%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Other/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Other/tearsofsteel_4k.srt

1
00:00:23,136 --> 00:00:24,556
Ty jsi takovej pitomec, Thome.

2
00:00:24,556 --> 00:00:27,393
Celie, každý máme své touhy.

3
00:00:27,393 --> 00:00:30,538
Ty máš svoji robotiku a já chci
být úspěšný ve vesmíru.

4
00:00:30,538 --> 00:00:32,575
Proč prostě nepřiznáš,

5
00:00:32,575 --> 00:00:34,583
že jsi nervózní z mojí
robo-ruky?

6
00:00:34,583 --> 00:00:36,425
Nejsem.
Já jen...

7
00:00:37,523 --> 00:00:39,420
Dobře, tak jo.
Jsem z ní nervózní.

8
00:00:39,420 --> 00:00:42,784
Mám noční můry, že mě pronásledují
obrovská smrtící robotická chapadla...

9
00:00:42,784 --> 00:00:45,424
Nic mi neříkej, Thome.
Tohle je konec.

10
00:00:50,000 --> 00:00:53,828
Paměť robota synchronizovaná
a zafixovaná.

11
00:01:00,900 --> 00:01:02,900
Tohle je vážně síla.

12
00:01:04,791 --> 00:01:09,874
T E A R S   O F   S T E E L

13
00:01:57,709 --> 00:01:59,358
Neměl byste být dole?

14
00:02:11,348 --> 00:02:13,589
Včera v noci jsem vás slyšel.

15
00:02:16,469 --> 00:02:18,461
Já za to nemůžu.

16
00:03:11,408 --> 00:03:12,666
Jsi připravený?

17
00:03:12,666 --> 00:03:15,152
Jasně, že jo.
Jsi rocková hvězda.

18
00:03:17,081 --> 00:03:18,668
Tak jak to vypadá, Barley?

19
00:03:18,703 --> 00:03:21,281
Měli bychom mít asi tak deset minut.

20
00:03:21,779 --> 00:03:23,664
Tak to je přímo skvělý.

21
00:03:23,664 --> 00:03:27,579
Tak jedeme. Zapněte všechny
systémy. Tak do toho.

22
00:03:28,000 --> 00:03:32,382
Dělejte. Hejbněte kostrou.
Pohyb, pohyb.

23
00:03:42,977 --> 00:03:44,611
Nádhera.

24
00:03:44,731 --> 00:03:46,588
Není se čeho bát.
Thome.

25
00:03:50,842 --> 00:03:53,550
Thome, támhle stojí.

26
00:03:53,688 --> 00:03:56,992
Ty ji miluješ.

27
00:03:57,487 --> 00:03:59,132
Je to tvá touha.

28
00:03:59,132 --> 00:04:01,473
Buď na ni něžný.

29
00:04:01,500 --> 00:04:04,500
Buď upřímný.
No, buď něžný.

30
00:04:05,550 --> 00:04:08,712
Připomeň jí, co je to láska.

31
00:04:52,555 --> 00:04:55,308
Ááa... akce.

32
00:04:56,614 --> 00:04:58,779
Přepisování paměti probíhá.

33
00:05:02,174 --> 00:05:04,784
Jejda. Omlouvám se.
Pardon.

34
00:05:16,000 --> 00:05:17,628
Celie,

35
00:05:18,234 --> 00:05:21,061
každý máme své touhy.

36
00:05:21,346 --> 00:05:23,590
Ty máš svoji robotiku

37
00:05:25,119 --> 00:05:28,432
a já chci být úspěšný
ve vesmíru.

38
00:05:39,000 --> 00:05:41,363
Blíží se.
Zbývají nám dvě minuty.

39
00:05:41,432 --> 00:05:44,653
<i>- Dvě minuty.
- Přidej trochu, Thome.</i>

40
00:05:44,900 --> 00:05:46,784
Vivacissimo!

41
00:05:47,000 --> 00:05:50,330
Proč prostě nepřiznáš, že jsi
nervózní z mojí robo-ruky?

42
00:05:56,925 --> 00:05:59,542
Poslyš, Celie...
Byl jsem mladej

43
00:05:59,914 --> 00:06:01,287
a pěkně velkej trouba.

44
00:06:01,287 --> 00:06:03,497
Ale proto ještě není nutné
zničit celý svět.

45
00:06:05,000 --> 00:06:06,520
Proč to dělá?

46
00:06:07,005 --> 00:06:09,098
Tohle už jsme zkoušeli.

47
00:06:11,960 --> 00:06:13,072
Přerušit pokus!

48
00:06:13,323 --> 00:06:15,330
Střih!

49
00:06:20,980 --> 00:06:22,814
Neeee!

50
00:06:23,399 --> 00:06:25,499
Zlomil jsi mi srdce.

51
00:06:26,000 --> 00:06:26,965
Já vím.

52
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Nechal jsi mě na Zemi.

53
00:06:29,276 --> 00:06:30,464
Já vím.

54
00:06:30,464 --> 00:06:32,907
- Měla bych tě prostě zničit.
- To ne.

55
00:06:36,962 --> 00:06:38,709
Já...

56
00:06:47,144 --> 00:06:49,441
Moc se ti omlouvám.

57
00:06:50,307 --> 00:06:51,877
Slušná improvizace.

58
00:06:59,315 --> 00:07:00,991
Za tohle nemůžu.

59
00:07:02,290 --> 00:07:03,847
Tentokrát.

60
00:07:08,428 --> 00:07:10,167
Prosím ticho na scéně.

61
00:07:10,202 --> 00:07:11,891
<i>Dochází nám čas.</i>

62
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Tak pojďte.

63
00:08:23,853 --> 00:08:26,079
Přepisování paměti na 90%.

64
00:08:26,400 --> 00:08:28,861
Kapitáne, musíme to ukončit.

65
00:08:39,134 --> 00:08:41,293
Svět se změnil, Celie...

66
00:08:55,024 --> 00:08:57,337
třeba bychom se mohli
změnit i my.

67
00:08:58,226 --> 00:09:00,197
Přepisování paměti je kompletní.

68
00:09:19,000 --> 00:09:20,453
Víš,

69
00:09:21,988 --> 00:09:24,472
z tohohle bychom se
měli poučit.

70
00:09:26,000 --> 00:09:27,978
Mohlo to být horší.

71
00:09:49,105 --> 00:09:52,539
z EN přeložil a časování upravil
petka

72
00:09:52,539 --> 00:09:55,895
petka_kral@email.cz

73
00:09:55,895 --> 00:09:59,000
www.Titulky.com

Zerion Mini Shell 1.0