%PDF- %PDF-
Direktori : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Other/ |
Current File : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Other/tearsofsteel_4k.srt |
1 00:00:23,136 --> 00:00:24,556 Ty jsi takovej pitomec, Thome. 2 00:00:24,556 --> 00:00:27,393 Celie, každý máme své touhy. 3 00:00:27,393 --> 00:00:30,538 Ty máš svoji robotiku a já chci být úspěšný ve vesmíru. 4 00:00:30,538 --> 00:00:32,575 Proč prostě nepřiznáš, 5 00:00:32,575 --> 00:00:34,583 že jsi nervózní z mojí robo-ruky? 6 00:00:34,583 --> 00:00:36,425 Nejsem. Já jen... 7 00:00:37,523 --> 00:00:39,420 Dobře, tak jo. Jsem z ní nervózní. 8 00:00:39,420 --> 00:00:42,784 Mám noční můry, že mě pronásledují obrovská smrtící robotická chapadla... 9 00:00:42,784 --> 00:00:45,424 Nic mi neříkej, Thome. Tohle je konec. 10 00:00:50,000 --> 00:00:53,828 Paměť robota synchronizovaná a zafixovaná. 11 00:01:00,900 --> 00:01:02,900 Tohle je vážně síla. 12 00:01:04,791 --> 00:01:09,874 T E A R S O F S T E E L 13 00:01:57,709 --> 00:01:59,358 Neměl byste být dole? 14 00:02:11,348 --> 00:02:13,589 Včera v noci jsem vás slyšel. 15 00:02:16,469 --> 00:02:18,461 Já za to nemůžu. 16 00:03:11,408 --> 00:03:12,666 Jsi připravený? 17 00:03:12,666 --> 00:03:15,152 Jasně, že jo. Jsi rocková hvězda. 18 00:03:17,081 --> 00:03:18,668 Tak jak to vypadá, Barley? 19 00:03:18,703 --> 00:03:21,281 Měli bychom mít asi tak deset minut. 20 00:03:21,779 --> 00:03:23,664 Tak to je přímo skvělý. 21 00:03:23,664 --> 00:03:27,579 Tak jedeme. Zapněte všechny systémy. Tak do toho. 22 00:03:28,000 --> 00:03:32,382 Dělejte. Hejbněte kostrou. Pohyb, pohyb. 23 00:03:42,977 --> 00:03:44,611 Nádhera. 24 00:03:44,731 --> 00:03:46,588 Není se čeho bát. Thome. 25 00:03:50,842 --> 00:03:53,550 Thome, támhle stojí. 26 00:03:53,688 --> 00:03:56,992 Ty ji miluješ. 27 00:03:57,487 --> 00:03:59,132 Je to tvá touha. 28 00:03:59,132 --> 00:04:01,473 Buď na ni něžný. 29 00:04:01,500 --> 00:04:04,500 Buď upřímný. No, buď něžný. 30 00:04:05,550 --> 00:04:08,712 Připomeň jí, co je to láska. 31 00:04:52,555 --> 00:04:55,308 Ááa... akce. 32 00:04:56,614 --> 00:04:58,779 Přepisování paměti probíhá. 33 00:05:02,174 --> 00:05:04,784 Jejda. Omlouvám se. Pardon. 34 00:05:16,000 --> 00:05:17,628 Celie, 35 00:05:18,234 --> 00:05:21,061 každý máme své touhy. 36 00:05:21,346 --> 00:05:23,590 Ty máš svoji robotiku 37 00:05:25,119 --> 00:05:28,432 a já chci být úspěšný ve vesmíru. 38 00:05:39,000 --> 00:05:41,363 Blíží se. Zbývají nám dvě minuty. 39 00:05:41,432 --> 00:05:44,653 <i>- Dvě minuty. - Přidej trochu, Thome.</i> 40 00:05:44,900 --> 00:05:46,784 Vivacissimo! 41 00:05:47,000 --> 00:05:50,330 Proč prostě nepřiznáš, že jsi nervózní z mojí robo-ruky? 42 00:05:56,925 --> 00:05:59,542 Poslyš, Celie... Byl jsem mladej 43 00:05:59,914 --> 00:06:01,287 a pěkně velkej trouba. 44 00:06:01,287 --> 00:06:03,497 Ale proto ještě není nutné zničit celý svět. 45 00:06:05,000 --> 00:06:06,520 Proč to dělá? 46 00:06:07,005 --> 00:06:09,098 Tohle už jsme zkoušeli. 47 00:06:11,960 --> 00:06:13,072 Přerušit pokus! 48 00:06:13,323 --> 00:06:15,330 Střih! 49 00:06:20,980 --> 00:06:22,814 Neeee! 50 00:06:23,399 --> 00:06:25,499 Zlomil jsi mi srdce. 51 00:06:26,000 --> 00:06:26,965 Já vím. 52 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Nechal jsi mě na Zemi. 53 00:06:29,276 --> 00:06:30,464 Já vím. 54 00:06:30,464 --> 00:06:32,907 - Měla bych tě prostě zničit. - To ne. 55 00:06:36,962 --> 00:06:38,709 Já... 56 00:06:47,144 --> 00:06:49,441 Moc se ti omlouvám. 57 00:06:50,307 --> 00:06:51,877 Slušná improvizace. 58 00:06:59,315 --> 00:07:00,991 Za tohle nemůžu. 59 00:07:02,290 --> 00:07:03,847 Tentokrát. 60 00:07:08,428 --> 00:07:10,167 Prosím ticho na scéně. 61 00:07:10,202 --> 00:07:11,891 <i>Dochází nám čas.</i> 62 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Tak pojďte. 63 00:08:23,853 --> 00:08:26,079 Přepisování paměti na 90%. 64 00:08:26,400 --> 00:08:28,861 Kapitáne, musíme to ukončit. 65 00:08:39,134 --> 00:08:41,293 Svět se změnil, Celie... 66 00:08:55,024 --> 00:08:57,337 třeba bychom se mohli změnit i my. 67 00:08:58,226 --> 00:09:00,197 Přepisování paměti je kompletní. 68 00:09:19,000 --> 00:09:20,453 Víš, 69 00:09:21,988 --> 00:09:24,472 z tohohle bychom se měli poučit. 70 00:09:26,000 --> 00:09:27,978 Mohlo to být horší. 71 00:09:49,105 --> 00:09:52,539 z EN přeložil a časování upravil petka 72 00:09:52,539 --> 00:09:55,895 petka_kral@email.cz 73 00:09:55,895 --> 00:09:59,000 www.Titulky.com