%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/1/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/1/1596.fb2

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <description>
        <title-info>
            <genre>antique</genre>
                <author><first-name>Eliezer</first-name><last-name>Yudkowsky</last-name></author>
            <book-title>Harry Potter a Metody Racionality II.</book-title>
            <coverpage><image xlink:href="#_0.jpg" /></coverpage>
            <lang>cs</lang>
            
            <sequence name="Harry Potter a Metody Racionality" number="2" />
        </title-info>
        <document-info>
            <author><first-name>Eliezer</first-name><last-name>Yudkowsky</last-name></author>
            <program-used>calibre 2.55.0</program-used>
            <date>15.8.2019</date>
            <id>154a51a3-6f16-44c9-b5f0-ea0e08a8cbf5</id>
            <version>1.0</version>
        </document-info>
        <publish-info>
            <publisher>Archetypal.cz</publisher>
            <year>2016</year>
            
        </publish-info>
    </description>
<body>
<section>
<p><strong>Harry Potter a Metody Racionality II.</strong></p>

<p><strong>Eliezer Yudkowsky</strong></p><empty-line /><p>Překlad Edita Neumannová</p>

<p> Redakce: Jaromír "Kerray" Matýšek a kolektiv Archetypal.cz</p>

<p>Ilustrace obálky: Lily Yao Lu</p><empty-line /><p>#HPaMR</p><empty-line /><p>K volnému šíření vydává spolek Archetypal</p><empty-line /><empty-line /><p>
http://archetypal.cz/HPaMR</p><empty-line /><p><strong>Neprodejné</strong></p><empty-line /><empty-line /><p>
v. 20161215</p><empty-line /><p><emphasis>Někde, někdy, nějak se něco muselo stát jinak...</emphasis></p>

<p>PETUNIE EVANSOVÁ si vzala Michaela Verrese, profesora biochemie na Oxfordu.</p>

<p>HARRY JAMES POTTER-EVANS-VERRES vyrostl v domě po střechu naplněném knihami. Jednou kousl učitelku matematiky, protože nevěděla, co je logaritmus. Přečetl <emphasis>Gödel, Escher, Bach</emphasis> a <emphasis>Úsudek v nejistotě: Heuristika a předpojatost</emphasis> a první díl Feynmanových<emphasis> Lekcí o fyzice</emphasis>. A navzdory tomu, čeho se bojí každý, kdo ho potkal, se nechce stát příštím Pánem zla. Na to byl příliš dobře vychován. Chce odhalit zákony magie a stát se bohem.</p>

<p>HERMIONA GRANGEROVÁ si vede lépe než on ve všech hodinách s výjimkou létání na košťatech.</p>

<p>DRACO MALFOY je přesně to, co byste očekávali, že se stane z jedenáctiletého kluka, kdyby jeho milujícím otcem byl Darth Vader.</p>

<p>PROFESOR QUIRRELL si splnil svůj celoživotní sen a vyučuje obranu proti černé magii, nebo, jak svou hodinu označuje raději, bojovou magii. Všechny jeho studenty by zajímalo, co se s učitelem obrany stane tentokrát.</p>

<p>BRUMBÁL je buď šílený, nebo hraje nějakou nekonečně hlubší hru, která v sobě zahrnuje podpálené kuře.</p>

<p>ZÁSTUPKYNĚ ŘEDITELE MINERVA MCGONAGALLOVÁ by si potřebovala odskočit do soukromí a na chvíli si zaječet.</p>

<p>Představujeme:</p>

<p>HARRY POTTER A METODY RACIONALITY</p>

<p><emphasis>Neuhodnete, kam tohle směřuje.</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>Pár poznámek:</emphasis></p>

<p>Názory postav se nemusí nezbytně shodovat s názory autora. Harryho úvahy -- pokud není pod vlivem své temné stránky -- často představují dobrý vzor, obzvlášť, když si Harry myslí, že by mohl k podpoře nějakého principu citovat vědecké studie. Ale ne všechno, co si Harry myslí nebo dělá, je nezbytně dobře. Příběh by tak nemohl fungovat. A méně vřelé postavy mohou občas nabídnout cenné lekce, ale ony lekce také mohou být nebezpečně dvojsečné.</p>

<p>Pokud jste ještě nenavštívili HPMOR.COM (a archetypal.cz) nezapomeňte to někdy udělat, jinak přijdete o fanarty, o tipy, jak se dozvědět všechno, co ví Harry, a další věci.</p>

<p>Pokud jste si tento příběh nejen užili, ale také jste se z ní něco dozvěděli, pak prosím zvažte, zda ji nezmínit na blogu nebo v tweetu. Dílo jako je toto je dobré jen do té míry, do jaké se šíří dál.</p>

<p><emphasis>A teď zpátky k našemu příběhu..</emphasis></p>
</section>

<section>
<p><strong>22. Vědecká metoda</strong></p><empty-line /><p>Malá studovna, blízko, ale ne tak úplně v havraspárských prostorech, jedna z mnoha nepoužívaných místností v Bradavicích. Podlaha z šedých kamenů, stěny z červených cihel, strop z tmavého mořeného dřeva, čtyři zářící skleněné glóby zapuštěné do zdí. Kulatý stůl, který vypadal jako masiv z černého mramoru, posazený na tlustých černých nohách, ale ukázalo se, že je velmi lehký, a v případě potřeby ho není těžké zvednout a přesunout. Dvě pohodlná polstrovaná křesla se zdála být zaklíněna do podlahy na těch nejnevhodnějších místech, ale jak nakonec zjistili, odpelášila k vám hned, jak jste se nahnuli v pohybu, který napovídal, že si chcete sednout.</p>

<p>V místnosti také poletovalo slušné množství netopýrů.</p>

<p>Bylo to místo, které budoucí historici jednou označí -- <emphasis>pokud </emphasis>celý tenhle projekt nakonec k něčemu přispěje -- jako místo, kde započalo vědecké zkoumání magie dvěma bradavickými studenty prvního ročníku.</p>

<p>Harrym Jamesem Potterem-Evansem-Verresem, teoretikem.</p>

<p>A Hermionou Jean Grangerovou, experimentátorkou a pokusným subjektem.</p>

<p>Harrymu se teď už v hodinách vedlo lépe, alespoň tedy v těch, které považoval za zajímavé. Četl víc knih a ne zrovna knihy pro jedenáctileté. Během jedné ze svých extra denních hodin stále znovu a znovu procvičoval přeměňování, tu druhou si vyhradil na nitroobranu. Bral užitečné hodiny <emphasis>vážně.</emphasis> Nejen, že každý den odevzdával domácí úkoly, ale čtením dalších knih nad rozsah vyžadovaných učebnic trávil víc volného času, než bylo požadováno. Chtěl dané předměty skutečně ovládnout, ne se jen naučit několik odpovědí na test. Chtěl vynikat. Něco takového se mimo Havraspár moc nevidělo. A vlastně ani v Havraspáru, jeho jedinými zbylými konkurenty byli Padma Patilová (jejíž rodiče pocházeli z ne-anglicky mluvící kultury, a tudíž ji vychovali se skutečnou pracovní etikou), Anthony Goldstein (z jisté nepatrné etnické skupiny, která získala 25 % všech Nobelových cen) a, samozřejmě, tyčící se vysoko nade všemi jako Titán valící se chumlem maňásků, Hermiona Grangerová.</p>

<p>K tomuto konkrétnímu experimentu bylo třeba, aby se testovací subjekt naučil šestnáct nových kouzel, sám, bez pomoci nebo opravování. To znamenalo, že testovacím subjektem byla Hermiona. Neustále.</p>

<p>Mělo by být zdůrazněno, že v tuto chvíli se netopýři létající kolem místnosti <emphasis>netřpytili</emphasis>.</p>

<p>Harry měl problém přijmout, co to naznačovalo.</p>

<p>"<emphasis>Čáry máry!"</emphasis> řekla Hermiona znovu.</p>

<p>A znovu se ze špičky Hermioniny hůlky vynořil netopýr. V jednu chvíli prázdný vzduch. V dalším okamžiku netopýr. Zdálo se, že už v okamžiku, co se objevil, mává křídly.</p>

<p>A <emphasis>pořád se netřpytil.</emphasis></p>

<p>"Můžu s tím už přestat?" řekla Hermiona.</p>

<p>"Jsi si jistá," řekl Harry skrz něco, co mu připadalo jako hrudka v krku, "že bys ho s trochou dalšího tréninku <emphasis>ne</emphasis>dokázala přinutit třpytit se?" Porušoval postup experimentu, který si napsal předem, což byl hřích, a porušoval ho, protože se mu nelíbily výsledky, které dostával, což byl <emphasis>smrtelný </emphasis>hřích, za to jste se mohli dostat do Vědeckého pekla, ale na tom mu právě teď až tak nezáleželo.</p>

<p>"Co jsi změnil tentokrát?" zeptala se Hermiona trochu unaveně.</p>

<p>"Délku trvání obou á a prvního y. Má to být 3 ku 2 ku 2, ne 3 ku 1 ku 1."</p>

<p>"<emphasis>Čáry máry!</emphasis>" řekla Hermiona.</p>

<p>Objevil se netopýr jen s jedním křídlem a uboze sebou plesknul o zem, kde se pak na šedých kamenech začal mrskat v kruhu.</p>

<p>"Fajn, jak to má být doopravdy?" řekla Hermiona.</p>

<p>"3 ku 2 ku 1."</p>

<p>"<emphasis>Čáry máry!</emphasis>"</p>

<p>Tentokrát se objevil netopýr úplně bez křídel a zem padl jako mrtvá myš.</p>

<p>"3 ku 1 ku 2."</p>

<p>A hle, vznikl zeleně se třpytící zdravý netopýr, a vzlétl ke stropu.</p>

<p>Hermiona spokojeně přikývla. "Skvěle, co dál?"</p>

<p>Nastalo dlouhé ticho.</p>

<p>"<emphasis>Vážně? Vážně</emphasis> člověk musí říct <emphasis>Čáry máry</emphasis> s trváním <emphasis>á a y </emphasis>hlásek v poměru 3 ku 1 ku 2 ku 1, nebo se netopýr nebude třpytit? <emphasis>Proč? Proč? Pro lásku všeho pod světem, proč?</emphasis>"</p>

<p>"Proč ne?"</p>

<p><emphasis>"AAAAAAAARRRRRRRGHHHH!"</emphasis></p>

<p><emphasis>Buch... buch... buch...</emphasis></p>

<p>Harry delší dobu přemýšlel o povaze magie a navrhl sérii experimentů založených na premise, že doslova všechno, čemu kouzelníci o magii věří, je špatně.</p>

<p>Ve skutečnosti jste <emphasis>nemuseli </emphasis>říkat 'Wingardium Leviosa' v přesně tom správném tónu, abyste něco zvedli, protože, no tak, 'Wingardium Leviosa'? Hodlal snad vesmír zkontrolovat, že jste řekli 'Wingardium Leviosa' přesně tím správným způsobem, a jinak se ten brk nevznese?</p>

<p>Ne. Rozhodně ne, když jste se nad tím vážně zamysleli. Někdo, dost možná opravdu předškolní dítě, ale na každý pád nějaký anglicky mluvící uživatel magie si pomyslel, že 'Wingardium Leviosa' zní dost létavě a nadýchaně, a když poprvé sesílal ono kouzlo, ta slova pronesl spolu s ním. A řekl všem ostatním, že je to tak nutné.</p>

<p>Ale (přemýšlel Harry) <emphasis>nemuselo</emphasis> to takhle být, nebylo to zakomponováno do vesmíru, bylo to zakomponováno <emphasis>do vás</emphasis>.</p>

<p>Mezi vědci kolovala jedna stará historka, poučení k opatrnosti, o Blondlotovi a Paprscích N.</p>

<p>Krátce po objevení rentgenového záření význačný francouzský fyzik Prosper-Rene Blondlot -- který jako první změřil rychlost rádiových vln a tvrdil, že se šíří rychlostí světla -- oznámil objev úžasného nového jevu, Paprsků N, které měly na svědomí lehké zesvětlení obrazovky. Museli jste se dívat velmi pozorně, ale bylo to tam. Paprsky N měly spoustu zajímavých vlastností. Daly se ohýbat hliníkem a daly se soustředit do hliníkového hranolu, aby tak vyprodukovaly zušlechtěné vlákno sulfidu kadmiového, které pak slabě zářilo ve tmě...</p>

<p>Brzy tucty vědců, převážně ve Francii, potvrdily Blondlotovy výsledky.</p>

<p>Jiní vědci, v Anglii a Německu, tvrdili, že oni tu slabou záři tak docela nevidí.</p>

<p>Blondlot řekl, že si ten přístroj asi špatně nastavili.</p>

<p>Jednoho dne Blondlot předvedl demonstraci Paprsků N. Světla byla vypnuta, a jeho asistent ohlašoval rozzáření nebo potemnění, zatímco Blondlot prováděl své manipulace.</p>

<p>Byla to normální demonstrace a všechny výsledky vyšly, jak se očekávalo.</p>

<p>I přesto, že americký vědec jménem Robert Wood nenápadně ukradl hliníkový hranol ze středu Blondlotova přístroje.</p>

<p>A to byl konec Paprsků N.</p>

<p><emphasis>Realita</emphasis>, řekl jednou Philip K. Dick, <emphasis>je to, co nezmizí, když v to přestanete věřit.</emphasis></p>

<p>Blondlotův hřích byl v retrospektivě očividný. Neměl svému asistentovi říkat, co dělá. Blondlot se měl ujistit, že jeho asistent <emphasis>neví</emphasis>, co se zkouší, ani kdy se to zkouší, než ho požádal, aby popsal jas obrazovky. Takhle jednoduché to mohlo být.</p>

<p>Dnes se tomu říká "oslepení" a je to jedna z těch věcí, co moderní vědci považují za samozřejmé. Když děláte psychologický experiment, abyste zjistili, jestli se lidé rozzuří víc, když je praštíte do hlavy červenou trubkou, než když je praštíte trubkou zelenou, neuděláte to tak, že se na subjekty podíváte osobně a rozhodnete, jak "vzteklí" jsou. Pořídíte si fotky, jak dotyční vypadali poté, co byli praštěni trubkou, pošlete ty fotky panelu posuzovatelů, kteří je ohodnotí na stupnici jedna ku deseti podle toho, jak moc rozčileně každá osoba vypadá; a to očividně <emphasis>bez toho</emphasis>, aby věděli, jakou barvu měla trubka, kterou byl kdo praštěn. Po pravdě, neexistuje ani žádný dobrý důvod, proč by posuzovatelé vůbec měli vědět, čeho se ten experiment týká. <emphasis>Rozhodně</emphasis> experimentálním subjektům neřeknete, <emphasis>že si myslíte</emphasis>, že by měly být vzteklejší, když budou praštěny červenou trubkou. Prostě jim nabídnete dvacet liber, vlákáte je do testovací místnosti, praštíte je trubkou -- jejíž barva byla rozhodnuta náhodou, samozřejmě, a pořídíte fotku. Vlastně, to mlácení trubkou a pořizování fotek by bylo provedeno asistentem, kterému o té hypotéze nic neřeknete, aby nevypadal napjatě, nemlátil důrazněji, nebo nepořizoval fotky ve vhodném okamžiku.</p>

<p>Blondlot si zničil reputaci omylem toho druhu, který by vám vynesl nedostatečnou a pravděpodobně i posměšný smích odborného asistenta v bakalářských kurzech vědecké praxe... v roce 1991.</p>

<p>Ale tohle se stalo o hodně dřív, v roce 1904, a tak trvalo měsíce, než Robert Wood zformuloval tu zcela zřejmou alternativní hypotézu a vymyslel, jak ji otestovat, a desítky dalších vědců se toho chytly.</p>

<p>Více než dvě stě let poté, co začal věk vědy. Tak pozdě ve vědeckých dějinách a stále to nebylo očividné.</p>

<p>Díky tomu bylo <emphasis>klidně</emphasis> možné, že v maličkém kouzelnickém světě, kde věda nebyla moc známá, nikdo nikdy nevyzkoušel tu nejjednodušší, nejočividnější věc, kterou by každý současný vědec zkontroloval.</p>

<p>Knihy byly plné komplikovaných popisů věcí, které jste museli <emphasis>naprosto přesně </emphasis>zopakovat, abyste seslali kouzlo. A, domýšlel se Harry, proces sledování takových instrukcí, ověřování, že je děláte správně, pravděpodobně něco <emphasis>dělal</emphasis>. Nutil vás<emphasis> soustředit se na kouzlo</emphasis>. Kdyby vám jen řekli, ať mávnete hůlkou a něco si přejete, pravděpodobně by to <emphasis>nefungovalo </emphasis>tak dobře. A jakmile jste uvěřili, že kouzlo má fungovat určitým způsobem, jakmile jste si ho tak nacvičili, možná už jste nebyli schopni sami sebe přesvědčit, že by mohlo fungovat i <emphasis>jinak</emphasis>...</p>

<p>...pokud zvolíte ten jednoduchý, leč špatný, způsob, a zkusíte alternativní formy otestovat <emphasis>sami</emphasis>.</p>

<p>Ale co kdybyste <emphasis>nevěděli</emphasis>, jak původní kouzlo vypadalo?</p>

<p>Co kdybyste Hermioně dali seznam kouzel, která ještě nestudovala, vzaté z knihy hloupých kouzelnických žertíků z bradavické knihovny, a některá z těch kouzel měla původní správné instrukce, zatímco u jiných bylo pozměněno jedno gesto, jedno slovo? Co když jste nechali instrukce stejné, ale řekli jí, že kouzlo má stvořit červeného červa, když ve skutečnosti mělo stvořit červa modrého?</p>

<p>No, v tom případě se ukázalo...</p>

<p>...a tady měl Harry problém uvěřit svým výsledkům...</p>

<p>...že když Hermioně řekl, aby řekla "Čáry máry" s délkou hlásek v poměru 3 ku 1 ku 1 ku 1, namísto správného poměru 3 ku 1 ku 2 ku 1, stále dostal netopýra, ale už se netřpytil.</p>

<p>Ne snad, že by tu víra byla <emphasis>bezvýznamná</emphasis>. Ne snad, že by záleželo <emphasis>pouze</emphasis> na slovech a pohybech hůlkou.</p>

<p>Pokud Hermiona dostala naprosto nepravdivé informace o tom, co má kouzlo dělat, nefungovalo.</p>

<p>Pokud jí vůbec neřekl, co má kouzlo dělat, nefungovalo.</p>

<p>Pokud nejasně tušila, co má kouzlo dělat, nebo se mýlila jen částečně, pak kouzlo fungovalo, jak bylo popsáno v učebnici, ne jak si myslela, že by mělo.</p>

<p>Harry v tuto chvíli doslova tloukl hlavou do zdi. Nepříliš tvrdě. Nechtěl poškodit svůj cenný mozek. Ale pokud by neuvolnil trochu frustrace, mohl by se spontánně vznítit.</p>

<p><emphasis>Buch</emphasis>.<emphasis> Buch</emphasis>.<emphasis> Buch</emphasis>.</p>

<p>Zdálo se, že vesmír skutečně <emphasis>chce</emphasis>, abyste řekli "Wingardium Leviosa" a chce, abyste to řekli jedním určitým způsobem a co jste si o výslovnosti mysleli <emphasis>vy</emphasis> ho nezajímalo o nic víc, než ho zajímalo, co jste si mysleli o gravitaci.</p>

<p>PRÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓČ?</p>

<p>Nejhorší na tom byl ten samolibý, pobavený pohled na Hermionině tváři.</p>

<p>Hermiona <emphasis>nebyla</emphasis> ochotna jen tak slepě poslouchat Harryho instrukce, aniž by jí řekl proč.</p>

<p>Takže jí Harry vysvětlil, co budou testovat.</p>

<p>Vysvětlil jí, proč to budou testovat.</p>

<p>Vysvětlil jí, proč něco takového pravděpodobně před nimi nikdy žádní kouzelníci netestovali.</p>

<p>Vysvětlil jí, že má ve svou předpověď slušnou důvěru.</p>

<p>Protože, jak řekl Harry, v žádném případě to nemohlo být tak, že by vesmír opravdu vyžadoval, abyste řekli 'Wingardium Leviosa'.</p>

<p>Hermiona poukázala na to, že tak se to psalo v jejích knihách. Zeptala se ho, jestli si opravdu myslí, že ve svých jedenácti letech a po jediném měsíci bradavického vzdělání je chytřejší, než všichni kouzelníci na světě, kteří s ním nesouhlasí.</p>

<p>Harry jí na to poskytl tuto doslovnou odpověď:</p>

<p>"Samozřejmě."</p>

<p>Teď Harry zíral na červené cihly přímo před sebou a přemýšlel, jak prudce by se musel uhodit do hlavy, aby si způsobil otřes mozku, který by narušil formování jeho dlouhodobé paměti a zabránil by mu tak, aby si tohle později pamatoval. Hermiona se nesmála, ale dokázal cítit její <emphasis>úmysl se smát</emphasis> vyzařující z místa za ním jako příšerný tlak na kůži, bylo to trochu jako vědět, že je stopován masovým vrahem, jen <emphasis>horší</emphasis>.</p>

<p>"Řekni to," řekl Harry.</p>

<p>"<emphasis>Nechystala</emphasis> jsem se," řekl laskavý hlas Hermiony Grangerové. "Nepřipadalo mi to milé."</p>

<p>"Prostě to řekni, ať to mám za sebou," řekl Harry.</p>

<p>"Dobrá! Takže tys pronesl <emphasis>celou tuhle dlouhou ře</emphasis>č o tom, jak je těžké dělat základní vědu a jak bychom u toho problému mohli zůstat <emphasis>třicet pět let</emphasis>, a pak jsi najednou očekával, že se nám podaří největší objev v historii magie během první hodiny spolupráce. Ty jsi v to nejen doufal, ty jsi to opravdu očekával. Jsi hloupý."</p>

<p>"Děkuji. Teď- "</p>

<p>"Přečetla jsem všechny knihy, cos mi dal, a pořád nevím, jak to nazvat. Přemíra sebevědomí? Mylné plánování? Extra mega Lake-wobegonský efekt? Možná to pojmenují po tobě. Harryho předpojatost."</p>

<p>"<emphasis>Pochopil</emphasis> jsem!"</p>

<p>"Ale <emphasis>je</emphasis> to roztomilé. Taková klučičí věc."</p>

<p>"<emphasis>Chcípni</emphasis>."</p>

<p>"Ach, vždycky říkáš tak romantické věci."</p>

<p><emphasis>Buch</emphasis>. <emphasis>Buch</emphasis>.<emphasis> Buch</emphasis>.</p>

<p>"Takže co dál?" zeptala se Hermiona.</p>

<p>Harry si opřel hlavu o cihly. Čelo ho na místě, do kterého se tloukl, začínalo bolet. "Nic. Budu se muset o krok vrátit a navrhnout jiné experimenty."</p>

<p>Během posledního měsíce Harry dopředu pečlivě vypracoval sérii experimentů, která jim měla vydržet alespoň do prosince.</p>

<p>Byla by to skvělá série experimentů, kdyby<emphasis> hned první test</emphasis> nevyvrátil celou základní premisu.</p>

<p>Harry nemohl uvěřit, že byl tak hloupý.</p>

<p>"Vlastně se musím opravit," řekl Harry. "Potřebuji zformulovat jeden nový experiment. Dám ti vědět, až ho budu mít, provedeme ho, a já pak navrhnu další. Jak ti to zní?"</p>

<p>"Jako by tu <emphasis>někdo</emphasis> promrhal <emphasis>strašnou spoustu času</emphasis>."</p>

<p><emphasis>Buch</emphasis>. Au. Tohle bylo prudší, než chtěl.</p>

<p>"Takže," řekla Hermiona. Zaklonila se v křesle a zatvářila se samolibě. "Co jsme dnes zjistili?"</p>

<p>"Já jsem zjistil," procedil Harry skrz sevřené zuby, "že když dojde na skutečný základní výzkum, týkající se opravdu matoucího problému, u kterého nemáš sebemenší ponětí, o co jde, moje knihy o vědecké metodologii stojí za hovn- "</p>

<p>"Jazyk, pane Pottere! Máme tu nevinné mladé dívky!"</p>

<p>"Fajn. Ale kdyby moje knížky stály aspoň za <emphasis>hovnivála</emphasis>, což je druh brouka, a vůbec ne nic špatného, daly by mi následující cennou radu: Když je tu matoucí problém a vy na něm teprve začínáte pracovat a máte vyvratitelnou hypotézu, otestujte ji. Najděte si nějaký lehký, jednoduchý způsob, jak provést základní ověření, a hned to proveďte. Nezatěžujte se navrhováním složité série experimentů, jejichž popis by udělal slušný dojem na grantovou komisi. Prostě co nejrychleji zkontrolujte, jestli se se svým nápadem nemýlíte. Dřív, než do něho začnete investovat obrovské množství energie. Jak ti zní tohle poučení?"</p>

<p>"Mmm... dobré," řekla Hermiona. "Ale doufala jsem spíš v něco jako 'Hermioniny knihy nejsou bezcenné. Byly napsány moudrými starými kouzelníky, kteří toho o magii věděli mnohem více než já. Měl bych věnovat pozornost tomu, co říkají Hermioniny knihy.' Mohli bychom mít i tohle poučení?"</p>

<p>Harry svíral čelisti příliš pevně, než aby z nich dokázal vycedit nějaká slova, tak prostě přikývl.</p>

<p>"Skvěle!" řekla Hermiona. "Tenhle experiment se mi líbil. Naučili jsme se z něj hodně a zabral mi jenom hodinu nebo tak."</p>

<p>"ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁHHHHHHHHHHHHHHH!"</p><empty-line /><p>Ve zmijozelském podzemí.</p>

<p>Nepoužívaná učebna osvětlená zvláštním zeleným světlem, tentokrát mnohem jasnějším, které vycházelo z malého křišťálového glóbusu s dočasným očarováním, ale tak jako tak se jednalo o zvláštní zelené světlo, které vrhalo podivné stíny na zaprášené lavice.</p>

<p>Dvě chlapecké postavy v šedých pláštích s kápí (žádné masky) v tichosti vstoupily a posadily se naproti sobě u stejného stolu.</p>

<p>Jednalo se o druhé setkání Bayesiánské konspirace.</p>

<p>Draco Malfoy si nebyl jistý, jestli se na to má těšit, nebo ne.</p>

<p>Harry Potter, soudě podle výrazu na tváři, neměl pochybnosti o vhodné atmosféře.</p>

<p>Harry Potter vypadal, jako by byl připravený někoho zabít.</p>

<p>"Hermiona Grangerová," řekl Harry Potter, zrovna když Draco otevíral pusu. "<emphasis>Neptej se.</emphasis>"</p>

<p><emphasis>Nemohl přece jít na druhé rande, ne?</emphasis> pomyslel si Draco, ale to nedávalo žádný smysl.</p>

<p>"Harry," řekl Draco, "je mi líto, ale na tohle se tě stejně budu muset zeptat, <emphasis>opravdu </emphasis>jsi té mudlovské šmejdce k narozeninám objednal drahý svrččí váček?"</p>

<p>"Ano, objednal. Tobě už samozřejmě došlo proč."</p>

<p>Draco se natáhl a v zoufalství si prohrábl vlasy, kápí si přitom zavadil o hřbet ruky. <emphasis>Nebylo</emphasis> mu tak docela jasné proč, ale to teď nemohl říct. A celý Zmijozel <emphasis>věděl</emphasis>, že se Harrymu Potterovi dvoří, ve třídě obrany to dal dost jasně najevo. "Harry," řekl Draco, "lidé vědí, že se s tebou přátelím, o Konspiraci nemají tušení, samozřejmě, ale vědí, že jsme přátelé, a <emphasis>já</emphasis> pak vypadám špatně, když děláš takovéhle věci."</p>

<p>Harryho tvář se napjala. "Každý Zmijozel, který nerozumí, proč jednat mile s lidmi, které ve skutečnosti nemám rád, by měl být rozkrájen a předhozen hadům."</p>

<p>"Ve Zmijozelu je hodně lidí, kteří tomu <emphasis>nerozumí</emphasis>," řekl Draco vážným hlasem. "Většina lidí je hloupá, ale stejně před nima musíš vypadat dobře." Harry Potter tohle <emphasis>musí</emphasis> pochopit, pokud se kdy chce v životě někam dostat.</p>

<p>"Proč <emphasis>ty</emphasis> se staráš o to, co si myslí druzí? Opravdu se chystáš strávit celý svůj život vysvětlováním každé drobnosti těm nejtupějším idiotům ze Zmijozelu a nechat <emphasis>je</emphasis>, aby soudili <emphasis>tebe?</emphasis> Je mi líto, Draco, ale já nebudu snižovat své mazané plány na takovou úroveň, aby jim byl schopen porozumět ten nejtupější Zmijozel jen proto, že kdybych to neudělal, mohl bys vypadat špatně. Za to mi nestojí ani tvoje přátelství.<emphasis> </emphasis>To by mi <emphasis>vysálo ze života všechnu zábavu</emphasis>. Jen mi řekni, to tě nikdy nenapadlo, když byl někdo ve Zmijozelu tak hloupý, až jsi se divil, jak vůbec dokáže stát na nohou, že je pod úroveň Malfoyů se takovým podbízet?"</p>

<p>To Draca upřímně nenapadlo. Nikdy. Podbízení se idiotům bylo jako dýchání, dělali jste to bez přemýšlení.</p>

<p>"Harry," řekl Draco konečně. "Dělat si, co chceš, bez starostí o to, jak to vypadá, není chytré. <emphasis>Pána zla</emphasis> zajímalo, jak vypadá! Byl obávaný a nenáviděný a věděl, že to je <emphasis>přesně</emphasis> ten druh strachu a nenávisti, který chce vytvářet. <emphasis>Všichni</emphasis> se musí zajímat, co si druzí lidé myslí."</p>

<p>Postava v kápi pokrčila rameny. "Možná. Připomeň mi, abych ti někdy řekl o Aschově konformistickém experimentu, mohlo by tě to docela pobavit. Ale teď jenom podotknu, že je nebezpečné <emphasis>instinktivně</emphasis> se zajímat o to, co si druzí lidé myslí, protože pak ti na tom bude <emphasis>skutečně </emphasis>záležet a nepůjde jen o chladnokrevnou kalkulaci. Vzpomeň si, patnáct minut jsem byl bit a šikanován staršími Zmijozely, a pak jsem se postavil a laskavě jim odpustil. Přesně tak, jak by to hodný a ctnostný Chlapec-který-přežil měl udělat. Ale moje chladnokrevná kalkulace, Draco, mi říká, že pro ty nejtupější zmijozelské idioty nemám <emphasis>žádné použití</emphasis>, vzhledem k tomu, že JÁ<emphasis> nevlastním hadího mazlíčka</emphasis>. Takže neexistuje žádný důvod, proč by mě mělo zajímat, co si myslí o způsobu, jakým vedu svůj souboj s Hermionou Grangerovou."</p>

<p>Draco nesevřel frustrovaně pěsti. "Je to jenom jedna mudlovské šmejdka," řekl Draco, neřval, udržoval klidný hlas. "Pokud ji nemáš rád, strč ji ze schodů."</p>

<p>"Havraspáři by věděli- "</p>

<p>"Tak ať ji strčí ze schodů Pansy Parkinsonová! Ani bys s ní nemusel manipulovat, nabídni jí srpec a udělá to!"</p>

<p>"<emphasis>Já</emphasis> bych to věděl! Hermiona mě porazila ve čtenářské soutěži, dostává lepší známky než já, musím ji porazit svým <emphasis>mozkem</emphasis>, jinak se to nepočítá!"</p>

<p><emphasis>"Je to jenom mudlovská šmejdka! Proč jí tolik respektuješ?"</emphasis></p>

<p><emphasis>"Mezi Havraspáry představuje autoritu! Proč se ty staráš o to, co si myslí každý nedůležitý idiot ve Zmijozelu?"</emphasis></p>

<p><emphasis>"Tomu se říká politika! A pokud v ní nedokážeš hrát, pak nemůžeš mít moc!"</emphasis></p>

<p><emphasis>"Chůze po Měsíci je moc! Být skvělým kouzelníkem je moc! To jsou ty druhy moci, které nevyžadují, abych strávil celý svůj život podbízením se idiotům!"</emphasis></p>

<p>Oba dva přestali a, takřka současně, začali zhluboka dýchat, aby se uklidnili.</p>

<p>"Promiň," řekl Harry Potter po chvíli a setřel si pot z čela. "Promiň, Draco. Máš hodně politické moci a dává smysl, že si ji chceš udržet. Ty by ses <emphasis>měl</emphasis> zajímat, co si Zmijozel myslí. Je to důležitá hra, a já jsem ji neměl urazit. Ale nemůžeš žádat <emphasis>mě</emphasis>, abych snížil úroveň své hry v Havraspáru jenom proto, abys kvůli spojení se mnou nevypadal špatně. Řekni zmijozelským, že zatínáš zuby, zatímco předstíráš, že jsi mým přítelem."</p>

<p>To bylo přesně to, co Draco zmijozelským <emphasis>řekl</emphasis>, a pořád si nebyl jistý, jestli je to pravda.</p>

<p>"Každopádně," řekl Draco. "Když už mluvíme o tvé pověsti. Obávám se, že mám špatné zprávy. Rita Holoubková o tobě slyšela pár historek a trochu se vyptávala kolem."</p>

<p>Harry Potter zvedl obočí. "Kdo?"</p>

<p>"Píše do <emphasis>Denního věštce</emphasis>," řekl Draco. Snažil se udržet klidný hlas. <emphasis>Denní věšte</emphasis>c byl jedním z otcových primárních nástrojů, používal ho stejně snadno jako hůlku. "To jsou ty noviny, kterým lidé skutečně věnují pozornost. Rita Holoubková píše o celebritách a, jak sama říká, používá svůj brk, aby propíchla jejich přehnaně nafouknutou pověst. Pokud se jí nepodaří najít o tobě nějaké klepy, prostě si je vymyslí."</p>

<p>"<emphasis>Chápu</emphasis>," řekl Harry Potter. Jeho zeleně osvětlená tvář vypadala pod kápí hluboce zamyšlená.</p>

<p>Draco zaváhal, než vyslovil, co muselo následovat. Touhle dobou už otci určitě někdo nahlásil, že se dvoří Harrymu Potterovi, a otec také bude vědět, že o tom Draco nepsal domů, a pochopí, že si ve skutečnosti nemohl myslet, že to může udržet v tajnosti, což jasně říkalo, že Draco teď hraje svou vlastní hru, ale stále na otcově straně, protože kdyby byl odlákán jinam, posílal by falešné zprávy.</p>

<p>Z toho plynulo, že otec pravděpodobně očekával, co se Draco chystal říct.</p>

<p>Hrát skutečnou hru s otcem byl trochu znervózňující zážitek. Dokonce, i když byli na stejné straně. Na jednu stranu to bylo vzrušující, ale Draco také věděl, že nakonec se ukáže, že otec hraje lépe. Nijak jinak to dopadnout nemohlo.</p>

<p>"Harry," řekl Draco konečně. "Tohle není návrh. Tohle není rada. Tak to prostě je. Otec by ten článek skoro určitě dokázal udusit. Ale něco by tě to stálo."</p>

<p>To, že otec očekával, že Draco Harrymu Potterovi přesně tohle řekne, Draco nahlas neřekl. Harry Potter si to buď odvodí sám, nebo ne.</p>

<p>Ale Harry místo toho zavrtěl hlavou a pod svou kápí se usmál. "Nemám v úmyslu snažit se umlčet Ritu Holoubkovou."</p>

<p>Dracovi se tak docela nepodařilo zbavit hlas vší nevěřícnosti. "Nemůžeš mi tvrdit, že tě <emphasis>nezajímá</emphasis>, co o tobě tvrdí <emphasis>noviny!</emphasis>"</p>

<p>"Zajímá mě to méně, než by sis mohl myslet," řekl Harry Potter. "Ale mám své vlastní způsoby, jak se vypořádat s takovými, jako je Rita Holoubková. Nepotřebuji Luciusovu pomoc."</p>

<p>Než se stačil ovládnout, přes Dracovu tvář přelétl znepokojený výraz. Ať už Harry Potter plánoval cokoli, bylo to něco, co otec neočekával, a Draco se cítil velmi nervózní z toho, k čemu by to mohlo vést.</p>

<p>A také si uvědomil, že se pod kápí začíná potit. Nikdy vlastně žádnou z těchhle věcí nenosil, a nedošlo mu, že pláště Smrtijedů v sobě pravděpodobně mají ochlazovací zaklínadla.</p>

<p>Harry Potter si znovu setřel pot z čela, udělal obličej, vytáhl hůlku, namířil ji vzhůru, zhluboka se nadechl a řekl <emphasis>"Frigideiro!"</emphasis></p>

<p>O chvilku později Draco ucítil chladný závan.</p>

<p><emphasis>"Frigideiro! Frigideiro! Frigideiro! Frigideiro! Frigideiro!"</emphasis></p>

<p>Pak Harry Potter sklonil hůlku, i když se mu trochu třásla ruka, a znovu ji uklidil do hábitu.</p>

<p>Celá místnost se zdála znatelně chladnější. Draco by to zvládl také, ale stejně, nebylo to špatné.</p>

<p>"Takže," řekl Draco. "Věda. Chystal ses mluvit o krvi."</p>

<p>"<emphasis>Zjistíme</emphasis> něco o krvi," řekl Harry Potter. "Pomocí experimentů."</p>

<p>"Dobrá," řekl Draco. "Jakých experimentů?"</p>

<p>Harry Potter se pod svou kápí zle usmál, "To řekni ty mně."</p><empty-line /><p>Draco už slyšel o něčem, čemu se říkalo sokratovská metoda, učení pomocí kladení otázek (pojmenované po slavném starověkém filosofovi, který byl příliš chytrý na to, aby byl skutečným mudlou, tudíž byl tajně čistokrevným kouzelníkem). Jeden z jeho tutorů používal sokratovskou metodu hodně. Bylo to otravné, leč efektivní.</p>

<p>A pak tu byla Potterova metoda, která byla šílená.</p>

<p>Popravdě řečeno, Draco musel přiznat, že Harry Potter nejprve zkusil sokratovskou metodu, ale příliš to nefungovalo.</p>

<p>Harry Potter se Draca zeptal, jak by <emphasis>vyvrátil</emphasis> hypotézu krevních puristů, že kouzelníci už teď nemohou dělat ty supr věcičky, které dělali před osmi stoletími, protože se křížili s mudlorozenými a motáky.</p>

<p>Draco řekl, že nechápe, jak tu Harry Potter jen tak může sedět a s vážnou tváří tvrdit, že to není past.</p>

<p>Harry Potter odpověděl, stále s vážnou tváří, že pokud by to byla past, byla by tak pateticky očividná, že by <emphasis>on </emphasis>sám měl předhozen hadům, ale že se <emphasis>nejedná</emphasis> o past, ale o jednoduché pravidlo, pomocí něhož se vědci pokoušejí vyvrátit své vlastní teorie, a když předvedli skutečné úsilí a neuspěli, pak to bylo vítězství.</p>

<p>Draco se pokusil poukázat na řvavou hloupost něčeho takového návrhem, že klíčem k přežití duelu by mohlo být seslat si <emphasis>Avada Kedavra</emphasis> na vlastní nohu a minout.</p>

<p>Harry Potter <emphasis>přikývl</emphasis>.</p>

<p>Draco zavrtěl hlavou.</p>

<p>Na to mu Harry Potter představil pojetí, ve kterém vědci sledují, jak nápady bojují, aby viděli, který z nich vyhraje, a <emphasis>nebylo možné bojovat bez soupeře,</emphasis> takže Draco potřeboval vymyslet soupeře proti hypotéze krevních puristů, aby krevní purismus mohl zvítězit, čemuž Draco rozuměl o trochu lépe, i když to Harry řekl s lehce znechuceným výrazem ve tváři. Jako by bylo jasné, že pokud má krevní purismus pravdu, pak nebe musí být modré, a kdyby nějaká jiná teorie byla pravdivá, pak by nebe muselo být zelené; a nikdo zatím neviděl zelené nebe; a tak kdybyste vyšli ven a podívali se, krevní purismus by vyhrál; a potom, co by se tohle stalo šestkrát po sobě, lidé by si začali všímat jistého trendu.</p>

<p>Harry Potter pak pokračoval tvrzením, že všichni soupeři, které si Draco vymýšlí, jsou příliš slabí, takže za jejich poražení krevní purismus nedostane kredit, protože ta bitva nebude dost působivá. Tomu Draco rozuměl také. <emphasis>Kouzelníci jsou slabší, protože nám domácí skřítkové kradou magii,</emphasis> mu také neznělo zrovna působivě.</p>

<p>(I když Harry Potter <emphasis>poznamenal</emphasis>, že to by alespoň bylo ověřitelné v tom smyslu, že by mohli zkusit zkontrolovat, jestli domácí skřítkové časem nezesílili, a dokonce pak i nakreslil graf reprezentující vzrůstající sílu domácích skřítků, a další, reprezentující klesající sílu kouzelníků, a pokud by se ty dva obrázky shodovaly, to by ukazovalo na domácí skřítky; a všechno to bylo proneseno tak naprosto vážným tónem, že Draco pocítil touhu položit Dobbymu pod veritasérem pár pěkně ostrých otázek, než se vzpamatoval.)</p>

<p>A Harry Potter nakonec řekl, že Draco <emphasis>nemůže </emphasis>ošidit bitvu, protože vědci nejsou hloupí. Pokud byste bitvu ošidili, bylo by to <emphasis>příliš zřejmé</emphasis>, musel to být <emphasis>skutečný boj</emphasis> mezi dvěma odlišnými teoriemi, z nichž obě by opravdu mohly být pravdivé, se zkouškou, kterou by prošla jen ta <emphasis>pravá</emphasis>, něco, co by vyšlo <emphasis>odlišně </emphasis>v závislosti na tom, která hypotéza je skutečně správná, a sledovali by to zkušení vědci, aby se ujistili, že to je přesně to, co se stalo. Harry Potter tvrdil, že on sám jen chce vědět, <emphasis>jak krev ve skutečnosti funguje</emphasis>, a proto potřeboval vidět, že krevní purismus <emphasis>opravdu vyhraje</emphasis>, a <emphasis>jeho</emphasis> Draco neošálí s teoriemi, které jen žadoní o ránu z milosti.</p>

<p>I potom, co tohle pochopil, nebyl Draco schopen přijít s žádnými "možnými alternativami", jak to Harry Potter vyjádřil, k nápadu, že kouzelníci jsou méně mocní, protože si míchají krev s mudlovskou špínou. To byla prostě příliš očividná pravda.</p>

<p>V té chvíli Harry Potter poměrně frustrovaně prohlásil, že si nedokáže představit, že by Draco byl <emphasis>skutečně</emphasis> takhle mizerný ve zvažování jiných úhlů pohledu, <emphasis>určitě</emphasis> existovali Smrtijedi, kteří hráli roli nepřátel krevního purismu, a ti dokázali přijít s mnohem přesvědčivějšími argumenty proti své vlastní straně, než které nabízel Draco. Kdyby se Draco snažil vystupovat jako člen Brumbálovy strany, a přišel by s hypotézou s domácími skřítky, ani na vteřinu by nikoho neošálil.</p>

<p>Draco byl nucen připustit, že to dává smysl.</p>

<p>Odtud Potterova metoda.</p>

<p>"Prosím, doktore Malfoyi," zaskučel Harry Potter, "proč nepřijmete můj článek?"</p>

<p>Harry Potter musel zopakovat větu "jen předstírej, že předstíráš, že jsi vědec" třikrát, než ji Draco pochopil.</p>

<p>V té chvíli si Draco uvědomil, že s Harryho mozkem je něco <emphasis>hluboce</emphasis> v nepořádku, a kdokoli, kdo by na něj zkusil nitrozpyt, by se pravděpodobně nikdy nevynořil zpět.</p>

<p>Harry Potter se pak pustil do dalšího důležitého vyjasňování: Draco měl předstírat, že je Smrtijed, který hraje roli editora vědeckého časopisu, doktora Malfoye, který chtěl odmítnout článek svého nepřítele, doktora Pottera, "O dědičnosti magických schopností", a pokud by se Smrtijed nechoval jako skutečný vědec, byl by odhalen a popraven, zatímco doktor Malfoy byl rovněž sledován svými vlastními rivaly a muselo se <emphasis>zdát</emphasis>, že článek doktora Pottera odmítá z neutrálních vědeckých důvodů, jinak by ztratil svou práci jako editor časopisu.</p>

<p>Bylo s podivem, že Moudrý klobouk si teď šíleně nežvatlá u Svatého Munga.</p>

<p>Také to byla ta <emphasis>nejtěžší </emphasis>věc, kterou kdy kdo chtěl po Dracovi předstírat, a takovou výzvu v žádném případě nemohl odmítnout.</p>

<p>Právě teď, jak to vyjádřil Harry Potter, se zrovna dostávali do nálady.</p>

<p>"Obávám se, doktore Pottere, že jste to napsal inkoustem špatné barvy," řekl Draco. "Další!"</p>

<p>Tvář doktora Pottera se překrásně zhroutila v zoufalství, a Draco si nedokázal pomoci a pocítil záblesk škodolibosti doktora Malfoye, i přestože Smrtijed jen předstíral, že je doktor Malfoy.</p>

<p>Tahle část byla <emphasis>zábavná</emphasis>. Tohle by dokázal dělat celý den.</p>

<p>Doktor Potter shrbený v zármutku vstal ze židle, odšoural se pryč, proměnil se v Harryho Pottera, který Dracovi ukázal zdvižený palec, a pak se znovu proměnil v doktora Pottera, a znovu se k němu přiblížil, tentokrát s dychtivým úsměvem.</p>

<p>Doktor Potter se posadil a ukázal doktoru Malfoyovi kus pergamenu, na kterém bylo napsáno:</p><empty-line /><p><emphasis>O dědičnosti magických schopností</emphasis></p>

<p><emphasis>Doktor H.J. Potter-Evans-Verres, Institut pro dostatečně pokročilou vědu</emphasis></p>

<p><emphasis>Moje pozorování:</emphasis></p>

<p><emphasis>Současní kouzelníci nedokáží dělat tak působivé věci</emphasis></p>

<p><emphasis>jako kouzelníci před osmi sty lety</emphasis></p>

<p><emphasis>Můj závěr:</emphasis></p>

<p><emphasis>Kouzelníci se stali slabšími kvůli</emphasis></p>

<p><emphasis>míšení své krve s mudlorozenými a motáky.</emphasis></p><empty-line /><p>"Doktore Malfoyi," řekl doktor Potter s nadějeplným pohledem, "přemýšlel jsem, jestli by <emphasis>Časopis pro nereprodukovatelné výsledky</emphasis> mohl zvážit publikaci mého článku s názvem 'O dědičnosti magických schopností'."</p>

<p>Draco se podíval na pergamen a s úsměvem zvažoval možná odmítnutí. Pokud by byl profesorem, odmítl by ten esej jako příliš krátký, takže-</p>

<p>"Je to příliš dlouhé, doktore Pottere," řekl doktor Malfoy.</p>

<p>Na chvíli se na tváři doktora Pottera objevila pravá nevěřícnost.</p>

<p>"Aha..." řekl doktor Potter. "Co kdybych se zbavil těchle dvou oddělených řádků pro pozorování a závěr, a jednoduše tam napsal <emphasis>tudíž</emphasis>- "</p>

<p>"Pak by to bylo příliš krátké. Další!"</p>

<p>Doktor Potter se odšoural pryč.</p>

<p>"Dobrá," řekl Harry Potter, "už v tom začínáš být až <emphasis>příliš</emphasis> dobrý. Ještě dvakrát to zkusíme, a po třetí to bude doopravdy, s žádným přerušením mezitím, prostě přijdu rovnou k tobě a ty budeš muset ten článek odmítnout na základě jeho skutečného obsahu. A pamatuj, tvoji vědečtí rivalové tě sledují."</p>

<p>Další článek doktora Pottera byl perfektní v každém směru, zázrak svého druhu, ale bohužel musel být odmítnut, protože časopis doktora Malfoye měl problém s písmenem E. Doktor Potter článek nabídl přepsat bez dotyčných slov, a doktor Malfoy mu vysvětlil, že ve skutečnosti se jedná spíš o problém se samohláskami jako takovými.</p>

<p>Další článek byl odmítnut proto, že je úterý.</p>

<p>Ve skutečnosti byla sobota.</p>

<p>Doktor Potter se na to pokusil poukázat a bylo mu řečeno "Další!"</p>

<p>(Draco začínal chápat, proč Snape používá svůj trumf nad Brumbálem jen k tomu, aby se dostal do pozice, kde se může chovat příšerně ke studentům.)</p>

<p>A pak-</p>

<p>Doktor Potter se k němu přiblížil s nadřazeným úšklebkem na tváři.</p>

<p>"Tohle je můj nejnovější článek, <emphasis>O dědičnosti magických schopností</emphasis>," prohlásil doktor Potter sebevědomě, a hodil mu pergamen. "Rozhodl jsem se, že vašemu časopisu dovolím, aby ho otiskl, a připravil jsem ho v naprosté shodě s vašimi požadavky, aby mohl být zveřejněn co nejrychleji."</p>

<p>Smrtijed se rozhodl, že až jeho mise skončí, doktora Pottera si najde a zabije. Doktor Malfoy zatím udržoval zdvořilý úsměv na tváři, vzhledem k tomu, že ho sledovali jeho rivalové, a řekl...</p>

<p>(Ticho se táhlo, doktor Potter se na něj díval netrpělivě.)</p>

<p>..."Dovolte mi se na to podívat."</p>

<p>Doktor Malfoy vzal pergamen a pečlivě si ho přečetl.</p>

<p>Smrtijed se začínal cítit nervózně kvůli skutečnosti, že není opravdovým vědcem, a Draco se snažil vzpomenout si, jak mluvit jako Harry Potter.</p>

<p>"Musíte, ah, musíte zvážit i jiná možná vysvětlení pro vaše, umm, pozorování, vedle toho jednoho- "</p>

<p>"Opravdu?" přerušil ho doktor Potter. "Jako jsou jaká přesně? <emphasis>Domácí skřítkové nám kradou magii?</emphasis> Má data připouštějí jen jediný možný závěr, doktore Malfoyi. <emphasis>Neexistují</emphasis> žádné jiné hodnověrné hypotézy."</p>

<p>Draco se zběsile pokoušel přimět mozek, aby přemýšlel, co by řekl, kdyby předstíral, že je členem Brumbálovy strany, jaké vlastně <emphasis>bylo </emphasis>jejich vysvětlení pro úpadek kouzelnictva, Draco se nikdy doopravdy neobtěžoval zeptat...</p>

<p>"Pokud nedokážete vymyslet žádný jiný způsob, jakým vysvětlit má data, budete muset uveřejnit můj článek, <emphasis>doktore Malfoyi</emphasis>."</p>

<p>Způsobil to ten úšklebek na tváři doktora Pottera.</p>

<p>"Ach, opravdu?" odsekl doktor Malfoy. "Jak víte, že magie sama nemizí?"</p>

<p>Čas se zastavil.</p>

<p>Draco s Harrym si vyměnili zděšené pohledy.</p>

<p>Potom Harry Potter řekl něco, co bylo pravděpodobně mimořádně sprostým slovem, pokud jste byli vychováni mudly. "To<emphasis> mě nenapadlo!</emphasis>" řekl Harry Potter. "A to opravdu mělo. Magie mizí. <emphasis>Sakra, sakra, sakra!</emphasis>"</p>

<p>Šok v Harryho hlase byl nakažlivý. Dracova ruka bez vědomého rozhodnutí zajela do jeho hábitu a sevřela hůlku. Myslel si, že rod Malfoyů je v bezpečí, pokud se spojuje jen s rodinami, které byly schopné vysledovat svůj původ čtyři generace dozadu, měli jste být <emphasis>v bezpečí</emphasis>, nikdy ho nenapadlo, že mizení magie je něčím, s čím nikdo nemůže nic dělat. "Harry, co budeme dělat?" Draco v panice zvýšil hlas. "<emphasis>Co budeme dělat?</emphasis>"</p>

<p>"<emphasis>Nech mě přemýšlet!</emphasis>"</p>

<p>Po jisté chvíli Harry z blízké lavice popadl ten samý brk a svitek pergamenu, které použil k napsání svého falešného článku, a začal cosi škrábat.</p>

<p>"Zjistíme to," řekl Harry sevřeným hlasem, "pokud magie mizí ze světa, zjistíme jak rychle mizí a kolik času nám zbývá, abychom něco udělali, a potom zjistíme, proč mizí, a potom s tím něco uděláme. Draco, mizí kouzelnické schopnosti stabilním tempem, nebo jsou v tom náhlé výkyvy?"</p>

<p>"Já... já nevím..."</p>

<p>"Řekl jsi mi, že nikdo se nemohl měřit se čtyřmi zakladateli Bradavic. Takže se to děje už aspoň osm století, správně? Nevzpomínáš si na něco o problémech, které by se objevily před pěti sty lety nebo tak?"</p>

<p>Draco se zoufale snažil přemýšlet. "Vždycky jsem slýchával, že se nikdo nevyrovnal Merlinovi a po něm se nikdo nevyrovnal zakladatelům Bradavic."</p>

<p>"Dobře," řekl Harry. Pořád něco čmáral. "Protože před třemi sty lety mudlové přestali věřit v magii a já přemýšlel, jestli to s tím nemělo něco společného. A zhruba před stoletím a půl mudlové začali používat druh technologie, který přestává fungovat v přítomnosti magie, a mě zajímalo, jestli by to náhodou nemohlo být i opačně."</p>

<p>Draco vyletěl ze židle tak vztekle, že stěží dokázal mluvit. "Takže <emphasis>mudlové </emphasis>- "</p>

<p>"<emphasis>K čertu!</emphasis>" zařval Harry. "Posloucháš se vůbec? Děje se to už přinejmenším osm století a tehdy mudlové ještě nic zajímavého nedělali! <emphasis>Musíme zjistit skutečnou pravdu!</emphasis> Mudlové s tím <emphasis>mohou </emphasis>mít něco společného, ale pokud <emphasis>ne</emphasis>, a ty je budeš dál ze všeho vinit, znemožní nám to zjistit, co se děje <emphasis>doopravdy</emphasis>, a pak se jednoho rána probudíš a zjistíš, že z tvé hůlky je jen obyčejný kus dřeva!"</p>

<p>Dracovi ztuhl dech v hrdle. Jeho otec často říkal, <emphasis>naše hůlky se nám zlomí v rukou</emphasis> během svých projevů, ale Draco si nikdy doopravdy neuvědomil, co to <emphasis>znamená</emphasis>, přece jen, <emphasis>jemu</emphasis> se to stát nemohlo. A teď se to náhle všechno jevilo tak opravdově. Jenom kus dřeva. Draco si dokázal představit, jaké přesně by to bylo, kdyby vytáhl hůlku, pokusil se seslat kouzlo a zjistil, že se nic nestalo...</p>

<p>To by se mohlo stát <emphasis>komukoli</emphasis>.</p>

<p>Nebudou už žádní kouzelníci, žádná další magie. Nikdy. Jen mudlové, kteří budou mít pár legend o tom, co jejich předkové dokázali. Někteří z těch mudlů ponesou jméno Malfoy, a to bude vším, co z jeho jména zbude.</p>

<p>Poprvé ve svém životě si Draco uvědomil, proč existují Smrtijedi.</p>

<p>Vždycky považoval za samozřejmé, že stát se Smrtijedem je něco, co přichází s dospělostí. Teď Draco <emphasis>pochopil</emphasis>, porozuměl, proč otec a otcovi přátelé přísahali, že obětují své životy, aby zabránili téhle noční můře, existovaly věci, u kterých jste jednoduše nemohli stát stranou a nechat je být. Ale co když se to <emphasis>přesto</emphasis> stane, co když všechny ty oběti, všichni ti přátelé, které kvůli Brumbálovi ztratili, <emphasis>rodina,</emphasis> kterou ztratili, co když to všechno neznamenalo <emphasis>nic</emphasis>..</p>

<p>"Magie se nemůže ztrácet," řekl Draco. Lámal se mu hlas. "To by nebylo <emphasis>fér</emphasis>."</p>

<p>Harry přestal psát a se vzteklým výrazem vzhlédl. "To ti tvůj otec nikdy neřekl, že život není fér?"</p>

<p>To otec řekl pokaždé, když Draco to slovo použil. "Ale, ale, něco takového je příliš příšerné, než aby se tomu dalo věřit- "</p>

<p>"Draco, dovol mi představit ti něco, čemu se říká Tarskiho litanie. Mění se pokaždé, když jí používáš. Při téhle příležitosti zní takhle: <emphasis>Pokud magie mizí z tohoto světa, pak chci věřit, že magie mizí z tohoto světa. Pokud magie nemizí z tohoto světa, pak nechci věřit, že magie mizí z tohoto světa. Nenechej mě upínat se k vírám, které bych nemusel chtít. </emphasis>Pokud žijeme ve světě, ze kterého se ztrácí magie, to je to, čemu musíme věřit, musíme vědět, co nás čeká, abychom to mohli zastavit, nebo se na to v nejhorším případě ve zbývajícím čase alespoň připravit. Nevěřit v to to nezastaví. Takže jediná otázka, která nám zbývá, je, jestli se magie doopravdy ztrácí, a pokud to tak skutečně je, musíme v to i chtít věřit. Gendlinova litanie: <emphasis>Co je skutečné už je skutečné, a tím, že se toho budu držet, nic nezhorším</emphasis>. Chápeš, Draco? Později se to naučíš nazpaměť. Je to něco, co si budeš opakovat pokaždé, když tě napadne, jestli je dobrý nápad věřit něčemu, co ve skutečnosti není pravdivé. Vlastně chci, abys to řekl hned teď. <emphasis>Co je skutečné, už je skutečné, a tím, že se toho budu držet nic nezhorším.</emphasis> Řekni to."</p>

<p>"Co je skutečné, už je skutečné," řekl Draco třesoucím se hlasem, "a tím, že se toho budu držet nic nezhorším."</p>

<p>"Pokud se magie ztrácí, chci věřit tomu, že se ztrácí. Pokud se magie neztrácí, nechci věřit tomu, že se ztrácí. Řekni to."</p>

<p>Draco ta slova s bouřícím žaludkem zopakoval.</p>

<p>"Dobře," řekl Harry, "pamatuj si, možná se to neděje, a v tom případě v to také nebudeš muset věřit. <emphasis>Nejprve </emphasis>musíme chtít zjistit, co se skutečně děje, v jakém světě skutečně žijeme." Harry se otočil zpátky ke své práci, napsal ještě něco, a pak natočil pergamen tak, aby na něj Draco viděl. Draco se naklonil nad lavici, a Harry přinesl zelené světlo blíž.</p>

<p><emphasis>Pozorování:</emphasis></p>

<p><emphasis>Kouzelníci nejsou tak mocní, jako byli v době založení Bradavic</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>Hypotézy:</emphasis></p>

<p><emphasis>1. Magie sama se vytrácí</emphasis></p>

<p><emphasis>2. Kouzelníci se kříží s mudly a motáky</emphasis></p>

<p><emphasis>3. Ztrácí se vědomosti o mocných kouzlech</emphasis></p>

<p><emphasis>4. Kouzelníci v dětství jedí špatný druh jídla, nebo je oslabuje něco jiného vedle krve.</emphasis></p>

<p><emphasis>5. Mudlovská technologie interferuje s magií (posledních 800 let?)</emphasis></p>

<p><emphasis>6. Silnější kouzelníci mají méně dětí (Draco=jedináček? Zkontrolovat zda 3 mocní kouzelníci, Quirrell / Brumbál / Pán zla, mají nějaké děti.)</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>
</emphasis></p>

<p><emphasis>Testy:</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>
</emphasis></p>

<p>"Dobrá," řekl Harry. Zdálo se, že už dýchá klidněji "Když se potýkáš s nějakým matoucím problémem a nemáš nejmenší ponětí, co se vůbec děje, je chytré nejdřív vymyslet nějaké vážně jednoduché pokusy, věci, na které se můžeš podívat rovnou. Potřebujeme pokusy, které nám pomůžou vyvrátit tyto hypotézy. Pozorování, která by vyšla odlišným způsobem alespoň pro jednu z možností v porovnání s těmi ostatními."</p>

<p>Draco v šoku zíral na seznam. Najednou si uvědomoval, že zná příšernou spoustu čistokrevných, kteří jsou jedináčky. On sám, Vincent, Gregory, prakticky všichni. Dva nejmocnější kouzelníci, o kterých každý mluvil byli Brumbál a Pán zla, a ani jeden z nich neměl děti, přesně jak se Harry domníval...</p>

<p>"Bude vážně těžké rozlišit mezi 2 a 6," řekl Harry, "tak jako tak je to v krvi, museli bychom se pokusit vyhmátnout úpadek kouzelnictva a porovnat to s počtem dětí, které měli různí kouzelníci, a změřit schopnosti mudlorozených v porovnání s čistokrevnými..." Harryho prsty nervózně klepaly na lavici. "Prozatím prostě shrňme 6 a 2 dohromady, a nazvěme je krevní hypotézou. 4 je nepravděpodobná, protože pak by si všichni všimli náhlého poklesu, když kouzelníci změnili jídelníček, je těžké přijít na něco, co by se za posledních 800 let měnilo stabilním tempem. 5 je nepravděpodobná z toho samého důvodu, žádný náhlý pokles, před 800 lety mudlové nic zajímavého nedělali. Stejně, 4 připomíná 2, a 5 připomíná 1. Takže v podstatě se snažíme rozlišit mezi 1, 2 a 3." Harry si otočil pergamen k sobě, zakroužkoval ty tři čísla, a otočil ho zpátky. "Magie se ztrácí, krev se oslabuje, vědomosti se ztrácí. Jaký test by vyšel odlišně v závislosti na tom, co z těchhle tří je pravda? Co bychom mohli spatřit, aby nám došlo, že jedno z těchto tří je nepravdivé?"</p>

<p>"To <emphasis>já</emphasis> nevím!" vyhrkl Draco. "Proč se ptáš mě? Ty jsi tu vědec!"</p>

<p>"Draco," řekl Harry, v hlase podtón prosebného zoufalství. "Já vím jen to, co mudlovští vědci! To ty jsi vyrostl v kouzelnickém světě, ne já! Znáš víc kouzel než já, a víš toho <emphasis>o kouzlech </emphasis>víc než já, a taky jsi s celým tímhle nápadem vůbec přišel, takže začni přemýšlet jako vědec, a vyřeš to!"</p>

<p>Draco ztěžka polkl a pohlédl na papír.</p>

<p>Magie se ztrácí... kouzelníci se kříží s mudly... vědomosti se ztrácí...</p>

<p>"Jak vypadá svět, ze kterého se ztrácí magie?" zeptal se Harry Potter. "Ty toho víš o magii víc, ty bys měl hádat, ne já! Představ si, že o tom vyprávíš příběh, co se v tom příběhu stane?"</p>

<p>Draco si to představil. "Dávná kouzla přestávají fungovat." <emphasis>Kouzelníci se probouzejí a zjišťují, že jejich hůlky jsou jen kusy dřeva...</emphasis></p>

<p>"Jak vypadá svět, ve kterém slábne kouzelnická krev?"</p>

<p>"Lidé nedokáží to, co dokázali jejich předkové."</p>

<p>"Jak vypadá svět, ze kterého se ztrácí vědomosti?"</p>

<p>"Lidé sami nevědí, jak ta kouzla sesílat..." řekl Draco. Zarazil se, sám se sebou překvapený. "To je test, že ano?"</p>

<p>Harry rozhodně přikývl. "To je." Na pergamen pod <emphasis>Testy</emphasis> napsal:</p>

<p><emphasis>A. Existují kouzla, která známe, ale nejsme schopní seslat (1 nebo 2), nebo existují ztracená kouzla, která už nejsou známá (3)?</emphasis></p>

<p>"Takže to rozlišuje mezi 1 a 2 na jedné straně, a 3 na druhé straně," řekl Harry. "Teď potřebujeme nějaký způsob, jakým rozlišit mezi 1 a 2. Magie se ztrácí, krev slábne, jak mezi tím poznáme rozdíl?"</p>

<p>"Jaké druhy kouzel kdysi studenti sesílali ve svém prvním roce v Bradavicích?" řekl Draco. "Pokud byli schopní sesílat silnější kouzla, krev byla silnější- "</p>

<p>Harry Potter zavrtěl hlavou. "Nebo byla silnější sama magie. Musíme najít nějaký způsob, jak mezi tím <emphasis>rozlišit</emphasis>." Harry se zvedl ze židle a začal nervózně přecházet po třídě. "Ne, počkej, pořád by to mohlo fungovat. Předpokládejme, že různá kouzla spotřebují různé množství magické energie. Takže pokud by se okolní magie oslabila, mocná kouzla by zmizela jako první, ale kouzla, která se každý učí v prvním ročníku by zůstala stejná..." Harryho nervózní přecházení se zrychlilo. "Není to moc dobrý test, jsou to spíš ztrácející se silná kouzla versus ztrácející se všechna kouzla, něčí krev by mohla být příliš slabá na mocná kouzla, ale pořád dost silná na ta jednoduchá... Draco, víš, jestli mocnější kouzelníci ze <emphasis>stejné</emphasis> doby, například mocní kouzelníci přímo z tohoto století, byli mocnější i jako děti? Pokud by Pán zla v jedenácti seslal ochlazující kouzlo, zmrazil by celou místnost?"</p>

<p>Draco svraštil tvář, jak se snažil rozpomenout. "Nedokážu si vybavit, že bych slyšel něco o Pánu zla, ale myslím, že Brumbálovi se mělo povést něco úžasného na N.K.Ú. z přeměňování, když byl v pátém ročníku... Myslím, že i další mocní kouzelníci byli silní už v Bradavicích..."</p>

<p>Harry se za stálého přecházení zamračil. "Mohli jenom pilně studovat. Ale stejně, pokud by se prváci učili ta samá kouzla a zdála se jim asi tak náročná jako nám teď, mohli bychom to nazvat <emphasis>slabým</emphasis> důkazem pro 1 oproti 2... počkej, vydrž." Harry se zastavil na místě. "Mám další test, který by mohl rozlišit mezi 1 a 2. Jeho vysvětlení chvilku zabere, používá pár věcí, které vědci vědí o krvi a dědičnosti, ale je to snadná otázka. A když <emphasis>zkombinujeme</emphasis> můj test a tvůj test a oba dva ukážou stejným směrem, bude to silný ukazatel." Harry téměř doběhl zpátky k lavici, vzal pergamen a napsal:</p><empty-line /><p><emphasis>B. Sesílali někdejší prváci stejné druhy kouzel, stejně náročné jako dnes? (Slabý důkaz pro 1 oproti 2, ale s krví by se také mohla vytrácet jen silná kouzla.)</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>C. Dodatečný test, který rozliší mezi 1 a 2 za pomocí vědeckých poznatků o krvi, vysvětlím později.</emphasis></p><empty-line /><p>"Dobře," řekl Harry, "můžeme alespoň zkusit rozlišit mezi 1, 2 a 3, takže na to rovnou pojďme, <emphasis>další </emphasis>testy můžeme vymyslet, až skončíme s těmihle. No, vypadalo by zvláštně, kdyby Draco Malfoy a Harry Potter chodili kolem a vyptávali se, takže mě napadlo tohle. Ty projdeš Bradavicemi a najdeš nějaké staré portréty a zeptáš se je na kouzla, která se učily ve svém prvním ročníku. Jsou to portréty, takže jim na tom, že něco takového dělá Draco Malfoy, nepřijde nic divného. Já se zeptám novějších portrétů a žijících lidí na kouzla, která známe, ale už nedokážeme seslat, nikdo si nevšimne ničeho divného, když Harry Potter bude pokládat divné otázky. Budu muset provést komplikované pátrání po zapomenutých kouzlech, takže potřebuju, abys data pro mé vlastní pátrání sehnal ty. Je to jednoduchá otázka, odpovědi bys měl získat pomocí portrétů. Možná by sis to měl napsat, připraven?"</p>

<p>Draco se znovu posadil, a prohrabal vlastní tašku kvůli brku s pergamenem. Když je položil na stůl, vzhlédl s odhodlanou tváří. "Povídej."</p>

<p>"Najdi portréty, které znají motácký manželský pár -- nech si ty obličeje, Draco, jde o důležité informace. Prostě se zeptej novějších nebelvírských portrétů, nebo tak něco. Najdi portréty, které znají motácký pár dost dobře na to, aby znaly jména všech jejich dětí. Zapiš jméno každého dítěte, a jestli to dítě bylo kouzelník, moták nebo mudla. Pokud nevědí, jestli to byl mudla nebo moták, napiš 'nekouzelník'. Zapiš <emphasis>všechny</emphasis> děti, které každý pár měl, žádné nevynechávej. Pokud portrét zná jen jména kouzelnických dětí, ne <emphasis>všech</emphasis>, pak o tom páru <emphasis>žádná</emphasis> data nepořizuj. Je velmi důležité, abys donesl jen data od těch, kteří znají <emphasis>všechny </emphasis>děti dost dobře na to, aby znali jejich jména. Snaž se dostat alespoň čtyřicet jmen, pokud to půjde, a když ti zbude čas na víc, tím líp. Zapsal sis to všechno?"</p>

<p>"Zopakuj to," řekl Draco, když dopsal, a Harry to udělal.</p>

<p>"Mám to," řekl Draco, "ale proč- "</p>

<p>"Má to co dělat s jedním z poznatků o krvi, které vědci už odhalili. Vysvětlím ti to, až se vrátíš. Rozdělíme se a sejdeme se zpátky tady za hodinu, to by mělo být v 18:22. Můžeme jít?"</p>

<p>Draco rozhodně přikývl. Bylo to všechno velmi uspěchané, ale on už se dávno naučil spěchat.</p>

<p>"Tak <emphasis>jdi!</emphasis>" řekl Harry Potter a strhl si svůj plášť, strčil ho váčku, který ho začal pojídat a, aniž by čekal až jeho váček skončí, otočil se, vyběhl ke dveřím z učebny, narazil do lavice a ve spěchu téměř upadl.</p>

<p>Ve chvíli, kdy se Dracovi podařilo sundat si svůj vlastní plášť a strčit ho do tašky, Harry Potter už byl pryč.</p>

<p>Draco ze dveří téměř vyběhl.</p>
</section>

<section>
<p><strong>23. Krev - Víra ve víru</strong></p><empty-line /><p>"A Janet byla moták," řekl portrét menší mladé ženy se zlatě lemovaným kloboukem.</p>

<p>Draco to zapsal. Tohle byl teprve dvacátý osmý údaj, ale už byl čas se vrátit a setkat se s Harrym.</p>

<p>Musel požádat další portréty o pomoc s překladem, angličtina se dost změnila, ale nejstarší portréty popsaly kouzla pro první ročník, která zněla neuvěřitelně podobně těm, která se učili teď. Draco z nich poznal přibližně polovinu, a ta druhá polovina nezněla o nic náročněji.</p>

<p>Ta nevolnost v žaludku se s každou odpovědí zvětšovala, až už to konečně nebyl schopný snést a odešel se místo toho zeptat jiných portrétů na Harryho divné otázky o motáckých párech. Prvních pět portrétů nikoho neznalo, nakonec je tedy požádal, aby se zeptaly <emphasis>svých</emphasis> známých, aby se zeptali <emphasis>svých</emphasis> známých, a tak byl konečně schopen najít někoho, kdo skutečně přiznal, že se přátelil s motáky.</p>

<p>(Zmijozelský prvák vysvětlil, že pracuje na důležitém projektu s jedním Havraspárem, a ten mu řekl, že potřebují tyhle informace, a pak utekl, aniž by řekl proč. To mu získalo mnoho soucitných pohledů.)</p>

<p>Dracovi cestou bradavickými chodbami těžkly nohy. Měl by běžet, ale nedokázal k tomu sebrat energii. Pořád myslel na to, že o tomhle nechce vědět, že do tohohle nechce být zapleten, nechce, aby se z toho stala jeho odpovědnost, prostě to měl nechat na Harrym Potterovi, pokud se magie vytrácí, ať se o to Harry Potter postará...</p>

<p>Ale Draco věděl, že tak to není správné.</p>

<p>Chlad zmijozelského podzemí s jeho šedými kamennými zdmi; Dracovi se ta atmosféra obvykle líbila, ale teď mu to příliš připomínalo vytrácení.</p>

<p>Otevřel dveře a spatřil, že Harry Potter už čeká uvnitř, oblečen ve svém plášti.</p>

<p>"Někdejší kouzla pro první ročník," řekl Harry Potter. "Co jsi zjistil?"</p>

<p>"Nebyla o nic náročnější než kouzla, která používáme teď."</p>

<p>Harryho pěst tvrdě dopadla na lavici. "K sakru. Dobrá. Můj vlastní experiment selhal, Draco. Existuje něco, čemu se říká Merlinův interdikt- "</p>

<p>Dracovi to došlo a praštil se do čela.</p>

<p>"-díky kterému není možné získat vědomosti o mocných kouzlech z knih. Dokonce i kdybys našel a přečetl kouzelníkovy poznámky, nebudou ti dávat smysl, musí to jít od jedné živoucí mysli k druhé. Nedokázal jsem najít žádná kouzla, pro která bychom měli instrukce, ale nedokázali bychom je seslat. Ale pokud se nedají zjistit z knih, proč by se je někdo obtěžoval šířit dál ústně, pokud by přestala fungovat? Získal jsi ta data o motáckých párech?"</p>

<p>Draco k němu natáhl ruku s pergamenem-</p>

<p>Ale Harry Potter zvedl ruku. "Zákon vědy, Draco. Nejprve ti řeknu svou teorii a předpověď. Pak mi ukážeš ta data. Budeš díky tomu vědět, že si tu teorii jen nevymýšlím, aby pasovala; budeš vědět, že ta teorie ta data předpovídala už <emphasis>v předstihu</emphasis>. Tak jako tak ti tohle budu muset vysvětlit, takže to udělám <emphasis>předtím</emphasis>, než mi ta data ukážeš. Tak zní zákon. Obleč si plášt a posaď se."</p>

<p>Harry Potter se posadil k lavici, na jejímž povrchu byly uspořádané kusy papíru. Draco vytáhl plášť z tašky, natáhl si ho, posadil se naproti Harrymu a zmateně pohlédl na útržky papíru. Byly vyrovnané ve dvou řadách, obě řady dlouhé asi dvacet útržků.</p>

<p>"Tajemstvím krve," řekl Harry Potter s intenzivním pohledem na tváři, "je něco, čemu se říká kyselina deoxyribonukleová. To jméno neříkej před nikým, kdo není vědcem. Deoxyribonukleová kyselina je receptem, který tvému tělu říká, jak má růst, že má mít dvě nohy, dvě ruce, krátké nebo dlouhé, jestli má mít hnědé nebo zelené oči. Je to fyzická věc, můžeš jí <emphasis>vidět,</emphasis> když máš mikroskop, což je jako teleskop, jenom se dívá na velmi malé věci místo těch velmi vzdálených. A ten recept má dvě kopie všeho, pokaždé, pro případ, že by se jedna kopie pokazila. Představ si dvě dlouhé řady papírů. Na každém místě v řadě jsou dva kusy papírů, a když máš dítě, tvoje tělo náhodně vybere jeden kus papíru z každého místa v řadě, a matčino tělo udělá to samé, a tak dítě dostane dva kusy papíru na každé místo v řadě. Dvě kopie všeho, jedna od tvé matky, druhá od tvého otce, a když máš děti, dostanou od tebe náhodně vybraný kus papíru pro každé místo."</p>

<p>Jak Harry mluvil, prsty mu přejížděly přes páry papírů, ukázaly na jednu část páru, když řekl "od tvé matky", a na druhou, když řekl "od tvého otce". A když mluvil o náhodném vybírání papíru, vytáhl z hábitu svrček a hodil jím; podíval se na minci, a pak ukázal na vrchní papír. To všechno, aniž by přestal mluvit.</p>

<p>"Když jde o něco, jako je výška, existuje <emphasis>spousta </emphasis>míst v receptu, která určují <emphasis>drobné </emphasis>rozdíly. Takže, když si vysoký otec vezme menší matku, dítě dostane některé kusy papíru říkající 'vysoký' a některé kusy papíru říkající 'menší', a obvykle pak skončí jako středně vysoké. Ale ne vždy. Může náhodou dostat spoustu papírků s nápisem 'vysoký' a málo papírků s nápisem 'menší' a vyroste dost vysoko. Můžeš mít vysokého otce s pěti papírky s nápisem 'vysoký' a vysokou matku s pěti papírky s nápisem 'vysoká' a úžasnou shodou okolností dítě dostane <emphasis>všech deset </emphasis>papírků s nápisem 'vysoký' a nakonec bude vyšší než oba dva. Chápeš? Krev není ideální tekutina, nemíchá se ideálně. Deoxyribonukleová kyselina se skládá z malých kousků, jako sklenice plná kamínků místo sklenice vody. To proto dítě vždycky neodpovídá přesně průměru rodičů."</p>

<p>Draco poslouchal s otevřenou pusou. Jak při Merlinovi mudlové něco podobného zjistili? Dokázali ten recept <emphasis>vidět?</emphasis></p>

<p>"Takže," řekl Harry Potter, "předpokládejme, zrovna jako je tomu s výškou, že v receptu existuje spousta míst, kde můžeš mít kus papíru nadepsaný 'magie' nebo 'bez magie'. Pokud máš dost papírů nadepsaných 'magie', stane se z tebe kouzelník, pokud máš <emphasis>hodně </emphasis>kusů papíru nadepsaných 'magie', stane se z tebe mocný kouzelník, pokud jich máš příliš málo, jseš mudla, a pokud něco mezi, jsi moták. Takže, když se vezmou dva motáci, většina dětí budou taky motáci, ale jednou za čas se dítěti poštěstí a získá většinu z otcových magických papírků <emphasis>a zároveň</emphasis> většinu z matčiných magických papírků, a bude dost silné, aby bylo kouzelníkem. Ale pravděpodobně ne příliš silným. Pokud začneš se spoustou mocných kouzelníků, kteří se berou mezi sebou, měli by zůstat mocnými. Ale pokud by si začali brát mudlorozené, kteří jsou stěží kouzelníky, nebo motáky... chápeš? Krev se nemísí ideálně, je to sklenice kamínků, ne sklenice vody, protože tak prostě krev funguje. Čas od času by se pořád vyskytovali mocní kouzelníci, kteří díky štěstí dostanou hodně papírů s magií. Ale nebudou tak mocní jako dřívější nejmocnější."</p>

<p>Draco pomalu přikývl. Takhle to nikdy předtím neslyšel vysvětlovat. V tom, jak přesně to sedělo, byla překvapivá krása.</p>

<p>"<emphasis>Ale</emphasis>," řekl Harry. "To je jen <emphasis>jedna </emphasis>hypotéza. Předpokládejme, že je tu jen <emphasis>jedno jediné </emphasis>místo v receptu, které z tebe dělá kouzelníka. Jen <emphasis>jediné </emphasis>místo, kde papír říká 'magie' nebo 'bez magie'. A ve všech případech jsou tu vždy dvě kopie všeho. Takže tu budou jen tři možnosti. Obě kopie říkají 'magie'. Jedna kopie nadepsaný 'magie', druhá kopie nadepsaná 'bez magie'. Nebo obě kopie říkající 'bez magie'. Kouzelníci, motáci, mudlové. Mudlorození by se pak ve skutečnosti nerodili mudlům, ale dvěma motákům, dvěma rodičům, z nichž by každý měl jednu magickou kopii a vyrostl by v mudlovském světě. Teď si představ, že si čarodějka vezme motáka. Každé dítě získá jeden papír nadepsaný 'magie' od své matky, vždy, nezáleží na tom, které papír bude náhodně zvolen, oba říkají 'magie'. Ale jako když házíš mincí, dítě dostane od otce v polovině případů papír nadepsaný 'magie' a v druhé polovině případů papír nadepsaný 'bez magie'. Pokud si čarodějka vezme motáka, výsledkem nebude hodně slabých kouzelnických dětí. Polovina dětí bude kouzelníky a čarodějkami zrovna tak silnými jako jejich matka, a polovina dětí bude motáky. Protože pokud v receptu existuje jen jedno místo, které z tebe dělá kouzelníka, pak magie není jako sklenice kamínků, které se mohou míchat. Je jako jediný magický kámen, kámen mudrců."</p>

<p>Harry srovnal tří páry papírů vedle sebe. Na jeden pár napsal 'magie' a 'magie'. U druhého páru napsal 'magie' jen na vrchní papír. Třetí pár nechal prázdný.</p>

<p>"V kterémžto případě," řekl Harry, "buď máš dva kameny, nebo ne. Buď jsi čaroděj, nebo ne. Mocní kouzelníci se stali mocnými buď tak, že pilněji studovali nebo více trénovali. A pokud se kouzelníci <emphasis>rodí </emphasis>méně mocní, není to proto, že kouzla upadají v zapomnění, ale proto, že už je nedokážou seslat... pak je možná něco špatného s jejich jídlem nebo tak něco. Ale pokud se to v posledních osmi stech letech stabilně zhoršuje, znamená to, že magie mizí ze světa."</p>

<p>Harry srovnal další dva páry papírů vedle sebe a uchopil brk. Brzy na jednom kousku z každého páru stálo 'magie' a ten druhý zůstal prázdný.</p>

<p>"A to mě přivádí k mé předpovědi," řekl Harry. "Co se stane, když se dva motáci vezmou. Dvakrát hodíš mincí. Může to vyjít jako orel a orel, orel a panna, panna a orel, nebo panna a panna. Takže v jedné čtvrtině případů dostaneš dva orly, v druhé čtvrtině dvě panny, a v polovině případů jednoho orla a jednu pannu. To samé, když se dva motáci vezmou. Jedna čtvrtina dětí dostane dvakrát 'magii' a stane se kouzelníky. Jedna čtvrtina dostane dvakrát 'žádnou magii' a skončí jako mudlové. A polovina z nich budou motáci. Je to velmi starý, klasický vzor. Byl objeven Gregorem Mendelem, jehož jméno nebude zapomenuto, a byla to první stopa k odhalení, jak funguje celý ten recept. Každý, kdo něco ví o vědě o krvi, ten vzor okamžitě pozná. Nebude to o nic přesnější, než když čtyřicetkrát hodíš dvě mince - tím také nedostaneš přesně deset párů orlů. Ale pokud to bude sedm až třináct kouzelníků ze čtyřiceti dětí, bude to silný indikátor. To je ten test, který jsem tě nechal udělat. Teď mi ukaž svoje data."</p>

<p>A než se Draco vůbec stačil zamyslet, Harry Potter mu vzal pergamen z ruky.</p>

<p>Dracovi vyschlo hrdlo.</p>

<p>Dvacet osm dětí.</p>

<p>Nepamatoval si přesný počet, ale byl si docela jistý, že asi čtvrtina z nich byli kouzelníci.</p>

<p>"Šest kouzelníků z dvaceti osmi dětí," řekl Harry Potter po chvíli. "No, tak to bychom tedy měli. A prváci také sesílají stejně náročná kouzla jako před osmi stoletími. Tvůj i můj test ukazují stejným směrem."</p>

<p>Ve třídě nastalo dlouhé ticho.</p>

<p>"Co teď?" zašeptal Draco.</p>

<p>Nikdy v životě nebyl tak vyděšený.</p>

<p>"Ještě to není definitivní," řekl Harry Potter. "Můj experiment selhal, pamatuješ? Potřebuju navrhnout jiný test, Draco."</p>

<p>"Já, já..." řekl Draco. Lámal se mu hlas. "Já tohle nezvládnu, Harry, je to na mě příliš."</p>

<p>Harry měl zapálený výraz. "Ano, zvládneš, protože musíš. Také jsem o tom přemýšlel, když jsem se dozvěděl o Merlinově interdiktu. Draco, existuje nějaký způsob, jak pozorovat sílu magie přímo? Nějaký způsob, který nemá nic společného s kouzelnickou krví nebo s kouzly, které se učíme?"</p>

<p>Dracův mozek byl jednoduše vymetený.</p>

<p>"Cokoli, co ovlivňuje magii, ovlivňuje kouzelníky," řekl Harry. "Ale pak není možné říct, zda jde o kouzelníky, nebo o magii. Ovlivňuje magie i něco <emphasis>jiného </emphasis>než kouzelníky?"</p>

<p>"Kouzelné tvory, očividně," řekl Draco, aniž by nad tím přemýšlel.</p>

<p>Harry Potter se pomalu usmál. "Draco, to je <emphasis>geniální</emphasis>."</p>

<p><emphasis>Byl to přesně ten druh hloupé otázky, kterou by nepoložil nikdo, kdo by nebyl vychován mudly.</emphasis></p>

<p>Pocit nevolnosti v Dracově žaludku se ještě zhoršil, když si uvědomil, co by znamenalo, kdyby kouzelničtí tvorové slábli. To by znamenalo, že se magie vytrácí, a jistá část Draca už byla přesvědčená, že to je také přesně to, co zjistí. Nechtěl to vidět, nechtěl to vědět...</p>

<p>Harry Potter už byl na půli cesty ke dveřím. "<emphasis>Pojď</emphasis>, Draco! Nedaleko odsud je portrét, prostě je požádáme, aby sehnali někoho staršího, a hned to zjistíme! Máme kápě, když nás někdo uvidí, můžeme prostě utéct! Pojďme!"</p><empty-line /><p>Potom to už dlouho netrvalo.</p>

<p>Byl to široký obraz, ale ti tři lidé v něm vypadali poměrně vměstnaně. Byl tam muž středního věku z dvanáctého století, oblečený v závinech černé látky, mluvil ke smutně vypadající mladé ženě z čtrnáctého století, které se neustále kroutily vlasy kolem hlavy, jako kdyby byla nabitá statickým kouzlem, ta mluvila k důstojnému, prošedivělému starému muži ze sedmnáctého století s motýlkem z čirého zlata, jemuž byli schopni rozumět.</p>

<p>Ptali se na mozkomory.</p>

<p>Ptali se na fénixe.</p>

<p>Ptali se na draky a troly a domácí skřítky.</p>

<p>Harry se zamračil, poukázal na to, že kouzelní tvorové, kteří potřebují nejvíce magie, by klidně mohli vymírat, a zeptal se na nejsilnější známou magickou bytost.</p>

<p>Na seznamu se neocitlo nic neznámého, až na temné stvoření zvané mozkožrout, které bylo vyhubeno Haroldem Sheaou, a které nebylo ani z poloviny tak strašlivé jako mozkomoři.</p>

<p>Zdálo se, že magičtí tvorové byli stejně silní jako kdykoli dřív.</p>

<p>Nevolnost v Dracově žaludku povolila, teď se cítil jen zmatený.</p>

<p>"Harry," řekl Draco v polovině starcova překladu všech jedenácti dovedností beholderových očí, "co to znamená?"</p>

<p>Harry pozvedl prst a starý muž dokončil výčet.</p>

<p>Pak Harry všem portrétům poděkoval za pomoc -- Draco, více méně automaticky, udělal to samé a s větší grácií -- a zamířili zpátky do třídy.</p>

<p>A Harry vytáhl původní papír s hypotézami a začal psát.</p>

<p><emphasis>Pozorování:</emphasis></p>

<p><emphasis>Kouzelníci nejsou tak mocní, jako byli v době založení Bradavic</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>Hypotézy:</emphasis></p>

<p><emphasis>1. Magie sama se vytrácí</emphasis></p>

<p><emphasis>2. Kouzelníci se kříží s mudly a motáky</emphasis></p>

<p><emphasis>3. Ztrácí se vědomosti o mocných kouzlech</emphasis></p>

<p><emphasis>4. Kouzelníci v dětství jedí špatný druh jídla, nebo je oslabuje něco jiného vedle krve.</emphasis></p>

<p><emphasis>5. Mudlovská technologie interferuje s magií (posledních 800 let?)</emphasis></p>

<p><emphasis>6. Silnější kouzelníci mají méně dětí (Draco= jedináček? Zkontrolovat zda 3 mocní kouzelníci, Quirrell / Brumbál / Pán zla, mají nějaké děti.)</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>Testy:</emphasis></p>

<p><emphasis>A. Existují kouzla, která známe, ale nejsme schopni seslat (1 nebo 2), nebo existují ztracená kouzla, která už nejsou známa (3)? </emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>
</emphasis><emphasis>Výsledek:</emphasis><emphasis> Neřešitelné kvůli Merlinovu interdiktu. Není známé žádné nesesílatelné zaklínadlo, ale je možné, že taková jen nebyla předávána dál.</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>B. Sesílali někdejší prváci stejné druhy kouzel, stejně náročné jako dnes? (Slabý důkaz pro 1 oproti 2, ale s krví by se také mohla vytrácet jen silná kouzla.) </emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>
</emphasis><emphasis>Výsledek</emphasis><emphasis>: Úroveň kouzel pro první ročník je stejná jako kdysi.</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>C. Dodatečný test, který rozliší mezi 1 a 2 za pomocí vědeckých poznatků o krvi, vysvětlím později. </emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>
</emphasis><emphasis>Výsledek</emphasis><emphasis>: Existuje jen jedno místo v receptu, které ze člověka dělá kouzelníka, buď máte dva papíry říkající 'magie' nebo ne.</emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>D. Ztrácejí kouzelní tvorové svou sílu? Rozlišuje 1 od (2 nebo 3). </emphasis></p><empty-line /><p><emphasis>
</emphasis><emphasis>Výsledek</emphasis><emphasis>: Kouzelní tvorové jsou stejně silní jako kdysi.</emphasis></p><empty-line /><p>"A selhalo," řekl Harry Potter. "B je slabý důkaz pro 1 oproti 2. C neguje 2. D neguje 1. 4 bylo nepravděpodobné a B svědčí i proti 4. 5 bylo nepravděpodobné a D svědčí proti němu. 6 je negováno spolu s 2. Takže zbývá 3. Merlinův interdikt nebo ne, nedokázal jsem najít žádná známá kouzla, která by nemohla být seslána. Takže když to všechno sečteme, vypadá to, že se ztrácí vědomosti."</p>

<p>A past sklapla.</p>

<p>Hned jak panika opadla, hned jak Draco pochopil, že magie se <emphasis>nevytrácí</emphasis>, trvalo jen pět vteřin, než mu to došlo.</p>

<p>Draco se odstrčil od stolu a vstal tak prudce, že židle se skřípavým zvukem projela po podlaze a spadla.</p>

<p>"Takže to všechno byl jen hloupý trik."</p>

<p>Harry Potter na něj upřel zrak, stále seděl. Pak tichým hlasem promluvil. "Byl to spravedlivý test, Draco. Kdyby vyšel nějak jinak, přijal bych to. S takovou věcí bych nepodváděl. Nikdy. Nepodíval jsem se na tvá data, než jsem vyslovil svoji předpověď. Rovnou jsem ti řekl, že Merlinův interdikt znemožnil první experiment - "</p>

<p>"Ach," řekl Draco, do hlasu se mu začínal vkrádat vztek, "tak ty jsi nevěděl, jak celá tahle věc vyjde?"</p>

<p>"<emphasis>Nevěděl</emphasis> jsem nic, co bys nevěděl ty," řekl Harry, stále tiše. "Přiznávám, že jsem měl podezření. Hermiona Grangerová je příliš silná, měla by být sotva čarodějkou, a to není, jak může být mudlorozená nejlepší kouzelnicí v Bradavicích? A ze svých esejů také dostává nejlepší známky, bylo by příliš velkou shodou okolností, aby jediná dívka byla nejsilnější magicky <emphasis>i</emphasis> akademicky, pokud pro obojí neexistuje společná příčina. Existence Hermiony Grangerové napovídala, že tu je jen jedna věc, která z tebe dělá kouzelníka, něco, co buď máš anebo ne, a rozdíl v síle pochází z toho, jak mnoho známe a jak mnoho trénujeme. A neexistuje jiné vyučování pro mudlorozené a čistokrevné, a tak dále. Bylo tu mnoho věcí, které by neseděly, pokud by svět fungoval, jak jsi tvrdil. Ale, Draco, neviděl jsem nic, co bys neviděl i ty sám. Neprovedl jsem žádné testy, o kterých bys nevěděl. Nepodváděl jsem. Chtěl jsem, abychom našli odpověď spolu. A nikdy mě ani nenapadlo, že by se z našeho světa mohla vytrácet magie, dokud jsi to neřekl. Ten nápad vyděsil i mě."</p>

<p>"Pro mě za mě," řekl Draco. Urputně se snažil kontrolovat hlas a nezačít na Harryho ječet. "Říkáš, že o tom nikomu neřekneš."</p>

<p>"Ne, aniž bych to s tebou předem nezkonzultoval," řekl Harry. Rozevřel dlaně v prosebném gestu. "Draco, jsem tak ohleduplný, jak jen dokážu, ale <emphasis>ukázalo se, že svět takový prostě není.</emphasis>"</p>

<p>"Fajn. Pak jsme spolu skončili. Prostě odsud odejdu a zapomenu, že se cokoli z toho kdy stalo."</p>

<p>Draco se otočil na patě, v hrdle ho pálil pocit zrady a v tu chvíli si uvědomil, že Harryho Pottera měl doopravdy rád, a ta myšlenka ho ani na chvilku nezpomalila, když vyrazil ke dveřím ze třídy.</p>

<p>A znovu se ozval Harryho hlas, tentokrát hlasitější a znepokojený.</p>

<p>"Draco... <emphasis>nemůžeš</emphasis> zapomenout. Copak to nechápeš? To byla tvoje oběť."</p>

<p>Draco se v polovině kroku zastavil a otočil se. "O čem to <emphasis>mluvíš?</emphasis>"</p>

<p>Ale v páteři už ho ledově mrazilo.</p>

<p>Věděl to, ještě než to Harry Potter vyslovil.</p>

<p>"Aby ses stal vědcem. Zpochybnil jsi jednu svou víru, a ne jen tak ledajakou, ale něco, co pro tebe mělo obrovskou důležitost. Provedl jsi experimenty, shromáždil jsi data a výsledek prokázal, že tvoje víra byla nepravdivá. Viděl jsi výsledky a pochopil jsi, co znamenají." Harry hlas zaváhal. "Pamatuj, Draco, <emphasis>pravdivou </emphasis>víru takovým způsobem obětovat nemůžeš, protože pak by ji experimenty potvrdily, ne vyvrátily. Tvojí obětí vědce byla tvoje <emphasis>falešná</emphasis> víra, že kouzelnická krev se míšením oslabuje."</p>

<p>"<emphasis>To není pravda!</emphasis>" řekl Draco. "Tu víru jsem neobětoval. Stále jí mám!" Jeho hlas byl hlasitější a chlad se zhoršoval.</p>

<p>Harry Potter zavrtěl hlavou. Hlas z něj vyšel už jen jako šepot. "Draco... je mi líto, Draco, ale ty už tomu nevěříš, už ne." Harryho hlas znovu zesílil. "Dokážu ti to. Představ si, že ti někdo řekne, že mají doma draka. Ty jim řekneš, že ho chceš vidět. Oni řeknou, že je to neviditelný drak. Ty řekneš fajn, pak ho chceš slyšet se hýbat. Oni řeknou, že je to neslyšitelný drak. Řekneš, že vezmeš trochu mouky a hodíš ho na draka, abys mohl vidět jeho obrys. Oni řeknou, že mouka drakem jen projde. Jde o to, že oni <emphasis>dopředu</emphasis> vědí, že všechno vyjde přesně tak, jak by to vyšlo, kdyby tam žádný drak nebyl, dopředu <emphasis>vědí</emphasis>, jaké výmluvy musí vytvářet. Takže možná říkají, že tam drak je. Možná i <emphasis>věří</emphasis>, že věří tomu, že tam drak je, tomu se říká víra ve víru. Ale ve skutečnosti tomu nevěří. Můžeš se mýlit v tom, čemu věříš, většina lidí si nikdy neuvědomí, že je rozdíl mezi věřením v něco a přesvědčením, že je dobré v něco věřit." Harry Potter teď vstal z lavice a udělal pár kroků k Dracovi. "A Draco, ty už nevěříš v krevní purismus. Ukážu ti, že tomu tak je. Pokud má krevní purismus pravdu, pak Hermiona Grangerová nedává smysl, takže co by ji mohlo vysvětlit? Možná je to kouzelnický sirotek vychovaný mudly, zrovna jako já? Můžu za Grangerovou jít a požádat ji o fotku jejích rodičů, abychom se podívali, jestli se jim podobá. Čekáš, že jim nebude podobná? Měli bychom jít ten test udělat?"</p>

<p>"Dali by ji k jejím příbuzným," řekl Draco třesoucím se hlasem. "Pořád by vypadali podobně."</p>

<p>"Tak vidíš. Už sám víš, pro jaký experimentální výsledek musíš vytvářet výmluvu. Pokud bys stále věřil v krevní purismus, řekl bys, jasně, pojďme se podívat, vsadil bych se, že se svým rodičům vůbec nepodobá, je příliš silná, než aby skutečně byla mudlorozená- "</p>

<p>"<emphasis>Dali</emphasis> by ji k jejím příbuzným!"</p>

<p>"Vědci umí udělat test, kterým zkontrolují, jestli je někdo skutečně něčím dítětem. Grangerová by k tomu pravděpodobně svolila, kdybych její rodině dostatečně zaplatil. <emphasis>Ona</emphasis> by se výsledků nebála. Takže, co očekáváš, že ten test ukáže? Řekni mi, abychom ho udělali, a uděláme ho. Ale ty už víš, jak to dopadne. Vždycky to budeš vědět. Nikdy nebudeš schopný zapomenout. Můžeš si <emphasis>přát</emphasis>, abys v krevní purismus věřil, ale sám budeš vždycky <emphasis>očekávat, že se věci stanou</emphasis> přesně tak, jako kdyby existovala jen jediná věc, která dělá z člověka kouzelníka. To byla tvá oběť, aby ses stal vědcem."</p>

<p>Draco přerývavě dýchal. "Uvědomuješ si,<emphasis> </emphasis>co jsi <emphasis>udělal?</emphasis>" Draco se vrhl dopředu a popadl Harryho za límec hábitu. Hlas mu vystoupal k jekotu, v tichu zavřené třídy zněl nesnesitelně hlasitě. <emphasis>"Uvědomuješ si, co jsi udělal?"</emphasis></p>

<p>Harryho hlas se třásl. "Měl jsi víru. Ta víra byla falešná. Pomohl jsem ti si to uvědomit. Co je skutečné, už je skutečné, a tím, že se toho držíme, se to nezhorší- "</p>

<p>Prsty Dracovy pravé ruky se sevřely v pěst, která klesla, nezastavitelně vypálila a praštila Harryho Pottera do čelisti tak tvrdě, že jeho tělo narazilo na lavici a pak na podlahu.</p>

<p>"<emphasis>Pitomče!</emphasis>" zaječel Draco. "<emphasis>Pitomče! Pitomče!</emphasis>"</p>

<p>"Draco," zašeptal Harry z podlahy, "Draco, je mi to líto, nemyslel jsem si, že se něco takového stane ještě měsíce, nečekal jsem, že se v tobě vědec probudí takhle rychle, myslel jsem, že budu mít delší čas, abych tě připravil, naučil tě techniky, díky kterým bude omyl méně bolet- "</p>

<p>"A co otec?" řekl Draco. Hlas se mu třásl vztekem. "Chystal ses připravit <emphasis>jeho</emphasis>, nebo tě prostě jen <emphasis>nezajímalo</emphasis>, co se stane pak?"</p>

<p>"<emphasis>Jemu</emphasis> nic říct nesmíš!" řekl Harry, hlas se mu poplašeně zvedl. "Není vědec! Slíbil jsi to, Draco!"</p>

<p>Na okamžik mu myšlenka, že se otec nic nedozví, přinesla úlevu.</p>

<p>A pak se v něm začal zvedat skutečný vztek.</p>

<p>"Takže jsi plánoval, že mu budu muset lhát a tvrdit mu, že stále věřím," řekl Draco třesoucím se hlasem. "Vždycky mu budu muset lhát a teď, až vyrostu, nebudu moct být Smrtijedem, a ani mu nebudu schopný říct, proč to nejde."</p>

<p>"Pokud tě tvůj otec skutečně miluje," zašeptal Harry z podlahy, "bude tě milovat dál, i když se nestaneš Smrtijedem, a zdá se, že tvůj otec tě <emphasis>skutečně </emphasis>miluje, Draco- "</p>

<p>"<emphasis>Tvůj</emphasis> nevlastní otec je vědec," řekl Draco. Slova z něj vyletovala jako vrhací nože. "Pokud by ses nehodlal stát vědcem, bude tě stále milovat. Ale budeš pro něj o <emphasis>něco méně speciální</emphasis>."</p>

<p>Harry sebou trhl. Otevřel pusu, aby řekl 'omlouvám se', a pak si to rozmyslel a pusu zase zavřel, což od něj bylo buď velmi chytré, nebo velmi šťastné, protože Draco by se ho v tom případě klidně mohl pokusit zabít.</p>

<p>"Měl jsi mě varovat," řekl Draco. Stoupl mu hlas. "<emphasis>Měl jsi mě varovat!</emphasis>"</p>

<p>"To... to jsem udělal. Pokaždé, když jsem ti říkal o moci, řekl jsem ti o její ceně. Řekl jsem, že musíš přiznat, když se mýlíš. Řekl jsem, že tahle stezka pro tebe bude nejtěžší. Že tohle je oběť, kterou musí podstoupit každý, kdo se chce stát vědcem. Řekl jsem, 'co když experiment řekne jednu věc, a tvoje rodina a přátelé jinou'- "</p>

<p>"<emphasis>Tomu říkáš varování?</emphasis>" Teď už Draco křičel. "<emphasis>Tomu říkáš varování. Když děláš rituál, který vyžaduje trvalou oběť?</emphasis>"</p>

<p>"Já... asi..." Chlapec na podlaze polkl. "Možná to nebylo jasné. Omlouvám se. Ale co pravda dokáže zničit, to zničit má."</p>

<p>Praštit ho jednou nestačilo.</p>

<p>"V jedné věci se mýlíš," řekl Draco vražedným hlasem. "Grangerová není nejsilnějším studentem v Bradavicích. Jenom ve výuce dostává nejlepší známky. Brzy poznáš ten rozdíl."</p>

<p>Na Harryho tváři se objevil náhlý šok, a rychle se zkusil vyškrábat se na nohy-</p>

<p>Ale už pro něj bylo příliš pozdě.</p>

<p><emphasis>"Expelliarmus!"</emphasis></p>

<p>Harryho hůlka přelétla přes místnost.</p>

<p><emphasis>"Gom džabár!"</emphasis></p>

<p>Do Harryho levé ruky se zabodla dávka inkoustové temnoty.</p>

<p>"Tohle je mučící zaklínadlo," řekl Draco. "Slouží k získávání informací. Chystám se ho na tobě nechat a na odchodu za sebou zamknu dveře. Možná nastavím zamykací kouzlo tak, aby po pár hodinách zmizelo. Možná nezmizí dřív, než tu zemřeš. Užij si to."</p>

<p>Draco hladce ustupoval, hůlku stále namířenou na Harryho. Dracova ruka se natáhla dolů a, aniž by se mu zachvěla paže, popadl svou brašnu.</p>

<p>Bolest se začala objevovat na Harryho tváři už když promluvil. "Takže Malfoyovi nepodléhají zákonům omezujícím magii nezletilých? Není to tím, že by tvoje krev byla silnější. Je to proto, že už jsi cvičil. Na začátku jsi byl zrovna tak slabý jako kdokoli jiný. Mám pravdu?"</p>

<p>Dracova ruka svírající hůlku zesinala, ale jeho paže zůstala neochvějná.</p>

<p>"Jenom abys věděl," řekl Harry skrz sevřené zuby, "kdybys ty řekl mě, že se mýlím, vyslechl bych tě. <emphasis>Nikdy </emphasis>bych tě nemučil, kdybys mi ukázal, že se mýlím. A to mi to <emphasis>ukážeš</emphasis>. Jednou. Už se v tobě probudil vědec, a i kdyby ses nikdy nenaučil své síly využívat, vždycky budeš," Harry zalapal po dechu, "hledat, způsoby, jak otestovat, svoje domněnky- "</p>

<p>Draco teď ustupoval o něco méně elegantně a o něco rychleji a musel se snažit, aby udržel hůlku namířenou na Harryho, když se natahoval dozadu, aby otevřel dveře a vystoupil z učebny.</p>

<p>Pak Draco dveře znovu zavřel.</p>

<p>Seslal nejmocnější zamykací zaklínadlo, jaké znal.</p>

<p>Počkal, dokud neuslyší Harryho první výkřik, než seslal <emphasis>Quietus</emphasis>.</p>

<p>A pak odešel pryč.</p><empty-line /><p>"<emphasis>Áááááááhh! Finite Incantatem! Áááááááhhh!</emphasis>"</p>

<p>Harryho levou ruku jako by ponořili do vařícího oleje a nechali ji v něm. Vložil do <emphasis>Finite Incantatem </emphasis>tolik síly, kolik jen dokázal, a stále to nezabíralo.</p>

<p>Některé kletby vyžadovaly specifická protikouzla, nebo ani nebyly odvolatelné, nebo byl Draco možná prostě o tolik silnější.</p>

<p><emphasis>"Ááááááááhh!"</emphasis></p>

<p>Harryho ruka teď vážně začínala bolet a to narušovalo jeho pokusy myslet kreativně.</p>

<p>O několik výkřiků později si Harry uvědomil, co musí udělat.</p>

<p>Jeho váček byl, bohužel, na špatné straně jeho těla, a vyžádalo si trochu kroucení, aby na něj dosáhl, obzvlášť když s sebou jeho druhá ruka reflexivně házela v nezastavitelném pokusu setřást zdroj bolesti.</p>

<p>"Léčitelův <emphasis>ááááááh</emphasis> balíček! Léčitelův balíček!"</p>

<p>Na podlaze bylo zelené světlo příliš slabé, než aby se podle něj dalo pořádně orientovat.</p>

<p>Harry se nedokázal postavit. Nedokázal se plazit. Dokutálel se po podlaze k místu, kde si myslel, že by měla být jeho hůlka, a nebyla tam. Podařilo se mu se na jedné ruce dost zvednout, aby spatřil, kde hůlka je, dokutálel se tam, sebral hůlku, a odkutálel se zpátky k léčitelovu balíčku. Celé to zahrnovalo i hodně křiku a trochu zvracení.</p>

<p><emphasis>Lumos</emphasis> se Harrymu podařilo seslat až na osmý pokus.</p>

<p>A potom, no, balíček nebyl přizpůsoben k otevírání jednou rukou, protože všichni kouzelníci byli idioti, jak jinak. Harry musel použít zuby a chvíli mu zabralo, než se mu podařilo omotat si tlumící látku přes levou ruku.</p>

<p>Když všechen cit z levé ruky konečně zmizel, Harry na okamžik dovolil svému mozku se rozpadnout. Zůstal nehybně ležet na podlaze a chvíli plakal.</p>

<p><emphasis>Dobrá</emphasis>, řekla si Harryho mysl tiše sama pro sebe, když se vzpamatovala dost na to, aby znovu byla schopna myslet ve slovech. <emphasis>Stálo to za to?</emphasis></p>

<p>Harryho funkční ruka se pomalu natáhla k lavici.</p>

<p>Harry se vytáhl na nohy.</p>

<p>Zhluboka se nadechl.</p>

<p>Vydechl.</p>

<p>Usmál se.</p>

<p>Nebyl to zrovna veselý úsměv, ale i tak to úsměv byl.</p>

<p><emphasis>Děkuji vám, profesore Quirrelle, bez vás bych prohrát nedokázal.</emphasis></p>

<p>Ještě Draca nenapravil, ani zdaleka ne. Navzdory tomu, čemu Draco sám teď může věřit, pořád ještě byl skrz naskrz synem Smrtijeda. Pořád byl klukem, který vyrostl v přesvědčení, že "znásilnění" je něco, co dělají všechny cool starší děti. Ale že to byl sakra začátek.</p>

<p>Harry by nemohl říct, že všechno šlo podle plánu. Všechno šlo přesně podle naprosté momentální improvizace. <emphasis>Plán </emphasis>po něčem takovém nevolal přibližně až do prosince, dokud Harry Draca nenaučí techniky, jak neodmítat pozorované důkazy.</p>

<p>Ale když na Dracově obličeji spatřil ten strach, uvědomil si, že Draco <emphasis>už teď </emphasis>bere alternativní hypotézu vážně, a chopil se příležitosti. Jeden případ skutečné zvědavosti měl v racionalitě stejnou výkupní sílu jako jeden případ pravé lásky ve filmech.</p>

<p>Když se nad tím tak zamyslel, přiřadil si několik hodin na učinění nejvýznamnějšího objevu v historii magie a celé měsíce na prolomení nevyvinutých mentálních bariér jedenáctiletého kluka. To by mohlo ukazovat na nějaký zásadní kognitivní deficit, pokud šlo o jeho odhad času potřebného k splnění daných cílů.</p>

<p>Dostane se za tohle do vědeckého pekla? Nebyl si jistý. Snažil se Draca udržet soustředěného na možnost, že by se magie mohla ztrácet, ujistil se, že Draco sám udělá první část experimentu, který tím směrem bude nejprve ukazovat. Počkal až po tom, co vysvětlí genetiku, aby Draca podnítil, aby si vzpomněl na kouzelné tvory (i když Harry přemýšlel spíš o starodávných artefaktech, jako byl Moudrý klobouk, jemuž podobný už nikdo nedokázal stvořit, ale který stále fungoval). Ale ve skutečnosti nezveličil žádný důkaz, nepřekroutil žádné výsledky. Když Merlinův interdikt znemožnil test, který měl být definitivní, řekl to Dracovi na rovinu.</p>

<p>A pak, pokud jde o tu <emphasis>další</emphasis> část...</p>

<p>Ale on ve skutečnosti Dracovi <emphasis>nelhal</emphasis>. Draco tomu uvěřil, a to z toho udělalo pravdu.</p>

<p>Konec ale po pravdě nebyl zrovna zábavný.</p>

<p>Harry se otočil a doklopýtal ke dveřím.</p>

<p>Čas na otestování Dracova zamykacího kouzla.</p>

<p>Prvním krokem bylo jednoduše zkusit otočit klikou. Draco mohl blafovat.</p>

<p>Draco neblafoval.</p>

<p>"<emphasis>Finite Incantatem</emphasis>." Harryho hlas vyzněl ochraptěle, a cítil, že kouzlo nezabralo.</p>

<p>Takže to Harry zkusil znovu, a tentokrát mu připadalo, že uspěl. Ale další otočení klikou ukázalo, že kouzlo nefungovalo. No, žádné překvapení.</p>

<p>Čas na vyšší kalibr. Harry se zhluboka nadechl. Tohle kouzlo patřilo mezi nejmocnější, co se zatím naučil.</p>

<p><emphasis>"Alohomora!"</emphasis></p>

<p>Když to řekl, trochu se zapotácel.</p>

<p>A dveře od třídy se stále neotevřely.</p>

<p>To Harryho šokovalo. Samozřejmě, že k Brumbálově zakázané chodbě se neplánoval ani přiblížit. Ale kouzlo na otevírání magických zámků se mu i tak zdálo užitečné, takže se je stejně naučil. Sloužila snad Brumbálova zakázaná chodba k lákání lidí tak hloupých, že si nevšimli, že zabezpečení je horší, než s jakým se dokázal vytasit Draco Malfoy?</p>

<p>Harrymu se znovu začínal vkrádat do těla strach. Štítek v léčitelském balíčku říkal, že tlumící látku je bezpečné použít jen po dobu třiceti minut. Potom automaticky odpadne a bude k nepoužití po dalších 24 hodin. Právě teď bylo 18:51. Tlumící látku na sebe omotal asi před pěti minutami.</p>

<p>Takže o krok ustoupil a prohlédl si dveře. Byly tvořeny solidním panelem tmavého dubového dřeva, narušeného jedině kovovou mosaznou klikou.</p>

<p>Harry neznal žádná výbušná nebo řezací nebo rozbíjející kouzla, a přeměnit něco ve výbušninu by porušilo přeměňovací pravidlo o věcech, které se nesměly pálit. Kyselina byla tekutinou a vytvořila by dým...</p>

<p>Ale něco takového nebylo žádnou překážkou pro <emphasis>kreativního myslitele.</emphasis></p>

<p>Harry položil hůlku na dveřní mosazné trámy a soustředil se na bavlnu ne v nějaké materiální podobě, ale jako na pouhou abstrakci, a také na čistý materiál bez vzoru, který by z něj tvořil mosazný trám. Přenesl obě představy dohromady, vnutil tvar do substance. Hodina procvičování přeměňování každý den po dobu jednoho měsíce Harryho dostala do stádia, kdy byl schopen přeměnit objekt pod pět čtverečních centimetrů za necelou minutu.</p>

<p>Po dvou minutách se trám vůbec nezměnil.</p>

<p>Ať už Dracovo zamykací kouzlo vymyslel kdokoli, očividně ho to napadlo také. Nebo dveře byly součástí Bradavic, a hrad byl imunní.</p>

<p>Jeden pohled mu prozradil, že stěny jsou tvořeny solidním kamenem. Podlaha zrovna tak. Strop také. Nemohli jste odděleně přeměnit něco, co bylo součástí jednolitého kamene; Harry by musel přeměnit celou zeď, což by mu zabralo hodiny nebo možná dny soustavné námahy, pokud by něco takového vůbec zvládl, a pokud stěna byla spolu se zbytkem celého hradu nedotknutelná...</p>

<p>Harryho obraceč času se neměl otevřít před devátou hodinou. Potom by mohl jít zpátky do šesté hodiny, kdy dveře ještě zamčené nebyly.</p>

<p>Jak dlouho tak to mučící zaklínadlo může vydržet?</p>

<p>Harry ztěžka polkl. Do očí se mu znovu začaly vkrádat slzy.</p>

<p>Jeho brilantně kreativní mozek mu právě učinil geniální návrh, že by si mohl ruku jednoduše uříznout s pomocí pilky ze sady nářadí, kterou měl uloženou ve váčku, což by očividně bolelo, ale mohlo by to bolet o hodně méně, než Dracovo mučící zaklínadlo, vzhledem k tomu, že nervy budou pryč; a v léčitelově balíčku měl škrtidla.</p>

<p>A to byl zjevně neuvěřitelně stupidní nápad, kterého by litoval po celý zbytek svého života.</p>

<p>Ale Harry nevěděl, jestli vydrží dvě hodiny mučení.</p>

<p>Chtěl se dostat ze třídy, chtěl se dostat ze třídy <emphasis>hned</emphasis>, nechtěl tu dvě hodiny s křikem čekat, až bude moci použít obraceč času, potřeboval se dostat <emphasis>ven </emphasis>a najít někoho, kdo to mučící kouzlo dokáže sejmout...</p>

<p><emphasis>Mysli! </emphasis>zakřičel Harry na svůj mozek.<emphasis> Mysli! Mysli!</emphasis></p><empty-line /><p>Zmijozelské místnosti byly z větší části prázdné. Lidé byli na večeři. Draco sám z nějakého důvodu neměl hlad.</p>

<p>Zavřel ze sebou dveře do svého soukromého pokoje, zamkl je, seslal na ně zamykací a tišící kouzlo, sedl si na postel a rozbrečel se.</p>

<p>Nebylo to fér.</p>

<p>Nebylo to fér.</p>

<p>Tohle bylo poprvé, co Draco doopravdy <emphasis>prohrál</emphasis>, otec ho varoval, že skutečná prohra bude bolet, ale on toho prohrál <emphasis>tolik</emphasis>, že to nebylo fér, vůbec nebylo fér prohrát <emphasis>všechno</emphasis> hned poprvé, co prohrál.</p>

<p>Někde v podzemí kluk, kterého měl Draco doopravdy rád, křičel bolestí. Nikdy předtím nezranil někoho, koho by měl rád. Trestání lidí, kteří si to zasloužili, měla být zábava, ale z tohohle mu bylo jen nanic. Na tohle ho otec neupozorňoval a Draca napadlo, jestli je to těžká lekce, kterou se musí naučit v dospívání každý, nebo to jen on sám je tak slabý.</p>

<p>Draco si přál, aby ječela Pansy. Tak by to bylo lepší.</p>

<p>A nejhorší na tom bylo, že věděl, že by mohlo být chybou zranit Harryho Pottera.</p>

<p>Kdo jiný tu teď pro Draca byl? Brumbál? Po tom co udělal? To raději uhoří zaživa.</p>

<p>Bude se muset vrátit k Harrymu Potterovi, protože nikam jinam jít nemůže. A pokud Harry Potter řekne, že o něj nestojí, pak se z Draca stane nicka, jenom ubohý malý chlapeček, který nikdy nebude Smrtijedem, nikdy se nepřipojí k Brumbálově straně, nikdy se nenaučí vědu.</p>

<p>Ta past byla perfektně nastražena, perfektně provedena. Otec Draca znovu a znovu varoval, že to, co jste obětovali temným rituálům, není možné získat zpět. Ale otec netušil, že ti proklatí mudlové vymysleli rituály, ke kterým nebylo třeba hůlek, rituály, do kterých jste mohli být vlákáni, aniž jste to tušili, a to bylo jen jedno z těch příšerných tajemství, které znali vědci, a které s sebou přinesl Harry Potter.</p>

<p>Draco se rozplakal víc.</p>

<p>Tohle nechtěl, <emphasis>tohle nechtěl</emphasis>, ale nedalo se to vzít zpátky. Bylo příliš pozdě. Už byl vědcem.</p>

<p>Věděl, že by se měl vrátit, osvobodit Harryho a omluvit se mu. To by v téhle situaci bylo chytré.</p>

<p>Místo toho Draco zůstal v posteli a brečel.</p>

<p>Už Harryho Pottera zranil. Tohle mohla být jediná příležitost, kterou k tomu kdy dostane, a tahle jediná vzpomínka mu možná bude muset vystačit do konce života.</p>

<p>Jen ať si ječí.</p><empty-line /><p>Harry upustil pozůstatky své pilky na zem. Ukázalo se, že mosazné trámy jsou odolné, ani je nepoškrábal. A teď začínal mít podezření, že i zoufalý čin v podobě přeměny kyseliny nebo výbušniny by možná na tyhle dveře nemusel stačit. Na druhou, lepší, stranu, ten pokus zničil pilku.</p>

<p>Jeho hodinky oznamovaly 19:02, což znamenalo, že zbývalo méně než patnáct minut, a Harry se pokoušel vzpomenout si, jestli má ve váčku i jiné ostré předměty, které je třeba zničit, a pocítil další příval slz. Kdyby se tak mohl vrátit, až se jeho obraceč času otevře, a <emphasis>zabránit</emphasis>-</p>

<p>A Harry uvědomil, že je <emphasis>hloupý</emphasis>.</p>

<p>Tohle nebylo poprvé, co byl zamčený v místnosti.</p>

<p>Profesorka McGonagallová už mu řekla, jak tohle dělat správně.</p>

<p>... také mu řekla, aby obraceč času na takové věci nepoužíval.</p>

<p>Uvědomí si profesorka McGonagallová, že <emphasis>tahle </emphasis>situace má nárok na speciální výjimku? Nebo mu prostě vezme obraceč času úplně?</p>

<p>Harry si posbíral všechny věci, všechny důkazy, do svého váčku. <emphasis>Pulírexo</emphasis> se postaralo o zvratky na podlaze, i když už ne o potem zmáčený hábit. Nechal převržené lavice převržené, nebylo to tak důležité, aby se je pokoušel obracet jednou rukou.</p>

<p>Když skončil, podíval se na hodinky: 19:04.</p>

<p>A pak čekal. Ubíhající vteřiny mu připadaly jako roky.</p>

<p>V 19:07 se dveře otevřely.</p>

<p>Hlava profesora Kratiknota s nadýchaným plnovousem vypadala docela znepokojeně. "Jste v pořádku, Harry?" zeptal se pisklavým hlasem ředitel havraspárské koleje. "Dostal jsem vzkaz, že tu budete zamčený- "</p>
</section>

<section>
<p><strong>24. Pokusy - Machiavellská hypotéza inteligence</strong></p><empty-line /><p><emphasis>3. dějství:</emphasis></p><empty-line /><p>Draco s rozbouřeným žaludkem čekal v malém skleněném výklenku, který objevil poblíž Velké síně.</p>

<p>Bude tu cena a nebude malá. To Dracovi došlo hned, jak se probudil a uvědomil si, že se neodvažuje vejít do Velké síně na snídani, protože by tam mohl spatřit Harryho Pottera, a netušil, co by se stalo pak.</p>

<p>Přiblížily se kroky.</p>

<p>"Tak sme tu," řekl Vincentův hlas. "Šéf neska nemá zrovna dobrou náladu, takže si koukejte dávat bacha."</p>

<p>Draco toho idiota zaživa stáhne z kůže a jeho holé tělo pošle zpátky spolu s žádostí o inteligentnějšího služebníka, třeba mrtvého křečka.</p>

<p>Jeden se o pár kroků vzdálil, druhý postoupil blíž.</p>

<p>Bouře v Dracově žaludku zesílila.</p>

<p>Harry Potter se mu objevil před očima. Jeho tvář byla pečlivě neutrální, ale jeho modře lemovaný hábit vypadal podivně nakřivo, jako by nebyl nasazen tak docela správně-</p>

<p><emphasis>"Tvoje ruka,"</emphasis> řekl Draco naprosto bezmyšlenkovitě.</p>

<p>Harry zvedl levou ruku, jako by se na ni sám chtěl podívat.</p>

<p>Od lokte dolů jen ochable visela jako mrtvá.</p>

<p>"Madam Pomfreyová říká, že to není trvalé," řekl Harry tiše. "Říká, že do začátku zítřejší výuky bych už měl být téměř v pořádku."</p>

<p>Na kratičký okamžik mu ta novinka ulevila.</p>

<p>Pak to Dracovi došlo.</p>

<p>"Šel jsi za madam Pomfreyovou," zašeptal Draco.</p>

<p>"Samozřejmě že ano," řekl Harry Potter, jako by ohlašoval očividné. "Nemohl jsem hýbat rukou."</p>

<p>Dracovi pomalu začínalo docházet, jak <emphasis>naprostý </emphasis>byl hlupák, daleko horší než ti starší Zmijozelové, na kterých si smlsl.</p>

<p>Prostě považoval za samozřejmé, že nikdo nepůjde za autoritami, když jim něco udělá Malfoy. Že nikdo na sebe nebude chtít zaměřit zrak Luciuse Malfoye.</p>

<p>Ale Harry Potter nebyl vystrašený malý Mrzimor, který by se snažil vyklidit hrací plochu. Sám už hrál a otcův zrak už na něj byl upřený.</p>

<p>"Co dalšího madam Pomfreyová řekla?" zeptal se Draco se srdcem v hrdle.</p>

<p>"Profesor Kratiknot řekl, že kouzlo seslané na mojí ruku je mučící zaklínadlo, patřící k černé magii, a tudíž mimořádně vážná záležitost, a že odmítat prozradit, kdo ho seslal, je naprosto nepřijatelné."</p>

<p>Nastalo dlouhé ticho.</p>

<p>"A pak?" řekl Draco třesoucím se hlasem.</p>

<p>Harry Potter se zlehka usmál. "Hluboce jsem se omluvil, načež se profesor Kratiknot zatvářil <emphasis>velmi</emphasis> přísně, a pak jsem mu řekl, že celá ta věc je v pravdě mimořádně vážná, tajná, <emphasis>delikátní</emphasis> záležitost, a že pan ředitel je o tom projektu už informován."</p>

<p>Draco zalapal po dechu. "Ne! Kratiknot něco takového jen tak nepřijme! Zkontroluje si to u Brumbála!"</p>

<p>"Přesně tak," řekl Harry Potter. "Hned mně táhl do ředitelny."</p>

<p>Teď už se Draco třásl. Pokud Brumbál Harryho Pottera vezme před Starostolec, dobrovolně nebo ne, a Chlapec-který-přežil pod veritasérem dosvědčí, že ho Draco mučil... Harryho Pottera mělo v oblibě příliš mnoho lidí, otec by to hlasování mohl <emphasis>prohrát</emphasis>...</p>

<p>Otec by mohl být schopný přesvědčit Brumbála, aby to nedělal, ale bude ho to něco <emphasis>stát</emphasis>. Příšerně moc. Hra teď měla pravidla, nemohli už jste jen tak někomu hrozit. Ale Draco Brumbálovi do rukou vpochodoval z vlastní svobodné vůle. A Draco byl velmi cenným zajatcem.</p>

<p>I když vzhledem k tomu, že teď už nemůže být Smrtijedem, asi o něco méně cenným, než si otec myslel.</p>

<p>Ta myšlenka mu trhala srdce jako řezací zaklínadlo.</p>

<p>"Pak co?" zašeptal Draco.</p>

<p>"Brumbál si okamžitě odvodil, že jsi to byl ty. Ví, že jsme se stýkali."</p>

<p>Nejhorší možný scénář. Pokud by Brumbál neuhádl, kdo to udělal, možná by si netroufl použít nitrozpyt jenom proto, aby to zjistil... ale pokud to Brumbál <emphasis>věděl</emphasis>...</p>

<p>"A?" vynutil tu hlásku ze sebe Draco.</p>

<p>"A trošku jsme si pohovořili."</p>

<p>"A?"</p>

<p>Harry Potter se zakřenil. "A já jsem mu vysvětlil, že je v jeho nejlepším zájmu nic nedělat."</p>

<p>Dracova mysl narazila do cihlové zdi a roztříštila se. Prostě jen na Harryho Pottera zůstal zírat se spadlou čelistí jako pitomec.</p>

<p>Zabralo mu řádnou chvíli, než si vzpomněl.</p>

<p>Harry znal Brumbálovo záhadné tajemství, to, které Snape používal jako svůj trumf.</p>

<p>Jako by to měl před očima. Brumbál s vážným výrazem, skrývajícím dychtivost, Harrymu vysvětloval, o jak příšerně vážnou záležitost tu jde.</p>

<p>A Harry zdvořile sdělující Brumbálovi, ať drží pusu na zámek, pokud ví, co je pro něj dobré.</p>

<p>Otec Draca varoval před takovými lidmi, před lidmi, kteří vás mohli zničit, ale přesto byli tak sympatičtí, že bylo těžké je pořádně nenávidět.</p>

<p>"Po čemž," řekl Harry, "ředitel řekl profesorovi Kratiknotovi, že toto skutečně je tajná a delikátní záležitost, o které byl informován, a že si nemyslí, že tlačit na to by pomohlo mně nebo komukoli jinému. Profesor Kratiknot začal říkat něco o tom, že ředitelovy obvyklé intriky zašly příliš daleko, a v tom bodě jsem ho musel přerušit a vysvětlit mu, že se jednalo o <emphasis>můj vlastní</emphasis> nápad a ne něco, do čeho by mě ředitel vtlačil, takže se profesor Kratiknot otočil a začal dávat kázání <emphasis>mně</emphasis>, a ředitel přerušil <emphasis>jeho </emphasis>a řekl, že jakožto Chlapec-který-přežil jsem odsouzen prožívat divná a nebezpečná dobrodružství, takže je bezpečnější, když se do nich budu dostávat úmyslně, než abych čekal, až se stanou nějakou náhodou, a v tu chvíli profesor Kratiknot rozhodil své malé ručičky do vzduchu a začal vysokým hlasem ječet na nás <emphasis>oba</emphasis>, že ho nezajímá, co to spolu pečeme, ale že dokud jsem v havraspárské koleji, tohle už se znovu nestane, nebo mě vyhodí, a já si budu moct jít do Nebelvíru, kam všechno tohle <emphasis>brumbálování</emphasis> patří- "</p>

<p>Harry Dracovi jeho nenávist <emphasis>velmi</emphasis> ztěžoval.</p>

<p>"Každopádně," řekl Harry, "nechci se nechat vyhodit z Havraspáru, tak jsem profesorovi Kratiknotovi slíbil, že nic takového už se znovu nestane, a pokud ano, prostě mu řeknu, kdo to udělal."</p>

<p>Harryho oči měly být chladné. Nebyly. Jeho hlas by to měl vyslovit jako vražednou hrozbu. Nevyslovoval.</p>

<p>A Draco spatřil otázku, která měla být očividná, a ta tu atmosféru ihned zabila.</p>

<p>"Proč... jsi to neudělal?"</p>

<p>Harry přešel k oknu, do úzkého paprsku slunečního světla, které svítilo do výklenku, a otočil hlavu ven, k travnatým bradavickým pozemkům. Záře zasahovala jeho hábit a tvář.</p>

<p>"Proč jsem to neudělal?" řekl Harry sevřeným hlasem. "Řekl bych, že jsem se na tebe prostě nedokázal zlobit. Věděl jsem, že jsem tě zranil jako první. Dokonce to ani nenazvu vyrovnaným, protože to, co jsem udělal já tobě, bylo horší, než co jsi udělal ty mně."</p>

<p>Bylo to jako narazit do další stěny. Harry by klidně mohl mluvit starořečtinou, Draco by mu nerozuměl o nic lépe.</p>

<p>Dracův mozek zapátral po vzorech a vrátil se s prázdnou. To prohlášení bylo přiznáním, které nebylo v Harryho nejlepším zájmu. Nebylo to ani to, co by Harry měl říct, aby z Draca udělal loajálnějšího služebníka, když teď nad ním měl moc. To by zdůrazňoval, jak byl laskavý, ne jak moc Draca zranil.</p>

<p>"I tak," řekl Harry, teď tišším hlasem, skoro šeptem, "prosím, nedělej to znovu, Draco. Bolelo to, a já si nejsem jistý, jestli bych ti podruhé dokázal odpustit. Nejsem si jistý, jestli bych to vůbec chtěl zkoušet."</p>

<p>Draco to prostě nechápal.</p>

<p>Zkoušel se s ním Harry <emphasis>přátelit?</emphasis></p>

<p>Harry Potter v žádném případě nemohl být tak hloupý, aby věřil, že něco takového je možné po tom, co udělal.</p>

<p>Mohli jste být něčím přítelem a spojencem, jako to Draco zkoušel s Harrym, nebo jste jim mohli zničit celý život a nenechat jim jinou možnost. Ne obojí.</p>

<p>Ale pak Draco nechápal, o co jiného se tu Harry mohl <emphasis>pokoušet</emphasis>.</p>

<p>A napadla ho zvláštní myšlenka, něco, o čem Harry včera nepřestával mluvit.</p>

<p>A ta myšlenka zněla: <emphasis>Otestuj to.</emphasis></p>

<p><emphasis>Už se v tobě probudil vědec,</emphasis> řekl Harry, <emphasis>a i kdyby ses nikdy nenaučil své síly využívat, vždycky budeš hledat způsoby, jak otestovat svoje domněnky- " </emphasis>Ta nejasná slova pronesená v bolestném lapání po dechu nepřestávala kolovat Dracovou myslí.</p>

<p>Pokud Harry předstíral, že je lítostivým přítelem, který omylem někoho zranil...</p>

<p>"Tys to celé <emphasis>plánoval!</emphasis>" řekl Draco a zvládl do hlasu vložit podtón obvinění. "Neudělal jsi to, protože jsi byl rozčilený, udělal jsi to, protože jsi <emphasis>chtěl!</emphasis>"</p>

<p><emphasis>Hlupáku, </emphasis>řekl by Harry Potter, <emphasis>samozřejmě, že jsem to plánoval, a teď jsi můj-</emphasis></p>

<p>Harry se otočil zpátky k Dracovi. "To, co se včera stalo, <emphasis>nebylo </emphasis>v plánu," řekl Harry, zdálo se, že mu hlas vázne v hrdle. "<emphasis>Plán</emphasis> byl, že tě naučím, proč pro tebe vždycky bude lepší znát pravdu, a pak společně zkusíme odhalit pravdu o krvi, a jakákoli bude odpověď, přijmeme ji. Včera... jsem věci uspíšil."</p>

<p>"Vždycky je pro mě lepší znát pravdu," řekl Draco chladně. "Jako kdybys mi udělal <emphasis>laskavost</emphasis>."</p>

<p>Harry přikývl, čímž Draca zmátl kompletně, a řekl, "Co kdyby Lucius přišel s tím samým nápadem jako já, totiž, že problém je v tom, že silnější kouzelníci mají méně dětí? Mohl by začít program na podporu větších rodin u nejsilnějších čistokrevných. Po pravdě, pokud by krevní purismus <emphasis>měl</emphasis> pravdu, přesně to by Lucius <emphasis>měl</emphasis> dělat -- adresovat problém na <emphasis>své</emphasis> straně, kde věci může změnit ihned. Právě teď, Draco, jsi jediným přítelem, kterého Lucius má, který by mu mohl zabránit plýtvat úsilím, protože jsi jediný, kdo zná skutečnou pravdu, a umí předpovídat skutečné výsledky."</p>

<p>Draca napadlo, že Harry Potter byl vychován na místě tak podivném, že teď v praxi byl spíše magickým tvorem než kouzelníkem. Draco prostě nedokázal uhodnout, co Harry řekne nebo udělá příště.</p>

<p>"<emphasis>Proč?</emphasis>" řekl Draco. Vložit do hlasu bolest a pocit zrady vůbec nebylo těžké. "<emphasis>Proč</emphasis> jsi mi to udělal? Jaký <emphasis>byl</emphasis> tvůj plán?"</p>

<p>"No," řekl Harry, "jsi Luciusův dědic a, věř tomu nebo ne, Brumbál si myslí, že patřím jemu. Takže bychom mohli vyrůst a bojovat proti sobě. Nebo bychom mohli dělat něco jiného."</p>

<p>Dracova mysl se kolem toho pomalu zvládla obtočit. "Chceš mezi nimi vyprovokovat boj, a uchvátit moc, až budou oba vyčerpaní." Draco ucítil chlad na prsou. Tohle bude <emphasis>muset </emphasis>zastavit, ať už ho to bude stát cokoli-</p>

<p>Ale Harry zavrtěl hlavou. "Při hvězdném nebi nade mnou, <emphasis>ne!</emphasis>"</p>

<p>"Ne...?"</p>

<p>"Ty bys na něco takového nepřistoupil a já zrovna tak," řekl Harry. "Tohle je <emphasis>náš</emphasis> svět, nechceme ho zničit. Ale představ si, dejme tomu, že by si Lucius myslel, že Konspirace je tvůj nástroj a že jsi na jeho straně, Brumbál by si myslel, že Konspirace je můj nástroj a já jsem na jeho straně, Lucius by si myslel, že jsi mě obrátil na jeho stranu a Brumbál by věřil, že Konspirace je moje, Brumbál by si myslel, že jsem tě já přetáhl na svou stranu a Lucius by věřil, že Konspirace je tvoje, a tak by nám oba pomáhali, ale jenom způsoby, kterých by si ten druhý nevšiml."</p>

<p>Draco nemusel předstírat oněmělost.</p>

<p>Otec ho jednou vzal na hru nazvanou <emphasis>Lightova tragédie</emphasis>, o tomhle <emphasis>neuvěřitelně</emphasis> chytrém Zmijozelovi jménem Light, který se rozhodl očistit svět od zla za pomoci starodávného prstenu, který dokázal zabít každého, jehož jméno a podobu jste znali, a kterému se postavil jiný neuvěřitelně chytrý Zmijozel, padouch jménem Lawliet, který nosil převlek, aby skryl svou pravou tvář; a Draco křičel a jásal na všech správným místech, obzvlášť uprostřed; a pak hra náhle skončila smutně a Draco byl strašně zklamaný a otec ho jemně upozornil, že to slovo 'tragédie' je hned v názvu.<sup>[1]</sup></p>

<p>Později se ho otec zeptal, jestli chápe, proč na tu hru šli.</p>

<p>Draco řekl, že proto, aby se naučil být stejně mazaný jako Light a Lawliet až vyroste.</p>

<p>Otec řekl, že víc se zmýlit nemohl, a poukázal na to, že zatímco Lawliet si chytře zakryl tvář, neexistoval žádný dobrý důvod, proč by měl Lightovi říkat svoje <emphasis>jméno</emphasis>. Otec potom pokračoval a rozdrtil každou část hry, zatímco Draco poslouchal s širšíma a širšíma očima. A otec skončil tím, že takové hry jsou vždy nerealistické, protože kdyby scénárista věděl, co by někdo <emphasis>skutečně</emphasis> tak chytrý jako Light <emphasis>skutečně</emphasis> udělal, pokusil by se ovládnout svět sám, místo aby o tom jen psal hry. A nato otec Dracovi řekl o Pravidlu tří, které znělo, že každá intrika, která vyžadovala, aby se staly víc než tři na sobě nezávislé věci, nikdy nebude fungovat ve skutečném životě.</p>

<p>Otec mu <emphasis>dále</emphasis> vysvětlil, že vzhledem k tomu, že jedině hlupák by dělal intriky <emphasis>tak komplikované, jak jen je možné</emphasis>, skutečným limitem jsou dvě události.</p>

<p>Draco ani nedokázal najít slova, jak popsat tu čistou, gargantuovskou neuskutečnitelnost Harryho hlavního plánu.</p>

<p>Ale byl to <emphasis>přesně</emphasis> ten druh omylu, který by udělal někdo, kdo neměl žádné rádce, myslel si, že je chytrý, a intrikaření se učil sledováním her.</p>

<p>"Takže," řekl Harry, "co si o tom plánu myslíš?"</p>

<p>"Je chytrý..." řekl Draco pomalu. Řvát <emphasis>geniální!</emphasis> a obdivně lapat po dechu by mohlo vypadat příliš podezřele. "Harry, můžu se tě na něco zeptat?"</p>

<p>"Jasně," řekl Harry.</p>

<p>"Proč jsi Grangerové koupil drahý váček?"</p>

<p>"Abych ukázal, že nemám raněné city," řekl Harry okamžitě. "I když očekávám, že se teď také bude cítit nepříjemně, pokud by chtěla v několika příštích měsících odmítnout pár menších proseb."</p>

<p>A tehdy si Draco uvědomil, že se Harry <emphasis>skutečně</emphasis> pokouší být jeho přítelem.</p>

<p>Harryho tah proti Grangerové <emphasis>byl</emphasis> chytrý, možná dokonce geniální. Nedovolte svým nepřátelům vás podezřívat <emphasis>a </emphasis>udělejte z nich přátelským způsobem své dlužníky, takže je budete moci vmanévrovat tam, kde je chcete mít, <emphasis>pouhým požádáním</emphasis>. Dracovi by nic takového neprošlo, jeho oběť by byla příliš podezřívavá, ale Chlapci-který-přežil to projít <emphasis>mohlo</emphasis>. Takže prvním krokem v Harryho plánu bylo dát svému nepříteli drahý dárek, Draca by to nenapadlo, ale mohlo by to <emphasis>fungovat</emphasis>...</p>

<p>Pokud jste byli Harryho nepřítelem, zprvu pro vás možná mohlo být těžké jeho intriky prokouknout, mohly dokonce být i hloupé, ale jakmile jeho uvažování porozumíte, začne dávat <emphasis>smysl </emphasis>a pochopíte, že se vás snaží zranit.</p>

<p>Způsob, jakým se Harry právě teď choval k Dracovi, smysl <emphasis>nedával</emphasis>.</p>

<p>Protože, pokud jste byli Harryho <emphasis>přítelem</emphasis>, snažil se přátelit se s vámi tím cizím, nesrozumitelným způsobem, v jakém byl mudly vychován, dokonce i když to znamenalo, že vám zničí celý život.</p>

<p>Ticho se protahovalo.</p>

<p>"Vím, že jsem naše přátelství příšerně zneužil," řekl Harry konečně. "Ale, Draco, prosím, uvědom si, že jsem jen chtěl, abychom našli pravdu společně. Je to něco, co mi dokážeš odpustit?"</p>

<p>Stezka dělící se do dvou směrů, ale jen z jednoho vedla snadná cesta zpátky, pokud by si to Draco později rozmyslel...</p>

<p>"Myslím, že chápu, o co ses snažil," zalhal Draco, "takže ano."</p>

<p>Harrymu se rozzářily oči. "To rád slyším, Draco," řekl jemně.</p>

<p>Dva studenti stáli ve výklenku. Harry stále chycený v osamělém slunečním paprsku, Draco ve stínu.</p>

<p>A Draco si s náznakem zděšení a paniky uvědomil, že i když být Harryho přítelem je příšerný osud, Harry teď měl tolik různých způsobů, kterými by mu mohl vyhrožovat, že být jeho nepřítelem by bylo ještě <emphasis>horší</emphasis>.</p>

<p>Pravděpodobně.</p>

<p>Možná.</p>

<p>No, pořád se mohl později vrátit k nepřátelství...</p>

<p>Byl ztracen.</p>

<p>"Takže," řekl Draco. "Co teď?"</p>

<p>"Další studium příští sobotu?"</p>

<p>"Raději by to nemělo být jako minule- "</p>

<p>"Neboj se, to nebude" řekl Harry. "Ještě pár <emphasis>takových</emphasis> sobot a ocitneš se <emphasis>přede </emphasis>mnou."</p>

<p>Harry se zasmál. Draco ne.</p>

<p>"Oh, a ještě než půjdeš," řekl Harry a nesměle se zakřenil. "Vím, že teď na to není ta nejlepší doba, ale po pravdě jsem tě chtěl požádat o radu."</p>

<p>"Dobrá," řekl Draco, pořád tak trochu vyvedený z míry posledním prohlášením.</p>

<p>Harryho pohled nabral na intenzitě. "Koupě toho váčku pro Grangerovou mě stála většinu peněz, které se mi podařilo ukrást ze svého trezoru u Gringottů- "</p>

<p>Cože.</p>

<p>"-klíč má McGonagallová, nebo teď možná Brumbál. A já jsem se právě chystal odstartovat intriku, která by mohla stát nějaké peníze, takže jsem uvažoval, jestli náhodou nevíš, jak bych mohl získat přístup- "</p>

<p>"Půjčím ti ty peníze," řekla Dracova pusa sama v existenciálním reflexu.</p>

<p>Harry vypadal zaraženě, ale příjemným způsobem. "Draco, nemusíš- "</p>

<p>"Kolik?"</p>

<p>Harry jmenoval sumu, a Dracovi se tak docela nepodařilo nedat na sobě znát šok. To bylo skoro celé kapesné, které mu otec dal na celý rok, zbude mu jen pár galeonů-</p>

<p>Pak se Draco v duchu nakopl. Stačilo, aby otci napsal a vysvětlil mu, že ty peníze zmizely, protože se mu je podařilo <emphasis>půjčit Harrymu Potterovi</emphasis>, a otec mu pošle speciální blahopřání psané zlatým inkoustem, obrovskou čokoládovou žabku, která mu vydrží celých čtrnáct dní, a desetkrát tolik galeonů jen pro případ, že by Harry Potter potřeboval další půjčku.</p>

<p>"Je to příliš mnoho, že ano," řekl Harry. "Omlouvám se, neměl jsem se ptát- "</p>

<p>"Promiň, ale já jsem <emphasis>Malfoy</emphasis>," řekl Draco. "Jen mě překvapilo, že ty chceš tolik."</p>

<p>"Neboj se," řekl Harry Potter vesele. "Nejde o nic, co by ohrožovalo zájmy tvé rodiny, jen já a mé zlé skutky."</p>

<p>Draco přikývl. "Pak tedy žádný problém. Chceš pro to dojít hned teď?"</p>

<p>"Jasně," řekl Harry.</p>

<p>Když opustili výklenek a zamířili směrem k podzemí, Draco si nedokázal pomoci, musel se zeptat, "Takže <emphasis>můžeš </emphasis>mi říct, na koho ta intrika je?"</p>

<p>"Na Ritu Holoubkovou."</p>

<p>Draco si o sobě v duchu pomyslel velmi sprostá slova, ale bylo příliš pozdě, aby řekl ne.</p><empty-line /><p>Než došli do podzemí, Draco už se zase začínal dávat dohromady.</p>

<p><emphasis>Měl</emphasis> potíže nenávidět Harry Pottera. Harry k němu <emphasis>zkoušel</emphasis> být přátelský, jen byl šílený.</p>

<p>A to Dracovo pomstu nejenže nezastaví, ale ani nezpomalí.</p>

<p>"Takže," řekl Draco poté, co se rozhlédl a přesvědčil, že kolem nikdo není. Jejich hlasy byly magicky zastřené, samozřejmě, ale jeden nikdy nemohl být příliš opatrný. "Napadlo mě. Až do Konspirace přivedeme nové rekruty, budou si muset <emphasis>myslet</emphasis>, že si jsme rovni. Jinak by stačil <emphasis>jeden</emphasis> z nich, aby otci tu intriku prozradil. To už ti došlo, ne?"</p>

<p>"Přirozeně," řekl Harry.</p>

<p>"<emphasis>Budeme</emphasis> si rovni?" zeptal se Draco.</p>

<p>"Obávám se, že ne," řekl Harry. Bylo jasné, že se snaží to říct zlehka, ale také bylo jasné, že se snaží potlačit blahosklonnost a tak docela se mu to nedaří. "Je mi líto, Draco, ale ty zatím ani nevíš, co znamená <emphasis>bayesiánský</emphasis> v <emphasis>Bayesiánské konspiraci</emphasis>. Budeš muset studovat celé měsíce, než budeme moci přijmout někoho dalšího, jenom abys dokázal přesvědčivě <emphasis>předstírat.</emphasis>"</p>

<p>"Protože neznám dost vědy," řekl Draco, opatrně udržoval hlas neutrální.</p>

<p>Harry nad tím zavrtěl hlavou. "Problém není v tom, že neznáš specifické věci, jako třeba kyselinu deoxyribonukleovou. <emphasis>To</emphasis> by ti nezabránilo být mi roven. Problém je v tom, že nejsi trénovaný v metodách racionality, v <emphasis>hlubších</emphasis> tajných vědomostech, které všechny ty objevy vůbec umožnily. <emphasis>Zkusím</emphasis> tě je naučit, ale jsou o dost těžší. Zamysli se nad tím, co jsme dělali včera, Draco. Ano, udělal jsi část práce. Ale já jsem ji vedl. Zodpověděl jsi nějaké otázky. Já jsem je všechny položil. Pomohl jsi tlačit. Směr jsem určoval sám. A bez metod racionality, Draco, nemůžeš Konspiraci směřovat, kam potřebuje jít."</p>

<p>"Chápu," řekl Draco zklamaným hlasem.</p>

<p>Harryho hlas se pokusil být ještě měkčí. "Budu zkoušet respektovat tvoji expertízu, pokud jde o věci typu zacházení s lidmi. Ale je nutné, abys i ty respektoval moji expertízu, a prostě neexistuje <emphasis>způsob</emphasis>, jak bys mi mohl být roven, pokud jde o směrování Konspirace. Jsi vědcem teprve <emphasis>jeden den</emphasis>, znáš <emphasis>jediné</emphasis> tajemství o deoxyribonukleové kyselině, a nejsi trénovaný v <emphasis>žádných </emphasis>metodách racionality."</p>

<p>"Chápu," řekl Draco.</p>

<p>A opravdu chápal.</p>

<p><emphasis>Jednání s lidmi,</emphasis> řekl Harry. Uchvátit kontrolu nad Konspirací pravděpodobně ani nebude obtížné. A potom Harryho Pottera zabije, jen pro jistotu-</p>

<p>Dracovi se vybavilo, jak špatně se cítil včera večer, když věděl, že Harry křičí.</p>

<p>Draco si pomyslel pár dalších sprostých slov.</p>

<p>Fajn. <emphasis>Nezabije</emphasis> Harryho. Harry byl vychovaný mudly, nebylo jeho chybou, že je šílený.</p>

<p>Místo toho Harry zůstane naživu, aby mu Draco mohl říci, že to všechno je pro jeho vlastní dobro, vážně, měl by být vděčný-</p>

<p>A s náhlým trhnutím překvapeného potěšení si Draco uvědomil, že to skutečně <emphasis>je</emphasis> pro Harryho vlastní dobro. Pokud by se Harry pokusil uskutečnit svůj plán a zahrát si s Brumbálem a otcem jako s blázny, <emphasis>zemře</emphasis>.</p>

<p>Tím to bylo <emphasis>dokonalé</emphasis>.</p>

<p>Sebere Harrymu všechny jeho sny, zrovna jako to Harry udělal jemu.</p>

<p>Řekne mu, že to všechno bylo jen pro jeho vlastní dobro, a bude to naprostá pravda.</p>

<p>Ovládne Konspiraci a sílu vědy k očištění kouzelnického světa, a otec na něj bude hrdý, jako kdyby byl Smrtijedem.</p>

<p>Zlé plány Harryho Pottera budou zničeny a síly dobra zvítězí.</p>

<p>Perfektní pomsta.</p>

<p>Pokud...</p>

<p><emphasis>Jen předstírej, že předstíráš, že jsi vědec,</emphasis> řekl mu Harry.</p>

<p>Draco postrádal slova, jakými by mohl popsat, co přesně je s Harryho myslí v nepořádku-</p>

<p>(vzhledem k tomu, že Draco nikdy neslyšel pojem <emphasis>hloubka rekurze</emphasis>) - ale dokázal odhadnout, k jakému druhu intrik to povede.</p>

<p>...pokud to všechno ovšem nebylo přesně tím, co Harry <emphasis>chtěl</emphasis>, aby si Draco myslel, v části nějaké ještě <emphasis>větší </emphasis>intriky, kde mu Draco bude hrát <emphasis>přímo do karet</emphasis> tím, že se pokusí překazit tuhle, Harry sám může klidně <emphasis>vědět</emphasis>, že jeho plán je neuskutečnitelný, možná nemá žádný jiný cíl, než nalákat Draca, aby ho překazil-</p>

<p>Ne. Touto cestou leží <emphasis>šílenství</emphasis>. <emphasis>Musí</emphasis> existovat limit. Ani Pán zla nebyl <emphasis>takhle</emphasis> zvrácený. Takové věci se nestávaly ve skutečném životě, jen v otcových pošetilých pohádkách před spaním, o hloupých chrličích, které vždycky nakonec jen pomohly hrdinovým plánům pokaždé, když se je pokusily překazit.<sup>[2]</sup></p><empty-line /><p>A vedle Draca šel Harry a s úsměvem na tváři přemýšlel o evolučním původu lidské inteligence.</p>

<p>V dobách, než lidé přesně pochopili, jak evoluce funguje, si mysleli šílené věci, jako<emphasis> lidská inteligence se vyvinula, abychom mohli vymyslet lepší nástroje.</emphasis></p>

<p>Bylo to šílené, protože bylo třeba jen jediné osoby v celém kmeni, aby vynalezla nástroj, který pak začnou používat všichni ostatní, rozšíří se i k dalším kmenům a o sto let později bude stále používán jejich potomky. Skvělé, pokud šlo o vědecký pokrok, ale z evolučního hlediska neměla osoba vynálezce žádnou zvláštní <emphasis>výhodu</emphasis>, neměla o tolik <emphasis>víc </emphasis>dětí než ostatní. Jedině <emphasis>relativní </emphasis>přizpůsobovací výhoda mohla zvýšit relativní frekvenci nějakého genu v populaci a dovést nějakou osamělou mutaci do stádia, kdy se stala univerzálně rozšířenou. A úžasné vynálezy prostě nebyly dost běžné, aby mohly poskytnout konzistentní selekční tlak, který byl třeba k prosazení mutace. Když se podíváte na lidi se zbraněmi a tanky a jadernými hlavicemi a porovnáte je se šimpanzi, zdálo by se přirozené hádat, že inteligence sloužila k vynálezu technologie. Přirozený, ale špatný odhad.</p>

<p>Než lidé pochopili, jak přesně evoluce funguje, napadaly je šílené nápady, jako <emphasis>klima se změnilo, kmeny musely migrovat, a lidé se stali chytřejšími, aby se dokázali vypořádat se všemi novými problémy.</emphasis></p>

<p>Ale velikost lidského mozku je čtyřikrát větší než velikost mozku šimpanzího. 20% lidské metabolické energie vyživuje mozek. Lidé jsou <emphasis>směšně</emphasis> chytřejší než jakýkoli jiný živočišný druh. Něco takového se nestalo jen proto, že okolí o něco zvýšilo obtížnost svých výzev. Organismy by se staly chytřejší jen o tolik, aby to vyřešily. To, že lidé skončili s tak giganticky přerostlým mozkem, muselo vyžadovat nějaký zběhlý evoluční proces, něco, co bez jakýchkoli omezení prostě tlačilo a tlačilo.</p>

<p>A dnešní vědci mají docela dobrou představu, co tím zběhlým evolučním procesem bylo.</p>

<p>Harry jednou četl slavnou knihu zvanou <emphasis>Šimpanzí politika</emphasis>. Ta kniha popisovala, jak dospělý šimpanz jménem Luit konfrontoval stárnoucího alfasamce Yeroena s pomocí mladého, nedávno dospělého šimpanze jménem Nikkie. Nikkie se do boje mezi Luitem a Yeroenem přímo nevložil, ale zabránil dalším Yeroenovým stoupencům v tlupě, aby přišli na pomoc; upoutával jejich pozornost vždy, když došlo ke konfrontaci mezi Luitem a Yeroenem. A po nějakém čase Luit vyhrál a stal se novým alfou, s Nikkiem jako druhým nejmocnějším...</p>

<p>...ale netrvalo dlouho a Nikkie vytvořil alianci s poraženým Yeroenem, svrhl Luita a sám se stal <emphasis>novým </emphasis>novým alfou.</p>

<p>Vážně vás to přimělo ocenit, co všechny ty miliony let, během nichž hominidé zkoušeli jeden druhého přechytračit -- evoluční závod bez limitů -- ve zvýšení mozkové kapacity přinesly.</p>

<p>Protože, no, člověk by něco takového zaručeně předvídal.</p><empty-line /><p>A vedle Harryho šel Draco a potlačoval úsměv, když přemýšlel o své pomstě.</p>

<p>Jednou, možná za několik let, ale jednou, se Harry Potter naučí, co přesně to znamená podcenit Malfoye.</p>

<p>V Dracovi se probudil vědec během jediného dne. Harry řekl, že něco takového se nemělo stát ještě několik měsíců.</p>

<p>Ale samozřejmě, když jste patřili k Malfoyům, bylo jasné, že z vás bude mocnější vědec, než z kohokoli, kdo Malfoyem není.</p>

<p>Takže se Draco naučí všechny Harryho metody racionality, a pak, až dozraje čas-</p>
</section>

<section>
<p><strong>25. Rita Holoubková - Vyčkejte s předkládáním řešení</strong></p>

<p><strong>Autorova poznámka: </strong>Vzhledem k tomu, že veškerá věda v tomto příběhu je obvykle zcela správná, připojuji varování, že v kapitolách 22.-25. Harry přehlédne mnoho možností, z nichž nejdůležitější je ta, že existuje mnoho kouzelnických genů, ale všechny jsou na jednom chromozomu (což by se normálně nestalo, ale chromozom mohl být vytvořen uměle). V takovém případě by dědičný vzor byl mendelský, ale magický chromozom by stále mohl být degradován chromozomálním křížením se svým nemagickým protějškem. (Harry ve svých knihách četl o Mendelovi a chromozomech, ale nestudoval genetiku dostatečně, aby věděl o výměně genů mezi páry chromozomů. Vždyť je mu jen jedenáct.) Nicméně i když moderní vědecké periodikum by vypíchlo o <emphasis>hodně </emphasis>víc hnid, všechno, co Harry prezentuje jako silný důkaz, skutečně silným důkazem je -- jiné možnosti jsou n<emphasis>epravděpodobné</emphasis>.</p><empty-line /><p><emphasis>2. dějství:</emphasis></p><empty-line /><empty-line /><p>(Slunce přes očarovaný strop jasně zářilo do Velké síně a osvětlovalo studenty, jako by seděli pod širou oblohou, třpytilo se na jejich talířích a miskách, když osvěženi po nočním spánku vstřebávali svou snídani v přípravě na cokoli, co si na svou neděli naplánovali.)</p>

<p>Takže. Existuje jen jediná věc, která z vás dělá kouzelníka.</p>

<p>Když se nad tím člověk zamyslel, nebylo to zas až tak překvapivé. DNA v podstatě jen říkala ribozomům, jak řadit aminokyseliny do proteinů. Zdálo se, že konvenční fyzika je poměrně schopná aminokyseliny popsat, a bez ohledu na to, kolik aminokyselin za sebe seřadíte, konvenční fyzika tvrdila, že z nich nikdy, nikdy nedostanete magii.</p>

<p>A přesto se zdálo, že magie je dědičná, že sleduje DNA.</p>

<p>Pak to pravděpodobně <emphasis>nebylo</emphasis> proto, že DNA řadila nemagické aminokyseliny do magických proteinů.</p>

<p>Spíše to bylo tak, že DNA sama o sobě vám magii vůbec nedávala.</p>

<p>Magie přicházela odjinud.</p>

<p>(U havraspárského stolu seděl chlapec, který zíral do prázdna, zatímco jeho pravá ruka automaticky nabírala nějaké nedůležité jídlo z čehokoli, co bylo před ním, a donášela mu ho do pusy. Pravděpodobně byste mu jídlo mohli prohodit s hromádkou hlíny a ani by si toho nevšiml.)</p>

<p>A z nějakého důvodu Magický prazdroj věnoval pozornost zvláštní části DNA mezi jedinci, kteří byli v každém jiném ohledu běžnými potomky lidoopů.</p>

<p>(Po pravdě, kolem bylo docela dost chlapců a dívek, kteří zírali do prázdna. Přeci jen, byl to <emphasis>havraspárský</emphasis> stůl.)</p>

<p>I jiné logické vývody vedly ke stejnému závěru. <emphasis>Komplexní</emphasis> mechanismy byly u sexuálně se reprodukujících živočišných druhů vždy univerzální. Pokud gen B závisel na genu A, pak gen A musel být užitečný sám o sobě a ve svém vlastním genetickém poli si vydobít téměř univerzálnost, než se B mohl stát užitečným dost často, aby sám poskytl evoluční výhodu. Pak, jakmile B bude univerzální, vznikne varianta A+, která bude záviset na B, a pak C, které bude záviset na A+, a pak B+, které bude záviset na C, dokud se celý systém nerozpadne poté, co odstraníte jedinou jeho část. Ale všechno se to muselo dít <emphasis>postupně</emphasis> -- evoluce nikdy nehleděla vpřed, nikdy nezačínala pozvedávat B <emphasis>v přípravě</emphasis> na to, aby později A mohlo být univerzální. Evoluce byla jednoduchou dějinnou nutností. Organismus, který bude mít nejvíc potomků, bude mít v příští generaci své geny nejrozšířenější. Takže každý kousek složitého mechanismu se sám musel stát téměř univerzálním, než se v závislosti na jeho přítomnosti začaly vyvíjet další kousky skládačky.</p>

<p>Takže<emphasis> komplexní, nezávislé</emphasis> mechanismy, ta mocná sofistikovaná proteinová uspořádání, která řídila život, byla vždy <emphasis>univerzální</emphasis> mezi sexuálně se reprodukujícími druhy -- až na drobnou hrstku <emphasis>ne</emphasis>závislých <emphasis>variant</emphasis>, které byly popořadě vybírány s tím, jak se pomalu prosazovala další složitost. Proto měly všechny lidské bytosti stejnou základní strukturu mozku, stejné emoce, stejné výrazy tváře spojené s těmi stejnými emocemi; tyto adaptace byly složité, takže <emphasis>musely</emphasis> být univerzální.</p>

<p>A pokud byla magie stejná - obrovská složitá adaptace s množstvím nezbytných genů - pak by svazek kouzelníka s mudlou měl za následek dítě jen s částí oněch složek a polovina mechanismu by mnoho nezmohla. A také by nikdy nemohli existovat žádní mudlorození. I pokud by se všechny části individuálně dostaly do mudlovské genové směsi, nikdy by se znovu nespojily v jednom člověku, aby z něj vytvořily kouzelníka.</p>

<p>Nemohla existovat žádná geneticky oddělená rasa lidí, která by náhodou vykročila evoluční cestou k sofistikované magické sekci mozku. Takové složité genetické uspořádání by při míšení kouzelníků s mudly nikdy nemělo za následek mudlorozené.</p>

<p>Takže, ať už z vás geny dělaly kouzelníka jakkoli, <emphasis>nebylo </emphasis>to pomocí uchovávání vzorů pro složitý mechanismus.</p>

<p>To bylo dalším důvodem, proč si Harry myslel, že tu narazí na mendelovský vzorec. Pokud magické geny nebyly komplikované, proč by jich mělo existovat více, než jen jeden jediný?</p>

<p>A přesto se magie sama jevila pořádně komplikovaná. Zamykací kouzlo vám dokázalo zabránit v otevření dveří <emphasis>a zároveň</emphasis> v přeměnění pantů <emphasis>a zároveň</emphasis> odolávalo <emphasis>Finite Incantatem</emphasis> a <emphasis>Alohomoře</emphasis>. Hodně prvků ukazovalo stejným směrem: mohli jste to nazývat zaměřením na cíl či, jednodušším jazykem, užitečnost.</p>

<p>Existovaly jen dvě známé příčiny užitečné složitosti. Přírodní výběr, který vytvořil věci jako motýly. A inteligentní inženýrství, které vytvářelo věci, jako jsou auta.</p>

<p>Magie nevypadala jako něco, co by se jen tak samo zreplikovalo do existence. Kouzla byla záměrně komplikovaná, ale ne jako motýli - komplikovaná proto, aby mohla vytvářet vlastní kopie. Kouzla byla komplikovaná proto, aby sloužila svému uživateli, jako auta.</p>

<p>Pak tedy nějaký inteligentní inženýr musel vytvořit Magický prazdroj a říci mu, aby věnoval pozornost jediné zvláštní značce v DNA.</p>

<p>Očividná následující myšlenka zněla, že to mělo něco společného s "Atlantidou".</p>

<p>Harry se na to Hermiony zeptal už dřív -- ve vlaku do Bradavic, poté, co slyšel, že to slovo Draco použil -- ale pokud věděla, nebylo známo nic víc než to slovo samotné.</p>

<p>Mohla by to být jen legenda. Ale zrovna tak bylo klidně možné, že civilizace kouzelníků, obzvláště <emphasis>před</emphasis> Merlinovým interdiktem, mohla sama sebe vyhodit do povětří.</p>

<p>Linie úvah pokračovala: Atlantida kdysi byla izolovanou civilizací, která nějak stvořila Magický prazdroj a řekla mu, aby sloužil jen lidem s atlantskou genovou značkou, krví Atlantidy.</p>

<p>A podle stejné logiky: slova, která kouzelníci pronášeli, ani pohyby hůlky nebyly samy o sobě dost komplikované, aby kouzla dokázaly vytvořit od nuly -- ne stejným způsobem, jakým tři miliardy základních párů lidské DNA <emphasis>bylo</emphasis> dost komplikovaných na to, aby od nuly vytvořily lidské tělo, ne stejným způsobem, jako byly počítačové programy schopné zpracovávat tisíce bytů informací.</p>

<p>Takže slova a pohyby hůlky byly jen spouštěče, páky napojené na nějaký skrytý a mnohem složitější mechanismus. Tlačítka, ne plány.</p>

<p>A stejně jako počítačový program odmítne fungovat, pokud napíšete jediné písmeno špatně, Magický prazdroj nezareaguje, pokud nesešlete svá kouzla přesně tím správným způsobem.</p>

<p>Takový logický vývod byl neoddiskutovatelný.</p>

<p>A vedl k jedinému konečnému závěru.</p>

<p>Pradávní předchůdci kouzelníků, před několika tisíci let, řekli Magickému prazdroji, že má něco vznést, jen pokud řeknete...</p>

<p>'Wingardium Leviosa.'</p>

<p>Harry se složil na snídaňový stůl, unaveně si opřel čelo o pravou ruku.</p>

<p>Kolovala jedna historka z počátku výzkumů umělé inteligence -- odehrála se ještě tehdy, když všechno teprve začínalo, když si ještě nikdo neuvědomoval, jak ten problém bude obtížný -- o profesorovi, který pověřil jednoho ze svých magisterských studentů, aby vyřešil problém schopnosti vidění u počítačů.</p>

<p>Harry začínal chápat, co ten student tehdy musel cítit.</p>

<p>Tohle by mohlo chvíli zabrat.</p>

<p>Proč bylo obtížnější seslat <emphasis>Alohomoru</emphasis>, když se jednalo o pouhé stisknutí tlačítka?</p>

<p>Kdo by mohl být tak hloupý, aby určil, že <emphasis>Avada Kedavra</emphasis> půjde seslat jen s pomocí nenávisti?</p>

<p>Proč jste si při bezeslovném přeměňování museli vybavit imaginární separaci mezi formou a materiálem?</p>

<p>Tenhle problém možná nevyřeší dřív, než v Bradavicích dostuduje. Klidně by na tom mohl pracovat ještě <emphasis>ve třiceti</emphasis>. Hermiona měla pravdu, Harry si tenhle problém předtím nedomyslel do plné hloubky. Prostě jen přednesl inspirující projev o odhodlání.</p>

<p>Harryho mozek krátce zvážil, jestli by se neměl ponořit do takového hloubky, aby si uvědomil, že tenhle problém by také nemusel vyřešit vůbec, a pak rozhodl, že to nebude přehánět.</p>

<p>Krom toho, pokud se mu v prvních desetiletích podaří dosáhnout alespoň nesmrtelnosti, bude v pohodě.</p>

<p>Jakou metodu použil Pán zla? Když se nad tím zamyslel, skutečnost, že Pán zla nějak dokázal přežít smrt svého prvního těla, se mu zdála <emphasis>nekonečně</emphasis> důležitější než skutečnost, že se pokusil převzít vládu nad kouzelnickou Anglií-</p>

<p>"Omluvte mě," řekl za ním očekávaný hlas velmi nečekaným tónem. "Ale až se vám to bude hodit, pan Malfoy by vás rád požádal o rozhovor."</p>

<p>Harry se nezakuckal svými cereáliemi. Místo toho se otočil a podíval se na pana Crabba.</p>

<p>"Omluvte <emphasis>mě</emphasis>," řekl Harry. "Nechtěl jste říct 'šéf s váma chce mluvit'?"</p>

<p>Pan Crabbe nevypadal šťastně. "Pan Malfoy mě instruoval, jak mluvit náležitě."</p>

<p>"Neslyším vás," řekl Harry. "Nemluvíte náležitě." Otočil se zpátky ke své misce maličkých modrých křišťálových vloček a naschvál snědl další lžíci.</p>

<p>"Šéf s váma chce mluvit," ozval se za ním výhružný hlas. "Radši byste za nim měl jít, jestli víte, co je pro vás dobrý."</p>

<p>Tak. <emphasis>Teď</emphasis> šlo všechno přesně podle plánu.</p><empty-line /><p><emphasis>1. dějství:</emphasis></p><empty-line /><p>"<emphasis>Důvod?</emphasis>" řekl starý kouzelník. Snažil se zprostit tvář hněvu. Chlapec před ním byl obětí a rozhodně nepotřeboval být vyděšen ještě více. "Neexistuje nic, co by mohlo omluvit- "</p>

<p>"Já jsem mu udělal něco horšího."</p>

<p>Tvář starého kouzelníka ztuhla v náhlém děsu. "Harry, <emphasis>co jsi udělal?</emphasis>"</p>

<p>"Ošálil jsem Draca, aby uvěřil, že se zúčastnil rituálu, při které obětoval svou víru v krevní purismus. A to znamená, že už nemůže být Smrtijedem, až vyroste. Ztratil všechno, pane řediteli."</p>

<p>V ředitelně nastal dlouhý klid, přerušovaný jen bafáním a pískáním udělátek, které se po nějakém čase začalo zdát jako ticho.</p>

<p>"No, tedy," řekl starý kouzelník. "Teď si připadám hloupě. A to jsem očekával, že by ses mohl pokusit dědice Malfoyů spasit, řekněme, <emphasis>předvedením pravého přátelství a laskavosti.</emphasis>"</p>

<p>"<emphasis>Ha!</emphasis> Jo, jako kdyby něco <emphasis>takového</emphasis> někdy fungovalo."</p>

<p>Starý kouzelník si povzdechl. Tohle už zacházelo příliš daleko. "Řekni mi, Harry, nenapadlo tě někdy, že je něco <emphasis>nepřiměřeného</emphasis> na rozhodnutí vykoupit někoho skrze lži a lstí?"</p>

<p>"Udělal jsem to bez jakýchkoli přímých lží, a vzhledem k tomu, že tu mluvíme o Dracu Malfoyovi, myslím, že slovo, které hledáte, zní <emphasis>přiměřené</emphasis>." Chlapec vypadal velmi samolibě.</p>

<p>Starý kouzelník v zoufalství potřásl hlavou. "A <emphasis>tohle</emphasis> je hrdina. Všichni jsme ztraceni."</p><empty-line /><p><emphasis>5. dějství:</emphasis></p><empty-line /><p>Zdálo se, že dlouhý úzký tunel z drsných kamenů, neosvětlený ničím jiným, než dětskou hůlkou, se táhne kilometry daleko.</p>

<p>Mělo to jednoduchý důvod: <emphasis>Táhl</emphasis> se kilometry daleko.</p>

<p>Byly tři hodiny ráno a Fred s Georgem vyráželi na dlouhou cestu tajnou chodbou, která vedla zpod sochy jednooké čarodějnice v Bradavicích do sklepa Medového ráje v Prasinkách.</p>

<p>"Jak to vypadá?" zeptal se Fred tiše.</p>

<p>(Ne snad, že by je někdo mohl slyšet, ale bylo něco zvláštního na mluvení normálním hlasem, když jste se nalézali v tajné chodbě.)</p>

<p>"Pořád máme poruchu," řekl George.</p>

<p>"Obě, nebo- "</p>

<p>"Ta nepravidelná se zase spravila. Ta druhá je stejná jako vždycky."</p>

<p>Mapa představovala neobyčejně mocný artefakt, schopný sledovat každou rozumnou bytost na školních pozemcích v reálném čase a podle jména. Téměř určitě byla stvořena během původního založení Bradavic. <emphasis>Nebylo</emphasis> dobré, že se na ní začaly objevovat chyby. Kdyby se rozbila, pravděpodobně by ji nedokázal spravit nikdo kromě Brumbála.</p>

<p>A Weasleyovic dvojčata se nechystala odevzdat Mapu Brumbálovi. To by byla neodpustitelná urážka Pobertů -- čtyř neznámých, kterým se podařilo ukrást část <emphasis>bradavického bezpečnostního systému</emphasis> - něčeho, co pravděpodobně bylo stvořeno samotným Salazarem Zmijozelem - a udělat z něj <emphasis>pomůcku pro studentské žertíky.</emphasis></p>

<p>Někdo by to mohl považovat za neuctivé.</p>

<p>Někdo by to mohl považovat za ilegální.</p>

<p>Weasleyovic dvojčata pevně věřila, že kdyby to viděl Godric Nebelvír, souhlasil by.</p>

<p>Bratři šli dál a dál, většinou potichu. Weasleyovic dvojčata spolu mluvila, když si promýšlela nové žertíky, nebo když jeden z nich věděl něco, co druhý ne. Jinak moc nebylo proč. Pokud měli stejné informace, měli sklon přemýšlet stejně a dělat stejná rozhodnutí.</p>

<p>(Za dávných časů, když se narodila identická magická dvojčata, bývalo zvykem po narození jedno z nich zabít.)</p>

<p>Za nějaký čas se Fred s Georgem vyškrábali do zatuchlého sklepa, po kterém byly roztroušené sudy s podivnými ingrediencemi.</p>

<p>Fred s Georgem čekali. Nebylo by zdvořilé dělat cokoli jiného.</p>

<p>Po ne zas až tak dlouhé době sešel se zívnutím po schodech do sklepa hubený starý muž v černém pyžamu. "Nazdar, chlapci," řekl Ambrosius Flume. "Dnes v noci jsem vás nečekal. To už vám došly zásoby?"</p>

<p>Fred s Georgem se rozhodli, že mluvit bude Fred.</p>

<p>"Ne tak docela, pane Flume," řekl Fred. "Doufali jsme, že byste nám mohl pomoci s něčím podstatně... zajímavějším."</p>

<p>"Podívejte, chlapci," řekl Flume vážným hlasem, "doufám, že jste mě nevzbudili jenom proto, abych vám znovu musel říct, že vám neprodám žádné zboží, které by vás mohlo dostat do skutečných problémů. No, rozhodně dokud vám nebude aspoň šestnáct- "</p>

<p>George něco vytáhl z hábitu a beze slova to podal Flumeovi. "Viděl jste tohle?" zeptal se Fred.</p>

<p>Flume se podíval na včerejší vydání <emphasis>Denního věštc</emphasis>e a se zamračením přikývl. Titulek zněl PŘÍŠTÍ PÁN ZLA? a pod ním byl obrázek mladého chlapce, kterého fotoaparát zachytil s netypicky chladným a vážným výrazem.</p>

<p>"Tomu Malfoyovi by člověk nevěřil," vyštěkl Flume. "Jít po tom klukovi, když je mu teprve jedenáct! Toho chlapa by měli dostat a nadělat z něho čokoládu!"</p>

<p>Fred s Georgem shodně zamrkali. <emphasis>Malfoy</emphasis> stál za Ritou Holoubkovou? Před tím je Harry Potter nevaroval... což určitě znamenalo, že to Harry nevěděl. Jinak by je do toho nikdy nezatáhl...</p>

<p>Fred s Georgem si vyměnili pohledy. No, Harry to nepotřeboval vědět, dokud práce nebude u konce.</p>

<p>"Pane Flume," řekl Fred tiše, "Chlapec-který-přežil potřebuje vaši pomoc."</p>

<p>Flume se na oba z nich podíval.</p>

<p>Pak s povzdechem vydechl.</p>

<p>"Dobrá," řekl Flume, "co potřebujete?"</p><empty-line /><p><emphasis>6. dějství:</emphasis></p><empty-line /><p>Když se Rita Holoubková hnala za šťavnatou kořistí, nevěnovala pozornost cupitajícím mravenečkům, kteří tvořili celý zbytek světa, a tak se stalo, že málem narazila do plešatícího mladého muže, který jí vkročil do cesty.</p>

<p>"Slečna Holoubková," řekl muž, který zněl dost vážně a chladně na někoho, jehož tvář vypadala tak mladě. "Jak zvláštní, že jsem tu na vás narazil."</p>

<p>"Z cesty!" vyštěkla Rita a pokusila se ho obejít.</p>

<p>Muž v její cestě s ní sladil pohyb tak dokonale, že to vypadalo, jako by jen nehybně stáli, zatímco se cesta pohnula kolem nich.</p>

<p>Ritě se zúžily oči. "Kdo si to myslíte, že jste?"</p>

<p>"Jak velmi pošetilé," řekl muž suše. "Bylo by moudré zapamatovat si tvář Smrtijeda v přestrojení, zvlášť když trénuje Harryho Pottera, aby se stal příštím Pánem zla. Přeci jen," tenký úsměv, "na někoho <emphasis>takového </emphasis>byste přece nechtěla narazit na ulici, obzvláště potom, co jste ho v novinách odpravila."</p>

<p>Ritě chvilku trvalo, než jí ta narážka došla. <emphasis>Tohle</emphasis> byl Quirinus Quirrell? Vypadal příliš mladě a příliš staře zároveň; jeho tvář, pokud by se uvolnila od svého vážného a povýšeného výrazu, by mohla patřit pozdnímu třicátníkovi. A to mu už vypadávaly vlasy? To si nemohl dovolit léčitele?</p>

<p>Ne, to nebylo důležité, teď musela být na jistém místě a v jistém broukovi. Právě obdržela anonymní tip o schůzce madam Bonesové s jedním z jejích mladších asistentů. Pokud by to dokázala ověřit, získala by si slušný bonus, madam Bonesová byla vysoko na černé listině. Autor tipu tvrdil, že madam Bonesová a její asistent budou mít oběd ve speciální místnosti v Maryině sídle, v místnosti velmi populární pro jisté účely; v místnosti, která byla, jak zjistila, zabezpečena proti všem odposlouchávacím pomůckám, ale nebyla jištěna proti krásnému modrému broukovi, který by se uvelebil na jedné zdi...</p>

<p>"Z <emphasis>cesty!"</emphasis> řekla Rita a pokusila se Quirrella odstrčit. Quirrellova ruka při úhybu zavadila o její vlastní, a Rita zavrávorala, když se její pohyb setkal jen s čistým vzduchem.</p>

<p>Quirrell si vyhrnul levý rukáv hábitu a ruku ji ukázal. "Všimněte si," řekl Quirrell, "žádné Znamení zla. Chci, aby vaše noviny zveřejnily opravu."</p>

<p>Rita se nevěřícně zasmála. Samozřejmě, že ten muž nebyl žádný Smrtijed. Kdyby byl, noviny by to nezveřejnily. "Na to zapomeňte. A teď se ztraťte."</p>

<p>Quirrell na ni chvilku zíral.</p>

<p>Pak se usmál.</p>

<p>"Slečno Holoubková," řekl Quirrell, "doufal jsem, že najdu nějakou páku, která by se mohla ukázat přesvědčivá. Zjišťuji však, že si nedokážu odepřít to potěšení vás jednoduše rozdrtit."</p>

<p>"Takových už tu bylo. Teď se ztraťte, než si najdu nějaké bystrozory a nechám vás zatknout za obstrukci žurnalismu."</p>

<p>Quirrell se jí zlehka uklonil a pak se vydal pryč. "Sbohem, Rito Holoubková," ozval se jí jeho hlas za zády.</p>

<p>Jak se vydala vpřed, mimoděk zaregistrovala, že si ten muž při odchodu začal pískat.</p>

<p>Jako by ji něco<emphasis> takového</emphasis> mělo vystrašit.</p><empty-line /><p><emphasis>4. dějství:</emphasis></p><empty-line /><p>"Sorry, ale se mnou nepočítejte," řekl Lee Jordan. "Já jsem spíš typ na obří pavouky."</p>

<p>Chlapec-který-přežil oznámil, že má pro Řád chaosu <emphasis>důležitou</emphasis> práci, něco vážného a tajného, významnějšího a těžšího než jsou jejich obvyklé žertíky.</p>

<p>A pak se Harry Potter dal do inspirujícího, leč neurčitého proslovu na téma ohromného potenciálu, který Fred, George a Lee mají, jen kdyby se dokázali naučit, jak být ještě <emphasis>podivnější</emphasis>. Aby životy jiných lidí dělali <emphasis>surreálnými</emphasis>, a ne aby je jen překvapovali pomocí ekvivalentů kbelíků vody nastražených nade dveřmi. (Fred s Georgem si vyměnili zaujatý pohled, tohle je nikdy nenapadlo.) Harry Potter vzpomenul ten žertík, který nachystali na Nevilla -- a kvůli kterému, dodal Harry s jistou lítostí, si na něm Moudrý klobouk pořádně smlsnul -- ale který musel Nevilla přimět <emphasis>zpochybnit svou vlastní příčetnost.</emphasis> Muselo to pro něj být, jako kdyby byl náhle přemístěn do alternativního vesmíru. Zrovna tak se cítili i všichni ostatní, když viděli, jak se Snape omlouvá. To byla <emphasis>pravá síla žertíků.</emphasis></p>

<p><emphasis>Jdete do toho se mnou?</emphasis> zvolal Harry Potter, a Lee Jordan odpověděl ne.</p>

<p>"S námi <emphasis>počítej</emphasis>," řekl Fred, nebo možná George, protože nebylo pochyb o tom, že Godric Nebelvír by řekl ano.</p>

<p>Lee Jordan se lítostivě ušklíbl, postavil se a opustil prázdnou a ztišenou chodbu, kde se čtyři členové Řádu chaosu setkali a usadili ve spikleneckém kruhu.</p>

<p>Tři členové Řádu chaosu přešli k věci.</p>

<p>(Nebylo to <emphasis>tak</emphasis> smutné. Fred s Georgem s Leem nehodlali přestat spolupracovat na žertících typu obřích pavouků, v tomhle směru vše zůstane při starém. Začali se nazývat Řádem chaosu, jenom aby zrekrutovali Harryho Pottera, když jim Ron řekl, že Harry je nějaký divný a zlý, a Fred s Georgem se rozhodli, že Harryho spasí předvedením pravého přátelství a laskavosti. Naštěstí se už teď nic takového nezdálo nutné -- i když tím si <emphasis>zas až tak</emphasis> jistí nebyli...)</p>

<p>"Takže," řeklo jedno z dvojčat, "o co tu jde?"</p>

<p>"O Ritu Holoubkovou," řekl Harry. "Víte, kdo to je?"</p>

<p>Fred s Georgem zamračeně přikývli.</p>

<p>"Vyptávala se na mě."</p>

<p>To nebyla dobrá zpráva.</p>

<p>"Dokázali byste uhádnout, co po vás budu chtít?"</p>

<p>Fred s Georgem se trochu zmateně podívali jeden po druhém. "Chceš, abychom jí podstrčili pár našich zajímavějších sladkostí?"</p>

<p>"Ne," řekl Harry. "Ne, ne, <emphasis>ne!</emphasis> To myslíte na obří pavouky! No tak, co byste udělali vy, kdyby Rita Holoubková pátrala o klepech o <emphasis>vás</emphasis>?"</p>

<p>Náhle to bylo očividné.</p>

<p>"Rozšířili bychom klepy sami o sobě," odpověděli.</p>

<p>"<emphasis>Přesně tak</emphasis>," široce se zakřenil Harry. "Ale nemůžou to být jen tak <emphasis>nějaké </emphasis>klepy. Chci lidi naučit už nikdy nevěřit ničemu, co si v novinách přečtou o Harrym Potterovi, stejně jako mudlové nevěří tomu, co se v novinách píše o Elvisovi. Nejprve mě napadlo, že bych Ritu Holoubkovou zahrnul takovým množstvím klepů, že by nevěděla čemu věřit, ale pak by si prostě mohla jednoduše vybrat něco, co zní uvěřitelně a špatně. Takže potřebuju, abyste o mně vytvořili falešnou historku, a přiměli Ritu Holoubkovou, aby jí nějak uvěřila. Ale musí to být něco, o čem budou později všichni <emphasis>vědět</emphasis>, že je to lež. A samozřejmě -- to jsou základní požadavky -- ta historka musí být tak <emphasis>směšná</emphasis>, jak jen je to možné, a přesto musí být otištěna. Chápete, co po vás chci?"</p>

<p>"Ne tak docela..." řekl Fred nebo George pomalu. "Chceš, abychom tu historku <emphasis>vymysleli?</emphasis>"</p>

<p>"Chci, abyste se postarali o všechno," řekl Harry Potter. "Mám teď tak trochu napilno, navíc chci, abych byl schopen po pravdě říct, že jsem neměl nejmenší tušení, co se chystá. Překvapte mě."</p>

<p>Na obličeji Freda i George se na chvíli objevil velmi zlý úsměv.</p>

<p>Pak zvážněli. "Ale Harry, my opravdu netušíme, jak udělat něco takového- "</p>

<p>"Tak to zjistěte," řekl Harry. "Mám ve vás důvěru. Ne <emphasis>naprostou</emphasis> důvěru, takže pokud to <emphasis>nedokážete</emphasis>, <emphasis>řekněte </emphasis>mi to a já zkusím najít někoho jiného, nebo to udělám sám. Pokud dostanete opravdu dobrý nápad, jak na tu směšnou historku, tak na způsob, jak přesvědčit Ritu Holoubkovou a její editory, aby to otiskli -- pak jen do toho, udělejte to. Ale neberte nic průměrného. Pokud nedokážete vymyslet nic <emphasis>fantastického</emphasis>, prostě to řekněte."</p>

<p>Fred s Georgem si vyměnily ustarané pohledy.</p>

<p>"Mě nic nenapadá," řekl George.</p>

<p>"Mě taky ne," řekl Fred. "Promiň."</p>

<p>Harry se na ně upřeně zadíval.</p>

<p>A pak začal vysvětlovat, jak postupujete, když něco vymýšlíte.</p>

<p>Je to postup, o kterém se ví, že zabere déle než dvě vteřiny, řekl Harry.</p>

<p><emphasis>Nikdy</emphasis> jste <emphasis>nic</emphasis> neprohlašovali nemožným, řekl Harry, dokud jste si nevzali hodiny, a pět minut, podle pohybu ručičky, jste nad tím nepopřemýšleli. Ne metaforických pět minut, pět minut podle skutečných hodin.</p>

<p>A <emphasis>dále</emphasis>, pokračoval Harry procítěným hlasem, a pravou rukou tvrdě udeřil do země, <emphasis>nezačínáte</emphasis> okamžitě pátrat po řešeních.</p>

<p>Pak se Harry dal do vysvětlování jednoho testu provedeného kýmsi jménem Norman Maier, který pracoval jako jakýsi organizační psycholog, a který požádal dvě odlišné skupiny, aby si poradily s jedním problémem.</p>

<p>Ten problém, řekl Harry, zahrnoval tři zaměstnance, kteří vykonávali tři práce. Mladší zaměstnanec chtěl jednoduše dělat tu nejlehčí práci. Starší zaměstnanec si přál práce střídat, aby se vyhnul nudě. Expert na efektivitu navrhl pověřit mladšího zaměstnance nejlehčí prací a staršího zaměstnance nejtěžší prací, což by znamenalo o 20% vyšší výkon.</p>

<p><emphasis>Jedna </emphasis>skupina pověřená vyřešením problému dostala instrukci "Nenavrhujte žádná řešení, dokud jste problém neprodiskutovali tak důkladně, jak jen je to možné, aniž byste navrhli řešení."</p>

<p>Druhá skupina řešitelů žádnou instrukci nedostala. A tito lidé se zachovali přirozeně a reagovali na přítomnost problému navrhováním řešení. A ke svým řešením se upnuli, a začali se kvůli nim hádat a dohadovat se o relativní důležitosti svobody vůči výkonnosti a tak dále.</p>

<p>U první skupiny, u té, které byly dány instrukce problém nejprve <emphasis>prodiskutovat </emphasis>a <emphasis>až pak </emphasis>ho řešit, bylo mnohem pravděpodobnější, že narazí na řešení nechat mladšího zaměstnance u nejlehčí práce, a nechat druhé dva, aby si práce prohazovali, což by podle expertových údajů bylo zlepšení o 19%.</p>

<p>Začít hledáním řešením znamená postupovat <emphasis>úplně obráceně</emphasis>. Jako začít oběd dezertem, jen ve <emphasis>špatném </emphasis>smyslu.</p>

<p>(Harry také citoval někoho jménem Robyn Dawes, kdo řekl, že čím těžší problém je, tím pravděpodobnější je, že se ho lidé pokusí vyřešit okamžitě.)</p>

<p>Takže Harry se chystal tenhle problém nechat na Fredovi s Georgem a oni si promyslí všechny jeho aspekty a v duchu si projdou všechno, o čem si budou myslet, že by to mohlo být alespoň vzdáleně důležité. A neměli by se pokoušet přijít s řešením, dokud s tím neskončí, pokud by je tedy <emphasis>náhodou </emphasis>nenapadlo něco úžasného, v kterémžto případě si to zapíšou na později, a vrátí se k přemýšlení. A alespoň týden od nich nechce slyšet o žádných <emphasis>neúspěších něco vymyslet</emphasis>. Někteří lidé strávili <emphasis>desetiletí</emphasis> tím, že se snažili něco vymyslet.</p>

<p>"Nějaké otázky?" zeptal se Harry.</p>

<p>Fred s Georgem se po sobě podívali.</p>

<p>"Mě nic nenapadá."</p>

<p>"Mě taky ne."</p>

<p>Harry si zlehka odkašlal. "Nezeptali jste se na svůj rozpočet."</p>

<p><emphasis>Rozpočet?</emphasis> pomysleli si.</p>

<p>"Mohl bych vám jednoduše říct tu částku," řekl Harry. "Ale myslím, že <emphasis>takhle </emphasis>to bude inspirativnější."</p>

<p>Harryho ruka se ponořila do jeho hábitu a vytáhla-</p>

<p>Fred s Georgem málem upadli, a to i přestože seděli.</p>

<p>"Neutraťte to jenom kvůli utrácení samotnému," řekl Harry. Na podlaze před nimi se třpytilo naprosto směšné množství peněz. "Utraťte to jen, když si to úžasnost bude žádat; pak ani v nejmenším neváhejte. Pokud něco zbude, prostě to později vrátíte, věřím vám. Oh, a dostanete deset procent z toho, co tu je, bez ohledu na to, kolik nakonec utratíte- "</p>

<p>"To <emphasis>nemůžeme!</emphasis>" vyhrklo jedno z dvojčat. "Za takovéhle věci nebereme peníze!"</p>

<p>(Dvojčata nikdy nevzala peníze za cokoli ilegálního. Ač o tom Ambrosius Flume neměl tušení, všechno jeho zboží prodávali s nulovým navýšením. Fred s Georgem chtěli být schopni dosvědčit -- i pod veritasérem, pokud to bude nezbytné -- že nebyli ziskuchtivými zločinci, jen poskytovali službu veřejnosti.)</p>

<p>Harry se na ně zamračil. "Ale já vás žádám, abyste do toho vložili kus skutečné práce. Dospělý by za něco takového dostal zaplaceno, a <emphasis>stále</emphasis> by se to počítalo jako laskavost pro přítele. Na takový druh věcí si nemůžete jen tak najmout lidi."</p>

<p>Fred a George zavrtěli hlavou.</p>

<p>"Fajn," řekl Harry. "Tak vám prostě koupím drahé dárky k Vánocům, a pokud se je pokusíte vrátit, spálím je. Teď ani <emphasis>nevíte</emphasis>, kolik se za vás chystám utratit, až na to, že to očividně bude víc, než kdybyste prostě přijali ty peníze. A ty dárky vám koupím<emphasis> tak jako tak</emphasis>, takže to mějte na paměti, než mi řeknete, <emphasis>že vás nic úžasného nenapadá.</emphasis>"</p>

<p>Harry se s úsměvem postavil a otočil se k odchodu, zatímco Fred s Georgem stále šokovaně lapali po dechu. Udělal pár kroků pryč, pak se otočil zpět.</p>

<p>"Ach, ještě jedna věc," řekl Harry. "Ať už uděláte cokoli, vynechte z toho profesora Quirrella. Nemá rád publicitu. Vím, že by bylo snazší přimět lidi, aby uvěřili divným věcem o učiteli obrany než o komkoli jiném, a omlouvám se, že se vám takhle pletu do cesty, ale prosím, vynechte z toho profesora Quirrella."</p>

<p>A pak se Harry znovu otočil, udělal pár dalších kroků-</p>

<p>Ještě naposledy se ohlédl a jemně dodal: "Děkuji vám."</p>

<p>A odešel.</p>

<p>Potom nastalo dlouhé ticho.</p>

<p>"Takže," řekl jeden.</p>

<p>"Takže," řekl druhý.</p>

<p>"Profesor obrany nemá rád publicitu, ano?"</p>

<p>"Harry nás moc nezná."</p>

<p>"Ne, to tedy nezná."</p>

<p>"Ale na to jeho peníze samozřejmě nepoužijeme."</p>

<p>"Samozřejmě že ne, to by nebylo správné. Profesora obrany uděláme odděleně."</p>

<p>"Seženeme nějaké Nebelvíry, aby napsali Holoubkové a řekli jí, že..."</p>

<p>"...jeho rukáv se jednoho dne vyhrnul ve třídě obrany, a oni spatřili Znamení zla..."</p>

<p>"...a Harryho Pottera pravděpodobně učí nejrůznější druhy příšerných věcí..."</p>

<p>"...a je to ten nejhorší učitel obrany, jakého v Bradavicích kdo pamatuje, nejen, že naprosto <emphasis>selhává</emphasis>, když má učit nás, ale chápe všechno špatně, úplně naopak, než by to mělo být..."</p>

<p>"...jako tehdy, když řekl, že smrtící kletba se dá seslat jen s pomocí lásky, díky čemuž by byla pěkně k ničemu."</p>

<p>"To se mi líbí."</p>

<p>"Díky."</p>

<p>"A vsadil bych se, že profesorovi obrany se to bude líbit taky."</p>

<p>"Má smysl pro humor. Nenazval by nás, jak nás nazval, kdyby neměl smysl pro humor."</p>

<p>"Ale budeme doopravdy schopni udělat Harryho práci?"</p>

<p>"Harry řekl, abychom problémy nejprve probrali, než je začneme řešit, takže se do toho pustíme."</p>

<p>Weasleyova dvojčata rozhodla, že George bude tím nadšeným, zatímco Fred tím pochybovačným.</p>

<p>"Připadá mi, že se to tak trochu vylučuje," řekl Fred. "Chce, abychom byli dost směšní na to, aby se Holoubkové každý vysmál a bylo mu jasný, že je to lež, ale zároveň chce, aby tomu Holoubková sama uvěřila. Obojí najednou nezvládneme."</p>

<p>"Budeme muset zfalšovat nějaké důkazy, kterými Holoubkovou přesvědčit," řekl George.</p>

<p>"To je řešení?" zeptal se Fred.</p>

<p>Zamysleli se nad tím.</p>

<p>"Možná," řekl George, "ale nemyslím si, že bysme ohledně toho museli být <emphasis>zas až tak</emphasis> striktní, co myslíš?"</p>

<p>Dvojčata bezmocně pokrčila rameny.</p>

<p>"Takže ty falešné důkazy musí být dost dobré, aby Holoubkovou přesvědčily," řekl Fred. "Vážně něco takového zvládneme sami?"</p>

<p>"Nemusíme to zvládnout sami," řekl George a ukázal na kupu peněz. "Můžeme si najmout pomocnou sílu."</p>

<p>Dvojčata se zatvářila zamyšleně.</p>

<p>"Takhle bysme Harryho rozpočet mohli vyplýtvat docela rychle," řekl Fred. "Tohle je hodně peněz pro nás, ale rozhodně to není hodně peněz pro někoho, jako je Flume."</p>

<p>"Možná nám lidi poskytnou slevu, když se dozví, že to je pro Harryho," řekl George. "Ale v první řadě, ať už uděláme cokoli, musí to být <emphasis>nemožné</emphasis>."</p>

<p>Fred zamrkal. "Co tím myslíš, <emphasis>nemožné</emphasis>?"</p>

<p>"Tak nemožné, že se neocitneme v průšvihu, protože nikdo neuvěří, že bysme to mohli dokázat. Tak nemožné, že to přiměje k zamyšlení i Harryho. Musí to být surreálné, musí to lidi přimět zpochybnit svou vlastní příčetnost, musí to být... <emphasis>lepší než Harry.</emphasis>"</p>

<p>Fredovy oči se překvapením rozšířily. Tohle se mezi nimi občas stávalo, ale ne moc často. "Ale proč?"</p>

<p>"Byly to žertíky. Všechno to byly žertíky. Ten koláč byl žertík. Ten pamatováček byl žertík. Kočka Kevina Entwhistla byla žertík. <emphasis>Snape</emphasis> byl žertík. <emphasis>My</emphasis> <emphasis>jsme</emphasis> ti nejlepší vtipálci v Bradavicích, máme se snad poddat a vzdát to bez boje?"</p>

<p>"Je to Chlapec-který-přežil," řekl Fred.</p>

<p>"A my jsme Weasleyova dvojčata! <emphasis>Vyzval</emphasis> nás. Řekl, že dokážeme to, co on. Ale vsadil bych se, že si nemyslí, že bysme někdy mohli být skutečně tak dobří jako <emphasis>on</emphasis>."</p>

<p>"Má pravdu," řekl Fred, lehce nervózní. Weasleyova dvojčata se spolu občas neshodla, dokonce i když měla ty samé informace, ale pokaždé jim to připadalo nepřirozené, jako by minimálně jeden z nich musel něco dělat špatně. "Mluvíme tu o<emphasis> Harrym Potterovi</emphasis>. On dokáže nemožné. My ne."</p>

<p>"Ale ano, dokážeme," řekl George. "A musíme být ještě nemožnější než on."</p>

<p>"Ale- " řekl Fred.</p>

<p>"Tak by to udělal Godric Nebelvír," řekl George.</p>

<p>To nedorozumění vyjasnilo, a dvojčata vklouzla zpátky do... toho, co by se u nich dalo nazvat normálním stavem.</p>

<p>"Dobrá tedy- "</p>

<p>"-přemýšlejme o tom."</p><empty-line />
</section>

<section>
<p><strong>26. Prozrazení - Všímat si zmatení</strong></p>

<p>Yakka foob mog. Grug pubbawup zink wattoom gazork. Chumble spuzz J. K. Rowling.</p><empty-line /><p>Konzultační hodiny profesora Quirrella  se konaly v úterý od 11:40 do 11:55. To platilo pro všechny jeho studenty ve všech ročnících. Už jen zaklepat na dveře stálo jeden Quirrell bod, a pokud si nebude myslet, že je váš důvod hoden jeho času, ztratíte jich dalších padesát.</p>

<p>Harry zaklepal na dveře.</p>

<p>Následovalo ticho. Pak kousavý hlas pronesl: "Řekl bych, že můžete i vejít, pane Pottere."</p>

<p>A než se Harry stačil dotknout kliky, dveře se rozletěly a narazily do zdi tak ostře, že to znělo jako by se něco zlomilo ve dřevě, v kameni nebo v obojím.</p>

<p>Profesor Quirrell seděl zakloněný v židli a četl podezřele staře vypadající knihu vázanou v půlnočně modré kůži se stříbrnými runami na hřbetě. Nezvedl oči od stránek. "Nemám dobrou náladu, pane Pottere. A když nemám dobrou náladu, nejsem příjemným společníkem. Pro vaše vlastní dobro rychle vyřiďte, co potřebujete, a vzdalte se."</p>

<p>Místností prosakovalo chladné mrazení, jako by obsahovala něco, co vrhalo temnotu stejným způsobem, jako lampy vrhají světlo, a co nebylo zcela zastíněno.</p>

<p>Harry se trochu zarazil. <emphasis>Nemám dobrou náladu</emphasis> to úplně nevystihovalo. Co mohlo profesora Quirrella tolik trápit...?</p>

<p>No, k přátelům se jen tak neobracíte zády, když se cítí mizerně. Harry opatrně postoupil do místnosti. "Mohl bych nějak pomoci- "</p>

<p>"Ne," řekl profesor Quirrell, který stále nevzhlédl od knihy.</p>

<p>"Chci říct, pokud jste se musel bavit s idioty, a chtěl byste si promluvit s někým příčetným..."</p>

<p>Nastalo překvapivě dlouhé ticho.</p>

<p>Profesor Quirrell zabouchl knihu a ta s tichým sykavým zvukem zmizela. Pak vzhlédl a Harry sebou škubl.</p>

<p>"Předpokládám, že inteligentní rozhovor by v tuto chvíli mohl být příjemný - <emphasis>pro mě</emphasis>," řekl profesor Quirrell tím samým kousavým tónem, jakým Harryho pozval dál. "<emphasis>Vám</emphasis> pravděpodobně příjemný nepřijde. Berte to jako varování."</p>

<p>Harry se zhluboka nadechl. "Slibuji, že mi nebude vadit, když mi budete odsekávat. Co se stalo?"</p>

<p>Zdálo se, že chlad v místnosti se prohloubil. "Nebelvír z šestého ročníku seslal kletbu na jednoho z mých slibnějších studentů, Zmijozela ze šestého ročníku."</p>

<p>Harry polkl. "Jaký... jaký druh kletby?"</p>

<p>A vztek na profesorově tváři už nebyl nadále zadržován. "Proč se obtěžovat ptaním na tak nedůležitou otázku, pane Pottere? Náš nebelvírský přítel si nemyslel, že je to důležité!"</p>

<p>"To myslíte <emphasis>vážně?</emphasis>" řekl Harry, než se stačil zarazit.</p>

<p>"Ne, mám dnes příšernou náladu jen tak.<emphasis> Ano, mluvím vážně, vy hlupáku! </emphasis>On to nevěděl. <emphasis>Doopravdy to nevěděl.</emphasis> Neuvěřil jsem tomu, dokud to bystrozoři nepotvrdili pod veritasérem. Chodí do<emphasis> šestého ročníku</emphasis> a seslal kletbu, spadající do pokročilé černé magie, <emphasis>aniž by věděl co dělá.</emphasis>"</p>

<p>"Nechcete říct," řekl Harry, "že se prostě <emphasis>mýlil </emphasis>v účincích, že si nějak špatně přečetl popis kouzla- "</p>

<p>"Jediné, co věděl, bylo, že to má být namířeno na nepřítele. <emphasis>Věděl</emphasis>, že to je všechno, co ví."</p>

<p>A to stačilo, aby bylo kouzlo sesláno. "Nechápu, jak něco s tak malým mozkem dokáže chodit vzpřímeně."</p>

<p>"Tak nějak, pane Pottere," řekl profesor Quirrell.</p>

<p>Nastalo ticho. Profesor Quirrell se předklonil a zvedl ze stolu stříbrný kalamář. Začal ho obracet v rukou, hleděl na něj, jako by přemýšlel, jak by mohl umučit kalamář k smrti.</p>

<p>"Byl ten Zmijozel vážně zraněn?" zeptal se Harry.</p>

<p>"Ano."</p>

<p>"Byl ten Nebelvír vychován mudly?"</p>

<p>"<emphasis>Ano.</emphasis>"</p>

<p>"Odmítá ho Brumbál vyloučit, protože to ten ubohý chlapec prostě nevěděl?"</p>

<p>Profesorovy ruce na kalamáři zbělaly. "<emphasis>Snažíte se něco říct, pane Pottere, nebo prostě jenom konstatujete očividné?</emphasis>"</p>

<p>"Profesore Quirrelle," řekl Harry vážně, "všichni mudly vychovaní studenti v Bradavicích potřebují bezpečnostní přednášku, ve které se dozví věci tak směšně očividné, že by je nikoho s kouzelnickou výchovou ani nenapadlo zmiňovat. Nesesílejte kletby, když nevíte, co dělají; když objevíte něco nebezpečného, neříkejte o tom hned všem; nevařte pokročilé lektvary po koupelnách bez dozoru; jsou důvody, proč existují zákony proti magii nezletilých; všechny základy."</p>

<p>"Proč?" řekl profesor Quirrell. "Ať ti hloupí vymřou, než se stihnou rozmnožit."</p>

<p>"Pokud vám nevadí ztratit s nimi i pár zmijozelských šesťáků."</p>

<p>Kalamář v profesorových rukou se vzňal a s příšernou pomalostí se rozhořel, odporné černo-oranžové plameny trhaly kov a zdálo se, že ho po troškách okusují; stříbro se kroutilo, jak tálo, jako by se snažilo a nedokázalo uniknout. Doprovázel to tichý skřípavý zvuk, jako by kov ječel.</p>

<p>"Řekl bych, že máte pravdu," řekl profesor Quirrell s rezignovaným úsměvem. "Navrhnu přednášku, která se postará o to, aby mudlorození, kteří jsou na život příliš hloupí, s sebou při odchodu nevzali někoho cenného."</p>

<p>Kalamář v rukou profesora Quirrella stále planul a ječel, nepatrné kapičky kovu, stále hořící, teď kapaly na stůl, jako by kalamář plakal.</p>

<p>"Neutíkáte," poznamenal profesor Quirrell.</p>

<p>Harry otevřel pusu-</p>

<p>"Pokud se chystáte říct, že se mě nebojíte," řekl profesor Quirrell, "<emphasis>nedělejte</emphasis> <emphasis>to</emphasis>."</p>

<p>"Jste ten nejděsivější člověk, jakého znám," řekl Harry, "a jedním z nejdůležitějších důvodů, proč tomu tak je, je, že si jednoduše nedokážu představit, že byste někoho zranil, aniž byste k tomu učinil vědomé rozhodnutí."</p>

<p>Oheň v profesorových rukou zakomíhal a zhasl, a profesor Quirrell opatrně položil zničený kalamář na stůl. "Říkáte ty nejmilejší věci, pane Pottere. Že byste bral lekce v lichocení? Snad dokonce od pana Malfoye?"</p>

<p>Harry zprostil tvář jakéhokoli výrazu a až o vteřinu později mu došlo, že zrovna tak by klidně mohl odevzdat podepsané přiznání. Profesora Quirrella nezajímalo, jak váš výraz vypadal, zajímalo ho, jaký duševní stav za ním stál.</p>

<p>"Chápu," řekl profesor Quirrell. "Pan Malfoy je užitečný přítel, pane Pottere, a může vás toho mnoho naučit, ale doufám, že jste neudělal tu chybu a nedůvěřoval mu s příliš mnoha tajnostmi."</p>

<p>"Neví nic, u čeho bych se bál, že to vyjde najevo," řekl Harry.</p>

<p>"Velmi dobře," řekl profesor Quirrell s lehkým úsměvem. "Takže proč jste sem původně přišel?"</p>

<p>"Myslím, že jsem hotov s předběžným cvičením v nitroobraně a připraven na tutora."</p>

<p>Profesor Quirrell přikývl. "Tuto neděli vás odvedu ke Gringottům." Zarazil se, pohlédl na Harryho a usmál se. "A mohli bychom si i někam zajít, pokud byste chtěl. Právě mě něco hezkého napadlo."</p>

<p>Harry, rovněž s úsměvem, přikývl.</p>

<p>Když opouštěl místnost, slyšel, že si profesor Quirrell potichu brouká.</p>

<p>Harry byl rád, že se mu ho podařilo rozveselit.</p><empty-line /><p>Zdálo se, že onu neděli si spolu poměrně velké množství lidí šeptalo po chodbách, alespoň ve chvílích, kdy kolem nich procházel Harry Potter.</p>

<p>Hodně namířených prstů.</p>

<p>A velké množství dívčího chichotání.</p>

<p>Všechno to začalo u snídaně, když se Harryho někdo zeptal, jestli už slyšel ty novinky, a Harry ho rychle přerušil a řekl, že pokud ty novinky byly napsány Ritou Holoubkovou, nechtěl o nich nic <emphasis>slyšet</emphasis>, ale chtěl by si je přečíst sám.</p>

<p>Ukázalo se, že kopie <emphasis>Denního věštce </emphasis>v Bradavicích nedostává mnoho studentů, a výtisky, které pořád ještě nebyly od vlastníků odkoupeny, kolovaly v jistém komplikovaném systému, a že zrovna teď nikdo neví, kdo nějaký má...</p>

<p>Takže Harry použil utišovací kouzlo a pokračoval v pojídání snídaně, svým spolustolovníkům důvěřoval, že pošlou pryč těch mnoho, mnoho tazatelů, a dělal, co mohl, aby ignoroval tu nevěřícnost, ten smích, ty blahosklonné úsměvy, ty soucitné výrazy, ty zděšené pohledy a ty upouštěné talíře, jak se novinky dozvídali stále další lidé.</p>

<p>Harry <emphasis>byl </emphasis>celkem zvědavý, ale <emphasis>vážně</emphasis> si nechtěl to umělecké dílo pokazit tím, že by o něm slyšel z druhé ruky.</p>

<p>Dalších pár hodin si v bezpečí svého kufru dělal domácí úkoly poté, co svým spolužákům řekl, aby za ním přišli, kdyby někdo našel originální výtisk.</p>

<p>Harry stále ještě nic nevěděl ani v deset hodin, když opouštěl Bradavice v kočáře s profesorem Quirrellem, který seděl vpravo vepředu a momentálně byl ponořen do svého zombie stavu. Harry seděl úhlopříčně naproti tak daleko, jak jen kočár dovoloval, vlevo vzadu. I tak měl neustálý pocit zkázy, když kočár drkotal úzkou cestou přes část nezapovězeného lesa. To mu docela ztěžovalo četbu, obzvlášť vzhledem k tomu, že to nebyl lehký materiál, a Harry si náhle přál, aby místo toho raději četl jednu ze svých dětských science-fiction-</p>

<p>"Jsme mimo bradavické ochrany, pane Pottere," ozval se hlas profesora Quirrella zepředu. "Čas jít."</p>

<p>Profesor Quirrell s opatrným podepřením vystoupil z kočáru. Harry na své straně seskočil.</p>

<p>Harry zrovna přemýšlel, jak přesně se tam dostanou, když profesor Quirrell řekl: "Chytejte!" a hodil mu svrček, který Harry bez přemýšlení chytil.</p>

<p>Obrovský nehmotný hák Harryho chytil za břicho a tvrdě, jen bez jakéhokoli pocitu zrychlení, jím trhnul zpět, a o okamžik později Harry stál uprostřed Příčné ulice.</p>

<p>(<emphasis>Promiň, co to?</emphasis> řekl jeho mozek.)</p>

<p>(<emphasis>Právě jsme se teleportovali</emphasis>, vysvětlil Harry.)</p>

<p>(<emphasis>To se v našem původním prostředí nestávalo,</emphasis> postěžoval si Harryho mozek a zaplavil ho pocitem dezorientace.)</p>

<p>Harry zavrávoral na nohou, jak se snažil přizpůsobit cihlovému dláždění místo hliněné lesní cesty, přes kterou projížděli. S přetrvávajícím motáním hlavy se narovnal, zdálo se, že spěchající čarodějky a kouzelníci se trochu zakymáceli, výkřiky prodavačů se mu rozléhaly v uších, jak se jeho mozek pokoušel zařadit místo ve světě, kde by se měl nalézat.</p>

<p>O chvilku později se pár kroků za Harrym ozvalo lupnutí, a když se Harry otočil, spatřil tam profesora Quirrella.</p>

<p>"Vadilo by vám- " začal Harry zároveň s profesorovým, "Obávám se, že- "</p>

<p>Harry se zastavil, profesor Quirrell ne.</p>

<p>"-musím jít a uvést jednu věc do pohybu, pane Pottere. Vzhledem k tomu, že mi bylo důkladně vysvětleno, že jsem zodpovědný za cokoli, co by se vám mohlo stát, nechám vás u- "</p>

<p>"Novinového stánku," řekl Harry.</p>

<p>"Promiňte?"</p>

<p>"Nebo kdekoli, kde si budu moct koupit <emphasis>Denního věštce</emphasis>. Nechte mě tam a budu šťastný."</p>

<p>Krátce nato byl Harry doveden do knihkupectví za doprovodu několika tiše vyslovených dvojznačných hrozeb. A prodavači se dostalo <emphasis>méně</emphasis> dvojznačných hrozeb, soudě podle toho, jak se přikrčil, a jak jeho oči nepřestávaly přebíhat mezi Harrym a vchodem.</p>

<p>Pokud by v knihkupectví vypukl požár, Harry hodlal stát přímo uprostřed plamenů, dokud se profesor Quirrell nevrátí.</p>

<p>Mezitím-</p>

<p>Harry se rychle rozhlédl kolem.</p>

<p>Knihkupectví bylo malé a zašlé, mělo jen čtyři viditelné skříně s knihami, a nejbližší polička, ke které Harryho oči zalétly, byla plná tenkých, lacině vázaných knih s pochmurnými tituly jako <emphasis>Albánský masakr v patnáctém století.</emphasis></p>

<p>Nejprve to nejdůležitější. Harry přikročil k prodavačovu pultu.</p>

<p>"Promiňte," řekl Harry, "jeden výtisk <emphasis>Denního věštce</emphasis>, prosím."</p>

<p>"Pět srpců," řekl prodavač. "Promiň, mladej, ale už mi zbejvaj jen tři."</p>

<p>Pět srpců dopadlo na pult. Harry měl pocit, že by dokázal něco usmlouvat, ale to ho v tuhle chvíli opravdu nezajímalo.</p>

<p>Prodavačovy oči se rozšířily, a zdálo se, že si Harryho poprvé všimnul. <emphasis>"Vy!"</emphasis></p>

<p><emphasis>"Já!"</emphasis></p>

<p>"Je to <emphasis>pravda?</emphasis> <emphasis>Opravdu</emphasis> jste- "</p>

<p>"<emphasis>Mlčte!</emphasis> Promiňte, ale celý den jsem čekal, než si to budu moct přečíst sám, abych o tom neslyšel až z druhé ruky, tak mi to prosím <emphasis>jen podejte</emphasis>, dobrá?"</p>

<p>Prodavač na Harryho chvíli třeštil oči, a pak se mlčky natáhl pod pult a podal mu jednu složenou kopii Denního věštce.</p>

<p>Titulek zněl:</p>

<p><strong>HARRY POTTER</strong></p>

<p><strong>TAJNĚ ZASNOUBEN</strong></p>

<p><strong>S GINEVROU </strong></p><empty-line /><p><strong>
WEASLEYOVOU</strong></p>

<p>Harry Potter vytřeštil oči.</p>

<p>Zvedl noviny z pultu, pomalu, něžně a rozvážně, jako by nakládal s originálním Escherovým dílem, a rozložil je, aby si přečetl...</p>

<p>...o důkazu, který přesvědčil Ritu Holoubkovou.</p>

<p>...o a několika dalších zajímavých detailech.</p>

<p>...a o dalších důkazech.</p>

<p>Fred a George si to se sestrou určitě předem ujasnili. Ano, samozřejmě, že ano. Byl tu obrázek Ginevry Weasleyové, jak toužebně vzdychá nad něčím, z čeho se při bližším pohledu vyklubala Harryho fotografie. To muselo být zinscenované.</p>

<p>Ale <emphasis>jak</emphasis> při všem na světě...?</p>

<p>Harry seděl v laciné skládací židli a už počtvrté si ony noviny četl, když dveře jemně zašeptaly a profesor Quirrell se vrátil do obchodu.</p>

<p>"Omlouvám se za- u Merlina, co to <emphasis>čtete</emphasis>?"</p>

<p>"Vypadá to," řekl Harry s obdivem v hlase, "že na jistého Arthura Weasleyho jeden Smrtijed seslal kletbu Imperius, a když ho pak můj otec zabil, vznikl dluh vůči vznešenému rodu Potterů, a můj otec požadoval, aby byl splacen zaslíbením tehdy nedávno narozené Ginevry Weasleyové. To tady lidé skutečně dělají podobné věcí?"</p>

<p>"Jak by slečna Holoubková mohla být tak <emphasis>hloupá</emphasis>, aby uvěřila- "</p>

<p>A profesorův hlas se vytratil.</p>

<p>Harry četl noviny vertikálně rozložené, což znamenalo, že profesor Quirrell ze svého místa viděl na text pod titulkem.</p>

<p>Šok na profesorově tváři byl uměleckým dílem, hodným téměř článku samého.</p>

<p>"Nebojte se," řekl Harry vesele, "všechno je to podvržené."</p>

<p>Odněkud z obchodu zaslechl prodavače zalapat po dechu. Následoval zvuk vyvolaný pádem stohu knih.</p>

<p>"Pane Pottere..." řekl profesor Quirrell pomalu, "jste si tím <emphasis>jistý</emphasis>?"</p>

<p>"Téměř jistý. Můžeme jít?"</p>

<p>Profesor Quirrell s poměrně roztržitým výrazem přikývl, a Harry noviny zase složil a následoval ho ze dveří.</p>

<p>Z nějakého důvodu teď neslyšel žádný pouliční hluk.</p>

<p>Třicet vteřin šli potichu, dokud profesor Quirrell nepromluvil. "Slečna Holoubková shlédla původní protokoly tajného jednání Starostolce."</p>

<p>"Ano."</p>

<p><emphasis>"Původní protokoly Starostolce."</emphasis></p>

<p>"Ano."</p>

<p>"To by byl problém i <emphasis>pro mne</emphasis>."</p>

<p>"Opravdu?" řekl Harry. "Protože pokud jsou má podezření správná, tohle bylo provedeno bradavickým studentem."</p>

<p>"To je nemožné," řekl profesor Quirrell prostě. "Pane Pottere... s lítostí musím říct, že ta mladá dáma očekává, že si vás vezme."</p>

<p>"Ne, <emphasis>to </emphasis>by bylo nepravděpodobné," řekl Harry. "Abych citoval Douglase Adamse, nemožnost často mívá jistou integritu, již pouhá nepravděpodobnost postrádá."</p>

<p>"Chápu, na co narážíte," řekl profesor Quirrell pomalu. "Ale... ne, pane Pottere. Může to být nemožné, ale dokážu si <emphasis>představit</emphasis>, že by někdo zfalšoval původní protokoly Starostolce. Je <emphasis>nepředstavitelné</emphasis>, že by nejvyšší ředitel Gringottovy banky pečetí potvrdil falešnou zásnubní smlouvu. Slečna Holoubková tu pečeť osobně ověřila."</p>

<p>"Vskutku," řekl Harry, "očekával byste, že nejvyšší ředitel Gringottů bude přítomen, když tolik peněz mění majitele. Zdá se, že pan Weasley byl vážně zadlužen, a tak požadoval dodatečnou platbu deseti tisíc galeonů- "</p>

<p>"<emphasis>Deset tisíc</emphasis> galeonů za <emphasis>Weasleyovou?</emphasis> Za to byste mohl dostat dceru z jedné z urozených rodin!"</p>

<p>"Promiňte," řekl Harry, "teď už se to vážně musím dozvědět, to tu lidé skutečně dělají tenhle druh věcí- "</p>

<p>"Zřídka," řekl profesor Quirrell zamračeně. "A mám podezření, že od doby, co Pán zla zemřel, už vůbec ne. Takže podle těch novin to váš otec prostě zaplatil?"</p>

<p>"Neměl na výběr," řekl Harry. "Ne, pokud chtěl splnit podmínky toho proroctví."</p>

<p>"<emphasis>Dejte mi to</emphasis>," řekl profesor Quirrell a noviny vyletěly z Harryho rukou tak rychle, až ho papír říznul.</p>

<p>Harry si automaticky strčil prst do pusy, a se šokovaným výrazem se otočil k profesorovi Quirrellovi, aby si postěžoval-</p>

<p>Profesor Quirrell se zastavil uprostřed ulice. Jeho oči bleskurychle přejížděly tam a zpět, zatímco před ním neviditelná síla držela noviny rozložené.</p>

<p>Harry to pozoroval a obdivem lapal po dechu, když se noviny otevřely na druhé a třetí stránce. A nedlouho potom na čtvrté a páté. Bylo to, jako by ten muž shodil roušku smrtelnosti.</p>

<p>A po znepokojivě krátkém čase se noviny znovu úhledně složily. Profesor Quirrell je sebral ze vzduchu a hodil je Harrymu, který je reflexivně chytil. A pak se profesor Quirrell znovu dal do kroku a Harry automaticky vyrazil za ním.</p>

<p>"Ne," řekl profesor Quirrell, "to proroctví mi také nezní úplně věrohodně."</p>

<p>Harry přikývl, stále ohromený.</p>

<p>"Kentauři mohli být pod vlivem <emphasis>Imperia</emphasis>," řekl profesor Quirrell se zamračením, "<emphasis>to</emphasis> se zdá pochopitelné. Co magie dokáže stvořit, to magie dokáže zneužít, a tak není nemyslitelné, že by Nejvyšší pečeť Gringottů mohla být propašována do cizích rukou. Nepojmenovatelní mohli být napodobeni pomocí mnoholičného lektvaru, bavorská jasnovidka zrovna tak. A se <emphasis>značnou </emphasis>námahou by mohlo být možné zfalšovat protokoly Starostolce. Máte nějakou představu, jak to bylo provedeno?"</p>

<p>"Nemám jedinou možnou hypotézu," řekl Harry. "Vím, že to bylo provedeno s celkovým rozpočtem čtyřiceti galeonů."</p>

<p>Profesor Quirrell se na místě zastavil a otočil se k Harrymu. Výraz měl naprosto nevěřícný. "Čtyřicet galeonů by zaplatilo schopnému lamači ochran, aby uvolnil cestu do domu, který si přejete vyloupit! Čtyřicet <emphasis>tisíc </emphasis>galeonů by <emphasis>mohlo</emphasis> zaplatit tým světových nejlepších profesionálních zločinců, aby zfalšovali protokoly Starostolce!"</p>

<p>Harry bezmocně pokrčil rameny. "Zapamatuju si to pro příště, až budu chtít ušetřit třicet devět tisíc devět set šedesát galeonů nalezením správného zprostředkovatele."</p>

<p>"Tohle neříkám často," řekl profesor Quirrell. "Jsem ohromen."</p>

<p>"Já zrovna tak," řekl Harry.</p>

<p>"A kdo je tím neuvěřitelným bradavickým studentem?"</p>

<p>"Obávám se, že to nemohu říct."</p>

<p>Harry byl trochu překvapený, když to profesor Quirrell přijal bez námitek.</p>

<p>V zamyšlení kráčeli směrem ke Gringottům, protože ani jeden z nich nebyl člověkem, který by problém vzdal, aniž by nad ním popřemýšlel alespoň pět minut.</p>

<p>"Mám pocit," řekl Harry konečně, "že na to jdeme ze špatného úhlu. Jednou jsem slyšel příběh o několika studentech, kteří přišli do třídy fyziky, a učitelka jim ukázala velký kovový plech blízko ohně. Řekla jim, aby se ho dotkli, a oni si všimli, že strana blíž k ohni je chladnější a odvrácená strana je teplejší. A na to jim řekla, aby zapsali své dohady, proč tomu tak je. Takže několik studentů napsalo 'protože takhle kov vede teplo' a jiní studenti napsali 'kvůli pohybu vzduchu', a nikdo nenapsal 'to prostě vypadá nemožně' a skutečná odpověď byla taková, že než studenti vešli do třídy, učitelka plech otočila."</p>

<p>"Zajímavé," řekl profesor Quirrell. "To zní podobně. Je v tom nějaké poučení?"</p>

<p>"Vaše síla racionalisty spočívá ve schopnosti být více zmaten fikcí než skutečností," řekl Harry. "Pokud jste stejně dobrý ve vysvětlování jakéhokoli výsledku, pak máte nulové znalosti. Ti studenti si mysleli, že mohou použít slova jako 'kvůli vedení tepla', aby vysvětlili cokoli, dokonce i to, že kov na straně bližší k ohni je chladnější. Takže si nevšimli, jak jsou zmatení, což znamenalo, že nemohli být zmatenější podvodem než skutečností. Když mi řeknete, že kentauři byli pod vlivem kletby <emphasis>Imperius</emphasis>, stále mám pocit, že něco nesedí. I když jsem vyslechl vaše vysvětlení, stále si všímám, že jsem zmatený."</p>

<p>"Hmm," řekl profesor Quirrell.</p>

<p>Kráčeli dál.</p>

<p>"Nepředpokládám," řekl Harry, "že by bylo možné <emphasis>skutečně </emphasis>lidi strčit do alternativních realit? Například by tohle nebyla naše vlastní Rita Holoubková, nebo že by ji dočasně poslali někam jinam?"</p>

<p>"Pokud by to možné <emphasis>bylo</emphasis>," řekl profesor Quirrell poměrně suchým hlasem, "byl bych stále ještě <emphasis>tady?</emphasis>"</p>

<p>A, zrovna když už byli téměř před obrovským bílým vchodem ke Gringottovým, profesor Quirrell řekl:</p>

<p>"Ach. <emphasis>Samozřejmě</emphasis>. Už tomu rozumím. Nechte mě hádat, Weasleyovic dvojčata?"</p>

<p><emphasis>"Cože?"</emphasis> vyskočil Harrymu hlas o oktávu. <emphasis>"Jak?"</emphasis></p>

<p>"Obávám se, že to nemohu říct."</p>

<p>"...To <emphasis>není</emphasis> fér."</p>

<p>"Já myslím, že je to mimořádně fér," řekl profesor Quirrell, když bronzovými dveřmi vešli dovnitř.</p><empty-line /><p>Bylo zrovna před polednem a Harry s profesorem Quirrellem byli usazeni u konců dlouhého, širokého, plochého stolu v přepychově zařízené soukromé místnosti s důkladně vypolstrovanými lenoškami, křesly podél stěn a jemnými záclonami, visícími odevšad.</p>

<p>Chystali se dát si oběd v Maryině sídle, o kterém profesor Quirrell řekl, že je mu známé jako jedna z nejlepších restaurací v Příčné ulici, obzvláště pro -- hlas mu významně klesl -- <emphasis>jisté účely.</emphasis></p>

<p>Byla to ta nejhezčí restaurace, ve které Harry kdy byl, a vážně ho užíralo, že profesor Quirrell platí jídlo <emphasis>jemu</emphasis>.</p>

<p>První část mise, najít instruktora nitroobrany, skončila úspěchem. Profesor Quirrell se zlým úsměvem řekl Griphookovi, aby doporučil nejlepšího, jakého zná, bez ohledu na výdaje, vzhledem k tomu, že vše platí Brumbál; a skřet se usmál v odpověď. Jisté dávka úsměvů mohla přijít i z Harryho směru.</p>

<p>Druhá část plánu skončila naprostých krachem.</p>

<p>Harrymu nebylo dovoleno vybrat si z trezoru peníze bez přítomnosti ředitele Brumbála nebo nějakého jiného oficiálního zástupce školy, a profesor Quirrell nedostal klíč od trezoru. Harryho mudlovští rodiče nic takového nemohli autorizovat, protože byli mudlové, a mudlové měli zhruba stejný legální status jako děti nebo koťata: byli roztomilí, takže by vás zavřeli, kdybyste je mučili na veřejnosti, ale nebyli to <emphasis>lidé</emphasis>. Byla učiněna jistá neochotná opatření pro uznání rodičů mudlorozených jako lidí v omezeném smyslu, ale Harryho adoptivní rodiče do této legální kategorie nespadali.</p>

<p>Zdálo se, že v očích kouzelnického světa je Harry sirotkem. Díky tomu byli ředitel Bradavic nebo jeho pověřenci <emphasis>uvnitř </emphasis>školního systému Harryho poručníky až do chvíle, kdy dostuduje. Harry <emphasis>mohl</emphasis> dýchat bez Brumbálova dovolení, ale jenom tak dlouho, dokud to ředitel specificky nezakázal.</p>

<p>Na to se Harry zeptal, jestli by Griphookovi mohl jednoduše <emphasis>říct</emphasis>, jak jeho investice diverzifikovat, aby to nebyly jen zlaté mince v trezoru.</p>

<p>Griphook na něj zíral prázdným pohledem a zeptal se, co znamená 'diverzifikovat'.</p>

<p>Banky, jak to tak vypadalo, neinvestovaly. Banky za roční poplatek uschovávaly vaše zlaté mince v bezpečných trezorech.</p>

<p>Kouzelnický svět neznal pojem akcií. Nebo dividend. Nebo korporací. Obchody vedly konkrétní rodiny svými osobními trezory.</p>

<p>Půjčky poskytovali bohatí lidé, ne banky. I když Gringottovi za poplatek dohlédnou na uzavření smlouvy, a za mnohem větší poplatek i na její plnění.</p>

<p>Dobří bohatí lidé půjčovali peníze svým přátelům s tím, že jim to splatí kdykoli. <emphasis>Špatní</emphasis> bohatí lidé vám účtovali <emphasis>úroky</emphasis>.</p>

<p>Pokud šlo o půjčky, neexistoval žádný sekundární trh.</p>

<p>Zlí bohatí lidé si počítali roční úroky od 20% výš.</p>

<p>Harry se postavil, otočil se k ostatním zády, a opřel si hlavu o zeď.</p>

<p>Zeptal se, jestli potřebuje ředitelovo povolení, aby si mohl založit banku.</p>

<p>V tom bodě se do toho vložil profesor Quirrell s tím, že je čas na oběd, a hbitě běsnícího Harryho vyvedl bronzovými dveřmi od Gringottů přes Příčnou ulici do hezké restaurace zvané Maryino sídlo, kde pro ně byla rezervovaná místnost. Majitel vypadal šokovaně, když spatřil profesora Quirrella v doprovodu Harryho Pottera, ale bez námitek je zavedl do místnosti.</p>

<p>A profesor Quirrell záměrně oznámil, že zaplatí účet, přičemž se zdálo, že si docela vychutnává výraz na Harryho tváři.</p>

<p>"Ne," řekl profesor Quirrell servírce, "nebudeme potřebovat menu. Já si dám denní specialitu s láhví Chianti, a pan Potter si pro začátek dá polévku z tlustobřicha, následovanou talířem Roopo kuliček a melasový pudink jako dezert."</p>

<p>Servírka, oděná v hábitu, který byl sice kratší než obvyklý, ale stále vypadal vážně a formálně, se uctivě uklonila, vzdálila se a zavřela za sebou dveře.</p>

<p>Profesor Quirrell mávl rukou ve směru dveří a zástrčka zapadla. "Všimněte si té zástrčky uvnitř. Tato místnost, pane Pottere, je známá jako Maryina místnost. Náhodou je odolná vůči všem druhům monitorování, a skutečně myslím vůči <emphasis>všem</emphasis>; Brumbál sám by nedokázal detekovat nic, co se tu děje. Maryinu místnost využívají dva druhy lidí. První druh se angažuje v pochybných románcích. A ten druhý druh vede zajímavé životy."</p>

<p><emphasis>"Vskutku</emphasis>," řekl Harry.</p>

<p>Profesor Quirrell přikývl.</p>

<p>Harryho rty se s očekáváním otevřely. "Pak by tedy byla škodu tu jen tak sedět a jíst oběd, aniž bychom dělali něco zvláštního."</p>

<p>Profesor Quirrell se zakřenil, pak vytáhl hůlku a švihl jí směrem ke dveřím. "Samozřejmě," řekl, "lidé vedoucí zajímavé životy mají sklony k <emphasis>důkladnější</emphasis> obezřetnosti než záletníci. Právě jsem nás uzavřel uvnitř. Nic neprojde dovnitř ani ven -- například skrze tu škvíru pode dveřmi. A..."</p>

<p>Nato profesor Quirrell vyslovil ne méně než čtyři různá zaklínadla, z nichž Harry žádné nepoznával.</p>

<p>"Ani <emphasis>takhle </emphasis>by to ve skutečnosti nestačilo," řekl profesor Quirrell. "Pokud bychom dělali něco skutečně mimořádně důležitého, kromě těchto čtyř by bylo nezbytné seslat ještě dalších dvacet tři kontrol. Pokud by, řekněme, Rita Holoubková věděla nebo uhádla, že sem přijdeme, bylo by možné, že byla v této místnosti pod pláštěm neviditelnosti. Nebo by možná mohla být zvěromágem v nepatrné formě. Existují testy k vyloučení i takových vzácných možností, ale provádět je všechny by bylo namáhavé. Přesto si říkám, zda bych je přeci jen neměl provést, jenom abych vás neučil špatným zvykům?" Profesor Quirrell si zamyšleně poklepal prstem na tvář.</p>

<p>"To je v pořádku," řekl Harry, "chápu a budu si to pamatovat." I když byl trochu zklamaný, že nedělají nic skutečně mimořádně důležitého.</p>

<p>"Dobře tedy," řekl profesor Quirrell. Se širokým úsměvem se zaklonil v židli. "Dnes jste si vedl velmi dobře, pane Pottere. Jsem si jistý, že základní plán byl váš, i když jste delegoval jeho exekuci. Nemyslím si, že po dnešku od Rity Holoubkové ještě někdy uslyšíme. Luciuse Malfoye její selhání nepotěší. Pokud je chytrá, opustí zemi hned, jak si uvědomí, že byla obelstěna."</p>

<p>Harryho žaludkem se začínal šířit nanicovatý pocit. "Lucius stál za Ritou Holoubkovou...?"</p>

<p>"Ach, to jste si neuvědomil?" řekl profesor Quirrell.</p>

<p>Harry nepřemýšlel o tom, co se s Ritou Holoubkovou stane pak.</p>

<p>Vůbec.</p>

<p>Ani v nejmenším.</p>

<p>Ale bude propuštěna, <emphasis>samozřejmě</emphasis>, že bude propuštěna, a klidně může mít děti v Bradavicích, pokud Harry ví, a teď to bylo ještě horší, o tolik horší-</p>

<p>"Nechá ji Lucius zabít?" zeptal se Harry stěží slyšitelným hlasem. Někde v jeho hlavě na něj Moudrý klobouk ječel.</p>

<p>Profesor Quirrell se suše usmál. "Pokud jste s novináři ještě nejednal, věřte mi, že svět je o něco lepší místo pokaždé, když některý zemře."</p>

<p>Harry jediným křečovitým pohybem vyskočil ze židle, musí Ritu Holoubkovou najít a varovat ji, než bude příliš pozdě-</p>

<p>"<emphasis>Sedněte si</emphasis>," řekl profesor Quirrell ostře. "<emphasis>Ne</emphasis>, Lucius ji nenechá zabít. Jen těm, kteří mu slouží špatně, dělá život <emphasis>mimořádně </emphasis>nepříjemný. Slečna Holoubková uteče a začne nový život pod novým jménem.<emphasis> Posaďte se</emphasis>, pane Pottere; teď neexistuje nic, co byste mohl udělat, a musíte se naučit jednu lekci."</p>

<p>Harry se pomalu posadil. Na tváři profesora Quirrella byl zklamaný, podrážděný výraz, a to ho k zastavení přimělo víc, než slova.</p>

<p>"Občas," řekl profesor Quirrell řezavým hlasem, "se bojím, že vaší skvělé zmijozelské mysli je pro vás jednoduše škoda. Opakujte po mně. Rita Holoubková byla sprostá, odporná žena."</p>

<p>"Rita Holoubková byla sprostá, odporná žena," řekl Harry. Neříkalo se mu to dobře, ale nezdálo se, že by tu byla jiná, jakákoli jiná možná akce.</p>

<p>"Rita Holoubková se pokusila zničit mou pověst, ale já jsem uskutečnil geniální plán, a zničil <emphasis>její </emphasis>pověst jako první."</p>

<p>"Rita Holoubková mě vyzvala. Ona hru prohrála a já jsem vyhrál."</p>

<p>"Rita Holoubková představovala překážku pro mé budoucí plány. Neměl jsem na vybranou, musel jsem se s ní vypořádat, pokud chci, aby mé plány uspěly."</p>

<p>"Rita Holoubková byla mým nepřítelem."</p>

<p>"V životě se nikam nedostanu, pokud nebudu ochoten porážet své nepřátele."</p>

<p>"Dnes jsem porazil jednoho ze svých nepřátel."</p>

<p>"Jsem hodný chlapec."</p>

<p>"Zasloužím si speciální odměnu."</p>

<p>"Ach," řekl profesor Quirrell, který se během posledních vět benevolentně usmíval. "Vidím, že se mi podařilo upoutat vaši pozornost."</p>

<p>To byla pravda. A i když se Harry cítil, jako by byl do něčeho vmanévrován -- ne, to nebyl jen pocit, <emphasis>byl </emphasis>vmanévrován -- nemohl popřít, že po vyslovení těch slov a spatření profesorova úsměvu se <emphasis>skutečně </emphasis>cítil lépe.</p>

<p>Profesor Quirrell se pomalým a záměrně významným pohybem natáhl do hábitu a vytáhl...</p>

<p>...<emphasis>knihu</emphasis>.</p>

<p>Lišila se od jakékoli jiné knihy, kterou Harry kdy viděl, kraje a rohy byly jasně deformované; <emphasis>neotesané</emphasis> byl výraz, který mu přišel na mysl, jako kdyby kniha byla vysekaná z knižního dolu.</p>

<p>"Co to je?" vydechl Harry.</p>

<p>"Deník," řekl profesor Quirrell.</p>

<p>"Čí?"</p>

<p>"Jedné slavné osobnosti." Profesor Quirrell se zeširoka usmíval.</p>

<p>"Dobrá..."</p>

<p>Profesorův výraz zvážněl. "Pane Pottere jednou z nutných podmínek, aby se z někoho stal mocný kouzelník, je excelentní paměť. Klíčem k hádance často bývá něco, co jste před dvaceti lety četl na starém svitku, nebo jeden konkrétní prsten, který jste spatřil na prstě člověka, kterého jste potkal jen jednou. Zmiňuji se o tom proto, abych vysvětlil, jak se mi podařilo vybavit si tento předmět a štítek, který u něho byl uveden, poté, co jsem o mnoho let později potkal vás. Pochopte, pane Pottere, v průběhu svého života jsem shlédl značné množství osobních sbírek vlastněných lidmi, kteří si tak docela nezasluhovali všechno, co mají- "</p>

<p>"Vy jste jej <emphasis>ukradl?</emphasis>" řekl Harry nevěřícně.</p>

<p>"Přesně tak," řekl profesor Quirrell. "Dokonce velmi nedávno. Myslím, že tuto konkrétní věc oceníte mnohem víc, než ten odporný mužíček, který si ji neschovával za žádným jiným účelem, než aby její vzácností dělal dojem na své stejně odporné přátele."</p>

<p>Teď už Harry jednoduše lapal po dechu.</p>

<p>"Ale pokud cítíte, že mé činy byly nesprávné, pane Potter, hádám, že můj speciální dárek  nemusíte přijmout. I když už se samozřejmě nebudu obtěžovat natolik, abych tu knihu vracel <emphasis>zpět</emphasis>. Takže jak to bude?"</p>

<p>Profesor Quirrell hodil knihu z jedné ruky do druhé, díky čemuž se Harry se zděšeným výrazem bezděčně natáhl.</p>

<p>"Oh," řekl profesor Quirrell, "nebojte se trochy hrubého zacházení. Tento deník byste mohl hodit do ohně a vynořil by se z něj nepoškozený. V každém případě čekám na vaše rozhodnutí."</p>

<p>Profesor Quirrell ledabyle vyhodil knihu do vzduchu a znovu ji s úsměvem chytil.</p>

<p><emphasis>Ne,</emphasis> řekl Nebelvír a Mrzimor.</p>

<p><emphasis>Ano,</emphasis> řekl Havraspár. <emphasis>Co na slově 'kniha' jste vy dva nepochopili?</emphasis></p>

<p><emphasis>To s tou krádeží,</emphasis> řekl Mrzimor.</p>

<p><emphasis>Ale no tak,</emphasis> řekl Havraspár, <emphasis>nemůžete od nás vážně očekávat, že řekneme ne, a pak se celý život budeme trápit, co to bylo.</emphasis></p>

<p><emphasis>Z utilitaristického hlediska to vypadá jako pozitivní síť,</emphasis> řekl Zmijozel. <emphasis>Myslete na to jako na ekonomickou transakci, která pochází z prodeje, jen bez té části s prodejem. Plus, my jsme to neukradli, a nikomu nepomůže, když si to profesor Quirrell nechá.</emphasis></p>

<p><emphasis>Snaží se tě obrátit k Temnotě! z</emphasis>aječel Nebelvír a Mrzimor pevně přikývl.</p>

<p><emphasis>Nebuď naivní chlapeček</emphasis>, řekl Zmijozel, <emphasis>snaží se tě naučit Zmijozelu.</emphasis></p>

<p><emphasis>Jo</emphasis>, řekl Havraspár. <emphasis>Ať už tu knihu původně vlastnil kdokoli, pravděpodobně to byl Smrtijed nebo tak něco. Patří nám.</emphasis></p>

<p>Harryho ústa se otevřela a pak se tak zastavil, na tváři výraz agónie.</p>

<p>Zdálo se, že profesor Quirrell se docela dobře baví. Na jednom prstu balancoval knihu postavenou na roh a s tichým broukáním ji udržoval ve vzduchu.</p>

<p>Ozvalo se zaťukání na dveře.</p>

<p>Kniha zmizela zpátky v profesorově hábitu, a profesor vstal ze židle. Vydal se ke dveřím-</p>

<p>-a náhle klopýtl a vrhl se do zdi.</p>

<p>"Jsem v pořádku," ozval se hlas profesora Quirrella, náhle o mnoho slabší než obvykle. "Posaďte se, pane Pottere, je to jen matoucí kouzlo. Posaďte se."</p>

<p>Harryho prsty svíraly kraj židle, netušil, co by měl udělat, co by <emphasis>mohl</emphasis> udělat. Ani se k profesorovi Quirrellovi nemohl příliš přiblížit, pokud nechtěl čelit tomu pocitu Zkázy -</p>

<p>Profesor Quirrell se narovnal, jeho dýchání se zdálo o něco těžší, a otevřel dveře.</p>

<p>Vešla servírka s tácem jídla. Zatímco rozdělovala talíře, profesor Quirrell pomalu došel zpátky ke stolu.</p>

<p>Ale když se servírka s úklonou vzdalovala, profesor Quirrell už znovu seděl zpříma a znovu se usmíval.</p>

<p>Přesto ta krátká epizoda čehokoli-to-bylo Harrymu udělala jasno. Nemohl říci ne, ne po tom, co se profesor Quirrell tak obtěžoval.</p>

<p>"Ano," řekl Harry.</p>

<p>Profesor Quirrell výstražně zvedl prst, pak znovu vytáhl hůlku, opět zamkl dveře a zopakoval tři z dřívějších kouzel.</p>

<p>Pak z hábitu znovu vytáhl knihu a hodil ji Harrymu, který ji málem upustil do polévky.</p>

<p>Harry na profesora Quirrella vrhl pocit plný bezmocného pobouření. Tohle jste s knihami, očarovanými nebo ne, dělat <emphasis>neměli</emphasis>.</p>

<p>Harry se zakořeněnou instinktivní péčí otevřel knihu. Stránky mu připadaly příliš tlusté, s texturou nepodobnou ani mudlovskému papíru, ani kouzelnickému pergamenu. A obsah byl...</p>

<p>...prázdný?</p>

<p>"Měl bych vidět- "</p>

<p>"Podívejte se zpátky na začátek," řekl profesor Quirrell, a Harry (opět bezmocný vůči zakořeněné péčí) otočil blok stránek zpět.</p>

<p>Písmo bylo zjevně rukopisné, a velmi těžko čitelné, ale Harry si pomyslel, že by se mohlo jednat o latinu.</p>

<p>"Co <emphasis>je </emphasis>to?" zeptal se Harry.</p>

<p>"Toto," řekl profesor Quirrell, "je záznam magických výzkumů mudlorozeného, který nikdy neodešel do Bradavic. Odmítl svůj dopis, a vedl svá vlastní malá šetření, která bez hůlky nikdy nedospěla příliš daleko. Z toho popisu na štítku očekávám, že to jméno pro vás bude významnější než pro mne. Toto, Harry Pottere, je deník Rogera Bacona."</p>

<p>Harry téměř omdlel.</p>

<p>Na zdi, v místě, kam profesor Quirrell narazil, se blýštily rozdrcené zbytky překrásného modrého broučka.</p><empty-line />
</section>

<section>
<p><strong>27. Nitrozpyt. Šikana - Empatie</strong></p>

<p>J. K. Rowlingová si je na 87% jistá, že se vznítíte.</p>

<p>Roger Bacon žil ve třináctém století a je považován za jednoho z nejstarších zastánců vědecké metody. Dát vědci jeho experimentální deník je jako dát spisovateli pero nikoli samotného Shakespeara, ale někoho, kdo pomohl vynaleznout psaní.</p><empty-line /><p>Harryho Pottera jste neviděli prosit zrovna každý den.</p>

<p>"<emphasis>Prosíííím</emphasis>," zaskučel Harry Potter.</p>

<p>Fred s Georgem s úsměvem zavrtěli hlavou.</p>

<p>Na Harryho tváři se objevil zmučený výraz. "Ale já jsem vám <emphasis>řekl</emphasis>, co jsem udělal s kočkou Kevina Entwhistla, a s Hermionou a mizející limonádou, a <emphasis>nemůžu</emphasis> vám říct o Moudrém klobouku nebo o pamatováčku nebo o profesorovi Snapeovi..."</p>

<p>Fred s Georgem pokrčili rameny a otočili se k odchodu.</p>

<p>"Pokud to někdy zjistíš," řekla Weasleyova dvojčata, "nezapomeň nám o tom dát vědět."</p>

<p><emphasis>"Jste zlí! Oba dva jste zlí!"</emphasis></p>

<p>Fred s Georgem za sebou pevně zavřeli dveře do prázdné učebny a dali si pozor, aby se ještě chvíli nepřestávali šklebit čistě pro případ, že by Harry Potter dokázal vidět skrz.</p>

<p>Pak zatočili za roh a tváře jim sklesly.</p>

<p>"Hádám, že Harryho dohady- "</p>

<p>"-ti nic nenapověděly?" řekli jeden druhému najednou; a pak jim ramena poklesla ještě víc.</p>

<p>Jejich poslední relevantní vzpomínka byla, jak jim Flume odmítá pomoci, i když už si nedokázali vybavit, <emphasis>co</emphasis> že to po něm vlastně chtěli...</p>

<p>...ale museli se poohlédnout jinde a najít <emphasis>někoho</emphasis>, kdo jim pomohl udělat <emphasis>něco</emphasis> nelegálního, jinak by potom nesouhlasili s vymazáním paměti.</p>

<p>Jak jen všechno <emphasis>tohle </emphasis>dokázali udělat jen za čtyřicet galeonů?</p>

<p>Nejprve se lekli, že zfalšovali tak dobré důkazy, že si Harry Ginny nakonec <emphasis>doopravdy </emphasis>bude muset vzít... ale zdálo se, že na to pamatovali také. S protokoly Starostolce si někdo <emphasis>znovu</emphasis> pohrál a byly vráceny do původního stavu, falešná zásnubní dohoda zmizela z drakem střeženého trezoru u Gringottů, a tak dále. Vlastně to bylo docela děsivé. Většina lidí si teď myslela, že <emphasis>Denní věštec</emphasis> si celou tu záležitost z nějakých záhadných důvodů jen tak vymyslel, a <emphasis>Jinotaj </emphasis>ochotně zakroutil nožem v ráně svým následujícím titulkem: HARRY POTTER TAJNĚ ZASNOUBEN S LENKOU LÁSKORÁDOVOU.</p>

<p>Zoufale doufali, že ať už najali kohokoli, řekne jim o tom, až vyprší promlčecí lhůta. Ale teď to bylo prostě příšerné, uskutečnili svůj nejdokonalejší žertík, možná nejdokonalejší žertík v celé historii kanadských žertíků, a <emphasis>nedokázali si vybavit jak</emphasis>. Bylo to šílené, <emphasis>poprvé</emphasis> to byli schopni vymyslet, tak proč jim to nedocházelo teď, když <emphasis>věděli</emphasis> o všem, co udělali?</p>

<p>Jejich jedinou útěchou bylo, že Harry nevěděl, že oni neví.</p>

<p>Dokonce ani máma se jich na to nevyptávala, navzdory tomu očividnému spojení s Weasleyovými. Ať už udělali cokoli, bylo to daleko za možnostmi jakéhokoli bradavického studenta... možné až na jednoho, který, pokud byly jisté pověsti pravdivé, by to dokázal zařídit lusknutím prstů. <emphasis>Harry </emphasis>byl vyzpovídán pod veritasérem, jak jim řekl... Brumbál byl u toho a vysílal k bystrozorům děsivé pohledy. Bystrozoři se zeptali jen na tolik, aby mohli určit, že Harry ten žertík sám neuskutečnil, nebo nepřispěl k ničímu zmizení, a pak z Bradavic zase zatraceně rychle vypadli.</p>

<p>Freda s Georgem napadlo, jestli by se měli cítit uraženi tím, že Harry byl zpovídán kvůli <emphasis>jejich</emphasis> žertíků, ale ten výraz na <emphasis>Harryho </emphasis>tváři -- z přesně toho samého důvodu -- jim to bohatě vynahradil.</p>

<p>Jak Rita Holoubková, tak šéfredaktor <emphasis>Denního věštce </emphasis>nepřekvapivě zmizeli, a pravděpodobně teď už byli dávno za hranicemi. O tuhle část by se se svou rodinou <emphasis>rádi </emphasis>podělili. Táta by jim asi pogratuloval, hned po tom, co by máma skončila s jejich zabíjením a Ginny s pálením jejich ostatků.</p>

<p>Ale i tak bylo všechno v pořádku, tátovi to jednou řeknou, a mezitím...</p>

<p>...mezitím Brumbál, míjející je na chodbě, náhodou kýchl a z kapsy mu nedopatřením vypadl malý balíček, uvnitř něhož byli dva identické monokly lamačů ochran, a to <emphasis>neuvěřitelně </emphasis>kvalitní. Weasleyova dvojčata své nové monokly vyzkoušela na "zakázané" chodbě ve třetím poschodí, udělala si krátký výlet ke kouzelnému zrcadlu a zpátky, a přestože stále nebyli schopni spatřit <emphasis>všechny</emphasis> detekční sítě, monokly jim jich ukázaly o <emphasis>hodně</emphasis> víc, než viděli předtím.</p>

<p>Samozřejmě budou muset být velmi opatrní, aby se s těmi monokly nedali chytnout, nebo by skončili v ředitelně a dostalo by se jim přísného proslovu a možná i pohrůžek vyloučení.</p>

<p>Bylo hezké vědět, že ne z každého, kdo byl zařazen do Nebelvíru, vyroste profesorka McGonagallová.</p><empty-line /><p>Harry se nacházel v bílé místnosti bez oken, ničím nezdobené, seděl u stolu naproti bezvýraznému muži v čistě černém formálním hábitu.</p>

<p>Ona místnost byla jištěná proti detekci a onen muž uskutečnil přesně dvacet sedm kouzel, než řekl třeba jen "Dobrý den, Pane Pottere."</p>

<p>Bylo zvláštně přiměřené, že se ten muž v černém chystal číst Harryho myšlenky.</p>

<p>"Připravte se," řekl muž bezbarvě.</p>

<p>V lidské mysli, psalo se v Harryho knize o nitroobraně, mohly být nitrozpytu vystaveny jen určité <emphasis>povrch</emphasis>y. Pokud se vám nepodařilo ony povrchy ubránit, nitrozpytec prošel <emphasis>skrz</emphasis>, a byl tak schopný zpřístupnit si jakoukoli vaši část, které jeho vlastní mysl byla schopná porozumět...</p>

<p>...což obvykle nebývalo mnoho. Jak se zdálo, pro lidi bylo těžké lidské mysli porozumět na hlubší než jen nejpovrchnější úrovni. Harryho napadlo, jestli z něj to, že zná dost z kognitivních věd, udělá neuvěřitelně mocného nitrozpytce, ale opakované zkušenosti do něj <emphasis>konečně</emphasis> vtloukly poučení, že s podobnými očekáváními by se měl trochu krotit. Rozhodně to nebylo tak, že by nějaký kognitivní vědec rozuměl lidem natolik, aby nějakého člověka dokázal sestavit.</p>

<p>Pro naučení opaku, nitroobrany, bylo prvním krokem představit si sám sebe jako jiného člověka, předstírat to tak důkladně, jak jen jste dokázali, zcela se do té alternativní osoby ponořit. Později to nebylo vždy třeba, ale pro začátek to byl způsob, jak se naučit, kde leží vaše vrstvy. Nitrozpytec se vás pokusí přečíst, a když budete dávat dostatečný pozor, vycítíte, že přesně to se děje, že se snaží vejít. A vaším úkolem bylo postarat se o to, aby se vždy dotkl jen vaší imaginární osobnosti a ne té skutečné.</p>

<p>Až v tom budete dostatečně dobří, můžete si představit, že jste <emphasis>velmi </emphasis>jednoduchou osobou, předstírající, že je kámen, a ze zvyku tuhle přetvářku nechávat na místě, kde se nacházejí všechny vaše povrchy. To byla standardní nitroobranná bariéra. Předstírat, že jste kámen, se nebylo lehké naučit, ale nadále už to bylo lehké udržovat, a ty odkryté vrstvy mysli byly mnohem povrchnější než její vnitřek, takže s dostatečnou praxí jste si z toho mohli udělat trvalou kulisu.</p>

<p>Nebo, pokud jste byli <emphasis>dokonalý nitroobránce</emphasis>, mohli jste <emphasis>předehnat</emphasis> všechny sondy, odpovídat na dotazy tak rychle, jak byly pokládány, takže nitrozpytec by prošel přes všechny vaše povrchy a spatřil by mysl nerozeznatelnou od mysli osoby, kterou jste ale jen předstírali.</p>

<p>Dokonce i nejlepší nitrozpytce bylo možné takto ošálit. Pokud dokonalý nitroobránce tvrdil, že shazuje všechny své bariéry, neexistoval způsob, jak se přesvědčit, že nelže. Co hůř, ani jste nemuseli vědět, že jednáte s dokonalým nitroobráncem. Byli vzácní, ale samotný fakt, že existovali znamenal, že ani s nitrozpytem jste nemohli věřit <emphasis>nikomu</emphasis>.</p>

<p>Smutný komentář k tomu, jak málo lidé rozumí jeden druhému, jak málo dokáže jakýkoli kouzelník porozumět hloubkám ležícím pod povrchem lidské mysli, když i ty nejlepší telepaty jste mohli ošálit předstíráním, že jste někdo jiný.</p>

<p>Ale lidské bytosti jedny druhým už od začátku rozuměly jen díky předstírání. Lidské chování jste nepředpovídali tak, že jste si představili stovky trilionů synapsí v jejich mozku jakožto oddělené objekty. Požádejte nejlepšího sociálního manipulátora na zemi, aby vám od podlahy stvořil umělou inteligenci, a jen se na vás prázdně podívá. Lidské chováni jste předvídali tak, že jste vlastnímu mozku řekli, aby se choval jako jejich. <emphasis>Položili jste na jejich místo sebe</emphasis>. Pokud vás zajímalo, co by udělal vzteklý člověk, aktivovali jste své vlastní mozkové obvody, a cokoli ty obvody vychrlily, takový byl váš předpoklad. Jak nervové obvody pro hněv vypadali zevnitř? Kdo by to mohl tušit? Nejlepší sociální manipulátor na Zemi nemusel ani vědět, co to jsou neurony, stejně jako nejlepší nitrozpytec.</p>

<p>Cokoli, čemu nitrozpytec dokáže <emphasis>porozumět</emphasis>, nitroobránce dokáže <emphasis>předstírat</emphasis>. Tak jako tak to byl ten samý trik -- pravděpodobně v obou případech zprostředkovaný stejnými obvody, jediná souprava pro rekonfigurování vašeho vlastního mozku, aby se choval jako model někoho jiného.</p>

<p>A tak závod mezi telepatickým útočením a telepatickou obranou skončil rozhodujícím vítězstvím obrany. Jinak by celý kouzelnický svět a možná i celá Země vypadali velmi odlišně...</p>

<p>Harry se zhluboka nadechl, soustředil se. Na tváři měl lehký úsměv.</p>

<p>Pro jednou,<emphasis> aspoň pro jednou</emphasis> Harryho v oddělení pro tajemné osobní síly neoškubali.</p>

<p>Po takřka celém měsíci práce a spíš z rozmaru než z nějaké předtuchy se rozhodl zkusit dostat se do chladného stavu a pak znovu zkusit nitroobranná cvičení z knihy. V té době už se svých nadějí v podobné věci téměř vzdal, ale pořád mu připadalo, že to stojí za rychlý test...</p>

<p>Všemi nejobtížnějšími cvičení z knihy prolétl během méně než dvou hodin, a následujícího dne profesorovi Quirrellovi řekl, že je připraven.</p>

<p>Jak se ukázalo, jeho temná stránka byla velmi, <emphasis>velmi</emphasis> dobrá v předstírání, že je někým jiným.</p>

<p>Harry pomyslel na svůj standardní spouštěč z té chvíle, kdy poprvé zcela propadl své temné stránce...</p>

<p><emphasis>Severus se odmlčel, vypadal docela spokojeně sám se sebou. "A to bude... pět bodů? Ne, udělejme z toho rovných deset bodů z Havraspáru za drzé odmlouvání."</emphasis></p>

<p>Harryho úsměv zchladl, a on pohlédl na černě oblečeného muže, který si myslel, že Harrymu bude číst myšlenky.</p>

<p>A pak se Harry proměnil v někoho naprosto jiného, v někoho, kdo mu pro tuto příležitost připadal vhodný.</p>

<p>...seděl v bílé místnosti bez oken, ničím nezdobené, u stolu naproti bezvýraznému muži v čistě černém formálním hábitu.</p>

<p>Kimball Kinnison pohlédl na černě oblečeného muže, který si myslel, že bude číst mysl Lensmana druhého stupně z Galaktické patroly.</p>

<p>Říci, že Kimball Kinnison si byl výsledkem jist by bylo hrubé podceňování. Byl trénován mudrcem z Arisie, nejmocnější myslí známou tomuto nebo kterémukoli jinému vesmíru, a pouhý kouzelník sedící naproti němu uvidí přesně to, co Šedý Lensman chce, aby uviděl...</p>

<p>...mysl chlapce, za kterého se právě vydával, nevinného dítěte jménem Harry Potter.</p>

<p>"Jsem připraven," řekl Kimball Kinnison nervózním tónem naprosto vhodným pro jedenáctiletého chlapce.</p>

<p>"<emphasis>Legilimens</emphasis>," řekl černě oděný kouzelník.</p>

<p>Následovalo ticho.</p>

<p>Černě oděný kouzelník zamrkal, jako by spatřil něco tak šokující, že to stačilo k tomu, aby to přimělo <emphasis>jeho</emphasis> oční víčka k pohybu. Jeho hlas nebyl tak docela bezbarvý, když řekl, "Chlapec-který-přežil má <emphasis>tajemnou temnou stránku?</emphasis>"</p>

<p>Po Harryho tváří se zvolna začínalo plížit horko.</p>

<p>"Dobrá," řekl muž. Jeho tvář se znovu usadila do naprostého klidu. "Omluvte mě. Pane Pottere, je dobré znát své silné stránky, ale to není to samé, jako mít v ně divoce přehnanou důvěru. Doopravdy můžete být schopný naučit se nitroobranu v jedenácti letech. To mě udivuje. Myslel jsem si, že pan Brumbál zase jen předstírá šílenství. Váš talent disociovat se je tak silný, že mě překvapuje, že nenacházím žádné další znaky zneužívání v dětství, a časem se můžete stát dokonalým nitroobráncem. Ale je významný rozdíl mezi touto skutečností a vaším očekáváním, že se vám na první pokus podaří vytvořit úspěšnou nitroobrannou bariéru. To je prostě směšné. Cítil jste něco, když jsem vám četl myšlenky?"</p>

<p>Harry, teď s divokým ruměncem, zavrtěl hlavou.</p>

<p>"Pak příště dávejte lepší pozor. Cílem není stvořit perfektní obraz prvního dne vašich lekcí. Cílem je naučit se, kde leží vaše povrchy. Připravte se."</p>

<p>Harry se znovu pokusil předstírat, že je Kimball Kinnison, zkoušel dávat větší pozor, ale jeho myšlenky teď byly tak trochu roztříštěné a náhle si uvědomil všechny ty věci, na které by myslet neměl...</p>

<p>Ach jo, tohle bude stát za houby.</p>

<p>Harry sevřel zuby. Alespoň, že tomu instruktorovi bude později vymazána paměť.</p>

<p>"<emphasis>Legilimens</emphasis>."</p>

<p>Nastalo ticho-</p><empty-line /><p>...seděl v bílé místnosti bez oken, ničím nezdobené, u stolu naproti bezvýraznému muži v čistě černém formálním hábitu.</p>

<p>Byla to jejich čtvrtá lekce, v neděli večer. Když jste platili tolik, mohli jste si schůzky určit na kdy se vám sakra zachtělo, víkend nevíkend.</p>

<p>"Dobrý den, pane Pottere," řekl telepat bezbarvě poté, co seslat kompletní sadu kouzel k zajištění soukromí.</p>

<p>"Dobrý den, pane Bestere," řekl Harry unaveně. "Proč prostě ten počáteční šok nedostat z cesty hned?"</p>

<p>"Vám se podařilo mě překvapit?" řekl muž, teď lehce zaujatým tónem. "Dobrá tedy." Namířil hůlku a pohlédl Harrymu do očí. "<emphasis>Legilimens</emphasis>."</p>

<p>Nastalo ticho, a pak s sebou černě oděný kouzelník trhnul, jako by dostal ránu elektrickým proudem.</p>

<p>"Pán zla je <emphasis>naživu?</emphasis>" zakuckal se. Náhle se mu rozšířily oči. "<emphasis>Neviditelný Brumbál se plíží do dívčích ložnic?</emphasis>"</p>

<p>Harry si povzdechl a podíval se na hodinky. Přibližně za další tři vteřiny...</p>

<p>"Takže," řekl muž. Ještě se mu úplně nepodařilo zotavit se zpátky do obvyklé bezvýraznosti. "Vy skutečně věříte, že se vám podaří odhalit tajné zákony magie a stát se všemocným."</p>

<p>"Správně," řekl Harry vyrovnaně, pohled stále upřený na hodinky. "Jsem <emphasis>tak</emphasis> přehnaně sebevědomý."</p>

<p>"Nevím, nevím. Zdá se, že Moudrý klobouk si myslí, že se stanete příštím Pánem zla."</p>

<p>"A <emphasis>vy</emphasis> víte, že se snažím, jak jen dokážu, aby se to <emphasis>nestalo</emphasis>, a viděl jste, že už jsme měli dlouhou diskuzi na téma, jestli jste ochotný mě nitroobranu učit, a nakonec jste se rozhodl to udělat, takže mohli bychom se prostě posunout dál?"</p>

<p>"Dobrá," řekl muž přesně o šest vteřin později, zrovna jako minule. "Připravte se." Odmlčel se, a pak tak trochu toužebně dodal, "Ačkoliv, skutečně bych si <emphasis>přál</emphasis>, abych si dokázal zapamatovat ten trik se stříbrem a zlatem."</p>

<p>Harry zjistil, že ho mimořádně znepokojuje, jak reprodukovatelné jsou lidské myšlenky, když lidi zresetujete znovu na ty samé počáteční podmínky a znovu je vystavíte těm samým podnětům. Ničilo to iluze, které by dobrý redukcionista v první řadě vůbec neměl mít.</p><empty-line /><p>Harry se příštího pondělí ráno vyřítil z výuky bylinkářství v dost špatné náladě.</p>

<p>Hermiona vřela vzteky vedle něj.</p>

<p>Ostatní děti byly stále uvnitř, věci ještě neměly posbírané, protože mezi sebou vzrušeně žvatlaly o havraspárské výhře ve druhém letošním famfrpálovém zápase.</p>

<p>Vypadalo to, že včera večer chvíli po večeři, jedna dívka třicet minut létala na koštěti a pak chytila nějaký druh obrovského komára. Existovala i jiná fakta o tom, co se během toho zápasu stalo, ale ta byla naprosto nepodstatná.</p>

<p>Harry tuto vzrušující sportovní událost zmeškal díky svým lekcím v nitroobraně a díky tomu, že měl vlastní život.</p>

<p>V ložnici se veškerým hovorům vyhnul, no nebyly utišující kouzla a magické kufry prostě skvělé? Snídani snědl u nebelvírského stolu.</p>

<p>Ale bylinkářství se vyhnout nemohl, a havraspárští o tom mluvili před výukou i po výuce i <emphasis>během výuky</emphasis>, dokud Harry nevzhlédl od malé furkotky, které vyměňoval plenky a hlasitě neoznámil, že někteří z nich se tu pokouší dozvědět se něco o <emphasis>rostlinách</emphasis> a zlatonky na ničem nerostou, takže mohli by všichni <emphasis>prosím</emphasis> zmlknout o famfrpálu. Všichni přítomní něj šokovaně pohlédli, až na Hermionu, která vypadala, jako by chtěla začít tleskat, a profesorku Prýtovou, která ho odměnila bodem pro Havraspár.</p>

<p><emphasis>Bodem</emphasis> pro Havraspár.</p>

<p><emphasis>Jedním</emphasis> bodem.</p>

<p>Těch sedm idiotů na svých idiotských košťatech s tou svojí idiotskou hrou získalo Havraspáru <emphasis>sto devadesát bodů.</emphasis></p>

<p>Jak to tak vypadalo, famrfpálové skóre se <emphasis>přidává rovnou do celkového školního skóre.</emphasis></p>

<p>Jinak řečeno, chycení zlatého komára mělo cenu 150 školních bodů.</p>

<p>Harry si nedokázal ani <emphasis>představit</emphasis>, co všechno by musel udělat, aby získal sto padesát školních bodů.</p>

<p>Teda kromě, no, však víte, zachránění <emphasis>sto padesáti Mrzimorů</emphasis>, nebo vymyšlení patnácti tak dobrých nápadů jako <emphasis>dávat na stroje času bezpečnostní schránky</emphasis>, nebo vymyšlení <emphasis>patnácti set kreativních způsobů, jak někoho zabít</emphasis>, nebo být Hermionou Grangerovou<emphasis> po celý rok.</emphasis></p>

<p>"Měli bychom je zabít," řekl Harry Hermioně, která šla vedle něj ve stejně uražené náladě.</p>

<p>"Koho?" zeptala se Hermiona. "Famrfpálový tým?"</p>

<p>"Měl jsem spíš na mysli kohokoli kdekoli jakkoli zapojeného do famrfpálu, ale ano, havraspárský tým by byl dobrý začátek."</p>

<p>Hermiona nesouhlasně sešpulila rty. "<emphasis>Víš</emphasis>, že zabíjení lidí je špatné, Harry?"</p>

<p>"Ano," řekl Harry.</p>

<p>"Dobře, jen to kontroluju," řekl Hermiona. "Chytačku bysme mohli dát jako první. Četla jsem detektivky od Agathy Christie, nenapadá tě třeba, jak bychom ji dostali do vlaku?"</p>

<p>"Dva studenti plánující vraždu," řekl suchý hlas. "Jak šokující."</p>

<p>Zpoza rohu vyšel muž v lehce potřísněném hábitu a s mastnými vlasy spadajícími přes ramena. Zdálo se, že z něj vyzařuje smrtelné nebezpečí, a celou chodbu plní vůní nesprávně namíchaných lektvarů, nešťastných pádů a lidí umírajících v postelích z důvodů, které později bystrozoři označí jako přirozené.</p>

<p>Aniž by o tom přemýšlel, Harry vkročil před Hermionu.</p>

<p>Za jeho zády se ozval prudký nádech, a o chvilku později se o něj Hermiona otřela a vykročila před <emphasis>něj</emphasis>. "Utíkej, Harry!" řekla. "Kluci by neměli být v nebezpečí."</p>

<p>Severus Snape se nevesele usmál. "Zábavné. Požaduji chvilku vašeho času, Pottere, pokud se dokážete odtrhnout od svého flirtování se slečnou Grangerovou."</p>

<p>Hermiona se náhle zatvářila velmi znepokojeně. Otočila se k Harrymu a otevřela pusu, pak se se zoufalým pohledem zarazila.</p>

<p>"Ach, nebojte se, slečno Grangerová," řekl Severusův sametový hlas "Slibuji, že se váš beau vrátí nezraněn." Jeho úsměv zmizel. "Potter a já teď odejdeme a v soukromí si promluvíme mezi čtyřma očima. Doufám, že je jasné, že vy zvaná nejste, ale jen pro jistotu, považujte to za příkaz od havraspárského profesora. Jsem si jistý, že hodná mladá dívka jako vy uposlechne."</p>

<p>Severus se otočil a vzdálil se zpátky za roh. "Jdete, Pottere?" ozval se jeho hlas.</p>

<p>"Umm," řekl Harry Hermioně. "Mohl bych prostě tak nějak odejít za ním a nechat <emphasis>tebe</emphasis> vymyslet, co jsem měl říct, abys nebyla celá ustaraná a uražená?"</p>

<p>"Ne," řekl Hermiona třesoucím se hlasem.</p>

<p>Zpoza rohu se ozval Severusův smích.</p>

<p>Harry sklonil hlavu. "Promiň," řekl tiše, "vážně," a odešel za mistrem lektvarů.</p><empty-line /><p>"Takže," řekl Harry. Kolem se ozýval jen zvuk dvou párů nohou, jedněch dlouhých a druhých krátkých, kráčejících blíže neurčenou kamennou chodbou. Mistr lektvarů šel rychle, ale ne tak rychle, aby mu Harry nestačil, a nakolik se Harrymu podařilo uplatnit svou představu o Bradavické směrovanosti, vzdalovali se od rušných oblastí. "O co tu jde?"</p>

<p>"Nepředpokládám, že byste dokázal vysvětlit," řekl Severus suše, "proč jste vy dva plánovali vraždu Cho Changové?"</p>

<p>"Nepředpokládám, že byste <emphasis>vy</emphasis> dokázal vysvětlit," řekl Harry suše, "v rámci vaší kapacity uvnitř bradavického školního systému, proč je chycení zlatého komára považováno za akademický výkon hodný sto padesáti školních bodů?"</p>

<p>Přes Severusovy rty se mihl úsměv. "No tedy, a to jsem si myslel, že máte být vnímavý. Doopravdy jste natolik neschopen pochopit své spolužáky, Pottere, nebo je nenávidíte příliš, abyste to zkusil? Pokud by se famrfpálové skóre nepřipočítávalo ke školnímu, pak by nikoho z nich školní body ani v nejmenším nezajímaly. Stala by se z toho jen nesrozumitelná soutěž mezi studenty jako jste vy a slečna Grangerová."</p>

<p>To byla překvapivě dobrá odpověď.</p>

<p>A to překvapení Harryho mozek také plně probudilo.</p>

<p>Při pohledu zpět nemělo být překvapující, že Severus svým studentům rozuměl, rozuměl jim velmi dobře.</p>

<p>Četl jim myšlenky.</p>

<p>A...</p>

<p>...v té knize se psalo, že úspěšní nitrozpytci jsou velmi vzácní, vzácnější než dokonalý nitroobránci, protože takřka nikdo nemá nezbytnou duševní disciplínu.</p>

<p><emphasis>Duševní disciplínu?</emphasis></p>

<p>Harry sesbíral historky o muži, který ve třídě pravidelně ztrácel nervy a řval na malé děti.</p>

<p>...ale ten stejný muž odpověděl okamžitě a perfektně, když Harry řekl, že Pán zla je pořád naživu -- zareagoval přesně tak, jak by zareagoval někdo, kdo naprosto nic netuší.</p>

<p>Ten muž se po Bradavicích plížil se stylem nájemného vraha vyzařujícího nebezpečí...</p>

<p>...což je přesně to, co by skutečný nájemný vrah dělat <emphasis>neměl</emphasis>. Skuteční assassini měli vypadat jako pokorní úředníčci až do chvíle, kdy vás zabili.</p>

<p>Byl ředitelem koleje pro hrdé a aristokratické Zmijozely, a nosil hábit se skvrnami od lektvarů a přísad, které by dvě minuty kouzlení mohly odstranit.</p>

<p>Harry si všiml, že je zmatený.</p>

<p>A jeho odhad nebezpečnosti <emphasis>ředitele zmijozelské koleje </emphasis>vystřelil vzhůru takřka astronomicky.</p>

<p>Zdálo se, že Brumbál si myslí, že Severus je jeho, a nebylo tu nic, co by tomu protiřečilo; mistr lektvarů byl "děsivý, ale nediskriminující", jak bylo slíbeno. Takže, jak si Harry odvodil dříve, tohle byla záležitost Společenstva. Pokud by Severus plánoval něco zlého, určitě by pro Harryho nepřišel před Hermionou, před svědkem, když si mohl jednoduše počkat, až bude Harry sám...</p>

<p>Harry se tiše kousl do rtu.</p>

<p>"Jednou jsem znal chlapce, který opravdu zbožňoval famfrpál," řekl Severus Snape. "Byl to naprostý tupec. Přesně jak bychom očekávali my dva."</p>

<p>"O co přesně <emphasis>jde?</emphasis>" řekl Harry pomalu.</p>

<p>"Trpělivost, Pottere."</p>

<p>Severus otočil hlavu, a pak se svým assassinským držením těla zaplul do nedalekého výklenku ve zdi, který se otevíral do užší a rovnější chodby.</p>

<p>Harry ho následoval s myšlenkou, jestli by nebylo moudřejší jednoduše utéct.</p>

<p>Zahnuli znovu a ještě jednou, a ocitli se ve slepé chodbě, zakončené jednoduchou holou zdí. Pokud by Bradavice byly postavené a ne vykouzlené nebo vyvolané, zplozené nebo jak vlastně vznikly, pak by Harry měl pár ostrých slov pro architekta, který lidem platil za vybudování chodeb, které nikam nevedou.</p>

<p>"<emphasis>Quietus</emphasis>," řekl Severus, a pak pár dalších věcí.</p>

<p>Harry se zaklonil, založil si ruce na hrudi a sledoval Severusův obličej.</p>

<p>"Díváte se mi do očí, Pottere?" řekl Severus Snape. "Vaše lekce v nitroobranně nemohly pokročit tak, abyste dokázal zablokovat nitrozpyt. Ale možná už pokročily dost na to, abyste ho byl schopný vycítit. Vzhledem k tomu, že si nemohu být jistý, nebudu to riskovat." Muž se usmál sevřenými rty. "A myslím, že to samé platí i pro Brumbála. Což je důvodem, proč se tento náš malý rozhovor koná až <emphasis>teď</emphasis>."</p>

<p>Harryho oči se bezděčně rozšířily.</p>

<p>"Pro začátek," řekl Severus s lesknoucíma se očima, "bych byl rád, abyste přísahal, že o našich setkáních nebudete hovořit s <emphasis>nikým</emphasis>. Pokud jde o zbytek školy, probíráme vaše úkoly z lektvarů. Zda tomu budou věřit je bezpředmětné. Pokud jde o Brumbála a McGonagallovou, zrazuji důvěru, kterou ke mně chová Draco Malfoy, a ani jeden si nemyslíme, že je vhodné probírat další podrobnosti."</p>

<p>Harryho mozek se pokusil vykalkulovat všechny důsledky a implikace a došla mu volná operační paměť.</p>

<p>"Takže?" zeptal se mistr lektvarů.</p>

<p>"Dobrá," řekl Harry pomalu. Bylo těžké si představit, jak by možnost vést tuto konverzaci a nemoci o ní nikomu říci mohla být víc omezující než možnost ji <emphasis>nevést</emphasis>, v kterémžto případě by její obsah také nebyl schopen nikomu sdělit. "Přísahám."</p>

<p>Severus Harryho upřeně sledoval. "Jednou jste v ředitelně řekl, že nebudete tolerovat šikanu ani zneužívání. A tak jsem přemýšlel, Harry Pottere. Jak moc se podobáte svému otci?"</p>

<p>"Pokud nemluvíme o Michaelu Verresovi-Evansi," řekl Harry, "odpověď zní, že o Jamesovi Potterovi vím velmi málo."</p>

<p>Severus si, jako by sám pro sebe, přikývl. "Je tu jeden zmijozelský páťák. Chlapec jménem Lesath Lestrange. Je šikanován Nebelvíry. Já jsem... omezen ve svých možnostech se s podobnými situacemi vypořádat. <emphasis>Vy</emphasis> byste mu možná mohl pomoci. Pokud byste chtěl. Nežádám vás o laskavost, a nebudu vám žádnou dlužit. Je to jednoduše příležitost jednat podle vaší vlastní vůle."</p>

<p>Harry se na Severuse zamyšleně díval.</p>

<p>"Přemýšlíte, jestli to není past?" řekl Severus, nepatrný úsměv mu přeběhl přes rty. "To není. Ale <emphasis>je</emphasis> to test. Nazvěme to zvědavostí z mé strany. Ale Lesathovy problémy jsou skutečné, zrovna tak jako má omezená možnost zasáhnout."</p>

<p>V tom spočíval ten problém, když ostatní věděli, že patříte k těm dobrým. I když jste věděli, že oni vědí, přesto jste tu návnadu nemohli ignorovat.</p>

<p>A pokud jeho otec také ochraňoval studenty... nezáleželo na tom, že Harry věděl, proč mu to Severus řekl. Stále ho to uvnitř hřálo a naplňovalo pýchou, a znemožnilo mu to jen tak odejít.</p>

<p>"Dobrá," řekl Harry. "Řekněte mi o Lesathovi. Proč je šikanován?"</p>

<p>Úsměv se ze Severusovy tváře ztratil. "Vy si myslíte, že pro to existují <emphasis>důvody</emphasis>, Pottere?"</p>

<p>"Možná ne," řekl Harry tiše. "Ale napadlo mě, že možná mohl strčit nějakou nedůležitou mudlovskou šmejdku ze schodů."</p>

<p>"Lesath Lestrange," řekl Severus, teď chladným hlasem, "je synem Bellatrix Blackové, nejfanatičtější a nejpodlejší služebnice Pána zla. Lesath je uznaným levobočkem Rastabana Lestrange. Krátce po smrti Pána zla byli Bellatrix, Ratastaban a Rastabanův bratr Rudolfus zajati během mučení Alice a Franka Longbottomových. Všichni tři jsou na doživotí v Azkabanu. Longbottomovi byli opakovaným <emphasis>Cruciatem </emphasis>přivedeni k šílenství a přebývají u Svatého Munga na oddělení pro nevyléčitelné případy. Je něco z toho dobrým důvodem, proč ho šikanovat, Pottere?"</p>

<p>"Není to vůbec žádný důvod," řekl Harry, stále tiše. "A Lesath sám neudělal nic špatného, o čem byste věděl?"</p>

<p>Přes Severusovy rty znovu přeběhl ten slabý úsměv. "Není o nic svatější než kdokoli jiný. Ale ne, pokud vím, žádné mudlovské šmejdky ze schodů nestrčil."</p>

<p>"Pokud jste viděl v jeho mysli," řekl Harry.</p>

<p>Severusův výraz byl mrazivý. "Nenarušil jsem jeho soukromí, Pottere. Spíše jsem se rozhlížel mezi Nebelvíry. Je pro ně jednoduše vhodným zdrojem malých zadostiučinění."</p>

<p>Harryho páteří projela chladná vlna vzteku, a musel sám sobě připomenout, že Severus by nemusel být důvěryhodným zdrojem informací.</p>

<p>"A vy si myslíte," řekl Harry, "že intervence Harryho Pottera, Chlapce-který-přežil, by mohla být účinná."</p>

<p>"Přesně tak," řekl Severus Snape a pověděl Harrymu, kdy a kde si Nebelvírští plánovali svou další malou hru.</p><empty-line /><p>Středem celého druhého patra Bradavic se po severojižní ose vine hlavní chodba, a blízko středu této chodby se nalézá vchod do kratší chodby, která pokračuje ještě asi tucet kroků, než se stočí do pravého úhlu, čímž vytvoří tvar podobný písmeni L, a pak pokračuje ještě dalších tucet kroků, než skončí u světlého, širokého okna, které z třípatrové výšky shlíží, jak se lehké mrholení snáší na východní pozemky Bradavic. Když stojíte u onoho okna, nemůže zaslechnout nic z hlavní chodby, a nikdo v chodbě nemůže slyšet, co se děje u okna. Pokud si myslíte, že je na tom něco zvláštního, pak jste očividně v Bradavicích ještě nebyli moc dlouho.</p>

<p>Čtyři kluci v červeně lemovaných hábitech se smějí a kluk v zeleně lemovaném hábitu ječí a rukama zoufale svírá parapet otevřeného okna, zatímco ti čtyři kluci dělají, jako by ho z něj chtěli vyhodit ven. Je to jen vtípek, samozřejmě, a krom toho pád z téhle výšky by kouzelníka nezabil. Prostě jen zábava. Pokud si myslíte, že je na tom něco zvláštního-</p>

<p>"<emphasis>Co to děláte?</emphasis>" ozve se hlas šestého kluka.</p>

<p>Čtyři kluci se poplašeně otočí a chlapec v zeleně lemovaném hábitu se zběsile odstrkuje od okna a padá na podlahu, tvář zmáčenou slzami.</p>

<p>"Oh," říká s úlevou nejhezčí z kluků v červeně lemovaných hábitech, "to jsi <emphasis>ty</emphasis>. Hej, Lessy, víš, kdo je tohle?"</p>

<p>Od chlapce na podlaze, který se snaží ovládnout vzlykání, se neozývá žádná odpověď, a chlapec v červeně lemovaném hábitu pokrčí nohu ke kopanci-</p>

<p>"<emphasis>Přestaň s tím!</emphasis>" křičí šestý kluk.</p>

<p>Chlapec v červeně lemovaném hábitu kopanec zastaví a zakolísá přitom. "Umm," řekne, "víš <emphasis>ty</emphasis>, kdo je tohle?"</p>

<p>Dýchání šestého chlapce zní zvláštně. "Lesath Lestrange," řekne a zrychleně dýchá, "a <emphasis>on</emphasis> mým rodičům nic neudělal, bylo mu pět let."</p><empty-line /><p>Neville Longbottom zíral na čtyři obrovské rváče z pátého ročníku před ním, a zoufale se snažil ovládnout chvění.</p>

<p>Měl prostě říct Harrymu Potterovi ne.</p>

<p>"Proč ho zrovna <emphasis>ty</emphasis> bráníš?" řekl ten pohledný pomalu, zmatený z poprvé povšimnutých náznaků uraženosti. "Je to <emphasis>Zmijozel</emphasis>. A <emphasis>Lestrange</emphasis>."</p>

<p>"Je to kluk, který ztratil své rodiče," řekl Neville Longbottom. "Vím, jaké to je." Netušil, odkud se v něm ta slova vzala. Znělo to až moc cool, jako něco, co by řekl Harry Potter.</p>

<p>Třást se ale nepřestal.</p>

<p>"<emphasis>Kdo</emphasis> si myslíš že <emphasis>jseš</emphasis>?" řekl ten pohledný a začínal znít naštvaně.</p>

<p><emphasis>Jsem Neville, poslední potomek vznešeného a starobylého rodu Longbottomů-</emphasis></p>

<p>Neville to nedokázal říct.</p>

<p>"Já myslím, že je to <emphasis>zrádce</emphasis>," řekl další z Nebelvírů, a v Nevillově břiše jako by se něco propadlo.</p>

<p>Věděl to, prostě to věděl. Harry Potter se přeci jen zmýlil. Rváči nepřestanou jenom proto, že jim to Neville Longbottom řekne.</p>

<p>Ten pohledný o krok postoupil a ti tři ostatní ho následovali.</p>

<p>"Takže tak to tedy s vámi je," řekl Neville, překvapený tím, jak jistě z něj hlas vyšel. "Je vám jedno, jestli je to Lesath Lestrange nebo Neville Longbottom."</p>

<p>Lesathu Lestrangovi, ležícímu na podlaze, uniklo zalapání po dechu.</p>

<p>"Zlo je zlo," zavrčel ten samý kluk, který promluvil předtím, "a když se se zlem přátelíš, jsi zlý sám."</p>

<p>Ti čtyři postoupili o další krok vpřed.</p>

<p>Lesath se nejistě zvedl na nohy. Tvář měl šedou. Postoupil o pár kroků dopředu, opřel se o zeď a nic neřekl. Oči měl upřené do ohybu chodby, na cestu pryč.</p>

<p>"Přátelé," řekl Neville. Teď mu hlas vyskočil o trochu výš. "Ano, mám přátele. Jedním z nich je Chlapec-který-přežil."</p>

<p>Pár Nebelvírů náhle vypadalo znepokojeně. Ten pohledný se nezachvěl. "Harry Potter tu není," řekl tvrdým hlasem, "a pokud by tu byl, nemyslím, že by se mu líbil pohled, jak Longbottom brání Lestrange."</p>

<p>Nebelvírští postoupili o další krok a za nimi se Lesath plížil podél zdi a čekal na svou šanci.</p>

<p>Neville polkl a zvedl pravou ruku s palcem a prostředníčkem přitisknutými proti sobě.</p>

<p>Zavřel oči, protože Harry Potter ho donutil přísahat, že se nebude koukat.</p>

<p>Pokud tohle nebude fungovat, už nikdy nikomu nebude věřit.</p>

<p>Hlas z něj vzhledem k okolnostem vyšel až překvapivě jasně.</p>

<p>"Harry Jamesi Pottere-Evansi-Verresi. Harry Jamesi Pottere-Evansi-Verresi. Harry Jamesi Pottere-Evansi-Verresi. Při dluhu, kterým jsi mi povinován a při síle tvého pravého jména tě povolávám, otevírám ti cestu, vzývám tě, aby ses přede mnou zjevil."</p>

<p>Neville luskl prsty.</p>

<p>A pak Neville otevřel oči.</p>

<p>Lesath Lestrange na něj zíral.</p>

<p>Čtyři Nebelvíři na něj zírali.</p>

<p>Ten pohledný se začal smát a to pobídlo i zbylé tři.</p>

<p>"To měl Harry Potter vyjít zpoza rohu nebo tak něco?" řekl ten pohledný. "Ou. Vypadá to, že tě někdo napálil."</p>

<p>A postoupil o další hrozivý krok k Nevillovi.</p>

<p>Ti ostatní ho v těsném závěsu následovali.</p>

<p>"Ehm," ozval se Harry Potter zpoza jejich zad, opírajíc se o stěnu u okna, ve slepém konci chodby, kam se nikdo nemohl dostat, aniž by byl spatřen.</p>

<p>Pokud sledovat křičící lidi bylo vždycky takhle příjemné, pak Neville začínal chápat, proč se lidé pouštěli do šikanování.</p>

<p>Harry Potter přešel dopředu, postavil se mezi Lesatha Lestrange a ostatní. Přejel svým ledovým pohledem přes chlapce v červeně lemovaných hábitech a pak se jeho oči zastavily na tom pohledném, jejich vůdci. "Pan Carl Sloper," řekl Harry Potter. "Myslím, že jsem této situaci plně porozuměl. Pokud Lesath Lestrange někdy spáchal něco špatného, vedle toho, že se narodil špatným rodičům, <emphasis>vám</emphasis> to není známo. Pokud se v tom mýlím, pane Slopere, navrhuji, abyste mne o tom ihned informoval."</p>

<p>Neville spatřil strach a úžas na tvářích ostatních. Sám to cítil. Harry <emphasis>tvrdil</emphasis>, že to všechno bude jen trik, ale jak by mohl?</p>

<p>"Ale on je <emphasis>Lestrange</emphasis>," řekl ten vůdce.</p>

<p>"Je to chlapec, který <emphasis>přišel o své rodiče</emphasis>," řekl Harry Potter a jeho hlas ještě zchladl.</p>

<p>Tentokrát sebou škubli všichni tři zbylí Nebelvíři.</p>

<p>"Takže," řekl Harry Potter. "Viděli jste, že Neville nechce, abyste mučili nevinného chlapce jménem Longbottomů. To na vás nikterak nezapůsobilo. Pokud vám řeknu, že Chlapec-který-přežil si také myslí, že nejste v právu, a že to, co jste dnes udělali, je příšerná chyba, změní to něco?"</p>

<p>Vůdce udělal krok směrem k Harrymu.</p>

<p>Ostatní ho <emphasis>ne</emphasis>následovali.</p>

<p>"Carle," řekl jeden z nich a polkl. "Možná bysme měli jít."</p>

<p>"Říkají, že z tebe bude příští Pán zla," řekl jejich vůdce s očima upřenýma na Harryho.</p>

<p>Přes tvář Harryho Pottera přeběhl úšklebek. "A také říkají, že jsem tajně zasnouben s Ginevrou Weasleyovou a existuje proroctví, že spolu dobudeme Francii." Úsměv opadl. "Vzhledem k tomu, že jste odhodlán trvat na svém, pane Carle Slopere, dovolte mi celou věc ujasnit. <emphasis>Nechte Lesatha na pokoji</emphasis>. Dozvím se, když to neuděláte."</p>

<p>"Takže Lessy bonzoval," řekl jejich vůdce chladně.</p>

<p>"Jistě," řekl Harry Potter suše, "a také mi řekl, co jste dělal dnes poté, co jste vyšel z hodiny formulí, v soukromém a odlehlém místě, kde vás nikdo nemohl vidět, s jistou mrzimorskou dívkou s bílou stuhou ve vlasech- "</p>

<p>Vůdci v šoku klesla čelist.</p>

<p>"Ííp," řekl jeden z Nebelvírů vysoko posazeným hlasem, otočil se na patě a zmizel za rohem. Zvuk jeho kroků se rychle vzdaloval a pak odezněl.</p>

<p>A tak jich tu zbylo šest.</p>

<p>"Ach," řekl Harry Potter, "tak ten patřil mezi bystřejší. Zbytek z vás by si mohl vzít z Bertrama Kirkeho příklad, než se, řekněme, dostanete do problémů."</p>

<p>"Vyhrožuješ, že nás půjdeš nabonzovat?" řekl ten pohledný Nebelvír hlasem, který se snažil být vzteklý, ale dost kolísal. "Bonzákům se stávají špatné věci."</p>

<p>Zbývající dva Nebelvíři začali pomalu ustupovat.</p>

<p>Harry Potter se začal smát. "Ale ne, to přece nemůžeš myslet vážně. Fakt se mě snažíš <emphasis>zastrašit?</emphasis> <emphasis>Mě?</emphasis> Ale no tak, to si upřímně myslíš, že jsi děsivější než Peregrine Derrick, Severus Snape, nebo, když už jsme u toho, Ty-víš-kdo?"</p>

<p>Na to se otřásl i vůdce.</p>

<p>Harry Potter zvedl ruku s připravenými prsty, všichni tři Nebelvíři klopýtli nazpět a jeden z nich vyhrkl "Ne-!"</p>

<p>"Pochopte," řekl Harry Potter, "tohle je ta část, kdy já lusknu prsty, a vy se stanete součástí neuvěřitelně zábavné historky, která bude dnes kolovat u večeře spolu se slušným množstvím nervózního smíchu. Ale jde o to, že lidé, kterým věřím, mi říkají, abych to nedělal. Profesorka McGonagallová mi říká, že si ze všeho volím tu nejsnazší cestu, a profesor Quirrell říká, že se musím naučit, jak prohrát. Takže, pamatujete si ten příběh, jak jsem se nechal zbít staršími Zmijozeli? Mohli bychom to zopakovat. Mohli byste mě chvilku šikanovat a já bych vás mohl nechat. Ale... pamatujete si na tu část, kde jsem řekl svým mnoha, mnoha přátelům ve škole, aby ohledně toho nic nepodnikali? Tu část tentokrát přeskočíme. Takže jen do toho. Šikanujte mě."</p>

<p>Harry Potter postoupil dopředu, ruce ve výzvě široce rozevřené.</p>

<p>Tři Nebelvíři se otočili a Neville musel rychle ustoupit stranou, aby se nepřehnali přes něj.</p>

<p>Následovalo ticho, jak jejich kroky doznívaly, a pak se ticho ještě prohloubilo.</p>

<p>A tak tu zbyli tři.</p>

<p>Harry Potter se zhluboka nadechl, pak vydechl. "Uf," řekl. "Jak jsi na tom, Neville?"</p>

<p>Z Nevilla hlas vyšel v podobě vysokého pískotu. "Ok, <emphasis>tohle</emphasis> bylo vážně cool."</p>

<p>Přes tvář Harryho Pottera přeběhl úšklebek. "Ty jsi byl taky <emphasis>cool</emphasis>."</p>

<p>Neville věděl, že to Harry Potter říká jen tak, že se ho snaží potěšit, ale i tak mu to v hrudi rozdmýchalo vřelý pocit.</p>

<p>Harry se otočil k Lesathu Lestrangeovi-</p>

<p>"Jsi v pořádku, Lestrange?" řekl Neville, než Harry stihl otevřít ústa.</p>

<p>No, to bylo něco, co by nikdy, ani za milión let, neočekával že řekne.</p>

<p>Lesath Lestrange se pomalu otočil, a upřel oči na Nevilla, tvář sevřenou, už nebrečel, ale slzy se mu ještě leskly na obličeji.</p>

<p>"Ty si myslíš, že víš, jaké to je?" řekl Lesath vysokým roztřeseným hlasem. "<emphasis>Myslíš si, že to víš?</emphasis> Mí rodiče jsou v <emphasis>Azkabanu</emphasis>, snažím se na to nemyslet, a oni mi to vždycky připomenou, oni si myslí, že je <emphasis>skvělé</emphasis>, že má matka tam je v chladu a v temnotě a mozkomoři z ní vysávají život, přeju si, abych byl jako Harry Potter, jeho rodičům alespoň nic neubližuje, moji rodiče neustále trpí, každičkou vteřinu každého dne, přeju si, abych byl jako ty, alespoň svoje rodiče můžeš někdy navštěvovat, alespoň víš, že tě milovali, pokud moje matka někdy milovala mě, mozkomoři už to z ní stačili vysát- "</p>

<p>Nevillovy oči se rozšířily šokem. Tohle nečekal.</p>

<p>Lesath se otočil k Harrymu Potterovi, jehož pohled byl plný děsu.</p>

<p>Lesath se vrhl na podlahu před Harryho Pottera, čelem se dotkl země a zašeptal, "Pomozte mi, pane."</p>

<p>Nastalo příšerné ticho. Nevilla nenapadala jediná věc, kterou by mohl říct, a soudě podle toho čistého šoku na Harryho tváři, jeho také ne.</p>

<p>"Říkají, že dokážete cokoli, prosím, prosím, můj pane, dostaňte mé rodiče z Azkabanu, navěky budu vaším věrným služebníkem, můj život bude váš a má smrt zrovna tak, jen prosím- "</p>

<p>"Lesathe," řekl Harry lámajícím se hlasem, "Lesathe, já nemůžu, já takové věci ve skutečnosti nedokážu, všechno to jsou jen hloupé triky."</p>

<p>"To tedy <emphasis>nejsou!</emphasis>" řekl Lesath zoufalým a vysokým hlasem. "<emphasis>Viděl</emphasis> jsem to, ty historky jsou pravdivé, <emphasis>dokážete</emphasis> to!"</p>

<p>Harry polkl. "Lesathe, celou tu věc jsme s Nevillem nastražili, naplánovali jsme ji v předstihu, zeptej se ho!"</p>

<p>To ano, i když Harry neřekl, <emphasis>jak</emphasis> všechny ty věci udělá...</p>

<p>Když Lesath vzhlédl od podlahy, tvář měl sinalou a hlas z něj vyšel ve výkřiku, který Nevilla bodal v uších. "<emphasis>Ty synu mudlovský šmejdky! Mohl bys ji dostat ven, jenom se ti nechce! Klesl jsem na kolena a prosil jsem tě, a ty stejně nepomůžeš! Měl jsem to vědět, jsi Chlapec-který-přežil, myslíš si, že tam patří!</emphasis>"</p>

<p>"Já to <emphasis>nedokážu!</emphasis>" řekl Harry hlasem stejně zoufalým jako byl Lesathův. "Není to o tom, co chci, nemám <emphasis>takovou </emphasis>moc!"</p>

<p>Lesath se zvedl na nohy, plivl na podlahu před Harrym, a pak se otočil a odešel pryč. Když byl za rohem, zvuk jeho kroků se zrychlil, a než se zcela vytratily, Nevillovi připadalo, že slyšel vzlyk.</p>

<p>A tak tu zbyli dva.</p>

<p>Neville se podíval na Harryho.</p>

<p>Harry se podíval na Nevilla.</p>

<p>"Wow," řekl Neville tiše. "Nevypadalo to, že by byl moc vděčný za záchranu."</p>

<p>"Myslel si, že mu dokážu pomoct," řekl Harry ochraptělým hlasem. "Poprvé za ta léta měl naději."</p>

<p>Neville polkl a řekl to. "Omlouvám se."</p>

<p>"Co?" řekl Harry naprosto zmateně.</p>

<p>"Nebyl jsem vděčný, když jsi pomohl mě- "</p>

<p>"Všechno, co jsi mi předtím řekl, byla pravda," řekl Chlapec-který-přežil.</p>

<p>"Ne," řekl Neville, "to nebyla."</p>

<p>Současně se jeden na druhého krátce smutně usmáli, oba blahosklonní k tomu druhému.</p>

<p>"Vím, že tohle nebylo doopravdy," řekl Neville, "vím, že bych nic nedokázal, kdybys tu nebyl, ale díky, že jsi mě to nechal předstírat."</p>

<p>"Dej pokoj," řekl Harry.</p>

<p>Harry se otočil od Nevilla a pohlédl z okna na temné mraky.</p>

<p>Nevilla náhle napadla naprosto směšná myšlenka. "Cítíš se provinile, protože nedokážeš dostat Lesathovy rodiče z Azkabanu?"</p>

<p>"Ne," řekl Harry.</p>

<p>Uběhlo pár vteřin.</p>

<p>"Ano," řekl Harry.</p>

<p>"Jsi hloupý."</p>

<p>"Vím o tom," řekl Harry.</p>

<p>"Musíš udělat opravdu <emphasis>všechno</emphasis>, o co tě někdo požádá?"</p>

<p>Chlapec-který-přežil se otočil zpátky a znovu na Nevilla pohlédl. "<emphasis>Musím</emphasis> udělat? Ne. Cítit se provinile, když to neudělám? Ano."</p>

<p>Neville měl problém najít ta správná slova. "Když Pán zla zemřel, Bellatrix Blacková byla doslova tím nejzkaženějším člověkem na celém světě, a to bylo <emphasis>předtím</emphasis>, než šla do Azkabanu. Mojí matku a mého otce mučila, dokud je nepřivedla k šílenství, protože chtěla zjistit, co se stalo Pánu zla- "</p>

<p>"Já vím," řekl Harry tiše. "Chápu to, ale- "</p>

<p>"Ne! Ne, to teda <emphasis>nechápeš!</emphasis> Měla pro to <emphasis>důvod</emphasis>, a oba moji rodiče byli bystrozoři! To není <emphasis>ani zdaleka</emphasis> to nejhorší, co kdy udělala!" Nevillovi se třásl hlas.</p>

<p>"I tak," řekl Chlapec-který-přežil, oči upřené do dálky, k nějakému místu, které si Neville nedokázal představit. "Možná existuje nějaké neuvěřitelně chytré řešení, které by dokázalo všechny zachránit a dovolilo jim navěky žít šťastně, a kdybych byl dost chytrý, už by mě napadlo - "</p>

<p>"Máš problémy," řekl Neville. "Myslíš si, že musíš být vším, o čem Lesath Lestrange věří, že jsi."</p>

<p>"Jo," řekl Chlapec-který-přežil, "to je docela výstižné. Pokaždé, když někdo vykřikne Bože a já nedokážu odpovědět, cítím se provinile, že nejsem Bůh."</p>

<p>Tomu Neville úplně nerozuměl, ale... "To nezní dobře."</p>

<p>Harry si povzdechl. "Chápu, že mám problém, a vím, co musím udělat, abych ho vyřešil, dobře? Pracuju na tom."</p><empty-line /><p>Harry sledoval, jak Neville odchází.</p>

<p>Samozřejmě, neřekl mu, jaké to řešení je.</p>

<p>Řešením očividně bylo pospíšit si a stát se Bohem.</p>

<p>Nevillovy kroky se vzdalovaly a zakrátko už nebyly slyšet.</p>

<p>A tak tu zbyl jeden.</p>

<p>"Ehm," ozval se hlas Severuse Snapea přímo za jeho zády.</p>

<p>Harrymu unikl krátký výkřik a okamžitě se za to nenáviděl.</p>

<p>Pomalu se otočil.</p>

<p>Vysoký, mastný muž v ušpiněném hábitu se opíral o zeď v přesně té samé pozici jako předtím Harry.</p>

<p>"Hezký plášť neviditelnosti, Pottere," pronesl mistr lektvarů. "Mnohé se tím vysvětluje."</p>

<p>Ale sakra.</p>

<p>"A možná už jsem v Brumbálově společnosti strávil až příliš dlouhou dobu," řekl Severus, "ale nedá mi to neuvažovat, jestli to není <emphasis>ten</emphasis> Plášť neviditelnosti."</p>

<p>Harry se okamžitě proměnil do někoho, kdo o Plášti neviditelnosti nikdy neslyšel, a kdo byl <emphasis>přesně</emphasis> tak chytrý, jak si Harry myslel, že si Severus myslí, že Harry je.</p>

<p>"Ach, možná," řekl Harry. "Věřím, že si uvědomujete ty důsledky, pokud tomu tak je?"</p>

<p>Severusův hlas zněl pohrdavě. "Nemáte nejmenší představu, o čem to mluvím, že ano, Pottere. Jako pokus něco zjistit to bylo poněkud neohrabané."</p>

<p>(Profesor Quirrell během jejich oběda poznamenal, že se Harry opravdu potřebuje naučit skrýt stav své mysli nějakým lepším způsobem než jen nasazením prázdného výrazu a vysvětlil mu vše o obelstění na první úrovni, obelstění na druhé úrovni a tak dále. Takže Severus si buď skutečně představoval Harryho jako hráče na první úrovni, což by Severuse samotného stavělo na druhou úroveň, a Harryho manévr třetí úrovně byl úspěšný; nebo byl Severus hráčem na čtvrté úrovni, a chtěl, aby si Harry <emphasis>myslel</emphasis>, že jeho obelstění bylo úspěšné. Harry se s úsměvem zeptal profesora Quirrella na jaké úrovni hraje on, a profesor Quirrell mu, rovněž s úsměvem, odpověděl,<emphasis> O úroveň výš než vy</emphasis>.)</p>

<p>"Takže jste to celou tu dobu sledoval," řekl Harry. "Zastírací zaklínadlo se tomu myslím říká."</p>

<p>Tenký úsměv. "Bylo by ode mě pošetilé sebeméně riskovat, že přijdete k úhoně."</p>

<p>"A chtěl jste vidět výsledky svého testu z první ruky," řekl Harry. "Takže. Jsem jako můj otec?"</p>

<p>Přes mužovu tvář přeběhl zvláštní smutný výraz, na jeho tváři vypadal cize. "Spíš bych řekl, Pottere, že připomínáte- "</p>

<p>Severus se prudce zarazil.</p>

<p>Upřel na Harryho oči.</p>

<p>"Lestrange vás nazval synem mudlovské šmejdky," řekl Severus pomalu. "Nezdá se, že by vás to příliš trápilo."</p>

<p>Harry svraštil obočí. "Ne, za těchto okolností ne."</p>

<p>"Právě jste mu pomohl," řekl Severus. Oči nespouštěl z Harryho. "A on vám vmetl do tváře něco takového. To určitě není věc, kterou byste dokázal jen tak odpustit."</p>

<p>"Právě si prošel pěkně trýznivým zážitkem," řekl Harry. "A nemyslím si, že být zachráněn prváky jeho pýše nějak pomohlo."</p>

<p>"Řekl bych, že pro vás bylo dost jednoduché odpustit," řekl Severus a jeho hlas byl zvláštní, "vzhledem k tomu, že pro vás Lestrange nic neznamená. Pokud by to byl přítel, pak byste se možná cítil více raněn tím, co řekl."</p>

<p>"Pokud by to byl přítel," řekl Harry, "o to víc bych měl důvodů, proč mu odpustit."</p>

<p>Nastalo dlouhé ticho. Harry cítil, a nedokázal říct proč nebo jak, že se vzduch plní příšerným napětím, jako voda, která stoupá a stoupá a stoupá.</p>

<p>Pak se Severus usmál, náhle znovu vypadal uvolněně, a všechno napětí zmizelo.</p>

<p>"Máte velmi shovívavou povahu," řekl Severus, stále s úsměvem. "Předpokládám, že váš nevlastní otec, Michael Verres-Evans, vám ji vštípil."</p>

<p>"Spíš tátova sbírka sci-fi a fantasy," řekl Harry. "Byla tak trochu můj pátý rodič. Žil jsem životy všech postav ve všech svých knihách, a všechna jejich úžasná moudrost mi duní v hlavě. Řekl bych, že někde tam byl i někdo jako Lesath, ale už si nemůžu vzpomenout kdo. Nebylo těžké vcítit se do jeho kůže. A moje knihy mi řekly i co s tím dělat. Dobří lidé odpouštějí."</p>

<p>Severus se zlehka, pobaveně zasmál. "Obávám se, že nevím moc o tom, co dělají dobří lidé."</p>

<p>Harry se na něj podíval. To po pravdě bylo trochu smutné. "Půjčím vám nějaké knihy s dobrými lidmi, pokud chcete."</p>

<p>"Rád bych vás požádal o radu v jedné záležitosti," řekl Severus nenuceným hlasem. "Znám jiného Zmijozela z pátého ročníku, který byl šikanován Nebelvíry. Dvořil se krásné mudlorozené dívce, která se nachomýtla kolem, když byl šikanován, a pokusila se ho zachránit. A on ji nazval mudlovskou šmejdkou, a tím to pro ně skončilo. Omluvil se, mnohokrát, ale ona mu nikdy neodpustila. Máte nějaké nápady, co by mohl říci nebo udělat, aby si od ní zasloužil stejné odpuštění, jako jste vy dal Lestrangeovi?"</p>

<p>"Ehm," řekl Harry, "soudě jen podle téhle informace, nejsem si jistý, že on byl tím, kdo měl problém. Řekl bych mu, aby se nesnažil chodit s někým, kdo není schopný odpouštět. Řekněme, že by se vzali, dokážete si představit život v té domácnosti?"</p>

<p>Nastalo ticho.</p>

<p>"Ach, ale ona <emphasis>dokázala</emphasis> odpouštět," řekl Severus pobaveným hlasem. "Proč by se jinak potom stala přítelkyní toho rváče? Řekněte mi, proč by měla odpustit někomu, kdo šikanuje, a ne tomu, kdo byl šikanován?"</p>

<p>Harry pokrčil rameny. "Pokud bych měl hádat, ten šikanující hodně zranil někoho <emphasis>jiného</emphasis>, zatímco ten, kdo byl šikanován, zranil <emphasis>ji</emphasis>, jakkoliv lehce, a jí to z nějakého důvodu připadalo víc neodpustitelné. Nebo, aniž bych to chtěl nějak rozpitvávat, nebyl ten, se kterým skončila, pohledný? Nebo, když už jsme u toho, bohatý?"</p>

<p>Nastalo další ticho.</p>

<p>"Ano, obojí," řekl Severus.</p>

<p>"A tady to máte," řekl Harry. "Ne snad, že bych si sám prošel střední školou, ale moje knihy mi daly na vědomí, že existuje jistý druh náctiletých dívek, které budou pobouřeny jedinou urážkou od kluka, který je prostý nebo chudý, a přesto ve svém srdci dokážou najít vůli odpustit bohatému a pohlednému klukovi jeho šikanování. Jinými slovy, byla povrchní. Řekněte tomu, o koho se jedná, že ho nebyla hodná, a že se přes to musí přenést, žít dál a příště chodit s dívkami, které se pyšní hloubkou, ne krásou."</p>

<p>Severus s lesknoucíma se očima zíral na Harryho. Pak jeho úsměv opadl, a i když sebou Severusova tvář zaškubala, už se nevrátil.</p>

<p>Harry se začínal cítit lehce nervózně. "Um, ne že bych v tomhle ohledu měl sám jakékoli zkušenosti, očividně, ale myslím, že tohle je to, co by řekl moudrý rádce z mých knih."</p>

<p>Následovalo více ticha a více lesku.</p>

<p>Pravděpodobně bylo načase změnit téma.</p>

<p>"Takže," řekl Harry. "Prošel jsem vaším testem, ať už šlo o cokoli?"</p>

<p>"Myslím," řekl Severus, "že by se mezi námi v budoucnu už žádné rozhovory konat neměly, Pottere, a že by od vás bylo mimořádně moudré, kdybyste o tomhle nikdy nepromluvil."</p>

<p>Harry zamrkal. "Vadilo by vám říci mi, co jsem udělal špatně?"</p>

<p>"Urazil jste mě," řekl Severus. "A já už vašemu důvtipu nadále nedůvěřuji."</p>

<p>Harry poměrně zaraženě zíral na Severuse.</p>

<p>"Ale dal jste mi dobře míněnou radu," řekl Severus Snape, "a tak vám to oplatím jednou skutečnou radou." Jeho hlas byl téměř dokonale vyrovnaný. Jako vlákno natažené takřka horizontálně, navzdory obrovské váze, která visela z jeho středu, natažené váhou milionů tun do obou stran. "Dnes jste málem zemřel, Pottere. V budoucnosti nikdy s nikým nesdílejte své moudrosti, pokud nevíte přesně, o čem oba mluvíte."</p>

<p>V Harryho mysli to konečně sepnulo.</p>

<p>"<emphasis>Vy</emphasis> jste byl ten- "</p>

<p>Harryho ústa se zavřela, jak mu došla ta část s<emphasis> málem zemřel</emphasis>, o dvě vteřiny příliš pozdě.</p>

<p>"Ano," řekl Severus, "to jsem byl."</p>

<p>A to příšerné napětí se nahrnulo zpět do místnosti jako voda natlačená na dně oceánu.</p>

<p>Harry nemohl dýchat.</p>

<p><emphasis>Prohraj. Hned.</emphasis></p>

<p>"To jsem nevěděl," zašeptal Harry. "Omlou- "</p>

<p>"Ne," řekl Severus. Jen to jedno slovo.</p>

<p>Harry tiše stál na místě, jeho mozek zběsile pátral po možnostech. Severus stál mezi ním a oknem, což byla vážně škoda, protože pád z této výšky by kouzelníka nezabil.</p>

<p>"Vaše knihy vás zradily, Pottere," řekl Severus, stále tím hlasem vyrovnaným miliony tun v tahu. "Neřekly vám tu jedinou věc, kterou jste potřeboval vědět. Příběhy vás nemohou naučit, jaké je ztratit někoho, koho jste miloval. To je něco, čemu nikdy neporozumíte, pokud to nezažijete sám."</p>

<p>"Můj otec," zašeptal Harry. Byl to jeho nejlepší odhad, jediná věc, která mohla zachránit. "Můj otec se vás pokusil zachránit před šikanováním."</p>

<p>Severusovu tvář roztáhl děsivý úsměv, a muž vykročil směrem k Harrymu.</p>

<p>A prošel kolem něj.</p>

<p>"Sbohem, Pottere," řekl Severus, neohlížeje se na své cestě pryč. "Od tohoto dne si budeme mít jen málo co říci."</p>

<p>A u rohu se muž zastavil a bez otočení naposledy promluvil.</p>

<p>"Váš otec byl tím rváčem," řekl Severus Snape, "a co na něm vaše matka viděla jsem až do dnešního dne nechápal."</p>

<p>Odešel.</p>

<p>Harry se otočil a přešel k oknu. Třesoucí se ruce položil na římsu.</p>

<p><emphasis>Nikdy nikomu nedávat moudré rady, pokud nevím přesně, o čem oba mluvíme. Pochopil jsem.</emphasis></p>

<p>Harry chvíli zíral na mraky a drobné mrholení. Okno shlíželo na východní pozemky a bylo odpoledne, takže i pokud by slunce bylo přes mraky viditelné, Harry ho spatřit nemohl.</p>

<p>Ruce se mu přestaly třást, ale hruď měl stále sevřenou, jako by byl stahován kovovými obvazy.</p>

<p>Takže jeho otec šikanoval ostatní.</p>

<p>A jeho matka byla povrchní.</p>

<p>Možná z toho později vyrostli. Zdálo se, že dobří lidé jako profesorka McGonagallová o nich měli neuvěřitelně vysoké mínění, a nemohlo to být <emphasis>jen</emphasis> proto, že byli hrdinnými mučedníky.</p>

<p>Samozřejmě, to byla jen chabá útěcha, když vám bylo jedenáct, brzo se z vás měl stát puberťák, a přemýšleli jste, jak vás to může ovlivnit.</p>

<p>Tak příšerné.</p>

<p>Tak smutné.</p>

<p>Tak hrozný život Harry vedl.</p>

<p>Dozvědět se, že jeho genetičtí rodiče nebyli dokonalí a hned se kvůli tomu musel chvíli soužit a litovat sám sebe.</p>

<p>Možná by si mohl postěžovat Lesathu Lestrangeovi.</p>

<p>Harry četl o mozkomorech. Obklopoval je chlad, temnota a strach, vysávali z vás všechny vaše šťastné myšlenky a v tom prázdnu se všechny vaše nejhorší vzpomínky draly na povrch.</p>

<p>Dokázal si představit sám sebe v Lesathově kůži s vědomím, že jeho rodiče jsou v Azkabanu na doživotí, v tom místě, ze kterého nikdy nikdo neuprchl.</p>

<p>A Lesath si bude představovat sám sebe na místě své matky, v chladu a temnotě a strachu, kde je sama se svými nejhoršími vzpomínkami, i ve svých snech, každou vteřinu každého dne.</p>

<p>Na okamžik si Harry představil svou vlastní mámu a tátu v Azkabanu, kde z nich mozkomoři vysávají život, berou jim šťastné vzpomínky na jejich lásku k němu. Jen na okamžik, než jeho představivost vyrazila pojistky, ohlásila pohotovostní výpadek a řekla mu, aby si to už nikdy znovu nepředstavoval.</p>

<p>Bylo správné udělat něco takového komukoli, i té druhé nejzkaženější osobě na světě?</p>

<p><emphasis>Ne</emphasis>, řekla moudrost Harryho knih,<emphasis> ne pokud existuje jiná možnost, naprosto jakákoli.</emphasis></p>

<p>A pokud kouzelnický soudní systém nebyl tak dokonalý jako jejich vězení -- a to při zvážení všech věcí znělo dost nepravděpodobně -- někde v Azkabanu byla naprosto nevinná osoba, možná i víc než jedna.</p>

<p>Harryho pálilo v hrdle, a do očí se mu začaly drát slzy. Chtěl všechny azkabanské vězně teleportovat do bezpečí, a z nebe svolat plameny a vypálit to příšerné místo do základů. Ale nemohl, protože nebyl Bůh.</p>

<p>A Harry si vzpomněl, co mu profesor Quirrell řekl tehdy pod hvězdami: <emphasis>Někdy, když mi tento zkažený svět přijde až příliš nenávistný, přemýšlím, jestli by tu mohlo být nějaké jiné místo, kde bych mohl být... Ale hvězdy jsou moc, moc daleko... A zajímalo by mě, o čem bych snil, kdybych spal tak dlouhou, dlouhou dobu...</emphasis></p>

<p>Právě teď se Harrymu tenhle zkažený svět zdál neobyčejně nenávistný.</p>

<p>A Harry nedokázal pochopit profesorova slova; zrovna tak by se mohlo jednat o projev mimozemšťana nebo umělé inteligence, něco postaveného na tak odlišném základě od Harryho, že se jeho mozek nedokázal donutit, aby tím způsobem fungoval.</p>

<p>Nemohli jste opustit svou domovskou planetu, pokud stále obsahovala místa jako je Azkaban.</p>

<p>Museli jste zůstat a bojovat.</p><empty-line /><p><strong> </strong></p>
</section>

<section>
<p><strong>28. Pokusné přeměňování - Redukcionismus</strong></p><empty-line /><p><strong>Autorova poznámka:</strong> Tohle by <emphasis>opět </emphasis>mělo být <emphasis>samozřejmé</emphasis>, ale názory prezentované Severusem Snapem nezbytně neodpovídají těm autorovým.</p><empty-line /><p>"Dobrá," polkl Harry. "Dobrá, Hermiono, to stačí, můžeš přestat."</p>

<p>Bílá cukrová pilulka před Hermionou stále ani v nejmenším nezměnila tvar ani barvu, a to přesto, že se Hermiona soustředila usilovněji, než ji Harry kdy viděl, oči pevně zavřené, kapičky potu na čele, třesoucí se ruka, kterou svírala hůlku-</p>

<p>"Hermiono, <emphasis>přestaň!</emphasis> Nebude to fungovat, Hermiono, myslím, že nemůžeme stvořit věci, které ještě neexistují."</p>

<p>Hermionino sevření hůlky se pomalu uvolnilo.</p>

<p>"Myslela jsem, že to cítím," hlas z ní vyšel jen jako chabý šepot. "Myslela jsem, že cítím, jak se to začíná přeměňovat, jen na vteřinu."</p>

<p>V Harryho krku jako by uvízla hrudka. "Asi sis to jen představovala. Doufala jsi příliš."</p>

<p>"Asi ano," řekla. Vypadala jako by se chtěla rozplakat.</p>

<p>Harry pomalu vzal do ruky mikrotužku, natáhl se přes list papíru plný přeškrtaných položek a čárou škrtl položku 'LÉK NA ALZHEIMERA'.</p>

<p>Přeměněnou pilulku by nikoho nemohli přimět sníst. Ale přeměňování, alespoň tedy ten druh, který oni dokázali, neočarovávalo předměty -- neproměnilo by obyčejné koště na létající. Takže pokud by Hermiona tu pilulku vůbec dokázala stvořit, byla by to <emphasis>nemagická</emphasis> pilulka, a fungovala by z normálních materiálních důvodů. Mohli by potají udělat pilulky pro mudlovskou laboratoř, nechat je <emphasis>studovat</emphasis> a prozkoumat je, než přeměna vyprchá... nikdo na světě by netušil, že v tom měla prsty magie, byl by to prostě další vědecký průlom...</p>

<p>Také to nebylo něco, co by kouzelníky napadlo. Samotné<emphasis> vzory atomů</emphasis> je tolik nezajímaly, nepovažovali neočarované <emphasis>materiální</emphasis> věci za možné objekty moci. Pokud to nebylo magické, nebylo to zajímavé.</p>

<p>O něco dříve se Harry <emphasis>velmi </emphasis>potají -- ani Hermioně o tom neřekl -- pokusil přeměnit nanotechnologii a lá Eric Drexler. (Pokusil se vytvořit stolní nanotovárnu, samozřejmě, ne maličké sebe-replikující assemblery, nebyl šílený.) Kdyby se mu to bylo povedlo, dosáhl by božství jediným krokem.</p>

<p>"To je pro dnešek všechno, správně?" řekla Hermiona. Ležela zhroucená ve svém křesle, hlavu opřenou o opěradlo; na tváři jí byla vidět únava, u Hermiony velmi neobvyklá. Ráda předstírala, že žádné meze nemá, alespoň když byl Harry poblíž.</p>

<p>"Ještě jeden pokus," řekl Harry opatrně, "ale tenhle bude malý, plus by to doopravdy mohlo fungovat. Schovával jsem si ho nakonec, protože jsem doufal, že bychom mohli skončit něčím pozitivním. Je to skutečná věc, ne jako světelné meče. Už to i vytvořili v laboratoři, ne jako lék na Alzheimera. A je to generická substance, ne specifická, jako u těch ztracených knih, které jsi se pokoušela zkopírovat přeměněním. Udělal jsem ti diagram molekulární struktury. Chceme jen, aby to vydrželo déle, než se kdy předtím povedlo, a se všemi vlákny vyrovnanými, a s jejich konci zapuštěnými do diamantu." Harry vylovil list milimetrového papíru.</p>

<p>Hermiona se narovnala, vzala ho a se zamračením se na něj podívala. "Tohle <emphasis>všechno</emphasis> jsou uhlíkové atomy? A Harry, jak se to jmenuje? Nemůžu to přeměnit, když nevím, jak se to nazývá."</p>

<p>Harry se zatvářil znechuceně. Stále ještě měl problém, si na tyhle věci zvyknout, nemělo by záležet na tom, jak se něco <emphasis>jmenuje</emphasis>, když víte, co to <emphasis>je</emphasis>. "Říká se tomu uhlíkové nanotrubice. Je to druh fullerenu, který byl objeven zrovna tento rok. Je přibližně stokrát silnější než ocel, a má jen šestinu její hmotnosti."</p>

<p>Hermiona překvapeně vzhlédla od milimetrového papíru. "Tohle je <emphasis>skutečné</emphasis>?"</p>

<p>"Jo," řekl Harry, "jen je obtížné vytvořit to po mudlovsku. Pokud bysme toho dokázali vytvořit dost, mohli bysme vyrobit orbitální výtah až na geosynchronní oběžnou dráhy nebo i výš, a to je v měřítkách delty-v na půli cesty kamkoli ve Sluneční soustavě. Plus bysme z toho mohli házet satelity na sluneční pohon jako konfety."</p>

<p>Hermiona se znovu zamračila. "Je to <emphasis>bezpečné?</emphasis>"</p>

<p>"Nechápu, proč by nemělo," řekl Harry. "Uhlíkové nanotrubice jsou v podstatě jen povlakem grafitu vytvarovaným do kruhové trubičky, a grafit je ta samá věc, která se dává do tužek- "</p>

<p>"Já <emphasis>vím</emphasis>, co je grafit, Harry," řekla Hermiona. Roztržitě si pročísla vlasy, obočí svraštělé, když zírala na list papíru.</p>

<p>Harry se natáhl do kapsy a vytáhl bílou nit, na obou koncích uvázanou do šedého plastového kroužku. Přidal pár kapek vteřinového lepidla, aby spojil oba konce nitě s kroužky, aby to bylo možné proměnit jako jeden celek. Kyanoakrylát, pokud si Harry vybavoval dobře, fungoval pomocí kovalentních vazeb, a blíž už jste se ve světě skládajícím se z nepatrných individuálních atomů k pojmu "pevného předmětu" přiblížit nemohli. "Až budeš připravená," řekl Harry, "pokus se tohle přeměnit do řady spojených uhlíkových nanovláken ukotvených do dvou pevných diamantových kroužků."</p>

<p>"Dobrá..." řekla Hermiona pomalu. "Harry, mám dojem, že mi právě něco uniklo."</p>

<p>Harry bezmocně pokrčil rameny. <emphasis>Možná jsi jen unavená. </emphasis>Ale věděl, že by se mu nevyplatilo to říct nahlas.</p>

<p>Hermiona položila hůlku proti jednomu plastovému kroužku a chvíli z něj nespouštěla oči.</p>

<p>Dva malé kroužky blyštícího se diamantu ležely na stole, spojené dlouhým černým vláknem.</p>

<p>"Změnilo se to," řekla Hermiona. Znělo to jako by se pokoušela znít nadšeně, ale došla jí energie. "Teď co?"</p>

<p>Harry se cítil trochu pokořený nedostatkem zápalu své výzkumné partnerky, ale dělal co mohl, aby to nedal najevo; možná ji ten samý proces nakonec rozveselí. "Teď otestuju, jestli to udrží váhu."</p>

<p>Měli rám ve tvaru dvou spojených písmen A, kterou Harry sestrojil kvůli dřívějšímu experimentu s diamantovými pruty -- pevné diamantové objekty jste pomocí přeměnění mohli vytvořit snadno, jen nevydržely. Dřívější experiment měřil, zda přeměněním dlouhého diamantového prutu v kratší diamantový prut bylo možné díky zkrácení zvednout těžké závaží, neboli, jestli bylo možné přeměňovat oproti napětí -- což, jak se ukázalo, šlo.</p>

<p>Harry opatrně zavěsil jeden kruh blyštícího se diamantu na tlustý železný hák na vrcholu rámu, pak připojil tlustý kovový závěs k spodnímu kruhu, a začal na něj přidávat váhu.</p>

<p>(Harry požádal Weasleyova dvojčata, aby pro něj aparát přeměnila, a dvojčata se na něj nevěřícně podívala, jako by nedokázala pochopit, pro jaký druh žertíku by něco <emphasis>takového </emphasis>mohl chtít, ale na nic se ho nezeptali. A jejich přeměnění podle nich vydrželo přibližně tři hodiny, takže Harrymu a Hermioně ještě chvíle zbývala.)</p>

<p>"Sto kilogramů," řekl Harry o minutu později. "Nemyslím si, že by takhle tenké ocelové vlákno takovou váhu udrželo. Mělo by to vydržet i podstatně víc, ale já už víc závaží nemám."</p>

<p>Následovalo další ticho.</p>

<p>Harry se narovnal a přešel zpátky ke stolu, posadil se na židli a slavnostně udělal fajfku vedle 'uhlíkových nanovláken'. "Tak," řekl Harry. "<emphasis>Tohle</emphasis> fungovalo."</p>

<p>"Ale tohle není moc <emphasis>užitečné</emphasis>, že, Harry?" řekla Hermiona sedící s hlavou svěšenou v dlaních. "Chci říct, pokud bychom to dali vědcům, nemohli by se naučit, jak vyrábět hodně uhlíkových nanovláken jen ze studia toho našeho."</p>

<p>"Mohli by se naučit <emphasis>něco</emphasis>," řekl Harry. "Hermiono, jen se na to <emphasis>podívej</emphasis>, to nepatrné tenké vlákno držící všechnu tu váhu, právě jsme stvořili něco, co žádná mudlovská laboratoř nedokáže- "</p>

<p>"Ale jakákoli jiná čarodějka to dokáže," řekla Hermiona. Teď už se jí únava vplížila do hlasu. "Harry, nemyslím si, že tohle nám funguje."</p>

<p>"Myslíš náš vztah?" řekl Harry. "Skvěle! Rozejděme se."</p>

<p>To z ní dostalo slabý úsměv. "Myslím náš výzkum."</p>

<p>"Ach, Hermiono, jak jsi jen <emphasis>mohla!</emphasis>"</p>

<p>"Jsi sladký, když se chováš hnusně," řekla. "Ale Harry, tohle je šílené, mě je dvanáct, tobě jedenáct, je hloupé myslet si, že objevíme něco, na co před námi ještě nikdo nepřišel."</p>

<p>"To doopravdy říkáš, že bysme měli vzdát odhalování tajemství magie poté, co jsme to nezkoušeli ani jeden celý <emphasis>měsíc?</emphasis>" řekl Harry a snažil se do hlasu vložit výzvu. Upřímně, cítil stejný pocit únavy jako Hermiona. Žádný z těch <emphasis>dobrých</emphasis> nápadů nefungoval. Učinil jen jediný objev, který stál za zmínku, ten mendelovský vzor, a o tom Hermioně ani nemohl říct, aniž by porušil svůj slib Dracovi.</p>

<p>"Ne," řekla Hermiona. Její mladá tvář vypadala velmi vážně a dospěle. "Říkám, že právě teď bychom měli <emphasis>studovat </emphasis>všechnu magii, co už kouzelníci znají, abychom tyhle věci mohli dělat až dostudujeme Bradavice."</p>

<p>"Um..." řekl Harry. "Hermiono, vážně to nerad říkám takhle, ale představ si, že bysme se rozhodli odložit výzkum až na později, a první věc, kterou bysme po vystudování zkusili, by bylo přeměnění léku na Alzheimera, a ono by to <emphasis>fungovalo</emphasis>. Cítili bychom se... no, nemyslím si, že slovo <emphasis>hloupě</emphasis> by přesně vystihovalo, jak bychom se cítili. Co když je tu něco podobného, co bude fungovat?"</p>

<p>"To není <emphasis>fér</emphasis>, Harry!" řekla Hermiona. Hlas se jí teď třásl, jako by byla na pokraji slz. "Takovou váhu na lidi nemůžeš <emphasis>naložit!</emphasis> Není naší <emphasis>prací</emphasis> dělat takové věci, jsme <emphasis>děti!</emphasis>"</p>

<p>Na chvíli Harryho napadlo, co by se stalo, kdyby Hermioně někdo řekl, že musí bojovat s nesmrtelným Pánem zla, jestli by se proměnila v jednoho z těch ufňukaných sebe-litujících hrdinů, které Harry v knížkách nikdy nedokázal vystát.</p>

<p>"Tak jako tak," řekla Hermiona. Hlas se jí třásl. "S tímhle nechci pokračovat. Nevěřím, že by děti dokázaly věci, které dospělí nedokážou, to se děje jen v příbězích."</p>

<p>Ve třídě nastalo ticho.</p>

<p>Hermiona začala vypadat trochu vystrašeně a Harry věděl, že jeho vlastní výraz zchladl.</p>

<p>Nebolelo by to tolik, kdyby ta samá myšlenka Harryho už nenapadla -- že zatímco třicet let by už na vědecký průlom mohlo být moc a dvacet let přibližně tak akorát, a zatímco existovali lidé, kteří dostali doktorát v sedmnácti, a následníci, kteří se ve čtrnácti stali skvělým králi nebo generály, do učebnic dějepisu se v jedenácti ještě nikdo nedostal.</p>

<p>"Dobrá," řekl Harry. "Vymyslet, jak udělat něco, co dospělí nedokážou. To je tvá výzva?"</p>

<p>"Takhle jsem to nemyslela," řekla Hermiona, hlas z ní vyšel jen jako vystrašený šepot.</p>

<p>Harry s námahou odtrhl zamračený výraz od Hermiony. "Nejsem rozzlobený na <emphasis>tebe</emphasis>," řekl. Jeho hlas byl chladný, navzdory jeho nejlepším snahám. "Jsem rozzlobený na, já nevím, na všechno. Ale nejsem ochotný prohrát, Hermiono. Prohra není vždycky správné řešení. Zjistím, jak udělat něco, co dospělý kouzelník nedokáže, a pak se k tobě vrátím. Co ty na to?"</p>

<p>Nastalo další ticho.</p>

<p>"Dobře," řekla Hermiona trochu kolísavým hlasem. Zvedla se z křesla a přešla ke dveřím opuštěné učebny, ve které pracovali. Ruku položila na kliku. "Stále jsme přátelé, správně? A pokud nedokážeš na nic přijít- "</p>

<p>Hlas se jí zadrhl.</p>

<p>"Pak spolu budeme studovat," řekl Harry. Hlas teď měl ještě chladnější.</p>

<p>"Umm, tak teda zatím ahoj," řekla Hermiona, rychle vyšla ze třídy a zavřela za sebou dveře.</p>

<p>Občas Harry svou temnou stránku nesnášel, a to dokonce i když byl pod jejím vlivem.</p>

<p>A ta jeho část, která si myslela přesně to samé jako Hermiona, že ne, děti nemohou dělat věci, které nedokážou ani dospělí, právě říkala všechny ty věci, na jejichž vyslovení byla Hermiona příliš vystrašená, jako: T<emphasis>ohle je teda sakra těžká výzva, co sis vybral,</emphasis> a <emphasis>hochu, tentokrát se parádně ztrapníš</emphasis> a <emphasis>aspoň pak budeš věděl, že jsi selhal</emphasis>.</p>

<p>A ta jeho část, která si prohry zrovna neužívala, velmi chladným hlasem odpověděla: <emphasis>Fajn, můžete sklapnout a valit oči.</emphasis></p><empty-line /><p>Byl téměř čas k obědu, ale Harryho to nezajímalo. Ani se neobtěžoval vylovit z váčku svačinu. Jeho žaludek trochu hladovění vydrží.</p>

<p>Kouzelnický svět byl maličký, nemysleli jako vědci, o vědě nic nevěděli, nezpochybňovali to, v čem vyrostli, nedávali ochranná pouzdra na své stroje času, hráli famfrpál, celá kouzelnická Anglie byla menší než jedno malé mudlovské město, nejlepší kouzelnická škola vzdělávala jen do sedmnácti let věku, <emphasis>hloupé</emphasis> nebylo tohle v jedenácti vyzývat, <emphasis>hloupé</emphasis> bylo <emphasis>předpokládat</emphasis>, že kouzelníci vědí, co dělají, a že už strhali všechno nízko visící ovoce, které by vědecký vzdělanec spatřil.</p>

<p>Prvním krokem bylo udělat si seznam všech magických omezení, které si dokázal vybavit, všechny věci, které údajně byly nemožné.</p>

<p>Druhým krokem bylo označit omezení, která z vědeckého hlediska dávala <emphasis>nejmenší </emphasis>smysl.</p>

<p>Třetím krokem bylo dát přednost všem omezením, u nichž bylo nepravděpodobné, že by je zpochybňoval někdo, kdo vědě <emphasis>nerozumí</emphasis>.</p>

<p>Čtvrtým krokem bylo objevit způsoby, jak na ně zaútočit.</p><empty-line /><p>Když se Hermiona u havraspárského stolu posadila vedle Mandy, stále se ještě cítila trochu roztřeseně. Hermionin oběd se skládal ze dvou kousků ovoce (nakrájené rajče a oloupaná mandarinka), tří kousků zeleniny (mrkev, mrkev a další mrkev), jednoho kousku masa (smažená stehýnka z tlustobřicha, jejichž nezdravou kůrčičku mohla opatrně odstranit), a z jednoho kousku čokoládového dortu, který si vyslouží tím, že sní všechny ty ostatní chody.</p>

<p>Nebylo to tak hrozné jako ve třídě lektvarů, o tom stále ještě občas měla noční můry. Ale tentokrát to způsobila <emphasis>ona</emphasis> a <emphasis>cítila se jako terč.</emphasis> Jen na chviličku, než se ta příšerná chladná temnota odvrátila, a řekla, že na ni rozhněvaná není, protože ji nechce vystrašit.</p>

<p>A stále měla ten pocit, že ji dříve něco uniklo, něco opravdu důležitého.</p>

<p>Ale neporušili přece žádné z pravidel přeměňování... že ano? Nevytvořili žádnou tekutinu, žádný plyn, nepřijali žádné příkazy od profesora obrany...</p>

<p>Ta <emphasis>pilulka!</emphasis> To bylo něco, co by mohlo být snězeno!</p>

<p>...no, ne, nikdo by nesnědl jen tak někde se povalující pilulku, a stejně to ve skutečnosti nefungovalo - pokud ano, mohli by na to jednoduše seslat <emphasis>Finite Incantatem</emphasis>, ale stejně to bude muset Harrymu říct, a dohlédnout na to, aby se o tom nikdy nezmiňovali před profesorkou McGonagallovou pro případ, že by jim bylo studium přeměňování už navždycky zakázáno...</p>

<p>Hermioně začínalo být špatně od žaludku. Odstrčila od sebe talíř, takhle nic sníst nemohla.</p>

<p>Zavřela oči a začala si v duchu recitovat pravidla přeměňování.</p>

<p><emphasis>"Nikdy nic nepřeměním v tekutinu nebo plyn."</emphasis></p>

<p><emphasis>"Nikdy nepřeměním nic, co vypadá jako jídlo, nebo by se nějak jinak mohlo dostat do lidského těla."</emphasis></p>

<p>Ne, skutečně tu pilulku <emphasis>neměli</emphasis> zkoušet přeměňovat, nebo si alespoň měli <emphasis>uvědomit</emphasis>... byla tak zaujatá Harryho geniálním nápadem, že ani <emphasis>nemyslela</emphasis>...</p>

<p>Nevolnost se zhoršovala. V koutě její hlavy, těsně za hranicí vědomí se cosi vznášelo, vjem čekající na rozpoznání, mladá žena, co se promění v babiznu, váza, ze které se stanou dvě tváře...</p>

<p>Pokračovala s recitováním pravidel přeměňování.</p><empty-line /><p>Harryho klouby na ruce svírající hůlku už zbělaly, když se přestal snažit přeměnit vzduch před sebou do kancelářské svorky. Nebylo by bezpečné přeměnit svorku na vzduch, ale neviděl jediný důvod, proč by to mělo být nebezpečné naopak. Jen to nemělo být <emphasis>možné</emphasis>. Ale proč ne? Vzduch byl stejně skutečnou substancí, jako cokoli jiného...</p>

<p>No, možná tohle omezení dávalo smysl. Vzduch byl dezorganizovaný, všechny jeho molekuly neustále měnily své postavení jedna ke druhé. Možná jste substanci nemohli vnutit novou formu, pokud ona substance nezůstávala stabilní dostatečně dlouho, abyste ji ovládli, a to i přesto, že atomy v pevných tělesech také neustále vibrovaly...</p>

<p>Čím více Harry selhával, tím chladněji se cítil, tím jasnější se všechno stávalo.</p>

<p>Dobrá. Další položka.</p>

<p>Bylo možné přeměnit jen celek v celý předmět. Nemohli jste přeměnit <emphasis>polovinu</emphasis> zápalky do jehly, museli jste přeměnit <emphasis>celou věc</emphasis>. To bylo také důvodem, proč, když byl předtím díky Dracovi uvězněný v té učebně, nemohl prostě přeměnit válcovitý průřez zdi na houbu a vydlabat z ní kamenem dost na to, aby se protáhl ven. Musel by vnutit novou formu celé zdi, a možné i celé části Bradavic, jen aby změnil tu jedinou část.</p>

<p>A to bylo <emphasis>směšné</emphasis>.</p>

<p><emphasis>Věci byly tvořené atomy.</emphasis> Spoustou maličkých bodů. Neexistovala <emphasis>žádná</emphasis> kontinuita, <emphasis>žádná</emphasis> pevnost, jen elektromagnetické síly, které ty maličké body držely ve vzájemných vztazích...</p><empty-line /><p>Mandy Brocklehurstová se zarazila s vidličkou na půli cesty k ústům. "Huh," řekla Su Li, která seděla naproti nyní prázdnému místu vedle ní, "co to do Hermiony vjelo?"</p><empty-line /><p>Harry chtěl zabít svou gumu.</p>

<p>Snažil se přeměnit jedno místo na tom růžovém obdélníku v ocel, odděleně od zbytku gumy, a guma odmítala spolupracovat.</p>

<p><emphasis>Muselo </emphasis>to být konceptuální omezení, ne skutečné. <emphasis>Muselo</emphasis>.</p>

<p><emphasis>Věci byly tvořené atomy,</emphasis> a každý atom byl malou oddělenou částí. Atomy držely pohromadě díky kvantovému poli sdílených elektronů, kovalentním vazbám, nebo někdy při krátkých vzdálenostech jen magnetismem, iontovou vazbou, nebo van der Waalsovými silami.</p>

<p>Když došlo na podstatu věci, protony a neutrony uvnitř nukleotidů byly nepatrné oddělené částečky. Kvarky uvnitř protonů a neutronů byly rovněž oddělenými nepatrnými částečkami! V realitě, okolním světě, se prostě nevyskytovalo <emphasis>nic</emphasis>, co by odpovídalo lidskému vnímání pevných těles. Všechno to byly jen malé body.</p>

<p>A volné přeměňování už od začátku spočívalo ve vaší mysli, správně? Žádná slova, žádná gesta. Jen čistý koncept formy, striktně oddělené od substance, vnucené substanci, vnímané jako oddělené od své formy. To a hůlka z vás dělaly kouzelníka.</p>

<p>Kouzelníci nedokázali přeměňovat části věcí, dokázali přeměňovat jen to, co jejich mozky vnímaly jako celky, ale to jen proto, že hluboko uvnitř <emphasis>nevěděli</emphasis>, že v podstatě jsou všechno jen atomy.</p>

<p>Harry se na to vědění soustředil, jak jen dokázal, na <emphasis>skutečný fakt</emphasis>, že ta guma byla jen uspořádáním atomů, všechno bylo jen uspořádáním atomů a atomy z té malé části, kterou hodlal přeměnit, byly <emphasis>zrovna tak </emphasis>platným uspořádáním, jako jakékoli jiné uspořádání, na které dokázal pomyslet.</p>

<p>A Harry stále nedokázal proměnit tu jedinou část gumy, přeměnění nijak nepokročilo.</p>

<p><emphasis>Tohle. Je. Směšné.</emphasis></p>

<p>Harryho klouby na hůlce znovu zbělaly. Bylo mu <emphasis>zle </emphasis>z experimentálních výsledků, které <emphasis>nedávaly žádný smysl.</emphasis></p>

<p>Možná úspěšný průběh přeměnění znemožňovalo to, že <emphasis>nějaká </emphasis>část jeho mozku pořád přemýšlela o okolí jako o objektech. Myslel na uspořádání atomů, které tvořilo jeho <emphasis>gumu</emphasis>. Myslel na uspořádání atomů, které tvořilo <emphasis>malou část</emphasis>.</p>

<p>Bylo na čase postoupit o úroveň výš.</p>

<p>Harry pevněji zatlačil hůlkou na malou část gumy, a snažil se prohlédnout skrze tu iluzi, kterou nevědci považovali za realitu, za svět lavic a židlí, vzduchu a gum a lidí.</p>

<p>Když jste procházeli parkem, vnější svět, který vás obklopoval, existovalo uvnitř vašeho mozku v podobě vzruchů mezi neurony. Vjem jasně modré oblohy nebyl něčím, co by bylo nad vámi, bylo to něco ve vašem vizuálním kortexu, a váš vizuální kortex se nacházel na zadní straně vašeho mozku. Všechny vjemy toho jasného světa se ve skutečnosti odehrávaly uvnitř té tiché kostěné jeskyně, kterou jste nazývali svou lebkou, v místě, kde jste žili <emphasis>vy</emphasis> a nikdy, nikdy jste ho neopouštěli. Pokud jste chtěli pozdravit <emphasis>skutečnou osobu</emphasis>, nepotřásli byste jí rukou, ale jemně jí zaťukali na lebku, a řekli "Jak se ti tam daří?" Tam lidé byli, tam ve skutečnosti žili. A ten <emphasis>obrázek </emphasis>parku, o kterém jste si mysleli, že jím <emphasis>procházíte</emphasis>, byl něčím, co bylo vizualizováno uvnitř vašeho mozku, jak zpracovával signály, které dostával ze sítnic očí.</p>

<p>Nebyla to <emphasis>lež</emphasis>, jak si mysleli buddhisté, Májá za závojem neskrývala nic neuvěřitelně mystického a nečekaného, to, co leželo za iluzí parku byl <emphasis>skutečný park</emphasis>, ale stále to byla <emphasis>iluze</emphasis>.</p>

<p>Harry neseděl uvnitř učebny.</p>

<p>Byl uvnitř své lebky.</p>

<p>Zažíval zpracovaný obraz, který jeho mozek dekódoval ze signálů vysílaných jeho sítnicí.</p>

<p>Skutečná guma byla někde jinde, ne na obraze.</p>

<p>A skutečná guma nebyla taková jako na obraze, který si o ní vytvořil Harryho mozek. Idea gumy jakožto pevného předmětu byla něčím, co existovalo jen uvnitř jeho vlastního mozku, uvnitř temenního kortexu, který zpracovával jeho chápání tvaru a prostoru. Skutečná guma byla uspořádáním atomů držících při sobě pomocí elektromagnetických sil a sdílených kovalentních elektronů, zatímco se v okolí molekuly vzduchu odrážely jedna od druhé a od molekul gumy.</p>

<p>Skutečná guma byla mnohem dál a Harry, uvnitř své lebky, ji nikdy nemohl zcela pojmout, mohl si o ní jen vytvářet představy. Ale <emphasis>jeho hůlka měla mo</emphasis>c, dokázala měnit okolní věci v realitu, jen Harryho vlastní předsudky ji <emphasis>omezovaly</emphasis>. Někde za závojem Máji se <emphasis>pravda</emphasis> za Harryho konceptem "hůlky" dotýkala soustavy atomů, které Harryho mozek vnímal jako "část gumy" a pokud by ona hůlka byla schopná přeměnit to uspořádání atomů, které Harry považoval za "celou gumu" neexistoval sebemenší důvod, proč by nemohla přeměnit i to druhé uspořádání...</p>

<p>Ale přeměnění stále nefungovalo.</p>

<p>Harry stiskl zuby a vystoupil o <emphasis>další</emphasis> úroveň výš.</p>

<p>Koncept gumy jakožto odděleného předmětu, který si jeho mysl vytvářela, byl <emphasis>očividným nesmyslem.</emphasis></p>

<p>Byla to mapa, která neodpovídala a <emphasis>nemohla</emphasis> odpovídat danému území.</p>

<p>Lidé si svět modelovali pomocí stratifikovaných úrovní organizace, ale myšlenky o tom, jak fungují státy, jak fungují lidé, jak fungují orgány, jak fungují buňky, jak fungují molekuly, jak fungují kvarky měli <emphasis>oddělené</emphasis>.</p>

<p>Když Harryho mozek potřeboval přemýšlet o gumě, přemýšlel o pravidlech, která se na gumy vztahovala, jako "gumy dokáží odstranit poznámky tužkou". Jen pokud jeho mozek potřeboval odhadnout, co se stane na nižší chemické úrovni, jen pak začal přemýšlet -- jako by to byl oddělený fakt -- o molekulách gumy.</p>

<p>Ale to všechno bylo jen v <emphasis>mysli</emphasis>.</p>

<p>Harryho mysl mohla oddělit <emphasis>domněnky</emphasis> o pravidlech, která platila o gumách, ale neexistoval žádný <emphasis>oddělený fyzikální zákon</emphasis>, který ovládal gumy.</p>

<p>Harryho mysl modelovala realitu za použití mnohonásobných úrovní organizace, s rozdílnými domněnkami na každé úrovni. Ale to všechno byla jen <emphasis>mapa</emphasis>, skutečné území takhle nevypadalo, <emphasis>realita samotná </emphasis>měla jen <emphasis>jedinou </emphasis>úroveň organizace, kvarky, byl to sjednocený nízkoúrovňový proces fungující podle jednoduchých matematických zákonů.</p>

<p>Nebo tak tomu alespoň Harry věřil předtím, než objevil magii. Ale guma magická nebyla.</p>

<p>A i pokud by guma <emphasis>byla</emphasis> magická, ta představa, že by mohla <emphasis>skutečně existovat </emphasis>jedna pevná oddělená guma byla <emphasis>nemožná</emphasis>. Věci jako gumy <emphasis>nemohly</emphasis> být základními elementy reality, byly příliš velké a komplikované, aby byly atomy, <emphasis>musely </emphasis>být tvořeny částmi. Neexistovaly věci, které byly <emphasis>fundamentálně komplikované</emphasis>. Implicitní víra, kterou Harryho mozek měl v gumu jakožto oddělený předmět, byla jednoduše <emphasis>špatně</emphasis>, bylo to zmatení na úrovni mapy a území, guma existovala jen jakožto oddělená představa v Harryho mnohoúrovňovém <emphasis>modelu </emphasis>světa, ne jako oddělený element jednoúrovňové reality.</p>

<p>...přeměnění <emphasis>stále nezačalo.</emphasis></p>

<p>Harry ztěžka dýchal, neúspěšné přeměnění bylo skoro stejně vysilující jako úspěšné, ale k čertu jestli by to měl vzdát <emphasis>teď</emphasis>.</p>

<p>Dobrá, k čertu s tím smetím z devatenáctého století.</p>

<p>Realitu netvořily atomy, nejednalo se o soupravu biliónů maličkých kuliček poskakujících kolem. To byla jen další lež. Vnímání atomů jako malých teček byla jen další z příhodných halucinací, ke kterým se lidé upírali, protože nechtěli čelit nelidsky cizímu tvaru podpovrchové reality. Pak nemohlo být divu, že jeho pokusy o přeměňování založené na této představě nefungovaly. Pokud chtěl moc, musel opustit své lidství, musel své myšlenky donutit zkonfrontovat skutečnou matematiku kvantové mechaniky.</p>

<p><emphasis>Neexistovaly žádné částice</emphasis>, existovaly jen <emphasis>shluky amplitud</emphasis> v <emphasis>multičásticovém konfiguračním prostoru</emphasis> a to, co si jeho mozek tak posedle představoval jako gumu, nebylo ničím jiným, než obrovským <emphasis>faktorem </emphasis>vlnové funkce, která <emphasis>náhodou faktorovala</emphasis>, neměla oddělenou existenci o nic víc, než zvláštní pevný faktor 3 skrytý v čísle 6, pokud jeho hůlka dokázala <emphasis>alternovat faktory v přibližně faktorizovatelné vlnové funkci</emphasis>, pak by taky sakra měla být schopná alternovat o něco <emphasis>menší </emphasis>faktor, který si Harryho mozek představoval jako část materiálu gumy-</p><empty-line /><p>Hermiona uháněla chodbami, boty jí ztěžka dopadaly na kámen, přerývaně dýchala, šok z dávky adrenalinu jí stále koloval krví.</p>

<p>Jako obrázek mladé ženy před proměněním v babiznu, jako pohár, ze kterého se stávají dvě tváře.</p>

<p>Co to dělali?</p>

<p><emphasis>Co to dělali?</emphasis></p>

<p>Dorazila ke třídě a prsty jí nejdříve sklouzly po klice, byly příliš zpocené, ale uchopila ji pevněji, a dveře se otevřely-</p>

<p>- v jediném záblesku spatřila Harryho, jak zírá na malý růžový obdélník na stole před ním -</p>

<p>- a pár kroků od něj maličké černé vlákno, z té vzdálenosti takřka neviditelné, neslo všechnu tu váhu -</p>

<p><emphasis>"Harry, zmiz ze třídy!"</emphasis></p>

<p>Na Harryho tváři se objevil šok a na nohy se postavil tak rychle, že málem upadl, zastavil se jen, aby ten malý růžový obdélník sebral ze stolu, a vyběhl ze dveří, sama už ustoupila stranou a hůlku měla namířenou na to vlákno -</p>

<p><emphasis>"Finite Incantatem!"</emphasis></p>

<p>A Hermiona dveře znovu zabouchla zrovna když se zevnitř ozval ohlašující rachot sto kil padajícího kovu.</p>

<p>Lapala po dechu, celou cestu sem běžela bez zastavení. Byla zmáčená potem a nohy a stehna ji pálily, jako by byly v plamenech, na Harryho otázky by nedokázala odpovědět ani za všechny galeony na světě.</p>

<p>Hermiona zamrkala a uvědomila si, že začíná padat, ale Harry ji chytil a jemně ji posadil na zem.</p>

<p>"...zdravě..." dokázala zašeptat.</p>

<p>"<emphasis>Cože?</emphasis>" řekl Harry, byl bledší než ho kdy viděla.</p>

<p>"...cítíš, se, zdravě..."</p>

<p>Harry začínal vypadat ještě vyděšeněji, když mu ta otázka došla. "Nemyslím... nemyslím si, že mám nějaké symptomy - "</p>

<p>Hermiona na chvíli zavřela oči. "Dobře," zašeptala. "Chytit, dech."</p>

<p>To chvíli zabralo. Harry stále vypadal vyděšeně. To bylo jedině dobře, možná ho to naučí lekci.</p>

<p>Hermiona se natáhla do váčku, který jí Harry koupil, a vyprahlým hrdlem zašeptala "voda", vytáhla láhev a mohutnými doušky ji vypila.</p>

<p>A pak stejně ještě chvíli trvalo, než znovu mohla mluvit.</p>

<p>"Porušili jsme pravidla, Harry," řekla ochraptělým hlasem. "Porušili jsme pravidla."</p>

<p>"Nevím..." Harry polkl. "Pořád nevím jak, <emphasis>myslel</emphasis> jsem, ale - "</p>

<p>"Zeptala jsem se, jestli je to přeměňování bezpečné, a <emphasis>ty jsi mi odpověděl!"</emphasis></p>

<p>Nastalo ticho.</p>

<p>"To je všechno?" zeptal se Harry.</p>

<p>Mohla by zakřičet.</p>

<p>"Harry, ty to nechápeš?" řekla. "Je to vytvořené z malých vláken, co když se rozpadnou, kdo ví, co by se mohlo stát, <emphasis>nezeptali jsme se profesorky McGonagallové!</emphasis> Nechápeš, co jsme dělali? Experimentovali jsme s přeměňováním. <emphasis>Experimentovali jsme s přeměňováním!</emphasis>"</p>

<p>Nastalo další ticho.</p>

<p>"Správně..." řekl Harry pomalu. "To je pravděpodobně jedna z těch věcí, které se vám ani neobtěžují říct, protože jsou příliš očividné. Netestujte geniální nové nápady pro přeměňování sami v nepoužívané učebně, aniž byste se poradili s profesorem."</p>

<p>"Mohl jsi nás oba zabít, Harry!" Hermiona věděla, že to není fér, udělala ten omyl také, ale stále na něj měla vztek, vždycky zněl tak sebejistě a bezmyšlenkovitě ji s sebou strhl. "Mohli jsme <emphasis>zkazit perfektní rekord profesorky McGonagallové!</emphasis>"</p>

<p>"Ano," řekl Harry, "tak jí o tom neřekneme, dobrá?"</p>

<p>"Musíme přestat," řekla Hermiona. "Musíme s tím přestat, nebo si něco uděláme. Jsme příliš mladí, Harry, tohle nemůžeme dělat, ještě ne."</p>

<p>Přes Harryho tvář přelétl chabý úsměv. "Umm, v tom se tak trochu pleteš."</p>

<p>A pozvedl malý růžový obdélník, gumu s jasnou kovovou skvrnou.</p>

<p>Hermiona na ni zmateně zírala.</p>

<p>"Kvantová mechanika nestačila," řekl Harry. "Musel jsem se dostat až k bezčasové fyzice, než se to chytlo. Musel jsem hůlku vnímat tak, že vnucuje <emphasis>vztah </emphasis>mezi oddělenými minulými a budoucími realitami, místo toho, aby něco během času <emphasis>měnila </emphasis>-- a to stačilo, Hermiono, viděl jsem za iluzi objektů a vsadil bych se, že na světě neexistuje žádný jiný kouzelník, který by to mohl dokázat. I pokud by nějaký mudlorozený znal bezčasové formulace kvantové fyziky, byla by to pro něj jen víra o divných a vzdálených kvantových hloupostech, <emphasis>neviděl </emphasis>by to jako <emphasis>realitu</emphasis>, nepřijal by, že svět, který zná, je jen iluze. Přeměnil jsem <emphasis>část </emphasis>gumy, aniž bych přeměnil <emphasis>celou věc</emphasis>."</p>

<p>Hermiona znovu zvedla hůlku, namířila ji na gumu.</p>

<p>Na chvilku se na Harryho tváři objevil vztek, ale neudělal žádný pohyb, aby ji zastavil.</p>

<p>"<emphasis>Finite Incantatem</emphasis>," řekla Hermiona. "Prober to s profesorkou McGonagallovou, než to zkusíš znovu."</p>

<p>Harry přikývl, i když tvář měl stále trochu sevřenou.</p>

<p>"A stejně budeme muset přestat," řekla Hermiona.</p>

<p>"<emphasis>Proč?</emphasis>" řekl Harry. "Nechápeš, co to znamená, Hermiono? Kouzelníci <emphasis>nevědí</emphasis> všechno! Je jich příliš málo, a ještě méně těch, kteří rozumí vědě, ani neotrhali všechno nízko visící ovoce - "</p>

<p>"Není to <emphasis>bezpečné</emphasis>," řekla Hermiona. "A pokud <emphasis>dokážeme</emphasis> objevit nové věci, pak je to ještě <emphasis>nebezpečnější!</emphasis> Jsme <emphasis>příliš mladí!</emphasis> Jednu velkou chybu už jsme udělali, příště můžeme prostě <emphasis>zemřít!</emphasis>"</p>

<p>Pak sebou Hermiona cukla.</p>

<p>Harry se od ní odvrátil a začal pomalu, zhluboka dýchat.</p>

<p>"Prosím nezkoušej to dělat sám, Harry," řekla Hermiona třesoucím se hlasem. "Prosím."</p>

<p><emphasis>Prosím nenuť mě řešit, jestli to mám říct profesorovi Kratiknotovi.</emphasis></p>

<p>Na dlouho nastalo ticho.</p>

<p>"Takže ty chceš, abychom jen studovali," řekl Harry. Cítila, že se snaží udržet vztek z hlasu. "Jen studovali."</p>

<p>Hermiona si nebyla jistá, zda by něco měla říkat, ale... "Jako jsi ty studoval, umm, bezčasovou fyziku, správně?"</p>

<p>Harry se na ni znovu podíval.</p>

<p>"Ta věc, co jsi udělal," řekla Hermiona váhavým hlasem, "nebylo to díky <emphasis>našim </emphasis>experimentům, správně? Dokázal jsi to, protože jsi přečetl spoustu knih."</p>

<p>Harry otevřel pusu, pak ji zase zavřel. Na jeho obličeji byl frustrovaný výraz.</p>

<p>"Dobrá," řekl Harry. "Co tohle. Budeme studovat, a pokud vymyslím něco, co <emphasis>vážně </emphasis>bude stát za zkoušku, zkusíme to potom, co se zeptáme učitele."</p>

<p>"Dobře," řekla Hermiona. Neupadla úlevou, ale to jen proto, že už na zemi seděla.</p>

<p>"Půjdeme na oběd?" řekl Harry opatrně.</p>

<p>Hermiona přikývla. Ano. Oběd zněl dobře. Tentokrát doopravdy.</p>

<p>Opatrně se vytáhla na nohy z kamenné podlahy, zamrkala, když na ni její tělo zaječelo -</p>

<p>Harry na ni namířil hůlku, a řekl "<emphasis>Wingardium Leviosa.</emphasis>"</p>

<p>Hermiona zamrkala, když se ta hrozná váha na jejích nohách smrskla do snesitelné.</p>

<p>Na Harryho tváři se bleskl úsměv. "Je možné něco <emphasis>přizvednout</emphasis>, aniž bychom to vznášeli úplně," řekl. "Pamatuješ si ten experiment?"</p>

<p>Hermiona mu úsměv bezmocně oplatila, i když si myslela, že by stále měla být rozčílená.</p>

<p>A rozešla se k Velké síni, cítila se na nohou pozoruhodně a úžasně lehce, jak na ni Harry opatrně udržoval namířenou hůlku.</p>

<p>Zvládl to udržet jen pět minut, ale počítala se ta myšlenka.</p><empty-line /><p>Minerva pohlédla na Brumbála.</p>

<p>Brumbál jí pohled tázavě vrátil. "Rozuměla jste něčemu z toho?" řekl Brumbál, zněl pobaveně.</p>

<p>Byly to ty nejnaprostější a nejdokonalejší nesmysly, jaké kdy Minerva slyšela. Cítila se trochu zahanbeně, že přivolala ředitele, aby je vyslechl, ale dostala jasné instrukce.</p>

<p>"Obávám se, že ne," řekla profesorka McGonagallová škrobeně.</p>

<p>"Takže," řekl Brumbál. Stříbrný plnovous se od ni odvrátil, kouzelníkův jiskřící pohled znovu pohlédl jinam. "Ty máš podezření, že dokážeš něco, co ostatní kouzelníci nedokáží, něco, o čem si myslíme, že je to nemožné."</p>

<p>Všichni tři stáli v ředitelově soukromé přeměňovací pracovně, kam jí zářící fénix Brumbálova patrona řekl, aby Harryho přivedla jen chvilku potom, co ho zastihl její vlastní patron. Světlo sem padalo střešními okna a osvětlovalo sedmihrotý alchymistický diagram nakreslený uprostřed kruhové místnosti. Byl trochu zaprášený, což Minervu skličovalo. Výzkum přeměňování byl jedním z Brumbálových velkých koníčků, věděla, že je poslední dobou v časovém presu, ale netušila, že až v <emphasis>takovém</emphasis>.</p>

<p>A teď se Harry Potter chystal vyplýtvat ještě více ředitelova času. Rozhodně za to nemohla vinit <emphasis>Harryho</emphasis>. Udělal, co udělat měl, když za ní přišel s tím, že dostal nápad na něco, o čem se v současnosti věřilo, že to v přeměňování není možné, a ona sama udělala přesně to, co jí bylo řečeno: přikázala Harrymu, ať mlčí a o ničem s ní nemluví, dokud to nezkonzultují s panem ředitelem, a všichni se nepřesunou na bezpečné místo.</p>

<p>Kdyby Harry začal tím, že by jí <emphasis>specificky</emphasis> řekl, co si myslí, že dokáže, neobtěžovala by se.</p>

<p>"Podívejte, je to těžké vysvětlit," řekl Harry, zněl trochu v rozpacích. "Ale v podstatě je to tak, že to, čemu věříte, je v rozporu s tím, čemu věří vědci, a to v případě, kdy upřímně očekávám, že budou vědci vědět víc, než kouzelníci.</p>

<p>Minerva by si povzdechla nahlas, kdyby se jen nezdálo, že Brumbál bere celou tu věc velmi vážně.</p>

<p>Harryho nápad pocházel z čisté neznalosti, z ničeho jiného. Pokud jste přeměnili polovinu kovové koule na skleněnou, pak <emphasis>celá</emphasis> koule změnila formu. Změnit část znamenalo změnit <emphasis>celek</emphasis>, a to znamenalo oddělit jednu formu a nahradit ji jinou. Co to vůbec <emphasis>znamená</emphasis> přeměnit jen polovinu kovové koule? Že ta kovová koule <emphasis>jako celek </emphasis>měla stejnou formu jako předtím, ale <emphasis>polovina</emphasis> té koule měla odlišnou formu?</p>

<p>"Pane Pottere," řekla profesorka McGonagallová, "to, co chcete udělat není jen nemožné, je to <emphasis>nelogické</emphasis>. Pokud změníte polovinu něčeho, změnil jste <emphasis>celek</emphasis>."</p>

<p>"Vskutku," řekl Brumbál. "Ale Harry je tu hrdinou, takže může dělat věci, které jsou logicky nemožné."</p>

<p>Minerva by obrátila oči v sloup, kdyby už dlouhou dobu před tím nebyla vůči těmto věcem otupělá.</p>

<p>"Předpokládejme, že by to <emphasis>bylo</emphasis> možné," řekl Brumbál, "napadá vás nějaký důvod, proč by se výsledky nějak měly lišit od běžného přeměňování?"</p>

<p>Minerva se zamračila. Skutečnost, že ten koncept byl doslova nepředstavitelný, na ni s jistou těžkostí doléhala, ale snažila se zaměřit na podstatu. Přeměnění vnucené jen polovině kovové koule...</p>

<p>"Zvláštní jevy ve styčné ploše?" řekl Minerva. "Ale to by se nemělo lišit od přeměnění celých předmětů do formy se dvěma odlišnými částmi..."</p>

<p>Brumbál přikývl. "To si myslím i já. A Harry, pokud je tvá teorie správná, znamená to, že to, co chceš udělat je <emphasis>přesně</emphasis> to samé jako jakékoli jiné přeměnění, jen se vztahuje na část předmětu, místo na celek? Vůbec <emphasis>žádné </emphasis>změny?"</p>

<p>"Ano," řekl Harry pevně. "A to celé tu jde."</p>

<p>Brumbál na ni znovu pohlédl. "Minervo, napadá vás, jakýkoli důvod, proč by to mělo být nebezpečné?"</p>

<p>"Ne," řekla Minerva, potom, co skončila s procházením paměti.</p>

<p>"Ani mě ne," řekl ředitel. "Dobrá tedy, vzhledem k tomu, že se by se mělo jedna o postup ve všech ohledech analogický k běžnému přeměňování, a vzhledem k tomu, že nás nenapadá jakýkoli důvod, proč by to mělo být nebezpečné, myslím, že druhý stupeň opatrnosti bude stačit."</p>

<p>Minerva byla překvapená, ale neprotestovala. Brumbál byl v přeměňování podstatně zkušenější než ona, zkusil doslova tisíce nových přeměnění, aniž by kdy zvolil stupeň opatrnosti, který by byl příliš nízký. Použil přeměnění <emphasis>v boji</emphasis>, a<emphasis> stále byl naživu</emphasis>. Pokud si ředitel myslel, že druhý stupeň stačí, pak stačil.</p>

<p>To, že Harry určitě selže, bylo, samozřejmě, naprosto nepodstatné.</p>

<p>Začali s nastavováním ochran a detekčních sítí. Nejdůležitější sít byla ta, která zajišťovala, aby žádný přeměněný materiál neunikal do vzduchu. Harry bude uzavřen v oddělené schránce se svou vlastní zásobou vzduchu, jen pro jistotu, jen jeho hůlce bude dovoleno za štít proniknout, a to rozhraní bylo těsné. Byli v Bradavicích, takže nemohli jednoduše přemístit pryč materiál, který by vykazoval známky spontánního vznícení, ale mohli ho vystřelit střešním oknem téměř stejně rychle -- všechna okna se právě z toho důvodu otevírala ven. Harry sám by zmizel jiným oknem při první známce nebezpečí.</p>

<p>Harry je sledoval při práci, na tváři měl trochu vyděšený výraz.</p>

<p>"Nebojte se," řekla profesorka McGonagallová uprostřed probíhajících popisů, "téměř určitě toho nebude třeba, pane Pottere. Pokud bychom <emphasis>očekávali</emphasis>, že se něco pokazí, nebylo by vám dovoleno to vyzkoušet. Jedná se jen o běžná předběžná opatření pro přeměňování, které nikdo nikdy dříve nevyzkoušel."</p>

<p>Harry polkl a přikývl.</p>

<p>A o pár minut později byl Harry vpraven do bezpečnostní židle a položil svou hůlku na kovovou kouli, která by, soudě podle výsledků jeho testů, pro něj měla být příliš velká, než aby ji zvládl přeměnit dříve než za třicet minut.</p>

<p>A za <emphasis>dalších</emphasis> pár minut se Minerva s malátným pocitem opírala o zeď.</p>

<p>Na skleněné kouli byla malá skvrna v místě, o které se opírala Harryho hůlka.</p>

<p>Harry neřekl <emphasis>říkal jsem vám to</emphasis>, ale ten samolibý výraz na jeho zpocené tváři to říkal za něj.</p>

<p>Brumbál na kouli sesílal analytická kouzla, a každou chvílí vypadal zaujatější a zaujatější. Z jeho tváře se zmizelo třicet let.</p>

<p>"Fascinující," řekl Brumbál. "Přesně, jak nám řekl. Jednoduše přeměnil část předmětu, aniž by přeměnil celek. Říkal jsi, že je to skutečně jen konceptuální omezení, Harry?"</p>

<p>"Ano," řekl Harry, "ale hluboké, jen vědět, že se jedná o konceptuální omezení nestačilo. Musel jsem potlačit tu část svého mozku, která tu chybu vytvářela, a místo toho myslet na podpovrchovou realitu, kterou vědci odhalili."</p>

<p>"Skutečně fascinující," řekl Brumbál. "Beru to tak, že jakémukoliv jinému kouzelníkovi by něco takového zabralo měsíce studia, pokud by to vůbec dokázal? A mohl bych tě požádat, abys přeměnil nějaké další předměty?"</p>

<p>"Pravděpodobně ano, a samozřejmě," řekl Harry.</p>

<p>O půl hodiny později se Minerva cítila stejně udiveně, ale byla už podstatně klidnější, pokud šlo o bezpečnostní rizika.</p>

<p><emphasis>Bylo </emphasis>to totéž, krom toho, že to bylo logicky nemožné.</p>

<p>"Myslím, že to stačí, pane řediteli," řekla Minerva konečně. "Mám podezření, že částečné přeměňování je namáhavější než ten běžný druh."</p>

<p>"S praxí se to lepší," řekl vyčerpaný a bledý chlapec nejistým hlasem, "ale ano, máte pravdu."</p>

<p>Extrahování Harryho z ochran zabralo další minutu a pak ho Minerva dovedla k mnohem pohodlnější křeslu a Brumbál se vytasil s ledovou limonádou.</p>

<p>"<emphasis>Gratuluji</emphasis>, pane Pottere!" řekla profesorka McGonagallová, a myslela to vážně. Vsadila by téměř cokoli, že to nebude fungovat.</p>

<p>"Gratulace jsou skutečně na místě," řekl Brumbál. "Ani já jsem v přeměňování neučinil žádné původní objevy dokud mi nebylo čtrnáct. Od časů Dorotei Senjak žádný génius nerozkvetl takto brzy."</p>

<p>"Díky," řekl Harry, zněl trochu překvapeně.</p>

<p>"Nicméně," řekl Brumbál zamyšleně, "myslím, že by bylo nejmoudřejší tuto šťastnou událost držet zcela v tajnosti, alespoň prozatím. Harry, mluvil jsi o svém nápadu s někým jiným, než jsi vyhledal profesorku McGonagallovou?"</p>

<p>Nastalo ticho.</p>

<p>"Um..." řekl Harry. "Nechci nikoho předhodit inkvizici, ale řekl jsem o tom jednomu dalšímu studentovi- "</p>

<p>Ta slova z profesorčiných úst téměř vybuchla. "<emphasis>Cože?</emphasis> Vy jste mluvil o naprosto nové formě přeměňování se <emphasis>studentem</emphasis> předtím, než jste konzultoval uznanou autoritu? Máte vůbec tušení, jak <emphasis>nezodpovědné</emphasis> to bylo?"</p>

<p>"Omlouvám se," řekl Harry. "Neuvědomil jsem si to."</p>

<p>Ten chlapec vypadal přiměřeně vystrašeně a Minerva cítila, jak se něco uvnitř ní uvolnilo. Alespoň Harry chápal, jak pošetilý byl.</p>

<p>"Musíš slečnu Grangerovou zapřísáhnout k mlčenlivosti," řekl Brumbál vážně. "A neříkej to nikomu dalšímu, pokud pro to neexistuje mimořádně dobrý důvod, a i je nechej přísahat."</p>

<p>"Ah... proč?" zeptal se Harry.</p>

<p>Minerva nad tím také přemýšlela. Ředitel znovu uvažoval tak daleko dopředu, že se nechytala.</p>

<p>"Protože dokážeš něco, čemu by o tobě nikdo nevěřil," řekl Brumbál. "Něco naprosto nečekaného. Může to pro tebe být kritická výhoda, Harry, a my to tak musíme uchovat. Prosím, v tomto mi důvěřuj."</p>

<p>Profesorka McGonagallová přikývla, její tvář neukazovala nic, z jejího vnitřního zmatení. "Prosím udělejte to, pane Pottere," řekla.</p>

<p>"Dobrá..." řekl Harry pomalu.</p>

<p>"Jakmile dokončíme zkoumání tvých materiálů," dodal Brumbál, "můžeš trénovat částečné přeměňování, a to pouze přeměnění skla na ocel a ocele na kov, se slečnou Grangerovou jako tvou pozorovatelkou. Přirozeně, pokud někdo z vás bude mít podezření na nějaký druh nevolnosti z přeměnování, ihned nás uvědomte."</p>

<p>Těsně předtím, než Harry opustil pracovnu, se s rukou na klice otočil a řekl: "Když už tu jsme, nevšiml si někdo z vás nějakých změn u profesora Snapea?"</p>

<p>"Změn?" zeptal se ředitel.</p>

<p>Minerva nedovolila, aby se jí na obličeji objevil její ironický úsměv. Samozřejmě, že ten chlapec se stále obával 'zlého mistra lektvarů', protože žádným způsobem nemohl vědět, že se Severusovi dá věřit. Bylo by přinejmenším velmi divné Harrymu vysvětlovat, že Severus je stále zamilovaný do jeho matky.</p>

<p>"Chci říct, změnilo se v poslední době nějak jeho chování?" zeptal se Harry.</p>

<p>"Nevšiml jsem si..." řekl ředitel pomalu. "Proč se ptáš?"</p>

<p>Harry zavrtěl hlavou. "Nechci vyvolat předsudky ve vašem vlastním pozorování tím, že bych vám to řekl. Jen ho, řekněme, mějte na očích?"</p>

<p>To Minervu zneklidnilo více, než by dokázalo jakékoli přímé obvinění.</p>

<p>Harry se jim oběma uctivě uklonil a odešel.</p><empty-line /><p>"Albusi," řekla Minerva po tom, co chlapec zmizel, "jak jste <emphasis>věděl</emphasis>, že Harryho máte brát vážně? Já bych si myslela, že jeho nápad je jednoduše nemožný!"</p>

<p>Tvář starého kouzelníka zvážněla. "Ze stejného důvodu, proč to musí zůstat v tajnosti, Minervo. Ze stejného důvodu, proč jsem vám řekl, abyste za mnou přišla, pokud bude Harry někdy něco takového tvrdit. Protože to je síla, kterou Voldemort nezná."</p>

<p>Trvalo pár vteřin než jí to došlo.</p>

<p>A pak ji přejelo ledové zamrazení, jako pokaždé, když si na to vzpomněla.</p>

<p>Začalo to jako normální přijímací pohovor, Sybilla Trelawneyová se ucházela o místo profesorky jasnovidectví.</p>

<p><emphasis>PŘÍCHOD TOHO, V JEHOŽ MOCI JE PORAZIT PÁNA ZLA, SE BLÍŽÍ,</emphasis></p>

<p><emphasis>NAROZEN TĚM, KTEŘÍ SE MU JIŽ TŘIKRÁTE POSTAVILI,</emphasis></p>

<p><emphasis>NAROZEN, KDYŽ SEDMÝ MĚSÍC ROKU UMÍRÁ,</emphasis></p>

<p><emphasis>A PÁN ZLA HO OZNAČÍ ZA SOBĚ ROVNÉHO,</emphasis></p>

<p><emphasis>ON VŠAK BUDE MÍT MOC, JAKOU PÁN ZLA NEZNÁ,</emphasis></p>

<p><emphasis>A PROTO JEDEN MUSÍ ZNIČIT VŠE, AŽ NA SAMOTNÝ ZBYTEK TOHO DRUHÉHO,</emphasis></p>

<p><emphasis>PROTOŽE TYTO DVĚ ODLIŠNÉ DUŠE NEMOHOU EXISTOVAT VE STEJNÉM SVĚTĚ.</emphasis></p>

<p>Nezdálo se, že by ta příšerná slova, vyřčená tím hrozným dunivým hlasem, mluvila o něčem, jako je částečné přeměnění.</p>

<p>"Možná tedy ne," řekl Brumbál, když se mu to Minerva pokusila vysvětlit. "Přiznávám, že jsem spíš doufal v něco, co by nám mohlo pomoci najít Voldemortův viteál, ať už ho ukryl kdekoli. Ale..." Starý kouzelník pokrčil rameny. "Věštby jsou zapeklité věci, Minervo, a nejlepší bude nic neriskovat. Ta nejmenší věc se může ukázat rozhodující, pokud je nečekaná."</p>

<p>"A co si myslíte, že chtěl naznačit o <emphasis>Severusovi?</emphasis>" řekla Minerva.</p>

<p>"To nemám nejmenší tušení," řekl Brumbál. "Pokud tedy Harry nepodniká tah proti Severusovi a nemyslí si, že otevřená otázka by mohla být vzata vážně, zatímco otevřené obvinění by bylo odmítnuto. A pokud se to skutečně stalo tak, pak si Harry správně odvodil, že bych nevěřil, že tomu tak je. Jednoduše bez předsudků pozorujme, jak nás požádal."</p><empty-line /><p><emphasis>Dohry, 1:</emphasis></p>

<p>"Umm, Hermiono?" řekl Harry velmi nesmělým hlasem. "Myslím, že ti dlužím jednu vážně, vážně, vážně velkou omluvu."</p><empty-line /><p><emphasis>Dohry, 2:</emphasis></p>

<p>Oči Alissy Cornfootové byly lehce zamlžené, když hleděla na mistra lektvarů, který právě dával její třídě přísný proslov; s malou bronzovou fazolkou v ruce říkal něco o kříčících kalužích lidského masa. Už od začátku tohoto školního roku měla problém při lektvarech udržet pozornost. V jednom kuse zírala na jejich příšerného, zlého, umaštěného profesora, a snila o speciálních školních trestech. Pravděpodobně s ní bylo něco vážně <emphasis>špatně</emphasis>, ale prostě si nedokázala pomoci-</p>

<p>"Au!" řekla najednou Alissa.</p>

<p>Snape ji právě bezchybně trefil do čela bronzovou fazolkou.</p>

<p>"Slečno Cornfootová," řekl mistr lektvarů kousavým hlasem, "toto je delikátní lektvar, a pokud nebude dávat pozor, zraníte nejen sebe, ale i své spolužáky. Přijďte za mnou po vyučování."</p>

<p>Ta poslední věta jí zrovna nepomohla, ale snažila se usilovněji, a zvládla výukou proplout, aniž by někoho roztavila.</p>

<p>Po hodině se Alissa přiblížila ke katedře. Jedna její část chtěla pokorně stát, s tváří v rozpacích a rukama pokorně sevřenýma za zády, ale nějaký tichý instinkt jí řekl, že to by mohl být <emphasis>špatný nápad</emphasis>. Takže místo toho jen stále na místě s neutrálním výrazem v postoji, který byl velmi vhodný pro mladou dámu, a řekla, "Pane profesore?"</p>

<p>"Slečno Cornfootová," řekl Snape, aniž by vzhlédl od pergamenů, které známkoval. "Vaše city neopětuji, vaše pohledy mě začínají znepokojovat, od nynějška budete své oči držet na uzdě. Je to dostatečně jasné?"</p>

<p>"Ano," vydala Alissa přidušené písknutí. Snape ji propustil a ona ze třídy utekla s tvářemi žhnoucími jako tekutá láva.</p>
</section>

<section>
<p><strong>29. Weasleyovic krysa. Třetí generál - Egocentrická předpojatost</strong></p><empty-line /><p><strong>Vědecká prohlášení:</strong> Luosha v komentáři poukázala na to, že teorie empatie z 27. kapitoly (používáte svůj vlastní mozek k simulování cizího) není tak docela známým vědeckým faktem. Současné důkazy tímto směrem ukazují, ale zatím jsme neanalyzovali mozkové obvody a nedokázali to. V podobném duchu bezčasové formulace kvantové fyziky (zmíněné v 28. kapitole) jsou tak elegantní, že by mě šokovalo, kdyby se zjistilo, že konečná teorie obsahuje čas, ale také zatím ještě není potvrzená.</p><empty-line /><p>Kdykoli poslední dobou slyšela jiné studenty povídat si o ní a o Harrym, cítila Hermiona v břiše nervozitu. Dnešního rána ve sprše zaslechla rozhovor mezi Padmou a Morag, a byla to poslední kapka v už tak velmi přeplněném poháru.</p>

<p>Začínala si myslet, že pouštět se do rivality s Harrym Potterem byl příšerný omyl.</p>

<p>Kdyby se prostě od Harryho Pottera <emphasis>držela dál</emphasis>, mohla být Hermionou Grangerovou, nejtalentovanější akademickou hvězdou Bradavic, která Havraspáru získávala víc bodů než kdokoli jiný. Nebyla by <emphasis>tak </emphasis>slavná jako Chlapec-který-přežil, ale byla by slavná <emphasis>sama za sebe.</emphasis></p>

<p>Místo toho Chlapec-který-přežil získal akademickou soupeřku, jejíž jméno náhodou bylo Hermiona Grangerová.</p>

<p>A co hůř, šla s ním na rande.</p>

<p>Nápad zažít s Harrym Romanci zpočátku vypadal přitažlivě. Četla takové knihy, a pokud v Bradavicích někdo byl kandidátem na hrdinčin milostný zájem, očividně to byl Harry Potter. Chytrý, vtipný, slavný, občas strašidelný...</p>

<p>Takže Harryho donutila jít s ní na rande.</p>

<p>A teď byla <emphasis>ona</emphasis> <emphasis>jeho</emphasis> milostným zájmem.</p>

<p>Nebo ještě hůř, jednou z možností na jeho večerním programu.</p>

<p>Dnes ráno byla ve sprchové kabince a právě se chystala zapnout vodu, když zvenčí uslyšela hihňání. A zaslechla, jak Morag mluví o tom, že ta mudlorozená holka proti Ginevře Weasleyové pravděpodobně nevyhraje, a jak Padma spekuluje, že Harry Potter by se mohl rozhodnout, že chce <emphasis>obě</emphasis>.</p>

<p>Skoro jako by nechápaly, že to DÍVKY měly na svém večerním programu více možností, a KLUCI o ně zápasili.</p>

<p>Ale ani tohle nebyla ta část, která se ji opravdu dotkla. Ta přišla, když z jednoho testu profesorky McGonagallové získala 98 bodů, a po škole se nerozlétlo, že Hermiona Grangerová získala nejvíce bodů ve třídě, ale že rivalka Harryho Pottera dostala o sedm bodů víc než on.</p>

<p>Pokud jste se příliš přiblížili k Chlapci-který-přežil, stali jste se součástí jeho příběhu.</p>

<p>Vlastní jste nedostali.</p>

<p>A Hermionu napadlo, že by se mohla jednoduše stáhnout, ale to by bylo příliš smutné.</p>

<p>Ale přála si to, čeho se nedopatřením vzdala, když se nechala zaškatulkovat jako Harryho rivalka, získat <emphasis>nazpět</emphasis>. Chtěla být samostatnou osobou a ne Harryho třetí nohou. Chtěla toho snad příliš?</p>

<p>Jakmile jste do této pasti spadli, bylo těžké vyškrábat se zpět. Bez ohledu na to, kolik bodů jste získali při vyučování, dokonce i když jste udělali něco hodného speciálního oznámení u večeře, vždycky to jen znamenalo, že znovu soupeříte s Harrym Potterem.</p>

<p>Ale teď si myslela, že na něco přišla.</p>

<p>Na něco, co <emphasis>nebude</emphasis> vypadat, jako by se odrážela na opačném konci Harryho houpačky.</p>

<p>Bude to těžké.</p>

<p>Půjde to proti její povaze.</p>

<p>Bude muset zápasit s někým velmi zlým.</p>

<p>A bude muset požádat o pomoc někoho ještě <emphasis>horšího</emphasis>.</p>

<p>Hermiona zvedla ruku, aby zaťukala na ty příšerné dveře.</p>

<p>Zaváhala.</p>

<p>Uvědomila si, že se chová <emphasis>hloupě</emphasis>, a zvedla ruku o něco výš.</p>

<p>Znovu se pokusila zaťukat.</p>

<p>Její ruce se vůbec nepodařilo dotknout se dveří.</p>

<p>A pak se dveře stejně rozlétly dokořán.</p>

<p>"No tedy, " řekl pavouk, dlící ve své pavučině. "To opravdu bylo tak těžké ztratit jeden Quirrell bod, slečno Grangerová?"</p>

<p>Hermiona jen stála na místě s rukou zvednutou a rudnoucími tvářemi. <emphasis>Bylo</emphasis>.</p>

<p>"Dobrá, slečno Grangerová, budu milosrdný," řekl zlý profesor Quirrell. "Považujte ten bod za ztracený. Tak, zbavil jsem vás těžké volby. Nejste vděčná?"</p>

<p>"Pane profesore," zvládla ze sebe Hermiona dostat hlasem, který byl pisklavý jen malinko. "Mám hodně Quirrell bodů, že ano?"</p>

<p>"To skutečně máte," řekl profesor Quirrell. "I když teď už máte o jeden méně než dřív. Příšerné, že? Jen si představte, pokud se mi nebude líbit důvod, proč jste sem přišla, můžete jich ztratit dalších padesát. Možná vám je odeberu jeden... po druhém... a třetí..."</p>

<p>Hermioniny tváře zrudly ještě víc. "Vy jste skutečně zlý, řekl vám to už někdy někdo?"</p>

<p>"Slečno Grangerová," řekl profesor Quirrell vážně, "může být nebezpečné rozdávat podobné komplimenty, pokud nebyly plně zasloužené. Příjemce by se mohl cítit rozpačitě a nehodně a mohl by získat chuť udělat něco hodného vaší chvály. Nuže, o čem jste se mnou chtěla mluvit, slečno Grangerová?"</p><empty-line /><p>Bylo čtvrteční odpoledne a Harry s Hermionou okupovali malý kout knihovny se seslaným tišícím polem, aby si mohli povídat. Harry ležel břichem na zemi s lokty opřenými o podlahu a hlavou v dlaních, nohama uvolněně kopal za sebe. Hermiona seděla v polstrovaném křesle, které pro ni bylo příliš velké, jako by byla hermionovou náplní cukrátka.</p>

<p>Harry navrhl, že jako první krok by mohli jen přečíst <emphasis>názvy</emphasis> všech knih v knihovně, a pak by Hermiona mohla přečíst všechna shrnutí jejich obsahu.</p>

<p>Hermiona si pomyslela, že je to úžasný nápad. Nic takového ještě nikdy v knihovně nezkoušela.</p>

<p>Bohužel, v jejich plánu byla drobná chybka.</p>

<p>Byli oba Havraspáři.</p>

<p>Hermiona četla knihu s názvem <emphasis>Magická mnemotechnika.</emphasis></p>

<p>Harry četl knihu s názvem <emphasis>Skeptický kouzelník.</emphasis></p>

<p>Oba si mysleli, že jen pro jednou udělají speciální výjimku, a žádnému z nich nedošlo, že je nemožné, aby kdy dokončili přečtení všech titulů knih v knihovně bez ohledu na to, jak moc se budou snažit.</p>

<p>Ticho jejich malého koutku bylo přerušeno dvěma slovy.</p>

<p>"Ale <emphasis>ne</emphasis>," řekl náhle Harry nahlas, znělo to, jako by z něj ta slova vyrvali.</p>

<p>Znovu nastalo ticho.</p>

<p>"To <emphasis>neudělal</emphasis>," řekl Harry tím samým hlasem.</p>

<p>Pak slyšela, jak se Harry začal bezmocně hihňat.</p>

<p>Hermiona zvedla hlavu od knížky.</p>

<p>"Dobrá," řekla, "o co jde?"</p>

<p>"Právě jsem zjistil, proč se nikdy nemáš ptát Weasleyů na jejich rodinnou krysu," řekl Harry. "Je to <emphasis>vážně</emphasis> příšerné a neměl bych se smát, ale jsem hrozný člověk."</p>

<p>"Ano," řekla Hermiona upjatě, "to jsi. Pověz mi to taky."</p>

<p>"Dobře, nejdřív pozadí. Je tu celá kapitola věnovaná konspiračním teoriím o Siriusu Blackovi. Pamatuješ si kdo to je, že?"</p>

<p>"Samozřejmě," řekla Hermiona. Sirius Black byl zrádce, přítel Jamese Pottera, který Voldemortovi vyzradil místo pobytu Harryho rodičů.</p>

<p>"Takže, ukázalo se, že je tu dost, no, řekněme <emphasis>nepravidelností</emphasis>, spojených s Blackovým odsouzením do Azkabanu. Nekonal se žádný soud a zodpovědným mladším ministrem, když bystrozoři Blacka zatkli, nebyl nikdo jiný než Kornelius Popletal, náš současný ministr kouzel."</p>

<p>To Hermioně taky znělo trochu podezřele a řekla to.</p>

<p>Harry vleže na podlaze a s očima upřenýma do knihy předvedl pokrčení rameny. "Podezřelé věci se stávají v jednom kuse a pokud se zabýváš vymýšlením konspiračních teorií, vždycky si dokážeš najít <emphasis>něco</emphasis>."</p>

<p>"Ale <emphasis>žádný soud?</emphasis>" řekla Hermiona.</p>

<p>"Bylo to hned po porážce Pána zla," řekl Harry vážným hlasem. "Panoval tehdy neuvěřitelný chaos, a když bystrozoři Blacka vystopovali, stál uprostřed ulice po kotníky v krvi a smál se. Dvacet svědků vypovědělo, že zabil otcova přítele jménem Peter Pettigrew a s ním dvanáct lidí kolem. Neříkám, že souhlasím s tím, že se nedostal před soud. Ale mluvíme tu o kouzelnících, takže to není o nic podezřelejší než, já nevím, ty věci, na které upozorňují lidé, kteří se chtějí hádat o tom, kdo zabil Johna F. Kennedyho. No, Sirius Black je prostě kouzelnický Lee Harvey Oswald. Existují nejrůznější konspirační teorie o tom, kdo <emphasis>ve skutečnosti</emphasis> zradil mé rodiče, a jedním z favoritů je právě Peter Pettigrew, a tady se to začíná komplikovat."</p>

<p>Hermiona fascinovaně naslouchala. "Ale jakou má tohle souvislost s Weasleyovic rodinnou krysou- "</p>

<p>"Počkej," řekl Harry. "Už se k tomu dostávám. Takže, po Pettigrewově smrti vyšlo najevo, že byl špiónem pro Světlo -- ne dvojitým agentem, prostě jen někým, kdo čmuchal kolem a zjišťoval věci. V tom byl dobrý už jako teenager, i v Bradavicích měl reputaci ohledně zjišťování všemožných tajemství. Takže ta konspirační teorie tvrdí, že Pettigrew se ještě v Bradavicích stal neregistrovaným zvěromágem, jeho zvěromágská forma bylo něco malého, takže mohl cupitat kolem a naslouchat všem hovorům. Hlavním problémem tu je, že zvěromágové jsou vzácní, a dokázat to jako teenager by bylo vážně nepravděpodobné, takže ta teorie samozřejmě tvrdí, že můj otec a Black byli neregistrovanými zvěromágy také. A podle té teorie Pettigrew zabil dvanáct kolemstojících, proměnil se do své malé zvěromágské formy a utekl. Michael Shermer uvádí, že se tu dají najít čtyři další problémy. Zaprvé, jen Black věděl, kde mí rodiče jsou." (Harryho hlas byl trochu tvrdý, když to řekl.) "Za druhé, Black byl už od začátku pravděpodobnější podezřelým než Pettigrew, existuje zvěst, že se Black ještě v Bradavicích pokusil zabít jednoho studenta, a taky pochází z jedné té vážně odporné čistokrevné rodiny, Bellatrix Blacková je jeho sestřenice. Za třetí, Black byl dvacetkrát lepší bojový mág než Pettigrew, i když nebyl tak chytrý. Souboj mezi těmi dvěma by byl jako profesor Quirrell versus profesorka Prýtová. A za čtvrté, Black stál na ulici a <emphasis>smál se."</emphasis></p>

<p>"Ale ta <emphasis>krysa</emphasis>- " řekla Hermiona.</p>

<p>"Jasně," řekl Harry. "No, abych to zkrátil, Bill Weasley si usmyslel, že krysa jeho mladšího bratra Percyho je Pettigrew ve zvěromágské podobě."</p>

<p>Hermioně klesla čelist.</p>

<p>"Ano," řekl Harry, "člověk by nečekal, že Zlý Pettigrew bude žít smutný a marný život jako domácí krysa zrovna u nepřátelské kouzelnické rodiny. Buď by byl u Malfoyů, nebo ještě pravděpodobněji, daleko v Karibiku a po plastické operaci. No každopádně Bill svého mladšího brášku Percyho omráčil, znehybnil a popadl krysu, vyslal všechny možné pohotovostní zprávy po sovách- "</p>

<p>"Ale <emphasis>ne</emphasis>," řekla Hermiona, jako by z ní ta slova vyrvali.</p>

<p>"- a nějak se mu podařilo shromáždit Brumbála, ministra kouzel a vrchního bystrozora- "</p>

<p>"To <emphasis>neudělal!</emphasis>" řekla Hermiona</p>

<p>"A samozřejmě, když se tam všichni dostali, mysleli si, že se zbláznil, ale stejně na tu krysu seslali <emphasis>Veritas Oculum</emphasis>, jen pro jistotu, a hádej, co objevili?"</p>

<p><emphasis>Umřela</emphasis> by. "Krysu."</p>

<p>"Vyhráváš sušenku! Takže dotáhli chudáka Billa Weasleyho do Svatého Munga a ukázalo se, že jde o docela běžné vypuknutí schizofrenie, někdy se to prostě stane, zvlášť u mladých mužů ve vysokoškolském věku. Byl přesvědčený, že je mu devadesát sedm let a už zemřel, a vrátil se zpátky v čase do svého mladšího já. A na antipsychotika reagoval vážně dobře a už je zase normální a všechno je v pořádku, až na to, že lidi teď už ve vztahu k Blackovi tolik nemluví o konspiračních teoriích a Weasleyových se nikdy nesmíš ptát na jejich rodinnou krysu."</p>

<p>Hermiona se bezmocně hihňala. Bylo to opravdu příšerné a neměla by se smát, byla hrozný člověk.</p>

<p>"Nerozumím jedné věci," řekl Harry potom, co jejich hihňání odeznělo, "proč se Black hnal po Pettigrewovi místo aby utíkal tak rychle, jak jen dokázal. Musel vědět, že po něm bystrozoři půjdou. Zajímalo by mě, jestli ten důvod zjistili, než ho poslali do Azkabanu? Vidíš, to je zrovna ten důvod, proč lidé, kteří jsou naprosto jednoznačně vinní, stejně prochází legálním procesem a přijdou před soud."</p>

<p>S tím Hermiona musela souhlasit.</p>

<p>Brzy na to Harry svou knihu dočetl, zatímco Hermiona byla v té své teprve v polovině -- ta její byla mnohem složitější než Harryho, ale stejně se kvůli tomu cítila zahanbeně. A pak musela <emphasis>Magickou mnemotechniku</emphasis> vrátit zpátky na poličku a odtáhnout se pryč, protože nastal čas čelit té nejpříšernější hodině v Bradavicích, LÉTÁNÍ NA KOŠTĚTI.</p>

<p>Harry ji při její cestě doprovodil, i když jeho vlastní výuka začínala až o hodinu a půl později, jako bojový letoun doprovázející smutné malé vyhlídkové letadélko na jeho cestě k vlastnímu pohřbu.</p>

<p>Chlapec se s ní tichým, soucitným hlasem rozloučil, a ona odešla na travnatá pole Zkázy.</p>

<p>A následovala spousta ječení a téměř-padání a příšerných setkání se smrtí a zem byla pokaždé na <emphasis>naprosto </emphasis>nevhodném místě a slunce ji pálilo do očí a Morag ji málem ohlušila a Mandy si myslela, že je <emphasis>nenápadná</emphasis> s tím, jak se jí pořád snaží být nablízku, aby ji mohla chytit, kdyby spadla, a ona věděla, že se ostatní studentky smějou jim oběma, ale nikdy Mandy nic neřekla, protože si vlastně nepřála zemřít.</p>

<p>Po deseti milionech let hodina skončila a ona se ocitla zpátky na zemi, kam patřila, až do příštího čtvrtka.</p>

<p>Pro Hermionu byla naprostá a neproniknutelná záhada, <emphasis>proč</emphasis> se tohle všichni musí učit, když jakmile budou dospělí, budou se moci kamkoli přemístit nebo odletaxovat nebo použít přenášedlo. V dospělosti nikdo doopravdy nepotřeboval létat na koštěti, bylo to jako být nucen hrát vybíjenou v tělocviku.</p>

<p>Alespoň Harry měl dost slušnosti na to, aby byl zahanbený z toho, že jemu to jde.</p><empty-line /><p>Bylo o několik hodin později, a ona teď byla v mrzimorské studijní místnosti s Hannah, Susan, Leanne a Megan. Profesor Kratiknot, na učitele překvapivě ostýchavý, se jí zeptal, jestli by možná náhodou mohla na chvíli pomoci těmto čtyřem s jejich úkolem z formulí i přesto, že nebyly z Havraspáru, a Hermiona cítila takovou hrdost, že málem <emphasis>pukla</emphasis>.</p>

<p>Hermiona vzala kus pergamenu, vylila na něj trochu inkoustu, roztrhla ho na čtyři kusy, zmačkala je a odhodila na stůl.</p>

<p><emphasis>Jí</emphasis> by stačilo ho jen zmačkat, ale díky všemu tomu to víc připomínalo nepořádek, a to pomáhalo, když jste trénovali své první uklízecí kouzlo.</p>

<p>Hermiona nastražila oči a uši, a řekla. "Dobrá, zkuste to."</p>

<p>"<emphasis>Everto.</emphasis>"</p>

<p>"<emphasis>Everto.</emphasis>"</p>

<p>"<emphasis>Everto.</emphasis>"</p>

<p>"<emphasis>Everto.</emphasis>"</p>

<p>Nemyslela si, že zaregistrovala úplně všechny problémy. "Můžete to zkusit ještě jednou?"</p>

<p>O hodinu později Hermiona usoudila, že 1. Leanne a Megan byly tak trochu lajdačky, ale když jste jim řekli, aby něco nepřestávaly trénovat, udělaly to, 2. Hannah a Susan byly soustředěné a odhodlané až do té míry, že jim musela říct, aby <emphasis>zpomalily</emphasis>, <emphasis>uvolnily se</emphasis> a <emphasis>přemýšlely </emphasis>o věcech, místo toho, aby se tak moc <emphasis>snažily</emphasis> -- myšlenka, že ty dvě budou brzy <emphasis>její</emphasis> byla zvláštní -- a 3. Mrzimorům pomáhala ráda, v celé studovně panovala velmi optimistická atmosféra.</p>

<p>Když odešla na večeři, našla Chlapce-který-přežil, jak si čte knihu, zatímco čekal, aby ji doprovodil. Polichotilo jí to a také ji to trochu znepokojilo, protože se nezdálo, že by se Harry bavil s kýmkoli jiným kromě ní.</p>

<p>"Věděl jsi, že ve čtvrtém ročníku v Mrzimoru je jedna dívka metamorfomág?" řekla Hermiona, zatímco mířili k Velké síni. "Dokáže si změnit vlasy do úplně rudé, jako na značce, ne jako weasleyovská rudá, a když se polila horkým čajem, proměnila se v černovlasého chlapce, dokud to zase nedostala pod kontrolu."</p>

<p>"Vážně? Cool," řekl Harry trochu roztržitě. "Umm, Hermiono, jenom abych se ujistil, víš, že zítra je poslední den pro zápis do armád profesora Quirrella, že?"</p>

<p>"Ano," řekla Hermiona. "Armády zlého profesora Quirrella." Hlas jí zněl trochu vztekle, i když Harry samozřejmě neměl tušení proč.</p>

<p>"Hermiono," řekl Harry podrážděně, "on není zlý. Je trochu temný a hodně zmijozelský. To není to samé jako <emphasis>zlý</emphasis>."</p>

<p>Harry Potter měl pro věci příliš mnoho jmen, v tom byl ten problém. Byl by na tom lépe, kdyby celý vesmír jednoduše dělil na Dobro a Zlo. "Profesor Quirrell mě vyvolal před celou třídou, a řekl, abych na někoho <emphasis>vypálila!</emphasis>"</p>

<p>"Měl pravdu," řekl Harry suše. "Je mi líto, Hermiono, ale měl. Měla jsi střelit <emphasis>mě</emphasis>, nevadilo by mi to. Bojovou magii se nemůžeš naučit, pokud nebudeš cvičit proti skutečným protivníkům, za pomoci skutečných kouzel. A teď už si v zápasech vedeš dobře, ne?"</p>

<p>Hermioně bylo teprve dvanáct, a tak to věděla, ale nedokázala to vyjádřit slovy, nedokázala vymyslet, co by měla říct, aby Harryho přesvědčila.</p>

<p>Profesor Quirrell vybral mladou dívku a přede všemi ji vyvolal a přikázal jí, aby bez provokace napadla spolužáka.</p>

<p><emphasis>Nezáleželo</emphasis> na tom, jestli profesor Quirrell měl pravdu v tom, že se to potřebuje naučit.</p>

<p>Profesorka McGonagallová by nikdy nic takového neudělala.</p>

<p>Profesor Kratiknot by nikdy nic takového neudělal.</p>

<p>Možná ani profesor Snape by to neudělal.</p>

<p>Profesor Quirrell byl <emphasis>ZLÝ</emphasis>.</p>

<p>Ale nedokázala pro to najít slova a taky věděla, že Harry by jí nikdy neuvěřil.</p>

<p>"Hermiono, mluvil jsem se staršími studenty," řekl Harry. "Profesor Quirrell může být <emphasis>jediný</emphasis> schopný učitel obrany, na kterého za celých sedm let v Bradavicích narazíme. Cokoli dalšího se můžeme naučit později, ale pokud chceme studovat obranu, musíme to udělat<emphasis> tento rok</emphasis>. Studenti, kteří se zapsali na tu mimoškolní aktivitu se toho naučí spoustu, podstatně víc, než si na ministerstvu myslí, že by prváci měli vědět -- věděla jsi, že se budeme učit kouzlo Patronus? V <emphasis>lednu?</emphasis>"</p>

<p>"<emphasis>To</emphasis> kouzlo Patronus?" řekla Hermiona a hlas se jí překvapením zvýšil.</p>

<p>V jejích knihách stálo, že se jedná o jedno z nejsvětlejších známých kouzel, zbraň proti stvořením Temnoty, sesílanou s čistě pozitivními emocemi. Nebylo to něco, co by čekala, že bude zlý profesor Quirrell učit -- nebo co zařídí, aby bylo vyučováno, protože Hermiona si nedokázala představit, že on sám by to kouzlo dokázal seslat.</p>

<p>"Ano," řekl Harry. "Studenti se kouzlo Patronus obvykle učí až v pátém ročníku nebo i později! Ale profesor Quirrell říká, že ministerské rozvrhy byly sepsány mluvícími tlustočervy, a že schopnost sesílat Patrona závisí víc na emocích než na magické síle. Profesor Quirrell říká, že si myslí, že většina studentů dělá <emphasis>podstatně </emphasis>méně, než by mohla, a že to tento rok dokáže."</p>

<p>V Harryho hlase byl ten obvyklý tón zbožného uctívání jako vždy, když mluvil o profesoru Quirrellovi, a Hermiona zatnula zuby a šla dál.</p>

<p>"Po pravdě, už jsem se zapsala," řekla Hermiona o něco tišším hlasem. "Dnes ráno. Do všeho, zrovna jak jsi říkal."</p>

<p><emphasis>Když už, tak už,</emphasis> znělo to obvyklé rčení.</p>

<p>Krom toho nechtěla <emphasis>prohrát</emphasis>, a pokud chtěla vyhrát, musela se učit.</p>

<p>"Takže ty tedy <emphasis>budeš</emphasis> v armádách?" Harryho hlas náhle zněl nadšeně. "To je úžasné, Hermiono! Já už mám svůj seznam vojáků, ale jsem si jistý, že mi profesor Quirrell dovolí jednoho přidat, nebo vyměnit- "</p>

<p>"Nepřidám se k <emphasis>tvé</emphasis> armádě," Hermionin hlas byl ostrý. Věděla, že to je rozumný předpoklad, ale <emphasis>stejně</emphasis> ji to rozčílilo.</p>

<p>Harry zamrkal. "Ale k armádě Draca Malfoye určitě taky ne. Takže chceš být v té třetí armádě? Dokonce i když se zatím ještě <emphasis>neví</emphasis>, kdo bude jejím generálem?" Harry zněl překvapeně a trochu raněně, a ona mu to nemohla mít za zlé, až na to, že mu to samozřejmě měla za zlé, protože tohle všechno byla jeho vina. "Ale proč ne v té mojí?"</p>

<p>"Přemýšlej o tom," utrhla se na něj Hermiona, "a možná ti to dojde!"</p>

<p>A pak zrychlila krok a Harryho s pokleslou čelistí nechala za sebou.</p><empty-line /><p>"Profesore Quirrelle," řekl Draco svým nejformálnějším hlasem, "musím protestovat proti vašemu ustanovení Hermiony Grangerové třetím generálem."</p>

<p>"Oh?" řekl profesor Quirrell a nenuceně a uvolněně se přitom zakláněl ve své židli. "Jen protestujte, pane Malfoyi."</p>

<p>"Grangerová je pro tu pozici nevhodná," řekl Draco.</p>

<p>Profesor Quirrell si zamyšleně poklepal prstem na tvář. "Ale ano, ano to je. Máte ještě nějaké další námitky?"</p>

<p>"Profesore Quirrelle," řekl Harry Potter vedle něj, "s veškerým respektem k mnoha vynikajícím akademickým talentům slečny Grangerové a k bodům, které si spravedlivě vysloužila ve vaší třídě, její osobnost není uzpůsobena k vojenskému velení."</p>

<p>Dracovi se ulevilo, když Harry souhlasil, že ho do profesorovy pracovny doprovodí. A to <emphasis>nejen</emphasis> proto, že pokud šlo o profesora Quirrella, byl Harry neskutečným učitelským mazánkem. Draco se také začínal obávat, že jestli se Harry s Grangerovou <emphasis>skutečně</emphasis> nepřátelí, protože už to bylo nějakou dobu a ještě stále nepodnikl žádný tah... ale takhle to bylo mnohem lepší.</p>

<p>"Souhlasím s panem Potterem," řekl Draco. "Její zvolení generálem to celé obrací ve frašku."</p>

<p>"Hrubě řečeno," řekl Harry, "přesto s panem Malfoyem nemohu nesouhlasit. Abych byl přímý, pane profesore, Hermiona Grangerová má přibližně takový úmysl zabít jako miska ovocného salátu."</p>

<p>"To," řekl profesor Quirrell jemně, "není věc, která by mně samotnému unikla. Neříkáte mi nic, co bych nevěděl."</p>

<p>Teď byla řada na Dracovi, aby něco řekl, ale rozhovor se náhle zasekl. Tahle odpověď <emphasis>nebyla</emphasis> mezi možnostmi, na které se s Harrym před příchodem připravili. Co vlastně <emphasis>můžete</emphasis> říct poté, co učitel řekne, že ví všechno, co víte vy, a přesto se stále chystá udělat očividnou chybu?</p>

<p>Ticho se natahovalo.</p>

<p>"Je to nějaká intrika?" řekl Harry pomalu.</p>

<p>"Musí všechno, co dělám, být nějaká intrika?" řekl profesor Quirrell. "To nikdy nemůžu tvořit chaos jen pro chaos samotný?"</p>

<p>Draco se málem zakuckal.</p>

<p>"Ne v hodinách bojové magie," řekl Harry s klidnou jistotou. "Jinde možná, ale tady ne."</p>

<p>Profesor Quirrell pomalu zvedl obočí.</p>

<p>Harry mu pohled pevně oplácel.</p>

<p>Draco se otřásl.</p>

<p>"Dobrá tedy," řekl profesor Quirrell. "Nezdá se, že by někdo z vás zvážil velmi jednoduchou otázku. Koho bych měl zvolit místo slečny Grangerové?"</p>

<p>"Blaise Zabiniho," řekl Draco bez váhání.</p>

<p>"Nějaké jiné návrhy?" řekl profesor Quirrell poměrně pobaveně.</p>

<p><emphasis>Anthony Goldstein a Ernie Macmillan</emphasis>, napadlo Draca, než se jeho zdravý rozum vzpamatoval a vyřadil z úvahy mudlovské šmejdy a Mrzimory bez ohledu na to, jak agresivně zápasili. Takže místo toho Draco jen řekl, "Co je špatného na Zabinim?"</p>

<p>"Chápu..." řekl Harry pomalu.</p>

<p>"Já <emphasis>ne</emphasis>," řekl Draco. "Proč ne Zabini?"</p>

<p>Profesor Quirrell pohlédl na Draca. "Protože, pane Malfoyi, bez ohledu na to, jak moc se snaží, nikdy nebude schopen udržet krok ani s vámi, ani s panem Potterem."</p>

<p>Ten šok Draca málem porazil. "Nemůžete věřit, že <emphasis>Grangerová</emphasis> bude- "</p>

<p>"Vsází na ni," řekl Harry tiše. "Není to jisté. Šance nejsou zrovna dobré. Pravděpodobně pro nás nikdy nebude představovat slušnou konkurenci, a i pokud ano, zabere jí měsíce, než se to naučí. Ale v našem ročníku je jediná, kdo má vůbec nějakou šanci nás někdy porazit."</p>

<p>Dracovi zaškubalo v dlaních, ale nesevřel je do pěstí. Ukázat se jako váš podporovatel a pak vycouvat byla klasická podlamovací taktika, takže Harry Potter <emphasis>držel</emphasis> s Grangerovou, a <emphasis>to</emphasis> znamenalo-</p>

<p>"Ale, pane profesore," pokračoval Harry hladce, "já se bojím, že Hermiona to jakožto generálka nebude <emphasis>zvládat</emphasis>. Teď mluvím jako její přítel, pane profesore. To soupeření může být dobré pro Draca a pro mě, ale to, co po ní chcete, není dobré <emphasis>pro ni!</emphasis>"</p>

<p>No tak nic.</p>

<p>"Vaše přátelství k Hermioně Grangerové vás ctí," řekl profesor Quirrell suše. "Obzvláště vzhledem k tomu, že se zároveň dokážete přátelit s Dracem Malfoyem. To je poměrně slušný výkon."</p>

<p>Harry náhle začal vypadat trochu nervózně, což znamenalo, že se pravděpodobně cítil ještě <emphasis>o hodně</emphasis> nervózněji, a Draco v duchu zaklel. Samozřejmě, že Harry neobelstí profesora Quirrella.</p>

<p>"A pochybuji, že by slečna Grangerová ocenila váš přátelský zájem," řekl profesor Quirrell. "To ona mě o tu pozici požádala, pane Pottere, já ji neoslovil."</p>

<p>Na to Harry na chvíli zmlkl. Pak vrhl k Dracovi rychlý pohled, ve kterém se mísila omluva s varováním, zároveň říkající, <emphasis>Promiň, udělal jsem, co jsem mohl</emphasis> a <emphasis>Raději to už nebudeme tlačit dál</emphasis>.</p>

<p>"A pokud jde o to, zda bude mizerná," pokračoval profesor Quirrell, lehký úsměv na rtech, "mám podezření, že si s nástrahami své pozice poradí mnohem lépe, než kdo z vás tuší, a že vám bude schopná konkurovat dříve než si myslíte."</p>

<p>Harry i Draco zalapali po dechu.</p>

<p>"Nechystáte se jí <emphasis>radit</emphasis>, že ne?" řekl naprosto zděšený Draco.</p>

<p>"Nikdy jsem neodsouhlasil, že budu bojovat proti <emphasis>vám!</emphasis>" řekl Harry.</p>

<p>Úsměv hrající kolem profesorových koutků se rozšířil. "Po pravdě, <emphasis>nabídl</emphasis> jsem slečně Grangerové, že se s ní podělím o pár návrhů ohledně jejích prvních bitev."</p>

<p>"<emphasis>Profesore Quirrelle!</emphasis>" řekl Harry.</p>

<p>"Ach, bez obav," řekl profesor Quirrell. "Odmítla mě. Přesně jak jsem očekával."</p>

<p>Dracovi se zúžily oči.</p>

<p>"No tedy, pane Pottere," řekl profesor Quirrell, "to vám nikdy nikdo neřekl, že zírat je neslušné?"</p>

<p>"Nechystáte se jí tajně pomoci nějakým <emphasis>jiným</emphasis> způsobem, že ne?" řekl Harry.</p>

<p>"Udělal bych něco takového?" řekl profesor Quirrell.</p>

<p>"Ano," řekli Draco s Harrym současně.</p>

<p>"Jsem raněn vaším nedostatkem důvěry. Dobrá tedy, slibuji, že generálce Grangerové nepomohu žádným způsobem, o kterém vy dva nevíte. A teď navrhuji, abyste se oba šli věnovat svým vojenským záležitostem. Listopad se rychle blíží."</p><empty-line /><p>Dracovi ty implikace došly ještě než se dveře od profesorovy sborovny stačily dovřít.</p>

<p>Harry jednou pohrdlivě mluvil o "lidských záležitostech".</p>

<p>A to teď byla Dracova jediná naděje.</p>

<p>Ať si to neuvědomí, jen ať si to neuvědomí...</p>

<p>"Měli bychom prostě na tu Grangerovou zaútočit rovnou a dostat ji z cesty," řekl Draco. "Potom, co ji rozdrtíme, můžeme spolu bojovat bez dalšího rozptylování."</p>

<p>"No, něco takového vůči ní není fér, ne?" řekl Harry jemně.</p>

<p>"Proč by to <emphasis>tebe </emphasis>mělo zajímat?" řekl Draco. "Je to tvoje rivalka, správně?" Pak, přesně s tou správnou kapkou podezření v hlase: "Neříkej mi, že jsi ji <emphasis>doopravdy</emphasis> začal mít rád, potom, co jsi s ní celý ten čas soupeřil..."</p>

<p>"Zakladatelé mě chraňte," řekl Harry. "Co ti na to mám říct, Draco? Jen mám přirozený smysl pro spravedlnost. Grangerová zrovna tak. Má velmi pevné chápání dobra a zla, a na zlo pravděpodobně zaútočí jako první. Víš, se jménem jako 'Malfoy' si o to přímo říkáš."</p>

<p><emphasis>K ČERTU!</emphasis></p>

<p>"Harry," řekl Draco zraněně a možná trošku nadřazeně, "ty proti mě nechceš bojovat <emphasis>fér?</emphasis>"</p>

<p>"Myslíš místo toho, abych tě napadl až potom, co ztratíš část sil porážením Grangerové?" řekl Harry. "Hmm, nevím. Možná až mě začne nudit jednoduché vyhrávání, mohl bych celou tu 'fér' věc zkusit."</p>

<p>"Možná zaútočí <emphasis>na</emphasis> <emphasis>tebe</emphasis>," řekl Draco. "<emphasis>Ty </emphasis>jsi její rival."</p>

<p>"Ale já jsem její <emphasis>přátelský</emphasis> rival," řekl Harry se zlým úšklebkem. "Koupil jsem jí hezký narozeninový dárek a tak. Svého přátelského rivala nemůžeš takhle sabotovat."</p>

<p>"A co sabotování šance svého <emphasis>přítele</emphasis> na spravedlivý boj?" řekl Draco vztekle. "Myslel jsem, že jsme přátelé!"</p>

<p>"Dovol mi to přeformulovat," řekl Harry. "<emphasis>Grangerová</emphasis> by nesabotovala přátelského rivala. Ale to je proto, že má úmysl zabít na úrovni misky ovocného salátu. <emphasis>Ty</emphasis> bys to udělal. Ty bys to <emphasis>rozhodně</emphasis> udělal. A hádej co, já zrovna tak."</p>

<p><emphasis>K ČERTU!</emphasis></p><empty-line /><p>Pokud by to byla divadelní hra, doprovázela by ji dramatická hudba.</p>

<p>Hrdina v bezchybně upraveném zeleně lemovaném hábitu a s perfektně učesanými blonďato-bílými vlasy čelil zlodušce.</p>

<p>Zloduška, opírající se v jednoduché dřevěné židli, s jasně viditelnými vystouplými předními zuby a toulavými pramínky kaštanových vlasů padajícími jí do tváře, čelila hrdinovi.</p>

<p>Byla středa, 30.října, a první bitva se měla konat v sobotu.</p>

<p>Draco stál v úřadovně generálky Grangerové, místnosti o velikosti menší učebny. (<emphasis>Proč</emphasis> každá z generálských úřadoven byla tak velká, to Draco netušil. Židle a stůl by mu stačily. Nebylo mu jasné ani proč generálové vůbec kanceláře potřebují, jeho vojáci věděli, kde ho mohou najít. Pokud jim tedy profesor Quirrell velké kanceláře nepřidělil záměrně jako známku statusu, v kterémžto případě byl Draco všemi deseti pro.)</p>

<p>Grangerová seděla daleko od něj na jediné židli v místnosti jako na trůně. Uprostřed místnosti mezi nimi se nacházel dlouhý oválný stůl a čtyři malé kulaté stoly byly roztroušené po stranách, jen ta jediná židle byla až úplně na opačném konci. Místnost měla na jedné stěně okna a jeden paprsek slunečního světla se dotýkal vlasů Grangerové jako zářící koruna.</p>

<p>Bylo by hezké, kdyby Draco mohl jít pomalu vpřed. Ale v cestě byl stůl a Draco ho musel diagonálně obejít a to se prostě nedalo udělat dramatickým a důstojným způsobem. Bylo to záměrné? Pokud by to byl jeho otec, tak určitě ano; ale tohle byla Grangerová, takže určitě ne.</p>

<p>Neměl, kam by se posadil, a Grangerová se nepostavila.</p>

<p>Draco udržel svou tvář zcela prostou pobouření.</p>

<p>"Dobrá, pane Draco Malfoyi," řekla Grangerová, jakmile se před ní ocitl, "požadoval jste se mnou audienci a já byla tak laskavá, že jsem vyhověla. Jak zní vaše žádost?"</p>

<p><emphasis>Pojďte se mnou navštívit Malfoyovo panství, otec a já bychom vám chtěli ukázat pár zajímavých kouzel.</emphasis></p>

<p>"Váš rival, Potter, za mnou přišel s nabídkou," řekl Draco, na tvář vložil vážný výraz. "Nevadí mu prohrát se mnou, ale byl by zesměšněn, kdybyste vyhrála vy. Takže se se mnou chce spojit a ihned vás rozdrtit. Nejen v první bitvě, ve všech. Pokud to neudělám, Potter chce abych vás zdržel nebo zaneprázdnil, zatímco se na vás vrhne plným útokem jako svůj první tah."</p>

<p>"Chápu," řekla Grangerová a vypadala překvapeně. "A vy mi nabízíte, že mi proti němu pomůžete?"</p>

<p>"Samozřejmě," řekl Draco hladce. "Nemyslím, že to, co vám chce udělat, je fér."</p>

<p>"Tedy, to je od vás velmi milé, pane Malfoyi," řekla Grangerová. "Omlouvám se za to, jak jsem s vámi prve mluvila. Měli bychom být přátelé. Můžu vám říkat Dráčku?"</p>

<p>V Dracově hlavě se rozezněly poplašné zvonky, ale byla tu <emphasis>možnost</emphasis>, že to myslela vážně...</p>

<p>"Samozřejmě," řekl Draco. "Pokud vám já můžu říkat Hermy."</p>

<p>Byl si celkem jistý, že spatřil, jak se její výraz zachvěl.</p>

<p>"Na každý pád," řekl Draco, "napadlo mě, že by si Potter zasloužil, kdybychom ho oba napadli a vyhladili ho."</p>

<p>"Ale to by k panu Potterovi nebylo fér, že ano?" řekla Grangerová.</p>

<p>"Já myslím, že by to bylo velmi fér," řekl Draco. "On vám to plánoval udělat jako první."</p>

<p>Grangerová mu věnovala pohled, který by ho možná mohl zastrašit, kdyby byl Mrzimorem a ne Malfoyem. "Vy si myslíte, že jsem úplně hloupá, že, pane Malfoyi?"</p>

<p>Draco se kouzelně usmál. "Ne, slečno Grangerová, ale napadlo mě, že bych si to měl alespoň <emphasis>ověřit</emphasis>. Takže, co chcete?"</p>

<p>"Nabízíte mi <emphasis>úplatek</emphasis>?" řekla Grangerová.</p>

<p>"Jistě," řekl Draco. "Mohl bych vám podstrčit galeon, a vy byste po celý rok zápasila s Potterem místo se mnou?"</p>

<p>"Ne-e," řekla Grangerová, "ale můžete mi nabídnout deset galeonů a já vás napadnu oba rovnocenně, místo abych šla jen po vás."</p>

<p>"Deset galeonů je spousta peněz," řekl Draco opatrně.</p>

<p>"Nevěděla jsem, že Malfoyovi jsou chudí," řekla Grangerová.</p>

<p>Draco na Grangerovou vytřeštil oči.</p>

<p>Začínal z toho mít divný pocit.</p>

<p>Nezdálo se, že by tato konkrétní odpověď měla přijít od této konkrétní dívky.</p>

<p>"No," řekl Draco, "nezbohatnete díky plýtvání penězi, chápejte."</p>

<p>"Nevím, jestli víte, kdo je to dentista, pane Malfoyi, ale moji rodiče jsou <emphasis>dentisti</emphasis> a cokoli pod deset galeonů není hodno mého času."</p>

<p>"Tři galeony," řekl Draco, spíš jen tak na zkoušku.</p>

<p>"Ne," řekla Grangerová. "Pokud vůbec chcete rovný boj, nevěřím, že by Malfoy chtěl rovný boj méně, než chce deset galeonů."</p>

<p>Draco z toho začínal mít <emphasis>velmi</emphasis> divný pocit.</p>

<p>"Ne," řekl Draco.</p>

<p>"Ne?" řekla Grangerová. "Jde o časově omezenou nabídku, pane Malfoyi. Jste si jistý, že chcete riskovat, že byste celý rok mohl být odporně drcen Chlapcem-který-přežil? To by pro rod Malfoyů bylo dost zahanbující, ne?"</p>

<p>To byl velmi přesvědčivý argument, takový, který bylo těžké odmítnout, ale nezbohatli jste utrácením peněz, když vám vaše srdce říkalo, že jde o past.</p>

<p>"Ne," řekl Draco.</p>

<p>"Uvidíme se v neděli," řekla Grangerová.</p>

<p>Draco se otočil a beze slova vyšel z kanceláře.</p>

<p>Něco na tom <emphasis>nesedělo...</emphasis></p><empty-line /><p>"Hermiono," řekl Harry trpělivě, "<emphasis>máme</emphasis> proti sobě intrikařit. Mohla bys mě klidně i zradit a mimo bitevní pole by to nic neznamenalo."</p>

<p>Hermiona zavrtěla hlavou. "To by nebylo hezké, Harry."</p>

<p>Harry si povzdechl. "Myslím, že pořád vůbec nechápeš ducha věci."</p>

<p><emphasis>To by nebylo hezké.</emphasis> Skutečně to řekla. Hermiona nevěděla, jestli se má cítit uraženě kvůli tomu, co si o ní Harry myslel, nebo jestli se má strachovat, že i normálně zní jako taková nedůvtipná dobračka.</p>

<p>Pravděpodobně bylo načase změnit téma.</p>

<p>"Každopádně máš na zítřek naplánováno něco zvláštního?" řekla Hermiona. "Je- "</p>

<p>Náhle se odmlčela, když jí to došlo.</p>

<p>"Ano, Hermiono," řekl Harry trochu napjatě, "jaký je zítra den?"</p><empty-line /><p><emphasis>Mezihra:</emphasis></p>

<p>Kdysi byl 31. říjen v kouzelnické Anglii nazýván Halloweenem.</p>

<p>Teď z něho byl Den Harryho Pottera.</p>

<p>Harry odmítl všechny nabídky, dokonce i tu od ministra Popletala, která by mohla hodit na získávání politických laskavostí v budoucnu, a u které měl <emphasis>vážně</emphasis> zatnout zuby a přijmout ji. Ale pro Harryho 31. říjen vždy bude Dnem Kdy Pán Zla Zabil Mé Rodiče. Někde by se měla konat tichá, důstojná vzpomínková akce, ale pokud se tak dělo, nebyl na ni pozván.</p>

<p>Bradavice k oslavám dostaly den volna. Dokonce i Zmijozelové se neodvažovali nosit černou mimo své podzemí. Byly tu speciální akce a speciální jídlo a učitelé se koukali opačným směrem, když někdo běhal po chodbách. Přeci jen, bylo to desáté výročí.</p>

<p>Harry strávil celý den v kufru, aby to nikomu nepokazil, jedl tyčinky místo jídel, přečetl si pár svých smutnějších sci-fi knih (žádnou fantasy) a dopis, který napsal mámě a tátovi, byl podstatně delší, než obvykle.</p><empty-line /><p><strong> </strong></p>
</section>

<section>
<p><strong>30. První bitva - Skupinová práce, část první</strong></p><empty-line /><p>Byla neděle, 3. listopadu, a tři mocnosti prvního ročníku, Harry Potter, Draco Malfoy a Hermiona Grangerová, se již brzy měly utkat v boji o svrchovanou nadvládu.</p>

<p>(Harry byl trošku podrážděn tím, že Chlapec-který-přežil byl degradován ze své svrchované nadvlády na pozici jednoho ze tří rovnocenných rivalů jen tím, že se účastnil této soutěže, ale očekával, že svou pozici brzy dostane zpátky.)</p>

<p>Za bitevní pole byla zvolena část ne-Zapovězeného lesa, hustě posetá stromy, protože profesor Quirrell byl toho názoru, že být schopen spatřit všechny nepřátelské síly je příliš nudné dokonce i pro vaši úplně první bitvu.</p>

<p>Všichni studenti, kteří nebyli <emphasis>součástí </emphasis>armád prvního ročníku, tábořili poblíž a sledovali obrazovky, které profesor Quirrell připravil. Až na tři Nebelvíry ze čtvrtého ročníku, kterým momentálně nebylo dobře a madame Pomfreyovou byli odkázáni do nemocničních postelí, tu byli všichni.</p>

<p>Bojující studenti nebyli oblečeni v obvyklých školních hábitech, ale v mudlovských maskovacích uniformách, které profesor Quirrell někde obstaral a dodal v dostatečném množství a velikostech, aby seděly všem. Nebylo to proto, že by se studenti báli skvrn nebo potrhání, od toho tu byla kouzla. Ale jak profesor Quirrell vysvětlil překvapeným čarodějorozeným, hezké, důstojné oblečení není vhodné pro ukrývání se v lese a běhání mezi stromy.</p>

<p>A na každé uniformě vpředu byla nášivka se jménem a odznakem vaší armády. <emphasis>Malá </emphasis>nášivka. Pokud jste chtěli, aby vaši vojáci nosili, řekněme, barevné stuhy, aby mohli jeden druhého poznat z dálky, a riskovat tím, že se nepřítel jejich stuh zmocní, no, bylo to jen na vás.</p>

<p>Harry se pokusil získat jméno Dračí armáda.<sup>[3]</sup></p>

<p>Draco ztropil scénu a prohlásil, že to by všechny naprosto zmátlo.</p>

<p>Profesor Quirrell rozhodl, že pokud si Draco přeje, má na to jméno přednostní nárok.</p>

<p>Takže Harry teď bojoval proti Dračí armádě.</p>

<p>To pravděpodobně nebylo dobré znamení.</p>

<p>Za svůj znak, namísto příliš předvídatelné dračí hlavy chrlící oheň, si Draco jednoduše zvolil oheň. Elegantní, srozumitelné, smrtící:<emphasis> Tohle zbude, až projdeme</emphasis>. Velmi Malfoyovské.</p>

<p>Harry se poté, co zvážil alternativní možnosti jako 501. Prozatimní prapor a Harryho poskoci zkázy, rozhodl, že jeho armáda ponese prostý a důstojný název Legie Chaosu.</p>

<p>Jejich znakem byla ruka s prsty připravenými k lusknutí.</p>

<p>Panovala <emphasis>obecná </emphasis>shoda, že to není dobré znamení.</p>

<p>Harry dal Hermioně upřímně míněnou radu, že mladí kluci, kteří pod ní slouží, budou pravděpodobně nervózní, že je vede dívka proslulá svou laskavostí, a že by si měla zvolit něco děsivého, co by je ujistilo o její drsnosti a naplnilo je pýchou, že jsou součástí její armády, například Krvavé komando nebo něco takového.</p>

<p>Hermiona svou armádu pojmenovala Sluníčkový regiment.</p>

<p>Jejich znakem byl smajlík.</p>

<p>A za deset minut začne válka.</p>

<p>Harry stál na jasné lesní mýtině, která jim byla přiřazena jako startovní lokace, v otevřeném prostoru se starými, hnijícími pařezy stromů, které byly z nějakého neznámého důvodu pokáceny. Zem byla vystlaná menším množstvím hnědých listů a uschlými zbytky trávy, která padla za oběť letnímu horku. Slunce shora jasně svítilo.</p>

<p>Okolo něj bylo dvacet tři vojáků, které mu profesor Quirrell přiřadil. Samozřejmě se zapsali skoro všichni Nebelvíři, stejně jako větší polovina Zmijozelů, menší polovina Mrzimorů a hrstka Havraspárů. V Harryho armádě bylo dvanáct Nebelvírů, šest Zmijozelů, čtyři Mrzimorové a ještě jeden Havraspár kromě něho... ne snad, že by to podle jejich uniforem šlo poznat. Žádná červená, žádná zelená, žádná žlutá, žádná modrá. Jen mudlovské maskovací vzory a nášivka na hrudi se znakem ruky připravené k lusknutí.</p>

<p>Harry svých dvacet tři vojáků přelétl pohledem. Všichni byli oblečeni ve stejné uniformě, s žádným znakem skupinové příslušnosti kromě nášivky.</p>

<p>A Harry se usmál, protože chápal smysl mistrovského plánu profesora Quirrella; a sám ho také hodlal využívat pro své <emphasis>vlastní </emphasis>účely.</p>

<p>Jedna legendární epizoda sociální psychologie se jmenovala Experiment Roberta Caveho. Byl uskutečněn v době údivu po skončení druhé světové války s cílem zjistit, co způsobuje a urovnává skupinové konflikty. Vědci zařídili letní tábor pro 22 chlapců z 22 různých škol, všechny vybrali ze stabilních, středostavovských rodin. První část experimentu měla určit, čeho je třeba, aby konflikt mezi skupinami <emphasis>vznikl</emphasis>. 22 chlapců bylo rozděleno do dvou skupin po 11 -</p>

<p>- a to naprosto stačilo.</p>

<p>Nepřátelství začalo už v okamžiku, kdy se skupiny ve státním parku dozvěděly o existenci těch druhých, a urážky začaly létat už při jejich prvním setkání. Dali si jméno Orli a Chřestýši (dokud si mysleli, že jsou v parku sami, žádné jméno nepotřebovali) a pokračovali dál vytvořením kontrastujících skupinových stereotypů, Chřestýši se považovali za tvrdé a drsné a mohutně kleli, Orli se v souladu s tím začali považovat za spořádané a slušné.</p>

<p>Druhá část experimentu zkoumala, jak skupinové konflikty urovnat. Přivést chlapce ke společnému pozorovaní ohňostroje nefungovalo. Jen na sebe pokřikovali a zůstali oddělení. Co ale <emphasis>fungovalo</emphasis>, bylo varování, že v parku mohou být vandalové, a že obě skupiny musí spolupracovat, aby vyřešily problém s vodovodním systémem v parku. Společný úkol, společný nepřítel.</p>

<p>Harry měl silné podezření, že profesor Quirrell tomuto principu velmi dobře rozumí, vzhledem k tomu, že se v každém ročníku rozhodl vytvořit <emphasis>tři </emphasis>armády.</p>

<p><emphasis>Tři</emphasis> armády.</p>

<p>Ne <emphasis>čtyři</emphasis>.</p>

<p>A rozhodně <emphasis>ne</emphasis> rozdělené podle kolejí... až na to, že k Dracovi nebyli kromě pánů Crabba a Goyla přiřazeni žádní další Zmijozelové.</p>

<p>Právě takové věci Harryho ujišťovaly, že profesor Quirrell navzdory svému strojené temnému naladění a svému předstírání neutrality v boji mezi Dobrem a Zlem tajně podporuje Dobro; i když ne, že by se to Harry kdy odvážil říct nahlas.</p>

<p>A Harry se rozhodl plně využít profesorova plánu definovat skupinovou identitu <emphasis>svým</emphasis> způsobem.</p>

<p>Chřestýši, jakmile potkali Orly, o sobě začali smýšlet jako o drsňácích, a chovali se podle toho.</p>

<p>Orlové o sobě začali přemýšlet jako o slušňácích.</p>

<p>A na té lesní mýtině, shromážděni kolem starých, hnijících pařezů osvětlených jasně zářícím sluncem, se generál Potter a jeho dvacet tři vojáků rozestoupili způsobem, který ani zdaleka nepřipomínalo nějakou formaci. Někteří vojáci stáli, někteří seděli, někteří stáli na jedné noze, jenom aby se lišili.</p>

<p>Přece jen, byla to Legie <emphasis>Chaosu</emphasis>.</p>

<p>A pokud neexistoval <emphasis>důvod</emphasis>, proč stát srovnaní v upravených řadách, řekl Harry pohrdavě, v žádných upravených řadách stát nebudou.</p>

<p>Harry svou armádu rozdělil do šesti jednotek po čtyřech vojácích, každá jednotka byla vedena jednotkovým Navrhovatelem. Všem jednotkám bylo striktně přikázáno, aby neuposlechly žádný rozkaz, pokud jim to v onom okamžiku bude připadat jako dobrý nápad, včetně tohoto rozkazu samého... pokud Harry nebo Navrhovatel rozkaz nezačali "Merlin říká", v kterémžto případě měli skutečně poslechnout.</p>

<p>Hlavním útokem Legie Chaosu bylo rozdělit se, rozutíkat se do různých směrů, ty nadále náhodně měnit, a střílet povolená uspávací zaklínadla tak rychle, jak jen budou schopni doplňovat magickou energii. A pokud někdo spatřil šanci k zmatení nepřítele nebo odvedení jeho pozornosti, měl se jí chopit.</p>

<p>Rychlí. Kreativní. Nepředvídatelní. Nehomogenní. Neposlouchat jen rozkazy, ale přemýšlet o tom, zda to, co <emphasis>právě teď</emphasis> dělám, dává smysl.</p>

<p>Harry si nebyl tak jistý, jak předstíral, že to skutečně je ideál vojenské efektivnosti... ale dostal neopakovatelnou příležitost změnit způsob, jakým <emphasis>o sobě někteří studenti přemýšlejí</emphasis>, a takto ji zamýšlel využít.</p>

<p>Podle Harryho hodinek zbývalo pět minut do začátku boje.</p>

<p>Generál Potter došel (nenapochodoval) k místu, kde napjatě čekaly jeho vzdušné síly, košťata pevně sevřená v rukách.</p>

<p>"Všechny letky se ohlásí," řekl generál Potter. Tohle si nacvičovali během jediného svého sobotního tréninku.</p>

<p>"Červený vůdce na pozici," řekl Seamus Finnigan, který neměl nejmenší ponětí, co to znamená.</p>

<p>"Červená pět na pozici," řekl Dean Thomas, který celý život doufal, že to bude moci říct.</p>

<p>"Zelený vůdce na pozici," řekl Theodore Nott poněkud upjatě.</p>

<p>"Zelená čtyřicet jedna na pozici," řekla Tracy Davisová.</p>

<p>"Chci, abyste byli ve vzduchu hned, jak uslyšíte zvon," řekl generál Potter. "Nezapojujte se, opakuji, nezapojujte se. Ustupte, pokud se ocitnete pod palbou." (Samozřejmě, na košťata jste uspávací zaklínadla mířit <emphasis>nesměli</emphasis>; vypálili jste zaklínadlo, které při zásahu na chvíli rudě rozzářilo vše, co zasáhlo. Pokud jste zasáhli koště nebo jeho jezdce, bitva pro ně skončila.) "Červený vůdče a Červená pětko, doleťte k Malfoyově armádě tak rychle, jak jen dokážete, zůstaňte tak vysoko, jak jen bude možné, aniž byste je spustili z dohledu, a vraťte se ihned, jak s jistotou zjistíte, co dělají. Zelený vůdče, to samé s armádou Grangerové. Zelená čtyřicet jedničko, létej nad námi a vyhlížej jakákoli blížící se košťata nebo vojáky; ty a pouze ty jsi zmocněná k palbě. A pamatujte si, k ničemu z toho jsem neřekl 'Merlin říká', ale ty informace opravdu <emphasis>potřebujeme</emphasis>. Pro Chaos!"</p>

<p>"Pro Chaos!" ozvali se ti čtyři s různým stupněm nadšení.</p>

<p>Harry očekával, že Hermiona okamžitě zaútočí na Draca, v kterémžto případě by přesunul své jednotky do pozice a začal ji podporovat, ale teprve potom, co by utrpěla vážné ztráty a způsobila nějaké škody. Pokud bude možno, zaonačí to jako hrdinnou záchranu; přece jen nechtěl, aby si Sluníčka myslela, že Chaos není jejich přítel.</p>

<p>Ale čistě pro případ, že to Hermiona <emphasis>neudělá</emphasis>... no, z toho důvodu zůstávala Legie Chaosu na místě, dokud se Zelený vůdce nenahlásí zpátky.</p>

<p>Dracovy tahy budou v jeho vlastním zájmu. Pravděpodobně svou armádu připraví na obranu vůči Hermioně; mohl, ale nemusel by si uvědomit, že Harry lhal o tom, že chce zaútočit až po bitvě. Harry na Dračí armádu stejně poslal košťata dvě, pro případ, že by se do něčeho pustili, nebo pro případ, že by Draco, pan Goyle nebo pan Crabbe dokázali sestřelit koště z nebe.</p>

<p>Ale generálka Grangerová tu byla tou nepředvídatelnou, a Harry se nemohl pohnout, dokud se nedozví, kam se ubírá.</p><empty-line /><p>Ve středu lesa, kde stíny po zemi tančily podle toho, jak se nad nimi houpaly baldachýny listů, stál generál Malfoy na místě, kde stromy relativně prořídly, a s klidným uspokojením hleděl na své jednotky. Šest jednotek, každá po třech vojácích, vzdušná jednotka se čtyřmi (k té byl přiřazen Gregory), a velící jednotka, která se skládala z něho a Vincenta. Trénovali jen krátce, předchozí sobotu, ale Draco si byl jistý, že základy zvládli. Zůstaňte se svými druhy, hlídejte jim záda, a důvěřujte jim, že budou dělat to samé. Pohybujte se jako jediné tělo. Poslouchejte rozkazy a nedávejte najevo strach. Zamířit, vypálit, znovu zamířit, znovu vypálit.</p>

<p>Šest jednotek bylo shromážděno v ochranném pásu okolo Draca a pozorně hleděli do lesa. Stáli k sobě zády, hůlky skloněné k zemi dokud je nebudou potřebovat k palbě.</p>

<p>Už teď pozoruhodně připomínali bystrozorské jednotky, jejichž trénink Draco sledoval během otcových inspekcí.</p>

<p>Chaos a Sluníčka nebudou chápat, co se přes ně přehnalo.</p>

<p>"Pozor," řekl generál Malfoy.</p>

<p>Šest jednotek se rozvinulo a otočilo se k Dracovi; tváře letců s košťaty v rukou se k němu na svých místech otočily.</p>

<p>Draco se rozhodl, že salutování bude požadovat až po první vyhrané bitvě, až Nebelvíři a Havraspáři budou ochotnější zasalutovat Malfoyovi.</p>

<p>Ale jeho vojáci už teď stáli tak zpříma, zvláště Nebelvíři, až Draco přemítal, zda je to vůbec třeba odkládat. Gregory tiše naslouchal a pak Dracovi nahlásil, že Dracova dobrovolná nabídka stát při Harrym Potterovi ve třídě obrany, když ho tenkrát profesor Quirrell učil prohrávat, Draca označila za přípustného velitele. <emphasis>Všichni Zmijozelové nejsou stejní, jsou tu Zmijozelové, a pak tu jsou Zmijozelové,</emphasis> jak teď Nebelvíři v Dracově armádě citovali svým spolužákům.</p>

<p>Draca upřímně <emphasis>ohromilo</emphasis>, jak neuvěřitelně <emphasis>jednoduché </emphasis>to bylo. Draco zprvu protestoval, že mu nebyli přiřazeni žádní Zmijozelové, a profesor Quirrell mu řekl, že pokud se chce stát prvním Malfoyem, který získá zem pod svou naprostou kontrolu, musí se naučit, jak vládnout zbylým třem čtvrtinám populace. Právě takové věci Draca ujišťovaly o tom, že profesor Quirrell ke správné straně cítí mnohem víc sympatií, než dává najevo.</p>

<p>Sama bitva nebude jednoduchá, obzvláště pokud Grangerová Draky napadne jako první. Draco se trápil tím, zda by neměl veškeré své síly vrhnout proti Grangerové v preventivním úderu, ale bál se, že 1) Harry mu lhal v tom, co Grangerová pravděpodobně udělá, a 2) Harry mu lhal v tom, že chce počkat až do konce útoku Grangerové, než se do bitvy sám zapojí.</p>

<p>I když Dračí armáda měla tajnou zbraň, popravdě dokonce tři, což by mohlo stačit, aby vyhráli i kdyby byli napadeni oběma armádami najednou...</p>

<p>Už téměř nastal čas, a to znamenalo, že přišla řada na Dracovu řeč před bitvou, kterou si napsal a naučil se nazpaměť.</p>

<p>"Bitva za chvíli začne," řekl Draco. Jeho hlas zněl klidně a přesně. "Pamatujte na všechno, co jsme vám já, pan Crabbe a pan Goyle ukázali. Armáda vyhraje, když je disciplinovaná a smrtící. Generál Potter a Legie Chaosu nebudou disciplinovaní. Grangerová a Sluníčkový regiment nebudou smrtící. My jsme disciplinovaní, jsme smrtící, my jsme Draci. Bitva za chvíli začne a my ji vyhrajeme."</p><empty-line /><p><emphasis>(Ex tempore řeč generála Pottera ke své Legii Chaosu, těsně před první bitvou, 14:56 3. listopadu 1991)</emphasis></p>

<p>Mé jednotky, nebudu vám lhát, naše dnešní situace vůbec není růžová. Dračí armáda nikdy neprohrála jedinou bitvu. A Hermiona Grangerová... má velmi dobrou paměť. Pravda je, že většina z vás pravděpodobně zemře. A přeživší budou mrtvým jejich osud závidět. Ale my tohle musíme vyhrát. Musíme vyhrát, aby jednoho dne naše děti mohly znovu okusit chuť čokolády. Všechno je tu v sázce. Doslova všechno. Pokud prohrajeme, celý vesmír zabliká a zhasne jako žárovka. A já si právě uvědomil, že většina z vás ani neví, co to žárovka je. No, věřte mi, je to špatné. Ale musíme-li padnout, padneme v boji jako hrdinové, aby, než nás temnota obejme, jsme si mohli pomyslet <emphasis>alespoň jsme měli srandu</emphasis>. Bojíte se zemřít? Já vím, že já ano. Cítím na sobě ty studené vlny strachu, jako by mi někdo pumpoval zmrzlinu pod tričko. Ale já vím, že.. nás historie pozoruje. A pozorovala nás, zatímco jsme se převlékali do našich uniforem. Pravděpodobně si i pořizovala fotky. A historie, mé jednotky, je psána vítězi. Pokud tohle vyhrajeme, budeme si moci napsat svou vlastní historii. Historii, ve které byly Bradavice založeny čtyřmi zběhlými domácími skřítky. Budeme moci každého přinutit, aby tu historii studoval, i když vůbec není pravdivá, a pokud neodpoví správně při našich testech... nepostoupí do dalšího ročníku. No, nemá snad cenu pro něco takového zemřít? Ne, neodpovídejte mi. Některé věci lépe nevědět. Nikdo z nás neví, proč tu jsme. Nikdo z nás neví, proč bojujeme. Prostě jsme se probudili v těchto uniformách v tomto záhadném lese s jediným vědomím - a to, že neexistuje jiný způsob, jak získat naše jména a vzpomínky zpět, než je vítězství. Studenti v těch jiných armádách... jsou zrovna jako my. Nechtějí zemřít. Bojují, aby ochránili jeden druhého, jediné přátele, kteří jim ještě zbyli. Bojují, protože vědí, že mají rodiny, které je budou postrádat, dokonce i když si na ně teď nedokážou vzpomenout. Možná dokonce bojují, aby zachránili svět. Ale my máme k boji lepší důvod než oni. My bojujeme, protože se nám to líbí. My bojujeme, abychom pobavili tajuplné monstróznosti z říše za Časem a Prostorem. My bojujeme, protože máme rádi Chaos. Bitva brzy začne, takže mě nechte říct vám teď, protože později už tu šanci nedostanu, že mi bylo ctí být vaším velitelem, jakkoli krátce. Děkuji vám, děkuji vám všem. A pamatujte si, naším cílem není jen rozdrtit nepřítele, chceme v něm vzbudit strach.</p><empty-line /><p>Lesem se rozlehl ohlušující gong.</p>

<p>A Sluníčkový regiment se dal do pochodu.</p><empty-line /><p>Napětí rostlo a rostlo. Harry a dalších devatenáct vojáků čekali na návrat vzdušných bojovníků. Nemělo by to trvat dlouho, košťata byla rychlá, a vzdálenosti v lese nebyly velké -</p>

<p>Přiblížila se dvě košťata, rychle a ve směru od Dracova tábora, a všichni vojáci se napjali. Košťata neprováděla manévry, které byly dnešním kódem pro <emphasis>přátelská</emphasis> košťata.</p>

<p>"<emphasis>Rozprostřete se a palte!</emphasis>" zakřičel generál Potter a pak se podle svých slov sám zařídil, nejvyšší rychlostí doběhl do kryty lesa a hned jakmile byl mezi stromy, otočil se, zvedl hůlku a pokusil se na nebi zaměřit košťata -</p>

<p>"Čisto!" zakřičel hlas. "Míří zpátky!"</p>

<p>Harry v duchu pokrčil rameny. Neexistoval způsob, jakým by Dracovi v získání této informace mohl zabránit, a všechno, co se dozvěděl, bylo, že zůstávají na místě.</p>

<p>A Chaotici se zvolna vynořili z lesa -</p>

<p>"Blíží se sem koště ze směru Grangerové!" zakřičel jiný hlas. "Myslím, že je to Zelený vůdce, udělal ten pokles a otočku!"</p>

<p>O chvilku později se z nebe snesl Theodore Nott a zastavil se uprostřed vojáků.</p>

<p>"Grangerová své síly rozdělila napůl!" volal Nott ze svého koštěte. Na uniformě měl skvrny od potu, a z hlasu mu zmizela veškerá rezervovanost. "Útočí na obě armády! Dvě košťata hlídají každý oddíl, pronásledovali mě na půl cesty sem!"</p>

<p><emphasis>Rozdělila svou armádu, co to sakra -</emphasis></p>

<p>Velká skupina, koncetrující palbu na menší skupinu, onu skupinu mohla rychle rozprášit, aniž by sama utrpěla mnoho ztrát. Pokud dvacet vojáků čelilo deseti vojákům, dvacet uspávacích zaklínadel bude namířeno na deset vojáků, zatímco opačným směrem bude směřovat jen deset uspávacích zaklínadel, takže pokud by se netrefila úplně každá z prvních střel, menší jednotka ztratí více lidí, než kolik zvládne skolit. <emphasis>Porážka v detailech</emphasis> bylo vojenské označení pro to, co se stane, pokud rozdělíte své síly podobným způsobem. Co by tím tak Hermiona mohla zamýšlet...</p>

<p>Pak to Harrymu došlo.</p>

<p><emphasis>Je spravedlivá.</emphasis></p>

<p>Tohle bude v hodinách obrany sakra dlouhý rok.</p>

<p>"Dobrá," oslovil Harry nahlas svou armádu. "Počkáme, dokud se Červené letky nenahlásí, a pak půjdeme trochu zastínit Sluníčka."</p><empty-line /><p>Draco poslouchal hlášení svých letců s klidnou tváří, všechen šok skrýval uvnitř. Co by tím tak Hermiona mohla zamýšlet?</p>

<p>Pak to Dracovi došlo.</p>

<p><emphasis>Je to past.</emphasis></p>

<p>Jedna z jednotek Grangerové změní směr, a obě se stočí na... koho?</p><empty-line /><p>Neville Longbottom pochodoval lesem směrem k blížící se sluníčkové síle, občas kvůli košťatům vzhlédl k nebi. Kolem něj pochodovali jeho druhové z jednotky, Melvin Coote a Levandule Brownová z Nebelvíru a Allen Flint ze Zmijozelu. Allen Flint byl jejich Navrhovatelem, i když Harry předtím Nevillovi v soukromí řekl, že ta pozice je jeho, pokud o ni stojí.</p>

<p>Harry řekl Nevillovi v soukromí docela hodně věcí, počínaje s "Víš, Neville, jestli chceš být tak úžasný jako ten imaginární Neville, co žije uvnitř tvé hlavy, a nikdy se k ničemu nedostane, protože se bojíš, pak by ses měl vážně zapsat do armád profesora Quirrella."</p>

<p>Neville si teď byl <emphasis>jistý</emphasis>, že Chlapec-který-přežil dokáže číst myšlenky. Žádný jiným způsobem by to Harry Potter zjistit nemohl. Neville o tom <emphasis>nikdy </emphasis>s <emphasis>nikým</emphasis> nemluvil, ani to nedal nijak najevo; a <emphasis>ostatní</emphasis> lidé takoví nebyli, alespoň pokud si Neville dokázal všimnout.</p>

<p>A Harryho slib se vyplnil, tohle <emphasis>bylo</emphasis> jiné než tréning v hodinách obrany. Neville doufal, že tréninky napraví všechno, co s ním je v nepořádku, ale, no, nenapravily. I když ve třídě mohl vypálit pár kouzel na jiného studenta, zatímco profesor Quirrell pozoroval, aby se ujistil, že se nic nezvrtne, i když mohl uskočit a vypálit zpět, když to bylo dovoleno a všichni ostatní to od něj <emphasis>očekávali</emphasis> a divně by něj zírali, kdyby to <emphasis>neudělal</emphasis>, nic z toho nebylo stejné jako umět se postavit sám za sebe.</p>

<p>Ale být součástí <emphasis>armády</emphasis>...</p>

<p>V Nevillovi se probouzelo cosi zvláštního, jak tak pochodoval lesem po boku svých druhů v uniformách s nášivkou prstů připravených k lusknutí.</p>

<p>Měl dovoleno jít, pokud by chtěl, ale on prostě měl chuť pochodovat.</p>

<p>Vedle něj, Melvin, Levandule a Allen očividně také měli chuť pochodovat.</p>

<p>A Neville začal tiše zpívat Píseň Chaosu.</p>

<p>Melodii by mudla mohl identifikovat jako Imperial March Johna Williamse, také známý jako "Darth Vaderova znělka"; a slova, která k ní Harry přidal, se dala lehce zapamatovat.</p>

<p><emphasis>Doom doom doom</emphasis><sup>[4]</sup></p>

<p><emphasis>Doom doom doom doom doom doom</emphasis></p>

<p><emphasis>Doom doom doom</emphasis></p>

<p><emphasis>Doom doom doom doom doom doom</emphasis></p>

<p><emphasis>DOOM doom DOOM</emphasis></p>

<p><emphasis>Doom doom doom-doom-doom doom doom</emphasis></p>

<p><emphasis>Doom doom-doom-doom doom doom</emphasis></p>

<p><emphasis>Doom doom doom, doom doom doom.</emphasis></p>

<p>U druhého řádku se připojili i ostatní, a brzo bylo slyšet stejný jemný nápěv přicházet i z okolních částí lesa.</p>

<p>A Neville pochodoval vedle ostatních Legionářů Chaosu,</p>

<p>zvláštní pocity mu proudily srdcem,</p>

<p>a představy se stávaly skutečností,</p>

<p>jak mu z rtů zněla děsivá píseň zkázy.</p><empty-line /><p>Harry zíral na těla roztroušená po lese. Něco uvnitř něj cítilo lehkou nevolnost, a musel sám sobě důrazně připomínat, že jen spí. Mezi padlými byly dívky, a to to tak nějak zhoršovalo, i když si musel dát pozor, aby nic takového nezmínil před Hermionou, nebo by bystrozoři nalezli jeho zbytky nacpané do <emphasis>malinké</emphasis> čajové konvičky.</p>

<p>Polovina Sluníček celému Chaosu nedokázala moc vzdorovat. Devět pozemních vojáků se na ně vrhlo s neartikulovanými výkřiky a s pozvednutými jednoduchými štíty, kulatou clonou, která jim chránila tvář a hruď. Ale nemohli jste zároveň pálit a držet štít, a Harryho vojáci jednoduše mířili na nohy. Všichni až na jediného sluníčkového vojáka padli ihned, jak se vzduch naplnil výkřiky "<emphasis>Somnium!</emphasis>". Ta poslední z nich upustila svůj štít a zvládla dostat jednoho z Harryho vojáků, než byla zasažena druhou vlnou uspávacích kouzel (u uspávacích zaklínadel mnohonásobné zásahy nevadily). Dva sluníčkové letce bylo mnohem těžší dostat a připsali si tři Chaotiky, než byli zasaženi mohutnou pozemní palbou.</p>

<p>Hermiona mezi padlými nebyla. Musel ji dostat Draco, a to Harryho naprosto nepochopitelným způsobem <emphasis>rozčílilo</emphasis>. Nebyl si jistý, jestli má potřebu Hermionu chránit, nebo jestli se cítí podvedený, protože ji nemohl dostat sám, nebo možná <emphasis>obojí</emphasis>.</p>

<p>"Dobrá," zvedl Harry hlas. "V jednom si udělejme jasno, tohle nebyl skutečný boj. To byl jen omyl, který generálka Grangerová udělala ve své první bitvě. Skutečný boj dnes bude proti Dračí armádě, a tomuhle se vůbec nebude podobat. Bude mnohem zábavnější. A teď vzhůru."</p><empty-line /><p>Z nebe padalo koště - blížilo se odporně rychle, otočilo se kolem svého konce, zabrzdilo tak prudce, že jste téměř slyšeli, jak vzduch skučí v protestu, a zastavilo se těsně vedle Draca.</p>

<p>Nebylo to nebezpečné chlubení. Gregory Goyle jednoduše <emphasis>byl</emphasis> takhle dobrý a neplýtval časem.</p>

<p>"Potter se blíží," řekl Gregory, v jeho hlase nebyla ani stopa po jeho obvyklém falešném protahování slabik. "Pořád mají všechna čtyři košťata, chceš, abych si je vzal na starost?"</p>

<p>"Ne," řekl Draco ostře. "Boj nad jejich armádou by jim dal příliš velkou výhodu, budou na tebe střílet ze země, a ani tobě by se nemuselo podařit vyhnout se všemu. Počkej, dokud se jednotky nesrazí."</p>

<p>Draco ztratil čtyři Draky výměnou za dvanáct Sluníček. Jak se ukázalo, Grangerová skutečně <emphasis>byla</emphasis> tak neuvěřitelně hloupá, i když mezi útočníky sama nebyla, takže Draco nedostal šanci se jí kvůli tomu posmívat, nebo se jí zeptat, co si to u Merlina myslela.</p>

<p>Skutečná bitva, jak všichni věděli, bude proti Harrymu Potterovi.</p>

<p>"Připravte se!" zařval Draco na své jednotky. "Zůstávejte poblíž svých druhů, jednejte jako jeden celek, střílejte od okamžiku, kdy se nepřítel ocitne v dohledu!"</p>

<p>Disciplína versus Chaos.</p>

<p>To by neměl být těžký boj.</p><empty-line /><p>Adrenalin pumpoval a pumpoval do Nevillovy krve až do okamžiku, kdy už takřka nemohl dýchat.</p>

<p>"Přibližujeme se," ozval se hlas generála Pottera, stěží tak slyšitelný, aby ho zachytila celá armáda. "Čas se rozptýlit."</p>

<p>Nevillovi druhové se od něj vzdálili. Stále se budou podporovat, ale pokud by se shlukovali u sebe, nepříteli by se na ně mnohem lépe pálilo; kouzlo vypálené na jednoho z vašich druhů by mohlo minout a místo toho zasáhnout vás. Budete mnohem obtížnějším terčem, pokud se rozprostřete a budete se pohybovat tak rychle, jak jen dokážete.</p>

<p>První věc, kterou generál Potter při jejich tréningové schůzce udělal, bylo, že jim řekl, aby za rychlého běhu pálili jeden na druhého, nebo oba zůstali v klidu a dali si čas na zamíření, nebo aby se jeden z nich pohyboval a druhý zůstával na místě -- protikouzlo k uspávacímu zaklínadlu bylo jednoduché, i když v samotných bitvách ho nebylo povoleno používat. Generál Potter pečlivě zaznamenal všechno, co se stalo, trochu počítal a přemýšlel, a pak oznámil, že dává mnohem větší smysl zaměřit se nikoli na zpomalování, aby mohli pečlivě mířit, ale na rychlý pohyb, aby nemohli být zasaženi.</p>

<p>Nevillovi stále trochu vadilo, že už nepochoduje bok po boku svých druhů, ale ty děsivé bojové pokřiky, co se naučili, už mu duněly v hlavě, a to mu ledacos vynahrazovalo.</p>

<p>Neville sám sobě v duchu přísahal, že tentokrát mu hlas zcela jistě nevykvikne.</p>

<p>"Štíty vzhůru," řekl generál Potter, "nabít přední deflektory."</p>

<p>"<emphasis>Contego</emphasis>," zamumlala armáda a před horními částmi jejich těl se objevily kulaté clony.</p>

<p>Nevillovi ucítil v ústech ostrou chuť. Generál Potter by jim nepřikazoval seslat štíty, pokud už by nebyli téměř v dosahu. Neville spatřil, jak se mezi hustými šiky stromů pohybují uniformované siluety Draků, a i Draci je museli být schopní vidět -</p>

<p>"<emphasis>Útok!</emphasis>" ozval se výkřik z dálky hlas Draca Malfoye a generál Potter zařval, "<emphasis>Připravit - "</emphasis></p>

<p>Všechen adrenalin v Nevillově krvi už se vyčerpal a iniciativu převzaly jeho nohy, které se rozeběhly přímo k nepříteli rychleji, než Neville kdy předtím běžel. Věděl, že se nemusí rozhlížet, aby věděl, že všichni jeho druhové dělají to samé.</p>

<p>"<emphasis>Krev pro boha krve!</emphasis>" zakřičel Neville. "<emphasis>Lebky na náš trůn! Ia! Shub-Niggurath! Nepřátelská brána je na straně!</emphasis>"</p>

<p>Došlo k nehlučnému nárazu, jak se uspávací kouzlo vyplýtvalo o Nevillův štít. Byla vypálena i další kouzla, ale nenašla cíl.</p>

<p>Neville spatřil krátký výraz strachu na tváři Wayna Hopkinse, který stál po boku dvou Nebelvírů, které Neville nepoznával, a pak -</p>

<p>- Neville pustil štít a vypálil na Wayna -</p>

<p>- minul -</p>

<p>- jeho běžící nohy ho zavedly přímo <emphasis>za </emphasis>nepřátelskou skupinku a k dalším třem Drakům, jejich hůlky na něj zamířily, jejich ústa se otevřela -</p>

<p>- aniž by na to myslel, Neville padl do lesního podrostu právě v okamžiku, kdy tři hlasy zvolaly <emphasis>"Somnium!"</emphasis></p>

<p>Bolelo to, tvrdé kameny a tvrdé klacky se do Nevilla při kutálení zabodávaly. Nebylo to tak hrozné jako pád z koštěte, ale i tak na zem narazil pěkně prudce. A pak Neville v náhlém nápadu zůstal ležet a zavřel oči.</p>

<p>"Přestaňte!" zakřičel hlas. "Nepalte na nás, my jsme Draci!"</p>

<p>Se zábleskem vítězoslavného uspokojení si Neville uvědomil, že se mu podařilo dostat se mezi dvě skupiny Draků zrovna ve chvíli, kdy na něj jedna vypálila. Harry o tom mluvil jako o taktice, jak nepřítele donutit bát se vystřelit, ale očividně to mohlo fungovat ještě lépe.</p>

<p>A nejen to, ti Draci si mysleli, že ho <emphasis>dostali</emphasis>, vzhledem k tomu, že Neville padl zrovna když vypálili.</p>

<p>Neville v duchu napočítal do dvaceti, pak na škvírku otevřel oči.</p>

<p>Oni tři Draci byli velmi blízko, zběsile otáčeli hlavami, jak pokřiky "<emphasis>Somnium!</emphasis>" a "<emphasis>Lebky na lebkový trůn!</emphasis>" plnily vzduch. Všichni tři teď měli vykouzlené jednoduché štíty.</p>

<p>Neville měl stále hůlku v ruce a nedalo mu příliš námahy namířit ji na boty jednoho kluka a zašeptat "<emphasis>Somnium</emphasis>."</p>

<p>Neville rychle zavřel oči a uvolnil ruku, když slyšel, jak chlapec padl k zemi.</p>

<p>"<emphasis>Odkud to přilétlo?</emphasis>" zakřičel hlas Justina Finch-Fletchleyho, a Neville uslyšel šustění listí, jak se dva Draci otáčeli kolem a pátrali po nepříteli.</p>

<p>"<emphasis>Obnovte řady!</emphasis>" zařval Malfoyův hlas. "<emphasis>Všichni ke mně, nenechte se rozptýlit!</emphasis>"</p>

<p>Neville slyšel, jak dva Draci za běhu přeskočili jeho ležící tělo.</p>

<p>Neville otevřel oči, s trochou bolesti se zvedl na nohy, potom namířil hůlkou a řekl ono nové kouzlo, které je generál Potter všechny naučil. Nedokázali zakouzlit skutečné iluze, aby nepřítele zmátli, ale už i ve svém věku dokázali -</p>

<p>"<emphasis>Ventriliquo</emphasis>," zašeptal Neville, hůlku namířenou vedle Justina a toho druhého chlapce, a pak zakřičel, "<emphasis>Za Cthulhu a slávu!</emphasis>"</p>

<p>Justin a ten druhý kluk se rázem zastavili, své štíty otočili směrem, do kterého Neville směřoval svůj bojový pokřik, a pak se ozvalo mnohohlasné zvolání "<emphasis>Somnium!</emphasis>" a ten druhý kluk padl k zemi, ještě než Neville dokončil zaměřování.</p>

<p>"<emphasis>Ten poslední je můj!</emphasis>" zaječel Neville, a pak se rozeběhl rovnou k Justinovi, který na něj byl zlý, dokud ho starší Mrzimorové nesrovnali. Neville byl obklopen svými druhy a <emphasis>to</emphasis> znamenalo -</p>

<p>"<emphasis>Speciální útok, Chaotický skok!</emphasis>" zařval Neville za běhu a cítil, jak se jeho tělo nadlehčilo, a pak ještě dvakrát, jak k němu jeho druhové obrátili hůlky a tiše sesílali vznášecí zaklínadlo. Neville zvedl levou ruku a luskl prsty, pak se nohama odrazil od země tak silně, jak jen dokázal, a <emphasis>vznesl</emphasis> <emphasis>se</emphasis> do vzduchu. Justinovu tvář ovládl náhlý šok, jak Neville přelétl <emphasis>přes</emphasis> jeho štít, hůlku namířil dolů na postavu pod sebou a zakřičel "<emphasis>Somnium!</emphasis>"</p>

<p>Prostě to tak zrovna cítil, tak proto.</p>

<p>Nevillovi se při dopadu tak docela nepodařilo správně poklást nohy, a rozryl zem, ale dvěma ze tří Legionářů Chaosu se podařilo udržet na něj hůlku namířenou, a tak nedopadl příliš tvrdě.</p>

<p>A Neville se s lapáním po dechu zvedl na nohy. Věděl, že by se měl dát do pohybu, všude kolem něj se ozývaly výkřiky "<emphasis>Somnium!</emphasis>"-</p>

<p>"<emphasis>Já jsem Neville, poslední z rodu Longbottomů!</emphasis>" zakřičel Neville k nebesům nad ním, hůlku držel namířenou přímo vzhůru, jako kdyby vzýval samotné jasně modré nebe, věděl, že po tomhle dni už nic nebude jako dřív. "<emphasis>Neville z Chaosu! Čelte mi, pokud se odva</emphasis>- "</p>

<p>(Když se Neville později probudil, řekli mu, že Dračí armáda to vzala jako pobídku k protiútoku.)</p><empty-line /><p>Dívka vedle Harryho padla k zemi, vzala na sebe střelu, která byla určená pro něj. Z dálky slyšel výsměšný smích pana Goyla, jak se kolem nich přehnalo jeho koště a rozráželo vzduch tak rychle, že by se za ním měl tříštit.</p>

<p>"<emphasis>Luminos!</emphasis>" zakřičel jeden z kluků vedle Harryho, který nedokázal sebrat magickou sílu dost rychle na to, aby to udělal dříve, a pan Goyle se hladce vyhnul.</p>

<p>Chaosu teď zbývalo posledních šest vojáků a Dračí armádě zbývali dva. Jediným problémem tu bylo, že z těch dvou vojáků byl jeden neporazitelný, a ten druhý použil tři vojáky jen proto, aby se zabezpečil uvnitř svého štítu.</p>

<p>Kvůli panu Goylovi ztratili víc vojáků, než kvůli všem ostatním Drakům dohromady. Kličkoval a uhýbal ve vzduchu tak rychle, že ho nikdo nedokázal trefit, a <emphasis>přitom ještě dokázal sestřelovat lidi.</emphasis></p>

<p>Harryho už napadly nejrůznější způsoby, jak pana Goyla zastavit, ale žádný z nich nebyl <emphasis>bezpečný</emphasis>, ani použití vznášecího zaklínadla, aby ho zpomalili (byl to nepřerušený paprsek a bylo ho mnohem snadnější zamířit) by nebylo bezpečné, protože by mohl spadnout z koštěte, vrhnout mu něco do cesty by nebylo bezpečné, a pro Harryho bylo stále těžší si to připomínat, jak mu začínala mrznout krev.</p>

<p><emphasis>Je to hra. Nesnažíš se ho zabít. Nezahazuj všechny své budoucí plány kvůli jedné hře...</emphasis></p>

<p>Harry <emphasis>viděl</emphasis> ten vzor, podle kterého pan Goyle kličkoval, <emphasis>viděl </emphasis>jak a kdy by bylo třeba střelit, aby vytvořili síť střel, které se pan Goyle nebude moci vyhnout, ale nedokázal to svým vojákům dostatečně rychle <emphasis>vysvětlit</emphasis>, nemohli své střely dostatečně dobře koordinovat, a teď už na to ani neměli dostatek lidí -</p>

<p><emphasis>Odmítám prohrát, ne takhle, odmítám odepsat celou svou armádu kvůli jednomu vojákovi!</emphasis></p>

<p>Koště pana Goyla se otočilo rychleji, než by mělo být možné, a mířilo si to k Harrymu a jeho přeživším jednotkám. Harry cítil, jak se chlapec vedle něj napíná, připravuje se ke skoku před svého generála.</p>

<p><emphasis>K ČERTU S TÍM.</emphasis></p>

<p>Harry zvedl hůlku, namířil ji na pana Goyla, jeho mozek si vybavil onen vzor, jeho rty se otevřely, a jeho hlas zakřičel -</p>

<p><emphasis>"Luminosluminosluminosluminosluminosluminosluminosluminosluminosluminosluminosluminos- "</emphasis></p><empty-line /><p>Když Harry znovu otevřel oči, zjistil, že leží v pohodlné pozici s rukama složenými na hrudi a drží hůlku jako padlý hrdina.</p>

<p>Harry se pomalu posadil. Jeho <emphasis>magie</emphasis> byla rozbolavělá - zvláštní, ne úplně nepříjemný pocit, dost jako pálení a letargie, která následovala po těžkém fyzickém cvičení.</p>

<p>"Generál je vzhůru!" zakřičel hlas. Harry zamrkal a soustředil se tím směrem.</p>

<p>Čtyři z jeho vojáků drželi hůlky namířené na mihotající se duhovou polokouli, a Harry si uvědomil, že bitva ještě neskončila. Správně... nebyl trefen uspávacím zaklínadlem, jen se vyčerpal, a tak, když se probudil, byl stále ve hře.</p>

<p>Harry měl podezření, že od jedné či druhé osoby dostane lekci o tom, že vyčerpal veškerou svou magii až k bezvědomí kvůli dětské hře. Ale nezranil pana Goyla, i když ztratil své sebeovládání, a to tu bylo důležité.</p>

<p>Pak Harryho mozek narazil na další implikaci a Harry pohlédl na ocelový prstenu na malíčku levé ruky a málem zaklel nahlas když spatřil, že maličký diamant je pryč, a na zemi blízko místa, kam padl, leží marshmallow.</p>

<p>Udržel to přeměnění po sedmnáct dní, ale teď bude muset začít znovu.</p>

<p>No, mohlo to být horší. Mohl by se mu to stát až o čtrnáct dní později, <emphasis>potom</emphasis>, co by mu profesorka McGonagallová povolila přeměnit kámen jeho otce. Pokud šlo o vstřebání poučení tím lehčím způsobem, tohle k tomu byl velmi dobrý příklad.</p>

<p><emphasis>Poznámka pro sebe: Vždy si sundat prsten předtím, než naprosto vyčerpám svou magii.</emphasis></p>

<p>Harry se zvedl, a nešlo mu to zrovna snadno. Vyčerpání magie vaše svaly neunavilo, ale kličkování kolem stromů rozhodně ano.</p>

<p>Doklopýtal až k duhové polokouli, která obsahovala Draca Malfoye, který svou hůlku držel namířenou vzhůru, aby štít udržel, a chladně se na Harryho usmíval.</p>

<p>"Kde máme pátého vojáka?" zeptal se Harry.</p>

<p>"Um..." řekl kluk, jehož jméno si teď Harry nedokázal vybavit. "Vypálil jsem na štít uspávací zaklínadlo a ono se odrazilo a trefilo Levanduli, on ten úhel tomu vůbec neodpovídal, ale stalo se to..."</p>

<p>Draco se uvnitř svého štítu křenil.</p>

<p>"Takže, mohl bych si tipnout?" řekl Harry, dívaje se Dracovi přímo do očí. "Ty hezké malé tříčlenné jednotky jsou formacemi, které používají profesionální kouzelnické armády? Tvořené trénovanými vojáky, kteří hladce dokážou strefit pohybující se cíle, pokud mají pevnou ruku, a kteří dokáží svou defenzivní sílu zkombinovat, pokud zůstanou u sebe? Na rozdíl od <emphasis>tvých</emphasis> vojáků?"</p>

<p>Dracovi úsměv z tváře zmizel, a byla teď tvrdá a pochmurná.</p>

<p>"Víš," řekl Harry zlehka, věděl, že ostatní nebudou rozumět skutečné zprávě, kterou si předají, "tohle jen ukazuje, že bys vždycky měl zpochybňovat všechno, co tvé vzory dělají, uvažovat proč to dělají, a jestli pro tebe ve tvých podmínkách dává smysl, abys to dělal také. Mimochodem nezapomeň tuhle radu uplatnit ve skutečném životě. A díky za ty pomalu se pohybující shluknuté cíle."</p>

<p>Dracovi ta lekce už očividně došla, a, jak se Harry domníval, ignoroval ji kvůli podezření, že se Harry snaží posunout jeho loajalitu pryč od čistokrevné tradice. O což se Harry samozřejmě <emphasis>snažil</emphasis>. Ale díky tomuto příkladu bude mít příští sobotu skvělou výmluvu pro tvrzení, že zpochybňování autority je pouhá praktická technika pro běžný život. Stejně tak zmíní experimenty, které udělal nejprve s jednotlivci a pak se skupinami, aby zjistil, zda jeho představy o důležitosti rychlosti jsou <emphasis>pravdivé</emphasis>, a tím pěkně upevní své tvrzení, že Draco musí stále pátrat po tom, jak tyto metody uplatňovat v každodenní praxi.</p>

<p>"Ještě <emphasis>stále</emphasis> jste nevyhrál, generále Pottere!" odsekl Draco. "Možná nám dojde čas, a profesor Quirrell to označí jako remízu."</p>

<p>Dobrá a znepokojující poznámka. Bitva končila v okamžiku, kdy profesor Quirrell dle svého vlastního úsudku rozhodne, že jedna armáda vyhrála dle běžných měřítek ze skutečného života. Neexistovala žádná <emphasis>formální </emphasis>podmínka vítězství, protože, jak profesor Quirrell vysvětlil, Harry by vymyslel, jak toho pravidla zneužít. Harry musel uznat, že to je férové opatření.</p>

<p>A Harry profesora Quirrella nemohl vinit ani za to, že neohlásil konec, protože bylo možné, že poslední zbývající voják Dračí armády dostane všech pět přeživších z Legie Chaosu.</p>

<p>"Dobrá," řekl Harry. "Ví tu někdo něco o štítovém kouzlu generála Malfoye?"</p>

<p>Ukázalo se, že Dracův štít je verzí standardního <emphasis>Protega</emphasis>, která měla několik nevýhod, z nichž ta největší byla, že se nemůže pohybovat spolu se svým sesilatelem.</p>

<p>Výhodou -- z Harryho perspektivy nevýhodou -- bylo, že se dalo snadněji naučit, snadněji sesílat a snadněji udržet po delší dobu.</p>

<p>Budou muset ten štít prosekat útočnými kouzly, aby ho zrušili.</p>

<p>A Draco očividně měl nějakou míru kontroly nad tím, jakým směrem se ta kouzla budou odrážet.</p>

<p>Harryho napadlo, že by mohli použít Wingardium Leviosa, aby na štít naskládali kameny, až ho Draco oproti tomu tlaku nebude schopný udržet... ale tak by kameny později mohly spadnout a trefit Draca, a doopravdy zranit nepřátelského generála nepatřilo k dnešní agendě.</p>

<p>"Takže," řekl Harry. "Existují takové věci, jako jsou kouzla na prorážení štítů?"</p>

<p>Existovaly.</p>

<p>Harry se zeptal, zda je někdo z jeho vojáků ovládá.</p>

<p>Nikdo je neovládal.</p>

<p>Draco se za svým štítem znovu šklebil.</p>

<p>Harry se zeptal, zda existuje nějaký druh útočného kouzla, které se <emphasis>neodráží</emphasis>.</p>

<p>Blesky, jak se zdálo, byly štítem obvykle pohlceny, místo toho, aby se od něj odrazily.</p>

<p>...Nikdo nevěděl, jak seslat jakýkoli druh s bleskem spjatého kouzla.</p>

<p>Draco se ušklíbl.</p>

<p>Harry si povzdechl.</p>

<p>Ostentativně položil hůlku na zem.</p>

<p>A pak oznámil, tak trochu unavený hlasem, že prostě půjde a štít odstraní sám za pomocí metody, která zůstane neznámá; všichni ostatní na Draca vypálí hned, jak štít zmizí.</p>

<p>Legionáři Chaosu se tvářili nervózně.</p>

<p>Draco vypadal klidně, což znamenalo kontrolovaně.</p>

<p>Z Harryho váčku se vynořila tenká, složená deka.</p>

<p>Harry se posadil vedle mihotajícího se štítu, a přetáhl si deku přes hlavu, aby nikdo neviděl, co dělá -- až na Draca, samozřejmě.</p>

<p>Z Harryho váčku se vynořila autobaterie a set spojovacích kabelů.</p>

<p>...v žádném případě by neopustil mudlovský svět a nezačal novou éru magického výzkumu, aniž by si sebou nevzal něco, čím by bylo možné generovat elektřinu.</p>

<p>Krátce nato Legionáři Chaosu uslyšeli lusknutí prstů, následované praskavým zvukem zpod deky. Štít se rozzářil jasněji, a Harryho hlas řekl, "Nerozptylujte se, prosím, sledujte generála Malfoye."</p>

<p>Na Dracově tváři se začínalo ukazovat napětí spolu s hněvem, podrážděním a frustrací.</p>

<p>Harry se na něj usmál a rty naznačil,<emphasis> Řeknu ti to později.</emphasis></p>

<p>A v tu chvíli z lesa přiletěla spirála zelené energie, a narazila do štítu, který vydal zvuk jako kousky skla třené proti sobě, a Draco klopýtl na nohou.</p>

<p>V náhlé, zběsilé panice Harry vytrhl spojovací kabely z baterie a nacpal je do váčku, potom tam nacpal samotnou baterii, a pak si strhl deku, popadl hůlku a postavil se.</p>

<p>Všichni jeho vojáci pořád byli na místě a zběsile se rozhlíželi.</p>

<p>"<emphasis>Contego</emphasis>," řekl Harry, a jeho vojáci ho následovali, ale Harry ani nevěděl, kterým směrem by štít měl upřít. "Viděl někdo odkud to přilétlo?" zavrtění hlavami. "A generále Malfoyi, nemohl byste mi říci, zda <emphasis>vaše</emphasis> armáda dostala generálku Grangerovou?"</p>

<p>"Přesně tak," řekl Draco jedovatě, "to bych nemohl."</p>

<p><emphasis>Ale sakra.</emphasis></p>

<p>Harryho mozek rychle začal kalkulovat. Draco za svým štítem, Draco do určitého stupně vyčerpaný, Harry rovněž vyčerpaný, Hermiona bůhvíkde mezi stromy, a Harry a čtyři zbývající Legionáři...</p>

<p>"Víte, generálko Grangerová," řekl Harry nahlas, "vážně jste měla počkat až potom, co jsem porazil generála Malfoye. Potom jste mohla dostat <emphasis>všechny</emphasis> přeživší."</p>

<p>Odněkud se ozval vysoko posazený dívčí smích.</p>

<p>Harry ztuhl.</p>

<p><emphasis>To nebyla Hermiona.</emphasis></p>

<p>A pak se všude kolem nich rozezněla děsivá, podivná, veselá píseň.</p>

<p><emphasis>"Neboj se, nebuď smutný,</emphasis></p>

<p><emphasis>zraníme tě jen, když jsi špatný..."</emphasis></p>

<p>"<emphasis>Grangerová podváděla!</emphasis>" vyhrkl Draco uvnitř svého štítu. "Probudila své vojáky. Proč profesor Quirrell ne- "</p>

<p>"Nech mě hádat," řekl Harry, žaludkem už se mu začala šířit nevolnost. Opravdu nenáviděl prohrávání. "Byla to velmi jednoduchá bitva, že? Popadali jako mouchy?"</p>

<p>"Ano," řekl Draco. "Všechny jsme je dostali na první zásah - "</p>

<p>Výraz zděšeného uvědomění se přenesl od Draca na Legionáře Chaosu.</p>

<p>"Ne," řekl Harry, "to jsme nedostali."</p>

<p>Maskované postavy se objevily mezi stromy.</p>

<p>"Spojenci?" řekl Harry.</p>

<p>"Spojenci," řekl Draco.</p>

<p>"Fajn," ozval se hlas generálky Grangerové, z lesa vyletěla spirála zelené energie a roztrhala Dracův štít na kousky.</p><empty-line /><p>Generálka Grangerová přehlížela bitevní pole s jednoznačným pocitem triumfu. Zbývalo jí devět sluníčkových vojáků, ale to pravděpodobně stačilo k zvládnutí posledního přeživšího nepřítele, obzvlášť, když Parvati, Anthony a Ernie už drželi hůlky namířené na generála Pottera, kterého přikázala zajmout živého (no, při vědomí).</p>

<p>Bylo to Špatné, to věděla, ale opravdu, opravdu, <emphasis>opravdu</emphasis> si to chtěla vychutnat.</p>

<p>"Je v tom nějaký trik, že ano?" řekl Harry, v hlase mu znělo vypětí. "<emphasis>Musí</emphasis> v tom být nějaký trik. Nemůžeš se jen tak změnit ve skvělého generála. Ne ještě k tomu všemu ostatnímu. Nejsi tak zmijozelská! Nepíšeš ujeté básničky! <emphasis>Nikdo není takhle dobrý ve všem!</emphasis>"</p>

<p>Generálka Grangerová pohlédla na své sluníčkové vojáky a pak zpátky na Harryho. Tohle pravděpodobně na venkovních obrazovkách sledovali všichni.</p>

<p>A generálka Grangerová řekla, "Dokážu všechno, pokud budu dost pilně studovat."</p>

<p>"Ale no tak, to je prostě kra- "</p>

<p>"<emphasis>Somnium</emphasis>."</p>

<p>Harry padl k zemi uprostřed věty.</p>

<p>"SLUNÍČKA VYHRÁVAJÍ," ozval se mohutný hlas profesora Quirrella. Zdálo se, že přichází odevšad a odnikud.</p>

<p>"Laskavost zvítězila!" zvolala generálka Grangerová.</p>

<p>"<emphasis>Hurá!</emphasis>" zakřičeli sluníčkoví vojáci. I nebelvírštví chlapci to řekli, a řekli to s hrdostí.</p>

<p>"A jak zní poučení z dnešní bitvy?" řekla generálka Grangerová.</p>

<p>"<emphasis>Dokážeme cokoli, pokud budeme dost pilně studovat!</emphasis>"</p>

<p>A přeživší ze Sluníčkového regimentu se vydali pochodem k vítěznému poli za zpěvu své pochodové písně, která zněla:</p>

<p><emphasis>Neboj se, nebuď smutný,</emphasis></p>

<p><emphasis>zraníme tě jen, když jsi špatný,</emphasis></p>

<p><emphasis>a pošleme tě do hezkého domu,</emphasis></p>

<p><emphasis>s mřížemi a kopou přátel k tomu,</emphasis></p>

<p><emphasis>tak nezapomeň říct jim s dobrou náladou,</emphasis></p>

<p><emphasis>že jsi byl poslán Sluníčkovou Armádou!</emphasis></p><empty-line />
</section>

<section>
<p><strong>31. První bitva, dohry - Skupinová práce, část druhá</strong></p>

<p><emphasis>Dohry:</emphasis></p><empty-line /><p>Harry přecházel sem a tam po své generálské kanceláři, po které se přecházelo skutečně skvěle, i když už ho pro ni žádné jiné využití nenapadalo.</p>

<p><emphasis>Jak?</emphasis></p>

<p><emphasis>Jak?</emphasis></p>

<p>Hermiona tu bitvu neměla vyhrát! Ne na svůj první pokus, od přírody vůbec neměla násilnickou povahu. Aby se z ní automaticky vyklubala skvělá vojenská velitelka, to už bylo příliš i na ni.</p>

<p>Četla o té taktice v nějaké knize o vojenské historii? Ale tady nešlo jen o jednu taktiku, její síly byly umístěny přesně tak, aby zabránily jakémukoli možnému ústupu, její jednotky byly koordinovány lépe než jeho <emphasis>i </emphasis>Dracovy...</p>

<p>Porušil profesor Quirrell svůj slib, že jí nepomůže? Dal jí deník generála Tactica, nebo něco takového?</p>

<p>Harry cítil, že mu to něco uchází, něco velmi důležitého, a jeho mozek stále jen běhal dokola a nemohl na to přijít.</p>

<p>Nakonec si Harry povzdechl. S tímhle se nikam nedostane, a před další bitvou se od Hermiony nebo někoho jiného bude muset naučit to kouzlo na provrtání štítu -- profesor Quirrell Harrymu vysvětlil, pobaveným hlasem, který v sobě ale nesl ostrý podtón varování, že "žádné magické věci, kromě těch, které jsem vám dal já" zahrnuje i mudlovskou technologii bez ohledu na to, že to vůbec <emphasis>nebyla magie</emphasis>. Harry také potřeboval vymyslet, jak příště skolit pana Goyla...</p>

<p>Když jste byli generálem, bitvy se počítali za hodně Quirrell bodů, a Harry se musel dát dohromady, pokud chtěl vyhrát profesorovo vánoční přání.</p><empty-line /><p>Ve své soukromé místnosti ve Zmijozelu, Draco Malfoy zíral do prázdna, jako by zeď před ním byla tím nejzajímavějším povrchem na světě.</p>

<p><emphasis>Jak?</emphasis></p>

<p><emphasis>Jak?</emphasis></p>

<p>V retrospektivě to byl úplně očividný nápad, jak už to u mazaných intrik bývalo. Ale Grangerová <emphasis>neměla </emphasis>být mazaná! Byla příliš mrzimorská než aby použila i jednoduchou údernou kletbu! Poradil jí snad profesor Quirrell navzdory svému slibu, nebo...</p>

<p>A pak Draco konečně udělal to, co měl udělat už mnohem dříve.</p>

<p>Co měl udělat hned po tom svém prvním setkání s Grangerovou.</p>

<p>Co mu Harry Potter <emphasis>řekl</emphasis>, aby dělal, <emphasis>trénoval </emphasis>ho, aby dělal, ale Harry ho také varoval, že bude chvíli trvat, než si jeho mozek uvědomí, že ty metody se potřeba používat ve skutečném životě, a tomu Draco až do dneška <emphasis>nerozuměl</emphasis>. Mohl se vyhnout každičkému ze svých omylů, kdyby prostě <emphasis>užil </emphasis>ty věci, o kterých mu Harry už <emphasis>řekl </emphasis>-</p>

<p>Draco řekl nahlas, "Všímám si, že jsem zmatený."</p>

<p><emphasis>Tvoje síla jakožto racionalisty spočívá ve tvé schopnosti být více zmaten fikcí než skutečností...</emphasis></p>

<p>Draco byl zmatený.</p>

<p>Tudíž něco, čemu věřil, nebylo pravdivé.</p>

<p>Grangerová by to všechno neměla dokázat.</p>

<p>Tudíž to pravděpodobně nedokázala.</p>

<p><emphasis>Slibuji, že generálce Grangerové nepomohu žádným způsobem, o kterém vy dva nevíte.</emphasis></p>

<p>Se zděšeným uvědoměním Draco odhodil papíry stranou a začal se prohrabávat nepořádkem na stole, dokud to nenašel.</p>

<p>A tady to bylo.</p>

<p>Přímo v seznamu lidí a vybavení přiřazených každé ze tří armád.</p>

<p>K čertu s profesorem Quirrellem!</p>

<p>Draco to <emphasis>četl</emphasis>, a stejně si toho <emphasis>nevšiml</emphasis> -</p><empty-line /><p>Odpolední slunce svítilo do kanceláře Sluníčkového regimentu a osvětlovalo generálku Grangerovou na její židli, jako by zářila zlatou aurou.</p>

<p>"Jak dlouho si myslíš, že bude trvat, než to Malfoyovi dojde?" řekla generálka Grangerová.</p>

<p>"Dlouho ne," řekl plukovník Blaise Zabini. "Pokud mu to už nedošlo. Jak dlouho bude trvat Potterovi, než mu to dojde?"</p>

<p>"Věčnost," řekla generálka Grangerová, "pokud mu to Malfoy neřekne, nebo to nedojde některému z jeho vojáků. Harry Potter takhle prostě neuvažuje."</p>

<p>"Vážně?" vzhlédl kapitán Ernie MacMillan od jednoho z rohových stolků, kde byl právě drcen v šachu kapitánem Ronem Weasleym. (Hned potom, co Malfoy odešel, samozřejmě všechny ostatní židle donesli zpátky.) "Chci říct, mně to připadá docela očividné. Kdo by se snažil přijít se všemi nápady sám?"</p>

<p>"Harry," řekla Hermiona přesně ve chvíli, kdy Zabini řekl "Malfoy."</p>

<p>"Malfoy si myslí, že je o dost lepší, než všichni ostatní," řekl Zabini.</p>

<p>"A Harry... Harry tak ostatních lidech prostě <emphasis>nevidí</emphasis>," řekla Hermiona.</p>

<p>Po pravdě to bylo tak trochu smutné. Harry vyrůstal velmi, velmi osamoceně. Ne snad, že by si skutečně myslel, že jen géniové mají právo na existenci. Prostě ho jen <emphasis>nenapadlo</emphasis>, že by v Hermionině armádě mohl mít dobré nápady někdo kromě ní.</p>

<p>"Na každý pád," řekla Hermiona. "Kapitáni Goldstein a Weasley, vy jste pověřeni vymýšlením strategických nápadů pro příští bitvu. Kapitáni Macmillan a Susan -- promiňte, chtěla jsem říct, kapitáni Macmillan a Bonesová -- snažte se vymyslet nějakou taktiku, kterou bychom mohli využít, a nějaký tréning, který by stál za zkoušku. Ach, a gratuluji k vaší pochodové písni, kapitáne Goldsteine, myslím, že pro <emphasis>esprit de corps</emphasis> udělala mnohé."</p>

<p>"Co budete dělat vy?" řekla Susan. "A plukovník Zabini?"</p>

<p>Hermiona se zvedla ze židle a protáhla se. "Já se pokusím zjistit, co si myslí Harry Potter, a plukovník Zabini se pokusí vymyslet, co by mohl udělat Draco Malfoy, a oba dva se k vám vrátíme až na něco přijdeme. Já se při přemýšlení půjdu projít. Zabini, chcete se ke mně připojit?"</p>

<p>"Ano, generále," řekl Zabini toporně.</p>

<p>Nebylo to myšleno jako rozkaz. Hermiona si sama pro sebe trochu povzdechla. Tohle si vyžádá trochu přivykání, a přestože Zabiniho první nápad rozhodně fungoval, nebyla si tak <emphasis>docela </emphasis>jistá, že citát profesora Quirrella, mix pozitivních a negativních pobídek, konec citátu, bude stačit, aby toho Zmijozela udržel na její straně až do prosince, kdy budou poprvé povoleni zrádci...</p>

<p>Také neměla nejmenší ponětí, co udělá s profesorovým vánočním přáním. Možná se prostě zeptá Mandy, jestli něco nechce, až ten čas nadejde.</p>
</section>

<section>
<p><strong>32. Mezihra -- Duch Vánoc - Správa osobních financí</strong></p>

<p>"Ale pane řediteli," namítl Harry a část jeho zoufalství mu pronikla do hlasu, "nechat všechno mé jmění v jednom nediverzifikovaném trezoru plném zlatých mincí -- to je šílené, pane řediteli! To je jako, já nevím, dělat experimenty s přeměňováním bez konzultování uznané autority! Takhle se to s penězi prostě nedělá!"</p>

<p>Z vrásčité tváře starého kouzelníka -- zpoza svátečního klobouku, který připomínal katastrofickou automobilovou srážku aut z červené a zelené látky -- na Harryho hleděl vážný, smutný pohled.</p>

<p>"Je mi líto, Harry," řekl Brumbál, "a omlouvám se, ale dovolit ti teď ovládat tvé finance by ti dovolilo příliš velkou nezávislost jednání."</p>

<p>Harrymu se otevřela ústa a nevyšel z nich žádný zvuk. Byl doslova oněmělý.</p>

<p>"Dovolím ti vybrat pět galeonů na vánoční dárky," řekl Brumbál, "což je více, než by chlapec tvého věku měl utrácet, ale nemyslím si, že by to představovalo hrozbu - "</p>

<p>"<emphasis>Nemůžu uvěřit, že jste právě řekl něco takového!</emphasis>" ta slova Harrymu vyletěla z úst. "Vy se <emphasis>přiznáváte</emphasis>, že jste tak manipulativní?"</p>

<p>"Manipulativní?" řekl starý kouzelník s lehkým úsměvem. "Ne, manipulativní by bylo, kdybych to <emphasis>nepřiznal</emphasis>, nebo kdybych kromě toho očividného měl i nějaký postranní motiv. Tohle je naprosto přímé, Harry. K hraní této hry ještě nejsi připraven, a bylo by pošetilé pustit tě k tisícům galeonů, se kterými bys hrací plochu mohl rozházet."</p>

<p>----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p>

<p>S blížícími se Vánocemi byl ruch a shon na Příčné ulici stonásobný. Všechny obchody se zahalily do zářivých ozdob, které svítily a jiskřily, jako by se duch svátků měl co nevidět vymknout kontrole a celé okolí proměnit do jednoho veselého svátečního kráteru. Ulice byly tak přecpané kouzelníky a čarodějnicemi ve svátečním a <emphasis>křiklavém </emphasis>oblečení, že vaše oči byly pod téměř tak silným útokem jako vaše uši; a z udivující rozmanitosti nakupujících bylo jasné, že Příčná ulice je považována za mezinárodní atrakci. Byly tu čarodějnice omotané do obrovských pruhů látky jako ručníkové mumie, a kouzelníci ve vysokých formálních kloboucích a koupacích pláštích, a malé děti sotva odrostlé batolecímu věku, které byly ozdobeny světly a zářily skoro tak jasně, jako obchody samotné, když je rodiče ruku v ruce prováděli skrze tu říši divů, a nechali je vřískat, jak se jim zlíbilo. Byla to doba jako stvořená k veselení se.</p>

<p>A uprostřed všeho toho světla a veselí kapka nejtemnější noci; chladná, temná atmosféra, která si pro sebe dokázala uvolnit pár drahocenných kroků osobního prostoru dokonce i uprostřed všeho toho shonu.</p>

<p>"Ne," řekl profesor Quirrell s výrazem zachmuřeného odporu, jako by právě kousl do jídla, které nejen, že chutnalo příšerně, ale ještě ke všemu bylo morálně odpudivé. Byl to přesně ten zachmuřený výraz, který by normální člověk mohl udělat ve chvíli, kdy by se zakousl do masového šátečku a zjistil, že je plesnivý a vyrobený z koťat.</p>

<p>"Ale <emphasis>no tak</emphasis>," řekl Harry. "Musíte mít <emphasis>nějaké</emphasis> nápady."</p>

<p>"Pane Pottere," řekl profesor Quirrell, rty stažené do úzké čáry, "Souhlasil jsem s tím, že na této expedici budu vaším dospělým poručníkem. Nesouhlasil jsem s tím, že vám budu pomáhat ve výběru dárků. Já Vánoce neslavím, pane Pottere."</p>

<p>"A co takhle Newtonovice?" zeptal se Harry živě. "Isaac Newton se skutečně narodil 25. prosince, na rozdíl od jiných historických postav, které bych mohl jmenovat."</p>

<p>To na profesora Quirrella dojem neudělalo.</p>

<p>"Poslyšte," řekl Harry, "je mi to líto, ale musím Fredovi a Georgovi připravit <emphasis>něco</emphasis> speciálního, a nemám nejmenší představu, co by to mělo být."</p>

<p>Profesor Quirrell si zamyšleně broukal. "Mohl byste se zeptat, kterého člena rodiny mají v nejmenší oblibě, a pak najmout assassina. Znám člověka z jisté exilové vlády, je poměrně schopný a na větší množství Weasleyů by vám mohl poskytnout slevu."</p>

<p>"O <emphasis>těchto</emphasis> Vánocích," řekl Harry o tónem hlubším hlasem, "dejte svým přátelům dar... <emphasis>smrti</emphasis>."</p>

<p>To profesora Quirrella rozveselilo. Úsměv se mu odrazil i v očích.</p>

<p>"No," řekl Harry, "alespoň jste nenavrhl, abych jim pořídil krysu - " Harryho pusa sklapla, těch slov litoval téměř hned, jak je vypustil.</p>

<p>"Co prosím?" řekl profesor Quirrell.</p>

<p>"Nic," řekl Harry okamžitě, "je to dlouhá, hloupá historka." A vyprávět ji mu připadalo tak nějak špatné. Možná proto, že se bál, že by se profesor Quirrell smál, i kdyby Bill Weasley <emphasis>nebyl</emphasis> vyléčen, a všechno nebylo zase v pořádku...</p>

<p>A kde profesor Quirrell <emphasis>byl</emphasis>, že tu historku nikdy neslyšel? Harry získal dojem, že o tom v kouzelnické Anglii slyšeli všichni.</p>

<p>"Podívejte," řekl Harry, "snažím se <emphasis>posílit jejich loajalitu ke mně</emphasis>, chápete? Udělat si z Weasleyových dvojčat své poskoky. Jako v tom starém přísloví: Přítel není někdo, koho můžete jednou využít a pak se ho zbavit, je to někdo, koho můžete využívat znovu a znovu. Fred s Georgem jsou jedni z nejužitečnějších přátel, které v Bradavicích mám, profesore Quirrelle, a mám v úmyslu jich využívat znovu a znovu. Takže kdybyste mi tu pomohl být Zmijozelem a navrhl něco, za co by byli <emphasis>velmi </emphasis>vděční..." Harryho hlas se vyzývavě vytratil.</p>

<p>Tyhle věci prostě musíte položit tím správným způsobem.</p>

<p>Ušli slušný kus cesty, než profesor Quirrell znovu promluvil, z hlasu mu prakticky odkapával odpor. "Weasleyovic dvojčata používají hůlky z druhé ruky, pane Pottere. Vaši štědrost by jim připomínalo každé kouzlo, které sešlou."</p>

<p>Harry rukama zatleskal v bezděčném vzrušení. Bude stačit ty peníze jednoduše vložit na Ollivanderovo konto, a panu Ollivanderovi říct, aby je nikdy nevracel -- ne, ještě lépe, aby je poslal Luciusovi Malfoyovi, pokud by se u něj dvojčata neukázala před začátkem dalšího školního roku. "To je <emphasis>geniální</emphasis>, pane profesore!"</p>

<p>Profesor Quirrell nevypadal, že by ten kompliment ocenil. "Předpokládám, že Vánoce v <emphasis>tomto</emphasis> duchu mohu tolerovat, pane Pottere, i když jen stěží." Pak se lehce usmál. "Samozřejmě, to vás bude stát čtrnáct galeonů, a vy jich máte jen pět."</p>

<p>"<emphasis>Pět</emphasis> galeonů," řekl Harry s pobouřeným odfrknutím. "S kým si to ředitel vůbec myslí, že jedná?"</p>

<p>"Myslím," řekl profesor Quirrell, "že ho jednoduše nenapadlo bát se následků, pokud byste svou vynalézavost obrátil k úkolu obstarání financí. I když od vás bylo moudré prohrát, než abyste z toho dělal otevřenou hrozbu. Jen tak ze zvědavosti, pane Pottere, co byste byl dělal, kdybych se znuděně <emphasis>neotočil</emphasis>, zatímco jste si v záchvatu dětinského rozmaru odpočítával pět galeonů ve svrčcích?"</p>

<p>"No, nejjednodušší by bylo si ty peníze půjčit od Draca Malfoye," řekl Harry.</p>

<p>Profesor Quirrell se krátce zasmál. "Vážně, pane Pottere."</p>

<p><emphasis>Pochopeno a zapamatováno.</emphasis> "Pravděpodobně bych udělal pár výstupů jakožto celebrita. Neuchýlil bych se k žádnému rozvracení ekonomiky, jen kvůli penězům na utrácení." Harry to zkontroloval, a ukázalo se, že <emphasis>bude</emphasis> mít dovoleno nechat si obraceč času, až pojede na prázdniny domů, aby jeho spánkový cyklus nezačal rotovat. Ale <emphasis>také</emphasis> bylo možné, že někdo dává pozor na kouzelnické obchodování. Ten trik se stříbrem a zlatem by se udál na mudlovském konci, a začal by plodit peníze, a skřeti by po prvním cyklu mohli pojmout podezření. A začít skutečnou banku by vyžadovalo <emphasis>hodně</emphasis> práce... Harry ještě tak úplně nedomyslel žádný způsob získávání peněz, který by byl rychlý <emphasis>a</emphasis> jistý <emphasis>a</emphasis> bezpečný, takže byl velmi potěšen, když se ukázalo, že profesora Quirrella bude tak snadné ošálit.</p>

<p>"Doufám, že vám těch pět galeonů vystačí na dlouho, když jste je počítal tak pečlivě," řekl profesor Quirrell. "Pochybuji, že mi ředitel opět svěří váš klíč od trezoru s takovou ochotou, až zjistí, že jsem byl obelstěn."</p>

<p>"Jsem si jistý, že jste dělal, co jste mohl," řekl Harry s hlubokou vděčností.</p>

<p>"Potřebujete nějakou pomoc s nalezením bezpečného místa, kam uložit všechny ty svrčky, pane Pottere?"</p>

<p>"No, tak trochu," řekl Harry. "Víte o nějakých dobrých investičních příležitostech, profesore Quirrelle?"</p>

<p>A kráčeli dál, ve své nepatrné sféře ticha a izolace, skrze oslňující a hemžící se davy; a pokud jste se dívali skutečně pozorně, viděli jste, že větve stromků klesají, květiny vadnou, a tón veselých zvonků dětských hraček klesá do nižší a mnohem zlověstnější tóniny.</p>

<p>Harry si toho <emphasis>všiml</emphasis>, ale nic neřekl, jen se pro sebe lehce usmál.</p>

<p>Každý měl svůj způsob, jak slavit svátky, a Grinch byl součástí Vánoc zrovna tak jako Santa.</p><empty-line /><p><strong> </strong></p>
</section>

<section>
<p><strong>33. Bitva o jezero - Problémy s koordinací, část první</strong></p><empty-line /><p><strong>Autorova poznámka:</strong> Verze teorie rozhodování použitá v této kapitole <emphasis>není</emphasis> tou akademicky převládající. Je založená na něčem zvaném "bezčasová teorie rozhodování" která je právě rozvíjena (mimo jiné) Garym Drescherem, Wei Dai, Vladimirem Nesovem, a, no...<emphasis>(několikrát zakašle)</emphasis> mnou.</p><empty-line /><p>Děsivé na tom bylo, jak rychle se celá ta věc vymkla kontrole.</p>

<p>"Albusi," řekla Minerva, ani se neobtěžovala zprostit hlas obav, když vstoupili do Velké síně, "něco se s tím musí dělat."</p>

<p>Předvánoční atmosféra v Bradavicích obvykle bývala jasná a veselá. Velká síň už byla vyzdobena zelenou a červenou na památku Zmijozela a Nebelvírky, jejichž novoroční svatba se stala symbolem koleje překračujícího přátelství a spojenectví. Ona tradice byla téměř tak stará jako Bradavice samotné; dokonce se rozšířila i do mudlovských zemí.</p>

<p>Teď se ale studenti u večeře nervózně ohlíželi přes ramena, nebo vysílali nevraživé pohledy k jiným stolům, nebo se, u jiných stolů, zapáleně hádali. Atmosféra by se snad dala popsat jako <emphasis>napjatá</emphasis>, ale fráze, která přišla na mysl Minervě, zněla <emphasis>pátý stupeň obezřetnosti</emphasis>.</p>

<p>Vezměte jednu školu rozdělenou do čtyř kolejí...</p>

<p>A do každého ročníku přidejte tři armády ve válce.</p>

<p>Příslušnost k Drakům, Sluníčkům a Chaosu se rozšířila i mimo první ročníky; staly se armádami pro ty, kteří žádnou armádu neměli. Studenti na ramenou nosili pásky se znakem ohně, smajlíka nebo zvednuté ruky, a proklínali se po chodbách. Všichni generálové z prvního ročníku jim řekli, ať přestanou -- dokonce i Draco Malfoy ji vyslechl, a pak zachmuřeně přikývl -- ale jejich údajní příznivci neposlechli.</p>

<p>Brumbál vzdáleným pohledem pohlédl ke stolům. "<emphasis>V každém městě,</emphasis>" zacitoval starý kouzelník jemně, "<emphasis>byla populace po dlouhý čas rozdělena mezi Modrou a Zelenou frakci... A bojovali proti svým oponentům, aniž by věděli, kvůli čemu se vystavují nebezpečí... A tak v nich rostlo nepřátelství proti jejich druhům, které nemělo žádné opodstatnění, a nikdy neuvadne, ani nezmizí, protože nebere v ohled ni svazky manželské, ni příbuzenství, ni přátelství, a případ je týž jistý i když ti, kteří se rozcházejí v ohledu k těmto barvám, jsou bratry či jinak příbuznými. Já, z mého pohledu, to nemohu nazvat jinak než nemocí duše...</emphasis>"</p>

<p>"Promiňte," řekla Minerva, "Já ne- "</p>

<p>"Procopius," řekl Brumbál. "V Římském impériu brali závody válečných vozů velmi vážně. Ano, Minervo, souhlasím, že něco se s tím musí udělat."</p>

<p>"Rychle," řekla Minerva a ztišila hlas ještě víc. "Albusi, myslím, že se s tím něco musí udělat ještě před sobotou."</p>

<p>V neděli většina studentů opustí Bradavice, aby strávili svátky se svými rodinami; poslední bitva tří armád prvních ročníků, která rozhodne o tom, kdo vyhraje to třikrát prokleté vánoční přání profesora Quirrella, se tedy měla konat v sobotu.</p>

<p>Brumbál na ni pohlédl a vážně si ji prohlížel. "A vy se bojíte, že až ten výbuch nastane, někdo přijde k úrazu."</p>

<p>Minerva přikývla.</p>

<p>"A že z toho bude obviněn profesor Quirrell."</p>

<p>Minerva se sevřenou tváří znovu přikývla. Už před nějakým časem získala přehled o způsobech, jakými učitelé obrany přicházeli o místo. "Albusi," řekla Minerva, "nemůžeme teď profesora Quirrella ztratit, <emphasis>nemůžeme!</emphasis> Pokud zůstane alespoň do ledna, naši páťáci složí své N.K.Ú., pokud tu přežije březen, naši sedmáci zvládnou O.V.C.E., během měsíců napravuje roky zanedbávání, celá generace kouzelníků se budou schopny bránit navzdory kletbě Pána zla -- musíte tu bitvu zastavit, Albusi! Zakažte armády teď!"</p>

<p>"Nejsem si jistý, zda by to profesor obrany přijal," řekl Brumbál a pohlédl k profesorskému stolu, kde si Quirrell slintal do polévky. "Zdá se, že je na své armády mimořádně upnutý, ačkoliv, když jsem s nimi souhlasil, myslel jsem si, že v každém ročníku budou čtyři." Starý kouzelník si povzdechl. "Chytrý muž, pravděpodobně s těmi nejlepšími úmysly; ale obávám se, že možná ne dostatečně chytrý. A zákaz armád by výbuch mohl vyprovokovat také."</p>

<p>"Ale co tedy budete <emphasis>dělat</emphasis>, Albusi?"</p>

<p>Starý kouzelník ji obdařil dobrotivým úsměvem. "No, budu intrikařit, samozřejmě. Zdá se, že to je teď v Bradavicích nová móda."</p>

<p>A už došli tak blízko k profesorskému stolu, že Minerva nemohla dodat nic dalšího.</p><empty-line /><p>Děsivé na tom bylo, jak rychle se celá ta věc vymkla kontrole.</p>

<p>První prosincová bitva byla... komplikovaná, nebo tak se to alespoň k Dracovi doneslo.</p>

<p>Druhá bitva byla <emphasis>vyšinutá</emphasis>.</p>

<p>A ta další bude ještě <emphasis>horší</emphasis>, pokud oni tři ve svém posledním zoufalém pokusu to zarazit neuspějí.</p>

<p>"Profesore Quirrelle, tohle je šílenství," řekl Draco zpříma. "Tohle už není Zmijozel, to je prostě..." Dracovi došla slova. Bezmocně zamával rukama. "S tím vším, co se tu děje, už ani není možné dělat opravdové intriky. Během minulé bitvy jeden z mých vojáků zinscenoval vlastní sebevraždu. I <emphasis>Mrzimorové</emphasis> se tu pokoušejí intrikařit, myslí si, že na to mají, ale jsou úplně <emphasis>mimo</emphasis>. Všechno se teď děje jen náhodně, nemá to nic společného s tím, kdo je nejchytřejší nebo čí armáda nejlépe bojuje, je to..." Nedokázal to ani popsat.</p>

<p>"Souhlasím s panem Malfoyem," řekla Grangerová tónem někoho, kdo by v životě nečekal, že tahle slova pronese. "Povolení zrádců nefunguje, pane profesore."</p>

<p>Draco se ve své armádě pokusil zakázat intrikařit všem, kromě sebe, ale to jen intriky skrylo mimo dohled, nikdo nechtěl být ochuzen, když vojáci v <emphasis>druhých </emphasis>armádách intrikařit mohli. Poté, co bídně prohrál poslední bitvu, svůj zákaz konečně odvolal, ale tou dobou už jeho vojáci uvedli do pohybu své osobní plány bez jakékoli centrální koordinace.</p>

<p>Potom, co vyslechl všechny plány, nebo to, o čem jeho vojáci tvrdili, že to jsou plány, se Draco pokusil načrtnout intriku, kterou by poslední bitvu vyhrál. Vyžadovala, aby se stalo podstatně víc než jen tři různé věci, a Draco papír spálil <emphasis>Incendiem</emphasis> a <emphasis>Evertem</emphasis> se zbavil popela, protože kdyby tohle otec někdy spatřil, vydědil by ho.</p>

<p>Profesorova víčka byla zpola zavřená, a bradu měl položenou v dlaních, když se předklonil nad svůj stůl. "A vy, pane Pottere?" řekl profesor obrany. "Rovněž souhlasíte?"</p>

<p>"Stačí střelit Franze Ferdinanda a můžeme začít První světovou válku," řekl Harry. "Je z toho naprostý chaos. Rozhodně bych to tak nechal."</p>

<p>"<emphasis>Harry!</emphasis>" řekl Draco v naprostém šoku.</p>

<p>Až o vteřinu později si uvědomil, že to řekl přesně ve stejný čas a přesně tím samým pobouřeným tónem jako Grangerová.</p>

<p>Grangerová po něm vrhla poplašený pohled a Draco pečlivě udržel svou tvář bez výrazu. Ups.</p>

<p>"Přesně tak!" řekl Harry. "Zrazuju vás! Vás oba! Znovu! Ha ha!"</p>

<p>Profesor Quirrell se lehce usmál, i když jeho oči byly stále zpola zavřené. "A pročpak to, pane Pottere?"</p>

<p>"Protože si myslím, že se s chaosem dokážu vypořádat lépe, než slečna Grangerová nebo pan Malfoy," řekl ten zrádce. "Naše válka je hra s nulovým součtem a nezáleží na tom, jestli je v absolutním smyslu lehká nebo těžká - jen na tom, kdo si vede lépe a kdo hůř."</p>

<p>Harry Potter se učil až nehorázně rychle.</p>

<p>Profesorovy oči se pod víčky pohnuly, jak pohlédl na Draca a pak na Grangerovou. "Po pravdě, pane Malfoyi, slečno Grangerová, bych se sebou jednoduše nedokázal žít, pokud bych ono velké finále měl ukončit před jeho vyvrcholením. Z jednoho z vašich vojáků se stal dokonce čtyřnásobný agent."</p>

<p>"<emphasis>Čtyřnásobný?</emphasis>" řekla Grangerová. "Ale vždyť v naší válce jsou jen tři strany!"</p>

<p>"Ano," řekl profesor Quirrell, "to byste si myslela, že ano. Nejsem si jistý, jestli se vůbec kdy v dějinách vyskytl čtyřnásobný agent nebo armáda s tak vysokým procentem skutečných a domnělých zrádců. Prozkoumáváme nová území, slečno Grangerová, a nemůžeme jen tak udělat čelem vzad."</p>

<p>Draco opustil kancelář učitele obrany s pevně zaťatými zuby a Grangerová vedle něj vypadala ještě podrážděněji.</p>

<p>"Nemůžu uvěřit, že jsi to udělal, Harry!" řekla Grangerová.</p>

<p>"Promiň," řekl Harry, který omluvně nezněl ani v nejmenším a rty měl zkroucené do šťastně zlého úsměvu. "Pamatuj si, Hermiono, je to jen <emphasis>hra</emphasis>, a proč by generálové měli být těmi jedinými, kdo dostane šanci intrikařit? A krom toho, co s tím vy dva chcete dělat? Spojit se proti mně?"</p>

<p>Draco si vyměnil pohled s Grangerovou. Věděl, že jeho tvář je zrovna tak sevřená jako její. Harry se stále otevřeněji a s výsměchem spoléhal na Dracovo odmítnutí spojit se s mudlovskou šmejdkou; a Dracovi už začínalo být <emphasis>zle</emphasis> z toho, jak to využívá proti němu. Pokud to tak bude pokračovat dál, <emphasis>spojí</emphasis> se s Grangerovou, jenom aby Harryho Pottera rozdrtil, a pak se uvidí, jak se to tomu synovi mudlovské šmejdky bude líbit.</p><empty-line /><p>Děsivé na tom bylo, jak rychle se celá ta věc vymkla kontrole.</p>

<p>Hermiona zírala na pergamen, který jí dal Zabini, a cítila se naprosto a dokonale bezmocná.</p>

<p>Byla na něm jména a čáry, které ta jména spojovaly s jinými jmény, a některé z těch čar byly v různých barvách a...</p>

<p>"Pověz mi," řekla generálka Grangerová, "je v mé armádě někdo, kdo <emphasis>není</emphasis> špehem?"</p>

<p>Nebyli spolu v kanceláři, ale v jiné opuštěné učebně, a byli o samotě, protože, jak plukovník Zabini řekl, teď už bylo téměř jisté, že přinejmenším jeden z kapitánů je zrádce. Pravděpodobně kapitán Goldstein, ale Zabini si nebyl jistý.</p>

<p>Její otázka na tváři mladého Zmijozela vykouzlila ironický úsměv. Blaise Zabini na ni vždy pohlížel trochu přezíravě, ale nezdálo se, že by ji přímo nesnášel; nic, co by se podobalo výsměchu, který cítil k Dracovi Malfoyovi, nebo odporu, který se u něj vyvinul pro Harryho Pottera. Nejprve se bála, aby ji Zabini nezradil, ale ten kluk se zoufale snažil ukázat, že druzí dva generálové nejsou o nic lepší než on, a Hermiona byla toho názoru, že ačkoliv by ji Zabini s radostí zaprodal komukoli <emphasis>jinému</emphasis>, nikdy by nenechal vyhrát Malfoye nebo Harryho.</p>

<p>"Většina tvých vojákům ti <emphasis>je</emphasis> stále věrná, tím jsem si jistý," řekl Zabini. "Ale nikdo nechce být vynechán z té zábavy." Pohrdavý pohled na tváři mladého Zmijozela nenechával nikoho na pochybách, co si myslí o lidech, kteří intrikaření neberou vážně. "Takže si myslí, že mohou být dvojitými agenty, a tajně pracovat pro naši stranu, zatímco předstírají, že nás zradili."</p>

<p>"A to samé bude platit také pro ty v jiných armádách, kteří říkají, že chtějí být <emphasis>našimi</emphasis> špióny," řekla Hermiona opatrně.</p>

<p>Mladý Zmijozel pokrčil rameny. "Myslím, že se mi podařilo určit, kteří z nich pro tebe chtějí zradit Malfoye, a nejsem si jistý, že by kvůli tobě <emphasis>kdokoli</emphasis> chtěl zradit Pottera. Ale Nott představuje jistou sázku na zrazení Pottera Malfoyovi, a vzhledem k tomu, že jsem nechal Entwhistla, aby ho oslovil jménem Malfoye, a Entwhistle se ve skutečnosti hlásí k nám, takže je to téměř tak dobré, jako- "</p>

<p>Hermiona na chvilku zavřela oči. "My prohrajeme, že ano?"</p>

<p>"Podívej," řekl Zabini trpělivě, "Právě teď vedeš na Quirrell body. Stačí jen, abysme tu bitvu neprohráli <emphasis>úplně</emphasis>, a budeš mít dost bodů, abys získala to vánoční přání."</p>

<p>Profesor Quirrell oznámil, že rozhodující bitva bude probíhat na základě formálního bodovacího systému, aby se zabránilo pozdějším námitkám. Pokaždé, když někoho zastřelíte, generál vaší armády získá dva body. Celou bitevní arénou (zatím ještě nevěděli, kde budou bojovat, i když Hermiona doufala, že to znovu bude v lese, tam se Sluníčkům vedlo dobře) se rozezní gong, a jeho tón vám řekne, kdo právě získal body. A pokud někdo zasažení jen hrál, gong se stejně rozezní, a později, po odmlce nejisté délky, se rozezní dvojitý gong, aby oznámil zrušení bodů. Pokud jste zvolali název armády - zakřičeli jste "Za Sluníčka!" nebo "Za Chaos!" nebo "Za Draky!" - vaše příslušnost se změnila k té armádě...</p>

<p>Dokonce i Hermiona byla schopná spatřit chybu v <emphasis>téhle</emphasis> sadě pravidel. Ale profesor Quirrell pokračoval oznámením, že pokud jste byli původně přiřazeni ke Sluníčkům, nikdo vás jménem Sluníček nemohl zastřelit -- nebo, lépe řečeno, udělat to mohl, ale pak by Sluníčka ztratila jeden Quirrell bod, oznámeno trojitým gongem. To vám bránilo střílet své vlastní vojáky pro body, a odrazovalo vás od sebevražd, než se k vám mohl dostat nepřítel, ale pokud bylo třeba, stále jste mohli střílet špehy.</p>

<p>Hermiona právě teď měla dvě stě čtyřicet čtyři bodů, Malfoy měl dvě stě devatenáct, a Harry dvě stě dvacet dva; a v každé armádě bylo dvacet čtyři vojáků.</p>

<p>"Takže budeme bojovat opatrně," řekla Hermiona, "a prostě se pokusíme neprohrát příliš těžce."</p>

<p>"Ne," řekl Zabini. Tvář mladého Zmijozela teď byla vážná. "Problémem tu je, že jak Malfoy, tak Potter vědí, že jediný způsob, jak mohou vyhrát, je spojit se a rozdrtit nás, a pak si to rozdat mezi sebou. Takže, já si myslím, že bychom měli udělat tohle- "</p>

<p>Hermiona opouštěla učebnu tak trochu v tranzu. Zabini neměl v plánu tu očividnou věc, jeho plán byl podivný a komplikovaný a mnohovrstvý a byl to ten druh plánu, u kterého by spíš očekávala, že s ním přijde Harry, ne Zabini. Připadalo jí špatné už jen to, že je schopná takový plán <emphasis>pochopit</emphasis>. Mladé dívky by neměly být schopné chápat takové plány. Klobouk by ji zařadil do Zmijozelu, kdyby věděl, že dokáže pochopit takové plány...</p><empty-line /><p>Úžasné na tom bylo, jak rychle byl ten chaos schopný eskalovat, jakmile to začal dělat úmyslně.</p>

<p>Harry seděl ve své kanceláři; byl zplnomocněn objednat si od domácích skřítků nábytek, a tak si objednal trůn a závěsy v černých a rudých barvách. Světlo, šarlatové jako krev, se mísilo se stíny a přelévalo se po podlaze.</p>

<p>Něco uvnitř Harryho se cítilo, jako by se konečně vrátilo domů.</p>

<p>Před ním stáli čtyři poručíci Chaosu, jeho nejdůvěryhodnější služebníci, z nichž jeden byl zrádcem.</p>

<p>Takhle. Takhle by jeho život měl vypadat.</p>

<p>"Shromáždili jsme se," řekl Harry.</p>

<p>"Nechť zavládne Chaos," ozvali se jeho čtyři pobočníci.</p>

<p>"Moje vznášedlo je plné úhořů," řekl Harry.</p>

<p>"Tuhle desku si nekoupím, je poškrábaná," ozvali se jeho čtyři pobočníci.</p>

<p>"Vetchaří hadroušci jsou roztruchleni."</p>

<p>"A selvy syští tesknoskuhravě!"</p>

<p>Tím byly formality uzavřeny.</p>

<p>"Jak pokračuje matení?" zašeptal Harry suchým hlasem císaře Palpatina.</p>

<p>"Dobře, generále Chaosu," řekl Neville tónem, který vždy používal pro vojenské záležitosti, a který byl tak hluboký, že se často musel zarazit, aby si odkašlal. Poručík Chaosu byl úhledně oblečen do svého žlutě lemovaného školního hábitu, vlasy měl sčesány a rozděleny v pěšinku ve svém obvyklém vzhledu mladého, upřímného chlapce. Harrymu se ten nesoulad líbil víc, než jakýkoli z plášťů, které zkoušeli. "Naši legionáři od včerejšího večera začali pět nových intrik."</p>

<p>Harry se zle usmál. "Má některá z nich šanci uspět?"</p>

<p>"Nemyslím," řekl Neville z Chaosu. "Zde je hlášení."</p>

<p>"Výtečně," řekl Harry a ledově se zasmál, když pergamen z Nevillovy ruky přebíral. Snažil se jak jen mohl, aby to znělo, jako když se dusí prachem. S tímhle jich je šedesát.</p>

<p>Jen ať to Draco <emphasis>zkusí</emphasis> zvládnout. Jen ať to <emphasis>zkusí</emphasis>.</p>

<p>A pokud jde o Blaise Zabiniho...</p>

<p>Harry se znovu zasmál, tentokrát mu ani nedalo práci, aby to znělo zle. Vážně si na své služební schůzky musí od někoho půjčit maguára, aby v takovýchto chvílích mohl hladit kočku.</p>

<p>"Může už teď Legie přestat spřádat intriky?" zeptal se Finnigan z Chaosu. "Chci říct, nemáme jich už dost- "</p>

<p>"Ne," řekl Harry zpříma. "<emphasis>Nikdy</emphasis> nemůžeme mít dost intrik."</p>

<p>Profesor Quirrell to vyjádřil dokonale. Posouvali hranice dál, možná dál než kdy byly posunuty; a Harry by sám se sebou nedokázal žít, pokud by to teď zarazil.</p>

<p>Ozvalo se zaťukání na dveře.</p>

<p>"To bude Dračí generál," řekl Harry a usmál se ve zlé předtuše. "Přichází přesně jak jsem očekával. Nechť jde dovnitř a vy ven."</p>

<p>A čtyři poručíci Chaosu se odšourali pryč, na odchodu vrhali temné pohledy na Draca, jak nepřátelský generál vstupoval do Harryho tajného doupěte.</p>

<p>Pokud tohle nebude moci dělat, až bude starší, pak Harry chtěl zůstat dítětem navždy.</p><empty-line /><p>Slunce dovnitř protékalo červenými záclonami, krvavé paprsky tančily po podlaze za Harryho dospěláckou polstrovanou židlí, kterou pokryl zlatými a stříbrnými třpytkami, a tvrdohlavě ji nazýval svým trůnem.</p>

<p>(Draco začínal cítit mnohem jistěji, že dělá správnou věc, když se rozhodl Harryho svrhnout, než se stihne zmocnit vlády nad světem. Draco si nedokázal ani <emphasis>představit</emphasis>, jaký by byl život pod jeho vládou.)</p>

<p>"Dobrý večer, Dračí generále," řekl Harry Potter ledovým šeptem. "Dorazil jste, právě jak jsem očekával."</p>

<p>Na tom nebylo nic překvapujícího, vzhledem k tomu, že Draco s Harrym se na tomto setkání domluvili předem.</p>

<p>Taky nebyl žádný večer, ale touhle dobou už Draco věděl, že nemá cenu nic namítat.</p>

<p>"Generále Pottere," řekl Draco s veškerou důstojností, kterou dokázal sebrat, "vy víte, že naše dvě armády musí spolupracovat, aby vůbec <emphasis>někdo </emphasis>z nás vyhrál profesorovo přání, že?"</p>

<p>"Jissstě," zasyčel Harry, jako by si ten kluk myslel, že je hadí jazyk. "Musíme spolupracovat, abychom zničili Sluníčka, a teprve pak si to rozhodnout mezi sebou. Pokud jeden z nás toho druhého zradí o něco dříve, získá v pozdějším boji výhodu. A Sluníčková generálka, která tohle všechno ví, se nás bude snažit obelstít, abychom uvěřili, že nás ten druhý zradil. A vy a já, jelikož to víme, budeme v pokušení jeden druhého zradit a předstírat, že je to podvod Grangerové. A Grangerová <emphasis>tohle</emphasis> rovněž ví."</p>

<p>Draco přikývl. Tohle bylo očividné. "A... oba chceme <emphasis>jen</emphasis> vyhrát, a není tu nikdo, kdo by nás potrestal, pokud zradíme..."</p>

<p>"Přesně tak," řekl Harry Potter, jeho tvář teď zvážněla. "Zdá se, že tu čelíme <emphasis>skutečnému </emphasis>Vězňovu dilematu."</p>

<p>Vězňovo dilema v Harryho podání znělo následovně: Dva vězňové byli zamčeni v oddělených celách. Existovaly důkazy proti oběma vězňům, ale jen vedlejší, takové, že by vedly k rozsudku v podobě dvou let pro oba. Oba vězni měli možnost <emphasis>zběhnout</emphasis>, zradit toho druhého, svědčit proti němu u soudu; to by z jejich rozsudku strhlo jeden rok, ale přidalo by to dva k rozsudku toho druhého. Nebo by vězni mohli <emphasis>spolupracovat</emphasis>, nepromluvit. Takže pokud by oba vězni zběhli a svědčili by proti sobě, každý z nich by si odseděl tři roky; pokud by oba spolupracovali nebo mlčeli, každý z nich by si odseděl dva roky; pokud by jeden zradil a druhý spolupracoval, zrádce by si odseděl jeden rok, spolupracující čtyři.</p>

<p>A obě vězni se rozhodovali, aniž věděli o volbě toho druhého, a žádný z nich neměl šanci své rozhodnutí později změnit.</p>

<p>Draco poznamenal, že pokud by ti dva vězni byli Smrtijedi během Kouzelnické války, Pán zla by zabil jakéhokoli zrádce.</p>

<p>Harry přikývl a řekl, že to by byl <emphasis>jeden</emphasis> způsob, jak Vězňovo dilema vyřešit -- popravdě, oba Smrtijedi by <emphasis>chtěli</emphasis>, aby tu nějaký Pán zla byl, přesně z tohoto důvodu.</p>

<p>(Draco Harryho požádal, aby se zarazil, a nechal ho to chvilku promyslet, než budou pokračovat. Vysvětlovalo to <emphasis>dost</emphasis> o tom, proč otec a jeho přátelé sloužili Pánu zla, který k nim často nebyl milý...)</p>

<p>Po pravdě, řekl Harry, to byl přesně ten důvod, proč lidé mají vlády -- <emphasis>vy sami </emphasis>byste na tom mohli být lépe, pokud byste druhému něco ukradli, zrovna tak, jako by na tom každý vězeň byl individuálně lépe, pokud by ve Vězňově dilematu zradil. Ale pokud by takhle přemýšleli všichni, země by upadla do chaosu, a všichni by na tom byli hůře, zrovna tak, jako kdyby oba vězni zradili. Proto si lidé nechávali vládnout vládou, zrovna jako si Smrtijedi nechávali vládnout Pánem zla.</p>

<p>(Draco Harryho znovu požádal, aby se zarazil. Vždycky považoval za samozřejmé, že se ambiciózní kouzelníci zmocňují moci, protože chtějí vládnout, a že se lidé nechávají ovládat, protože jsou ustrašení malí Mrzimoři. A to mu po zamyšlení stále připadalo jako pravda; Harryho náhled byl ale fascinující, i když byl nesprávný.)</p>

<p>Ale, pokračoval potom Harry, strach, že vás třetí strana potrestá, nebyl <emphasis>jediným </emphasis>možným důvodem proč ve Vězňově dilematu spolupracovat.</p>

<p>Předpokládejme, řekl Harry, že tu hru hraješ proti své vlastní, identické, magicky vytvořené kopii.</p>

<p>Draco řekl, že kdyby tu byli dva Dracové, pak by žádný z Draců nechtěl, aby se tomu druhému stalo něco špatného, nemluvě o tom, že žádný Malfoy by se neprojevil jako zrádce.</p>

<p>Harry znovu přikývl, a řekl, že tohle bylo ještě <emphasis>jiné </emphasis>řešení Vězňova dilematu -- lidé mohli spolupracovat, protože jeden druhého měli rádi, nebo měli smysl pro čest, nebo si chtěli udržet svou reputaci. Ve skutečnosti, řekl Harry, je dost těžké představit si <emphasis>skutečné</emphasis> Vězňovo dilema -- v opravdovém životě mají lidé zájem o toho druhého nebo o svou reputaci, nebo se bojí trestu Pána zla, nebo tu je ještě něco <emphasis>jiného</emphasis> kromě vězeňského rozsudku. Ale předpokládejme, že by šlo o kopii někoho <emphasis>naprosto</emphasis> sobeckého -</p>

<p>(Jako příklad použili Pansy Parkinsonovou)</p>

<p>- takže každou Pansy zajímalo jen, co se stane jí, a ne té druhé Pansy.</p>

<p><emphasis>Za předpokladu</emphasis>, že o nic jiného se Pansy nezajímala... a že tu nebyl žádný Pán zla... a že se Pansy nebála o svou pověst... a že Pansy neměla žádný smysl pro čest, nebo se nepovažovala za zavázanou tomu druhému vězni... bylo by <emphasis>pak </emphasis>pro Pansy racionální spolupracovat, nebo zradit?</p>

<p>Někteří lidé, řekl Harry, tvrdili, že racionální by pro Pansy bylo svou kopii zradit, ale Harry, plus někdo jménem Douglas Hofstadter, si myslel, že tito lidé nemají pravdu. Protože, jak Harry řekl, pokud by Pansy zradila -- a to ne jen tak, ale z něčeho, co by jí připadalo, jako<emphasis> racionální důvody</emphasis> -- pak by ta druhá Pansy smýšlela zrovna tak. Dvě identické kopie by se nerozhodly pro dvě odlišné věci. Takže Pansy si musela vybrat mezi světem, kde obě Pansy spolupracovaly, a světem, kde obě Pansy zradily, a dopadla by lépe, pokud by obě kopie spolupracovaly. A pokud by si Harry myslel, že 'racionální' lidé ve Vězňově dilematu <emphasis>zrazují</emphasis>, pak by žádný takový druh 'racionality' nechtěl šířit, protože země nebo konspirace plná 'racionálních' lidí by upadla do chaosu. To své <emphasis>nepřátele</emphasis> byste učili 'racionalitě'.</p>

<p>Což předtím <emphasis>znělo</emphasis> rozumně, ale <emphasis>teď</emphasis> Draca napadalo, že...</p>

<p>"<emphasis>Ty</emphasis> tvrdíš," řekl Draco, "že racionálním řešením ve Vězňově dilematu je spolupracovat. Ale samozřejmě, že <emphasis>ty </emphasis>chceš, abych tomu věřil, jak jinak?" A pokud by se Draco dal ošálit ke spolupráci, pak by Harry prostě řekl, <emphasis>Ha ha, znovu jsem tě zradil! </emphasis>a později by se mu za to vysmál.</p>

<p>"Lekce pro tebe bych nefalšoval," řekl Harry vážně. "Ale musím ti připomenout, Draco, že jsem neřekl, že bys měl jednoduše automaticky spolupracovat. Ne ve <emphasis>skutečném </emphasis>Vězňově dilematu, jako máme tady. Co jsem řekl bylo, že když vybíráš, neměl bys o tom přemýšlet, jako bys vybíral jen pro sebe, <emphasis>nebo </emphasis>jako bys vybíral pro všechny. Měl bys o tom přemýšlet tak, že vybíráš pro všechny lidi, kteří ti jsou <emphasis>dostatečně podobní</emphasis>, aby bylo pravděpodobné, že ze stejných důvodů udělají tu samou věc. A také aby sis volil předpovědi vytvořené někým, kdo tě zná dostatečně dobře, aby tě byl schopný přesně předvídat, abys nikdy nemusel litovat své racionality, kvůli správným předpovědím, které o tobě druzí lidé činí -- připomeň mi někdy, abych ti vysvětlil Newcombův problém. Takže otázka, kterou si musíme položit, Draco, zní: jsme si dostatečně podobní, abychom udělali <emphasis>tu samou </emphasis>věc, bez ohledu na to, jaká je; uděláme svá rozhodnutí převážně stejným způsobem? Nebo známe jeden druhého dostatečně dobře, abychom toho druhého dokázali předvídat, takže <emphasis>já </emphasis>dokážu předpovědět, zda ty budeš spolupracovat, nebo zradíš, a <emphasis>ty </emphasis>dokážeš předpovědět, že jsem se rozhodl udělat tu samou věc, jakou jsem předpověděl, že uděláš ty, protože <emphasis>já </emphasis>vím, že ty dokážeš předpovědět, že se tak rozhodnu?"</p>

<p>...a Draco si nemohl pomoci, ale musel si pomyslet, že vzhledem k tomu, že se musel namáhat, aby porozuměl jen <emphasis>polovině</emphasis> z toho všeho, odpověď očividně zněla 'Ne'.</p>

<p>"Ano," řekl Draco.</p>

<p>Nastalo ticho.</p>

<p>"Chápu," řekl Harry zklamaně. "No, dobrá. Hádám, že v tom případě tedy budu muset přijít s něčím jiným."</p>

<p>Draco si nemyslel, že by to mohlo fungovat.</p>

<p>Probrali to spolu skrz naskrz. Už o dost dříve se shodli na tom, že cokoli, co na bitevním poli udělají, se <emphasis>nebude </emphasis>počítat jako porušený slib ve skutečném životě -- i když Draca trochu naštvalo, co Harry udělal v kanceláři profesora Quirrella, a také mu to řekl.</p>

<p>Ale pokud se nemohli spolehnout na čest nebo přátelství, zůstávala tu <emphasis>nadále </emphasis>otevřená otázka, jak mají jejich dvě armády spolupracovat, aby Sluníčka porazily, a to navzdory všemu, co by Grangerová mohla zkusit, aby jejich spojenectví zničila. Díky profesorovým pravidlům nebylo lákavé dovolit Sluníčkům, aby zabíjeli vojáky té druhé strany -- to by jen zvyšovalo laťku, přes kterou jste se museli dostat -- ale na druhou stranu, bylo lákavé pokoušet se druhé armádě vyfouknout usmrcení, místo toho, abyste jednali jako jediná armáda, nebo uprostřed bitevního zmatku zastřelit pár vojáků z druhé strany...</p><empty-line /><p>Hermiona mířila zpátky do Havraspáru, aniž by se doopravdy dívala, kudy jde, její mysl byla zaneprázdněna válkou a zradou a jinými věku nepřiměřenými tématy, a když zahnula za roh, narazila do někoho dospělého.</p>

<p>"Omlouvám se," řekla automaticky, a pak, dočista bez přemýšlení, "<emphasis>Íííík!</emphasis>"</p>

<p>"Žádný strach, slečno Grangerová," řekl veselý úsměv, umístěný pod párem jiskřících očí a nad stříbrným plnovousem ŘEDITELE BRADAVIC. "Je vám zcela odpuštěno."</p>

<p>Její pohled se bezmocně zasekl na laskavé tváři nejmocnějšího kouzelníka na světě, který byl nejvyšším divotvůrcem a největším hlavounem, a který se před několika lety zbláznil ze stresu, který s sebou nesl boj proti Pánovi zla, a množství dalších faktů se jí na přeskáčku vynořovalo v hlavě, zatímco její hrdlo nadále vypouštělo tiché zahanbující pískání.</p>

<p>"Po pravdě, slečno Grangerová," řekl Albus Percival Wulfric Brian Brumbál, "je docela štěstí, že jsme na sebe narazili. Tedy, zrovna jsem zvědavě přemítal, o co vy tři asi tak požádáte ve svých přáních..."</p><empty-line /><p>V sobotu vysvitlo jasné slunce, obloha byla čistá, a studenti mluvili tlumenými hlasy, jako by první výkřik mohl odstartovat explozi.</p><empty-line /><p>Draco doufal, že budou znovu bojovat ve vyšších patrech Bradavic. Profesor Quirrell řekl, že u skutečných bitev je mnohem pravděpodobnější, že se budou konat ve městech než v lesích, a boj uvnitř učeben a chodeb to měl, s povoleným areálem vyznačeným stuhami, simulovat. V takových bojích se Dračí armádě vedlo dobře.</p>

<p>Místo toho, zrovna jak se Draco bál, profesor Quirrell pro tuto bitvu vymyslel něco <emphasis>speciálního</emphasis>.</p>

<p>Bitevním polem bylo Bradavické jezero.</p>

<p>A na lodičky mohli také zapomenout.</p>

<p>Budou bojovat<emphasis> pod vodou</emphasis>.</p>

<p>Obří oliheň byla dočasně paralyzována; byla seslána kouzla, která měla udržet stranou ďasovce; profesor Quirrell si zašel promluvit s jezerními lidmi; a všichni vojáci byli vybaveni <emphasis>lektvary podvodní akce</emphasis>, které jim dovolovaly dýchat, jasně vidět, mluvit, a když kopali nohama, mohli plavat takřka tempem rychlé chůze.</p>

<p>Ve středu bojiště visela obrovská stříbrná sféra zářící jako malý podvodní měsíc. Měla pomoci s orientací -- alespoň zpočátku. Jak bude bitva pokračovat, měsíc se bude zvolna ztrácet do novu, a až zmizí zcela, bitva skončí, pokud se tomu tak už nestalo.</p>

<p>Bitva ve vodě. Nemohli jste hájit žádnou hranici, útočníci na vás mohli připlavat z jakéhokoli směru, a i s tím lektvarem jste ve vodě neviděli daleko.</p>

<p>Pokud uplavete příliš daleko od akce, za chvíli začnete zářit, aby bylo snadnější vás odchytit -- normálně, pokud se armáda místo boje rozprášila nebo utekla, profesor Quirrell je prostě prohlásil za poražené, ale dnes bojovali podle formálního bodového systému. Samozřejmě, pořád chvilku <emphasis>trvalo</emphasis>, než jste začali zářit, takže pokud jste si chtěli zahrát na assassina, měli jste možnost.</p>

<p>Dračí armáda byla na začátku hry umístěna hluboko pod vodou; nad nimi a daleko od nich zářil podvodní měsíc. Kalnou vodu teď osvětlovala kouzla <emphasis>Lumos</emphasis>, ale jeho vojáci je zhasnou hned, jak začnou s manévry. Žádný důvod, proč by vás nepřítel měl spatřit dříve, než vy jeho.</p>

<p>Draco párkrát zakopal nohama, přesunul se na vyšší místo, odkud mohl lépe shlížet na své vojáky, vznášející se ve vodě.</p>

<p>Pod Dracovým ledovým pohledem hovory umlkly téměř okamžitě, jeho vojáci na něj pohlédli s překrásnými výrazy strachu a znepokojení.</p>

<p>"Poslouchejte mě velmi pozorně," řekl generál Malfoy. Hlas z něj vyšel o něco hlouběji, doprovázen bublinkami, <emphasis>boslouchejte me belmi bozorne</emphasis>, ale vyzněl jasně. "Existuje jen jediný způsob, jakým tohle můžeme vyhrát. Musíme s Chaosem vyrazit proti Sluníčkům a Sluníčka porazit. <emphasis>Potom</emphasis> budeme bojovat s Potterem a vyhrajeme. To se <emphasis>musí</emphasis> stát, chápete? Bez ohledu na to, co jiného se stane, tahle část se tak stát <emphasis>musí</emphasis>- "</p>

<p>A Draco vysvětlil ten plán, který s Harrym vymysleli.</p>

<p>Vojáci si vyměnili ohromené pohledy.</p>

<p>"- a pokud se tomu některá z <emphasis>vašich</emphasis> intrik postaví do cesty," dokončil Draco, "hned, jak se dostaneme z vody, <emphasis>zapálím </emphasis>vás."</p>

<p>Ozval se sbor nervózních anopane.</p>

<p>"A všichni s tajnými rozkazy, ujistěte se, že je splníte <emphasis>do písmene</emphasis>," řekl Draco</p>

<p>Přibližně polovina jeho vojáků <emphasis>otevřeně přikývla</emphasis>, a Draco si je označil jako zralé na popravu, až se ujme moci.</p>

<p>Samozřejmě, že všechny soukromé rozkazy byly falešné, jednomu Drakovi bylo například řečeno, aby dal falešnou nabídku ke zradě jinému Drakovi, a druhému Drakovi bylo přikázáno, aby v tajnosti nahlásil všechno, co mu ten první Drak řekne. Draco řekl každému Drakovi, že celá válka může záviset na téhle jediné věci, a že doufá, že chápou, že je to důležitější, než plány, se kterými přišli sami. Tohle s trochou štěstí potěší všechny idioty, a možná i vynese na světlo pár špiónů, pokud se hlášení nebudou shodovat s instrukcemi.</p>

<p>Dracův skutečný plán na výhru proti Chaosu... no, byl jednodušší, než ten, který spálil, ale otci by se i tak nelíbil. Ale Draco přes všechnu snahu nebyl schopen přijít s ničím lepším. Byla to intrika, která by <emphasis>nikdy</emphasis> nemohla fungovat proti nikomu jinému než Harrymu Potterovi. Po pravdě to i <emphasis>byl</emphasis> Harryho původní plán, podle toho zrádce, i když to by Draco uhádl sám. Draco a onen zrádce ho jen trošku upravili...</p><empty-line /><p>Harry se zhluboka nadechl a cítil, jak mu voda neškodně zabublala v plicích.</p>

<p>Bojovali v lese, a nedostal šanci to říct.</p>

<p>Bojovali v bradavických chodbách, a nedostal šanci to říct.</p>

<p>Bojovali ve vzduchu, koště přiřazené každému vojákovi, a stále nedávalo smysl to říct.</p>

<p>Harry si myslel, že ta slova snad nikdy nebude moci vyslovit v době, kdy je stále tak mladý, aby to pro ně mohlo být opravdové...</p>

<p>Legionáři Chaosu se na Harryho zmateně dívali, když se jejich generál otočil nohama k vzdálenému světlu povrchu, a hlavou směrem dolů ke kalným hloubkám.</p>

<p>"<emphasis>Proč jste vzhůru nohama?</emphasis>" zakřičel mladý velitel na svou armádu, a začal vysvětlovat, jak bojovat v situaci, kdy jste museli opustit privilegium směrů určených gravitací.</p><empty-line /><p>Dutý, dunivý gong se rozlehl vodou, a přesně v tom okamžiku Zabini, Anthony a pět dalších vojáků vypluli dolů do kalných hlubin jezera. Parvati Patilová, jediná Nebelvírka ve skupině, na chvilku otočila hlavu a vesele jim zamávala a po chvilce Scott a Matt udělali to samé. Zbytek jen klesal až zmizel.</p>

<p>Generálka Grangerová polkla hrudku v krku, když pozorovala, jak mizí. Na tohle vsadila všechno, když riskovala rozdělení své armády místo toho, aby se snažila dostat tolik nepřátelských vojáků, kolik jen dokáže.</p>

<p>Je nutné si uvědomit, řekl jí Zabini, že žádná armáda se nepohne, dokud nebude mít plán, který by jim umožnil počítat s vítězstvím. Sluníčka nemohou jen tak plánovat sami vyhrát, musí nechat obě armády <emphasis>myslet</emphasis> <emphasis>si</emphasis>, že vyhrajou oni, dokud nebude příliš pozdě.</p>

<p>Ernie a Ron stále vypadali jako v šoku. Susan hleděla na mizející vojáky s kalkulujícím pohledem. Její armáda, nebo to, co z ní zbylo, vypadala udiveně, a jak pluli pod sluncem ozářeným povrchem jezera, na jejich uniformách se mihotaly světelné vzory vln.</p>

<p>"Co <emphasis>teď?</emphasis>" řekl Ron.</p>

<p>"Teď počkáme," řekla Hermiona, dost hlasitě, aby to slyšeli všichni vojáci. Připadalo jí zvláštní mluvit s plnou pusou vody, nemohla se zbavit dojmu, že se dopouští příšerné neslušnosti u jídelního stolu a brzy se celá poslintá. "Všichni, kdo jsme tu zbyli, to schytáme, ale to by se stalo tak jako tak, když se proti nám Draci s Chaosem spojili. Musíme s sebou jen vzít tolik z nich, kolik dokážeme."</p>

<p>"Já bych měla plán," řekla jedna z jejich Sluníček... Hannah, její hlas zprvu nemohla rozpoznat. "Je, no, docela komplikovaný, ale myslím si, že vím, jak přimět Draky a Chaos, aby začali bojovat proti sobě - "</p>

<p>"Já taky!" řekla Fay. "Já mám taky plán! Chápejte, Neville Longbottom je tajně na naší straně- "</p>

<p>"<emphasis>Ty</emphasis> jsi mluvila s Nevillem?" řekl Ernie. "To nesedí, to <emphasis>já</emphasis> jsem- "</p>

<p>Dafné Greengrassová a pár dalších Zmijozelů, kteří nezmizeli se Zabinim, se začali bezmocně chechtat, jak se výkřiky "Ne, počkej, to já jsem dostal Longbottoma" ozývaly od dalších a dalších vojáků.</p>

<p>Hermiona se na ně jen unaveně dívala.</p>

<p>"Dobrá," řekla Hermiona, když to všechno odeznělo, "už to chápou všichni? Všechny vaše intriky byly zfalšované Legií Chaosu, některé možná Dračí armádou. Každý, kdo skutečně <emphasis>chtěl </emphasis>zradit Harryho nebo Malfoye šel rovnou za mnou nebo za Zabinim, ne za vámi. Jen do toho, porovnejte si záznamy všech vašich tajných intrik a uvidíte to sami." Možná v intrikaření nebyla tak dobrá jako Zabini, ale rozuměla všemu, co jí její důstojníci řekli, a to byl důvod, proč profesor Quirrell udělal generála z ní. "Takže se nenamáhejte zkoušet žádné intriky, až se k nám jejich armády dostanou. Prostě bojujte, dobrá? Prosím?"</p>

<p>"Ale," řekl Ernie s šokem ve tváři, "Neville je v <emphasis>Mrzimoru!</emphasis> Chceš říct, že nám <emphasis>lhal?</emphasis>"</p>

<p>Dafné se smála tak srdečně a tak bezmocně, že ji vlastní výdechy ve vodě obrátily vzhůru nohama.</p>

<p>"Nejsem si jistý, <emphasis>co</emphasis> je Longbottom zač," řekl Ron temně, "ale nemyslím si, že by ještě byl Mrzimorem. Ne, když se k němu dostal <emphasis>Harry Potter</emphasis>."</p>

<p>"Víš," řekla Susan, "že zrovna na tohle jsem se ho zeptala, a on mi řekl, že se z něj stal chaotický Mrzimor?"</p>

<p>"<emphasis>Tak jako tak</emphasis>," řekla Hermiona hlasitě, "Zabini s sebou vzal všechny, o kterých jsme si mysleli, že by mohli být špióny, takže doufám, že <emphasis>naše</emphasis> armáda už může přestat být tak ve střehu."</p>

<p>"<emphasis>Anthony</emphasis> byl špión?" zařval Ron.</p>

<p>"<emphasis>Parvati</emphasis> byla špiónka?" zalapala po dechu Hannah.</p>

<p>"Parvati byla <emphasis>rozhodně</emphasis> špiónka," řekla Dafné. "Nakupovala ve špiónské obuvi a nosila špiónskou rtěnku a jednoho dne si vezme hezkého špiónského manžela a budou mít spoustu malých špiónků."</p>

<p>A pak se vodou rozlehl gong oznamující, že Sluníčka právě získala dva body.</p>

<p>Krátce na to zazněl krátký gong Draků ztrácejících jeden bod.</p>

<p>Zrádci neměli povoleno zabíjet generály, ne po té katastrofě v první prosincové bitvě, kdy byli všichni tři generálové zastřeleni během první minuty. Ale s trochou štěstí...</p>

<p>"Ach," řekla Hermiona. "To zní, jako by si pan Crabbe šel dát šlofíka."</p><empty-line /><p>Armády plavaly pospolu jako dvě hejna ryb.</p>

<p>Neville Longbottom nohama kopal pomalými, odměřenými pohyby. Klesat, stále klesat, ať už jste mířili kterýmkoliv směrem. Chtěli jste ze sebe nepříteli ukázat co nejmenší plochu, ukázat se jen hlavou či nohama. Takže jste stále klesali, dolů a hlavou napřed, a nepřítel byl vždy <emphasis>dole</emphasis>.</p>

<p>Jako každý Legionář Chaosu, i Neville při plavání neustále otáčel hlavou, hleděl nahoru, dolů, kolem, do všech stran. Nedával pozor jen na Sluníčkové vojáky, ale hlídal i sebemenší náznak, že by některý legionář vytáhl hůlku a zradil je. Zrádci obvykle čekali až na zmatek bitvy, než se projevili, ale díky tomu brzkému gongu všichni zpozorněli.</p>

<p>...po pravdě, Neville z toho byl trochu smutný. V listopadu byl vojákem ve sjednocené armádě, všichni táhli za jeden provaz a pomáhali si, a teď se všichni neustále pozorovali kvůli sebemenším známkám zrady. Pro generála Chaosu to možná bylo mnohem zábavnější, ale pro Nevilla vůbec.</p>

<p>Směr dříve známý jako 'vzhůru' se stále projasňoval, jako by se blížili k povrchu a ke Sluníčkům.</p>

<p>"Vytáhnout hůlky," řekl generál Chaosu.</p>

<p>Nevillova jednotka vytáhla hůlky a namířila je rovnou ve směru nepřítele, jejich hlavy se začaly otáčet zběsileji. Pokud tu byli nějací Sluníčkoví zrádci, přišel pro ně čas udeřit.</p>

<p>Druhé hejno ryb, Dračí armáda, udělala to samé.</p>

<p>"<emphasis>Teď!</emphasis>" zakřičel vzdálený hlas Dračího generála.</p>

<p>"<emphasis>Teď!</emphasis>" zakřičel generál Chaosu.</p>

<p>"<emphasis>Za Sluníčka!</emphasis>" zařvali všichni vojáci obou armád a vrhli se dolů.</p><empty-line /><p>"<emphasis>Cože?</emphasis>" řekla Minerva bezděčně u obrazovky vedle jezera. Podobná slova se ozývala i na mnoha dalších místech; celé Bradavice tuhle bitvu sledovaly, zrovna jako sledovaly tu první.</p>

<p>Profesor Quirrell se suše smál. "Varoval jsem vás, pane řediteli. Je nemožné ustanovit pravidla, aniž by jich pan Potter nezneužil."</p><empty-line /><p>Na několik dlouhých, drahocenných vteřin, když čtyřicet sedm vojáků zamířilo k jejím sedmnácti, Hermioně mozek vypověděl službu.</p>

<p>Proč...</p>

<p>Pak všechno zapadlo na místo.</p>

<p>Pokaždé, když vojáka původně pocházejícího ze Sluníček někdo zastřelí jménem Sluníček, Sluníčka ztratí Quirrell bod. Když budou dva Sluníčkoví vojáci zastřeleni, kteroukoli z armád, <emphasis>obě</emphasis> armády budou o dva body blíže k ní, byl to ten samý zisk, jen <emphasis>sdílený</emphasis>. A pokud někdo střelí jiného vojáka <emphasis>ne </emphasis>ve jménu Sluníček, ten gong se v tom zmatku <emphasis>neztratí</emphasis>...</p>

<p>Hermiona byla náhle velmi ráda, že se Zabini nerozhodl pro ten očividný plán začít spory mezi oběma armádami, zatímco útočily na Sluníčka.</p>

<p>Stále to ale bylo deprimující, ten pocit snižujících se šancí a mizející naděje.</p>

<p>Většina Hermioniných vojáků stále vypadala zmateně, ale po tváři některých z nich se začala šířit hrůza, jak to pochopili.</p>

<p>"Všechno je v pořádku," řekla Susan Bonesová pevně. Hlavy se otočily ke Sluníčkové kapitánce. "Naše práce zůstává stejná, vzít jich s sebou tolik, kolik dokážeme. A pamatujte, Zabini s sebou odvedl všechny zrádce! Na rozdíl od <emphasis>nich</emphasis> se nemusíme mít stále na pozoru!" Dívka se vzdorovitě usmívala, a vyprovokovala odpovídající úsměvy i od ostatních vojáků, dokonce i od samotné Hermiony. "Může to být zrovna takové jako v listopadu. Stačí jen, když budeme držet hlavy vzhůru, bojovat jak jen umíme, a věřit jeden druhému - "</p>

<p>Dafné ji zastřelila.</p><empty-line /><p>"<emphasis>Krev pro boha krve!</emphasis>" zakřičel Neville z Chaosu, i když vzhledem k tomu, že byl pod vodou, vyznělo to spíš jako 'Bleh blo blha blhe!"</p>

<p>Kapitán Weasley se otočil, namířil hůlku na Nevilla a vypálil. Ale Neville směrem k němu plaval jako <emphasis>dolů</emphasis>, hůlku namířenou přímo před sebe, a to znamenalo, že jednoduchý štít byl schopen zaštítit celý Nevillův profil; pokud ho teď měl někdo střelit, Sluníčkový Ron to nebude.</p>

<p>Přes tvář kapitána Weasleyho přeběhl pochmurně odhodlaný výraz, a zamířil rovnou nahoru k Nevillovi, jeho ústa vyslovila <emphasis>Contego</emphasis>, i když štít ve vodě nebylo vidět.</p>

<p>Dva nepřátelští šampióni proti sobě zamířili, jako šípy uvolněné z tětivy, každý namířen, aby toho druhého rozetnul ve dví. Bojovali spolu už mnohokrát předtím, ale tentokrát se vše rozhodne.</p>

<p>(Daleko od nich stovky lidí zatajily dech.)</p>

<p>"<emphasis>Duhy a jednorožci!</emphasis>" zařval Sluníčkový kapitán.</p>

<p>"<emphasis>Černá koza s tisícem mladých!</emphasis>"</p>

<p>"<emphasis>Udělej si úkoly!</emphasis>"</p>

<p>Blíž a ještě blíž, oba šampióni pluli k sobě, ani jeden nebyl ochoten uhnout a první, kdo by se otočil, by ukázal nekrytý bok a schytal by střelu, i když pokud ani jeden neztratí nervy, narazí přímo do sebe...</p>

<p>Padal přímo dolů, zatímco nepřítel stoupal, aby se s ním střetl, kladivo klesající na kovadlinu v dráze, kterou oba odmítali opustit...</p>

<p>"<emphasis>Speciální útok, Chaotický obrat!</emphasis>"</p>

<p>Neville viděl to zděšení na tváři kapitána Weasleyho, když se chytil do vznášejícího kouzla. Testovali to před začátkem bitvy a bylo to přesně, jak se Harry domníval, z <emphasis>Wingardium Leviosa </emphasis>se pod vodou stala zcela nová zbraň.</p>

<p>"<emphasis>K čertu s tebou, Longbottome!</emphasis>" zakřičel Ron Weasley. "<emphasis>To nikdy nemůžeš bojovat bez svých pitomých speciálních útoků- "</emphasis></p>

<p>a v tu dobu už byl Sluníčkový kapitán otočen stranou, a Neville ho střelil do nohy.</p>

<p>"Já nebojuju fér," řekl Neville spícímu tělu. "Já bojuju jako Harry Potter."</p><empty-line /><p><emphasis>Grangerová: 237 / Malfoy: 217 / Potter: 220</emphasis></p>

<p>Stále to bolelo pokaždé, když musel zastřelit Hermionu. Harry stěží dokázal vydržet pohled na ten pokojný výraz, který se zmocnil její spící tváře. Ruce se jí bezcílně vznášely a křivky slunečního světla přebíhaly po její maskovací uniformě a mračnu kaštanových vlasů.</p>

<p>A pokud by se Harry pokusil hodit její zastřelení na někoho jiného... nejen, že by Draco věděl, co to znamená, i <emphasis>Hermiona </emphasis>by byla uražená.</p>

<p><emphasis>Není mrtvá</emphasis>, řekl Harry svému mozku, když ho kopání nohou vzdalovalo dál, <emphasis>jen odpočívá.</emphasis> <emphasis>IDIOTE.</emphasis></p>

<p><emphasis>Jsi si jistý?</emphasis> řekl jeho mozek.<emphasis> Co když je z ní ex-Hermiona? Mohli bychom se vrátit a zkontrolovat to?</emphasis></p>

<p>Harry se krátce ohlédl.</p>

<p><emphasis>Vidíš, je v pořádku, z pusy jí unikají bublinky.</emphasis></p>

<p><emphasis>To by mohl unikat její poslední dech.</emphasis></p>

<p><emphasis>Ále, zmlkni. Od kdy jsi vůbec takhle paranoidně ochranářský?</emphasis></p>

<p><emphasis>Ehm, první skutečná kamarádka, kterou jsme v celém životě měli? Hej, pamatuješ, co se stalo tvému domácímu kamínku?</emphasis></p>

<p><emphasis>Mohl bys laskavě ZMLKNOUT o tom bezcenném kusu šutru, nebyl ani naživu, natož vnímající, to je snad to nejubožejší dětské trauma vůbec-</emphasis></p>

<p>Dvě armády se rychle oddělily, znovu se z nich staly dvě oddělená hejna.</p>

<p>Generálka Grangerová ztratila sedmnáct bodů a vzala s sebou tři Legionáře a dva Draky; jeden Legionář a dva Draci byli zastřeleni jakožto zrádci. Takže celkem ztratila sedm bodů, Harry ztratil jeden, a Draco ztratil dva; s tím Sluníčka vedla o dvacet bodů před Draky a o sedmnáct bodů před Chaosem. Chaos stále mohl hladce vyhrát, pokud by odstranil všech dvacet zbývajících Draků. Žolíkem samozřejmě bylo těch sedm zbývajících Sluníčkových vojáků...</p>

<p>...pokud jste jim tak vůbec mohli říkat.</p>

<p>Dvě hejna nervózně plavala vedle sebe, vojáci v každé armádě čekali na rozkaz oznámit svou pravou loajalitu a zaútočit...</p>

<p>"Všichni, kdo jste je dostali," řekl Harry nahlas, "vzpomeňte si na Speciální rozkazy jedna až tři. A nezapomeňte, že na trojku platí: Merlin říká. Nepotvrzujte."</p>

<p>Důvěryhodné dvě třetiny jeho armády nepřikývly, a ta zbylá třetina se jen tvářila zmateně.</p>

<p><emphasis>První Speciální rozkaz: V této bitvě se neobtěžujte používat žádná hesla, neplýtvejte námahou na žádné intriky, které nebyly speciálně schváleny velitelem; jen plavte, braňte se a střílejte.</emphasis></p>

<p>Hermiona i Draco se svými vojáky bojovali, celý prosinec se je snažili přimět přestat intrikařit. Harry během posledních dvou bitev své vojáky pobízel a jejich intriky podporoval... a přitom jim nezapomněl oznámit, že někdy <emphasis>v budoucnu </emphasis>by je mohl požádat, aby jednu či dvě intriky pozdrželi, s čímž všichni ochotně souhlasili. Takže teď, v této kritické bitvě, s radostí poslechli.</p>

<p>Hermiona ani Draco by takový rozkaz nemohli vydat úspěšně, tím si byl Harry jistý. V tom byl ten rozdíl mezi vojáky, kteří vás viděli jako spojence při svém intrikaření, a vojáky, kteří ve vás viděli starého bručouna, který jim nechce dopřát žádnou zábavu. Zavedení řádu se rovnalo eskalaci chaosu, a platilo to i naopak...</p>

<p>"Tady jsou!" zařval někdo a ukázal prstem.</p>

<p>Z hlubin jezera se vynořovali ti zapomenutí, ti, kteří zběhli z proběhlé bitvy, oněch sedm zbývajících Sluníček. Zářili jasnou aurou zbabělců, která teď, když se vraceli do bitvy, mizela.</p>

<p>Dvě hejna ryb zaváhala, nejistě namířila hůlkami.</p>

<p>"Zadržet palbu!" zařval Harry, a podobný výkřik přišel i od generála Malfoye.</p>

<p>Nastala chvíle zadrženého dechu.</p>

<p>Pak se oněch sedm Sluníčkových vojáků vydalo připojit k Dračí armádě.</p>

<p>Od Dračí armády se ozval triumfální jásot.</p>

<p>Od třetiny Legie Chaosu se ozvaly podrážděné výkřiky.</p>

<p>Pár lidí z těch zbývajících dvou třetin se usmálo, i když neměli.</p>

<p>Harry se neusmíval.</p>

<p><emphasis>Oh, tohle zaručeně nebude fungovat...</emphasis></p>

<p>Ale Harry nedokázal vymyslet nic lepšího.</p>

<p>"Speciální rozkazy jedna a dva stále platí!" zařval Harry. "Do boje!"</p>

<p>"<emphasis>Za Legii Chaosu!</emphasis>" zaburácelo dvacet Legionářů Chaosu.</p>

<p>"<emphasis>Za Dračí armádu!</emphasis>" zaburácelo dvacet dračích bojovníků a sedm sluníčkových vojáků.</p>

<p>A Legionáři zamířili rovnou vpřed, zatímco všichni zrádci se připravili k úderu.</p><empty-line /><p><emphasis>Grangerová: 237 / Malfoy: 220 / Potter: 226</emphasis></p>

<p>Draco zběsile otáčel hlavou a snažil se přijít na to, co se děje. Nějak, navzdory jeho přesile, <emphasis>přišel o iniciativu</emphasis>. Čtyři menší jednotky Chaotiků byly pronásledovány čtyřmi většími dračími, ale protože to byly Dracovy jednotky, kdo se snažil vynutit střet, znamenalo to, že museli Legionáře <emphasis>následovat</emphasis> tam, kam plavali, a to nějak produkovalo větší shluky sil Chaosu, které pálily na odkryté boky Draků -</p>

<p>Dělo se to <emphasis>znovu!</emphasis></p>

<p>"<emphasis>Prismatis!</emphasis>" zakřičel Draco a zvedl hůlku. Tenhle štít bylo možné vidět i ve vodě, jiskřící mnohobarevná plochá zeď, dostatečně široká, aby za sebou zaštítila Draca a pět dalších Draků kolem něj, od jednotky Chaosu, která na ně začala pálit, když je míjela, a <emphasis>to</emphasis> dovolilo jeho dalších pěti Drakům obrátit <emphasis>svou </emphasis>pozornost zpátky k té jednotce Chaosu, kterou pronásledovali -</p>

<p>Následovala napjatá chvíle, jak jedno uspávací kouzlo za druhým naráželo do Dracovy prismatické stěny, a Draco zběsile doufal, že se nikdo z těch čtyř Chaotiků nenaučil vrtací kletbu -</p>

<p>Ozval se gong Dracova vítězství a chaotická jednotka se otočila vzhůru nohama a začala plavat pryč a Draco, jemuž se teď lehce třásly ruce, pustil prismatickou stěnu a sklonil hůlku.</p>

<p>Boj ve vodě byl ještě namáhavější než boj na košťatech.</p>

<p>"<emphasis>Nepronásledujte!</emphasis>" zařval Draco na své vojáky, kteří je v tu chvíli začínali následovat, "<emphasis>Sonorus! REFORMUJTE SE U MĚ!</emphasis>"</p>

<p>Dračí jednotky se začaly shlukovat u Draca a chaotické jednotky se otočily a okamžitě je začaly <emphasis>pronásledovat </emphasis>-- Draco nahlas zaklel, když uslyšel gong vítězství Chaosu, někdo svůj jednoduchý štít neměl otočený správně -- a pak se dračí jednotky ocitly dost blízko, aby se mohly vzájemně podporovat, a Legionáři se stáhli zpět do kalné vzdálenosti.</p>

<p>Nějak, navzdory své početní převaze, Draci Chaos zasáhli třikrát a Chaos Draky čtyřikrát, a zaslechl popravu jednoho dračího špeha. Buď Harry Potter dokázal vymyslet spoustou velmi dobrých nápadů velmi rychle, nebo, z nějakého nepředstavitelného důvodu, strávil hodně času přemýšlením, jak bojovat pod vodou. Tohle nefungovalo, a Draco si to celé potřeboval znovu promyslet.</p>

<p>Také to vypadalo, že všichni mají při plavání potíže s mířením, bitva by mohla trvat dost dlouho na to, aby byla ukončena časovým limitem... ze vzdáleného podvodního měsíce už zbývala jen polovina, to nebylo dobře... musel věci promyslet <emphasis>rychle</emphasis>...</p>

<p>"Co se děje?" zeptala se Padma Patilová, když spolu se svou jednotkou připlavala k Dracovi.</p>

<p>Padma byla jeho zástupkyní velitele; byla chytrá a silná, a, ještě lépe, nesnášela Grangerovou a v Harrym viděla svého rivala, což ji činilo <emphasis>důvěryhodnou</emphasis>. Díky spolupráci s Padmou si uvědomil pravdu v tom starém pořekadle, že Havraspár je sestrou Zmijozelu; Draca překvapilo, když mu otec řekl, že je to přípustná kolej pro jeho budoucí ženu, ale teď už mu to dávalo smysl.</p>

<p>"Počkej, dokud tu nebudeme všichni," řekl Draco. Po pravdě potřeboval popadnout dech. V tom byl ten problém, když jste byli generálem <emphasis>a zároveň</emphasis> nejmocnějším kouzelníkem, museli jste stále používat magii.</p>

<p>Jako další se vrátil Zabini v čele jednotky tvořené dvěma Sluníčky a čtyřmi Draky, z nichž jedním byl Gregory, který Zabiniho nespouštěl z očí. Draco Zabinimu nevěřil. A ani Draco, ani Zabini nevěřili Sluníčkům dost na to, aby z nich v kterékoli jednotce udělali většinu; <emphasis>měli by</emphasis> být loajální buď přímo Dracovi, nebo Grangerové, která byla ošálena slibem, že Draci budou nakonec, až budou obě armády vyčerpány, zrazeni, zrovna jako Harryho důvěryhodnější Legionáři měli být přelstěni, aby nestříleli do Sluníček, slibem, že Sluníčka budou pálit falešné uspávací kletby a později Chaos podpoří; ale bylo možné, že někteří ze Sluníček <emphasis>byli</emphasis> loajální Chaosu a <emphasis>nestříleli</emphasis> skutečné uspávací kletby, a to bylo důvodem, proč Draci nevedli tak, jak by podle své početní převahy měli...</p>

<p>Další jednotka, která dorazila, byla vyčerpaná, tři vojáci mířili hůlkami na dva další, kteří plavali s prázdnýma rukama.</p>

<p>Draco zaskřípal zuby. Další problémy se zrádci. Musel si s profesorem Quirrellem promluvit alespoň o nějakých možnostech, jak zrádce <emphasis>potrestat</emphasis>, takovéhle podmínky byly <emphasis>nerealistické</emphasis>, ve skutečném životě byste zrádce umučili k smrti.</p>

<p>"Generále Malfoyi!" zakřičel vůdce problémové jednotky, havraspárský kluk jménem Terry, když k němu doplavali. "Nevíme, co máme dělat -- Cesi zastřelil Bogdana, ale Cesi tvrdí, že mu Kellah řekla, že Bogdan zastřelil Spectra- "</p>

<p>"To jsem <emphasis>neřekla!</emphasis>" řekla Kellah.</p>

<p>"Ale ano, <emphasis>řekla!</emphasis>" zakřičel Cesi. "Generále Malfoyi, <emphasis>ona</emphasis> je špiónka, měl jsem si to- "</p>

<p>"<emphasis>Somnium</emphasis>," řekl Draco.</p>

<p>Ozvalo se trojité zadunění ztráty jednoho bodu pro Draky a Kellahino bezvládné tělo začalo odplouvat pryč.</p>

<p>Touhle dobou už Draco výraz 'hloubka vnoření' <emphasis>slyšel</emphasis>, a poznal Harryho intriku, když už ji měl přímo před očima.</p>

<p>(Bohužel Draco ještě <emphasis>neslyšel</emphasis> o autoimunních poruchách a zatím ho <emphasis>nenapadlo</emphasis>, že chytrý virus by svůj útok mohl začít tvořením symptomů autoimunní poruchy, aby tělo přiměl nedůvěřovat vlastnímu imunitnímu systému...)</p>

<p>"<emphasis>Hlavní rozkaz!</emphasis>" zvýšil Draco hlas. "Zabíjet zrádce nesmí nikdo kromě mě, Gregoryho, Padmy a Terryho. Pokud někdo uvidí něco podezřelého, jděte za jedním z <emphasis>nás</emphasis>."</p>

<p>A pak -</p>

<p>Ozval se gong Sluníček, získala dva body.</p>

<p>"<emphasis>Cože?</emphasis>" řekl Draco se Zabinim takřka najednou; hlavy se jim otočily kolem. Nezdálo se, že by byl někdo zasažen, a všichni sluníčkoví vojáci byli přítomní a zajištění. (Až na Parvati, která byla v Padmině jednotce zastřelena nějakým dosud neznámým zrádcem; a samozřejmě Padma Parvati střelila znovu pro případ, že to hrála, takže to nebyla ona...)</p>

<p>"Sluníčkový zrádce v Chaosu?" řekl Zabini zmateně. "Ale všichni ti, o kterých jsem věděl, měli udeřit během útoku Chaosu na Sluníčka- "</p>

<p>"Ne!" řekla Padma tónem náhlého osvícení. "To <emphasis>Chaos</emphasis> popravil špeha!"</p>

<p>"<emphasis>Cože?</emphasis>" řekl Zabini. "Ale proč- "</p>

<p>A pak to Dracovi došlo.<emphasis> K sakru!</emphasis> "Protože Potter si myslí, že je v bezpečí, pokud jde o náskok na Sluníčka, ale ne, pokud jde o náskok na <emphasis>nás!</emphasis> Takže popravou zrádce nechce přijít ani o jeden bod! <emphasis>Hlavní rozkaz!</emphasis> Pokud musíte popravit zrádce, udělejte to jménem Sluníček! A nezapomeňte pak přeskočit zpátky k Drakům - "</p><empty-line /><p><emphasis>Grangerová: 253 / Malfoy: 252 / Potter: 252</emphasis></p>

<p>Longbottomovo tělo se bezcílně točilo ve vodě, nohy a ruce rozhozené. Poté, co ho Draco konečně zasáhl, střelili ho všichni <emphasis>znovu</emphasis>, jen pro jistotu.</p>

<p>Nedaleko byl Harry Potter, aktuálně chráněný prismatickou sférou, a pochmurně na ně hleděl, zatímco kdesi v dálce zvolna mizel poslední stříbrný srpek měsíce. Pokud by se Longbottomovi podařilo střelit ještě jednoho vojáka (Draco věděl, že si Harry tohle myslí), pokud by dva Chaotici dokázali vydržet ještě o něco déle, mohli by <emphasis>vyhrát</emphasis>...</p>

<p>Poté, co Draco zreformoval své síly a znovu udeřil, následující bitva a popravy zrádců ve jménu Sluníček nechaly Sluníčka přesně o bod ve vedení před Draky a Chaosem. Jakmile s tím Harry začal, Dracovi nezbylo, než ho následovat.</p>

<p>Ale teď nad generálem Chaosu měli navrch tři proti jednomu - přeživší členové Dračí armády a poslední zbývající sluníčkový zrádce: Draco, Padma a Zabini.</p>

<p>A Draco, který nebyl žádný hlupák, Padmě přikázal, aby Zabinimu vzala hůlku hned potom, co Longbottom zastřelil Gregoryho a podlehl Dracovi. Ten kluk se na něj jen uraženě podíval, řekl, že tohle má Draco u něj, a hůlku předal.</p>

<p>A tak proti generálovi Chaosu zbýval Draco s Padmou.</p>

<p>"Hádám, že nemáš v úmyslu se vzdát?" řekl Draco s nejzlejším úsměvem, jakým kdy Harryho Pottera poctil.</p>

<p>"Raději usnu, než bych se vzdal!" zařval generál Chaosu.</p>

<p>"Jen abys věděl," řekl Draco. "Zabini ve skutečnosti <emphasis>nemá </emphasis>starší sestru, kterou bys mohl zachránit od nebelvírské šikany. Ale <emphasis>má</emphasis> matku, která neschvaluje mudlorozené, jako je Grangerová, a já jí napsal pár řádek a nabídl Zabinimu pár laskavostí -- nic, co by zahrnovalo mého otce, jen věci, které mohu já <emphasis>sám </emphasis>zařídit ve škole. A jen tak mimochodem, Zabiniho matka neschvaluje ani Chlapce-který-přežil. To jen tak pro případ, že by sis stále myslel, že Zabini je na tvé straně."</p>

<p>Harryho tvář ještě potemněla.</p>

<p>Draco pozvedl hůlku a začal zhluboka dýchat, shromažďoval sílu pro vrtací kletbu. Prismatická sféra Grangerové teď už byla téměř tak silná jako Dracova, a Harryho nebyla o moc slabší, kde k tomu ti dva brali <emphasis>čas?</emphasis></p>

<p>"<emphasis>Lagann!</emphasis>" řekl Draco a vložil do toho všechno. Zelená spirála vystřelila a Harryho štít se roztříštil, a téměř v tom samém okamžiku -</p>

<p>"<emphasis>Somnium!</emphasis>" řekla Padma.</p><empty-line /><p><emphasis>Grangerová: 253 / Malfoy: 252 / Potter: 254</emphasis></p>

<p>Harry zhluboka vydechl úlevou, a to nejen proto, že už nemusel udržovat prismatickou sféru. Ruka se mu třásla, když hůlku sklopil.</p>

<p>"Víš," řekl Harry, "na chvilku jsem si docela dělal starosti."</p>

<p><emphasis>Druhý speciální rozkaz: Pokud vám připadá, že na vás sluníčkový zrádce ve skutečnosti nemíří, fingujte občas zasažení. Raději střílejte Draky než Sluníčka, ale pokud to není možné, berte i Sluníčka.</emphasis></p>

<p><emphasis>Třetí speciální rozkaz: Merlin říká, nestřílejte Blaise Zabiniho ani Patilovic dvojčata.</emphasis></p>

<p>Parvati Patilová s širokým úsměvem strhla přeměněný odznak ze své uniformy a nechala ho odplout.</p>

<p>"Nebelvíři pro Chaos," řekla a podala Zabinimu zpátky jeho hůlku.</p>

<p>"Děkuji <emphasis>převelice</emphasis>," řekl Harry a široce se Nebelvírce uklonil. "A děkuji i tobě," uklonil se Zabinimu. "Víš, když jsi za mnou s tímhle plánem přišel, přemítal jsem, jestli jsi šílený nebo geniální, a rozhodl jsem se, že jsi obojí. A, jen tak mimochodem," řekl Harry a otočil se k Dracovu tělu, "Zabini <emphasis>má</emphasis> sestřenici- "</p>

<p>"<emphasis>Somnium,</emphasis>" řekl Zabiniho hlas.</p><empty-line /><p><emphasis>Grangerová: 255 / Malfoy: 252 / Potter: 254</emphasis></p>

<p>A tělo Harryho Pottera odplulo pryč a výraz šoku a zděšení se spánkem rychle uvolnil.</p>

<p>"Na druhou stranu," řekla Parvati vesele, "udělejme z toho Nebelvíry pro Sluníčka."</p>

<p>Začala se smát, šťastnější než kdy předtím ve svém životě, <emphasis>konečně</emphasis> dostala šanci oddělat a nahradit své dvojče, a to chtěla udělat už, no, celou <emphasis>věčnost</emphasis>, a bylo to <emphasis>dokonalé</emphasis>, všechno to bylo <emphasis>dokonalé</emphasis>-</p>

<p>- a pak se její hůlka v jediném bleskovém pohybu otočila zrovna, když na ni zamířila Zabiniho hůlka.</p>

<p>"Počkej!" řekl Zabini. "Nestřílej, neodporuj. To je rozkaz."</p>

<p>"<emphasis>Cože?</emphasis>" řekla Parvati.</p>

<p>"Promiň," řekl Zabini s ne tak docela upřímně omluvným výrazem. "Ale nemůžu si být naprosto <emphasis>jistý</emphasis>, že skutečně jsi pro Sluníčka. Takže ti přikazuju, aby ses ode mě nechala zastřelit."</p>

<p>"<emphasis>Počkej!</emphasis>" řekla Parvati. "Vedeme teď před Chaosem jen o jeden bod! Pokud mě teď zastřelíš - "</p>

<p>"Zastřelím tě ve jménu Draků, <emphasis>samozřejmě</emphasis>," řekl Zabini a zněl trochu nadřazeně. "Jen proto, že jsme ošálili <emphasis>je</emphasis>, aby to dělali, neznamená to, že to nemůže fungovat i pro nás."</p>

<p>Parvati na něj se zúženými zorničkami zírala. "Generál Malfoy řekl, že tvá matka Hermionu nemá ráda."</p>

<p>"Asi," řekl Zabini, stále s tím nadřazeným úšklebkem. "Ale někteří z nás podráždí své rodiče ochotněji než Draco Malfoy."</p>

<p>"A Harry Potter řekl, že máš sestřenici - "</p>

<p>"Ne-e," řekl Zabini.</p>

<p>Parvati na něj zírala, snažila se přemýšlet, ale v intrikaření nebyla doopravdy tak dobrá; Zabini řekl, že plánem je tajně udržet skóre Chaosu a Draků co nejvyrovnanější, aby potom použili jméno Sluníček na popravu svých zrádců, namísto aby ztratili jediný bod, a to <emphasis>zafungovalo</emphasis>... ale...měla pocit, že jí tu něco uchází, nebyla Zmijozelka...</p>

<p>"Proč ve jménu Draků nezastřelím já <emphasis>tebe</emphasis>?" řekla Parvati.</p>

<p>"Protože mám vyšší hodnost," řekl Zabini.</p>

<p>Parvati ohledně toho měla špatný pocit.</p>

<p>Delší dobu na něj hleděla.</p>

<p>A pak -</p>

<p>"<emphasis>Somni- "</emphasis> začala říkat, a pak si uvědomila, že neřekla<emphasis> za Draky</emphasis> a prudce se zarazila -</p><empty-line /><p><emphasis>Grangerová: 255 / Malfoy: 254 / Potter: 254</emphasis></p>

<p>"Zdravíčko, všichni," řekla tvář Blaise Zabiniho na obrazovkách. Vypadal docela pobaveně. "Hádám, že teď všechno závisí na mně."</p>

<p>Lidé kolem jezera tajili dech.</p>

<p>Sluníčka před Draky a Chaosem vedla přesně o jeden bod.</p>

<p>Blaise Zabini se mohl zastřelit jménem Draků nebo Chaosu, nebo nechat věci tak, jak jsou.</p>

<p>Série zazvonění ohlásila poslední ubíhající minutu.</p>

<p>A Zmijozel se usmíval zvláštním, zkrouceným úsměvem a ledabyle si pohrával se svou hůlkou, jejíž tmavé dřevo bylo v temné vodě sotva vidět.</p>

<p>"Víte," řekl hlas Blaise Zabiniho tónem někoho, kdo si ta slova nějaký čas nacvičoval, "je to vážně jen hra. A hry mají být <emphasis>zábavné</emphasis>. Takže co kdybych prostě udělal, co se mi zachce?"</p>
</section>

<section>
<p><strong>34. Bitva o jezero, dohry - Problémy s koordinací, část druhá</strong></p>

<p>Minerva s Brumbálem uplatnili svůj kombinovaný um, aby vykouzlili obrovské pódium, ke kterému se teď Quirrell pomalu šoural. V jádru bylo tvořeno pevným dřevem, ale jeho vnější povrch se leskl mramorem prokládaným platinou a byl posetý drahokamy v barvách všech kolejí. Ani ona, ani ředitel se zakladatelům Bradavic nemohli rovnat, ale jejich kouzlo muselo vydržet jen na pár hodin. Obvykle si Minerva užívala oněch vzácných příležitostí, kdy se mohla vyčerpat přeměňováním ve velkém rozsahu: měla si vychutnat tu spoustu příležitostí pro uměleckou tvorbu a vytvoření iluze honosnosti; tentokrát ale pracovala s příšerným pocitem člověka, kopajícího svůj vlastní hrob.</p>

<p>Teď už se ale cítila o něco lépe. Byl tu jeden krátký okamžik, kdy mohla přijít exploze; ale to už Brumbál stál a z celého srdce tleskal, a nikdo nebyl tak hloupý, aby se začal bouřit přímo před ředitelem.</p>

<p>A ona výbušná nálada se rychle přelila do kolektivního pocitu, který by se možná dal popsat frází: <emphasis>To si děláte legraci!</emphasis></p>

<p>Blaise Zabini se zastřelil ve jménu Sluníček, a konečné skóre bylo tedy 254 ku 254 ku 254.</p><empty-line /><p>Za pódiem čekaly na vzestupu tři děti a zíraly na sebe se směsicí hněvu a frustrace. Situaci nijak nepomáhalo, že byli stále mokří od chvíle, kdy byli vyloveni z jezera, a že zahřívací zaklínadla na ostrý prosincový vítr úplně nestačila. Nebo to možná bylo jen jejich náladou.</p>

<p>"A <emphasis>konec</emphasis>," řekla Grangerová. "Mám toho <emphasis>dost!</emphasis> Žádní další zrádci!"</p>

<p>"Naprosto s vámi souhlasím, slečno Grangerová," řekl Draco ledově. "Čeho je moc, toho je příliš."</p>

<p>"A co s tím <emphasis>vy</emphasis> dva chcete udělat?" utrhl se Harry Potter. "Profesor Quirrell už řekl, že špióny nezakáže!"</p>

<p>"Zakážeme je <emphasis>za</emphasis> něj," řekl Draco vážně. Když ta slova pronesl, ještě ani pořádně nerozuměl tomu, co znamenají, ale zdálo se, že už když je vyslovil, povstal z toho plán -</p><empty-line /><p>Pódium bylo velmi dobře postavené, přestože šlo o dočasnou stavbu; jeho stavitelé se nenachytali do obvyklé pasti, kdy by se dali ohromit vlastní představou bohatství, o architektuře a vizuálním stylu toho věděli dost. Z místa, kam se Draco logicky postavil, ho sledující studenti uvidí ozářeného jemným třpytem smaragdů; a Grangerová, stojící na místě, kam ji Draco jemně postrčil, bude ozářená havraspárskými safíry. Pokud šlo o Harryho Pottera, na toho se Draco právě nedíval.</p>

<p>Profesor Quirrell se... probudil, nebo co to vždycky udělal, a teď se opíral o platinové pódium na místě prostém veškerých drahokamů. Zatímco se všichni bradavičtí studenti dívali a vyčkávali, profesor obrany s evidentní okázalostí opatrně seřadil a urovnal tři obálky s pergameny, na které generálové napsali svá přání.</p>

<p>Konečně profesor Quirrell vzhlédl od obálek. "No," řekl profesor obrany, "tohle je nemilé."</p>

<p>Davem proběhlo lehké uchechtnutí s ostrým podtónem.</p>

<p>"Řekl bych, že teď všichni přemýšlíte, co udělám?" řekl profesor Quirrell. "Nemám na výběr; musím se zachovat spravedlivě. Ale předtím bych chtěl pronést menší proslov, a ještě předtím mi připadá, že by se s vámi pan Malfoy a slečna Grangerová chtěli o něco podělit."</p>

<p>Draco zamrkal a pak si s Grangerovou rychle vyměnili pohledy -- <emphasis>mohl bych? - jistě, do toho</emphasis> -- a Draco zvýšil hlas.</p>

<p>"Generálka Grangerová a já bychom vám rádi sdělili," řekl Draco svým nejformálnějším hlasem, o kterém věděl, že je zesilován a slyšen, "že už nepřijmeme pomoc od zrádců. A pokud bychom v kterékoli bitvě zjistili, že Potter přijal zrádce z z našich armád, spojíme své síly a rozdrtíme ho."</p>

<p>A Draco střelil po Chlapci-který-přežil záštiplným pohled. <emphasis>Vychutnej si tohle, generále Chaosu!</emphasis></p>

<p>"Naprosto souhlasím s generálem Malfoyem," řekl Grangerová, stojící po jeho boku, a její vysoký hlas byl jasný a silný. "Nikdo z nás nepoužije zrádců, a pokud to udělá generál Potter, smeteme ho z bojiště."</p>

<p>Mezi pozorujícími studenty to překvapeně zašumělo.</p>

<p>"Velmi dobře," řekl jejich profesor obrany s úsměvem. "Trvalo vám to dvěma dost dlouho, ale stejně je na místě blahopřání, že vás to napadlo dříve, než kterékoli jiné generály."</p>

<p>Chvilku trvalo, než tohle zapadlo -</p>

<p>"V budoucnosti, pane Malfoy, slečno Grangerová, než do mého kabinetu přijdete s nějakým požadavkem, zvažte, zda neexistuje způsob, jakým ho docílit bez mé pomoci. Při této příležitosti vám body nestrhnu, ale příště můžete očekávat, že jich ztratíte plných padesát." Profesor Quirrell se pobaveně usmíval. "A co si k tomu přejete dodat vy, pane Pottere?"</p>

<p>Pohled Harryho Pottera přejel z Grangerové na Draca. Jeho tvář vypadala klidně, i když Draco si byl jistý, že <emphasis>kontrolovaně</emphasis> by bylo vhodnější označení.</p>

<p>Konečně Harry Potter vyrovnaným hlasem promluvil. "Legie Chaosu stále s radostí přijímá zrádce. Uvidíme se na bojišti."</p>

<p>Draco věděl, že se mu ve tváři zrcadlí šok; od pozorujících studentů se ozývalo udivené mumlání, a když pohlédl do přední řady, viděl, že i Harryho vlastní Chaotici se tváří šokovaně.</p>

<p>Na tváři Grangerové byl vztek a stále zesiloval. "Pane Pottere," řekla ostrým tónem, jako by si myslela, že je učitelka, "<emphasis>snažíte</emphasis> se být nesnesitelný?"</p>

<p>"To v žádném případě," řekl Harry Potter klidně. "Nebudu vás to nutit dělat pokaždé. Poražte mě jednou, a já zůstanu poražen. Ale výhrůžky vždy nestačí, Sluníčková generálko. Nepožádala jste mě, abych se k vám přidal, ale jednoduše jste se pokusila prosadit svou vůli; a někdy je třeba skutečně nepřítele porazit, aby ji přijal. Chápejte, já jsem na pochybách, že Hermiona Grangerová, nejjasnější akademická hvězda Bradavic, a Draco, syn Luciuse, potomek nejvznešenějšího a nejstarobylejšího rodu Malfoyů, dokážou spolupracovat, aby přemohli svého společného nepřítele, Harryho Pottera." Přes Harryho tvář přeběhl pobavený úsměv. "Možná prostě udělám to, co Draco zkusil se Zabinim, a napíšu dopis Luciusi Malfoyovi, abych zjistil, co si o tom myslí <emphasis>on</emphasis>."</p>

<p>"<emphasis>Harry!</emphasis>" zalapala po dechu Grangerová a vypadala naprosto zděšeně. Lapání po dechu se ozývalo i z obecenstva.</p>

<p>Draco ovládl vlnu vzteku, která jím projela. Od Harryho bylo <emphasis>pitomé</emphasis> tohle říct na veřejnosti. Pokud by to jednoduše <emphasis>udělal</emphasis>, mohlo by to fungovat, Draco na to ani nepomyslel, ale pokud by jeho otec něco udělal <emphasis>teď</emphasis>, vypadalo by to, jako by Harrymu hrál přímo do rukou -</p>

<p>"Pokud si myslíte, že můj otec, lord Malfoy, se <emphasis>vámi</emphasis> nechá manipulovat takhle snadno," řekl Draco ledově, "pak vás čeká překvapení, Harry Pottere."</p>

<p>A jen co mu ta slova vyšla z úst, Dracovi došlo, že právě zahnal do kouta <emphasis>svého vlastního otce</emphasis>, víceméně aniž by něco takového chtěl. Otci se to pravděpodobně <emphasis>nebude</emphasis> líbit, ani v nejmenším se mu to nebude líbit, ale teď pro něj bude nemožné něco namítnout... za to se Draco bude muset omluvit, skutečně to <emphasis>byla</emphasis> nehoda, ale myšlenka, že něco takového vůbec udělal byla zvláštní.</p>

<p>"Tak tedy do toho, poražte zlého generála Chaosu," řekl Harry, stále pobaveně. "Nedokážu vyhrát proti oběma vašim armádám -- ne, pokud budete <emphasis>skutečně</emphasis> spolupracovat. Ale napadlo mě, že bych vás možná mohl rozeštvat ještě předtím."</p>

<p>"To se ti nepodaří, a my tě <emphasis>rozdrtíme!</emphasis>" řekl Draco Malfoy.</p>

<p>A Hermiona Grangerová vedle něj pevně přikývla.</p>

<p>"No," řekl profesor Quirrell, když se udivené ticho začínalo natahovat, "nečekal jsem, že se tento konkrétní rozhovor odehraje zrovna takto." Profesor obrany se tvářil docela zaujatě. "Po pravdě, pane Pottere, očekával jsem, že ustoupíte okamžitě a s úsměvem, a pak oznámíte, že má zamýšlená lekce vám došla už dávno předtím, ale že jste se rozhodl to ostatním nekazit. Dokonce jsem si podle toho připravil i svůj proslov, pane Pottere."</p>

<p>Harry Potter jen pokrčil rameny. "Za to se omlouvám," řekl, a nic víc.</p>

<p>"Ach, žádný strach," řekl profesor Quirrell. "Tohle rovněž poslouží."</p>

<p>A profesor Quirrell se odvrátil od třech dětí a narovnal se, aby oslovil dav pod sebou; jeho obvyklý nádech odtažitého pobavení se ztratil s razancí padající masky, a když znovu promluvil, jeho hlas byl zesílen více než předtím.</p>

<p>"Kdyby nebylo Harryho Pottera," řekl profesor Quirrell hlasem ostrým a ledovým jako prosinec, "Vy-víte-kdo by vyhrál."</p>

<p>Okamžitě nastalo naprosté ticho.</p><empty-line /><p>"Nenechte se mýlit," řekl profesor Quirrell. "Pán zla <emphasis>vyhrával</emphasis>. Bystrozorů, kteří se mu odvažovali čelit, bylo méně a méně, odboj, který mu oponoval, byl postupně vyhlazován. Jediný Pán zla a možná padesát Smrtijedů <emphasis>vyhrávali</emphasis> válku proti několikatisícové zemi. To je víc než směšné! Na ohodnocení takové neschopnosti ani neexistuje dost špatná známka!"</p>

<p>Ředitel Brumbál se mračil, diváci se tvářili zmateně; naprosté ticho pokračovalo.</p>

<p>"Chápete už teď, jak se to stalo? Dnes jste to viděli. Povolil jsem zrádce a generálům nedal žádné prostředky, kterými by je omezili. Viděli jste ten výsledek. Chytré intriky a chytré zrady, dokud se poslední voják na bojišti sám nezastřelil! Je bez <emphasis>nejmenších</emphasis> pochyb, že všechny tři tyto armády by mohly být poraženy <emphasis>jakýmkoli</emphasis> vnějším nepřítelem, který by byl vnitřně sjednocený."</p>

<p>Profesor Quirrell se na pódiu předklonil a jeho hlas se naplnil chmurnou intenzitou. Natáhl pravou ruku, pěst rozevřenou, prsty rozprostřené. "Rozdělenost je slabost," řekl profesor obrany. Sevřel ruku do pěsti. "Jednota je síla. Přes všechny své další pošetilosti, toto Pán zla chápal, a toto porozumění využil, aby stvořil něco, co z něj udělalo nejstrašlivějšího Pána zla v dějinách. Vaši rodiče čelili jednomu Pánu zla. A padesáti Smrtijedům, kteří byli dokonale sjednoceni, protože věděli, že jakékoli zakolísání v jejich loajalitě bude potrestáno smrtí, že jakýkoli náznak neschopnosti bude potrestán bolestí. Nikdo nemohl uniknout ze spárů Pána zla, jakmile přijal jeho znamení. A Smrtijedi svolili přijmout to příšerné znamení, protože věděli, že jakmile ho přijmou, budou <emphasis>sjednoceni, </emphasis>oproti rozdělené zemi. Jeden Pán zla a padesát Smrtijedů by dokázalo porazit celou zemi, díky síle Znamení zla."</p>

<p>Profesorův hlas byl pochmurný a tvrdý. "Vaši rodiče se <emphasis>mohli </emphasis>bránit stejně. Neudělali to. Muž jménem Yermi Wibble vyzval národ, aby zavedl brannou povinnost, i když neměl dostatečnou vizi, aby navrhl Znamení Anglie. Yermi Wibble věděl, co se mu stane; doufal, že jeho smrt inspiruje jiné. A tak k němu Pán zla přibral i jeho rodinu. Jejich stažené kůže nevyvolaly nic než strach, a nikdo už se neodvážil znovu promluvit. A vaši rodiče by čelili následkům své opovrženíhodné zbabělosti, nebýt toho, že byli zachráněni ročním dítětem." Profesorova tvář byla plná pohrdání. "Dramatik by označil za <emphasis>deus ex machina</emphasis>, protože oni neudělali nic, aby si svou záchranu zasloužili. Ten-jehož-nesmíme-jmenovat si možná nezasloužil vyhrát, ale, a o tom nepochybujte, vaši rodiče si zasloužili prohrát."</p>

<p>Hlas profesora obrany zněl dál, tvrdý jako ocel. "A vězte i toto: vaši rodiče se nic nenaučili! Národ je stále rozdělený a slabý! Jen pár desetiletí uběhlo mezi Grindelwaldem a Vy-víte-kým! Myslíte si, že <emphasis>vy </emphasis>během <emphasis>svých </emphasis>životů žádnou další hrozbu nespatříte? Zopakujete <emphasis>vy</emphasis> chyby svých rodičů, když jste jejich výsledky dnes viděli tak jasně před sebou? Protože já vím, že až ten temný den přijde, vaši rodiče ano! Mohu vám říct i to, jakou lekci se naučili oni! Naučili se schovávat jako zbabělci, nic nedělat, a čekat až je Harry Potter zachrání!"</p>

<p>V očích ředitele Brumbála byl přemítavý výraz; a ostatní studenti na svého profesora obrany hleděli se zmatkem a vztekem a obdivem.</p>

<p>Profesorovy oči teď byly stejně chladné jako jeho hlas. "Zapamatujte si toto a zapamatujte si to dobře. Ten-jehož-nesmíme-jmenovat si přál vládnout této zemi, držet ji ve svém krutém sevření navždy. Ale alespoň si přál vládnout <emphasis>živé </emphasis>zemi, ne hromádce prachu! Existovali šílení temní mágové, kteří si nepřáli nic, než celý svět proměnit v jedinou obrovskou pohřební hranici! Proběhly války, ve kterých celé národy bojovaly proti národům jiným! Vaši rodiče takřka prohráli proti půl stu, kteří tuto zemi chtěli zajmout živou! Jak rychle by mohli být rozdrceni početnějším nepřítelem, nepřítelem, kterému by stačilo je zničit? Toto předpovídám: až povstane další hrozba, Lucius Malfoy bude tvrdit, že ho musíte následovat nebo zhynout, že vaší jedinou nadějí je věřit v jeho krutost a sílu. A i když tomu Lucius Malfoy sám bude věřit, bude to lež. Protože když Pán zla zahynul, Lucius Malfoy Smrtijedy nesjednotil, v okamžiku byly rozprášeni, utíkali jako zpráskaní psi a zrazovali jeden druhého! Lucius Malfoy není dostatečně silný, aby byl Pánem, Zla či čehokoli jiného."</p>

<p>Dracovy pěsti byly sevřené doběla, v očích měl slzy, vztek a nesnesitelnou hanbu.</p>

<p>"Ne," řekl profesor Quirrell, "nemyslím si, že to bude Lucius Malfoy, kdo vás zachrání. A jestliže si myslíte, že tímto navrhuji sebe, čas ukáže, že tomu tak není. Nic vám nenavrhuji, mí studenti. Říkám jen, že pokud by celá země nalezla vůdce tak silného, jako byl Pán zla, ale čestného a čistého, a přijala jeho Znamení, pak by jakéhokoli Pána zla rozdrtila jako hmyz, a celý zbytek našeho rozděleného kouzelnického světa by je nemohl ohrozit. A pokud by se proti nám postavil nějaký ještě silnější nepřítel ve snaze nás vyhladit, pak by mohl přežít jen sjednocený kouzelnický svět."</p>

<p>Ozvala se zalapání po dechu, převážně od mudlorozených; studenti v zeleně lemovaných hábitech vypadali jen zmateně. Teď to byly pěsti Harryho Pottera, které byly pevně sevřené a třásly se; a Hermiona vedle něj vypadala vztekle a vyděšeně.</p>

<p>Ředitel se zvedl ze svého místa, na tváři vážný výraz, zatím nic neřekl, ale ten rozkaz byl jasný.</p>

<p>"Neříkám <emphasis>jaká</emphasis> hrozba přijde," řekl profesor Quirrell. "Ale neprožijete celé své životy v míru, ne pokud je uplynulá světová historie nějakým vodítkem k budoucnosti. A pokud se v budoucnosti zachováte stejně, jak jste to dnes viděli u našich tří armád, pokud nedokážete odložit stranou svá malicherná hašteření a přijmout znamení jediného vůdce, pak si možná jednou budete přát, aby Pán zla žil a vládl, a budete litovat dne, kdy se Harry Potter narodil- "</p>

<p>"<emphasis>Dost!</emphasis>" zaburácel Albus Brumbál.</p>

<p>Nastalo ticho.</p>

<p>Profesor Quirrell pomalu otočil hlavu k místu, kde Albus Brumbál stál v plné síle své kouzelnické moci. Jejich oči se setkaly a bezhlasý tlak klesl na studenty jako tíže, zatímco poslouchali a neodvažovali se pohnout.</p>

<p>"I vy jste zklamal tuto zemi," řekl profesor Quirrell. "A ono nebezpečí znáte stejně dobře jako já."</p>

<p>"Takové proslovy nejsou určeny uším studentů," řekl Albus Brumbál v nebezpečně se zvedajícím hlase. "Ne z úst profesorů!"</p>

<p>Na to profesor Quirrell suše prohlásil: "Bylo tu mnoho řečí určených pro uši dospělých, když Pán zla povstal. A ti dospělí tleskali a jásali, a když si užili svou denní porci zábavy, šli prostě domů. Ale poslechnu vás, pane řediteli, a neučiním žádné další proslovy, pokud si to nepřejete. Má lekce je jednoduchá. Ani nadále proti zrádcům nezakročím a uvidíme, co s tím zmůžou sami studenti, když nebudou čekat na profesory, aby je zachránili."</p>

<p>A pak se profesor Quirrell otočil zpátky ke svým studentům a na jeho tváři se objevil suchý úsměv, který ten příšerný tlak rozptýlil stejně snadno jako by boží fouknutí rozptýlilo mraky. "Ale prosím, buďte ke svým dosavadním zrádcům shovívaví," řekl profesor Quirrell. "Jen se chtěli bavit."</p>

<p>Ozval se smích, a i když byl zprvu nervózní, nabral na síle, zatímco se profesor Quirrell suše usmíval, a část napětí se uvolnila.</p><empty-line /><p>Dracova mysl se ve zděšeném oblaku stále ještě točila mezi tisíci otázek, když se profesor Quirrell připravil otevřít obálky, do kterých napsali svá přání.</p>

<p>Draca nikdy nenapadlo, že by mudlové, kteří cestují na Měsíc, byli větším nebezpečím než pomalé vytrácení magie, nebo že se otec ukázal být příliš slabým, než aby je zastavil.</p>

<p>A ještě podivnější byla ta očividná implikace: profesor Quirrell věřil, že <emphasis>Harry</emphasis> by to dokázal. Učitel obrany tvrdil, že nedělá žádné návrhy, ale ve své řeči Harryho Pottera zmiňoval znovu a znovu; ostatní si museli myslet to samé, co Draco.</p>

<p>To bylo směšné. Kluk, co polstrovanou židli pokryl třpytkami a nazval ji trůnem -</p>

<p><emphasis>Kluk, který čelil Snapeovi a vyhrál,</emphasis> zašeptal zrádný hlas, <emphasis>takový kluk by mohl vyrůst v pána dostatečně silného, aby vládl, dostatečně silného, aby nás všechny zachránil -</emphasis></p>

<p>Harryho vychovali <emphasis>mudlové!</emphasis> Sám byl prakticky mudlovským šmejdem, proti své adoptivní rodině by nebojoval -</p>

<p><emphasis>Zná jejich umění, jejich tajemství a jejich metody; může vzít veškerou mudlovskou vědu a použít ji proti nim, spolu s naší kouzelnickou mocí.</emphasis></p>

<p>Ale co když odmítne? Co když je příliš slabý?</p>

<p><emphasis>Pak,</emphasis> řekl ten vnitřní hlas, <emphasis>to budeš muset být ty, že ano, Draco Malfoyi?</emphasis></p>

<p>A pak dav znovu zmlkl, když profesor Quirrell otevřel první obálku.</p>

<p>"Pane Malfoyi," řekl profesor Quirrell, "vaším přáním je... aby Zmijozel vyhrál školní pohár."</p>

<p>Obecenstvo se zmateně zarazilo.</p>

<p>"Ano, pane profesore," řekl Draco jasně, věděl, že je jeho hlas znovu zesilován. "A pokud to nemůžete udělat, pak něco jiného pro Zmijozel - "</p>

<p>"Nepřidělím školní body nespravedlivě," řekl profesor Quirrell. Poklepal si na tvář, vypadal zamyšleně. "Což vaše přání ztěžuje dost na to, aby bylo zajímavé. Chtěl byste nám sdělit proč, pane Malfoyi?"</p>

<p>Draco se otočil od učitele obrany a na pozadí platiny a smaragdů se zadíval do davu. Ne všichni Zmijozelové podporovali Dračí armádu, byla mezi nimi i anti-Malfoyovská frakce, která svou nespokojenost dávala najevo podporováním Chlapce-který-přežil, nebo dokonce Grangerové, a tyhle frakce byly výrazně povzbuzeny tím, co Zabini udělal. Bylo třeba, aby jim připomenul, že Zmijozel znamená Malfoy a Malfoy znamená Zmijozel -</p>

<p>"Ne," řekl Draco. "Jsou to Zmijozelové, pochopí."</p>

<p>Z obecenstva se ozval smích, převážně od Zmijozelu, a to dokonce i od studentů, kteří by se chvíli předtím označili za anti-Malfoyovce.</p>

<p>Lichotky jsou úžasný vynález.</p>

<p>Draco se znovu otočil k profesoru Quirrellovi a překvapilo ho, když na tváři Grangerové spatřil rozpačitý výraz.</p>

<p>"A slečna Grangerová..." řekl profesor Quirrell. Následoval zvuk roztržené obálky. "Vaším přáním je, aby... Havraspár vyhrál školní pohár?"</p>

<p>Z obecenstva se ozval hlasitý smích a uchechtnul se i Draco. Nevěděl, že Grangerová tuhle hru hraje.</p>

<p>"No, um," řekla Grangerová a zněla, jako by náhle zakopla o předem připravenou řeč. "Chtěla jsem říct, že..." zhluboka se nadechla. "V mé armádě jsou vojáci ze všech kolejí, a já bych nerada přehlédla kohokoli z nich. Ale i koleje se stále počítají. Bylo smutné, když se studenti z té samé koleje proklínali jen proto, že patřili k jiným armádám. Lidé by měli být schopni spolehnout se na všechny ve své koleji. Z toho důvodu Godric Nebelvír, Salazar Zmijozel, Rowena z Havraspáru a Helga z Mrzimoru čtyři koleje stvořili. Jsem Sluníčková generálka, ale nadto jsem Hermiona z Havraspáru, a jsem hrdá na to, že jsem součástí koleje s osmisetletou tradicí."</p>

<p>"Dobře řečeno, slečno Grangerová!" ozval se Brumbálův burácivý hlas.</p>

<p>Harry Potter se mračil a Draca cosi zašimralo na hraně vnímání.</p>

<p>"Zajímavý postoj, slečno Grangerová," řekl profesor Quirrell. "Ale jsou časy, kdy je pro Zmijozela dobré mít přátele v Havraspáru, nebo pro Nebelvíra mít přátele v Mrzimoru. Určitě by pro vás bylo nejlepší, kdybyste se mohla spolehnout jak na své přátele v koleji, tak na své přátele ve své armádě."</p>

<p>Grangerová krátce přeběhla pohledem po sledujících studentech a učitelích, ale neřekla nic.</p>

<p>Profesor Quirrell si sám pro sebe přikývl, potom se otočil zpátky k pódiu a vzal a roztrhl poslední obálku. Harry Potter se vedle Draca viditelně napjal, když profesor Quirrell vytáhl pergamen. "A pan Potter si přeje, aby - "</p>

<p>Nastalo ticho, jak profesor Quirrell hleděl na pergamen.</p>

<p>Pak, aniž by se výraz na profesorově tváři změnil, kus pergamenu vzplanul, shořel krátkým intenzivním plamenem, který po sobě nezanechal nic jiného černé saze, klesající z profesorovy ruky.</p>

<p>"Prosím, omezte se na možné, pane Pottere," řekl profesor Quirrell skutečně velmi suchým tónem.</p>

<p>Nastalo dlouhé ticho; Harry, stojící vedle Draca, vypadal poměrně otřeseně.</p>

<p><emphasis>O co to, při Merlinovi, požádal?</emphasis></p>

<p>"Doufám," řekl profesor Quirrell, "že jste si připravil jiné přání, pro případ, že bych vám toto nemohl splnit."</p>

<p>Znovu nastalo ticho.</p>

<p>Harry se zhluboka nadechl. "Nepřipravil," řekl, "ale už mě napadlo jiné." Harry Potter se obrátil, aby pohlédl na obecenstvo, a když promluvil, jeho hlas ztvrdl. "Lidé se bojí zrádců kvůli škodě, kterou působí napřímo, kvůli vojákům, které zastřelí, nebo kvůli tajemstvím, která prozradí. Ale to je jen částí toho nebezpečí. To, co lidé dělají, protože se zrádců <emphasis>bojí</emphasis>, má také svou cenu. Dnes jsem tuto strategii použil proti Sluníčkům a Drakům. Neřekl jsem svým zrádcům, aby způsobili tolik škody, kolik jen dokážou. Řekl jsem jim, aby jednali takovým způsobem, který vytvoří co nejvíce nedůvěry a zmatku, aby generály donutili k nákladným opatřením a zabránili tak, aby se to opakovalo. Pokud existuje jen pár zrádců, proti kterým se postaví celá země, dá rozum, že těch pár zrádců nadělá o dost méně škody, než co si způsobí celá země, když se je bude snažit zastavit. Léčba může být horší než samotná choroba - "</p>

<p>"Pane Pottere," řekl náhle učitel obrany jedovatým hlasem, "tato historická lekce je jednoduše mimo. Generace vašich rodičů udělala příliš málo pro to, aby se sjednotila, ne příliš mnoho! Celá tato země téměř padla, pane Pottere, i když vy jste to ještě nemohl vidět. Navrhuji vám, abyste se zeptal svých havraspárských kolegů, kolik z nich kvůli Pánu zla přišlo o rodinu. Nebo, pokud jste chytřejší, <emphasis>neptejte</emphasis> se! Máte nějaké <emphasis>přání</emphasis>, pane Pottere?"</p>

<p>"Pokud vám to nevadí," ozval se jemným hlasem Albus Brumbál, "já bych rád vyslechl, co má Chlapec-který-přežil na srdci. Pokud jde o zastavování válek, má víc zkušeností, než kdokoli z nás."</p>

<p>Pár lidí se zasmálo, ale mnoho jich nebylo.</p>

<p>Harry Potter přesunul zrak k Brumbálovi a na chvilku se zatvářil přemítavě. "Neříkám, že se mýlíte, profesore Quirrelle. Během poslední války lidé nespolupracovali, a celá země téměř podlehla několika tuctům útočníků, a ano, to bylo patetické. A pokud ten samý omyl uděláme i příště, ano, bude to ještě patetičtější. Ale žádná válka se nebojuje úplně stejně dvakrát. A problém je v tom, že nepříteli je <emphasis>také</emphasis> dovoleno být chytrý. Pokud jste rozdělení, jste zranitelní v jednom ohledu, ale pokud se pokusíte sjednotit, pak čelíte jiným rizikům a jiným obětem, a nepřítel se pokusí využít i jich. Nemůžete na celou hru hledět jen z jedné úrovně."</p>

<p>"Jednoduchost rovněž mívá něco do sebe, pane Pottere," řekl suchý hlas profesora obrany. "Doufám, že jste se dnešního dne naučil něco o nebezpečnosti strategií, které jsou složitější než sjednocení svých lidí a útok na nepřítele. Ale pokud se tohle všechno nějak nevztahuje k vašemu přání, budu dost podrážděn."</p>

<p>"Ano," řekl Harry Potter, "bylo dost těžké vymyslet přání, které by symbolizovalo cenu jednoty. Ale problém se skupinovým jednáním se netýká jen válek, je to něco, co musíme řešit každý den, v průběhu celých svých životů. Pokud všichni jednají podle těch samých pravidel, a ta pravidla jsou hloupá, pak pokud se <emphasis>jedna</emphasis> osoba rozhodne dělat věci odlišně, pravidla porušuje. Ale pokud se <emphasis>všichni</emphasis> rozhodnou dělat věci odlišně, mohou. Je to přesně ten samý problém, když všichni potřebují spolupracovat. Ale když promluví <emphasis>první</emphasis> osoba, bude se zdát, že jde proti davu. A pokud si myslíte, že jedinou důležitou věcí je, aby lidé vždy jednali sjednoceně, pak pravidla hry nikdy nezměníte, bez ohledu na to, jak hloupá jsou. Takže mým přáním, které symbolizuje, co se stane, pokud se lidé sjednotí ve špatném směru, je, aby se v Bradavicích hrál famfrpál bez zlatonky."</p>

<p>"<emphasis>COŽE?</emphasis>" zakřičely stovky hlasů v davu, a Dracovi klesla čelist.</p>

<p>"Zlatonka kazí celou hru," řekl Harry Potter. "Všechno, co dělají ostatní hráči, se stává nepodstatným. Dávalo by podstatně větší smysl prostě koupit hodiny. Je to jedna z těch neuvěřitelně hloupých věcí, kterých si nevšimnete, protože s nimi vyrůstáte; lidé to dělají jen proto, že to dělají všichni ostatní - "</p>

<p>Ale v tu chvíli už hlas Harryho Pottera nešlo slyšet, protože ta bouře začala.</p><empty-line /><p>Bouře skončila přibližně o patnáct vteřin později, když z nejvyšší bradavické věže za zvuku stovek hromů vyrazil obrovský ohnivý gejzír. Draco netušil, že Brumbál dokáže <emphasis>takové </emphasis>věci.</p>

<p>Studenti se znovu velmi opatrně a tiše posadili.</p>

<p>Profesor Quirrell se bez ustání smál. "A tak se tedy stane, pane Pottere. Vaše vůle bude splněna." Učitel obrany se významně odmlčel. "Samozřejmě, slíbil jsem jen <emphasis>jednu</emphasis> mazanou intriku. A to je také všechno, co vy tři dostanete."</p>

<p>Draco tahle slova předtím napůl očekával, ale teď ho stejně šokovala; rychle si vyměnil pohled s Grangerovou, byli by tu očividnými spojenci, ale jejich přání si přímo protiřečila -</p>

<p>"Chcete říct," řekl Harry, "že se musíme na nějakém přání shodnout?"</p>

<p>"Ach, to už bych toho chtěl <emphasis>příliš</emphasis>," řekl profesor Quirrell. "Vy tři přece nemáte žádného společného nepřítele."</p>

<p>A na jediný kratičký okamžik, tak rychle, že Draca napadlo, že si to jen namlouvá, oči profesora obrany šlehly Brumbálovým směrem.</p>

<p>"Ne," řekl profesor Quirrell, "chtěl jsem říct, že všechna tři přání splním za použití jediné intriky."</p>

<p>Rozhostilo se zmatené ticho.</p>

<p>"To nedokážete," řekl Harry prostě. "Ani <emphasis>já</emphasis> bych to nedokázal. Dvě z těch přání jsou vzájemně neslučitelná. Je <emphasis>logicky nemožné</emphasis> - " a pak se Harry zarazil.</p>

<p>"Jste příliš mladý na to, abyste mi říkal, co nedokážu, pane Pottere," řekl profesor Quirrell s krátkým suchým úsměvem.</p>

<p>Pak se učitel obrany otočil zpátky k pozorujícím studentům. "Po pravdě, nemám žádnou důvěru ve vaši schopnost pochopit dnešní lekci. Jeďte domů a užijte si čas strávený se svou rodinou, nebo s tím, co z ní zbývá, dokud jsou ještě naživu. Má vlastní rodina už před delším časem zahynula rukou Pána zla. Uvidíme se, až výuka opět začne."</p>

<p>V bezhlasném tichu, které následovalo, se profesor Quirrell otočil, aby sešel z pódia, a Draco slyšel, jak profesorův tichý, už nezesilovaný hlas, řekl, "Ale s vámi, pane Pottere, bych si rád promluvil hned teď."</p>

<p><strong> </strong></p>
</section>

<section>
<p><strong>35. Bitva o jezero, dohry po dohrách - Problém s koordinací, část třetí</strong></p>

<p>Došli do kabinetu učitele obrany. Profesor Quirrell zajistil dveře, zaklonil se ve svém křesle a promluvil.</p>

<p>Jeho hlas byl velmi klidný, což Harryho znervóznilo mnohem více, než kdyby křičel.</p>

<p>"Snažím se," řekl profesor Quirrell tiše, "přijmout za polehčující okolnost, že jste mladý. Že já sám, ve vašem věku jsem byl mimořádným hlupákem. Mluvíte jako dospělý a pletete se do dospělých her, a já občas zapomínám, že jste jen malý šťoura. Doufám, pane Pottere, že vás vaše dětské šťourání právě nezabilo, nezničilo tuto zemi, a neprohrálo příští válku."</p>

<p>Harry jen stěží ovládal svůj dech. "Profesore Quirrelle, řekl jsem o dost méně, než jsem si říci přál, ale něco jsem říct musel. Vaše návrhy jsou mimořádně alarmující pro kohokoli, kdo má sebemenší přehled o mudlovských dějinách posledního století. Italští fašisté, opravdu oškliví lidé, získali své jméno podle <emphasis>fasces</emphasis>, svazku prutů svázaných dohromady, na symbol toho, že v jednotě je síla- "</p>

<p>"Takže ti zlí italští fašisté věřili, že jednota je silnější než oddělenost," řekl profesor Quirrell. Do hlasu se mu začala plížit řezavost. "Možná také věřili, že nebe je modré, a zastávali politiku neshazování kamenů na vlastní hlavu."</p>

<p><emphasis>Obrácená hloupost není inteligence; nejhloupější člověk na světě může říct, že slunce svítí, ale to neznamená, že venku je tma...</emphasis> "Dobrá, máte pravdu, tohle byl argument ad hominem, není to špatné, <emphasis>protože</emphasis> to říkali fašisté. Ale pane profesore, nemůžete celou zemi přimět, aby přijala znamení jednoho diktátora! To je selhání samo o sobě! Zkusím to říct jinak. Řekněme, že nepřítel použije Imperius na toho, kdo má to Znamení pod kontrolou - "</p>

<p>"Mocní kouzelníci nepodléhají Imperiu snadno," řekl profesor Quirrell suše. "A pokud nedokážete najít schopného vůdce, pak jste zatracen tak jako tak. Ale schopní vůdci existují; otázkou je, zda je lidé budou následovat."</p>

<p>Harry si frustrovaně prohrábl vlasy. Chtěl vyhlásit přestávku, donutit profesora Quirrella přečíst si <emphasis>Vzestup a pád Třetí říše</emphasis>, a pak rozhovor začít znovu. "Hádám, že kdybych namítl, že demokracie je lepší forma vlády než diktatura- "</p>

<p>"Chápu," řekl profesor Quirrell. Krátce zavřel oči, pak je otevřel. "Pane Pottere, hloupost famrfrpálu je vám očividná, protože jste nevyrostl v úctě k oné hře. Pokud byste nikdy neslyšel o volbách, pane Pottere, a jednoduše <emphasis>spatřil stav věcí</emphasis>, ten pohled by vás nepotěšil. Podívejte se na našeho zvoleného ministra kouzel. Je tím nejmoudřejším, nejsilnějším, nejlepším kouzelníkem našeho národa? Ne, je to šašek jednoduše koupený Luciusem Malfoyem. Kouzelníci šli k volbám, aby vybrali mezi Korneliem Popletalem a Taniou Leachovou, kteří spolu soutěžili v obrovské a zábavné kampani poté, co <emphasis>Denní věštec</emphasis>, taktéž ovládaný Luciusem Malfoyem, rozhodl, že jsou jedinými vážnými kandidáty. To, že Kornelius Popletal je skutečně tím nejlepším vůdcem, jakého naše země může nabídnout, je tvrzení, které by nikdo nedokázal vyslovit s vážnou tváří. A z toho, co jsem viděl, tomu v mudlovském světě není jinak; poslední mudlovské noviny, které jsem četl, zmiňovaly, že prezidentem Spojených států je vysloužilý filmový herec. Kdybyste s volbami nevyrostl, pane Pottere, připadaly by vám stejně očividně hloupé jako famfrpál."</p>

<p>Harry s pusou otevřenou seděl na místě, a hledal, co by řekl. "Smysl voleb není v tom, najít nejlepšího vůdce, ale udržet politiky dostatečně vystrašené, aby se naprosto nespustili, jako to dělají diktátoři - "</p>

<p>"Poslední válka, pane Pottere, byla zápasem mezi Pánem zla a Brumbálem. A přestože Brumbál byl nedokonalým vůdcem a válku prohrával, bylo by <emphasis>směšné</emphasis> tvrdit, že by <emphasis>kterýkoli </emphasis>z tehdy zvolených ministrů kouzel mohl zaujmout jeho místo! Síla pochází od mocných kouzelníků a jejich následníků, nikoli z voleb a hlupáků, které v nich jsou voleni To je lekce, kterou nám dává nedávná historie kouzelnické Anglie, a pochybuji, že by příští válka poskytla jinou. <emphasis>Pokud</emphasis> ji přežijete, pane Pottere, což se vám <emphasis>nepodaří</emphasis>, pokud nezavrhnete své nadšené dětské iluze!"</p>

<p>"Pokud si myslíte, že v jednání, které obhajujete, žádné nebezpečí neleží," řekl Harry, a navzdory všemu se mu hlas zostřoval, "i to je dětinským nadšením."</p>

<p>Harry se zachmuřeně profesorovi podíval do očí; ten mu pohled bez mrknutí oplácel.</p>

<p>"Podobná nebezpečí," řekl profesor Quirrell chladně, "mají být projednávána v kancelářích jako je tato, nikoli ve veřejných projevech. Hlupáky, kteří zvolili Kornelia Popletala, nezajímají složitosti a opatrnost. Požadujte od nich cokoli náročnějšího než jásot, a své válce budete čelit sám. <emphasis>To</emphasis>, pane Pottere, bylo vaší dětskou chybou, kterou by Draco Malfoy neudělal ani v osmi letech. Dokonce i <emphasis>vám</emphasis> by mělo být zjevné, že máte zůstat potichu, a <emphasis>nejprve mě zkonzultovat</emphasis>, a ne o svých obavách mluvit před celým davem!"</p>

<p>"Nejsem přítelem Albuse Brumbála," řekl Harry, jeho hlas stejně chladný jako profesorův. "Ale není žádné dítě, a on si nemyslel, že by mé obavy byly dětinské nebo že bych je neměl vyslovit."</p>

<p>"Ach," řekl profesor Quirrell, "takže vy teď přijímáte rady od ředitele?" a vstal od svého stolu.</p><empty-line /><p>Když Blaise na své cestě do kanceláře zahnul za roh, spatřil, že profesor Quirrell už se na místě opírá o stěnu.</p>

<p>"Blaise Zabini," řekl učitel obrany a narovnal se; oči měl do tváře zasazeny jako temné kameny, a z jeho hlasu Blaisovi přeběhl mráz po zádech.</p>

<p><emphasis>Nic mi nemůže udělat, musím si to jen pamatovat -</emphasis></p>

<p>"Věřím," řekl profesor Quirrell jasným, chladným hlasem, "že jsem již uhádl jméno vašeho zaměstnavatele. Ale uslyším to z vašich rtů, spolu s cenou, která si vás koupila."</p>

<p>Blaise věděl, že se pod hábitem potí, a že pot už je vidět i na jeho čele. "Dostal jsem šanci předvést, že jsem lepší než všichni tři generálové, tak jsem se jí chopil. Spousta lidí mě teď bude nesnášet, ale je tu i spoustu Zmijozelů, kteří mě za to budou milovat. Proč si myslíte, že jsem - "</p>

<p>"Plán dnešní bitvy nebyl z vaší hlavy, pane Zabini. Řekněte mi, čí byl."</p>

<p>Blaise ztěžka polkl. "No... chci říct, v tom případě... v tom případě už sám víte čí byl, správně? Jen Brumbál by mohl být tak šílený. A on mě ochrání, pokud se o cokoli pokusíte."</p>

<p>"Skutečně. Řekněte mi cenu." Oči profesora obrany byly stále tvrdé.</p>

<p>"Jde o moji sestřenici Kimberly," řekl Blaise, znovu polkl, snažil se ovládnout hlas. "Opravdu existuje, a opravdu je šikanovaná, Potter si to zkontroloval, není hloupý. Jenomže Brumbál řekl, že k tomu ty studenty podnítil, jen kvůli svému plánu, a že pokud budu pracovat pro <emphasis>něj</emphasis>, bude potom v pořádku, ale pokud se dám k <emphasis>Potterovi</emphasis>, dostane se Kimberly ještě do větších problémů!"</p>

<p>Profesor Quirrell delší dobu nepromluvil.</p>

<p>"Chápu," řekl profesor Quirrell, mnohem jemnějším hlasem. "Pane Zabini, pokud by se vám podobná věc stala znovu, můžete mě přímo kontaktovat. Mám své vlastní způsoby, jak ochránit své přátele. Teď, poslední otázka: I s veškerou mocí ve vašich rukou muselo být vynucení vyrovnaného výsledku obtížné. Řekl vám Brumbál, kdo by měl vyhrát, pokud by to nešlo?"</p>

<p>"Sluníčka," řekl Blaise.</p>

<p>Profesor Quirrell přikývl. "Jak jsem si myslel." Učitel obrany si povzdechl. "Ve vaší budoucí kariéře, pane Zabini, bych vám navrhl, abyste se podobně komplikovaným plánům vyhnul. Mají tendenci selhávat."</p>

<p>"Um, po pravdě, to jsem řekl i řediteli," řekl Blaise, "a on odpověděl, že přesně z toho důvodu je důležité mít v běhu víc než jeden plán."</p>

<p>Profesor Quirrell si unaveně položil ruku na čelo. "Je zázrak, že se Pán zla nezbláznil z válčení s <emphasis>ním</emphasis>. Můžete pokračovat na své setkání s ředitelem, pane Zabini. Ode mě už o této záležitosti neuslyšíte, ale pokud by pan ředitel nějak zjistil, že jsme spolu mluvili, pamatujte, že má nabídka poskytnout vám veškerou ochranu, jaká je v mé moci, trvá. Můžete jít."</p>

<p>Blaise na nic dalšího nečekal, prostě se otočil a utekl.</p><empty-line /><p>Profesor Quirrell chvilku čekal a pak řekl, "Do toho, pane Pottere."</p>

<p>Harry si z hlavy strhl plášt neviditelnosti a nacpal ho do váčku. Třásl se vzteky tolik, že sotva dokázal promluvit. "<emphasis>Cože? Cože</emphasis> to udělal?"</p>

<p>"Měl jste si to odvodit sám, pane Pottere," řekl profesor Quirrell jemně. "Musíte se naučit rozostřit svůj zrak, abyste přes stromy spatřil les. Kdokoli, kdo slyšel ony historky o vás, a nevěděl přitom, že jste záhadný Chlapec-který-přežil, si mohl jednoduše odvodit, že vlastníte plášť neviditelnosti. Udělejte od těchto událostí krok zpět, zamlžte detaily, a co spatříte? Mezi studenty existovala obrovská rivalita, a jejich soutěž skončila dokonalou remízou. Takové věci se stávají jen v příbězích, pane Pottere, a na této škole je jen jedna osoba, která v příbězích uvažuje. Byla tu zvláštní a komplikovaná intrika, netypická, jak jste si měl uvědomit, pro mladého Zmijozela, kterému jste čelil. Ale v této škole žije jedna osoba, která se podobně spletitými intrikami zabývá, a její jméno není Zabini. A já jsem vás varoval, že se tu pohybuje čtyřnásobný agent; vy jste věděl, že Zabini je přinejmenším trojnásobný agent, měl jste uhádnout, že existuje vysoká pravděpodobnost, že jde o něj. Ne, neprohlásím bitvu za neplatnou. Všichni tři jste v testu selhali, a podlehli svému společnému nepříteli."</p>

<p>V tuto chvíli Harryho testy nezajímaly. "Brumbál <emphasis>vydíral </emphasis>Zabiniho tím, že <emphasis>vyhrožoval jeho sestřenici?</emphasis> Jen aby bitva skončila remízou? <emphasis>Proč?</emphasis>"</p>

<p>Profesor Quirrell se neradostně zasmál. "Možná si ředitel myslel, že rivalita je pro jeho ochočeného hrdinu prospěšná, a přál si, aby pokračovala. Nebo to dělal pro vyšší dobro. Nebo možná proto, že je jednoduše šílený. Pochopte, pane Pottere, všichni vědí, že Brumbálovo šílenství je jen maska, že jde o příčetného člověka, který předstírá, že je šílený. Jsou na sebe pro tento chytrý vhled pyšní, a přestanou pátrat s pocitem, že už znají to tajné vysvětlení. Nenapadá je, že by <emphasis>také</emphasis> bylo možné, že se jedná o masku pod maskou, o šílence, který předstírá, že je příčetný člověk předstírající, že je šílený. Obávám se, pane Pottere, že teď je má přítomnost naléhavě vyžadována jinde, a musím se vzdálit, ale vám bych měl důrazně poradit, abyste při vedení války nepřijímal rady od Albuse Brumbála. Prozatím, pane Pottere."</p>

<p>A učitel obrany s jistou ironií naklonil hlavu a odkráčel stejným směrem, kterým utekl Zabini, zatímco Harry zůstal stát na místě s čelistí pokleslou v šoku.</p><empty-line /><p><emphasis>Dohry: Harry Potter.</emphasis></p>

<p>Harry se pomalu šoural k havraspárské ložnici, jeho oči si nevšímaly zdí, obrazů ani jiných studentů; stoupal po schodech a sestupoval po rampách aniž by zpomalil, zrychlil, nebo registroval, kudy se vleče.</p>

<p>Po profesorově odchodu mu zabralo déle než minutu, než mu došlo, že jeho jedinými zdroji informace o Brumbálově zapletení byli (a) Blaise Zabini, člověk, u kterého by musel být naprostý, nehorázný idiot, aby mu kdy znovu věřil, a (b) profesor Quirrell, který mohl jednoduše zfalšovat intriku v Brumbálově stylu, a který si rovněž mohl myslet, že trocha studentské rivality je zdravá věc; a který, pokud uděláte krok zpět a rozostříte detaily, právě navrhl přeměnit zemi na kouzelnickou diktaturu.</p>

<p>A rovněž bylo možné, že Brumbál stál za Zabinim, a že profesor Quirrell se svým způsobem upřímně snažil bojovat proti Pánu zla a zabránit opakovaní událostí, které vnímal jako patetické. Že se snažil zajistit, aby Harry v boji proti Pánovi zla neskončil sám, zatímco všichni ostatní se budou schovávat a snažit se vyhnout palbě a budou čekat, že je Harry zachrání.</p>

<p>Ale popravdě...</p>

<p>No...</p>

<p>Harrymu by to tak docela nevadilo.</p>

<p>Věděl, že to je ten druh věci, kvůli které by hrdinové měli zahořknout.</p>

<p>K čertu s tím. Harrymu by se velmi zamlouvalo, pokud by všichni <emphasis>zůstali v bezpečí</emphasis>, a Chlapec-který-přežil, plus mínus menší množství společníků, by v mezičase Pána zla porazil sám. Pokud by se příští konflikt s Pánem zla zvrhl v Druhou kouzelnickou válku, ve které by zemřelo velké množství lidí, a která by do sebe vtáhla celou zemi, už to samotné by znamenalo, <emphasis>že Harry prohrál</emphasis>.</p>

<p>A pokud by se později rozpoutala válka mezi mudly a kouzelníky, nezáleželo by na tom, kdo vyhraje, Harry by prohrál už jen tím, že věci nechal dojít tak daleko. Kromě toho, kdo říká, že by oba dva světy, po prolomení utajení, nemohly mírumilovně koexistovat? (I když Harry v duchu slyšel suchý hlas profesora Quirrella, jak se ho ptá, jestli je hlupák, a říká všechny ty očividné věci...) A pokud by kouzelníci a mudlové nedokázali žít v míru, pak by Harry zkombinoval magii s vědou, a vymyslel by, jak všechny kouzelníky evakuovat na Mars nebo tak něco, než aby dovolil, aby propukla válka.</p>

<p>Protože pokud by došlo na vyhlazovací válku...</p>

<p>To byla jedna věc, kterou si profesor Quirrell neuvědomil, ta nejdůležitější otázka, kterou svému mladému generálovi zapomněl položit.</p>

<p>Skutečným důvodem, proč se Harry nehodlal nechat vtlačit do prosazování Znamení Dobra, bez ohledu na to, <emphasis>jak </emphasis>moc by mu to v jeho boji proti Pánu zla pomohlo.</p>

<p>Jeden Pán zla a padesát označených stoupenců byli zkázou celé kouzelnické Anglie.</p>

<p>Pokud by celá Británie přijala Znamení silného vůdce, byla by hrozbou celému kouzelnickému světu.</p>

<p>A pokud by celý kouzelnický svět přijal jediné znamení, byl by hrozbou pro zbytek lidstva.</p>

<p>Nikdo přesně nevěděl, kolik kouzelníků na světě žije. Udělali s Hermionou nějaké odhady, a dostali se zhruba k plus mínus milionu.</p>

<p>Ale existovalo šest miliard mudlů.</p>

<p>Pokud by došlo na rozhodující válku...</p>

<p>Profesor Quirrell se Harryho zapomněl zeptat, kterou stranu by ochraňoval.</p>

<p>Vědeckou civilizaci, postupující vpřed a vyhlížející vzhůru, která věděla, že jejím osudem je podmanit si hvězdy.</p>

<p>Nebo zvolna upadající kouzelnickou civilizaci, jejíž vědomosti se ztrácí, a která je stále ovládána šlechtou, která mudly nepovažovala za plnohodnotné lidi.</p>

<p>Byl to příšerně smutný pocit, ale neobsahoval v sobě ani náznak pochyb.</p><empty-line /><p><emphasis>Dohry: Blaise Zabini.</emphasis></p>

<p>Blaise procházel chodbami s opatrnou, vynucenou pomalostí, srdce mu divoce bušilo, jak se snažil uklidnit -</p>

<p>"Ehm," ozval se suchý, šeptavý hlas z potemnělého výklenku, který míjel.</p>

<p>Blaise nadskočil, ale nevykřikl.</p>

<p>Pomalu se otočil.</p>

<p>V tom malém stinném koutě stál černý plášť, tak široký a nadýchaný, že bylo nemožné určit, zda postava pod ním patří muži či ženě. Na vrchu pláště byl černý klobouk s širokou krempou, pod ním se shromáždila černá mlha, která zahalovala tvář komukoli nebo čemukoli, co by mohlo ležet pod ním.</p>

<p>"Předejte hlášení," zašeptal pan Klobouk-a-plášť.</p>

<p>"Řekl jsem přesně to, co jste mi nakázal," řekl Blaise. Teď, když nikomu nelhal, už měl hlas klidnější. "A profesor Quirrell zareagoval přesně tak, jak jste očekával."</p>

<p>Široký černý klobouk klesl a narovnal se, jako by hlava pod ním přikývla. "Skvěle," zašeptal ten neidentifikovatelný hlas. "Odměna, která vám byla slíbena, už je po sově na cestě k vaší matce."</p>

<p>Blaise zaváhal, ale zvědavost ho užírala zaživa. "Mohl bych se teď zeptat, proč chcete vyprovokovat konflikt mezi profesorem Quirrellem a Brumbálem?" Pokud Blaise věděl, ředitel s tou šikanou neměl nic společného, a kromě pomoci jeho sestřenici mu rovněž nabídl, že profesora Binnse přiměje, aby mu dal skvělé známky v Dějinách čar a kouzel, dokonce i pokud místo domácích úkolů bude odevzdávat jen prázdné pergameny, i když i nadále by musel předstírat, že je odevzdává, a účastnit se výuky. Po pravdě, Blaise by všechny tři generály zradil zcela zdarma, a k čertu i s jeho sestřenicí, ale nechápal, proč by něco takového měl říkat.</p>

<p>Široký klobouk se naklonil k jedné straně, jako kdyby chtěl vyjádřit tázavý pohled. "Řekněte mi, můj příteli Blaise, napadlo vás někdy, že zrádce, kteří zradí tolikrát, potkávají nepěkné konce?"</p>

<p>"Ne," řekl Blaise, s pohledem upřeným přímo na mlhu pod kloboukem. "Všichni vědí, že studentům v Bradavicích se nikdy nic <emphasis>skutečně</emphasis> špatného nestane."</p>

<p>Pan Klobouk-a-plášť se šeptavě uchechtl. "Přesně tak," řekl šepot. "Přičemž vražda jedné studentky před padesáti lety je výjimkou, která potvrzuje pravidlo, vzhledem k tomu, že Salazar Zmijozel by své monstrum skryl do prastarých ochran na vyšší úrovni, než jsou dostupné samotnému řediteli."</p>

<p>Blaise zíral na černou mlhu a začínal se cítit poněkud nejistě. Ale jen bradavický profesor by mu mohl udělat něco vážnějšího, aniž by spustil alarmy. Quirrell a Snape byli jediní profesoři, kteří by něco podobného udělali. Quirrell neměl žádný důvod, proč by se snažil ošálit sám sebe, a Snape by neublížil jednomu ze svých Zmijozelů... nebo ano?</p>

<p>"Ne, můj příteli Blaise," zašeptala černá mlha. "Jen vám radím, abyste se o nic podobného nepokoušel v dospělosti. Tolik zrad by určitě vedlo alespoň k jedné pomstě."</p>

<p>"Mé <emphasis>matce</emphasis> se nikdy nikdo nepomstil," řekl Blaise hrdě. "A to přestože se <emphasis>sedmkrát</emphasis> vdala a všichni její manželé zemřeli za záhadných okolností a zanechali jí spoustu peněz."</p>

<p>"Opravdu?" ozval se šepot. "A jak přesvědčila toho sedmého, aby si ji vzal potom, co slyšel, co se stalo s těmi prvními šesti?"</p>

<p>"Na to jsem se mámy také zeptal," řekl Blaise, "a ona řekla, že se to dozvím, až budu dost starý. A když jsem se zeptal, jak starý, řekla, že starší než ona."</p>

<p>Znovu to šeptavé uchechtnutí. "Pak vám gratuluji, můj příteli Blaise, k následování příkladu své matky. Jděte, a pokud o tomto nic neřeknete, už se nesetkáme."</p>

<p>Blaise nejistě ustoupil, cítil podivnou neochotu otočit se zády.</p>

<p>Klobouk se naklonil. "Ale no tak, mladý Zmijozeli. Pokud byste skutečně byl roven Harrymu Potterovi nebo Dracu Malfoyovi, už byste si uvědomil, že mé skryté hrozby mají jen zaručit vaše mlčení před Albusem. Pokud bych vám zamýšlel uškodit, nenaznačoval bych nic; pokud bych mlčel, <emphasis>teprve</emphasis> byste se měl začít obávat."</p>

<p>Blaise se narovnal a s trochu uraženým pocitem kývl panu Klobouku-a-plášti; pak se rázně otočil a zamířil na své setkání s ředitelem.</p>

<p>Až do samotného konce doufal, že se objeví někdo <emphasis>další</emphasis>, a dá mu šanci zradit pana Klobouka-a-pláště.</p>

<p>Ale na druhou stranu, ani máma nezradila sedm různých manželů <emphasis>najednou</emphasis>. Pokud se na to jeden díval <emphasis>takhle</emphasis>, pořád si vedl lépe než ona.</p>

<p>A Blaise Zabini s úsměvem zamířil k ředitelně, spokojený, že je pětinásobným agentem -</p>

<p>Chlapec trochu klopýtl, ale pak se narovnal a setřásl lehký pocit dezorientace.</p>

<p>A Blaise Zabini s úsměvem zamířil k ředitelně, spokojený se skutečností, že je čtyřnásobným agentem.</p><empty-line /><p><emphasis>Později: Hermiona Grangerová</emphasis></p>

<p>Posel k ní přišel až když byla o samotě.</p>

<p>Hermiona právě opouštěla dívčí umývárnu, kam se občas schovávala, aby si popřemýšlela, když odnikud vyskočila jasně svítící kočka a řekla: "Slečno Grangerová?"</p>

<p>Lehce vykřikla, než si uvědomila, že kočka promluvila hlasem profesorky McGonagallové.</p>

<p>I tak nebyla vyděšená, jen překvapená; kočka byla jasná, zářivá a krásná, zářila bílostříbrným světlem jako Měsícem zbarvené sluneční paprsky, a ona si ani nedokázala představit, že by mohla být vyděšená.</p>

<p>"Co jste zač?" řekla Hermiona.</p>

<p>"Toto je zpráva od profesorky McGonagallové," řekla kočka, stále profesorčiným hlasem. "Mohla byste přijít do mé kanceláře a nikomu se o tom nezmiňovat?"</p>

<p>"Hned tam budu," řekla stále překvapená Hermiona. Kočka vyskočila a zmizela; až na to, že nezmizela, jen někam vyrazila, nebo tak to alespoň vnímala její mysl, přestože její oči říkaly něco jiného.</p>

<p>Když Hermiona dorazila ke kabinetu své oblíbené profesorky, mysl jí vířila spekulacemi. Vyskytl se nějaký problém s jejími známkami z přeměňování? Ale proč by pak profesorka říkala, aby se o tom nikomu nezmiňovala? Pravděpodobně se to týkalo Harryho a jeho procvičování částečného přeměňování...</p>

<p>Tvář profesorky McGonagallové vypadala ustaraně, ale ne přísně, když se Hermiona posadila naproti ní. Hermiona se snažila bránit svým očím, aby zabíhaly k přihrádkám obsahujícím profesorčiny domácí úkoly, vždycky přemýšlela, jakou spoustu práce musejí dospělí dělat, aby školu udrželi v chodu, a jestli by jim s tím nějak nemohla pomoci...</p>

<p>"Slečno Grangerová," řekl profesorka McGonagallová, "na začátek mi dovolte říci, že už vím, že vás ředitel požádal, abyste napsala to přání- "</p>

<p>"On vám to <emphasis>řekl?</emphasis>" vyhrkla Hermiona překvapeně. Pan ředitel řekl, že to nemá vědět nikdo!</p>

<p>Profesorka McGonagallová se odmlčela, pohlédla na Hermionu, a lehce se smutně usmála. "S radostí vidím, že vás pan Potter ještě nestačil zkazit příliš. Slečno Grangerová, nemusíte něco <emphasis>přiznat</emphasis>, jenom proto, že já řeknu, že to vím. Pan ředitel mi ve skutečnosti nic <emphasis>neřekl</emphasis>, to jen já ho znám až příliš dobře."</p>

<p>Hermiona zrudla.</p>

<p>"To je v pořádku, slečno Grangerová!" řekla profesorka McGonagallová spěšně. "Jste Havraspárka v prvním ročníku, nikdo od vás neočekává, že se budete chovat zmijozelsky."</p>

<p>Tohle ale <emphasis>vážně</emphasis> zabolelo.</p>

<p>"Dobrá," řekla Hermiona trochu kysele, "tak tedy půjdu a požádám Harryho Pottera o lekce zmijozelství."</p>

<p>"To není to, co jsem..." řekla profesorka McGonagallová a hlas se ji vytratil. "Slečno Grangerová, já mám obavy právě <emphasis>proto</emphasis>, že mladé havraspárské dívky by neměly mít lekce zmijozelství zapotřebí! Pokud vás pan ředitel požádá, abyste se zapletla do něčeho, co se vám nezamlouvá, slečno Grangerová, je vaším plným právem říci ne. A pokud se budete cítit pod tlakem, prosím, řekněte panu řediteli, že byste ráda, kdybych u toho byla, nebo že byste se mě nejprve ráda zeptala."</p>

<p>Hermioně se rozšířily oči. "Pan ředitel dělá věci, které nejsou správné?"</p>

<p>Na to se profesorka McGonagallová zatvářila trochu posmutněle. "Ne úmyslně, slečno Grangerová, ale myslím si... no, nejspíše <emphasis>je </emphasis>pravda, že pan ředitel má občas problém vzpomenout si, jaké to je být dítětem. Dokonce i když byl sám dítětem, jsem si jistá, že musel být geniální, silné mysli i srdce, s odvahou za tři Nebelvíry. Občas toho pan ředitel po svých mladých studentech chce příliš, slečno Grangerová, nebo není dostatečně opatrný, aby je nezranil. Je to dobrý muž, ale jeho intrikaření občas zachází příliš daleko."</p>

<p>"Ale pro studenty je <emphasis>dobré</emphasis>, aby byli silní a měli odvahu," řekla Hermiona. "Proto jste mi navrhla Nebelvír, že ano?"</p>

<p>Profesorka McGonagallová se suše usmála. "Možná jsem jen byla sobecká a chtěla jsem vás pro svou vlastní kolej. Navrhl vám Moudrý klobouk -- ne, neměla jsem se ptát."</p>

<p>"Řekl mi, že mohu jít kamkoli, jen ne do Zmijozelu," řekla Hermiona. <emphasis>Málem</emphasis> se zeptala, proč není dost dobrá pro Zmijozel, ale dokázala se zastavit... "Takže já <emphasis>mám</emphasis> odvahu, paní profesorko!"</p>

<p>Profesorka McGonagallová se naklonila přes svou katedru. Starost na její tváři teď byla viditelnější. "Slečno Grangerová, tohle není o odvaze, je to o tom, co je pro mladé dívky zdravé! Pan ředitel vás zatahuje do svých intrik, Harry Potter vám svěřuje svá tajemství, a teď jste vstoupila do aliance s Dracem Malfoyem! A já jsem vaší matce slíbila, že v Bradavicích budete v bezpečí!"</p>

<p>Hermiona tak docela nevěděla, co by na to řekla. Ale napadlo ji, že profesorka McGonagallová by ji možná nevarovala, kdyby byla nebelvírským klukem a ne havraspárskou dívkou, a <emphasis>to</emphasis> bylo, no... "Bude se snažit být dobrá," řekla, "a nikoho nenechám, aby mi namluvil něco jiného."</p>

<p>Profesorka McGonagallová si položila ruce přes oči. Když je sundala, její tvář vypadala velmi staře. "Ano," zašeptala, "v mé koleji by se vám vedlo dobře. Zůstávejte v bezpečí, slečno Grangerová, a buďte opatrná. A pokud kdy budete mít obavy, nebo si něčím nebudete jistá, prosím, ihned za mnou přijďte. Teď už vás nebudu zdržovat."</p><empty-line /><p><emphasis>Dohry: Draco Malfoy</emphasis></p>

<p>Ani jednomu z nich se tu sobotu nechtělo dělat nic náročného, ne po předchozí bitvě. Takže Draco jen seděl v nepoužívané učebně a snažil se číst knihu s názvem <emphasis>Myšlení fyzikou</emphasis>. Byla to jedna z nejzajímavějších věcí, které kdy četl, nebo alespoň ty části, kterým rozuměl, kdyby jen ten <emphasis>prokletý idiot</emphasis>, který odmítal pustit své knížky z dohledu, sklapl, a dovolil Dracovi se <emphasis>soustředit</emphasis> -</p>

<p>"Hermiona Grangerová je <emphasis>mudlovskááá šméééjdka</emphasis>," zpíval si Harry Potter na svém místě u nedaleké lavice, kde sám četl mnohem pokročilejší knihu.</p>

<p>"Vím, o co se snažíš," řekl Draco s klidem, aniž by vzhlédl od stránek. "Nebude to fungovat. Tak jako tak se spojíme a rozdrtíme tě."</p>

<p>"<emphasis>Mááálfoy s mudlovskou šméééjdkou</emphasis>, co jen si budou otcovi <emphasis>přáááteléé</emphasis> myslet- "</p>

<p>"Budou si myslet, že Malfoy se sebou nenechá manipulovat tak snadno, jak si myslíš,<emphasis> Pottere!</emphasis>"</p>

<p>Učitel obrany byl šílenější než Brumbál, žádný budoucí spasitel světa by v jakémkoli věku nemohl být takhle <emphasis>dětinský</emphasis> a <emphasis>nedůstojný</emphasis>.</p>

<p>"Hej, Draco, víš, co vážně bude na nic? <emphasis>Ty</emphasis> víš, že Hermiona Grangerová má dvě kopie magické alely, zrovna jako já a zrovna jako ty, ale tvoji zmijozelští spolužáci to neví, a <emphasis>ty</emphasis> jim to <emphasis>nemůůůžeš</emphasis> vysvětlit- "</p>

<p>Dracovy prsty sevřely knihu až zbělaly. Ani nechat se zbít a poplivat nemohlo vyžadovat tolik sebeovládání, a pokud s Harrym rychle nevyrovná skóre, dopustí se něčeho inkriminujícího -</p>

<p>"Takže, <emphasis>co </emphasis>sis to přál napoprvé?" řekl Draco.</p>

<p>Harry nic neřekl, takže Draco vzhlédl od knihy, a pocítil příval škodolibého potěšení ze smutného výrazu na Harryho tváři.</p>

<p>"Umm," řekl Harry. "Na to se mě ptalo hodně lidí, ale já si nemyslím, že by profesor Quirrell chtěl, abych o tom mluvil."</p>

<p>Draco se zatvářil vážně. "Se <emphasis>mnou</emphasis> o tom mluvit můžeš. Pravděpodobně to není tak důležité ve srovnání s těmi dalšími tajemstvími, která jsi mi prozradil, a od čeho by jinak byli přátelé?" <emphasis>Přesně tak, jsem tvůj přítel! Ciť se provinile!</emphasis></p>

<p>"Nebylo to zas tak zajímavé," řekl Harry s očividně falešnou lehkostí. "Jen, <emphasis>Přeji si, aby profesor Quirrell příští rok znovu učil bojovou magii.</emphasis>"</p>

<p>Harry si povzdechl a sklonil pohled zpátky ke své knížce.</p>

<p>A po dalších několika vteřinách řekl, "Tvůj otec na tebe pravděpodobně bude dost naštvaný, ale pokud mu slíbíš, že tu mudlovskou šmejdku zradíš a rozdrtíš její armádu, všechno bude zase v pořádku a nakonec svoje vánoční dárky dostaneš."</p>

<p>Možná, že kdyby spolu s Grangerovou profesora obrany poprosili mimořádně zdvořile, a použili pár svých Quirrell bodů, mohl by jim dovolit udělat generálu Chaosu něco zajímavějšího, než ho jen uspat.</p>
</section>

<section>
<p><strong>36. Grangerovi - Rozdíly stavu</strong></p>

<p>Prudká dezorientace byla tím, co pocítil, když z nástupiště Devět a tři-čtvrtě vyšel zpátky do zbytku světa, do světa, o kterém si kdysi myslel, že je skutečný. Lidé měli na sobě trička a kalhoty namísto důstojnějších hábitů kouzelníků a čarodějek. Okolo laviček se tu a tam povalovaly odpadky. Zapomenutý pach, výpary spáleného benzínu, byl ostře cítit ve vzduchu. Prostředí stanice King's Cross bylo méně jasné a veselé než v Bradavicích nebo v Příčné ulici; lidé vypadali menší, ustaranější, a pravděpodobně by s radostí vyměnili všechny své problémy za zápas se zlým kouzelníkem. Harry chtěl zakouzlit <emphasis>pulírexo</emphasis> na špínu, a <emphasis>everto</emphasis> na odpadky a, pokud by to kouzlo znal, bublinové kouzlo, aby nemusel dýchat ten vzduch. Ale tady svou hůlku použít nemohl...</p>

<p>Harry si uvědomil, že přesně takové musí být přijet z vyspělé země do země třetího světa.</p>

<p>Až na to, že teď opustil nultý svět, kouzelnický svět uklízecích kouzel a domácích skřítků; kde jste  za použití léčitelského umění a vaší vlastní magie mohli dovršit sto sedmdesát let, než se na vás věk skutečně začal projevovat.</p>

<p>A právě se dočasně vrátil do nekouzelnického Londýna, mudlovské země, ve které táta s mámou prožijí zbytek svých životů, pokud technologie nepředčí kouzelnickou kvalitu života, nebo se ve světě něco důkladněji nezmění.</p>

<p>Aniž by nad tím přemýšlel, otočil hlavou a oči mu zalétly k dřevěnému kufru, který za ním mudly nepovšimnut pelášil. Jeho chapadla s klepety mu rychle potvrdila, že si to skutečně celé nevymyslel...</p>

<p>A pak tady byl ten druhý důvod, proč měl sevřenou hruď.</p>

<p>Jeho rodiče neměli tušení.</p>

<p>Nevěděli <emphasis>nic</emphasis>.</p>

<p>Nevěděli, že...</p>

<p>"Harry?" zavolala štíhlá, blonďatá žena, s perfektně hladkou a neposkvrněnou pletí, díky níž vypadala na podstatně méně než na třicet tři let; a Harry si s překvapením uvědomil, že to <emphasis>je</emphasis> magie, předtím ji nerozeznal, ale teď ji viděl jasně. A jakýkoli druh lektvaru, co působil takhle dlouho, musel být neuvěřitelně nebezpečný, protože většina čarodějek by to sama sobě neudělala, nebyly tak zoufalé...</p>

<p>Harrymu začaly vlhnout oči.</p>

<p>"<emphasis>Harry?</emphasis>" zakřičel postarší muž, který si začínal zakládat na bříško, oblečený s okázalou univerzitní nedbalostí v černé vestě přes zelenošedou košili, člověk, který bude vždy profesorem, ať už půjde kamkoli, někdo, kdo by se stal jedním z nejlepších kouzelníků své generace, pokud by se narodil se dvěma kopiemi toho genu namísto žádné...</p>

<p>Harry zvedl ruku a zamával jim. Nemohl mluvit. Nedokázal ze sebe dostat ani slovíčko.</p>

<p>Neběželi k němu, přišli vyrovnaným, důstojným krokem; protože tak rychle kráčel profesor Michael Verres-Evans, a paní Petunie Evansová-Verresová nehodlala jít o nic rychleji.</p>

<p>Úsměv na otcově tváři nebyl široký, ale jeho otec si na široké úsměvy nikdy nepotrpěl; byl přinejmenším nejširší, jaký u něj Harry kdy viděl, širší, než když přišel nový grant nebo když se jeden z jeho studentů uchytil, a širší úsměv už žádat nemohl.</p>

<p>Máma prudce mrkala, jako by se snažila usmívat a moc se jí to nedařilo.</p>

<p>"Takže!" řekl otec, když k němu dokráčel. "Už se ti povedly nějaké revoluční objevy?"</p>

<p>Samozřejmě, že si táta myslel, že jen žertuje.</p>

<p>Předtím, když v Harryho nevěřil <emphasis>nikdo</emphasis>, ho tolik nebolelo, že v něj nevěří vlastní rodiče, předtím, než zjistil, jaké je být brán <emphasis>vážně </emphasis>takovými lidmi, jako jsou ředitel Brumbál a profesor Quirrell.</p>

<p>A tehdy si Harry uvědomil, že Chlapec-který-přežil existuje jen v kouzelnické Anglii, že žádná taková osoba v mudlovském Londýně nežije, že je jen roztomilý, malý jedenáctiletý kluk, který se na Vánoce vrací domů.</p>

<p>"Omluvte mě," řekl Harry třesoucím se hlasem. "Teď se rozpláču, ale to neznamená, že by ve škole bylo něco špatně."</p>

<p>Harry vyrazil vpřed a hned se zase zarazil a nevěděl, jestli má nejprve obejmout svého otce nebo svou matku, nechtěl, aby se ten druhý cítil přehlížen nebo si myslel, že Harry miluje více toho druhého -</p>

<p>Jeho otec řekl: "Jste roztomilý chlapec, pane Verresi," a jemně vzal Harryho za ramena a postrčil ho do náruče jeho matky, která už klečela, a po tváři jí tekly slzy.</p>

<p>"Ahoj, mami," řekl Harry kolísavým hlasem, "Jsem zpátky." A uprostřed těch mechanických zvuků a pachu spáleného benzínu ji objal  a začal brečet, protože věděl, že <emphasis>nic </emphasis>se nemůže vrátit zpět, a nejméně ze všeho on.</p><empty-line /><p>Nebe už bylo zcela temné a vycházely hvězdy, když se vánočními zácpami probojovali k univerzitnímu městečku Oxford a zaparkovali ve vjezdu malého, zašlého starého domku, který si jejich rodina držela, aby jim nepršelo na knihy.</p>

<p>Když kráčeli po krátkém chodníku ke vchodovým dveřím, míjeli několik květináčů se slabými elektrickými světly (slabá byla proto, že se musela dobíjet během dne ze solární energie) a když procházeli, světla se rozsvítila. Nejtěžší na tomto projektu  bylo najít senzory pohybu, které by byly vodovzdorné a spouštěly se přesně v té správné vzdálenosti...</p>

<p>V Bradavicích se takhle chovaly skutečné pochodně.</p>

<p>Vstupní dveře se otevřely a zuřivě mrkající Harry vešel do obývacího pokoje.</p>

<p><emphasis>Každý centimetr zdi zabírá knihovna. Každá z knihoven má šest poliček, jdou téměř až ke stropu. Některé police jsou přecpané až po okraj knihami s pevnou vazbou: fyzika, matematika, historie a všechno ostatní. Jiné nesou dvě řady paperbacků se science-fiction a zadní řadu knih mají podloženou kartonem nebo dřevěnými deskami tak, aby bylo možné nad přední řadou vidět přebaly knih. A přesto to nestačí. Knihy přetékají na stoly a pohovky a pod okny stojí nízké stohy.</emphasis></p>

<p>Domácnost Verresových vypadala zrovna tak, jak ji opustil, jen s větším množstvím knih, což byl také stav, ve kterém ji opustil.</p>

<p>A stál tu vánoční stromek, dva dny před Štědrým večerem holý a neozdobený, což Harryho na chvilku zmátlo, než si s hřejivým pocitem v hrudi uvědomil, že jeho rodiče samozřejmě <emphasis>počkali</emphasis>.</p>

<p>"Odstranili jsme z tvého pokoje postel, abychom měli místo na další knihy," řekl jeho otec. "Můžeš spát v kufru, ne?"</p>

<p>"<emphasis>Ty</emphasis> můžeš spát v mém kufru," řekl Harry.</p>

<p>"To mi připomíná," řekl jeho otec. "Jak nakonec vyřešili ten tvůj spánkový režim?"</p>

<p>"Magií," řekl Harry a vyrazil ke dveřím do svého pokoje, jen pro případ, že táta <emphasis>nežertoval</emphasis>...</p>

<p>"To není žádné vysvětlení!" řekl profesor Verres-Evans zrovna když Harry vykřikl, "<emphasis>Vy jste si zabrali všechno volné místo v mojí knihovně?</emphasis>"</p><empty-line /><p>23. prosinec strávil Harry nakupováním mudlovských věcí, které si nemohl jednoduše přeměnit. Jeho otec byl zaneprázdněný, a řekl mu, že bude muset jít pěšky, nebo jet autobusem, což Harrymu vyhovovalo. Pár lidí v železářství na něj sice vrhalo udivené pohledy, ale Harry nevinným hlasem  řekl, že jeho otec nakupuje poblíž a má velmi naspěch a poslal ho, aby sehnal pár věcí (opatrně přitom držel list s dospěle vypadajícím, napůl nečitelným rukopisem); a peníze konec konců byly peníze.</p>

<p>Vánoční stromek ozdobili všichni dohromady a Harry dal na vrchol malou tančící vílu (dva srpce, pět svrčků u Gambola &amp; Japese).</p>

<p>Gringottovi ochotně směnili galeony na mudlovské peníze, ale nezdálo se, že by měli jednoduchý způsob, jak přeměnit větší množství zlata do nezdaněných, ničím nepodezřelých mudlovských peněz na konkrétním švýcarském bankovním účtu. To zhatilo Harryho plán převést většinu peněz, které si ukradl, na rozumnou směs 40% mezinárodních indexových fondů a 40% Berkshire Hathaway. Prozatím Harry své jmění diverzifikoval ještě trochu tím, že se v noci pod pláštěm neviditelnosti a navrácen v čase vyplížil ven, a na dvorku zakopal sto zlatých galeonů. To vždycky, vždycky, <emphasis>vždycky</emphasis> chtěl udělat.</p>

<p>Část 24. prosince strávil s tátou nad svými knihami a otázkami, které k nim táta měl. Většina experimentů, které jeho otec navrhl, byla nepraktická, alespoň prozatím; a z těch ostatních Harry už velkou část udělal. ("Ano, tati, zkontroloval jsem, co se stane, když Hermioně dám odlišnou výslovnost a ona nebude vědět, že byla změněna, to byl úplně první experiment, co jsme udělali, tati!")</p>

<p>Poslední otázka, kterou mu otec položil, když vzhlédl od <emphasis>Kouzelnických odvarů a lektvarů</emphasis> s výrazem udiveného znechucení, zněla, jestli vám tohle všechno dává smysl, když jste kouzelník; a Harry odpověděl, že ne.</p>

<p>Načež jeho otec magii prohlásil za nevědeckou.</p>

<p>Harry byl stále ještě trochu v šoku z představy, že by šlo ukázat na část <emphasis>reality</emphasis> a nazvat ji nevědeckou. Zdálo se, že si táta myslí, že z konfliktu mezi jeho intuicí a vesmírem plyne, že vesmír má problém.</p>

<p>(Ale na druhou stranu existovalo hodně fyziků, kteří si mysleli, že kvantová mechanika je divná, namísto aby si mysleli, že kvantová mechanika je normální a divní jsou oni.)</p>

<p>Harry své matce ukázal léčitelův balíček, který koupil pro domácí potřebu, i když většina lektvarů na tátu nebude fungovat. Máma na balíček jen vytřeštila oči, což Harryho ponouklo, aby se zeptal, jestli mámina sestra někdy něco podobného koupila pro dědu Edwina a babičku Elaine. A když máma stále neodpovídala, Harry rychle řekl, že ji to určitě jednoduše nikdy nenapadlo. A pak raději utekl z místnosti.</p>

<p>Lily Evansovou to pravděpodobně <emphasis>nenapadlo</emphasis>, to na tom bylo to smutné. Harry věděl, že spousta lidí má tendenci nepřemýšlet o bolestivých tématech, stejně jako mají tendenci nepokládat záměrně ruce na rozžhavená kamna; a Harry začínal mít podezření, že většina mudlorozených rychle získá zvyk nepřemýšlet o své rodině, která stejně zemře dříve, než se dožijí svého prvního století.</p>

<p>Ne snad, že by Harry měl v úmyslu něco <emphasis>takového </emphasis>dopustit, samozřejmě.</p>

<p>A pak už se připozdívalo a oni vyrazili za štědrovečerní večeří.</p><empty-line /><p>Ten dům byl obrovský, sice ne podle bradavických standardů, ale rozhodně podle standardů toho, co jste si mohli dovolit, když váš otec byl profesorem s definitivou, snažící se žít v Oxfordu. Dvě patra cihel zářily v zapadajícím slunci, dvě řady oken a jedno okno vysoké, o dost vyšší, než by sklo mělo být, které naznačovalo obrovský obývací pokoj...</p>

<p>Harry se zhluboka nadechl a zazvonil.</p>

<p>Ozvalo se vzdálené zavolání: "Zlato, mohl bys otevřít?"</p>

<p>Následoval zvuk pomalu se přibližujících kroků.</p>

<p>A otevřené dveře odhalily bodrého muže s tučnými narůžovělými tvářemi a řídnoucími vlasy, oblečeného v modré košili, ve švech lehce napjaté.</p>

<p>"Doktor Granger?" řekl Harryho otec energicky, než Harry stačil promluvit. "Já jsem Michael, toto je Petunie a náš syn Harry. Jídlo je v magickém kufru," a otec udělal neurčité gesto za sebe -- náhodou ne zrovna ve směru kufru.</p>

<p>"Ano, prosím, pojďte dál," řekl Leo Granger. Udělal krok vpřed a se zamumláním "Děkuji vám" přijal láhev vína z profesorových natažených rukou, pak ustoupil a mávl směrem k obývacímu pokoji. "Posaďte se. A," sklonil hlavu, aby oslovil Harryho, "všechny hračky jsou dole v suterénu, jsem si jistý, že Herm bude hned dole, jsou to první dveře napravo," a ukázal směrem k chodbě.</p>

<p>Harry se na něj chvíli jen díval, uvědomoval si přitom, že svým rodičům brání vstoupit.</p>

<p>"Hračky?" řekl Harry jasným vysokým hlasem, oči rozšířené. "Miluju hračky!"</p>

<p>Jeho matka za ním se zhluboka nadechla, Harry vrazil do domu a zvládl příliš nedupat.</p>

<p>Obývací pokoj byl právě tak velký, jak vypadal zvenčí. Z obrovského klenutého stropu visel mohutný lustr a vánoční stromek byl tak velký, že musel být dveřmi protažen za pomoci hrubého násilí. Nižší část stromku byla promyšleně a pečlivě ozdobena úhlednými vzory červených, zelených a zlatých ozdob s trochou modré a bronzové; vyšší část, kam by dosáhl jen dospělý, byla nedbale ověšena náhodnými šňůrami světel a fóliovými třásněmi. Prostor pokračoval halou, až  vyústil v kuchyň a dřevěné schody s leštěným kovovým zábradlím, které vedly do druhého patra.</p>

<p>"Páni!" řekl Harry "to je ale velký dům! Doufám, že se tu neztratím!"</p><empty-line /><p>S blížící se večeří začínala být doktorka Roberta Grangerová poněkud nervózní. Krocan a pečeně, její vlastní příspěvek ke společnému projektu, se pekli v troubě; další jídla přinesli jejich hosté, Verresovi, kteří adoptovali chlapce jménem Harry. Který byl v kouzelnickém světě známý jako Chlapec-který-přežil. A který byl jediným chlapcem, kterého Hermiona kdy nazvala roztomilým, nebo vůbec zaregistrovala.</p>

<p>Verresovi řekli, že Hermiona je jediným dítětem v Harryho věkové skupině, jehož existenci kdy Harry jakýmkoli způsobem vzal na vědomí.</p>

<p>Možná, že se trochu předbíhali, ale oba páry měly neodbytné podezření, že svatební zvony budou za pár let na dohled.</p>

<p>Takže zatímco Boží hod budou jako pokaždé trávit s rodinou jejího manžela, Štědrý večer se rozhodli zasvětit setkání s budoucí tchyní a tchánem jejich dcery.</p>

<p>Zvonek zazvonil, zrovna když nadívala krocana, takže zvýšila hlas a zakřičela, "<emphasis>Zlato, mohl bys otevřít?</emphasis>"</p>

<p>Ozvalo se zaskřípění odsouvané židle, a zvuk těžkých kroků jejího manžela následovalo otevírání dveří.</p>

<p>"Doktor Granger?" řekl energický hlas staršího muže. "Já jsem Michael a toto je Petunie a náš syn Harry. Jídlo je v magickém kufru."</p>

<p>"Ano, prosím, pojďte dál," řekl její manžel, následovalo zamumlané "Děkuji vám" které naznačovalo, že byl přijat nějaký dar, a "posaďte se." Pak jeho hlas přeladil do tónu falešného nadšení a řekl, " všechny hračky jsou dole v suterénu, jsem si jistý, že Herm bude hned dole, jsou to první dveře napravo."</p>

<p>Nastalo kratší ticho.</p>

<p>Potom jasný hlas mladého chlapce řekl, "Hračky? Miluju hračky!"</p>

<p>Následoval zvuk kroků vcházejících do domu, a pak ten samý jasný hlas řekl, "Páni! To je ale velký dům! Doufám, že se tu neztratím!"</p>

<p>Roberta s úsměvem zavřela troubu. Byla trochu znepokojená způsobem, kterým Hermiona ve svých dopisech popsala Chlapce-který-přežil -- i když její dcera rozhodně nenaznačila, že by Harry Potter byl <emphasis>nebezpečný</emphasis>; na rozdíl od oněch temných náznaků v knihách, které Roberta koupila, údajně pro Hermionu, během jejich návštěvy Příčné ulice. Její dcera toho o něm moc neřekla, jen, že Harry mluví jako v knize, a že studuje usilovněji než za celý svůj dosavadní život, aby se ve výuce udržela před ním. Ale teď to znělo, že Harry Potter je obyčejný jedenáctiletý chlapec.</p>

<p>K předním dveřím se dostala zrovna v okamžiku, kdy její dcera seběhla ze schodů rychlostí, která ani v nejmenším nevypadala bezpečně; Hermiona tvrdila, že čarodějky jsou vůči pádům odolnější, ale Roberta si nebyla tak docela jistá, jestli tomu věřit -</p>

<p>Roberta poprvé pohlédla na profesora a paní Verresovy, kteří oba vypadali dost nervózně, zrovna když se chlapec s legendární jizvou na čele otočil k její dceři, a hlubším hlasem řekl: "Jsem rád, že se v tento překrásný večer setkáváme, slečno Grangerová." Protáhl ruku dozadu, jako by své rodiče nabízel na stříbrném podnosu. "Dovolte, abych vám představil svého otce, profesora Michaela Verrese-Evanse a svou matku, paní Petunii Evansovou-Verresovou."</p>

<p>A jak Robertě klesla čelist, chlapec se otočil ke svým rodičům a opět tím veselým hlasem řekl: "Mami, tati, tohle je Hermiona! Je vážně chytrá!"</p>

<p>"<emphasis>Harry!</emphasis>" zasyčela její dcera. "Přestaň s tím!"</p>

<p>Chlapec se znovu otočil, aby pohlédl na Hermionu. "Obávám se, slečno Grangerová," řekl chlapec vážně, "že jsme byli vykázáni do spletitých zákoutí suterénu. Zanechme tedy dospělé jejich konverzaci, která by bezpochyby dalece přesahovala naše dětské intelekty, a pokračujme v naší rozběhnuté diskuzi o implikacích Humeovského projektivismu na přeměňování."</p>

<p>"Omluvte nás, prosím," řekla její dcera velmi pevným hlasem, popadla chlapce za levý rukáv a odvlekla ho do chodby -- Roberta se bezmocně otáčela, aby je neztratila z pohledu, zatímco ji míjeli, a chlapec jí vesele zamával -- a pak Hermiona chlapce vtáhla do vchodu od suterénu a zabouchla dveře.</p>

<p>"Ehm, omlouvám se za..." řekla paní Verresová selhávajícím hlasem.</p>

<p>"Já se omlouvám," řekl profesor s přátelským úsměvem, "Harry je občas v těchto věcech dost citlivý. Ale hádám, že má pravdu v tom, že by nás jejich rozhovor nezajímal."</p>

<p><emphasis>Je nebezpečný?</emphasis> chtěla se Roberta zeptat, ale zůstala potichu a snažila se vymyslet ohleduplnější otázku. Její muž se vedle ní pochechtával, jako by to nebylo děsivé, ale vtipné.</p>

<p>Nejpříšernější Pán zla v dějinách se toho chlapce pokusil zabít, a spálené zbytky jeho těla nalezli vedle jeho kolébky.</p>

<p>Její možný budoucí zeť.</p>

<p>Robertě se čím dál tím méně chtělo přenechat svou dceru čarodějnictví -- obzvláště potom, co si přečetla jisté knihy, srovnala si pár datumů a došlo jí, že její čarodějnická matka pravděpodobně zemřela během Grindelwaldova teroru, a ne během jejího porodu, jak její otec vždycky tvrdil. Ale profesorka McGonagallová je po první návštěvě navštívila ještě několikrát, aby "se podívala, jak se slečně Grangerové daří"; a Roberta se nemohla zbavit dojmu, že kdyby Hermiona řekla, že její rodiče s jejím studiem čarodějnictví nesouhlasí, něco by udělali, aby to v nich <emphasis>opravili</emphasis>...</p>

<p>Roberta nasadila svůj nejlepší úsměv a dělala, co mohla, aby rozšířila trochu předstíraného vánočního veselí.</p><empty-line /><p>Jídelní stůl byl pro šest lidí -- ehm, pro čtyři lidi a dvě děti -- příliš velký, ale celý byl prostřen ubrusem z luxusní bílé látky, a talíře byly zbytečně vyměněny za drahý servis, který byl alespoň vyroben z nerezové oceli namísto skutečného stříbra.</p>

<p>Harrymu trochu činilo problém soustředit se na krocana.</p>

<p>Hovor se přirozeně stočil k Bradavicím; a Harrymu bylo jasné, že jeho rodiče doufají, že Hermioně o Harryho školním životě uklouzne o něco víc, než co jim řekl Harry. A Hermiona si to buď uvědomila, nebo se jen automaticky vyhýbala čemukoli problematickému.</p>

<p>Takže <emphasis>Harry</emphasis> byl v pořádku.</p>

<p>Ale bohužel, Harry udělal tu chybu, že svým rodičům psal o všech možných věcech, které Hermiona <emphasis>svým</emphasis> rodičům neřekla.</p>

<p>Jako například, že je při mimoškolních aktivitách generálkou armády.</p>

<p>Hermionina matka vypadala velmi znepokojeně a Harry se do věci rychle vložil a pokusil se vysvětlit, že všechna kouzla jsou jen omračující, profesor Quirrell je stále sleduje, a díky existenci magického léčení je spousta věcí mnohem méně nebezpečná, než by se na první pohled zdálo, v kteréžto chvíli ho Hermiona tvrdě nakopla pod stolem. Naštěstí Harryho otec, který, jak Harry musel připustit, byl v jistých věcech lepší než on, s pevnou profesionální autoritou prohlásil, že on nemá nejmenší obavy, protože si nedokáže představit, že by to dětem dovolili dělat, pokud by to bylo nebezpečné.</p>

<p>Ale to nebyl důvod, proč měl Harry problém užívat si večeři.</p>

<p>...problém se sebelítostí spočíval v tom, že vám nikdy nezabralo dlouho najít někoho, kdo na tom byl ještě hůře než vy.</p>

<p>Doktor Leo Granger se v jedné chvíli zeptal, zda ta milá učitelka, která si, zdá se, Hermionu oblíbila, profesorka McGonagallová, jí ve škole dává hodně bodů.</p>

<p>Hermiona, s očividně upřímným úsměvem, řekla, že ano.</p>

<p>Harry se s jistou námahou zvládl zarazit a neprohlásit ledovým tónem, že profesorka McGonagallová by nikdy neupřednostňovala žádného bradavického studenta, a že pokud Hermiona dostává hodně bodů, je to proto, že si zaslouží<emphasis> jeden každý z nich.</emphasis></p>

<p>O chvilku později nabídl Leo Granger stolu svůj názor, že Hermiona je velmi chytrá a mohla by jít na lékařskou fakultu a stát se dentistkou, kdyby nebylo celé té záležitosti s čarodějnictvím.</p>

<p>Hermiona se znovu usmála, a rychlý pohled Harrymu zabránil, aby nadnesl, že Hermiona by se také mohla stát <emphasis>celosvětově slavnou vědkyní</emphasis>, a aby se zeptal, zda by ta myšlenka Grangerovy napadla, i kdyby měli <emphasis>syna</emphasis> místo <emphasis>dcery</emphasis>, nebo jestli je pro ně v každém případě nepřijatelné, aby si jejich potomek vedl lépe než oni.</p>

<p>Ale Harry se rychle blížil svému bodu varu.</p>

<p>A stále <emphasis>víc </emphasis>oceňoval skutečnost, že jeho vlastní otec <emphasis>vždy</emphasis> dělal všechno, co mohl, aby podpořil jeho vývoj jakožto dětského génia a <emphasis>vždy</emphasis> ho vybízel, aby mířil výše a nikdy nezlehčoval žádný jeho úspěch i přesto, že dětský génius byl pořád jen dítětem. Skončil by v podobné domácnosti, kdyby si máma vzala Vernona Dursleyho?</p>

<p>Harry ale dělal, co mohl.</p>

<p>"A to tě opravdu válcuje ve <emphasis>všech </emphasis>hodinách s výjimkou létání na koštěti a přeměňování?" řekl profesor Michael Verres-Evans.</p>

<p>"Ano," řekl Harry s nuceným klidem a ukrojil si další kousek vánočního krocana. "A ve většině z nich naprosto s přehledem." Za jiných okolností by to Harry tak ochotně nepřiznal, což také bylo důvodem, proč se k tomu, aby to otci řekl, nedostal dříve.</p>

<p>"Hermiona si vždycky ve škole vedla dobře," řekl doktor Leo Granger spokojeným tónem.</p>

<p>"Harry soutěží na celostátní úrovni!" řekl profesor Michael Verres-Evans.</p>

<p>"Drahoušku!" řekla Petunie.</p>

<p>Hermiona se zachichotala, ale díky tomu se Harry ohledně její situace necítil o nic lépe. Nezdálo se, že by to Hermionu trápilo, a<emphasis> to trápilo jeho</emphasis>.</p>

<p>"Necítím se zahanbeně, když s ní prohraju, tati," řekl Harry. Zrovna v tuhle chvíli tomu tak nebylo. "Zmínil jsem se už o tom, že si zapamatovala všechny své učebnice ještě před prvním školním dnem? A ano, testoval jsem to."</p>

<p>"Je pro ni něco takového, no, normální?" zeptal se profesor Verres-Evans Grangerových.</p>

<p>"Ach ano, Hermiona si vždycky všechno pamatuje," řekla doktorka Roberta Grangerová s veselým úsměvem. "Zná všechny recepty ve všech mých kuchařkách zpaměti. Chybí mi tu pokaždé, když dělám večeři."</p>

<p>Soudě podle výrazu na otcově tváři se cítil alespoň částečně jako Harry.</p>

<p>"Neboj se, tati," řekl Harry, "teď už dostává tolik pokročilých materiál, kolik zvládá. Její bradavičtí učitelé vědí, že je chytrá,<emphasis> na rozdíl od jejích rodičů!</emphasis>"</p>

<p>Posledních pět slov pronesl zvýšeným hlasem a už v okamžiku, kdy se k němu otočily všechny hlavy a Hermiona ho znovu nakopla, věděl, že to pokazil, ale už to na něj bylo příliš, prostě příliš.</p>

<p>"Samozřejmě, že víme, že je chytrá," řekl Leo Granger, který se začínal uraženě kvůli dítěti, které troufale zvedlo hlas u jejich jídelního stolu.</p>

<p>"Nemáte ani nejmenší tušení," řekl Harry, do jehož hlasu se začínal plížit led. "Myslíte si, že čte spoustu knih a je roztomilá, že? Vidíte perfektní vysvědčení a řeknete si, že je dobře, že se jí hezky daří ve škole. Vaše dcera je nejnadanější kouzelnicí své generace a nejjasnější hvězda Bradavic, a jednoho dne, doktore a doktorko Grangerovi, skutečnost, že jste byli jejími rodiči, bude jediným důvodem, proč si vás bude historie pamatovat!"</p>

<p>Hermiona, která se klidně zvedla ze svého místa a obešla stůl, si tento okamžik zvolila k tomu, aby Harryho popadla za rameno a vytáhla ho ze židle. Harry se nechal zvednout, ale když ho Hermiona vlekla pryč, ještě hlasitějším hlasem zvolal: "Je klidně možné, že za tisíc let skutečnost, že rodiče Hermiony Grangerové byli zubaři, bude jediným důvodem, proč si někdo vzpomene na zubařství!"</p><empty-line /><p>Roberta hleděla směrem, kterým její dcera s trpělivým výrazem na mladé tváři právě z místnosti odvlekla Chlapce-který-přežil.</p>

<p>"Strašně se omlouvám," řekl profesor Verres s pobaveným úsměvem. "Ale prosím, nic si z toho nedělejte, Harry takhle mluví vždycky. No nechovají se už teď jako manželský pár?"</p>

<p>Strašidelné na tom bylo, že se tak <emphasis>chovali</emphasis>.</p><empty-line /><p>Harry od Hermiony očekával důraznou lekci.</p>

<p>Ale potom, co ho Hermiona vtáhla do suterénu a zavřela za sebou dveře, otočila se -</p>

<p>- a usmívala se, zcela upřímně, pokud to Harry dokázal odhadnout.</p>

<p>"Prosím nedělej to, Harry," řekla jemným hlasem. "I když je to od tebe velmi milé. Všechno je v pořádku."</p>

<p>Harry se na ni jen podíval. "Jak to dokážeš snést?" řekl. Snažil se mluvit tiše, nechtěl, aby je rodiče slyšeli, ale hlas mu přeskočil v tónu, když už ne v hlasitosti. "<emphasis>Jak to dokážeš snést?</emphasis>"</p>

<p>Hermiona pokrčila rameny a řekla, "Protože takhle by se rodiče měli chovat?"</p>

<p>"Ne," řekl Harry tichým a důrazným hlasem, "to tedy neměli, můj otec mě <emphasis>nikdy </emphasis>neponižuje -no, dobře, ponižuje, ale nikdy ne takhle- "</p>

<p>Hermiona pozvedla prst a Harry vyčkával a sledoval, jak hledá slova. Zabralo chvíli, než řekla, "Harry... profesorka McGonagallová a profesor Kratiknot mě mají rádi, protože jsem nejtalentovanější čarodějka své generace a nejjasnější bradavická hvězda. A máma s tátou to nevědí, a ty jim to nikdy nebudeš schopen říct, ale stejně mě milují. To znamená, že všechno je zrovna tak, jak by být mělo, v Bradavicích i doma. A protože to jsou <emphasis>moji</emphasis> rodiče, pane Pottere, vy nemáte právo něco namítat." Znovu se usmívala svým záhadným úsměvem od večeře a velmi přátelsky se na Harryho dívala. "Je to <emphasis>jasné</emphasis>, pane Pottere?"</p>

<p>Harry stísněně přikývl.</p>

<p>"Dobře," řekla Hermiona, naklonila se a políbila ho na tvář.</p><empty-line /><p>Hovor se zrovna stačil znovu rozproudit, když k nim dorazil vzdálený výkřik,</p>

<p>"<emphasis>Hej! Žádný líbání!</emphasis>"</p>

<p>Oba otcové vyprskli smíchy, zrovna v okamžiku, kdy obě matky s identickým výrazem hrůzy vyskočily ze židlí a vyrazily ke dveřím do suterénu.</p>

<p>Když děti přivedly zpátky, Hermiona ledovým tónem oznamovala, že Harryho nikdy znovu nepolíbí, a Harry rozhořčeným tónem říkal, že Slunce dřív shoří na chladný mrtvý oharek, než ji pustí dost blízko na to, aby to mohla znovu zkusit.</p>

<p>Což znamenalo, že všechno bylo zrovna tak, jak být mělo, a všichni se usadili, aby mohli dojíst svou štědrovečerní večeři.</p>

<p><strong> </strong></p>
</section>

<section>
<p><strong>37. Mezihra -- Štědrý večer - Překročení hranic</strong></p>

<p>Byla téměř půlnoc.</p>

<p>Pro Harryho bylo lehké zůstat vzhůru déle. Prostě nepoužil svůj obraceč času. Pokračoval v tradici posouvání svého spánkového cyklu, aby mohl být vzhůru, až se Štědrý den promění v Boží hod; protože, i když nikdy nebyl dost mladý, aby <emphasis>věřil</emphasis> v Santa Klause, kdysi byl dost mladý, aby <emphasis>pochyboval</emphasis>.</p>

<p>Bylo by hezké, kdyby <emphasis>existovala</emphasis> nějaká záhadná postava, která v noci vstoupí do vašeho domu a přinese vám dárky...</p>

<p>Na to Harrymu přeběhl mráz po zádech.</p>

<p>Pocit, že se blíží něco strašlivého.</p>

<p>Plíživá hrůza.</p>

<p>Pocit zkázy.</p>

<p>Harry se ve své posteli prudce posadil.</p>

<p>Pohlédl na okno.</p>

<p>"<emphasis>Profesore Quirrelle?</emphasis>" zavřískl velmi potichu.</p>

<p>Profesor Quirrell provedl lehké zvedací gesto, a Harryho okno jako by se složilo do svého rámu. Otvorem do místnosti okamžitě začal vát studený vítr spolu s několika rozprášenými sněhovými vločkami z oblohy kropenaté šedými nočními mraky na pozadí temnoty a hvězd.</p>

<p>"Žádný strach, pane Pottere," promluvil učitel obrany normálním hlasem. "Očaroval jsem vašim rodičům spánek; neprobudí se, dokud neodejdu."</p>

<p>"Nikdo nemá vědět, kde jsem!" řekl Harry, stále se snažil ječet tiše. "Dokonce i sovy mi poštu mají doručovat do Bradavic a ne sem!" S tím Harry souhlasil dobrovolně, bylo by pěkně hloupé, kdyby mohl jakýkoli Smrtijed vyhrát celou válku tím, že by mu poslal magií odpalovaný granát.</p>

<p>Profesor Quirrell se ze svého místa na dvorku za oknem zašklebil. "Ach, tím bych se netrápil, pane Pottere. Jste dobře chráněn proti vyhledávacím kouzlům a je nepravděpodobné, že by se kdy nějaký krevní purista podíval do telefonního seznamu." Jeho úsměv se ještě rozšířil. "A vyžádalo si značnou námahu dostat se za ochrany, které ředitel umístil kolem vašeho domu -- i když by samozřejmě každý, kdo zná vaši adresu, mohl jednoduše počkat venku a zaútočit na vás, až z domu vyjdete."</p>

<p>Harry na profesora Quirrella chvilku zíral. "Co tu <emphasis>děláte?</emphasis>" zeptal se Harry konečně.</p>

<p>Úsměv z profesorovy tváře zmizel. "Přišel jsem se omluvit, pane Pottere," řekl učitel obrany tiše. "Neměl jsem s vámi mluvit tak tvrdě- "</p>

<p>"Nedělejte to," řekl Harry. Shlédl dolů na peřinu, kterou si tiskl k pyžamu. "Prostě ne."</p>

<p>"To jsem vás urazil tolik?" zeptal se profesor Quirrell tiše.</p>

<p>"Ne," řekl Harry. "Ale <emphasis>urazíte</emphasis>, pokud se omluvíte."</p>

<p>"Aha," řekl profesor Quirrell, a jeho hlas v mžiku zvážněl. "Pokud s vámi tedy mám zacházet jako s rovným, pane Pottere, měl byste vědět, že jste se vážně prohřešil proti etiketě panující mezi spřátelenými Zmijozely. Pokud momentálně proti nikomu nehrajete, nesmíte se podobným způsobem plést do cizích plánů, aniž byste se předem <emphasis>zeptal</emphasis>. Protože nevíte, jaký může být jejich skutečný cíl, ani co vše je ve hře. Projevil byste se tím jako nepřítel, pane Pottere."</p>

<p>"Omlouvám se," řekl Harry, přesně tím tichým tónem, který použil profesor Quirrell.</p>

<p>"Omluva je přijata," řekl profesor Quirrell.</p>

<p>"Ale," řekl Harry, stále tiše, "my dva si vážně někdy v budoucnu musíme důkladněji promluvit o politice."</p>

<p>Profesor Quirrell si povzdechl. "Vím, jak nemáte rád blahosklonnost, pane Pottere - "</p>

<p>To bylo velmi mírně řečeno.</p>

<p>"Ale bylo by ještě blahosklonnější, "řekl profesor Quirrell, "kdybych to nevyslovil jasně. Schází vám jisté životní zkušenosti, pane Pottere."</p>

<p>"A každý, kdo dostatečné životní zkušenosti má, s vámi souhlasí?" řekl Harry klidně.</p>

<p>"K čemu jsou životní zkušenosti někomu, kdo hraje famfrpál?" řekl profesor Quirrell, a pokrčil rameny. "Myslím, že časem změníte názor, až vás pokaždé zklame důvěra, kterou v něco vložíte. Stanete se cynickým."</p>

<p>Učitel obrany to řekl, jako by to bylo to nejobyčejnější prohlášení na světě, rámovaný temnotou a hvězdami a oblohou zdobenou mraky, a jedna nebo dvě nepatrné sněhové vločky kolem něj proletěly v štiplavém zimním větru.</p>

<p>"To mi připomíná," řekl Harry. "Veselé Vánoce."</p>

<p>"Asi ano," řekl profesor Quirrell. "Přeci jen, pokud to není omluva, pak to musí být vánoční dar. Úplně první, který jsem kdy dal, po pravdě."</p>

<p>Harry se ještě ani nezačal učit latinu, aby si mohl přečíst experimentální deník Rogera Bacona; a ani se neodvažoval otevřít ústa, aby se zeptal.</p>

<p>"Oblečte si zimní kabát," řekl profesor Quirrell, "nebo si vezměte zahřívací lektvar, pokud ho máte; a pojďte za mnou ven, pod hvězdy. Uvidíme, zda to tentokrát zvládnu udržet déle."</p>

<p>Harrymu chvilku zabralo, než ta slova zpracoval, a pak vystřelil ke své skříni.</p>

<p>Profesor Quirrell kouzlo hvězdného světla udržel déle než hodinu, i když se jeho tvář postupně napínala a po čase se musel posadit. Harry zaprotestoval jen jednou, a byl odbyt.</p>

<p>Hranici mezi Štědrým večerem a Božím hodem překročili v bezčasém prázdnu, kde otáčení Země nic neznamenalo, a kde panovala jediná nikdy nekončící Tichá noc.</p>

<p>A přesně jak bylo slíbeno, Harryho rodiče po celou dobu spali, až se pak Harry vrátil do svého pokoje a učitel obrany odešel.</p><empty-line /><p>Konec druhé knihy z šesti. Jak budou postupně vycházet další, najdete je na adrese</p>

<p>http://archetypal.cz/HPaMR</p>

<p>nebo zkráceně http://j.mp/HPaMR</p>

<p>V angličtině už je dílo kompletní a je k dispozici v mnoha formátech, i jako načtená kniha, na stránkách http://HPMOR.com</p><empty-line /><p>
Pro další zajímavé překlady navštivte stránky http://archetypal.cz nebo nás sledujte na své oblíbené soc. síti:</p>

<p>https://facebook.com/Archetypal.cz</p>

<p>https://twitter.com/archetypal_cz</p>

<p>https://plus.google.com/+ArchetypalCz</p>

<p>Jestli se tento Harry Potter líbí, dejte o tom vědět nám i lidem kolem sebe - nadšené ohlasy čtenářů jsou tou nejlepší reklamou (jinou ani nemáme) a pro nás jsou odměnou a motivací. Můžete nám psát do komentářů na stránkách, na sociálních sítích (doporučený hashag: #HPaMR) nebo třeba emailem.</p><empty-line />
</section>

<section>
<p><strong>Poznámky</strong></p>

<p>[1]</p>

<p> Zápletka dokonalé mangy/anime Death Note. Draco ji popsal poměrně přesně, jen úlohu hrdiny a záporáka pochopil úplně špatně... (pro zmatené zasvěcené -- L se plným jménem skutečně jmenuje L Lawliet)</p>

<p>↩</p><empty-line /><p>[2]</p>

<p> Narážka na skvělou Disneyovku <emphasis>Gargoyles</emphasis> -- <emphasis>Chrliči</emphasis>. Jmenovaný "hrdina" (ano, Draco to <emphasis>zase</emphasis> pochopil špatně) Adrian Xanatos je muž, podle kterého byl pojmenován slavný <emphasis>Xanatův gambit</emphasis> -- to je situace, kdy nepřítele dostanete do takové situace, že ať už si zvolí jakkoukoli možnost, <emphasis>počítali</emphasis> jste s tím, a bude vám tak hrát přímo do karet. Existují i takové pojmy jako <emphasis>Xanatovy rychlostní šachy</emphasis>, <emphasis>Xanatova ruleta</emphasis> (také známá pod přesnějším názvem <emphasis>Lightova ruleta</emphasis>) a především <emphasis>Srážka třiceti Xanatů</emphasis>, což je zhruba to, s čím máme tu čest v této povídce...</p>

<p>(A pro anglicky mluvící, kteří si chtějí rozšířit své intrikářské znalosti, tu mám obrázek, který to krásně ilustruje: http://www.smbc-comics.com/index.php?db=comics&amp;id=1582#comic )</p>

<p>↩</p><empty-line /><p>[3]</p>

<p> Heh, nejlépe to dostat z cesty hned... Existuje série sci-fi knih od Orsona Scotta Carda, ve kterých jsou mladé geniální děti trénovány ve cvičných bitvách na pozdější skutečné. Hlavním hrdinou je chlapec s přezdívkou Ender, jeho (takřka neporazitelná) armáda nese název Dračí armáda. Harry je očividně fanoušek.</p>

<p>↩</p><empty-line /><p>[4]</p>

<p> Doom znamená zkáza, samozřejmě, ale když ono to v češtině prostě nemá ten správný rytmus.</p>

<p>↩</p>
</section>

</body><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRo
fHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIR
whMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/w
AARCASiA38DASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QA
tRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2J
yggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eX
qDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2
uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvA
VYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dX
Z3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1
dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwDozp1ox/1R/wC+jUq6VaEZ
aJ8f7xq4uxSfWo3mJBHavjOWK3PoOeXcrPptjGuQjZ/3jUP2W2IwIj+LGrLsG6UinA4FZSs
3ogUpdWQjT7TGTEf++jTHsbQ9Ij/30atgk9aeEDCny36BzPuU10u0P/LI/wDfRqVNMs058t
s/7xqyrbTS5Oc9qtRXYOeXcrNYWhbPlH/vo05dPtW/5ZH/AL6NWkw3UVkeI/EC+GNPS+ks5
bmEyBH8tgChI4zntxitIUlKVktROcu5d/sy1Jz5TY/3jVhdJscDdEc/7xrgv+Fx6dgD+yLr
j/bWkPxg09m/5Bd0P+BrXX9Skvsi5pvqeixWFohKqh49Saa1tbA48o5Pua4JfjBpgOTpN1k
/9NFp3/C4dMZcHSLrI6HetP6k/wCVBy1LnbvZWpIzFg/U1NDplocloj/30a4GT4uaUw50m6
3f761o6D8S7XW9Vt9MtdKuFklJy7OuEABJJo+qW1cVYT9pbqdkdKsl6I3/AH0aT7BYjjaf+
+jTpbndwtQoxfLE9KxcaV7KKITn1ZItlZLyqkn6moGs4JX+5gD3NWeY8HrmmD51OBik6dN/
ZQ03vcrDS7WQ8oc+xNSjTbRFKmI5/wB41cjT5AR1rC8WeKY/C9jDdzWMtzE8mxjGwGw4yM5
9ea0jQhJ2UUHtJvRM0INKtiGLRkenzGpBp8Mb42HH1NcEvxr01euj3X/fxaY3xn06STd/ZN
17DzFrX6jp8IXqNnof2eyV/kjLHv8ANTXt7dn4TA+prz0fF/TSSRpN0CeuJFp0fxe0xTk6V
dkf761P1LvBFclQ9CFhbyDDxceuTTBpFuhY7CwI6bq4cfGTTiMHSroAf7a1teGfHcPiy/kt
LTTZ4VijLvKzgqozgCm8JFK/KiX7VanS2+lW0eSYjz/tGrIs7ZEI2Y/E1XglMJYyElM1MxW
dSU+6RWfs6LXwq5nJyb1Yj2ttt+5n8aiGn2+c7D+ZqzFFtwpPFKx2navPvT9hS3cULmfRkJ
sLcD5UOcepqFLGAg7kyc+tWhKJ1KdCO9ChBwDk0fV6T15UHNLuMj0+3xgRZ/E0fYLZG3+Uf
zNWSwBB3YwKiaVwR/EpNX7Ckvsr7ieaXcqR2FvJO2Yzs+pqVLG0RiEU/QmrBuFCsEXB71Go
RwCnLE8il7CitOVDc5dWVTZWskp3J+pqwNOtCoGw/ma4nX/ifpega3cac1nNdSQfLJJG4AD
dxz6fzrO/4XVpuQP7Iu8f9dFrSOCjb4EV+8ex6N/ZtsXwEOPqaadOs2J/dnI/2jXnZ+NWnn
IXSbof9tFpkXxj08ThjpV2fX94tDwcf5EV7Or5noq2Fq3HlkYPqanTTLbsp/M1heGfF9p4t
guprOFoHgcB4nYEgEcHjscEfhXTxuWKhR9an6tSTs4L7jKTmtGxjaZaBFyh3fU1VvrO3AVF
j4+prTbLdOSKpXAcnJ6USw9G3wL7iISlfcqQadbM+14+PqattpFmo+VD/wB9GpIWDDI61NJ
LsXB60KhRt8K+4cpyvozN/s62DYCH8zT3060UAlDn6mrEpXYCDg1AzM6jnIpOhSX2V9w+aT
6kR06zQ/KhJPX5jUP2S1gk4jPPXk1dVRtOwcetUNevBpek3GoeQ9x9mTzGiQ4JUdfyGT+FL
2EJbRRUZO9mx0dhavI29D+ZpqafbB3VoztHTk1wR+M+kyEldHuwRj/lotNn+M+mEpjSLoFe
p8xea0+pJacqKvM9Di0yzScfujhh/eNPewtI8qsZ259TXm8nxmsXdWXSrpQv+2tT/wDC5NN
EY3aRdc8n51o+px25EPlqnoMen2sxLGMgD3NObT7RY8rGcn/aNefj4yaacA6TdAD/AKaLUR
+MOluSTpl1jt+8Wj6nC2kELkqndtptnGMlDk/7Rpv9n2jSLhT7/Ma4xPjB4fdv3tjqSjsQi
H/2ap7f4l+F5psvdzwA/wDPSBuP++c1EsJb7H4FWqeZ3UVhaq2fLJ/E1bjtrbqE5+tYuj+J
9C1GXZbazZyMw+VDKA3/AHyef0roYYPmZm7VX1al1gvuOebknZshns4ZCrMv4ZqOXTLX73l
nH1NXEiKMSxzjoKaQWLbui0vq1HpBfcSpSXUwrrS7fHzRsqnoQam0/SbWIkqrH3JrUkibyz
vG4Cq0MgRjgbRjpUfV6SesV9xp7STja5BfWsDTLGVyAM9agSwtQSdh3duasLGZi8rHPNTIi
suQMqOM1Kw9Nu/Kg5mtLleLTYD+8KHj+EGnPpVszB5EIbrwatIQvA5PrWD4t8WR+FtOju5L
Ka7t2k2O0TAFCRxnPbg1osNSeiihc029Gaf9n2r8eWfzNS/YLaErIqHI46mvNh8a9OI40e7
/AO/i0kXxssclRpF1n/rotX9Sh/IiuWqz0aeG0VGOwtM/oelVE06CTdhSM8NzXDn4waY2W/
su6z3+deKYnxk0xAf+JTdc9/MXms3gov7K+4uMKi2O9i0e1hUoykgcjmrEdhbhdxU8dBmvP
v8Ahc2nMRjSrrH/AF0WpE+MmlHPmaVdj6Opp/Uo/wAqBqr1O5bT7aZsGFg3ruqYabZNtBQ7
fXd3riIvjD4eZ8vaaijAc/u0I/8AQq0ofiR4TuEB/tFoWc4CywuOfqARU/VIr7C+4TVTzOn
aztC4EaEovU5qR7C1m+TZx16modM1nR75VjsdRtLhupEcwLfiOtaGVVS47/do+rUusV9xi5
SRQbTIFGFQ4Bx1p8WnQZ3BCAOvNWRMBKVk780sl3AkZJ4pewo7uKDnnsVvs9sZRGiEk9Tmm
zWVrLCVUfMD61LbKJXZ+x7+1SGKOIkg55zUqhTavyL7gcmnuV5rK0SFTsy5GAM0xbG2DIkc
Jx/FyayvFHiKXwxbJqM+mTXdt91micfuueCwPY+tcifjTp27cNIux2/1q1qsJCSuoL7ilzt
aHpM1nbkgGL5R3yaje1tGwfLYhf8AaNeff8Ls0oHadGuyMf8APRetNb416XIihdFuVweT5i
9af1KNvgX3DjCo9jv4YrGRXDQMrdjup6wQgf6rcAMDnrXng+MelgFRpF0QeT+8WlX4v2EjY
Gk3QRRn/WLUfU4paxX3Itwqdj0VNPURF3T5z0XNNbT4cAPGc+ma5rwj46h8XXd1bW9pLA1u
gfc7g5ycdq7CPAQtK5IPXNJ4WlF2cF9yM5c8XZsrJYWYjyYzu/3jVc6bZGNsK27r96r6zRy
ZkI+U8LUJ4iMpX52PApOjS6RX3CUpdzONpbFcCMnjDc01NMsQvCMG6j5s1beN3jY42YxmiR
4Ywjt0Udaj2cP5Uacz7kY062d1YocL/tUktlp7KS0ZBP8AtGp45BKAiY5HevNtQ+LFjZahc
2k2l3LPbytE2HUDKkg/yq4YaM/ggmJcz6noEel2fmeYsbeYPVjTJdOhklEjIQoPY158PjVp
xHGkXQPr5i1O3xl0xYAP7KuiG/6aLWrwS6wKSqbo9CextHAKxkN0HzU4aXbwYXyj6n5q85T
4z6WrZTRrokdP3i1YT4zWDZD6ZdHcOf3i8elCwcVvBfgJwqnfzWVjMoGxlQf7fWpRFavDsR
CQBjOa4/Q/GL+KbnZa6PcxQQn95O7jy1Pp7muytzDDGSnzA/e5rJ4empWcV+BL5lo2VTpdi
ygmM7vXearS6bFPqEWY2O3lRurVIjeeME7UNN2qImwQOcL/ALVDoU39lCVSS6lRtOhuHl82
I4HXDdKgWztml2LCQg4B3VO8bMNkIw/VjmkiykLBjl+mcVPsqd7cqLu7bgul2oYBozj/AHj
VpbOzU7AhH4mmrNu2Z/hHNSPOiRMQMH1rX2NG3wozcpFeextD8rRkD13VFbabatLlEJGP71
RpvuJOQxxnmrtkkix4T5m/lURpU5P4Fb0KbkluYIzu56UrKNvFGSelCqe9cNuh2EZBxT0Qb
uac2AM00t6UcqQDwq8kdaaNw4B60Kx/h5FWDAPJ8xTz6VSjzLQT03K6k5yRTwCV56U9GHlb
WHNKqBuKpR7Bcagbqo4qtq2kprWi3mnv/wAt4ioJ6Bv4T+BANaC/JGB1qZJQrDCZraCUWnc
ls+XXhMbsjqVdSQQeoNMKjFdH47s/sHjXVIgMB5vOGOnzgN/U1zZNe7F8yujpTTVxm405WO
MUw9aVBzVsyTdyUmvVPhJpSCC+1aUfM5FvEfQcM3/sv5V5TivoXwTpYsfBulpjDPCJj7lyW
/kQK5MVJqnZdSqstDaWMhvalXCninlgpKnrUbKQCw6V5W2xjuShlZQV6U8PGEO3gnvVVDlc
dKlYfdXpmqi+orFgNvUbBwOtZviDS4tZ0G906QDdPEQhP8LjlT+Bwa0oCg3ADkUCHfJucfL
WqbVmidmfLMkTRkq4wwJBU9QRTCnpXS+O7BdO8a6nCgxG8vmrjphwGx+Zrni+FxivVUrpM7
FZxuQ7iDjNPR/Xmozkk05FPFWyY3uSEk/SvdPhbpH9meEftpX9/fv5hJ67BkKP5n/gVeHxo
TKqBcsx2gepNfUNpZrY6fbWUYwlvEka+wAx/SuXES92yJryskgEkiZjeP5TzVuKEBQVOKhl
LFY+5DVI0mxQvc1xxVnqcj12HybuPWoGk58sDnrSq0jyYP3amxlgcY7U/iWgtiEH5fQ06Fe
rk0549p571FtIcHPApbD3RadQUHPWo9yFNnpSlzIvAxioBtQli2OauTJSJRJHHuZhnjFYXi
jxDD4b8O3GojHnFfLt1J+9Ien5ck1tmMMQM5Brwj4meJBrfiE2VtJmyscxpzw7/wAbf0/D3
q6UHKXkjSnDmlY4y4d55nmlYu8jF2ZurEnk1XbOeKc+VHNRZOa9BHVJrYlQkNT84kB/OoB9
alUZHBpNDi7nZfDzXf7D8V27TMfst3i3m9ACflP4Nj8K+hiHCHZgHNfJiO24A8ivpTwNrh8
ReE7Wd3zcwjybg99ygc/iMH8TXNVj1ObEx2kdNCzKQsmMn0omjV92OhoCkrkHOOKCpA29u5
rO3c4+plyFo5difgamjcDAkP0ouE+bcPzpg2bdxPPasbNM23RIFZskcZ6U9lESESGmR3Lry
U+UdKa+6VskfK1VddCfUWNt6FU6GkdAciVdykYI9RViJIoFx3oZlaQegp8thX7Hy/4i0QaR
4l1DTsYSGU+Xn+4eV/8AHSKxzEQcCvUPjLZx2/iCyvkAAubbafdkPX8mWvMmlbt0rujJs9C
m+aKdiHIUkdqVZCFAzUbZzk0hHf1rSxD3Hs5anIf3b568YpgXrXSx+BPEU+nW99b6aZ7eeM
SI0cqsSD0+XOf0pNxW4c1jm93rShhU17pt9p0nlX1nPbSf3ZoyhP59ag2EICRw3SnoUpNj1
OXwK6HQ/FevaCVax1O4ijH/ACxLb0P/AAE5Fc2FYH5etWV3hQHH41EhvXSR7P4f+Mkc22LX
bLyiSB9ptwSv/Ak6j8D+FeoWd9aanZpc2NxHPbt0kjbI+lfKUciHAyCF4Oa2dA8R6n4cvft
OnXDKpx5kTcpIPRh/WudxOepQi9Yn0w02MBT14NUp12ttUY3d6zPCnirT/Ftm0ltiG7QDzr
YnJX3HqvvW5LDvOzOSKwkmcvwuzM8SEkwgcCpWTaEZzwo4FQMRBKQy8561MyoxCg9KxWpox
qybiewNUNe0Rdb0G+0x8Hz4iEJ/hccqfwOKvxxbixbgCnjc7fIfl6GiN07htsfKbI8ZZNpR
lOGz2PekKjAAXk9T610njm0TTfGWrWyLhDOZF9g4Df8As1c6DlPm4C8V6aldXO9WauJsZlx
jikMYMfPXtTNrHJ8zC06E4yC2abuYtsaCyjp0p0XG4k4yKmSF7m4jt4+XkYIo9SeBXRX3w6
8VWCEyaNNIg7wMsmfwU5/SjmXUXPbqcukvVeg6ZqeMBCDUUtrNBN5dxDJEY+qSKVI+oPNHm
bjwOD0okuxonJ7E3mFMsOOeDXQ6P4+8R6MVWC/eaBf+WNz+8U+3PI/A1zYjaPHoecUqyAz4
xxUWTHo9JI9p0L4q6bqjJBqqjT7hjjzCd0R/Hqv4/nXfxxrNbhkYNGRkEEEEeoNfLWxAxZq
6rwn451Hwu6Jua404tl7ZyTgeqHsa550IvVGM6Wl4H0GVC2wEPy+tNC+YqhW5HWqWka3Ya7
pSahp8gkgfqO6H+6w7H/PNXJCUKoBhmFc8tNGctnchlEcivFOiyROCrIwyCD7V4n8QPADaF
IdT01GbSpGwVHJtyex9V9D+HpXuJhO7aDk9TUcgS5glt5o1eORSjIwyGB6g1VOo6b1LhNxd
0fLIAA+b+HpURAzuHFdn478FyeF77z4C76ZO37pjyYz/AHD/AE9R9K5JAXJz90V2qSaujtT
UldEaMc8nirGQqkE/IetRS+WuMGlBD7cHpQ9dRJ2djufhLqkOm+LWguGULexGJN3TeCCv54
I/EV7q0qONrLgdMV8qKpjlBjciQEEEHBGO9e7+AvGS+I9IZLlwdStF2uP+eg6eYB396wrJ/
EjDEU7vnOxBSU7VXCik2lSFY8dqWNHWNSwwzc010aQ5ByTXOc4xwGbCthe9Z05ZmKhsx+nr
WjKqiJkxg96qLH5bI+NwHT61lON3YuDEheO3iMs/7uONSzn0A718x6vc/b9ZvLzH/HxO8uP
95if61678TvE6WNo2hrJi5uADcbT9yM9F+p/kPevGyEZSQ2MdBXfhY8sbnVRja8mQSDa/T8
KQsTye9DBj8xHSnBDgep612j3eg9GwML1PWu18D+CJfE1ws82+DS42xLMODIf7qZ7+/b8qq
+CvBs3ijUArB47GHm4nHH0Vfc/417/BbQWNrBY2USxW8ShVReiiuWtVUdFuTUqWXKtx8Fja
WFpHY2cKQwIu1I0HA/x+tRR23luTuwwq2FEYYk5btVRI3kuC7HG0ZavPnq03ucsdNCZFYzA
nkVZ8tZGCs3A/SqhcgKU71B5bPuO47geecUKVtEO1y3MrR3G6Nd46EZqIQSKpcjAY8CrUYC
xvI3zFRx9aa8rGJCw6dR6VTitybvZFdFWK5BLfeGTT5yvBByveqQ3y3DSn7ucCpXcxrg/dN
KM9GU46klo4dJGA9hUsDModEbaxOSahjBjt12/xnIqZVLR/7bHmrjeyRMjCVwoyRTTPvOFG
KTntzTTz2wa8hzex32HbjnmnIhLcUBR3qVFC81pFa3YmxxRVwKcOSAKRsZFKrhWBNbJogc4
VMbhTo2QvkcVHM+4Zxmq43M3HFDnyyBJtaluSQAdPmpombIyaSLcy7XHzetTRxoX2n71NXl
qmGiPGfizAY/FcEpH+utEJPuGYf0FcHivS/jFHjWNMf+JrYg/QN/8AXrzQmvcofw0bw+FEb
CnrwKY2c09fu1s9iY7js19RWa/Z7aC2AwIYlQY9AAP6V8w2oBuoQRkFwCD9RX1E8biZmPAr
hxbehNbWxEyB3OOKfswgz1FTCDdgHjHWo2AOSp6cVw2sZc1xqwsUDdKlCJkF+tJk7OuBUag
mX2p6IV2yzGCkrEHII6UjyEIAeg7U7YEXfn5vSmhC25upHaqeisidLninxZtwPF1vKv3ZbR
CT7hmH+FcE3Bx1r0r4yKF1bS2C7Sbdgf8AvqvMy2a9KlfkR20n7iG8Kc9fapEOVx0qDndU+
dygdCK1aCG5reHIxdeKdJgI3B7yIH6bxn9K+lA5yd46DgV86+BR/wAVvpBGD+/GPrivol1Y
tuNcWJ0asYV90g3uiCVuxwR7VMfnIJFRnZ5ZDt94UkM43GFzyBxXPfozn9BHcbjzzUiFYo+
BwOabLt3g47U3krtzQnZj3QjyB34px371Gc03HzYIqRSqEYOR3oS7jIpZXC+XSqgwHamTKG
mDA9aeAdwyQAo3Emkt9Qtoc3488Sjw54bkaJ8X1zmG355U4+ZvwH6kV89YOd3p6103jvxGf
EfiSaWJibOD9zbjPBUdW/E8/l6VzBYgYr0aUOWNjrpx5I36kcjFjimcjtTzhuR1rc8HaJ/b
/iqxsXG6Ev5k/wDuLyR+PT8a2ukjOT6mBkinKa2fFulf2H4r1KwC4jjmLRj/AGG+Zf0IrFH
PNPdDi+xPExDY6Zr0b4UeIDpniNtOlkxBfgIM9pBnZ+fK/iK81U1YguZYZ45I3KOjBlYdiO
hrOUbmk4qcbH1qZXRUCLuGfmqbcDn0rnfDmvpr2g2WooQvmoPNHo44Yfn+mK2FkMkhU8L2r
kbszzHGzJJkUxE54rMVBJKEU8Grl0VjiK561StgqNuJ5rKdm0VC6TLqoyDYRkVIdiRnHUVA
ZSzcDIFRAO8vPTNPm7BZvcmM6GUNjkDmmykyGNkH3utOMW52KdDU+FjXnsKLN6MTaWx5X8Z
rMnS9MuGPKTsg+jKD/wCy146FAbB6ete2/GQh/CVrIcf8f6AfTZJXiKsM110vhO7D35BzqC
ORxVYr8xxT5WJ+90pY03L15rdaK47Xeo05YKOmBivo3wdAf+EU0eQHA+yR5X14r51A2vhhm
vpTwg4XwhouR/y5x/8AoIrlxSTir9zOquVXRemtIpo3iuIY5YJOsUqhhj3zxXDeJfhnpGpI
W0Y/YblQfl5MTt7j+H6j8q76SQSbx6Hg+tQh0jOGXEbcE+hrh9o6b91mUW0fNGp6Ze6NeyW
V9A0M6Hoe47EHoR71Ekx2hTzmvcfiF4eg1zw3LPGB9vsFMsbY5ZByyn2xkj3rwsNiP5QOTz
XpU6iqxudMJcy1JOARjlTVwMMKccDpUCMpizjgUqMS2c8dqUtQ2djS0nVr3R9Ug1OxlMM0R
yB1DjupHoelfSmgapa6/ottqdsQFmT5kzkow4Kn3B/zyK+XBIS5BGAP1r1b4N6s5uNQ0hnK
o6C5jB9RhW/PK/8AfNZyTsYYiF437Hp93B5RMpOT3qkJA7YHU85rRuCZC8YfPTNReVDEwCN
lSvXFck1roYRdlqQ7mBG1MAdfepPMQwMikhm7imzyBXXy13gCqy3TK5yMAnOKhyS0KSueNf
Fy3WHxjE6jAms43Pvyy/8AstcLsVssXwAOleifGIq/iHT2fr9jHH/A2rzmQZUYGBXpU/hVj
spawQ11XGAM5p0aBRwOcYqIEZyD0qwrkrtHetHdIlK7LGlxMNXsWY/8vEfPp8wr6nl3ykBW
2gDP1r5d0xQ+sWKhv+W6fh8wr6e5iZmc/KOnua5MRLZGNdJNEN/p9lqtuba/tILiHH3ZY84
+np9a808T/CSExveeHHbeOTZSHOf9xvX2Oa9TDu/zMuFxTlYArs//AF1jCrKOzMYylB6Hyr
LbSwTvHOGjlQlWRgQQfcUxkULgdT3r1j4w+H0CQ+I7eLa7OIboL/FkfK36YP4V5EXbuMYrt
i+ZXR3QfPG4iyMZAGPC1KoeRjgjaeuaqzDDAjvUwZlhVU/i61o1poNaaHV+B/FL+GNcWXcX
09yEuI+u7/aA9RX0EJBJGtxG4kWVQ6ODkEHoR/n0r5cSNVRR6V7t8MNUfUvBywOd0llI0PP
XZwV/mR/wGuStFPVHNXj9pHWpuPLNyajfdE+QfmNI/mRuCoypqVX+flcnGa5PIxK2oada6t
ps2nX0XmwTrtcdx6EehB5r558S+Hrjwxq8mnzfNF96KYdJEPQ/X1HavpYL+6G4YZqwvFnhK
18VaObWVljnjy8E3dH9PXae9b0puLsy6dXleux81M2Ljlfl6VNwoyOQasarZ3Gl3UtnewtF
PE5R0YdD/h6VSUt5ZzXZujraurosDBO0d6u6Rql1oWqwajZPsmhbOD0YdwfY1nRzqjDIqUu
jjJ4xUNNCvfc+l9F1yDxFpsOoWXMUgw6k8xsOqn3H8iD3rTCmJflGWNfPvgTxbJ4V1ktK7N
p9yQtxH12+jj3H8s19CIyy26TRSK8cih1dTwwPeuecOVnFVhyO3QpzRqJAz9F61k+JPEFv4
f0GbVZirFfkgiJx5kh6D6dz7A1uTbSjuzKsaKWdm6KB1J9q+dfH/iw+JtZItyV063Jjtk9R
3c+5wPwApUqTlLyKpR53Y5u+vLjUtQmvLqRpp5nLux7mq4AHIPXt6UobyyQerVDg9c/er0U
jsl2RNtYyEqM56VoaFot1ruqx2NsP3kh5YjhB3Y+wqvaxNMyKiknO1QBkkntXvPgfwYnh7T
HlnAN/cAGZh1QdkH9axq1eRabkykoLzNvR9Eg0TQ4LG1IWBByccu3dj7mpZWl4jQk/0q5sx
8nXHIFKvLbygDdMetebJORy36sjgeRgqZLY+9mrMxj2tt4UjketOAiTKABXbvUZjRT5ec85
JqkmlYzum7lYxA7MDFBTeyIuQD196vXEsccqBBkAVFHI0ODwNvtS5VexXNdDmULB5cWcZ5o
ki2Oq+ozU/mIxSNSNxOW4pkp3zkjpWjXYzvqZxZY5m4wc81Hd/KSsa/Kvb1qYwlrhmkGB2p
tw7LuIHPrWDvZmq3IbYOJAAOAOlSyTELsUkOx6VU8x9y84Y96uWqKkTSHDySHr6CiMr6Ipr
qzJTHSnFAKbsIapUQucVxKN+h1NkQUbs1OcBeOtK6hFDCo+S/tVWcSRXcDBFCKGBY9aQqMg
9qfx0FNJ7gKExHuX8RTDIFYBVyT1pxUD5i2B6U3fhsKM5ptMCVZ1T5SOaaZQTTdhZQWHNIY
jvGelO8hJI8t+Ljl9S0wk5xA4/wDHq84xXpHxeRU1TTlXtA3/AKFXm/avcw38KNzaFrDGHN
OU8VGetSDpXQxRepPasRdQgf8APRf519PTu8i4/ir5htf+PuH/AH1/nX1UIAil+prhxceax
NZ2auVY1kCEKTk1KYvKhAb7xpzMAQqjBowGY725FcdkkYNkbMMBR0FKpGWyOBimknYcDk09
AWUrjk0k9QBpPkHpUCo8bl1Jwan8rBIP3aXadwH8JpOLbuNWR5D8Y3L6npRP/PBv/Qq80Ck
5z0r074zKseq6Wp/593/9CrzMsNlerRv7NHTTklBEXTOKkByoXtUIb+dTFTwfWtWVDqdD4E
YL440nH/PcD9K+izI2SCcCvnLwKQvjjSCe04/lX0KwVp/nOBXDi3ZqxjWXvDmIcdMgVCQ25
ZFGCGxVtERF4GRmmz4aPK8L3rkcXa7Mb9BXjLJgjGe9O2iFB3NAlACL94YqGWUFgc456Vba
SuTqyVmKjPc0dSDjiiQgSI3bGKac7SB3oHYcWRGxjJNcN8S/EZ0Xw+bCBgLvUAUyDysf8R/
HoPx9K7OS4hto3nncJHEpd3PRVAyTXzn4p8Qy+JPENzqMmRGx2QoTnZGPuj+v1JrooR5nfs
aUoXlqY+Mhjk1EetDPwQKRM9BXckdEnd2G4KmvYPhBpD29jd61ImHuT5ETEfwLyxH1bH/fN
eVWllNqF9BZ265mnkWNB7k4Ga+l9O0xNJ0u00+3/wBXbxrGD6nufxPJ+tYYmpaFl1Maujse
WfGTTCuo2GrIvE0ZgkI/vLyM/UH/AMdrzIDA5r6F+IelDVfBd8oQGa2AuY8/7P3v/HS1fPf
Q8iqoSvC3YdKzQ3OG471IDzTG9QKUNgVszVPoeq/CLXVjvLjQ5zhLgedAD2cD5h+KjP8AwC
vYsLGnHJr5b0LU/wCy9csL5t223uEkcDqVDDI/KvqRGjmhjmicPG6hgwPBB5FclWFnc5K8U
pX7lS5kJYKO1LCBwQOvWm3QAbK1Elwy/Ko5rjcrS1JS00NBCiSEkYqMzxrKGI49aplmdjls
U4j5QCcg0/adieUvtINmUqu8pOAaaMFgtTkL071om2KyR578XogfB9ox/wCf9B/5DkrxBkw
3Fe5fGBtng21B/wCf9P8A0XJXiJm+Xgda66N+VHZQfuELsMYIwaUKNuVNRuctmnKPkz61vb
QpfEOZhtx3r6Q8KyPL4O0VEX/l0j5/4DXzcBk4r6V8Dqx8H6SQelmnH/Aa5cSrxSRnX0SNG
Jf3hI696XyiN4zgHrTzIFUleueahWRnckdu1efdJWMNWyExBndXTcGGK+YCAGIByAeD619L
69q6aX4fv75/kaGFih/2sYX9SK+aCM/hXbgo2TZvSvqyeIgDJNSAYOc5qiTk4qzFkEZOa6p
R6jlrK5oYyg4rufhIHbxwCo6W0m7Hpx/WuDXcOcfLXrXwd0iXdqWrsuxSotY2P1DN+WFrne
hNVpQdz1OTYrqCuSxxn0qC5URylVGVI5qysQRPLL7sdWNRTRK7hc8etYyWhwxepVWWMKVAy
f6VB5axuS3I64qSUJCxhkOXNNEPlwMzv3wB3rnfY1VkeO/GAn/hIdPZRtX7IP8A0Nq84J69
1716L8YcDXtODD/l0/8AZ2rzxVzwBhe5r0qP8NHdT+BEbY4OMCptzIFz371DJksEA+XpmrK
wlIxls1pLbUmO5c0sgaxZDd/y3j/9CFfT5ZnkdWPyAelfMOkLnWrH/rvH/wChCvqSYrlo24
B6n2rkrq9jDEPVEJHmLhRtXH50RwSJyTvJ6ewqRniwpDYUDCj1po3g5XGD1PoK5rK5z3Oe8
feW/gLVklIwI1bn1DKR+oFfOLDcenHWve/ivfR2Hg5rRW/e30yoB3wDuY/TgD8a8HOMkbuB
ya7KN1E68P8ADcrkdSwx6URqzNuY59KSTLN/s9qsINoFdDdkW5e9cnjccIV59a9h+DKkabq
5bJAlix6Zw1eQwYZScD8a99+GWknSfBaSzLia+kM+D12EAL+gz/wKuab3MsQ7RsdPKD941X
j+QllOSetW5VAAJ6VmykGbKHA6H6Vxy0dznjqi/hpU3huB0HvUiZVRuHzd/eq4cwoBjIH8q
sREPHvY/e+6KpP7yXoee/FHwiNds21PT4/+JjbLyAOZox2/3h2/KvCASM7vxr6vkMY3IOoO
T7V4v8UvC0FheR63p8RSC6JWZVX5Uk9fbdzx7V0UK13ySOuhO3us88BG046ntToQZM54Vf1
pWRdq5GKGRgN27nsK6bm70d0P8zYu4jntXqPwo8bkyp4a1GbCMf8ARJGP3T/c+h7e/wBa8j
Dlj7d6VMo4kVypBBUjgg+1DppqzMaqUlY9q+LPi8Wts/hvT32yOAbyRW+6p6Jn1PBPtj1rx
bZkg4+vtUl5eXF9cPNPK8kkjF5JHOSzVD84y2eO1OEOVWIhHlQsiK84RecU7yg568L1qNGc
Z3Dr3rtfA3hF/FGsIJUZNNtcPctyN57IPc/yok+U2Xuq7Oo+GPg4kJr9zDx/y5o4/wDIh/p
+NetLFtZEB+Y8mmxPFBAkMSKqoNoVRgAdgBUsRjZWJPzGuCT5pXZxTnKTuxLeNVjLsctmom
YRuZMZB6VcigHEucqKq3oYKT03fpSkrRITuynJcqjDPUnpSux2O2eoGB6UxLdS+WOcDOajZ
pCcBflJ61gm+ptZdCZ5WVAW6tzUM0ryN8v3RinSOzsuB96mFTG/lgZ9faiTY0kTMxEmT0xT
Ybt2c7ecdPameWXuny/GOlSQhI42OMDPJoTbehNlYf5rmJpWXAPGKJJo47dTIME0yVgIsM3
zt9xaqNbSTlUkbJzyKJya0juCihFlErvKOB0HtUlq6qdmcdTimywiOQxpyo4+tMI8sZHOay
XNF3Zpo9gKAt9KWNHJJHXtTXJVOPxqYuA0bJ361K8zV7ETIXGM/N3pjK0PX7pqb5Udmz16U
kjAhUbvRbQVyJ2DKGXgnrTQQrA9RUjAKSp49KjVCoI656VNtRrYVm+XnkU5Gjx8o5pnO3HW
lVe+KabvoMlZhGgXqKjJcHeDkU8Rkhc9D3pzoEO0HINW4yerFoeT/GA7tU0xvWBv/Qq83Hp
XpXxh41TTB6QN/wChV5qDge9e1h/4SNqfwjGXB5709SM4HSmMec03Nb2JvZlhJPLkV1PKkE
H3rsP+FreLAMC/ix/17p/hXD80uPWk4J7g5c26O0X4o+KlPF/F/wCA6f4UL8T/ABRu3fbos
n/p3T/CuLpA3NT7GHYScV0O2PxR8U7sm+iz/wBe6f4U5fij4p6i+iBH/Tun+FcPml3EUeyh
2C8ex2jfFLxWM4vov/AdP8KB8VPFmMG+i/8AAZP8K4rrS4o9lDsJpPobGveJ9U8SzQy6rOs
rwpsQqgXAznt1rJ6Lik7EjpTc1aVtgWg9G2nJFSFgw4GKhqUcAUmaQOi8CjPjbSR6zj+VfR
pRVwGFfOXgVseN9JOOk4/lX0G0jtKST8orgxckmjOtrInMgVvl7VDI7yRNgc0o5GRQrlRx3
rkk7oxSsR280bRjJw44pWHrzTJrdSMrw59KSOU+VhudpqL9JFeaLQOSu7tSlvl44qMSgqKr
6hqNrplhcXt3JtigQyOc8n2+p6VpGV9ETY4L4r+IRZ2EeiWz/vroB5yD0jB4H4kfkPevHhj
HWr+s6rPrmr3Wo3BzJO+7H90dAo9gAB+FZjGvVpU1CNjqiuSIcFqkHAqNOakRGkkVEUs7EB
QO5rRjh3PRfhNov2nWJtZmjzFZrsiz3kYf0H8xXsT3IA64zWP4W0RdA8N2mn7QJlXfMcdZD
yfy4H0ArXMYfAYZxXlV6kpybic05KUrsYoa5jcOoMZBBB7ivmrXNNfSdbvbBwf3EzKpPdc8
H8QQfxr6YZmjTCAYrxr4tacYtZtdUVMLdR7HI7unc/8AASB+Fa4WaU+V9SqT1POyc8U0cHF
OzTT9+vRRtLuSKOK99+Euvf2p4Y/s+Vs3FgfL57xn7v5cj8BXgS57V1XgDxD/AMI/4qtppH
22058ic9grHg/gcH8KyqRuiasOaB9DTwZlxjpUZjWMou3GTVmQHYzeuP8AP+fWoSrOFzXA0
caeg6e0xGXjP4VWzgkEVpZVVA7Cq80Y5KDp1olBLYSl0ZXaVDjA6ULLk4xle9MChxwOlSgD
bhai7KOC+L+W8IWhxx9vT/0XJXiT+npXt3xeXZ4Ns+f+X9P/AEXJXiTgNkmu+h8KOmj8BCw
6E9DSqflxTXzxzTo8ema6Oha+IcpPbrX0X4QZh4R0hAcE2keD+FfOyD5vm4FfRPhIn/hFNJ
G3J+yR4P8AwEVxYz4URW2RvrAIxhuc9afDGqN5kY4HU+lY+r+K9E0FS2oahEsgGfIQ75D/A
MBH8zXlHiv4o3+uQy2GmxtY2DcNz+8lHoxHQew/OsadBys0rI50nIn+Jni+DWLn+ytOkDWV
u26WRDxK/oP9kfr+VebhxmkcFeKZXowgoqyN07KyH7RvxVqOJ+uPlqrGm5gScV3PhPwHrPi
YxuENpp5+9dSrwR/sD+I/p70puwXsrszPD+h33iLVY7G0GC3LuR8sa92NfSmj6da6Jo9rpd
qm2KFMFj1Y9ST7n/PaqWg+HtL8N6etnpsfGcySE5aRvUn/ADitqRUABZufSuSUrvQ5K1Tnd
ug1T5zssalFXqfWq86jLLHkfjnmpftDIRkfKfSlfkkryelZS2M1dGWVzMoLHjqaS8bKKynk
GproCJVjUZ7k0luA0eZV4HSue32TVdzxf4xHPiHTiD1sxn/vtq88BYfKOlehfGJCviGwJ4B
teP8Avtq89VlAxnmvTo/w0dtL4EJJ8jAd6lDjjPNQFsPkjNTo42Y28mtGtBR3LelTOmr2eA
GP2iPA/wCBCvqTMjODKRvPQDtXyzpaFdXsyp+bz0/9CFfU0cbITnDMe5rkxCu1YxxFtBwEa
kjqe9Mubq20+0lu76ZYoIl3s7HAUVzuufEDw94cDK90t5dDgW9sQ5z7noPzzXjPi3x5qXiu
XZPiCyDZS1jbge7H+I+/6Cpp0WzCMHJ+QvjbxY/irXjcgFLOH93bIeoX+8fc/wCA7VzEjDn
afxqJjuY57e1BG7GDxXYopHVeysgSRc4xzVlQwUkimwQ7pFwpZjwAOpr0rwr8Lr7Vyt1rAe
ysjyI+ksg/9lH15qZySFzKOrMT4f8Ag2XxPrKzz70023YGZum8jog9/X0FfRIi2xqqAIqjC
gDACjoAPSs2zsbfS7SOys7ZIYIlAVEGAP8A69ayvuiVh1PFcsqnOzlrTcncqyHY4Unk96rS
QqgYYyWbJNWJI1dyCTjrketRmNSMbsgH9a53dkxGoytESw+78oFTeYr7BjOByapyYWcAjJP
DCp0wSYQuB2NCfQpoRY0V3yMg9KqahpUGoWU9pdwiW1nXayH+fsR1B9cVqHZGoUdR1NSbjI
gwOlUofeLnaPmXxT4fufC2tSWdxl4jloJscSJ6/XsR61gOzFTt/j4+lfTXirwvaeKdIezmK
pcplreUj7j/AOB7/wD1q+bNQsrrSdQuLG6iaK4hcrIjDof8K7aUuZeZ20aimvMqx524xz3p
rKWPHSpUlAGMcd6ZI8QIEZ471rrcJqzGrGF4JxSGMs2QCaXejNgHmrWQqBAOe5obaCK1LWg
6Jd+I9Yg02yQ75DjeRwg7sfYV9IaNolt4f06LS7Jcxovzvjlm7sfc1i/DvwpBoHh2G5OyS8
vo1kkkXnahGVQfgea6xVZI1T+NzyfauStUu7HNWq8zstkNjh+Ux7sk9KfHCiyCNeFHLfWnf
LE5Yfe7GltUUyMTy2KySRi31JjIOFU5VeKgmQMrFug7VIJYxJ5Sj5xyaRgxcYXqefardmSZ
u07tkhwTzinBkkbC87e1WL1AXUKuGPVqoLtjVRGMjv71hK8WbLVEm0GX93/F+lQTPglhwPW
rPklQWbqf0qOWFiNz/dUcn1qZXsNNBCyhZMrkHv61GbtbeIwyKDnotRQvPPEsUY2Ln5mxnN
Xhpyt878nHFSuaa90bsnqU7aCRX5bLnoT/AAirVpb+bdmQt8qDr6mrsWnDyuW+U96etukET
Io4rWFFxtch1L7GbcwhQGTkd6qTFgFYctWnOVSN8crVBgz7m24AIxUTRcWQEFmx3oZT92lc
Y6daZvdhtH3q59NjfUXbgsPWgTx7SCeTUiAu5GO1M+xKvzOe+aq0vshddRj4kX5xg1ZXy/J
x1JpFxvIA3CmFSZF2/LmqWgbkbRF8HoalKeXgvzSyAngcGogT0c5AqdIuwbjmlL8AYHaiJi
U3NwfemJJ5r8DGKmVfNAXoBQve1QbI8k+Lp3anprHqYH/9CrzevTPjHCI9S0sKc/uH/wDQq
8zANe1h01SSZvT+EjIJakGM05iPxpNueldBm1qJmlPWpbRD9rhz08xf5ivqF7aAuf3EXH+y
Kwr11Stpe4m2j5Y68UoWvqBo40G7yIsHp8gpphR1H7iLA6/KK5f7QX8ok/I+YgtLs5r6d8m
Hr5EX/fIqVEtgNrwxD/gIprHp9CuZJbHy9soK+tfUTtH5wQW8Ww9DsFDW8DE/uYt3b5RR9e
T2Qc/kfLmzPejbXpXxdRE1LTNkapmBshQBn5q83zXXTnzxUjRJNXIhw1SdqYetPU1oyYdjo
fA6k+NdJA6+eP5Gvoj7uU289z6V88eBWI8b6SR188fyNfQbRySSZD4+tedjfiViam5KCqpy
c1CzCSTjjHTFKYG37T830pVQocAYrjd2rGegRw5BYmoxGIpVz9wmpUJRi2fl70kitN/u9qO
VW0DW49TkkcbRzmvKfiz4iV5ItBtZMquJboj1/hX8ufxFei65exeH9EudTuGykSfKn99jwq
/ia+cLq5lvrua7uH3TSuXdj3JNduGptvmki6cbu5X6Uwck0M2TimjrXoI0lLUmUYrtvhhok
epeJlvbjYLewAlO8gbpP4B+HJ/4DXDeYcYpN1TKLaaBtNWR9VtcQo4Y3ERX0DCo5LyKR8+d
Eqj/AGhXyzux9aQturkeDv8AaMvZpdT6jMsMnHnxf99iuZ+IOmwal4LvAk0TT2oFxH84z8v
Uf98lq8AIxR1qoYRQakmLlfcXJpCTSUV2FNkiHipFJ4x1qBDg1MJGxgVLNIO6Po/4fa62v+
E7eSRs3Vti3n9SVHB/EYP1zXVMoUV4T8KdfOleJls5X222oKIWz0Eg+4fzyv417sWz+eDXJ
KNmclWPLIa6nyztqMMWiyPxFWOgPpiqm4K2F6d6xkknczRE6YO71p6SFBUFzdJsIH3s9Kjj
lLKM9fSsHUV7Iu11c474yc+DLTnJN+n/AKLkrw8Kcivavi8+PCNqOv8Ap6f+i5K8TV8V6NB
3hdHVQ+EHX+DpTcgKVz0pZnLEEjFRE10JaCbs7kvm/Jtrav8AXPEttZ2llcX91DbG3RoI0b
YrREfL93GR/XNYAya9wk8Jw+Kvhpo8W1UvIrRGtpiOh28qf9k/p1rOpKMLOSInI8SA35IJJ
6kmngrGueppbq0nsLua1uY3iniYo6MMEGowM1oyoq4jA5yRyacqZdQ5IXPJAyQPp3oAKnOe
tKSx4ouUo6Ht/hfwP4ds7a21GBP7RaRBJHNPyo+i9PzyRXeR6h8oTGMcV498L/Fa2k/9g3s
gEMpLWrucbHP8H0P8/rXpzXUMLEE8k14+JnKlP35GM4NuzNr7QAF9atiUSAEjntWRCfMjVw
evSrg81B8x6dKuM76nPKJewFQAdO9KXwuVXJPU+lVVZpGCnoOTVgBggMfTr9au5DViLZHGS
0vIIyB61Uy8rk78c42jsK0XHyfOPnI6+lZ+wQyHaOo/WspouDPHfjSufEWnY5Isx/6G1ebs
F2g9DXpPxgEn/CSae0g4FoP/AENq84fYSSD1Nd9J+4kd1L4EREgj5jzTg5QDNVmPzn0pxlJ
6jgVvykt2ehdtJZ/t0P2c4nMiiP8A3sjFams+IfEd5PPbazqN67xsVkgdyqqw6/KOKydKbO
tWP/XxH/6EK9q+JngdtbtX1vTYf9PhX99GOs6gdfdh+orKcoxkk+pnJ66nhocuQo79aXOCR
+FNwN3ygjnv1qTaVGByB3rR2NEroTBHOOO9aug2Fnf6ta2d9cta208gV5lXcVB/+vjntWYh
3sE/OpXVsEZx6VLvsPl0PpDw/wCD9B8LyD7FaB7lR/x8zHe/1BPA/ADtXRPIeqNnnJrzb4c
eKzrWjnTLiQnUbNRy3WWLoD9RwD+Fei2ykjGMgjPNedU5lNxkclSLT1YrNu5bqalikfG0fd
pkjp90jpTY3CnjpUXs9zO10TlFJyDkjtTGQhTI30Ap2FVsoetJMx2BE5fOcUxFOZAsm2NMs
eXNTW7og5+8OcVMqeTCxb/WMdxqpE5EzyFaVrMq90XSoP79xyegqQERDk43VXMpkjVlPPpU
TsARlsnvVcyWxNmyzcMDt2c4ryX4y6bbfY7HUhDi7aXyGcfxrtJGfpj9a9VQ7xlTXnPxlLD
w1YED5vtf/sjVpSfvpmtHSSR4kqbRjqW6VHLGIzhhz2qUO2wsRiqznPJbLDpXdG9ztk3YVP
lYHFXsDy93U96qQxsTk1YUbo9ucHPJpT3H0R9M+Hw8ml6XtdvLFnESP+ACtWSVi4Veh71R0
mZLfwvpZAwxs4gPf5BU8Ctu3yt8787fQV5j0k0jz3rqW4oxLKHBxGn3j61L5sXLr8qniqzS
hPmV/kHVfWmXTrIigHheoqlJJGdrstQ7UlmxIp3fdFNEjxxkEhpGPWqcZeNC6LlmqJ7pbdN
igyM3YetL2lldlcjZoTMZABj2qtJBbwfvHlVe/Wqk73lzEDcECNekanFNit4y4LJnP8Oazl
UcnovvKULdSQ6iJXPkR7sfxGlifhi2QzdTU5jiihG0CPd2FVvMVc989qWt/eY1Z7F4SxWlu
qRY3H+KmSTFFBLA56nNZkkhYZA5HalIICox5JyVqvadEHszVmuH8vyo228fezUSMY7R8uZG
Wqkp3SErxjjFK5lSNTuzn+Gnz31YlHoOKjzB57cHlh/KnyZaLHQuciq3zzXILDkVd8vzshe
q8fSktblPQy/ndlKj8asLCm5QxwT3p/AwijC+tRTttYHtUKKirs2vfYcSElyp5FRu+9sE9K
gdg0mVPynvT1UE7iflPeo5m9B26j/ljQfyphf5srwB2qxFbr94ncR2pdiFi23k9qrlbDmRX
DM+MdaarEOUYcmrQaKPIH3hTGljYg45qeW3ULj444xlx3p7GNMEHrVN5zgoKiXLEZPSn7VL
RIOV7nmXxkYHVdLK9PIf/wBCrzEE16T8YCTqml+nkP8A+hV5tg17NDWmmbw+FEbfep69KYx
+anr92tmKO5Paj/TIf+ui/wAxX07MxLbB0r5htj/pcP8A10X+dfTUuHYlTzXn4/aIqlroVg
chFPFN5yVJ4pNoAAB5pVUnPPNebuQK7rnB6010V9relPCDIDDk08wFSR2p8t9wvYiQ85PIF
I0rbspwBU0cTNyvIpsiEPsAwKTjJIOp5N8XjnUdLHpA3/oVeb16T8YBjVNMz18hv/Qq82zX
t4f+FE2jsRn71PHSmHrTx0roZMd2dF4G48a6T/13H8q+gnkZn4r598DD/itdJ/67D+Rr6CJ
CvtI5ry8d8SJnuPi4OWbFSbJZJmYDKgVApJfpUonKrw+PWuVSVrMyfkKRlCAPmJqe0iP055
qlvYSAq2eaqeJfEkfhvw3c3+R9oYeXbL/ekPQ/Qcn8K1o2lITT2R5x8WfEYvdXTRrd821kS
ZcdGl7j/gI4+pavMZAMFl6VblleSVpJGLu5LMx7k85qjKxyR2r1IK2h0pKEbERyaKcBxQMZ
5rUzEA4zSkYFdNbeAvE+oWkN1baWTDKgdCZ41JB5BwWBqUfDPxef+YSP/AmL/wCKqPaQ7oV
zk8+tBNdd/wAK28Vhtp0kZ/6+Yv8A4qj/AIVp4s/6BH/kzF/8VS9rDuitO5yFFdiPhl4tIz
/ZIx/18xf/ABVNPw08WL10oY/6+Yv/AIqn7WHcWnc5DNHNdb/wrnxT/wBAofhcRH/2auXKb
SQQQRwR6U4zjL4XcOW5DnmpVbApCopFqtxpOLJopnjkV0coynII6givp3wtrkfiDw3ZakWH
mum2YA9JBw3+P418u16X8I9dFrqs+izuRFdjzIs9BIo5/Nf/AEGsK0fduugqseZX7HtzsGO
AeKzru42Sqi8gDmnynsrGqgjXe288noa8yrNtWRzxiJH8zlulTLj1pBH/AHTmlC7SAwrHls
jRs4T4tf8AIn2vr9vT/wBFyV4uevFe0fFpj/wh9uuOft6f+i5K8Wx3r1sL/CRtT2HStvUE9
RxTVTK5FIecilX7vWunZDVuYQqVwSOK+kPDV1s8E6LHwT9jjwPT5RXzkzZXDHPoPSvojwjE
8nhHR1Hyg2keW/4DXFjnL2aUepnNK6uc1468KHX7M6hZ2/8AxM4V7D/Xr/dP+0Ox/D0rxws
yAo0eGBwc8GvqZ4WWVFVPLAHXrn3rzT4keBvtLTa1pSKZ1G+6hTow7uPf19evrnLB1nFezq
O/YUZK55CwZuSeabg45NSjAPPSkK/NweK9K5py9Rqkq4ZSVYHII6ivavBHiZPEOmm3nI/tG
3UCQf8APRem/wDkD/8AXrxXPNW9N1K60nUYb6zk2TxNuU9vofY9K58Th414cr36BY+iEnub
RcRj5O1XE1ksiJKuD0Y1i+G9ctfFGnLewuEkXCzQk8xt/ge3/wCvG4lipZgDyOteFGFenLl
TMpcj3LaXAL7Fb5T39a04ZgItg/hHWuae1EZ2oWKHrVmO/uLSHyVUMg+6TW8MQ43c0ZSp3+
E3vmK4Jyxqrcb4zheq9azY9Uv2IAkUD/dp0Gp3CSsl0ilWP3hVLEwlbdE+ykjyr4wsDr+ns
TwbMcf8DavOlCtywwO1d58YGifxNYhW+X7L1/4G1cGGG08ggcCvTpa000ddP4EUnb52Ufdz
UkQzxjOetMlG2TAxzzTghcZ4rpewR3LelYGtWh4wJ0/9CFfVsmVQHt1xXyppEatq9nvOB9o
j/wDQhX1S672J3cdMe1cWK6GFeNmjx/4meBPs5fX9JhxG3zXcCD7hP8YHoe47V5iwA+UHdj
qa+rQq7Gj2hwwKkMMgg9jXhfxC8DSaBcNfacjHTJmy4HJt2J+6f9n0NOjVuuWRVGfRnCJ+7
O8D2/CkaZmPyikwSCBSBSOT0FdOnU6NtS7pOp3mjajFe2khjnibcrdvcH2I4x719M+Edetv
E+hRajbkK/8Aq5os8xsOoP8ASvl1EDZJPPWuo8EeLLrwrqiXceZLaTCXEGeJF/8Aih2NY1Y
KWpjXhzx03PpOaBZMcZxVSVUWVWHbirOmaha6rYw3+nzLNbTLuVh19wfQj0pLpF3Z25PeuO
cEtThjJ3sMiKtzjnNTJHnJHBqKHDDgY5qQkhsKc+1SrWGyOdjnGe1VpgqRZ6mrJO45I71Su
ZACcD2qZO2pUEPtGBZlBypHIpQM/KeOeKqWqtnONuTzVttgYOzZxwKmLuimrMs7QV68mvPf
jHHt8MacGbgXn/sjV30bGMneeD0rzz4xFj4a0/ByPtnI/wCANXRS+IKfxo8YCrIu3oTUZVY
237MjvUgAJOGyo6moJWMjkngDoPauyO52S2J4lDLmNc+9RM4AIYYx1FCXaxRlVJweoqFZUx
tCZyeSapRd9RxPqPQ9p8M6TLKNxFpFtH/ABV+4ljsrc3F0AsrdFHWsnQ57qbQtJ2hY4Y7SI
5x1+QVNdW0zSpPcfvWn+79BXk1ZyV+VHGo3eon2mK4kXa+GPb0q7DNbGJfMkPP3Vxkms+Ox
CsrlMZrTt7cxyBCg3delRS9p1HPlRTu9RwzrBGQWGMmnW8Rh2krukYflV6SBD87RqTn0qLb
J9oLZACjpV8jTuyOZWshkxwmMcDqKmtrdFhGRtPUUqRByxk6dqcjMrgs3TtWite7FfoiG52
PtIj+YGqzIRli3zHoPWrEw+ZpC+QveoiqnDBcEdKiT1KWxBIpQqWX5qngeBUVmi+f1qOQSL
Irycg01ZWeRlP3T+lSnZlWuiKfakgxn5j0qfzAgjYE4HUVHhWuVPXHap2Ks4UrjnpSS3sNk
MLb5sDjb0FW4JGjlVJclBnIFK6BHEkacr1pBA85MqEDd1FWk1qiG0yhvMg44xTXjZjnOcU4
EKOeM0qSKr7euay0e50bbDPLUgBOKakYGCzdKRpdz8DGaTYQQPWp0vdBZk8k6qMxnIFRfaG
YcColX52VRT0QgDnGaV5NjSSGPzyeTSEFiCpxUhAVueRSKAeelTy3GIFAHNK+I8bT1qZl3K
AB061A2C/I+lDVgPJPi1Oz63p8bYytsWx9WP+FefZrtPijced4xaMHJt7eOM+3Vv/Zq4jJr
3sOrUomkXZCN1p69KjJOacp+Wt2TF6k0LiOeNzyFYE4+tfTsmEYqetfL2a+ltLlW+0ayuQc
+dbxyD8VB/rXnY9OyaHPoWY0Hc1aVABuHWo1xksw5FPSRyDkfLXBFWMnqRh23FWPJqYsgUA
HJFMZAxLdxS+VjDY5NEboNCRGER3k8CpJVV1YK3B5FRMqbCjdO9OYAAbeg4NaJvYlnjnxhb
GsabH3FsWP4sf8ACvNa7r4sXIl8aNCDn7PbRxn2zl//AGeuFJ4r1qKtTSOiPwoZUgNRZ5qV
a1YQN/wTII/GukkjP+kqPz4r3+eaVT8g4zzXzho10tnrun3THCw3Mch/Bgf6V9JuwJIA4B/
OvLzC+gp7kUcrGnMAwJC/U1JGF/u81MJIlUgYz3rhUbrVmbdisiucBunavFfiJ4m/trxB9n
tpN1lY5jjI6O/8TfmMfQD1rufiJ4rOh6V9htpAL+6UgYPMUfQt9ew/H0rw/dXo4GjZc7Lhv
dlhpW2YPU1VY7mzSlyRTVGTXopWHJ8z0HBSa6TwR4c/4SDxDFFKpNnDiW4OP4QeF/E8fSue
APAHWvoTwR4cXw/4YjikTF7c/vrj1B/hT8B+uaxr1XCDtuE0oo6NY1CgrgIBgAelNkKnjdg
etMmDFAqNg00ZCgPzXiuWtrGVh5VQR8+aZ5su7a3K9qAUzkCpXTcgZPxzRvsBVdJHbO/Ap6
FgNpy3vUjhY1z1pguUfhRg1NknqG40IEfdXh3xC0X+yfFc7xLi3vB58eOmSfmH58/iK90cg
gVxfxL0Y6l4Y+2QrumsG83IHOw4Dfh0P/Aa6sJNQqW7lRdmeJEcYpoGKfnjFI2NnA5717Br
JDvlxx1qzZXFxp17Be2zbZoHEiN6EHNVUHYdalclAO9S+w07o+lNLvY9V0m11GJ/3M8YcDu
p7g/Q8fhTnxKSWOcdK80+F3iIRPN4fuG+WQma3J7Nj5l/Ln8DXpwXyuf4W5H1ryK9Pklboc
1rNkke7YNowwqVWRpAW+93qJWZoSR1FWJkWKx81Rkj71SlpfsS2eefF7C+FLNcks18p/AI/
wDjXjaphWLHbXp/xgvvMttJth1LSSH8NoH8zXlJyepr08NrSTRvC6iIz88Ln3pdxbnAFMNO
FdJKvccOtfR/g+UnwLpEgwc26rx7cf0r5xFe8/Dm7E/gSxQnJgeSM/8AfZP8jXHjf4dx1Nk
dpJuliCluarJEo5BIxweangUbS5OUIpGQKm0cYrzZK+phfojyT4heAzbCXXNKjHkk7rm3Qf
c/21Hp6+n06eZs5Yc49q+pBCySZYgg9j3ryPx/4ANm8ur6LCWtSd09sg5iP95R/d9R2+nTv
w1e/uT3NoT6M8yIwaVeRmlIFNPFd5drGv4e1678O6rHe2rZxxJGT8si+h/z1r6E8Pa7ZeIt
OF9ZOBGxw0Z+9Gw6qa+ZgeM1ueGfEl74Z1L7ZaNuXgSwMfllHoff0Nc9eiqiv1JnDmWh9Fh
S8m0HHrVt7ceTEcAgfe96wtB12w8Q6eNRs2yp4aNj80bd1Nb+nmNo5FIImzuXPevNUbPlkj
mldCi1tyMbcZPGO1Qy6ZHu+UkkdasQAmbnkE8+1XHAVFKj+IDNX7OElqiOZp6HgHxijSLxL
YxL94WYY/i7f4V50Y8V3/xdnE3j2dE5+zwxx/mN3/s1cMiZcbupr0aSUYJI7YK8E2VmQ9T0
pyqTgDmpJFGeTjBxipo1VQw2/N2rVy0JilcbbM1veQuG2lXVs/jX0+17eRLhoFftkV8ut97
ng96+p9Oma602xu2IIuLdJAc9dyg/1rz8bFtRadhVbaXRGuqtFFtNvz6k/pTZL5bqB7eW0S
WKZSrrJyCD2rQe2SZGd1C44x/WmpbxFQdvC9OK4VGre3MY3h2Pn7xr4SuvDd59rhQvpkrYi
f8A55n+4f6HvXJ+cGI3rj1Ir6qvbC11GylsryBZ7eYbXRhwRXgXjfwHdeFrpp4t02lyN+7m
6lP9lvf3716lCqpLllubU6nNozkgq5JD8Hv6U+EooOZflB6etQmHLGoynlsM9PWumyfUvVH
ongPx+fCt+IpZHk0uZv30XdT/AH19/X1r3u2uotUgS7s5o57aVd0ciNkMPWvklIo5MquSex
rrPBXi698KXPluXfTpG+eNTyh/vL/Ud65atJNabmU6ClrHc+i0+SXZjg1YEWM5H0Oa5u3vG
vYYdQjm8+CUBkKnhh/jWh5lxNzCxAI5XPSuCNTpY55U33NB22nbjJPFU5IW81lT5iBzUE1v
LCysk5eU/eHpVV/tRViHYKTz/hWc6nRoqMOqZbhKltvmoHUZIPpSJLGzs29W54GRxWTLZFw
HII5/M0i2sakBydx756Vh7aa05TXkT6m9cyRwxiSUhn/uivLvjEZH0nSvMflpnKgegUZ/nX
f2kBdic73Y8kmvN/jVcAT6RaK+VijkkYDvuKgf+gmu/Dc0pqT0JgkppHlG0/dDECo3jJUd8
nrU3DHaBjjrUTkk7QflHU16iZ0T2Jra1EibmOFB/OnzKkSlFTluhqvG20Z3E4+6oqcb2hDH
5gp4pO97tlRPpzRAJfB+jiMgA2ULEDudgq/cSvdC3ZUwYe1YXgK7bUfAWjlBl1iMTH02sV/
pXUOIoEIPJA615dSF5O5wN2ZCwMiAY2E9BUsBQ3LEyAkiqnnt/rG5XNMj3SyFs8np7UlIXK
2jTlPC7mGariNWZmPSkVgqqx+eQ54pCxA8th8zHmrbu9SEtB1xOsmApxgcVG0flQEqdzP2q
aWOPcuxRwMGoTGUG6Q4A6Coa11KTIIioU5HyjtU0ZDSBEbG2opQVhaQDLHAUVYgYeYyAY45
NSuxTK1wkjSCQ8AHioGAEpCDKqPmPvVmSSNZNuC3rVXzMFySCc8rUySKi3YaXLfc/iPFWHn
Hm7kACDAX3qFpxHfblQbR/DSeXumVkOIz/D6VCk1sXa+5beZS3y/ex81T2j+aDIn3T1pqxR
pztySOaV7lUixAAqZ7d66I3WsjF66JGM+4rx0pv3TnvTC5Y4U8U88LnvXDdM7NhMEAsppwc
KoOeaDnyuBxURUkrxTbtsG49JSjlyOtTKwkYEfKD1qANtyW79KeBui29CehpqT2Cwuxd+08
gU47W+VeMU2Ndh55NDpg56Zp302AXeM8nFNAjLg7smopEJbDGsDxfqyaH4XvJ1OJ5V8mH13
MCM/gMn8KIXnNRsFjxjxLqI1XxJqN6pyks7bD/sg4X9AKyGbFOpCM19EkkrFu9tCPOTUimk
CUcr9KZKTWrHV7z8OLsaj4KtRnMlq7W78+hyP0K14Jvr0X4Ta2LXWp9Klk2x3ibowenmKD/
MZ/IVzYqnzU35BJprQ9mVQSoxx6VM0I3ZHT0qKMfKCT81S4JQtu+b0rzVaxkRqp3bScVLja
cE5FCoDy5waYxG7FJaA9WL8ijLjJNNEmWyelSsoA+UZzXK+PdaXQ/Cl3Krbbi4H2eADg7mH
J/AZOfXFXGLlJJDSvoeIeJdS/tfxHqF+DlZpmKH/YHC/oBWO5p+fUUhXdzXrrTQ6WtLIhqV
aaUpOVqtzNXjuSkDHB5r6P0G+bVfD2nagp3GaBS5/2hw36g181g817F8INdSbT7vRZm+eFv
Oh9Sh4Yfgf/AEKuTF0uaF+wTlpc9E5Ztp4zWL4g1i38NaZJfXXLA4hjzzK/YD+ZNa+pXtlo
9lLqOoTCK2hGSe7HsAPU14B4r8U3XirV3u5gY4E+W3gB4jX/ABPc/wD1scNHCe1leWyJj7z
MvVdTutX1Ge+vJC88zbm54HoB7DpWeTUkiEdajxXsRsloXJDakUcU3bil34FNijpudb8PNG
GteMLWNxmK3BuZB/u4x/48Vr31YjF8nJ5rxf4QXiQ+K54SQGntGVPchlOPyBr275dhdjhuw
rzcWrz1InLUgbjIIpMK3PoKmBV+o5qo+8E9ua4pOxK1HyBQoKDmgtlAMYNMG4cmkYs54bGO
tQ5dirEkoBQAnFJHsEZ4yc9aYv3vm+YYpxcHgDAppq9ybEcoLNTtiywPbzoJIZVKMp6EHgi
kbLLg9KdC2xwp6etEXaVxvY+bdX099I1q8sHyTbysgPqAeD+IwapFsg+tdL8Q5Y7jx5qrxE
FA6Jx/eVFVv1BrmQK96OqTN1qhYjhi27BqXKMeD1qAxnbkdDQDtGD0ptX1Erotx3M1ndw3V
u5jniYOjDsQeK+gfDmuweJtBhvYMLKPluIwf9XJ3/A9R7fjXzm0mBj9a2vCfiq68L6stzDl
7eT5Z4v76/4jtWNah7SHmZ1GmfREXysC3AHWm3V0k7hDwn8VVtL1C01q0jvrWcS28gyCOx9
D6GjV7m20+xmvJ/ligjMj47gDOK8aanblRGlzxr4mX63fio26HK2kKxH/AHj8x/8AQsfhXG
E1Yv7qW/v7i8lOZJ5Gkb0yTmq2DXu04ckFHsarYZnmnBs0m05owRWpKTQ/tXrnwe1BHstT0
yT/AJZutwg+o2t/6CteRh+MV0fgXXBoXiu0nlYC3m/cTknjY3GfwOD+FY1oc8Gip2aPoVcD
kGnlgDlzk9qWTamAoBPf/P8AnrUa/O5GOleNtoc5I7/3uRQGUAALuz2pJQm0BOTSRghsHgD
vTu72DoeXeOfhsCJNV0GL1aezX9WQf0/KvKHVgxBGCOo9K+qmbB3g/e6Vxfi74c2evmS8sm
S01LqSB8kv+8B0Pv8AzrvoYn7MjSM+kjwYjHIpV6Vqa1oOpaFcCHUbR4Gb7rEfK3urdDWUQ
e1dqd0aeaNvw/4hvfDeqR3thIRjHmRMfklHowr6G8NeI7TxFpMeoWqhA3EkO7LRP3B/p6jm
vl4Njitnw74mv/DWpre2Em0n/WRNykg9GFY1aPPqtyKiUl5n1OsgyOO2akJBTHYnJrlvCXj
TTvFtr5lqfKu0GZbVyNye49V9/wCXSl+IOuDQ/Bl5Ir4uLhfs8GDzubgn8Bk/hXMou/Kzj5
Xex4F4mvxrXiLUdQDbklncxn/Yzhf0xWKCUBxVs/IvHpiqjBt3Ndcex6C2sLnC880+N8j1x
QIxj9aUKVTjp3ptohabjJRhge56Cvf/AIb6ob/wXYAnL2m63fnptPH/AI6VrwASEyEhc9q9
E+EOvNZ6xd6S2GW7TfGD/fUcgfUZP/AaxxEHKn6CqWaPcBcRBc7etDsrY28DFMRwYA/ljkY
5poI257+lefc5bIk3KAAT3qG6t7a8tZbW5hSaCUbXjcZBFTL868L0FNeUoVG3vzRe2oJHhP
jn4fXfhwve6cHuNKc5J6tB7N6j3rhGj2nJIOBxivrN1PlsrqGjcYIbkEGvK/FvwnW6Mt74c
2xvy0lm7YU/7h7fQ/hXbRxF/dkdFOstpHkEQkVsr36itCLkEscmoLi0udMuHtr63lgnTgxy
qVI9+ajSRvvHgVvNXNZXtdHaeE/Gl74UuAHJuNNlbMtv1I/2l9D+hr3vQ7+w1XT01DT5lmh
m6Efw+xHY+1fK/mF8Z4FbvhTxlqXhTUBPZtvgc4mt3PySD+h96wdO+vU56kVJabn0q1tkk+
p5NV5LR9rEdM8CofDXinS/FlgLmwlAKY86Bvvxn0I/rWvKgJDqfoK55U11OVSadmZEqGFQC
v7w9/SqZiVyWPHr71q3sbyj5T8wHPtVS6t1isgBzLJ8qf1NYVI2N4yM9bZnZPszfvc8nPav
EviTqi6p44ukyPLs1W3BB7ry3/jxavbNS1CLw54dutQdgfs8Zdz6t0VfxOB+NfMlzcS3lzN
cSuXllcvIx7sTkmunBUrXkb09XcHkLnCH8agABfGflqYOBHsTqepp6xYBD9AMmu9OxpJMiV
TLJhR+NXhjYFjOQOp7Cqao/lEKPvnr7U83BiDQxDr1NKSvsK/Rnt/wYvjdaFe6fuw1pOHUf
7Lj/FWr0aRAXKZ3FeST2r58+GfiEaN4utleTbb3f+jSE9ASflP/AH0B+BNe+MsshaOPkn7x
9BXFXXKzkqL320Q3C+dLtibrwacWFuBFEvzeuKs+SY42CMPfFQkKsoYcY7+tc3LbUXNfQLd
vLJV1w5GQaltwsihmbucGqRRpjK4fjtVi3Rox9n6AdWpxl5CktBzMIpC2/mot/mzKXO7HQV
Bc4WUKrZUHrQ0TK27dhGHB9Klyu7FxiTySDckKtnufaolbFy+G3MO9RZ+bK/w/xetSRlYd3
HzEZz61N7sdrDC5wzd6hWM7RtOHJoVtyn1zQoJbAOCe9Re5Q3BjnZV5buatQ8uqquAg/M1X
gjPmYDZLcVdRDboZXGUHA96cIvdhJ2IJZpcknKluG+lOWLdHkZyO9KuJZ5JR8idfxq3D82F
PcZB9a1jG5DdjBC/Lup6LvXGaiLEjbUsGO5rjhZux1MeUZlCdhTWXad7dqfIcKCrc1XZi+e
elVKy2EgOW+apFcg01T8uBTGJJwKnYZIzFn3etSthk3Dkmq7IR+FIjuh55AoUraMPQsJgP8
4qG/wBOsb6JRd2dtcqhJUTxK4U+2elWS25dwFNcloueK1vbYm7MX+wdCGD/AGHpp/7dI/8A
CnnQNAJAXQ9N5/6dI/8ACruCBuPSnICeF6mpVWp3KKLeHdBUgnRdL/8AAOP/AApY9C8PFiH
0PTMf9ecf+FX2jbjc1M2bc5NN1aiejFbQiHhrw6/I0LSv/AOP/CoRoejWkyywaPp8UiMCki
WqBlPqCBwavrGVbg0K25trU5VptWbEkkWImBGacICMFSeDkc1Eh6D1qQl1ZAD061UdtULW5
PuO7J4Bp4AHGeDTCxf5CvSpF8sr83UVsmSODFX5qteaZp+olPt+n2t2EyUE8SvtzjON2cdB
U+5Sck81KoG4ZPFUvIRkjwz4e4Y6BpX/AIBx/wCFRy+GNAYl10DTMZ/584x/St5lQLyetV5
UKrhT1pynJLcE9Tn5/DugKy40HTB9LSP/AApo8NaAwGND0vr/AM+cf+Fa0gww381ByCdo61
zOrNPc0Rnnw94eAIOhaZkf9Ocf+FOtdI0q0l8+00yyt5QCA8NuiNg9sgVe8nzBk9R1pACnI
Gcdqh1Kj3ehSSIr21tNRjSO9tLa6RDlUniVwD68iqf9gaGGydA0zA9LOP8AwrR2NI4+XBNW
XiaKIF6cZVLaN2J0RUh8P+HpYwf7A0sf9ucf+FVrnw3oEcnGhaZz0xZxj+la9sT1xhTUl2E
2nA5xW7nNwvcm9mc6fD2g8E6FpmP+vSP/AApP+Ef0CUhV0HTF9T9jj/wrSIAIzUsakAnHWu
ZVKm3My9DOttA0uzmSe00qxhmThZI7dFYcY4IHpWx5hMaqw6VApznB5FOZ225FWp9WyWiyD
GMFBhqgnbvjmkVwwzjBo3eZEcdRTlK60FaxC0jEYpyfMp3U5E7mnhR3qIxb1Y2xiR9+gp52
LHyeaiclJOeFNNMZdjg8U+ZLRBuOMgIxim+YgzuzRt2jk5xUZlWQ429Ki7Q7EB0DRLiVp5N
G01nclmZrVCWJ5JJIq3B4X0A8P4f0olun+hx/4VNbr+8U9RWmrhSNp6V30ZStdsyk30Ms+F
/D2/a3h/SgPX7HH/hVC60Hw7BJsXw/pb+/2OPj9K2bm+DybYucdajMaSAn+PuDUzqykmosF
dbmIvhfRHyDoOmA9iLOP/Cp/wDhENCSPLaHpf8A4CR/4VvQIkMAkZdw96rXtxvRlC4wcg0/
gjeUmF7uyKlpp1jYxSrY2VraKxBbyIljDH14FV7i0t7pGtbmOKeJuWjlQMp78g8VeikVo2X
dk1XWNXm3ZxWFR3aaLjpuZyeHNBRsNoWmnP8A06R/4VL/AMI5oCpk6FpmT0/0SP8AwrQ+6x
JOaXPmuDnnsKFOW12DZnHwzoQIX+wtMJ/684/8KX/hG9AwQdC0zP8A15x/4VqOywQsQcymo
InzIEPJPWj2ri7XFq9Sonhrw8GAOg6Xj3s4/wDCnSeGfDgO0aHpfPf7HHx+labsFU+tRpGH
PJ61bqT2uJeYzAIVIUxGBgKOwHpU4d1iwF2+p9afDGVJm6RJxn1NSuRPnHAP8PpUxj1uJyK
8a4XjoaUCQDJ6dqcDh8IMgcU/a+TvOB2qraaCGKgXhqJWMa5P3j1oMZll68AUhTaP3zZK9f
6UdNAK2oRx3NoY7mNJQ5G5HUMPxBrPj8OaASFbQ9LGRyfscf8AhWi0iSoQ3U/doiTuDkio5
pKXuspaIzW8M6AA/wDxJNMLY4/0OP8AwpjeHPDq28ZGiaWWPJP2OP8AwrbSJsnHLNVMReXG
U3ZdZOR+FKpOorNMasw0rQNLtrtJ7XSbGCVT8skVsisPoQK2NR0zT79US+sLa7KHMf2iFXC
5643DjpUFrcvkxdK0d3yjJ3NjH410U5Nrcxm3zGTH4Z0Bly2g6Vnof9Dj/wAKhn8MeH1XC6
BpWSf+fOP/AArbAURMP4xy1VJ3kDr5YyxFOU5Jbijdsp23hfw8UZ20HSsL0/0OPr+VSHwt4
c8osdB0r3H2OP8AwrRWRCUjHUdfrU25WBI6inzPuS27mJ/wjXh2MBV8PaVubp/oUf8AhUae
GtEgulmt9F06CVDlZI7ZFYH1BArbKKcuThun4VH5KtHud/mY/J9Klyltcadiou9pPJ5wOv0
q7GARnsKrHAm2g/MOv0oaVmbav+r6fjWe2pb1Jix3nb06ilIZhuYfP/SmoRHG276CkDsqZb
k9qd7bk2F8obiztnAzio2ImlULxx6VIVO0BmyxGcUjIscJUHDE5P0pNAile6faX0e2+sbe7
ij/AIJolcfqKYnhnw6+1hoGlbCM4+xx8fpV98NGp3YboB6ii3IUFD97+H39qam07JlNtoZH
4W8Mkbv+Ef0ogf8ATnH/AIU2Twt4bDA/8I9pOCcbfsUf+Fa0ThYw2PnP8NI48obj8zHn6V0
czsYa3K1noGk2E4msNKsbWbGPMhtkRsemQKt7SAc/Njtmh5JUtt4X5jSR7vJBf756Unqxa7
jAQgOB8x6CqL20gZmclpT3z90Vole7HJ71UuJyJQiRFxIMfSsZrTU0g9TLv7azv7eO1uIIb
iJjkxTRh1yO+DVFfDHh5iIk0PTG9W+xx8n8q0mgdt0asFC8yP8A0qxbqiq7LgqOFz3rKMpX
tc2bstDJg8L6DaTeY2haYexU2cZ4/KrUfhzw7eSsU0DSmhU/f+xx9fyqxmWYsCQwPGcdKtR
J9iRgSfKbkgetaRnO++hEn95nzeGNDjBZNA0ok9T9jj/wplt4T8OxRPJL4f0rkdTZx/4VrR
CKZ8xOSe6k0+7hBCJISseckZ61pzS+JMjm6HPp4Z8P7Ay6DpWAcswso8+2OK6ICN4G2gDce
cdxUQjEcDYHyIMsPX0qKNJMCXP/AAGi7+1qD1LrSJt2pwF4FZM7CTaq9Oc1MZNz4HBbpQ0A
iYljyegrOb5lYcVZkQZUK/ypwm8uKViM9gKilBVQwHOaI42O7ecFugqLvYu3cbAPNLO5xjo
almckLnnHQVDcyRBRFGSAvXHrRsuo4vNPAPrSUraLUduoqQyfaNv3EUcmiOAeXh2xk/KKTY
z5aeQmMD86fG5+zkeWS8v3TnotERsi2o8r7RxnikEYTJI5FPIESsx7DjmiMKyuWfrSSQXG2
8TBjJ0I6VYVGeFkkOW6/SmwMF3AnPNTOyjgnae/vVxjZEt6lcYUSAHIpzOdwI6Y4qPJVsMN
oPSqxlYyH0HFS5WQ0r6mcYGxnJ3GmGJ14BOTV5vTHIpmRnJHNcDpRudVyuqyqcKxI96sIXX
/AFkW4e1cd4+13XPDsVpe6bJF9lkJjlDxhtr9R+Yz+VcSPir4nxjzLT/vwK76GAnOKnFkOR
7RHLCeBwo7GnO8btlGxjtXiJ+JfiInJa1B9oRSH4k+IM58y1z/ANcRWv1Gva2gz2wqeh5o+
6SANteJj4m+IgciS3B/65Cpf+FqeJv+etqf+2AprL6vkJs9rR9hAq0RvTpXhqfFbxCn3lsn
PXLQn+hFXYvjHrAP77T7Bh6IHX+pprA1UgbuewNC0S4Iyvamur+V0we1ecW/xot2wt3osij
1iuA36ECtuy+Knhq8AWRp7Z+gE0Zxn6rn9aieFqRWzC+p03AfrScZ5qhDqsGpIZLGeG4QdT
E4YD8ulTLPMn30rzHUSdmWkWvnOTjGKayspLEcGpbe7ikUpIMMenFSsNxKEfKOlbKKkrpk3
aK6udwxVlcFSc81VGQw4qwpBBwOacH0HJFhCrIMdanKiMB2+b2qnGSvTpU6yk+9dMZK2pm0
KpSSTKp0rQQHZuI5HaqG+RTtQDHc09XkLZB+oq4SsS1cfNzt44Hald9qDIyMdKXLF/f0pZV
wmTgDvntVtXWgvIo3J3KhAwKqBwj4Y8Vka1438N6VuSXVUmmU/wCqtx5jfmPlH4muNvvi/b
ByNP0hn9HuJAv/AI6Af51l9Wqzd0jWLsj1FSpiJHQ05Yiy/KK8Oufit4imBEH2S2Hby4dxH
/fWazJfiB4pmA3azOuO0YVP5AV0RwM/tWA+h5EfyN6D5lohid03yqWLetfOB8aeJGBU65qA
B64nYfyp6eNfEyrtXXdQwPWdj/OtPqTve4KL6M+kUgliUfMNg520yX94uwrt96+fIfiH4rh
fcusSk/7aI/8AMGtW2+LniKE/v0srod/Mi2n/AMdIH6VMsJK1kHs3uew3CLGQwbOKA4mTPQ
LXntl8X7GbC6lpEsR/v28gcfkcY/M11ml+LPDmsBUtNThWQ/8ALKQFG/ANjP4ZrjlhasXqt
B6pamocumFGAe9Km5PlJqS4+SI+S2e3I61AkjNy/UVzSSjKwbltRtTOcGm7ggJPOaiX5upp
xORgc1pzMVhwlAXgVGzMRlWwc06RDsAHemKCpGT0qW29GCHxIz5MhyalMJxgfdqNpWK7gvS
kVpHwOlWnFaC1Btqkr1qNQCTnpXlnij4kavYeI72z0x4Pstu/lAyRBiWAw3/j2axx8UvEoO
fMtf8AvwK61gakrSBXPd7ZT5WZFwgPB9Ka8xn3JbnbH0JPU14gfi14nZSpltNpGCPIFMT4p
+I1jwJLQe3kCtXhJ7J6Aou9z3NYECFeoWnIAo3E5PYV4b/wtfxLswZbXP8A1wFNT4peJGO0
S2gz/wBMRR9UktUHIz3yViVG4ZBqvNGuzGcr6V4cPi14nwV820P1gFI3xX8TBdoktP8AvwK
qWFnIlU2j19IiJNqrgk1ZMXzgAdPvGvEz8VfEu4HzbXI/6Yinn4r+JtxIkteev7kVjHL5JF
tNntW0lie1IowTjqa8TPxU8SdPMtP+/AoX4reJR0ktf+/Ip/UagrM9tKsANo+anFMKCvJ71
4ifiv4m/wCetr/35FA+KniUdJbXn/piKPqMw5Wz3JMF+RlR0pCGkc54J4FeID4q+JRwJbX/
AL8irOm/Ebxdqmp29lbPbNNPIET9wOM9/wAOtN4Odg5Gj21lyqxg/IvJ+tPLAAKByargPHE
pkfcVADN6n1rlPiF4vufC+lWz2Xli+uJdqeYu4BAMscfUqPxrKEXOXKjO1zsZpGChQuKgiE
8nGeDXh5+LPiuXrJaHH/TAUn/C1vE4H+ttQf8AriK2lg5t7lRi7WPd8yRoEB5zS+TJNJz1F
eD/APC1vE2QTLan/tgKmi+L/iiJsiS1YehgFUsJPqLka2Pc7uy8u2MoTleSKrGLEmFznHT2
rx0/F3xVKDlrQA/9MBVJ/it4mLkmW1yf+mIqZYNt3Q4xnazPdl+SMhPmP8qpyAs7uFzk5Fe
Mj4seJ1BHnWjDv+5FNf4qeJCoYSWue5EIong5yVhqEke7WhVcbhktV1uG3D6AV8/w/FbxOp
yZLX2PkCrMfxa8TseZrT6/ZxxVRw8oxsyJU2z3hyFUBBkk8j0NVXduShww4rxGT4teJsnEt
pgc5+zjmq8vxa8Ts4bzLReP+eA5pvDyewo0pHuUUjxnZt+Zjyae5Eb/ACjP96vBj8WvFDNk
S2mf+uAoPxW8UA/661Of+mAqfqk0rF+zbZ7sHeXJ3/KO1XIFDpuGdw6Cvnz/AIWr4nzkS2o
P/XAV678PtT1vWdDXUdYMQFyf3Ajj24Qdz9T+gB71LoSprmkRUg4o6OZFjYDGC3U1HGdhP9
0c/WrjwjBDPk4O014TrPxH8X6Vrdzptw9qJLSQp/x7j5sdD+IwaI0XPYiPvaHtgmwxk29Rg
e1TABItzc5HIr5/k+LXioniS0weo+zjinr8XPE7KA0tpgdP9HFX9Wn1K9k2e8qWwTjBPX6U
9ogBuYduBXgw+LnicDeZbT2/0cUf8Lc8US/fltcH/p3FH1aXUfs5HvCsuMn74HX+lRqDnzC
cc/n7V4Y3xb8Tov8ArbQDpj7OKYfi34mDht9pkdP3A/Ol9Vmw9nI+h4gTHz97+H2oTdEx8w
7z1Jr5+g+LnicEkT2uT1PkipT8XPFLEESWmB/0wFV7KS3M3Rlc+g/4N38JPSkkbkfLn3r58
f4w+K9wAktMf9cBUi/F3xTtJE9rg/8ATuKp02L6vI90mmLgxqcZqMIyLtHJPU+leL6d8R/F
+p38FlafZZLm4cIg+zjqf5D3r2NEkS2jS4nDzhQJJAuAxHU47ZNc9SLjqxuPKQ3aPK/7sFU
bqRSRYY+Uv+rUce9Wz88SsDwOCapSMys4UYY8L71hazuUndD0RiDLGDtHFOScYCv3+8CKg1
hr6PRLlNLZUvxGTBuXcC45Ax74x+NeF/8AC0fFYlO6S03Ht5ArenRlNXixpc59AvMqBZfL3
SE8EcYFT2029zK58xEGd39K+fT8WvFkcWPNtP8AwHFRwfF3xPA5US2oQnlTAK2jhp3vcXsZ
NH0OYnn/AHrrtif/AJZnrTC21SWbJXjHr7V4C3xj8WZ/19rjoD5Apg+K/icJ5jz2u7t+4FN
4eSBUZdT3qOIbhJIQHPIX0psULTyPITkjgV4KPi34oOC0lofrD/8AXq6nxj8QQxrm2051bp
mJwf0eo+qyK9lM9vlRVmOPmUYyarS2zyzjbxEv6V5Lb/Gm9Vt1zo8D46tHKU/mDW5YfGHRL
l1S6tby09wBIo+uCD+lRPDz6oOSaO6MJil+U75SfyqS4DMdobcQOfasnTfE2i6yWNhqUE8p
/wCWe7a//fJwa2FXZCXHAA6+tYONrpoWvUrSSym3CjhQaQzSSASP0xjNDKwiRXPDc0SKzRh
F+6P1rJX6FWQ09huyDSMxG7DfhTkiUfM52gUxygGIjnd1pNNK4eQsbrGgOOTTmaQ5OcD09a
W3jQrll6U24Ys3OOPuiqs+W4dR8IEsbNUKRg5+binRuiW0nzYf0oWNgP1NG9hkbRMp3Yyar
yIyHLDOa1CpVRjkGopoiWD9cdqmVJFqZy/ijT/7X8L6haYy3lF4/XcvzD+WPxr5+zmvp4oV
kL/dWvm/WbQafrd/ZqMLDcOij2DHFehlzfLKDLTKJHFMp3OKYeOK9NCkwpDmlq/o2lvrOsW
unRyLG9w+wOwJC0XS1ZmzPINGa9Il+DmqKoMGqWTk9nDrz+RrA1X4feJNIVpJbAzQryZLZh
IAPXA5A9yKiNanLZhY5cGnK1Lt7d6QoO1WXZonguJraVZbeaSKQdHjYqR+IrttD+Jup2O2H
VEF/b8AscLIo+vf8eT61wIODg08GsqlKFRWmrlJpn0NpetafrVol5ps4lCnDqRh0Pow7fy9
K1kYyfMGyR2r5z0jV7zRNQjvbKTZIh5B5Vh6MO4r3HQNai1nSYtTtOASVljJyUbjI/XOfSv
ExWFeHfMtY/kM6CVcYYdDTVJHzHkCo1ufOTCcqKkVDGAzcqawum7oXTUljlGScU9Wyc1UZy
jEVLHKNoqoz1sKxbHJAzmp48qGJGFAySeABWLq+v6d4esDeajN5a8hEXlpD6KP8gd68X8Wf
EHVfEpe3Vzaaf0FtG33x/tn+L6dPbvXfQoynr0I5Wz0bxT8VdO0YG20dYtQu+Q0m4+VH+I+
9+B/GvI9c8X65r7sL/UJWiP/ACwQ7Ix/wEdfqaw2JNNr0oUoxHypbASaTmtK10DWL1Q1rpd
7Mp5DJAxB/HGK04vAHiiYgLpEoz/fdE/mRVOpCO7QjmqOK6v/AIVv4qz/AMgoZ/6+Yv8A4q
mP4A8Tx9dJcnrhZY2/k1T7al/MvvHY5en5OOetatz4a1yzBM+k3qKP4jAxX8wMVntndgpgj
ggjpVcyexSRHgjk0m6pOCDxTGAPamVZoAwpQ1R7aXoaLCUn1Oj0XxprmhbVtrxpIF/5YT/O
mPQen4EV6T4f+I+k6syQ3wFhdHj5zmNz7N2+hrxTdRmsKuGp1VqtQ0PqFEyAwBwR16/jSs2
37o5rwvwt4+1Lw6628jG607oYHblB6oe306V7JpOtWWtWQvdPmEkJ4ZcfMh9COxrya+GlR9
CS+xkIFIy4A3ck0CQntxTQSWOOa5nYZJEqqTmqetaoulaJe6i3Bt4iyg/xN0UfiSKnDO2Rt
rgfizq/k6RZ6Uhw9xJ50gH9xemfqT/47XRh4881EVjySWR5pGkkO53JZmPc+tRMcU6oz1r3
kOWiAkYpR1qzZ6be37BLOznuG6YijLfyFb9r8OvFN3yulPGO5mkVMfgTn9KJSjHdkanMMTj
mm16Jb/B/xLMfmlsIj/tzMcfkprjdY0uXRdWudNuHR5rd9jtGSVJ9sgVMZxezKWvUzR1p7H
cPpSkDFMqwasN70UpGDWpoGhXXiPV4tMs3iSeRWKmUkLwCecAnt6UNpK7I2MrNLniu+k+D/
iRIjIk2nyqODsmbr+Kisq5+Hnii0BZ9LZ0HeKRX/QHNR7am/tIEzlsd6Ucmrd3p15YNtvLS
e3Y9BLGVz+dVScVad9i7WHgGvWvhH4bxHceIbmPjmG2z3/vMP5fnXmWiabca3rFpp1uP3k8
gTP8AdHdvwGT+FfS1jYw6dp9vZ28ey3gjCIO+AOv48muTFVOWPL3Cc1ayLMUAdd8p4zya8I
+KOqjUvGM0EbZgskEKc8FurH8zj/gNe23+owafotzqNwMQWsTybScbiBwPxOBXzHPPLcXEl
zKxaSVi7Me5Jyf1JrLCQXxoVNXd2QEcUypXXamT36U2ONpZFRAWY8AAZJrvRU3qM5FPjkCj
BHB71u2fgzxJfxhoNGvNh6M8RQH8WxWvD8K/FEv37aCEf9NJ1P8A6DmplUgt2RocY0mDweK
b95sk112ufDvVtA0dtSu57Jog6ptidi2T9VArlCoHFEZRkrxKUb7CFB16imsMfTtS9B70x+
x7HpVIT0JUJK4FToNo5qrGeeuK9Ks/g/4hvdPt7yK70wxzxrKitJIGwwB5+THeom0tyJSSW
pwDDKnHSoDHgYPWvQLj4S+LoAfLs4LjB/5ZXC/+zEVz+peENe08M15pF5EFzufySyj/AIEO
KiM13CDT6nMnjpUkang9qJE2EihASOtbdDXZm94Y0FvEniG101FYIx3TSD+GMfeP9Pxr6Ri
EdnBHBbpsiiASNB0UAYArhPhX4dk0rQW1S4gP2m/G5SRysI+6Px6/lXfDzcgsAR6V5uIqc0
rLoZTlzMuwyowALDee1eMfGjRlg1201ZVwLqIxyEDq6dCfcqQP+A16ym1JCxznPFcp8V4Y7
/wMbkrh7W5RyfY5Uj82FTQn71jOPuzuj5/TkNx+NAQFSSelEsjsdoAA9BSsoO09Mdq9A6pb
EZJPJH0pyjnce3alOQc9qaXBPFPcxE5Yl2/CkILDrWjY6FrGrwmfT9MubiBDtZ4YywBAHGf
xFSnwv4ijyDoWpcfxfZXx+eKd1tcdzLVio560OzHAU471PNa3VqwS5t5on6fvEK/zpsWMnP
JFJ6aj5WOhBI+98386nRmjOGGSf0qGLamR1yetdP4J8Oy+LPEkVmQ32OEebcyDjCemfU9Pz
Pas5BdR3PSPhJ4X+x2h8QXkeJbhdlspH3Y+7fj29vrXo8qJOW4O1TxSwRBIAkCBIolCKijA
UDoAKe4MUKhBl3PSuKb5tTkcm3chJ8tfKxnd0Wq5TKs5b506VYkk8ucgcyEYJqCYKoyeD6V
hItFREw3mDqfWvAvH2mf2R4xvo4k2pMRcR/R+T+uR+FfQIDFsY6DIryP4zQD7VpOoIMO8bw
E98KQR/wChGtsK7St3Nqb948xRmLEyD5RyaryKWBf3qfdujEf41G+VOAMD1r0lubS2IAzKe
tKzH+IfhUkjr0UcevrUYIzzWm5kOaVSoCripEGFBIz6V6FpfwlbWPD1jqdvq4R7mPf5TwHA
5PG4N/SsnUPhl4o0sMYreO9ReptZNx/75OD+QrH2tNu1xKRyjkhguKDJgbcc1LJutmaK4ge
OdThldSpH4GoC0ecZ6+1WapscvHKk5HcGuy0P4j69oscaz3H260DYEFySTj2bqPxzXFOxLA
g5HTGKC56N26D0pSipKzG7S3Pozw74w0vxWyJaSeTeYy1tMfmH07MP88VtleAi9e5r5eimk
hnjmhlZJUOVdDgqexFeyeA/Hw1oJpGrOE1HpFN0E49D/tfzrz6+Ft70TOUOXY78IpUr/CP1
qLAEm1R8pqR42jUvn5M4HvSOHiYBhywBrikiESxhoiVJ+UikFukkkh3fSo1lk81hsyAKniP
nJjbtNVFxloJ3RW8lkOM8jvUm/bMygZqWQEZ4+XpmnRQ8YA+pp8tnZBzdWILqMrtDfMajbI
ffnKms7eMFhnNTwzDbtY5xUe15tGaclth7IGcEDgGvAviHCIPHeqoBjMiPx/tIrf1r6CXaV
DA9a8G+KCovj2+Kj7yRE+58tR/Su7BaSZUNzjaYcU+oz96vSRUx4XvXReBVH/CcaR6eeP5G
ufFdD4GBPjbSQOvnj+RqZ/CxtKx9CNF5gJDdKrrvjbdu6VoMAEOB1qIIpGDXgyhqZpnC+M/
Advr8El9p0SQ6oAWwuFWf2btu9D+ft4pPBLbXEkEyFJY2KuhGCpHBBr6fbKScdK8T+KenpZ
+LzOihVu4VmbA/i5U/+gg/jXoYKu2/ZyKRwxGaapxxT8UzvXoilpqSdq7X4aaz9h8RixkfE
F8NmD/z0H3fz5H41xO7ir2izGDXdPmXqlzGw/BhWVWmpwcX1KbPogxSxSl40+qmrEc8EoxI
+yTuDUxTcpDHOf7tIIIZDggf1r5uMZQfu7Be4jW5KHAyOxFc94j8U6f4Ytv9Kbfesm+G3TO
X5wM+g9z17Vd1zVE8MaPNqEz7oU+VIyeWc9F/Q18/6nqlzrGpT315J5k8zZY9h6AegHSu7C
4WNX3pKyQIk1nXL7XdQe8v5jJIeFA4VFz91R2FZhbNNY0q817SiktCea+goBruPAPgx9cvE
1G+jA0uFj97/lswx8uPTnk/hXKaZYTapqdtY24zLcSCNeMgZ7n2HU+wr6JsLKDS9OttPtht
ht0CqPX1J9zz+NceMxPso2W7HYtA7GDBRsA4A6AelNEi5PODnOKRpAVK9KYoAHPGfWvBcmU
ibfGqkk/NTTKr8EcjpTQnuDSqh35PAo5mA9XIHDVLNpWnanbldQ0+2ucjjzYg2PxNVXBBJA
OKmh1Dy12kcitqVVQlqTKN1ocvq/wo0C9UvYGfT5TyNhLpn3Dc/kRXn2qfC/xHYzP9mgivo
VBPmQOAcf7rYOfYZr3GK9LfKwyCe1SSAOmRwM12wxk1tqJOS3PlqaCS3laGaN45EOGR1wQf
QioStfRviLwdpXiK2xep5d0R8lzHw6/X+8PY/hivDvEvhe/8MX/2e8QNE3+qnT7kg9vQ+xr
0KNeNTyZfMnoYBBFIDzUpFREV0IiSa2H4rW8P+Ib7w5qKXllJ7SRH7sq+hH9axlPNPHNKUU
1ZjTufRegeIbDxLY/aLGU+aoHnQtndGSOh9R6EVrhAR97mvnbw34gn8N61FfwHcgO2aLtIh
6j/AD3r6EtLq3v7eG8tpPMgnQOj+oP+T+VeNicOqUrrZidyX5sYIyBXk/izw14k8U+Jri9t
tOcWSEQQvM6x/KvU4YhsEknp3r1kSDdgc0kzs0LAccVnSq+xvKOrFqeYaX8I0CrJq2p5PeK
1H/szf4V11j4I8P6UqtBpcMr4/wBZP+9OfX5uB+Fa0EbbjubirAzkg5wOlTLFVaq1dhtCwy
ukaoFUIvCqowB+AqdmIG5wRnpVcKM98etSB3B2sMjtSi3bViaNCOVDGiIfnPFfOHjxSnjjV
1PUXB/kK+jbcqFBAyfWvnPx9z451g5z/pB/kK9TDO4qfxM5umA4OafUfeu1FyHYBrsvhcCv
jy0I6+VLj/vg1x1dn8LRnx5aZ/55y/8AoBrOp8D9Aa0Pbg7RMQRz61GJHZiDyKe+9pTnAps
ZIBJAyK+f626E+YsaJOzJMqvGf4GGQfwrntW+HHh7V9zix+xzHOHtDsz/AMB+7+lb/wA3DK
CDmnyiZW2h8VpTrSpr3RON2cx4L+H6+E9TvLya4W5kZfLt32bSqnk5HqeP1rsGaYcA7vrRH
J5gZJJORipWgYruRvlFbynKr7zIbs9TjviJb6tq2jxaPpNnLPLcyBpiPlUIvPLHCjJ28Z7V
xejfCPV7t1/tK4gsE7qD5r/kDt/WvZgrCZVdeo/Orb2u0bkbB9K2hUnGNoofO0rHCWnwr8N
abGgmjm1C567p3O0f8BXA/PNdNZ6XZacmyxsoLZAMN5MYTP5VdIO87jyOo71JmPbgMAfc9a
zlJ1NWybvqVjlVOflz79aYAcjd0qSVVTADZJoCmPCnoeuaxa1BHE/FZj/whUwAwnnx4/OvC
M17x8VHD+BpeOs8f868Ixg4r0sJ/DNqew1utNCjHWnupUDPGacEY8gcV1XHa8hEGGr6w0Bx
/wAIzpLs3ItIQFHc7BXykcIRj9a+rvDcSDw3pbZ+b7HEcHoPkFc9fWxjXSSRreYQh8zhh1P
oPSoGcOp+U47GkYhztVsgck+tOUbUOep6Vyu73OfY5rW/C+i65uW90y3lkPLy7drj/gQwf1
rh2+DlhNqUEtnqMiWYlBngmGWKZ5CsMduOR+Nem3uQQqg7m5PFQW/yPgHH97NZKvOErJm6v
bQslltdojwqKAqoO1MYl2yw2qeSalfYwxjI7n2qPIztx8oHFRIlIjLNKcLk4OA1ZPjWJJfA
OrwEh8Q7z/wFg39K21B8pkQdec+lZPimH/iiNZTBLizkOf8AgJopaTRT3Pm9oySrA9BTWUl
TjO7PFWUicQH5eneq7jbgKcnPOK9NPU3bKjI3rn1pVjON3anyEZ2g/Wpo8FAo5HXitXLQIp
WPaPgxA7+DLsKCGOotn6eXHXobO0alUkHmZxtHU1w/wel8vwddKo+ZtQfHt+7jruFxbz+YU
y+eTXl13eo2c8nq0ODO2TIAOMFG5zWfdeFfD+pndf6RZSOfvOsIVh/wIc/rWjt3OZW4YnIH
anI6Mx3fjiojJrqR6HB6v8HvD96WfTJ7mwb+EbvMT8m5/Wuj8GeGIPCmiixDCW4kYvNOFxv
PYewA7fWt8KeN/CnhQOpqWJCr+V1xzmtnOclZktu1iYRqkeGOGPTFRSI0YHYgfeqcBVbuWH
rUEpkdiCOf0pPYzW5Agw+4Hc/8qa6Lh5JAS56JVoBY1UEfMelV3YSSBc4Vf4qhpLQ0iynIs
kVuzsRz+leb/GKLzfDFjcHA2XgRc9TuRv8A4mvS5WjkYq2So6MOlee/F1QfByA4L/bI8HsP
lalQ0qqxtC91c8Pzj58fN2FJIoYZJ+amnGeCaHfdx39q9ax0S2BI/M7dKUoCf9mlDFlCrwa
eu0D5unei4JaH0Z4IRk8C6OqjJNuMH8TW2T5YC7cM/wB5qyfAp/4ofSGAJ/0YYH4mt1Bg5b
Bx0ryKqvJnK3qYGteHNH16y8i8tFmYDCTrxIh9m/yK8V8WeA9S8LymZx52nyECK5XGMn+Fh
nKn9PSvoVmREIiUbs9e1Vtc0uLXvDt7p04XM0RCk/wv1Uj6HFaYerKD5b6FqbR8ruu1yM5p
Cecnr3q00YOSRg989qqsvYV6idzZrTQkRueOlTwSOHWaJijowKsp5BHcVTRyuRxUyyqpBGR
6ilJApXR9I+DPFEfivw/F5uPt9rhLpQO/Zvo2D+INdA0G6YyOeSPlFeKfCDVhb+Lp7fDGK4
tWyO2VIIP5bvzr2OTVVWUCOBmPQZ4ry8TyQl7xzuLUrRLENuQS2cVKtvtRn7Y5qidWcffgw
P8AYNMOuxBSBFIfqK51WorqJwmyyHQ9eRUtmE+bc3GeBWOdSiLco6g9sUg1EIf3aMR7mp+s
Q7l+zk1YbIQ2M8Uh2lAuAMdTSyFXU46e9MUEA+lc7epsT20iudhavEfigMePLz/rnF/6AK9
pij+cMv5V4r8UDnx3d/8AXOL/ANAFell7blqC+I4/jFRnrTwKZjmvWQ5XJB0rovAn/I86R/
13H8jXOgcV0XgXH/CcaR/13H8jUT+FlS2PoqVCTkHioMMfuVNkZOTxUZJVsr0rxJNNmKIer
da8l+MLp/bWmxjG8WxY/QscfyNeuKiu4weDXgXxA1dNX8XXcsMm+CDEETeoXqfxOT+NdGBg
/aXKW5y54qM9aezcUyvXQpsd2rW8N2zXviXTLZRnfcpn6bgT+lZVeg/C7RHn1STWJExFbAx
xE95COfyXP51lXqKnTcmM9ckkZR8pqWCYH73Wq7ccg1Ff3iadpV1fSDi3haXB74B4r5undy
0H0PK/in4jfVvEH9mxti2sMqQDw0n8Wfp938DXn7cCpJp5LieSaVi0kjF2Y9ST1qJjxX01O
HJFRQ9kMJ5p69KZ1p4PGKtkR3PQPhVpq3Gs3eoOARaRAID2d8gH8g1etxJkku2PSvNvhKnl
2uqzsfkZ4lA9wGP/ALMK9GE0ZPzggdq+ex808Q0+hoth7A5I60BcjntTQ6Nna3HvUgaPbjc
M/WuPRjHKAFFIxRgMHnNKMLz1BFKQh5yBxV9CRnmEDHBFRSLjDgcmnmWJDjdmmtNE3/LQYF
Q2trjQscmHGSBV0XKbdrdKz1a3cECTk1YtwgYJIMhu9XSm1omKSLdu7Ox5DKOnNVdZ0ux1n
TpbG+iWWN+oHBHoQfUVbPlxjYvAPcUrKCmV6+prri3FeZDep84+KfDl14Z1Z7Ob54WG+Cbt
InY/XsR/9asEivojxl4YTxJ4dmhQhruEGS2b/aHb6MOPY188lcEgjGOx7V6+Hq+0hd7lXuR
kUqmlPIpgODXQTezJB1r134Ta8ZbG60SU7nh/fQZ/uE4Yfgcf99V5Dmt/wXqT6b4u0+ZW2i
SQQv6EP8vP4kH8Kxrw5qbRTaPoE53YJCDvUElwjSCKNixzzULRySPlnPtQsO056N2NfLupJ
vRFJIvmMk4HcUrIqJljVFZ5Yjz645rRCCRNxOc1005KadiGmiAthflORSibeoyOlK6YQ7uB
UQkVFGOlF2mBctCX3SM21ewr588eA/8ACb6ue3nnH5CvoCKUOR2UdhXz948GPG+rD/puf5C
vTwLu2KPxHOnpUfen44pnevSQ5DxXafCzH/Ce2e4ZHly/+gGuL9K7P4WjPj2zH/TOX/0A1n
U+BlP4We3XETA785DHr6U6VY1CGM8kc5qW5Qt8kTA46ntSNsltUBXEqnBxXh2WqMrvQjjbz
GIbC7aZIxmYEnAFTbkRwCh/KhwGYAL8opOOlrjuRRRlHJ6lquI+5VUHjvVeE7ZUZhlc1bhR
VlaQg7ewq6atsTLXcCXkkO0HI4BxVkzFLck5LqP1ps05jgDxqKrDffRS5ZUCYJJPWtZNrRb
kJX3I1k8xQpPzE5LVJIgTC9SaaIliUFcYPQd6dExkZgw+es1tZlPTYjSEEg55+tITIzsg5B
71Zk2AD+EetR4VPXFDjpoCZxHxRUDwRKFzxPHk/jXhanDZIzXuvxS3v4Im6ACeP+deE5Ir0
sJ/DNobBKGLAH8KkX5Ewc4PcVEzcD1pYwxAOfwrpa0EviFb73JyK+qPDWX8OaaN/wB20iJz
3GwV8tSL8ueBX1HoDr/wjWllBjNlFn/vgVzYh6IitsjV3kHOB7VYQ74stgH3rOidkbZIeD9
1qvpg/hxiuWDuc8lYhkjUOGc5x6VnTI6yllB2k55rVlf5vLCg9yfSqN4mxFYnI6cVlUWhUG
MK7APnySOlAcjhsZ7U6NFZDKT0HANMaIOQTksegFQ07XRaHoWVvk53dR6Vn+KpAngvXM8t9
jkH/jtXYpGiLIy81j+LZgfBmtYHH2ST/wBBq6clzIGrnzqLmROM8HrTJiFGRkcUsa/Jk898
1HOw2/LzXqJK5uyKJgoJIyTU8HQkDFRQ7QuCOTUnmEAqBVS1HHY92+DaL/wiF0znBGoP1/6
5x16RLbo3zkc4rzD4NIZPB12SCxGoPx/2zjrvpr6beY8e2R0FebWajN3OWabk7BPOQ+1Vzj
iok3K2SCCaPMWNgSee5PepljPLA7i3T2rmScnuPYswOWHz8lentVp0BiO1sd91UWlEOAg+b
HOaWOZ9rD+Fv51tGS2Zk1rctwuWAYnoOc1I6tt3DJz6VXUBFG4ngc1KjkpjJ21a7ENdRjKc
MWJ9N3p9Ki8lWVUGQM9PWp2kikKj+BTkfX3pmSJGdGBJ49hSaRSZXkCRJJgfX0GK88+LYz4
MWQD5Tdx4B/3Wr0ieGMlIiSVJ3P6mvO/jGgHg5WBwPtceP++WopL94jWm7tHgZ5NOUqoJIp
uMHnimOT+Feta51S2LAC+WD37U0FdxznBpitu4/KpPL+bk9Km1gjsfSvgZtngfRwgJzbjp9
TW6qEkkkgelYHgd9ngXR2x/y7j+ZroPMJUBBlq8mpbnZyPcZAmxnWRcqvT3qNtilWZsBckn
NPYzZIHKgZJrk/HuuponhK6k3YuLlTBCueSW4J/AZP5VnGLlJRRaTbPApJw0krkcO5YfQmq
rNhvlp5XgDOT7VETg5Ir2kkbt2EB9qXFGMgH1qaMAMAR+NU2KKO6+D9g9z428zb8sFtI5Pp
0X/wBmr3RLZBIBjOMk57VxHwn0GTStAuNWnTbNfY8sN1WJen/fR5+gFdrDcEiRmHPSvKxUo
ynqYybcnYQQx9e57VE0BdypgUDscVOChYdR71LCHdm7rXP7OLFdrUyVtUVv3gzSC0UkqvWt
NYy5bC9PWmxJy0rjHYCo9jHsVzsxiRQjZODUKzpn5uPrUqmJjgN+tcikujN7E8f3uK8Q+Jp
z45u/+ucX/oAr29CobGR+deH/ABNx/wAJzd4/55xf+gCvUy/436Erc5LPFR96dTf4utewhy
ZIK6PwKB/wnGkHqDOP5GucwRWt4Y1G30nxPp9/dFhBBMGfaMnHtUSTcXYpvQ+lXUbSR1qNR
JIuCuPevPr34yaLEjfYtNvLiTt5pWNfzGT+lcTr3xN1/W43gSVbG1brHbZDMPduv5YFeXDB
1JPXQyTOy8fePLfTraXSdKmV79xtmmTpCD1AP9/+X1rxktk//XpTkmm7a9OlSjSjZA7iGlU
VYstPu9RnEFnay3Ep6LEhY/pXonh74U3U2251yb7PDwfs8TAyN9T0H4Z/CnUqwpr3mC7nI+
G/DF74lvhDbKVgQgzTkfLGM/qfavddP0+10jToLCyjKwQrtA7k9yfc9TUlpZWmnWiWljbpb
26DhFH6+p/masIQyle/rXhYrFOu+VaItdyMgiub+Idw1v4IvgpIaUpHn2LDP6A107Lt5JzX
H/E/MngsleALmMn3GD/9as8LFe2jfuNnieaRqU01q+kRLBetOIpq9eKfmgUdj1j4VRb/AA/
eE8H7Vj/x1a7vyy3y8YFeffCa4L2OpW44EcqSf99Aj/2WvRfkU5Oc18zjor6xK/8AWhpF6D
fIXYeefao2tuchjVn+DpTguOSQPrXM4RY7sqrC/QucVOlsDz5h/OnZTPJB+lO3xnocVUYRQ
m7kMkHBAGaiNpgZYYq35m3JAyKYzmTqCKmVODY02VfsyDkGl+yyFgVlOO1WAuMDqCe1Iv7u
UqTkZ60vZR7BchWGZsqZWGKkWGVVOZWxVmJFbJBqVWDnYV4HU1pGguv5iciikDxkHzHAPoa
8N8eaSNJ8X3kaDEU2LhPo3J/8e3D8K+hW8tFzj6ZryH4w24XUtLu9oBkhePPrtYH/ANnr0s
vj7Kry33Jvc8yxTcc1IcVGete2iJIdjipIZDDMkqHDIwYfUVEKWk0UmfTryJIQY1O1gCKZx
noeKbGrLBEMEEIAfyqQMo4JwfevlWtWV0GOyndxk063c7SCxx6UELt+Uc+9PRVjTJHNEU1K
4O1gLAkDJNDQ7geQAO1NDfNkDijr8+7g9qu99xbD4JfLYggcV4J46OfG+rH1nP8AIV7xhUi
3lhuJ4FeCeNmz401U/wDTb+gr0MufvNeQWs7mAeaZ/FT6Z3r10KQ/Ndl8L8/8J3aY/wCecv
8A6Aa42uw+GAP/AAnVng8+XL/6Aazq/wAOXoNvQ93RNxBDYPenTxmMhoxkcZpqoVzzTlmIT
pnPavDTsrMzH3apHcrt5VlBqu2S+4HinoP3hWQ544Jpq5yVINVLXUFtqJHGzOmThc9aul/K
fywdwqHyyYSAcEUi5+XOSacdAepZucyQfINsVV13gYK/uj2HU015TJJsOQB2FPUPDEzowZz
/AAntVNp6krRCk/NkjA7U+M7CdvJPWoIm3HfKefSpSVVS4PLfpUp31AAVUqrHd14p0wBVSv
ftUMafOXyTmpihUgA5FNXe4aHF/FVSngSbHTz48/ma8FAxkmvePimsg8Cyq3P7+P8AnXg2a
9PDfwzWnsNY4OadGSRx1pj06Oul7B9okB5wc5r6h8PRsvh3TVDD/jziPP8AuDivmAkHoOcd
a+ntBVv+Ed0spyBaRdf9wVxYrZE1djTwjkIVZQemegNWI2aMFJCM4wDUaIJJA27hfvD3qSU
hlycHaeo9K5dtUc77CxuVTLDOT1FV7rY0ir84zwN3TNOkkVcYyQeRimXRJhDY56/Spm9LAt
yJRPC7YUNt605HO8uQenOO1OjZIocmT5CcnPU1G12qSgLGTkZGKz0XUu7ZNKYkXewbB71he
Kwh8Fa0xB5tJMfTFdFInmW/Qljziue8W4HgvWgOn2OQH/vk1cI++giz5r3HAC9MUkmBHUig
AcciklXI4HFerfU6JEURG3d6U9mIbKgYIqMR470YKjk1VtSFJo39H8Y694dtHtNIv/s0Ekh
kZRFG+WIAzllJ6AVoH4peL0XaNWBJ7/ZYf/ia4/fgYpQMEYA59aThF7oV+6OtPxM8XuAH1Y
f+AsP/AMTTx8VfGEYwNW6f9OsP/wATXGgszNntTcZ5NHs4dh6W2OwPxQ8YO25tX/8AJWH/A
OJqRPif4wYgf2xjPGBbQ9P++K4+NBgu33ew9a9G+Gfg8ajdJrupR5tYm/0dGHErjv8A7o/n
UVPZwTk0O0UtUep+D4dfm0FLnxDftLdXADRw+UieSmOM7VHJ/TiulWWKFRE7HJHWqkMm47u
uO9WDtZMhdzd/WvO5+Z3RyvfUR8D5E+6e9OVl8sqOg6mn+Wrr1wMVE6MQsUYyO7UmrC0Y9d
2AOrt0JrgvjNsXwTFEfvi7jz/3y1egxyqT5YIJTvXn/wAX0jXwUCcs32yPJ/4C1a0UuZWKh
8SPASFOTjmq79KtNnneMLVZsZz2r0onXLYVFO0MKmQ/N85qBGOMVYPAA9erUSCOx9IeCig8
C6PzwLccH6mugife2wDFee+HfHHhzRvBmlQXmpReesADwxqZGBz0IHQ/XFYuufGjOYtB04q
w4Fxd84+iD+pP0rzHQqTm7I52menazr1h4csHudRuFji7L1eQ+ijua+d/GHiu58V6qbuQeX
bx/Lb2+ciNf6k9z/TFZerazf61eG71G9luZj/E56ewHQD2FUARwK7aNBU9epUFyjicDrUfJ
707aWrY0Tw1quvS+XptjLOB1cDCL9WPA/Ot21FXZXqZOD+Veh/D/wCH0+uXUV/qUTx6apDI
hGDcYPT/AHfX9PUdX4V+Fdnpk63WtFL24XBWED90h9/738vavRipU5XA2rgAenbHtXFVxKt
aApT6IIcKkkeAqgbR7AdBQkQiiZHwST261EOIyCRljmniXN15hxtUcAd64L9zOzAKJJCig7
VFTRI6RE5xjtTIrkecWYBc+tTeYm4uGyH6j0q423Qm+g2E7l3nhe9NnkVYgOAuetKG2Blx+
FQyMJh5fUD0puWgLcwhGpfaVoCRlsAAEe1WJIwy7lODUagAcjn1rzXTs9jruReSgbq3514r
8SgB42ugCceXF/6AK9wC5bkV4h8Sxjxxdj/pnF/6AK9DLY2qv0EzkTTDT803vXuIiQu49M1
qeHtNj1nxBZadLI0aXEmxnUAkcGszArofAzBfG2kkgnE46fQ1E3aLaCz6ncyfB2y8z5NanA
9GgBP6EU5fg1Zn/mOTf+A4/wDiq9Ha5i3blYZ9KfG7SqSAAa8VY2reykVy2OAh+EOjIczah
fSgdNm1P6Gtqw+HPhixIdtP89h/FPIzZ/Dp+ldO4KNtPSmbmJ9qTxNR7yDUjgt7a2g8mzgi
t4v7kSBR+QpzBo4/Wn+WM8HFKoYna3SueV3qwInjBx70wo0RGB1qZk242nOKifdIBnjFQ7d
tRoZnPJrnfHlobvwVqKoMtGqzD/gLAn9M10cls6d/eoZYY7+2ntJh+7mjaN/owwadKTp1E3
0H0PmikPIqzf2cun39xZzDEsEjRtx3BIqt2r6ddyWNBxS8mm45qRSMU2RHsd58LNVS016bT
pSFW+QBT/trkgfiCw/KvYgi4KkjIr5lhmktp45oXKSxsGRlPII6GvfvC2vw+KNIS7RlW7jG
LiIHG1/X6HqPy7V4+Y0Hf2qXqaI3GTp6U0gOcA5pwZkGH5GKTjGV4ry7IoURADpSeWNtLvJ
wM0/G0jvTSXQQzA24xSZBGMU9uDSAr25PtVWAY25V+Tk1HyBuYc1YI4wKi2tnBIIqWgHRcd
GHPYGpoAI3JOTVfAxuHBFWISrrkEhh61dPcTHs5fqOhrzD40AbNDx/03/9p16osJIPvXkHx
knB1fTbTP8AqrdpP++mx/7JXo4SLVRNk7s8zFMY80+oz1r1kKew8dKtaZaG/wBVs7Res8yR
/mQKqA8V2fw00w33iuO5K5iskMzf73Rf1OfwqKsuSDkNHtrg72+tM8sFsmlO489KU5HNfN6
Pcsa4wp+lIBuAGabIzMpxjpT0UhQcjOKlb6CB2AIjUfWkB+YjsKeCoXJHzUke3cSRxVWbAc
kSvAWPUGvn/wAa/wDI56r/ANdz/KvoIk52Jjaa+ffG4x401UHr55/kK9LAJc7t2EYNN70tA
HNeqJjsEda7H4YD/iu7QkgARy9f9w1x3JPNdn8LlDeO7MFcjy5f/QDWdX4H6FPY942GZfkJ
I9qPLKqBg5HrQN6EBDtXPSnuZAQRj8a8fl6mQjQlk3cA1XEzhgoUb6to3OZD+XemyxRgl0B
J9BQ4u10CfcfE2+I8cjrUUsYMhMbUwXA89mQHZ0xSowQts5U+tLmTFbUrSzMshA/Opopd0R
Rhk+tQSLuY9qsWJ2StldwxWcHJysU1oJs2AAg4NSqFZwoPFOuZclcgAegqL5WJ2H61ppF2R
O6LW2IHasgz9aa25cYxiqqxoMnI3VcyUgBIBNWpXWomcT8WWYeB5B0/fx5/OvA+O1e9/FZi
3gOXdjP2iP8Ama8Dx6V6OG+A1p6IaakjxtLUxxhR60qA7fYda6OgdR4GT15NfVGghR4Y0xT
0NnFkj/cFfK6Yr6o0Nmj8OaUyruxZxH6/IK5cVsia3QuojhwF6sMD6VZEQiUPnPPzD1qskj
xyF3/iHPtVnzUeMFwQF4Brjg1Y55XImZklH7sHncvsPSmSqzEseEIyc1LI+Ycrjcp3D6VSn
uHul8tPu9WxWdRpaFRTZEZlEmCuU6Y9KnK5gWXgHPA9qieI7c7e1SQxh9iAksexqIRfUttF
2Fm8jzGK/T1rnfGaP/whOsltozayHA/3TWzEWErrICFWsvxjGZfB2tScgfYZBj/gNaw1kiF
oz5mi7VJLzz2FN27T8vSoZpG27egr1LXeh0y1Ht82CKjOP4jxTBuUAg052DDAH1q7WM1Fnb
eD/h4fFujy6gmqJaJHcGAoYS2cKrZzkf3q2JfgxqIBMOr2rH+HfGyg/lmuh+DaI3gq8DZA/
tB//RcdeiJGZGUofkWuGtXqRm1EhuzPDLn4QeKrOMvHHaXffEE2D/4+FrjtV0PUtIlEWoWF
xak9DJGVDfQ9D+FfVnmq5CqxPb5e1RXiwz25tZ4Yp4n4aORQwI9wRimsU1qwVSWx84eCvCM
/i3W1t/mj0+3w11L2Vf7o/wBo9B+favexBBbxpbWUQit4kCRoo4CjpViw0Ky0ey+xaVZrbW
7sZGRM5LH3Pb2qxHb+VueQYNc+IqOq7LYFNblWF3i27xj0HrVppimcHG7qR2pssfmOOQWx8
oHaq7o6YQtkZyxrm1Ssh7mpZFhHuc5XsfWntdQ7mVc59hVaRlaIKudqD5SP1qNHDMFyAvUm
tuaysjLlvqW4ogrkpnnkmuE+MA2+B0bnm8T/ANBau83iWP8Ad/Ig4JNcJ8YHDeBkC/dF5Hy
e/wArVtRtzIcb8yPAXBkf5jxUEgBPHSrMqk5xxVeYYAx0r0Ys6nsRjrx0qVizLweKhGRShs
DGeKuxB0useEbnTvD2la7EWksryIGQ4z5UnofY9jXOhsNX0f4Qs7XUfhtpdpdRCaCa12SRk
ZBBNeJeNvCN14T1fym3SWU2Wtpj/Ev90/7Q7/n3rCnV5pOL3ITOcKZ5HNPVAe1EfC5p5+TB
rVt7GthQNiggDIOeRmvo/wAE6/beIvC9vLbxxQzwjyp4Y1ChGHcAdAev6dq+cCRjrXReEPF
MvhXXEuEy1tN8lzGP4k9fqOv5+tYVYc8bCnG60PorrcKwPy96sPsJPl/dHf1qtBLbXNvHcW
8olglUOki9GB5zUodWVgOg6V5y0MGQyIOabt2L6ntTiQTj1oZT970qH3KuMkAdgpFN8nkiN
jjvUz7kwcDJqVVDp02nrRypsLkURZf3bHcD/FTncLkIvzd6QyE4BXAHTFIhZmyw609lZC8y
hnA5HFIyjGRimlifmz+FSLFmPfuz7Vgrs6CugNeIfEz/AJHi7/65x/8AoAr3VgVj4FeD/Eh
w3ji9A6qsQP8A37X/ABrrwCtVa8gOTpmeacaYeteyjORIDXQeCP8AkdNK/wCuw/lXPCug8E
Hb400oj/nuP5Gs6vwS9GXc9+aJWYnFN8vaOHIp4cLndUqNGynIxXzHLF7F3Y0TSogU/vF9R
T1nh27txDejVHgKMjOKcVi6kdau8khaMm3K4+Vh+dNkcxkYBP0qvLb7h+7wKWOCZT8zUueT
0sFi0cjAI61GQOd5HHpUMsk8YJHzAdKb56ug7MeuaHNXsFhHkcucscU/YpUN0NR5IzkU8Ph
QG/KoTvuM8p+Kmgm3v4tbgU+TcARzY7SAcH8R/L3rzevpa/sINWsZ7G8TdbzptIHVfQj3zy
K+ftf0S68P6tNp9yvKnKOBw69mH1r3MDX9pDke6JZlFaaDin5pjDFegiZLqh3etfw9r934c
1RL20YEdJIyflkX0P8AT0rGBpwqZRTVmNO59H6Nrtj4g01byxfdjiSMn5o27giroXLdTXzr
o2t32gX6XmnzmOReGB5Vx6MO4r2fwx450zxGqQuy2l/08h24Y/7BPX6da8XE4KUHzR1RSZ0
23pjrS5YGnbSh55pmDI3y1wvyC4bgxOaYyhfmU05sr8p61HtycZ4FJvoxisrkjDdafhlUDG
eaaQ3HBxSkuidRzTWgCpJwUK9asQwgjJOKpq5Dcip3mJGOVqqcl1E0W1Yn5ATXz34+1Iap4
zv5FfdHCwgQ5yMIMHH45P417F4m15fDvhu6vww84jy4AT1kPT8uv4V87s5ZmZjlmOST1Jr1
8FFyTmxLRiNwKYBk0E5NOUV6JL1YAGvc/AWhf2B4cR5l23d7iWUHqo/hX8Byfc1wnw+8KHV
rwaneJjT7ZsqCP9bIOi/QdT/+uvYHZZGAXivJzHEWXs4/MqKJBn+I/SggmkEqKMEZIpobnc
xxnt6V5dyrAxAUjHJ4FPxtUZ64qJiMqQec8CpSc4LdaceoMcqAgEHNDFg2FHWkVsDFK2FcA
k81elhEsRjVwHr5+8dEHxvq5HTzz/IV7/Hy2f518/eOOPGurf8AXc/yFejl7fM0T1OfpMnN
LmmjrXqiZNtyOOTXZ/Cpivj2zwM/u5f/AEA1xYJxxXafCxSPHlkx6GOX/wBANZVNIMuWx72
42kkjilIZyWP3eKc6PECMbvSmhHKDn8K8swFGcjgYPSnojODuB464qI5Y8dfT0p0DOoKk/W
hbgxv2RGQbSy9c5qBQokKlvlWtRV3RkcbuwrLlt5RuZlABPapnG1mkEXfdiiPLlcZB71AzN
E5CnHrVosFh8sdR1b0qIQKynOS386zkn0LT7jNxkwQM1ahjMabmAzSQeUIgARuHUU6W4jTa
wOT/AHatJJczZLfREbMAxfbgU4qnl7zJknooNMa5lmAXywEPtSKnlMT94fyqW77BY434qf8
AIiSn/p4j/nXhCsVIPWvefiswPgWUAj/Xx9PrXgtenhf4ZpDYdKwbnFMUnFDjFEfTPYV09B
/aHA19V6AG/wCEb0raQf8AQ4if++BXysj7Xzjivp/Qpm/sHTSvA+yRce2wVyYt2SIqq9jXk
gWYZ3YIp0YygRiNvqaakwb2FLGuCTnjPeuJW3MHe1guWWK3cnHK449Ko28Ze38yMlT2z3qT
UHRgtvEdxPLn2qS27AkDHQe1ZNqVSxavGJKvnrEFkCnNV5JZYJFdAMA1f3Jnd1I7VXuV3Rn
IAzWs42WjJi9RnnGWZcfdJyxql4yZR4L1kRnI+xyf+gmpoEMqGJDhu2e9U/FrA+Bdax1FnI
CO+dpqqW6b6g1qfNOQAR3qvOQVwBUmSTxTHBIwa9NKzOlkKkbcZNSrGpXdmoVBVjU6AADLD
1xVyCOx7j8HT/xR12oHB1B//RcdehJkxkrhQOOe9ef/AAbU/wDCH3ZyOb9+P+2cdd+0h3DC
gqvY9zXlVn+8ZhPdir+5yRgt1OKjGA4b7xY/lUquUG8oAW60m5RJuxgAYGe9YsSJln8o46n
1pkr+YAi855zTHkTb8qHnvUUcpjOAMg8U3LoLl6lhljjjBZsEfeNVp3EjbkXES96fLKjKVx
83QCg7FjAIyO4Hek30HFW3K5nkVxkYzwFq2EWNF343HrVWNWLmSThl+6T0FSwkTS/vcj0J7
1MNHqU0XrSNfKZiflJ6Vw3xj2t4HUDhReR/+gtXYRvKCUCnYDyfSuH+MMyp4LiVmHzXkfB7
/K1dVCWqSM4xfOjwnO4d8VDKN3GPlFTM3Pyjn0qKTKjJIJ74r0FudD2IaaRTyMAelAGTWiY
0ro+k/AbeX4F0g+luP5mr3iDRLLxDo82n36bo35V1+9G3Zl9x/wDrqn4IZZPAujIPlxbjJP
1NbJZgDjHPWvHqScZtowtqfNOvaBe+GtTksL1PnX5kkA+WRezL7fyrKYkvzX0r4p8MW3ivQ
/s1xiO5TJtpsZMTf4HuK+d9X0m70S/lsL6ForiI4IPQjsQe4PrXoUaqqLzN4SvoUn+QkHmh
cs2c/SmkbjyaA2049K3K2PTPhn43XTJRoepy4s5m/wBHlc58lz2PopP6/WvZnTyVH1r5N54
r2j4a+PRfwx6Fq8ublRttp3P+sHZWP970NceIoX9+JlOPVHpW9CxbjGBTsgcGoJOCFzyTzm
pW5Ye9cCZmxHPRj24FBcqMAEk9MUpIBOego+8S3QEUagRqQBmQH2qeNTuBUZBqsEKsAWzir
KuI8DOc0R8wl5HPAse5qeOQr8mTUSNn0pwIHJrhi2jqZcKgpkHOa+fviC4k8daoQBhXROOP
uoo/pXv9pgsGzx6V826/ejUfEOo3qnck9zI6f7pY4/TFexgFeTkRbUy6Z3pzGm16aM5Dx0r
a8IyeV4v0lhxm6RfzOP61iA8VYs7g2l7b3K5zDKsg/A5qZq8Wij6SO4PzzUuOQc/hULPuAd
W3Iw3A+1Kjjd1r5TRPU1LOdqkdaA4fCkYqJWyM0rnJB6VpzCLAwBnNG8nvVYuR3o80npRzo
LE0xXbjPNUjhuAMn1pxbzO5qQABcYwayl77uUtCuRIjZBwvvVmHDkMeQOwqORcrhORSxqU4
zjNKN4uwMs7kbgcGsDxT4dtfE+mm2lAS6jy1vP3Q+h9Qe/8A+qtZpjGMYyfUUJNGRlzg1rG
vyzTi9RWPnTVdKu9F1GWxvYjHNGfwYdiD3FUSDX0Pr2iaZ4isfsl8g3p/qpkwHjJ9D6ex6/
y8Z8R+EtS8OSlpl860JwlzGPlPsf7p9jXu4bGQrK19SWrHOEYo3YpxOaaRXaQ1bYUGnA4OQ
cH1qOjd70WDm7nbaF8Sda0lUguWF/aqMBJj84Hs/X8816HpHxK8O6gAJp5LKYj7twvy59mG
R+eK8HDUu72rmqYSnN3tqO6Pp63uLa9iM1tcQ3Cf3oZAw/SlMfHQ/lXzHHO8Lh43ZHHRlOC
K1IPFevWoAh1m+CjopnYj8ia5J5bf4WPmPoldyjGMihlZu3FeBJ4/8TxrhdXmI/2lU/zFRy
+OvE0xJbWLkE/3SF/kKj+zZ2tzIXOj3xoznofwrK1DxHpGlA/btTtoyv8ABv3P/wB8rk14L
d65qt+pW71K8nU9pZmYfkTWfmqhlS+1ITq9jrPG/i0+JdRRbcsLCAYiVuCxPViPyx7AVyhJ
pMGnopdgqglicAAda9SEI04qMdkRdsQV1fg/wfc+JLrzJC0OnRH97MRy3+yvqf5da2PC3w6
nvGS91oNDbfeFuOJH/wB7+6P1+leoRRxWsCQWtusVvGMIiLgD6CvOxeYRguWm7s0jAntYLa
zs4rO1hEdvGoVUXoBTygA44NLFMBgbDjucVJIUyGIIryW1NczZe2hX4z05p54GWApx2NytM
I5wTxUWsMZg/wCs9OlS4dlHrTZtibUDZFOU4GQeccU4rWwAAyA5HNOjGPmb5qaXLLjqe9Cy
YwB+NUmriLAcEqCMDNfOvi2UT+LtYkU5BvJQD6gMR/SvoR5VjVpJeI41LsfYDNfNF1Obm6m
uG+9LIzn6k5r1cvTbkyWQHgU0HmlY8U0GvTIb1JQa7L4aTiPx9pik/K/mKfxjbH64rjAeK2
PC16NP8VaVdMQEjuo95P8AdJwf0JqJxumjS+h9Ss4CkMPmTg1CxOAwB56UvzMTnHPWnPJtA
+Xp2rzXqc60GDgklcHvUJZtw2+vWnPKWOOmajMpjKgJuzWUmikXo2RRu5LUhKlSvUt61X8z
A4UgmnmVgilF/GrTVibdSrKuxnU87qI3BfGV2qO1W1kAXYiBy3VvSqzrHbMwAJJ5z2rGSs7
otakTK0c7ORhW7UhKA71G7PUGpXRp4w4OCKq5KsFXk96lq2w1qXkliKb2AGO1VxuYknOxqk
REI3N09KJPv4Ujb6VUk2kJWucH8VyIPBagHHnXka49flZv6V4gQB0NeufGe68uz0qxDcu7z
MM9MAAf+hGvI8DZnvXp4aPLTRrF6EbU5OlNYEGlGcc109BJ+8OOK+lPC83m+FdHlJ62cQbP
soBr5qFe+/Du6+2eBLDBJa3Lwv7YYkfoRXHjV+7TCZ3S+WVyCMGrEW2Nfm5xyfpWRFmPqTh
ulXWYx24VgcsevtXBGatexjKJVmbNwXUYBPT2qzEMHJqkWEkxYcKDx71fjwI/c/yrGlq2yp
aKxaQDGQOtRTRGXHOFFPWQYCgZHrTipxtzyTxXY7NWMdmUSphlEi9B0rnfHFw0PgnWZckK8
Oz8WYL/AFrq54vKwG9OleefFa8+y+CGhBx9quY4wO+Bl8/+Oj86inF+0SNY6niGV29cE00g
r05pqDjmmkEknPAr1bGsthhzuJNPBywPamHrwDmnICxx0+tUwiz3X4NtnwhdAZwNQc5H/XO
PivQiNoLSlQT0HevmnRPGeueGbV7XTLxYrdpDIUMSNlyAM5Iz0ArTHxW8Vb90l1byHp80C/
0rhq4ac5OUTNxbZ9As2Ijn9aER22Agnd0PavAT8WfFDDHm2v8A34HFJJ8WfGDxZGpRIBwu2
3jz+oNR9Tn1E4vofQMqkzNGvCr1NMCiM5IyK+cpviR4tnyH1qYbjliiIn/oKisu78Ua5e5W
bWL+RT1Vrh9v5ZxVfUpN7hy+Z9J3V/Z2Uckt3dQW+RgGaRVx78mua1H4meGdMTAu2vZQPuW
i7v1JA/Wvn7c8hLMWYnqTzWjoejz67rdnpluMSXD7Sx6KOpb8Bk1UcHCOsmacqtc9/wDDXi
C58UWEmpyWP2SzZ9kAZ9zSY+8x4Hfjj0NbwPnNhDgDpUVpa29jp9vp9rHiC3jEcQHoB39z1
pwbyE3Pw46CvPqNcza2M/Q1kKwxlVB9y1eX/G1wnhyxgGSz3iv+SP8A/FV30d1IYxuBPvXl
fxpv1ebSLPnzFjknYfUgL/6C1dOGkpTVhQi1I8rhO0knmoHO+QgdDSqfm5NNkG05HSvTS1N
ZDsADrmm9+KFGR3yOtOVepOaZUdj6F+H8xm8B6U/pG6/98uw/pXTj/VZPBrhPhJdC48GSQs
RvtrpkA/2SAw/Umu6f5iAK8atHlqSMnuTLLlQAK5zxl4OtvF9hgssOoQAm3nI4P+y3qD+n6
HoFBVMilXcwJ9KUJyi00TtqfLWoadd6VqEtlfQtDcQnayN/nke9Uz8zZr6M8YeDLTxZpoUl
IdRiUiC4x/463qv6j36HwDVNMvNG1CWwv4GhuIjgq38we4969WlVVReZtGVymOTyacjlCCr
FSDkEHBFM2knikzg89q1H6nuPw/8AH0WtpHpmqyAalGuIpD0nA/8AZv5/nXfRsWc4r5TR3S
RZI2KupBVgcEH2r2vwH8Qo9Y8rS9YkWPUFG2OcnAuPr6N/OuCvhrPmgRKNtj0RiN2M/WlMy
hM4pNqozY/I9qZdK0WxGwc8jFcbbtczSuPUIxyxxmmqqGQkvwPemgK0iAmlWNFJJOc0r3Ho
YiE5NOPIFBGBkUIfWuBLodBn+ItT/sXwxqF4Gw6wlY+f42+Vcfic1885zXs3xB0vXNdtrSw
0qy863UmWZ/ORct0UfMwPAyfxrgP+FdeK/wDoFj/wJi/+Lr3cE4U6Wslr5kX1OUam11h+HX
irvpY/8CYv/iqb/wAK78U/9Asf+BMX/wAVXZ9YpLeS+9EOLbOYHSlrpj8O/FQ5/swf+BMX/
wAVQPh34rIz/Zf/AJMxf/FUvb0f5196Gm10PVvBeojVfB9hMW3SQr5EnPQrwP02n8a2mTkE
VxHw80XxDoMt3a6lZeVZTAOr+cjbXHHRWJ5B/Su/KDjivAxVKPtXyu6NIy0I0btigvk4qQK
CM9KQoByK5+V2HdERLZz2puO5JxTwBuyTxSsGxnHFTyjGquenFSMw8rGOaYoJX0JpHJ3BAD
n1o1SAcFfG4Um6Qt92nA4GOaepC9aaQEQXJwRSlIzxtqRcMOBzTDkc4o5dNQFWGEcBQTTZI
lkiaKWNXjYYKMuQR9KecoN3Bo80MwLU7JAeeeJfhhDdk3Og7beXktbSN8jf7p/h+h4+lea6
no2oaPN5OoWctu3YuvDfQ9D+FfRplC81HKsd5G0M8STwtwySKGU/UGvQo5jKC5Za/mS4nzK
RRtr3LU/hx4d1BmaOGWykPe3b5f8Avk5H5Yrlr/4R30ZJsNTt5164mQxn9Nw/lXo08dRn1t
6kcp5riiuruPh54ntiT/ZplX+9DKrZ/DOf0rOl8La/DnfomoDHUi2cj8wK6FVg9mLlMWkrU
/4R/Wf+gTf/APgM/wDhUkfhnXZSPL0XUW5xxavj+VVzx7i5THorqLf4f+J7k4TSJl/66sqf
+hEVs2fwk1uYg3VxZ2y98sXYfgBj9aiVenHeQuVnn1LHG8kipGjM7EBVUZJPsK9k0/4T6Pa
srX93cXjD+FcRofyyf1FdfpuiaXose3T7CC345ZVyxHuTya5amYU4/DqPkbPH9D+GutaoVk
ukGn256tMPnx7J1/PFem6F4P0Xw4A9vB59yBg3E+Gb8Oyj6V0C8knJ5pDt+7gmvOrYyrVXZ
GiikRrhj14PJ570OPl+XpQY8N6ZqcKoTb2PeuSMG9CmxkJKcMMg1MwVlDdR6VCF2MCclc1Z
CIeEBINawVlykvuQqoLnAxxTZQDx7VJIpVsA846VCTtHNJpbDRBsIbd19ql3EjJGKaxI54p
Y9rk+ZnFYxVnZFMmKpEg+cFjzQDGqkswJ9qBCjkKSMH8xUJgVi6hsKv8Ae71rJyWyJ3MHxx
q40vwhfOGxLcJ9nj9y3B/TP5V4Ka9Y8e6J4h165tbbT7EyWlupYsZkXdIevBYHgY/M1x4+H
Pivvpf/AJMRf/FV7GCnCNJc0ld+ZL3OUYc0ldd/wrbxWVLf2UMD/p5i/wDi6P8AhW3iwjd/
ZIAP/TzF/wDF12e1p/zL7yGjkx0pykgjHWunb4ceLFx/xKgM9P8ASYv/AIqhfhx4t/6BY/8
AAmL/AOKpe1pfzL7wu0e6+FtUfXPDVlqRmG6aJd/++OG/UGtVo5y27cCvrmvOfh3p2v6HZX
Wn6tZGG3LCaFxKj4Y4DA7WPov5GvRLecsirn868qfJ7RxTCz3JjFuj+VWyPUcUJEX+Y5AH5
VZ2AchuAOagZ0wADj6VpKMVqzNNkUkMmMI26l+yuY8eZgelSWx+cnON3ZuKmJVzndjFRGMX
qNtrQgik8pdrLgdzU22MtuIDZ6U0Rl3LMwK+lKihSQWBUdDTSexLZDNEYzhSNvpUTxLJHkB
Vb2q1Hud2ZtpTtVaRP3p2kgVM42V0UmxgfCcDIFNgG6Qs3T0pjbkkOPu96Zdtd2+m3E9jb/
aLoITDFkAM3bkkCs43k0itjw/4paoupeN7mON90Vki2ynPcct/48WH4VxYzyK7GX4a+M55G
ml0os8jFmY3UPJJ5P36Y3wx8Yd9IA/7eYf/AIuvYi4JWuWmkrHHAEn29aX+IgV17fC/xciK
f7JHPYXMOR/4/Qvwx8Xv00jn/r5h/wDi6r2kO4lZanJCvVvg5q20anpDHOQLmNfphX/9lrl
W+F/jJTj+yB+F1D/8XWt4a8E+NfDviGz1NdH3LE/7xftUPzIeGH3/AEJrOryzg1dBKSaPZh
Km5VYcZ/IUt3cMA53DbjYi5pblEA3jGF+ZjWUZvOmzzg8jNfP1p8vuscI82po2MZ2jcQTWo
FVcHI9MVnWbLtPOD2q4pBOWBz0rpopKJnU1ZZj/AHe4nGKkWXcMhQWPA9qoM4BKluKcJkWE
nJBHStufoZ8pJcRkOPMYvjqRXjHxn1VLjVbDSojxaxGaT/efGB+AH617AhIXczE55we/514
brXgfxprmuXupzaRtaeQuAbmLgdl+92GB+Fa4bl5uZ6GkFrqcCrEGl4KkE4HXNdUfhp4vkO
TpH/kzF/8AF09Phj4u3YOjj/wJh/8Ai67vaQ7o0k0zkD8q8Dlu5pBkDnPFdnJ8L/GAwzaN8
ucZ+0w4/wDQ6jb4ZeMHyRpAAH/TzD/8XR7SHclepx5yx5OKQAAncfpXZf8ACsPF/l/8gcDP
rcw5/wDQ6jb4ZeLsgf2R/wCTMP8A8XT9rDugsckMlTjoKRskA9q7A/DLxg3yjR+B/wBPMP8
A8XSn4Y+LywH9jj/wJh/+Lo9pDugt5nG5o9sV2Z+FvjAIT/Y4A/6+Yf8A4umL8LvGOcro/P
8A18w//F0/aQ7hocqD8oUDHc16r8H9KJN/qzwZY7beB/1fH/jvP1rlB8MfGJbDaUFBPJNzF
gfk1e4aHpkWh6JbadanKxJt3EclurMfqTXHi60VDli9xuV9DQiKltpPI64pkwDS7+WAp3y+
XtTqOretLES+Q6nHbFea9VYXmJ5zOVPyhfT1r5/+ImsDWfG97LGT5UBFvGM/3eDj/gW6vct
Ua8trC5bTbf7Te+WwgQMo+c8AksQOOv4V4iPhr4xlkLNpW5iSSxuoev8A33XXgbRvKTGrXu
cskW1Mt1qN1J+ldd/wrfxepwdIB9P9Kh/+Lpw+GHjKX5V0gZH/AE8w/wDxdd6nG+4m0+pxo
JBI708jCdua7A/C3xkG2/2Pg/8AXzD/APF1G3wv8ZqAv9kf+TUP/wAXVc8e41NI2fg7qv2f
XrzTXbAu4g6Z7umT/wCglj+Fey53YCjpxXhmk+BPG2javZ6jBpH7y3lWQD7VD82DyPv9xxX
uKu/ysVKlgDtY5K+3HFefi+XnUk9yW03dEzptULmmxkqhHc0jtxuJ59KkJBjyPSufqSNxub
NYfijwjYeK9OaK7Hl3Kf6i5QfMh/qPb/8AXWyrnGPenE/NxTjNxd0Gp8z+IvDWp+GL821/E
QpJ8uZeUkHqD/SsYivqm+06x1ezezv7eO4gPVXH6g9j715Pr3whuI5Gm0G7SWI8i3uDtcew
bofxxXoUsVGXxaM1Ur7nloJFPViG3AkEdCO1dafhh4v6f2P/AOTMP/xVR/8ACsfGHONI6f8
ATzD/APF10e0h/Mg5rHa+B/iaJvL0rX5gJBhYb1+/orn/ANm/P1PqHmfxY3Z9TnFfPX/Csv
GP/QI6/wDTzD/8XXofgdfG+h+Xp2r6VJPpoOEkF1EZIB7fPyvtXFXpU370GvvM3boeiFfnB
IxSdycdKGIYkjt0oXcAc1xiMPzBj1pquS2DjbTFwvy9acCMVwXOom3gHjimmRjnmmAAng0K
Oad7gDtwDmm45+8eaeEXB3EVGuScAZrOS1Gh2egJpQCF+9TQ2WAFSAYAzQkmBJESUp+/aOR
SAALxSM2Gwa2+FWJ3EDbm9qdsOc54qpquow6Po91qEw/dwRl8f3j2H4nivN2+MM5GP7FjH/
bwf/ia3pYWpVV4q5LkkeoCnBcnk8VW0y+TVNMtb+Efu7iNXAHbI5H4HIq0CCcVhyNOzKuJv
A/CmKSxLd6G5kK+lOVeKndgKMGkPJ4rP1q81Gw01rrTrFL548l4i5ViPVeDk+3euA/4XDOv
/MEj/wDAg/8AxNdNLC1KqvElzSPU8/KRimbgOFyT71ieFfEsfijR2vFjWGaJyksIbdt9D9C
MfrWyHZsKV/EVjUi4S5ZaNDTvqgO4gcjaKYHIB4FSCNpskYAFcl4v8WL4TNon2ZbmafcTG0
m3ao79D1z+lEKM6klGKG2ktTp2ZmwQOKkRioyuMmvP9D+It9r+rQadbaNGHkPLmc4RR1J+X
0rrfEGpzaFolxqUNstyYNpaMttyCcE5xWksLOE1FrViU01dGpvzzx704SA9xkCvLB8XZB/z
BIv+/wCf/iaVfi84P/IDi/8AAg//ABNbLAV+wudHqZfaMk8UqzsACP1rgNB+I17r2tW2nQ6
NGhkbLP55OxRyzfd7AfnXS+KdcTw5obaj5IlbzFRIy20MT7/QH8qzlh6kJqD3YXVjbW4mLk
54+tI0r84bn2ry3/hcUqjA0SP/AMCD/wDE0g+MM2f+QJH/AOBB/wDia2eBrtf8ESnG56mJJ
AMsaTzGJ615e3xgmYf8gWP/AMCD/wDE1a0z4nXmqanbWEGiR+ZPIqBvPPGT1+7261LwVeKH
dHo+T3pu/saGDGQqD/8AXrN1rxBpPh6ASalcBHYZSFBud/oP69K5oxlN2ih6Lc0gew60p3c
V5fe/F0iUjT9IUL2aeTOf+AgcfnUMfxf1JXBm0u0ZPRGZT+pNdUcBWtqhcyZ6uOX5oDEcEc
VyWifEjRNYlWCfdp9w3AExyjewf/ECuvZsLgjmsqlKVN+8gumOZAig5Yk/pT4s5KHIqnf3M
9pptzPboJZY4mdULEbsDOPxrzaP4yzRrj+w4y3qbk//ABNa0aM6jvHoJuyPVGhUS7uc+9RS
IVyCDXmkXxnJb99oY2+qXOD+q10ej/ELw9rLCI3D2VwR8qXICgn2YHH54qqmEqRV7ApHSbP
mFKygj070/wC796uO8WeNL/wvfJHLpEdxayjMU3mldx7gjHBBrnp0XUfLHcq51YOCCCcjmn
SESyFumBwPWvOtN+Kkuo6rZ2H9jRRi5mSDeJySu5gM4289a9DIYjrkg4pVqE6NlLqCdwUHP
PWrafKuWGfWuN8X+NW8JXdrCtjHdNcQ+Ycy7SvOBxg1naD8RNT8SaotjZ6JEpYbpHM5xGnc
n5f85Fb08LUUOclyT0O82+axWMkDPNSO0iqpkBAX7vvUigQIeBz6d6hllkn27htSMce9c8l
yrzHuwXEkpLHp0p0uB8obpXM+KvEdx4T0y3vkslukkl8t8yFdpIJHQexrjz8YZm/5gkf/AI
EH/wCJrelhqtSHNFEykk7HqW7Bzng1LHM0MnqB0FeYW3xdhdsXeiui/wB6G4yfyKjP512eh
+I9M8QwtJp1wGkUZeGQbZEHqR6e4yKmpQrUveaHdNHVx36r0G4t1BqUbWGDgHrisdGZWwcV
dt5lEnzkgGrpVebSREoW1RcFusj7uQfrRJAIl5JOfepFLFfldcV5p4j+La6N4ivNNttOju4
7Z/LMxnK5YD5uNp6HI/CuqNLn0iZ3Z6MglVflXg9zUbmRW2E8VzfgXx0vjCO8D2otZrUqfL
Em8MpB55A7j9a6dleR9wxWc4OLs9xiB342dB1qYuhKkgE+1JsCIS3BNRhwSAB0osLcil3ux
2qAp9aaplgyp59BXL+IPiXoOgF7UO99docFLbBCn0ZugP0zXEXXxo1CSUNb6RaxoO0kjOfz
GKtYactUUr7HsiNIcFulOD5Yt6dBXjtt8a74P/pekQOv/TKVkP65r0fQNfh8QaLb6nbxPFH
KWGx8EgqSD0+lKpSnTV2FjX847+BlvSmLKwcbuOa83134p3Oi69d6dLokTtbuVDGcjcOqnG
3uCPzrU8G+OrjxffXUH9lJbQwRbmkE285J4GMD3/Kk6FRR5h7bnazT4O4Hio/tTsAQKi2NI
QueAaq6pqtjodobjUbqK3iHA3Hlj6ADkn6VzJyb0HZJF18urRrzuHNZcaNHOVxnA5rhtR+M
tvG5TS9KaXHHm3D7c/RRn+Y+lZH/AAt3UzJvfTLE56hdw4+uaueX1J2lbUuErHrkVxjGB0N
X/tJCAjGa810T4p6LeyLFqMElg54358yP8TwR+Vd0u25CTRyLJCy5V1bII9QazlTqUdJIl2
ky00+X344/rThMCuWHHXFYPibV73QtIN9Zael8kZzOnmFWVf7w4OQK4D/hck3/AEBIzx/z8
H/4mtKdCrUV4iPXy5cq36USzyLyAM46Gua8KeIh4n0MagsQilSRopIg27aR05+mK6DJaIyP
xjispKUJOL3Cw+GSRgWZVDDsKmWSV2BwAB1zXLeK/Elx4U0iPUo7JbyJ5hE4aUrtyCQeh9K
41PjTcykQJoMZZztA+0Hkn/gNdNKhOceZCkexNcGWNYUfMY+Y0Y83iPBVOT71WiKRAKwCtt
BYKcjOOQDUiuERmUMtZ9dSLdh7K5VmIwgGSfSqe/zEAQlTnqaoeK/ESaF4fn1GVQwjAVYs4
8xieB/X8K81b4zSPtQ6HGqg8lbg9P8AvmmqFSorwRS03PYPNVHwDnA5PrSGVzIM8DHBqtbF
bq1huoXDQSqHRs9QRkH9amlyGEZI3H9BWLcrajsrknmuxx1VTk0sl2xjxGoUnv7elcj428V
3PgmOykj09LuG43BnaXZtIxx0PXJ/KuST42TFsnw/Ec8AfaD/APE1008PVlG6E7Hrau6xZZ
eTx81V5BOy4jRSc9qcs8lwkPmIEk2AugOQGxyM/WpEyHwDz7Vzu2wLuNj3KOU47inyyebFt
X5TXnPif4n3nhrXrvSZNHim8oqVl88jcpAIP3ff9Kb4a+J914i1+z0pNFij85juk88naoBJ
P3fQGuj6rU5b9AueisuFHl9R1NRLvBL7vl71znjPxp/wh8NmRaLcyXTN8jSbMBQMnof7wri
n+M0xOf7Ejx6faT/8TURw1SaUoopXPWlQEh2c47VeimeMcDI7GvGB8aJiuDoUX/gSf/iacn
xquFwP7Ejx/wBfJ/8Aia2jhasehLVz2medlVWUKx71EZH2k4GfavJbf4v6hdGZrXw4JRBGZ
pQtwTtQEAsfl6DIqI/GudQVGhRZJ/5+T/8AE1X1eoxcjR61IcsAelQ7SFznkVR8P6yviDQL
LUlRU89CzKGzsIOCM49qm1m+/s7Rb2/KAi2geXaTgMVU4GfrXM4Pm5eo0WixHbNKWKD615E
fjTcBSBoUQ/7eTx/47XpOiX2oajpEN3qVitlLKNywByzKvYtkDBPpVzoTpq8hmj7CposIpd
uagX1xUrEYA9elZLuJhHufLHhTUe0r7jPFPOV4bj2pyD5CRyKLAR7ncnBxxTYwwUjJzT8Hk
0ZC8dzSt1GKjKEO48im5JcEHig42dOTTowA3NCEOXAPPShwxchegpCDnPYU1JcyMR+Oad+g
HOpu24PX1qQHdwe1RjKrinK2Bj+KvOvqdRKDkYAxSj71NTd3p2dpya1S6iDG488ChTtOAOK
GdRyOT7U1QxpN66AOCAHORSs52dOacFAGefpTyF4NHJoFyMO4ABoyxOTQSO5p++KPLuwWNA
WZieAB3NCjd2uI83+LOs+XbWmjRN80n7+fH90cKPz3H8BXlhhkWFJmQiN2IVj0JGM/zrT8R
6s+u69eag2dsr/u1J+6g4Ufliu08XeGhp3w50RthE9q3771BlGWz9GAFfRUrUIQg92YNNs2
/hXqxuvD8+mux8yzk3KD/cbn9Gz+YruiwT614d8PNV/svxbbqzYhuh9nf6t93/x7Fe24w53
V5ePg4Vbrqaw2FTj5mHNO3bulGwkU3GOQa4rNLYokiGW54HpXz14vCr4w1dVAC/apMADHc1
9BqwLjnFfPnjAf8Vhq/wD19SfzNeplnxSMqgvhXxHP4a1hLpCXgfCzxA/fT/Edq99tbmC8t
Ibq0dZLeZQ6OO4/x7V8+yeHrpfDVvrqfvLV5GikwOY2B4z7H1rp/h14xTR7k6XqMoWwmbKS
MeIX/op/Q8+tdGMw6qrnhuhQly7nqer6vbaBpU2oXb4jQfKo6ux6Ae5/lzXz/rerXWu6pPq
F42ZJTwB0Reyj2FbHjbxW/iXVCISV0+3JWBOm71c+5/QfjnPvvD91p2hWGqXQ2C+ZvJjI52
KB8x+uePYZqsJQVGKct2EnzHWfCKFX1nUZNvzrbBQfTLDP8hXpOvxi48M6vBIBk2cu367SR
+tedfB8kapqmP8Angv/AKFXpGr/APIF1PPP+iS/+gGuPF6YlP0Kh8J83/XrXrdh8L9E1DQN
OvDd3sNxc2sUrEMrKGZQTxjPf1ryRq980PX9FTwxpMMus6dHLHZQq6PdICpCAEEZ4NduMnU
hBOnuTFK9mV/CXglPCtzdzG5S6lmASOTYV2x9+PUnH5UnjPw9qHij7DZQyRwWkTNLNNIc/N
0GFHU4z+ddHZazo10ywQ6pZzztnCQ3CMxA68A5q68aqMg8HoK8t1Kqqe1e5okrWOEsPhZoM
CqLma6u5MfN82xfwA5/WvIL+JIL+5ijGEjlZVBPYE19NKAWAHBr5o1lDHruoR5ztuZFz/wI
16GBqVKjk5u5E7I9G8H+B9E1zwjb3l3HOLmRnDSRSkEAMQODkfpW94Y8A2/hvxK2pLdfaYU
iKwq64eNjwSTnBwMjt1qT4cA/8IFZEf35f/QzXVBsDC9e5rkr4irGpKN9CopWMHxd4nj8Na
a91tVrqYlLaNuhPcn2GRXkei2F34z8UpHd3ErtKTJczHkqg6kdh6DsCRV74n6k974vlt92Y
rONYlAPGSAxP1ycfhW/8ILVMateuvzgRxIfY7i38lrqpU1h8O59WS5XlY3l+F/hkJsxeM2P
vmbn69MVi6v8I1MZfRb5mkA4husfN9HAH6j8a9MZOA6ninxrk7s4HrXJDE1k7tlOKPmG8s7
nTryS1u4XhniOGRhgj0r0r4beMpTPFoOoyb424tZSeVP9w+x7e/Hfja+KHh+PUtDbVYox9r
seWcdXjJ5B+nX8DXjUE0lvPHNExWSNg6t3BByK9NOOJpamaTTPqGDYXIdcqeCDXy/dxeReT
w/885GX8jivpaxu1vbO1vE4W4hSQD2YA/1r5v1X/kL3n/Xd/wD0I1z4B6yj2Kkdx4e+HVr4
h8J2+ox38tveSM4IdQ8ZwxA4HI/P8K5DXdB1Dw/e/Zb+Eo3JSQcpIPVTXsvw0G/wHZDHIeX
/ANDNaHjDw5F4h8N3VvgG5hQzW7Y5DgdPx6U1iZRrOMtrisrHnHgDxvJZXEOkanMXs5CEhk
c8wsegz/d/l9K9L1/Q4PEGi3Gnz/Kx5ic9Y3H3T/Q+1fOakg56Htg19CeE9SfVvCunXTtul
aLY59WU7T+eP1rPG0/ZyVWBUddDwO4iudL1F4nDQ3VtLj0Kspr3rw3r0OveHE1WSRIzEpF3
28tlGWP0xz/+quP+Kfhnckev2qfMu2O6Cjr2V/6H8K84tdXvbHT7yxt52S3vFVZl9QDkf4V
vKnHFU0+pF+VlzxHrc3iPXri+cHa7bIU/uoPuj/PcmvavAvhpfD2hIkqAX1wBLcMeoOOF/D
P5k+tebfDLw3/a2sHUblM2lkcgEcPL2Hvjr+XrXs0juPu8f0rDGVlBKlHZFRVyUk9+cU113
kNyF9KIEeYnbziic4wAenWvOeseZl9bHLfEiBJfAV87AZieJ19jvC/yY14Vbor3MSsMhnAI
9ea94+Ipx4C1RehxFx/21SvCrX/j7g/66L/OvXwL/dfMlo9U8X/DGwh0641DQw8MkCmR7dm
LK6jrtzyD+JrzDTtQudKv4b2zkMc8TBlYH9D7V9Ha9qEOl6Ff3sxASOFsA/xEjAH4kgV8zg
EkAAknoB3q8LOU4Pm1EfTWl6jFq+j2WoxxgC4hWTaB90kcj8CCKsiUZ+YcCqHhPTpNK8K6b
ZTKRLHCDIp7M3zEfhnFaZ24I28+tebUjaTaEmZ+va4mheGr7U5HxJDGRCv95zwo/Mj8K+b4
457ySWRd0sgDSyE88Dksa9G+LmtiSe00SFvljH2icf7RyFB+gyf+BU34VeHBqdjrt1Mo2TW
7WMZI7sMsfw+X869DD/u6PNLqS+5jfDTVTpHjS0DkCG7zayf8CPy/+PAfhX0HsZZc54Havl
BTLazFTmOWNvoVYH/61fUOg6uuteHbDU1IJuIQz+zdGH4MCKMTC9pBJWLzyMBkgmvIPiP46
me5l0LSZzFHHlLuZTgs3dAR0A6E9+n19J8U6sdH8M6jqCkb4YTs/wB8/Kv6kV8wtIzOzOzM
xOSSckn1pYenzPmYR2udF4W8H6j4sv2hswsVvHzNcODsT2929q9Oh+DmgxW4E97fzy93Dqg
z7DB/ma6fwZpMWheEdPtEULK8QmmIHJdhk8+2QB9K3T8wHFTVryvaLBybdzxjxD8IpbaKSf
RbxrgIM/Z58ByPZhgH6YFdd8NxJa+CbWOSMq6yyqyMCCp3njFdi8ADncefSonVVU4AUk5wB
iuedecocsitzwz4sQiPxxJIAB51vG5/Lb/7LXU/BhAmmavKq/M80ak+gAJ/rXNfFr/kcY+/
+hp/6E1dT8Gzt0bU+ePtC/j8tddR/wCzr5Csdzr2tW3h7RZtQuvuRj5UB5kY9FH1r5/ur/V
PGniKMTuZLm4lEcSD7sYJ6AdgOv4E12/xk1RnvNO0sfKiRm4dfUklV/LDfnWL8JrVLjxt5z
9ba1klXPPOVX/2alQiqdJ1Ooztbf4W+GoYVST7ZPKB87mXHPsABVDVPhBYy2zS6TfzwSAf6
u5AdSfqACP1r0OINLMyoO/5VMzbW8tO33ielcSxVVO9x26HzJq+jX2h3zWl/AY5AMqeqsPU
HuK6nwD4zk0K+SwvZC2lzNhsnmJj/EP616b4z0GPxLodxAYwLmFTJauB0cDOM+h6V8+AZ+v
pXo05xxNO0kTazPqONAQ2/ByeM/xV8/8AjrTrbS/GWo2dnEIoEZWRAeF3IrHHtk17L4JvDq
3g7S55WJmCeWT3Owlc/iBmvI/iVlfiDqgbqPKz/wB+krmwcXCpKJVxPAPis+GtZ2zt/oF0Q
k4POz0cfTv7E17vkvjawZGAYMpyCK+Y5LOeK3gunjYQzbhG/Ztp5H1HH516p8MPFYvLceH7
6UCaNc2jsfvL3T6jt7fSqx2H517SO6Ji7M6P4hQiXwFqa9fL8t1z2IkX+ma8Z8KW63Hi3SI
3xsa8i3D1G4E17d49GzwFqkZwSI1P0+da8W8HDd4z0YdM3cf8xTwTfsGinrqfSgiIYSk7j2
FOlnVI8Bdzt0HoaZLKY3XaM4OBVW7vI7G0ub65O2G3QyOfYDoP5VwLXSJG+rPKPjBrhkvrP
QY3BS2Hn3GO8jDgfgv/AKFXmjwSxJE8kZRZl3xkj7y5K5HtlSPwNWtRvLnW9Znu5AXubuYs
EHPLHgD88CvRfih4WXQ/D3hqSEAiCH7HMw7uAG/U7zXsQSpRjAOp1Hw01r+0vBsFu5JlsHM
LDPVeqn8jj/gNdnDEd7Ty5y33RXiPwm1cWPiiSwmfEN7EQM/89Fyy/puH4ivcFZmKhj/tEe
grzMVT5atyvI4X4yIJvB1vI5y0d6hXj1VhXjegwC78SaVbYG2W7ijwfdwK9k+L+D4MUr937
XH/ACavIPCZ2+MtDPpfwf8Aoxa78K/3RNj6dmHljp81RAbACp+c0SzM7ZAySfyoLFVJYrgd
ea8htXGk7Hinxit/K8WWsuB+9s1J+oZh/LFJ8HUVvGNw5GTHZOy/Xeg/rUnxkff4h09sEZt
OM/77U34LgHxheZP/ADD3/wDRkdestcNfyC9lY6zxf4K1Hxh4pWeW7jtNOtoVijP33fqzEL
kY5OOT2plx8LPDmneHr+5zdXM8NtI6vJLgBgpPAUAdvevQXTguOnpWdrjM3hvUwBhRaS8f8
ANcUcRNWjcVtD5jOM8fnXsmnfDTw7qvhzTbgrc29zPaRSvLHLnLMgJODkdTXjGc19M+F1L+
EtHH/ThB/wCi1rtxk5QinF2HdMyvBHguHwo2orNPHdG6IRGKY/dAHgj3J5+gryn4geFz4Y8
RMkQP2C5zLbN6Duv1UnH0I9a9+Vwn3xyeM1i+L/Dsfinw9LZAKLuPMls57OB0+h6fjntXNR
xElO8+odTz74ReJxYam2g3bD7PeEtb7uiy+n0bH5getbHxe8SfZLKHw9bsBJcYluMHomflX
8SMn6e9eOkzWd0VO+K4ifHoyMp/Qgj9KuXV3qPifXvPlZri/vJFUAcZJwAB6Cu10U6ntAdk
7nVfDPwyuta59uuU3WVkQ2COHk/hH4dT+HrXujSdATyax9A0SDw3oVtpsRBMa5lcD77n7x/
P+VaStucbRketeZiK3tJ+Q3rqSDnCjrUmCoOecdKRdm7g80kh3HAzWWwiRT5i5Yc1IrKgP8
qhXG3OTxSkqPWrRLHuAwBximCIlsnpSu3IAzinhieBRoGoxlwPlpqMM9s06QMo4qOKPPzNx
SGPJKqTxUAPBzx70pYvI390UsaLJEee9Iexhlh6VGSw+YChSc+tSj0wK874jpEEz7B8tKxM
i4PBpzqPKwvWmIcYzTd72ewEijC44zTyCpBHSmxgHGc1K6BQeSa1jHTQlsRXBz7UjMNvFMT
g0rfSne6Cwowetcl8SNZGl+GWto2Anvj5S46hBgsfywP+BV1aksQOM+1eKfEPWhq/imZI23
W9oPIj54JH3j+JJ/IV14Klz1LvoTN2MLRns49Zs5dQJFokoeXC5JA5xj3r0zxN478N614bv
tPjkuDLLH+73QkDcDlfpyK4nQvA2r+IdP8AttobdId5QGZypYjqRwcjnH4VpD4V+IOnm2H/
AH9P/wATXqVfYuacpaozVzio5GjkWRGKupDKw7EdK+jdHv11fRrLUUI/0iIM+OzfxD8wa+e
9Y0u60TVJ9PuwouISA205ByARg/Q16d8KNUM+kXulu3z28nmxg/3G6j8CP1rPHU1OkproEJ
a2PRBuyRkYqJpCW244oDjHy0oXI968N32RsCH5wMV4B4u/5G7V/wDr6f8Ama9/jGJOa+f/A
BcceMdXH/T1J/M16WWL35ehFQ9Q+HdtDeeAhbXEayQSyyI6N0IJFebeL/C83hnVTF80lnLl
reU9x6H/AGh3r074Zkf8IRF/13k/nW9rOj2mv6VJp96mY25Vh95GHRgf85+mar6x7GvK+zZ
LjzLQ8p+H/hD+3bz+0L6M/wBm27chv+Wzj+H6ev8AnHQfGBw1lpGMAB5QAB7LXfWtrbafYw
2VpGI4Il2og7f/AF/evPvi/g2GkY/56S/yWnTxDrYldgceWJS+EI/4mOp/9cF/9Cr0fWDjQ
tS/69Zf/QTXnPwgGdT1P/rgv/oVehascaFqYP8Az6y/+gGssb/vC+RUfhPnQnNdMvgHxDJp
sF/DaLNBNEsq+XKu7aRkcde9cyRX0P4f3nwto+P+fGD/ANFiu/GYiVCKlEzhHmepznw38MN
peny6nfRGO7uBtRHGGjQe3Yk/oBXdxSgEHhh0puZPLOFGPSmbM4AwK8WrWlUnzm6SWhaV0e
XK8V8167/yMWpf9fcv/oZr6MijKvnJr5x1sg6/qJByDdSkH/gZr0ctk25XMqmh7P8ADlwPA
NmCf45f/QzXUoVDrzmuU+HILeArQgZAklB/77NdZEQsfK81x4i7ry9S4/CeB+PY3i8caqrj
B80H8CoIrrfhBfor6ppzNh3VJowe+CQ381/Wm/FrQ3F3b67EhMUqiGfA6MPuk/UcfgK8/wB
I1W50XVINQtGxLCcgHow6EH2I4r10lXw9l2Mb2kfSkYIbAPfoaaxHOSQf7tZnhzxPp3iCyF
zbOPNAHmQE/PGfcdx71psxfnbyTxXizg4qz3Nk7lPWkWTw1qisdytZygr/AMANfNwPH9K98
8bXw0nwdqMhbD3EZt4xnqX4P/juTXjXhbRJPEHiC2sVU+UW3zN/djHX/D6mvTwPu0nJ7ES0
ke7eHoXj8P6SjcMllCrA9iEFfPeq/wDIWvf+u7/+hGvpbcAwjRduOAB0xXzRqbZ1W8IOQZ3
5H+8anAazm/66hJ6Htvw2ITwHZHP8cv8A6Ga6YSYlJZyqfxE9h3rlfh1n/hBbL/fl/wDQzV
fx54ng0bSprGFwdRuYygRf+WaHgsfTjIH51x1YyqYhxj3KVktTxeZlNxIU4UscfSvcfhsrJ
4GtWPR5JGX6biP5g14pYWFxqV9BZ2sZkmmcIi++f5etfRemWEOkaVa6dExKW8aoCf4iByfx
PNd+YTSpqJME7kt9aLqOnXNjKcR3MTRE4zgMMZ/XNfMpr6hVv3g9K+Xu9TlzupfIVQ99+H8
KReB9NMShS6sz4H3juPJ/IV0cgbaSOSO1YHgRSvgXSGH/ADzbj/gbV0igfM55AFefXV6kvU
uOwWsn2aMsx+/xiow0ZfLZYA5IFNK7/mOcdhU1s8UcTCSLJY9ayu3ZdCrLcwfiKgHw51dnB
aRvJOewHmpXgFvuF1FtALbxgE45zXvnxHl3/D7VADhMQ4H/AG1SvBLXm8g/66L/ADr2sJ/D
Mzf8WeKNc1y9e01UiBIJCv2SMbURhxkjqT7k12fwx8K6Pd2C69LKbm9hlK+Qy4WBhyDj+I4
wQenXjirHxW8HPKreIbGHDRgLeKByR2f8Oh/D0Ncf4A8VDwzr4Nyf+JfdYiuB/d/uv+H8ia
trnpWhoJbHvMTtgnqR60y4uorK2mu7hgI4UaRz6ADJrQjFv5YYMGjcAoVOQR2xXm/xd1oad
4fi0qFsTX75b1ESnJ/M4/WuGnRcmokuR4/q+py6xq93qM337iQvj+6D0H4DA/CvUvBvjzwv
4d8NWenyS3H2hQXmKwE5cnJ7/QfhXmGhaJe+IdSTT7FV81lZ8ucKoA5JP5D8RXVJ8I/Ejsc
PY4Hfzj/8TXoVfZ25JOxXQ5vxNcWV14j1G601mNpPM0se5dp+bkjH1Jr0z4N6z5ul32kSPl
4H86IE87GwDj2BAP8AwKuB8SeB9X8MWcN3f/Z3hlfy1aFy2GwTzkD0NO8AauNH8Y2MztiGZ
vIl5wNrcDP0OD+FE0p0vdBq+x618TAV8AX7KScvFux6eYtfP7DHPrX014j0l9Z8PX+mDG+e
EhM9N4wV/UCvmeSNopCkilHU7WVuCD3HtWWEknGwLY+qbS5STS7WWMhkeFGQj0KipRMSufS
vPPhp4rt9T0OLRbqVVv7MBIw3WWPtj3A4x6AHua73ay/Q9a4qqlCbTJSHoxfLdTTJeWB/hB
5pFfZGXBCoMklugx3rO0nVrTW0nms3L20Exh8zs5ABJHqMnH4ZrOztcfU8j+Lm3/hMosdPs
cf/AKE1dB8IMf2TqC5OftKf+g1znxcIPjJCOgtE/m1dL8HVB0XVGJGROv8A6DXfU/3ZP0Gn
0Of+LsLx+LYGY7g9mhB+jMP8/WqvwrvYrTxl5UuB9qtpIEJ7NkMP/QK7L4paM2oaBFqECF5
7Fj5gA/5ZN1P4ED8Ca8bhmltrmOaGQxyxsHRx1BHINXQtVo8vyBuyPqeFTbZOB83U+lVZp8
OUQHa3JNc/4P8AHNn4m0/y53SLVVUK8Gf9Yf76+oPcdq3DGZHEQyOcE15VSEqb5WOOupZjY
5QBcqO+K+ZtSWNNWvEQAIs7hcDjG44r6N1W/wD7N0u5uchYLSJpHJ6nA4H1JwK+brK1udV1
OK2gBkuLiTAHuT1Pt3ruwC0k+gN2Z7j8OI2j8E2G7csbNK25j0+dhxXmHxLYt8QdTY9f3P8
A6KSva9L01LTSrPTYmxDbKqgj+LHU/j1/GvFviYF/4WHqe3oBD/6JSjCPmryl3/zFLodf4V
8OweJfhYLKbajieRoJscxvn+R6GvLnW+0XVyDvt720l691cHrXtXwweVfA8IRQcTSHH41m/
E3wm2paf/wkFtGgvIVxcRIPvxj+L6r/AC+lXTr2rShLYTWhPqfiW18SfCXUbmLC3ioiXMf9
xt6/oeo/+tXmHg/nxjo47/ao/wCdZ1rqNzZQXcEEmIruMRzIejLkEfjkVoeEM/8ACX6Rjr9
qT+ddEaSpwklsJM+jVl2Oedx6etef/FrxCbfRINGhO2S7bfLj/nmp6fi2PyNd82G54UqMmv
nbxhrR13xPd3itmAN5UPPRF4H58n8a4MHT5536IqVkL4SvNO0/xPZX2qs62tu/m4RNxLD7v
H1wfwrvvHPjrw94l8Mz2VtNcG5DrLFviIXcDzz9C351yekfDjXdb0q31C2+zRwXGfLE0hUk
AkZxj2rRHwj8SKpzLp/Hfzj/APE12z9k5JuWqDS5xVpey6dqFteQHEtvIsifUHNfTNtcR3V
rDd2rForiJZlP+ywBFfMuoWM+m6hcWVyu2aCQxv6ZHGR7V7J8MNXa+8Jmy3fvbKQpjvsbLL
+u4fhWOOheCmugLV3J/iw2fAkY/wCnyPn/AIC1eQeFR/xWGiD/AKf4P/Ri16z8VJN3giMAc
C7j/k1eT+Fx/wAVhohH/P8Awf8AoxarCu9AGj6XbIPTA6ZpF5IeQcA4VfWlclBl+VJ4Apkt
9bRXcCXUscTNxDGzAGQ9eB3rzLXegrnkHxtAHifT1AxizHH/AANqrfBlgvi+8J6f2e//AKM
jqX4zMZPEtgx72mf/AB9qr/B8Y8WXnP8Ay4P/AOjI69W/+zX8hWdj25plyBg4qhrYx4a1XG
T/AKHLz/wA1YVw02OMVU1x/wDin9TQn/l0l/8AQDXlwfvK5TR8wivpjwxKieFNGJLf8g+AY
X/rmtfM+a+mPDAU+F9FLDH/ABL4P/Ra16OYX5FbuTE14wiIC+CSeAac7DzBsBz3xUK4GWb7
xPyg9qGR1fr8zV519B21PFfi7pVtY+JYLy3G1r2LzJVA43g4yPqMVD8JI438a+Y6KzRWsjo
T/C3Az+RNanxoiKanpAzkm2Y/+PVnfCIf8VjLkE/6HJ0/3lr1U28Pd9iT3JFzGXYZyelKY9
pGOFPTFTrH5kYb7voKiMipcKjcgCvJsO4whBIVB5HWlVM5OeKYXia5LA4A61OkkWWIBIApo
bI0YH5T0HepNmT8x49KhgdFZ3f7vYU62cPudjxTuhMWRv3h29hT4AQuSfmNM4Llh0p7ME57
ULuAsrgDGeadGVKjBqqzKylqnhBWHzPSle4WsiOTKyEAVBLPImAqjHtTJZ3Vy5JwaLlh5Mb
qwJPUVJSRk8r90VKvyjJFEW0rk80hlUNz0rkUbK5u2OIPr1pMA9ulKAO5pWIUUcvcLjm4be
v3cDikMpKfN1pityQaZzjA5pczCw6Nhg4pysN2wnmmAgMO1Sgbf3hXmqirgzn/ABjr6+GtD
knVx9uuAY7de4Pdvw5/HFeDFiWJJJJOSc19E6hpmn6rPFJe2NvcOo2hpY92B7Zo/wCET8Pt
kDRLH6+SK9TDYinRha2plOMmxNP09NE0ays4iMQoFOP4j3P55rTVgWXB+Y9agNt+7b58/wB
0CmktBHuHzNXDJtyuzTpY8y+L9hHFq9hfpgNcxMj47lCOfyYD8K5fwfrg8P8AiW3u5Di3bM
U+P7h/wOD+Fe0XllY6mE/tCzhuWTO0SqG25xnGfoKrDw1oWf8AkDWP/fgV6NPGQVL2c0ZOk
73RtCVcgoQyEZDA5BFOkcKDzy3TFRW9vDbW0cMSLFGgwiKMAD2oJZgRjO015jsnobJFmKRS
QW64zmvnHXLwahr2oXicrPcySL9CxI/SvogJHIhVsFehB9Ky18MeH2b/AJAliF/64iuzCYi
FG7ktzOcHLY574VXay+Gbq2z+8t7ktj/ZZRj9Q1d0udhYGqdlpWnaXvNjY29sZMb/ACkC5x
0zj8atgYXjPNY15RqTcl1HFNKzGDDcmvMPi5dI17pVmpG6ON5Wx/tEAf8AoJr0/wBOOKrXe
iaRfzfaLrTba4lwF3yxhjge9XhZxpz52E02rHlvwqvPI8Sz25bBuLYhB6spB/lur0HxXdiz
8J6tMx+9btEPq/yj+dXLfQNIs7lZ7fS7SCZPuSJEAR2qxf2lrd25t7yCO4jJDFJF3CnXrQq
VlUtogimlY+buTXVWvxD8Q2NhFZw3EIihRY4yYVJCqMAfpXq8fhrQOh0ax5/6Yipf+EX8Oq
Ru0WxOf+mIrrljqM9JRuZ+zl3PH5vHXijUCIBqcy+YQqrAioST2+UA17TpGmyaTolrZsxkk
SMec5OS7nljnvyTUMHh3QYp0mh0eyjeNgyuIQCpHIIrUMoLEZ71y4ivTqJRgrFxi1uIZVgh
knlbEcSF2PoAMmvma4lM9zLMw+aRyx+pOa+mJI47iJoZUWSKRCrow4IPUGs5PCvh45H9iWP
X/nitVhMRCje63CcWznPhTeLN4Vntc/Pb3J4/2WAI/XdXaE4Y4PWq1rpWm6YJP7PsoLUv9/
ykC5x06fWrEWC205rmr1FUqOUdmVBWRHdQW+oWU1ndRiW3mXY6n+h7V414q8AahoMj3Foj3
en5ysijLIPRx/UcfSvbWhxyvSmq+x8tjIPFaUMROh6ClBSPmq2ubiznE1vNJDKp4aNipH41
0UfxE8UxR7BqpYAYBeGNiPxK5r1280HRNSkL3OkWjOfvOIwrH6kYNR2/hLw5avui0e1LdvM
Xf/6Fmu146jP4o/kRyNHk9vD4r8d3KBpLi6RD/rJDthj9+MAH6c1634X8MWfhiw8mI+ZcyE
Gecjlz6Adl9BWvECsIVFVFQcKoAAFN3nbnuTgVy1sU6i5YqyKUbbi3d2ttBcXcmBFBG0jfQ
DP9K+Z2JeRnPViSa+lZYoriKS3niWRHBVkYZBHpWefC/h/YB/Ydjn2hFXhK8aSfMtwlG54z
Z+NNb0zR49LsrlbeBCxDIg38nJ57de1UdP0nV/EN2fsttcXcrt88rZIB9WY8D8TXuY8O6Hb
OGTQ7DPqbdT/MVpRuAgjjVUVeAi8AVtLHQjfkjqTyNnNeD/B1v4YjM05WfUXX5pccRj0X/H
vXV/Kx5omidYhKBn1qKNg69cHvXnVJTnK8tWaKw3ULlrHRNRugqnyraRhx6KTmvmfPp0r6g
ntIpLV4nAkilQq6MMhlIwQaxW8L6AmS2hWHtiEV24SsqMWmjOS5noUfhpeJd+CrSPdmS3eS
Jh6fNuH6MK619ufKQ9OWNUbDTbSztjHZWMFojNuPkoF3H/OKsl2jU7FDNXNUalNyWzLSsPH
M2B90CpcAgnHA6VDBKShMihWqP7e5k8uOJSPWpUUJ7nLfFW5jtfBRi3DfdTpGB7D5j/IfnX
hwbBDA4I719KXmn2WrKi6jYw3IjJKCVN2CfrVeLwp4eKkHQrEH/riK7qGJhThytE2Zr210m
q2UFyMNBdQq+08hlYcivD/H3gqXw7qDXdojPpUzEo2M+Uf7h/ofSvb7eCGzhSC2hWKGMYSN
RgAdgKfc+XcRNBPDHLE4wySKGU/UGop4j2c2+grHl3w78ew29quh61cKkEYJtrmQ4CgDOxj
/AC/L0rhfF3iB/E3iO4vyWEOfLgU9VjHT8T1Pua91Xwt4cJydB07/AL8CpB4T8MHGNC0//v
wv+FbxxFJScrasTRxfwc0qMaTqGqkDzZJvs6k/wqqhj+ZYflXpKy7AVPB9fWm6fptjpEDw2
FnDbROdzJEgUE4HPH0FOdAVBx8orlr1OebkgRzvjywTU/AupxnBaBPtKE9inzH/AMdyPxr5
5Q8gg4I7+lfUsiQXVvLbXEKyQyKVdGGQwPY1mN4S8NjldCsD9YFNbYfEqEeWQ1oyHwn4iHi
Pwza3IcfaY1EVyM8iQDr+PWuV8e/Dx9Td9X0ZF+2NzPbg483/AGl7bvUd/r17my0nTdNDnT
7C3tTIAHMKBd2PWrKxuGyWPHSsva8lTmhsB8vulxY3W11lt7iJuhyrof5g11Vp8TvFVlF5Z
v1uABgGeJWb/vrqfxNe26hpGn6mFGoWFvdAd5YwxH0OMj86xD4G8KFznRock8fO/wD8VXV9
bpyXvxFa+x49rPjfxF4gg+z3eoP5B/5YxKI1P1C9fxzXsHw6tH0/wPYxSxNHNK7yMjrg8uQ
OPoBWrZeH9J01S9jplpBMOjJEN3/fR5q+HZQGlOX/AJVhXxEZx5YKyGong/xNvRd+Ob3aQR
CEh49Qoz+pNdH8JL1RBqtkXw58uaNR3HIb+a13knhvQZ5ZbifR7OWaRizO0IJZick1Ja6Jp
WmzLJZadbW8zDa7xIFOOuP0FOpioOl7NIcYu5oi3HlFnIYMuCp6EHsa8j8Z/Deeyd7/AERD
cWzklrZeZIv90fxD9a9ceQNLtByB3p6YUmVh937tc1GtKk7oclfc+XV823l3AvHKh4IyrKf
5g10tn8QPFNim2LVpWwMAyokh/NgTXt2oaLpGrqJb/TLaZj/G8Q3f99daq2/gfwrbqsg0S2
JP/PTLj8iSK7vrtKXxRItY8abVfFvjST7F591ehj80aKEj+rBQF/E16X4N8GWXhsNJcyCfV
pF2lgPkiB6hfU+9dWscauljZwRW8UfISJAqj8BRqMQtljZP9YTgmuatinONoKyKjHXUls7a
VJMF8kdvavnnxlerqHjLVLhCGQ3DIpz1C/KP5V9BQl44uXzK3HPpWQPDfh9nWN9AsvMySzG
EEn3qcJXhRbchyi3sYHwmv1fwvc24f95bXRO3/ZZRj9Q1d1ngtjcG6gjIPtVWx0nSrC4lOn
2MFqrgBvJQLu+uPrWgQigEfcrOtNTm5RA8H+IXhQ+HdZE8CYsLwl4gP+Wbd0/Xj2+lYfhy5
Wz8S6XcO21IrqJmP+yGGf0zX0VfafaalCE1C0iuoQ25I5UDAHGMj9ayZfC3h8SKw0SyUDni
ECu2ONXJaS1Eo6mN8RfE40fRntIXC314pRQOqR4wzfiOB+PpXitlb/a723tt20yyrHu9MnF
fRV/oel6pcG7udMtriQDaXkiB4FVB4Y0IXEbpo9lGwIKlYRkGopYunShy21E4SbN+2jitrW
3tLZAlvbIEjH+yBgU1XeRjg5AO6pnh2jCnaAuSKS3aMQsxG33Ncbu9ytLaHinxWsRb+LxdK
u0XlusrDphhlT/6CDVT4d69HoniZFuJClpdjyZD2U5yrfgePoTXs9/o+mai63Wo6fbXLBds
ZljDELnpzUL+EvDpjD/2HYBm6DyRXcsVB0+SSJ2OS+L14I/D9hZ9HmufMx/sqpB/VhXkdnd
zafe295AQs1vIssZIzhlORx+FfR91oulX7QC9062nWBNkYkjDbB6Cok8I+HWDP/YVjgesAp
UMVCnDksNpnit58Q/Fd9kSaxKg/wCmKJHj8VANb3wutbnVvFNxql3NJcNaRcPK5Zt75A5J9
A1elHwl4dXEn9h2BGe0K1c0/StO0rzV0+ygtvNwX8lAu7GcZx9f1pzxcHBxgrEpHjfxWvVu
fGbRKQTa26QnHry3/s1N+FV8tr42jjdtouoHhGfXhh/6DXrtx4d0K7le5uNGs5ZpGy7yQgl
j65pIvDOh208c1tpFlDKh3LIkQBB9jR9apqlyWew7M1FOS3TIrD8YXiWfg/V5nbB+zNGDn+
JxtH863IwADkYz0qte2Nre2pgu7aK4iJBMcq5Bx6iuKm0pJsbR8w+ntX0X4Du0vfBOlyg5K
Q+SR6FDt/kBT08JeHcZ/sOyJPbyFrTtNPs9Mi+zWFtFBFuJCRKAuT9K7MTiIVYJJEqLRaZQ
pz1NPQK8m9j9famwsUkIcZOO9NXKqzAZyfSuJMbPGPjHfpc+MIraMg/ZbVUfH94kt/Iis74
X3ws/HFspbAuI3h59SMj9QK9nuPDOh3tybq40m0nuJOXZ4gWJ6cmmW/hfQLa7WeLR7KOWNg
yOsQBUjng16CxMPZ8luhKTN+Df5fzsCxqCRArgsTj1qVWCuhBJX3qKaYyyAkARrXn3Ww1e4
y1gEjnP3c8U4SiCVkVdwPWmliU3REiprcRhMPyx6mheQyBsHLfw0isNvGQKlYK2VA4qMIY5
McFae4INxDdaQOWGCaR8BywPPpTtvIcd6Q9BxP7vbimtcOEWNPxpshwcE02MkS5HINAWEld
BCkf8ZPNNmgO9RyOOlN8tnvCX+VByD61ELhhcO0r5HQCl6lLyKsbYTZ3NK6DAXvTRIo4x81
IHO8j881jpY1Hh9x5okfaQD0bioyGVSV5NP25jAb8aliHOB8oz81OVSG54psfJ3AZ9KUhml
3E8UcvUBqKXds/hUgLxnY/J9qdlVHBGKiZgoznLHvVbBcc5BZePlHpUjsdoVW4Peo45FUEN
yvc09goUjPTvVasLdxSgb5s4x1qtLIY2wuCPepnkUW2G4dqrtBuKEnIHWh3BIcqKFJ/iNOG
FIpucthRwKcxwRwKGA5WbGSPpTg6jn1600pvIUGlKhF45pAKBnKEYHc05sKQOwpqRsU3E4p
8ux4xjqOtFmkK+ogLEZAzRnnJ6UoJVMKORSEgIdw5p3AbuYvtx8tOJIU57VGrZ5wcik8x93
GOe1PmSQ7D4/wB8TkkKv61HglixGR0qZmEcIAwCRzTVkBXpjHSp0aAhCDltx3elTICVyxqN
Vbkt1zmpIssSDUW1GKq/NjPFOKIzcGk3bOMU9VzyO9UkIfGm0c9OlICRKdnSlJAA5zj0pIz
1bHFW7bCGNlyeOnWgBW5GQRTTId2TgDNIqnJPZulZt9Bixt94Fue1OU5yGxmmCNi+BjA709
GUZVvvetUlpZiYgA3baCq7hzQAxy3pSYVvm5o2AkUAMRnqKHjGwDpg5FIASd3apHK7QBkmm
IjYDzAM8kVJjYwHWomQ5Dd6f5LEZ3c1YMbJISchc1DEgyzcg1PIViXa2NzdKRl8sKMZ3d6l
oBXlZ4BCM/WpYIEjj3P1NNhj8pSnXdzmop7mG0AW5lVSOcGtaVKVSXLBXYvJFradufTtTIy
WkJkXjtVKLUra7nEcE6s3pnGauB3G6Nh+NVVhOlLlqRafmK1iZ2+UqGGKroSG4GR3NMMbIP
mepULLxt471ne4yeKBZCaX7OiyYVRSKSiHYeKWCcM2D19aZLuPdRHjgcUAq6F16imTjzGPO
FFLAAI+OlMRMCGjHAzUUi7jk9RR5nlyYI4PSnZPJ6g09GLVDdp4NKUMZHen4xg9jSEbuAaA
uP3biKGdT8mKbG3ljpmlwGfdQIi3KTsA5FKzkDZjrT3VUHH3qhaTymD4J9hSvZjHMdoCnhu
wp/KgFsUwMGcSPjnp6imHc0uRnAouFiwDuDcc+lQlUhK5GWJpTM4cAAD0qO4mjRt0R3Me/p
UtjSYbf9IYkkeooEQO6Xdx70sEQdtznceppJ2WVwqhiBxhelKw/IbnCgRoWJP5U1gpnKDsM
VLK0tsEWJQS3BpIlWF2llIJPbPei1wv1GGPyoywGWFQNJIY/cnpUkrlGLE5dz8q+gqYxYPm
N0A/Wk0VtuRf8sQZGwBQLoXDpH91FPHvUEhM6ls4A4xT7dRsDbceuaNwtZE0k0VtI8ijnHW
q15ie2imVjknkGors+bMIfx4pVBjgzgkDgVLGlbUtRHCbdpLDnNSJGzS+fty23aBVVZJIoy
MZL/e9qtpmNEJYg4yAacUS9B23y1KjGSOT70hTeEBPCjkD1qBZTK7l/lx+tTMyrEGTknqKv
ToGo/diLOOvQVG0aNjcwye2aR5h8m4fhTDDEG3q5DHsTQCHo52tGFwtOSWJLX50+dTwahlD
nCqQAfvGmyIXCbThVOOe9JjtctvG09r5jNtJ6VDnhYiuQo6etLHIWXDE/Kc4pYo0SUybixY
5x6Ubk7Enll2UykAAcLTvKHmhi/AHAqFzumJYnI6Cnscspzz6UaATBURiXGQelJsYoQjdTy
PakGwne7cL2qeF0CuxB5Hy1SRJWZNg2k59BTYvkJJ5qfcr8kYb3qEg52+tTsUncXrhQBtpp
VvMHoO1NKlQOTk1MrpHAQwYycbSKe4thiqMndnNNSQRYXazEnmpPlxufO72o3KV3MDgelT6
DFkkjH3ARn1pvl8LsPHrTNjyybdvA5OB0HvT5SCwAO0DtT13YhsvyPknJx2qWMlogv51CUA
zyc980qvsIyCAaWzuMmDHLIg5A61EoOQACzZ5qUH5eeBT4ysakgda0RJVmb95tQmgszA4HF
K6ggtznNBAVthyAO9Stxj7V9jMhGSR17U9gxG9eFHWo2GAAn50spbZgEAdxTuIQyZwF49TR
KRHh1OaNo8pWyM0oIEW5hkUbDImYtlyuKkRv3eaY5LrgYxQrjZ06UrjGT7TIpOcEdqIzhiF
+760hJ2bjye1JITFGCMZPWkMLyXEKY656jvVWKLzdzsOlPl3OAD90dK1I3j+xbgobpwBVJa
6heyOchdAQW+/U4IPzcVAgQNyMZ65pywkONrHB9e1cqujV2JyQp3Y5PamnnCtxmhQ24EsOO
lN2sfmbG2quIcHwcdBUjsEUHrntUKKBz2p+5tm/gr6UX7hYc4z82OKjjXa+9jkehpi3IViM
5z60h8xs4IINNalJEhkXLLjgU+JsxqrKxb1xxVdQEUg/e96ljnEZGRnPSmmDQ5lfzFLAMp7
elLtxkVNGu9yxOfakQZ+Y469Kpk3IlTaCG70AKpw2fanhAJuSSB2pGx5mfSpfcCVf3SHjLV
XEZdc5IJpzMy/MTlaEO856AU9HuKwu792OuR1pyEiNn2/dpp457elSYHl/fwT2prcCCNnCm
Vj8p7VKD5i8Y/GoFyWKE8UgZirbOF9aNLlExchcgDNMhUEksfmFI2No5p23CGjQQM3mPgjk
08rgrt/KmbsbWAyw7VIGwc45NCQD1PmEjGMCoh8pIB5FPB3SfLx6mkOCTgfjUyYDc7up5qR
MgYoRcnBxn1pCxDlNh/3s0o+YDgcHnoaco2ggd6Z3A609cM+PSrERtgtgjp6VNsIAPAHaoZ
XWOQDGc0/epTLZIHahRATPlqR1JqJXVyQB8woMiqCcE59aSParlwCc1NtRkhLDg0p4IVRnP
WkbcmHYgZ6A0m/IyOWz2ptiJUwAQcU0lmUt0AqNRlskmpX+eLC/jQhBHtKkbstSwxuoYs/J
6Uxo9irtXn605Pv4GSe+asTEkjR9oYncOhqc7SyDsOKUhCOnK1Uvr37KEKoDI5wOePrWlKl
KpNRgtWG43VdZt9MZkB3TAcDsK4ee4kvZnnlfLMfWn6pKz3MxaTezHn2NV4o1wMtzX6RlOW
UsHSU4r3mtWbQikhYlaGVZY2O9DkV3ekagmp2oaT/AF6feUfzrh1Zd+A3Stbw/cGDUwoOA3
ynNRnmCjisK5W96Oq/UJq6udhIoaVSRwKX5ixBHFSSBC3zNwP1p0QA3ZPFfmxz3GyRqItob
g0xEAi9xTv4i2Cw9OlPPEW7bgGmFypvYo1Pt3zER2FORfOVjwAKYoKAoozmnfQHuTLiZtuR
xUwXDbc9KrorA4BHual3bMDduJoTEx29g2GxinDCxlu5ppcHBZfypWccYHFAhgZgw461IAc
8mmlx3XmmmQpyRmi4Cygq6jcMmmNGMnJ/OlETEeazc9hUbYX74JJ6UikG8RoWbn0qSF96jA
5aqrxMQMLwPeniR029BQmDRNKV3sp4I7+lU0ZZHaJIzgcljU24MrK3LE9fWgqscWADk/pUs
a0GKXSF2RiT0xUltI6W2QDvJySaagcglsAD0olfZECvI74prYCSa4LFC7AgelRSuGlLAEgD
nPaleZfIUpGD60qR7xkPknqMUk2FkhtnHiQyTNwTkZqUz+c7Fl2RKeM8ZqElVlxyew9KYf3
jEMeB2FFx2vuTuiOwEI5J5oMJilHPAGeehpqShBu7gcAU5GNyVBbn2ouLUILVPPaVwNzdqq
3TPGxXbiFWz05q/cTNHtEaDcvSqV08ksiZUM3UhaUuw4au7J7JllbzH2hByN1Okd7k/dUKr
fK4pfLEdqdwAJ6ikjctHjbhR0Gab2F5oYxUSAHk46ioCWXzCcjHTNWcqVyRgnp71HJCXt2a
4YKAeFA60WGissjzABQGapVRs4l4akVAsIaEbSKdtcoHcls96Eh3Hvhl+beFXoR3pA4Cbf4
iOc9qnCstvtyG38fSmRxBmKn5Vj5yerGnYVyGQMm0AjcaBIyyjb97vUzIkiBhndnpTGTEqg
DtzStYLjiNnzA5J9ar7irnknPX2qc5kPB/+tTRE+0liB6GkNEyZYqi859asM207AelVoGKJ
8vLk07cBKdx5xWi0RDWpMSFT1OaZjfubOBkYpu/KZxxnj3p0YBcAn5uSB6UPURIE3SBEBye
pPYVJJDCJ03ybYyOBUO4ENhiCOvvSJH5zCRm6DAX0ot2Ab8zu4U/LnjNPG1ITv8AujqRTjG
oj2jPH51XkYbOvXjbUv3QWpLHK5jcjAWTqR1xUWMkNg496Ty3XC5yT6dKWTCSBWzkj8KlN9
SrIcHI6AGnKNwL/wAK9KiZgqBQMsT1qViVjEQwB1JqhMAdybmOM9qkTleTxVdcMcZ4FTM3y
AgUITQrDcR2FRrlm3N60u8E5PftUrKnlkH5TV7i2InbBBHSmTNhgD3p+CVzj5femswDBwNx
9KQxHO0AKc09SBGR1FOZC+CBg96YiAh+adhEEbZfk8CnyDnIPWiKLajMWBp9tH50pcnO3oK
m1ym0NMbkqCCM0soLhE2456+tSySlnIOAV4xSMWhEcjKXUckU7CuV7nbHCS/yntnoaitrtL
WNm2uzHsOlNvLmK5kIBJUfdU1V88rJ5RT5McetJvUtR0sxHQOQewp6kKcUxXygI6ClA8w4r
nNB5VcBV6img7s5+76UmCHYqeRSxqSMnnFNvoIGAC5HSmllyBnj0p4IJKkU0Rhjgjn1pJXG
MkiBAI7U1VdU3hqfIXXCr3pXQoFDdTRcZG675FYHnHNPVBtG7qpoWLy1bB5pu4N1PC0JgaK
OkcGMZZqjVPKIyc5qFZNygjvSLL8/lseT0NXzX0JsyyxCYJqI7CSWFRykggueBQrllJIyKQ
IInUt833aA2HYr07U11AUKOSaEO3KAfN60DHs2WJ7DtRvVnbj6GmqhSP5+WNBA2kelAyOQh
m+XhhUiyK0e0L060wx7mLdBU6RqME8GjcTIyq7cHqO9AkyAM9KewDHHY00IFGMdKdwHIrYz
TnLAZ/Clj+dyScD0pciVs/wjgULYQuMAAHqOabgk7Ac05Oc0iFUc/wAzSa1AcOFx3FPVwQc
4OKjkf5eOSfSolyARg035BYeGG446U+LIz6nvTEGM56GnbWH3TxQgYMgMmT2pGbe4wMKKk2
fuy55pNpKYx1p6i0GlEDY65pCxXhVpyAJ0GfWpPLz8wNAXIcb1Cv1zSIioSAamC4zxz2prq
SQAcN3p2C4sYGxm9KbExUliPlI6e9IoLyjb9wHmpF+Zyh6UIQ7buXcGpuCXGBj3p58s8A4x
1FNWQEkYxiqESuM/MDjjrWL4jWL+yTI05WZD8gHetcS/MFK5NZGu2ImZZGIEa9j2r08oUfr
lNydrP7/IcdzivvEkZ6c59akXPl5YcetT+XHuJXoD0prZcYPyxqelfqUddzoRF5R3b84GPz
qazY/akcHaynNI0isBzgDio5SARtPPtTdPmTXcTPS4XSexjlcYLKM/WpLdgYjleOxrltA12
OWNbG84boj9vpXVE4jVMcCvyfMMHVwmIlSqK2rt5ryOaSs7Dd7A4I+Q1MwDwj5uPSo3Quy8
8DtUpTc307Vwk3RHGsaodtMQbs56/wAqmKpGDtOWP6VGI8KW3ZY0AOwNm0de5qIJz8v8PWn
RvtwAOe+aHZQ/y9+opgOGCoIPWjgd+RTNwPbHtS4UdRyKbYhXbC+5ojBd1A6CkQZ+ZufSpl
K9B1pDI3f96R6dKYVJbL856U1iWlK9h3p27d8vpSbGhhBdtm7AFQffk2/wr3p7/McLwe9IS
FAQdDQMAFZ9qnATrUw33A44UfrUSxkPsXj1NPErRnavT1pAxsw2jb2HQUiAyAjG1R1qOTKu
Sx3E9KnQqsAB5JosMSEoHAAwv86cVZJnI6MfyFMjUxybnOQOgpjyOd0h6MeB7UvIVh+9fNB
7jinFFJLrzzzVbI27iPlzzVlJNqBUXAPHNO1hkXCxO+PmzT0DQ24kXAdulP27pdoXheW+tD
vG53Zxt7UJdQbI5ptkRAOZCOTSaaigNLI2DmkjAmlZyP3Y6mpDEJbZ2Q7Vj+aqXcHtYLhvl
zndlulKkuSyKO2TVVFaRQQ3LdKfLI9sBEoBdjhiam99Qt0HGORlErMAE+7UCebcXQeR+nRe
1WJl3heTtUZI9aV/L+yGZVxgY+lNJMd7CFFOVOdvfHepDI0iCGNNoH61VSV8KFHJqeaZ45o
1UfMe/pTE0KVYqNj4Knmn2p3O7ydR0HrTBtLsM47k0kMmx2kbBU/douKw9QBI02cHsKjkvF
MckagmQjmpGVZl5OOe1V4EVb0sB8qd/Wkx6dR0Cy7FUnAx09ae5IPzHjtUUbyys83QZOB6U
ks4mCqeCOtFhslMojXI+/2poMmMsPmPX6UiIsbhm5AFSTuj7XDYJ4xTExxlA27OOw+tPt9p
lOT82fmqhKxB47cirMTnOSMMRTuJrQszkGTj7op1u24knt3qKNDtMjcgdRR9pXYUTAXvTv1
Fa5LKVbJRhj1qjvJQhupPWh5oiuOaRz+6XI+Ynj3pNXGlYuIp+Uk5GKayByzM3yjtUckjRw
KxODVPzTJKGLcH0qbAl1LeGXaTyW6UspK7UJyx70gJaQBeSf0odtspwMkd6Ng6k67FwP4sc
0jOFRkznPSoQGd89PU0+QKq7sZp3FYUY3Ad/WpEmQffG7FQ4IQEd6aw8lNxGc0rtA0WpZVd
cRDjuKYka+YCelNgO4bsYA7VO6okSsp5NUn1YtiXO2I5xz0NV1V/IZl5x1pk8hdPLzz2oRz
BYNFgln7020FrERnRIsD7xot5GWMgHDHpULQrBIiuwKkZNXrBIpleRuP7oqFdlOyVwnjjSG
Iwgl88570XV/EYXtlPzIMZqlPNIbx2U7Y4xgD1quksYZmcDc1PmBQ7j4ViMuXX5hTZypuTh
flxwakg6h5VwxqPUgqlZBkL7UiupDEoZm2D5R1p6LhcrT4yEjOOAaanyLjHFZNFCAhFYkZN
PBGMJQuCpOKULs6dKLWYCFepI5pScDpUhUMKjd1wV9KNhFeVypzino+6RWbkCmNlugzSENg
KB9aLFDpXE04KHah60joqH5R8nenlFRFCjd6+1CsnllT0o5W9x37DNy+XgDB7U1YW2iRjzT
ZAWAAb8alicjj+GkkFrbE2zZDmbkU23Ty0bdyp6UMRJyx+QdqSXMigLwgqk7CFUYk6ZB71H
MWU4A/GpYyWAGMAU6VdzYJ4FDsw6kKyfu8NyT0pyKqoS/JHWgKEfC87ulSMCqE7cn0oW4DB
iXaB8oFP5JPtQF2RgtxmgHOWUcjtT6AOwuwDHz08QqYt27n0qsd7LkHn1qRv3aDk59aSva7
FYifLDYDgg9fWp1AEO1T071BzwTU6KB35oQMB8qY70xtu07jT2URjeTz6VDGnmsWPSlrsCH
RqVYDGAfWpTjexPK4pgOeTyFp7nfGCvGOoqraBfUVXG0lhwKkT5wCOh7VHs37R0HerQAVDt
7DimlcTYw4CbexpgOE2DvTnYFEZuDmmM23943XsKYkMKNCQAclqf5jwjAGc06Iic5PQU1wX
yRwFp20DyHNIuzOfmNRu+yPHV271HGQxJYe1OZBt3Dk9qQWHRZQECmx5JYdDnINODbsJjn1
pSNr8dcYxSACwD520pQmTfn8Km3BVClcnFMMTKdx6HtTFclBAUNj5vWua8VeeqxN5mEYkFa
6dIwi5Y9egrkfFk7PcxRdAvOK+g4bpueYR0Wlxw+IwCxReh56UjMzAE8D0oZ2bg9BUDyFj9
K/S7aG44Abix6dhTUHz7ic+1LwEGBkk04dj6ULYB3fOMV3PhvVP7Rs/s0j/AOkxdCf4lrhS
HVd5B2Z61oaXdfYNQhuFzwefp3ryc4y6GOwzjb31qn59vmTNcyPR40LZA7UxdwdiTwKlWRG
iWSE5WQZFQMGDZHSvy2zWj3OZMcoAYkDr3okG0DZ170oIIxUcb/v2DdKQiUpu29jUTgxnIG
TVj5QuW6DpTN65Jx16UMERKTzI/WnojSnLdO1IyFgA3Wn+YVIXuOppDYk3yjjg0yLJYD+I0
sqgjeaYN3DKcGk2C2JJFywVOD3prERvsA/GnSKfL3KeT3phyUHPzetFhoimlWLhRljTEG9g
epFPjgYFmkxUylUUYGDQh3IijLuLHkioSCYSo596nKksTu5PamwIWLdlHamCIbeMsnzHLCk
uAxZQjcg8+9TYO4gDHvT/AClVN5PSlsFwMBfbKxwMfdprHL7T06Cm+c5b5Tuz29KWAY3GTn
B4NACSbFyijIxn8aa2+REx8relOlaOFs929adnZamVuueDSGTLMqIYgMkDk1Slg86MFTzmp
UXjzX6HmpLdNpaY8qe1PfQNtUWUtxFBHGMFMZNQMvnGeEfu49pq3ZoZWZi2V/u1DOfmf5cH
+lN7EK97GeuERdpyBUhjW4JkbqBx71XeRIWVMH5jn6ip42JcfNhOuKhM0a6ksqZtwU4YVBt
YRcnIP8PvUjMPKLdw2MU8Qt5okP3fSqBaEKsUO5Rn2pzSIyk/xnt6U5T+9dtnSopPllB2ct
3pi3GxycHcpPrTZlYlI06N0qYSeWxUrnNMtvMmmZWXb5ZypNCGLK/lyLbqCWx8xpGyq7hwo
/WnxyKGkZsFsdajMjTkEfdXj60AS7XEAEfCt1qtBBsdlzuyeT6VMRJsKo3ymmjeYtsRAUfe
agSHycfIMFj0quYZIyCwPXpT23I4YHkDgnvTzfSSr5TqPMbgH0pj1RFIcDeeo4xT7ZmdQJA
V2859abcrHHIDv3BRggdzUpLS2zFfvlefamgY77Y5WUIPkPGarKyKjMeB702J3SxcBCcHrS
yIk8cZbIPpipDREtsqzfw04ymaQvt+5wKjkLxOAnCAc0yGczyFI+ATzVXsLzC9fzUXnvimJ
CyMgHbqadqETLfwRLwo+ZqcJyV8jb854FD0H0HC4+c7DgZxmpmG2dVVgc9TVaeJY5Y41Odv
3sVPPGu2JlJ3HrUpCZoMFGFXHvVW4kO/YF49aYJGjnC84I6mnFlRzvOfTimK1iRTzjtTlBl
YlhwOgqGIjeZJD8oqUsrHzFbA9PWna4mC5R3yfkPSmxh7l8JnatMLEr5q8hTyKi+1PDMzxf
dcdR2pMdh6MxuSSMY9adLc4zuIyegqretIyKseSW70kcZjKh8vJSKtfUnZBsBkyWaoFkkHI
O1QelW9hkuQrkYAqqUZd4fseKGCY2U7VZC2QO9RHyzIjsOB1FP2/aGYMMKvLGo3TdGMD5PW
psUjRAE0ZZsBT0NUYGMxcEZRTgZ71OMPEEDcrzgVGpLnP3QOwqkTtuMwxHJ49KkBwMfw1BG
xYEtwO1S/7K1ki2ShgRx0pvAGR1pEBztxihuJMUyRyH5SCeTUE6AAc4apCQx5+9UbZPBPNN
ajGoTuAUYWpZJNmSOTTX+VMZxTNpZOenakMSKU+bgpjPQ050LzEAYU+9OBClVI5FPjAMrue
T2FNMNiu+EJZUOB+tPjdnIZU2juKnxvChuEHXik2hSSCeKUtNQuJlZYsZwRUgkUQ7AMLVVU
IfdnOT0qxgZ6Zb1qeZA0iRox5ak9e1N3qpZSPxpFYnPrUbktkg0OWoJCrHvk3HjFPyXcDOK
VJFdMilcqvJ61V0IbLuYnByB2NSxACM8cmo40BHmHrQWKtzx7VSdg8gZdgPOQaG+cKoGR60
K2Axf8BUaOUBJ4U9KLoBxGGAIyKQuq5fGB0AqVnyPXA5NRFVdgSRgc4oARNrzDzjj0FTOyL
8sQ4PWqq4LEk8djVlM7dxHPai91oBCHYErjpzUgLgBiePSmjcWJPWnJKjSc9ahpgS4bKk1K
rln2kYGMVGHK5B5zU0OMbutaRRLGSRlSu07jUcq7WUsdxNSygq4Ibcz/AIbai2KGLbtzCmx
IfHsVgAPrSzDJyPu+lVWkZQWTg1L5jGNTnPrRfQdgUqiEsvzdjTY9xJGcZ9aeAeZDz7UKvm
SIznCikAoZYm9Wpu1S25c7t2TTnjLXBKAbO1PdGKhV6igVw+YnzB24xRGzbi2cj0pyq5IA6
96mijAyCcGkkJscm1sM3auJ8YZS+jkHRuldnKBgbOAa53xbZB7BZgCSle9w9iI0cwhzbPT7
xw3ucbJI4TOM5pmCFGO/JpUbI3HpTtue/Br9Pa1OgQkkAL+NISeMVIuBkDmkIDU76jO20/R
Irrwz5bDLum9T71yUkMlrK0EylXB6mvQtAnjfRYdh+4oU1X1zRk1a3MkQxOg4PrXw2CzuWF
x1WhiX7rk9e3/AOeM7N3MnQ/EK2sItrrmMdGHauot5FcNIrbo2HB615k0UkMxjmBV14xW3o
ustp9wI5STA3GP7tdOccPwrN4jC7vVro/NDqU01zI7DO1ySM80oAaQsRSeYroJEw0bDIYVH
E+GJz1r4Zrp1Mi0+WhwORTIUIYhgD6U4FhCVHJoRsD5jziofmIRgVORyx/Sm5Bz60kkrI4w
M7utKqI8hPpSbGvMA7SISR0pUbIBx0oJw2FHWgYRsZ5pALECwZj0qCabJCqKsRAJuJ5zUSx
bpdy9KAW4iKcfM2T6UECTKE8jvT3i3NuHQUxmVUKhcE8bvWmMesJPOcgd6UtsXaBg0W+4Qk
MeF55pADKS/THemhXEBAQtkVWkbeAWO2OgYZm2nCjrSCJpCGc4jXoKHcpEyKojLpwDwDTAp
3BWOCOfqaJsyICr4UdqQkfZxMfv9FoGRyEzSYK/MOxqVg8u0EYVe1LEGWMO3Mj8VKzbBwRu
HepE+xXfdJgA8DgilR/m2xn5RwRTUP7wsTgngj1ojQKWIPOelMZbtpfs75BOPSpXuYzPknG
72qtG4GTkAjtUc+A0chk79MUNtIlJNiXXlNM8jIAoXANRoQUUbDgY/GpLuFjcEn7jLke9Ki
y29sXIVmxwPSgrSxX83aCwQ5DcA1ZEjFssCFYc0w3GIQ7oGkPQjtSQyvMJAccdKYDnXBHzf
KfSknnVlChT8vQ1GcZCkZ9eaSdXZfvgAdBQGm44Fk+ZgDxwaRJDJIpbIB4wKWMMYtx5IGKA
vlR/eyW7+go2HoJPLbeckKZweGPvQYXVGER6H9Kkkijto/PKjYB8pPc1DC7Mc79qNyxprQP
QeP3qgKSoHX3qLCGTbE596eBlyFPyHio1tfs8p8sn5u9JgPmBLLH9498UoiCsCzgKB+tRyz
CFGVVzL61XXEsZZ3LP29qY7Floo0Jbd15A96SMvImyMlNx+YYqLzMwgfxrVhZHOCo+Y9OKB
Fq4kXT7EJsDluCKhVxLGscYxjv6Uj2rsyl2JY9c9qWJ47Ldvxz3PenqydPmQahKYVC4354y
KIo1giVusrcj2pZAtxMMLx6VIAiExomZMetSndlPRWIgsryPJK2/tnFSiFUXcBtP96pEQPD
tJxjrikM2AYo0JX+96VQrjIokWQqRlOuTVlBHNIPJIIHaoExtIXv3PalUGGUHO707UA9Sad
Qsn70YI6Cq7BnBfGEFTTuZn+ZOfWmDLfu1+b+lSwWxWD7yCwITPSpmIuiNvyIOKgYNEHATP
vmlxIIVDnJY9qbY0hZ2IiNrGDmQ4yOc1bt4BBEsbYbjkUlqBFKE3Dp96otzJcqI3IwfmbrQ
SxJois53HZGtSu0WxWtv9Z6moruRprgKj7gRyCMUIiqpLfw9AKlD6EjKU+Y8N1x61BNMrMm
44fnNRvMZJPMJJI42+lMDI0gaQ59cCmx26jPMbcsinK/xAd6nSYRsysgMLD7vcUhkiDO0a8
H7oNVJWJfdEMMTwfSobLtcni/dKrSnag4HqaHecgm3gZh7ipLezd5lafnp+Nad2BbOhVvlI
6UWb1ZLaTMlcbcGkU/Nn1qL5hIQzU4EhiB8woasUWPPEcuMZpVYNudulVgGJyw61KmUGOoN
JN9RMcpUEORlqU4PzEZpAwUZ6GkEZDkhsinr0ARowW3Hn2p6qzMABxTGba2T+VSBike4feb
pU7gDRfvBnpU8fl28Z3DLH7tQWrB5/LnbHvSylTI4Q5CHAPrVr3dRdbAx35OcVAoZWyT8tS
AgnZ3p2AQc85qJO5SIYyBL0yTVgHbxjk1Cnyk5HIqXfv5Hapv3BkZUI2Mcn3oIHlsCMA01n
JkBanSbSmD3qW+wBCY1mVTyvc1MgR2JJ4PSokhARe2akQLsYY5HSqiDJemFHaq7jEwyakye
Pao2IJPHJqnLQSHSnbyeaeVzFnse1Rxx7gR6UglPSqTtuA7IWHJHJ4wKi2g9Of6U7aVV2J5
yMCoo2ZScDg9qTl2GSrHl1zjyx1FJJNmYZGEHApJWIjCjgE8ikWLzCBnim+yDzY9j5fzdc0
2MENu2CpjHsADc+gp0aHaWP4U7CDeZE6cg1aiASHzG49qpRsfO2g4z1qxc5dBGpx6miLsTL
sOn8tgkm75QagaVVf5Bj+tKSjQiHGcU4JsjyyjjpTbvsC0Ef51wUxmnw24OMHC+lEZLAsxG
4dDUzRYjDI2JDVW7ibIyNsuB0pksjZCAdelKN5fJ696nSLLfMPoadg2K+1kKkn8qmc7cOO/
BpCjREk8gnilGSvIqLiY5BtIwcg9adIST04pVTC0ka71PPSmIahIBEnK/w0hUXLFJFBjPBU
0EFWwTTwhyOam7Tuh+ZwvibRI9LuUktziKbJ2nsaxcMqg44rrfG6kSWQz1Df0rkizdBX6zk
depXy6nVqu8u/obwd43BSMHI5o/lQuMEGnKp69q9RalHYeDbkPBLbscc7gDXUISoIPGK830
O7a11WI/ws23HrmvRS2XAPSvzfifCqjjfaJaTV/n1OepG0vUzdV0K31JfMHyzdmFcXd2E+n
sy3CE46N2NejAsrtu6dqZPbQ3ts0c0YZT69qzyrP62D/dVfep/ivT/ACCM3E43w/rptW+yX
JPkt90n+E/4V14UABlwVPIIrjNb0B9OXzoSXh9fT2NM0nW7uwRV3mSL+41exjspo5kvrmAk
rvdd3+jKlHm1id7GWK8nBphbLFVHTvUNjdR6hbedEfYj0NWIkHKk/NXx1WlKDcJqzRlsJ5W
AOetRqWDkqeKlnISPI6jpUKEKBnqeprnBEnWUHtSOB5m5etG7jpmgY2k96AELHGAOvelPyq
u3p/OkkYo4RRwetNWQvJtboOgoQ7EoLPkfw+lJFGHkaSQYVPuigkLMo6bqWX5XCt0600IDI
HJJHyjt60SvmLcRtHYetRHc0hYjHtTXb5tzfd7D0ouFgaMeQCR949PSiUiNFRecUjOFjJ/i
7UxJVihO8bnai5VhDhxnoKYYnlMbqf3S8fWn28ZmQqTwamlZYsQoflQUvMdxkUbb/N3/ACA
4waeCN7SbfYCqUbyyuVyQgOaspnfjPFFwaFASSTdIdv0qRY4wjOMcdKam2QsMdKimjbnbkC
mgEiQs/mOeKlS2Q+ZIH3JjgVCJQLchhzUtsphtW3A4btQGpHeStNFAM9CFXFNdismGc46UW
1uJpz8/yqN3NDFQd5HHakmVtoPz8pVMFSOppVMVpEGHzP1NV87DknIboKV3CsNycU7isEko
dvMKn5v0oZXDJj5lb9KQOS2GXC9qWDIZgx47GgZIZTE3lt/qzSLy24nOPu1HJ5YO5iWwalg
mVJGkdc8YUUXEJeSNfQLbzvkJyMcVGybcADkjAFNGxgxOfMzmnrvAHmDntSsr3HfoTbQgAH
3sUSufIJX7w705VVmDZ6DJpomRiwA+SmSV5IyyZJ+Zupqk+5HBRScVcfKsQT8h6VKiPJtIX
A9cU0U3Ydp9q12d8gA45FC3cK3U8YGSoAjx29afloSUL4DcEiq0ECRJcYXcxYYNU+yJ31ZK
Lp9+5xx61BLCbqYBn2gc0+4gkKxohwaR1DL8xww4NSPToSeatt0G8nq3pSPGR+8QEBu/elt
kSaBlLYUdAe9TwSPsKsuR0FK/YNhqyLHasRyGHWo48sOMbe9PSERbVfkHPFGzagTb+tCu9w
0JVVVQKTn0GKakZIY9PSpBjOD0pxO6IgcKOprTcgjZXZxg4AHJqIh1JkTgdKnDB4yjcYqvL
cIiBewpNDXYhuJdkO9BgZ596W3LOwd/u461J5bPEqMAA1QKJYN6Jyi461BfSxMsgELrEMsv
U1JawSy3a4T91nOfWoIyiXUbH7jg7sVJJcSq77JNsQGBT21FrsF1Mn9oEooG3gAVHGJ0ufM
wHY9j0xVVNrPlcgk9TV1lcID5g+tKOrG0loNunt1b5VxI3VRVNj5MhGR8w/Ko7gos+Q3A79
6l0+zN1IXuMpGDnGetNspRSWoyBGuozkFUPT3qeCyJAVnwqnOKtgJLcSLFwijEfHaktpVhk
YuNzHj6UKNiXJ2JZJBMBHGhOzrVe5P2p0RnOxe1SC5wJI4o/wB4x+9UczGBVIXL9x6VO4JW
Kisr/eU5NJASjODyD09qfFKH+YLUkK7cvIOnehooahHzK3UHgVIqjOcdOtReU4nZiCA3Q1O
Q2wBenehLuIbNCp2tu4amL+7JQH8aaCWJXBOOlKkZkYbjgipe4Dd4c09N28Fvu9hTNgBJAw
BU9rEJgQ52+lJX2B6FaVRv68+1OjcEFR97vTljwzbuQvemlcTrIvBbqKWgyNcopUn5z3qbY
0ajLZNDxjeD3pUOJNxGfajlGR5/eY606L5ZCpPWkDKkhOKli2q3mMMn0qeQGOk2Imxh89NE
amPJOTTd3mzl2qZVBxjnFWok7D448jLdBUXOWccY6VaSDzF25xioruLyCO4bp7VcloSnqRP
cCRCQNpFRojuynP40u3IOegqVflU1mlfcsCNq4Q8moXXAw3UVIxDJ8vXtTLjeXjDLwe9MSI
XlO0H+Lt71IheKLfjJNNZcsAB905qQ7278YppDG26+bJmQ8E9KtXEkcMiKvFRRIFTceDmlJ
SbgryOhqthbsSV23ZxzS7mAU44NRZkaYKRkCpS+8YHakA0JtcsDz1qVt5iwo59aPLOAN3Wr
UICxMzdAOlFrktle3jVAzhtzDqPSmSCWcjLY5xio0BRnKZyTnFWYoyWDE8012Q9tR6RqihW
6inqC3B/Co5VBOQ2asRHcoBGKsghI2gheTThcHhGpspKv8tBQFht5PU0Xa2DpqTscqMDIpC
wYACo5WYEeX071KvlmPI4Pek9RCoexpvmLFnHWhCMGokxyGHfrSAdu8wk08AqQM+9AA3gL0
oYYb5Tk5pMGc545UbLN/TcP5VyAGRkda6rxpKT9lTtg/wBK5VGUJ6Gv1LhxP+y6Xz/M3pfC
Lx0YYpDweDxSbt34UE5IGK9wsXfsdXHDA5FeoWBW40q2lJ+ZkBJry5gFr0bw8zPokLN/d4r
5Li+kvqsKnVP8zKrsjR2AnGelLF1Kn7vrSKeSaj37BwMk1+f3MGDxJOjwuMxMMEGuE1fSH0
i5JBLW7fdPpXeP9wAd+tNuIILuDyJowwx1Ir1cozaeXVnK14PdfqvMqEuU53wlcx4miQ5Yn
OK6d1HysOGNYZ8Opan7Tp7Ms684J4NW7LVvtcnkXKeRcLwQeAfpWuaOni60sVhXdPddV8uw
5au6L2cPuYZHpTZNp+ZfypbhyuFx071XWGTzPvfJ3rxXZ7EpErFhECBzSI7b1DDg1LnPIOA
O1IAC+W60rDAsVYllznpTMCP5sZY9PallmEa7jyewpYlLReYe/amAifIC8py3YelOdhLCJO
jL1FI6hvrTF2pkE59aVwQSSF1XsWpCgb5GPSmcud3TaeBRt2hnJ5NAxJGHccDpT2KNCGIwT
UJbCKz9KcP3mJcEovahDJ0wkYA4Jqs/MhQcseCaUz+axIGD0Ap8MG1PMY855pt30CyWo6CI
RAjINPEasCQcc81XmwjGUtjjpTt+YhsP3utGgrPcEP735ehqWVsA7DyKYF2MAnYU8RGT5h1
oH5kMZEpBK8jtVkqzowJx2xVY5SUBeW9qtNiJdxbnrimkJleVNiBV44waplCSFJz/AIVPPM
wy7DntVRZXQGQ854xUaXLSe5OvJweMdKW4f5M45FMjjMsiTM2AOCKcdrTNk4HpQAhTzkUKc
N3pzD5MKeQOadIoCjBwTTYQwJyPlH60xXGwIJZMnovanyLidYlGS46+lSIoWJmAwWOKVx5Y
Bz0H3qdrCb1IVCROYwNzA8mn3DEyJu+mKWIg5lK4HTPrTZtomDdeKVh9RVJUlM8GkSAIDjr
1pzgPtK8Y5p4JkHyct0wKQDXjEiqeMelS3M621okPc9celWo4I7SAvIeSOhrLuVWc/Lkux4
+lXdoStJh+6uIgrMQ38NWGzbwiUDOBgD1qq8QgtS/V16VKs0jRRblJFMH5Ad82H3YcDgVVU
O8jK3HPJ9au7GSRto5P6U0wkT7mIIoC4i7IzgjBpyCQgnPyU14jLIF/WnTloYxGmT6mpvYN
yRjgZ3ZbtUZbIDDseafZsiIxnG4E8VMqLI7InRhz7Uw2INxJOeKSViIdqnA6k0kjGJ5FYdP
u1XnkCwKS2M9RTvoFriTyZjRoyS38VK6EwhyMinSH9wp24X+dQtLI7bM4THSk22UiVpmbaX
OFHFJemUwhIuEPU1DGdyhWHB6U/wA7P3T8o4Oaluw0hphZYY23cE9KhuZgPl5xU0x8yBAv3
gfuika3cIXEZOB3FS5dio+ZEiEIpZtq96bc48nFvKzPSLC90paRtsa9anhmt4rVlSM7+gJp
RvIp6CQ2SRW4dzvnbtVuJGeXyt2AOtJZQbCGdsuR+VTExKzSFhkDpWySMm+hOqiJiEGQvU1
nvEHv0EbYXOWNWJZ/KtFlU48w4HvVS0JTUAJmyi8/Whu+wo33NYFGn8xUCxqMA+tVJYZJpj
KD8p7UuoibarodsJ6AU6OWTyUU96T7CV17yKKIyADHyDvUwZpUw4zGvYd6rySs8oiU/LR5i
q3lByGrO9jTUsTXBlUjdgdhUCs7sFXjFLldynGdv61ITyzHAJpiGpIQGYDG2kDF1LgYBo+V
Qc857elNLOke0cg9qTfUYb90YUcc07BPfp6UxI+Mng09SwbA5HrULUNB7zKyqQuAvWkjt2c
M5apCoVAVH1quDIzbS2F7gd60tYXoWjCIX2swdh3FV2B3kYp0YCOWJOMdDQxYZYnOe1JsEO
QwpEUZN0h71CVZeQcmhSGk67VpXBBDrR1Haw3LhcgcntVuNhywqFkAG8nnsKbE3HHJ7072E
9S3HMsWS5yTUb3HnyA44HSq8u4rwNrUKCVHZu/vSbbBJbkzLsOf0pcZUk9PSoiCRw2TSeYz
r024707hYa+5cYp887YVXXPvSqNxByDmmvEXfBOUp2C5PbgHLcY9KairJLlzjnpVcvvlWJD
tVTyats8SkHHAHX1poTGT/NciONvlxzVmONVZVGMmqruiKJVXkmrIddgk24OKVxBJBhzDAc
seWbsKbGkcLFcgkdT60iSOwOFwvrUIdjcKGUbM8Y9aNxl1IgH3EZB5pbwhcMFwDwBQWzKFV
u1MmmDzRxMc47U72RHUZaxESmRjx6VIzoCxHFJIjxTCT/lmBgD1oAEoLYxntT8kO99RsK/K
fU96sq2yE8c+tQRr820j6U99wOwMMGnsJ6sbGCXOe9WEjVPqarodp2gH61KzEgc8UJoTJiU
B2qOT1phCg9OKYGGRmpEULk1LERFgoOFNNRgx5FWMZU5HFIqjGRQkwuRAEElTTo8DJz+NDD
1700R4BHQUmBzXjOM+VazAZAJBrkAM5JrvvEkMkmiSBVztwc+lcAsi45r9O4Wrc+WRj/K2j
ensKOG4PFSdCPSmHYGGDT37ba+g2ZqD/N8tem6YoTR7ZAMfIBXm1rH5t5Arc7nAI/GvUkjC
woFGFA4r4vjGt7lKkut2YVnsKVIUbaXYRnjpSg0yRnkk2g4UV8MYiPywweaUxOWDZ4Hak2E
PkU9uADnFJACkqc1SvreC5BVhtfs4HIq0z7iM8VHImFJPWqjKUJc0HZjW9yhH9qtFWOX97H
2atFZEcBYyD60rv5duuRuJ7GqgiET+bFkFuorSU41NZK0vwY9yaX5fu/eogDsCZBhqftBIb
PNIhdnwORWXqIb5YXJYZ/pThJ5gAT5QvekuNyBR97PWmOfLXGOtDVgWorMcF84Apka5+Y96
HU4UdafKCMAfhUFCDaQcjntTidqkMM0AmJldxhvSmyyM0pZV5bjHpTAqOHnlCLwtT5eACJD
le9TGIQISWBc/pVeRmZQq/iaY9xEi/f8AB4NE8rCTy1PANSKowAeo703yw0vJwQKEBWb9+4
EmcCpSgVlCenSngMA3TjpUUTBkZ3yHH3fehDJgGVCAeTUkZkMY2naqnnPeoBvkjBkG0juDT
lfzBsDcUCJTNGJR5eCT1olG5gW59qhWFIjxktUxLMwAGPemmwsVL19kZA4qG32yW5ZuHXjF
LfxtE4Mpzu4HNQROqOMdWPSsXL3jRLQmxJwqjGeameBnwvVwM5FMkaRZwCpQrwQe1T5KOJl
PQdPWtdyW2Hk+Wq7zuYUoHmMNjfhQAWLStyeuKdaxhkd9uN3c00m9hMJSWjyDjbxTAjTQgL
wBywPentCTOqbuo6VN9nZpPkb5UGDinYWxFdBvs6qgwBzioUJYB26jgfStF4mUAkjB7VVkh
WMHJznnPpSa7iixETecngEVNC8VojAffPemFliiGWDE9KghXztw3YbrmjbYe6ITJLcTESuc
Z4FSjO8Iq4I6GoXIiY85celPi8ySVZCcYpLzKIpnbbs/5absEVrMu2NUGPmUc1SlgWVjMv3
h+tEzyNHEw47datysiWrkjlt7IjAkdTTdhYjBNOjjEa+bnKe/c06GOWdcAcZ6+lJXAdFGWB
QtzjrVcl5ZFiYhgvQ0+aGXIEcvSm/Z2Dg/xeualt3GhXnEcqogDbetWV3Rb8/Kz9KpbFt5m
Zslj1FTOstwI3RzyenpTvYTQtwjmMyN/D3qqI4rhMKue+au3SuITFjcxFZrG4jhKogG39aB
rVEtw++ARFsEdKgMJ8tRnJPekY5gAnGJD0NSLHJIBC48tD/y0bjFLm1KtYbPsV1WR+AMKF7
0+OwYxGSX5FJ+Ve/41ZjhsLa1Y+YZZB0ZvWnJcpbxqVHmSMOrdFot3DmfQls0jhQFowZP7x
qWWWKaNt7gH0rEu5bhpf8AXYPtSgM6+U5+Y/xUX6CcerJJtxt2kjgIiX3qpZmSaTyzjyzzz
1FWftU8EJh3q6D0qGEbt0i8MeB6UX7FInMqxTuC5EfrSRuBIxZcj+EHvTHtCipvfLN2FMZM
EqX2kdTTuCSAvIQvmkYjPCg9KnOydV2kEdzUEUaGQqgJJHGTVmNRDF80eHPAAoQPTYfLdMq
wx53gcMPStRLdFVZByMdKoW8CopOAx61o26eXB5krcHoKtIyk+iMGAhA0h5YCgRKwDuNpP5
0qsEB2jJp6k58wjLelZaGrFRDGArjg9BSErMmB1oM7TtyMGmhwjEBenepuAp2opPXPSlEiS
hWC4NImCCO5pIwpYtnGKNbgPPy9Tj1p+AR8p4qNjuH1pVIK7V4qlGwFuWDbYGQNhzVaMxiL
Y43OentSSyO6BM8CmcLhl+960N9hJEmwM5LHDDoKakTOxRTlvWpdgVOTknvTRKYcBBye9JL
qFxCjBsEDipSmYycVCm85LnqafvdmCg/KP1pq6GRurPHubjHUUIowDnrUqq0rFS2MU2RVV8
Kc7aTV0BEzky4Ix71Ki4Q7vwFRMWbtgdqerc/NQBEn+tIFOKn5i3IPYU/CBd6nLelPCMkZY
MCT2osFyOErHGRg89qWJiEYuevQUiAk5bg0iLlyzfhVCGrDsIdzyewpXIkwhHy+lWMB256j
vTFhAfcDzUhciCF8L0ANXmIMYQiq0ikyLjgmpW4cE9AKBMX5vLKr92mRqseDuzTPMbcdg49
KCm1hz1p3Atrj7xGSRimsojYSMMZ4pqsU4p7jcoaQ5A6UIkV5DJgN90cihUDP6DFMSVWB+X
gU5GJf0WquA5yVYKppyxqpyD8x61GnzTFm6CgMpkLLyB2p3ESMzE/LjHen+Wz4BPFMRN7ZB
x6ipBnf97ihCHsioucZ9qRT8pOeTTXYmQN6dqQAhtxNArEg4jIpQNseaYrZ4qQEZ9h2piGh
SeSc57UpXcQewpQctxwKXGxtxPPakBDdQG4s5oScBlNeWTwiGeSNh90mvWBIP4q898U2pg1
YsBhH6V9fwhiuStPDt6SV18jWk7OxjBEC+ppQduGFOCcUu0ZB6+1ffNs3L2hqLjW4AwwFOf
yr0iRxkAnbXn3h/A1lOPWvQpEjb5nGa/O+L5yeMhHoo/qYVfiAspQAHmkUheCeTTNuRkce1
IVAPqwr5O5mWlB29PxqCRwDjGQKTzWVAM5pjfd4PNPmEkOwSwc/lR8oJc8gUwAscelOZiV2
j86VxiDc67j07UYJdRjIoICoFU5FCyFGwKBjpCgyooQiJCy8moiMlix5NDPsjA6mnzMVhrM
8hBpZQQoDcmhW6EikDmRzgfKKRQgDYAPXtUmNp55NIcgZFOHEY3dT3oAiJeVt0nAHSpchVG
zmmAfKS3KUKcDCjgUw9CO4IUgNkk05UwmW69qnjjWZgzDA96il4cgfhRbqCfQhD7mwRk+lT
fd5HUjpTRGYiCDyaVsMxJHz4pgxoXc43ceopnlJJMzHhV6CpNo24Y/Maa67MLnj1oQxmJHz
2XpSosaNjp70qbpVJHG2muuVAI696YErgiNip696aFIRRvBPWljXeBHnioADHdbACxzQBBf
xlohKMnY3P0qkf3jgxj8K2rxS8bRIMbhg1iMrW0gT+IGsais7lxdzYlD3tpDOp+dRsk98U2
RhHCqnn+lRaXMYY7mJz8z/ADKKdAodGduQBWkXdIm1iWA7pd2c1OZUUHcOemBUEZCxZVdpp
pTzPukl6b8hWuKw38jhu3NSK7pGVHy+vPWmtsYKufmXrTSCSRvHAzTSsMsLt2Zk4J75qB2c
htnOKfG3msFLYAHpRIUaUbeCo5qAWg2KMeSNzfP39qTAL4LfL7VOs0UEbeYud3eqqfMW+Qh
SeKLhZkcLKZnjVcj1qzuWIbVGW+lNWAwuNn3mpFkKSlXGc01oG4w5S4GDkHr7U6UlImIXns
PWnAJGCyHeCfyolffGWxhk7UAMlDNHHnhcZxSJcOiMI2I9AKEPmMcvmmxZSTBGRml1uV5Ms
xABMsSXNNmXC5PPpzUhAByDgUXDREKkQJc9aqxHUrxK8gKgAue5p6z3EG2FkCswODQspXEK
Lh89ar3Dytf5kbftGARSaKWrBbmSDLzSbmY8UuZbiUSnO3se1VJhvuAqkBmPFTXEk0MP2aJ
8KeTU3KsXLmODT4xMSJJX6E8gVUvJDKiPJP5nsB0qvJuuIViJyAe9C27RTBTyMcUegJW33J
nhYJHOACc4C+tT3eUmUKBu2gsvpVSG2ljlzKxz1Vc015GM52ktJ0OaG+iAcYjPOI+mep9Kl
uIH27A2FUdfWkkt2gjDliJDzTkaeWEs7AqOw71S03C7GQwpHZFeS7nrU3kskCRlgAe9LPJG
toFjGGNMiYmDbImX7HNGgrss3MfkWiunzMp4NUvKEwBJzJ3I7UhmmVhA7l0b+GpIStrE2B1
PI9KEGxNbWzsu/wDvdR61PLnyUQYHPJp1zKEjiXHyngAd6cFWKFdoO4/jirSIb7k5iSEKV5
J6mhHSZio4UUyKTJMTNuCjr61FCeXYDjOMU3oRbuZbuFmAHWpocAHdzjvWfNu+0eYvIwKvW
3ywEHnd3rO+tzd7EjKofC4wO4qKRlSYMg4psEflFsNkHmjG9S54UGlzLoAjMzEbDgk4qeFh
bnLIG9jTGjXeJIyD7U2MtMWLnkdqLDJECyuzZCg9qbLhflzz60GEEBwcCklUKy87s0Pawg3
5ZFC9akm8pyoVcbfvH1py4AORyelJIU27fXrS2QhBJuGMYTtUcnGBn5j2qwXhKIIxkqOTVN
3LzhlHNS3roNFm3zI5VuCKasgad1PUdKaHdPn/AIu9MX55sjvVBuSM+1ie9NyfuKPxp8oAA
I69/amRhslyp2+tF+g9yQNkbAPu1GcntUisOOOvWgggEjkGmxCqoI2gYPrTQAW6nIqVYm8v
rzUZyGxjn1osIJGGcnmnqQEwB1poAPBFOKFQDmmIchClj1xTVmVnwOp6UnKK3Gc1F5X7xXX
r6Ug3J1DK2DyacImk5c9O1KgLKWH3gKA7ADuc00hMfGE5RRhqjClpSrdqnAAYAcE9TRIoEo
28+9DQXItxxsQZappDmJUP3jTVURNv756U5o/MbeG+bHSkJkf3ce1OR9wOVxTIisjHPVeKm
25BOMAUahchOSCaEBByKcQQmF9aGBGO1AEyEqCx70qkEE5qLe2BnpUyqoXA709iQD5HFCBt
jB/wpAR0Xp3pryHeF7U7gSHCgEdaUEjmo2z5iinkjpQmIV5cLxxSo5lPPSmEDFOBAj44FK4
Bj5j7VgeK7VbixW6A+ZTXQcswI4FVNeRf+EfuSRkr0/OvRyis6OPpTXdL79Bp6o84zgACmn
GeDTWY9vWhQQM9zX7BJO51G14ZZV1hc88Gu9YAZJPXoK878P8A/IajB969CbLSMBxxX5txd
/v0f8K/Mwq7gBvHXAFMJIO7tTRllwOoODUpO1MHmvljMQkZ9zTDGQ3WkYHG4cmnKpReuSet
IYu/auPWms3HP4U9I85JPFDIrcmgCMLtpVOc8dalIBIwOKTIBIXpQFxgGOeoFMYgNnGamVQ
gIzmmIOcmiwDHkVRtA601W2jAPFOmEe7IHJqLbgH1o2GTAK4wp59KeYzKSm7AFVgoQZB+dq
laN1UR7uT1NO4WHuFIUKQR3pojkICLgL3NQZKsFXrUg8wk4OBRcGTyyKAFzx61DIy+XhRlv
Wo2xnnmnhcYPancLDWMghy3XtUau7YLdTUryktgDIprI5AHQ9aPmMiMUjt97nP6UjxFhgE8
d6mclUCjk96V04UA4z1oSC5GoZEIXrikXzEiIZs55x6VPuVI8DlsU1l+6SckinYBIjtjJH3
u1IjquWP+sFK+IVyoyT2pojXZuI5NAD0ly4c8HOapXyf6aX4KnkVfGwJs/iIzVC5RvLIJ5H
NTNXQ47ldD5eorK33cYrUYpE4CD5HGfpWcI/tCrtHbFTpIwlSE87R1rKEmU1cn5yd3TtSgn
Jx1xQzEct+dMRxtJP3u1bokVkCodv3j1NMWIYznGOtSlXMe4H5vSoFhkDZY9e1JjTJodi9f
vHoKUIv2nHcDJpI4lQ7mOXHT2qaMKFbPLseaQiN8HO4ZA6CnR9Ap4J6D0pszhQAByDUm3I3
A8kU0J7EcxYSABunU1IgDZDctjrUS4KsGPOetMkuBCoUnkjg07h6DoUVZ8E4ye9MvplMpjj
GHIquvnSS4fgdVNKkcgmLtz2ye1Te+xViVBGi/J940+JsMARk96iZHhO5unbFSR7SP3nDdq
LMGWH8tG3OeKhe4yweNMAd6q3U4lIVc8HmpZQ0HlEcxsORRqw5e4szSQyCXj5xVJpGjOC2D
J93NWy4mdmHIXotVb1BLtYDlegHapk9C4ruVUDK0TtktnrWhKVNvgKWmPpTY/wB3Z4mXkn5
KtRII034+bFCCTK6K8CDenz9aSIyzXQdvuinmTc5Zjk0sjsF3RAFe9UISWV5bncfvDiq8Fv
L57OeDnOalNzFbIMrulapoxJKpJOM4wKSQaoW7ZrmFUI+dCOfWpUWK2++wIx0p4RmycZI7i
qNyhCYbnd3qmStdCpPlrsunrwKt2jfKwlYZqC3Oy2ZXxvzw3tU4s2KhwcJ3NIp9hz4SFmHL
twpqRIwUjiYc9WaoRCzYK54PSrH2hn+SRNrDvVR8yXsWbl4hGuQA69PamW8n7hvM79Ki+zt
ODIzZxSvIFGdpLAYxV9SLdBGYqdsf3j3qe0zDC27kk0yBBuUD7zc5o8zbK8YG7ntSY3qrGU
sEplLjGzGMetXYZF8poduHPQ+lVxvWDdu49KIXHzMx69/Ssrmth4RosZ71GQ8iGMH5c09ww
cgng9KgVyisP736VPUdiVIwrDY3A609U37ypxjr71DCgUopJ3k1ZnQIQsZ4/iNO9hMRGUws
M8DtTYVXGSM+lQkDn+dSrJsGF5PrTW4WLE0bwqGbknoKrh1Cl36npTyZJUw75PahY0kGJTg
L0FN2YkiMABcJxupVwBkDFK2AefujpUrQhsBOR3pKI2MC5Qbu9LDtjzu69hTth2YBztp0sk
csayhPmTg1VrCEllRyqBMZ60Ss3khFxtz0qNVGTKwOD0ocOHBB+tKzAef38pZBtFSKA7bOg
FRkHaCowR2pI3bdkH6infuDJWYMBtPA6ilDDdULhlBKAA55pUyUJbqaRJKBlvb1pZF3EFT+
FNBYJyKcoVUHcmmIRmJAHvTSu1vc9qGUh19/0p3lndw2fU0AIpZScnGeMVYCjyhj71Js3KC
F3HOKdMBGFVPvHr7U9hbkbZLgg/WpUZVUgj5f61FAdrnf3p2CT8w+WkAsKiVzKeg4xS4Zcu
DgVKpG0YXA6UwgvOV/gUZNDFuJCiq+/GM9afLJuOEHyimOw3cjp0pUb5So6mi4DYyuS3Ujt
T2ZQNxGc9qY4CJtX7x6mmhiwCqOnU0X6DJN2QGUc+lIxLHC9e9M5U5QVME2kEnB60bsQbAi
BR1PJpmAoLHnHSlJJJHXNGM8A8UMAQljk9e1DEr8o5zTg64x/EKC2Dtxye9AhIvlGGOSTxU
y7VbkZPpTAi9jzQowxYjJ7UASllY8cVV1RDPpF3GoycVZUKvsTSKwfzYwM7lINaUqnsqsan
Zp/iI8paPls9jSZw316U+QMs8gf+8eKYDzu9O1ftl+azOs0/DzEa2gA55r0I5Ykg4NefeHB
/xOVdvevQCSMt2r834u/wB+j/hX5mFTcUjagRDyetMKkHAPA606MZRmHGaiXczbc4GeTXy1
yETKykk44pm7JJHaiTggJwKUKAuRQAZNDHP0FHy9uKUsoGAPxpAIWPAWkzt4pVO3FGd7AY4
pgIgxknnNLjDA9qAwUHHNCEYJbmgBrFDIXI4pj/MMr1p7OGXpgUKAoLUMaFjRUwz8t2pkrl
pVPc9qbvwc9Se1PQeTmRjljQgHqIkUZGWFNDHDE9DTBku3Gc9/SkKknG7INMQ8IrnGfxpJA
wO0Cl2eWMd6VWfYT3pjIwQq8DnvT2LFgc4HelVA6M2fnqME+UAfXBoAYnzM7YoKoYiWbk9K
cSSflGB0pqjLHI4XpQMesYCAnpURPz7kPIqYvuQgnp2qAqQQU/Gi4D3Py7m6+lRPc4TYBk0
91DjJP4VEsZV92flo1uNWJYPliedxgngCowrPKDLxkfLT1O5fnPAP6UrSNLu4zjhaYDEQS2
kqwgJLG24+4qvbzgvkjLA9asTnyWDKMCRcNj1qCM7eQvB46VlbWxS1RcdTJtx070zaFfkUi
zY/d+velVwVIJ6VRJXkkkaQ7G4BqdcygOxxtp0kCOAU49aRFI+VjlaNhj42Q5c8kUY2hn9e
lRBgxO3hBQGdkJJ9gKLoVhzFViyeTT/MO1T2qvgqoG3LHqKe+AgzwaWo2iO8kWOI4PzHsKh
jVXVfM+YjmmyQgSq5O4elWNqRgfLhnH5U7XKWiELtNHkDGDhanlwLZUJwT1PrUghVIkUN+N
QzPHC6NKpb+4vqaLWJvdkcpkRV4yOwNR3GYyGc5c9gaknaa4y7kIO3tTdPgWRnu58mOIfKD
3NS5N+6h7asgZw7rJJGUIHAPepRckwlOpPSkkleeTzZCqg/dX0FMk+zKQfM/eVF5dGWSJKU
jCoo38596kURwWr3Eoy/Ye9NEQtAs8jBs/dGaW6lNyFh2ALnOaautWT6FNGe4uVEh4Xlaue
YTlQOTxVVYxFkA5Y9T6U9phtBRvmHeqs2N2Zfi0/bZl5OCfWqmPLQqpyBU9xdyfY08w8VDC
mULAfe9atohd2UreBp7gSysNoPy1qzHMylDgLxxVb5I22eXx/ezS29wN7IBkdjSsU9dSeS+
e1ilVFyvrVQlrhFDnpzSCUv5qEfKTxTZXaIAxj5uwos2NJIkeJSvznAB6VdWEy24DP8nZRT
Ht/MtkkkOGHJGKfbvsk4UkVSRDd0WHEdvaAtgEHtTJMSkOq4460u0SKzyfd704gLBvQ8dqo
jYos7KxMbYU9qaHLOMnaT1zUxizGWA+UngVDNEqqAeXbsKnUtCOz+aVhPXgGtKGNNPgVpBv
lbrmqLE2IjaOPeD2J6VNcz3DoWkQA8Y5zTTW5MlcoPKHmCxjC9xT41jjYZXKk8+9Vgf9LAV
eMdaezEtgn7tYORrYuam9u0YEWQy4OapYQxg9zQcmBsAEnFNV8r6YpOWo0rKyJ3YbfLT7x6
mkVsKYz+IqCNvmaU8kdBT0iVnMpcgntTBolVNxB6AVG6lCTtO01IcTSKrkpGvUinPtG/DFo
+1aXQriqmYw26gw7YvMY59qU7Us1Yct3FNWQSFdxxQxCEqpHmH73T2q1EPs1uJHGVP3arKi
yH5+VzxUzOZiqMf3acKvaqTsgepHBffM0YGd3tUYDXE+3qF5wKkdFjkDAcn0pxIj/1Jw56m
jRsei1RK0bGME8KvRaCoB3Y+X1ojdpgEA+fufWknl3lbYD5UOWNPQgkAAmIfg9R71DgSM7D
5fQ1I2Cdzc4+7Sg5+U4waTAqZYkoeRTlVtv939acoYSMuPl9adgqvIytQ9BjtxYqvpSlioO
BlqbGSTntVLWJZYEUxyFVbggCt8NT9tUUO5zYqt7Gk59iC41V1c7NpP8Au9Kbb6zMiky4b0
4xWUWAJ708fd3OeO31r6ZYGgo8vKfKvMMQ5cykdPa6iNu3hJX6Z5FTxsSCCMsec1y1g5S6V
ZDuB6D0rqUBwG6DFeHj8MqM1y7M9/LsVLEU25boNoY7SPxpXkK/Jj5cUKME8ZpjAk4YfSvP
PRLNuxkTnt2pbhxCm5R8xOKSBPJHmfpUbEyuXk6A8CgW7JUYOnzYz1pRhBuNReWXkDc/QUs
gLMFP3RTTCxH8xcup/CnbdkZYHjqRSMxiYALz600q7ONxz3xSGPTIIOevapZdz7VxzSqoXB
PWk3McnPFMXUbhivHBFB4Xb1PenxHOWx0/WgDc3FICILzlVI9ak3huo5pXbL4GKEA3UAA4Y
EcVNnHQZpkzARGQLwoJx615zc65fmZytw6jJwAenNevlWT1sycvZtLl7jjBz2PR/KMmc1y+
peLRayS21rB86/LvY/yrnhrepEgG7lx9aim1KadlFwRKg65UZr6fL+F1Qqc+JSmvnp/mWqV
tyqzvKxkJ+YnJo7deaCyPJ8gwCcCmtlSUbt3r7JbGpr+Gvn1lBxgKScnFegsQQQo4PevKYo
w+HdsIOw61aTUZ4XxbTTIg6Dea+YzvIJ5hXVaE7WVrW/UzlByZ6SHMf7sDjvSMxCgBa86bX
dR4/wBJfH1pDrl/jJuH/OvF/wBT8T/z8X4k+yfc9FRWPUVK3TAGK8xGs6iTn7ZKB6BqlXWd
R7Xk2f8Aeo/1OxX/AD8X4h7J9z0ggBelNUH8K84bW9TPBvJcfWlGs6iB/wAfkv50/wDU3E/
8/I/iHspdz0U8mlGR0rzn+2dR/wCfyX86X+2tQP8Ay9y/nR/qbiv+fkfxD2b7nohXFKoJXG
K84bV9SwSbuX/vqmrrmpHgXcv50f6m4n/n4vxH7N9z0gRcZPQU1gXAOeledNrmon5Tdy/99
VH/AGzfqeLuX/vo0v8AU3E/8/F+Iezfc9LWPJ3nrSOC+c15wuuaiVI+1y/99Uf2xqIP/H3J
+dP/AFOxP/PxfiHs33PSOVjwox70iKEQsetedHW9RYZN0/50w6zqDsM3UnHTmj/U/E/8/F+
IvZvuejYJG5gakLfLjpXmza5qJ63Un50w61qBP/H1J+dN8H4n/n4vxD2b7npSjaTimuMIec
Zrzc63qPa7l/M0h1m/cZa7lPtuNL/VDE/8/F+I/ZvueirxGQOT601UkbBzgZrzhtZ1Akbbq
UD61I2uajtCi7k/OmuD8T/z8X4h7Nno0qeWQAc0x8gDB4rzVtb1ANzdyn2LU461qBx/pMn5
0f6oYn/n4vxD2bPS4lY5O2gxlzjtXnces6ntwLyXHpupP7Zv+f8AS5fzo/1PxP8Az8X4h7N
noU0ax470gd1XKjIrzx9a1DcP9JkPHc0sevX0b5+0Oc9QTUy4RxK2qIOR9Wd9NJISFK/L1B
96RZGcHcB9fSqujzvcaXbvMdztzn8auOqQyg/wMfmFfK16MqVR05PVaC20Ig5CttTPvSQEM
PmPz56VLcDysvFgjsKYQCqTdG7rWA7k2DGDk5PpS5BZSWwDUSyhizKfmHanpJux/nFNCHxx
CaYx549KbKGh3LvDFTgAU9TgYLZ564qrHuN06kZUngmmBJGGPzZ57inujSH5jgU4gRNxy1K
Y5FjaRz8vpTQrkYSGQhOgH8VSRQgh5GwwHANRxKHQlxxSSSeYpjXKKP1oGx81yse3HPtUBf
fcLJJ8xUfKPSm7MRhlXkd6SJvklkY8VGvUdkgmSa7vPL3YUDt2FK0rSRtbjCRRn86LeQx2M
kpPzynCnviq8RZlctxntUMaGSQrO4O7cO4zTmiAZViA465FLFEkcZZckk0+OT5sL81FrlCy
Qid1aTIAxhc1MzCKQIfvEcU0MzuTtwo70wlZR5zAgqcbvWrSJ9R5iJiOec96YsURUhsg9qk
Eu4YU/Ke1RCTzZNwXgdRVJArlhv30CrdDA6LTS5icRsuB2pl0zyhYx8vcGnWj+e3lyjcV6G
m11J6CXUazSiMAgrzmoUiZgy8qDxnHStJIt0hHoOtFxviszhRknH0FCBS6EHlRYRIwDtHL1
EqgSkxjLDqxq1GhEICL1HbvULKOQqcg8iqSC45rnKGWTOFqWzdZgZkbI6EUy5UQQKmNu78a
bDAbaDcCc9T71Vu5L2LM7KsTZ4U00SSLaBMDb2NQ+et5GAFK47U4SOhC9QO1S2KwfaDGACu
QKWMBt7k5KjIFNlAPTrSXUPlSIkbcADcPWkUErtJGGb7/ALVE7yOAokIB6ipJPkIwny4xmq
6h2kwp3f0p2GiELiUY60512qZB1HamiQPn5cH1p2/OQ34CsCyFpt0KIRgk8kUqrulfd93tU
hVShUDJPWmMrL83c9BUtajuOVVRGI5PpUir8ryNyewqDa3nAbucZNWIfmXaOT61SQmRuzS2
+3ODUkflpAB19aZLF5Ui7gQDTeWcBOFHWi9tgsTj5lMR4Q9KiMIjlAzxU3mK6nI6dKaE3Qn
ccN2qkxFmzhSeOUhtqoOh70w28ka7zyvY+lREMwARtuOoHerTSiOy2b97ufyq1K4nfch3qq
liN3pSNhUDAZJp0YRjgnp2pzrtO0HigLkllOtursy7mIwvtUOAcn+InmnIQHxt4obp05pXu
LrcSRgu0AZ9aeq7nIIIz0puN+Aw5HepiSfu8YFNAxCFUYHIpgyz7WOFpVX5eKRhuIA/E1LY
hpQ9ulZmsDbbKSSecVtJyMVg6xeA3KwqMhTya7MvpzliIyj03ODM6kI4eSn12McHj3qVf7v
XvSSsryOYxgdqI1IXnqa+qTPkWiazP+nRluFx1rpV1S0AA8wYHFcruxgA9O9KFDqdiknvXJ
icFDESUpO1jtwuPnh4uMEnc6CfWbeNvk3OD6cVHba1HJOqNGy++c1lw2E0yZVDT4tNu/PVN
hx64rleBwcFaUtfU7Fj8dN3jHT0On+0QsuQ4P0oe4h8g4PP0qrYWRtlYSEMTV6KJXfaAMfS
vHmqEZtK7R7EPrEoqUrJkUVwkduXIYk9MU6Fy4zgjvzU0iqGwqjatNwDGSOKznKDVoqxrCN
RO8nf5DWlDAgr81PiixznrUYXI3HrUozt61ku7NX5CSYC/KeaYuGOCKUAsc5x7UrbVQHPOa
YgLKB09qUquz0phyfmJ/Cg/KMnv2pDBh8wxT1GOPWmx/M1SqBk89KYDZpI4rds/MMHNeVSt
5lw7KMLvJH516fcKDFJ9DmvMG4kcL/eNfdcGr3az9P1NaXUCTuphGCR3p2ccijb83J5r7jy
NRqnHOOaX+I5780q8k89KTA35piAnBx0z2pwORjoKMbm6cUhzyB90UAIcseuAKjfLY54p8g
JXHQmkTasYHekAhyoA71LgKgz96mh8MCRTZDl+evamkITfvbFLk7iD0FMUbGwTzUjBRyeSa
Bir8wyOnrTs46VGQcYzgUgJY7B+Jqn5AOZ2kIXPHrTGl2gKg+ppHlAbCjj19acieYBu4BoA
ZGGOe/vSuTtAx+NK7lMxpwPWmIN64ZsCla4h6kIR3px6c96YQp4XtUhX5Md6qwxMDpuo7Hm
mFDge1OjX+I/lUhcHOCBjihugwOKPmLFm4FDSOQOMAUmuoCbWAyBkd6Zgbsg4xzViJg59BU
J2kuwPfFKwDDIH+6Mf1oYZHy9RTnCqo9fSkL7gMDnvRYBm1cAn71GRyO9RjO4sT0PSp4kOC
7d+gpCuTRxkRZPU03au3rzTX3hM7sD0oX5l4otqO41NvLE9KRAGyQvvSEBUOT1poc5UL2pS
VhLQ9E8OoRolu/bB/nVqVd4ZQDzzVbw9If7Ct165z/OtF1xIu38a/Hcx/3up6v8zK+pAY28
oNyMdRSW5Lt8wwe1OnlePIHzbqiilLIV71wPQe4rBY5Sc/PnrUkcYwzk/MaZ+7YHIyR1oll
I2qvXtQIkkcjAAxx1pwQHAU54ySKZcRl4gmfmI5qWHy44fk6gYNUhMR0IC4PepZ2kYIp4Wm
xBnG9+PQU4HajM5yPSmIR1YH5fu47VTnl8oEY5NLJeuQRGMAVDGMxvNN6cD1rKUk9EUl3H5
docLynU0jurRLGqdTzTUuG8hlRcAnkUkRaJhOOVXqtRdvQsLpdsyN90KOFqNZgxZQMuasXD
72BIyT3qs4S3fcvJNHWw0iW02ojeYelSW0fLyHAFU3jaTDg8HrVpo/JRZg+U9KvYGi2P9Vj
IKtVOV9n7tR8o/SrEbYjDjq33RWc/mtI6N+dUncSROj+VKrqM+oqaA+axOMITk1HAnzpHGM
nHJp7L5KlAw9xVAy5LtERZcY6CoYVULtAIdu9BYOqqeABTxI8kgijTA9ae+hmWIZVjPlRru
I6tSLGZ2JkfKk9KZblLWcx43Z6mrLMpUFFw4PFFr7kvQnYLBafuBmQdBVJwN8YXh35b2q5c
Si3RGUZdqpshZUI+8TWlrEojuAtwF3H7p6UnnPyrrlRRcRCJ0Y/dHJpGc3EZKj5aC0CShI9
8K55qxvBi83Az3qCyKbsbfk709iI5Wx80fpUNgyWKBAfPZgPY1Xudm5nVs80jgyyq5JEajG
0d6ckJlUjgE9KSQbbjJJBKgUnp0FRW8iRbiQdxNKbV0uC3Jx1FMX97u2L0PNUitCFlxBkDi
ligUDzN2aeJg8YRRg9xSylFi8tD0HWsmURwSK0hG3FOlj2A4PNRRhlOO1O3fOBnIFFkO2pW
lBDmQHJ9Ku2LGFNwGeehqAWxeYyh8D0qVZGEhUDhaGHkWNSu4LiBDGpDDqKqIdsRUdW7+lP
VUkDOy4PoKOEUKnOaT1d2NKysiMRGFRg5HerCPHGN7jt0pFHljBGSaa6gsFcYWkTuLtcruQ
8GlIVEBHXvTYywcx5+Q9KbkpIyvyvakrhYkUhGDL1NPO4sPT1qOJDKvPyr71OuHynYd6u4m
OBGeOlKWGARz601NpVkByR0pkZK5yOtFxE643bu1KrqcgDAHeosnA9qcqOSABx3NHMIk46A
0iR8ZPOKcrq+VRenU0kQfDKDwOtLqIgvLlYLVirYfHFcw581jzlieTWvrSeYU2ngdcVlFQH
CIcn19K+my2j7OhzPeR8rm1f2mI5OkSui/Of9mr9jarekgNgg81VcBMEd+taOiELdsScEjp
610YqcqdGUobo5cJCNSvGE9mzVTSrSKIZTce5NSpBa2yGURgAVMH65rJ1gyARBXwvOVFfPY
d1cRVVOU3qfT4j2WFoupGC0NC01G3unZIl2kfrVxB8rDPzdq5O0UreIIs11Z+VRz81XmGFh
QmlB7meXYueIptzVmhsbksQeSKATDkk4J6VJEmOQPmNNuEDsmTyK4Eeh1HTYKKqHk9ajK8D
HAFP6rlRyKeimRwTxigBEAC+pPajaCNwPSnNjf8v51FtIJwaYgzzk9+KVkUSDvQy52hqUjY
u7HPakMYfnG3pg0bQrjccigEhRxyTSyo2B6UASbARkU11CdD9aUHAGDxTfvNxzTEJPj7LIR
/dNeWH/AFj59TXqdwdltID0xXlbgCZ/948V95wX8Nb5fqa0nuIDnmlwSc0oG7pwKeDkY6e9
fb3sajTtAz3pApZsngUmMtzzinvJlORxRvsA2RgCFU80pykYz19KZHgtgctTnOZdo6DrT2A
hllZm2gUi5PFOkO2Q7PxpyhRHz1ppWEJ0GaQqWbcDT4wrjHYd6UlQQo6igYiqqZZuTUUkm5
xxjFSlsyYxkVFu3zYYcA0IQ4BmPzdBSnjCg4zUpIEoZuh7VXJ8ydsL9BQgHYBYYHHansSqf
NSZCZHUjpSEO6hSPqadtAEZRgDt60hUdulC58zBPA7U6XgfIOKQDercDApGkIAqRmCRgAZY
0wsWUgryKrmuFgDEinrJyeM0xnIVcjFOXhgVqUragN3s5OR0o35GGHSkO7dzTsg/dGTRtuA
hcsNq8DvTVQbcDp60/AUEDkmmMCXC/wAIpNjEk4YDrjvTlOOnfrUgTIz6VE6Ocgd6VxDTGG
k4PFPfORzjHangLHHjPOOTUSuCcnpU3YDlDO2CeKGZUb5e1PGfLLDj0qJULHLHg0dQFYq5z
jpURTfJxxUpIjBDLkU1eWBHGabjcD0Dw4DHo0GOpz/OtnOzrySKx9CUjSoGz26fjWmznzBk
5Br8czH/AHup/if5mLWowLsZsjOaryIIyXT8atu219pHB70wxrCCSN27oK4LXGtCBmTapQZ
J608bFZSwy3amQ/6PvMqYPUA1OksVwnmKvzr2oTWwNjGZmlyBj1NORMggfd6k+9ErKmEJG5
+T7VB55RCo+6P1pSlYNS086pEckAjpWdJdM54Jwe1K4EuGOfam5UuFVct2rNzchpJDRIUkA
I60kjtJJtNW5bZVKvKw3DtUM33g6javrSSKvcc0iiIKBg9DTMkqUPCkc0m/apY898UgmBGC
OG/SmkMVjs2kHKnrQUVH/vZFPjAKbQMr61EyEnCHkU7ASKRDGwJyfSopWdovlzsp0ahj5jH
LDtTQ5SZkfgN0BpqzBEse54xg4xTMFs88+tJEXV/LPCnvVmKBQrIW5H8VAthLQNCODkjnNR
gh97n77HilhRwrRlsn+9UtnA0sDOQNucCrWoeZPFEBEoY5arMUhU+Wi4J71DZRBQyFizVZM
RkjARgGB5NWlYykV3UJkockHmpocsombgjjFSRRJhsdT1JpFw0bAnG3pVLuJu5IyBgGk+4O
c1WeRjsZV/djjNTRSboNsgytVnmMhMY+WMdBTuSkyOdWkwjn5TRFE0Y8uM/L3pcPIRg/IOt
Nkk8tvkOM0mWuw5ZOfLXG7vU6YRCMZYdaqZVZQB9896sNKF+VeZD1qUNrsMdsMAB3pxVzIW
U4IFJGGLncORUu7ziFiYAnrTE2MhFwyP8A3m71m7hvaAPtOck1q3MEsRCxyYPpVI2luVEsr
HzBwcUWY4tELII42lxyBmo4nE0Ak7nqKe7SBCQMqeopsJCSKNuEPaskaEjqwAdjj0FNCOqk
BRuapzEplZmYuey+lIXLyHd8pWqaFchVMJh8K/1pyoQcgc+tOdd067tpFTE/J8uCKVguVME
OdrcdyaZEwDMSeKndPkOKrpEN+UO4d1ppDTJWkZQu7AB6E0+Q/Kpc5WpJhG6rE3alZYwiq5
+WptcLjFiZ0z0UdKkWBZNkjEkjpmiaRAUVBx3ApACXVwcE9FpE6knlrIQWPTsKjIIf0Ap6L
+/IJIJ7UucSFMZWmkIhK7ZAc7alPA680OFPbdikRcjOaLASovOAePenfMoZd209hS4CqM8e
9ALbGkxuJ6+1KwhkZZIiF4PelTLJyMURfNywxUpXPsKAT1Oc1Fj9rZVJxVWNUVSRyxqxeJm
+kIPQ9KhGEG7HNfY0NKUPRHxGJ1rT9WRMFZCMDJ61HDI8DiVGO9eBmpmIZcgY3UwgZDEdKq
S5tGZJtao17bWVZSZhhx0HrVKedrqcsxx6Cq6gZJPQ1LbRfaphHHnryfSualh6OHbqpWOup
i6+JjGlJ3/U2dJs0VTM4GcZFaJ4UkHLdhTY4BEiICcKOlSKoLZI5r53EVnWqubPp8NQVCkq
aJY8+VluuKhcfKOe/JqyV2r7mo25XZisDcVR8ox6U45VMKeTSRIRyegpjbhKQCcUwFGQccY
70u4gE9+1C7Rxkk0wnJOe3SkAqZYnceaCSQS3akZsrgdac3yxDIzmgCMNlScdKkQl1G/8MU
iJtTB7+tIOG+Y4PYUwYu0hTn7voKUYGNvBprMzOARgfzp5HIwKYiK6ANu6k9RXljcSuOuHN
esTxjyHOQeK8rkwJ3IH8Rr7vgz4K3qv1NqWwiqM8g80rKQQOxpytkEkVFlncgE19sail1RT
jGaYAWQM54PalKZOMdPWkfkcn8qpAPjKB/lGPWonf52x0FOVAiFieT0FIsaouWOSaFo9QZX
YtuVjySelTujMckAD1pRGQ25RmpVU+XknNDAauApVfu+tRMwBG0fNUkn7uMKSM+1RoFVier
dqN9QBQS3H3qV1Rcbm3NT1UgF24NRKp5bj8apPQVhSrSyn58elDsIV2oOT1NTRBUBYhd5HG
arNL5jZYAY7CjqA5ccvjGe1KrOVJDcVGFMzFicKOgqRjtXGMDvTECDALY+h9aGk4H9KUOu3
L/d7CmB1KlVQ49aTTZSFGWUbcA0qY+YHP1NLuXaO1BO9guKEBEzb8dyO1KJOAADz2p/kFfu
8k+namqu3jjile+wACST60mD1Bx707K5JzREQwI7dqT1YD40jUbnOTTC5DMVGA1O2b8g9BT
QMqT36UWADITjC5xU2VSPdn58UkceAD0GM00r5j5qd2BGV+U453etIkIyA3T2pxYB9ucAVI
QMZOeaXUBk20EIenamyHaoxTJRhhkk0bgxHtQIbuboaUkZAHWnHuce9RE/mTmnewj0Pw9xo
8THJJFXkcLL83fpVfw8iNoUB74P86tyoNwcCvxzMP97qf4n+Zk9yTJIJ6/WnxMjMCB8w7Go
FJPersKKeSBuriQm7FTUAGgEw/wBZnFSyWsVrbI0MnlzuMtu71HNKDcHcAfL5x2qm8jzSl5
Gyx6Z7D2rNtXGkyOZl2kD5pCcMx7U/YAgDHJxwRUduwaZkdcL796mQYLEYbB4B7VDfQsh2y
BtoBUHqTURkkilBhAyP4u9TyE7CdzFj0HYVHAojJLnLHpQtEA+AmSQu5LSdyafMoc/M2B3q
NiYDleh6mmGQEkD5g3Wn6AHlAOoU7lzSShon2ouVPWiNGVtoPHanpEzyFGY7u1MZPGuFUYw
velmMK/KuNxprl9uw8Y7+tLEUkJBTn1pC8xIlaPlsFj0IqtcoxnVj87n07VahWRpio5AqNo
ykrsrZb36U0NPUfH5ZUM5y36UXDKpCR8ButQ4yhZuMngCrRjiMaluCo/GqAkt7eNY1DZHdh
nmmI5icRoT5eaUP5tq0mDv6cVZhwsKbAGK9atIhslDKr7Y12Ajkt1qRZIYBsVSWbvmmuRck
MCDjrt7UpkUKdiBmXvVEEUzSL8m7G7oKdFEoiLSAkdNtN3oY97ZMnYVIZN0ag/eHagQpKrG
U2kJVUx43OoBA6CpH8yX5TlQKpyTSPdBIxtiHUnvRcaQ6KV52Bj4A+8MUv2mxaUgK5A+8c9
KcqqFd0DKP51VQhMqEUbuo7mgpasWORWu3KsxjH3akKLhmBO760luqmTyogCP4j6U/aFmPP
OaSRTa6EqEuqryW7nvUgijhYBch/QGk3YJI+XjqKkjSJgCSwYHOSeapIhsgZpGl3MSCOhNC
kRuykZZuTmi6BuCZYydqUixb0WV+GPSncXQo7ioJJ69qcrKqDzCAx6ClKnZlgPl9azwzXBL
9S3C+wrGxstTUjbykxwzHvSpiSQn+E9feq8LCOHByWWpSwR0Veg61SYiQwn7RyOKkKLBuz0
PSgygMCGyBTHk835cZFO8RajRuwWI+Q0ixwxgugOTTxE0mFzhfSlcBwI0HI9KQwRFOXxlfU
1FPENqjOcGpnR0h/wBnuBUKgn5SeexpWGh25eFwM0+LG8g9R+lNiiDDe3X2qYAKd+MmpaJe
gny8n+Id6aSQCcfNQSAhx1NG3CruPNMAjyDkj64p4TLHb900fMeAOKkxhQvcelAmI+ZUEQH
yp1Pc1KLki2ZI1TB4JxULTuUEUa4x1b1ojXKBT8vrQhNdxSNqrg5pRJuGfTtQFHQHJpAhZs
EYNDDqZGqrsnVkXBI596oygHgHFams3KBFgRcv61lqq7eTzX1eEv8AV4KXY+MxtvrM7dyEr
tYdcVf0qJbmd45FyuKqgB5COwq/omGuJMHGBSxraw82h4FJ4mCfcLrS2Td9n5J6CrekWLWq
M8nDnrWiqZJbvSEgfLnmvnquNrVIezk9D6Sll9ClV9pBakitlskU5VLucEDHNMA4HNO3bjx
x71yXOtolJAGeuKaoPUjrQAW+nelLMpOORii4h+C6EE4Ucgiqwc8jkn1qUnEfU89qiYHdx0
psaDfgHPHvTV3FCT07GnsoK7TzSsMIFA4pDuNGEj9WNPjB2YPPOaMALzSgEr1xTQgduPftS
KgIAPJ9aUAKvzck0qqSPSgA285PbpS5wMkHdSg7WxjNKflYMefaqEMuMG3cDuK8sfCO/ruN
eqXBBhkIHavKpOZnP+0a+74M+Gt6r9TaiMLEDjqaB8qFVP1NIRtbjrRwqqvqea+3uahnHGc
570hKovvQSMkgcUxY2lck8AVS2AaVJx19qlIATa3LdqVhsPBzSAncMjJo3GG8hNucMaRpTG
qgDJpfK/eFs5NMbiXGPrRoIV8k5b7x60xVIfI4Ap7uFUAc570xMseeAKS2Aa8jyOQDT9vyA
elOUqWORjFRu25j2FUthClkEDksTJ2qFQxTAHJ705VySMZHrUqlc8ngdqYDQFVcKct6Upid
zuc8dhTlKgEjApVIWHA+Zj3PanZhYa4AAUDLe9OdkiXaW5PYdKgbep45PrSFN3zNnNJpsZI
cSLkEBRTowE+ZWJJ7moSU2BRnPens3ACDjvUtBcmeVo4yqc571AgIXBPJpxcqAAODSqhZsn
imtAEZlRQuAabuIA2rT2jXdgcmlYNHGTjrSWoiMyMARnGakiO5lH51CMsBu61Y2rGmAfmND
AWVxnG7p2pFOTt7H0qPA3AHr3oBwx29qljJVjUNyM80u8oWyM+lNWQsORjFNeQE4FSkBGTk
E4pVjAANKEB5zUm1Shz+lO4iFQcncePWmAfvcdqeoGTknAo29+1J7XA7/wAP/NokKjIzkA/
ia1NoZfLY/MKpeHQF0SHONoBwfxrQWIOS+ea/Hcw/3up/if5mDepDCCHIdeR09KS4unjOyL
BY9T6U+4m2ptGM9jVSFgTg/e9a86pK2iGkKw2xmRsl27VGiMJF3DJP6VLcuNiAdfWhCyMHb
kDmlFFE5to7ZS8nLnoKqZ23LdQGHFTNIZi0hbdjoKRds0iSHAA60r3dxLzI/uDPHvTcq2SB
zRcsI5hs+YHtTWbymAwMNRcojkcyZB4ApiAoRtAI71NtCZJ5BpmCR8vHNNDHmLEqurHHerM
hWKVXzyw61G6tGg2jqOaYzbkXIyw6CgQoBmLbicetLbO0cpGwkdM1GGYkMOB6VajlYxFSuD
607DZIjCKT5gfm6GmSRHeXOOeg9aehyAG5NTxSRkkyDlelBGxU8nEiFiAzfw+lNljKy/MS2
amWXF2zugbHQipIQxcsFG9vXtVpBew0tFBGvcP2FTqqJb+Sgxu6nvUf2YRyoXO5l6irLEF+
etUS2MjiS1gO3Cg9T3NJHGBEXyV7896HkEWC+GX0NMklPm72/wBURwKYtxxmSQYZArdsVKG
TzFC8tiqWUWcYO7d0NPZTHfKQeo7UA0DyuLko33TVTcytsAPLVac7pCvUjnNV7NWkkeVscH
ApMtbD7hmZkjTPHXFOSIXcirgAL/FSsBsY5Ab1pYGEdu2G+Y0IQ59sQZIwBnqwqK2iQyHks
R1zSW0irC+85x3p0DfeYDAY8VQid8OOOxpGZfOVSO3ahsnCdDUMrNHu2jc3amKw8tIPlUDZ
1wKjVpFkLEFl7D0pkcsglKAHNWfLeNSx6HtSHsYF4ZZ4M7yuetOs4SpUBsqO9PkXYm37wqS
F98gRBtHep6WNSWOPyM5fcWPAodzgtjp196dH5e87mH+FSttERGBk1NifUYdqIGHenwpIMs
RgUxl/chcZY/pUjO0MIUEk4pX7g+w6J/lbJ5pYDiRnHaoLf5kYk81NC4QlcdetO4Mk3Fjye
D1FKYgZcnoKiB2SAN0pwYsxbd8tPcZMgVS69s8UmOGI5HpSqmJBmnI+JSMYXtRYllR1+UMn
LVNH5bqd5wwpZY9jll6Gmso2gAcmpAfFk/MTxSkEHPrUsRjW3Kn73bFR78YBoQuovl8Zz9a
FIbg03edhTuaf02pjk96YdBgyr7R+dSIGkbB+760uCDuxnFPcbQGBwppNBfU5y+CrqLDOcd
6qgDIOOO1W7xd96QFOD3quyNE/lkdf0r66h/Ch6I+IxK/fT9WNwUY9vSiAtEC8bEN3qRiGU
BuoOBQCCTGo6ck1o4p6PYyTcdVuXYdUnjQ71yAOtWYtRhdAzHDE1kPIY+OvrUfmB29q4a2X
4ep0s/I7qOZ4ik7N3XmdXGySAbWBqRhtGMVyyTSxsHRzkdq3LK8a7h2vw44+teVicvnRXOn
eJ7WEzKGIkoNWZoocDHrTZeWG3p3pV+VR7UyQEkEHr1rz2egMBOCBzUig4ximx4LnP8NKsj
biVpWGJjMnNSKwTjrSKMnJHNDkFM45pgINkjkk4WpAoNRBQccVJj+VCBjcZcjFOBPTtSr12
ikVSDjsaZIuCHGKdgFsmjdjOOaYeRzTAJwPIfHORXlM3yXEgPUMeK9Uc/IQK8tuhm9mJwTu
P86+34NlrWj00/U3o9SMLtOeCTUTMHfdjAHapcj8ajZNowBnNfeI1FJZ8ADilkJjTAP1qZV
Cpk+lVJGaU4X7tF76gIqlmznipCQJBk/KKaindtHQUMgYgnoKbBErP0Zah2sRgcsetSOPmw
OAKYMiQlT9aE2A7CooDiow5bOBx2qTBcFmGSegpdh2DHAodrgRKjNHSFeKt2tncXs6W1pG0
jsegFd5o/w/jgxLqkgduvlL2+prixuZ4fBRvVer2S3InOMPiOHtNNu7lAILd33egrpNP+Hl
/cAPcyLAOuDya9DihhtkEdvCsajptFP3MxOCK+TxXFGJqO1Bcq+9nNLEPpocpD8PLEYWa5d
8f3eKvL4I0ONAvks3uXNb8Skn+Zof5c45NeRPNMbPWVVmTqzb3OdbwXo3aFh/wI1FN4D0qZ
flLoe2DXSGMhQx4PpTcsy5HAqI5ljYu6qv7xqpPuefXnw4kDFra53D0cVzWp6BqOlkiSFio
/iUZFezglR3JNI3lSAiRFYHsRXqYbibGUmlVtNGkcRJb6nhDSBVUYy/oaf8xG9jg+leo6z4
L07UsvbKIJ+xXpXn2q6BfaNJtuYyVJ+V8cGvq8BnOFxytB2l2f6HRCpGRnBGLb+lJKZDgEj
bTS5RuGzR/rnxk4r1V3LJAgA3N07U0lTMGzmlkjYjGflFCAFAMfjU3ATBaYmm/dDEc81LwA
ecVA5JICikkA4MxPtShctxTcnBA605MqOactgHEc8U4AkimMcLu71GXYoSKmwDgRvI9TUhI
HB4qvCxI5HOamJ3dRketTJAmeieHsLo9uM5XB4/GrkzMsny96o+HmA0WALzx1rTdQsDP/F2
r8dzF/7XU9WYNe8yhctv5PDDtUKKeCcg0/kybm5pz5EyntXl3uyyWWNBGo6k9TUMshJES8q
OpqWdi7rGg5NBRLYiEkF2+8fSndgRJhVIX6U1EdDtzheppzZU7cY54NKqHcRuyOtPoAkkOM
SjpUJJLgvznpVtZUIWJugqOQw+eFBHFCVkCGsijBJ49KQDZ+8I47UpUh2Y9Kj+d+nK5oQyT
DzPu3YB6Ck8spIC1KJeAW+Xb0qK/wBQWzRXm+8fur3NWlcqEZTlyxV2TxRASY7UTs6sCq8Z
5rNtdegZizjYPU1sRyC4hEkeGQ88U2miqtGpSf7xWHBAQGU9qlaJRbnbyzdaSOBv4enpUky
GBFCck9+wpIxe5CIGhgC4z3JpPN+QFTh/amzXMkgwB93rUkUcb4IIGetaXF6lhJI2wSdzUT
4eZQnUdaY8EUI89GBA4Apy7FG8tyaLkle4cvcBCMqKWRlkXB6DoBSTS7c/J1/iqC2+QFT8x
apuiktB6uChOANvQ1IZGaAlR85HBqJECl1boakkkEcGAOegqrgMgDKnzck9TUkREQKqM5qN
iYbEbDuZjzUkB2OhfHqaAEEZcEONq+9JD5e1ieAKtOguJS5YKgHSqAOEmJHGcCmCdyOFs71
K5QnirXmbEXC9KrWKMF3MAFzVnHms393tTGx5lJcYAy1I0ZJAH3qYMCRUHWrgU5IH3+maCd
iBItpyeG7mhwzNuVy6VOYHEO1uWb0pJdtvaoFX5z1FNE3MgNEI8kc02NACW7HvViG2Te4fB
ParDIFA+QA9hScdDa5WeBDhEGR1JpXjOMn8KW5JDR7TtJ60wlw/3s+3pUC3JIhtyx7dTSO4
ZQxI2+1KxypTsRUSqAfLY8dqbegIcFAYyA4SjzFPzKOO9M8tlYZPy9hUzx72UY2ofSpaGOA
VwDnNTrGCCQMJVeRFtlBU5J6Cpo3JQ7jjHUCmmS9tBJA+SUOalYZhDNwwqKNsqWzgUsTN5p
zyp9ae4WJFUugyelIRt6j8abHuikOT17VJtcvjgipegmOiAQZYAk/pULyKzbscU8n5vmOAK
jXDOcj5e1IPUcx2/NTkJL7iDgdKRxuAVjgetOALRhdwA9aaBk0T70PT8amVkEDO+Mjopqop
YZAA47imtMJgFIxjvSbJtcint/tcBkA2kdMVkbWjWQTZ3AfLXUPbg26iMneeuKydUtyYA23
5l6mvVy/GShJUZvR7Hj5ng41IutDdbmPC6xFGkG7mpyyKWZV+9Vd4wCFVs96N5QY5zXvLc+
d3RFIckkc5pFG0AkVrW+mwzWaHdtcjk0y50mVFBiYMB1zXnrHUXNwbsztll1dQ50rrcqDAU
NVq0Z47lHUHGe1VEGBjv0Iq7GfLAYGu5xU4uL6nHGbhJSXQ3pJCNvHUc0fKBvYn6Co4SZrU
FvvVINuNhwStfHTXLJxfQ+1jJSimuo0cKfelGQgx1zQ7eaylRwOKVic7am5YBmzzSg+oFNV
C+Tnp2pcqy8dutACxjDE5Bp68jio4wN3GakJCnjpTExfuqT3pc4wc0gI69qQtzwM0xCn5VO
0jmmKSQS3AFG/5SCOaXcCuG6e1Axh6HPevMLsbNQnH+0a9SwNpOeccCvKr3d9unO7kua+24
M+Ot6I2pdSHcFUn3xToyeWIo2ZX5hxj9aZ5jMuMYxX3sdjYdKx6AnJoQgQnjApIxubJ60yV
2IwBgD9afkA+Ik529PWlI2MBnJNRwIzISG2ip1G1QeCexND3AaFw21jyetI/ygqB0NLghs9
6CAQ7sevQUXAQb8bV6+p7VqaJok+sXIhjyIxyznoKh0jTJ9ZvFtYRj+8/oK9Y03SYdKtUto
I+FHLY5Jrws5zdYKPs6etR/h5mNWryKy3G6VpFnokHl2sY3n78h+8xrRLHv1pduFycfSmll
XG7rXwFSpOpNzqO7fU4G23cVQDxnHrSbgM7F496NwfPt0o3eWp4HNTewiMyMi/KeWNSY+QE
n5qYiBmyfwp7qchqS1GwGQPmOTTX+VB7VJlVG49fSmMyhckgk9AaYIYpzhm/CnMI1bf1J7U
0cn5xjHpQzDrx7CpuhgQFO7oKbPDDewG3uY1eNuzDOKkIKj58Z9KaFyu7dx61SbTUloxdTz
LxX4Nl00/arIGS3J5AHK1za4RQoXDAc17ogDgpIoZGGCD3ry/xt4Yl0u8+32v/AB6OecdFr
7fJM7ddrDYh+90ff/gnZSq392W5zLdOW4qMk4BXoac7qdjjnI6CojLIxKooAFfTnQO3E+9I
g+em7XLqhYHPXbTWzEzDJyDgUbiJjxnsaaGIGcZHeo1yrbhlsjkU0O4YjB5oYiQy7s/Lge9
NkfChVPWncbMHqaYqE/KcVVu4DxhQB/ERUgJRFUjOaYMsQiLz6mlZHWRYw6F/rWTfULHo2j
hINJhUHA2irMspePA6VVsIGj06KLO47R9KmYMjrGOpH5V+JYuUpV5t93+Zn1ZGuUPzd6kkB
IBANSbQGCMVP86WR9o2qMiubYLke4qu8cMOlRsQevLGpbgAwrs696Yi54/ipIYclcFScd6V
QIgGOdxPSpMALgHjuaikGGQN2qhA0fzZ25JqP7OvmZAy1TM+6QBacrbJcsMn2o6ARSZVSuO
CKhKssI2HAJ5NWX3OHBHXpUUSFVKvyR2pIYy7KxRec2CqLuH1rj7u7m1C48yVskZA9q6LWm
CadJl8E4wPxrmk24GeB1zXRDRH0GTUkoSqddhSpMW04A961fD+qHT7lYJmLRycKPeskszyA
BcgVPDgXkJ+UtuGB6VaPUxFONWlKEldWO7llltpN4Pynmhp2khMx6dsUk7N5UW75ww59qje
3aKP5ZBtPRRWXU+JQ0hlj3MNpbqKW22ozspLKaixJNMiNkbR1NWLaHYXyRg/rTG9EPMY2IA
flPNJNLHsAU5NVyJtx2Nn0Ap8qCMDON57elK9hWJS5ngzg8VCuCpfoRTiWjxngGmTyKhXIo
GAYy7dpwc85qy8UQlBLE8dKilIXZgbVbvTZJNuQvLepphuIzh5wIwdg7Go55H83cFO1etSq
DDEZMfMOSKFfdGpA+Zz0oTGPmUtFHNyF9BTJmV12jv6VPMx/wBTxwOtRWyKspLkYFMkaRsj
EakkntTrbdIfKAIIqIuPtXmMcLnjFXgPLc+UNxfv6U0D00I4I2iLDbufsatmPB8wnHtSoOi
gnd6imOshZExkk80yLj8yblK8885pLtGdgUGeOaVpBDcbHPJ6AU2aRnUquQoP3vWmSQ+Urz
hFHbJNI8yF2DEArUdhO8gdpSAw6GomiUvKXJxnrVNqxqlrqOkKsC20sfaogqodxPzGrkfNt
kKN56Co7oouQq8gcVPKhp9Ctu8s7z0NJkOd7YDdgac6HyxkD5e1VwjTuGPQelZ2uykWJA2A
3X2qaJ95BfgCoovc5FOmk8hQVUHJ5FCQn2FmTeS4PI6DtUcTE9eQepqXBfBHCnqfSiJQZNq
jKDvQ0F9BHynyjGykByUIzxTtoz8xOw9M1IqiMnH3OxosIJNzKGA5qRGbGFPJpEbauDzSt+
6XOME0rCI2yuQwJNMRizdOBTgp53tyehoClcClYB+7glh+FN2ho1UZz3oPK/1p9mnmMyE4H
dvSp1YmDYRlKnJPamgHzM4HXpUibUuM4JValMbSyGVRhfSi1wvYdHOY2x69KrXKtKksYOWY
GnyEbguRx3qGaeO3zKwy2OPetKak5JR3M6nKoNy2MAAxO+8YccUxRltzfhUs7NNKZCPvnmo
2dlI2gY6V9fHmaXNufFT5VJ8uxtaYMxSEjhelXEDOGXoDVbTFKQEnOW7VfXESlj1NfL4ySl
iJOPc+twUWsNGMuxzU0PkXjAg7etTIwZSB0q3q9uYwLgDgmqERwhI6mvpMNVVSnGSPlcXS9
lWlA1tMuOsZ5x0qw4JnYqcCsTzGi2spwc9q3I3EsavkZI5rxMzwzhP2i2f5nvZTiVOn7J7r
8iWL7pJ4FMA5JyeakA4welJjBzXlnrAMg4zTFAyQeppxO9h6UpILYI/GgB4wAAKaS+7bgbT
3oz8vFOBKjnk0CJMLsAyKYyYUkcUgTJDHNIAWc8nFUAkYZ8jGRSgYJojJSXaDRKzbuBQAxz
8rA8cV5hegxajKnU7jzXp+Cx9eK841mMDWrjsAa+y4Mk/bVY+S/M2pFBy/lnFMWNjHuHWrB
QGPOetOjT5No9a/QL9jYiXCLjuabMp2gDirIjy2ducVHK6dO9FwI4oygIJyPSnFtqAKPzpo
JPINNOS5zwB+tPqAKW2ljzSkPLKsSKSznCqPWnvsWMY711PgTRftmoPqNwhMUH3Ae7Vz4zE
xwtCVaXT8+hMp8sXJnY+G9Di0XTUG39+4BkJ9a2iwzgNgUxny3TikKcg1+W169SvUdSbu2e
bJtu7H7lGTmomG7JPI7U5kbHAGKaqsACay3JQij5eBUw2kgEcdqEUBcE804AYDdM9BTWgNk
ZCgEAnd2FL5TFQS3ShmHmZA5px3FsA4JoAjV1Z8N26UGHzG3cD0okBVvlI96JZIzEBkhqLd
xiSo2Nq9upp6xrsUlhu70kf74iNBwPvGs7UPEem6bMIGbe4PzbRnFa0aE6ztTjdjSbdkaRR
pG2jAA6saJlQsA3AHYU2x1SzvoWlt5M4HKEc1EH3uxc/MaipCVN8slZiV76lhAACSQB2Bpt
1BbXdnJbXKq8bjBBqE9euT70pAJGeoqFKUdVo0Ox4trmjy6JrE1u4Plk5jPsaoFT91Mkn0r
1TxzpCajpQu41zND1x1xXlMZkckICMcZr9OyjH/AF7DKb+JaP1O+nLnQsUYWZWzgKeT6mnT
RlZfm+83NKwSDHO5hyPrVcyMxMjsS1ekrvUt2WhKFA6ttGaRpQrYXn3qEOXPzCnDk/SmkhX
HFX3b2xQZMZOOaMknk0wkE571V7CYJy3zOce1TpLCsg2Rk88lqhI3EMODUkUQaRAT1I6VjU
iuV3GrnqNlKi6fGApDFR/KmxuWcsBn3NM8pxaxRxthvlyR6VMFGcZIxX4fV1m5ebMurEC4Y
vtBP0qRTuUlB9c0quBkjkCogWYnHyqT2rJq6AcE83I6Y5qHcVk3H6VZtOLjym7jimOu1nG3
jNLoO+pBuODkcdaUqCAQc59aaEZkJHY05VwRzxQMeECdOuKEyckjJpGyW+UfnTX8zGDwO+K
LCFkZlII600As27nJFJM8UIDSSKB/tVSk162hP7oGX68CnGLZrTo1KnwRuLqlklzp8m44Zf
m5rklBwRitfVNXkvcLGPLj7gVmMxyoUc966ErKx9LltCpRpWqf8MKpKDgAZHNavh+w+0XBu
HX5E6E9zVKxsZNTvFhUERqcuRXawxRWsK26JtVe9DdkY5pjFSg6UPif4IJNzDcp/Coyu7GD
g96mduAUOfao2UnknGKzZ82iOVhGwfqvQ1JvSUAJwvWo9qFdrc5qWO2EUBfOCOgNAOwxEKy
mVG+70BpijbIZpCWJqRFZgW6e1RFPOkCqfqKLjJjcx+Wd4LN2wKrPIkjjBH0NTPKkS7Qvzd
OKidUUKzLjJpoETo4ER80EjtmlCbSHIAyOAabOvKKG4PODUck0xuArcgDGPSmJEtufmbzeh
9aRkR3wjYx0qGRPL+8x57U9Iwp3A9s0Dt1HmTyYSH+aQ8Ckjtlhj3SuSX9e1NikMshZlBC9
M0+KXz3Ly7dgoSFYktrUJc7G/eKeQT0FWkUpKz/d28YpITtZZB/qqnCIZHmLZGOBVmbYxmd
SHUADvmliVnm37j9BUTh/KYvnrwKliBVhg8kc+1GwnsK0SeaTgZHeopgztjdgelK2Q5Qtwe
9KI0jUlmyT3NMSM5QTFkcH0pAwACSH71KZw4LIPmHQUhHmR5cfMf0rM3FMrqpCHJP6UTSiN
PMbqenvTd43RxqOTmmEK5+fJ/uj0qk+gWGzyM0YIzg9amtEzEcfdNRy5aL5V49KW3eQNtIw
oq07aAyWOLax9M1K8O4ZGCKchJBBHB6VITtwvRaXKJsrw/KrRynKmpDgL8nANSGWJiIyOnQ
0xlBlHYdxSasIVo124JHA4pFx5JVh16VGwMi7Qeh4NTMrRoO7DqKQMbny4xkZankGVQWNMH
7xN9KTgBagOo7aGXa/AHQ035MHJOKeV8xQg6jrTcK7FV7VVhDGUD6U5dxT5QV9T604IDGRm
hd4Rh2FS0MWNgoJPJ7ClWV0UtnAPao448ru7mm4bcAc1Oog4aQsRwKyb2bz5yg+6taV1N5E
Z7ZFYwOdzY5Jr2cpo3bqv5HhZziGkqK66sQqwcHoDVyws/Nl8x1+Ucj3qBQQAp53HiuhsI1
SIIxH3cV15jiHSp8sd5HFlmGVarzS2j+YkUYU5PA7CpnCsQKjZSkm3OTmpGwE45Y9favnD6
ggvn+1RGEqOBxXP7fL3R9Oa6JRnORzWNqEBWfcRhTXp5TVaqOm+p42c0E6aqrdbkBxGgDZJ
NX7GYI4Q/dbpVJfnXI6D1p8GEnTJ4zXtYimqlKUX2PFwlR060ZxN8jnHoKeuCMGgYbBU9qa
2VIx1Pavkdtz7K4mAENNIBWlkIXg9TTVGaQyRFwRmppAIkB6k02LC8NimyEySbR90U2xbsb
lgC56elDEjH+1TsfLhj+FJyFyevQUhiKCpyRzSbixNHzY96kZdoG3r3oSuDGj5V56mvOvEM
X/ABOpiehUV6OoyOa4DxNEV1qQkdVH519dwg7Y2f8Ah/yLpbmLg5FPLHOM496TGD1oIDEAn
jua/RfM6R4ZgmFPH86rMhV+e9TGTfIEQYRe9Ryybm+UZFNbiHB1K4AximthhjNKmME4phOW
PHBppaiEY7yEXk9K9i8P2I0zQraAfeK7nPua8u8O2QvdctYiMr5gJ/CvZXUjhRwOK+Q4pxL
/AHeHXq/0OXES2iNwcVKvGKTAA3dx2ojBYb6+Rscg9+T7Vz/inWjolmDEu6aQ4GegFb0YYk
lhx2rP1/Q116x8rcFlXlDXVgZUY4mDr/BfUdNxUlzbHnCa/rDXCTPcNsBzivStIvl1TTo7l
QQV+V/rXCL4L1jzvIeLbHn7+4V6DpWmLpumx2SHOOS3qa93PpYKVOKo25vLsdGIdNpcu5Kq
F5GY9Fp8UZLl2OBSzErlE59af8qxIGbBr5hbnM2JsDSZHSmtCjNkLTjcxqMDqKSKdV5bv0o
bWwlcrXAkjsriO24lZDg++K8kuHeKR0uc+bk7ix717FIYzJncKx9U8NaVqcnmTJtY9Spxmv
ZyfM6eCco1Vo+qOijVUL3OB8EyXt14iYozfZ1U7vTFekkAvx17VBYadZaRAIbGIICeT1Jq2
clzheR97HauPNMbHG4l1YKytYVSfPK5HliwOPmFSbWP3himvIVlAXBFEshZhzXmNpdSBHCP
HJCRlXBBrxXWYm0zV7u0UYCv/TP9a9nU/vMjpXl3j+28jxM8mOJkVs++Mf0r6fhKu44udJ7
Sjf5q36G9F2djliSTknNIOTxTiCDS9BxX39uhuMHLdKcOpY9qfC/lSbiuTigjnp3zQkMYpP
JPegJz160H71SKuTk0mr6AIvyjAqW2DG5jHcsBUQYBqt2BzqUAP98VhiZWoTfZP8hrc9KIC
IjZ5IFIQSQacE3sh/2acyHqOo7V+HN31MbiRgLkkcVnXL3kU++IbovStBmJ6cH0pVwsRJ79
jQnY0pz5Hdq5QtdThmmALeXJ0wavNG/JzkHnrVC70uC5G9f3bn+IVXf7fpSA582L86Vl0N/
ZU6v8J2fZ/wCZqOrBcAEDFLGmdo/OqP8Ab1qtr5jj972Sqdz4nT7OVgixKwxn0pqLe44YDE
TdlE25GSMH5hgVlX+sw2kLBT5kp6D0rmnu7qQENK2DzioVTcSWJJFaRilqerRyeMXerK46S
aa4cyTMSTyBnpSZbpj86CW6nt0pe+e9We0koq0dBygYGDzQAFznqaAm0ZJ5NBVnK+1AM1fD
1+lpcvE/Ak6E+tdaQMjjINcBLiNVI+9612dldGTT4nYfNtHNKex89m+HtJVo9dGWZCVICLi
oCXdtpBx61Id7OG7HrT5XCRfu8N61nqeMQrGxySOB0NOctOAgJAHemrMyxn9RVeS7ZMEDHN
A7MnO6NwpOCvb1p0PyK8vRj0pQUMaNKcse9OkkTvgL2oBsrbkONwy5NSHEjjOCF7VC8qo2U
XJP6VNAQImA++aY2NkfMilx06UqpvuDKOnpQEkkGQuSvWpZJBDEzKufTFUIhaVMlpBluwqO
MSyMdw2j0p1sPMTzJF+bPSpIxI1w7ycDHAoHsAjYr5cY5PU1PBBCibCc+tMimbcV2/iKe0Q
+7nBJ600SyWD92pjf7v8ACKdNN5KIuBuY9KikYKm0tlhUcUqySfPyU5yavYmzLp3MFGct3p
hlEbhMHPc02CVSm7PPaoS+52KcnpSFYnmIPKng96b58SjZKCV9acYUFrtY/MefpTEtwsBaQ
5UdKoLFdRDE2/IB7CmNLlg23GO1EgTAkYfMOgoikEsoBHB61luaoiZhGWYL82OPamOHMSxh
fmz1qzLDulTaePfvUhi2vuGaFFod9CtFN5a7WB3VYjjOz94ME1GYgJSMbt3f0qwGeIjcN2K
0T6MlkojAjG5sY6Vn396FIjXrUtxcmVxt/KqksIaUFmAbvVSaQkmTLNvjUgfMKtKjGQ5brV
NJBH8qLketW4d6puk6Gs7jY8KfNGOFWo3aTBJJ+tS7j8xx+FIQJIsKQGHahiFQqUCjIp4UO
Md6aV2AEjFIpZpAE6etSA9FZWI3YzUiooLcYJ6Ukq5IPegtl1LfhjtVkvUj3EjawxipZnwg
A70nlHzsH7vXNIzoZSKm6DcgDkMVJ69KQsc7RyfWny7BgryabH80gY8Y61m2ijPvjtIVznI
qkSUlC461YvpN96cj5R0quCZJst26V9XgoKFCKR8dj5ueJk2aGnW32mfc3QdK2p4UhQYb5q
wEu5LQkIMjvV23vzcuBKNp6CvMx+Hr1JudvdR6mW4jD06cad/ee5oDlQx6+tN3qZNo49acC
AMdqjbaDv4rx7M9q6JxAdpKkVnajCZbXOfuVbAx8xkwPTNPdIpY9nG09ea2oSdOop9jGvBV
aUqbe5zKhhkDIp8UyyZUjGOM1umztgPmAP41UbTrQyHYwQn3r3FmdJtaP7j555VWim+ZfeQ
RXMiFdjcCtW2uhKDvwGHSqgsYogcTAk9BxU0cKW65Lgt3JNYYyth6lN8sby9DpwVLFU6i55
e75ssBQxJYZPakUNu3HoKja4jZchxkUfaotuN4NeP7Ko/ss9l1qa+0vvJx8z57VMkfykDvV
JbyFWHzDFW47uDqH61SoVf5WS8RSX2kOeICLLEZ7VDyF45NLdX9qqhfMBNV1vbdud+Pwqvq
tZ7RZP1uit5InDHFPHJyelVft8ABwc/hSfb4xjrVrB4j+VkvG4f+dFssAR1rhvFm4ayfTaD
XXvfwbgFOT3HpXPa9ZSapdrLbYwOGzXv8OQnhsZz1VZNNXHTx+GUtZo5MEgnI4oZvlKqvWt
v/AIRu4Kbt447YpreHpVj+8d3pX3qzDCreZt/aeFW8zBKMBxxUhTy4wQOvWtlvD0vlgtJg/
SrK+Hs2w8yYZ7YFEszwq+1+BP8AauEX2vwObJyOMimEe1dGvhpTj98Pyp7eHEVgfOBU+1L+
1cIvtfgS82wn834D/AluZdeDD7scZY4r1FuwrhdFjj0ad5YV3uylefSum03UJbyYrIgXjjF
fG51J4nEOrD4Ukcs8xoVqiUXuaRXnnvS7SW9B2FSYxyabyx4NeGbCsRj5mwBTPtO1sIPxpk
rCUbMYx3pCojC8YFTcdiV5ZJQc4C/Tk0kTNkLkkkce1NdmU5Ix6Cp4U2hnYYLfpQlqGyI3P
l4XjNQSMZG3McEUSZLsd2fegYPBH41N9Q8w4yGIFDMpPShtob6U0/eDEcdgKd0hiblX72MU
khDYI6UxjumLY4pxGw4qHJjsMYgMePpSq7KDtPLdaafmenFcEe9TZlCKmWznpQ+SaePvYpr
Ag5NHKIYAYwRjrXC/Ei3BaxnxyQy5/Wu9K7x1rjfiP82m2PtI38q9nh+XLmVL5/kzWl8aPO
AcnFB5OBTR1OKkRflr9Q5jqBABk55xTSxB96VsKeeKBguGHaobsA8oAoJ+9SHgZoL7jmkwW
60bgNxuOat6apOqQYGTvFV1XFafh2Lz9bgDdASa5MfONPC1JPpF/kC7noqjYqN329KRTufd
UjfKRnsKi2lmypr8RMkIVzIfU0pBHyY/GnOnIIPIpMYYFjyaYCMPlwFpmSMAnIz0NSvmNs5
4piqN++kw9TnvEenATpcwIdpHzAdjWA3PGBmvQyuVOVDA9Qa5jXNMMEv2m3XdG3XHY1rB30
PoMszC6VCp02Zh4wvvSrkc0+OKSU4RCxPYCleKSI4kQqfcVZ7XMr2vqREluopejA+1OYfKP
rTcEfWgY7GTmgs2eKMEnA60HjqenpTEmMyTnPbpXT6FIZNNKuflUkA1zcaGSVIUGWY4FdnH
AtvZR20SfdHzH3pS2PJzicVSjDq2PjmkY4x8o4zUbNifCHA71K4xGoHT1pnlDeOxrI+e8yO
RTE/XIanpiSMB05qV4fMXG8bhUcZaINn5ie1OwX0JGTMQz+FQhmD8pn0FPmkKooGDmnKnCh
z83XNFgGBo2ibAAbvntTvOGxI4lBJ6mpJBEgJbGO4FQQqUV5EACnpmmriJJbuS2LCJcqRgm
oI52eLdjLD+GpISWDbmGKljiwCVxntTsGhH5jeUGXhj2qaBjI4VsZ70yOFPJZZD8/UUxZEj
lCqD9fWmhbl7csanauWPSqoUsT5rcjpg1Kd4fLHHtTJ9pB2Y3Y71QrETzIOFUlqekYuImwd
jH+IUy1VijMRyOpNTwuCnlKdxPcUDeg1XRAFJyF4zT4Q21sLt56mkhiBVy2BGn5k0SzosXz
5BPcdMVQrkpKDjfuz3pIEZ5iJG+QdqSPYIf3YGwckmpIztty8Y3EnrQkQyCcLuUYqBFJutg
wFAqeWSMQEHLN2x2qFSzKrICG/izUSV9TVbCTF5I9sfBU809LkqhXO4jrSRbSjfNg9zSrEo
ztU8dT61Kb6DHpIrThgfl9KNzncCCVPeq8SMjuxxg1ZgkXyjtJOauMk9wtYrSx+W656H0qK
a3BILMQx6VdeLdGWPJHSo1jWRNztlh0AptAJFbuEHTaKsxIcHf9wdM02KNlbaCSG61IqyMQ
QcqOgNC9BNkXJ4U80LbsHLE8+1Nfdgk/K3tT1ZwMDO09zU7sQ9lZuc5AoQ7Dkn8KVXHCA8H
1okZAw6E0WDyCPc5dmOF7VC0nzlR1HTNOEnm5GQFFI8W9wR09anVjsUH1S5+eFhgqcA+tRr
e3AHmEnPYYpb2PN2WHT1qLzNx5xgdK+mw2GoypRk4rVHyGKxNeNaUVJ2uP8Atszt8zBfwpr
XssTFA2QeppnlKXySabtDPjritvqtFK3IjFYqt/OyV28wAM2aYxC4B796NqmTaM59qVgGYL
1ArVJRVkYtuTu3qPRA5X0JxUjxtGwP8PY0sRCt7AdKSV/NZS5Kr2FUySQtMAAHO2mO7FcBj
n0zTnc7goU4xxUQGyXL9ajkj2K55vqyYpI0QJc5HvSM+1Rlsn60xpWZ/lztqPaS3zDC0+Vd
hc0u5L5hYc5/Onds+lJwCNv60mBtwD1p2J1Ypy6+4PWmFGLgEmpM7FXHXNBOPmJ5PamFiFo
9hIViaFJCYJ5qRlDdOtNchcADnvSuFkGDs2Dqe9T2zBZRubkds0BcLnvUUi7cMnUc0XYWLE
qIJc5yTzTARv6E/SkiuR5e11+Y96sxgBQxAx2ouOxDHuO4EcUTAbBxzUpViSVqF5GeUKi8D
vRcLDVQr8xxSZCDjjJ6iiWRmbywMDuaGOEChc49KolpASX4Un8DSthAD8zNSojLyBj61ICo
54NIZUQvLJySFBq5tDnr8ooQpsI2EZ70rIBGAufehBYj6tjt7U7argnPPYUqrsQlRk1WjR5
G64weaLjJrXLMVUDjqTWvo5JvNxPAWs5E2Hbjb6mrGiz+ZqbryFAwBWVf+Gzow38aPqdbvV
sDIJpkhwSFIye9Q42scdTT+ViZgM4Ga8VNvQ+maGLkHFPYE4AG5uwqOGVLqPdGQQDyRVlht
iyDhvWjlcdGDYojCrukOWHrTNxlDEtgelMdgYVySWPYUZATawIJpPyFYhJIA9KepBAzSMmS
RngUo6cdBUlEZb5unFIWOABzRg8lulOBATjFSMTgLzTCdzBjTj84OelNGQMDHHrSHYRhyD6
098HHtTGO45zQqg8E9KAHggEAUpAPLcUwywxOsZb94ei0TZbk9PahprcAzjj1riPiNIFsrK
LPzb2P6V2yFcjg1538RbhZNTtoP7iZP1Nezw7DmzGFul3+BrS+M4xEGSTSk8U1jnjtSgZr9
OOpCNyQTSgCgjigdMVDAUIBk0oxSgEDGM0uOQCMGrQCE+lavhsO2sRLGPrWWRzW34TJGrAg
dVrys8ly4Cq/Jgd2wPBY8ClDZB2jHvTZMBsD8aUnaAvrX4yYoQtj5RyT1JppX5xupSMttTp
3NE2PlUHkUDGyFicEZFP8vKjHFEeT1605+oAP5UMQiKQh3HgGmjGGBUFWHIqXIKn6VENyjO
MihAQ2trDazAxxAZOSa5/xLfx3F2sMIXCfeIrfvBM1jMYD+9xxXDsrAuJOJM85raG1z28op
e0qOtJ6rQRuQPalHAzTnH7kDj60KmUxVH0FxoJPTvSFshuOlP4VMAc5ppHHtTEjW8NWRuLp
rqQHEfC+5rpthaXZnaveuPtdXmsLbyojjnP4102lyXEtoJ7tss3QYpTWlz53NaVX2ntZbbI
kDM1zsUfu/epZURTjPJpoPzbiKFeNpCQCWFZHlA8PyA79vPJNHkAORGxYY6mnAbjul4Qdqd
vIJKDA9aYiqIg+TKQpXoKVbxSpXYMdAafKyzNk8AdTTEjBfysAR/3qpD9RYIYwS4OSfWlli
3NkkjH8I6VIkKJKCWPoBTpA6zBQAc9zRYVyMgLCHCgY4pVEax7jLiQ9u1SeUJMJIQqDmq5Q
ebkLuT1FUgJQHf5UA3HrmmIwCuhA3KeDSxK/mfewD0NLdFEYeXgt/FigPIc7kIFJy570FPL
hLjk461WcPKwMZ5q3Op8hEJAY9cdKAGKNlv33P+VTRRiJE2kAkc1KyIFVuTtHPpVUKZCFU7
nqkTuSyFhGUCrjv71DKqiNVPzdhUjMHbYuQV61Gx82bGMbOvpTYIkUSeWI9vy+3epIZHjk8
tYyOORTbY7wxD8549qfJ50WJN4JNGwm+hFFbD7rN81QShlDopIPr61ZUYkzuyRUTvvd0UZL
d/Sk1oarcjt2GzYQNo5JPrSy3GwbR/F6Um0LbMe69R60xSZlDbMEVKGOaM7AN3HfNC/um3J
jBqRYjImGzt9aY6gZVeg6VLVtReRNGCxwWOPSpY7cKrMBzVZAwUux6dKmV3MOFPJq07oTLM
PlQRebK24n+Go0mWQliuxT0qB1CFFBye4qXZmTLj5T6dqetw03I5UMobPGDwaVW+VV6j2qc
xq7ZzhRUJVVJA4NDWtxb6AyrjdnikVlOdyjnoajcnHJ4oWQMAuOai92MEUIxwOT2qeLLZHe
o93RSMH3qVTtwR1PWnoIybsObtuyiq235+BwKvXLk3Trjg1TI2OQDx619Xh/4MLdj4vFL9/
P1IyxMuRzSrlWyOlPjjG04796JeF6ce1bGOggVuXA5PT1qYyBY1XYN/c0PJuSMp6c1B8xfN
JklhsLGGPU1GXaVlBUYU0kjZbYfqKaHLSAY6elNsFoWGmLMMDGBinwRRuWMj8471A7ZbOMC
mKeSaQD/MBkYL2OKlB+Yd/rUEIwWOOakJGfehbCHP39elIoXGSelKg+UnrTlVXXOMAHmmFx
QgxnI/GmEZPHXoM077746DtTse/IpANKFHBPWkYhs8fjTxkyjuaJSFfGKAuNVsKAxqJ5uCo
FSMFIJxQqrjOOaNRMSCP7pcY+tXW+bAzhRVRzjGTxVhGJAGOKCkSMVRSd3GMVT8xhlUHB71
PORwo6GmiMjtxQkJkOCvuTT/uLliAaUqOo+9TVhMkmXPFMQgMj5wTinpFtYfN+dTMqgBR0F
RMvzck5zxQMnA/dktwBRv3r8o4qK4kJCxr+NRglfutxQlcdyV2MreXGSMdaQuYCEUDJ70lt
kF8dTTVjKs0kpz6CgAJkaQ/PwKvaFFuvvQjkms8ne58tSPWtLQkkF7vbhemPWsq7tSkbYbW
vH1OpABOMcd6emM7eoPFNwAfmOAad5YViQwxXiH07Zz0VyNC19rS5YLbXPMTHpn/PFbUzsz
lf4e1ZPi/S21zRnSAYuoPnix39RWF4M8VLqEQ0vUX8u9h+VSxxvA/qK9aphni8L9Zo6yjpJ
fkzbk5o8636nZKgCYb73anM5UAEZFJgk5PXtTHz8orx76aGY4kNyOtCqVG3PNNK4YDOMU9u
RmkmA1h1BNQqxwR2p+T360hwegxSuNBxjNIxUDPenYycU3GXJxxSAFwEHHJqtf3sOmWct5O
QEjGQD3PpTri4hs4GnuJFSJOSWrzbU9XuvGeuRWNqGWzQ8KPTuxr0ssy2WMk5y0px1k/0NI
Q5teh1nhaSfUpp9Uuc/vCQgPYe1dIwyxPWmWNnHYWUUCABUXFS9ya48ZXVes5RVl09CZO7u
MRSz4P6V5L4yuBceKboAgqm1AR7KK9V1C7XTdKnvHwMKcZ9a8SuJ2ubmSZjkuxY19Pwlhm6
k8S9krI2oK7bIcc8c04DHWlXjNJuycGvuro6AOD0pMYpSBQOevSovqMBnrmjndyadj8qQDI
oYCqeR9a6DwhHu1N3PRFrn/p2rrPBSjF0xHPFeHxHU9nltR99BN2TOpPzEnig/MRSYLLjpT
9gBHPSvyQyDaApCmlAXAwMmkIA70inLcdKBCjJbdjGKVBsYlhyaAeTTo1O8A8k0AICrEjv6
VGXO/GOg6VKgCO5xz61GCUYuR1GeaSQIq3t9BY2bOx/eN0HvXEzF5Zmlbq5zWjq139rvjt+
4nAqiMEc9a3WisfV5dhVQpcz+JjGOVC09TgUFcDI5zSL6UzvAc59aZg9KkxnjvTPm5z2oAk
jSIkeZ2Ocetbx8QWyJGgjOFGDiucO4sCaDgNnANPQ5MRgoV7c7eh2P9s2NxCAsgU+h7VLBc
WzrsjdM9zmuI657UsbSI+VYg/WlZHFLJoP4ZM75o18rMh4pjOXZYgMKR1rB0XU5rm4FpOcj
qrGt53BlVEGWXqalxseLXw88PPkmLPthhChQSxximOjJEseRuxTkUo7TMdw7Z7Urg/K3Via
RihixssfIJx3NStINq7uPekmkb5SOg6ikXEqFyOB2piEYGN/mBdG71YEaLHlflA5qETFogA
v0qypWVQCOnUU0JkDyCWZFRfriqjrvvDHDk7vvVMzNDOzL07Co7fdFI0hIBY8VRSVhXiZVE
SkqwPJqeCLe/78nA/Wq8vm4L5z71ZhDC23yHJPQUCY+aJ2+XdtipUYW6M8afMBwajVfNkDs
5wOi0+YM0eY2HzdvSmhMY+5Id5wZD6UxVPlkAfMetJFgykFvzqdGZifLAOO9MCKJBFJuzwK
ssqvl8knjiohCXHP3h6VOhQD3oE2Vww2EjGfWmKm1y3c1FLwhWImpBK6ogZcMaS1NmrbAUL
Eg9v1qIhlUoPzq2yc/McM3QVWeNlyoOT60nESZNG7hNpX5T1pjbfMCqMgVO2UjUN3qNSuWC
9RRYSfUjlQSAKGx7U0rIhCoc471MSqoGA59aUSB1JUfXFJxVwuMSVDkSfeFKJW5OcjtTJIw
QXCimxhvKOetClYZMJi/KDinnZPDycMO9QIQThSB7CplVTjjH0qrksidd0YHSn+SI9pTlu9
SOpBAOKdHGSCOc+tSkFyNkMgLkYIpYk3HJ61KqkEqeaGAQ5WnYVzH1BiszYHNZ8zOcY79a0
L9cXBYnOaqcM2TjFfV0P4UfRHxuJ0rz9WKrEgAdBSzPtjB/SkVgGx2oxk4PNanOSL8sfTGa
bkhhwcU8kKVTBIodjt2qOaYhpG7DHr0FOhAViTiovmUDvTgrY571Ix85wcHvSKmevSleHco
lLcintxGMYoBiOAmCtKFG4NUfzEgMcVI4+QKOvtRckkOFTI6UxWKA46GnMThQMdMGmA/Px0
FNiQ4uNpYcEdKv22j3V1Zm5UEEjO31qDTrJtQvV4/dRnJ9zXaDCRqqDAUYrkxGIdP3Y7npY
LCKsnKexweyRZSrqVdexpT3yMmt3xLCFiS6VcFeCRWEpDKrg5BrelP2kFJHJiKLo1HBgmM0
8YL5IwR0FCgZ5zTBncT3BrQxH+WGYk8+1LtPXOAO1ORSoJzyacuJE5GPrSGN3DyiCM+9MV3
lwBnAp7rldn8qNhWMKOD7UC3HABTgdab909aQEdQenFOTazY/nQA3cAc5pmdp3dT2qeRVKj
A47moGPzYxwKaEwACoe7N39KM/LsAx70zeS5A9KYrFyVzgCmgY7mPG08mrLssaqzHcT2qpz
v2g/nSg72IPQUMLj2lySUGM1E2qyaddW0zNiFX+f6UP8AeAXisvxAv/EuwTj5uDW2GpRq1Y
05bPQ6sDZ4mCfc9OjkS5ijlRtyMAQR0pzNhupxXnvgbxL5cY0q7fnrEzH9K74swfBFeHmOC
nga7oz+T7o+qqQcJWY9Th8j1rznxx4Ze2uv7a08FQTmQJ/C3HNehZ5/pTnEciGGUBkYYIPe
ll2YVMDXVWO3Vd0OE3B3OB8N+OiUS11NiSOBN6/Wu8gmiuoRJDKrr2IPWvN/E/gyWxd7uwB
ktyclR/BXO2GtahpUubeZ1x/AxyK+nrZNhczh9ZwMrN9P62NpU4z1ge2sCWGRTjgnHavPLH
4iSgAXlvuPqpxWunj7SnOWLI3pivBrZFj6LadO/pqYunNdDqCOaRkIORXON470hVz5h/I1m
3fxGswuIITIexrKGTY+o7Kk/noJQm+h2oOax9X8T6do8ZEsgebtGp5z7157qXjXU78FIm8i
M8YQ8/nWLDbXF9cBF3ySOcDvXvYPhW37zGSsl0X6s2jQ6yLus65qPiO8CEt5ZbEcK9BXovh
Lw4mh2Pmyrm7lALZ/hHpUPhjwlHo6LeXiBrr+FTzsrpyc8k8muPOs2pzh9SwatTW9uoqlRN
csdhT0z+lOWMyEHoO9AwecZrC8UeIotF08pGwNzIDtHp718/Qw9SvUjRpq7Zik5OyOX+IOv
C5uF02Bh5cfL4PeuIAwKdLLJcTNNKdzOckmgnA4r9UwODjhMPGjDpv5s7oRUVZDc+lKB60n
TnuaecEZrrKGjilyNwB6Uo5NKAD17UADg9cYFLjChhSNl1pV+5iplK2o0NHeu48HxKmnNJ/
fY/pXGEcDArvvD9sLXR4dx5bLYr5Ti2qlgFHrKSIm/dNPOSMdjT2Vc7icGiPJBbbj2pGweS
efSvzVmIg25yBmlVBzjv1pQuB05NKFAOAeaAGlvl2hePWkVmOB36U9lwwzx61BdXUVmpkkI
CYz9aaTexUU27JakrzxWcTyTMANpwD3Ncnca9eTFwuFU8A+1V9Q1B9Qumck+X0RfSqpXJxn
pWiSWiPpcFlsKUeaqryf4CBuvf3pQvG6mjkY7U7+HA6Uz1AAwM+tIR+dAPQE8U4Alwo5zxQ
AnQcdaP4c1fGkXmzcIGwe9VzY3O4qImyPancyVek/tIrbmJJxSdE6VaOn3IXmJs/SpE0e8a
JpPKO0etAPEUl9pGacEcHBpynaMdacyBcgjmiIAISeTTNSW2kaC9idTj5hk12qTLK+1F5YZ
LVwbtghj613emzxtp0bBQCy9aT2PDzqGkZ/IkigZomyeh6Uu1mZDt+72oBZcRxkFm60hLxP
tzkipseEMkIE2COvanq2yXZtxmnW8qvKWkUbh0o4nlZj8uKBDJlLbkiGFA+9UK+aoUK3Pc1
NKCI/3Zyh9KjlmEcQ4OR3xVDGpFKJy0udp7U12A3MDkA4WpDvAXc+d3SjyHaIAYUDOaYXFl
ctbqFHPpSQS7z5bKQ/6UMyR4Vck989qltnWNWlbBftQN7DWBVsLyfSngpkzElcDGD60Bt4M
jAqaidfOjIm+QA8D1p+hILErWzP0kY0kMnkJ5aHnuasLbh1VQ3FRtEQ5AAz2phdD4HZSUXJ
Y9c1JbxmN280dadGWjlyygE+lOxL55dhlOwoJKcaYl2qQ2OpFWjtRfnXJ7GoIiEDMFI4602
J3yzS8p2pJo1auSyKzyb++OPaq6bxIoPPPNTojh9xJ+btTCyq3Xmi4IdcFggcnp2qJWC4Kg
Hd1IqTyyxG5s57GodwVCoGGHai40tCXKsoXFKFwxVQAp6moI5NwAA5qbJkOw/L9KLoLDSzZ
+UZQUzIkl3LkD0q3AmRs4xUKpmVkVcBepqbCuMVUPC9e5pfNMYzkEU52WPIHepSkLRALg0A
RrJlw3JqQSTeb0G2oI8q+On1qTe+7BIAoTEyfeVOG4zUZY7uOtSEcDdye1I5GOnPemSjHui
ZbpgeMdqqSKMfL07+1X7jH2mQ96pkqjAdT3FfV0H+5j6Hx2I0rzXmxzICit3pWBVhgZqPzS
7bcYFTFxjPStjmfmM5EhPUUrtiNiMfWmLu3HPQ0gYZ9QO1K4WFVcD5zjvSgs53Zwo9agdxI
+W4PQVZjPyAY4FIbSsDoSc7uP7ooClgI1PNISTIAOBTsMhyOp707CGSId2N3SpBmMKW5zTS
MDd3oZgQMtk9hSBEhznBHvUYWSQiKP77HgU9mwN/cetbWh6aS5vp+D0jU1FWoqcOZmuHout
U5EaWl2Q0+1RRyx5atDJHJ+6aiVsn8alK4+8eBya8SUnJ8zPqIwUIqK6GP4ou0h0vySRukP
ArkbGby/lk+6asa7fnUdUOMmKLhapAbhzXt4enyU1E+Yxtb2tZtbLQ1M7zlSMe1KkRPJzVG
3Y27fMSVNaRJ2BlPBq3oYp3HN+8UKg6dTQFwh5zipkGFHYHqajmkijQkHJ9BzQgY3dkZxSL
JnJ4zVeMyuCXBTngHrSxuEJU96VwJgUOTjB9qibLNtTNIDjJp+5hGWxg+tNCFUEsBnt0prt
tOX4FAcgYX7x65qNVLsWfkDtTbEhhZckg05YsqZGIQdge9PAhByBuakkJJ6Z9vSjcLCGNQm
/dj270zCnBBNKCRyVz7GmsQSDgr6ii4CqwLkntWP4imzaIoGAXrUYjtwDWT4hT/Qo+Od9de
Xa4uF+52Zd/vdP1ObJKSBoyQy4IPevR/CfimO8jWyvZAtwOFY/xf/Xrzhhy3r70illYMpIY
cgjtX02ZZdSx9P2dTdbPsfazgpqzPdyp34xz70xmCv8ANXC+GvG5iRbTVTuQcJN3H1/xrvY
zDdRLNBIssZ6FTmvzXH5fXwM+SsvR9GcUoyg7MMjaVOCDxz3rmdZ8D2d/mW3PkynkgdDXT7
QGxTVyXJzn61nhsVWws+ehLlYoycXoeS3vhDU7JiPJZ1HQjmseSxuImO+F1+oNe6E9ieKje
1tpPvwo31FfT4fi+vBWrU0/TQ2Vfujwo274+4fyqWDTbu5YJDA7H2Fe2f2fYqci2jz/ALtS
osUP+riRfoK1qcX3XuUtfNlfWOyPMtO8B385D3R8mPuD1rudJ0Cy0iP9zGDJ3kbk1pu2Tya
Q56Zr57HZxi8b7tSVo9lsZSqSluG15G45FP27OOCe1OiQgZBIHcniua1/xjZaMGgtitxd46
A/Kn1rjw2Fq4mfs6Mbv8F6kJOTsjS1nXbbQLNpZiGmb7kWep/wrxzUdQudWvZLu5YsznOOw
9qW+v7rVLprm6kLufX0qEjGDX6LlGT08BDmes3u/wBEddOnyeo3OB1pcdDS9s4oXO3NeytD
UXGetBwQAeMUBuaC2T2zT5kwFHL4FOHIIxQnJpDxnrzSuAKMc1KACpIqOMHpT+2KynDnSGu
45eSsY+8TXpltGI7SJMdFH8q4TQLJbzVI1bkLya9DK4cKOQBX5/xjiFKtToLor/eZ1OwmCR
uB+UUKB1Ip4+/t7dcUiBizZHA6V8YYjWO3gdTSFVtoTNIwHuTVO+1e10/IyJZf7oNcxqGq3
Wot87bIuyirUO56OFy6rXs3pHual94jjRituvmH1rEu72a/YGVjsHRBUAAVTwMU4DpVeh9D
QwdGhrBa9w4CgHrTWPy/LzT84zkZqIMN5AOW9BQdI4DAoc7V9/SrlrpN5dYYRlE9TXR2mh2
1tGGlXe/vTem5x4jH0aG7u+yMDTtIub3a7Axxk9a3k8PW0DBzJvYc4rUyFh2ooCj0phJ27g
cgCp5ux4NfMq9VuzsuyHqwEe0dAPWkRl8skKMnpkUxF2jcckmopwWmUIcBRzUnn2JC5CZIX
8qJBujwTwR2pIgXO1ulS+bG58oDpQhs4TU7dra9ZW+63Iqrhl6dK3fFEf8ApEbDoBisMZY4
/hrY+xwlV1KEZsRkypJJxXY6NEx06HI4xmuRADMFzXbaeQloqqe2KUtjgzmX7uK8y2wSGUS
k4FVgGaZ3znPQU66lBjUEZI7VJG6tDuQfPU3PnhoVlTcQAwppL+Qxx8zelKFON8jE+1JI7q
nmK3FFhh5EsMAkDcf3TTRMZpFimh+T1FPVxKwYliO601g8zkKNq9jTF6kqhElLIoZR0FLOc
De5IB9KeY1itSpJz6io4md0HmbfLHrTQkQxW+5jISSD0p6RqsmDnI5xUpvLdZhGAenbpQgV
XZwwfIp2C7Imd2lO4DjsKUMt28kjjpwFqKJ3ikkV8EOflPpU6xeTFhBlmP3qaBofBEFYMpO
R27UqnDl349famjflQnTvT9wcmNh9TTuSABLMwY47Zqx5u6DcOWHaoBFtXYuWxUJYCUbCcY
5FIGrjg7nKlflp2VwFxxQGUKAxpUUP82RihGjFctt+XGariFSvJ59afMTu2LkZprfKoBPFA
0ORdr8tk1DM5ywCjI71NGy78rg+9MfmU+podhrchhh5DjOalkBjkz2NIVZRtB49qe2fKXPJ
HWlZAwgm3ZUZGO9PlByChx6+9M43oFGAepqSRWAJUZp2YhHaLyySvzGmLHsj3L175qM55Y4
JFKskhwSOPSmmuoEpjDFcsAT2p8qbJVwNwPeooEknJ3rjHQ1bMZGAenrSsJtXFyACCMn+VJ
lShTAye9N24cAnOalkVUiI45707EmDdfLcvzzVcQ4zIfvGrN4gNw5B59aRIlK7C/Ir6vD29
lH0R8bibqtL1ZURCXPtUpPm/Jj8akXagPIoV1C4UcmtDFoR127VyMGopVC8IASaUkmQA8gV
IAN+KGSVxEeCRyKmjY+Uwxz2o5xluopsZLkleg7Uuo+ggbJ5qYnK7uox0pFVRk/xelOkPlI
G7HtQLcjC+auMkUx0UPgHJFTH/V7umelRbCOR1NKwNlvTrGXULgKR+7Tk110ahQIs8AYAqr
o0Ig05SB8z8satt8j5xXj4uq5zstkfR4DDqlTv1Y5SEbaRVLXLtrHSJXJw8nyKav8A3plA7
1yXi29FxqSWit+7gHzfWjCU/aVF5FY2t7Ki31MGMfL7nk05nx060ivGJNqksTxgVdtNDv7x
9yxFEPc17cpKO7PmIQc9Iq5DxtUsQB71ZtLli/lxwSSg+oOK6Ky8MQwqrXLeY3oR0rbitbe
1ACRqOPSuOpjKcdFqehRy2rLWbsYdvpE90gadjGvZRWnbaLa2jI20M3cnvVsSGR8YwB0qUM
Npd+FTkmuGeJqT2PUp4KjTtdXOL8TyfZ9c2jCxNjp24qqkYfBHIPeo9Yu/7Q1Vn6xqcA/Si
3uRb/K33a9WEXyq54FacXUlba5NMvygdAKhaQkAA5WnvIZjkfdpmMJgDvVWMhyH5wT0H+cU
5ThiOue1Rkcg9/SkVmDE/rSHccVKSZ4pN4znBppJJyTzTd20e9MQ5mLn0ppyXBPSlpDww5o
EIVGck1j+IGItUXHG+toRliz/AMIrI8RZe2QjgBq7ctt9bp37ndltvrcL9zmsfOaGwOKVcE
mm4yea+1PtgK8A9609K13UNIk32k7Kp6o3Kn8KzSDigcCorUYVo8lRXXmFk9Gel6X4+srlf
L1CL7PL0LLyprora8tLpN1rcxyA+jV4iSQep/OnRzSxNujkdT6qcV8xiuFsPUfNQk4fijGV
CL20Pc9pxk07B6Yrx628UaxagCO8fH+1zV9PHesrjdMjfVBXlT4Uxi+GUWZOhPoeobW3dKC
mW54rzBvH2sE8SIP+A1UuPGet3AIN0QPYYqI8K41/E4oFQmeru8UILTSoijuzAVh6j4y0jT
wRG/nyDsnT868tnv7y7bM9xI/1NVyPUmvUw3CdKLvXnzeS0RpHDr7TOj1fxpqOpgxRN5EB/
hQ/zNc2QWOWO4+tOHWmjkkV9Nh8LRw8OSjFJGySWwDg80ik5OelOx3pWiKgHIwa26jE3c4p
VyQRikAAJPehS2N2cc0wEGACD1pyxhuSaNoJzn3pyYGcdDSTAcqhY2wc0nJ2rilB5x2p+WZ
h6UMoUqAMCl2fu896QL8+c05Ucyqqcs3AFZTlZWuM6nwbAgM1wRknCg/zrqywG7HWqGlWh0
/To4iAXxk49asT3tpaJm4kAPXHevyPOMV9bx1SrHa9l6LQ5mpTnaKuPeVILcyzMEXrk96wN
U8QtKjQ2fyr3fuaz9W1V9SuODthXhF9azzx0/CvPSS2PoMDlcYJTravt2GksxLNyfelAG3H
rSrz1pccmg9hsRVBOKV8A8nAFLAjzybIlLvnHFdHZeHFTbLdtubrt7Cixz4jE0qCvUfy6mN
aaZdX5+RSkfdj3rf0/RrezT5kDP6mtklVjVI1CgDtUWQrHcc+gpOVtj53E5lVr6LRCqdq7Q
Bj0FRzSHdjHHpSksQzAfN0pVXZEPMALGoepwEkWGtmLelRr+5hyBkHtSxq0gZeigZphl2oV
xk9hQhIaWcdR16Y7UkOEV2fqTTIzJ5xz0qcjLjcORRYryGxsNxGODUewJlweSakwFye/YUq
KCAWz9KdgMTxJn7Ao2ZYsOR2rlwxBCqOPWu11wj7CxxxjvXFBlYKAv1rVdD6bKZN4a3ZkkN
rPOwEEbEZ5JrtNPg8qIeYcYHSodLmhksIxCFDKMEVd2ke4NTI8vMMXKtLkatYb5QkYlu/So
4gY5AF/wD11YZgFGBgCm71JU96k80JMyNgcAdRUMgZ22j7o7VccKozzmoBvUb8fhTC5GsAS
Qy7iAB0p/mlNuBnmgs0gOF6dqcTtiAdcNQgJJiGQPghWHNIjK1uxGCPSkdPMjwG/dmmAIke
0NgL196pCF2QtFkrtYDqagtpAHJdfYYpxkjnbaGyB6USAjG3hR3p3AlmQSRjy15HemK8kks
aqTtzzUj7xDmM9eopUG4BYvxNNBcmZNpUKce9MO1Zg397pinJbLFhfMLeuaYq5KjqVPFAid
2kTmMfNUAwJDI3U9RUvmxoX3tl/QVCT59s2VK4I5FCERRIZmIkyAKesZVSsZIVaSJzs3MMG
nI+3ezZBboKVkbsSJioy3J7VL5UboCzgn0zULL5SBj95ugpI1MZ3Hn3oXawn3B0GNkXFGCj
KD859aXJEmVGRUob5PlH1oBsVYw3fmlVAFbdUW7HINOUsww3A9aq6JG43sAOnrUhYpKUzkU
5EIUgDimFAGDk9O1GwCRREu+9SAemaaFfeVK4X1qWEvJMWb7tP3/Myk/KKNGFyJ5pCoCjG3
vTmlkZAxzS+ZuUjApuNsfoKTuIigdjL82cVZklWRStMULnK0yYMSCOKV2kPdmbdIVnIHNMi
ydze3JpbolblhTYfmwO3evraH8OPoj4zEfxZrzYiplTnrSx7UzkdO9TvGqcL0NRgKnBNaMw
GIfmJxxSGXBO0dKVx8+c8VESckDvSBjyd2Ce9ChQvXBz2pFG2Mj16GkC4+bqKQmPBxJ8350
kjec+OqLTWbdSoNqZFNCZKG3YGOKawww570oAxkHmgoSRn1p2F1O1tcfYo1XqVpZJYoF33E
iIgHVjj+dRRyJa6Uk8hwqLk1h2VpJ4ivmvrsstkpxHH03GvEVNScpSdkj6h1HGMYxV20Xm8
SLueOwtJbl8YVlUkZ/Csq28MXd/M11fu0Rc5KnrXVwiG3UpDEqADGVFSK+9Dg5Iqo4lU1ak
rGc8J7Vp1nfy6GXZ6Fp9i4CRh5P7xrWChSAo4HYVFsPmZ71N91cfrWMqkpu8mdEKcKatBWA
kd6bIhkAXnNVLzU7WxXEjbn/ujrVeG41HU2+SEwQ/3244q40W1d6IiVeKdlqy5Je2Vpnzbm
MbeoDZP5Vl399d6taNBpsDqhPL4xn8a0LfQ7CEl3TzpT1Z+R+VTXF0lnaSy4CRoMAD1q4OE
JJQV35mco1JxfO7LyPPnha3nMMnEgPzDNRTAyNjPy0+a582eSQMSzk5JqIbt3PQ17Mdrs+X
kley2HwTNbsEJJQ96vlgy/Ic1mnIyp5FJDMYHOTkU2JOxoFiee/SkZhwM8d6aHWUBkPHelK
jaazLuLkdRzTQDnmkUEY470/HPXimhCEcikIGetP4700464oATc23ZnArE8RSnyo4unOTW2
pBJrnvEWftkfptzXo5TBTxcbnpZRFSxcb9DG6HmjjtS9aaM19hezPshx6cU0cA0c0UN3ATP
HNC8ZzTxgdetMJ+Y8daaAQZJ56UEe1KOlOPIzmmmAw4HpSAClwCaCNtL1ATGKbjnk08g9e1
IeTx0obAaQc5FIM9acQRxS4JHFIBAjnAAz9KeIJjyyNj6VLacSD6VoA9jXx2ccR18Di3Qpw
TStvc9bCZfCtSU5NmW0E2ciJvypywP08tvyrTDHvT/oeK8t8YYz+SP4nV/ZNLuzIaCQHAjb
n2pRby5z5bY+lae4tz+FPJYLgdKT4wxn8kfxD+yqS6synt5cjEbE/SnCGbGDG2fpWnuyBik
B+bGc0f634z+SP4h/ZdLuyittLncVI9jWhosKDUVmueFQ8ZpFY7jRkjkmsMRxTjK1OVOyV9
LrcX9mUmrXZ1up67b20aR2xWSXHY5xXLSzS3UxkmJdz/AA1EHBf3PejLRvvHB7V81psjpw2
Dp4ZWhv3Lcdta+UTPMqyH7q56VTMUgmK43YOMimGNnbc33jyanBKbTnFVdbGyjJNu97i7G3
BVUlvTFSJagShZ3Eak8jNMMxMu5ThqYcncWJLGloDUn1sdRaahpOnxhItue7YqdvEVmfl3D
BPpXIJHxlj+dBIzgfypPU8+WVUZvmk22dZNr9puUR8kDrihdfswMv1+lcnkbvwppyeKXKL+
yMPtqdYniK0Z8bTj1xTn160OSe3tXJINnJp8uNv1osDynD+Z1UGv2wZj0B9qgbxFaeeSFJH
qBXMISRimbPzoUQ/snD36nVt4gthjYue54pkniGDIZVLfSuZ2FmGO1BYAbVxnPNOw1lWH7H
SN4httwbyzkU5fEtuWJaFq5c4BzT8HHSiyH/ZWG7G1q+rx39kYYkK5PesJfkAwMgVLtwKiI
IbBqjsoUIUYckNginuIm82Fihz0FdBaeIgYdsyYkxya5/5icEcUBSHIPSn6k4jC0q9uda9z
dfXQWCkfLnqKV9fiDKqISB3rB+XpupFXsKVkY/2Zh+x0R19WOcfnVm01X7W4VBx3rlGQgYP
Wtnw5sEzA/exkZoscmMwFClRc4rVHTH7wkj9ORUbEJtb/AFjOfyqRo3eAhTzUDlVA2n5u9H
KeAiWc4KRp/q+pIqs7hhwOT1p8QwpMjde1KkS5Jz9KVh7EUMSwplV69asj5kC+vakJC5Y9B
0FR5Me2cdzTQnqSl/3giPUUod3yIgAAaZcgBlmTknrToHXB4K5ouHQsSSqUXbjccA0snySI
yrkVDHHlgegXn61KPmDHPNUSROsW9pT170lzKTbL5Azk84qJwZQYycA9aswwpbwgM3y9iak
rRDA3mMFx8q9aUnfLhOfSgKHJHQDtUkMe7cRwV60WZewwoAcyclelOKE4AHFOlYQpvA3GlW
YPwflz2qidRCmxfkI3HtSLF5eSOp60/YD3yTT/ACSnG7OaAuR+QmN7UJGJHAHAHSn8bcdcU
sYxlmHAp6CuxoDFihGFHf1pp2mIvjpUjyh/mz8g/WmsuYj5Z602CI0zkuOlRAkIwbv3qxEA
sOMEDvTGVWUqepqR3IA+yQJ2PerO3zEKk1XUrG3lvyexoyfMwCSKkbVx8X7v5fSpdvm7T0I
61XZC5HoDU4lIZQeMfrQn3EzMuUzPIOuDVIkqwC+vNW9RIW4coeWHNUtpCBT9496+uoPmpR
fkj4vExtVkvNksl0AxFN3Bk703ywzGl6DZ3rQxVxvY5J4pIyXb0p4J+6cE06JcH5h81SMVh
tXAPApFbzBwcLSyEYAbox5pvy7htHSgT0DAXPNSAAcVCqs0hYjgVNjIzQmJoXaMj+dORWad
FBGMjJNNcHYFXv3pTFLNLFBbqWdjyR2ok7J3HBNtJGj4jvJL0w6XpqNMAMybBnNWbPVTZQw
Wstq0O0YIIxWpp2mppVvtQhp3ALuepq4u8/63a3oGUGvJq14N8ijoj6KjQqJc8pe8ynDqNt
K+0Ntz2NW4CrEqjD1qGews7jBeEI395Dion0cqd1vcsuRjmskqUutjVurHomF7qtrp7EzSg
t6L1rn9Q8UXEqkWkRRDxvarF14SuNxm88TMTnkYrJvNJv40wYSQvcCvQoUqCSs7s8jF18W2
1ZpeR0/h2wie0XULgebcyc7n5xz2rYd2Zxj7vesDw/rEH2COxnJhnXIG/gHmugI2qB6/rXD
iOZVHzHp4RwdJcvzG/wAWM1zfiu8WCBLRT8z/ADMK6KRwm6R+FRc5rzm/uX1HVJZnPGcD2F
aYKnzVOZ9DDMq3s6PKt5FZFI5HQ0qv+9w3SnY255zjtURyATjGa9hnzhIWG7Hb1qJvvHHIp
OcZFKRhc9z2pDY6CUwScfcPWtJSrjKHIIrKI+Xb+NSxzNbkAcqetJoEzRB9eDSBcDJ60Aq6
qyHPrRnLe1SVuISR0GRSHBNKcjgUYxz0pACqAOetc54gcPexgdkrpN3Oa5jWx/xMVPfZXr5
Il9av5M9bJEnirvszL7Umc8GjODSjnr0r6p6vQ+uGkAmjrSk84FGKEAHFIR3PanY4pp6Ypt
gB6cUE/KMCgYOCeFpXx2HFNbANAxg5pDzTifkxTF4FK4C54waacdBTiOM03HQikwHHOBxSr
kUEFhRyADQ9wJrP/XD6VoY4NULI4k/CtCvy/in/AJGUvRfkfS5Z/u6Gn0pAD0zUgUelMP8A
rOK+fO+5IBkYpm4BsHkdakyuMGoGOFO3rmgVyQktkgYFNxtPAxSqcqOfrQTuoJeosbfMQet
KcltvWmKQW+XtQzZORxigSJSUjbpnimAlnpE55/nT1GDSsUOxhqOrc9KBnOTxilUjOaCRqD
DtSlgBk9c05sH601ULZJ7UANyWBLU4Z2jilK8dRSHIxQMa2SKEX5uTSkHtSDgjmmIcRlsE8
USBguCOKM8560PuYZ7UgG25xnI4FG7JJA4ojwFPPFIeFyKAW4/cxGfuio1UGSkIZ2Xnn0oR
MMeeaYDnHGcdKeoJVWPSkY469KcrfJntQHQazjzAKSTBye9PJVuT+dRlGJ3L92mIQK+3IoT
kEt1p6nHU04op6c+tAXIAjHkdT2p+MMM9RSuSjAqODSBCshLHIqkF7gQM5JrS0LDX5HQbTW
XINwGPwrV8Pf8AH6UbutJ7HNjv93n6HRQl2dipO0cYp6Q5Q5HJpZGFsMKMCo43O3dIxA7Cp
Pkx8wgIWNCS4HNMPChtpIWmglr07CAmOeOtPaT7O5A+6w6U0LyEAEkDFCM96SEFoMdR3ogC
wOcchqV2MkgUKFA70MY8okkeEfkUMSYQjqBmmRDyp8McoeKLiOXfsxnuCDQIe8jBkx0A6U8
SgLluOaEjZsP0I4NQujSTFcYX1phoxl84dl8olW9cVNJGXtFDE5qMo0koVgCo9Knfeh2nkd
qS31G9LISSTEnyrz65qSM7Ez/EaZ5Luu7GKddIzwhUODx0pplaD0yzAHmlK/vCcc/ypqTEE
MBwKiWbzGYDqOpobQkicMyZKct2p8ExLZkHNV43+chfxNPikyHyM470Jg1pYkJXzCc8fSml
iw2oeD1FNaQzEBVwKmCpszTvcWw1YBj5eQOlKCqrsJP+FIQUBK5pu5mY7RkDrS3BDnYFwqu
N3pStEN2D96oDszu6N2qcP8g9aSB6EZEcjYx8wpXJQ/KB+NK+xCGH3qjk3yD5uBVAObLEAU
1huUjuKEiKsFJ+Wp9qrktStcTMO+idLnrw3NVWchxgcVf1BlW6TnjFVZNoxsGc/pX1GDlfD
xZ8jjYWxEku4RqBKT2prKWlLCnRgEsT17UruGTj866L6HL1GlVD9ealQqBy3NMypxnkU10U
y5HSkCQ6UKVwOaWIKiE4yagUSL8w6t2NPQuzY/OgLD4QAzFu9Luy+KVjtXORgdaYGJOAMuf
ugUE76A5dnEUakux4rrdL0+PTLZSw3XEg5Y9qr6LpK26C5uBmZugP8NacsgZ8L1rzMVief3
I7HvYDB+zXtJ7j93OT1p5SR1DEEionfoijIxzVM2FyrtIly6g9BurijFSdm7HoSbirpXNQc
gDGKUZI/wBkd6zkk1aJP4JFHQsuaRddMe5LqzZcfxRnOfwrb6vPpqYPEQW+hrrjHXimHk47
Vn22u6fcAr5pjYH7rjFXvMVlypBU9xWcoyh8SsVCpGa913Kl7pFnqC7GRUcdHUYINU9N1CS
3vf7Ivj86f6pz39q2MhXAUZz1NYfiaxLxx30QJlgYNkdcDmt6Muf93PZnPXi6f72G639C34
gufselSesny1wEY2BierGtzxFrCanb2nk/dC/OPRqwOVG7NelhqPsoWe54uOrqtUutkOMoQ
gDrTWkLg7utMVssSeppcZGAK33OIah2tzS9ZCe1GwHANPC5IXPFFgEXCqWPShfmyT07UshD
HaBwKQnA2gcYpgPilMMn+wetXwQy5XnNZanGV7VNDP5DhWPympauNOxdBwfm604+9JlW5Xk
UdT1qC7CqDj3rl9dlDajhey4NdRkrHjvXIaqMai3c4ya9nJI3xDfZHsZHFPEN+RSI4oB/Kl
7Z7Umc19OnqfWAcbs0D1pccUdF4qkIXOKack570KMD60p6UdBiYGBnpTmO7g8Cm4/KjHGc0
LcBo70hJwKeeoxSGkIT+HFMwRTyeeKOcUmAnIHBpx+7g0i9gPxpT95vpQBNYjLk+grRGM1n
2ZwxA7itAdq/MOKW/wC0pX7I+kyz/d0OPSoTknOaeSC2KQgbvpXz53iZBpGIGAPxpyAc0oX
HT9aCRNgK7unYU4+U0OF+9mlwxQ1HCgjJdjyOaaId2OjiIHz9aYeW29s9afJOHyU6nrUca9
WPNA0na7HryCo6CpANoAPJpkZzwveplXHXk0mO40qWOCadwuc9KTaAd3U+lNCsx3H8qQCg9
6XzAi8KSx6AUMw6Ctvwfpy3urh5E3RR8nNVGPM+Uyr1Y0abqS6ED6FLb6X9tvXaNnHyIKyc
sOvbjNdZ46uS17DAp+RV+6Olcsw3KMdqqrZS5UY4GpUq0VVqfa/AYzEKMd6FTJzQFOeaUnI
OKg6xQuM45pVyUOelNRcDJ60Mw4GOO/NJiGooZtvY0siFH254FSQKu/P5VE5O9geuaaDqBI
BGOSaIxsBz3pFXANKGKkE0DFGGH1pCM4A4xQSR82KImwSe9AmPPzADFIzbQMdBSksBkUbgw
x0NMBnDYxTgWJwBzQiKO+TQZPLBPegQrEhf51GX+UbRzTPMwue/pUe9t4757UylEsFhsA79
60fD5zfkjqFrHmfaAB1rR8PSbNQz6rQ9jnxkf9mn6HUysZmKnnFMKO1vuXqp6UpZRcblPPc
VK5y4CjGetQmfJDZJEjgWXGGNVJbhW+Ykt7U2eN1lYFvl7Clt7dn5P5UMaSWpPGrMgdWB9q
UsTIMrkd8Vbt7VHViCAB1psZtjL5aOAO5NG24uYqTEGTbDnBq/Z20oPzMCFGTmoJp7azkJh
YSSDoPSqSanLdlhIdkanLAcZolOKFaTRuLGrBmB/dg4BFMlhUYUHk96xJtSlEgWBgIl4AHS
rNtq6RMN6F1+tSq0WHsmtS6kOy6xnIAzTHZ5ZWCkADpT4dVtZpMlStV5LiFpm+znc1Wpxez
FyvqXGlZQWONgquknnL5kfK1MPLntyjnHrimp5UcOyEcJVFoWDChsHj0qLaQGkC8Maeynar
LwW7U8DHJPA6CkHmMRQiAL949adtAwq8etIAVJIGcVIsbZMjc0xMjbn7vAHWk+aTlGwo6in
FfkLnimHiI4yB/OgZOZlRMY+X1oidGB2c5qE7mgXj5vSlXbCBt6nrRdisrWHkKp+cc0SD5k
welDp5ijaee5oSPc2GNDQiRQGPTOKjlV5HAXhRUibk3BaTafLJY0xXIue/apWk3RjNJtBjJ
zSj5Iemc0g0MrU13PGwFVJFYoChwB1rUvtuI2bg+lZ0qHYCDwe1fT4H/d4nyWYW+sysRqn7
vc3em/NtIAzVh2XYDjgUyAsWJxxXS10ORPqVw+xwMdanC5bGc4pHeI3AXvQ+EfcnWkO4jSB
myeABgUoJK4QdagAJf5xyeanDhIfQmlqIiVZAp3Hv09a6PQtJCoLqdcMegPaqGiWTX9yJpA
fLTpnvXUsTjYBgCuHF1+X3I/M9XAYXmftZ/IezrGfn6dqa4AYbR97vUa/v8AKHkipQcReU3
UV5p7Q5IyDjHHrTkXzBz/AA1Gt3bIdhuYs9/nHFRvq1hakgyg/Q1rGjN7IwlXpreReRmZSB
xjoKZNscbXRW9cis+LX7GS4EKSHzG6DFXgMnJOc1MoyhurBCpCp8LujmvFGkwGxF1CvlyIe
dveqPh3XZraZLe8bNseNx7V1WqQifTZ4z3WvPwoS2aJ+u6vRw1q1JwnqeRjm8PXVSnpc9KE
iviWFg0Z6EUrATI0b/dbgiuW8K6qoDWM7hcf6sk10+7Y2PeuCrTlSnynqUK0a9NSR57qlid
N1OWHB8pzkCq0yqpUZ4xXceJNOW800zouZYu9ef7zI20npXr4er7SCfU+dxuH9jVaWzEPD5
xxUi8HJ6Uwc5B6U4ZAx1zW6OQeBnJpjttFPVCBluBUMpDSAdqGxoUZI3VJuHl7R1PWkXpx2
o3jsKEA3bQQCPU07ODweaYCeaYiW2uGgfa/KGr+FbDRnINZmMoQRUlvcmL5CDtNQ0UmaDfN
iuQ1Vw2pybTnHBrq3UyfdOARXG3cLQ3kqyAg7s17GSJe2k7622PfyGF6k59kRA54pfQY/Gk
Ix0BozX0p9OKeKXtTD1p3UVSYCelB5FA9DTuMUJXENIyMUEAUn8XHSlJ7UDEIPalHvTR3p3
akhEZzup2elJinDBBFCAVMZIFAA8vceppYwBlqCw8oL1NCGTWI5J9qvjhaoWOd5yOMVoEDF
fmHFH/Ixb8kfR5Z/u435cdeab3OaeAuMnrTNvzZHpXz53gWAxj8aDIX6cCgrjigEAYxigAa
Vym1enrTAvHU08KWXK+vNK3X5R0FMWi2EROCMVIFG0jpSAHy8ng0vOMCkSEYCg7e9OGQp96
RVHToaVAQxyKQAMgD9acST0NNIJP40/qQcdKAIiME+tejeELYQ6R5uAN56152/Bz05r03w9
iTQItp4wf510Yf4meNnkmsOl3ZzvjSyIeO7GdvQ1yuCVHPvXqGrWQv9LmgIydp2/WvL2Uxy
NG/DIcEVNeNncrJsR7Sh7N7x/IQ8EDvRtIbPamc7iaUEsPasj1xwfIYY5pinH3qX7tIRn2o
AdCcSg9eaWbCyH1NNRgHGOtSyKAfMakLZkD9R/KlEfzhj0oDF8tjjtTix4HrTGMY7hkmkTO
cjmneU31oX5GwOlAw3MDzSFtwJPBokA3HnOaauABzkmmAqkg5pjyAtk9KlfG0gHkVUOS/Wg
aVwGd2T07UsbBZD39KRlBG4nmmluAFHPrTuVa49kYcv36Vq+Hsf2lz02GsaWUqgycmtXQiB
K0h/u4qZPQ5scrYWfodQkiNNIOjDpRHOHQhuD2NVUIeQlDk0JJumEcS7jn5gO1Yc76HyVtC
O5mDBUAO4HlqfHMdzKjHp1qxcwjlUHzsPyqG3g8uQQOPmbvSfMwVrEYupUBi3kO3akkjkNu
EjU+Z3q2trGbsADcydTVm4uWRcxRjjjNP2berC+uhUh0ucIsm07qkGi3Hlu28KW65qeyvbu
MmSQ5U9jTL3U5Lw/Z1UxgckjvVKEVuTed7BDo1rzm4yB1wasDQrRiMSHPf2rNgh8nDBmIPX
mr2x2t3CyHfjOatRXYUnJPcnj0mzBJAYZ461jy20un3ztCCw9a0LPVzEvkzRliO4FLqGrW8
MiQiIneMkgc0csXsEXJPXUsLLHu4HB60qR+UW29G7VEHDRb1XHtUmXBDHr2AqkyhyDapmkP
HYelC8sWbp6UryB0HljjuKaMxlnamydx+5IAzOwAPai3l+Qk8g9KgljWYbyM0s8jReWiAc9
fpRzBa+g9gzvz92lX52/2RQTk/Kfl70xgQp5wtAD9+MmMbjSrGAyknJPanxLtjG0cGm7lEo
A5eqQvQfsAVmY4X0o3B0G3gU5+277neo8bsEjanahiQNIo+QfnTpGAjKjmkIRDuxTFQvk55
o8h6C7N0IB6jpSKxUBc5qTyiiZ3c1CSfm2fnQwK+pAO67uABVF2wiZrQu8eSu7nJ61QlJDo
3fvX0eX3+ro+WzJL6zIb/AK7gDA704MqAhRUL+YLgY4B61NIuVHODXaeehixJnOOfWo2GGK
9hU7t8gA60wgLjnr1pMaSIJGJVdvY81JFbPfyxwxDljzTmjByeq96uaLKkWrQKOMg1EtItl
U1eaR0NrF9khSBRt2jnFTtKCwHelY4dj94GhFDMOMNXgybbufWJJKyHRIAS4PXqKzdcvRaW
jKr4lk4X1rTMiq3ljr61j6h4bl1O5E5ulG3lQR0rShy+0XPsYYjn9m+Tc5WGJlbBO5idzEm
lmCjqfkHJreuvC13HaMIJoTK3XLYqlD4T1PyyZTE2fR8166xFJ/aPnXg66+yzFjZ1vo7uLO
1H5+lel2lwlxaRuhyCoNcENOvLZ3ikgfbjB44NT6drM+kSGJgzwencVOJpKtFcj1RphK7w0
2qismd28QkBHtXnGo4h1K4iYcDNdFH42s9xAhlZh6LXO6lOuo332jbtBYcZrPB0alNvmRrm
FelWjH2bu0x+n6Nd6od9qpUJ0c8Cuhto/Elqyh4orhF7iQZxW7ZqttYQxQqAgUdKc0hXIXv
XLWxjk7WTR24bAKnG6bu+xz2q6rrUELD+z1ERGGI5rjVIZy3K57V6htEqvC/3XU8V5vd272
d/LBIMbWPWujBVozurWZx5nQlC0uZtEaKXJHSnqw6Y4HeolYAnHQ09jtjx613nkCyP5nyqe
KRUABJHIqNFIfHSpPMbO3HGKFruAiEg5/SlxgEgdaFymeOTQMgHjGe9MQ0YGT3oAwM4oGM4
pzkLgA5PpSAMApuFJHKB1X6UhOFwOtN5UgcUrgizFdtG4BGRmtTUtEg1WCN8bJMcMO9Y0I/
fp7muxEe2GP0ArycxxFXD1adSjK0lfU+hyO655eh5pqGm3GnzFJk4zw3rVLFeo3NtDfQmK4
jBHY+lcTq/hyewPmRAyRHnI7V9Rk3EdLF2pV/dn+D9D6SM77mIBx0pR6Um45wODQy+p5r6j
VFgeM0D72aCcrgUdq0QCMBmik79aU0biD1oPSk74oY4AxSGN5FP4C4HemjpzS4xjIpIBzYV
BjvTfbvTs4cd/b0poJPNC2AtWbfPtPpV3tVK0A83PtV0da/MeKbf2g/RH0eW/wC7oNnFAA6
k8UjMelNfoAK+eO8dleTTSAxH50uBkCnEIBnNMNhQdigDvTJQUcEHANPhj3KXP4CpDGrdaV
yLpMTIZQBSjAI46UqxpjC9aDhJQB070CCRVXlup6UsbKBg9TSSEySAU0xkPjOR1oF01A8sf
Sld8AAVKoTZz1qIjcc0Anca3zAZ4Fel+FmX/hH4sdcH+debOg24/Gu08GX5Nu1sxHHArfDt
cx5WdU3PDXXRnTg8ZavPPFWnmHVjcquIpucj1r0IEHJbkmszXdNF7pMoQBnT5h9a6Jx5o2P
By7E/V66k9nozzYc/LSNkZC04/I53DHOPxpCSD04z1rgPtEwXAwCOTTW+aUKBxS53Nkc0Kc
SUXARgFfp0qV5Bgd8jkUyXG8Go3YtjigdrkplRcADg0x2GQcYpvLNgDgDmkZSc0BZDw7E5U
9aYzZ4HWniM4AzgGkaBgecD3phdESvjIPNMPy81OIQTyf0qIrl9oosUmiPLLyOc0jEZ6VY8
sKM9T6VEE5JPSiw7kRBIyD+FIAyxng5qwAM5UUvmDeQcZ7CnYOYrrbNsyep7Gt7w1CrXDpM
QBtrGlbGM5zW1oCl7kkc4WhrTU5Mwk/qsjpoFtINywpwTyzVXtXWEzSxIASeTRKWto3aQZ9
gabCuUWSUbQ/IGaXofJIsxgODMVw7Goo9iTkyZ3DpUokWKQBnGDwuahuItzLIxwakB7yEKW
RcM3U0xcGMqDz6Ul0GbaIm6dajhZo2Pf1ph5lzbvtiGyuKrQMBEwlGf7pqw8jNECOFPWq5B
2kqPlFOwkyRVXIycLUnIAwOtVC4mlVW+VfT1q03yjaT8vb2pgxiJsUsoG4/pUUBkMrNKgYj
jdU7ALKBuG01Fc3Mccw2uAmORRyhcujAURx9T19qlRTGj9zSR7VOQOfWnLPEmRyR3pKxTGq
cFQRg+tMZlZwH6DrUpAZFUGojghyOh6GgEPCYHog5NRbAXL7tw7U8MZ7cxE4GME0sYRIRHH
yKaSC9hIyVXJ5WomdpZNir8pqYgxAKBTtuxgw+99KLdxXtqOxtURg/hSbCi7gOTTWJWXzc/
eqSQHywzdB0NMQ84YBCfrSMNr88gdBUaZUHPJ9aGYqw707itqEisz/NwvalAESZXk1I5XaC
T0pmQkoIO72oC+gjZdd5OD6VHtYFQPunrUu0vkt+lGMI2R0pNBcq3qqIBnrniqGQGyRn0q7
eK72u5umRVDLY2gfKK9/LHeh8z5vNV/tHyHT/IoyMsagDNsJepWm/eY6mmR5YkHBFegzzEO
C7VBBzUBdWYZzVuOJhCdxqmymSTb0UdaWoEhk2xkCmlyqpKnEiHOR6UsuIxx361Gkbs+4HK
9afkPzR21jdJc6cJIyC23DfWpFLFP9uuV0i/+wXWx2/dydM9q663YOm4Dg968bE0vZz02Po
8HiPa07vdCcKgHWSp5JUgiXd949qiMixvjbkVFKokk39R6Vz3Om13qWSPMkXjqM04ZB+Xp7
1HHnaCeFFSBgzADhadkLUEJEvPI+lVdQ0axv4nMsQWQjhl4q1u+f8A2RTWZg2exqozcNYux
nOEZq0lc4K/0W60kFo1EsRPJxkgVmTzAujKBgEbsDFenBUZWEgBB6giuJ8QaHJbTPe2i5i/
jX0r0sLi1O0J7ni43Aez/eUtl0OxtZo57CGSJsqVFNYs3ArlfCN+7XElsSWiK5Hsa64fLzj
ArzsTS9nUcT18JWVWjGYiqCw9RXLeM7QpdQ3IX5XXBPvXWAKBk96q6nbjUNLmiYZZRvWjDT
9nUUhYul7WjKKPOM8baUEg5PQU3OJWXPQ0mGMmG6V758mWEOfmPBPFM58zmhm+YDtSgYOT1
piBiD36UivlCDTWbk4oGQKL6gKWCsBQcDn+KmHB+Y0jEscGpYWF++279KQDcxPenhcDjrQB
gZNFhosWSbriIN/erq8sV256VzOnRmS7RfQ5rpGGAcV89nEv3sY9kfS5LC1GUn1YueAT1pd
wIwUBXuDTQrDkmguV4x1rx9z2TB1rwxDeq09mAkw5wBwa4q5t7i0l8u4QqR7V6qhK89M1Vv
rC11BCk0YJ7HvX1GUcTVsIlRxHvw79V/mXGfc8wHB6UpG4ZBxW5qfhi5sXaS2/exHkDuKwc
nkMCpzjBFfoeFxlDFU1UoS5l/W5stRSNoGaOnelO3aPWkA45rqpu6uDDHJPegklKXjFAweB
2qmgEXjpzSj72TzSZAOKcDxg1Gr2BagVA3FjTI1kmlCRxlz6CtSw8P32oMHKmKE924z9K7X
TdGtNMQeXGGkxy5614GZcRYXApwi+efZfqyZTSOUTRJ7G1FzcfK78BagXAPNdfryGSz3Y6c
1yHBr85xmNq42s69Xdn0OUy5sP8w4Y0gXPOaOR0pV5Ncx6bDb3x0pjKeARy1Ss21TjnNORD
gyN1xxQK9hXbykVF64qLLnGTSqd3zHk07aSc5x7UxWsORmjzgc03+IseppSDuGTSHOSAeKB
D+mDSFxu4HHem9cc1MsQWMk9cZpCdiPl+QMLSqeck4A60xX2nnpSEAngmgLErMHPyjC1qeG
pRFqqDdwT0rHIdiAOnStHRQttqsG9sc1dP4kc+KjehKPkelHIiJHJPSlg+7tI6jkGnuQojY
cjFRySlmyox2xXfax8LurHn/iXR2s9TZlH7pyStV9LS3a7WC6XKy8A+hre8aXIL2sY+8Aa5
RXka4iVP9YXGD+Ncc7RqaH2GEc62DXM7O25t6v4Vewja4t5A0XUr3FYUflgerdxXqKRM0Co
/wAwI5BrjPEmhpp0/wBpgBEch5HoaqrSsuaJy5dmLqS9jWevRmKzRbcFeaSPySuTx7VGCCd
2KRlLk8Vzo9vlJJXQfLGvB71WEbb+BkVMqYHJ6UwzGJSVwc0w+HYXyiBy4NBUFsl8gVEZgQ
CBj1pQAzZxgUxrUGPJ29KaoP1PrSunoaRGJOwdPWgYwk/jTST+NLgo1KBzubgUFArADjr3q
PCuwPQin7NwLDpSDZxt696YPUSX52AQ8etaGgTtDqBAPUYNZjqc/LwK0dBjZr8JjJxnNPoc
uNX+zzv2OnukM6bFY/NT/s7OiRluYx0p0sToq5PzUwK68sfm65rPyPk09NB22KU8rynTNIj
+fHtJ5WnSMCo24ye4qFY8SEg4AoAVizQBs4fpimsjKqsvXvTsEyb24Y9BU2N64Y80BcYs7P
hAML3p4yQVPAHem3kTQRLnGT6U23lVQFfqaZO+pWY7pMtwoPFXPOBTaeuKhKDLc+4pgzI2G
HPaki9xVXc245A7CnJ5TAiRPmB6EVMAxI45HSkI2wl5Gy+eOKaRLZoZVSVHWo4sY2uPpTio
Vyw+9UsaCSMnoR1qdxvRELDEgKjioJncuIoxjHWrAJ83aB9Pen4RXIbhj0ppXC9hkDDO1hw
epqdLdYQzIevamKAISaPmJBUk1WwnrsRvK0AzIN2fSmz3TRqgC5ycVK4DDDfhQpVYSzKCR0
pbhoP/AOWYLDikcmXYg+6vUUituRZCePSnKCPmPAaqE9BccgtwD0pgHlkg8k9KeYzI24nKr
0phBHzGkAixF1OTxUiRqOB1pIhhfWpVK7guOfWqQmxUU4OKaWVIyD970pVYLIRTWT5mYihv
sSVrtC1oQD1rKbcoVR1NbDqJE+XpWXIwWXYR0Ne1lU1ySR4WbwftIvuRSxhdqp98jmkSPad
u7mkeR5J944xTd67gM89zXppnkyS6FghkUndUalASzA59KRm/eBucdhSSMwUsi/MaZImQWc
N0PQU8YHAOKqxMWYM4+YCpFBZuvOelCCRKYoVibzD05Wt3w5qX2qA20h5Xp7isB493HJI61
LC32SaOZDgr1ArGvSVSNupvha7oz5uh2LALJ6r3pSGJ+XpTra4hubZZoyCGGCPSmMSGwOB6
14ri4uzPpYyUkmhxZiMH7tOMgBAWiQEKFUZBFIkY79aB6EmSwweBTJsAAdutKWBIGelMmJd
eKT2EkPR1ZMrzimttkhdGUFW4IqNW2jYo+tS7Bt68GkvIGl1OV0HS5dK8QXAIJglQlGxwDm
uoIZ89gO9MkJVljxwehqRyeFPQCrq1XUlzMzo0lSjyR2uN8xZBjPK9qfFk9Rxn9KhGGbCip
gfmGOlZGtjz3XLSOz1iaOMYjBBFUNu5T69qv6xcC71idgcoGwD9Kzyd2SOMV9HSvyK58jiO
X2suXa49MA4amMxzmlVgTzSH5iSo4FWYCFgOAPfNIzMcBfxoXDA+opGzkBaAZI74jAxxTVT
OCaRju4PQUqBmHtSAkXqc8CkPOPQVMNqpzyargk5qgNXRBm8yPSt9+oxzWPoaDy3cfeBxWy
XAQHua+UzOfNiX5aH1uVQ5MMvPUQE45oUBnpuccmnLxz61556I9sU1kAANIr9c0hJbvQApA
JIIFY+qaBa6gN20I/8AeA61snGM03aCM5NdGGxVbDTVShJxY1JrY841HQb2wkztLx+oFZxJ
BwcivWdqOpDgHPrWPqPh2zvgSqBH9RX2uW8YxsqeOjb+8v1Roqie558p4NAICnFbreD70Tb
VddmfvGtzT/ClnbENOxmfrjtXt4niTLqNNTU+Zvoi3KKRydhpd5fuBFEdv94jiuw0zwxa2m
JJ/wB7J1wegraVEiUKihVHYCjcTkg8V8XmfE2Kxl4w9yHZb/NmcptiMeQB93oKfjmoCrSMM
HC1P0XpXzaZDKWskLpzDPPSuKIwBiuv1lWOnFvQ5rkD1q4n0mT/AMB+ohzninFeOOtAwKeD
wTVnqsaql3AHbk06VyfkX8TTMEc5xTVyM570CsOUgDinZ45poX05pwyAR60wYpbOB2ox1xS
YPAzxTuR04xQSIBxQ0hICnpQflG4nk9qaRn6mkCEKkNgU9AEHPWlCCJc9WxSY43N1NAXuKJ
H3Z6Ve0i1a81qEZyc81mqxLH0FdD4MheTWRKqkqmSx/CtKSvNHPi5+zoTl5HfOrx7QPugUz
d1d8DHNS3G+ZcxHaB3rl/FeufZLYWNqwaZx85Hau2bS1Z8XhqE681ThuznNf1D+0tVeVT+6
j4X3pfD9o17q0bAZjiO5jWWoeTbHGpaRztAr0TQ9IXS9NUH/AFr/ADOfeuWmueXMz6jG1oY
PDKnHdqy/U13cLjHpVa9tU1CxljkUEEGp5V80IBwF5NTR7NhC9MV2WPkoycGpLdHksiCG4k
jB+6cUwOWkwDxVzV4li1mdcYGc1T8vLfLXnSVpNH38JKUIy7oVxkEetRiNVXk5x2qcooUgn
5hVYnAznmkO4gUMPQU5chh6U05GKdyzDFBQPhjjpQvynig/K+O9BIDc0wIGBLEmm7QeM8Cn
7SWJP4U1gUXJ/KgY4ngKOgpAEUDFJtZTnsadhSwUHr3pjI2yzYXpW94djjlnOPvCsO4IiTa
nB9a3fC1uVZ7hj8oGBTa0OHMWvqsjoHjIm3ytgAYAqqrbZGDHIJ6VZwsyhnbhajRFnlYxjk
VNj5VeZCqlUdM8n7pp+/y4ljIJk9aQQmGF/M5bNO+Z1XHBA60W0HclUKI/Mk+/jgCn2u1FL
yfe7A0iTIYSNuWHekcboc9HPajYnVleWdrmRmPUcCqwO4M2Pu96uGDzLUxoQJfWqMrGBBAR
lu+KVy0Ngc5MjnI9Kkic5yR1NQJHvzt4A6irixEAZIx2qUUy9GPMYbeoFMf9/GVKYYGgSbQ
CnDDipySDuI61aMS1Km7lPvVGC29UQf7xzSBgEPzcnvQiunyoeT3qL3LSLMYRMllyVqKeLf
IWxyOlLFP5YzKRnufWn/akSN3YZz92rurE63IBlhsHAqRQ8SBUGarq8jc4wtTLO7ZwPlpJo
poHRMlmOD2qNSoYKTwfWmtceYSGU8UkpRmUsp+gNFwSLQXJAAG0U1m3Nt7CovLwwZXI9qUA
lutO4WJ1DDCL9096jUkyMG6dqk3Yj5/OokBZgDRcSEdGMeyI4p8ORHtf7w705gA3ynJpj8r
gc4p7BuPCccU9mOyoRlYwxJ57U4thTlqCbDWdEAQdTWRMR57AcndWugCYL84rIv4yLhpF4J
5Fenlc7Tce55ebUr04zXT9SDZlwQevaopo1iGT19fWnpuBVhye9PuF8xMEcdq9vzPnmIsmV
BYY9KHkZ0IUYNOAIjCt29qa5yuwcn1qkLYh3/xMO4FS/IkoYdhmgISFQLk1IkSEgnO4HmpG
wDPIwYLhO9PkiJcEcCpvkEZKgFjxio3heRhk4FAnoXdFuTaX+2RsQv1z0rqJgHiKoQQ3Qiu
ImdIomjU7nroPDd6bq2MEvEidM1w4ujde0R6uX4m37qXyNSKTYPLf7wo3DOB1JpJFBcn+MU
0AZ5OG9K8257BJtCjjvTJI2YhScd6f05PSo2yWLseBQwRHnDlPak8zy1KdT2oYF+QKYwAGD
96suZlWJo0ZsSNzjpT5RuAwabHkRBR3qRsLjJq+hPUaihVyTWX4k1H+zNMIjb9/N8qj0HrW
nI0cEbzyNiOMbjXnN/qD61qsk7NtRThATwBXVhKHtJ3eyOHH4n2NOy3ZWUnGG6nk0hIMm2g
sFJycn2piYM3qDXtnzO+ov/Lb2xThJsO3pk0jrtc7TxUbtlgW+lD0CxKAvnYB4I5oRSjENz
3BojjUAtnin+WwGe56UA0NVNznPSpiNvK9KQKVGXOKYZd3A6UxMRmzTeTgDrRgjPrUlqnm3
Cr1yeaiUrJtlRjzNJHSaTbiC1DdC/Jq45yxGOBTVTaFX+FRQWJGR0r4urN1Jub6n3FGmqcF
BdEKq8cmlzxx0FIc7QKUEKcVmaCJtINOQgnFMwQ2R0pRtPTrQMeCAcUZ59qYcYz3oc7cDua
BWHEZU4pu0KM5pRkL1pv3hz0oACzfWnqMKSetMAI5FSqNwznpQgImZUQl6AVCDHQ0yRlmfa
Tmnn5VCgdKT1GC4XIJp7E8AdKbhSARyTSsMyDJ/CmgKGtNt01vQ1xwxiu01QK2nurDoDXFH
C554q4n0OTP9zJeYvFOHYU2kBw1WewLgkn60vGaCSRx1pvfHegQ7cFBpFOTmgr609FGKBBt
Gc0M3PsKRmxwKaQTweAaAQ4AHjGSelSRxkAlqVVEagnj0pgkJf5jxQS3fYVzk4FRbWbqelP
Kl2J6AU0EhsdjQMRxiIkdTXoXhDT/ALDo5mZcSS1xmm2T39/FCgJwea7bW9ag0W1jtIiHnC
gbR2rooaJzZ4+bSnV5cLT1b1foJr2uJp1r5SNm4fgKD0964KffLIXY7nfr3Jpbqaa7lMzkv
I5rrfDPhzCC+vEyV5RGpO9aVlsVCFLLKHNLWT/Ek8MeHfsoF9dKDKRlVPYV0O8zZ2H5FNHz
PyOEzg0qlUbYvQjgDvXTGKSsj5vEYideo6k3r+Q7JIA7VIiHfgDjFMjOG2n8qnaUIjEnAAq
0c77HmviXy/7fkA9ulZe75yelWtUbzNWuJM5+bg1VOdvHU1583eTPvKEeWjFeSGkcHHU1EC
B96nBvLBJ6Zo2h/mbj0qTUNyZyOaDjoOpo2rtx0pFBzmgYMAF9/WmtjHNOfAPApnJXnqaYx
zYIBU9KidicZGac/wB0YoJJYDjHegaQjZHzZzSrGNu7OKYQd4P6UTcj73SmLyBwjg85Irc8
PzsiNGeUzWCq4+Y8V0nhyMtFIzL+7B60PY4s0aWFlc1ltzIpYZAPapirRYESgAdaWSYeUoT
gA9abcM2Iwj8HrR0PlXe5KrJeJtAww68VWQAB4z/CcZqV5BHEVjAU9zUK/Lyw+8eaQJEtt5
cUZ3cDtmo5GDZYVPPGoRQvQ1UkZh8gO4fyouC1dyJt2A6naM9ajePypfMJDM3SppUZoREjY
Y9qijibayyPll6GkWhgjJbjgmrrxboVBOCtQoGjjAYZb1qd23BQDyetNITYR5ZiqjJFW/MH
lgKu5u4qJeJcDgYxTbdCJHCtg5+tBBZeM7V5wKVpEZlCkgCpNytJtboKgz5kpwOKyvY0Wu4
mRMx3jIXpTjhgkcY3L79qNmOEPTqKkQAOWHGetNajbsQ7z5hUDgVLHvToODSldrHpg09WYA
qRTihN6aFdow3OcE1JEoVeQCfWmGHMnyng9aeV/ummBIFWRgCMetKke0bRyPWmlWKApxTo/
lGWPT9aogcqHlfTpUbLltqdqcxJcOOM9BS48kcfxd6BbAmNpwPmoeMmMY4NKgIIYH61M6hy
ADVdBN2ZXc5Kk8H0phQPJvPJPb0qdrcF93XHambSCSBgUrPqNMa0YXocisy9iIPmnnHStUH
I8s8UyaFTbMF5I6D1rbDVPZ1oyOfFU3UoSgYMe7duxinE5bBoL84I5HamHhjk4NfUpo+Sad
yZscAd6YUIfA+73pUI2bvyp0AVnYM3NF7iSHwlnnChcBRyaVyFmIx9aDvQDyj8ueTULeZks
vPqaSeo2hZGSFg7Z2n0pkTtMXIYgDpTy6mMIcE0yFCrsQcA1VibkYIX7w6fjmpzcS2rwvFL
syRlRVZ8Ry4QE5PJNPuNhkR/bmk1fQE3FqR3EEiyQLMGyxFCqd29vvVT0rItY0IOcZz6VfJ
x0OT614NRJSaR9XBtwTfVDJJ+MY59KjcmSMLjBPalbhtxHOOaSRyYvkGGPTNZPzNAjZUbk4
wKVRyZOvpWTLqU8Mmy5tjsHVlFIPE1iQfIiuJAnDbU4FaRw1WWyujJ4ilHd2NmJ924scGkf
MjZUfKOhrE+1XWuHfZoYYkOGY9a3Ex5KxE84oqU/Z6S3HCop6x2MbxSxTRCiPgyMAR6iuHX
aowgxxg12Hi4g2kEfQknFcfgFSi/e6E162BSVBM+fzOTeIa7CBVKk96WBEBOD81NJWPCL+J
NIjCOYM3Irqujz7EuAbjaeB602SNCDhqJG+bePumhYy/402A63XIA64qxvKklug6UsZjhjx
jBHeqssheTIPA7ULQT1FZ2lk56CgKkY3k/QU5VyhZjg1Xwcnnihgh5dm69K0tHiEl2v+zya
z92IvU9q6DR4Ps1rvdcPJ/KuDMa/sqD11eh35Zh/bV12Wpr5zuNRxjCPn8KWJgoI60i53HH
ANfKH14IxKD1pwG3ryaZuUfKOKUAEZJ59aAFJP4UhX5SR1pOeBT2ZQMY5oERq5aMFhinOQd
pA5pXAEIz1oUnaB3oGBBbAWnfdHIpUyTtH40kmQxGaNhDlBXJ7VEZNoJHSlVsKR29aiZhxj
j2oHYahVZCQM5qXBY9aRuGU44oY7XznFAx8Y7Dr2pWVs89aYTgBu1KXLrlRQIhvojJZSKOu
K4h1wzLnpXfuR5L55+XmuCuQPtcu3pmrie7ksrqcSEKR0NPCZpEznmpMYXrVntjN3OBSDrm
kx6d6VwcAD8aAHg+nSnBQF3E/QUYCIMioi+4+goEOZs8n8qeI+A7H6CkjUZ3N0pztu6GgTf
RDWdnfDdBSBOcmkUdutOoGNYkn29KTa7EBRTnOBx1pFLKA2eQelAdDorS6/sPTzMmPtUg+U
YzisGV5ppjNI5eaQ5yT1pJJ3lbzJGLNXXeFPDqyMNQvEJUcoh7+9aq9RqK2RwVJ08FCVapr
J/1Ys6F4ZSC3ju7wZkPzBK6lF3oMjHoB2oEW+Qux47e1N8wux2dFrrjFRVj5HEYipiZuc3/
AMAkHJKhcKByaqLAICZCc5PHtU0zu+2JOOMk0jDICDt2qzFDI3O8yEZqpq98ttp8kzcMRwK
t/ePljiuR8Z3rF47VG47ionLljc68HQ9vXjA5dnaR2kY8uSaTOOvIqVQrDaOwpoiZyVjUs/
ZR3rz1c+1uiDCkEsflpVGcbhgDpTeRkHgj9KQtlxxzTKHu2360ijncTzSAZ5IoY/LxQAMd3
FLj5cAVGGqQc9DTGR7RvwDx3oKqAT60hjEbbu57UjYwCaAGoQOp5pp+Zs9x2pQvmc4pG3H7
o5pofUUMT/DXTeHA4hlX+A9q57BwFA5ro9DYtAx6YOKGebmrf1dpd0aL7liC479adcLwnlj
5sUsh34DHA9BSmMx7QWyD0osfM3IwuYmL/ePQD1pWiYlImbBAyTUpVI5RtOc/pSHbJIXbjH
X3oSC4rsRER1xVWMHB4wxp28/acdFNPDDzxxn0xUy3GtBjW4fCrkSDkmmQpGVfac4ODVq4Y
4KDhiOtQQQhItp5kNOwJgwdnSM9MU5Iwj7u/pS7fnznDAdTSSRHAl3celAXJl+fK5G/FRW9
oYmb5iWPJNNDEyK4OPenbZSWG/CnoKLisWFJIC9D3qdGCk4GKSNQZPm7dKkYru+XBNZJGjf
QiYKqZ/i70bmyOOKUxEZYnJNPjGOvWqE2KSjKSwPHaoyXddxGPSpi4UcqCaapJYr0zTJEjU
CPPelRlXtSbfnwvSlKBDlulFw9SRyAmRUS/MOelSJ8y4x9Kf5Ww9ODTFexCHUyDdyo6e1PM
WXBJyvamFDnGKkDoihGOTQD8hsmI2wDk+lShSkAI+8ai4D7gOTUhcRAGQ4B6VSZLFEhRAW+
9QzlhnGKRQJGBb8KdI2RkjAp6iKpYiTcRxSF/nXH5VYVAU3HG2q5UNucfe7Ui09TNuosT+Y
BhSapzJ+9Dnkelbd4ga12EfNWOxKDJHIr6LBVvaUtd0fMZhQ9lWbWz2JBIiMMjg9BTYseaW
X7x/Slt4/tcwdvl29KklKrvWMAFeprr0OLVIbCzPOUB+XFLJKxLRJwB3pqskQ80fSoUfaGd
zyx4qkrash3ewpUxsGIyDSTElQYzx3NNDvM+wjC0FsHyVHA60/MW24ySVmABAGO9Izbdr9/
SkJU5A+96U4pvTI6jrTZKudvp7ibTopeBuHOKlzlti9BzWbopYaXCp5BJ/nWmOJQq8nvXz9
W3O7dz6yjd0032EcfusfxZ/So2JklRVAwKkmLb9g+9SFUtomkY/MayauzVaIbdKDGyMMkjF
cv4Sj/AH2pRGMFSvf15ro4Ga4cyNnYBwPWsvw86m6vtq4zjj866qFXkpzfoclekp1YJ+Ynh
CRhZXseOBLn8xWm53yo6khhxiquiWq2UU8itlZCCRWqiRjE2MseB7VjiHzVW0bYdctNIw/G
VtjS47gdVOD7ZriVIWDKnk9TXoniUq2gzFxkDBx+NecygeWqr/E2BXrYKV6Vux4OZw5a1+5
A5JYetSCMFxzmkfHT0FT2cQALMck11W1POH+UGASplwnGOOlOykf1qtLOpfA44qidx08kZX
2FV1VWyx/CmM5bI6inqSGG4cdqVx20F3kg56UiELGWPfpSk4fgU3mRxjp2FAFzTLQ3NwPQH
JrqQgZdgGAvAqlplstnaBmHzvzV1XO3OMV8tmOIVataOyPrcswzoUbveWoEFBlafIcqpHem
7jkE/lSSbwQAOK85nohgOM+lPVd3L8KOlMIwML96kWSTeFbkUIY8gk88DtTnTKdKYzHzRj7
opzbmkHZBTJGsN20Z6dasoitj2qJDl2PRR3pxnCRg569aewndhOwjbC9T1quN7E5pXk80iQ
Dr2pVBxUN3ZSQ4YRDmkKrtzj6UxmHmAVI4GQQeKAGH7u09acygqOOaafkA7k09B1D8E9KYE
eMoVPWnRSZXA7UKOTuNOGFJx0oAHXMMgA5I4rhJ4zHcyK3XNd4HPzD0rh75/MvpT23Griez
krfPNEH0pe2D1NNJA6d6ADnJ61Z9AJj8xT2cJFz94ml24G41ErZYk9ulAtxSxb8BSRjc3Sl
GS31qdMRKQRgnvQKTEkIUALUeQ3GcUvLHJoGAeBmgLWEywBFJuwOaSQ4GetdJ4e8MSamUub
pSsGflHrVRg5uyMq+Ip4eHPUehgeRL9nFw6FUJwue9CRhyWPSt7xRcwpfrZQgCGEY49axYo
Xu7mOCPgu2MUTjaXKiMPWdSkqsla+vyNnwvob6neiZxi3jOWJ7+1ejyOkUQCAKqjAFVNPso
tM06O3UAYHzEetEn7wgNnYOld0IqnGy3PkMfiniq3N0WxL5x8rPc0g+UKw4B61A7s4Kp0HF
PmLJHGo5Y4zTTvqclic7Rhj94nAo8s7t3emg+awA42cmpVIZjk5NWtSXoVZnWCGWZuAo/Ov
LtQvXv9Skmc8ZworvPFN29vpcgHAbivOOmP51yYiX2T6XIqCUJVnvsTg7OR+Na/haCS91hC
B8kfLGsRnCY3c57Cu+8J6d9k09rhl2vL6jtWdCPNK525nXVHDvu9EYfjDRltLlbuAfun++A
OhrmsEjI616nqEEV/ay20gyGXOfSvL54mt7mSDPCsQKuvCz5kZZRinWpezlvH8hqkk4HTvT
HO7joaduwpAqI7lYFu9YHrihQBxz70Bju+XrT3dVA2DNMTJbd0pgJIcD5utNXDEDtUjqGHz
GoyyrwBTQyRioTaPzpiDLE96euMjP3aPlD5UdaYWEVtqkD7xrpNCVobFi5yGORxXOyqFXd+
ddXpCK+lBlPPcUHk5vK1BLuyW3GZHZmLZOQPSrC43Zf73YZqLyHjQGI/L64pi584MwNI+e3
J96mb5uCaUIZJCeir0FV7lTI4dTgJzTFvGkcgce9GwrdiS3DFneUcZ4FENwDI6KvzdiaI5G
NwxP+rA6UJIGlztwvY1IyXcWiDOPmHBpBJhlYodtPVjFIVf7zdKerOxw6jFMRHJIqjd5eQ3
6U1su/mKf3YGCKLnLARjoaVFCKsCkknrQkO+giiNGOKiiDyZY54PBqdUxHtPJU81IdnAiHy
0CuXWgBwO9NEXlsCMmnyFzIGWno5IwRkipHdpCMqpSbQCCeSaaQdwVzyaCQCMc4pisLJgEY
qurN5pIFBRnYE1MhRVOagrZCBcAnPJpdqkDcfwpUUZyTkGo5SATt60xbkr5yCO1OScuuQap
bnMRGTk96EZlJA6Ucw3DQmaUli3QCldVkAb+I1EUIB3nrViEAKHbgCmmJ6bDYpckoRyKZKr
M+8nd/dWnvKmC4GCaZGro3Hf1ov0C3UniDRpubl/5VIrBzlh8tIqkqCDz3zTdysuFPBq7kb
kcuWlABwlQs+xyEGRUzAAiMfnQsLL8xGBSaKREZcplxzVG6tmP70j5Gq+csenyipzEJ7fGe
O1dGDxDo1E3t1OXG4dV6XL16GCxECBVPNJDA8o3yH5T1qea3KT8jpTCxJ8vOFr6iLTSktmf
JyTTs+hWgjJaRX+6TlaeI1YEehqVn+YqOMDAqu+YcLnJPWi2oXGPIS4ReMU0ttUlevrQV3N
t/iPekI2qUP1zVa9SNBisACcfMagkLqflbqeakByQV5HSnLGpkxIduandAtzs9E2ro0Jz90
H+dW4gctKzADtVLRE26QikZG48/jV1YGdGUPkfyrwaySqOx9ZRd6UW+whl/f/u+VA5NMP73
cJuhPFOjVEzGvIHU0LwpVxzniud36mvoSxjaOBgDpWLosMkOo3RZCA2McVsux8oYHNC8Rj1
PpWsZ2i4dzNxvJS7ENvbeXuC/dqeFPLXDHvTtwQY/Oo1YElnztPSk3rdlW7CX9ut3p00LdC
K8qZjHK6E5KMQK9V4LGPOdw4rzC6tWh1KSFhyG5r0ctnfmiePm0LKMhjoAqv19alV8Y29Kn
VFXAIytV7hxHlQOtepax4ZIkigkE81DviJdm64wKSIlhk03YGY4+7QCHBcIHAxS4yAxpGPB
LHCr+tICWT2pWHcV2ywIrS0fT3uZ/NkGEHSs+KMySpEoyWIBrsrWAW1qIx6V5mZ4r2NPkju
z1MrwntqnO/hQ93VcLjp0pvzSZHT0qSNFYHdUZYkgDqK+ZPqRYxj73ah5Pmz2oRgrOzfhTJ
CM/XtQw6gWySyjmggBAynk0jP8mEH1qMschQDioe5RYhGVyenrUigE4J4qMHEiwg9asXQS0
iCjl2rRbXIZXuJDtMa9qjC+ZGpPagbi3qx60kkqg7F7VD1KSJMgMfeng46VXRTIDmplAUYB
6UCYeWOT3NJtJGO1Kz+lG4nnoKAEPHvimmRskkcU4Hk+hoDdQ3SmA0t8h9acoKx5NMGfM9V
NO3gnn7tAD1/eR8jGeDXF6lAIr9kBwCcmu03hcMOnauN11R9vLZPNXHc9bJ3++a8inlDwOc
UDPWkiAUE4pV5yT0qz6MHOVznHtUeQe3IpDgvk9ulOhHmyFR070D2RPbxsxDmnXXLgZzSSS
7BsXt3pqq20uR1pma1d2NwfpQQO/FCjnJNErDjApFGr4f0ldQ1BfMBMKfM3vXf3dz9l02R4
EASJCAB7Cs3wvYrY6UryLiSTk1Pr1ylvpE5XuMfnXbCPLE+Qxtd4rFqC1SdkeayM91dPNIx
JY5JrrfB2npLe/amXcsfAOO9cqx2RFQBlupr0LwhAbTRUYkHzTvHtWFFc0+ZntZtV9lheWO
l9DZumLKe3oKjRgYwrdaJQ8koz2pWxJIoA4WuvdnyPQfG3lIwIpYsMC5PI6Zp3yMpycfWkY
Dyxj0p2FcaJSFIAxk4zUp+TaByTUIKGLJHIqQR7lDjqPWqQmjM8S6fJqGmPHFzJwQPWuDXw
/qckwj8hl5wTivTw43ZP5U9ZFLE9AKznSjN3Z6OEzOrhYOnFJo5XSfCEULLLdne6847V0T7
UUInCqKcQ3zv0Hb3qIKZUJ6U1FRVkjmr4ipiJc9R3Gwpvkz2rgfENiYdXnCjjOQa9BQMuTk
LgdK4/xjuhu4LgH5ZAR/Ks6y9w78oqOOK5V1RyRYZKkYIqQfP8uM1E7CSTJ4pxl2cgc1xo+
taDhWIxRu+bGKZnILdzQTsGSOaoBHJbk0g6Zx0p45jB9aaBkZoC4L1BoxtPXmm/dfC85qTy
9pyxzmgoaZQUKnmux0JFi0xQ3JbpXGBA8w/u13Vm8aWEaLyMdadzxs6a9lGK7kss3kIUf7v
aood7R5IHtTbnGwKDuPXFNVZDGrK2D0xSTueAkEauzMr8A02NUQsvZTwae0hEQSTiRqjACF
l60mND42G8x+tTxjLeUoGVqnEEdsnKkGp/MKTbk5o0E0Jub7UDIfmHAq084gyuc5FVhEQ5l
f73alQLeSFIfmK8mi4WTJU5hLN97PFOg2uzOeGxTPuthjnHanr8uPQ0EjCCZgd2F7+9Sx/v
JSUX5BTMKQFI5NK8pWMbWwPpQDNDDIQxPFNExzwvzGo/LlKkk5QU9drDfnGOlRqVYiwxBZj
z6VMWRFBXljUKsA24k4NSO8anOcn6UIbELHzOmAKBsDkHv2pX/eAdiaZ5bRtluTQA7ARiSa
ac4wTQVA68mlTMi7cc+tIBNoVMjqegoVF5JHJ6UrAquT94UmGMoYigZIkTSRZPSnsPlx2p0
fTHQelOO0A1aRnfUgEefvDHoKmAG3bTXJSMcbielBXyo/8AaNPYG7iMQMp0pm5RGWUZPYCk
CnYTmnRDZlenvSuFh8cZbl+CKeW804A/+vTEVt5O7INS/jjHpVIlkTJuG1hinKoX5RwB1qR
5Bty2AargZkJZuO1JhuR3NuZsup6VkzKEDZPzD2rZeZYmyW4PWs29VG3PGM+3rXq5fjVB+y
nt0PJzHAuS9tT36mYryEtIFOB+tMMob5pGxn9KbLcSOAgURqvXNN2DG4rkHgV7Z4HoXXaJo
liiGWIzmqvlPk55p0eIlxtJPr6UwTSy3HlrwO/ejZBbqW7a0EUO9+9UZj50+AvANSXM0i/K
r5C02BjsMhU5NPrYVztNO3HRbcr8qgHP51ecCCzVY8h3PJrO0oTf2XaK3CuSSPbNarKPP3E
/Kq4xXgVbOrKx9VRv7KN+wxIRHbFmGWPUmqqFpyXHCqcZNSSzGUiNMkZpyDB2EcegrF2b0N
loBJ8rtikBKKGUc5p4j8xyqn5R1NRzyoF2IeRQ1bVghsu52LKfrSNcLsAAy3QCkkK+Wu04I
OW96eYi+NuB70tehXqQqXWRCfWuS8QRrFr8jBeGwa7GNVB8xj8qnr61ynjMt9sgnVcIV6/S
u3Lvdq6nnZpHmoadDCeTLNt6d6pTOc5PNKkjec0mOP50gBM24Lwe1e29T5u1iyibIVdv4j0
pqEKjA85PApXRt4Lfd9KVIwrbj25Ao2FYayklTjpQuZGCryW4AqRJNwKlcsfugetamnaW0J
FxMvzfwg1zYrExw8OeW/Q6cLhZ4mooR+ZYsNPWycGQhpG9q1V3HgfU0xth2k469aXeUJAPW
vkatWVSXPN6s+xpUYUockFZDg+9sHgDtTjEdwEYJNQbwv3Vyx61I7SMu1D9azuaWEmjjUhT
Jlh1wOlKqbpQ2eOmcdahVcg7j07VKWJjGOMUDZJLEoc7emKihyG5xigS7SEIyD7011w2fyF
LRBYleQI+9F+egs0reY5LN2HpUSM0mQe3epY7mOMeVNwT0YU15iaBEcKzHG41CF6H1PJq7e
QkQq0BwO/vVJc5VW4FD3CLuromZQIsjgUIvyZ/Wh33MFKkKKQZx147UCJAqhPc1HwBgnmme
YwHAwKQsMj3pDSZKDxyc0nynI7n9KSM4Bz0pqMGUnbyKYD+chAcDuaRyIiFA3Ke9KDvBZxj
HSkXue57UADkuwRTgVzev2yQzqRyxGetdKY1Vxz9a5zxGpF0jD7u0CriehlTtiUl5mMSRzT
HyF4NSBSfmzxUUh+YbeRVn1K1EXp0z6Va2+TblhwzVFEAGLEZC80jyNIxZuB2FMmWrsCnAy
evWpjKzKB2qED1p+VyADxQAqgnntVrTgkmrW8LjKlxniqjS7SAv/662PDaRy6wnmDLDke1O
HxIwxM+SjKXkd6q7ZQNuU24A9Kqa5HE2i3O9eAM1pJw2Kp6qhm0q5QDjbXfbQ+JoStVi/NH
mEg5yO1eo6OgXR7UY2jy1GPwrzHb8+W9a9SsOLOF8/IVGBXPh9me9nzvTgl3Hy7lHBxTkVR
HkN06mlCln3N0PSsTxJqgsbMwQt+9euhuyuzwKVKVWapx3Zl6xr32i/W0gl2Qow3sO/Ndcp
V4YZEPyYBFeTYIkJblicmvSdAvkvNHjQHJRdpFZUanO3c9fNMHGhShydC+hPn8jg9qW4YlR
htpzjFNYFQHZuOgpsseYd7HAHIrbU8QXLJjjJpWVpNu07fUetJG4dlwT0qRiQTkcihCYTMP
K2qfmHaoY/MQgk5B61IuJmOV4HemkBc7WytDBdiCSRmlypK4rnvG58y2sj1GW/pXUSopjVs
YJ9q5vxZEn9lwuWwRIQKmfwtHdl0ksVTfn+hxLIpYH0ph689Kk4IGetNIAXOMmuFH2owhlI
I+7SsWB3MKUcr700nnnmmIdG6ru8wcEcVEhZYyPU0FS/z9hShGkcAcA9aYttQ/hyo/GnSYU
d2JpJAwmVMfKO1SMyqx+UgUWKbGIrbgMda6+OGWCxi2cMQOtctaHN5GQNwz0rsMm4C5JUL2
pM8POJO8IhbxqpMknJxS7lVwW5Q9h2pzhrVfMTDgjvVVpB5is2ApPK0LseJuOYhWAmHHaoh
cRSXWxMgCrLvFcMFZgStRvskkAGAw7UDQ5UiWRmLZBp0SrJ2IHrUSDY2FXK9zUzHKnYwpWB
jZ8AiIncfQGlRWgZXQ7MjBFMhg2vvPX1NSumdzuc+gpC8iKaXZ2wSePercbhowTUO2J3WSQ
dBwKlyNoIHy9qa3B2sIWPlF8ZK0x/mgDMML6VIB1HakiRhIwLblPQY6UElmUOMRpKcipVUG
3BH5UifOrfJ16E02K5SJzGVO717VndJ6mmttBzBjGGA4FRlWO0rzVnzF2EH8Ki+YlcDAp2Q
kwzIHGAB61YRd4OetRqu3ljxQsu1iufpTJY1ly9IFZDx1qSIZJJ5pBI3mYx8tKwXYyIOQc1
ISqrxy1P8AlPzKOvWkXarBs9aaTE3fUUKdozwaQgkhVPHegtjJJ4NRLcRQhtzbvpTvYNSy6
gqNnUdKjKExZbk0yC6WdCNrAds0bZXJ/eqoo9BWa0ZGozwDwakEbnqw/OqrW6wyZeUlT1Aq
YxBhuUnbSRTJxHmP3HvTXnjX5FO5/aoFtmLFg7BB1GeaeyhctwQOvrRcVgMiuvTJ/u56VHL
cMqYWMkjsKjBAcsufrTfMdn+VeKTdylEbJH0klJYn+EVNs/dA7cE9qeihs5HToajiJG8swI
B4osO5mX1oyfvkXr94VSjdpCQ3C4xiugZy52EZDVn3OnFG8xcY7rXt4HHxt7Kq/RngZhl0r
urSXqivLIojVAvbrS28aW+XYct61nz3DmcRk7cHIBq5NLshWSRgfQV7CPEC4tQ0isnQ9RV8
QhLZFUDaOSSKrWl9nAELMw6cUXTy3ymOZvs8QP3V+81Q3roaRitzp9Mm32EGOVQkAj61pnC
ozk9elZ2jRR2uiQpghQSQDySM1I0nnMFY7QDXiV7RqSPpsPeVKL8hygq24jAPQUwsy7vWnq
HdizEccKKYchi7Dp2rnexv6i21wrQyAkhjUBjVQMt87HgVKjLKGYDaBSQAOxY9V6Um76D2C
THl7Mc45qRS/wBlEa85GM+lQSKz7iePQ062Jt1O59xfoPSmmDWhNImFWIjCgZrm/HCtPptt
5SfKmQSK6O4k3wjjBHWs7XYGm8NTBR8y4P0row8uWtE5sVDnoSR51brJNEI2IG39auAK0QC
jlapL+4BwcnPJq7aIShk3DBr6FaHyTFeIyQAs2CDTZI12RrHJlm4IA6Ug3zOyJkkelbGlaQ
0H+k3JG4/dWuXFYuGHi5PfsdWEwk8TNRjt1Yumac0b+dIvIHGa0pGLR5PUdKnjlQoSykIOM
HrVZm2tnqhPSvlK9adefPM+vw+Hhh4ckEJGCSAeRmpnQl8L0oBVdu3PzU6XKtxxmsTbqMdf
LwQeTUZkkjx6HrUkTBCd4y3akIDSAYOT29KSARwytnPBo5dwB0HepyqLG285YDjFVVLhwyk
BfQ03oJajpFKuQDn3pnmAE8nNSbHJJByaiULuyxGR2pDLEIkEJzjJqRYoyFQjOfWolk3gjp
T45PmAYfdqhO5I63FuxwcpjoahkkSWIFQAQeankvoX5ZX4/WqwWOcM0OVQdc1LX8olfqBnb
bg4xTouTjOKruDCBkZFTW7RmIl2+bPAFSinsKyEsVzgCnLEcc04leM5JqUDAqrEtsiI2jGO
KFXK5FOZwW9vSlVcZJ4FMCORWDDngUjRsec4NPOQeR1p4i385ximF7FefKFVHLd6yvEcG+1
RwOQa2vLySxOTVHXInfTMx/Njmmtzowc+TEQfmcerhVweTUWcvjPHpSBgeCOaWNS0o45zWh
9naxoRRotuV7kVQP3j7CpGL5OG46VGV9SB7UzOKtdtjt5xnHApCSzAipFUuOnFPVcKQB81A
20iNQPM3Ht0rW8OAprcUjHGc1nKpYZx0q9oz7dYt3k4jDde1VD4kc+J1ozS7M9HUOHDHoam
YbnC9Q3WhkIClTkEcU5F2A5IzivQsfBXPP8AxHo8unXTvDGWgc5BXtXU+GZ/tWgW7sTkArz
7VrSRo8REiBw3GDUFvbpa24giAUDnAqFTUZNrqehWx7r4eNKa1XUsbo40Zs8gV5nrWotPqc
mfmAOBXoV/Mllpcsr8gDrXlLuJZZJM/eY4rHEPRI78iopynVa20JEPytIetavh3Wjpl6PM/
wBTIcN7VhGQRnDE4PpUx7AcA1hFuLuj361GFWDhPZnr5lhnUBAGVhkEVFOm4JET8ua4TQ/E
0ml4husvb9AR1Wu0tp4b1VuYJN0Tfnmu6NRTV0fG4vA1MLKz26MsuVjIVVwOxpEOxSzc0xi
QGJHHakzui+XkdxVXOSwvmNKMJ8tCKGbZwFHJNJGqsNgyKk2AfKp6DJJpgI7iSTGCEXvXJ+
NZFjjtouqElgfyrq3bKbF5yccVx3jiRWuLWAfwKc/pWVV+6z0MrjzYuHz/ACOVKg8r+VGMH
mlPA5pn3eOua4kfZCYIYntTWBYjPSlcleBQg3D+tMYFVwEU5H8qkVti89uhpioIycA5Pemu
2WAJ6VRNrkjFs7yefSori5LptVce9KxLZ55NMPJwRwBSLUe5Y0WN31OIn7oPNdv5P75wh+Q
1yWgsrXpI52jpXUxsd3mZI9RS06nzecTcsRbshhZi/kscKKqiL98y4zmpsmaQuDx/Ol+beH
K8DgUlqzzNiBbVjGSn+sFTpFGqM8gPndM0HIUlX+buKYzSTH5MEGqFqx/LQmOE9e9LDGI4c
v8AeFJbIWBVTgjqTUqxNMdvQL1NAPQXAfac9T0qzLHEjguecVXYBG5P0xTmC3EIfOCO5pEi
uyM3I+U9KSMbVZfyFKEAXJYEUknWMjqD2qeoeQ8ITgdfUUeakIJClvYUkbZvHcHCYpA0aSF
35oTAnkkdItq8k1A6N5OP+Wg71YBCSsQpNTCNXO5uCe1ZWubc1itC4C/OcGrqyKUHQkVVjh
X7Q285FPdd4AUbfWqTsTKzLDbdm5zx296YDGELYyaqwmeV9jfcU8GrcqqMbDyO1O99SWraM
h3tnCg4Pen4YAHP4U03CJgEc+lRtdAN0JJ7UrpDs+iLanzYwF4x1pqvGmQ5yB0qrLJJ8qRg
jPepIoSoxJVXb2FykLySXGdo2pSRQf8ALI9PWryRLs3D7p7UoRT7UuUHO2iIgh2gKMAd6eE
3DrS7/wCDHFMIZThenpVCuRvtikw/PpUqyDHyjj0pWVMAkBm9KjCkEt+lFgHOxwNvftVViz
uQp+oqwzLEm4ckdB61XhJeQso471LRSCNGScF/uHtSvjc208VK7+aduMEUyNVDtkUrBfqwg
3NCwY1FwuI84J7VMBtBOaQRiSUStxtphcJAIuc9BVaaRyobOSRU8v7+OQqOg4qC3t28mMu2
WB4FJoaaWrILzTIDCk8o/edQKz0t3nfdKNsMfrWzfqxljyMkdFq5FYCaxkjnwhYZGK9DBY+
dJ8k9Ynl43LoVV7SGkjn7RFklZ4pOBx9KufY0gU3VzLuVRnJqqunyWMpaP5kB6VZnKXVuIG
b92fvCvdp1IVVzQd0eDUpzpPlmrM2tLvPtmnxzheNxCj2zVtk3SZPGag0qOG30qFYiGUZwR
U7HdJtY4O3IrxsQk6kj6HC39jG/YnhKg7hyBVdpN85TOB702Nvs6tzuzSR4eTeeprFu6sdC
XUe6hYTs6d6fEq+X8pGT1pksihdgFNUqHVEOT3o6hZ2LAVChjY81HHEuSy8noKiYhbiQ54x
ViMiOBc8A85p7sTTQ8RANjrTJQJYZ4GX5WQiozcbOvfvUkMnmOzY+QDvVRlZpomUbp3PKpS
hmYv8AKmc49a0LSwku1VYwVjbv7U+LQJpdRc3PywITj35rpbeNIwFQgBRwBXoYvMo0o8lPW
X5HiYTK5VZOVXSK/Eq2unw2KFVAMmM5qwpDZduQO1NlJdyc8n1pC4ii4xk8V87OpKcuabuz
6SnTjCKjBWQAnguMKTwKbcSKVCgd6dCr3JCucKO9JcKryqE4CnBqehelx8UbNtfsKssqthm
qJSVYbeVqQfIxLcg0CepAqh5GJPAojBMjcYz0qZocjeOB3FMlZgqlV696LBe4woVcqOc00x
hs4OCtWAoCe571GyhGPemCZEj7Uc559KryReWQ/qe9WUwsjSMOPSopgbq7RlOIx2oBOzAuM
rgdOtTZViGx+FSXMSptYcAU1doTdjila2gX0GEQmT5ulSjCxEIOG7U3yk27nGM9KkRlAPr2
FOwmyNkLqFKnnvUUlv5ILDpViWRmQKAFA61LFNGqbJlyh71NrhdpFWOdJEA/iqYcgDNU3iK
TtIg+TPAqykglj+X7w7VK7MbXUlCKCD1NOZgTtPBHemY24xy1RFmJbPWrJSHNnjnrSK5Z9q
9BUQVyNucU5FaMEDrQDRKPmY7PxqOQEwyIRwRTonEKHuTTVkJy7dD2ptgr7nBXUYjuJB0IN
FvnBIGferGtgf2k2BgGoUDKmB0xVrU+3pT56UZd0M+ZRjrzSeTIDuYdae3ygetOWR9438iq
Lu1sIokGDUm2QNuJ69qkM8YIGOaQyZPSgzu+wmSo2kcH0p5lKAKBgDkUqqhGWbGfWnMIlUB
XyaRLaO98LaouoWP2d2/0iIcZ7itdkYTqDznrXmFrez6ddR3Nux3KecdxXpWm6lBqln58Ry
2OR3Brvo1FONnufKZpgnQqe0ivdf4MtuQH46AVC2FJIHWlJwmTyajWXedwXGOOa0PKKuuxi
bR5U7EV5ZGoDkHoDXquogy2EwHPHQV5QsbrPKjZBB6VzYjofS5BL3JxJCqs/QY96lwGx2Aq
Pbg9aeWHTvXOe6xpAJOelbnh3WDpEvkzMWtpDnH901hn5mGOMdaWRgUPf2oUnF3RnWoxrQd
OezPVBL9oQNFhkcdalCi3iwTzWF4TldtKVpH3BeAK3HlTeNy8GvQjrqfD16bp1HT7CoDjeR
yaG+YgA4z1oZyXBxhR0qMhnkJBwDTZkgDiDzH/AIEGc15nq9++oX8krf3jtHtXVeKNZFra/
YLd/wB6w+ciuJ+7z1Nc1af2T6TJcK4xdeS329BjBs7jRj5xnvTxkrk0qJu+Y84rBI969iOT
CsB1FObAX5elMlI3ZxQgLqTnAphbQJJt6fKMU1wBEhPU08RFcFh16UyUjftOeBTY4kUr4IK
9KftfZu7GmR43kMDirDyiXaoUgCkjVux03huwjjgMpXlh1rSkXfMAv3e9JYIINPjA6kdKlE
iR5AHJ60r9z4jE1XVrSn5iSRohwg+UVWaceVgcn0qVG8xyuetNjtNoJP8AD3oMVoQIDIAF4
c9RSkiNtiDBHWpra28yZ5QxBPSnMiLJucjd3phfUZGkkcW9uATUsJyjLzj1pNzTKf7g/WnA
+Xb9KBNkSxl1bccFenvUkK77cqO1NIMskZU89wKllRllwnA7ikgZA64RcnjPapvLIjyDkmm
OgIwGyT2p0gaKBdvLUhipEVG/pxyKhtU+0B5OwOMVJiWSPPQNxV20h8iMhRn1pJCvZD1ZfL
2gfN60/crdR81QGRGYY49Kf5imPd0A7+tQmU0DREFVX7x6n0qM7i5xnC9fepyG8vjg+p70j
KRgDgUMEyOLcQwUEetSYBA9fWmOzqML+dLBuKkZzQge1x5WMfeXOO9MWIFvMwMUrvlNgH40
sZHlYY9KoWqVxGyTxT4o25MhyvehCCORipAyc89egprcTbIWSQgbCNhqNVYk8n5as9MKAce
lM2GT5V+X1NKwJjVkRCTJ36Zp4IZTjv3pjRAv5TjPvUjARFUIz9KYNoVVCLzjPrUOc/KCOa
nyjkpnmoFtysrZbA7Gj0EvMrsPOlx0IpWLQkhRwe9TRwhHMhPBpZEMhwD8tKxV+g1XXHIAY
0wyguQF6d6PL2n5jnFS7VKU7BohiR+a2FPBqOVSB5eeKnjYRtkDj0qvcSAMzjLZ6CkwV2wi
fy4nXGDwF/8Ar01VG5Tk5X+dJFumCt+eacUIcADjPapH1I1LDUPMOXyOAe1WpBjdJI7Yx27
VSaSSOaSRQB2B9KhkeW7VVeQgD+73qOa2hbjdk8tyPKKqByep61QubOUxBozlm7CtKCFd6h
8EAcZpzEJMcY9q3oVqlGXPBmNehTrR5Jos6MBFpvkY+dDkjNaKlHVZHGW6Vz0Uj2jPIhJZj
WhaXjCNvM7c10PEqpJtqxnGh7OCitbGjtXlsVGpUcAAc9aBdwuEAbGeoNTgRSDI/SrVnsxO
63IH2swGPxFQxny5jgDJ7mrW0Kx57dKrJteRsAk5+7Q0UnoPEYQlpGznnips+bAAcbRwKS6
SONVeRwgx3qk2qwRgiL5yOB6ZqZNQ3Ek5aos3jRoERuvpWfdXTRx+XE3B7iq89zNKDJNy3Y
Co7de8hJyeAe1cs6zk7I2jCy1LiBHgy4NRLtJKquMd6Hk2Zzj/AGRSD9zEd33mrIaARLJOp
zlV64qBtvmPIfur2qW3LAsRgDFRKA8hDDaM9KT1KW5LZvkEvhVPSopF3SkDue1SeUTLuYYQ
DipMpGAAMknrQ0w63JoYeRngYpWdEO08k0O7JGFHUiokxnJOSavYz31JcgKWYkj0olkHlph
Sc9qgJxLjkipRIgjycjHSkO1hjPl1Qfl6VDISWOB+NScbiw61C7Msnyng0mNbjSGc85HtT4
kKbQwAGakCHdjOTTimSNzZxQhthMpllAydopFIVipXK0sxdFG0hR71JC6AFn5Y+lMm+hG4O
AX6DoKahUZYjJPSpCQ2dx49O9M8soVIIIpAgMZlHzEripWQbApGQPWkVt7k54FNEm5j82RQ
BKqqYSpHPaqEZ+zT5c9TxUrl8kbttV55BgZXcfWolqVFGnPFtiEyng+lVfMHlbucml+2AWX
lhSSelU2kYKc0uddAjF9S0HIyz8CmrKCCzNx2qDLzQBQCR61GEfacoSB6UczHYtn5xlBUMu
ZBtDFSPSmJM0fAVvpTiMgknBo5gsZmpaebmPzAnzJ1NYW44xjAFd1boZbZoyeo61xl9AbW+
khY9DW0L2PdynEOSdF9NiHhlz3pgJXk04YBI9aeIegY4zVo9ZuxEVz83c9KlVsgA9qUKrPg
dqeUUKeQTTE2IyK+CWAxTW2A5OPwpoXg7iMelRtlsYwB70AkyVGzx2q9pmqz6PcGaJiYycs
nrVNBwM4ApGAL5BBUChNp3RM4RqRcJK6Z6Rp+uWOqwgxTqJCOYycMKttlk2Iee59K8mwwlE
iNtIOQRwa3bPxLqFoyB286IdRjnH1rpjXT+I8DE5JKOtF3XZnoKxhYthOSRzmvPfEmmSWN6
Z1H7t+tdRbeKNNuVUm48tu6sOlXru3tNZ054klRiR8rCtJxU4nDhKtXBVuacXZ6M8wT5uc0
7jcF7nrT57WSxungl4IPB9ahkIBIUc1xNNaM+wjJSXNF6MexGSFHTioWwh604fJgA5Y1f0f
TG1TUUh6KCC7HoBQotuyFOpGnFzlsjtPC8Ii0SNip+YFq2Nu5CWxjtUJuLWziEIkjVVGBzW
VeeKbGxUoD5z+gNehpFWZ8TKnVxFVyhFu7NnO8AE4ArA1zxJHZK1vaEPPjBIPC1z+p+Jru+
BWLMEZHIB5NY6/OvpnrnqawnWtpE9jB5PZ89f7h0kslyxllfe7ck5qJW5Oe1AUgkenTFBHc
Dmubc+gSsrIb8zk4+6KkJMcPB5pdgRAWbb7VEXEhI6Ad6pBuRM4Egyc5qfKqARzUW0EBgOB
3qVChUkdKZTHiZn+Y4Cr0qvIS75/WnuFAGD19KF2oQG/KglFcsc8A1f02Jrm9jVV4By2apu
/z/u/uiuw8Paa6IZHGWcZAHpSOXH4j2NBvq9i4SIsE54H4UJibLgjPpUjxM+4ONoBqvGqiU
FcqveklY+T6aF+2WIqXbA9PWo5ZwSYypH071GksIdizZx0AqNiY9tzMwAPRaq5NtSd5Rbxb
QMMeg71VuEZbUyBCWJ602QP5qzSNnf0A7Vbuld0iWMnyhyaQ7WsNtsiwVyD05prkvGDnCZ7
U+OJZODIdg/h7VFPMB+5iCkA0eoupO2IcPHgvjioY5yUc3AKue1NyXcHBCio5VlaTI5WpbG
o9yRWRUYg8jvUzNmJDu+fuKrm3eVVAPHercKpEgZxuc8ChXYOxIjHAQj5v5VcD7PkUYIqtH
GYpDI55Pb0qw6Ajr171Wpmyp5RMu1VJbsKkhBlcxFBtXqPSpo3MjfIMP2NJkw7sAlj1NYcq
NuboIzM8oiOcr0x0pTIGOOg96asuTv4zU7qjhWABFXvsS9Cs/wB1iM4HpSWrjyi2GGPUVYH
JAIAHtTQhbcccDtUhfTUjabpgcU5F8zrgfSpI0OPuDmn+TtPOPpVJMTkiAnawGSV96I2Tzi
G7dKmlQNH7moxEAwAAbPehphdPcJLjC4Vevc0uJGTdnB7ipvIGBngVXkk2Rs3XH602n1Emn
sN88BD5YO4U7fhAzfePrQv3FZF69c0kwJXGOaRRJ5f3WH5+tNmIkDpnBp6jMQGeBShIyAc/
Wqt2JvqMVT5exvujvUBmCEqoJHrU7MVBHVT2qurFiRtASk2NDFJ3Fmb5adFISeBx6mpIIRI
x7pS3LCLEaqcHuKNdxtq9h8gKYIFQyBWj3IB17U7zNseCc+9Mg+RDnkHpQJLqCEFwAMAdak
LKqliPlHU1FJuQEt/F0xUUrnyViPRvvfSk3ZDtcgnGyMtztfoKWBMqNo4pm7zpNhYBV6Cp4
upGSMVktXc1eiHHcPmxwKhdd5aUMRjtUpVy5+Y7acFCW77wOaqxOxXjO4kHPNWpdkUICHLN
60mVWEMUGMc1BIodd4ICevpRsG5MP3xGBj5ccU6C6eCQqH6dqgEsgjEUI4PBY02WPypFyct
1JoTa1QWWzNCS/k24K4PrThqCQqPLTMx7mqMrNIFVFz71KLZAfMbqBWqrT2RHLHqQ3Es9/K
yyNlV5PpVZIyJAgzs7mryyR4bZ07+9RZym9cYB71jJ3d2WtrDlJcseMJ2NQxuWctg8nABqW
KIPII9xGTk0tzKiTFY8YX0qfNh5Ev2VmCOw561UkDT3IRG3KOpqWK5eVWIJ9KmtrV4TuAxn
mnu9BbbjbiAoghh3A4yWNAESWu3O+U8ZHWnTNmX+JvamghAzKADiqtqLoSyKfsqhj8w7Cow
jFU+Xv1pUJuNoOQV+Y+9Pb5I2G7JPQUWFtoWDsVRyCcYqo/lhuTj0xS4ITLcGqu1pCWx8o7
nvRJhFFiMhkYkZ9DSiMNEoboDwe9NjZPljU896lYqHIJ4FNbAyAj96Ruxjp701BuzkUh2ZZ
8ksvQVHGzSAsx2Y7UikTwMQznGT057VIiYbPUjtTYHBjJVeT3NWVwse7GGNBLZXnxMMnIx2
NMBCICBk9s1J0JLnioosyzMcHaOlIFsSRguGY4zTGOFxySfShiVB65NOVG8sNjANMb7kIDr
iNeSetSbVjXAHzH0q1aRbNzH8zVW5uY7eXcPmNJqyuxJ3dkNuIxDGCz5z61Apa4Krbx8fxE
1NHbyai3nTuEjHSpJp0RDbWowvRn9ajfXoWnbQa8MUXyhy7nrgcClFrEdp5OOTSQwqkWBk4
96kTIU5zTUUiW+xPuQqMIFUdqgQlJDkDBpyybwRioJSxfgHaKslId5gEh4zmqwCveBex6g1
K7heAMmm2mHm3EZI71m9WXsrl8bFcoAFArmPEFnuuRcL9wjBNdHKV3gnrVe7t0uYniPRhx7
VqjbCVvYVVM4n5Qd4HI/WlZySGbB9BTrmJoJWjYYKnmoiRlT+NaI+uTUlzIkUbOSwG7tTHI
PCfnSnacseaI8E0BoIF+XJ5px2JHucZ9BUmewHAqJo9/sKAuMBMiZOcHoBUqIAmKRsAqFHP
tStvxnGBQDFMShCCwB7VDu2jAJz/OnNywXGWNK0QOB/EO9Ia8xGUbB0yeuKWG4mtxiGVk+h
pMZ+Xv60jR7SAOaauhNKWktSSV5J282aQu/bNNQ/KS3WkVSzYNNfKNg8mi99xJJLlQ/MZI2
cHuTSxPNBIfIlZQ33sHrUCrv74qZVLIQOAKFo9BuK2YrTPI2Gdjzzk1GQcnjIFJg5wv408E
LjrmjULJLQauQct+ApxbIPTOOKa5IbJpeG6U0BGGIGGJ3VJENwOe360yQhTzycU9D8ue9Ox
T1I5AXb5s5o2AjYOM08PvY8Ux1KrweaB+RFko3lk8D0pxkDDYgwaQRlyQTgjvTE+RiehoGS
kbQMYzTVIkcs3UClKtIvAxmnIQo2459adguiaxgzcKNm4E84rtEkuERRAmMDk1kaZaLawq/
3pH5+ldDbSrBGXlPJ6LS6ny2Z4lVqtlsiNWMeWkJYnqKqmchmLBVTtUu25mufMUARnsadPZ
p5ys5BU9QDQzzlZblBpUcKnA3Hkirkq280KqZAdvQE06OytRcjOBGvJzTHt7ZpWWLgsflpJ
DbTEG2RhtwQoojkLq6Bsimp5JBh+YP3PrQqRxNsQ4Hc0xaCRedECRhk9aIGPnnCA59acWIi
8sfcJ60kqGJFA4HUmjYGLIxa5VeB7DpUnlOyyRq3zY4xSW5RkaTac9s9amtI/KZmJJYngel
K19RN2Q6xUR24R/v96lWIk7yPkqUQEt0wOpNO34BXqB6VRN9bjDgqQRkDpT1+VBuFMjxtyx
wCadM2ZQB0ApE9SESFcleMVIk6BDuOc9RTWQkHA5NVlgddzHkjtXPdo6LJlnfFGvmHoTTTI
Y8AZwagdfKQM/zDP3asK6yMoABXqTTTuFrBKzQhCuW3VLCSEwTzSBgeq8L0p6oW571ZDegz
z3JKjr2oAmOGPWo3JjlyKsxSljx0pLzB6LQSVW8vJODUWHCrjj3qw480n+6KVvuABapq+xK
diDzpJJNpGFH60kfMpUjKjpQd4O0jGelRxvsuimcnFJFW7FhVYqXbgdhSCNpBuzz6UvO75m
JpckvlT0qtCRI12naalMYCEHgnpUDz/vQsa59TTnlJkGeSKE0hNMNoVwrdB3qFkaSUqgwgp
lxcPG2wjO6iK8ZQcrjPSlpcqztoMlka3dUj5yeaY9wSdqgsaHYyFf7x/SpYyiZGBupF6ESR
sw2k8U+N1KmPkAd6YpMlxuDDbUzgeWxUUCfYbA29sNyqnAqG42G4YhuMYFPKG2gyDljzVRI
T5isxzk5xUSZSXUnW1VSDnLGpEUFieoFOj2q3NQuxWQ7TgGmlYW5LLIBFgKKiUNIMM3BqR1
/dhs5FIoyobBoFsOcbvlz90ZxUTLG1sQxwuenrU0jRoo2nc/tVRAGlYycegoY13Hw/PGQBj
b0ps3CfN96lWbawQLzmpJl3EFhz6UnsPqIhfaoTp3NSStvHyH609MbAqjGOvvTd6qhYLyeK
NbE31IdyJHyMDvimrgrx0zTrhdwUoM5P3asR267Md/SlyjurELMIsFcEt+lVbtdgyuTuq/5
YWNgwy3Y1CsbbRIVyucc0SjfQaaQ61jIsuBhutWVmdY8Hlh0pHJi2MF+U8VJEgeYHOeM4qk
raEN31ZAgZI2cj52PQ1A4LrtBxk8irU0ZyTk7uwqO1UEtI54VuaGug09Lk8KFYwikYxyaZc
hIiG4LY4p8jBTvBwmM1DOUlVcU3tYlb3EVt8Z3E7qa6NJtH3UHah3XcADjaOadG7Sg4Hyj1
qbXZWwJAWl3qNka9femyskk+UHye9O+07wIunbFV3+VzGpzjmq6CW+o4KIy2Blm70JGJpNm
Oe5NRTzMAjKOAcGlikL/c79xUtlalxtqYjGAg6mnmUBf9nsfWoZE8wpEpJxyxpQuZNjfdUc
CgmyJMKy5xnNIikA44FIGyxA4HvU0RDr8oyB1ppCehDH+8y0g2qP1p0OWchj8rdPanTI33c
ce1NjTCOzcADinsHQWQ7VYhhsXg+9Z5tDcSGWTKxpzj1qRFNzJtV9qJyc96tXkyrbLBCMn+
I1n8WrKV46LczpZ2kdUXKwDsKm8kAhgfl9KRo9wUdh1qSFfn6/KKSRVyeAfKeOKYxbzBkYW
pCwIyvak/1hz2qzPzIWcqSQOO9BkDAKKWRSrEdjQYwvUc0itCtMwSJlH3vWpNOQpCSR1Oc1
HLEWA/2qtxqYogoOfWpW43tYHwvP3jRznPrTol3KcDnvTwilgCeasi9jB13Ti8QuIxlx973
rASMCYAjgDJr0Xykf5GwVx0rmNW037NIZYx+7bvWi0PZy3Haexl8jnmC7ifWpY1VI/MY8dK
jddrl2+70ApGbMfP3eoqj3N1oTb1K5xgHpTWVSv3qiUF1yThRUscXy7j3ouDVhI/lycZoyx
zv+tKzbW2imSNt5PcUg3ERTvL59qazYJ55pUJcYHApI0HmEk5ApF6bsQHkHpQWZm49ak8sM
xJP0FNG1SSTxTEO2lCCpBppGWLZyaRGHmcH5aVMeacUWFsIVCLz1NPjJYe3pTN3msfakBy+
3OKaDcedqvz1NOd40UDqaaxToeT60whT9aYJdxD84J6UqY8o4ODSA5GMdKU7VAyKSGQyKMg
k0m5yQBwKk2AkswyT0FRnK/KepqguPMu5RGg57mokLFiM8DvSy5QAop3HtSRqSw3dqC47XJ
dwVTxk9qjERKhz61bChuUH500qqbtx5I4FOwlJEbsFYYPGK0tG0l77dckgQoeM9zVOxtmu2
8kD5mPJ9BXUxWUlrbraQPlVx07+tS5W2PMzLGexj7KHxP8ieCFcqyAAjqKc8geRt3Ve1WvI
WBVlZgCBytREwzFiq8nrS1PmbhaTiSN3OeKhhkN1KzA4VfWlSQIGjROlMDL5JKjac802Fuw
Es2V755olOxk2dR0qZIv3eScM3Q1BBauu7zGywPFKw7jXQrLExYHrmpzsuIiEX8akVIyA5X
DL2pFIiTahAR+p9KuwrldiUVlxnb0pXm3W6FlyT2qaXYMqnPvTFUbMcFjSYyyiZUBFBGKfG
GUmRkxU1suItuMNST52AD1p2sZ31D7QT8nQmmplM5OaYgxNhsZA4pyqWlJ/hpMB4XzOOwpX
yvAUmlJA+7U4JaMAAUCbK0zfuhFE3z+tSYyqhQC3eoREAwKtk1YjKq7BMnH8VY77mr20IzY
/KzMCSfXtVZYTDMsaEkDqavSSM6n5sD1pkUJTqcn1o5U3oCk7akMjhXVeasQneC4P4UCDfJ
ux19aRYWSQnOFppNCbT0FZRswRzSKhUjAOfSpGKgcnn1pA4A5ODVtEpjgQFKD7xoDgIFPWg
MoG8DLVCXDy5HbrRewrDzuIz+tMa32S7guWPU0yV3IMoPyL29aZBPNK3mHKqemam5VnuSuG
Vs8mopRIrqUHHepWn3SMgGOOppsbu4Zcj60DQm4IhKDr60sGSrSN97tRKFdNrHA9abkRxcE
kj9aEHQSVX3DIG41G6lxtOM+vpU2XkUBgVJ/OmNEVz+pNDGmNKoEyhyw6mmBDNk4207Hy4X
pQzEDOeB6UhjRHFErMG59KbIzIqHcNvpUm1JEJqozjzcAE8/hSbGlctLl1c/3hx7VBMwWFG
UHI4/GrKrhDz97v6VSR3mleMDhDmpkxxJHYDb/AHjTtoJAPWnRRb8swIx3NJLexxtiNN7jv
6Ubbi16EoRYY98x2r6GqlxdTTsFtwFjHU4phaW7l/ft8nYU/d/CvGKXM2NRtqwihbGAQCe5
qaGHJ3SD5QeTUYyMEnvVkHzh5athf4qqImyF2QuZQAOy1YjQeXvblqbtTaQUwoPBqVynlqi
HLGmS32EETyDcOMGmlNz7V7feFPlmK7QAcgdqTzREpkA3Ow5NPQSuQsVEm1R84pGlIkLrjP
epVmhaBmZcP3NVtyhW2jO7vUjJpGMkeOme4pEaSUqo4iQfnTSr5QLyO609pljQhuBS6j8ie
W6jki6ABOKbayxuWKNVcqpsw3IB7etOtkWMbQMFu4p3d7k2VidiZJC6/dXrmogFkRyOFzzS
sygmME8+lQP8m6LdjI4IptjSBHNw4jHRR0qUxnOBwBxRaxCCEvglh3xSGUvhxwO9A/QBAiR
nec063dWUrkKKVdrqSeD/AAg96qLlZSCDn0FT1C173JYk8yR2Axt4HvSpblGLE/Oe1WlAjg
3Hhu1QjJ/esefSqJuVJQfPMajIPWpoY0ghJ559KWN1SUqRyec1LLtcqOM+goS6lX6BE20uy
YxjGD1qS2CjfuIZh1pj7I4sKDk9TTbceYxGcD+JqFo7CeqFGGOSCFbsKcJDEpRBx3qQpyzJ
93tmo0wxYY+buaq1mLcRpm27T+dVppzIdoJwKtOEEJdydq9BVSAYzO4AjboDWcndlRS3GpG
U+bJwewqQAKwB5PrUrIqQiUn5W6ZpY1z8xHy0+WwcxBPuQqE5z1qXyjtyTgYpz4DKVAGexp
rBhIA54pWAfGm2Iseh6URt0CjI74qVWVmCEdO1KoWJWxxu7GqSJbImCxsoJzn1pkhIkO4cC
nIm8AZ5ByTUwj8yTOML296LCvYoSLuuYwhznt6VLcBkmCrzjrUhURX0m1QBjrTo49xMmScm
psVckix1UYPcVIsaqckUiFUOWI9qWSQHavcnirRm9xRHyzE8U2SKO4hMbY2kdKdllHzDvVS
ZssQvHvTbsEb3ujltZsfskhJ5Q9Kxy25MAcCu9urSO6txE5DMRxmuTnsJLG5McyfIe9C1Pp
svxqqQ5J/EimvMXbaKUyZQYOAKnkiBVgv3SKppCwUjOQKZ6StImXYp3E5pGVXkAz1qPAYg9
hUoGxwx4PamgaEkQINqjmmbCq4PU85qSThS7NUZcyIM9KGCvYkbauPcdabHbhwznlRSsgAD
MeMdKmRsxHapApCbaWhXdVMZEa4+tQxKV5zz6VNlnm6YVabcbFIYEe2KZSfQbkK2MdaGwzY
445zSt1HHPXFL5RWRTgsCfyoGmRlSvPrS42jJ5qWZcHkcdhUW4IvzDrQgvoN35YEfd71N5f
mgY49M96awAChV4NOhVpJB82ApzimDelyN1YSY6EcUwoVlG45JqcyASMTyM00LubLH3ppCX
mMkZvNUKvNSuo6BSG70qtk5wM+tNkZsY5+tOweQqMGGxRhu9WIYDdOsca7nNVYYPtMgCsQR
3rq9EsFtI978k9T3NK62OPG4mOGhfr0JbLT4rS24GJgOSavQbLeBZiMtzkmi8gdsYwoIzmq
8W9o/LbGylezPl5ylUfNJ3bIpZ5LuXAG0HoTUkMUqnMY3f3sVNJBHGnmu3C9FFNWWf70a+X
Gw5B60ktdRX00GqiNI5VvmPpTIxHGWSbOamb92n7mP5j1bFV3Utjf8z+lO4Ikc/aIxEp2uD
+lWLorGsaoMv3NVIVmWQybflUcmnyXDFChI5701sJx1JDJuJC4J71VWIvMQz7Y/SlHGTENq
jg571MyI0ABPPei4bEcil5hHDyvc1fhtkwDnLCkiSNLfZGDn1qSFTCMEZJ700TJkshWK33H
7xql9oywUqc1JdF3AQZp0EJUEsM8Um7slbajFxM5JyMVI2FCgZ47+tOjZApVl/OmK+Tkj5c
0AOQEEk1YV08s4PzelQSDow4phkVZORzQtAtciSZR+8wQPT0q2ronA6PVESPhsoSDT4JVLh
M9O/pXMpWOiUbluRhvEYHal37XB55/KmoD5jFiOOh9aeGUEAkH2rRGbJAyhiwJ+hqJpXaQg
jg9AOpp7soXPemSxRXULQuZFRxgmNyjfgwII/Cq3J2F8oP65xnmo/LZ5MDJ9a8d8fxa14T1
K3Sz8T6vLbXSsyK92+5MYyCc89fapvBVjrPifTbq5m8U6zbtFKI1EdyxB4zzk+9dLwy5Ody
0LSdrnrwD78dAPSo2kESPgFn9DXA3ngfxLFZTzWfjPU5pUjLRwO8i+YR23b+Pyq38Orm41j
wddDU5ri5lF3JCxnkZmxtU4yTkdf0rN0YqHPGVwsjoL/wAQ6ZpUIOo31tbk/wADP834KMk/
lUOheJrDxLJdDTWkeG2ZVZ3TaG3A9M89u4FeZfEzwlp3hwWF1pyyJ9raQSRu5cAjbjBPPc9
Sa6T4O24/sHUJiDzdBRx1wo7/APAq1lh4Kjzpj0tc76cMGUKCQRyRTV+UgKST6Vy/xBk8TJ
YQf2AJzFk/aTagmUHjHTkD6VW+Hv8AwlElpcNrgn+z8eQboESk9+vOMetYew/d+0uP7N2dj
JjI3H/gIqWP5mBx07UscQY+YwGamVVxjvUJakOQ5nzyFzn9KRot3y5yB1pUHJI7U3/Wn5G2
+tUyCKSIsf3f3abL5ccQB4PvUjOSwVARjqahuSrsFIyR1qWWrtldMyoxGVX1quASFwSB61a
kjcQt2Q9MVTBbeseR7mspbmsdTSR4zCF5IxkkVVsnUTyN6mrEpWGzUqOW44qGMrYQiSRMyS
fdFKW9+xK2YanK3ljZlV7+tZtvE+75mDKTwR2qaaV5SZZD9FHSpoDGI8hfmPapXvO5p8MSV
YgMLj8RSNt3bNhyO4qQP8p47Vlavph1m28qK/vLKZfuz207IR9QDg/zrWKTdm7GZr+SVQEq
STSCFo/lwee9eBaxqvinRdWudOu9b1QSwPtP+lSfMOxHPQjBr1jwVC8nh201OTU9QvZ7mMF
2ubl3VD0ICk46giuqrhfZR57k6nQSvK0qIAdoODVoDy1BCjd61l6iiXlnLbSz3FqmCxuIZj
E0eO+R6deeK888G6ZrPifUbuWTxNrA0q2lKLIty6tNz/vfLxgnr1rOlRUouTdrDa0PWsMD8
w5PcVTLmOcwOeGPapVhjtoI4IXkZYxtBeQux+pOSaJoQ0iSdx1rNoSB41I2IjE45GOtC27R
2zBlAbt60OZEYMmSfUUwxNcbvtGSjDDLnHHeo0AqXmr2WkQn7Ze28Dn/AJ6yBT+A71i6b4x
0bWdVTSrKaW5mlDMHWMhBgEnlsGsHxr4C0O10S91WwSeG4iUOEEpZTkjOd2T37Gud+FMDN4
vZlOPLtXbP4qv/ALNXdHD0pUnNO9hq+57BfX1jp1qjajewW0YHHmyBSfpnrWPpvjHSda1Vt
O02SWZljMjSeXhQAQD157jtXNfETwto1toNxrFtbvHeI6hnEjEPlgDkEn17VlfB+2Fx4gv5
McLabSfTLL/hSjh6bouaBWtc9cmdY0UqASeM1GI/tEy4HC8mg4O5T0XpUsSEx5ztI/WuO2o
tkPiePztpzkdRUMiE7goGKkgiMcrFedw6mmKDFIyu+7d2p2EnZiIhkMQPBBqQZWdgUA96ZJ
IFuI1XnHJqRnZ5PmwF9aEkhkM4LShSSwodvLycfKOgpxibdgHIPenuoQqpHygck0WuBWHJE
h5J7CpyoAEgByaAilWKHBPT2qaPIGD/AA9/WmkJsqkOzYIwe1W44TFBxg5PNQopkdDk5zzm
ku7eK9tpba7TzIH4KZIz+IoikndgynqnirRNHiK3+qWsLdPKVt7j/gK5NJ4e1qx8QabJf2R
lEAlMQMqhSxGOcZPHNeO/Efw5YeHNYtU06J4obiAuUZywB3EcE8+lej/DOIx+AbFtpxJJK+
c/7ZX/ANlrsq0YKkpoVrI6mUoxAHU9qcY0XaHGQvOKbHHunVnbvyBS3JaRt44XpgVxd2PyE
ZTId3/LMdAaF2uoG7kdqaRIxwB8tJ5e35l6mi4A+PNBJ4FSMSXBIyO1KI165BPpTgCQC2Bi
kgbEJfduIAqXygwEmcluxpfLVoySTxTVY+Xufg9qr1JvcRkCfKnXvUiljtG3P9KCVTBP/wC
um+YqOCchD1FLYW5UvctdIA3Uc4qQBYo8mQ5H8NMiRTqRdATGBwTTJCZ7sjgL7VBpboDTsX
BEZ2+pqd5BuEmMk8AelJ5S5OWOwdcmkZEwrp9zNUridmLunLFm+4B1prbZUIU9e4pfOUQN8
3GaadvlqUXHsKNxIEi+6oI3j88VLeQwXEBSVQSRjJp0SqF3EYPqaQfPu4Jx6iqSBSad10OS
vNJvLMMT80PUEHpWcVxGQOGrvJJBLGYpEyDxXKahpP2O580MWj64pn0GCx/tfcqb/mUbcKo
5XOetNkYSKWx04p6sA52dG7VFcxlIwFOM9qZ6i1kMZFcKMkgmpt0QXaQAFqusWMLv+b19Ke
lvhwzsWx2oLaXVji2PnfAXsDQZpJhtXAX2psy7m3SHA/hFPUMI8cLnpQTpuR5YuUjPbmkSB
A2WOWB79KekRRS+8cmnPESQw7c49aB83RCS5Zg4UZ6UtvIQx+XjvmljjkOWPGR+VR5KBhu/
GmCtawsrmRjgcD1qBRkEkg47Gjzip2kZzS+WZZFCfKO9G5SVlYUPs+9z6e1O8yONg2eTRcs
ikIozgcmq67F++eewouKyauWXUGVQANrck0SA+YflwvQGostIMqcKOtKkjvGScsQcBT3p3D
lY/IUhFO4Hv6VGUd7pIkJbNTW9u084QIRnrjtXS2WlpFGGWMeb/eahs5MVjYYZd2MsNMjsk
DzDLN0ArUtXOWITaijq3Sp1tQ5Us2WA5Ip8lukkRVSQB1HrU67ny9WtKrJym9WCut2pbONv
5VGUaWBzEvToT3pu0xW+3AQOf0onnmjwkY2w4+/V+bMrdiOMIjFZiWPbNNG8lljyV7lu1RK
xVWlk6npmnzzboo0+4p61BdtSNZJUYlWBQdajiYzTEoSG9TUjxARmKDJz1NTW8AtYvL4LsO
posx3VhV3eSVkb5e5FVysc8qsgKlfWrUWIoWUqX9RULWskkisnyj0ptiQt1HvjRucj+Fe9J
Z2VxG5lnOVbovpVy3znywuWX+KrbEKoHb07mmiHJrQSIfuyfL6dqY8p8snZyKnjkLIcce1U
3ZnJUttA70yOosLmRScYwe9SgOGAVgSex71HAyJlW+Ydc0izfOXK4GeKBht3F1fhwaa33Bj
6cVI2GBYHk0DIUADmlbUBDEViA3E45pOHUfLz6mkaYrIUI4PbvTyxQY20wIBKRzjC980/yE
RS646daWQrjG3g0gKtkD7orlN79iupZiTuPHanm4GA205qGWN9wePpTpIztVyeM9qnUuyJw
2QXYkelTJMqpt71WI3Lg9qQMoYnOT6CrUmieW55x8ZUBi0aYY+9Mp4/3MfyNavwnjEfhCZy
vMl47ZI6gKg/oaqfF2Pf4a0+cj7l1s+mUJ/pVTwXZ+NF8J2sui3WlJZSs7pHOG353FTn5cd
R616aXNhkr2JvZWPSNT1CDRtPm1C4J8uFRhc8sxOFUfUkU+w0q20m51CSBSEvJ/tDIBwrkA
MR9cZ/E15V41XxstlbNr0lq2npdJ/x7YA3c4J4z617D5m4szDjsKwnD2cFZ7kM87+M0e7QN
MlHRLll/NT/AIVc+E8OzwM7dDLeSMOevyqP6VF8WiZvBEGeDHeoenbY4/rWh8N4EX4d2O4n
960pO0lT99h1HPatnJPDoPs2OpuNRstLgMl7dQ2wx96WQIPwyaqaJr+l659rXT7pbnyCBIy
g4BbPGSOenbNeU/Ezwda6FHBq1pNcvHcTeU6TuZNpwSMMeex4Oa6H4PwEeF9QnA/1t3sGPR
UX/wCKolSiqXOncTirXPREj8yXIOF6Vj3/AIq8P6dqgsrnV7eO5JxsySFPozDhf+BYrk/iV
4vn0a2j0XT5jFd3Cb55VPzJH0AHoTg/p61e0D4dae/gV7O9t1bUb6LzXuGGWjcjKAHtjIz6
81EaUeVSn1B6as7dQAnmq4ZGXcpU5BFUJNb0WynaG81Sxtph1jmuERh9QTmvOPhJ4luVvZv
Dl87Mm1mtw5yUZfvJ9Mc/ga2LnwdZeIviDrV1qcTSWcEUKIquV3OUBPI54H8xVOioSak9EF
ujOtbxN4dPK6/pQ9f9Mj/xpttqGn6lOyafqFrdlcFvImVyAenQ1yXibR/B3hLQZLxdDt3uD
8lukrM++T8SeB1PsK0Phfof9k+E/t06qlxfnz5CQBhOdo+mMn/gVTKlBw5lcfwm/fSC3t2k
nmSG3QZZ5G2qB65NZeka/omsXLW+n38M8y9U5B46kAgZHuMivOb3Vbn4l+OYdOjlkj0hHYr
GvH7teS5/2jjHtkVpfEzQLfSrLTtZ0iEWcltIsDGH5eMEo3HcY6+9H1aF1GT1ZabseoRKJ5
WIA8qEdT3P+RXMax4y0SwnZ7rUoWdDjyoT5jD24zj8ai0e0sPiJ4FtpL+W4jnUtHL9mlKYc
YySPunIweQeteIi1mg1j7JHGZJkuPKVB/GwbGPxNFLCRldTeq3CMtWfQk93ZWmoW9pc3MaX
NznyoM5ZuM5wOg4PPSrS4jkwVxnpXlZ0DV9H8ZaDq+rTrPNf3IE5H/LKQnGwn6Ht6EemfWW
iZ33seB0rnrUY07crvcdyFHYSMpBwelS2aryvfPNEs0cMZkYdKbaF/MMxXCt0rJbjexxXxW
8MnUNPXWYIx9osxtnA6tFnr/wE/p9KX4SagLrw5dadnMlpLuXPZXGf5hvzruSm+KRXUOrgq
ynkEHgivIYJj8NfGd+kqO9jcWztAAPv85QfgRt/Gu+lL2tJ0uq2M+ljofiVrbqtt4X03Ml7
eFRLt6hTwqfVs/l9a67SNKt/DegwafCygRJ+8foGb+Jvz/lXn/wz0m513X73xVqX7zy3IjY
/xSsOSPZR/MeldT420Cx1bRL+8uDOJ7S2kljKykLlFJAK9McelKqoxao39QT6GvBrejXF79
htNSguLzaXaOJt4UDrlhx+taN1dQWsG+aSONR995GChfqT0rxj4RRmXxhNk4CWTk/99IP61
Y+KPh+HSZ7S9ju7uY3LyBkuJTIExj7pPIHPrTeGiqns7h1set2Wp2Op2c02mXSXQiby2aPl
Q2M4z+I/OjftiPmPgbdzN0xWB8L7IWngm1PRrpnmYHvk4H/joWuI8beJL3xH4kXwxpUhS1E
wt2K/8tZM4JJ/uj+hrJYfnqOMXogv0Op1zXdF1XQ9esLPU4pp4rOSTamSDt9D0P4GuP8AhJ
Gz63qEo6LbBT+LA/0roPFvg6wsfB4l0mIQ3WnxNmZRhpoyMSbj3yNx/lWZ8G4tz6xKeOIVH
/j5/wAK6EoLDy5GPm6HSePYWk8GanubCqEIB74kU1gfBuImTWJVyOIUHvnfn+ldf4xhR/Bu
sKfmZYCwB7YIOf0rzDwjr13pWhXVnpEfm6xqNyIoVXkoFXlj/wB9cdvyqKEXLDuK7jb0PYN
TvrDS5Ea9v7e23HOJZAufpnrU8N1DeRLcWk8cts4OyRHBU9uCPfNeJ+K/Dg0dLYXupSX+v3
cgMkanIVTn15JJxjp34r1vwxZDRPB9jYXTBZbaIyTZ6Jkl2/LOPwrOrh4QgpRd2xJ6GrPcR
2tm89xOtvCgy7ysFA+tZula9pOtysNNv4rll6rkqw99p5x74xXmc+o3fxM8YwaejvFpMRLC
McbY16sf9o8Aem4Cr/xL0GDw7cabreiA2eCIW8n5drqPlYe5AOfXAq1ho6Rk/eYtj0me/st
Mk36heW1qX4Xz5Vjz9MmoD4j8Pnrrum/+Bcf+NYvh7VLfx94VMN/CjSjMFwoXgNjhwO3ByP
cV5PoVmbLx1ZaffRI5jvBBJG4ypO7b396VPDRlzKW6Ge3yeIdGSUBta06LgNhrpFJB5B5Pp
Svr2kXcJig1iwklxuCrcoSQOfWuA+LeiOEs9ajj2gf6NNgY91/9mH5Cr/wl+ztoN06wRi5W
5KtKF+YptUgZ+uaXsIey9omDR1sfiLQhEm7XNN3dD/pceR+ta9pPDeQpPa3EU8LZ2yROHU4
9xXnUui6X4g+KbQLYwfZbCDfeYXAllPQEDjuPrg5p3xS8RXOl2Npo+mubeOdWMjx8fIMAKP
QcnpQqEXJRjuxbnX3/AIq0LTJzHeataxyLwY1bew+oXJH41oWN3DqNtHdQSK9vOoeN8EZB+
tcL4N8G+HNS8FrI0Ud1cXUZE9weXifP3Vz93B79/ocV1HhDSbvRtAGn3mC1pO0ccp6SRk7l
I9PvY/4CampTgk+V6oLo4P4zKq32kSdzFIv5Ff8AGu28CxlPAmkWykKXiL/TczN/WuV+N8W
YtClGMZmU4/7Zn+lVLafV/FVlYeGdDmNrY2dlCNQuwerlBlQRyecjHfB7V1OHNRir6dRJ3i
jv7jXNIhulsW1WzS43bSpnXO70604a/o8cxhuNZ0+OSMkMj3SKQe+QTxXjtl4Yt7nx/b6Ro
00t3bW7obi4bBX5eXIIGAvBA969G+Jnhm01Hw1calbW6jULTEjSqPmkjH3gfXA5/CsHhqcZ
JX3HdaJnQt4m0DAjj1zTCWOOLuPk/nUl3rWj2d0sF3qljbvtBKy3CIcHvgkV498JDbHxfIL
iCOV/srNCXGSjgryPwzXf/EO7tIfCkz3lpHcXE7eTah0yVkbuO4IGT+Qp1KMY1FDuKyub0O
taRf3P2ex1GzuJMZ2wzq7Y9cA1onBABbpWH4X8OW+haLb28MCJPsBuZQPmeTHPPpntW3s43
dTXLNRUny7CdidVUwZHSopNsYBc5z0FJIWSEDue1QSSKyfODuX7tS2JIlMyNle4HAqvvZ4W
VzhvWkjjZ2cYwfWpSgOEfnHU1G5eiI1/dIUBPHrSQxFF3sc5qyGiZ8EU1VJLHIxngUWC48K
CQjD5TSyW6ufkfCqcYpjyfLk9RTRuKH5cbutU2SkyGSENNtTGM1NEhQlTyM8U4xgFG9sVLI
QApUdKLDbIY5GRmycjsKljm8w4yFoCqisxHLdPao1jDIWY8D0p6i0GyZaQqhyo6tUBG8mML
vU9zV6LyxFtH8VNMaRJtXgk0WBSsYV3oITdNB25K1z13HKwDMpUA4ruyrk8HqMVUutLW/RU
OFde/rRe562FzJ02lV1Xc4iE4BBHJqYEBcBuRVq/0+WyuTFjI7MKoeSTIRnmmmfQQnCouaL
0J0QXEy7/ALoonG6QheQKXy5NoRO3elCtCh3DJPeqJ63GMBsAAGafFIqIfM4PamKpKlz+dR
OpLfOcij0Ha+5O0u63OGxuOKpbsSAHkdKeEDdCQB2pCVzx94Umy4xsVLiYrKCvGDzVmCQFW
wTmonh84kdGNXNOtSGIcdKRpNxUCqXxnIyaRkHB6k9fap5V/wBKYAcZoKebKscanOcHFNC5
iJWKEKBkHtWpY6bNc3KoFwMZY+gqxaaNIkoecYUcgGuh8tYbUeUPm9aOax4+NzOMfdpavuQ
W9jDYybkw3r71ZdmmkyAVj9KfBbKIhLJnJ6CoWYTylYn2hfvUjwJScpXbuxUnaCXapLA9as
W8jTSNzx+lUDLuyFXAHVvWnwtIDvXIQfrQmS4l65YLMkR+YtycdqrzzBg0I+52oSZS80zDG
cAUyBDLMFxyTxntVXEkMAEhVJM/L2ApjIs9yJJ22ovQCnagzx3Yii4I6kd6bJMSoUplvpUl
q+5I8qmTbEMe/akiVpGZpJeV9Kf9mbysHgdc06FY0Uxt9401uTdDpI5IoA0ff7xpyJxkuTj
oaWJm2MpP7tRyTToFOGP/ACy7U9BXHLKysqJySeasyRnzQ3fsKpqyQYKkF3PBomaYSg7uDT
6WJauyaV/LbvnvUEk8bfLtJz3oE2GYSdcURlNnI5z0p3CwLDIYfMTOAelO81SASNuOxp8dw
4bYi8Y6VG5jHzTY9gKQDnBk+bG0egpjyMXBTqO1ETNJMc8JUjEJkhaA2FiXzm85hjAp0ali
WZs56CmW5aRSq8g96vxQBlG0dKqKuTJ2MsFmBJHSkjO5W29qaJSw2r0NTgrEhATNciOp6EH
z+SzA454phDZWLJOepqeXClVznd19qCNuMjmhoEyFdzP16U9YBGzOT1qwkSD5s0knz9QAB6
U1EXN0OE+KUXmeClk4/d3aNz9GH9a3fBKi28F6MmeTAH/76JP9a5n4na/o/wDYE+kJeLLfO
yERR/NswwJ3HoOM8cn8Oau6X458K6ZoOmWsuqAyw2sSOqQuxBCgHoMfrXdyVHh1FLqQ2rnX
61p9vrWi3WmT42XERXOM7T1DfUHB/CmrqSS66+lphpI7bz3Ofu5YBR+PzflXI3HxZ8MRH91
FqExHQrEoH6sKrfDK/l1zXfEmsTZBmeIKCR8q/PhfwAApewmoOU1oiTV+KA3eBLk9GSaJsY
/2sf1rU8Cw+X4G0hcEZh3nPuSf61ifEzWdLj8K3+lyX0Qv5/L8uBTubIdW5A+7wD1rR8D6/
peo+FdPtLKcNc2lskc8LcMpCgE47jPcVTi/q+3UPIqfFeFrnwNLIRxbzxyfrt/9mqX4VRmH
wHbMF/100j/X5tv/ALLUfj/V9Nj8JX9hd3kS3U8eIoRy7HII49Mjqam+G2p6dceErGwtryJ
7m3jIlh3YdSSSeDzjJPIzTTl9X26iasjy/wCJrv8A8LA1ESDIXytq542+WtekTwfEjUAANT
0fTUYcLbgk4+pVv0NZPxR8IzaqY9Y0+JpbmJNlxEg5ZBkhgO5HQj6UeFvifpcHh9INdaZL+
zQRrtjLGdQMDHYNjrnHrW/M504umrtA9kWPDvwxvNE1631q41lHlhdnZUhPz5BB5zxnJ5x3
rvV8uAz3DBY1dvMlc9CQoGT9AB+VZPhvWNQ8QRHUZ7MWOnuMW8bkmWQf3yey+gH+GeP+K3i
sWVsPD1lL+9mAa5K/woei/U/y+tY2nVqcr3DW+pzupahJ8SPH9rZw7hp0b7Ix0xEvLufdsf
yFeteIWa28I6rHbgrssJggUdP3Zxj8hXjfgfxLpPhK2vNRuI3utSmxDBAgxsQcksx4AJx0y
fl6V6B4L8Tal4pt9Tv9RWJLXzFgggjT5V4JbJPJOGX9a1xEXGzXwxKa1seafDx9YTxBN/Ya
WZvGtWBN2SFVdy5Ix36frXa6p4R8Z+IsWmr69YiA4by4kO0Y+ijP41y2oaVqXw58Vw6nDC0
tiHJjfOQyHqjHscev15rtpPiPpVx5EOjW1zf390MLBt2bD6MT/TIx3p1pVG1Okk0+oKxq+E
NCbwfp9zZpqAvPNlDjEewKcYOOTnOB+Vec2umn/hdJtmGP9OafHpwZK9bt45YbKJr2SESxr
vlaP5Yx7c9h715wNa0NfjA+qPqMAtjBt84ZKCTYExnp079Kww85ylOT10HKyPStTsYruKJH
XcscqSqR1V0YMpH4ipX8xiMnBxTkdZofMjkR4nGUZGyGH1psMTvuZ24HY1xO97MpPQFRHQ+
YMgdR61K9wscIG3C9AKcrDBUJwOppjp575A+UCmhb7ixllBOOD0ry74ySgf2LFxu/fMT3A+
QD+terztFb2253VVRcuzsAF+prwf4l+ILDXtbt/wCz5jNDbRGMybcKzZJO31HSuzBwftbkt
nofwqud/gbb2guJE6ewb+tb2rWcl7oGqRD78tnMij3KECuF+EOrWkdje6XPdRRTPMJYo3YD
flcHHr0FenDKuVPX0rPExca1w7njnwbi3+KL588LYsPzdD/Stv4yxM2m6Q4GR50i/iQuP5V
lC6/4VZ4y1IyWD3UN3F/ouJAg2FgeTg8gjH/66j8ReKtV8S2Wn6pc+H3h0ewu0kd1fO/kcZ
IHHGM4xmu1xcqqqLYXW56np9k+l6RbQR/etrVY1A/vKuP5ivEfhyBP8QNO8wks3mkE85by2
r2Pw74u0jxOpGnzsJ0Xc8Eq7XH9D+Bry/xJoF94E8XQa5ZRNJp4uBNEyjhecmNvTqQPassP
o5wlo2HMev6wiR6JfLKAES2kLZ9NpJrz34PwkaPqEwH3rgJn6KD/AOzVs+IvEcPi21tdB8O
z+dNqih7mZRn7PBn5t3o3bH4dSKxPhjr+k6doculXV9Hb3j3bSbJflByqqMN0/h6ZqVTlGh
JdRI7LxZDu8L6sp6/YpmyPZCf6V578ONBln0HVNRt5TDfyg21rMOseACSPqSB+Br0DxbrGm
6VoV4t9dpFLNbSRxRnl3LKQML1xz16Vz/wq1vQ00O306W9SO/Rn3Qv8pYliRtJ4bjHA5qaS
nGg7LqNs5b4aEyeOLldSTzbwwuQ8w3OsqkZ5PQ43V6F4yeWDwTrEkP8ArHi2n12k4b9Ca5T
xYieEfiLY+JkhkNncFvOWMZO/aVbH1Bz9c112nazo3jHTbuGBp3jkiaORGgdcA8Y3Y25/Gq
rXlKNVLQdzg/g+EXUNWk/5aiBFX/dLEn+QroPirMp8GqGX/l5QKffDf0zXGaSLr4deM0/tO
N/sU2Y2lUfK8ZIw49cHGR161sfEHUf+Eo1fTvD2hEXYQec7RHKlmHHPTCryT/tVrKDlXVRf
CJlj4M+YlvrEuCIy8IU9sgOT+hFUPiJYHR/G+na4q7YriRJGx0EkbDP5jafzrvvCfhw+HNO
jswwMa/vJJB/y0c9T9OgH0qHx5o/9t+DL3an7+1/0mEDr8vUD/gOfxxWSrJ4hy6PQDE8aTz
+MPFEXhCwmCRW6tNdSdg4XgH6EgfVvasP4a6sugWniVr1Sv2SNZTEeu5SylfqSVFbvwo06W
PTLzWbjMl1fyYDvySink592z/3zXO/ELw/dWvjRYrEMkOulAVA4Mm5dwP47W/GtYuLbodF/
TE9DrfhvZTpoNxrV1lrrVZ2lZj1IBIH6lj+Na3irwfb+JdOEc03kXUZLwzAZ2k9QR6HH6fh
W3aWSWNlBaRf6m2iWJPoBiub8b6vceHL3StbUM9mXNrdov8SsNyke42sRXGpSnW5o79B3se
WSW/ib4dasrhmgDHAkT54Zh6H1+hwRXr/hPxbF4w0wv5Xk3NsyrcQg5Az0ZfY4P0rmvHnjT
QZ/DMukWUiajdXQUoUXKxcg5J/vdgB361a+FPhy/wBHsry+v4mge7KCOFxhtq5+YjtnOO3S
uup79LmmrMOhX+NSZ0nSmCfKk7KG+q//AFqqeJvDd/4e+GNl/Z1zLFsw+pRxnBl8wDJb12n
C49DT/ixr+m3VpZact2kt3b3aySxR/MEUBgcnpnpx1rurLVdG8W2EsVrdR3NvLGVliHDqpG
DuU8ilzShTi7aEp2RzvwkktW8Gu0dvGtyly8czhRufgEZPcANj8K7cKJA6zIJInBVlPQg9q
8i8K65bfDrW9Z0LWPP8szIYpY49wwAfmPfkFenvXqtlqNvf2Md1Zu7RS/dLxNHn3wwBP1rL
ERanzdAZ434f0p/DHxdg058iLzXjQn+NHQ7D+q/rXUXso8W/Fa2sYzv07Q1MknoZQRn/AMe
Kj8DSfFO3nsrjSfFVoq+fZyrHLkehLJn2yCPxqf4T6Y9r4fuNWny1xqMpYs3UopIH5ncfyr
eU04e162sDZ329hnC4FJK2AAuAKFdpWZiBtUcVVRxNKULbfTNeYxpE6jHzM25uwpqMjOBKO
lKI+S3K7fXvVads57CpuNK5O84890jXJPekaNy4yfrTbddn7xupHNWFkypfHAo3B+RF8gfg
fQ1V+eNnLMck8CtFI9xDkYQc1WZFMhkfGO1IcWRx73YFugq9bK77mkGOcBaqFmVcquBnvTh
dNHIiNk7+BjtVKyB3exYaJhITn5aULvyBwKe+1SFLckZxUEzHhIz9SKb0M1dkjMoiKkgnpV
Vm8hNmMlu1SpAFYMzD6GrBto5P3jdQOM0JNjukVo5PlCKh3e9RTmRZASDjpgVYSR/MwU4z1
FJczL5qIuCalrQq+oBiWVDx3NOLFFLdj3pjK0bs8gLFuABU25fLCFeoqkJlJ4VuH8uQbsjI
Jqje+HwV8y2A3AZOa3kjCEPgbugApLmbyYuhyfSmo2VzWliqlKXuM4GTzLd2EqlSKiNwzn5
sYrtriytbu1zOmWI4IrnLrQZrW1afO9T0AHSqPfw+Y0auktGZBmJfaB8tNOZGZ84Cjge9Lt
aNssnA6UwZKkepzQeolfYiidmmYEdOasxQBmMjHBA6VHbqWckDgdTV5lXKkjAA5pIJys7Iz
RlJSzdc8VbW9Cjbjk0ydGupx5Mee3FbOn6D5DJJdDex5CjtQ2YYjE0aUL1Hr2M+ysJ7iTds
O0nqRXRR6VFabHSPc3Un0q2zESKkCAY9O1Syebt+YjPoKm9z57E5hUrvsuxDcBHiDufnHQC
n2ysyZ28elORolTlCzY5pPtRhxhcbuAPSlpucGtrCszZaV+EAwFqCO2Eiboujnn2qxKpMeX
PPXHrVFbh1LeSpz0xQNbaD5EK5jQZA64pVYmLaox7VNZwmOMhm3SNyae0qA7RHyKYX1sFuF
liMZjyU60xopYp1fIGKY1xMsciQ7Q553YqMvcXkoAb5RwKYWe5ZMBJeWTqelQPGWUMBkqec
VaWKWVlRiPkHPvUsCquScA+lVa5LdijO0ly0ccZ246io0KyXjY4ZBjFTAFrxpl4I/hqX906
M6xkSHg4oHcRYvtFu0UTYXPzVYG2OEoeuOlRwxqke1H2knJzRLEQ5k3ZyMYpkX6ES26S4cM
AFPFXDDGbYKGyw71USL92AOo7U9Pu7eQw9aErDZVdRJcYZiu3t61OkPz+Zu6dqbKPKOWXLe
opUc7gH4HrRYd77ExwQGQck84pkkEbTA9h2pGZ1kEcYGG6k1OihSXIzimtSdiN5EV9qqfep
YmUowkXA/nTokPLEKN3JNSpsDFyAQOBVqPUlsfbRrGo2qAh7VYUhBtGM96ibDwo2SM9SOtJ
LKEJJrRaaGe5knZC4JIAqdpFwpXB+lQOFI+Zc5p8WwOQONteemdzXUVk83DuAPb1prwuxAJ
PFKWbzTkZH8IpftRdThCPWjQVmMjBBwcmpCFkR4ZhlWBBU+lSRjcQehprIvmFs5b37U1oJu
5jjwp4YBKnQ7En1MIoHg/w24Lf2JYY7fuFrYCjdxyaftGcDNaqrU7iaSML/AIRHw4inOhWB
/wC2C1a0/TLHSkeOzsYLaOT/AFghQLu+uK1sAgCo2I5XrSc5PqCaMEeFPD7M8jaJYnceC0I
yali0DQrK5jntdJtIJlORJHEFI/EVstbgqD/dqvOjkcL+NDqTXVjVrmbJ4V8PySNLJo1nIz
nLO8QJJpT4T0KJ0mttIsopEOVZYgCD9a0Ykk4Uk4qU7s4HWn7WdtxNWAqYv3jdaxNR8PaNq
dwZrvS7SWQnJkMYDN9SOv41szlvlQnI70wlCo2jI9Knma+HQa7sVRuRVUBUUYAA4x06VUn8
MaBdTvNc6RZzTOcvI8QJJ9zVlWK5ApU35JYkD3ojUcdUJxKB8I+GQMf2HYf9+Fq7b6bY6bB
5NhZxW0W4vsiXaMnv+gqzCw3EtzTpp/m+VeKuVRtasm2tik8K3AZLlEkifho3UEN9QetZ8H
h/RdOvGvLDTbe3mI2l4kxx7DoPwrTmicr5m7PtUUY2A5ztrNSkvdTNbLchutOtNShEN5BHP
BnOyQZH41R/4RLw4ucaJYtz18leK11iMaFsls9KdApIJcEc1UZyjomS7EGm6VY6ajR6faxW
6NyyxLtBqbdy3HOegqbcQvlxrgk/epHCxAYwWPWh66sQ+MYgPvT40CDABwabGQRk4+lTRja
C7Nx2FVFEtlS6tLLU4Gtr21juIAc+XKu5c/SqaeDPDRjLHQrA/SBa2oU3BmIwKJJPLQ44rW
MpR6kvXYxH8KeF15Gg2Kt2KwKMVosEjiRY12hMAAdhTJpScE96bIWChVwSaxqVHLdlqIPo2
n60EOqWUV0sT74/NXIVv6/Q8U29tYb2OaxmjV7d0MZjxgbcYxx0q79oS3iCmQEgfdX196ph
2dmkK4J44oc7JJCS1uV9K06x0WEW2n2sNvGO0a9fcnqT7mrU5FxbvDNGjwsMMjrlWHuDwaa
QYk4GS1PcgR88egpczbux21MrStI0vRDO+mWEVs87ZkK559uTwPYcUum6FpOmMZLLTbaKTJ
JlCZfJ/wBo81oKh2gtgU7IThSTntRzybu2OyMufw7o97cS3F3pdpNM5yWkiBJ/GoY/CPh5y
d2iWAI6AQCtpCBkE/NQ86odqj6mmqkl1EUJdNsbm1S1uLSGe3iYMkMqhkUjpwau25CQ7FAC
qMKqgBVHoBTcq0bMOKdAhRTzjPP1qeZ7XG0VbmwttUtmtr62juIM/clXcBTNM0HSNEspY9J
sYrbecu3LM3sSckgdh2rRjwytggn0FP8ALK7d3PoBVpy5bX0JdtyNWIgwcnPFOKqsGGGQRj
HrT/LKyjJ69qbKMuAc49qm3ULkWnW8Gm2MdvBEEiiQJGq/wgVBLYW9/c215coHktZTLC391
ipH9f0FXZGC4VRnPeiKPMTKOKLu4eoxpEkj28jB4NVdU0qy1ixFnqFuLiDcH2MSBkdDwRVk
KCQT91egpFLTTkA7VA5NJStqgsQaX4f0TRwpstMtLeXtKsY3f99df1rQaNHjkSZd8bja2f4
hTAoUASEnHanyMZFV1O1V7Vpzt6smxjjwd4cjB36Fp+T0zAtTL4Y8P2FxHLa6VaQTJyskUY
UqfYirs0m4+ZnJ7D0pIpSRlsFvSh1n8Nx8vUG0rTPt8d/LYwSX20IJ3jBYAZ6Ht1NWEYtKc
KCaa0rv5Z4yDzXO+IU8XxKZPD95p7ocnyZodsn4MSQf0q43m7Xsidjififqc2r6/YeE7F8k
SIZsdDI2AoP+6Dn/AIF7V6haWEFhp9tYWxxDBGsa+4AxXlnw78O6rL45vdW1y2njuLcNITK
mN8rkjcOxGN3TjpXq8rBGIRTj1rXEtRSpx6DWpLsTaUzj2qrFbRPPnBJX3qUPzudTk/pVYC
QTEhgorhbKity3dhpAqKwA/WqUxjilRXbOanmlb5QuC9JJF9rVSFHHU0PUa03LMeyRDs5A5
aoDOjMQPur2pZCIMRxHtz71VKkSEhSPTPehsSjcmNy8mQykD0FOMLCPcMsR2qJZjCV3LvZu
tW5EYx/KdinrRuN6EKt5g+br6elPjjCSGRvmc9FHaozFOseUTAB4OKfJOYoyTjzMdqNtxb7
Er4GHb75457VGcmTcowg9O5p9vEXj86dhk9qa7KgJHFU9ri2dhkjkv5mOnarIYzQ9CKovKW
IVflY9DVq2DhSrnJ7kUohJaCRjDbck+4pY7QLMXwzOTwfSp1MaDpt+veo5LkqwTOMnrTaXU
Sbew6cNuXpx1pzOmM7TnH50StkDbyO59acHCqPM2g44qiRYyqhS33u1QyI0rMzH5e1Kx81w
yZKjrSsUUMS3yj1p9AtYbDEduxiOTxT3wz+VwQKYZFWLzR07VBAS8pIPLUnpoh2bd2QXGj2
t25BXaM84rCvfDMqOxtZNyj+GutwRlU/E1CgbeVxnPU0HZh8dXo/C9PM4mCxnjfyfLfeT2F
blpobNG32vAHZQea1jgSnGMjvTEeSZGdicg8AUmzorZnVqLTQgtdPt7dhtAVAc9KtuFkffH
nZTCWni2hcGnwzL54hHBHX0qbI8+UpN8zd2SwxpGrbV+Zv4jTUhO4s5zillJkbbGflH3iKR
8FMRyDHfnmqI1HQqFVpCF+Y8CoDCXkxJw3UcU24mf5PKHC8c03DmVXkZir/3e1K62Gl1Fui
xQFVO1TyaiWBkQszBS3IonuQoEEWX7nNOWMyfvWbCgYwe1ItXSFtG2M8eQzddwoVkOS3XvR
biESbYnDE9cVJceUH28DFNEvcrTMkUeNrZ9qfbuIGJYjLD5VHaiAeZukflR2qIS4uM+UcHv
TQ2uhMrsJzGCxduc+lOtY2EzNK59iafBGA0szEkDv609WeYqBGAvp3qkS+wwZWfcRgZqxGF
EpKc59aHaJpgmelKxWFSyjJFV1IuVpUVHLkEgntUrDdHkEB+3NR5Z+X4z2pp2lCrZDA8GkU
Lh/MAGAw606bCx+YOecfWniIK+QSxI5NOSBmQqfwp2YrlbfIJASuV96eYwdw6g1LsZVKHG/
3pqyGNCSuGA6U7BfsV3jC7PnbI6D0qzbsyzEHG1hwD3qBi0m0thdxqaFD52VwzYwuaI7g9t
R6gvclTk47dquvHFHtZ2VY07etNtoPIJ3t8x6k1Umga5ldVfAPXNaapbakbsmkuWUrhNsfY
0jP5jZdamhs/OgKSPk9gPaq1xFIJBEjhcD71PXdhpeyKaq4lLZyPQ0kWPNkZuCfWpVcelIi
GRpGIwO1cCR137jQ5ByOSKeDjv/8AXpyJ8vA4oEYXGeoosK4mepzyelOQBRg/ePU0BctyKc
vzdaYFhNirgD8aaWVeo/GmK2zrSllA+bPtV3VibC5yDhajCEKTjk05H25JpxmAUe9LQLMiA
c454p7HbhT0NNLFhgdaVtvG49KAsP2AEk9KaqgAtkcVKHVx0pCinI7GqsRcpmMl9xYEGpDE
qqSpAp725ViV6VGUJOTnHpU27l3uIFVnHbHWgoW5P3fSlbqFH404upHBxj1osAgADegpCM9
TS+UzLkMMUwqQeeR607WQC7CWypBX0pnlbiV7UvKnOcA07JVRjnNAxwUbfLH8PekB5I61Ko
UkdcUABSSoqrE3IZFZArDOCeaa0ePmOealJbfgj8Ka3AyenpUtDQijaOASatJs2gyDpVYvs
Xg/MaFclfnPOauLJaLElxt9l9KhllVjj+HFIQpGTz9aRlD4GMCm7gkitMC+Oy0mAvzA54ou
g0sgVflVelLxsCgA49Kwe7NOgoQcerdadI4HGcD2pjBgMdM96f5KjGXyKaEPTfgHGRRvUg7
v4ecGlDA4VTioJSquQOfU027IRK0gxyvXmojJ5txmMYCimq5cHb0xinRMsSq23qaW7Hawrq
I13s3zntSFCyD1PFODJLKWYdB0qzaRoUM0nQHhaajd2E3ZESooKqOQOuaaYi7FVbDVZeSMy
A7CtK21AHAyc1fLYm7EijjhIA5c9TQDukPRcdzSq25Sx4qNhvUjOM1XQkcAzMD94njIpxUo
CepohVoQAOabNPtkwAKfmw6jowowSuTSMCJDnjd0FReYw5AIpHMrHdUNroNIJIcIIiSCT1q
0Egt4lKne44I9arMJHUYOfeniEJFlmwR1NCSV2gYp86bKlAM9MdaUIEPlEluOSe1RQ3MgJH
AB6GlnZkAwDk9feldWuFnexGoAckcjNOCHJKLgnvU1uUWMpsyx5zSRuSSD0HpRyrQdx6qsb
LGTnIyTTLqTbJkDjgLikRvNkZ8YUdKI13sCTuUZxmqu2rInbVjkd1QcYHvUO/fL6/ypZ3di
VBPpilbbFEI1GXPU1O5Q8HdjHXvUf2dHYsXJA6ihInjQHdyetKSIhvXnNL1EtNh0HlujGMA
npkio8mNRGOhPNSxNtB2jAbrQ23yy2fYUML6lZzm4ViMgdMVMSJdoxlhUKZL7Aec1bRPJky
e/rSjqN6Fd7QMQqttYdTUzMph2K+4qOTSTOOo4z1NUwP8Annkljyab0DVrUk8yYANuJXpil
cAyrvAwOlKXMeyIDOTyRVhoA7sxPCjp61NrjvYaG3yAkHylHT1NQyEyXCrtOw/kKnWTeAAM
KKXy2K+UGAYnNPchO24xliEg4z2FPeVbfEajezdvSmhUjmOCWIGMehp8Ue2bPV2/Smhuw24
UyBTnp19qYiZb5juxTpopGYKuevNHkHeF3YyMfSlbUS2LBdMALyR2HaornEkqbeTTSwhCxp
yxPJPeoz5kW8JyxHHtVXBInV/JBCkHPamvFvVQR8pPNRBS0UbAFXH3jUuGaPaWwD3o3AJsH
A2/IoxijZxvjXaKmUqIgrYOO9NeRRDnd9KqxN3sNZsQkdD3qu0s0qbEAUfrU6r+6Lls5pka
Lt8xeo55qdXsUrIYIiSPUDk08hUC84Xue9PxmPKNlmPI9KGiymHGMChILiYDN8h5NI8GEbY
B5jcZpkSHnDYx3pIpZPMJPT1oAkSL7PDtZsevvUSxOVbAAB6VYfaw+b8M0oIcYXoB1ot0C5
SaBtuzd7lqfJIioo7KO1EoZI3wwyTUZXYgQjkjk0iirb7klkmwAv8ACD1qxOpmtcxYJP3hV
a4VomUuOfQVZDpFb5AOWqVcp9LEcAgtFwnMrd6kKo4y7At3qvt2kBhlj0qbywsgjA5Pemge
upJgeSyIpGO4pbeQMyIxXj170rRvHGWLYHbNJAI418xhuP8ACDV2ZPQklCo3X936LToCDLu
XK/WpIYS8XzAZPOPSlQxMpK9FOKqzIuNKokm/ApPM8xgNuB3NEikyAIM56CpJFCEKx5HamA
pCs4bGVFMfDDhceuac7fu0KjbTjyQ/B29auxI2R8MxAHTgCkQSRgnOQRxmmyLnBU4PenSSo
VUqTtTqB3ot3GTxQ4EfmfeJyW9KS8CPnZ/F/FSPukRAWKlxnGOgoKBVRQdwUHpVJaWI6ka2
yHaJVzjpT0i8tjIBg9APSprcBtpYnIzkU+b/AFZYjAHXFVyITk7kMkbskZdsbTlj61B8ssj
MpIFTo3nR4Y4T9TUUgfd5caj2xRbqNaC2zHz+WIY8CkmQiQk/MvY0oDByJPvqOSKa0z+WPl
wD1FJWH1IShDgjp3qygUL2pjDbkU2MbQST+Fca0N3qh42hMjimBNzFu1OcqAOPloD8bRQCG
kbRnvTd2B2pzrubGcfWniDanXJpWKuMU54YUhC9TUihiuMAUqxBRlhz6U+ULiYBXikEWCM1
Ii/N7VKELtuPAFUo3JbKoXBLcUjAbSzDOelTyRrGahdWL5Xp6VLQ0xgwhHPNOcsDuHSl4HL
DmhWBPHSgBDckn7vFNyWOd2BRtLSEClZQD8xwfSmr9Q0EIXAGee9NdNw4HFSqykhdn41Ydk
ICbefaqUbivYrxQtjngU5oyoHHFTedGmEPJqJ3aY4HAqrLZCTbZC5WUhVHTvUzwhEAByTTW
HlkDbUka/xc0kr7g2V3V4/lxyaRCyg561cI3biaiCDd60+QLlckht1Rl90mT0FWpYMkAMBU
JRQ+08+9Q0yk0QMQx3DqKasLs/mF8AdqkO0ttUcVIqDGCcAc0rDuNR1J5PSka5JbYq9O9Qy
YLEKKaSyJnNJysgsh0hZ1Yg4C9qityysZO3pTiT5W7HJP6UkT7Eb5ck8AVjvK5fQlJLqZSe
PSkR8jdg4p6IRhCBg8mlICAr1PoK1s9yRinJO1Tzx0psgCABcFj1zTnBAAUkHrigxAkPnB7
07aCCErESD1NOiQOxkZgEHQUxYiMsQTk8VYAWBMuvHXFCXcTY62tjMXkYbUHepZikMW1Og6
+9VzeOUKq2Ex92omZmb5zhcVXPFKyFytu7HSyFzvzx6URl3J6hQKYMBcNwO1SxHqc9B0qVq
7sbHO5IC4OBTicgDgE8YpkcpJIK9+tLJgHGfn6g+lV0uSTCXYNpHNR7MgEck9/SlAZBvfnI
p0t0jOqwKFXb8xPrVX01FbsMVGLcnilALHrwKiM3ykAnJpQrmPhgM9TU8yQ7FkyxxlgBwoq
N7mOcoiqeetVo18xWO47R1PrT4wFJYDrwKOdv0DlSJVSOInJ3Y6e1MaVXfJYE/yokcFNmBn
vUKxRJ8xON1TKT2Q0u5ZTd5ZfoDUir+4zjH9aa/zKirnA5we1LvPmZB3Adu1aqyIeohBIx9
0e1KjC3QsfmB6Ck2/KzyNyei0kTKfmYZX0pdbANkYGTdnGeppoiaR+GA9TU7xrIdzAKg6D1
qONgwbaQPrUtDvoKYmLBN2FHf1qdbcOdv8K9aiELNjc1Wk3iMgcY6+tXGNyWylfvtjAhyA3
FQxqcAu3ygcCpnjaC8eSQ7kVcj2yKqxs8rYx8pzXPLe7NFsWYkDE8AE96kkDTSYJAA6mmRw
yiIsxxipVUs3ygkDr71slpYlvUbOgeMKFwnc1DEqgEL0Hf1qW4Dngnj0poGFBwAo7VLWo1s
JGyu/A6etKX3zmNfvAc0izKctGPmHp0qS1VUBcnBPJJ70lroJ9xQgifaeT1wKf5JN0k2T6Y
9KI5Yo2c5y7d/Sk81lIRmA3Hg1VkLUfKUhkKRpud+Saa42AFWBbufSnyFY1ZV5kI61lrIIH
IwzOx5pvQUVcvySPgEDAXqfWmo4dtzDrTInaQYc4WguHDCPtxU3HYa8bvKHXhV71YDqhD4y
Dxn1qFVkcCENgEZb1q15asyhSNqDApryE2VyzSngYGcU+SHjy93GKJkbbtQ4y2SaheUtcKg
/ho23DfYneAxxqjMKreQ0j/KcoOtXPKLqWkJ21GHwjBVwg703G+4JkflsrjHK9MU4KxDADH
pSwMTkt07U6IMxf5uc9aEBTVJxKGQd8Grp3Mu1zzTAJAxC89jUpjwoJPzAdKaWgSdyCdNsO
EByKifcIVAHJ61bGXUg8cVEW2KVYZJ6UmgTG7GljVc9KjuZPJiEcRyT1IpzMwj44NFvGuCc
ZzzzSsV5jBEMIztx6VGFkkn3t9xOlPVHMmG6FsAVOwwCo429vWi1wvYpvZyXF353mfJ3BpL
iPdPiPlRVlG3xO2Cq5wKVTHGgDdTRyj5hIYVk5YAH1NJKdvA4PY1ZcK6qFqvIhlkRQO/OKr
lJTuyK4VpERiSEqxFAF2sxB44qcwiQlOw6ClaJhFtbauPSrUbCcuhErM8zhTtBHBpkVuI/M
XJznOasQABd79B0Bpk0ylSkSsWbjOKdkldiv0QsJ/ellHCDqaTYpjLyONzdCaFlWJUhkcer
baV4oZZEU8qR8vtQmHUsRIrRNI3I7VVlIRQARlj0FAuQdsSHZGvBz3NOVYjMGxuPtVXuKzW
rGOAu1CMsetCRearkD0AHqafM3l3QCqWZunHFWISnlfJIu49/Sna7E3ZDCzxXZQDJIAJbtU
rhLeI7uGY1AHHnGMb2b1qYRr0cl2HPJql1JY8NEoyDyajmlDdchR+tJNNFtJVOenFQyMHVV
GCvem3YEgc+WwQqSp6Go4QS2S/51Mz/AHVJHtU/2WNoFYkA9QaSTbG2VGBW4IT7gHJalDsk
zN2bpmonKyXBDycDt2pIpRMCo5CnANRza6FWJZEZYyWPzHpTkVVjG771KSWb5hQYjndg4rC
1madBFw4II4HSm454H1pVVwuAOaUo4OQpzSYw8vccN0qMFgdgOB61Ivmjkxkj0FO4Y/cxRY
dxCDnJPFSfK7D5sigDK42/nQoSMY21dhXHxpuwKkciNcVGpZFLKM0uWkHIq1toT1K/DZYni
ohI2M4qeSP5Rxge1J5RLZHSsnF3LuiIqZCMCn+UyEcVNGArDAOalkwOSPpVKGlxORTA2H3o
8vks3J9KseSTknrUUieW2S1FrLULiYAUbuDTS5UfJgmkll+6MZ+lCxSN91SB9Knd6B0Io0K
ks3LetPDMo5GaUROMBgffFWMDstNRsDkQK+4jINPdiozzinGM9Qpo2cFQc+9XZiugjlDqeK
f8hxgc0x0KxkqDmoo95BJBzT5rbismWHUY5HNQPCOuQM9ajZpieelQySOeOc1EpLsNRYOgU
HaeagEmMqc1Kh2g5Bpkmxj8o59ayl3LQwsM8cVCVZsgtmpo4vMfCgsQe1Pns5EjaXayqOM9
qmzauUmloQnJIx0AxRHgbiDzQFZUzgk4pYXAVgI8uamyvqUWYIy6EknPrT0ZQ+FUnHU0jFk
RflP0qDMiuQAcN2rZu1kZWuTyoWfzFFVgw+bPX0q4inYQWxjnmqe0Mxb7vP51LbQ0TrJtAU
HnFQSSMQQ7ZNLsJXjOfWk8sMMntSbdhqyZGGG37vOaQlmILdM8U5mCKSelRKGds5OKzbWxS
JnO5hxwKlwWCqgwe9ROTjgdBSQtIZPM547VV9SXsW40ZThzgDt61KsUakyuxAxwvrVIyuDv
IJ+tOmmlEAzyx5H0q/aJdCbNkrTI83zybUA4HrVOSYLkEEZPFAUgZbGTTkAAGQGz61nKTkW
kkOVTsD44pWclNueKke4V08tF4Heo9uQozgUeSF6lgeWLdFXgelMmcMQR8oHAHrUbfM3H3R
TSQJQTz6A03LoJInSMliT2HNSKYycld23oKb8xAAHFSRoQ7bQAx6k9BWqRLZEWeUMWO0D73
+FLG25SIhhfU9qXAMeIwXUH5m96dEm8uxBCntRZ3AbGNxZ2PC8CnKSsYULncevpUiqqowzl
QKhh3HzHJIRTxine1hbjZWkdsYyR0FRbyCqBTnPJ9KkZiG3c5J7U+WKPzcLwMetZtXdyloX
Y40kMeCTx82O1SyxXEAZoVEmBzntTdOdEjXkYBOT61HcXbSwvbWrH7Q7YKDrit5NKNzJX5h
NOQNYyXU7bi5O4GqdqP3vmEYUZwtasUMem6b5EoJOO/rWWCQpYDBPas3GyjfdFJ3bsWl3OW
3cBu3pSeeIomZeMnavrUKz+VExOWY9KgcySbcoQR0x0oc9NB8tywjLtK8kn171HKWaDaOZG
OPpRAHWcEkbuoBpJbnzbtjGMLnp6moctNRpEogEUaoBjPWiVdwCDhaaWkMjbwcirEChgJXP
HpVpX0RLutSFkSCL5lz3GO9RwW7uRJKSBnKg9quyxMYRIUYZ6ZHaoo/M3Dcp2jpTcddQ5tB
pVhMXxn29qryAGUttwx4ArQGVQyY46ZNQyQEgyYO7tim4gpCW0QjiIY5c9faojGsbEr1qzD
EREzKu4kflVVB5b4fPJ6mpktATuKzYRmH38Yqa1XZCoY/M1MyrzAKMqOcirHyRKZH4PbNC7
ie1hShUEMcnOageEcyxj5gasKc4lZSBjvQ0MuzKo21+flFXy3JTsQO0qQjkMW9KcxVIQCOc
cinxxvHGSyHI6AinkDBeZQvHGaEgKrKRGGX7x6CpFj8u35Ybj1pVDMmVx16n+lRAt8wCFue
/eiw9yVHEcRK8570A5UEnLUhO9AiAZxyF7GnmLbACO3U/0pq4hmTtIOM+tNXB5x+NKd5O0L
2zmpUjxCD1PtTtdj2I3jQkEt9RULyBQxUfKOgFTmPERZhg5/SomhdlHloSp74qXcaYiZKhu
+M5o3iVSwB3DjPrThFIjqm07SKf5MihtqE47CmkFxgj3wqijp1FRCEfM0pHsB2qcW1xwRlQ
etPNuSwBVvl68daaiLmK6IwUkMM9qliBQjdxn9af5RUh9pC+9IUaaYHBCjpTSsFyVXjjfnI
J9etOdV2Dd3OQG60jRL5ommcBV7VE7m4uQVzt7elVd9Sd9hsxbzgARj+7TSJW5XCv2Ap8xK
528v0yKfCogX5yWLDlvSlbXUd9CjbRosxMmX3cE1ZlKSyFYRtCdzS29nHbbmllDCTJUVHFE
8bBmzhui+tTFNKzQ3qxlvEZWLOvyj9amhjJbI+Vj0FX1VY7bLAbsZ2rWYJXZmmX7zdFHYVf
KopCu5DbiQRzldxZx6HpTois5ASMIi8kjvVe0tpJ7iT0J5Y1rQ2yxxGPBHr61MLy16Dk1HQ
EuIIWBUEytSGRWkmO4DA496inEXmD5SCeAR1oisy0u45GevtWl3sjOy3GLu+x+YybQx4p5l
iSEBlwaXUWdWj4JjA+6O9QRW7yAO+STyB2pXd7FJK12MCs8YGPm6ipLdt0LGWTaueM1OY1i
EshcZIwo9KrZRrYhsYzx71Ow73GuqOssi4CJ0P8AeqvaTRojMuAWPA9KmlffH5YHyjoBVP7
KY5d4yRis5SaasXFLZm2amP8AqaKKqIMhTpUwoooQxY+hqNutFFVIQ5ulQzUUVMthokX7op
3aiimiWNP3BTVooo6j6D7f75p833hRRVL4RPcT+A1Sm5JoorOoVHcjT/V1chJ8vqaKKVPcq
Y5vuGmE8UUVqzMmH+qNMtQPJbiiiqe6F0JO1RkUUUmJELdaoyffNFFZVDWI1/8AVUwD93RR
WD3LLGl8O9O1Jm+yY3HG8cZoorRfwWQ/jKv/ACy/CpbIDcpxzRRWMfiRb2H3RPnDmo0OZRR
RVv4yY7Esn+reqkn3Eooqp7jiTL/qxTcfL+NFFJ7Ayrd9KWL7q0UVzL42V0F/hNSQf8e7fW
iitI7iew4coKWb7if7woopsRUf/XGgdDRRUFolUYtSaUdFooql0Ewb7y00c3YzRRSe4F0fe
b6U4/6mT6UUV0LYzYq/LaRgcA+lI5Ih4NFFPoSiOP8A1AqwoAgb8KKKmI3sNhAMq8DrULf8
fzCiih7AXrEDyTwPvf1pbBVHiW4IAz5Q5xRRTl8UPX/Mhfa9CxqhJt4snPzHrWTL1oop1d2
FP4UMT7i06Mneee9FFSjUSc4njxx8ppLQDzo+B1oorKXx/MPslmY8n61Jb/dFFFdUPiIlsT
3TNgDccbemafac2gzzRRWn2zL7JSlJ8ojJx5h4q+/EXH9yiioh1HLZDLXi0cjrtqjF8znPP
1oool8CHHdluJQAcACq15zPGD0xRRWb+ArqX2GY0B6U/UmZPLCkqNvQHFFFdC2Zk90JAS1u
CxJO7qaoXXzXDA8/WiilP4Rx3BiQygHAx0p4JEIIPOaKKiJTIIjiORhwd3Wrh/5Bqe7UUVM
Nhy3HXPEWRx8vaqkTEWgwT1oorTr8iR6EtjJzz3q1cHBAHA29BRRTgEiG3JN0Mkn5aljJ2z
cn71FFWtxMgjdvMk+Y/nVqYkE89hRRR0E9yKcnyOtCE7U5ooqOo1sV73/j5I7Y6VLHxbjFF
FH2mP7IWgBnORnipJQPKbiiiqj8JL3KUv3bf61e/wCW0X0oopR3fyKZSkZvNbk9fWktAMT/
AEooqftFLYs6X901am+/RRV0/gRlP4gjUGRcgVI33pvrRRVdBMjuADJHSPwy49KKKFuPoZs
/KGoZf+PWD60UVlPdmsOgsHL1KPvNRRULYOp//9k=
</binary>
</FictionBook>

Zerion Mini Shell 1.0