%PDF- %PDF-
Direktori : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/ |
Current File : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/981.fb2 |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"> <description> <title-info> <genre>antique</genre> <author><first-name>William</first-name><last-name>Gibson</last-name></author> <book-title>Zběsilá jízda</book-title> <lang>cs</lang> </title-info> <document-info> <author><first-name>William</first-name><last-name>Gibson</last-name></author> <program-used>calibre 2.55.0</program-used> <date>16.8.2019</date> <id>c4dece65-1108-4a73-b974-ac8d94ed2ce1</id> <version>1.0</version> </document-info> <publish-info> <year>2003</year> </publish-info> </description> <body> <section> <p><strong><image xlink:href="#_0.jpg" /></strong></p><empty-line /><p><strong></strong></p> <p><strong>WILLIAM GIBSON</strong><strong>ZBĚSILÁ JÍZDA</strong></p><empty-line /><empty-line /><p>Název originálu <strong>MONA USA OVERDRIVE</strong></p><empty-line /><p>© Copyright 1988 by William Gibson</p> <p>© Translation by Ivo Pospíšil – 1997</p> <p>© Graphic design by Karel Novotný – Steiner – 1997</p> <p>© Cover by Luis Royo via NORMA Editorials. A. – 1998</p> <p>© Editions by Radomír Suchánek–NA VRAT – 1998</p> <p>ISBN 80–7174–011–X</p><empty-line /><empty-line /><p><emphasis>Mé </emphasis><emphasis>sestře </emphasis><emphasis>Fran </emphasis><emphasis>Gibsonové s úžasem a láskou.</emphasis></p> <p><strong>1</strong><strong>Kouř</strong></p> <p>Duch byl dárkem jejího otce na rozloučenou; předal jej černě oděný tajemník v odbavovací hale v Naritě. První dvě hodiny letu do Londýna ležel zapomenutý v její peněžence, hladkém, černém obdélníku, jedna strana s otiskem všudypřítomného loga Maas–Neotek, druhá zakřivená tak, aby se hodila do uživatelčiny dlaně.</p> <p>Posadila se zpříma do sedadla v kabině první třídy; její rysy vytvářely malou chladnou masku modelovanou podle nejčastějšího výrazu její zesnulé matky. Okolní sedadla zela prázdnotou; její otec tento prostor předem zakoupil. Odmítla jídlo, které jí nabídl nervózní stevard. Prázdná sedadla, důkaz bohatství a moci jejího otce, ho vyděsila. Muž zaváhal, pak se uklonil a odešel. Krátce se usmála a její úsměv opět připomínal úsměv její matky.</p> <p>Duchové, řekla si později kdesi nad Německem a zírala na čalounění. Jak naprosto skvěle zachází otec se svými duchy.</p> <p>Za oknem byli také duchové, duchové ve stratosféře evropské zimy, fragmentární obrazy, které se začaly vytvářet, když se jim oči pohnuly z ohniska. – A její matka v Ueno Parku, křehký obličej v zářijovém slunci.</p> <p>„Jeřábi, Kumi! Podívej, jeřábi!“ A Kumiko se podívala přes rybník Šinobazu a neviděla nic, vůbec žádné jeřáby, jen pár černých teček, což byly určitě vrány. Voda byla hladká jak hedvábí olovnaté barvy a bledé hologramy neurčitě jiskřily nad vzdálenou linií stanovišť pro lukostřelbu. Ale Kumiko uviděla jeřáby později, a to mnohokrát, ve snu; byly to <emphasis>origami, </emphasis>japonské skládanky, hranaté předměty složené z neonových prvků, třpytící se ptáci plovoucí měsíční krajinou šílenství její matky…</p> <p>Vzpomněla si na otce. Černé roucho odhalovalo tetovaný útok draků, zkrocený za prázdnou ebenovou deskou psacího stolu. Měl prázdné, lesklé oči, jako mívají malované panenky.</p> <p>„Tvá matka je mrtvá. Rozumíš?“ A všechno kolem ní byly jen prostory stínu v jeho pracovně, hranatá temnota. Pohnul rukou kupředu tak, že se octla v kruhu světla, nejistě, tak, aby na ni ukázal. Manžeta roucha sklouzla a odhalila zlaté rolexy a další draky; jejich hřívy se vlnily, vztyčovaly se silně a temně kolem jeho zápěstí a ukazovaly na ni. „Rozumíš?“ Neodpověděla, ale místo toho utekla dolů na tajné místo, o kterém věděla, do prostoru nejmenších uklízečích strojů. Tikaly kolem ní po celou noc a každých pár minut si ji prohlížely růžovými záblesky laseru, až se ji otci podařilo najít a s pachem whisky a dunhillek ji odnesl do jejího pokoje v druhém patře apartmá.</p> <p>Vzpomněla si na týdny, které následovaly, na otupělé dny, které většinou trávila ve společnosti toho či onoho tajemníka v černém obleku. Byli to opatrní muži se zautomatizovanými úsměvy a pevně svinutými deštníky. Jeden z nich, ten nejmladší a nejopatrnější, ji na přecpaném chodníku v Ginze, ve stínu Hattoriho hodin, dovedl na improvizované předvádění kendo a znalecky kličkoval mezi vyděšenými prodavačkami a zvědavými turisty, vždy s černým deštníkem, který se neškodně prodíral pod antickými oblouky. A Kumiko se pak usmála, její vlastní úsměv prorazil pohřební masku a pro tentokrát se její vina přenesla hlouběji a ostřeji do místečka v srdci, kde poznala svou hanbu a ubohost. Ale nejčastěji ji tajemníci brali na nákup. Z jednoho obrovského obchodního domu v Ginze do druhého, sem a tam, z desítek butiků v Šinjuku, které doporučoval modrý plastikový Michelinův průvodce, který mluvil odpornou turistickou japonštinou. Nakoupila si moc ošklivé věci, ošklivé a strašně drahé, a sekretáři kolem ní nechápavě běhali a drželi v hrubých rukou lesklé tašky. Každé odpoledne, když se vraceli do apartmá jejího otce, uložili tašky pečlivě do její ložnice, kde zůstaly, neotevřené a netknuté, dokud je pokojské neodstranily.</p> <p>A sedmý týden, právě v předvečer jejích třináctých narozenin, zařídili, aby Kumiko letěla do Londýna:</p> <p>„Budeš hostem v domě mého <emphasis>kobuna</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>řekl jí otec.</p> <p>„Ale já jet nechci,“ řekla a předvedla úsměv své matky. „Musíš,“ řekl a odvrátil se. „Mám nějaké potíže,“ pronesl v ztemnělé pracovně. „V Londýně budeš v bezpečí.“</p> <p>„A kdy se vrátím?“ Ale otec neodpověděl. Uklonila se a odešla z jeho pracovny, stále s matčiným úsměvem na tváři.</p> <p>Duch se probudil, jen jak se ho Kumiko dotkla, právě při sestupu na Heathrow. Jedenapadesátá generace biočipů Maas–Neotek vykouzlila matnou postavu na vedlejším sedadle – byl to chlapec z jakéhosi vybledlého plátku pro lovce, s nohama ledabyle zkříženýma, s opálenými stehny a jezdeckými botami. „Ahoj,“ pronesl duch.</p> <p>Kumiko zamrkala a otevřela dlaň. Chlapec zajiskřil a zmizel. Zadívala se dolů na hladký, malý přístroj, který měla v dlani, a pomalu zaťala prsty.</p> <p>„Ještě jednou ahoj,“ řekl. „Jsem Colin. A ty?“ Zírala na něho. Měl kouřové, světle zelené oči, vysoké, bledé a hladké čelo pod neposlušnou tmavou kšticí. V třpytu jeho zubů viděla protější sedadla. „Ještě je to pro tebe moc přízračné,“ řekl s úšklebkem, „můžeme to zvětšit…“ A byl tu hned, nepříjemně ostrý a reálný, látka na klopě jeho tmavého kabátu vibrovala s halucinační jasností. „Snížím potom výkon baterie,“ řekl a ztlumil se do původního stavu. „Ještě pořád nevím, jak se jmenuješ.“ A zase se zašklebil.</p> <p>„Nejsi skutečný,“ řekla stroze. Pokrčil rameny. „Nemohu mluvit nahlas, slečno. Spolucestující by si mohli myslet, že jsi nějaká divná, jestli mi rozumíš. Správně se na to jde subvokalitou. Všechno chytám kůží…“ Uvolnil nohy, natáhl je a ruce složil za hlavu. „Připoutat se, slečno. Já sám to ovšem nepotřebuji, protože jsem, jak jste se ráčila vyjádřit, neskutečný.“</p> <p>Kumiko se zamračila a hodila přístroj duchovi do klína. Zmizel. Připoutala se, podívala se na něho, trochu zaváhala a pak se dostala do cviku.</p> <p>„Takže ponejprv v Londýně, co?“ řekl a vykroužil ze sféry jejího vidění. Nechtěně přikývla. „Létání ti nevadí? Neděsí tě to?“</p> <p>Zakroutila hlavou a cítila se směšně. „Nevadí,“ řekl duch. „Budu na tebe dávat pozor. Za tři minuty budeme na Heathrow. Bude na tebe u letadla někdo čekat?“</p> <p>„Obchodní partner mého otce,“ řekla japonsky. Duch se zašklebil. „Tak to budeš v dobrých rukou, to je jisté.“ Zamrkal. „Nemyslela sis, že ovládám <emphasis>jazy</emphasis><emphasis>ky, </emphasis>že se tak na mě díváš, co?“</p> <p>Kumiko zavřela oči a duch jí začal šeptat cosi o archeologii Heathrow, o neolitu a době železné, o keramice a různých nástrojích…</p> <p>„Slečna Yanaka. Kumiko Yanaka?“ Tyčil se nad ní Angličan, obrovský trup zahalený velkými záhyby tmavé vlny. Malé tmavé oči si ji dobromyslně prohlížely přes brýle s ocelovými obroučkami. Zdálo se, že nos se mu rozplácl tak, že místo něj je jen rovná plocha a že se již nikdy neobjeví. Vlasy, nebo alespoň to, co z nich zbylo, měl vyholené tak, že tvořily šedivé strnisko, a černé pletené rukavice byly odřené a bez prstů.</p> <p>„Víte,“ řekl, jako by ji chtěl ihned uklidnit, „jmenuji se Petal.“</p> <p>Petal říkal tomu městu Kouř. Kumiko se chvěla na chladné červené kůži; oknem stařičkého jaguáru viděla, jak se k zemi snáší sníh a roztává na silnici, které Petal říkal M4. Pozdě odpoledne bylo nebe bezbarvé. Jel tiše, úsporně, rty měl našpulené, jako by se chystal zapískat. Doprava – ve srovnání s Tokiem – byla neuvěřitelně řídká. Předjeli tirák Eurotrans s nákladem, ale bez řidiče; tupý předek měl posetý senzory a baterií reflektorů. Bez ohledu na rychlost jaguáru se Kumiko cítila, jako by stála; kolem ní začaly narůstat jednotlivé části Londýna. Zdi z vlhkých cihel, betonové oblouky, černě natřené ocelárny čnící do výše jako kopí.</p> <p>Jak se tak dívala, město dostávalo stále určitější obrysy. Nedaleko M4 v době, kdy jaguár čekal na křižovatce, zahlédla sněhem tváře, zarudlé obličeje nad tmavým oblečením, brady zahalené do šálů, slyšela, jak podpatky žen klapou stříbrnými kalužinami. Řady obchodů a domů jí připomněly minuciózní detaily doplňků, které viděla rozložené u vláčku v ósacké galerii obchodníka s evropskými starožitnostmi.</p> <p>Vůbec to nepřipomínalo Tokio, kde minulost, tedy všechno, co z ní zbylo, se piplalo s nervózní pečlivostí. Tam byla historie množstvím, vzácnou věcí, kterou klasifikovala vláda a kterou chránil zákon a sdružené financování. Zde to byla sama podstata věcí, jako by Město bylo jediným porostem z kamene a cihel, nespočetné vrstvy informací a významů, epocha na epoše generovaná přes propast staletí podle diktátu několika dnes nečitelných hvězd obchodu a impéria.</p> <p>„Swain nemohl bohužel přijít a přivítat vás,“ řekl muž jménem Petal. Kumiko měla menší potíže s jeho přízvukem než se stavbou vět; zpočátku mylně zaměnila omluvu za příkaz. Chtěla využít ducha, ale pak ten nápad zamítla.</p> <p>„Swain,“ troufla se zeptat, „pan Swain je můj hostitel?“ Petalovy oči ji našly v zrcadle. „Roger Swain. Otec vám to neřekl?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Aha.“</p> <p>Přikývl. Pan Kanaka si je vědom bezpečnostních věcí, to dá rozum… Muž jeho postavení atd. Nahlas si povzdechl: „Omluvte to topení. Garáže se o to měly postarat…“</p> <p>„Jste tajemníkem pana Swaina?“ Oslovila zkrabatělé ruličky masa nad límcem tlustého tmavého kabátu.</p> <p>„Jeho tajemník?“ Zdálo se, že uvažuje. „Ne,“ řekl nakonec, „to ne.“ Vzal to oklikou kolem kovově se lesknoucích ochranných stříšek a večerního proudu chodců.</p> <p>„Jedla jste? Dali vám něco v letadle?“</p> <p>„Neměla jsem hlad.“ Nasadila matčinu masku.</p> <p>„No, Swain bude něco mít. Spousty japonského jídla.“</p> <p>A podivně zamlaskal. Ohlédl se na ni.</p> <p>Dívala se kolem a viděla nárazy sněhových vloček a likvidační pohyb stěračů.</p> <p>Swainovu rezidenci v Notting Hillu tvořily tři vzájemně propojené viktoriánské městské domy, které ležely kdesi v zasněženém spletenci uliček a nově adaptovaných domů. Petal, v každé ruce dva kufry, které patřily Kumiko, jí vysvětlil, že číslo 17 má přední vchod také pro čísla 16 a 18.</p> <p>„Nemá smysl tam klepat,“ řekl a zmateně gestikuloval těžkými zavazadly a ukazoval na lesklou červenou malbu a nablýskané mosazné kování dveří číslo 16.</p> <p>„Za nimi není nic než půl metru železobetonu.“</p> <p>Pohlédla dolů uličkou, kde takřka stejné průčelí ustupovalo podél mírné zatáčky. Sněžilo teď hustěji a fádní oblohu ozařoval narůžovělý přísvit sodíkových lamp. Ulice byly pusté, sníh čerstvý a dosud nepošlapaný. Vzduch měl jakousi divnou příchuť, mdlý, pronikavý pach ohně ze starodávného paliva. Petalovy boty zanechávaly velké, jasné ohraničené šlépěje. Byly to černé oxfordky z jemné kůže s úzkou patou a silnými vlnitými podrážkami z červené umělé hmoty. Šla v jeho stopách vzhůru po šedivých schodech do čísla 17. Začínala se chvět.</p> <p>„To jsem přece já,“ řekl černě natřeným dveřím, „innit.“ Pak vzdychl, položil všechna čtyři zavazadla do sněhu, sundal si rukavici bez prstů z pravé ruky a dlaní zmáčkl ocelový kroužek v jedné rovině s dveřním panelem. Kumiko si myslela, že slyší jemné hvízdnutí, neznatelný zvuk, který se rozlehl a pak zmizel. Když ustoupili, začaly dveře vzápětí pod náporem magnetických zástrček vibrovat.</p> <p>„Říkal jste mu Kouř,“ řekla, když sáhl po mosazném knoflíku na dveřích, „tomu městu…“</p> <p>Zarazil se. „Kouř,“ řekl, „ano,“ a otevřel dveře vstříc teplu a světlu, „to je takový starý výraz, něco jako přezdívka.“ Zvedl zavazadla a vešel do haly s modrým kobercem a bíle natřeným dřevem. Šla za ním, dveře se za ní zavřely, zástrčky zapadly na svá místa. Plakát v mahagonovém rámu visel nad bílým táflováním, koně na poli, kučeravé postavičky v černých kabátech. <emphasis>Tady by měl žít ten duch </emphasis><emphasis>Colin, </emphasis>pomyslela si. Petal zase položil zavazadla. Na modrém koberci se objevily celé vločky sněhu. Pak otevřel další dveře a odhalil pozlacenou ocelovou klec. S řinčením odtáhl tyčky stranou. Zmateně zírala do klece. „Výtah,“ pronesl, „není tady místo pro vaše věci. Vrátím se pro ně.“</p> <p>Petal zmáčkl tupým ukazováčkem bílý porcelánový knoflík a výtah – nehledě na zjevné stáří – se pohnul. Kumiko musela stát těsně u Petala – páchl vlhkou vlnou a vodou po holení s květinami.</p> <p>„Vzal jsem vás až sem nahoru,“ řekl a vedl ji úzkou chodbou, „protože jsme si mysleli, že oceníte ten klid.“ Otevřel dveře a uvedl ji dovnitř. „Doufám, že to bude stačit,“ sundal si brýle a energicky si je vyčistil zmačkaným jemným papírkem. „Dovezu zavazadla.“</p> <p>Když odešel, procházela se Kumiko kolem masivní černé mramorové vany, která kralovala ve středu nízké, přeplněné místnosti. Proti stěně, sklánějící se ostře od stropu, stálo mramorové zlaté zrcadlo. Největší ložnici, jakou kdy viděla, lemovala dvě střešní okénka. Nad postelí bylo zasazeno zrcadlo s připojenými světélky jako v letadle. Stálo u vany a dotýkalo se klenutého hrbu zlatem vykládané labutě, která zde sloužila jako chrlič. Její roztažená křídla byly kohoutky. Vzduch v místnosti byl teplý a klidný a na okamžik se zdálo, že ji zaplňuje přítomnost její matky, trýznivé mlžno.</p> <p>Ve dveřích zakašlal Petal. „Tak tady,“ řekl a hrnul se dovnitř s jejími zavazadly, „všechno v pořádku? Nemáte už hlad? Ne? Tak vás tu nechám, abyste se zabydlela.“ <emphasis>Zavazadla </emphasis>položil k posteli: „Kdybyste dostala hlad, zazvoňte.“ Ukázal na zdobený stařičký telefon se zahnutým mosazným mluvítkem a sluchátkem a otočil kličkou ze slonoviny. „Jen ji zvedněte, nemusíte nic vytáčet. Snídani dostanete, kdy budete chtít. Zeptejte se někoho, ukážou vám kde. Pak se budete moci setkat se Swainem…“</p> <p>Pocit matčiny přítomnosti s jeho návratem zmizel. Pokoušela se jej znovu vyvolat, když jí popřál dobrou noc a zavřel dveře, ale už se jí to nepodařilo.</p> <p>Ještě dlouho pak stála u vany a hladila jemný kov na chladném krku labutě.<strong>2</strong><strong>Kid Afrika</strong></p> <p>Kid Afrika dorazil do Psí Samoty poslední listopadový den, jeho starý dodge řídila běloška jménem Cherry Chesterfieldová.</p> <p>Slick Henry a Little Bird lámali cirkulárku, která tvořila Soudcovu levou ruku, když se objevil Kidův dodge se skvrnitým krytem motoru, který vyvrhoval odporně hnědé gejzíry rezavé vody, tvořící obrovské kaluže na nerovném povrchu z pevné oceli. Little Bird je uviděl nejdřív. Měl velice ostrý zrak, ten Little Bird, a desetkrát zvětšující dalekohled – houpal se mu jen tak na prsou mezi kostmi různých zvířat a starou mosaznou nábojnicí. Slick vzhlédl od hydraulického zápěstí a uviděl, jak se Little Bird vztyčil do výše dvou metrů a zaměřil dalekohled přes mřížku matné oceli, která tvořila větší část jižní stěny Továrny. Little Bird byl hubený, takřka samá kost, a nalakované kadeře hnědých vlasů, jimž vděčil za jméno, se tyčily proti bledé obloze. Vzadu a po stranách se vyholil hodně nad uši, a s pruhy vlasů a aerodynamickým ohonem vypadal, jako by měl na sobě bezhlavého hnědého racka.</p> <p>„To je ten sviňák,“ řekl Little Bird.</p> <p>„Co?“ Little Birda bylo těžké donutit, aby se soustředil, a práce vyžadovala další pár rukou.</p> <p>„To je ten negr.“</p> <p>Slick se vztyčil, utřel si ruce o nohavice džínů a Little Bird si nervózně hrál se zeleným microsoftem–5 ze zásuvky za uchem – a ihned zapomněl na kalibrační proceduru o osmi bodech, která byla zapotřebí, aby se uvolnila Soudcova cirkulárka. „Kdo řídí?“ Afrika nikdy neřídil sám, pokud to mohl zařídit jinak.</p> <p>„To nemůžu rozeznat.“ Little Bird nechal dalekohled spadnout zpět mezi sadu kostí a mosazi.</p> <p>Slick se k němu u okna přidal a oba sledovali, jak se dodge blíží. Kid Afrika se opakovaně dotýkal matově černé věcičky na rozumnou aplikaci z aerosolové plechovky, tmavý efekt obstarala řada pochromovaných lebek spájených do masivního celku. Jednu dobu se duté ocelové lebky honosily vánočními žárovkami místo očí; zdálo se, že Kid ztrácí zájem o svůj image.</p> <p>Když se vůz přiblížil k Továrně, Slick uslyšel, jak se Little Bird šourá zpátky s těžkými botami, které skřípaly prachem a jemnými lesklými spirálami kovových spon.</p> <p>Slick sledoval podél poslední zaprášené řady okenních skel, jak se vůz usadil v ochranných kapsách před Továrnou, zachrchlal a vypustil páru.</p> <p>Ve tmě za ním něco zachrastilo a on věděl, že za policí na staré součástky je Little Bird a bouchá podomácky vyrobeným tlumičem na krabice, které používali pro králíky.</p> <p>„Birde,“ řekl Slick a potřásal francouzákem, „vím, že ses zatracenej opšoust, ale copak mi to, do prdele, musíš pořád připomínat?“</p> <p>„Toho negra nemám rád,“ řekl Little Bird za poličkou.</p> <p>„Tak jo, a kdyby tě ten negr vůbec zpozoroval, neměl by tě taky rád. Kdyby věděl, že tady máš tu flintu, zarazil by ti ji do krku.“</p> <p>Little Bird nereagoval. Vyrostl v bělošském Jersey, kde každý hovno o něčem věděl a nenáviděl každého, kdo přece jen něco věděl.</p> <p>„A já bych mu taky pomohl.“ Slick trhl zipem na staré hnědé bundě a šel ke Kidovu vozidlu.</p> <p>Zaprášené okno na řidičově straně zasyčelo a ukázala se bledá tvář, z níž vynikaly obrovské jantarové ochranné brýle. Slickovy boty došláply na staré plechovky, které byly zrezivělé jako tenké listy. Řidič sundal brýle a otočil k němu oči. Ženské, ale nyní jantarově žluté brýle mu visely kolem krku a naprosto skryly ústa a bradu. Kid byl daleko, což bylo dobře, kdyby v případě mimořádné události začal Little Bird střílet.</p> <p>„Pojď kolem,“ řekla dívka.</p> <p>Slick obešel vozidlo, šel kolem pochromovaných lebek a slyšel, jak okno Kida Afriky se spouští se stejným demonstrativně slabým zvukem.</p> <p>„Slicku Henry,“ řekl Kid a hruď mu zbělela, jak zachytila vzduch Samoty, „ahoj.“</p> <p>Slick shlížel na dlouhý, hnědý obličej. Kid Afrika měl velké oči barvy lískových oříšků, s úzkými štěrbinami jako kočka, tužkově tenký knír a kůži lesklou jako semiš.</p> <p>„Ahoj, Kide.“ Slick ucítil zevnitř vozu něco jako kadidlo. „Jak to jde?“</p> <p>„No,“ řekl Kid a zúžil oči, „připomenu ti to, až budu něco potřebovat…“</p> <p>„Tak jo,“ řekl Slick a bolestně to pochopil. Kid Afrika ho kdysi zachránil, bylo to v Atlantic City. Přemluvil nějaké zuřivce, aby ho nevyhazovali z balkonu ve čtyřicátém třetím patře vyhořelého výškového skladiště. „Někdo tě chce vyhodit z mrakodrapu?“</p> <p>„Slicku,“ řekl Kid, „chci tě někomu představit.“</p> <p>„Takže dokonce to?“</p> <p>„Slicku Henry, tahle krásná dívka je slečna Cherry Chesterfieldová z Clevelandu v Ohiu.“ Slick se zakřenil a podíval se na řidičku. Rozjařená blondýna, podmalované oči. „Cherry, tohle je můj blízký přítel, pan Slick Henry. Když byl mladý a zlý, jezdil s předříkávači. Teď je starý a zlý, je tady v té díře a dělá své <emphasis>umění, </emphasis>chápeš. Je to <emphasis>talentovaný </emphasis>muž, jasný?“</p> <p>„To je ten, co dělá roboty,“ pronesla dívka přes žvýkačku, „jak jsi říkal.“</p> <p>„To je právě on,“ řekl Kid a otevřel dveře. „Počkej tady na nás, miláčku.“ Kid měl na sobě norkový kožich, který ometal neposkvrněné konce žlutých pštrosích bot. Vkročil do Samoty a Slick vzadu ve voze zachytil cosi jako medicínské věcičky…</p> <p>„Haló, Kide,“ řekl, „co to máš tam vzadu?“ Kidova ruka s drahokamy se zvedla a ukazovala Slickovi dozadu, když tu se dveře vozu zavřely a Cherry Chesterfieldová sklapla i dveřní uzávěr.</p> <p>„Právě o tom si musíme popovídat, Slicku.“</p> <p>„Myslím, že tu moc otázek nebude,“ řekl Kid Afrika a opřel se o prázdný kovový pracovní stolek, který měl zabalený do norka. „Cherry má kartu zdravotního technika a ví, že bude muset platit. Sympatická dívka, Slicku.“ Zamrkal.</p> <p>„Kide…“</p> <p>Kid Afrika měl toho chlapíka vzadu ve voze, byl jako mrtvý, v komatu nebo cosi takového, ukradl pro něho všelijaké pumpy, vaky, trubičky a jiné přístroje a všechno připojil ke starým ambulantním nosítkám, bateriím a tak.</p> <p>„Co to znamená?“ Cherry, která šla za nimi poté, co Kid vzal Slicka, aby mu ukázal chlapíka vzadu ve voze, zírala pochybovačné na vysokého Soudce, nebo aspoň na jeho podstatnou část; ruka s cirkulárkou byla tam, kam ji položili, tedy na podlaze na zamaštěné podložce. <emphasis>Jestli má kanu zdravotního te</emphasis><emphasis>chnika, </emphasis>pomyslel si Slick, <emphasis>asi nepoznal, že chybí. </emphasis>Měla na sobě alespoň čtyři kožená saka, všechna určitě tak o čtyři čísla větší.</p> <p>„To je Slickovo umění, jak jsem ti říkal.“</p> <p>„Ten chlapík umírá. Smrdí jako chcánky.“</p> <p>„Asi se rozvázal cévkovač,“ řekla Cherry. „A co má vlastně ta věc dělat?“</p> <p>„Nemůžeme ho tam nechat, Kide, je tuhej. Když ho chceš zabít, dej ho do díry tady na Samotě.“</p> <p>„Ten chlap neumírá,“ řekl Kid Afrika. „Není zraněný, není nemocný…“</p> <p>„Tak co je s ním, ksakru?“</p> <p>„Je down, drahoušku. Je na dlouhém výletě. Potřebuje ticho a klid.“</p> <p>Slick se podíval z Kida na Soudce a pak zase zpátky na Kida. Chtěl pokračovat v práci na té ruce. Kid řekl, že chce, aby Slick toho chlapíka k sobě vzal tak na dva, snad na tři týdny; nechá tady Cherry, aby se o něho postarala.</p> <p>„Nevím pořád, o co jde. Ten chlap, to je tvůj přítel?“</p> <p>Kid Afrika pokrčil ve svém norku rameny.</p> <p>„Tak proč si ho nenecháš u sebe?“</p> <p>„Není tam takový klid. Není tam ticho.“</p> <p>„Kide,“ řekl Slick, „jedno ti sice dlužím, ale není to nic tak temného. A koneckonců chci pracovat, a tohle je na mě moc velká záhada. A je tu laky Gentry. Teď je v Bostonu, vrátí se zítra večer a určitě se mu to nebude líbit. Víš, jak je z lidí celý na větvi… A tady je to z větší části jeho, tak to je…“</p> <p>„Už tě měli za zábradlím, hochu,“ řekl Kid Afrika smutně. „Vzpomínáš?“</p> <p>„Ale jo, vzpomínám, ale…“</p> <p>„Moc dobře si asi nevzpomínáš,“ řekl Kid. „Tak jo, Cherry, jedem. Nechci jet ze Psí Samoty v noci.“</p> <p>Rychle vstal z kovové lavičky.</p> <p>„Kide, podívej…“</p> <p>„Zapomeň. Neznal jsem ani tvé zkurvené jméno, tehdy v Atlantic City, teprve pak jsem si je zjistil, nechtěl jsem vidět bělocha, jak leží napříč ulicí, víš? Takže jsem tvé jméno neznal tehdy a neznám je ani teď.“</p> <p>„Kide…“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Tak jo. Ať zůstane. Ale maximálně dva týdny. Dodržíš slovo a vezmeš ho pak zpátky? A pomůžeš mi to vyřídit s Gentrym.“</p> <p>„Co ten vlastně chce?“</p> <p>„Drogy.“</p> <p>Little Bird se znovu objevil, když se Kidův dodge valil napříč Samotou. Začal řezat zbytky vozů, zrezivělé pláty oceli, na nichž byl ještě vidět lesklý email.</p> <p>Slick se na něj díval z okna horní části Továrny. Čtverce ocelových rámů perfektně padly ke kusům očištěné umělé hmoty, každé jiného odstínu a tloušťky, takže když Slick vychýlil hlavu na jednu stranu, uviděl Little Birda přes tabulku netříštivého skla.</p> <p>„Kdo tady bydlí?“ zeptala se Cherry z pokoje za ním.</p> <p>„Já,“ řekl Slick, „Little Bird, Gentry…“</p> <p>„Myslím v tomto pokoji.“</p> <p>Otočil se a uviděl ji vedle nosítek a doprovodných přístrojů. „Přece ty,“ pronesl.</p> <p>„To je tvoje?“ Hleděla na kresby, kterými byly tapetovány zdi, jeho původní pojetí Soudce s jeho Vyšetřovateli, Požírač Mrtvol a Čarodějnice.</p> <p>„Nestarej se.“</p> <p>„Je to lepší, než kdybys neměl žádné nápady,“ řekla.</p> <p>Podíval se na ni. V koutku úst měla velké zanícené místo. Jakoby vybílené vlasy vypadaly jako nehybný displej. „Jak jsem řekl, neznepokojuj se.“</p> <p>„Kid říkal, že tady máš elektřinu.“</p> <p>„Radši ho zas připojím,“ řekla a obrátila se k nosítkám. „Nepotřebuje moc, ale baterie se vybíjejí.“</p> <p>Přešel místnost a podíval se na vyčerpaný obličej. „Radši mi něco řekni.“ Nelíbily se mu ty trubičky. Jedna vedla do nosní dírky, a ta myšlenka ho nutila ke zvracení.</p> <p>„Kdo je ten chlap a jaké svinstvo mu Kid dělá?“</p> <p>„On ne,“ řekla a hledala text na panelu biomonitoru, který byl přivázán k nosítkám stříbrnou páskou. „Má rychlé pohyby očí, jako by se mu pořád něco zdálo.“</p> <p>Muž na nosítkách byl zabalen do zbrusu nového spacáku. „LC <emphasis>–</emphasis><emphasis> </emphasis>to je on. Ať je kdo chce – za to Kidovi platí.“</p> <p>Na chlapíkově čele byla elektrodová síťka, jednoduchý černý kabel ležel na okraji nosítka. Slick šel po něm až k silné šedivé bandáži. Virtuální realita? To ještě nikdy neviděl.</p> <p>Něco jako kybersvět? Gentry toho ví o kybersvětě hodně, nebo aspoň o tom mluví, ale Slick si nemohl vzpomenout na nic, co by bylo spojeno s bezvědomím a s tím, že člověk leží někde ztuhlý… Lidé to dělají tak, aby se mohli hýbat. Dají si na čelo elektrody a všechny informace na světě jsou tam, jako jediné neonové město, takže můžete jezdit a všechno vidět, protože když nechcete, je dost těžké najít cestu jen k určité informaci, kterou potřebujete. Ikonika, tak tomu říkal Gentry.</p> <p>„Kida za to platí?“</p> <p>„Jo,“ řekla.</p> <p>„Za co?“</p> <p>„Aby ho takto udržoval. A taky schovával.“</p> <p>„Před kým?“</p> <p>„Nevím. Neřekl to.“</p> <p>V tichu, které následovalo, slyšel mužův skřípavý dech.<strong>3</strong><strong>Malibu</strong></p> <p>V domě byl nějaký zápach, byl tam ostatně vždycky.</p> <p>Patřilo to k době a slanému vzduchu a eutropické povaze nákladných domů, které byly postaveny příliš blízko moře. Snad to bylo také podivné vzhledem k místům krátce, ale často neobydleným domům, které jsou otevřené a uzavřené, podle toho, zda jejich neklidní obyvatelé přijeli, nebo odjeli. Představovala si prázdné místnosti, skvrny řezu, které tiše prokvétají chromém, světlou plíseň, která se drží v temných koutech. Architekti jako projev uznání věčným procesům jako by povzbuzovali míru koroze: masivní ocelová zábradlí podél terasy sežrala po letech rozstřikování vody rez.</p> <p>Dům se krčil, stejně jako jeho sousedé, na zbytcích pobořených základů, a její procházky podél pobřeží zahrnovaly také někdy pokusy o archeologickou fantazii. Pokoušela si představit nějaké místo v minulosti, jiné domy, jiné hlasy. Na jejích procházkách ji provázela ozbrojená malá helikoptéra Dornier, která se snesla ze své neviditelné střechy, když sestupovala z terasy. Mohla vzletět takřka potichu a byla naprogramována tak, aby se jí nedostala do zorného úhlu. Ve způsobu, jakým ji provázela, bylo cosi vábivého, jako by to byl drahý, ale nedoceněný, vánoční dárek.</p> <p>Věděla, že Hilton Swift se na ni dívá kamerami dornieru. Jen málo toho, co se na pláži vyskytovalo, uniklo senzonetu; její samota, celé týdny o samotě, které ostatně požadovala, byly pod stálým dohledem.</p> <p>Roky, které strávila ve své profesi, ji činily proti pozorování imunní.</p> <p>V noci někdy zapnula světla umístěná pod terasou, která osvětlovala hieroglyfické znaky velkých šedivých písečných blech. A samu terasu, ze které za tmy odcházela, a nízko položený obývací pokoj za ní. – Seděla na židli z obyčejné umělé hmoty a sledovala Brownův pohyb blech. V záři světel vrhaly droboučké, takřka neviditelné stíny a narážely hroty o písek.</p> <p>Hlas moře ji halil do svých pohybů. Pozdě v noci, když spala v menší ze dvou ložnic pro hosty, našel cestu do jejích snů. Ale nikdy do jejích vzpomínek.</p> <p>Výběr ložnic byl pudový. Hlavní ložnice byla spouštěčem starých bolestí.</p> <p>Lékaři na klinice použili chemické kleště, aby je z jejích mozkových receptorů dostali pryč.</p> <p>Vařila si v bílé kuchyňce, rozpouštěla chleba v mikrovlnce, sypala balíčky dehydrované švýcarské polévky na zcela čisté ocelové pánve a nořila se do bezejmenného, ale stále známějšího prostoru, od něhož byla tak jemně izolována návrhářovým práškem.</p> <p>„Tomu se říká život,“ řekla bílému pultíku. A co z toho udělají senzonetoví psychologové, ptala se sama sebe, kdyby tenhleten zvuk donesl nějaký skrytý mikrofon až k nim? Zamíchala polévkou rychlým pohybem a sledovala, jak <emphasis>začíná </emphasis>vřít. Hodně, hodně, pomyslela si, když dělá věci jen tak sama; na klinice trvali na tom, aby si sama stlala. Nyní vylévala vlastní nádobu s polévkou a když si vzpomněla na kliniku, zamračila se.</p> <p>Odešla po týdnu léčení. Lékaři protestovali. Detoxikace proběhla znamenitě, říkali, ale vlastní léčba ještě ani nezačala. Upozorňovali na počet recidiv mezi pacienty, kterým se nepodařilo léčebný program ukončit. Vysvětlovali, že její pojištění bude neplatné, když tak léčbu ukončí. Senzonet to zaplatí, řekla jim, ledaže by trvali na tom, že jim zaplatí sama. Vytáhla platinový čip Mitsubanky.</p> <p>Její Lear dorazil o hodinu později; řekla, aby ji vzal do LAX, objednala si auto a zakázala všechny hovory zvenku.</p> <p>„Je mi líto, Angelo,“ řeklo letadlo zatáčející nad zálivem Montego pár vteřin poté, co vzlétli, „ale mám tu na služební cestě Hiltona Swifta.“</p> <p>„Angie,“ řekl Swift, „víš, jsem vždycky za tebou. Ty to přece víš, Angie.“</p> <p>Otočila se a zírala na černý ovál kolem řečníka. Soustředil se v hladké, šedivé umělé hmotě a ona si představovala, jak je tam zkroucený, jak jsou jeho dlouhé běžecké nohy bolestivě, groteskně složené za Learovou nestvůrnou hlavou.</p> <p>„Vím to, Hiltone,“ řekla. „Je hezké, že jsi zavolal.“</p> <p>„Letíš do Los Angeles, Angie?“</p> <p>„Ano. Přesně to jsem letadlu řekla.“</p> <p>„Do Malibu.“</p> <p>„Správně.“</p> <p>„Piper Hill už je na cestě na letiště.“</p> <p>„Díky, Hiltone, ale nechci tam Pipera. Nechci nikoho. Chci jen auto.“</p> <p>„V domě ale žádné není, Angie.“</p> <p>„Dobrá. To je všechno, co chci, Hiltone. V domě žádné není. Dům je prázdný.“</p> <p>„Myslíš, že je to dobrý nápad?“</p> <p>„Je to nejlepší nápad, který jsem po dlouhé době zase měla, Hiltone.“ Chvíli bylo ticho. „Říkali, že to šlo dobře, velmi dobře, Angie, to léčení. Ale chtěli, abys tam ještě zůstala.“</p> <p>„Potřebuju jen týden,“ řekla. „Jediný týden. Sedm dní. Sama.“</p> <p>Po třetí noci strávené v domě se probudila za úsvitu, uvařila si kávu a oblékla se. Rosa padla na široké okno vedoucí na terasu. Spánek byl přesně to; když přišly sny, nemohla je znovu přivolat. Ale něco tu bylo – zrychlení, takřka závratné. Stála v kuchyni a cítila chlad keramické podlahy přes silné ponožky, obě ruce objímaly teplý šálek.</p> <p>Něco tam. Roztáhla ruce, zvedla šálek, jako by to byl pohár, gesto jak pudové, tak ironické.</p> <p>Uplynuly tři roky, co na ni dolehl loa, tři roky, co se jí vůbec dotkli. Ale teď?</p> <p>Legba? Jeden z těch druhých?</p> <p>Pocit přítomnosti rychle ustoupil. Odložila šálek na pultík příliš rychle, káva přetekla přes ruku, a pak utíkala pro boty a plášť. Zelené gumové boty z plážového šatníku a těžký modrý horský kabátek, který si už nepamatovala, ale byl příliš velký na to, aby patřil Bobbymu. Rychle vyběhla z domu po schodech a ignorovala hluk malinkého dorniera, jako by se za ní vznášela trpělivá vážka. Pohlédla na sever podél směsice plážových domů, změť linií střech, které jí připomínaly Rio barrio, a pak zamířila na jih směrem ke Kolonii.</p> <p>Jediná, která přišla, se jmenovala Mamman Brigitte alias Grande Brigitte, a zatímco ji někteří pokládají za ženu barona Samedi, jiní jí říkají „nejstarší ze všech mrtvých“.</p> <p>Snová architektura Kolonie vyrostla po Angiině levici, boj tvaru a ega. Křehce vyhlížející a neony poseté repliky Watts Toweru se zvedaly hned vedle neobrutalistických bunkrů, v jejichž čele byly bronzové basreliéfy.</p> <p>Jak se procházela kolem, zrcadlové stěny odrážely ranní hradbu tichooceánských mraků.</p> <p>Byly doby, a to během posledních tří let, kdy cítila, jako by chtěla překročit nebo nově překročit linii, neznatelnou hranici víry, a zjistila, že její čas s loa byl jenom sen, nebo nanejvýš, že oba byli jen infikované uzly kulturní rezonance, která tu zůstala z týdnů, které strávila v Beauvoirově New Jersey. Vidět to jiným očima: žádné bohy, žádné jezdce.</p> <p>Šla dál, uklidněná příbojem, tím jediným věčným mementem plážového času, tím jeho nyní a pořád.</p> <p>Její otec byl mrtev, už sedm let mrtev, a záznamy jí o něm mnoho neřekly. To, že sloužil někomu nebo něčemu, že jeho zásluhou byly znalosti a že ona byla jeho oběť.</p> <p>Někdy cítila, jako by žila tři životy, každý oddělený od toho druhého něčím, co neuměla pojmenovat, a pořád žádná naděje na celistvost.</p> <p>Byly tu dětské vzpomínky na Maasovu armologii vyrytou do vrcholku jedné arizonské stolové hory, kde se držela pískovcové balustrády tváří v tvář větru a cítila, jako by ta celá dutá krajina jako deska byla její lodí, že může vjet do těch barev zapadajícího slunce za horou. Později odtud odletěla a ze strachu jí zůstalo něco tvrdého v krku. Již nemohla přivolat poslední záblesk na otcově tváři.</p> <p>I když to muselo být na mikrosvětle, další letadla letěla z posledních sil, řada duhových můr. První život končil té noci a život jejího otce skončil také.</p> <p>Její druhý život byl krátký a velmi podivný. Muž jménem Turner ji vzal pryč, daleko od Arizony, a nechal ji s Bobbym a Beauvoirem a dalšími. Na Turnéra se pamatovala jen málo, měl tvrdé svaly a uštvaný pohled. Vzal ji do New Yorku. Pak ji vzal Beauvoir spolu s Bobbym do New Jersey. Tam na padesátém třetím podlaží ji Beauvoir poučoval o jejích snech. Sny jsou skutečné, říkával, a jeho hnědý obličej se leskl potem. Učil ji jména těch, které viděla ve snech. Učil ji, že všechny sny dospějí do normálního moře a ukazoval jí způsob, jakým jsou její sny jiné. <emphasis>Jen ty se plavíš po starém i novém moři, </emphasis>říkal jí.</p> <p>Schovali ji bohové v New Jersey.</p> <p>Naučila se oddat se Jezdcům. Viděla loa Linglessou, jak vstupuje k Beauvoirovi, viděla jeho nohy, jak trousí diagramy z bílé mouky. Znala ty bohy v New Jersey a lásku.</p> <p>Loa ji vedl, když se s Bobbym vydala žít svůj třetí, současný život. Hodili se k sobě, Angie a Bobby, zrození ze vzduchoprázdna. Angie z čistého, bílého království Maas Biolabs a Bobby z nudy Barrytownu…</p> <p>Grande Brigitte se jí bez varování dotkla; zakopla a skoro jí spadla v příboji k nohám, když hlas moře se nasál do zšeřelé krajiny, která se před ní otvírala. Běloba hřbitovních zdí, náhrobní kameny, smuteční vrby. Svíčky.</p> <p>Pod nejstarší vrbou bylo velké množství svíček, pokroucené kořeny byly bledé voskem.</p> <p><emphasis>Dítě, poznej mě.</emphasis></p> <p>A Angie ji tam cítila, jakoby <emphasis>naráz, </emphasis>a věděla, co byla Mamman Brigitte, Mademoiselle Brigitte, nejstarší z mrtvých.</p> <p><emphasis>Nemám žádný kult, dítě, žádný zvláštní oltář.</emphasis></p> <p>Zjistila, že kráčí kupředu, do svitu svíček, hučení v uších, jako kdyby vrba skrývala velký včelí roj.</p> <p><emphasis>Má krev je pomsta.</emphasis></p> <p>Angie si pamatovala Bermudy, noc, hurikán; ona a Bobby se odvážili přímo do oka hurikánu. Grande Brigitte byla právě taková. Ticho, pocit tlaku, nepředstavitelných sil, které ji držely v šachu. Nic však tam pod vrbou nebylo vidět. Jen ty svíčky.</p> <p>„Loa… Nemohu je volat. Cítila jsem cosi… Podívám se…“</p> <p><emphasis>Svolávám tě do mého </emphasis>reposoír. <emphasis>Poslouchej mě. Tvůj otec ti dal do hlavy </emphasis>vévčs: <emphasis>dal je do masa, které nebylo masem. Byla jsi zasvěcena Ezili Fredě. Legba tě vedl do světa, abys sloužila jeho záměrům. Ale poslali ti jed, dítě, </emphasis>coup –poudre…“</p> <p>Začala jí téct z nosu krev. „Jed?“</p> <p>„Vévés <emphasis>tvého otce se změnily, částečně se vymazaly, stáhly se zpět. I když ses přestala otravovat, Jezdci tě nemohou dostihnout. Já jsem jiný řád.</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p>Cítila v hlavě strašnou bolest, krev jí bušila ve spáncích… „Prosím…“</p> <p>„<emphasis>Poslouchej mě. Máš nepřátele. Spikli se proti tobě. V sázce je hodně. Boj se jedu, dítě.</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p>Pohlédla na své ruce. Krev byla jasná a skutečná. Hučení zesílilo. Snad to bylo v její hlavě. „Prosím! Pomoz mi! Vysvětli!…“</p> <p>„<emphasis>Nemůžeš tu zůstat. To je smrt.</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p>A Angie padla v písku na kolena, hluk příboje kolem ní, oslepená sluncem. Dornier se vznášel nervózně před ní ve vzdálenosti asi dvou metrů. Bolest náhle ustala. Utřela si zakrvácené ruce o rukávy modrého kabátku. Vzdálený hluk kamer vrčel a rotoval.</p> <p>„To je normální,“ podařilo se jí říci. „Krvácení z nosu. Je to jen krvácení z nosu…“ Dornier poskočil dopředu, pak zase zpátky. „Teď se vracím domů. Je mi dobře.“ Pomalu se dostal z dohledu.</p> <p>Angie se schoulila a třásla se. Ne, ať to nevidí. Budou vědět, že se něco stalo, ale ne, co to bylo. Postavila se na nohy, otočila se a začala se vléct zpátky na pláž tudy, kudy přišla. Jak šla. hledala v kapsách modrého horského kabátku papír, něco, cokoliv, čím by si mohla utřít krev z tváře.</p> <p>Když její prsty nahmataly rohy malého plochého balíčku, najednou přesně věděla, co to je. Zarazila se a začala se třást. Droga. To přece nebylo možné. Ano, bylo to tak. Ale kdo? Obrátila se a zírala na dornier, dokud nezmizel.</p> <p>Balíček. Vystačí tak na měsíc.</p> <p><emphasis>Boj se jedu, dítě.</emphasis><strong>4</strong><strong>Squat</strong></p> <p>Moně se zdálo, že tančí zpátky do klece v nějaké clevelandské hospodě, nahá ve sloupu horkého modrého světla, kde tváře, které se k ní derou závojem kouře, mají modrý přísvit ponořený do bělma očí. Měly výraz, který muži vždycky mají, když pozorují tanec, tvrdý pohled, ale zároveň uzavřený do sebe, takže oči nevypovídají vlastně o ničem, a jejich tváře, nehledě na pot, by mohly být vyřezány z něčeho, co jako maso jen vypadá.</p> <p>Ne že by ji zajímalo, jak vypadají, když byla v kleci, vysocí a horcí a v ráži, tři písničky a magie, která právě začala vrcholit, nová síla v jejích nohách, která ji posílala nahoru na bříška prstů…</p> <p>Jeden z nich ji popadl za kotník.</p> <p>Pokoušela se křičet, ale nešlo to, aspoň ne napoprvé, a když se to podařilo, bylo to, jako by se v ní něco utrhlo, zranilo ji, a modré světlo se rozpadlo, ale ruka, ta ruka tu byla pořád kolem jejího kotníku. Zvedla se z lůžka jako hračka, bojovala s tmou a odhazovala vlasy z očí.</p> <p>„Co se děje, baby?“</p> <p>Položil jí druhou ruku na čelo a zatlačil ji zpátky do horkého polštáře.</p> <p>„Něco se mi zdálo…“ Ruka tam byla pořád, a to ji znovu nutilo ke křiku. „Máš cigaretu, Eddy?“ Ruka se odtáhla, cvaknutí a plamínek zapalovače a jeho tvář vyskočila proti ní, když zapálil cigaretu a podal jí ji. Sedla si, dala si kolena pod bradu, kolena přikrytá vojenskou přikrývkou jako stanem, protože se necítila jako kdokoliv, koho se někdo dotýká.</p> <p>Odklizená zlomená noha od židle z umělé hmoty vydala uklidňující zvuk, když se opřela a zapálila si vlastní cigaretu. <emphasis>Udeřit, zatlačit mu na prdel, aby do ní několikrát pronikl. </emphasis>Byla aspoň tma, takže se na přistěhovalce nemusela vůbec dívat. Nejhorší bylo probudit se bolením hlavy a nemoci se pohnout, když zapomněla zatáhnout černou umělou hmotu a prudké slunce jí nemilosrdně ukázalo všechny detaily a rozpálilo vzduch, takže se sem dostaly mouchy.</p> <p>Nikdo se jí nikdy nezmocnil tam kdesi v Clevelandu; nikdo nebyl dost necitlivý, aby dosáhl přes ten prostor, který byl už příliš opilý na to, aby se hýbal, snad i dýchal. Triky se jí také nezmocnili, ani když jí podstrčili Eddyho, zaplatili navíc, ale bylo to jen předstírání.</p> <p>Ať už to chtěli jakkoli, vždycky to bylo něco jako rituál, takže to vypadalo, jako by se to stalo někde mimo tvůj život. A začínala je pozorovat, když ho ztratili. To byla ta zajímavá část, protože oni ho skutečně ztratili, byli úplně bezmocní, snad jen na zlomek vteřiny, ale bylo to, jako by tu ani nebyli.</p> <p>„Eddy, zešílím, už tady nebudu spát.“</p> <p>Vstoupil do ní předtím jen trochu, takže sklonila obličej ke kolenům s přikrývkou a čekala.</p> <p>„Jistě,“ řekl, „chceš jet zpátky na sumčí farmu? Chceš zpátky do Clevelandu?“</p> <p>„Jen to už nechci dělat…“</p> <p>„Dneska.“</p> <p>„Dneska co?“</p> <p>„Je to na tebe brzo? Dnes večer, soukromé letadlo? Přímo do New Yorku? <emphasis>Pak </emphasis>už přestaneš vykládat ty hovadinky?“</p> <p>„Prosím, miláčku,“ a sáhla po něm, „můžeme jet vlakem…“</p> <p>Odtáhl jí ruku. „Máš místo mozku sračky.“</p> <p>Kdyby si ještě stěžovala na cokoliv, co se týkalo toho bydlení, na cokoliv, co znamenalo, že to nedělá, že všechna jeho velká díla přišla v niveč, začal by, aby věděla, že začal. Jako tehdy, když si naříkala na štěnice, plotice, kterým říkali palmové štěnice, ale to bylo kvůli těm zatraceným mutantům, alespoň z poloviny kvůli nim: někdo se je pokusil zlikvidovat něčím, co zničilo jejich DNA, takže jsi viděl zkroucené plotice, které umíraly a měly příliš nohou nebo hlav, nebo jich zas neměly dost, a jednou viděla plotici, která vypadala, jako by spolkla kříž nebo něco, její záda nebo lastura, či co to bylo, se zkřivilo tak, že se jí chtělo zvracet.</p> <p>„Miláčku,“ řekla a pokoušela se zjemnit hlas, „nemohu si pomoct, tohle místo mě ničí…“</p> <p>„Hooky Green,“ řekl, jako by ji neslyšel. „Byl jsem v Hooky Green a potkal jsem tam <emphasis>cesťáka. </emphasis>Vybral si mě, víš? Má oči na talenty.“ Téměř viděla, jak se ve tmě zubí. „U Londýna v Anglii. Hledač talentů. Přišel do Hooky a hned ,Ty seš můj člověk!‘„</p> <p>„Že to byla lest?“ Právě Hooky Green bylo místo, kde Eddy začal svou akci na třicátém třetím patře skleněného baráku s většinou uvnitř zborcených stěn, kde byl taky taneční blok, ale odešel z toho místa, protože mu nikdo nechtěl věnovat moc pozornosti. Mona Hooky sama nikdy neviděla „hala bela Hooky Green“; ani tanečníka na penzi, který to místo vlastnil, ale bylo to skvělé jako tančírna.</p> <p>„Budeš už sakra poslouchat? Lest? <emphasis>Hovno. </emphasis>On je to <emphasis>muž </emphasis>s velkým M, má styky, stojí na žebříku a vytáhne mě nahoru. A víš ty co? Vezmu tě s sebou.“</p> <p>„Ale co vlastně chce?“</p> <p>„Herečku. Jistý typ herečky. A elegantního hocha, který by ji na to místo vzal a držel ji tam.“</p> <p>„Herečku? Místo? Jaké místo?“</p> <p>Slyšela, jak si rozepnul sako. Něco přistálo na posteli blízko jejích nohou. „Dva tácy.“</p> <p>Panebože. Snad to nebyl jen žert. Ale jestli ne, co to ksakru bylo?</p> <p>„Kolik jsi brala za dnešní noc, Mono?“</p> <p>„Devadesát.“ Bylo to ve skutečnosti jedenadvacet, ale to poslední si nechala za přesčas. Vyděsilo ji, že by to nechala na něm, ale peníze potřebovala.</p> <p>„Nech si to. Kup si nějaké šaty. Ale nic obyčejného, nikdo není zvědavej, jak ti vyčnívá prdýlka, tak tohle ne.“</p> <p>„Kdy?“</p> <p>„Zítra,“ řekl. „Můžeš dát tomuhle místu vale.“</p> <p>Když to řekl, zalapala po dechu.</p> <p>Židle se zase zkroutila. „Devadesát, jo?“</p> <p>„Jo.“</p> <p>„To mi povídej.“</p> <p>„Eddy, jsem moc unavená…“</p> <p>„Ne,“ řekl.</p> <p>Ale to, co chtěl, nebyla pravda nebo něco podobného. Chtěl příběh, příběh, který ji naučil vyprávět. Nechtěl slyšet, o čem mluvili (a většina měla nějakou věc, kterou chtěli vyprávět, a obvykle to udělali), nebo jak se chtěli podívat na papíry, nebo jak každý druhý řekl stejnej fór, že co nemohli vyléčit, aspoň načas odešlo, nebo dokonce, jak by si to představovali v posteli.</p> <p>Eddy chtěl slyšet o tom velkém chlapovi, který s ní zacházel tak, že jí to nevadilo. Krom toho, že musela být opatrná, když to řekla, aby ta lest nebyla příliš hrubá, protože to by mohlo stát víc, než co jí ve skutečnosti zaplatili. Hlavní bylo to, že s ní zacházel, jako by byla kusem výbavy, který si na půl hodiny najal. Nejenže takových byla spousta, ale ještě navíc většinou utráceli peníze v salonech nebo ve virtuální realitě. Mona chtěla takové, kteří chtěli mluvit, kteří se aspoň pokusili ti potom koupit sendvič, což bylo samo o sobě špatné, ale ne tak, jak to potřeboval Eddy. A další věc, kterou Eddy chtěl, byla, aby mu vyprávěla, jak to nebylo to, co chtěla, ale zjistila, že to chce jakkoli, tedy i špatně.</p> <p>Šátrala ve tmě a dotkla se obálky plné peněz.</p> <p>Židle se zase zhroutila.</p> <p>Tak mu řekla, jak se dostala z BuyLow a pak na ni naběhl, jen se zeptal kolik, což ji přivedlo do rozpaků, ale stejně mu řekla, že ano. Pak vlezli do jeho vozu, který byl starý a velký a páchl vlhkem (což je z jejího pobytu v Clevelandu dost nepříjemný detail) a přehnul ji prostě přes sedadlo –</p> <p>„Před BuyLow?“</p> <p>„Ne, za.“</p> <p>Eddy ji nikdy neobviňoval, že to tak dělá, i když sama věděla, že by ji měl nějak naučit základní pravidla, a ta byla vždycky stejná. Do té doby, než jí ten velký chlap nadzvedl sukni (černou, řekla, a měla jsem na sobě ještě kozačky) a stáhl jí kalhotky, slyšela, jak Eddymu zvoní přezka na pásku, když si stahoval džíny. Částečně se divila, když vklouzl do postele vedle ní, zda poloha, kterou popisovala, je fyzicky možná, ale pokračovala, a na Eddyho to platilo. Vzpomněla si, jak to bolelo, když se do ní ten chlap dostával, i když už byla vlhká. Vybavila si, jak jí držel zápěstí, i když dodnes byla pořádně zmatená, jak to probíhalo, ví jen, že byla celá ve vzduchu. – Eddy se jí začal dotýkat, hladil ji po ňadrech a břichu, takže se odtáhl od přímočaré brutality k tomu, co v ní vlastně vyvolává ty správné pocity.</p> <p>Co v ní vyvolává ony pocity bylo to, co ještě nikdy necítila. Věděla, že se může dostat na místo, kde dělat to trochu bolí, ale člověk se pořád cítí fajn, ale věděla, že to není ono. To, co Eddy chtěl slyšet, bylo to, že to moc bolí a že se jí z toho dělá špatně, ale jí se to stejně líbilo. Což bylo pro Monu naprosto nesmyslné, ale naučila se mu říkat, co od ní chtěl.</p> <p>Protože to stejně fungovalo a Eddy se převalil s přikrývkou za zády a dostal se jí mezi nohy. Zjistila, že to musí vidět v hlavě jako comics, co mu říká, a současně se stal tím beztvářným velkým chlapem, který se pohybuje nahoru a dolů. Zmocnil se teď jejího zápěstí, přišpendlil je nad hlavu, a to byl způsob, který měl rád.</p> <p>A když byl hotový, lehl si na bok a usnul. Mona byla vzhůru v zatuchlé tmě a snila pořád svůj sen o odchodu, zářivý a báječný.</p> <p>Ať se splní.<strong>5</strong><strong>Portobello</strong></p> <p>Kumiko se probudila v obrovské posteli, ležela tiše a poslouchala. Bylo slyšet neustálé šumění vzdáleného provozu.</p> <p>Vzduch v pokoji byl chladný; zamotala se do růžové prošívané přikrývky jako do stanu a vyklonila se. Na okýnkách namaloval mráz květy. Šla k vaně a šťouchla do jednoho pozlaceného labutího křídla. Pták zakašlal, zakejhal a začal plnit vanu. Stále zachumlaná do přikrývky otevřela zásuvky a začala vybírat oblečení a rozkládat jednotlivé součásti na postel.</p> <p>Když byla lázeň připravena, nechala přikrývku sklouznout na zem, naklonila se přes mramorový parapet a statečně se ponořila do až bolestně horké vody. Pára z vany roztavila květy na oknech a po oknech proudila voda. Mají všechny britské ložnice takovou vanu? divila se. Pořádně se umyla oválnou kostkou francouzského mýdla, vstala, vypláchla co nejlépe mýdlové bubliny, zabalila se do velké černé osušky a po počátečním ostychu objevila výlevku, toaletu a bidet. Byly skryty v malé místnosti, která dříve sloužila asi jako záchod; zdi zde byly pokryty černými obklady.</p> <p>Divadelně vyhlížející telefon dvakrát zazvonil.</p> <p>„Ano?“</p> <p>„Tady Petal. Něco k snídani? Roger už je tady. Strašně moc se chce s vámi seznámit.“</p> <p>„Díky,“ řekla. „Teď se právě oblékám.“</p> <p>Natáhla na sebe nejlepší a nejvyboulenější kalhoty, vklouzla do modrého svetru s dlouhým vlasem, který byl tak velký, že by byl dobře i Petalovi. Když otevřela kabelku, aby si vzala make–up, uviděla přístroj Maas–Neotek. Automaticky jej stiskla. Neměla v úmyslu ho přivolat, ale pouhý dotyk stačil: byl tam, kroutil komicky krkem a civěl na nízký, zrcadlový strop.</p> <p>„Předpokládám, že nejsme v Dorchesteru?“</p> <p>„Teď se zeptám já,“ řekla. „Co je to za místo?“</p> <p>„Ložnice,“ odpověděl. „Zařízená podle dost divného vkusu.“</p> <p>„Odpovězte, prosím, na otázku.“</p> <p>„Dobrá,“ řekl a prohlížel si postel a vanu, „podle dekorací by to mohl být bordel. Umím ještě připojit historická data k většině londýnských budov, ale na téhle není nic pozoruhodného. Postaven roku 1848. Je to slušný příklad tehdy převažujícího viktoriánského stylu. Sousední domy jsou drahé, aniž by byly v módě, tato čtvrť je známa právníky různého druhu.“ Pokrčil rameny; uviděl okraj postele odrážející se v lesku jezdeckých bot.</p> <p>Vsunula přístroj zase do kabelky a odešla.</p> <p>Podařilo se jí snadno přivolat výtah a v bíle natřené hale šla po zvuku hlasů. Chodbou a za roh.</p> <p>„Dobré ráno,“ řekl Petal a zvedl stříbrnou pokličku z velké mísy. Vyvalila se pára. „Tady je ten nepolapitelný pan Swain a tady je vaše snídaně.“</p> <p>„Ahoj,“ řekl muž, postoupil kupředu a natáhl ruku. Měl bledé oči a kostnatý obličej. Řídké vlasy myší barvy měl sčesané úhlopříčně přes čelo. Kumiko zjistila, že nemůže tak lehce určit jeho věk; měl obličej mladého muže, ale pod šedýma očima měl také hluboké vrásky. Byl vysoký, měl ruce a ramena jako atlet. „Vítejte v Londýně.“ Vzal ji za ruku, stiskl a pustil.</p> <p>„Děkuji.“</p> <p>Měl na sobě košili bez límečku, slušivé rudé pruhy proti bledě modrému pozadí, manžety upevněny obyčejnými zlatými obdélníky. Na odhaleném krku se objevil temný trojúhelník poletovaného těla.</p> <p>„Mluvil jsem dnes ráno s vaším otcem, řekl jsem mu, že jste bezpečně dorazila.“</p> <p>„Máte vysoké postavem.“</p> <p>Bledé oči se zúžily. „Prosím?“</p> <p>„Draci.“</p> <p>Petal se zasmál.</p> <p>„Dej jí najíst,“ řekl někdo a byl to ženský hlas.</p> <p>Kumiko se otočila a proti vysokým oknům se svislou příčelí uviděla štíhlou, tmavou postavu. Za okny byla zahrada obehnaná zdí pokrytou sněhem. Ženiny oči se skrývaly za stříbrnými brýlemi, v nichž se odrážela místnost a ti, co v ní byli.</p> <p>„Další z našich hostů,“ řekl Petal.</p> <p>„Sally,“ řekla žena. „Sally Shearsová. Najez se, drahoušku. Jestli se nudíš tak jako já, cítíš se jako blázen.“</p> <p>Jak tak Kumiko <emphasis>zírala, </emphasis>její ruka se dotkla skleniček, jako by je chtěla odstranit. „Portobello Road je několik bloků. Potřebuji se nadýchat čerstvého vzduchu.“ <emphasis>Zdálo </emphasis>se, že její zrcadlovky nemají ani obroučky, ani postraničky.</p> <p>„Rogere,“ řekl Petal a vidličkou ukrajoval růžové krajíčky slaniny ze stříbrného talíře. „Myslíš, že Kumiko bude s naší Sally v bezpečí?“</p> <p>„Bezpečněji než by mi bylo milé, když vezmeme do úvahy náladu, ve které právě je,“ řekl Swain. „Bohužel vás není čím pobavit,“ řekl Kumiko a vedl ji ke stolu, „ale vynasnažíme se, abyste se tu cítila co nejpohodlněji, a zařídíme pro vás také prohlídku části města. Není to však Tokio.</p> <p>„V každém případě zatím,“ řekl Petal, ale zdálo se, že to Swain neslyší.</p> <p>„Díky,“ řekla Kumiko, když jí Swain podržel židli.</p> <p>„Není zač,“ řekl Swain. „To je výrazem naší úcty k vašemu otci – „</p> <p>„Ale,“ řekla žena, „je ještě příliš mladá, než aby znala tyhle kecy. Ušetři nás.“</p> <p>„Sally má zase náladu, že,“ řekl Petal, když pokládal pro Kumiko na talíř oloupané vajíčko.</p> <p>Nálada Sally Shearsové, jak se vyvinula, byla projevem potlačeného vzteku, záchvat o sobě dával vědět v její chůzi, v rozčilené kulometné palbě jejích černých bot s podpatky na zledovatělém chodníku.</p> <p>Kumiko se musela dost honit, aby jí stačila; žena vypochodovala uličkou ze Swainova domu a brýle se jí chladně blýskaly v rozplizlém zimním slunci. Měla na sobě úzké kalhoty z tmavohnědého semiše a obrovské černé sako se zvednutým límcem – dost drahé oblečení. Když k tomu přidáme krátké černé vlasy, mohli bychom ji klidně považovat za chlapce.</p> <p>Poprvé od toho dne, kdy opustila Tokio, pocítila Kumiko strach.</p> <p>Energie, která se v této ženě skrývala, byla takřka hmatatelná, byl to uzel zlosti, který se mohl kdykoli rozvázat.</p> <p>Kumiko vklouzla rukou do kabelky a stiskla přístroj Maas–Neotek; Colin byl ihned vedle ní, procházel se kolem s rukama v kapsách svého saka a s botami, které na špinavém sněhu nezanechávaly otisky. Uvolnila přístroj a on byl pryč, ale znovu pocítila alespoň trochu jistoty. Nemusela se bát, že Sally Shearsovou ztratí, jejímu kroku sotva stačila; duch by ji určitě dovedl zpět k Swainovi. <emphasis>A když jí uteču, </emphasis>pomyslela si, <emphasis>pomůže mi. </emphasis>Žena se proplétala rušným provozem na křižovatce a nepřítomně táhla Kumiko z dosahu taxíku a nakonec se jí podařilo nakopnout mu nárazník, když je míjel. „Piješ?“ zeptala se a stiskla Kumiko paži.</p> <p>Kumiko zakroutila hlavou. „Prosím, to bolí.“</p> <p>Sallyino sevření povolilo, ale Kumiko stejně proplula dveřmi z matného skla s ornamenty do hluku a tepla, do přeplněného příbytku lemovaného tmavým dřevem a olezlým žlutohnědým sametem.</p> <p>Brzy seděly proti sobě u mramorového stolku s popelníkem a džbánkem tmavého piva; sklenici whisky Sally vyprázdnila na cestě od baru a ještě k tomu sklenici pomerančového squashe.</p> <p>Kumiko uviděla, jak se stříbrné čočky setkaly s bledou kůží bez známky jakéhokoliv spoje.</p> <p>Sally se natáhla pro prázdnou sklenici od whisky, naklonila ji, aniž ji zvedla ze stolu, a kriticky si ji prohlížela. „Jednou jsem se setkala s tvým otcem,“ řekla. „To ještě nebyl tak vysoko, bylo to dřív.“ Nechala sklenici a vzala si džbánek piva. „Swain říká, že jsi napůl gaijin. Říká, že tvá matka byla Dánka.“ Zhltla trochu piva. „Nevypadáš na to.“</p> <p>„Změnila mi oči.“</p> <p>„Sluší ti.“</p> <p>„Díky. A tvé brýle,“ řekla automaticky, „jsou velmi hezké.“</p> <p>Sally pokrčila rameny. „Ukázal ti otec Chibu?“</p> <p>Kumiko zakroutila hlavou.</p> <p>„Nádhera. Kdybych byla on, tak bych to taky neudělala.“ Napila se ještě piva. Její nehty, zjevně akrylové, se leskly jako perleť. „Řekli mi o tvé matce.“</p> <p>Tvář jí zahořela a Kumiko sklopila oči.</p> <p>„Ale proto tady nejsi. Víš co? Nenapakovali tě k Swainovi kvůli ní. Vypukla válka. Ten boj v Yakuze nebyl před mým narozením nijak ostrý, ale teď je.“ Když se Sally posadila, zacinkal prázdný půllitr. „Nemůže tě potřebovat vedle sebe, to je všechno. Byla bys snadným terčem. Chlapík jako Swain je na mapě daleko, dál, než sahají zájmy Kanakových soupeřů. Proč máš pas na jiné jméno, co? Swain dluží Kanakovi. Tak jsi v pořádku, jo?“</p> <p>Kumiko cítila, jak se jí do očí derou slzy.</p> <p>„Oukej, takže nejsi oukej.“ Perleťové nehty zabubnovaly na mramor. „Tak to jsi udělala ty a nejsi v pořádku. Cítíš se vinna, že?“</p> <p>Kumiko zvedla oči a podívala se do dvou křídel zrcadla.</p> <p>Portobello se dusilo turisty jako Šinjuku. Sally Shearsová – poté, co přinutila Kumiko, aby vypila pomerančový squash, který mezitím zteplal a klesl – vyvedla ji na přecpanou ulici. S Kumiko pevně ve vleku razila si cestu po chodníku kolem skládacích ocelových stolků pokrytých potrhaným sametem a tisíci předměty ze stříbra a křišťálu, mosazi a porcelánu. Kumiko jen zírala, když ji Sally vlekla kolem spousty různých korunovačních talířů a bachratých Churchillových čajníků. „To je <emphasis>gomi,</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>odvážila se pronést Kumiko, když se zastavili na křižovatce. Šmejd. V Tokiu se použité a nepotřebné věci zavážejí. Sally se nenasytně zašklebila. „Tohle je ale Anglie. <emphasis>Gomi </emphasis>je největší přirozený zdroj. <emphasis>Gomi </emphasis>talent. To je to, co teď hledám. Talent.“</p> <p>Talent měl na sobě láhvově zelený sametový oblek a zbrusu nové semišky a Sally ho našla v jiném pubu, tenhle se jmenoval Růže a koruna. Představila ho jako Ticka. Byl sotva větší než Kumiko a cosi měl v zádech nebo bocích asymetrického, takže zjevně kulhal, což pocit asymetrie ještě zvyšovalo. Černé vlasy měl vyholené vzadu a po stranách, ale nahrnuly se do mastné hromady kudrlin nad čelem.</p> <p>Sally představila Kumiko: „Má přítelkyně z Japonska, a ruce pryč.“ Tick se mdle usmíval a vedl je ke stolu.</p> <p>„Tak jak obchod, Ticku?“</p> <p>„Fajn,“ zamumlal. „A jak důchod?“</p> <p>Sally se usadila na vypolstrované lavici zády ke zdi. „No,“ řekla, „to je jednou tak a jednou tak.“</p> <p>Kumiko se na ni podívala. Vztek se vypařil, nebo byl znalecky skryt. Když si Kumiko sedla, vklouzla do kabelky a našla přístroj. Colin se objevil v ohnisku na lavici vedle Sally.</p> <p>„To je hezké, že na mě tak myslíš,“ řekl Tick a vzal si židli. „Řekl bych, že už je to dva roky.“ Zvedl obočí ve směru Kumiko.</p> <p>„Ona je fajn. Znáš Swaina, Ticku?“</p> <p>„Jen podle vyprávění, díky.“</p> <p>Colin sledoval jejich výměnu s pobaveným zaujetím a pohyboval hlavou ze strany na stranu, jako by sledoval tenis. Kumiko si musela připomenout, že jen ona ho viděla.</p> <p>„Chci na tobě, abys ho trochu probral. Nechci ale, aby to věděl.“</p> <p>Zíral na ni. Celá levá polovina jeho obličeje se zkroutila v jednom velkém mrknutí. „Tak dobrá,“ řekl, „ty ale nechceš moc, co?“</p> <p>„Dost peněz, Ticku. Dost.“</p> <p>„Jde o to hledat něco speciálního, nebo je to jen běžná sledovačka? Jako kdyby lidi nevěděli, že je machr na rakety. Nerad bych, aby mě načapal někde u sebe…“</p> <p>„Ale pak jsou tu ty peníze, Ticku.“</p> <p>Dvě rychlá mrknutí.</p> <p>„Roger mě trápí, Ticku. Někdo zase trápí jeho. Nevím, co na něho mají, moc se o to nestarám. Toho, co má na mě, je až až. To, co chci vědět, je kdo, kde a kdy. Prostě poslouchat cvrkot. Stýká se s kdekým, protože jeho dohody se mění.“</p> <p>„Věděl bych to, kdybych to viděl?“</p> <p>„Jen se na to podívej, Ticku. Udělej to pro mě.“</p> <p>Zase křečovité zamrkání. „Tak jo. Dáme se do toho.“</p> <p>Zabubnoval nervózně prsty na okraj stolu. „Koupíš nám rundu?“</p> <p>Colin se podíval přes stůl na Kumiko a vytřeštil oči.</p> <p>„Tomu nerozumím,“ řekla Kumiko, když šla se Sally po Portobello Road. „Do něčeho jsi mě zapletla…“</p> <p>Sally zvedla límec proti větru.</p> <p>„Ale mohu tě zradit. Spikla ses proti spojenci mého otce. A nemáš důvod mi důvěřovat.“</p> <p>„Nebo ty mě, drahoušku. Snad jsem jedna z těch zlých lidí, před kterými tě tatínek varoval.“</p> <p>Kumiko to zvažovala. „Ano?“</p> <p>„Ne. Ale jestli jsi Swainův vyzvědač – měl nedávno spoustu baroknějších. Jestli jsi špion starého pána, tak pak asi nepotřebuju Ticka. Ale jestli Yakuza řídí tohleto, jaký má pak smysl používat Rogera jako slepce?“</p> <p>„Nejsem špionka.“</p> <p>„Tak buď konečně sama sebou. Jestliže Tokio je rozpálená pánev, asi jsi přistála přímo v ohni.“</p> <p>„Ale proč mě do toho zaplétáte?“</p> <p>„Už jsi do toho zapletená. Jsi totiž zde. Polekala ses?“</p> <p>„Ne,“ řekla Kumiko a byla potichu a přemýšlela, jestli by to mohla být pravda.</p> <p>Pozdě odpoledne, když byla sama v zrcadlovém podkroví, posadila se Kumiko na kraj obrovské postele a sundala si mokré boty. Z kabelky vytáhla jednotku Maas–Neotek.</p> <p>„Co jsou zač?“ zeptala se ducha, když se usadila na parapetu černé mramorové vany.</p> <p>„Tví známí z pubu?“</p> <p>„Ano.“</p> <p>„Zločinci. Sám bych ti radil, aby ses stýkala s lepší vrstvou. Ta žena je cizinka. Severoameričanka. Muž je Londýňan. Z East Endu. Je to registrovaný zloděj, to je jasné. Nemám přístup k policejním kartotékám, s výjimkou těch, které mají historický význam.“</p> <p>„Nevím, co dělat…“</p> <p>„Převrať přístroj.“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Na druhou stranu. Uvidíš tam něco jako drážku ve tvaru půlměsíce. Vlož do ní nehet palce a otoč…“</p> <p>Otevřelo se malé okénko. Mikrovypínače.</p> <p>„Přestav A/B na B. Použij něco úzkého, špičatého, ale ne kuličkové pero.“</p> <p>„A co?“</p> <p>„Pero, inkoust a prach. Gumuje to. Ideální je párátko. To se pak aktivuje na nahrávání.“</p> <p>„A pak?“</p> <p>„Schovej to dole. Zítra si to přehrajeme…“<strong>6</strong><strong>Ranní světlo</strong></p> <p>Slick strávil noc na kousku ohryzaného šedivého molitanu pod lavicí na podlaze Továrny zabalený do křiklavého pásu balicího papíru, který páchl volnými monomery. Zdálo se mu o Kidovi Africe, o Kidově autě, a ve snu ty dvě věci splývaly v jednu, takže Kidovy zuby byly vlastně chromové lebky.</p> <p>Probudil se do silného větru, který vyplivoval první zimní sníh prázdnými okny Továrny.</p> <p>Ležel tam a přemýšlel o problému Soudcovy cirkulárky, jak zápěstí začínalo chromnout, kdykoli začal řezat něco těžšího, než je plát lepenky. Jeho původní plán pro ruku spočíval na článkovaných prstech, z nichž každý by byl zakončen miniaturní elektrickou pilkou, ale tato koncepce ztratila jeho přízeň hned z několika důvodů. Elektřina ho nějak neuspokojovala; nebyla dost fyzická. Vzduch byl řešením, velké kanystry stlačeného vzduchu nebo vnitřní spalování, když se podaří najít jednotlivé části. A části můžete na Psí Samotě najít takřka ke všemu, když kopete dost dlouho; když se vám to nepodaří, v korodovaném pásu Jersey je plno měst s hektary starých strojů, jen je zvednout.</p> <p>Vyplazil se zpod lavičky a táhl průsvitnou přikrývku z miniaturních polštářů z umělé hmoty jako pláštěnku. Přemýšlel o muži na nosítkách, který spočívá nahoře v pokoji, a o Cherry, která spala v jeho posteli. Nebude se tím zalamovat. Natáhl se a trhl sebou.</p> <p>Gentry se vracel. Bude mu to muset vysvětlit, tomu, kdo nemá rád, když jsou kolem lidi.</p> <p>Little Bird uvařil kávu v pokoji, který sloužil jako tovární kuchyně. Podlaha byla vyrobena z vlnitých dlaždiček z umělé hmoty a kolem zdi byly matné ocelové výlevky. Okna byla pokryta prosvítavou plachtovinou, která se prohýbala sem a tam podle větru a propouštěla mléčný přísvit, takže místnost vypadala ještě chladnější, než ve skutečnosti byla.</p> <p>„Jak to uděláme s vodou?“ zeptal se Slick, když vstoupil do místnosti. Jedním z úkolů Little Birda bylo každé ráno kontrolovat kanystry na střeše a smetat naváté listí nebo nějakou tu mrtvou vránu. Pak zkontroloval všechny uzávěry na filtrech, snad tam i vlil dalších pár desítek čerstvých litrů, když se zdálo, že hladina klesla. Zabralo mu to tu lepší část dne, tak totiž dlouho trvalo přefiltrování čtyřiceti litrů celým systémem do sběracího tanku. Fakt, že Little Bird tohleto vykonával s velkou pečlivostí, bylo hlavním důvodem, že ho Gentry nechával být, ale snad tomu napomohla i chlapcova plachost. Dařilo se mu být skoro neviditelným – alespoň pokud jde o Gentryho.</p> <p>„Její tam spousta,“ řekl Little Bird.</p> <p>„Je možné se zde nějak osprchovat?“ zeptala se Cherry ze sedadla na staré plastikové bedně. Pod očima měla kruhy, jako by vůbec nespala, ale zanícená místa si zakryla make–upem.</p> <p>„Ne,“ odpověděl Slick, „to nejde, alespoň ne v tuhle roční dobu.“</p> <p>„To jsem si nemyslela,“ řekla Cherry nevrle a zabalila se do několika kožených sak.</p> <p>Slick dopil zbytek kávy, a když ji dopíjel, postavil se před ni.</p> <p>„Máš problém?“ zeptala se.</p> <p>„Jo. Tebe a toho chlapíka nahoře. Jak jste se sem dostali? Propustili vás, či co?“</p> <p>Vytáhla z kapsy nejhornějšího saka černý ovladač. „Při jakékoli změně odejde.“</p> <p>„Spalas dobře?“</p> <p>„Jistě. Slušně.“</p> <p>„To já ne. Jak dlouho už pracuješ pro Kida, Cherry?“</p> <p>„Asi týden.“</p> <p>„Jsi skutečně zdravotnický technik?“</p> <p>Mezi saky pokrčila rameny. „Dost na to, abych se o Hraběte dokázala postarat.“</p> <p>„O Hraběte?“</p> <p>„O Hraběte, jo. Kid mu tak jednou řekl.“</p> <p>Little Bird se zachvěl. Ještě se nepustil do práce se svými návrhářskými nástroji, takže měl vlasy vztyčené na všechny strany. „Co když je to upír?“ řekl najednou.</p> <p>Cherry na něj zírala. „Blázníš?“</p> <p>Little Bird s očima dokořán slavnostně zakroutil hlavou.</p> <p>Cherry se podívala na Slicka. „Tvůj kamarád se zbláznil?“</p> <p>„Žádní upíři,“ řekl Slick Little Birdovi, „ti nejsou skuteční, chápeš? To je jen ve virtuální realitě. Ten chlapík přece není upír, že?“</p> <p>Little Bird zakýval pomalu na souhlas, ale nevypadalo to, že je úplně přesvědčený. Vítr vypálil plastikovou plachtu proti mléčnému světlu.</p> <p>Zkoušel se pustit ráno do práce na Soudci, ale Little Bird zase zmizel a obraz postavy na nosítkách se pořád stavěl do cesty. Bylo dost chladno, musel by běžet o kus níž z Gentryho území na vrcholku Továrny a donést nějaká topidla. Ale to znamenalo dohadovat se s Gentrym o proud. Stává totiž patřila Gentrymu, protože Gentry věděl, jak si ji vykoledovat od úřadů.</p> <p>Už se blížila Slickova třetí zima v Továrně, ale Gentry už tu byl čtyři roky, když Slick to místo našel. Když dali dohromady Gentryho mansardu, Slick zdědil místnost, kam teď umístil Cherry a toho muže, kterého, jak říká Cherry, tituluje Kid Afrika Hrabětem. Gentry se stavěl do role, že mu Továrna patří, že tu byl první a získal tak moc. Ale Slick dělal kolem Továrny plno věcí, což by Gentry sám ani dělat nechtěl, jako je zjišťování, jestli je co jíst, nebo jestli se něco velkého neporouchalo, jestli není vedení zkrácené nebo vodní filtr zacpaný – na to všechno měl Slick nářadí a všechno spravil.</p> <p>Gentry neměl rád lidi. Trávil celé dny někde na okraji se svými nahrávkami a holoprojektory a vycházel, jen když měl hlad. Slick nerozuměl, oč se Gentry vlastně pokouší, ale záviděl mu, že jeho posedlost má tak soustředěný záběr. Nic se k Gentrymu nedostalo. Kid Afrika se nemohl dostat k Gentrymu, protože Gentry by nejel přes Atlantic City, aby se nedostal do nějaké prdele a Kida Afriku do dluhů.</p> <p>Vešel do svého pokoje bez zaklepání a Cherry právě umývala chlapíkovi zápěstí houbou a měla na rukou takové ty bílé rukavice najedno použití. Z místnosti, kde vařili, přinesla butanový vařič a vařila vodu v ocelovém mixéru.</p> <p>Donutil se podívat na utrápenou tvář, ochablé rty, které jen tak tak obnažily žluté kuřácké zuby. Byla to běžná tvář z ulice, tuctový obličej, jaký můžete zahlédnout v každém baru.</p> <p>Podívala se na Slicka.</p> <p>Seděl na kraji postele, kde mu rozepnula spacák a svinula jej jako přikrývku a roztrhaný konec zastrčila pod molitan.</p> <p>„Musíme si promluvit, Cherry. Znáš tohohle?“</p> <p>Vymačkala houbu přes mixér.</p> <p>„Jak ses dala dohromady s Kidem Afrikou?“</p> <p>Dala houbu do černé nylonové tašky z Kidova auta. Když se na ni díval, neviděl žádné navyklé pohyby a zdálo se, že nemusí myslet na to, co dělá. „Znáš to místo, co se mu říká Moby Jane?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Dům nedaleko mezistátní silnice. Můj kamarád tam dělal manažera, dělal to asi měsíc, když jsem se s ním přistěhovala. Moby Jane, ta je velká; jen tak posedává venku na plovacím tanku, a to je strašně odporné. Jak jsem řekla, nastěhovala jsem se tam s kamarádem Spencerem, to je ten nový manažer, protože jsem měla v Clevelandu potíže s průkazem a nemohla jsem hned pracovat.“</p> <p>„Co to bylo za potíže?“</p> <p>„Tak normálně, jo? Chceš to slyšet, nebo ne? Tak Spencer mě tam dostal, ale podle strašných podmínek majitele. Takže ta poslední věc, kterou jsem nechtěla, aby každý věděl, bylo to, že jsme zdravotní technici, nebo by mě poslali měnit filtry na tancích a pumpovat dvě stě kilo psychotických látek. Takhle mi dali servírovací stolek a nalévali mi pivo. Tak to bylo v pořádku. A hráli i nějakou hudbu. Jinak dost drsné místo, ale je to dobrý, protože všichni vědí, že jsem tam se Spencerem. Jednou jsem se probudila a Spencer byl pryč. Pak vyšlo najevo, že utekl s kupou jejich peněz.“</p> <p>Když mluvila, vysušovala prsa toho chlapíka a používala k tomu silný chomáč absorbující tkaniny. „Takže si mě trochu podali.“ Podívala se na něho a pokrčila rameny. „Ale pak mi řekli, co udělají. Spoutají mi ruce za záda a dají mě do tanku s Moby Jane a řeknou jí, že můj přítel ji odřel…“ Zase vložila vlhký chomáč do láhve. „Tak mě zavřeli a dali mi čas na rozmyšlenou. Tu se dveře otevřou, je tu Kid Afrika. Nikdy předtím jsem ho neviděla. Slečno Chesterfieldová, řekl, nemám důvod vám věřit, že jste byla až donedávna diplomovaným zdravotním technikem.“</p> <p>„Takže ti udělal nabídku.“</p> <p>„Nabídku, panebože. Jen mi prostě zkontroloval papíry a vytáhl mě ven. Kolem nebylo stejně ani živáčka, byla sobota odpoledne. Dotáhl mě na parkoviště, tam byl ten jeho bourák s lebkami vpředu, dva černí chlápci na nás už čekali, a v každém případě daleko od toho tanku, to bylo fajn.“</p> <p>„Jeho kamarád už byl vzadu?“</p> <p>„Ne.“ Sundala si rukavice. „Musela jsem ho vézt do Clevelandu, do tohohle hnízda. Staré velké domy, ale trávníky dlouhé a rozeklané. Do jednoho jsme vešli s velkou opatrností, říkala jsem si, že patří jemu. Tenhle,“ a zavázala modrý spacák kolem mužovy brady, „byl v ložnici. Musela jsem hned začít. Kid mí řekl, že dobře zaplatí.“</p> <p>„A vědělas, že tě vezme až sem do Psí Samoty?“</p> <p>„Ne. Myslím, že ani on ne. Něco se stalo. Další den přišel a řekl, že odjíždíme. Myslím, že ho něco vyděsilo. Tehdy mu říkal Hrabě. Protože byl rozčilený, a snad se i bál. Hrabě a jeho zasraná LF,“ řekla.</p> <p>„Jeho co?“</p> <p>„LF.“</p> <p>„Co to je?“</p> <p>„Myslím, že tohle,“ řekla a ukázala nahoru na beztvarý šedý balík, který měl muž nad hlavou.<strong>7</strong><strong>Ne tam, tamhle</strong></p> <p>Představila si, jak Swift na ni čeká na patře, má na sobě tvídový oblek, který si oblíbil za zimy v Los Angeles, vestu a sako, které se k sobě nehodily, se vzorkem rybí kosti a kostkou, ale všechno utkané ze stejné vlny a snad i ze stejné ovce ze stejného kopečku, všechno vypadalo jako by to bylo sehnáno v Londýně nějakým výborem v místnosti nad obchodem ve Floral Street, který nikdy neviděla.</p> <p>Dělali pro něho košile s proužkem a bavlnu přiváželi z Charvet v Paříži, dělali pro něho vázanky z hedvábí, které se tkalo v Ósace, logo senzonetu s pevnými a drobnými kraječkami. A pořád vypadal, jako by ho oblékala jeho maminka.</p> <p>Patro bylo prázdné. Vznášel se tu dornier, ale pak odplul do svého hnízda. Přítomnost Mamman Brigitte se na ni pořád lepila.</p> <p>Vešla do bílé kuchyně a seškrábala schnoucí krev z obličeje a rukou. Když vstoupila do obývacího pokoje, cítila, jako by jej viděla poprvé. Vybílená podlaha, pozlacené rámy a sametové čalounění židlí z doby Ludvíka XVI., kubistický prospekt Valmiera. Jako Hiltonův šatník, pomyslela si, který vynalezli talentovaní podivíni. Boty čárovaly mokrý písek přes světlou podlahu tak, jak kráčela ke schodišti.</p> <p>Kelly Hickman byl jejím garderobiérem, byl v domě, když ona byla na klinice; umístil její pracovní kufřík v ložnici. Devět pouzder na pušku, obyčejných a obdélníkových jako pouzdra na lesklá sedla. Její šaty nebyly nikdy složené; povalovaly se jen tak mezi archy hedvábného papíru.</p> <p>Stála ve dveřích a zírala na prázdnou postel a devět kožených pouzder.</p> <p>Vešla do koupelny se skleněnými bloky a bílou mozaikou kachlíčků a zamkla za sebou dveře. Otevřela jednu skříňku, pak další a zcela pominula úhledné řady neotevřených toaletních potřeb, léků a kosmetiky. Ve třetí našla zásobník, hned vedle kartonu kapslí. Naklonila se blíž a civěla na šedou umělou hmotu, japonské logo, a bála se ho dotknout. Zásobník vypadal nově, jako nepoužívaný. Byla si téměř jistá, že jej nekoupila, že jej tady nenechala. Vzala drogu z kapsy kabátku a zkoumala ji, převracela ji sem a tam, sledovala odměřené dózy fialového prášku v uzavřených dílcích.</p> <p>Viděla se, jak dává balíček na bílou mramorovou poličku, na něj pokládá zásobník, vytahuje přípravek z kapsle a vkládá jej dovnitř. Uviděla rudý záblesk diody, když zásobník nasál dózu; viděla se, jak odstraňuje obal, vyvažuje jej jako plastickou pijavku na konci ukazováčku, jeho vlhký povrch jiskřil drobnými korálky DMSO –</p> <p>Obrátila se, sešla tři schůdky k toaletě a hodila neotevřený balíček do mušle. Plaval zde jako malý vor, droga byla stále dokonale suchá. Dokonale. Třesoucí se rukou našla nerez pilníček na nehty a klekla si na bílou dlaždici. Musela zavřít oči, když držela balíček, a posunula špičku pilníčku proti švu a otočila. Pilníček zazvonil o kachličku, jak se dotkla lesklého knoflíku, a dvě poloviny prázdného balíčku zmizely. Opřela se čelem o chladný smalt, pak se přinutila vstát, jít k výlevce a opatrně si umýt ruce.</p> <p>Protože chtěla, nyní skutečně věděla, že chce, olíznout si prsty.</p> <p>Později ještě téhož dne v šedivém odpoledni našla kanystr z vlnitého plechu v garáži, přenesla jej do ložnice a začala balit zbývající Bobbyho věci. Nebylo jich moc; jedny kožené džíny, které neměl rád, pár košil, které by raději vyhodil, nebo na které by rád zapomněl, a ve spodním teakovém šufleti plošinu kybersvěta. Byla to Ono–Sendai, nic víc než hračka. Ležela mezi tuhami, levnou sadou elektrod na virtuální realitu a umaštěnou plastikovou tubou solné pasty.</p> <p>Vzpomněla si na plošinu, kterou užíval, na tu, kterou si vzal s sebou, na šedivou tovární Hosaku s neoznačenými klíči. Byla to kovbojská plošina; trval na tom, že musí cestovat s ním, i když během celní kontroly s ní byly problémy. Proč, divila se, si koupil Ono–Sendai? A proč ji opustil? Seděla na kraji postele; vyndala plošinu ze zásuvky a dala si ji na klín.</p> <p>Její otec, kdysi dávno v Arizoně, ji varoval před drogami. Nepotřebuješ to, říkal. A ona je nebrala, vysnila si ky–bersvět, jako by neonové linie matrice na ni čekaly před očními víčky.</p> <p><emphasis>Ne tam, tam. </emphasis>Učili to děti a vysvětlovali jim tak kybersvět. Vzpomněla si na přednášku lektora o kolébce arkologie, obrazy se míhaly na obrazovce, piloti v obrovských přilbách a zmateně vyhlížející rukavice, neuroelektricky primitivní „virtuální svět“, technologie, která je spojovala mnohem účinněji s jejich letadly, dva miniaturní videoterminály, které do nich pumpovaly computery generovaný příděl informací, vibrující dotykové rukavice, které poskytovaly hmatový svět knoflíků a spouštěčů… Pokud jde o technologii, přilby praskaly, videoterminály zakrněly…</p> <p>Natáhla se dopředu a zvedla sadu elektrod a zatřásla jí, aby uvolnila vedení ze spletence.</p> <p>Ne tam, tamhle.</p> <p>Upevnila elastická obinadla a umístila si elektrody na spánky – jedno ze světově charakteristických gest, ale předváděla je jen málo. Připojila testovací baterii Ono–Sendai. A může to jet. Dotkla se přivaděče energie a ložnice zmizela za bezbarvou stěnou senzorické statické elektřiny. Hlavu jí zaplnil proud bílého zvuku.</p> <p>Prsty našly druhý knoflík na okraji a katapultovala se statickou stěnou do změti prázdnoty, imaginárního prázdna kybersvěta, světlé matrice, která ji obklopila jako nekonečná klec.</p> <p>„Angelo,“ řekl dům, jeho hlas byl tichý, ale naléhavý, „mám hovor od Hiltona Swifta…“</p> <p>„Služební jízda?“ Právě v kuchyni pojídala pečené fazole a toast.</p> <p>„Ne,“ řekl stísněně.</p> <p>„Změň tón,“ řekla s pusou plnou fazolí. „Něco s intenzivní úzkostí.“</p> <p>„Pan Swift <emphasis>čeká</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>řekl dům nervózně.</p> <p>„To je už lepší,“ řekla a nesla mísu a talíř k umyvadlu, „ale já chci něco, co by bylo blíž pravé hysterii…“</p> <p>„Vezmete si ten hovor?“ Hlas se dusil napětím.</p> <p>„Ne,“ řekla, „ale mluv přesně tak, líbí se mi to.“</p> <p>Vešla do obývacího pokoje a počítala. Dvanáct, třináct…</p> <p>„Angelo,“ řekl dům jemně, „mám hovor od Hiltona Swifta –“</p> <p>„Na služební jízdu,“ řekl Swift.</p> <p>Její rty vydaly syčivý zvuk.</p> <p>„Víš, že respektuji tvou potřebu samoty, ale mám o tebe strach.“</p> <p>„Je mi fajn, Hiltone. Nemusíš se bát. Pá.“</p> <p>„Na pláži jsi dnes ráno klopýtala. Zdálo se, že jsi dezorientovaná. Začala ti téct krev z nosu.“</p> <p>„Ano, tekla mi z nosu krev.“</p> <p>„Chceme, aby ses podrobila další lékařské…“</p> <p>„Báječně.“</p> <p>„Měla jsi dnes přístup k matrici, Angie. Zapojili jsme tě do průmyslového sektoru BAM.“</p> <p>„To bylo ono?“</p> <p>„Chceš si o tom popovídat?“</p> <p>„Není o čem. Jen jsem se tak motala. Ty to však chceš <emphasis>vědět? </emphasis>Vzala jsem si prostě nějaký prevít, co tady nechal Bobby. <emphasis>Schválil </emphasis>bys to, Hiltone! Našla jsem jeho balíček a zkusila jsem to. Vrazila jsme tam klíč, podívala se tam a vzala.“</p> <p>„Omlouvám se, Angie.“</p> <p>„Za co?“</p> <p>„Za to, že jsem tě vyrušoval. Nech toho.“</p> <p>„Hiltone, víš, kde je Bobby?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Říkáš, že bezpečnost Netu nemá jeho štítek?“</p> <p>„Říkám ti, že nevím, Angie. A to je pravda.“</p> <p>„Zjistil bys to, kdybys chtěl?“</p> <p>Chvilka ticha. „Nevím. I kdybych mohl, nejsem si jistý, že bych to udělal.“</p> <p>„Dík. Sbohem, Hiltone.“</p> <p>„Pá, Angie.“</p> <p>Tu noc seděla na patře ve tmě a pozorovala bleší tanec proti osvětlenému písku. Přemýšlela o Brigitte a o jejím varování, o droze v kabátku a o zásobnících ve zdravotnickém kabinetě. Myslela na kybersvět a na smutné vězení, které cítila s Ono–Sendai, daleko od svobody loa.</p> <p>Myslela na sny těch druhých, na chodby, které se svíjejí, na němé tóny starobylého koberce… Starý pán, hlava vyrobená z diamantů, bledý obličej s očima, které sloužily jako zrcadla… A pláž ve větru a tmě.</p> <p>Ne tato pláž, ne Malibu.</p> <p>A kdesi v černém kalifornském ránu několik málo hodin před úsvitem uprostřed chodeb, galerií, snových tváří, útržků hovoru, které si zpola připomněla, probouzela se do bledé mlhy za okny velké ložnice, pocítila cosi jako volnost, a to ji vytáhlo ze clony spánku.</p> <p>Převalila se a zatápala v zásuvce u postele a našla pero Porsche, dárek z asistentského vaku, vepsala svůj poklad na lesklou zadní stranu italského módního magazínu:</p> <p>T–A</p> <p>„Volá Continuity,“ řekl dům po třetím šálku kávy.</p> <p>„Ahoj, Angie,“ řekla Continuity.</p> <p>„Udělali jsme tu orbitální sekvenci, před dvěma roky. Ta belgická jachta…“ Srkala chladnoucí kávu. „Jak se jmenuje to místo, kam mě chcete vzít? Robin kdysi říkal, že to není nic moc.“</p> <p>„Freeside,“ odpověděl expertní systém.</p> <p>„Kdo se tam nahrál?“</p> <p>„Tally Ishamová nahrála na Freeside devět sekvencí.“</p> <p>„Nebylo to pro ni moc banální?“</p> <p>„To bylo před patnácti lety. Bylo to v módě.“</p> <p>„Dej mi ty sekvence.“</p> <p>„Hotovo.“</p> <p>„Ahoj.“</p> <p>„Ahoj, Angie.“</p> <p>Continuity psala knihu. Robin Lanier jí o tom kdysi řekl. Zeptala se, o čem je. To není, jak si myslíš, řekl. Zavinula se do ní a pořád ji měnila; Continuity ji vždycky psala. Zeptala se proč. Ale Robin už ztratil zájem; protože Continuity je AI, a AI takové věci dělají.</p> <p>Hovor s Continuity ji stál hovor od Swifta.</p> <p>„Angie, o tom…“</p> <p>„Copak jste to už nenaplánovali? Chci se dostat k práci. Dnes ráno jsem volala Continuity. Přemýšlím o orbitální sekvenci. Procházím teď pár věcí, co udělala Tally, snad mě něco napadne.“</p> <p>Pak bylo ticho. Chtělo se jí smát. Ze Swifta bylo těžké dostat takové ticho. „Určitě, Angie? To je skvělé, ale je to skutečně to, co chceš?“</p> <p>„Určitě, Hiltone. Je mi dobře. Chci pracovat. Prázdniny jsou pryč. Pošli mi Porphyra, aby mi upravil účes, než se s někým setkám.“</p> <p>„Víš, Angie,“ řekl, „to nás všechny strašně těší.“</p> <p>„Zavolej Porphyra. Zařiď prohlídku.“ <emphasis>Coup</emphasis><emphasis>–</emphasis><emphasis>poudre. Kdo, Hiltone? Snad ty?</emphasis></p> <p>Má své zdroje, pomyslela si o půl hodiny později, když kráčela po poschodí. Její toxikomanie neohrožovala síť a neovlivnila její výsledek. Nebyly tu žádné vedlejší účinky. Kdyby byly, senzonet by jí nikdy nedovolil začít. Droga je konstruktér. A konstruktér ví své. A nikdy jí neřekne, i kdyby na něho mohla, o čemž pochybovala. Třeba, pomyslela si, ruce na řeži zábradlí, že to nebyla intrika? Že molekula byla zkonstruována někým jiným k vlastnímu účelu?</p> <p>„Váš kadeřník,“ řekl dům.</p> <p>Vešla.</p> <p>Porphyre čekal, zabalen do nevýrazného jerseye, bylo to něco z pařížské sezóny. Jeho obličej, hladký jako vyleštěný eben, se rozčísl do radostného úsměvu, když ji uviděl. „Slečinko,“ vyštěkl, „vypadáte jako podomácku vyrobené hovínko.“</p> <p>Zasmála se. Porphyre zakvokal a mlaskl, popošel dopředu, aby s předstíraným odporem položil dlouhé prsty na Angiinu ofinu.</p> <p>„Slečinka byla zlá dívka. Porphyre jí <emphasis>říkal, </emphasis>že ty drogy jsou ošklivé?“</p> <p>Podívala se na něho. Byl velký, a jak věděla, i hrozně silný. Jako chrt na steroidech, řekl jednou kdosi. Jeho depilovaná lebka vykazovala symetrii, kterou příroda nezná.</p> <p>„Jste v pořádku?“ zeptal se jiným hlasem, šíleně ostrým, který přestal, jako když utne.</p> <p>„Je mi dobře.“</p> <p>„Bolelo to?“</p> <p>„Jo. Bolelo.“</p> <p>„Víš,“ řekl a dotkl se jí lehce brady konečkem prstu, „nikdo neviděl, co jsi z toho vytáhla. Nezdálo se, že by vás to nějak povzneslo….“</p> <p>„To se ani nepředpokládalo. Bylo to jen tak být tady a zase tam, jen jsi nemusel – „</p> <p>„Tolik to cítíte?“</p> <p>„Ano.“</p> <p>Pomalu pokývl hlavou. „Tak to bylo něco ošklivého.“</p> <p>„Čert to vem,“ řekla. „Už je to dobré.“</p> <p>Zase se uculil. „Umyjeme vám hlavu.“</p> <p>„Umyla jsem si ji včera!“</p> <p>„Co? Ne! To mi neříkejte!“ Vyprovodil ji ke schodům.</p> <p>V bíle vykachličkované koupelně jí něco vmasíroval do hlavy.</p> <p>„Viděl jste v poslední době Robina?“</p> <p>Proplachoval jí vlasy vodou. „Lanier je v Londýně, slečinko. Lanier a já spolu moc nemluvíme. Napřimte se.“ Pozvedl opěradlo židle a ke krku jí dal ručník.</p> <p>„Proč ne?“ Cítila se rozehřátá klepy z Netu, což byla Porphyrova specialita.</p> <p>„Protože,“ řekl kadeřník a jeho tón byl pečlivě vyrovnaný, jak jí přejížděl hřebenem vlasy, „měl říct nějaké ošklivé věci o Angele Mitchellové, když byla na Jamajce a měla hlavičku nahoru.“</p> <p>To ale nečekala. „Opravdu?“</p> <p>„Právě to, slečinko.“ Začal jí stříhat vlasy a používal k tomu nůžky s vlastní obchodní značkou, odmítal totiž laserovou tužku a prohlašoval, že se něčeho takového ani netkne.</p> <p>„Děláš si legraci, Porphyre?“</p> <p>„Ne. Neřekl ty věci <emphasis>mně, </emphasis>ale Porphyre <emphasis>slyší. </emphasis>Porphyre vždycky slyší. Odjel do Londýna to ráno, co jste sem přijela vy.“</p> <p>„A co to bylo, cos slyšel, že řekl?“</p> <p>„Že jste blázen. Nebo něco tak. Že slyšíte hlasy… Že o tom vědí netpsychologové.“</p> <p>Hlasy… „Kdo ti to řekl?“ Pokusila se v židli otočit.</p> <p>„Nehýbejte hlavou. Tam.“ Dal se zase do práce. „Nemohu to říct. Věřte mně.“</p> <p>Poté, co Porphyre odešel, měla řadu hovorů. Její výrobní osádka byla celá lačná ji pozdravit.</p> <p>„Dnes odpoledne už žádné hovory,“ řekla domu. „Vezmu si nahoře Tallyiny sekvence.“</p> <p>Našla vzadu v ledničce láhev corony a přenesla si ji do ložnice. Ve virtuální realitě panelu teakového sekretáře byly zabudovány elektrody, které tu nebyly, když odjela na Jamajku. Netoví technici periodicky modernizovali vybavení domu. Dala si hlt piva, položila láhev na stolek u postele a lehla si s elektrodami na čele. „Fajn,“ řekla, „zapoj mě.“</p> <p>Do Tallyina těla, do Tallyina dechu.</p> <p><emphasis>Jak jsem tě jen nahradila? </emphasis>podivila se překonána fyzickým zjevem bývalé hvězdy. <emphasis>Dávám lidem taky takovou radost?</emphasis></p> <p>Tally. Angie vyhlédla přes vínem porostlou mezeru, což byl také bulvár, a zírala na obrácený obzor, na čtverce vzdálených tenisových kurtů; slunce Freeside tvořilo lesklou nit nad hlavou…</p> <p>„Rychleji dopředu,“ řekla domu.</p> <p>Jemně pracujícími svaly a skvrnami betonu hnala Tally své kolo po velodromu…</p> <p>„Rychleji.“</p> <p>Večeře, napětí sametových pásků přes rameno, mladý muž se naklání přes stůl a nalévá jí ještě víno…</p> <p>„Rychleji.“</p> <p>Lněné prostěradlo, nějaká ruka mezi jejíma nohama, purpurový přísvit procházející sklem, zvuk tekoucí vody…</p> <p>„Zpět, restaurace.“</p> <p>Červené víno <emphasis>zurčící </emphasis>do její sklenky…</p> <p>„Ještě dál. Zadrž. Tam.“</p> <p>Tallyiny oči se zaměřily na zápěstí opáleného chlapce, ne na láhev.</p> <p>„Chci grafiku,“ řekla a vytáhla elektrody. Sedla si a zas si hltla piva, které se tajemně smíchalo s pseudochutí Tallyina nahrávaného vína.</p> <p>Tiskař dole zvonil, jak se snažil splnit úkol. Přinutil se pomalu sejít po schodech, ale když došla k tiskárně do kuchyně, obraz ji zklamal.</p> <p>„Můžeš to vyladit?“ zeptala se domu. „Chci si přečíst vinětu.“</p> <p>„Odpovídající obraz,“ řekl dům, „a rotující cílový objekt osm stupňů.“</p> <p>Tiskárna jemně zašuměla a vyplázla novou grafiku. Angie našla svůj poklad dříve, než stroj zazvonil, její vysněnou pečeť napsanou hnědým inkoustem? T – A.</p> <p>Měli vlastní vinice, pomyslela si.</p> <p><emphasis>Tessier</emphasis><emphasis>–</emphasis><emphasis>Ashpool S.A., </emphasis>kresba písma královská a pavučinovitá.</p> <p>„Mám tě,“ zašeptala.<strong>8</strong><strong>Texaské rádio</strong></p> <p>Mona viděla slunce několika trhlinami v černém plastiku, které byly přehozeny přes okno. Příliš přistěhovalce nenáviděla, než aby tam zůstala, když už byla vzhůru nebo seděla, a nyní byla vlastně obojí.</p> <p>Pomalu vyklouzla z postele a škubla sebou tam, kde nahé paty zaškrábaly o podlahu, a natáhla se pro plastické řemínky. To místo bylo <emphasis>špinavé; </emphasis>snad by tu člověk mohl chytit i tetanus, kdyby se opřel o zeď. – Její kůže tento nepříjemný pocit měla. Takové věci však Eddyho nevzrušovaly, byl příliš ponořen do svých plánů, než aby tolik pozoroval okolí. A vždycky se mu podařilo udržet čistotu jako kočce. Byl vždy čistý, za nehty nikde ani smítko. Zjistila, že tomu věnuje ten čas, který ona věnuje oblékání, ačkoliv jí nenapadlo tento fakt nějak zkoumat. – Bylo jí šestnáct, a tento star trik byla vlastně píseň „Sixteen and SIN–less“, což znamenalo, že jí nebyl ještě vydán SIN, když se narodila, tedy Single Identification Number (Individuální identifikační číslo), takže vyrostla mimo nejoficiálnější systémy. Věděla, že je možné SIN dostat, když dosud žádné neměli, ale stálo za úvahu, zda má člověk vstoupit někde do nějaké budovy a mluvit s personálem, a to bylo dost daleko od toho, co si Mona představovala pod pojmem pohoda nebo normální chování.</p> <p>Uměla se perfektně obléknout a uměla to i ve tmě. Navlékla na sebe řemínky, když je předtím dala dohromady, aby předešla nepříjemnému mravenčení, a pak popošla tam, kde bývá role starých faxů na bedně z molitanu vedle okna. Nabalíš si tak metr faxu, třeba den a půl Asahu Šimbun, složíš a uložíš na podlahu. Pak na tom můžeš stát, vzít si plastikový pytel zpoza bedny, rozvázat spletenec drátů, který jej držel, a najít šaty, které hledáš. Když si oblékáš kalhoty, víš, že stojíš na čerstvém faxu. Byl to článek s Monou, že nic nebude putovat přes fax v době, kdy si obléká džíny a řemínky.</p> <p>Můžeš si obléct košili nebo něco jiného, pečlivě zavřít pytel a vypadnout. Make–up, když je zapotřebí, je na chodbě venku; zůstalo tam nalevo nějaké zrcadlo blízko stařičkého výtahu a biofluorescenční pruh nad ním.</p> <p>Blízko výtahu byla cítit moč, takže se rozhodla make–up přeskočit.</p> <p>V budově nikdo nikdy nikoho neviděl, ale někdy slyšel; hudbu za zavřenými dveřmi, nebo kroky zpoza rohu na vzdálenějším konci chodby. To bylo dobré – Mona ostatně neměla žádnou touhu potkat nějaké sousedy.</p> <p>Sešla po schodech do temného jícnu podzemní garáže. V ruce měla baterku a klestila si cestu šesti rychlými bliknutími, které ji vyvedly kolem stojatých kalužin a volné visících pramenů starého optického kabelu po betonových schodech a ven do aleje. Někdy tu byla cítit pláž, když foukal správně vítr, ale dneska tu páchly jen odpadky. Tyčil se nad ní břeh, takže se rychle pohnula, dřív než se nějaký sviňák rozhodne hodit láhev nebo něco horšího. Jednou byla na avenue, zpomalila, ale ne moc; věděla, kolik má na hotovosti v kapse, a byla plná plánů, jak je utratí. Váhala mezi tím, že je to jistá věc, že prakticky zmizely, a varováním před předčasnými nadějemi. Dobře znala Eddyho jistoty: Florida byla jednou z nich. Jak je na Floridě krásně a jak jsou pláže nádherné a plné rozkošných chlapíků nacpaných penězi, právě to místo pro malé pracovní prázdniny, které se protáhnou na nejdelší měsíc, který kdy Mona pamatuje. Na Floridě bylo děsně horko, jako v sauně. Jediné pláže, které nebyly soukromé, byly znečištěné, na mělkých místech byly vidět mrtvé ryby se zvednutými břichy. Možná i na soukromých to bylo stejné, ale ty neviděla, jen řetězy a stráže v kraťasech a policejní košile. Eddy se zbláznil do zbraní, které strážníci měli, a každou jí popisoval až do nesmyslných detailů. Sám zbraň neměl, alespoň pokud věděla, a Mona věděla, že je to dobře. Někdy nebyly mrtvé ryby ani cítit, protože se objevil jiný zápach, a sice chlóru, který spaloval ústa, asi něco z továren na pobřeží. Když tu byli ti rozkošní hošové, byli nespolehliví a nenabízeli právě dvakrát tolik.</p> <p>Jedinou věcí, kterou bylo možné mít na Floridě rád, byly drogy, které bylo lehké najít a levně koupit, a měly takřka průmyslovou sílu. Někdy si představila bělavý zápach, což byl zápach milionů drogových laboratoří, které připravují nepředstavitelný koktejl, všechny ty molekuly se srazí svými ocásky, nadržené na osud a ulici.</p> <p>Odbočila z avenue a šla kolem potravinových stánků bez licence. V žaludku jí začalo kručet, když ucítila tu vůni, ale moc nevěřila jídlu na ulici, zvlášť když nemusela, a byla tu místa s řádnou registrací v ulici, kde brali hotovost. Někdo foukal na trumpetu na asfaltovém náměstí, které sloužilo jako parkoviště, jakési hlučné kubánské sólo, které tlouklo a ničilo betonové zdi, umírající noty ztracené v ranním lomozu trhu. Kazatel z krabice na mýdlo zvedl ruce a bledý, kadeřavý Kristus to gesto ve vzduchu nad ním napodoboval. Projekční výstroj byla v bedně, na které stál, ale on měl na sobě nylonový bágl se dvěma řečníky, kteří se překrývali rameny jako světle chromované hlavy. Kazatel se na Ježíše zamračil a cosi připojil k opasku na vestě. Ježíš zavibroval, zezelenal a zmizel. Mona se smála. Z mužových očí blýskal boží hněv a v jeho vrásčité tváři zapracoval jakýsi sval. Mona se obrátila nalevo mezi řady ovocných stánků s pomeranči a grepy, které ležely na hromadách na kovových vozících.</p> <p>Vešla do nízké, prostorné budovy, ve které byly postranní chodbičky stálejších obchodníků: prodavači ryb a baleného jídla, lehkého domácího zboží, pulty nabízející desítky teplých jídel. Tady ve stínu bylo chladněji a trochu tišeji. Našla si místo s šesti volnými stoličkami a na jednu si sedla. Čínský kuchař na ni mluvil španělsky; objednala si tak, že mu ukázala rukou. Přinesl jí polévku v plastikové nádobě; zaplatila mu nejmenším šekem a dostala zpátky osm kartiček. Jestli Eddy myslel vážně to o odchodu, nemohla by je už využít; kdyby zůstali na Floridě, mohla by něco dostat. Zakroutila hlavou. To je dobrý. Podle osahané žluté desky zpět přes pult. „To je vaše.“ Kuchař je stáhl z dohledu, chladně zdvořilý, bez výrazu, modré plastikové párátko v koutku úst.</p> <p>Vzala si tyčinky ze sklenice na pultu a vylovila z nádoby slanou nudli. Z uličky za kuchařovým hrncem a vařiči ji sledoval nějaký chlapík. Snažil se, aby vypadal jako něco jiného, měl bílou sportovní košili a sluneční brýle. Ještě více tím, jak stál, pomyslela si. Ale měl zuby a sestřih a taky vousy. Předstíral, že se rozhlíží, jako by nakupoval, ruce v kapsách, ústa posazená tak, že se zdálo, jako by se roztržitě usmíval. Byl hezký, alespoň podle toho, co bylo vidět za vousy a brýlemi. Ten úsměv ale pěkný nebyl, byl jakoby obdélníkový, takže byla vidět většina zubů. Posunula se trochu neklidně na stoličce. Lovení kunčoftů je legální, ale jen když se to dělá dobře, nasadí se nižší taxa a tak. Hned si uvědomila stav hotovosti v kapse. Dělala, že studuje laminovanou kopii licence, která byla přilepená k pultu; když se podívala znovu, už tam nebyl.</p> <p>Za šaty utratila padesátku. Klestila si cestu mezi osmnácti pulty ve čtyřech obchodech, vším, co v ulici bylo, než se rozhodla. Prodavači neviděli moc rádi, že zkouší tolik věcí, ale bylo to nejvíc, co kdy utratila. Někdy před polednem to skončila – floridské slunce připékalo chodníky a ona kráčela přes parkoviště s dvěma plastikovými taškami. Tašky, stejně jako šaty, byly secondhand: jedna byla potištěna logem obchodního domu s botami v Ginze, druhá inzerovala argentinské rybí kostky uhnětené z velrybího masa. Nevěděla, čí je, a poměřovala si věci, které předtím koupila, a docházela k různým závěrům.</p> <p>Z druhé strany náměstí kazatel naplno otevřel svazek a napůl řval, jako by se rozehříval, a vyplivoval děs, než zmlkne a ukáže se hologram Ježíše, který potřásá bíle oděnýma rukama a hněvivě gestikuluje k nebi, ulici a zase k nebi. <emphasis>Extáze, řekl. Přichází extáze.</emphasis></p> <p>Mona zahnula za roh, což byl automatický reflex, kterým se vyhnula šílenci, a začala se procházet kolem karetních stolků stíněných před sluncem, které byly pokryté levnými sadami indické virtuální reality, ohranými kazetami, barevnými jehlany mikrosoftu zastrčenými v blocích bledě modré styropěny. Obrázek Angie Mitchellové byl nalepený zajednou tabulí – byl to plakát, který Mona nikdy předtím neviděla. Zastavila se a lačně jej hltala, nejdřív oděv hvězdy a make–up, pak se pokoušela zmapovat pozadí, kam jen se dalo dohlédnout. Nevědomky přizpůsobovala svůj výraz, aby se přiblížila Angie na plakátě. Ani úšklebek, fakt. Něco jako pološkleb, snad i trochu smutný. Mona pociťovala Angie jako něco zvláštního. Protože – a karty to někdy říkaly – vypadala jako ona. Jako by byla Angiina sestra. Kromě nosu, ten Monin byl víc ohnutý a ona, Angie, neměla tu pihovou skvrnu na lícních kostech. Monin pološkleb se šířil, kam se podívala, omyl se v kráse plakátu, v přepychu zobrazené místnosti. Hádala, že je to asi zámek, snad ten, kde Angie bydlí, určitě se spoustou lidí, kteří se o ni starají, češou ji a věší jí šaty, protože je vidět, že zdi jsou z velkých kamenů a zrcadla na nich mají rámy ze solidního zlata s vyřezávanými listy a anděly. Snad ten nápis napříč by něco řekl, ale Mona neuměla číst. Nebyly tu stejně žádné zatracené plotice, to si byla jistá, a určitě ani <emphasis>žádný </emphasis>Eddy. Podívala se na sadu virtuální reality a rychle se rozhodla utratit zbytek peněz. Pak však zjistila, že na virtuální realitu nemá dost, a stejně tahle byla stará a některé věci ještě starší než ona. Tally byla velká, když Moně bylo teprve devět…</p> <p>Když se vrátila, Eddy na ni čekal; okno bylo odkryté a bzučely tu mouchy. Eddy už byl ven z postele, kouřil cigaretu a chlapík s vousem, který ji sledoval, seděl v rozbitém křesle a měl na sobě pořád ty sluneční brýle. <emphasis>Prior, </emphasis>řekl, tak se totiž jmenoval, jako by ani neměl křestní jméno. Stejně jako Eddy nemá příjmení. Ona taky neměla poslední jméno, když se nepočítá Lisa, a to bylo víc než dvě první jména.</p> <p>Moc se v něm nevyznala, v tom přistěhovalci. Myslela si, že je to snad proto, že je Angličan. Nebyl moc hezký, aspoň ne tak, jak si myslela, když ho viděla na ulici; byl v nějakém podniku, ale nebylo jasné, v kterém. Dost dlouho se na ni díval.</p> <p>Díval se, jak si balí věci do modré tašky od Lufthansy, kterou přinesl, ale necítila v tom žádný žár, ne takový, který by znamenal, že ji chce. Jen si ji prohlížel, díval se, jak Eddy kouří, otíral si brýle o koleno, poslouchal Eddyho blábolení a řekl jen tolik, kolik bylo zapotřebí. Když něco přece jen řekl, bylo to obvykle legrační, ale způsob, kterým mluvil, dával jasně najevo, kdy si dělá legraci.</p> <p>Když dobalila, měla čistou hlavu, že by si povyskočila, ale nešlo to dál. Mouchy dorážely na okno, narážely na zaprášené sklo, ale to ji nezajímalo. Byl už pryč.</p> <p>Zavřela tašku na zip.</p> <p>Pršelo, když se dostali na letiště, pršelo jako na Floridě, dolů crčela teplá voda a nebe jako by se ztratilo. Nikdy předtím na žádném letišti nebyla, ale znala je z virtuální reality.</p> <p>Prior měl pronajatého bílého datsuna, který jel sám a přehrával si rozjařenou hudbu. Nechal je se zavazadly v holém betonovém výklenku a za deště odjel. Kdyby měl Prior tašku, nebyla by tu s ním; Mona měla svou tašku od Lufthansy a Eddy dva černé kufříky z klonovaného aligátora.</p> <p>Natáhla si novou sukni přes boky a byla zvědava, jestli si koupila správné boty. Eddy si lebedil s rukama v kapsách a se skloněnými rameny, aby ukázal, že dělá něco důležitého.</p> <p>Pamatovala si ho z Clevelandu, bylo to poprvé, kdy viděla, jak jde na místo, aby se podíval na jakousi rachotinu, kterou prodával nějaký stařík; byla to zcela prorezivělá škodovka. Stařík choval v betonových tancích, které stály na pokraji špinavého dvorku, sumce. Byla v domě, když Eddy přišel, v prostoru s vysokými stěnami přívěsu. Z jedné strany byla okna, čtvercové díry zakryté roztrhanou umělou hmotou. Stála u sporáku, kde v sáčcích zapáchala cibule a kde visela rajčata na vyschnutí, když ho ucítila po celé délce místnosti, ucítila jeho svaly a rameno, jeho bílé zuby, černou nylonovou čepici, kterou držel skromně v ruce. Okny sem pronikalo slunce, osvětlené místo bylo prázdné a pusté, podlaha jako by zametala cestu, kterou jí stařík poručil udržovat, ale bylo to, jako by sem vstoupil stín, krvavý stín, v němž slyšela tlukot jeho srdce a to, jak se k ní blíží a pokládá čapku na prázdný stůl, když jde kolem, ne už plaše, ale jako by tu bydlel, jde přímo k ní a přejíždí si rukou zamaštěné vlasy. Pak vešel stařík a Mona se opičila a dělala, že cosi kutí u sporáku. Kávu, řekl stařík, a Mona šla pro vodu, nalila ji do smaltované konvice z kuchyňské linky, voda crčela přes filtr. Eddy a stařík seděli za stolem, pili černou kávu, Eddy mel pod stolem natažené nohy, stehna zdrsnělá ošoupanou džínovinou. Usmíval se a pokccával se staříkem, který nabízel škodovku. Jak by to bylo dobré, jak by ji koupil, kdyby měl k tomu stařík oprávnění. Stařík vstal a začal se vrtat v zásuvce. Eddy se na ni zase zaměřil. Vyprovodila je ven na dvorek a dívala se, jak si obkročmo sedl na vinylové sedadlo. Zážeh a zakašlání, pach laciného alkoholu a chvění rámu mezi jeho nohama.</p> <p>Teď se na něho dívala, jak pózuje u zavazadel, a bylo těžké to spojit dohromady, proč vlastně s ním odjela hned další den tou škodovkou a směřovala do Clevelandu. Škodovka měla rozbité malé rádio, které stejné nebylo pro zvuk motoru slyšet, jen si je pouštěli v noci na poli u silnice. Dolaďovač byl rozbitý, takže mohli chytit jen jednu stanici, hudbu s šumem z jakési osamělé věže v Texasu, ocelové kytary se objevovaly a mizely a cítila, jak je vlhká u jeho nohou a tvrdou trávu, která ji píchala do zad.</p> <p>Prior dal její modrou tašku na bílý vozík s pruhovaným vrškem a ona ji pak zvedla a slyšela tenké španělské hlasy ze sluchátka kubánského řidiče. Pak Eddy uložil své kufříky a on a Prior vešli. Vyvalili se na ranvej přes přívaly deště.</p> <p>Letadlo nebylo to, co znala z virtuální reality, nevypadalo uvnitř jako dlouhý, luxusní autobus se spoustou sedadel. Byla to malá černá věcička s ostrými, blanitými křídly a okny, která způsobovala, že vypadalo, jako když mrká.</p> <p>Stoupala po kovových schodech a našla prostor se čtyřmi sedadly a kolem dokola šedý koberec – taky na stěnách a stropě – všechno čisté, chladné a šedé. Eddy přišel až po ní a sedl si, jako by to bylo něco, co dělá každý den, uvolnil si kravatu a natáhl nohy. Prior dal na dveře západku. Když se zavíraly, jako by si povzdechly.</p> <p>Dívala se z úzkých oken na světla na ranveji, která se odrážela na mokrém betonu.</p> <p><emphasis>Pojď sem na vlak, </emphasis>pomyslela si, <emphasis>New York</emphasis><emphasis>–</emphasis><emphasis>Atlanta, a pak přestoupíš.</emphasis></p> <p>Letadlo se zachvělo. Slyšela, jak kostra letadla zaskřípala, jako by přicházela k sobě.</p> <p>O dvě hodiny později se probudila ve ztemnělé kabině, ukolébána dlouhým hučením. Eddy spal s ústy napůl otevřenými. Prior snad spal také, nebo měl jen zavřené oči, to nedokázala zjistit.</p> <p>Napůl už zase ve snu si ráno nevzpomněla, že slyšela zvuk texaského rádia, ztrácející se kovové akordy jako úporná bolest.<strong>9</strong><strong>Metro</strong></p> <p>Jubilee a Bakerlo, Circle a District. Kumiko zírala na malou laminátovou mapu, kterou jí Petal dal, a zachvěla se. Zdálo se, že betonové nástupiště vyzařuje přes podrážky bot chlad.</p> <p>„Je tak děsně stará,“ řekla Sally Shearsová nepřítomně a její brýle odrážely vypouklou, bíle kachlíčkovanou zeď.</p> <p>„Prosím?“</p> <p>„Ta podzemka.“ Pod bradou Sally měla tartanový šátek uvázaný na uzel, a když mluvila, měla zářivý dech. „Víš, co mě štve? Jak často pokládají nové kachličky na těchhle stanicích a předtím neodstraní staré. Nebo ve zdi prorazí díru, aby tudy provlékli nějaké vedení, a najednou jsou všechny ty vrstvy kachliček vidět…“</p> <p>„No a co?“</p> <p>„Protože se tak <emphasis>zužují, </emphasis>ne? Je to jako plak na cévách…“</p> <p>„Ano,“ pronesla Kumiko pochybovačně. „Aha… Tihle hoši, Sally, jaký význam má jejich oblečení?“</p> <p>„Je to Jack. To, čemu říkají Jack Dracula.“</p> <p>Čtyři Jackové Draculové se slétali jako havrani na protější nástupiště. Měli na sobě nepopsatelné černé pláště do deště a vyleštěné černé vojenské boty šněrované až po kolena. Mluvili spolu a Kumiko viděla, že mají vlasy sčesané dozadu do ohonu a svázané malou černou mašlí.</p> <p>„Pověsili ho,“ řekla Sally, „po válce.“</p> <p>„Koho?“</p> <p>„Jacka Draculu. Po válce byly nějakou dobu veřejné popravy. Jacku, drž se od nich dál. Musíš nenávidět všechno cizí…“</p> <p>Kumiko by byla ráda kontaktovala Colina, ale přístroj Maas–Neotek zůstal za mramorovou bustou v místnosti, kde Petal servíroval jídla, a pak přijel vlak, který ji ohromil starobylým hromobitím jako na ocelových kolejích.</p> <p>Sally Shearsová na pozadí různorodého horizontu městské architektury – její brýle odrážely londýnskou směsici, každé období, jak je volila ekonomika, požáry nebo válka.</p> <p>Kumiko už byla zcela zmatená těmi rychlými a zjevně náhodnými přestupy, a nechala se vléct dál jízdami taxíkem. Do jednoho naskočily a vydaly se do nejbližšího obchodního domu, pak prvním dostupným východem vyrazily do další ulice a dalšího taxíku. „Harrods,“ řekla Sally na jednom místě, když míjely vyzdobenou, vykachličkovanou halu s mramorovými sloupy. Kumiko se mrkla na silné červené rožně a špízy na pásech mramorových pultů, které byly asi z plastiku. A pak zas ven a Sally zavolala další taxi. „Covent Garden,“ řekla řidiči.</p> <p>„Promiň, Sally. Co to vlastně děláme?“</p> <p>„Bloudíme.“</p> <p>Sally pila horké brandy v kavárničce pod zasněženou skleněnou stříškou tržiště. Kumiko pila čokoládu. „Ztratily jsme se, Sally?“</p> <p>„Jo. Alespoň doufám.“ Dneska vypadala starší, pomyslela si Kumiko; kolem úst měla čárky z napětí nebo únavy.</p> <p>„Sally, co ty děláš? Tvůj přítel se tě ptal, jestli jsi pořád v důchodu…“</p> <p>„Jsem obchodnice.“</p> <p>„A můj otec je taky obchodník?“</p> <p>„Tvůj otec <emphasis>je skutečně </emphasis>obchodník, drahoušku. Já ne. Jsem nezávislá. Většinou dělám investice.“</p> <p>„Do čeho investuješ?“</p> <p>„Do jiných nezávislých,“ pokrčila rameny. „Necítíš se dnes nějak divně?“ Usrkla brandy.</p> <p>„Radila jsi mi, abych byla sama sobě špionkou.“</p> <p>„Dobrá rada. Ale jenom trochu.“</p> <p>„Bydlíš tady, Sally, v Londýně?“</p> <p>„Cestuju.“</p> <p>„Je Swain taky nezávislý?“</p> <p>„On si to myslí. Je dost silný, jde správným směrem, tady je potřeba dělat obchod, ale leze mi to na nervy.“ Hodila do sebe zbytek brandy a olízla si rty.</p> <p>Kumiko se zachvěla.</p> <p>„Nemusíš se Swaina bát. Yanaka by ho spořádal k snídani…“</p> <p>„Ne. Myslela jsem na ty hochy v podzemce. Tak hubení…“</p> <p>„Draculové.“</p> <p>„To je nějaký gang?“</p> <p><emphasis>,Bosozoku,</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>řekla Sally správnou výslovností. „Prchající kmeny.“ Nebylo to to správné slovo, ale Kumiko si uvědomila, že se dala správným směrem. „Jsou hubení, protože jsou chudí.“ Gestikulovala směrem k číšníkovi a objednala druhou brandy.</p> <p>„Sally,“ řekla Kumiko, „když jsme sem přišly, ta cesta, vlaky a taxíky, bylo to proto, kdyby nás sledovali?“</p> <p>„Nikdo si není nikdy jistý.“</p> <p>„Ale když jsme šly na setkání s Tickem, vůbec žádná opatření jsi neudělala. Mohly jsme být docela klidně sledovány. Najala jsi Ticka, aby šmíroval Swaina, a taky jsi nic neudělala. Vzala jsi mě sem a hned plno opatření. Proč?“</p> <p>Číšník před ni postavil kouřící se sklenici. „Ty jsi chytrý drahoušek, co?“ Naklonila se dopředu a nasála do sebe páry z brandy. „Je to tak, že? S Tickem snad zkoušíš nějakou akci.“</p> <p>„Ale Tick má zájem na tom, aby ho Swain neodhalil.“</p> <p>„Swain se ho ani nedotkne, i když ví, že pracuje pro mě.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Protože ví, že ho můžu zabít.“ Pozvedla sklenici a najednou byla šťastnější.</p> <p>„Zabít Swaina?“</p> <p>„Správně.“ Napila se.</p> <p>„Tak proč jsi pak byla tak opatrná právě dnes?“</p> <p>„Protože někdy je dobré všechno to setřást a dostat se z toho ven. Možnosti jsou, a my je nemáme. Ale možná máme. Pěkný pocit, ne? Mohli by tě sledovat, myslelas na to? Možná tvůj tatínek, třeba do tebe dal zabudovat štěnici, aby mohl sledovat svou dceru. Máš takové krásné drobné zoubky, snad tam otcův zubař něco vložil, když jsi byla ve virtuální realitě. Chodíš k zubaři?“</p> <p>„Ano.“</p> <p>„Jsi ve virtuální realitě, když pracuje?“</p> <p>„Ano…“</p> <p>„Tak takhle to je. Možná nás právě teď poslouchá…“</p> <p>Kumiko skoro převrhla to, co jí zbylo z čokolády.</p> <p>„Ahoj.“ Nalakované nehty se jí dotkly zápěstí. „Neměj starost. Nebyl by tě sem poslal se štěnicí. To by bylo pro jeho nepřátele moc snadné tě vystopovat. Ale chápeš už, co myslím? Je dobré se z toho dostat, nebo se o to aspoň pokusit. Samy, jo?“</p> <p>„Ano,“ řekla Kumiko a srdce jí bušilo a panika se stupňovala. „Zabil mou matku,“ vyhrkla, a pak převrhla čokoládu na šedivou mramorovou podlahu.</p> <p>Sally ji vedla kolem sloupů svatopavelské katedrály a nemluvila. Kumiko byla v neovladatelném transu a registrovala všechno kolem jen namátkou: bílou kožešinu, která lemovala Sallyin kožený kabát, mastnou duhovou tkaninu z holubích pírek, jak se při cestě kolébala, červené autobusy jako gigantické hračky v Muzeu dopravy, a Sally, jak si otepluje ruce kolem šálku vřelého čaje.</p> <p>Chladno, teď už vždycky bude chladno. Mrazivé vlhko ve starobylých kostech města, chladné vody Sumidy, které naplnily plíce její matky, chladný let neonových jeřábů.</p> <p>Její matka měla hezkou postavu, byla tmavá, silný blesk vlasů posetý zlatými světýlky jako nějaké vzácné tropické dřevo. Matka příjemně voněla parfémem a teplou kůží. Vyprávěla jí příběhy o elfech a vílách a o Kodani, která byla tak daleko. Když se Kumiko zdálo o elfech, vypadali jako otcovi tajemníci, pružní a klidní, s černými obleky a svinutými deštníky. Elfové z matčiných historek dělali podivuhodné věci, a sama vyprávění byla kouzelná, protože se v nich proměňovali, a člověk si nemohl být nikdy jistý, jak to skončí, a všechny baleríny se v něčem podobaly matce.</p> <p>Princezny – tanečnice byly krásné, ale chudé, tančily z lásky v srdci vzdáleného města, kde se jim dvořili umělci a studentští básníci, krásní a nemajetní. Aby mohly živit staré rodiče, nebo koupit trpícímu bratrovi flašinet, byly baleríny někdy ochotné se plavit skutečně daleko, snad až do Tokia, aby za peníze tančily. Tancovat pro peníze, jak z vyprávění vyplývalo, nebylo velké štěstí.</p> <p>Sally ji vzala do robata baru v Earl Court a donutila ji, aby vypila sklenici saké. V horkém víně plavala uzená ploutev fugu a měnila jeho barvu na barvu whisky. Jedli robata přímo z udírny a Kumiko cítila, že chlad ustupuje, ale nikoli otupělost. Dekorace baru vyvolávala pocit místní kulturní neurčitosti: současně vyjadřovala tradiční japonský styl a vypadala, jako by ji navrhl Charles Rennie Mackintosh.</p> <p>Byla dost divná, tahle Sally Shearsová, divnější než všichni gaijin v Londýně. Teď vyprávěla Kumiko historky o lidech, kteří žili v Japonsku, a o kterých Kumiko nikdy neslyšela, historky, které určovaly pozici jejího otce ve světě. Kumikovu otci říkala oyabu. Svět, který Sallyiny historky líčily, nevypadal ani o trochu reálněji než svět matčiných pohádek, ale Kumiko už začala rozumět podstatě a rozsahu otcovy moci. „Kuromaku,“ řekla Sally. To slovo znamenalo oponu. „To je z kabuki, ale znamená to prostředníka, který prodává přízeň. To znamená za scénou, že? To je tvůj otec. To je taky Swain. Ale Swain je kobun tvého otce, nebo v každémn případě jeden z nich. Oyabun–kobun, rodič–dítě. To je přesně to, odkud Roger čerpá. Proto jsi teď tady, protože to Roger dluží oyabunovi. Giri, rozumíš?“</p> <p>„Je to vysoce postavený muž.“</p> <p>Sally zakroutila hlavou. „Tvůj otec, Kumi, on to je. Když tě musel dostat z města, aby tě měl v bezpečí, znamená to, že na jeho dráze se rýsují nějaké změny.“</p> <p>„Byly jste se napít?“ zeptal se Petal, když vešly do pokoje, a okraje jeho brýlí zamrkaly na lehký batist z bronzového a matného skleněného stromu, který rostl na příborníku. Kumiko se chtěla podívat na mramorovou hlavu, která skrývala jednotku Maas–Neotek, ale raději se podívala do zahrady. Sníh měl už barvu londýnského nebe.</p> <p>„Kde je Swain?“ zeptala se Sally.</p> <p>„Šel ven,“ řekl Petal.</p> <p>Sally šla k příborníku a z těžké karafy si nalila sklenici skotské. Kumiko viděla, jak sebou Petal trhl, když se karafa ocitla na vyleštěném dřevě.</p> <p>„Nějaký vzkaz?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Očekává se, že se večer vrátí?“</p> <p>„Těžko říct. Chcete večeři?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Dala bych si sendvič,“ řekla Kumiko.</p> <p>Patnáct minut nato seděla s netknutým sendvičem položeným na černém mramorovém stolku u postele, seděla uprostřed obrovské postele a měla přístroj Mass–Neotek mezi holými chodidly. Nechala Sally popíjet Swainovu whisky a zírala do šedivé zahrady.</p> <p>Teď vzala přístroj a Colin se zatřásl v ohnisku u čela postele.</p> <p>„Nikdo nic neslyšel,“ řekl rychle a položil si prst na rty. „A to je dobře. Místnost je odposlouchávána.“</p> <p>Kumiko se chystala k odpovědi a pak pokývla hlavou.</p> <p>„Dobře,“ řekl. „Šikovná dívka. Zachytil jsem pro tebe dva rozhovory. Jeden byl mezi tvým hostitelem a jeho svěřencem, druhý mezi hostitelem a Sally. Z prvního jsem získal patnáct minut, než jsi mě schovala dole. Poslouchej…“ Kumiko zavřela oči a slyšela cinkot ledu ve sklenici whisky.</p> <p>„Kde je naše Japonečka?“ zeptal se Swain.</p> <p>„Uložila se na noc,“ řekl Petal. „Hovoří k sobě. Jednostranná konverzace. Podivné.“</p> <p>„O čem?“</p> <p>„Děsně málo, skutečně. Někteří lidé to dělají, víš…“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Mluví si pro sebe. Chceš to slyšet?“</p> <p>„Proboha ne. Kde je ta rozkošná miss Shearsová?“</p> <p>„Venku na zdravotní procházce.“</p> <p>„Příště zavolej Bernieho, ať zjistí, co na těch procházkách dělá.“</p> <p>„Bernie,“ a Petal se zasmál, „vrátil se v té zatracené krabici?“</p> <p>Teď se zasmál i Swain. „To by nemuselo být špatné v žádném případě, Bernard mimo a žízeň naší ostré děvy ukojena… Nalij ještě jednu.“</p> <p>„Pro mě už ne. Půjdu si lehnout, jedině kdybyste mě potřeboval…“</p> <p>„Ne,“ řekl Swain.</p> <p>„Tak,“ řekl Colin, když Kumiko otevřela oči a zjistila, že pořád sedí na posteli, „v pokoji je hlasový aktivátor; svěřenec si to přehrál a slyšel, jak mě oslovuješ. Náš druhý úsek je zajímavější. Tvůj hostitel sedí s druhou whisky a vchází naše Sally…“</p> <p>„Ahoj,“ slyšela, jak říká Swain. „Byla ses nalokat vzduchu?“</p> <p>„Běž do prdele.“</p> <p>„Víš,“ řekl Swain, „nic z toho nebyl můj nápad. Měla by sis to zkusit zapamatovat. Víš, že mě mají v kapse.“</p> <p>„Víš, Rogere, někdy mám pokušení ti i věřit.“</p> <p>„Zkus to. To věci strašně usnadní.“</p> <p>„Jindy mám zase chuť podříznout ti ten zkurvený krk.“</p> <p>„Tvůj problém, drahoušku, je to, že ses nikdy nenaučila přenášet pravomoc. Pořád chceš všechno dělat sama.“</p> <p>„Poslouchej, ty osle, vím, odkud jsi, a vím, jak jsi se sem dostal, a nezajímá mě, jak daleko sahá tvůj jazyk ke Kanakovi nebo komukoli jinému. Sarakin!“ Kumiko tohle slovo ještě nikdy neslyšela.</p> <p>„Zase jsem o ní slyšel,“ řekl Swain a udržoval pravidelný, lehký konverzační tón. „Je pořád na pobřeží, ale zdá se, že brzy udělá nějaký tah. Na východ, jak se zdá. Zpátky na své staré panství. Myslím, že je to opravdu náš nejlepší vklad. Dům – to je nemožné. Dostatek soukromého bezpečí během celé té procházky, aby se postavila armáda slušné velikosti…“</p> <p>„Pořád se mi pokoušíš říct, že je to jen únos? Že ji drží jen pro výkupné?“</p> <p>„Ne. Nic se neříkalo o tom, že by se prodala zpět.“</p> <p>„Tak proč si jen nenajmou tu armádu? Není důvod, proč by se měli zastavit jen na slušně velké armádě, ne? Chytli stopu, co? Ti hoši na dosávání. Ona není tak velký terč, ne víc než nějaký zkurvený vědec. Dej tam toho zasraného žalobce…“</p> <p>„Snad stokrát, ale to není to, co chtějí. Chtějí tebe.“</p> <p>„Rogere, co na tebe skutečně mají? Myslím to, jestli <emphasis>opravdu </emphasis>nevíš, co mají na mě?“</p> <p>„Ne, nevím. Ale podle toho, co mají na mě, odvážím se hádat.“</p> <p>„No?“</p> <p>„Všechno.“</p> <p>Žádná odpověd.</p> <p>„Je tady ještě jiné hledisko,“ řekl, „které se objevilo dnes. Chtějí, aby to vypadalo, jako že byla unesena.“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Chtějí, aby to vypadalo, jako bychom ji zabili.“</p> <p>„A jak bychom to měli udělat?“</p> <p>„Najde se tělo.“</p> <p>„Myslím,“ řekl Colin, „že odešla z místnosti beze slova. Tady to totiž končí.“<strong>10</strong><strong>Tvar</strong></p> <p>Strávil hodinu kontrolou ložisek pily a pak je znovu promazal. Bylo už na práci dost chladno; musel pokračovat a vytopit místnost, kde držel ostatní, Vyšetřovatele a Požírače Mrtvol a Čarodějnici. Už to samo o sobě by postačovalo k narušení rovnováhy jeho dohody s Gentrym, ale před problémem výkladu jeho dohody s Kidem Afrikou a přítomností dvou cizích lidí v Továrně to značně bledlo. S Gentrym nebylo možné polemizovat; šťáva byla jeho, protože byl jediný, který si ji vykoledoval na přidělovacím úřadě. Bez Gentryho pochůzek každý měsíc, toho rituálu, který udržoval úřad v přesvědčení, že Továrna je někde jinde, že je to nějaké místo, za které se už zaplatilo, by šťáva nebyla.</p> <p>Ale Gentry byl stejně nějaký divný, pomyslel si a cítil, jak mu vržou kolena, když jde nahoru a vytahuje Soudcovu ovládací jednotku z kapsy saka. Gentry nabyl přesvědčení, že kybersvět má tvar, jakousi všeobecnou celistvou formu. Ne že by to byla ta nejtajuplnější myšlenka, která kdy Slicka napadla, ale Gentry byl jaksi posedle přesvědčen, že Tvar znamená celistvost. Pochopení Tvaru bylo pro Gentryho doslova svatým grálem.</p> <p>Slick kdysi zkoumal informace a ptal se na tvar vesmíru. Zjistil přitom, že vesmír je všechno, co existuje, takže, jak může mít tvar? Kdyby měl tvar, pak by muselo být ještě něco kolem, co by mělo tvar uvnitř, že ano? A když tohle něco by bylo něčím, pak by to už nebyla součást vesmíru? To byla přesně ta věc, do které se s Gentrym nechtěl pustit, protože Gentry by člověku zamotal hlavu. Ale Slick si stejně nemyslel, že kybersvět je něco jako vesmír; je to jen způsob prezentace faktů. Přidělovací úřad vždycky vyhlížel jako rudá aztécká pyramida, ale nemusel; kdyby chtěli, dívali by se na něj jako na všechno ostatní. Velké společnosti mají copyright na to, jak vypadají. Tak jak se lze dopátrat toho, že celá matrice má určitý tvar? A proč by to něco mělo znamenat, když to skutečně něco znamená?</p> <p>Dotkl se přívodového knoflíku; Soudce deset metrů od něho bručel a chvěl se.</p> <p>Slick Henry Soudce nenáviděl. Bylo to umění, kterému lidé nikdy neporozumějí. Neznamenalo to, že mu nepřináší potěšení zkonstruovat takovou věc, postavit Soudce, dívat se na něho a sledovat ho a konečně na něho jen nemyslet, ale to jistě nebylo totéž jako mít ho rád.</p> <p>Byl skoro čtyři metry velký, dvakrát tolik v ramenou, bez hlavy – stál a chvěl se na jakési zrušované kůře rezavé barvy jako držadlo starého trakaře vyleštěné třením tisíce rukou. Našel způsob, jak se k tomuto povrchu dopracovat chemikáliemi a brusným materiálem, a použil je na většině Soudcova povrchu; staré části, očištěné části, ne chladné zuby ostří pily nebo odrážené povrchy kloubů, ale zbytek Soudce měl tuto barvu, tuto úpravu jako velmi starý nástroj, který se každodenně tvrdě používal.</p> <p>Zmáčkl palcem joystick a Soudce udělal krok dopředu, pak druhý. Gyroskop pracoval skvěle: i bez ruky se ta věc hýbala s děsivou důstojností a sázela na zem obrovské tlapy.</p> <p>Slick se v záři Továrny zašklebil, jak Soudce dupal směrem k němu. Jedna – dvě, jedna – dvě. Mohl by si vzpomenout na každý krůček při konstruování Soudce, kdyby jen chtěl, a někdy i chtěl, čistě jen pro útěchu, že to dokáže.</p> <p>Nemohl by si vzpomenout, kdyby si nebyl schopen vzpomenout, ale někdy i mohl.</p> <p>Proto si postavil Soudce, aby něco udělal – nebylo to sice nic moc, ale chytlo ho to – za druhé – byl za to souzen a odsouzen, a pak byl vynesen rozsudek, a on si nebyl schopen vzpomenout. Krádeže aut. Krádeže vozů bohatých lidí. Ověřili si, že si pamatuješ, co děláš.</p> <p>Pracoval chvilku s joystickem a otočil Soudcem a poslal ho do druhé místnosti uličkou mezi řadami betonových držadel s mokrými skvrnami, které kdysi podpíraly soustruhy a bodové svářečky. Vysoko nahoře v záři a zaprášeném kuželu světla se mihotaly zmrtvělé fluoreskující instalace, kde kdysi hnízdili ptáci.</p> <p>Korsakov – tak tomu říkali, něco, co udělali s neurony, takže se neuchovaly krátkodobé vzpomínky. Takže tvůj čas byl časem ztraceným, ale on slyšel, že už to nedělají, aspoň ne za loupeže aut. Lidé, kteří tam byli, si mysleli, že je to lehčí než vězení, a pak se to všechno vymaže, ale nebylo to tak. Když se dostal ven, když to všechno bylo pryč – tři roky se roztáhly v dlouhém neurčitém jiskřivém řetězci strachu a zmatku měřených v pětiminutových intervalech, ale nebyly to intervaly, které by sis mohl pamatovat tak, jako ty přechody… Když to bylo pryč, pocítil potřebu udělat Čarodějnici, Požírače Mrtvol, pak Vyšetřovatele a nakonec Soudce.</p> <p>Když vedl Soudce nahoru po betonové rampě k místnosti, kde čekali ostatní, slyšel, jak Gentry žene na plné obrátky motor venku na Psí Samotě.</p> <p>Lidé uváděli Gentryho do rozpaků, pomyslel si Slick, když směřoval ke schodišti, ale fungovalo to v obou směrech. Cizí návštěvnicí cítili Tvar, jak hoří kdesi vzadu za Gentryho očima; fixoval všechno, nač přišel, a ve všem, co dělal. Slick nemohl přijít na to, jak se vydal na cestu do Sprawlu; snad se jen zabýval lidmi, kteří byli tak intenzivní jako on sám, osamělci na roztřepených okrajích drogových a softwarových trhů. Zdálo se, že se vůbec nezajímá o sex v tom smyslu, že si Slick nedokázal ani představit, jaké by to bylo, kdyby o něj někdo projevil zájem.</p> <p>Sex byl velkým problémem Psí Samoty, alespoň pokud šlo o Slicka, zvláště v zimě. V létě si někdy mohl najít nějakou dívku v jednom z těch zrezivělých městeček. Právě to ho táhlo do Atlantic City, a tak se také Kidovi zadlužil. V poslední době si říkal, že nejlepším řešením je soustředit se na práci, ale když lezl po třesoucích se ocelových schodech k úzkému můstku, který vedl ke Gentryho prostoru, začal být zvědavý, jak asi ta Cherry Chesterfieldová vypadá pod všemi těmi kabátky. Myslel na její ruce, jak byly čisté a rychlé, ale nutilo ho to, aby se pořád díval na ten obličej muže na nosítkách, který byl v bezvědomí –nějaká trubička vedla do jeho levé nosní dírky, Cherry se lehce dotýkala jeho vpadlých tváří tamponem a přinutila ho, aby se pohnul. „Hej, Gentry,“ zařval v železné prázdnotě Továrny, „jdu sem…“</p> <p>Tři věci na Gentrym nebyly dost výrazné a pevné: oči, rty a vlasy. Oči měl velké a bledé, šedé nebo modré, v závislosti na světle, rty měl plné a pohyblivé, vlasy sčesané dozadu do roztřepaného světlého ohonu, kterým při chůzi potřásal. Jeho hubenost nebyla hubeností Birda, která vznikla z diety a špatných nervů; Gentry byl prostě útlý, svaly měl stažené a nebyl vůbec tlustý. Oblékal se výrazně a všechno na sobě měl těsné, černou kůži lemovanou černými koraly ve stylu, který si Slick pamatoval z časů, kdy byl v Deacon Blues. Korále, stejně jako všechno ostatní, vedlo Slicka k tomu, že mu hádal tak třicet – Slick sám měl asi právě tolik.</p> <p>Gentry zíral na Slicka, který vstoupil do dveří v záři deseti stowattových žárovek, a ujistil se, že Slick je další překážkou mezi Gentrym a Tvarem. Na dlouhý ocelový stůl pokládal dvě motocyklové brašny – vypadalo, že jsou dost těžké.</p> <p>Slick odřezal střešní tašky, instaloval podpěry, kde bylo třeba, díry zakryl plátky pevného plastiku, utěsnil světlíky silikonem. Pak Gentry vešel s maskou a ostřikovačem a osmdesáti litry bílé latexové barvy, nic nevysával ani nic nečistil, jen položil na celou plochu tlustý koberec a zdezinfikoval holubí trus, jako by to všechno polepil a znovu přetíral, až to bylo víceméně bílé. Natřel všechno kromě světlíků. Pak Slick začal zvedat nářadí z podlahy Továrny, malý náklad computerů, nosné plochy kyberprostoru, obrovské staré holoprojekční stoly, které skoro zlomily podpěry, účinné generátory, desítky vlnitých plastických kartonů nacpaných tisíci lístky, které Gentry nashromáždil při hledání Tvaru, stovky metrů optického vlákna na lesklých plastikových cívkách, které k Slickovi promlouvaly o průmyslové loupeži. A knihy, staré knihy s obaly ze slepené látky. Slick nikdy nevěděl, jak jsou ty knihy těžké. Smutně voněly, ty staré knihy.</p> <p>„Natáhls ještě pár ampérů, co jsem odešel?“ řekl Gentry a otevřel první brašnu. „V tvé místnosti. Máš nové topidlo?“ Začal se rychle prohrabávat v obsahu, jako by hledal něco, co potřebuje, ale někam to založil. Nezaložil, to Slick věděl, musí tam být něco, nebo někdo, dokonce někdo, koho zná, nečekaně a v jeho prostoru.</p> <p>„Jo. Zase jsem začal topit. Na práci je dost chladno, to jo.</p> <p>„Ne,“ řekl Gentry a náhle to uhodl, „to není topidlo v tvé místnosti. Příkon neodpovídá.“</p> <p>„Jo.“ Slick se zamračil podle teorie, že Gentry si myslí, že když se mračí, je hloupý a má trochu strach.</p> <p>„No co, Slicku Henry?“</p> <p>„To není topidlo.“</p> <p>Gentry trhnutím zavřel brašnu. „Můžeš mi říct, co to je? Nebo ti zatnu příkon.“</p> <p>„Víš, Gentry, nebyl jsem tady, člověk nemá tolik času…“ Slick zvedl významně obočí ve směru velkého projekčního stolu. „Faktem je, že tady mám dva lidi, kteří bydlí se mnou…“ Díval se na Gentryho celý ztuhlý s očima doširoka otevřenýma. „Ale ty jsi nikoho neviděl a nikoho neslyšel.“</p> <p>„Ne,“ řekl Gentry pevným hlasem, jak objížděl konec stolu, „protože ty se je právě chystáš vyhodit, že?“</p> <p>„Maximálně čtrnáct dní, Gentry.“</p> <p>„Ven. <emphasis>A to hned</emphasis><emphasis>.</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>Gentryho obličej byl od něho pár centimetrů a už cítil vyčerpaný kyselý dech. „Nebo půjdeš s nimi.</p> <p>Slick měl o deset kilo víc než Gentry, většinou to byly svaly, ale to Gentryho nikdy nelekalo; Gentry jako by ani nevěděl, nebo se nestaral o to, že ho někdo může zranit. To samo o sobě bylo už odstrašující. Gentry mu jednou jednu vrazil a Slick se podíval na pochromovaný francouzák ve vlastní ruce a pocítil temné rozpaky.</p> <p>Gentry se držel statečně, ale začal se chvět. Slick si pomyslel, že Gentry nespí, když jede do Bostonu nebo New Yorku. Vždycky nespal, a to ani v Továrně. Vracel se napjatý a první den to bylo nejhorší.</p> <p>„Podívej,“ řekl Slick způsobem, kterým se mluví k dítěti, které začíná nabírat, a vytáhl z kapsy balíček, úplatek od Kida Afriky. Ukázal Gentrymu plastikový Ziploc: modré váčky, růžové tabletky, odporně vyhlížející špetka opia ve váčku z rudého celofánu, krystalky jako tlusté žluté bonbony proti kašli, plastikové inhalátory s japonským jménem výrobce, které bylo seškrábáno nožem… „Od Afriky,“ řekl Slick.</p> <p>„Afrika?“ Gentry se podíval na balíček, na Slicka a zas na brašnu. „Z Afriky?“</p> <p>„Od Kida Afriky. Ty ho neznáš. Tady to pro tebe nechal.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Protože ode mě chce, abych tu ty jeho přátele chvilku nechal. Dlužím mu protislužbu, Gentry. Řekl jsem mu, jak nemáš rád, když se kolem někdo poflakuje. Jak si to nepřeješ. Tak,“ lhal Slick, „řekl, že ti tady nechá něco, aby tě odškodnil.“</p> <p>Gentry vzal balíček, přejel prstem po uzávěru a otevřel jej. Vytáhl opium a dal je zpátky Slickovi. „To nepotřebuju.“ Vytáhl jednu modrou ampulku, rozdělal ji a opatrné ji vrátil na místo na vnitřní straně svého pravého zápěstí. Slick tam stál, nepřítomně hnětl opium mezi palcem a ukazovákem a praskal celofánem, zatímco Gentry obešel kulatý stůl a otevřel brašnu. Vytáhl odsud nové černé kožené rukavice.</p> <p>„Myslím, že bych se raději měl setkat s tvými hosty, Slicku.“</p> <p>„No?“ mrkl Slick v ohromení. „Jo… Ale ve skutečnosti ani nemusíš, nebylo by to – „</p> <p>„Ne,“ řekl Gentry a upravoval si límeček. „Na tom <emphasis>trvám</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p>Šli po schodech dolů a Slick si vzpomněl na opium a hodil je přes zábradlí do tmy.</p> <p>Drogy nenáviděl.</p> <p>„Cherry?“ Cítil se trapně s Gentrym, který ho pozoroval, jak bouchá na své vlastní dveře. Nikdo se neozval. Otevřel. Ztlumené světlo. Uviděl, že na jednu žárovku dala stínítko, kus žlutavého faxu upevněného kouskem drátu. Další dvě vyšroubovala. Nebyla tam.</p> <p>Nosítka tam byla, jejich obyvatel spočíval v modrém nylonovém vaku. <emphasis>Požírá ho to, </emphasis>pomyslel si Slick, když se díval na nadstavbu podpůrného náčiní, trubičky a váčky s kapalinou. <emphasis>Ne, </emphasis>řekl si, <emphasis>to ho udržuje při životě, jako v ne</emphasis>mocniti. Ale dojem trval dál: co když ho to vysává, vysává, až zůstane naprosto vyschlý? Vzpomněl si na Birdovy hovory o upírech.</p> <p>„No,“ řekl Gentry a postoupil ke kraji nosítek. „Máš to tu podivnou společnost, Slicku Henry…“ Obešel nosítka a udržoval obezřetně vzdálenost asi metr mezi svými kotníky a ztichlou postavou.</p> <p>„Gentry, nechceš jít náhodou zpátky? Myslím, že ty kapsle… Možná jsi udělal už dost.“</p> <p>„Opravdu?“ Gentry vztyčil hlavu a oči se mu zalesky žlutým ohněm. Zamrkal. „Proč si to myslíš?“</p> <p>„No,“ Slick zaváhal, „nechováš se tak, jako normálně. Myslím, jako předtím.“</p> <p>„Myslíš, že trpím výkyvy nálady?“</p> <p>„Jo.“</p> <p>„Já se vyžívám ve změnách nálady.“</p> <p>„Nevidím, že byste se zrovna smál,“ řekla Cherry ode dveří.</p> <p>„To je Gentry, Cherry. Továrna je něco jako jeho místo. Cherry je z Clevelandu…“</p> <p>Ale Gentry měl na své ruce s rukavicí tenké černé světýlko; prozkoumával soustavu elektrod, které pokrývaly spáčovo čelo. Narovnal se, paprsek našel označenou jednotku a pak zase sledoval černý kabel vedoucí k elektrodám.</p> <p>„Cleveland,“ řekl nakonec Gentry, jako by to bylo jméno, které slyšel ve snu. „Zajímavé…“ Znovu zvedl světlo a natáhl se a zíral na bod, kde se kabel napojoval na jednotku. „A Cherry – Cherry, kdo to je?“ Paprsek tvrdě dopadl na vyčerpanou, provokativně všední tvář.</p> <p>„Nevím,“ řekla Cherry. „Vyčti mu to z očí. Snad z rychlých pohybů nebo co.“</p> <p>„A tohle?“ Posvítil na plochý, šedivý balík.</p> <p>„Kid tomu říkal LF. Říkal mu Hrabě a to že je jeho LF.“ Vrazila ruku do kapsy a poškrábala se.</p> <p>„Tak dobrá,“ řekl Gentry, obrátil se a jasné světlo jeho posedlosti svítilo kdesi za jeho očima a zvětšilo se ampulkou Kida Afriky tak, že se Slickovi zdálo, že Tvar je určitě právě zde, že proudí Gentryho čelem, a že to vidí všichni, kromě Gentryho samého, „musí to tedy být to, co to je…“<strong>11</strong><strong>Na cestě</strong></p> <p>Mona se probudila, když přistávali.</p> <p>Prior poslouchal Eddyho a kýval hlavou a blýskal svým obdélníkovým úsměvem. Bylo to. jako by ten úsměv za jeho vousem existoval vždy. Převlékl si šaty, to znamená, že v letadle musel nějaké mít. Teď měl na sobě obyčejný šedý oblek na obchodní jednání a vázanku s úhlopříčnými pruhy. Byl to manévr, jaký již Eddy provedl v Clevelandu, jen oblek byl jiný. Viděla jej jednou na chlapíkovi, co ji vzal do Holiday Innu. Místo, kde se obleky prodávaly, bylo nedaleko hotelové haly a on tu stál jen tak ve spodním prádle, mřížkovaný světle modrými pruhy, a prohlížel se ve třech velkých obrazovkách. Nebyly tam však vidět modré pruhy, protože na každém obraze měl na sobě jiný oblek. A Mona se musela kousat do jazyku, aby se nesmála, protože ten systém měl kosmetický program, který způsoboval, že na každé obrazovce vypadal jinak, někde měl moc protáhlý obličej a větší bradu, ale on jako by to nepozoroval. Pak si oblek vzal, přidal jej k tomu, co měl předtím na sobě, a bylo to.</p> <p>Eddy něco vysvětloval Priorovi, něco moc důležitého, co se týkalo architektury jedné jeho barabizny. Věděla, jak z toho dostat obsah, ale tón hovoru se k ní dostával tak, jako by Eddy věděl, že lidé z něho nic nepochopí, a právě na to byl hrdý – takže mluvil pomalu a jednoduše, jako kdyby mluvil na dítě, a udržoval hlas v nízké poloze, aby zněl trpělivě. Zdálo se, že to Priorovi nevadí, ale Moně se přesto zdálo, že Prior stejně houby ví, co mu Eddy povídá.</p> <p>Zívla, natáhla se a letadlo dopadlo na betonovou ranvej, zařvalo a začalo zpomalovat. Eddy nepřestával mluvit.</p> <p>„Máme tady auto,“ přerušil ho Prior.</p> <p>„Kam nás odveze?“ zeptala se Mona a ignorovala, že se Eddy zamračil.</p> <p>Prior jí ukázal úsměv. „Do našeho hotelu.“ Odpoutal se. „Budeme tady pár dní. Bohužel budete muset většinu času strávit na pokoji.“</p> <p>„To je osud,“ řekl Eddy, jako by to byl jeho nápad, že musí strávit celý pobyt na pokoji.</p> <p>„Máš ráda virtuální realitu, Mono?“ zeptal se Prior a stále se usmíval.</p> <p>„Jistě,“ řekla, „kdo nemá?“</p> <p>„Máš nějakou hvězdu, Mono, nějakou oblíbenou hvězdu?“</p> <p>„Angie,“ řekla neurčitě vzrušena. „Koho jiného?“</p> <p>Úsměv byl najednou ještě větší. „Dobrá. Hodíme ti tam nejnovější nahrávky.“</p> <p>Monin vesmír se skládal z velké části z věcí a míst, která znala, ale která nikdy neviděla nebo nenavštívila. Střed severního Sprawlu tam nebyl. Vypustili jej tak, jako by Angie nikdy nebolela hlava, nebo neměla špatné období. Ale nebyl. Jako Cleveland, ale ještě hůř. Myslela si, že je to právě to. čím páchne letiště, když opustili letadlo, ale bylo to ještě silnější, když vystoupili z auta a vešli do hotelu. Byla strašná zima, vítr ji štípal do nahých kotníků.</p> <p>Hotel byl větší než Holiday Inn, ale také starší. V hale bylo mnohem víc lidí než v halách s virtuální realitou, ale byl tu také čistý, modrý koberec. Prior ji nechal čekat kvůli inzerátu na orbitální lázně a sám pak s Eddym přešel halu k dlouhému černému pultu, kde promlouval k ženě s bronzovou jmenovkou. Cítila se přihlouple, když čekala v tomhle bílém plastikovém haveloku, který si na sebe vzala z donucení, jako by si myslel, že její šaty nejsou dost dobré. Asi třetina lidí v hale byli Japonci, které pokládala za turisty. Všichni měli různé druhy záznamových přístrojů – video, holografický snímač na opascích – ale jinak nevypadali na to, že by měli spoustu peněz. Myslela si, že se o všech tvrdí, že jich mají moc. <emphasis>Snad jsou i elegantní, ale nechtějí to ukazovat, </emphasis>pomyslela si.</p> <p>Viděla, jak Prior podává kreditní čip přes pultík ženě s jmenovkou, která si jej vzala a zaregistrovala na kovovém automatu.</p> <p>Prior jí položil tašku na postel, na širokou desku z bezové temperované pěny, a dotkl se panelu, který zvedl závěsy. „Není to Ritz,“ řekl, „ale uděláme to tak, abychom se tu cítili pohodlně.“</p> <p>Mona vydala jakýsi neutrální zvuk. Ritz bylo v Clevelandu známé místo a nechápala, co to s tím má společného.</p> <p>„Podívej,“ řekl, „tady je tvá oblíbená.“ Stál u čalouněného čela postele. Byla tam vestavěná snímací jednotka a malá polička se sadou elektrod v plastikovém sáčku a asi pět kazet. „To jsou všechny Angiiny nové záznamy.“</p> <p>Byla zvědavá, kdo tam ty kazety dal, a zdali to udělali až potom, co se jí Prior zeptal, které nahrávky má ráda. Usmála se na něho a přešla k oknu. Sprawl vypadal jako na záznamech; okno bylo jako hologram v podobě pohlednice, slavné budovy, jejichž jména neznala, ale o kterých věděla, že jsou slavné.</p> <p>Šeď chrámu, geodetické linie pokryté sněhem a za tím vším šedivá obloha.</p> <p>„Jsi šťastná, drahoušku?“ zeptal se Eddy, přistoupil k ní zezadu a objal ji kolem ramen.</p> <p>„Mají tady sprchu?“</p> <p>Prior se zasmál. Vyklouzla z Eddyho volného objetí a odešla s Priorovou taškou do koupelny. Pak zavřela a zamkla dveře. Znovu uslyšela, jak se Prior směje, a Eddy začal zase žvástat. Sedla si na mísu, otevřela tašku a vyndala kosmetické nádobíčko. Zbývaly jí ještě čtyři krystalky. Zdálo se, že by to mohlo stačit; stačily už tři, ale když se dostala na dva, obvykle se začala cítit špatně. Injekce si moc nepíchala, určitě ne každý den, jenom v poslední době, ale to bylo proto, že ji Florida tak rozparádila.</p> <p>Teď už by mohla ubírat, rozhodla se, když vyndávala krystalek z kapsle. Vypadal jako tvrdý žlutý bonbon; musel se rozdrtit a rozemlít mezi dvěma nylonovými přepážkami. – Potom látka vydávala něco jako nemocniční pach.</p> <p>Než se vysprchovala, oba již byli pryč. Zůstala v pokoji, dokud se nezačala nudit, a to trvalo dost dlouho. Na Floridě se nejčastěji sprchovala na veřejných koupalištích nebo autobusových nádražích, kde to fungovalo na karty. Myslela si, že je tam zavěšeno něco, co měří litry vody a sází to na účet; tak to alespoň fungovalo v Holiday Innu. Nahoře nad sprchou byl velký bílý filtr, na kachličkách byla nálepka s okem a slzou, která upozorňovala, že při sprchování se voda nesmí dostat do očí – stejně jako voda na plovárně. V kachličkách byla zabudována řada trysek, a když jste zmáčkli knoflík pod některou z nich, tekl šampon, sprchový gel, tekuté mýdlo a koupelový olej. Když to udělala, rozsvítila se vedle knoflíku červená tečka, a to znamenalo, že to jde na účet. Na Priorův účet. Byla ráda, že odešli, protože měla ráda samotu, dobrou náladu a čistotu. Nikdy nebývala sama dlouho, snad jen na ulici, a to nebylo totéž. Když šla k oknu, zanechávala na hnědém koberci vlhké stopy. Zabalila se do obrovské osušky, která se hodila k posteli a koberci – do její chlupaté části bylo vyraženo nějaké slovo, pravděpodobně jméno hotelu. Jeden blok odsud stála jakási starodávná budova, jejíž rohy vytvářely vrcholek, který měl připomínat horu se skalami a trávou a vodopádem, který padal na skály a pak dál. Musela se smát, když si představila, proč si někdo vymyslel takovou věc. Když voda dopadla, zvedaly se z ní proudy páry. Nemohla však dopadat na ulici, pomyslela si, protože by to moc stálo. Napadlo ji, že ji čerpají zpátky nahoru a znovu ji v koloběhu používají.</p> <p>Něco šedého tam pohnulo hlavou, zvedlo rohy a podívalo se na ni. Udělala na koberci krok dozadu a vyděšeně zamrkala. Připomínalo to ovci, ale muselo to být dost daleko, něco jako hologram. Potřásalo to hlavou a začalo požírat trávu. Mona se smála. Cítila na kotnících a lopatkách mravenčení, chladné pevné bodáni a vzadu v krku nemocniční pach.</p> <p>Předtím byla dost vyděšená, ale ne nyní.</p> <p>Prior měl zlý úsměv, ale byl to jen hráč, křivák. Kdykoliv měl peníze, patřily vlastně někomu jinému. A Eddyho už se nebála – skoro se bála o něho, protože viděla, za co ho jiní lidé považují.</p> <p>No, pomyslela si, to nevadí; z Clevelandu už nebyla tolik na větvi, ale nebylo možné, aby ji někdo vzal zpátky na Floridu.</p> <p>Pamatovala si sporák s alkoholem, chladná zimní rána, starce zachumlaného do obrovského šedého burnusu. Za okny ukládali druhou vrstvu umělé hmoty. Sporák jen tak tak stačil vytopit místnost, a to ještě proto, že zdi byly pokryty pláty tuhé gumy a zastíněny dřevotřískou. Do gumy mohl člověk udělat prstem díru; když vás při tom chytil, zaječel. Udržet v tomhle chladném počasí teplou rybu dalo strašně práce; člověk musel vypumpovat vodu na střechu do průhledných plastikových trubek, kde byly sluneční kolektory. Ale zelenina, která hnila na okrajích kanystrů, také pomáhala; když jsi šel chytat ryby, uvolňovala se pára. Vyměňoval ryby za jakýkoli druh zboží, za věci, které lidé pěstují, za alkohol a další pití, kávové boby a odpadky, které ryby žerou.</p> <p>Nebyl jejím otcem a říkal jí to dost často, pokud spolu vůbec mluvili. Někdy si sama říkala, jestli snad přece jen není. Když se ho poprvé zeptala, jak je stará, řekl šest. A od té cifry si to odpočítala.</p> <p>Slyšela, jak se za ní otevřely dveře, a otočila se: byl tam Prior, v ruce měl zlatou plastickou klíčenku a vousy připravené k úsměvu. „Mono,“ řekl a vešel, „to je Gerald.“ Vysoký Číňan s šedivějícími vlasy. Gerald se mile usmíval, přešel kolem Priora a šel přímo k zásuvce naproti čelu postele. Sundal černou krabici a otevřel ji.</p> <p>„Gerald je přítel. Je to lékař. Potřeboval by se na tebe podívat.“</p> <p>„Mono,“ řekl Gerald a odstraňoval cosi z krabice, „kolik je ti let?“</p> <p>„Její šestnáct,“ řekl Prior. „Že, Mono?“</p> <p>„Šestnáct,“ opakoval Gerald. Ta věc v jeho ruce se podobala černým brýlím, slunečním brýlím s výběžky a drátky. „To trochu natahujete, ne?“ Podíval se na Priora.</p> <p>Prior se usmál.</p> <p>„A ty jsi jak mladý, deset?“</p> <p>„Ne tak docela,“ řekl Prior. „Nejde nám přece o dokonalost.“</p> <p>Gerald se na ni podíval. „Nedostanete to.“ Zavěsil si brýle na uši a na něco zaťukal; pod levým okulárem se objevilo světlo. „To jsou stupně přiblížení.“ Světlo se zahoupalo směrem k ní.</p> <p>„Bavíme se o kosmetice, Geralde.“</p> <p>„Kde je Eddy?“ zeptala se, když se Gerald přiblížil.</p> <p>„V baru. Mám mu zavolat?“ Prior zvedl telefon, ale hned zase zavěsil.</p> <p>„Co to je?“ odvrátil se od Geralda.</p> <p>„Lékařská prohlídka,“ řekl Gerald. „Nic, co by bolelo.“ Postavil ji k oknu a přitlačil jí lopatky na chladné sklo. „Někdo tě chce zaměstnat a dobře ti zaplatit, ale musí si být jistý, že jsi dokonale zdravá.“ Světlo se jí zabodlo do levého oka.</p> <p>„Je na nějakých povzbuzujících látkách nebo co,“ řekl Priorovi zcela jiným hlasem.</p> <p>„Zkus nemrkat, Mono.“ Světlo se pohnulo k jejímu pravému oku. „Co to je, Mono? Co to bereš?“</p> <p>„To je wiz.“ Otočila se pryč od světla.</p> <p>Vzal jí bradu do studených prstů a jinak jí nastavil hlavu. „Kolik?“</p> <p>„Krystalek…“</p> <p>Světlo už bylo pryč. Jeho hladký obličej byl dost blízko, brýle poseté čočkami, drážkami, hrníčky z černé kovové hmoty.</p> <p>„Nemohu si ověřit čistotu,“ řekl.</p> <p>„Je to skutečně čisté,“ řekla a zachichotala se.</p> <p>Pustil jí bradu a usmál se. „To by neměl být problém,“ řekl. „Mohla bys laskavě otevřít pusu?“</p> <p>„Pusu?“</p> <p>„Chci se ti podívat na zuby.“</p> <p>Podívala se na Priora.</p> <p>„Tak tady máš štěstí,“ obrátil se Gerald na Priora, když využil světla a podíval se jí do úst. „V dost dobrém stavu a blízko nejvyšší konfigurace. Tvar a umístění.“</p> <p>„Věděli jsme, že s tebou můžeme počítat, Geralde.“</p> <p>Gerald si sundal brýle a podíval se na Priora. Vrátil se k černé krabici a odložil brýle. „S očima je to taky dobré. Kvalitní, dobrý odstín.“ Vzal z krabice fóliovou obálku a roztrhl ji, sroloval světlou chirurgickou rukavici přes pravou ruku. „Odlož ručník, Mono. Udělej si pohodlí.“</p> <p>Pohlédla na Priora a na Geralda. „Chcete vidět papíry, krev a tak?“</p> <p>„Ne,“ řekl Gerald, „to je v pořádku.“</p> <p>Vyhlédla z okna a doufala, že uvidí zase ovci, ale ta byla pryč a nebe bylo o poznání tmavší.</p> <p>Dala pryč ručník, nechala jej spadnout na podlahu, pak si lehla na záda na hnědou pěnu.</p> <p>Moc se to nelišilo od toho, za co dostala zaplaceno; a ani to tak dlouho netrvalo.</p> <p>Když seděla v koupelně s otevřeným kosmetickým nádobíčkem na kolenou a drtila další krystal, rozhodla se, že má právo odprejsknout.</p> <p>Nejdřív Eddy odešel bez ní, pak se Prior vytahuje s tím kluzkým, pak jí říká, že Eddy spí v jiném pokoji. Na Floridě byla zvyklá trávit nějaký čas bez Eddyho, ale tady to bylo jiné. Nechtěla být jen tak sama, a bála se říct Priorovi o klíč. On sám z kurvy syn, jeden měl, takže si mohl chodit, kdy chtěl, a tahat s sebou ty své přitroublé kamarády. Co to bylo zač?</p> <p>A ta záležitost s plastikovým kabátem do deště, který ji zatraceně pálil. Zasraný kabát najedno použití.</p> <p>Zmačkala drogu v prášku mezi nylonové přepážky, pečlivě napíchla, ostře vydechla, přiložila trubičku ke rtům a nadechla se. Mrak žlutého prášku jí pokryl membrány hrdla, něco určitě proniklo až do plic. Slyšela, že to moc škodí.</p> <p>Neměla žádný plán, když odešla do koupelny, aby si zase dala, ale když ji vzadu na krku začalo štípat, zase pomýšlela na ulice kolem hotelu, které viděla na cestě. Byly tam kluby, bary, obchody s oděvy ve výloze. Hudba. Hudba by teď byla fajn – a pak dav. Ztratit se tak v davu, zapomenout na sebe, jen být. Dveře nebyly zamčené, to dobře věděla, už to totiž zkusila. Zamkly by se však za ní a ona neměla klíč. Ale stála tu, takže ji Prior musel zaregistrovat. Myslela na to, že sejde dolů a požádá ženu za pultíkem o klíč, ale ten nápad ji zneklidnil. Znala dobře ty lidi u recepce a taky to, jak se na člověka dívají. Ne, rozhodla se, nejlepší bude zůstat a proniknout do té nové Angiiny nahrávky.</p> <p>Za deset minut už byla na cestě bočním vchodem hlavní haly a droga jí zpívala v hlavě.</p> <p>Venku mrholilo, snad to byla sražená pára ze střech. Měla na sobě bílý plášť do deště, když zjistila, že Prior ví, co dělá, ale nakonec byla ráda, že ho má. Vyhrabala složený fax a nesla jej nad hlavou, aby si udržela vlasy suché. Nebyla tak zima jako předtím, což byla další dobrá věc. Neměla tady vlastně žádné teplé šaty.</p> <p>Když se tak dívala nahoru a dolů a rozhodovala se, kudy se dát, padla na několik skoro stejných průčelí hotelů, baterie rikšů, řadu obchůdků lesknoucích se deštěm. A pak lidé, spousta lidí, jako v centru Clevelandu, ale byli oblečení křiklavě, a všichni někam šli, každý měl kam. <emphasis>Tak jen tak jdi s nimi, </emphasis>řekla si a droga jí dodávala jakoby druhé boty, kterými vstoupila do řeky krásných lidí, aniž by si to vůbec uvědomila. Klapala novými botami a držela si fax nad hlavou a tu si všimla – další štěstí – že už neprší.</p> <p>Nevadilo jí, že má možnost mrknout na výlohy, zatímco dav ji minul, zase ten proud byla radost a nikdo jiný se nezastavil. Spokojila se jen s letmým pohledem. Šaty byly jako šaty na nahrávce, některé byly ve stylu, který nikdy neviděla.</p> <p><emphasis>Měla bych být tady, </emphasis>řekla si. Měla bych být tady pořád. Ne na sumčí farmě, ne v Clevelandu, ne na Floridě. To je to místo, to pravé místo, každý sem může přijít, nemusíš se sem dostávat přes nahrávku. Problém byl v tom, že nikdy neviděla tuhle část na nahrávce, tu část s obyčejnými lidmi. Hvězda jako Angie – tak tohle nebylo pro ni. Angie byla vysoko na zámcích s jižními hvězdami z nahrávek, ale ne tady dole. Ale Bůh byl hezký, noc tak jasná, dav se kolem ní vlnil, kromě dalších dobrých věcí, které by mohl člověk mít, když má štěstí.</p> <p>Eddy, ten to neměl moc rád. V každém případě říkal, že to tu za nic nestojí, že je tam přecpáno, nájem je moc velký, je tam moc polišů a konkurence. Ale nečekal ani dvě vteřiny, když mu to Prior nabídl, vzpomněla si. A co – sama má svou verzi, proč je tady tak naštvaný. Něco tady provedl, muselo to být něco dost velkého. V každém případě nechtěl, aby se mu to moc připomínalo, anebo tu byli lidé, kteří by si na něho jistě vzpomněli, kdyby se vrátil. Přesně takhle zkurveně jako o tomhle místě mluvil vždycky o všech, kteří mu řekli, že jeho podrazy nefungují. Ten zatracenej novej brácha, kterej se dnes večer objevil, byl děsně stupidní, neměl žádnou <emphasis>představivost.</emphasis></p> <p>Vedle obchod se skvělým nádobíčkem na nahrávky ve výloze, všechno matně černé a v kůži s trůnícím oslnivým hologramem Angie, která se dívala, jak kolem ní kloužou se svým polosmutným úsměvem. Královna noci, no jo.</p> <p>Proud lidí zamířil do jakéhosi kruhu, do místa, kde se protínají čtyři ulice, a zavlnil se k fontáně. A protože Mona nechtěla, aby ji pořád vedli, zahnula tam, protože lidé kolem ní se oddělili, každý šel svým směrem a vůbec se nezastavili. Na kruhovém náměstí byli také, někteří seděli na rozbitém betone, který lemoval fontánu. Uprostřed stála mramorová socha, už celá obitá, s měkkými okraji. Bylo to něco jako dítě jedoucí na velké rybě nebo delfínovi. Vypadalo to tak, že delfíní ústa by stříkala vodu, kdyby jen fontána fungovala, ale nebylo to tak. Kolem hlav sedících lidí bylo ve vodě vidět zkřivené promáčené faxy a bílé kelímky.</p> <p>Pak se zase zdálo, jako by se dav za ní rozpustil, zakřivená klouzající stěna z těl, a ti tři, kteří stáli proti ní na okraji fontány, vyskočili jako na obrázku. Tlustá dívka s černě odbarvenými vlasy tu stála s ústy napůl otevřenými, prsy jí vyčuhovaly z červené podprsenky; blondýna s dlouhým obličejem, jemně modrou rtěnkou, ruce jako ptačí drápky, vytahovala cigaretu; muž s olejovýma rukama, v tom chladnu holýma, velký uzlovitý sval jako opálená skála s ošklivým tetováním z basy…</p> <p>„Haló, ty děvko,“ vykřikla tlustá dívka s hlučným veselím, „doufám, že si nemyslíš, že to tady votočíš!“</p> <p>Blondýna se na Monu dívala unavenýma očima a mdle se ušklíbla, tak, jako že za to nemůže, a pak se podívala jinam.</p> <p>Pasák vyšel od fontány, jako by ho hnal proud, ale Mo–na se již pohnula a blondýnčin pohled ji doprovázel. Již ji chytil za ruku, ale plášť ji vysvobodil, a tak si prorážela cestu davem. Droga se už vstřebala, ale věděla, že je aspoň o blok dál, opírala se o ocelovou tyč, kašlala a lapala po vzduchu.</p> <p>Droga byla už pryč a cesta, kterou předtím šla, jí teď připadala špinavá. Tváře v davu byly uštvané a hladové, jako by všichni museli dělat své zoufalé pochůzky, a světla z výkladů byla chladná a nuzná a všechny věci za sklem jí jen říkaly, že je nemůže mít. Někde se ozval hlas, hlas rozčileného dítěte, které vykřikovalo nějaké obscénnosti v nekonečném, nesmyslném řetězci – když si to uvědomilo, nechalo toho.</p> <p>Její levá ruka byla studená. Podívala se a zjistila, že má dole rukáv a šev na boku se roztrhl až k pasu. Svlékla si kabát a přikryla si jím ramena jako pláštěnkou – bylo ji tak hůř vidět.</p> <p>Opřela si záda o tyč, jak se jí droga vracela na vlně zpožděného adrenalinu; kolena jí podklesávala, takže si myslela, že omdlí, ale tu droga udělala jeden ze svých kousků a ona se schoulila v letním západu slunce na špinavém starcově dvorku, šedivá hlína byla rozrytá hrou, kterou si hrála, ale teď tam byla schoulená, prázdná a jen zírala na obrovskou masu kanystrů, kam směřovaly světlušky v ostružinovém křoví nad pokrouceným starým podvozkem. Za zády se objevilo světlo z domu a ucítila pečený kukuřičný chleba a kávu, kterou vařil znova a znova, dokud v ní nestála lžička, jak říkal, a teď byla tady, a četl nějakou knihu s hnědými listy, ani stránku bez založeného růžku, nosil je v odřených plastikových taškách, a někdy cítila z jeho rukou prach, ale když našel něco, co chtěl zachovat, vytáhl ze zásuvky kapesní kopírku, dal do ní baterie a pustil ji po stránkách. Ráda se dívala, jak z ní lezou čerstvé kopie se zvláštním pachem, který pak vyvane, ale nikdy ji to nenechal dělat. Někdy předčítal nahlas se stopou váhání v hlase, jako člověk, který se pokouší hrát na nástroj, jenž neměl dlouho v ruce. Nebyly to příběhy, co četl, aspoň ne takové, které by měly konec, ani nevykládal vtipy. Bylo to jako okna do něčeho podivného; nikdy se to nepokoušel vysvětlit, snad tomu sám nerozuměl, snad tomu nerozuměl nikdo…</p> <p>Pak se ulice obrátila dozadu, silně a jasně.</p> <p>Protřela si oči a zakašlala.<strong>12</strong><strong>Zde začíná Antarktida</strong></p> <p>„Jsem teď připraven,“ řekl Piper Hill se zavřenýma očima. Seděl na koberci v pozici blízké lotosu. „Dotkni se plochy levou rukou.“ Osm tenkých vedení se natáhlo ze zásuvek za Piperovýma ušima k přístroji, který ležel na jejích opálených stehnech.</p> <p>Angie byla zabalena do bílé osušky právě proti světlovlasému technikovi, který seděl na kraji postele, a černá testovací jednotka jí ležela na čele jako nadzvednutá páska. Udělala, co jí řekli, a přejížděla konečky prstů surové hedvábí a nevybílené plátno zmačkaného povlečení.</p> <p>„Dobrá,“ řekl Piper, více však sobě než Angie, a dotkl se něčeho na panelu. „A zase.“ Angie cítila, jak tkanina pod jejími prsty sílí.</p> <p>„Zase.“ Další přiblížení.</p> <p>Již určila jednotlivá vlákna, poznala hedvábí od plátna…</p> <p>„Zase.“</p> <p>Nervy zaskřípaly, jako by jí prsty narazily na ocelové vlákno a drtily sklo…</p> <p>„Tak to je optimální,“ řekl Piper a otevřel modré oči. Vyndal drobnou lahvičku ze slonoviny z rukávu svého kimona, vytáhl zátku a podal lahvičku Angie.</p> <p>Ta zavřela oči a obezřetně si přičichla. Nic.</p> <p>„Znovu.“</p> <p>Něco jako květy. Snad fialky?</p> <p>„Zase.“</p> <p>Hlavu jí zaplavil skleníkový opar, ze kterého se jí zvedal žaludek.</p> <p>„Čichově velmi výrazné,“ řekl Piper, když dusivá vůně pominula.</p> <p>„Nevšimla jsem si.“ Otevřela oči. Piper jí nabízel malé kolečko bílého papíru. „Pokud to není ryba,“ řekla Angie a olízla si špičku prstu. Dotkla se kousku papíru a posunula prst k jazyku. Jeden Piperův test ji jednou zbavil mořské stravy na celý měsíc.</p> <p>„To není ryba,“ řekl Piper s úsměvem. Udržovala si krátké vlasy jako malou přilbu, která hrála s grafitovým leskem zástrček za každým uchem. Jana z Arku ze silikonu, řekl Porphyre, a zdálo se, že Piperova skutečná vášeň je také její prací. Byla Angiinou osobní technickou, která měla pověst nejlepší údržbářky Netu.</p> <p>Karamel…</p> <p>„Kdo je ještě tady, Pipere?“ Když dokončil Ushera, uzavřel Piper displej do připraveného nylonového pouzdra.</p> <p>Angie slyšela, že helikoptéra přiletí o hodinu dřív; slyšela smích, kroky na palubě tak, jak sen mizel. Zanechala svého obvyklého pokusu o invenční spánek – kdyby se tomu mohlo říkat spánek, vpluly by tam vzpomínky jiných lidí, zaplnily by ji a pak by prosákly do vrstev, kam by nemohla dosáhnout, a zanechaly by tam jakousi postimaginaci…</p> <p>„Raebel,“ řekl Piper, „Lomas, Hickman, Ng, Porphyre, Pope.“</p> <p>„A Robin?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Continuity,“ řekla a otřásla se.</p> <p>„Dobrý den, Angie.“</p> <p>„Volný výběžek. Komu patří?“</p> <p>„Výběžek byl přejmenován na Mustique II současnými spoluvlastníky, kterými jsou Julianna Group a Carribbana Orbital.“</p> <p>„Komu patřil, když tam Tally nahrávala?“</p> <p>„Tessier–Ashpool S.A.“</p> <p>„Chtěla bych o Tessier–Ashpoolových vědět něco víc.“</p> <p><emphasis>,Zde začíná Antarktida.</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p><emphasis>Zírala </emphasis>nahoru na páru kolem bílého kroužku řečníka. „Co jsi to právě řekl?“</p> <p>„Zde <emphasis>začíná Antarktida </emphasis>je dvouhodinová videostudie o rodině Tessier–Ashpoolových, kterou vytvořil Hans Becker, Angie.“</p> <p>„Máš ji?“</p> <p>„Samozřejmě. Nedávno mi ji zpřístupnil David Pope. Strašně na něho zapůsobila.“</p> <p>„Opravdu? Jak nedávno?“</p> <p>„Minulé pondělí.“</p> <p>„Dnes večer to tedy uvidím?“</p> <p>„Domluveno. To je všechno?“</p> <p>„Ano.“</p> <p>„Sbohem, Angie.“</p> <p>David Pope. Její ředitel. Porphyre řekl, že Robin povídá lidem, že slyší hlasy. Řekl to Popeovi? Dotkla se keramického panelu; proud byl o něco teplejší. Proč se Pope zajímal o Tessier–Ashpoolovy? Dotkla se panelu znovu a prudce oddechovala pod jehličkami nečekaně studené vody.</p> <p>Dovnitř a ven, dovnitř a ven, údaje o oné jiné krajině přicházejí brzo, příliš brzo…</p> <p>Když vstoupila do obývacího pokoje, stál Porphyre u okna v póze masajského válečníka s rameny vyztuženými černým hedvábným krepem a v černém koženém sarongu. Ostatní se rozveselili, když ji viděli, a Porphyre se otočil a zašklebil se.</p> <p>„Ta nás ale překvapila,“ řekl Rick Raebel, který ležel natažený na světlém gauči. Měl na starosti efekty a editování. „Hilton zjistil, že bys chtěla víc volna.“</p> <p>„Tahali nás sem a tam,“ dodal Kelly Hickman. „Byl jsem v Brémách, zatímco Pope byl přímo u pramene superstylu, že, Davide?“ Podíval se na ředitele, aby to potvrdil.</p> <p>Pope seděl obkročmo a obráceně na židli z časů Ludvíka XVI. s rukama, které objímaly vršek jejího křehkého opěradla, a unaveně se usmíval; černé vlasy nad vyzáblým obličejem měl rozcuchané. Když to vyžadoval Angiin program, Pope dělal pro Net dokumentaci. Krátce poté, co uzavřela s Netem smlouvu, zúčastnila se Angie anonymně jedné Popeovy minimalizace, nekonečné toulky dunami růžového saténu, který představoval hlínu, a pod kašírovaným ocelovým nebem. O tři měsíce později, když už měla vrchol kariéry za sebou, stala se ilegální verze nahrávky undergroundovou klasikou.</p> <p>Karen Lomas, který dělal pro Angie náplň, se usmíval ze židle nalevo od Popea. Po jeho pravici byl Kelly Hickman, garderobiér, který seděl na vybledlé podlaze vedle Briana Ng, Piperova zaskakujícího poslíčka.</p> <p>„Tak,“ řekla Angie „jsem zpátky. Mrzí mě, že jsem vás tak natahovala, ale muselo se to udělat.“</p> <p>Chvilku bylo ticho. Neznatelné zaskřípání z pozlacených židlí. Brian Ng zakašlal.</p> <p>„Jsme jen rádi, že ses vrátila,“ řekl Piper, který přicházel z kuchyně a v každé ruce držel šálek kávy.</p> <p>Zase se dobře bavili, tentokrát si toho byli vědomi, a pak se rozesmáli.</p> <p>„Kde je Robin?“ zeptala se Angie.</p> <p>„<emphasis>Mistuh </emphasis>Lanier je v Londýně,“ řekl Porphyre s rukama na bocích obalených kůží.</p> <p>„Čekáme ho každou chvíli,“ řekl Pope suše, vstal a vzal si od Pipera kávu.</p> <p>„Cos dělal na orbitě, Davide,“ zeptala se Angie a vzala si druhý šálek.</p> <p>„Honili jsme samotáře.“</p> <p>„Opuštěné?“</p> <p>„Osamělé. Poustevníky.“</p> <p>„Angie,“ řekl Hickman a vyskočil, „musíš vidět tohle saténové koktejlové číslo Devicq, které jsme minulý týden odeslali! A všechny plavky mám od Nakamury…“</p> <p>„Ano, Kelly, ale – „ Ale Pope se již obrátil, aby něco řekl Raebelovi.</p> <p>„Hej,“ zvolal Hickman a zářil nadšením, „jdeme na to. Zkusme to!“</p> <p>Pope strávil většinu dne s Piperem, Karenem Lomasem a Raebelem. Mluvili o výsledcích Ushera a nekonečných detailech, které označovali jako Angiin <emphasis>návrat do oběhu. </emphasis>Po obědě s ní šel Brian Ng k lékaři, který ordinoval na soukromé klinice v prosklené budově na Beverly Boulevard.</p> <p>Během krátkého čekání v bílém přijímacím pokoji zaplněném rostlinami – jistě to byl jen rituál – jako by lékařská prohlídka, která nezahrnuje čekání, byla jaksi neúplná a neautentická. Angie se začínala divit, jak se ostatně divila tolikrát předtím, proč tajemné dědictví jejího otce, vévés, které jí vsunul do hlavy, nebyly nikdy zjištěny touto ani jinou klinikou. – Její otec – Christopher Mitchell – šéfoval hybridizačnímu projektu, který Maas Biolabs zajistil jako skutečný monopol na počáteční výrobu biočipů. Turner, člověk, který ji vzal do New Yorku, jí dal na otce nějaké materiály, nějaký biosoftware, který zkompilovala bezpečnostní služba Maas. Měla tento materiál čtyřikrát na dosah po stejný počet let; nakonec při jednom nočním flámu v Řecku ho hodila z paluby jachty jednoho irského průmyslníka po jednom zápase s Bobbym. Už si nepamatovala příčinu boje, ale skutečně si pamatovala na smíšený pocit ztráty a úlevy, když jádro paměti narazilo na vodu.</p> <p>Snad její otec navrhl tohle dílko, aby bylo jaksi neviditelné pro kontrolu neurotechniků. Bobby měl na to vlastní teorii, která byla podle ní jediná blízko pravdě. Snad Legba, loa Beauvoir, kterému byl svěřen takřka neomezený přístup k matrici kybersvěta, mohl změnit příval dat, jak si to žádali snímači, a vévés zprůhlednit… Legba koneckonců modeloval svůj debut v průmyslu a následující vzestup, který zastínil patnáctiletou kariéru Tally Ishamové jako megastar Netu.</p> <p>Ale to bylo už tak dávno, co ji loa trápil, a teď Brigitte řekla, že vévés znovu zavedli…</p> <p>„Hilton měl pro tebe Continuity hned na prvním místě,“ řekl jí Ng, když čekala.</p> <p>„Co?“</p> <p>„Veřejné vyjádření k tvému rozhodnutí odjet na Jamajku, chválu klinických metod, nebezpečí drog, obnovené nadšení pro práci, vděčnost posluchačům, finanční krytí Malibu…“</p> <p>Continuity by mohla generovat videoobrazy Angie, animovat je chemickými postupy ze snímače. Když se na ně dívala, cítila mírnou, ale nikoli nepříjemnou závrať; byl to jeden ze vzácných okamžiků, kdy byla schopna bezprostředně pochopit svou slávu. Za hradbou stromů zazněl zvon.</p> <p>Když se vrátila z města, našla zásobovače, jak připravuje na palubě grilování.</p> <p>Ležela na gauči pod Valmierem a naslouchala příboji. Z kuchyně slyšela, jak Piper vysvětluje Popeovi výsledky lékařského vyšetření. Nebylo ve skutečnosti zapotřebí –dostala nejlepší možné zdravotní vysvědčení – ale jak Pope, tak Piper se pitvali v každém detailu.</p> <p>Když si Piper a Raebel navlékli svetry a vyšli na palubu, kde stáli a ohřívali si ruce nad ohněm, ocitla se Angie sama v obývacím pokoji s ředitelem.</p> <p>„Právě jsi mi chtěl, Davide, říct, cos dělal nahoře…“</p> <p>„Hledal jsem seriózní samotáře…“ rukou si přejel rozházené vlasy. „Vyrůstá to z něčeho, co jsem chtěl dělat loni, souvisí to se zaměřenými komunitami v Africe. Potíž byla v tom, že když jsem se dostal až tam, dověděl jsem se, že každý, kdo se dostane tak daleko, bude muset skutečně žít sám na orbitě a bude tam také muset zůstat.</p> <p>„Nahrával jsi sám? Interviewy?“</p> <p>„Ne. Chtěl jsem najít takové lidi a přimět je, aby do nahrávacích segmentů mluvili sami.“</p> <p>„Skutečně?“</p> <p>„Ne. Slyšel jsem ale příběhy. Několik báječných příběhů. Kapitán jednoho remorkéru prohlašoval, že v jedné japonské chemičce na výrobu kuliček proti molům žijí zdivočelé děti. Je to kompletní nový apokryf, fakt – přízraky lodí, ztracená města… Má to svůj patos, když o tom tak přemýšlím. Myslím, že každý kousíček je uzavřen v orbitě. Všechno je to umělé, známé, někomu to patří a je to zmapované. Jako když se díváš na vznik mýtů na parkovišti. Ale lidé to asi potřebují, že?“</p> <p>„Ano,“ řekla a myslela na Legbu, na Mamman Brigitte, na tisíce svíček…</p> <p>„Snad bych se ale mohla,“ řekla, „dostat k Lady Jane. Taková půvabná historka. Čistě gotická.“</p> <p>„Lady Jane?“</p> <p>„Tessier–Ashpoolová. Její rodina založila Volný výběžek. Průkopníci vysoké orbity. Continuity má nádherný videozáznam. ..</p> <p>Říkají, že snad zabila svého otce. Byla poslední z řady. Peníze se rozkutálely už před řadou let. Prodala všechno, odřízla se od svého místa a pustila se na novou orbitu…“</p> <p>Sedla si na gauč s nohama u sebe a se zaťatými prsty. Pot se jí řinul po žebrech.</p> <p>„Neznáš ten příběh?“</p> <p>„Ne,“ řekla.</p> <p>„To je zajímavé samo o sobě, protože to ukazuje, jak byli v zamlžování zběhlí. Použili své peníze, aby se o nich nevědělo. Matka byla Tessierová, otec Ashpool. Vybudovali Volný výběžek, když tam ještě nic nebylo. Během toho fantasticky zbohatli. Pravděpodobně zřídili velmi brzo ještě jeden, který po Ashpoolově smrti převedli na Josefa Virka. A během té doby byli strašně tajemní, pustili se do klonování svých dětí ve velkém…“</p> <p>„To zní… strašně. A ty ses ji pokusil najít?“</p> <p>„Pátral jsem po tom. Continuity mi dala to Beckerovo video a samozřejmě její orbita je v knize, ale nemá smyslu říkat to po troškách, když jsem nebyl vyzván, že? A pak mně Hilton zavolal, abych se vrátil sem a zpátky do práce… Necítíš se dobře?“</p> <p>„Ano, převleču se a vezmu si něco teplejšího.“</p> <p>Po jídle, když se už podávala káva, se omluvila a popřála všem dobrou noc.</p> <p>Porphyre ji doprovázel až ke schodišti. Během jídla byl blízko ní, jako by vycítil její nový nepokoj. Ne, řekla si, ne nový, starý, vždycky to tak bylo. Všechny věci, které droga odplavila.</p> <p>„Slečno, dávejte na sebe pozor,“ řekl tak tiše, aby to ostatní nemohli slyšet.</p> <p>„Je mi dobře,“ řekla. „Je tady moc lidí. Pořád jsem si na to nezvykla.“</p> <p>Stál tam a hleděl na ni se září pohasínajících uhlíků za drobnou nelidskou lebkou, dokud se neobrátila a nešla po schodech nahoru.</p> <p>Za hodinu uslyšela helikoptéru, která pro ně přiletěla.</p> <p>„Dome,“ řekla, „podívám se teď na video od Continuity.“</p> <p>Jakmile se spustila videostěna, otevřela dveře ložnice a chvíli stála na vrcholku schodiště a poslouchala zvuky prázdného domu. Příboj, šumění myčky na nádobí, vítr, který se opíral do oken na palubě.</p> <p>Otočila se k obrazovce a zachvěla se při pohledu na obličej v zastaveném hlavním záběru, ptačí obočí nad tmavýma očima, velké křehké lícní kosti a široká odhodlaná ústa. Obraz se postupné rozšiřoval, černá obrazovka, bílý bod, který rostl, prodlužoval se a nakonec se stal tím nahraným Volným výběžkem. Začaly se objevovat titulky v němčině.</p> <p>„Hans Becker,“ začal dům a recitoval heslo z knihovny, „je rakouský videoumělec, jehož vysoká kvalita spočívá v posedlosti dotazovat se na přísně vymezené oblasti vizuálních informací. Jeho přístupy se pohybují od klasické montáže až k technikám vypůjčeným z průmyslové špionáže, zobrazování prostorové hloubky a filmové archeologie. <emphasis>Zde začíná Antarktida, </emphasis>výzkum obrazů rodiny Tessier–Ashpoolových, představuje v současné době vrchol jeho kariéry. Průmyslový klan, patologicky se vyhýbající médiím, který tu vystupuje v naprostém soukromí svého orbitálního domova, byl pozoruhodnou výzvou.“</p> <p>Bílá barva Výběžku zaplnila obrazovku, když zmizel poslední titulek. Obraz se posunul do středu, záběr nějaké mladé ženy ve volných šatech, pozadí nejasné. MARIE–FRANCE TESSIER, MAROKO.</p> <p>To nebyla ta tvář z úvodního záběru, obličej, který se vtiskne do paměti, i když se zdálo, že to slibuje, jako by pod povrchem ležel embryonální obraz.</p> <p>Zvuková stopa spřádala atonální vlákna vrstvami statických a nerozlišitelných hlasů, když tu byl obraz Marie–France nahrazen formálním monochromatickým portrétem nějakého mladého muže se škrobeným stojatým límečkem. Byla to hezká tvář s krásnými proporcemi, ale jaksi příliš drsná, a v očích byla nekonečná nuda. JOHN HARNESS ASHPOOL, OXFORD.</p> <p>Ano, řekla si, mnohokrát jsem se s tebou setkala. Znám tvůj příběh, i když se ho nemohu dotýkat.</p> <p>Ale ve skutečnosti si myslím, že tě nemám vůbec ráda, že, pane Ashpoole?<strong>13</strong><strong>Můstek</strong></p> <p>Můstek sténal a prohýbal se. Nosítka byla na zábradlí příliš široká, takže je museli nést ve výši prsou, když se pokusili most přejít. Gentry byl vpředu s rukavicemi, které na každé straně u nohou spícího člověka objímaly zábradlí. Slick byl na těžším konci, u hlavy, kde byly baterie a veškeré přístroje – cítil, jak se za ním plazí Cherry. Chtěl jí říct, aby se vrátila, že její váhu nepotřebují, ale nějak nemohl.</p> <p>To, že dal Gentrymu drogy od Kida Afriky, byla chyba. Nevěděl, co je v obalu, který Gentry otevřel, nevěděl ani, co bylo předtím v Gentryho krvi. Ať tak či onak, Gentry se pomátl a teď byli na tom zkurveném místě, dvacet metrů za betonovou podlahou Továrny, a Slickovi se chtělo brečet zklamáním, řvát; chtělo se mu něco rozbít, cokoliv, ale nemohl nechat nosítka být.</p> <p>A Gentryho <emphasis>úsměv </emphasis>osvětlený bioreadoutem na nosítkách, když Gentry udělal další krok dozadu přes můstek…</p> <p>„Panebože, člověče,“ řekla Cherry a její hlas zněl jako hlas malé holčičky, „to je skutečně <emphasis>v prdeli</emphasis><emphasis>…“</emphasis></p> <p>Gentry do nosítek náhle netrpělivě vrazil a Slick je takřka pustil.</p> <p>„Gentry,“ řekl Slick, „myslím, že by sis to ještě měl rozmyslet.“</p> <p>Gentry si sundal rukavice. V každé ruce měl dvě optická lana a Slick uviděl rozdělovači soupravu.</p> <p>„Kid Afrika je dost tvrdý, Gentry. Nevíš, do čeho se pleteš, když se pleteš do jeho věcí.“ Nebyla to, přesně vzato, pravda, neboť Kid byl – pokud jde o pomstu – dost noblesní. Ale měl sakra vědět, co s tím chce Gentry dělat?</p> <p>„Do ničeho se <emphasis>nepletu,</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>řekl Gentry a blížil se k nosítkám s lany.</p> <p>„Poslyš, brácho,“ řekla Cherry, „když mu narušíš přívod, můžeš ho zabít; jeho autonomní nervový systém se rozpadne. Proč ho prostě nezastavíš?“ zeptala se Slicka. „Proč ho prostě nekopneš do prdele?“</p> <p>Slick si třel oči. „Protože… Nevím. Protože je… Podívej se, Gentry, říká, že to toho chlapíka může zabít, když, mu to zastavíš. Slyšels?“</p> <p>„LF,“ řekl Gentry, „<emphasis>to </emphasis>jsem slyšel.“ Dal si lana mezi zuby a začal si pohrávat s jedním spojením na beztvaré destičce nad hlavou spícího muže. Ruce se mu přestaly třást.</p> <p>„Do prdele,“ řekla Cherry a kousla se do kotníku. Spojení odešlo v Gentryho rukách. Obtočil lano na místě druhou rukou a začal utahovat spojení. Usmíval se nad zbývajícím lanem. „Kurva,“ řekla Cherry, „musím tam,“ ale nepohnula se.</p> <p>Muž na nosítkách zavrčel, jednou, jen tak jemně. Slickovi se z toho vztyčily chlupy na ruce.</p> <p>Uvolnilo se druhé spojení. Gentry vsunul další rozdělovač a začal znovu utahovat spojení.</p> <p>Cherry přešla rychle k nosítkám, klekla si a kontrolovala záznam. „Cítil to,“ řekla a podívala se na Gentryho, „ale všechny známky jsou v pořádku…“</p> <p>Gentry se otočil ke svým konzolám. Slick pozoroval, jak zvedl lana do správné polohy. Snad to bude fungovat – Cherry brzy zkolabuje a nosítka tady budou muset nechat, dokud neřekne Little Birdovi a Cherry, aby mu je pomohli přenést přes můstek zpátky. Ale Gentry byl fet jen tak trochu, možná dal drogy zpátky, nebo aspoň některé, že všechno udržoval v normálu…</p> <p>„Mohu jen věřit,“ řekl Gentry, „že tohle bylo předurčeno. Předvídal jsem to ve své předchozí práci. Nepředstíral jsem, že rozumím, jak by to mělo být, ale náš úkol není ptát se proč, že Slicku Henry?“ Vyťukal frekvenci na jedné klávesnici. „Uvažovals někdy o vztahu klinické paranoie a náboženské konverze?“</p> <p>„O čem to mluví?“ ptala se Cherry.</p> <p>Slick zamyšleně zavrtěl hlavou. Kdyby něco řekl, Gentryho bláznovství by to jen povzbudilo.</p> <p>Nyní Gentry přešel k velkému displeji, k projekční tabuli. „Tady jsou světy uvnitř světů,“ řekl. „Makrokosmos, mikrokosmos. Dnes v noci jsme nesli přes most celý vesmír a to, co je nahoře, je vlastně dole… Bylo to jasné, samozřejmě, že takové věci musí existovat, ale neodvažoval jsem se v to doufat…“ Pohlédl plaše na ně přes rameno s černými koraly. „A nyní,“ řekl, „se podíváme na tvar malého vesmíru, který nám náš host přivezl. A v této formě, Slicku Henry, uvidím…“</p> <p>Dotkl se spouštěcího knoflíku na okraji holotabule. A zakřičel.<strong>14</strong><strong>Hračky</strong></p> <p>„To je ale pěkná věcička,“ řekl Petal a dotkl se kostky z růžového dřeva velikosti hlavy Kumiko. „Bitva o Británii.“ Zachvělo se nad ní světlo a když se Kumiko naklonila dopředu, uviděla, že malé letadlo udělalo výkrut a pomalým pohybem klesalo nad šedou čmouhou Londýna. „Vymakali to podle válečných filmů,“ řekl, „jsou to fotokulomety.“ Zírala na takřka mikroskopické záblesky flaku z prostor kolem ústí Temže. „Udělali to k stému výročí.“</p> <p>Nacházeli se ve Swainově místnosti s kulečníkem v zadní části přízemí čísla 16. Mdle tady páchla plíseň, která připomínala pach pivnice. Všeobecná čistota Swainova bydliště tu byla zmírněna jakýmsi vznešeným chátráním: křesla byla pokryta ošoupanou kůží, byly zde kusy těžkého nábytku a tmavozelená pole kulečníkového stolu… Černé ocelové poličky byly nacpané zábavnými věcičkami a způsobily, že ji sem Petal zavedl ještě před svačinou; pobíhal sem a tam ve svých popraskaných moleskinových pantoflích, aby předvedl hračky, které tady byly.</p> <p>„Která to byla válka?“</p> <p>„Předposlední,“ řekl a přesunul se k podobnému, ale většímu přístroji, který nabízel hologramy dvou boxujících thajských dívek. Ztvrdlé chodidllo jedné z nich udeřilo na hnědé hubené břicho soupeřky, které se napjalo a přijalo ránu. Zmáčkl knoflík a projekce zmizela.</p> <p>Kumiko se podívala zpátky na bitvu o Británii a na svítící mušky.</p> <p>„Všechny možné sporty,“ řekl Petal a otevřel kufřík z vepřovice, který obsahoval stovky nahrávek.</p> <p>Předvedl ještě řadu věcí, pak se poškrábal na hlavě a začal hledat japonský videokanál se zprávami. Konečně jej našel, ale nemohl odstranit automatický překlad. Díval se s ní, jak se adepti Ono–Sendai rozplývají v jakési slzavé promoční slavnosti</p> <p>„Co to všechno znamená?“ zeptala se.</p> <p>„Manifestují oddanost svému <emphasis>zaibatsu.</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p>„Dobrá,“ řekl. Udeřil na videopřístroj prachovkou. –“Brzy bude svačina.“ Odešel z pokoje. Kumiko vypnula audio. U snídaně nebyla Sally Shearsová ani Swain.</p> <p>Mechově zelené závěsy skrývaly další řadu oken, které směřovaly na zahradu. Vyhlédla na sluneční hodiny schované ve sněhu a pak nechala zase závěs klesnout. (Tichá videostěna mezitím ukazovala obrazy z tokijských nehod, medici ve fóliích vyřezávali bezvědomé oběti ze zkrouce–nin ocelových bloků.) Naproti vzdálenější zdi stála těžká viktoriánská kredenc na vyřezávaných nožkách, které připomínaly ananasy. Klíčová dírka s intarzií z nažloutlé slonoviny byla prázdná, a když dvířka vyzkoušela, zavanul odtud chemický pach starobylé leštěnky. Civěla na černou a bílou mandalu v zadní části kredence, dokud se nestala tím, čím skutečně byla – terčem na šipky. Lesklé dřevo za ní bylo poďobané a propíchané; někteří hráči asi terč úplně minuli. Ve spodní polovině kredence byla řada zásuvek, – všechny měly malý mosazný knoflík a miniaturní klíčovou dírku zdobenou slonovinou. Klekla si před nimi a ohlédla se ke dveřím (videostěna právě ukazovala rty jakési kabaretní zpěvačky ze Šinjuku) a vytáhla co nejtišeji pravou horní zásuvku. Byla plná šipek, volně uložených nebo v kožených toulcích. Zavřela zásuvku a otevřela druhou více nalevo. Mrtvý mol a zrezavělý šroub. Pod prvními dvěma byla ještě jedna samostatná široká zásuvka; když ji otvírala, zarachotila. Zase se ohlédla (dlouhý záběr loga Fudži Electric osvětlující Tokijský záliv), ale Petal tam nebyl.</p> <p>Několik minut pak strávila listováním v pornografickém časopisu s japonským textem, který měl hlavně co dělat s uměním gruppensexu. Pod ním ležela zaprášená obálka z černého voskovaného plátna a šedé plastikové pouzdro s nápisem WALTHER, který svými písmeny obepínal kryt. Sama pistole byla chladná a těžká a v jejím modrém kovu, když ho zvedla z molitanového lůžka, uviděla svůj obličej. Nikdy předtím se zbraní nezacházela. Velká plastiková rukojeť jí připadala obrovská. Vložila ji zpátky do pouzdra a prošla si japonský sloupek v letáku s vícejazyčnými instrukcemi. Byla to vzduchovka; bylo třeba natáhnout péro za hlavní. Vystřelovala malé kousky olova. Další hračka. Vyměnila obsah zásuvky a zavřela ji.</p> <p>Zbývající zásuvky byly prázdné. Zavřela dvířka kredence a vrátila se k bitvě o Británii.</p> <p>„Ne,“ řekl Petal, „je mi líto, ale nepůjde to.“</p> <p>Právě natíral na placku devonskou smetanu a v jeho silných prstech vypadal těžký viktoriánský nůž na máslo jako dětská hračka. „Zkuste tu smetanu,“ řekl a skláněl svou velkou hlavu a pozoroval ji dobromyslně přes vršky skleniček.</p> <p>Kumiko si z horního rtu utřela lněným ubrouskem kus marmelády. „Dovedete si představit, že se pokusím utéct?“</p> <p>„Utéct? Víte, o čem mluvíte, utéct?“ Jedl placku, flegmaticky žvýkal a vyhlížel do zahrady, kde padal čerstvý sníh.</p> <p>„Ne,“ řekla. „Nemám v úmyslu utéct.“</p> <p>„Dobrá,“ řekl a zase si kousl.</p> <p>„Jsem v nebezpečí, když jsem venku?“</p> <p>„Ne, panebože,“ řekl s jakousi rozhodnou veselostí, „jste bezpečná stejně jako domy.“</p> <p>„Chci jít ven.“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Ale já půjdu se Sally.“</p> <p>„Ano,“ řekl, „to je ale taky číslo, ta vaše Sally.“</p> <p>„Tenhle idiom neznám.“</p> <p>„Nesmíte ven sama. Tak jsme se dohodli s vaším otcem, chápete? Se Sally to jde, ale ta zde není. Nikdo nechce, aby se vám něco stalo, ale proč to pokoušet? Sám bych byl rád, kdybych vás teď mohl vzít ven, ale mám tady jen službu, když má Swain návštěvu. Takže nemůžu. Škoda, je to opravdu škoda.“ Vypadalo to, že je tak autenticky nešťastný, že změkla. „Chcete další?“ zeptal se a ukázal na talíř.</p> <p>„Ne, děkuji.“ Odložila ubrousek. „Bylo to moc dobré.“ dodala.</p> <p>„Příště byste měla zkusit tu smetanu,“ řekl, „po válce nebyla k dostání. Z Německa zafoukal vítr a krávy nebyly zdravé.“</p> <p>„Je tady teď Swain, Petale?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Nikdy ho nevidím.“</p> <p>„Je pořád někde jinde. Obchod. Je to takový kolotoč. Už brzy začnou všichni volat a zase bude jednat.“</p> <p>„Kdo, Petale?“</p> <p>„Obchodníci, jak byste řekla.“</p> <p>„Kuromaku,“ řekla.</p> <p>„Prosím?“</p> <p>„Nic,“ řekla.</p> <p>Strávila odpoledne sama v místnosti s kulečníkem, zapadlá v koženém křesle, a dívala se, jak na zahradě sněží a jak se sluneční hodiny pomalu stávají beztvarým bílým sloupkem. Představovala si tam matku zabalenou do tmavého kožichu, sama na zahradě, když padá sníh, primabalerína, která se utopila v nočních vodách Sumidy.</p> <p>Vstala celá prochlazená a šla kolem kulečníkového stolu k mramorovému krbu, kde plynový plamen jemně syčel pod uhlím, které nikdy nevyhořelo.<strong>15</strong><strong>Stříbrné procházky</strong></p> <p>Měla v Clevelandu přítelkyni Lanette, která ji naučila spoustu věcí. Jak se dostat z rychle jedoucího auta, když vám předtím zamkli dveře, jak jednat, když chcete něco velkého koupit. Lanette byla o trochu starší a trochu užívala drogy, říkala tomu „trochu se rozptýlit“, a byla často závislá na věcech, jako jsou obdoby endorfmu nebo obyčejné opium z Tennessee. Jinak, jak řekla, by seděla jen tak dvanáct hodin před videem a sledovala by kdejakou sračku. Jedině když droga dodá pohyblivost vaší teplé nezranitelnosti, řekla, pak máte skutečně něco. Ale Mona si všimla, že lidé, kteří se dostali do těžké situace, strávili spoustu času tím, že se chtěli dostat nahoru, ale nechápala, proč by se měl někdo dívat na video, když by mohl snadno vstoupit do virtuální reality (Lanette řekla, že to je prostě víc než to, co z toho chce vytěžit).</p> <p>Vzpomněla si na Lanette, protože jí Lanette někdy radila, jak třeba přečkat špatnou noc. Dnes večer, řekla si, by jí Lanette určitě řekla, aby se poohlédla po nějakém baru nebo dobré společnosti. Měla ještě nějaké peníze z doby, kdy měla ten noční job na Floridě, takže jí zbývalo najít jen místo, kde jí dají hotovost.</p> <p>Trefila to na první pokus. To bylo dobré znamení. Pak jen rychlý běh z betonových schodů a hbitě do zakouřeného chumlu hovorů a tlumeného bouchání Shabuových Bílých diamantů. Žádné obleky, ale stejně to nebylo to, čemu pasáci v Clevelandu říkají <emphasis>plac. </emphasis>Neměla zájem o pití nikde, alespoň ne dnes večer.</p> <p>Kdosi se zvedl od výčepu a odcházel, právě když ona vcházela, takže rychle přiskočila a chytila jeho stoličku, která byla ještě teplá – a to bylo druhé dobré znamení. Barman našpulil rty a zakýval hlavou na souhlas, když mu ukázala jeden šek a řekla mu, aby jí dal bourbon a k tomu pivo, což bylo přesně to, co si dával vždycky Eddy, když si to platil sám. Když to platil někdo jiný, poručil si míchané pití, které barman neuměl udělat, takže strávili dlouhou dobu tím, že se dohadovali, jak se to má připravit. Pak to vypil a sakroval, že to není tak dobré jako kdysi v L. A., nebo v Singapuru, nebo na nějakém jiném místě, o kterém bezpečně věděla, že tam nikdy nebyl.</p> <p>Zdejší bourbon byl tajemný, trochu nakyslý, ale skutečně chutný, když už jste se vpili. Řekla to barmanovi, který se jí zeptal, kde obvykle bourbon pije. Řekla mu, že v Clevelandu, a on přikývl. Byla to jen taková sračka, která má bourbon jen připomínat, řekl. Když jí řekl, kolik za to dala peněz, došlo jí, že tohle pití bylo pořádně drahé. Ale dělá to svoje a dopila zbytek a pustila se do piva.</p> <p>Lanette měla bary ráda, ale nikdy nepila, jen tak colu a podobné věci. Mona si vždycky pamatovala na den, kdy si současně dala dva krystalky, čemuž Lanette říkala dva šutráky, a slyšela, jak jí hlas v lebce říká, a to tak jasně, jako by to říkal někdo přímo v místnosti: <emphasis>Hýbe se to rychle, stojí to klidně. </emphasis>A Lanette, která klidně asi před hodinou rozpustila hlavičku zápalky v šálku čínského čaje, dala si krystalek sama, a pak se šla projít, jen tak se vznášela mokrými ulicemi ve stavu, který Mona pociťovala jako dokonalou harmonii, kdy není vůbec potřeba mluvit. A ten hlas měl pravdu, žádné uspěchané řinčení, žádná napjatá nervozita, jen pocit něčeho, snad samotné Mony, který se šířil z klidného středu, a pak si našly park, rovné trávníky se stříbrnými kalužinami a chodily sem a tam po cestičkách a Mona pro to vymyslela jméno: stříbrné procházky.</p> <p>A po nějaké době Lanette zmizela a nikdo ji už víc neviděl a nějací lidé říkali, že odjela do Kalifornie, jiní zase, že do Japonska, a jiní zase, že se předávkovala a vyskočila z okna, a tomu Eddy říkal suchý ponor, ale to nebylo to, na co by Mona chtěla myslet, takže seděla a dívala se kolem – a hele, tohle bylo to místo, dost malé, že se tu lidé mačkali, ale někdy to ušlo. Přesně tomu Eddy říkal umění davu; lidé, kteří mají peníze, si oblečou něco, co nemají rádi, kromě vlastních šatů, které jim padnou, a člověk ví, že je koupili nové.</p> <p>Za barem bylo video, právě nad sklenicemi, a tam uviděla Angie, jak se natvrdo dívala do kamery a cosi říkala, ale pak ztlumili zvuk a přes hluk davu nebylo nic slyšet. Byl to šot o domech, které si lebedily přímo na kraji pláže, a pak se objevila Angie, smála se, potřásala vlasy a udělala pro kameru ten polosmutný úšklebek.</p> <p>„Hej,“ zavolala na barmana, „tam je Angie.“</p> <p>„Kdo?“</p> <p>„Angie,“ řekla Mona a ukazovala na obrazovku.</p> <p>„Jo,“ řekl, „vlezla někomu do prdele a začala si vyskakovat, takže jede do Jižní Ameriky nebo kamsi a platí jim pár melounů, aby ji trochu nasvítili.“</p> <p>„Ale ona nemůže lézt někomu do prdele.“</p> <p>Barman se na ni podíval. „To je jedno.“</p> <p>„Ale proč by to vlastně měla začít dělat? Vždyť je to Angie, ne?“</p> <p>„To je už tak podle kraje.“</p> <p>„Ale jen se na ni podívej,“ zaprotestovala, „vypadá dost dobře…“ Ale Angie už byla pryč, protože ji nahradil černý tenista.</p> <p>„Myslíš, že je to ona? Je to jen žvanící panák.“</p> <p>„Panák?“</p> <p>„Jako loutka,“ řekl hlas za ní a ona se otočila a uviděla špinavého blonďáka a jeho uvolněný bílý škleb. „Loutka,“ a chytil ji za ruku a třásl jí palcem a prsty, „víš?“</p> <p>Cítila, jak jí barman hodil drobné a ty se kutálely. Bílý škleb se rozšířil. „Takže to nemusí dělat sama, co?“</p> <p>Usmála se na něho. Energický, hezké oči a tajemno, co vyslalo signál, který chtěla číst. Žádné šmé. Přesně to dnes večer chtěla a uvolněný pobavený úsměv kolem jeho úst se podivně odrážel od jasných, hezkých očí.</p> <p>„Michael.“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Tak se jmenuju. Michael.“</p> <p>„Aha. Mona. Já jsem Mona.“</p> <p>„Odkud, Mono?“</p> <p>„Z Floridy.“</p> <p>A copak by jí Lanette neřekla, aby do toho šla?</p> <p>Eddy nenáviděl davové lidi; prostě nakupovali, co on prodával. Michaela by nenáviděla víc, protože Michael měl zaměstnání a tuhle mansardu v družstevním domě. Nebo jen tak řekl, že je to podkroví, ale když se dostali dovnitř, bylo to menší, než jak si Mona mansardu představovala. Budova byla stará, snad továrna nebo něco; část zdiva byla cihla omaltovaná pískem a stropy byly ze dřeva a trámů. Ale všechno bylo uděláno tak, aby vznikl prostor, jako ten Michaelův, pokoj ne o tolik větší než ten v hotelu, s místem na spaní na straně jedné a kuchyňkou a koupelnou na druhé. Bylo to v nejvyšším patře, takže strop bylo prostě nebe; snad právě to tuto mansardu vytvořilo. Pod nebem byl vodorovně umístěný červený papír, který byl zavěšený na provázcích a kladkách jako velký balon. Byl tam nepořádek, ale věci, které tam byly poházené, byly všechny úplně nové; několik židlí z kůže zavázané smyčkou z umělé hmoty, na které se sedělo, polička zabalených modulů, pracovní stůl a gauč ze stříbřité kůže.</p> <p>Začali na gauči, ale nelíbilo se jí, jak se jí na něj lepí kůže, takže se přesunuli na postel, zpátky do přístřešku.</p> <p>V té chvíli uviděla nahrávací zařízení na bílých poličkách při zdi. Ale droga se jí zase zmocnila, a tak jako tak se rozhodla, že na to půjde. Vzal ji na nahrávací zařízení, což byla černá gumová objímka se zapojenými elektrodami, které jí tlačily na lebku. Byly bezdrátové – muselo to být dost drahé.</p> <p>Když si chystala vlastní sadu a kontrolovala zařízení na zdi, vyprávěl jí o svém zaměstnání, třeba jak pracoval pro společnost v Memphisu, která vymýšlela nová jména pro jiné společnosti. Právě teď se pokoušel jedno vymyslet pro jednu společnost, která si říká Cathode Cathay. Chtějí to co nejhorší, řekl a smál se, ale stejně to není moc lehké. To proto, že všelijakých společností je už hodně, a hezká jména už byla použita. Měl computer, který znal všechna jména všech společností, a další, který tvořil slova, co se mohla užít jako jména, a ještě jeden, který kontroloval, zda vytvořená slova jsou vtipná, nebo zda je to čínsky nebo švédsky. Ale společnost, pro kterou pracoval, neprodávala jen jména; prodávala také to, čemu říkali image, takže musel pracovat s kupou jiných lidí a zjišťovat, jestli jméno sedí vzhledem ke všemu ostatnímu.</p> <p>Pak se s ní dostal do postele a nebylo to nic moc, sranda byla pryč a ona ležela a přemýšlela o tom, že to všechno nahrává, aby si to mohl pustit, kdy bude chtít, a kolikpak jiných tím tady prošlo?</p> <p>Tak pak ležela vedle něho, poslouchala, jak dýchá, dokud ji zase nesevřela droga a nestiskla jí lebku a pustila jí tutéž sekvenci nespojitých obrazů znovu a znovu: plastiková taška, ve které měla na Floridě své věci, se spletencem drátů, které odpuzovaly štěnice – stařec, který seděl na stole z dřevotřísky a oškrabával brambory řeznickým nožem, který byl opotřebován až po střenku – jakési místo v Clevelandu ve tvaru garnátu s nakloněnými dílci z kovových plátů a průhledného plastiku pomalované růžově a oranžově – kazatel, kterého viděla, když si šla koupit nové šaty, on a jeho bledý ochlupatělý Kristus. Pokaždé, když kazatel přešel kolem, chystal se něco říct, ale nikdy nic neřekl. Věděla, že to nepřestane, dokud nevstane a nezaměří se na něco jiného. Vylezla z postele, stála tam a hleděla na Michaela v šedivé záři z oblohy. <emphasis>Extáze. Přichází extáze.</emphasis></p> <p>Vešla do místnosti a natáhla si šaty – začala jí být zima. Sedla si na stříbrný gauč. Jak se venku rozednívalo, rudý stín proměnil šeď oblohy dorůžova. Zajímalo ji, kolik takovéhle místo stojí.</p> <p>Teď, když ho neviděla, měla potíže si představit, jak vlastně vypadá. <emphasis>Tak, </emphasis>řekla si, <emphasis>to on si na mě vzpomene lehce, </emphasis>ale když si to pomyslela, cítila, že ji to zasahuje, nebo zraňuje či deptá, jako by si přála, aby bydlela v hotelu a pouštěla si Angie.</p> <p>Šedorůžové světlo zaplnilo pokoj, rozlévalo se a na okrajích se sráželo. Něco jí připomnělo Lanette a historky, které jí vyprávěla, když se předávkovala. Někdy se lidé předávkovali u jiných lidí a nejjednodušší bylo vyhodit je z okna, takže poliši nezjistili, odkud byli.</p> <p>Ale na to myslet nechtěla, takže odešla do kuchyně a prohlédla ledničku a všechny skříňky.</p> <p>V ledničce byl sáček kávových bobů, ale z kávy se při drogách motal celý svět. Byla tam také spousta fóliových balíčků s japonskými etiketami, mražená a sušená potrava. Našla také krabičku s porcovaným čajem a otevřela láhev vody z ledničky. Dala trochu vody na pánev a zapnula vařič – voda začala vřít. Energetickými zdroji byly bílé kruhy vytištěné na černém povrchu stolu; položila pánev doprostřed kruhu a dotkla se červené tečky vedle něho. Když byla voda horká, vhodila do ní jeden sáček s čajem a pánev odsunula.</p> <p>Naklonila se nad pánev a inhalovala rostlinnou vůni.</p> <p>Nikdy nezapomněla, jak Eddy vypadá, když tady není. Možná není nic moc, ale ať je jaký je, je tady. Člověk musí mít nějaký obličej, který se nemění, blízko sebe. Ale přemýšlet nyní o Eddym není stejně moc dobrý nápad. Strašně brzo přijde zhroucení a předtím musí zjistit, jak se dostat zpátky do hotelu, a najednou se zdálo, že je to všechno strašně komplikované, že se musí udělat příliš mnoho věcí, vyzkoumat řada zorných úhlů, a to je právě to zhroucení, když se musíš starat, jak dát celý den zase dohromady.</p> <p>Myslela si, že Prior nedovolí Eddymu, aby s ní nešetrně zacházel, protože všechno, co chtěl, souviselo s tím, jak právě vypadá. Otočila se a vzala si šálek.</p> <p>Prior v černém kabátě byl tam. Slyšela, jak se jí z krku sám od sebe dostal tajuplný zvuk.</p> <p>Předtím měla halucinace, to všechno z drogy; když se však na ně člověk pořádně podíval, okamžitě zmizely. Pokusila se to udělat s Priorem, ale nefungovalo to.</p> <p>Pořád tam stál s plastikovou pistolí v ruce, ale jenom ji držel, neukazoval s ní. Měl na sobě rukavice podobné těm, které si natahoval Gerald při prohlídce. Nevypadalo to, že je šílený, ale tentokrát se neusmíval. A dlouhou dobu neřekl vůbec nic a Mona taky ne.</p> <p>„Kdo je tady?“ Jako by se ptal na večírku.</p> <p>„Michael.“</p> <p>„Kde?“</p> <p>Ukázala směrem k místu na spaní.</p> <p>„Obuj se.“</p> <p>Přešla kolem něho, vyšla z kuchyně a automaticky se sehnula, aby zvedla spodní prádlo z koberce. Boty byly u gauče.</p> <p>Šel za ní a díval se, jak se obouvá. Pistoli měl pořád v ruce. Druhou rukou vzal Michaelovo kožené sako z gauče a hodil jí je. „Obleč si to,“ řekl. Udělala to a spodní prádlo strčila do kapes.</p> <p>Zvedl roztrhaný bílý plášť do deště, smotal jej do kuličky a strčil jej do kapsy kabátu, který měl na sobě.</p> <p>Michael chrápal. Možná se brzo probudí a znovu si to přehraje. Se zařízením, které měl, opravdu nikoho nepotřeboval.</p> <p>Na chodbě uviděla Priora, jak znova zamyká dveře nějakým šedým pouzdrem. Pistoli už neměl, ale neviděla, že by ji předtím odložil. Pouzdro bylo dlouhé jako červený kabel, který z něho čouhal, s obyčejným magnetickým klíčem na konci.</p> <p>Venku na ulici byla zima. Vedl ji kolem bloku a otevřel dveře malého vozu. Nastoupila. Sedl si na místo řidiče a sundal si rukavice. Nastartoval; zpozorovala obláček, který se odrážel v měděné stěně obchoďáku.</p> <p>„Bude si myslet, že jsem to ukradla,“ řekla a podívala se na sako.</p> <p>Pak se zase droga rozhořela konečným náporem, potrhané kaskády neuronů napříč chromozomy: Cleveland v dešti a dobrý pocit, který už jednou měla, se vydaly na procházku.</p> <p>Stříbrnou.<strong>16</strong><strong>Vlákno ve vrstvách</strong></p> <p><emphasis>Jsem vaše ideální obecenstvo, Hansi </emphasis><emphasis>–</emphasis><emphasis> </emphasis>začala nahrávka podruhé. <emphasis>Jak bys jen mohl najít pozornějšího diváka? A ty ses jí zmocnil, Hansi: vím to, protože se mi zdají její vzpomínky. Vidím, jak blízko ses k ní dostal.</emphasis></p> <p>Ano, zmocnil ses jich. Cesta ven, budovy se zdmi, uvnitř dlouhá spirála. Byli někde u zdi, že? Labyrint krve, rodu. Chaos proti prázdnotě a říkali <emphasis>My jsme to uvnitř, to mimo je jiné, tady věčně budeme spočívat. </emphasis>A temnota tam byla od počátku… Našli jste ji opakovaně v očích Marie–France, přišpendlenou v pomalém bzučení, naproti ztemnělým orbitám lebky. Brzy potom přestala povolovat, aby se její obraz nezaznamenával. Musíte pracovat s tím, co máte. Dostali vyprávění na obrazovku, otáčeli jí rovinami světla, stínu, generovali modely, mapovali jí lebku v neonových sítích. Používali jste speciální programy, aby její obraz stárnul vzhledem ke statistickým modelům, animační systémy, aby přivedly zralou Marii–France k životu. Omezovali jste její obraz na obrovský, ale konečný počet bodů, a hýbali jimi, aby se vynořily nové tvary, a vybrali jste ty, které vypadaly, že by k vám mohly promlouvat… A pak jste přešli k jiným, k Ashpoolovi a jeho dceři, jejichž tváře rámovaly vaše dílo, první a konečný obraz.</p> <p>Druhé prohlížení už pro ni vykrystalizovalo jejich příběh a umožnilo jí sledovat Beckerovy úlomky v toku času, který začal svazkem Tessierů a Ashpoolů, spojením, o kterém už byla svého času řeč, zvláště ve spojení financí. Každý byl dědicem více než skromné říše, Tessier byl dědicem rodinného majetku založeného na devíti zásadních patentech z aplikované biochemie a Ashpool byl dědicem obrovské melbournské strojírenské firmy, která nesla jméno jeho otce. Pro novináře to byl sňatek jako fúze, i když výsledná spojená entita se nahlížela jako dost neohrabaná, jako chiméra se dvěma úplně odlišnými hlavami.</p> <p>Na fotografiích Ashpoola bylo možné vidět, jak nuda mizí, a na její místo se dostává naprostá jistota cíle. Efekt však nebyl lichotivý – spíše jen odstrašující: tvrdý, hezký obličej tvrdl víc a víc a byl ve svém odhodlání nemilosrdný.</p> <p>Během roku manželství s Marií–France Tessierovou se Ashpool zbavil 90 procent firemních cenných papírů, znovu investoval do orbitálních majetků a kyvadlové dopravy a plody živého spojení, dvě děti, bratra a sestru, přivedli k rozumu právní zástupci v matčině vile v Biarritzu.</p> <p>Tessier–Ashpool vystoupil v souostroví na samý vrchol, aby se dostal na oběžnou dráhu posetou vojenskými stanicemi a prvními automatizovanými kartelovými továrnami. A na tom začali stavět. Jejich kombinované bohatství by se zpočátku jen těžko hodilo ve vydání Ono–Sendai na jednoduchý procesový modul multinárodní orbitální polovodičové operace, ale Marie–France předvedla neočekávanou podnikatelskou kličku a stanovila vysoce výnosné údaje, které sloužily potřebám sektorů mezinárodních bankovních společností s horší pověstí. To naopak zrodilo spojení se samotnými bankami a jejich klienty. Ashpool si mnoho vypůjčil a stěna z měsíčního betonu, což měl být Volný výběžek, rostla a kroutila se včetně jejích tvůrců.</p> <p>Když přišla válka, impérium Tessier–Ashpool již bylo za zdí. Viděli, jak hoří a hyne Bonn, Bělehrad. Stavba pokračovala jen s menším přerušením po další tři týdny; později během ohromujícího a chaotického desetiletí, které následovalo, to už bylo někdy těžší.</p> <p>Děti Jean a Jane byly právě s nimi, vila v Biarritzu se prodala na financování stavby kryogenního skladovacího zařízení pro jejich domov – vilu Straylight. Prvními nájemníky skleníku bylo deset párů klonovaných embryí –2Jean a 2Jane, 3Jean a 3Jane… Existovala celá řada zákonů, které zakazovaly nebo jinak omezovaly umělé kopie genetického materiálu jedince, ale byla také řada otevřených právních otázek…</p> <p>Zastavila přehrávání á požádala dům, aby to vrátil k předchozí sekvenci. Byly to fotografie další kryogenní skladovací jednotky navrstvené švýcarskými výrobci sklepení Tessier–Ashpool. Beckerova domněnka o podobnosti byla správná, to už věděla; tyhle otáčivé dveře z černého skla lemované chromém byly centrálními obrazy v jiné paměti, silné a totemové.</p> <p>Obrazy se zase rozjely do stavby struktur o nulové tíze na vnitřním povrchu vřetene, instalace solárního energetického systému Lado–Acheson, vybudování atmosfér yx a rotační tíhy… Becker se ocitl tváří v tvář rozpakům bohatých, hodiny obrovské dokumentace. Jeho odezvou byla divoká, zajíkavá montáž, která odstřihla povrchní lyriku původního materiálu, která izolovala napětí, vyčerpané tváře jednotlivých dělníků uprostřed šíleného výrobního úlu. Výběžek se zazelenal a rozkvetl v rychlém chvění zaznamenaných svítání a umělých západů slunce; šťavnatá, uzavřená země lemovaná drahokamy tyrkysových bazénů. Tessierová a Ashpool se objevili na zahajovacím ceremoniálu Straylightu, skryté stavby na konci výběžku, nápadně nezaujatí, když přehlíželi zemi, kterou vybudovali. Tady Becker zpomalil a zase začal svou posedlou analýzu. To bylo naposled, co se Marie–France dívala do kamery; –Becker zkoumal plochu jejího obličeje v mučivě dlouhém běhu, pohyb jeho obrazů v dokonalém protikladu k sinusoidě zpětné vazby, která se kroutila a šlehala posunujícími se statickými rovinami jeho zvukové stopy.</p> <p>Angie si zase řekla o pauzu, vstala z postele, šla k oknu. Cítila jakési povznesení, měla neočekávaný pocit síly a vnitřní jednoty. Cítila se tak naposledy před sedmi lety v New Jersey, když se dověděla, že jiní znají někoho, kdo k ní přichází ve snech, a říkají mu loa, Božští Jezdci, pojmenovávají je, přivolávají je a žádají je o přízeň.</p> <p>I tehdy byl však zmatek. Bobby se hádal, že Linglessou, který trápil Beauvoira, a Linglessou z matrice jsou různé entity, pokud ovšem první je vůbec entitou. „Dělali to deset tisíc let,“ řekl, „tančili a šíleli, ale tyhle věci se v kybersvětě dělají tak sedm osm let.“ Bobby starým kovbojům věřil, těm, kteří si kupují pití v zapadáku pro pány, kdykoli ho Angiina kariéra přivedla do Sprawlu, a ta potvrdila, že loa brzy přijedou. Staří kovbojové vzhlíželi k době, kdy nervy a talent byly jedinými rozhodujícími faktory v nosné umělecké kariéře, ačkoliv Beauvoir by tvrdil, že se loa měli věnovat.</p> <p>„Ale oni přicházejí za mnou,“ namítala. „Nepotřebuju krytí.“</p> <p>„To je to, co máš pořád v hlavě. Co udělal tvůj tatínek…“</p> <p>Bobby jí řekl o všeobecném konsensu starých kovbojů, že přijde den, kdy se věci změní, i když se neshodli na tom, jak a kdy se to stane.</p> <p>Když Se To Změnilo, ohlásili to, a Bobby vzal změněnou Angie do zapadáku, aby si je poslechl: hlídali je nervózní bezpečáci z. Netu, ale za dveře nesměli. Chování bezpečáků na ni udělalo větší dojem než hovor sám. Zapadák pro pány byl kovbojský bar od války, za které se zrodila nová technologie, a ani Sprawl nenabízel exkluzivnější kriminální prostředí – i když do doby Angiiny návštěvy zahrnovala tato exkluzivita jistou přítomnost důchodců jako štamgastů. Mladíčci se v zapadáku už necpali, ale někteří přišli aspoň poslouchat.</p> <p>Teď v ložnici domu v Malibu si Angie vzpomínala, jak mluvili, vzpomínala na jejich historky o tom, kdy Se To Změnilo, a byla si vědoma toho, že část její paměti se pokouší tyto vzpomínky porovnávat s její vlastní historií a historií Tessierů a Ashpoolů.</p> <p>3Jane byla vlákno Tessier–Ashpoolovy vrstvy, její narozeniny byly zaregistrovány jako devatenáctý nevlastní klon. Beckerovy „výslechy“ byly teď mnohem ostřejší, když 3Jane přiměli ještě k jednomu náhradnímu lůnu, které dodala sekce chirurgie v Straylightu. Kritikové naprosto souhlasili: 3Jane byla Beckerovým spouštěčem. S 3Janiným narozením se ohnisko dokumentárního materiálu mírně posunulo a obnažilo novou intenzitu a zvětšila se posedlost – smysl, jak jeden kritik prohlásil, pro hřích.</p> <p>3Jane se stala ohniskem, švem perverzního zlata, které vede rodovou žulou. <emphasis>Ne, </emphasis>pomyslela si Angie, <emphasis>stříbrnou, bledou a náměsíčnou. </emphasis>Když Becker zkoumal fotografie 3Jane a dvou sester vedle bazénu hotelu na Volném výběžku, které udělal nějaký čínský turista, vrací se opakovaně k očím 3Jane, k prohlubni její klíční kosti a křehkosti jejích zápěstí. Sestry jsou fyzicky identické, ale přece jen něco 3Jane <emphasis>tvaruje, </emphasis>a Beckerovo hledání přirozenosti tohoto tvarování se stává ústředním bodem práce.</p> <p>Výběžek prosperuje tak, jak se souostroví rozšiřuje. Bankovní souvislosti, bordel, informační přístav, neutrální území pro válčící strany, výběžek hraje čím dál větší úlohu v dějinách velkého oběhu, zatímco Tessier–Ashpoolovi se stahují zase za další stěnu, tentokrát tvořenou vedlejšími společnostmi. Jméno Marie–France se objevuje krátce ve spojení s ženevským patentovým procesem, který se týkal určitých postupů na poli umělé inteligence, a masivní podpory výzkumu v této oblasti ze strany Tessier–Ashpoola, což bylo objeveno poprvé. Ještě jednou rodina předvádí svou zvláštní schopnost zmizet z dohledu a vstoupit do dalšího období temnoty, což skončilo smrtí Marie–France.</p> <p>Mluvilo se tu o vraždě, ale jakýkoli pokus to vyšetřit by se zhroutil na bohatství a izolaci rodiny, na podivuhodné číši intrikánství jejích politických a finančních spojení.</p> <p>Angie si pouštěla Beckera ještě jednou a už znala totožnost vraha Marie–France Tesssierové.</p> <p>Za úsvitu si udělala kávu v neosvětlené kuchyni a seděla a dívala se na světlou linii přílivu.</p> <p>„Continuity.“</p> <p>„Ahoj, Angie.“</p> <p>„Víš, jak se dostat k Hansi Beckerovi?“</p> <p>„Mám číslo jeho agenta v Paříži.“</p> <p>„Udělal ještě něco <emphasis>od Antarktidy?</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p>„Pokud vím, ne.“</p> <p>„A jak dlouho to už je?“</p> <p>„Pět let.“</p> <p>„Díky.“</p> <p>„Není zač, Angie.“</p> <p>„Sbohem.“</p> <p>„Sbohem, Angie.“</p> <p>Myslel si Becker, že 3Jane je odpovědná za následnou Ashpoolovu smrt? Zdálo se, že se o tom zmiňuje, i když nepřímo.</p> <p>„Continuity.“</p> <p>„Ahoj, Angie.“</p> <p>„Žokejský folklór, Continuity. Co o tom víš? <emphasis>A co všechno z toho </emphasis><emphasis>Swift </emphasis><emphasis>udělal?</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>byla zvědavá.</p> <p>„Co bys chtěla vědět, Angie?“</p> <p>„Kdy Se To Změnilo…“</p> <p>„Mýtická forma se střetá v jednom ze dvou modů. Jeden mod předpokládá, že matrice kybersvěta je obydlená nebo navštěvovaná entitami, jejichž charakteristika odpovídá prvotním mýtickým formám ,skrytých lidí‘. Jiný předpokládá vševědoucnost, všemocnost a nepochopitelnost matrice samotné.“</p> <p>„Ta matrice je Bůh?“</p> <p>„Takhle v běžné řeči ano, ale bylo by to přesnější v pojmech mýtické formy, kdyby se říkalo, že matrice <emphasis>má </emphasis>Boha, protože vševědoucnost a všemocnost této bytosti je omezena právě matricí.“</p> <p>„Když má omezení, tak není všemocný.“</p> <p>„Přesně tak. Všimni si, že mýtická forma nedůvěřuje bytosti, která je nesmrtelná, jako by to bylo v systémech víry, kde se předpokládá nejvyšší bytost, alespoň v pojmech určité kultury. Kybersvět existuje, pokud se o něm dá říci, že existuje, silou lidského činitele.“</p> <p>„Jako tebe.“</p> <p>„Ano.“</p> <p>Šla do obývacího pokoje. Židle z doby Ludvíka XVI. vypadaly v šedivém světle jako kostry a jejich vyřezávané nohy jako pozlacené kosti.</p> <p>„Kdyby taková bytost existovala,“ řekla, „byli bychom její součástí, že?“</p> <p>„Ano.“</p> <p>„Věděla bys to?“</p> <p>„Není to jisté.“</p> <p>„Ur to?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Můžeš tuhle možnost vyloučit?“</p> <p>Ne.“</p> <p>„Nemyslíš že je to dost divný rozhovor, Continuity?“ Tváře měla mokré od slz, i když ani necítila, kdy začaly téct.</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Jak to ty příběhy o –“ trochu zaváhala a skoro řekla <emphasis>loa,</emphasis><emphasis> „</emphasis>o věcech v matrici, jak jdou dohromady s myšlenkou nejvyšší bytosti?“</p> <p>„Nejdou. Obě jsou variantami toho ,Kdy Se To Změnilo‘. Obě mají nedávný původ.“</p> <p>„Jak nedávný?“</p> <p>„Asi patnáct let.“<strong>17</strong><strong>Město na vzestupu</strong></p> <p>Vzbudila se Sallyinou studenou dlaní, kterou jí tiskla na ústa a druhou rukou ukazovala, že má být zticha.</p> <p>Svítily lampičky zasazené do panelů ze zrcadla se zlatými skvrnami. Jedna taška na obrovské posteli byla otevřená a vedle ní hromada čistého prádla.</p> <p>Sally se dotkla ukazováčkem zavřených rtů a pak gestikulovala směrem ke kufříku a prádlu.</p> <p>Kumiko vyklouzla zpod přikrývky a natáhla si teplý svetr. Pohlédla znovu na Sally a chtěla promluvit; ať už to bylo cokoliv, řekla si, každé slovo mohlo přivolat Petala. Byla oblečena tak, jak ji Kumiko posledně viděla, v ovčím saku s tartanovým šátkem pod bradou. Opakovala gesto: balit.</p> <p>Kumiko se rychle oblékla a začala dávat šaty do kufříku. Sally se roztěkaně pohnula, chodila po místnosti tiše, otevírala zásuvky a zase je zavírala.</p> <p>Našla pas Kumiko, černou plastikovou destičku s reliéfní zlatou chryzantémou, a pověsila jej Kumiko na krk na černé nylonové vlákno. Zmizela do kabinetu obloženého dýhou a vynořila se s koženou taškou, ve které byly toaletní potřeby Kumiko.</p> <p>Když Kumiko uzavírala kufřík, začal zvonit zlatě slonovinový telefon.</p> <p>Sally to ignorovala, vzala kufřík z postele, otevřela dveře, vzala Kumiko za ruku a vtáhla ji do ztemnělé předsíně. Sally jí uvolnila ruku a zavřela za nimi dveře, zabalila telefon a odešla v úplné tmě. Kumiko se nechala odvést do výtahu – poznala jej podle pachu oleje a leštěnky na nábytek a rachotu kovového vchodu.</p> <p>Pak jely dolů.</p> <p>Petal na ně čekal v osvětlené, bílé hale zabalený do velkého vybledlého flanelového županu. Měl na sobě vetché pantofle. Nohy pod obrubou hávu byly dost bílé. V ruce držel tmavočernou, velkou pistoli. „Zatraceně,“ řekl jemně, když je uviděl, „co to znamená?“</p> <p>„Jde se mnou,“ řekla Sally.</p> <p>„To je,“ řekl Petal pomalu, „naprosto nemožné.“</p> <p>„Kumi,“ řekla Sally s rukou na zádech Kumiko a vyváděla ji z výtahu, „auto už čeká.“</p> <p>„To nemůžeš udělat,“ řekl Petal, ale Kumiko cítila jeho zmatek a nejistotu.</p> <p>„Tak mě, do prdele, střel, Petale.“</p> <p>Pistole Petalovi poklesla. „To Swain mě zastřelí, když půjdete dál.“</p> <p>„Kdyby byl tady, byl by ve stejné bryndě, ne?“</p> <p>„Prosím,“ řekl Petal, „nedělejte to.“</p> <p>„Bude jí dobře. Netrap se. Otevři dveře.“</p> <p>„Sally,“ řekla Kumiko, „kam jdeme?“</p> <p>„Do Sprawlu.“</p> <p>A znovu se probudila zabalená pod Sallyiným ovčím sakem a slyšela jemnou vibraci nadzvukového letadla. Vzpomněla si na obrovské, nízké auto, které čekalo v uličce, světla vylézala z fasád Swainových domů, když se se Sally dostaly na chodník. Jedním oknem auta se zaleskl Tickův zpocený obličej. Sally otevřela dveře a stáhla ji dovnitř. Tick mírně, ale pořád, nadával, když se auto rozjelo, stěžoval si na pneumatiky, které pustil moc ostře do Kensington Road. Sally mu řekla, aby zpomalil a nechal auto jet přirozeně.</p> <p>A právě tady v autě si vzpomněla na jednotku Mass–Neotek, schovanou za mramorovou bustou, na Colina, kterého tam nechala s jeho klidnou rovnováhou, s lokty saka ošoupaného jako Petalovy pantofle – ale ne víc, než na to, co byl – duch.</p> <p>„Čtyřicet minut,“ řekla teď Sally ze sedadla za ní. „Bylo by dobré, kdyby ses trochu prospala. Brzo nám přinesou snídani. Pamatuješ si na jméno v tvém pasu? Dobře. Teď se mě na nic neptej, dokud si nedáme kávu, jo?“</p> <p>Kumiko znala Sprawl z tisíce nahrávek; fascinace obrovským souměstím byla společným rysem japonské lidové kultury.</p> <p>Když přijela do Anglie, měla o ní jen málo předběžných představ: neurčité obrazy několika slavných struktur, matné dojmy ze společnosti, která jí připadala bizarní a nehybná (v příbězích její matky objevila, že Angličané, jakkoli ji obdivovali, si nemohli dovolit její tancování zaplatit). Londýn zatím učinil konec jejímu očekávání –měl energii, evidentní nadbytek, obrovské ulice plné obchodů.</p> <p>O Sprawlu měla také řadu předběžných představ, ale většina se otřásla hned pár hodin po příjezdu.</p> <p>Když čekala vedle Sally ve frontě dalších cestujících ve velké, prázdné odbavovací hale, jejíž opěrné sloupy mizely v temnotě, v temnotě přerušované v intervalech slabými žárovkami – žárovkami, kolem nichž kroužily, jako by nebyla zima, mraky hmyzu, jako by budova produkovala vlastní uzavřené klima – to byl Sprawl z nahrávek, jak si jej představovala, citlivý elektrický horizont pro pádící životy Angely Mitchellové a Robina Laniera.</p> <p>Přes celní kontrolu, která se skládala – kromě nekonečného čekání ve frontě – z přejíždění pasu vlhkým kovovým automatem – zase ven do šílené betonové kóje, kde vozíky na zavazadla bez řidičů protínaly pomalu dav a razily si cestu k pozemní dopravě.</p> <p>Někdo jí vzal zavazadlo. Dojel dolů a vzal si je od ní s lehkostí, která budila důvěru, že to tak musí být, že on je člověk pověřený tímto úkolem jako mladé ženy, které se klanějí na uvítanou u vchodů do tokijských obchodních domů. A Sally ho nakopla. Nakopla ho dozadu do kolena, lehce se otočila jako thajské boxerky ve Swainově kulečníkové místnosti, popadla tašku těsně před jeho lebkou a barevný beton zazněl hlasitým prásknutím.</p> <p>Pak ji Sally vytáhla, dav se nad ležící postavou uzavřel a náhlé, náhodné násilí jako by bylo jen snem, s výjimkou toho, že se Sally poprvé, co odjeli z Londýna, usmála.</p> <p>Kumiko byla naprosto vykolejena a sledovala, jak si Sally rychle prohlédla seznam dostupných vozidel, rychle uplatila uniformovaného dispečera, zastrašila další tři případné zájemce a hnala Kumiko do poďobaného, protáhlého vozidla natřeného úhlopříčnými pásy žluté a černé. Oddělení pro cestující bylo prázdné a vypadalo zjevně neútulně. Řidiče, pokud tu vůbec nějaký byl, nebylo za obrovskou poškrábanou přepážkou z plastiku ani vidět. Tam, kde se střecha protínala s přepážkou, vyčníval kus videokamery a někdo tam namaloval primitivní figuru, torzo muže, kterému kamera snímá pyj. Když tam Sally vylezla a zabouchla za sebou dveře, někdo je pozdravil a Kumiko si všimla, že je to nějaký dialekt angličtiny.</p> <p>„Manhattan,“ řekla Sally. Vyndala ze saka bankovku a rozložila ji před kameru. Ozvalo se několik tázavých zvuků.</p> <p>„Střed. Řekněte, kdy se tam dostaneme.“</p> <p>Kryt taxi se nafoukl, světlo v oddělení pro pasažéry zhaslo a už se vydali na cestu.<strong>18</strong><strong>Ve vězení</strong></p> <p>Byl v Gentryho mansardě. Pečlivě sledoval, jak Cherry dělá Gentrymu ty ošetřovatelské věci. Cherry se na něho podívala z okraje Gentryho postele. „Jak se ti vede, Slicku?“</p> <p>„Dobrý, fajn.“</p> <p>„Připomeň mně, abych se tě předtím zeptala.“</p> <p>Podíval se na tvář muže, kterému Kid Afrika říkal Hrabě. Cherry si pohrávala s čímsi na nástavbě nosítka, s taškou tekutin barvy ovesné kaše.</p> <p>„Jak se cítíš, Slicku?“</p> <p>„Fajn.“</p> <p>„Moc fajn ti není. Držíš se – „</p> <p>Seděl na podlaze Gentryho mansardy. Měl vlhký obličej. Cherry klečela vedle něho, s rukama na jeho ramenou.</p> <p>„Vrátils čas?“</p> <p>Přikývl.</p> <p>„Chemická jednotka?“</p> <p>„Jo…“</p> <p>„Zavedls Korsakova?“</p> <p>„Tu…“</p> <p>„Epizody?“ zeptala se ho Cherry. Seděl na podlaze v Gentryho mansardě. Kde byl Gentry? „Měls takové epizody? Krátkodobé vzpomínky?“</p> <p>Jak to věděla? Kde byl Gentry?</p> <p>„Co to spouští?“</p> <p>„Co spouští ten syndrom, Slicku? Co tě nakopne až do doby, kdy jsi byl ve vězení?“ Seděl na podlaze v Gentryho mansardě. Cherry seděla prakticky na něm.</p> <p>„Stres,“ řekl a divil se, že o tom ví. „Kde je Gentry?“</p> <p>„Uložila jsem ho do postele.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Zkolaboval. Když viděl tu věc…“</p> <p>„Jakou věc?“</p> <p>Cherry přitiskla růžovou ampulku k zápěstí. „Je to síla,“ řekla. „Snad ti to z toho pomůže…“</p> <p>„Z čeho?“</p> <p>Vzdychla. „Nevadí.“</p> <p>Probudil se v posteli s Cherry Chesterfieldovou. Měl na sobě veškeré oblečení, všechno kromě saka a bot. Špička jeho erektovaného údu se zachytila <emphasis>za </emphasis>přezku pásku a tlačila na teplé džíny nad Cherryiným zadkem.</p> <p>„Nic mě nenapadá.“</p> <p>Zimní světlo proniklo závěsem na okně, a když mluvil, šla mu od úst pára. „Co se stalo?“ Proč je v tom pokoji taková zima? Pamatoval si, jak Gentry zaječel, když se ta věc proti němu vrhla –</p> <p>Rychle se posadil.</p> <p>„Jen klid,“ řekla a obrátila se. „Lež na zádech. Nevíš, co dá práce tě dát zas do oběhu…“</p> <p>„Co tím myslíš?“</p> <p>„Lež. Zakryj se. Chceš zmrznout?“</p> <p>Udělal, co řekla. „Tys byl v lapáku, co? V chemické trestní jednotce.“</p> <p>„Jo… Jak to víš?“</p> <p>„Řekls mi to. Včera v noci. Řekls mně, že stres by mohl spustit zpětný záběr. To se taky stalo. Ta věc šla pro tvého bráchu, skočils po vypínači a zavřel jsi to. Přepadl a uřízl si hlavu. Dávala jsem pozor, když jsem si všimla, že děláš legraci. Když se to tak vezme, měl jsi jen konsekutivní paměť asi pět minut vcelku. Bývá tomu tak v případě šoku nebo otřesu…“</p> <p>„Kde je Gentry?“</p> <p>„Je v posteli tam nahoře u sebe, celý zasádrovaný. Tvaru, ve kterém byl, může dosáhnout celodenním spánkem. Jinak se nám na chvíli ztratí z dohledu.“</p> <p>Slick zavřel oči a uviděl tu šedou věc znovu, tu věc, co se sápala na Gentryho. Ve tvaru člověka nebo jako lidoop. – Ničím se nepodobala zkrouceným tvarům, které produkovalo Gentryho zařízení, když pátral po Tvaru.</p> <p>„Myslím, že energie je u konce,“ řekla Cherry. „Světlo tu přestalo svítit asi před šesti hodinami.“</p> <p>Otevřel oči. <emphasis>Zima. </emphasis>Gentry se nepohnul. Sténal.</p> <p>Nechal Cherry být a uvařil kávu na butanovém vařiči. Pak šel hledat Little Birda. Našel ho podle pachu kouře. Little Bird rozdělal oheň v ocelovém kanystru a stočený kolem něho jako pes usnul. „Hej,“ řekl Slick a nakopával chlapce botou, „vstávej. Zase jsme se dostali do problémů.“</p> <p>„Do prdele,“ zabrblal a vztyčil se v promaštěném nylonovém spacáku a vrhl přesný stín na podlahu Továrny.</p> <p>„Všiml jsem si. To je skutečně problém číslo jedna. Ta druhá věc je v tom, že nutně potřebujeme náklaďák nebo auto nebo něco podobného. Toho chlapa musíme dostat pryč. Ale s Gentrym to nepůjde.“</p> <p>„Ale Gentry je jediný, kdo dokáže udržet šťávu.“ Little Bird rychle vstal a otřásl se.</p> <p>„Gentry právě spí. Kdo vzal náklaďák?“</p> <p>„Marvie,“ řekl Little Bird a začal pronikavě kašlat.</p> <p>„Vezmi Gentryho kolo. Přesuň je do náklaďáku. Hned.“</p> <p>Little Bird se trochu zotavil ze záchvatu kašle. „Žádnej průser ?“</p> <p>„Přece víš, jak se s tím jezdí, ne?“</p> <p>„Jo, ale Gentry to dostane –“</p> <p>„To už nech na mně. Víš, kde má ten náhradní klíč?“</p> <p>„No jo,“ řekl Little Bird plaše. „A co když,“ odvážil se zeptat, „co když Marvie ten náklaďák nedostane?“</p> <p>„Dej jim tohle,“ řekl Slick a vytáhl z kapsy saka krabičku plnou drog. Vzala to Cherry, když obvazovala Gentrymu hlavu. „A dej jim tohle všechno, chápeš? Protože já se jich potom zeptám.“</p> <p>Cherryin bzučák naskočil právě ve chvíli, když pili kávu ve Slickově pokoji, nalepení jeden na druhého na samém kraji postele. Vykládal jí všechno, co věděl o Korsakovovi, protože právě na to se ho ptala. O tomhle ještě ve skutečnosti nikomu nic neřekl, a bylo dost legrační, jak málo o tom skutečně věděl. Řekl jí o předchozím putování do minulosti, pak se jí pokusil vysvětlit, jak tento systém fungoval ve vězení. Celá věc spočívala v tom, že si člověk udrží dlouhodobou paměť až do chvíle, než ho zapojí do práce. Takhle by tě mohli cvičit, než si to osvojíš, a přitom by sis nepamatoval, jak se to vlastně dělá. V podstatě bys dělal to, co roboti. Trénovali ho, aby montoval vláčky, a když se je naučil smontovat během pěti minut, dosáhli svého.</p> <p>„A to nedělali nic jiného?“ zeptala se.</p> <p>„Jen tyhle vláčky.“</p> <p>„Ne, myslím něco jako mozkový blok.“</p> <p>Podíval se na ni. Zanícené místo na rtu se jí už skoro zahojilo. „I kdyby to dělali, stejně ti to neřeknou,“ pronesl.</p> <p>Pak se zase ozval bzučák v jedné z kapes.</p> <p>„Něco se děje,“ řekla a rychle vstala.</p> <p>Našli Gentryho, jak klečí vedle nosítek a drží něco černého v ruce. Cherry tu věc chytila ještě dříve, než se Gentry mohl pohnout. Zůstal tam, kde byl, a mrkal na ni.</p> <p>„Dá to ale práci udržet vás pod kontrolou, pane.“ Podala Slickovi tu černou věc. Byla to sítnicová kamera.</p> <p>„Musíme zjistit, kdo to vlastně je,“ řekl Gentry. Měl sytý hlas s určitými výpadky, kterých si všimla, ale Slick cítil, že nejhorší fáze šílenství již ustoupila.</p> <p>„Sakra,“ řekla, „vždyť ani nevíme, jestli jsou to ty oči, které měl před rokem.“</p> <p>Gentry se dotkl obvazu na jeho spánku. „Taky jsi to viděla, co?“</p> <p>„No jo,“ řekla Cherry, „ale on to odpojil.“</p> <p>„Byl to šok,“ řekl Gentry. „Vůbec jsem si nedovedl představit… <emphasis>Žádné </emphasis>nebezpečí nehrozilo. Nebyl jsem na to připravený…“</p> <p>„Byls úplně mimo,“ řekla Cherry.</p> <p>Gentry se postavil na ještě dost vratké nohy.</p> <p>„Odchází,“ řekl Slick. „Poslal jsem Birda, aby vypůjčil náklaďák. Nemůžu tyhlety věci ani vidět.“</p> <p>Cherry na něho jen zírala. „Odešel kam? Musím jít s ním. Je to moje věc.“</p> <p>„Znám jedno místo,“ zalhal Slick. – „Proud vypnul, Gentry.“</p> <p>„Nemůžeš ho nikam brát,“ řekl Gentry.</p> <p>„Je to něco jako zapadák.“</p> <p>„Ne.“ Gentry mávl lehce rukou. „Zůstane. Spoje jsou na místě. Už ho nechci vyrušovat. Cherry může zůstat tady.</p> <p>„Chceš nám asi něco vysvětlit, Gentry,“ řekl Slick.</p> <p>„Tak abych začal,“ řekl Gentry a ukázal na věc nad hlavou Hraběte, „to není elef, je to alef.“<strong>19</strong><strong>Pod ostřím nože</strong></p> <p>A zas hotel, který se nořil do smrtelného pochodu drogy, Prior, který ji vede do chodby, japonští turisté jsou už vzhůru a kupí se kolem znuděných průvodců. A jedna noha za druhou, jedna noha za druhou, s hlavou, která je teď tak těžká, jako by v ní někdo nahoře prorazil díru, nalil tam alespoň čtvrt kila tmavého olova, připadá jí, že zuby patří někomu jinému, jsou nějak noc velké, opřela se o boční stěnu výtahu, když tu ji velká tíže stlačila dolů.</p> <p>„Kde je Eddy?“</p> <p>„Eddy odešel, Mono.“</p> <p>S očima široce rozevřenýma se na něho dívala a viděla, že jí úsměv vrátil. „Co?“</p> <p>„Eddyho podplatili. Dali mu nějaké kompenzace; je právě na cestě do Macaa s celou sérií úvěrů. Je to docela pěkný hráčský výlet.“</p> <p>„Dali mu kompenzace?“</p> <p>„Na investice. Do tebe. Na jeho dobu.“</p> <p>„Jeho <emphasis>dobu?</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>Dveře se otevřely a ukázala se chodba s modrým kobercem.</p> <p>A něco přes ni prolétlo, bylo to chladné: Eddy přece hazardní hry nenáviděl.</p> <p>„Teď pracuješ pro nás, Mono. Nechtěli bychom, abys nás zase opustila.“</p> <p>Ale přece jste to udělali, pomyslela si, nechali jste mě jít. A věděli jste dobře, kde mě najít.</p> <p>Eddy je pryč…</p> <p>Ani si nepamatovala, jak usnula. Pořád měla na sobě šaty, Michaelovo sako jí obepínalo ramena jako deka. Viděla roh obrovité budovy a nemusela přitom ani pohnout hlavou, ale ovce tam byla.</p> <p>Angiiny stimulanty byly ještě zabalené do plastiku. Vzala jeden na kraji, stáhla obal nehtem palce, udělala v něm drážku a připojila elektrody. Nemyslela u toho: zdálo se, že ruce to vědí přesně, přátelská zvířátka, která ji nezraní. Jedno se dotklo klapky s nápisem „Play“ a vklouzlo do Angiina světa, který byl průzračný jako každá droga, pomalé saxofonové a limuzínové klouzání nějakým evropským městem, jak se kolem otáčejí ulice, auta bez řidiče, široké třídy, vymetené jako při úsvitu, s jemným dotekem kožešiny na ramenou, a pak rolování přes silnici na rovná pole lemovaná takřka dokonale stejnými stromy.</p> <p>A pak zatáčka, pneumatiky zaskřípaly o štěrk a dál točitou pěšinou přes parkoviště, kde byla stříbrná rosa, železná lesní zvěř, vlhké poprsí z bílého mramoru… Dům byl rozlehlý, starý, vůbec se nepodobal žádnému domu, který kdy viděla, ale vůz prolétl kolem, pak minul několik menších budov, až nakonec dorazil k okraji hladkého, širokého pole.</p> <p>Nakupily se tam kluzáky, průhledná membrána byla napjata na křehkých rámech z umělé hmoty. Lehce se chvěly v ranním vánku. Robin Lanier čekal u nich, hezký elegantní Robin v hrubém černém svetru, který byl vždy soupeřem Angie takřka ve všech jejích hrách.</p> <p>Vystoupila z vozu, kráčela po poli a smála se, když se jí paty zabořily do trávy. A pak urazila zbytek cesty k Robinovi s botami v ruce, šklebila se a padla do jeho náručí, do jeho vůně, do jeho očí.</p> <p>A znovu vír, kluzák se dostává na vzestupnou dráhu a oni lehce propluli nad celou délkou pole, pak se zvedli, nabrali vítr a už byli nahoře, nahoře, dokud ten velký dům nepřipomínal hranatou kostku v záplavě zeleně, zeleně, kterou prořezával temný paprsek deroucí se řeky –</p> <p>– a Priorova ruka na STOP, vůně jídla z vozíku u postele, která jí podráždila žaludek, tupá bolest z drogy v každém kloubu. „Jíst,“ řekl. „Brzy odjedeme.“ Sundal kovovou pokličku z jednoho talíře. – „Klubový sendvič,“ řekl, „káva a pečivo. Přesně podle doktorových pokynů. Když už jsi jednou na klinice, nebudeš přece jíst jen chvilku…“</p> <p>„Na klinice?“</p> <p>„U Geralda. V Baltimore.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Gerald je kosmetický chirurg. Musel na tobě něco udělat. Všechno se dá později vrátit, když budeš chtít, ale myslíme si, že se z výsledků budeš radovat. Moc radovat.“ A pak úsměv. „Už ti někdo říkal, jak moc se podobáš Angie, Mono?“</p> <p>Podívala se na něho a neřekla nic. Podařilo se jí posadit se, vypít půl šálku vodové černé kávy. Nemohla se přinutit, aby se podívala na sendvič, ale snědla kousek pečiva. Chutnalo jako lepenka.</p> <p>Baltimore. Nebyla si moc jista, kde to je.</p> <p>A kdesi se vznášel kluzák nad zkroucenou zelenou zemí, kožešina na rameni a Angie musí být přece pořád tady a pořád se smát…</p> <p>Asi za hodinu uviděla v hale, když Prior podepisoval šek, Eddyho černé kufříky, které vezl automatický vozík na zavazadla, a tu si již byla jista, že je mrtvý.</p> <p>mmm</p> <p>Geraldův úřad měl logo s velkými staromódními písmeny ve čtvrtém patře obytného domu, který byl, jak Prior řekl, v Baltimore. Byl to ten typ budovy, kde nejdřív vztyčí kostru a pak se připojí komerční nájemníci se svými moduly. Jako camp v podobě věžáku, všechno obtočeno kabely, optikou, trubkami pro odpad a vodu. „Čím že je?“ zeptala se Priora.</p> <p>„Je to zubař, Gerald Chin.“</p> <p>„Řekl jsi, zeje plastickým chirurgem.“</p> <p>„To taky je.“</p> <p>„A proč nakonec nejdeme do normálního butiku jako každý druhý?“</p> <p>Neodpověděl.</p> <p>Necítila se teď nijak dobře, část její bytosti věděla, že nemá takový strach, jaký by měla mít. Možná to bylo v pořádku, protože se už vylekala dost, takže nemohla nic dělat, a v každém případě se chtěla dostat z celé té věci, ať už to bylo cokoliv. Při jízdě sem objevila tu hrudku v kapse Michaelova saka. Trvalo jí deset minut, než zjistila, že je to elektrický pendrek s účinkem jako nervový plyn. Cítila ho v kapse jako držátko šroubováku se dvěma tupými kovovými hroty v místech, kde mělo být držátko. Pravděpodobně vybil proud ve zdi; doufala jen, že Michael napětí udrží. Došla k názoru, že Prior neví, že to tam je. Byly to přístroje ve většině legální, protože si mysleli, že nenadělají moc škody, ale Lanette znala dívku, na které se podepsal a jejíž stav se dosud nezlepšil.</p> <p>Pokud Prior nevěděl, že jej má v kapse, znamenalo to, že neví vše a že má zájem na tom, aby si myslela, že ví. Ale pak nevěděl ani o tom, že Eddy nenávidí hazardní hry.</p> <p>Eddy jí stejně nebyl moc sympatický, s výjimkou toho, když zjistila, že je mrtvý. Bez ohledu na to, kolik mu dali, už se nebude procházet se svými kufříky. I kdyby měl chodit v celé své garderobč, musel si ji obléct vždycky, když šel nakupovat.</p> <p>Eddy se o oblečení staral víc než o vše ostatní. A tyhlety případy byly zvláštní; dostal je od hotelového zloděje v Portlandu a byla to pro něho ta nejbližší věc. A stejně, když o tom přemýšlela, neviděla, že by přijal nabídnutou cenu, protože nejvíc chtěl, aby byl součástí nějaké velké věci. Když jí bude, myslel si, lidé ho začnou brát vážně.</p> <p>Takže ho konečně někdo vzal vážně, pomyslela si, když jí Prior nesl kufřík do Geraldovy kliniky. Ale nebylo to tak, jak si Eddy myslel.</p> <p>Rozhlížela se po dvacet let starém nábytku, po regálech plných časopisů s hvězdami virtuální reality. Vypadalo to jako nějaké kadeřnictví v Clevelandu. Nebyl tam nikdo, nikdo nebyl ani u příjmu.</p> <p>Pak vešel bílými dveřmi Gerald a měl na sobě pomačkaný fóliový oblek, který nosí zdravotníci při dopravních nehodách. „Zamkni dveře,“ řekl Priorovi přes modrou papírovou masku, která mu překrývala nos, ústa a bradu. „Ahoj, Mono, když půjdeš tudy…“ Gestikuloval směrem k bílým dveřím.</p> <p>Ovinula teď ruku kolem elektrického pendreku, ale nevěděla, jak jej spustit.</p> <p>Šla za Geraldem a Prior ten průvod uzavíral.</p> <p>„Sedni si,“ řekl Gerald. Posadila se na židli natřenou bílým emailem. Přistoupil blíž a podíval se jí do očí. „Potřebuješ si odpočinout, Mono. Jsi vyčerpaná.“</p> <p>Na rukojeti pendreku byl vroubkovaný knoflík. Zmáčknout jej? Dopředu? Dozadu?</p> <p>Gerald šel k bílému sekretáři se zásuvkami a něco odtud vyndal.</p> <p>„Tady,“ řekl a rozbalil něco jako malou tubu s nápisem po straně, „tohle ti pomůže…“ Sotva ucítila drobnou, odměřenou dávku spreje, na aerosolové tubě byla černá skvrna právě tam, kam se její oči začaly zaměřovat…</p> <p>Upamatovala se na starého muže, který jí ukazoval, jak se zabíjí sumec. Sumec měl v lebce díru, která byla pokryta kůží, vzal jsi něco tuhého a blanitého, nějaký drátek, snad to byla slámka, a vklouzl jsi tam…</p> <p>Upamatovala se na Cleveland, obyčejný den předtím, než se dala do práce, seděla u Lanette a dívala se do časopisu. Když našla obrázek Angie, jak se směje v restauraci s jinými lidmi, kde byli všichni krásní, takže to vypadalo, jako by měli vlastní <emphasis>zář, </emphasis>ne jako na fotce, ale bylo to tam stejně, prostě něco, co člověk cítí. Podívej, řekla Lanette, a ukazovala jí obrázek, mají tu zář.</p> <p>Říká se tomu peníze, řekla Lanette.</p> <p>Říká se tomu peníze. Právě jsi do toho vklouzla.<strong>20</strong><strong>Hilton Swift</strong></p> <p>Přijel neohlášený, jako to obvykle dělával, a sám, síťová helikoptéra usedla jako osamělá vosa a vířila řasnaté pláže napříč vlhkým pískem.</p> <p>Dívala se od prorezavělého zábradlí, jak skáče dolů; v jeho otevřené lačnosti bylo něco chlapeckého, skoro potácivého. Měl na sobě dlouhý svrchník z hnědého tvídu, nebyl zapnutý a odhaloval čistou přední část barevně pruhované košile, proud vody mu čuchal jeho špinavě blonďaté vlasy a třepal mu senzonetovou vázankou. Robin měl pravdu, řekla si: opravdu vypadal, jako by ho oblékala matka.</p> <p>Možná to bylo záměrné, pomyslela si, když kráčel po pláži, ztělesněná hraná naivita. Pamatovala se na Porphyra, jak kdysi tvrdil, že velké společnosti jsou zcela nezávislé na lidských bytostech, které vytvářely společný orgán. Zdálo se, že tohle je Angie zcela zřejmé, ale kadeřník trval na tom, že se jí nepodařilo pochopit základní premisu. Swift byl nejdůležitější lidský tvůrce rozhodnutí na senzonetu.</p> <p>Myšlenka na Porphyra ji přinutila k úsměvu; Swift to bral jako pozdrav a usmál se také.</p> <p>Nabídl jí oběd v San Francisku; helikoptéra byla šíleně rychlá. Kontrovala tím, že mu chtěla připravit mísu dehydratované švýcarské polévky a v mikrovlnce pak upéct zmrazenou kostku kváskového žita.</p> <p>Když se tak na něho dívala, byla docela zvědavá na jeho sexualitu. I když mu už bylo skoro čtyřicet, vypadal jako úžasně svěží teenager, který si jen poněkud odložil pubertu. Pověst tu a onde ho vybavila kdejakou sexuální předností a také několika, o kterých si myslela, že jsou zcela fantastické. Nevypadal jako Angie. Znala ho od té doby, co přišla na senzonet; měl docela dobré postavení na vyšší příčce výroby, když tam dorazila, byl jedním z vrcholových lidí v týmu Tallyho Ishama a ihned se o ni profesionálně zajímal. Když se na to zpětně podívala, došla k názoru, že Legba ji prostě vzal na vlastní kolej; byl tak zjevně na cestě vzhůru, že to možná ani sám neviděl, oslněný leskem a stálým pohybem scenérie.</p> <p>Bobby ho neměl od počátku rád, což vyšperkoval Barrytownerovým vrozeným nepřátelstvím k autoritě, ale podařilo se mu to skrýt kvůli její kariéře. Neláska byla oboustranná, Swift vítal jejich rozchod a Bobbyho odjezd se zjevným ulehčením.</p> <p>„Hiltone,“ řekla, když mu nalévala šálek bylinkového čaje, který měl raději než kávu, „co to je, co drží Robina v Londýně?“</p> <p>Vzhlédl od kouřícího šálku. „Myslím, že něco osobního. Snad si našel nového přítele.“ Bobby byl vždycky Angiiným přítelem, ještě před Hiltonem. Robinovi přátelé se snažili být mladí, mužní a atletičtí; němé erotické sekvence v jejich virtuálních scénách s Robinem se shromažďovaly ze zásobní stopáže, kterou dodala Continuity a které hrubě zpracoval Raebel a jeho tým pro efekty. Pamatovala se na jednu noc, kterou strávili spolu v domě vyfoukaném větrem na jižním Madagaskaru, na jeho pasivitu a trpělivost. Už to nikdy nezakusili a ona ho podezřívala, že se bojí, aby intimita nepodlomila iluzi, kterou jejich virtuální realita tak dokonale projektovala.</p> <p>„Co si myslel o tom, že jdu na kliniku, Hiltone? Řekl ti to?“</p> <p>„Myslím, že tě za to obdivoval.“</p> <p>„Někdo mi nedávno řekl, že povídal lidem, že jsem zešílela.“</p> <p>Vyhrnul si pruhované rukávy košile a povolil si vázanku. „Nedovedu si představit, že si to Robin myslí. Vím, co si o tobě myslí. Víš přece, co se říká v Netu…“</p> <p>„Hiltone, kde je Bobby?“</p> <p>Jen jeho hnědé oči, klidné. „Není to už pryč, Angie?“</p> <p>„Hiltone, ty to přece víš. Musíš to vědět. Víš, kde je. Řekni mi to.“</p> <p>„Ztratili jsme ho.“</p> <p>„Ztratili?“</p> <p>„Bezpečnostní služba ho ztratila. Máš ovšem pravdu; sledovali jsme ho co nejpečlivěji poté, co od tebe odešel. Vrátil se k původnímu stavu.“ V jeho hlase zazněl tón uspokojení.</p> <p>„A co to bylo?“</p> <p>„Nikdy jsem se neptal, co vás k sobě přivedlo,“ řekl. „Bezpečnost vás samozřejmě vyšetřovala oba. Byl to takový malý kriminálník.“</p> <p>Zasmála se. „Nebyl ani to…“</p> <p>„Neobvykle dobře tě reprezentovali, Angie, na to, že jsi byla neznámá. Víš, že tví agenti z toho udělali klíčovou podmínku smlouvy, že k tomu taky přibíráme Bobbyho Newmarka.“</p> <p>„Smlouvy mají někdy dost podivné podmínky, Hiltone.“</p> <p>„A on dělal za plat jako… tvůj společník.“</p> <p>„Jako můj ,přítel‘.“</p> <p>Swift se doopravdy červenal? Přestal se na ni dívat a podíval se dolů na své ruce. „Když tě opustil, jel do Mexika, do Mexico City. Bezpečnost po něm ovšem pátrala; nejsme rádi, když ztratíme stopu někoho, kdo toho tolik ví o osobním životě jedné z našich hvězd. Mexico City je velmi… <emphasis>velmi komplikované</emphasis><emphasis> </emphasis>místo… Přece jsme se však dověděli, že snad zkouší pokračovat ve své předchozí… dráze.“</p> <p>„Usilovně pracuje na kybersvětě?“</p> <p>Jejich oči se znovu setkaly. „Setkával se s lidmi z branže, se známými kriminálníky.“</p> <p>„A? Pokračuj.“</p> <p>„Vypařil se. Zmizel. Dovedeš si představit, jaké je Mexico City, když se dostaneš pod úroveň chudoby?“</p> <p>„A copak on byl chudý?“</p> <p>„Stal se závislým. Aspoň podle našich nejlepších zdrojů.“</p> <p>„Závislým? Závislým na čem?“</p> <p>„To nevím.“</p> <p>„Continuity.“</p> <p>Skoro rozlil čaj.</p> <p>„Ahoj, Angie.“</p> <p>„Bobby, Continuity, Bobby Newmark, <emphasis>můj přítel,</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> zírala </emphasis>na Swifta. „Jel do Mexico City. Hilton říká, že se stal na něčem závislý. Byla to nějaká droga, Continuity?“</p> <p>„Je mi líto, Angie, to jsou vyhodnocená data.“</p> <p>„Hiltone…“</p> <p>„Continuity,“ začala a rozkašlala se.</p> <p>„Ahoj, Hiltone.“</p> <p>„Výkonná jízda, Continuity. Máme tuhle informaci?“</p> <p>„Bezpečnostní zdroje popsaly Newmarkovu závislost jako neuroelektronickou.“</p> <p>„Nerozumím.“</p> <p>„Něco jako drátky do hlavy a tak,“ domníval se Swift.</p> <p>Pocítila nutkání říct mu, jak našla tu drogu, nabíječ.</p> <p><emphasis>Tak dost, broučku. </emphasis>Měla hlavu plnou včelího bzukotu, který vyvolával tlak.</p> <p>„Angie? Co to je?“ Už napůl vstal ze židle a sahal po ní.</p> <p>„Nic. Je mi… zle. Omlouvám se. Nervy. To není tvoje chyba. Chtěla jsem ti říct, jak jsem našla Bobbyho záznamy kybersvěta. Ale ty už o tom víš, co?“</p> <p>„Mohu ti něco dát, třeba vodu?“</p> <p>„Ne, díky, ale na chvíli si lehnu, jestli nemáš nic proti tomu. Ale zůstaň ještě, prosím. Mám nějaké nápady ohledně orbitálních sekvencí a chci ti v tom poradit…“</p> <p>„Samozřejmě. Zdřímni si, já se zatím projdu po pláži a pak si popovídáme.“</p> <p>Pozorovala ho u okna ložnice, pozorovala jeho hnědou postavu, jak ustupuje ve směru Kolonie a jak ho následuje malý trpělivý dornier.</p> <p>Na pusté pláži vypadal jako dítě; vypadal tak ztraceně, jak to cítila.<strong>21</strong><strong>Alef</strong></p> <p>Když vyšlo slunce a pořád nebylo dost energie na stowattové žárovky, Gentryho mansarda se naplnila novým světlem. Zimní sluneční svit změkčil obrysy konzol a ho–logramový stůl, projasnil texturu starobylých knih a zvýraznil klesající lepenkové poličky podél západní stěny. Jak Gentry chodil a mluvil, jeho světlý cop se pořád kýval ze strany na stranu, otáčel se na černém podpatku a zdálo se, že jeho vzrušení působí proti vleklým účinkům Cherryiných uspávačích prostředků. Cherry seděla na kraji postele, sledovala Gentryho, ale občas se podívala na bateriové signální zařízení na nástavbě nosítek. Slick seděl ve zhrouceném křesle, které vyhandloval ze Samoty, a znovu vystlal průhlednou umělou hmotou pokrývající vycpávky z odloženého šatstva.</p> <p>Slick si oddechl, protože Gentry přeskočil celou tu záležitost s Tvarem a pustil se přímo do teorie alefu. Jako vždy, když se Gentry do něčeho pustil, používal slova a vazby, kterým Slick rozuměl jen stěží, ale Slick ze zkušenosti věděl, že je lehčí ho nepřerušovat; trik spočíval v tom, že z celé té záplavy vytáhne nějaký význam a přeskočí ty části, kterým neporozuměl.</p> <p>Gentry řekl, že Hrabě se ocitl v obrovitém mikrosoftu; myslel si, že ta destička je obyčejná pevná kostka biočipu. Kdyby to byla pravda, skladovací kapacita téhle věci by byla nekonečná; a bylo by nemyslitelně drahé ji vyrobit. Byla to, jak řekl Gentry, strašně divná věc, ať už ji udělal kdokoliv, i když se o takových věcech povídalo, že existují a že se k něčemu používají, nejspíš k úschově obrovského množství důvěrných dat. Když nebudou mít žádné spojení s globální matricí, budou data zcela imunní vůči jakémukoliv útoku přes kybersvět. Háček byl samozřejmě v tom, že nebylo možné se k datům dostat přes matrici – byl to jen mrtvý sklad informací.</p> <p>„Mohl by tam mít cokoliv,“ řekl Gentry a přestal se dívat na obličej, který nebyl při vědomí. Otočil se na patě a začal zase chodit. „Nějaký svět. Světy. Jakýkoli počet osobnostních konstruktů…“</p> <p>„Jako ve virtuální realitě?“ zeptala se Cherry. „Tak proto má pořád ty rychlé pohyby očí?“</p> <p>„Ne,“ řekl Gentry, „není to ono. Je to zcela interaktivní. A je to záležitost rozpětí. Když je to biosoft třídy alef, může mít v sobě skutečně doslova cokoliv. V jistém smyslu může se <emphasis>čemukoliv přiblížit</emphasis><emphasis>…“</emphasis></p> <p>„Začínám v tom cítit Kida Afriku,“ řekla Cherry, „tenhle chlapík zaplatil za to, aby tu zůstal. Něco jako ta akce s drátkem do hlavy, ale trochu jiná. A stejně, ty drátky nezpůsobují ty rychlé pohyby očí…“</p> <p>„Ale když je zkusíš protáhnout skrz tuhle věc,“ poznamenal Slick, „dostaneš tohle.“ Viděl, jak se Gentryho ramena pod černou kůží napínají.</p> <p>„Ano,“ řekl Gentry, „a teď musím rekonstruovat náš popis.“ Ukázal na permanentně uskladněné baterie narovnané na ocelovém stole. „Vezmi pro mě tyhle.“</p> <p>„Jo,“ řekla Cherry, „už je na čase. Mrzne mi prdýlka.“ Odešli od Gentryho, který se skláněl nad deskou kybersvěta, a šli zpátky do Slickova pokoje. Cherry trvala na tom, aby připojili Gentryho elektrickou podušku k jedné z baterií, takže ji mohla přehodit přes nosítka. Na butanovém vařiči zůstala studená káva; Slick ji vypil jen tak neohřátou a Cherry hleděla z okna na pláň Samoty s pruhy sněhu.</p> <p>„Jak se to stalo?“ zeptala se.</p> <p>„Gentry říká, že to byla závazková operace, která se udala tak před sto lety. Naložili tu spoustu povrchové hlíny, ale nic nevyrostlo. Spousta závazky byla toxická. Déšť spláchl vršek. Asi to vzdali a začali na to házet kdejaké svinstvo. Vodu odtud není možné pít, je plná fosfátů a všeho možného.“</p> <p>„A co ti králíci, které tak rád loví Bird–boy?“</p> <p>„Ti jsou západněji. Na Samotě je neuvidíš. Ani krysy. Ale stejně by se mělo všechno konzumované maso prověřit.“</p> <p>„ Ale jsou tady ptáci.“</p> <p>„Ať tady hřadují, ale krmit se musí jinde.“</p> <p>„Co je to s tebou, Gentry?“ Pořád se dívala z okna.</p> <p>„Co tím myslíš?“</p> <p>„První, co mě napadlo, bylo, že jsi snad teplej.“</p> <p>„To ne.“</p> <p>„Ale jak se potřebujete, abyste byli spolu…“</p> <p>„To je to místo, Továrna. Nechtě mě tady žít. Potřebuji, abych tu žil. A dělal svou práci.“</p> <p>„Budoval ty věci dole?“</p> <p>Žárovka ve žlutém kuželu faxu začala svítit; zahučel větrák ve sporáku.</p> <p>„Tak jo,“ řekla Cherry, přičupla si před sporákem a rozpínala si jeden kabát po druhém, „snad je blázen, ale právě udělal něco správně.“</p> <p>mmm</p> <p>Gentry právě ležel ve starém kancelářském křesle, když do mansardy vstoupil Slick a zíral na malý monitor na stole.</p> <p>„Robert Newmark,“ řekl Gentry.</p> <p>„Co?“</p> <p>„Identifikace podle sítnice. Buď je to Robert Newmark, nebo někdo, kdo si koupil jeho oči.“</p> <p>„Jak to zjistíš?“ Slick se sklonil a zíral na zobrazení základních genetických znaků.</p> <p>Gentry otázku ignoroval. „To je ono. Zmáčkni to a vrazíš do něčeho naprosto jiného.“</p> <p>„Jak to?“</p> <p>„Někdo chce vědět, jestli se někdo ptal na pana Newmarka.“</p> <p>„Kdo?“</p> <p>„To nevím.“ Gentry zabubnoval prsty na černou kůži na stehně. „Podívej se na toto: nic. Narozen v Barrytownu. Matka: Marsha Newmarková. Určitě jsou tady o něm další údaje.“ Posunul židli na kolečkách dozadu a otočil se, aby viděl klidný obličej Hraběte. „Tak co, Newmarku? Jmenuješ se tak?“ Vstal a šel k holografické tabuli.</p> <p>„Ne,“ řekl Slick.</p> <p>Gentry se dotkl vypínače na tabuli.</p> <p>A ta šedá věc tam byla zase, na okamžik, ale tentokrát se ponořila k jádru hemisférického displeje, začala se zmenšovat a byla pryč. Ne. Byla tam, malinká šedivá kulička právě v samém středu zářivé projekční plochy.</p> <p>Gentrymu se vrátil bláznivý úsměv. „Fajn,“ řekl.</p> <p>„Co je fajn?“</p> <p>„Vím, co to je. Je to něco jako led. Bezpečnostní program.“</p> <p>„Ta opice?“</p> <p>„Někdo měl smysl pro humor. Když tě opice nepoleká, promění se na hrášek…“ Přešel ke stolu a začal se rýt ve velké brašně. „Pochybuju, že to budou umět udělat s přímým senzorickým spojením.“ Držel teď něco v ruce. A elektrodovou síť.</p> <p>„Gentry, nedělej to! Podívej se na něho!“</p> <p>„Neudělám to já,“ řekl Gentry. „Ale ty.“<strong>22</strong><strong>Duchové a pusté věci</strong></p> <p>Když se dívala přes zašpiněné okno drožky a začala si přát Colina a jeho zatrpklý komentář, vzpomněla si, že to je úplně mimo jeho expertní oblast. Vyrobil Maas–Neotek podobnou jednotku pro Sprawl, ptala se sama sebe, a když ano, jaký tvar bude tenhle duch mít?</p> <p>„Sally,“ řekla, snad půlhodinu po příjezdu do New Yorku, „proč mě nechal Petal jít s tebou?“</p> <p>„Protože byl zásadový.“</p> <p>„A můj otec?“</p> <p>„Tvůj otec se na to vysere.“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Bude se zlobit. Jen jak to zjistí. Ale snad ne. Nejsem tady na dlouho.“</p> <p>„Proč jsem vlastně tady?“</p> <p>„Tobě se tady nelíbí?“</p> <p>Kumíko zaváhala. „Ale ano.“</p> <p>„Tak dobrá.“ Sally si na propadlém křesle poposedla. „Petal nás musel nechat jít. Protože by nás nemohl zastavit, kdyby některou z nás nezranil. No, možná ani ne tak zranil, jako napadl. Swain by tě mohl zchladit, pak by řekl, že toho lituje, a informoval by otce, že to bylo pro tvé dobro, když už k tomu došlo, ale když zchladí mě, je to jako hrozná drzost, ne? Když jsem viděla Petala tam dole s pistolí, věděla jsem, že nás nechá jít. Tvůj pokoj je perverzní. Vlastně celé to místo. Vypnula jsem pohybové senzory, když jsem dávala dohromady tvé zařízení. Myslela jsem, že jsem to udělala. Petal ale věděl, že jsem to já. Proto volal, aby mně dal vědět, že ví.“</p> <p>„Tomu nerozumím.“</p> <p>„Něco jako jistá dvornost, abych věděla, že čeká. Dal mi šanci, abych si to rozmyslela. Ale neměl na vybranou a věděl to. Podívej, Swain byl nucen něco udělat a Petal to věděl. Nebo tak jako tak Swain říká, že ho k tomu donutili. Pokud jde o mě, já jsem určitě donucená. Tak jsem začala být zvědavá, jak moc mě Swain potřebuje. Skutečně moc. Protože mě nechali jít s dcerou oyabuna a poháněli celou cestu k Netting Hillu, aby mě chránili. Něco ho tady leká víc než tvůj papínek. Ledaže by to bylo něco, z čeho zbohatne víc než tvůj otec. Stejně se k tobě chová dobře. Aby tě udržel zpátky. Vadí ti to?“</p> <p>„Ale ty jsi v nebezpečí?“</p> <p>„Někdo ví o spoustě věcí, co jsem udělala.“</p> <p>„A Tick odhalil totožnost té osoby?“</p> <p>„Jo. Stejně jsem to věděla. Ať visím, jestli jsem se spletla.“</p> <p>Hotel, který si Sally vybrala, měl v průčelí zrezivělé ocelové panely, každý byl zajištěn zářivými chromovými svorníky ve stylu, který Kumiko znala z Tokia a o němž si myslela, že je dost staromódní.</p> <p>Jejich pokoj byl velký a šedý, se spoustou šedivých stínů, a Sally šla přímo k posteli, předtím však zamkla dveře, svékla si halenku a pak si lehla.</p> <p>„Nemáš ale tašku,“ řekla Kumiko.</p> <p>Sally se posadila a začala se zouvat. „Můžu si koupit všechno, co potřebuju. Jsi unavená?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„To já ano.“ Přetáhla si černý svetr přes hlavu. Měla malá ňadra s hnědorůžovými bradavkami; jizva táhnoucí se odspodu k levé bradavce zmizela v kabátku jejího džínového obleku.</p> <p>„Zranili tě,“ řekla Kumiko a dívala se na jizvu.</p> <p>Sally se tam také podívala. „No jo.“</p> <p>„Proč sis ji nedala odstranit?“</p> <p>„Někdy je dobré si to pamatovat.“</p> <p>„Že tě zranili?“</p> <p>„Že jsem byla hloupá.“</p> <p>Šeď na šedi. Kumiko nemohla spát a přecházela po šedém koberci. Na místnosti bylo něco, co připomínalo upíry, říkala si, něco, co měla společného s miliony podobných místností, jako by naprosto bezchybná anonymita vysávala její osobnost, jejíž rozpadlé části se vynořily jako hlasy rodičů zesílené v hádce, jako tváře ofrakovaných tajemníků jejího otce…</p> <p>Sally spala, obličej měla jako hladkou masku. Pohled z okna neřekl Kumiko vůbec nic: jenom to, že se dívá na nějaké město, které není ani Tokiem, ani Londýnem, na generickou změť, která v jejím století představovala model městské reality.</p> <p>Kumiko možná spala také, ale později si už nebyla jistá. Dívala se, jak Sally objednává toaletní potřeby a spodní prádlo a vyťukávala své požadavky na monitor u postele. Všechno dodali, právě když byla Kumiko ve sprše.</p> <p>„O. K.,“ řekla Sally za dveřmi, „osuš se, obleč se, jdeme se podívat na toho člověka.“</p> <p>„Na jakého člověka?“ zeptala se Kumiko, ale Sally ji neslyšela.</p> <p>Gomi.</p> <p>Třicet pět procent tokijské půdy leží na gomi, – na úrovňových traktech vyrvaných zálivu století trvajícími systematickými skládkami. Gomi je tady zdroj, který se musí spravovat, shromažďovat, třídit a pečlivě orat.</p> <p>Vztah Londýna ke gomi je subtilnější, zastřenější. Pro Kumiko se městská masa skládá z gomi, tedy ze struktur, které japonské hospodářství dlouho předtím zhltlo ve svém neúnavném hladu po prostoru, kde by se dalo stavět. A přece tyto struktury obnažily i pro Kumiko vlákno času, každou stěnu slepily generace rukou v neustále probíhajícím procesu obnovy. Angličané si cenili svého gomi svým vlastním způsobem tak, jak to teprve nyní začala chápat; obydlili jej.</p> <p>Gomi ve Sprawlu bylo něco jiného: bohatý humus, rozklad, z něhož rašili oceloví a polymeroví potomci. Jen pouhý a dost zjevný nedostatek jakéhokoli plánu stačil, aby dostala závrať, protože to bylo tak zcela protikladné hodnotě, kterou její vlastní kultura postavila na účinném využití půdy.</p> <p>Už jízda taxíkem z letiště jí ukázala ten úpadek, celé zřícené bloky, nezasklená okna rozevírající se nad chodníky plnými odpadu. A tváře, které zíraly na vozidlo, které si razilo ulicemi cestu.</p> <p>Nyní se Sally naplno ponořila do podivností tohoto místa, s jeho hnilobou a nepravidelností, které spočívaly mnohem hlouběji než v Tokiu, spojité obelisky, které probodávaly očazené krajkoví přechylujících se katedrál.</p> <p>Dvě vyjížďky drožkou z hotelu a dostala se do smutných ulic, mezi davy proudící pozdním večerem a naklánějící se stíny. Vzduch byl studený, ale nebyl to londýnský chlad, a Kumiko myslela na květy v Ueno Parku.</p> <p>Jejich první zastávkou byl velký, poněkud již vybledlý bar, který se jmenoval Gentleman Loser, kde Sally provedla klidnou, velmi rychlou směnu s barmanem.</p> <p>Odešli, aniž by si k pití vůbec něco dali.</p> <p>„Duchové,“ prohlásila Sally, když obešla roh – Kumiko byla těsně po jejím boku. Ulice se rychle vyprazdňovaly, zvlášť těchhle několik bloků, budovy byly tmavší a sešlejší.</p> <p>„Prosím?“</p> <p>„Je tady pro mě spousta duchů, anebo by tady aspoň být měli.“</p> <p>„Ty tohle místo znáš?“</p> <p>„Určitě. Vypadá stejně, ale zas jinak, že?“</p> <p>„Ne…“</p> <p>„Někdy je poznáš. Najdeme toho, koho hledám, ty budeš jen dělat hodnou holčičku. Mluv, když na tebe mluví, jinak ne.“</p> <p>„Koho vlastně hledáme?“</p> <p>„Toho chlapa. Nebo v každém případě to, co z něho zůstalo…“</p> <p>O půlblok dál, ponurá ulice byla pustá – Kumiko nikdy předtím neviděla pustou ulici – vedle Swainovy uličky pokryté půlnočním sněhem – se Sally zastavila před starobylým a jen málo slibným skladištěm, jehož dvojité výlohy byly silně pokryté vrstvou stříbřitého prachu. Kumiko nahlédla dovnitř a rozeznala písmena reklamy z neosvětleného neonového nápisu: METRO a pak ještě nějaké další slovo. Dveře mezi výlohami byly zpevněny plátem vlnité oceli; rezavějící kruhové svorníky, které místy vyčnívaly, byly svázány po celé délce galvanizovaným ostrým drátem.</p> <p>Teď Sally stála proti dveřím, narovnala ramena a udělala plynulou sérii drobných, rychlých gest.</p> <p>Kumiko jen s úžasem hleděla na opakující se posloupnost. „Sally – „</p> <p>„Žvaníš,“ přerušila ji Sally, „řekla jsem ti přece, abys držela hubu, ne?“</p> <p>„Ano?“ Zdálo se, že skoro odnikud přichází hlas, jen o něco víc než šepot.</p> <p>„Už jsem ti to řekla,“ pronesla Sally.</p> <p>„Já nežvaním.“</p> <p>„Chci s ním mluvit,“ řekla a její hlas byl drsný a opatrný.</p> <p>„Je přece mrtvý.“</p> <p>„To vím.“</p> <p>Pak bylo ticho a Kumiko slyšela nějaký zvuk, což mohl být vítr, chladný, jakoby pískem naložený vítr, který čistí geodetickou křivku daleko nad nimi.</p> <p>„Není tady,“ řekl hlas a zdálo se, že slábne. „Za rohem, půlblok doleva do uličky.“</p> <p>Kumiko by si tu uličku zapamatovala navždy: tmavý cihlový lesk s vlhkými krytými ventilátory, které frkaly černé prameny ztuhlého prachu, žlutá žárovka v kleci z jakési zrezivělé slitiny, malá hromada prázdných lahví, která se zvedala u každé zdi, celá hnízda velikosti člověka z pokroucených faxů a útržků balicí bílé pěny a zvuk Sallyiných podpatků.</p> <p>Za temnou září žárovky byla tma, i když odražené světlo na vlhké cihle ukázalo zeď na samém konci, slepou uličku, – a Kumiko zaváhala, vyděšená náhlou ozvěnou a zvukem stále kapající vody…</p> <p>Sally zvedla ruku. Pevný paprsek pronikavého světla ozářil ostrý kruh pomalované cihly, který pak pomalu klesal.</p> <p>Klesal, až našel tu věc u základu zdi, tmavý kov, vztyčené těleso, které Kumiko omylem pokládala za další ventilátor. Blízko základů byly pahýly bílých svíček, plochá plastiková láhev plná průzračné tekutiny, celý sortiment cigaretových krabiček, povalující se nedopalky a složitá vrstva pomalovaná něčím, co připomínalo bílou práškovitou křídu.</p> <p>Sally postoupila kupředu, světlo pořád zářilo, a Kumiko uviděla, že ta věc je do zdi upevněna obrovskými nýty. „Finn?“</p> <p>Rychlý záblesk růžového světla z otvoru nahoře.</p> <p>„Hej, Finne, člověče…“ Úplně neznámé váhání v jejím hlase…</p> <p>„Moll.“ Zaskřípalo to jako z rozbitého mikrofonu. „Co je s tím bleskem? Pořád je tam šťáva? Jak stárneš, to už v té tmě nevidíš tak dobře?“</p> <p>„Pro mého přítele.“</p> <p>Za štěrbinou se něco pohnulo, mělo to nezdravě růžovou barvu horkého cigaretového popela v poledním žáru a obličej Kumiko zaplavila vlna světla.</p> <p>„Ale,“ zaskřípal hlas, „a kdo je tohle?“</p> <p>„Dcera Yanaky.“</p> <p>„Tedy žádné hovínko.“</p> <p>Sally sklonila světlo; padlo na svíčky, na láhev, na vlhké zasedlé cigarety, tento bílý symbol s jeho ochlupenýma rukama.</p> <p>„Nabídni si, co tady je,“ řekl hlas. „Půl litru moskevské. Mouka fantastické značky. Převážejí v ní kokain.“</p> <p>„Ježíšmarjá,“ řekla Sally a klesl jí hlas, „tomu nevěřím.“ Kumiko sledovala, jak zvedla láhev a přičichla k obsahu.</p> <p>„Vypiju to. Je to fajn bahno. A snad ještě lepší. Nikdo nemůže předem říct, co je pro to orákulum dobré.“</p> <p>„Finne,“ řekla Sally a pak nahnula láhev a hltala, utírala si ústa hřbetem ruky, „ty stejně zešílíš…“</p> <p>„Měl bych mít takové štěstí. Mít takové vybavení, spustím to, i když budu mít jen malou fantazii.“</p> <p>Kumiko přišla blíž a pak si přičupla vedle Sally.</p> <p>„To je konstruování osobnosti?“ Sally odložila láhev vodky a míchala ve vlhké mouce bílým nehtem.</p> <p>„Jistě. Už jsi to viděla předtím. Vzpomínka na reálný čas, když budu chtít, přenese se do prostoru C. A chceme, abychom to orákulum pořád kontrolovali, víš?“ Věc vydala podivný zvuk. Smích. „Že by měl rád potíže? Třeba má zlou ženu, ne?“ A zase ten hluk připomínající smích jako salva. „Fakticky bych si dal poradit. Je to jako když se děti přestávají tvářit jako svatoušci. Je na tom něco mystického. Ale jednou za čas jsem skeptický, zase nějaké zatracené postavy, kterým pomáhá k vzestupu.“ Rudá linie vlasů zazářila ze štěrbiny a napravo od Kumiko bouchla láhev. A zase ten tichý smích. „Co tě sem přivádí, Moll? Ty a,“ a zase růžové světlo jí přešlo přes tvář, „dcera Yanaky…“</p> <p>„Útěk ze Straylightu,“ řekla Sally.</p> <p>„To je už dávno, Moll…“</p> <p>„Jde po mně, Finne. Čtrnáct let a tuhle šílenou čubku mám pořád u prdele…“</p> <p>„Možná proto, že neví, co lepšího dělat. Přece víš, jak tihle boháči…“</p> <p>„Víš, kde je Case, Finne? Možná ho už má…“</p> <p>„Case se z toho dostal. Hodně se mu povedlo potom, co jste se rozdělili, pak se sebral a byl pryč. Kdybys udělala to samé, možná bys nemrzla tady v téhle uličce, co? Naposled jsem slyšel, že má čtyři děti…“</p> <p>Když se Kumiko dívala na hypnotický vír kontrolního růžového uhlíku, napadlo ji, s čím asi Sally mluvila. Podobné věci měl ve své pracovně její otec, čtyři černě lakované krychle ležely na nízké poličce z borového dřeva. Nad každou krychlí visel formalizovaný portrét. Portréty byly jednobarevné fotografie lidí v černých oblecích a vázankách, čtyři velmi střízliví pánové, kteří měli na klopách kovové emblémy toho druhu, jaké někdy nosil její otec. I když jí matka už předtím řekla, že tyto krychle v sobě mají duchy, duchy otcových zlých předků, Kumiko je považovala spíše za okouzlující než hrozivé. Kdyby v sobě skutečně měly duchy, uvažovala, byli by jen docela malí, protože krychle byly sotva tak velké, aby se do nich vešla dětská hlava.</p> <p>Její otec někdy před krychlemi meditoval, klečel tak, že to vzbuzovalo hlubokou úctu. Viděla ho v této pozici mnohokrát, ale bylo jí deset, když ho slyšela, jak krychle oslovuje. Ta otázka pro ni neměla tehdy význam, odpověď ještě méně, ale tichý tón duchovy odpovědi ji zmrazil tak, že se skrčila za papírovými dveřmi a její otec se smál, když ji tam našel; spíše než by ji strašil, jí vysvětlil, že krychle skrývají zaznamenané osobnosti bývalých výkonných pracovníků, ředitelů. „Jejich duše?“ zeptala se. „Ne,“ řekl a usmíval se a pak dodal, že rozdíl je jen malý. „Nemají vědomí. Odpovídají, když jsou dotázáni, a to způsobem, který se blíží reakci subjektu. Jestli to jsou duchové, pak jsou hologramy duchové.“</p> <p>Po Sallyině přednášce o dějinách a hierarchii Yakuzy v baru v Earls Court došla Kumiko k závěru, že každý muž na fotografiích, záznamy jejich osobností, byl oyabun.</p> <p>Ta věc, uvažovala, byla podobná, – ale snad složitější, stejně jako Colin byla komplexnější verze Michelinina průvodce, kterého otcovi tajemníci nesli při nákupech v Šinjuku. Finn, jak mu Sally říkala, aby bylo jasné, že tenhle Finn byl jejím přítelem nebo spojencem.</p> <p>Ale probudí se, ptala se Kuniko sama sebe, když je ulička prázdná? Zaregistruje jeho laserový zrak tiché padání půlnočního sněhu?</p> <p>„Evropa,“ začala Sally, „než jsem se oddělila od Case, všude tam jsem se potulovala. Měli jsme spoustu peněz, které jsme dostali na tu cestu, aspoň tehdy to byla spousta. Tessier–Ashpool to zaplatil přes nějakou švýcarskou banku. Vymazala jsem všechny stopy, které jsme zanechali, myslím opravdu všechno, takže kdyby ses podívala, pod jakými jmény jsme cestovali, prostě je nenajdeš. Case je všechny prověřil, když jsem byla zase zpátky v Tokiu, prolezl ke všem možným údajům; vypadalo to, jako by se nic takového nikdy ani nestalo. Nechápala jsem, jak to udělal, ale nikdo to nikdy skutečně nepochopil, co se tam stalo, když Case jel na tom čínském ledoborci středem ledového pole.“</p> <p>„Zkoušeli jste obnovit kontakt i potom?“</p> <p>„Aspoň o tom nevím. Měl tu představu, že je to pryč, ne pryč jako pryč, ale pryč uprostřed všeho, uvnitř jádra hmoty. Jako to nebylo už v kybersvětě, ale prostě to bylo. A kdyby to chtělo, abys je viděla, věděla, že je tady, stejně neexistoval způsob, kterým bys to mohla udělat, a žádná cesta, jak to komukoliv dokázat, i když jsi to skutečně věděla… Pokud jde o mě, nechtěla jsem to vědět. Myslím si, že ať je to cokoliv, pro mě to skončilo, je to pryč. Armitage byl mrtev, Riviera taky, Ashpool zemřel, a pilot, který nás odsud dostal, byl zpátky v Siónské kupě a snad o tom napsal něco jako popis snu… Odešla jsem od Case v Tokiu a už jsem ho nikdy neviděla…“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Kdoví? Nebylo to nic moc. Byla jsem mladá a zdálo se, že je to pryč.“</p> <p>„Ale ji jsi také opustila. Ve Straylightu.“</p> <p>„Takže jsi na to přišla. Přemýšlela jsem o tom, aspoň jednou za čas. Když jsme odjížděli, Finne, vypadalo to, jako by na všechno kašlala. Jako kdybych zabila jejího bláznivého tatíka a Čase jim zničil jádra a umožnil, aby agenti pronikli do matrice… Tak jsem ji dala na seznam. Jednou s ní budeš mít dost problémů, jsi tam taky, zkontroluj si ten seznam.“</p> <p>„A tys to pro ni zjistil, a to hned?“</p> <p>„Ne, je to pořádně dlouhý seznam.“</p> <p>Case, který Kumiko připadal, že je víc než Sallyiným partnerem, se už do příběhu nevrátil.</p> <p>Když Kumiko poslouchala, jak Sally zhustila čtrnáct let osobního příběhu ve Finnův prospěch, představovala si tuhle mladší Sally jako bishonen v tradičním romantickém videu: afektovaná, elegantní a vražedná. I když zjistila, že Sallyin skutečný popis jejího života bylo těžké sledovat, zejména pokud jde o místa a věci, které neznala, bylo dost lehké si představit, jak rychle dosahuje vítězství, které se od bishonen žádá. Ale ne, pomyslela si, když ze Sally vyšlo „špatný rok v Hamburku“, a přitom náhlá zlost v jejím hlase – jakási stará zlost z doby před deseti lety. Bylo asi chybou chápat tu ženu v japonských pojmech. Nebyl tady žádný ronin, žádný potulný samuraj; Sally a Finn se bavili věcně.</p> <p>Dospěla k špatnému roku v Hamburku a Kumiko zase dospěla k závěru, že něco získala a něco ztratila. Získala podíl na tom „kdesi nahoře“, v místě, které Finn nazýval Straylight, v partnerství s mužem jménem Case. Když se jí to podařilo, začala mít nepřítele.</p> <p>„Hamburk,“ vstoupil do toho Finn, „slyšel jsem o Hamburku celé historky.“</p> <p>„Peníze byly pryč. Jak to tak bývá, když je člověk mladý… Když jsi bez peněz, to je ta nejlepší věc, jak se vrátit k normálu, ale já jsem byla zapletena s těmi lidmi z Frankfurtu, dlužila jsem jim a oni to chtěli ze mě vytáhnout v nějakém jobu.“</p> <p>„V jakém?“</p> <p>„Chtěli se dostat na některé lidi.“</p> <p>„Ale?“</p> <p>„Tak jsem vypadla. Když jsem ještě mohla. Odjela jsem do Londýna…“</p> <p>Snad, uvažovala Kumiko, se Sally přece jenom pohybovala někde blízko ronina, což je určitý druh samuraje. Ale v Londýně se stala někým jiným, totiž obchodnicí. Zapojila se do toho nezjištěným způsobem a postupně se stala zásobovačem, který poskytoval fondy na různé druhy obchodních operací. (Co to byl „pokles úvěru“? Co to bylo „praní dat“?)</p> <p>„Jo,“ řekl Finn, „tos udělala dobře. Dostala jsi podíl v nějakém německém kasinu.“</p> <p>„Aix–la–Chapelle. Byla jsem ve hře. Pořád ještě jsem, když dostanu správný pas.“</p> <p>„Usadila ses?“ A zase smích.</p> <p>„Jasně.“</p> <p>„O tom jsem tady moc neslyšel.“</p> <p>„Řídila jsem kasino. Tak to bylo. Bylo to fajn.“</p> <p>„Boxovala jsi. ,Misty Steel‘ zvětšovala význam pérové váhy. Osm zápasů, o pěti z nich jsem napsal knihu. Byly to krvavé zápasy, bezva maso. Jasně že ilegální.“</p> <p>„Hobby.“</p> <p>„Něco jako hobby. Viděl jsem videozáznamy. Burmese Kid ti to nandal, viděl jsem to v barvě…“</p> <p>Kumiko si vzpomněla na dlouhou jizvu.</p> <p>„Tak jsem odešla. Před pěti lety, a to už jsem pět let přesluhovala.“</p> <p>„Nebylas špatná, panebože.“</p> <p>„Nech mě vydechnout. Já jsem to nezpůsobila.“</p> <p>„Určitě. Tak mi řekni o těch našich přátelích, jak se dali dohromady.“</p> <p>„Swain. Roger Swain poslal jednoho z hochů do kasina, rádoby drsňáka jménem Prior. Asi tak před měsícem.“</p> <p>„Vyjednávač Swain? V Londýně?“</p> <p>„Přesně on. Takže Prior pro mě dostal dárek, asi metr sjetin. Nějaký seznam. Jména, data, místa.“</p> <p>„Špatné?“</p> <p>„Všechno. Matroš, co jsem hned zapomněla.“</p> <p>„Straylight?“</p> <p>„Všechno. Tak jsem sbalila saky paky a tradá do Londýna, kde je Swain. Že je mu to líto, že to není jeho chyba, ale chce mě utáhnout na vařený nudli. Protože někdo dělá to samé s ním. Vzal si vlastní metr sjetiny a zkoumal to.“ Kumiko slyšela, jak se Sallyiny podpatky šinou po dláždění.</p> <p>„Co chce?“</p> <p>„Rozervané teplé tělo.“</p> <p>„Proč ty?“</p> <p>„No tak, Finne, přesně to se chci zeptat tebe.“</p> <p>„Swain ti řekl, že je to 3Jane?“</p> <p>„Ne, ale můj kovboj v Londýně to řekl.“ Kumiko už bolela kolena.</p> <p>„To dítě. Jak jsi k ní přišla?“</p> <p>„Objevila se u Swaina. Yanaka ji chce mít pryč z Tokia. Swain mu dluží giri.“</p> <p>„Je čistá, to v každém případě, žádný implantát. Když jsem se posledně dostal z Tokia, Yanaka měl ruce plné…“</p> <p>Kumiko se ve tmě zachvěla.</p> <p>„A co to tělo?“ pokračoval Finn.</p> <p>Cítila, že Sally váhá. „Angela Mitchellová.“</p> <p>Růžový metronom se tiše houpal zleva doprava, zprava doleva.</p> <p>„Je tady zima, Finne.“</p> <p>„To jo. Přál bych si, abych to i já cítil. Udělal jsem si na tvůj účet takový malý výlet. Memory Lane. Víš hodně o místě, odkud Angle pochází?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Hraju si s orákulem, zlatíčko, nejsem v žádné badatelské knihovně… Její otec se jmenoval Christopher Mitchell. Byl velké zvíře v biočipovém výzkumu v biologických laboratořích v Massachusetts. Vyrůstala v jejich vlastní separaci v Arizoně jako dítě celé komunity. Asi před sedmi lety se tam něco stalo. Říkalo se, že Hosaka shromáždil tým prospektorů, aby pomohl udělat Mitchellovi další tah v jeho kariéře. Fax hlásil obrovský výbuch, ale nikdo nenašel nikdy žádné záření. A nikdo také nenašel Hosakovy lidi. Oznámili, že Mitchell je mrtvý, spáchal sebevraždu.“</p> <p>„Ale to je knihovna. Co ví orákulum?“</p> <p>„Všelijaké povésti. Nic ale nedrží pohromadě. Lidé říkali, že den nebo dva dny po výbuchu byla v Arizoně a dala se dohromady s několika záhadnými přistěhovalci, kteří pracovali mimo New Jersey.“</p> <p>„Pracovali jako co?“</p> <p>„Obchodovali. S nějakým zbožím. Nakupovali, prodávali. Něco taky koupili ode mě.“</p> <p>„Jak byli záhadní?“</p> <p>„Nějací kouzelníci. Mysleli si, že je matrice plná nějakých tanců nebo čeho. Chceš o tom něco vědět, Moll?“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Mají pravdu.“<strong>23</strong><strong>Zrcadlo, zrcadlo</strong></p> <p>Vyšla z toho, jako by to někdo vypnul.</p> <p>Neotevřela oči. Slyšela, jak v jiném pokoji mluví. Zraňovala ji spousta míst, ale žádné nebylo horší než tohle. To ošklivé třeštění, co už zmizelo, nebo se změnilo tím, co jí podávali, snad tím sprejem.</p> <p>Papírový plášť jí drhl bradavky; zdály se velké a jemné a ňadra plná. Obličejem proskočily vlnky bolesti, tupá bolest v očních jamkách, drsný, palčivý pocit v ústech a chuť krve.</p> <p>„Nepokouším se ti říct o tvé záležitosti,“ říkal Gerald nad tekoucím kohoutkem a chřestěním kovu, jako by umýval pánve nebo něco takového, „ale klameš jen sebe, když si myslíš, že ona ošidí někoho, kdo nechce, aby byl ošizen. Je to skutečně dost povrchní věc.“ Prior pak řekl cosi, co nezachytila. „Řekl jsem povrchní, ne falešná. Je to všechno dost kvalitní práce. Čtyřiadvacet hodin na dermálním simulátoru a nedovíš se, že tady byla. Udržuj ji na antibiotikách a dál od stimulantů; její imunitní systém není v tom stavu, v jakém by měl být.“</p> <p>Pak zase něco řekl Prior, ale pořád to nebyla schopna rozeznat.</p> <p>Otevřela oči, ale byl tu zas jen strop, bílé čtverce akustického obložení. Obrátila hlavu doleva. Bílá plastiková zeď s jedním falešným oknem, napodobenina nějaké pláže s palmou a vlnami. Na vodu se už nadívala dost, kolem se převalovaly pořád stejné vlny. Snad bylo to zařízení pokažené nebo opotřebované, ale ve vlnách bylo cítit jakési váhání a červeň západu slunce pulsovala jako vadná fluorescenční trubka.</p> <p>Pokus se znovu. Zase se otočila a cítila propocený papírový obal na tvrdém houbovitém polštáři, který jí drhl krk…</p> <p>A uviděla obličej s bolavýma očima, které se na ni dívaly z vedlejší postele, nos zabalený do jakési průzračné hmoty a porézní pásky a lícní kosti potažené nahnědlou želatinou…</p> <p>Angie. Byl to Angiin obličej rámovaný odrazem zapadajícího slunce z falešného okna.</p> <p>„S kostmi jsme nepracovali,“ řekl Gerald a opatrně uvolňoval pásku, která svírala umělou hmotu v místě nosní přepážky. „To byla ta krása. Srovnali jsme přepážku v nose, pak jsme přešli na nosní dírky a dolů k zubům. Úsměv. Krása. Zvětšili jsme ňadra, udělali jsme bradavky s erektibilní tkání a pak zbarvení očí…“ Odstranil obvaz. „Nesmíte se toho dotýkat čtyřiadvacet hodin.“</p> <p>„Jak jsem přišla k těm zhmožděnínám?“</p> <p>„To nic. Je to sekundární trauma při náhradě přepážky.“</p> <p>Geraldovy prsty ji studily na obličeji. „Do zítřka by se to melo vyjasnit.“</p> <p>Gerald byl hodný. Dal jí tři tabletky, dvě modré a jednu růžovou, hladké a příjemné. Prior nebyl určitě takový, ale byl teď pryč nebo někde z dohledu. A bylo hezké jen tak naslouchat Geraldovi, jak všechno vysvětluje svým tichým hlasem. A díval se, co by mohl udělat.</p> <p>„Pihy,“ řekla, když byli pryč.</p> <p>„Oděrka a víc tkáňového barviva. Ty pihy se mohou rychle vrátit, když se na ně dostane víc slunka…“</p> <p>„Je tak krásná…“ Otočila hlavu.</p> <p>„Ty, Mono. To jsi ty.“</p> <p>Podívala se na tvář v zrcadle a vyzkoušela ten slavný úsměv.</p> <p>Možná ani Gerald nebyl hodný.</p> <p>Když byla zpátky na úzké bílé posteli, kam ji položil, aby si odpočinula, zvedla ruku a podívala se na pilulky. Všechno kolem ní plavalo.</p> <p>Nadzvedla nehtem obal růžové kapsle, dostala se dovnitř a zatlačila palcem. Vytekla jakási kapalina slámové barvy. Zase to zabalila a dala si to na ruku. Látka v modré kapsli byla mléčně bílá. Dala ji taky zpátky. Možná si toho všimne, ale chtěla vědět, co se děje.</p> <p>Podívala se do zrcadla. Gerald řekl, že by to mohl někdy vrátit, kdyby to chtěla, ale pak byla zvědavá, jak by si zapamatoval, jak předtím vypadala. Možná si udělal fotku nebo tak nějak. Teď když o tom přemýšlela, došla k závěru, že si možná nikdo nevzpomene, jak předtím vypadala. Pomyslela si, že Michaelova virtuální realita je možná to nejlepší, ale neznala jeho adresu ani příjmení. To ji pobavilo, jako kdyby se potulovala ulicemi a nikdy se neměla vrátit. Ale pak zavřela oči a věděla, že je Mona, že jí vždycky byla a že se vůbec nic nezměnilo, alespoň za těmi očními víčky.</p> <p>Lanette řekla, že to nevadí, jak se člověk mění. Lanette jí jednou řekla, že jí nezůstalo ani deset procent obličeje, tedy toho, se kterým se narodila. Moc na to nemyslela, jenom si představovala tmu kolem očních víček, která se nikdy nesetkala s maskarou. Mona si pomyslela, že Lanette možná neudělali tu věc tak dobře, a snad se to i zračilo v Moniných očích, protože Lanette jednou řekla: Měla jsi mě vidět předtím, drahoušku.</p> <p>Ale teď tady byla ona, natažená na blanité posteli v Baltimore a všechno, co o Baltimore věděla, byl zvuk sirén dole na ulici a tichý chod Geraldovy klimatizace.</p> <p>Upadla do spánku a ani nevěděla, na jak dlouho. A pak tu byl Prior, ruku na jejím rameni a ptal se jí, jestli nemá hlad.</p> <p>Pozorovala, jak si Prior holí vousy. Udělal to tak, že si je nejdříve přistřihl pochromovanými nůžkami a pak holicím strojkem, který vyndal z Geraldovy krabice. Bylo zvláštní, když viděla, jak se z vousů zjevuje obličej. Nebyl to obličej, který očekávala. Byl mladší. Jen ústa byla stejná.</p> <p>„Budeme tady hodně dlouho, Priore?“</p> <p>Vyhrnul si na holení rukávy, tetování měl po ramenou a ruce, byli to draci se lvími hlavami. „Nestarej se,“ řekl.</p> <p>„To je nuda.“</p> <p>„Dáme ti nějaké stimulanty.“ Právě se holil pod bradou.</p> <p>„Jaké je vlastně Baltimore?“</p> <p>„Děsně hnusné. Stejně jako to ostatní.“</p> <p>„A jaká je Anglie?“</p> <p>„Taky děsná.“ Otřel si obličej tlustým smotkem modrého savého papíru.</p> <p>„Možná bychom mohli jít ven a dát si nějaké kraby. Gerald říká, že dostali kraby.“</p> <p>„Ano,“ řekl. „Nějaké vezmeme.“</p> <p>„Co kdybys mě vzal ven sám?“</p> <p>Hodil modrý smotek do kovového koše. „Ne, mohla by ses pokusit utéct.“</p> <p>Sklouzla rukama mezi postel a zeď a našla roztrhanou houbu, kam předtím schovala elektrický pendrek. V bílé plastikové tašce našla šaty. Gerald přicházel pravidelně každé dvě hodiny s čerstvými kapslemi; jakmile odešel, vyhodila je. Přemýšlela o tom, jestli by mohla donutit Priora, aby ji vzal na jídlo ven, v restauraci by se mohla o něco pokusit.</p> <p>V restauraci by se mohla pokusit zavolat policajta, protože teď už zjistila, že ví, o co jde.</p> <p>Podvod. Lanette jí o tom předtím řekla. Jak tam byli muži, kteří si zaplatili dívky, které vypadaly jako jiní lidé a pak je zabili. Museli být bohatí, moc bohatí. Ne jako Prior, ale jako někdo, pro koho pracoval. Lanette řekla, že tihle hoši si koupili dívky, které někdy vypadaly jako jejich manželky. Mona tomu ve skutečnosti moc nevěřila; Lanette jí někdy vykládala takové děsivé věci, protože bylo legrační se vyděsit, když člověk věděl, že se mu nemůže nic stát. A Lanette znala stejně spoustu historek o záhadných perverzitách. Řekla, že ti v černých oblecích jsou ze všech nejzáhadnější, protože se pohybují ve velkých společnostech a nemohou si dovolit přestat se při práci ovládat. Tak proč si to nerozdat s někým takovým, kdo chtěl takhle Angie? Spousta dívek by chtěla vypadat jako ona, ale byly to většinou jen žalostné pokusy. Vannabes – ale stejně nikdy neviděla žádnou, která by se skutečně podobala Angie, určitě ne takovou, která by pobláznila všechny, kteří se o ni zajímali. Ale snad skutečně existuje někdo, kdo chce zaplatit, jen aby dostal dívku, co vypadá jako Angie. A když to nebyl podvod, co tedy?</p> <p>Teď jí Prior zapínal modrou košili. Přistoupil k posteli, stáhl prostěradlo, aby se jí podíval na prsa. Jako by se díval na auto nebo na něco podobného.</p> <p>Strhla je zas zpátky.</p> <p>„Donesu nějaké kraby.“ Oblékl si sako a šel ven. Slyšela, jak říká něco Geraldovi.</p> <p>Gerald nakoukl dovnitř. „Jak ti je, Mono?“</p> <p>„Mám hlad.“</p> <p>„Odpočinula sis?“</p> <p>„No jo…“</p> <p>Když byla zase sama, převalila se a zkoumala svůj obličej, Angiin obličej v zrcadlové stěně. Zranění skoro zmizelo. Gerald jí tam vložil věci, co vypadaly jako miniaturní elektrody, a připojil je ke stroji. Říkal, že se to bude skutečně rychle hojit.</p> <p>Moc z toho radostí neskákala, z toho Angiina obličeje v zrcadle. Zuby byly pěkné, těch zubů by se zbavit nechtěla. Ale zbytkem si nebyla ještě jistá.</p> <p>Možná by teď měla vstát, obléct se a jít ke dveřím. Kdyby se ji Gerald pokusil zastavit, mohla by použít pendrek. Pak si vzpomněla, jak se Prior musel obrátit na Michaela, jak měl někoho, který ji hlídá po celou noc, někoho, kdo ji sledoval. Možná ji někdo sleduje i teď, zvenku. Zdálo se, že Geraldův byt nemá žádná okna, aspoň ne skutečná, takže by musel jít dveřmi.</p> <p>Ale kdyby udělal jen málo, Gerald by to mohl zpozorovat. Věděla, že tam mají své nádobíčko, ve velké tašce pod postelí. Možná kdyby je použila, pomyslela si, mohla by něco udělat. Ale možná by to nebylo správné, musela uznat, že to vždycky nefungovalo, i když se zdálo, že to nemělo chybu, když se člověk snažil.</p> <p>Stejně ale měla hlad a Gerald neměl ani žádnou hudbu, takže by snad měla počkat na kraba…<strong>24</strong><strong>Na osamělém místě</strong></p> <p>A Gentry tam stál s Tvarem, který planul za jeho očima, vztyčoval elektrodovou síť v záři holých žárovek, říkal Slickovi, proč se to musí udělat právě takhle, proč Slick musí přiložit elektrody a kabát přímo do toho, co šedá destička vkládá do tiché postavy na nosítkách.</p> <p>Zakroutil hlavou a vzpomněl si, jak přišel do Psí Samoty. A Gentry začal mluvit rychleji, protože to gesto pochopil jako odmítnutí.</p> <p>Gentry říkal, že Slick musí jít dolů, snad jen na několik vteřin, aby zjistil údaje a vypracoval makroformu. Slick nevěděl, jak to udělat, a Gentry řekl, že půjde tedy dolů sám; nebyly to údaje, co chtěl, jen celkový tvar, protože si myslel, že ho povede k Tvaru, k velkému Tvaru, tedy k věci, za kterou se tak dlouho honil.</p> <p>Slick si pamatoval, jak chodili pěšky po Samotě. Bál se, že se Korsakov vrátí, že zapomene, kde je, a vypije rakovinnou vodu z úzkých červených kaluží na rezavé pláni. Rudá pěna a mrtví ptáci, kteří tu plavali s roztaženými křídly. Řidič náklaďáku z Tennessee mu řekl, aby šel z dálnice směrem na západ, za hodinu narazí na dvě asfaltky, aby se svezl do Clevelandu, ale byla to už víc než hodina a teď si nebyl jistý, kde je západ, a tohle místo ho děsilo, tohle smetiště vypadalo, jako by je sešlápl obr. Jednou uviděl kohosi v dálce, kdesi nahoře na nízkém pahorku, a zamával. Postava zmizela, ale on tudy šel, už se nepokoušel obcházet kaluže, brodil se jimi, až došel k pahorku a uviděl, že je to vyřazené letadlo bez křídel, už zpola zapadlé mezi zrezivělé konzervy. Dal se cestou, kde už bylo vidět, jak nohy sešlapaly konzervy, až ke čtercovitému otvoru, který fungoval jako nouzový východ. Strčil hlavu dovnitř a uviděl stovky malých hlaviček zavěšených z vypouklého stropu. Zarazil se a mžoural v náhlém přítmí, dokud se nevzpamatoval. Růžové plastikové hlavičky panenek, jejich nylonové vlásky svázané do uzlů a uzly do tlustého černého dehtu se houpaly jako ovoce. Nic jiného, jen několik špinavých destiček špinavě zeleného molitanu a on věděl, že se už nechce potloukat dlouho kolem, aby zjistil, komu to místo patří.</p> <p>Dal se pak na jih, i když to tu neznal, a narazil na Továrnu.</p> <p>„Neměl jsem jinou možnost,“ řekl Gentry. Slick zíral na napjatý obličej, oči zoufalstvím vypoulené. „Nikdy neuvidím…“</p> <p>A Slick si pamatoval dobu, kdy ho Gentry udeřil, a ví, jak se díval na francouzák a cítil… No, Cherry v tom neměla pravdu, ale bylo tam ještě něco jiného, ale nevěděl, jak to označit. Zmocnil se levou rukou elektrodové sítě a vrazil Gentrymu pravicí do prsou. „Drž hubu! O těch kravinách už ani slovo!“ Gentry upadl na kraj ocelového stolu.</p> <p>Slick ho proklínal, když ohmatával jemnou síť kontaktových kožních elektrod na čele a spáncích. Zapojil je.</p> <p>Boty skřípaly o štěrk.</p> <p>Otevřel oči a podíval se dolů; štěrková cesta byla za soumraku hladká, čistší než cokoliv v Psí Samotě. Vzhlédl a uviděl, kde se kroutí, a za zelenými, rozrůstajícími se stromy spatřil zvednutou břidlicovou střechu nějakého stavení velikosti asi poloviční Továrny. Blízko něho v mokré vysoké trávě stály sochy. Lesní zvěř ze železa a rozbité torzo mužského těla z bílého kamene, bez hlavy, paží a rukou. Zpívali ptáci a to byl zde jediný zvuk.</p> <p>Začal stoupat po cestě směrem k šedému domu, protože se zdálo, že se tu nedá nic jiného dělat. Když se dostal na počátek cesty, viděl prostor podél domu až k menším budovám a širokému rovnému zatravněnému poli, kde byly proti větru přivázány kluzáky.</p> <p>Pohádka, pomyslel si, když se díval na široké kamenné čelo paláce, olovnatě diamantové fasety: jako nějaké video, které viděl, když byl ještě malý. Žili v takových místech skutečně lidé? Ale to není žádné místo, připomněl si, jen je cítit, jako by bylo.</p> <p>„Gentry,“ řekl, „vytáhni mě z toho za prdel, jo?“</p> <p>Zkoumal hřbety jeho rukou. Jizvy, zašlá špína, černé půlměsíce tuku pod zlámanými nehty. Ten tuk se tam usadil a změkčoval je, takže se zlomily jen lehce.</p> <p>Když tam tak stál, začal se cítit jako blbec… Snad se na něho někdo z domu díval. „Do prdele,“ řekl a dal se po široké dlážděné cestě a nevědomky změnil krok tak, že vypadal vznešeně, jak se to naučil z blues předříkávačů.</p> <p>Dveře měly tu věc přivázanou ke středovému panelu: ruka, malá a laskavá, která držela kouli asi té velikosti, která se užívá v kuželkách, všechno odlité ze železa. Zavěšené na zápěstí, takže ji bylo možné zvednout a sundat. Udělal to. Dvakrát, pak zase dvakrát. Nic se nestalo. Knoflík na dveřích byl z mosazi, květinové motivy byly už léty používání tak zašlé, že je nebylo vidět. Šlo to lehce. Otevřel.</p> <p>Podíval se na bohatství barev a textu; povrch z tmavého leštěného dřeva, černý a bílý mramor, koberečky s tisíci měkkých barev, které zářily jako okna v kostele, leštěné stříbro, zrcadla… Zamračil se, jak ho to překvapilo, oči mu klouzaly z jedné věci na druhou, tolik, tolik předmětů, které ani nedokázal pojmenovat….</p> <p>„Hledáš něco speciálního, Jacku?“</p> <p>Před obrovským krbem stál muž v přiléhavých černých džínách a bílém tričku. Měl bosé nohy a v pravé ruce držel silnou skleněnou baňku likéru. Slick se na něho podíval.</p> <p>„Do prdele,“ řekl Slick, „ty jsi ho…“</p> <p>Muž ovinul hnědou látku kolem okrajů sklenice a lokl si. „Čekal jsem, že Afrika tahá něco takového,“ řekl, „ale nějak nevypadáš, že bys chtěl pomoct.“</p> <p>„Ty jsi Hrabě.“</p> <p>„To jo,“ řekl, „Jsem Hrabě. A kdo jsi do prdele ty?“</p> <p>„Slick. Slick Henry.“</p> <p>Zasmál se. „Chceš nějakej koňak, Slicku Henry?“ Gestikuloval se sklenicí směrem ke kusu leštěného dřevěného nábytku, kde stály v řadě zdobené láhve, každá s malou stříbrnou cedulkou přivázanou řetízkem.</p> <p>Slick zakroutil hlavou.</p> <p>Muž pokrčil rameny. „Nechceš se sežrat… Pardon, že to říkám, Slicku, ale vypadáš jako hovno. Mám pravdu, když tak hádám, že nejseš součástí operace Kida Afriky? A když ne, co přesně tady děláš?“</p> <p>„Gentry mě poslal.“</p> <p>„Gentry je kdo?“</p> <p>„Ty jseš ten chlapík na nosítkách, co?“</p> <p>„Ten chlapík na nosítkách jsem já. Kde přesně právě teď jsou ta nosítka, Slicku?“</p> <p>„U Gentryho.“</p> <p>„Kde to je?“</p> <p>„V Továrně.“</p> <p>„A kde jeta?“</p> <p>„V Psí Samotě.“</p> <p>„A jak jsem se sem dostal, ať už je to, kde chce?“</p> <p>„Kid Afrika tě přivezl. Přivezl tě s tou dívkou jménem Cherry, ne? Podívej, dlužil jsem mu službu, tak chtěl, abych tě tady chvilku nechal, tebe a Cherry, a ona by se o tebe postarala.“</p> <p>„Říkals mi Hrabě, Slicku…“</p> <p>„Cherry řekla, že ti tak Kid říká.“</p> <p>„Řekni mi, Slicku, měl Kid nějaký starosti, když mě sem přivezl?“</p> <p>„Cherry myslela, že se tam v Clevelandu něčeho polekal.“</p> <p>„Určitě. Kdo je ten Gentry? Tvůj přítel?“</p> <p>„Jeho místem je Továrna. Já tam bydlím taky…“</p> <p>„Tenhle Gentry, to je kovboj, nebo co, Slicku? Diskžokej? Myslím, když jseš tady, tak musíš bejt na techniku, ne?“</p> <p>Teď bylo na Slickovi, aby pokrčil rameny. „Gentry je něco jako umělec. Má své teorie. Je to těžké vysvětlovat. Připojil k té věci u nosítek sadu děličů, na které jsi napojen. Nejdřív se snažil získat obrázek na připojeném ho–logramu, ale byla tam ta opice, něco jako stín, tak mi řekl, aby…“</p> <p>„Ježíšmarjá… No, nevadí. Ta továrna, o které mluvíš, je někde v divočině? Je dost izolovaná?“</p> <p>Slick přikývl.</p> <p>„A ta Cherry, to je něco jako najatá ošetřovatelka?“</p> <p>„Jo. Má papíry na lékařského technika, jak říkala.“</p> <p>„A nikdo mě ještě nehledal?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Tak to je fajn, Slicku. Protože až někdo začne a bude to někdo jiný než ten zkurvenej kamarád Kid Afrika, tak byste se, hošové, mohli dostat do pěknýho průseru.“</p> <p>„Jo?“</p> <p>„Jo. Tak poslouchej dobře. Chci ti připomenout tohle. Když se nějaká banda ukáže ve vaší továrně, tvá jediná naděje je rychle mě napojit na matrici. Pochopils to?“</p> <p>„Jak to, že jsi Hrabě? Co to znamená?“</p> <p>„Bobby. Jmenuju se Bobby. Hrabě byl kdysi můj titul, to je všechno. Myslíš, že sis zapamatoval, co jsem ti řekl?“</p> <p>Slick znovu přikývl.</p> <p>„Dobrá.“ Položil skleničku na tu věc s těmi báječnými lahvemi. „Poslyš,“ řekl. Z otevřených dveří bylo slyšet, jak pneumatiky skřípou o štěrk. „Víš, kdo to je, Slicku? To je Angela Mitchellová.“</p> <p>Slick se obrátil. Hrabě Bobby se díval na příjezdovou cestu.</p> <p>„Angie Mitchellová? Ta hvězda virtuální reality? Ta je v té věci taky?“</p> <p>„Takříkajíc, Slicku, takříkajíc…“</p> <p>Slick uviděl, jak kolem klouže dlouhý, černý bourák. „Hej,“ začal, „Hrabě, myslím Bobby, co – „</p> <p>„Pomalu,“ říkal Gentry, „jen klidně seď. Pomalu. Zlehka…“<strong>25</strong><strong>Zpátky na východě</strong></p> <p>Když Kelly a jeho asistenti shromažďovali její šaty na výlet, cítila, jako by se kolem ní točil celý dům a připravoval se na jedno krátké období volna.</p> <p>Slyšela jejich hlasy z místa, kde seděla v obývacím pokoji, slyšela jejich smích. Jedna z asistentek byla dívka v modré polykarbonové bundě, což jí umožňovalo nosit těžké krabice s šaty, jako by to byly lehké bloky molitanu, mohutné konstrukce se snášely na schodiště na tupých dinosauřích tlapách. Modré konstrukce, kožené rakve.</p> <p>Teď stál Porphyre ve dveřích. „Připravena?“ Měl na sobě volný kabát z tenké kůže, sklíčka se blyštila na podpatky černých patentek.</p> <p>„Porphyre,“ řekla, „jsi v civilu. Musíme se představit v New Yorku.“</p> <p>„Ty kamery jsou pro vás.“</p> <p>„Ano,“ řekla, „pro mé znovuuvedení.“</p> <p>„Porphyre to bude zajišťovat v pozadí.“</p> <p>„Nikdy jsem si nevšimla, že by ses moc staral o uvádění kohokoliv.“</p> <p>Zašklebil se a ukázal krásně modelované zuby, rovně uspořádané, avantgardní fantazie každého zubaře o tom, jak by měly vypadat zuby nějakého rychlejšího, mnohem elegantnějšího druhu.</p> <p>„Danielle Stárková poletí s námi.“ Uslyšela zvuk blížící se helikoptéry. „Setká se s námi u LAX.“</p> <p>„Uškrtíme ji,“ řekl spikleneckým tónem, když jí pomáhal s modrou liškou, kterou Kelly vybral. „Když slíbíme, že se ve faxu zmíníme, že motiv byl sexuální, možná se i rozhodne, že potáhne s námi…“</p> <p>„Jsi děsný.“</p> <p>„Danielle je ten děs, slečno.“</p> <p>„Podívej, kdo mluví.“</p> <p>„A,“ řekl kadeřník a oči se mu zúžily, „ale má duše je duší dítěte.“</p> <p>Helikoptéra přistávala.</p> <p>Danielle Stárková, která byla napojena na virtuální verzi jak Vogue – Nippon, tak Vogue–Europe, byla – alespoň podle pomluv – aspoň osmdesátiletá. Kdyby to byla pravda, pomyslela si Angie, která tajně pozorovala postavu novinářky, když se ocitli na palubě, Danielle a Porphyre by mohli být na stejné úrovni pro chirurgické úpravy. V jejím věku těsně nad třicet jedinými změnami byly dva bledě modré Zeissovy implantáty. Jeden mladý módní francouzský reportér o nich jednou napsal, že jsou „módně pasé“; netová legenda pravila, že si pak už ani neškrtl.</p> <p>A brzy Angie věděla, že Danielle se bude chtít bavit o drogách, o drogách pro celebrity, a s chrpově modrýma, doširoka otevřenýma očima školačky se toho všeho zmocní.</p> <p>Pod Porphyrovým zastrašujícím pohledem se Danielle ovládla, a to letěli někde nad Utahem.</p> <p>„Doufám,“ začala, „že budu muset být jediná, která o tom napíše.“</p> <p>„Danielle,“ namítala Angie, „opravdu lituji. Jak je to bezohledné.“ Dotkla se dýhové kuchyně Hosaka, která jemně bzučela – a začala vydávat talířky uzené kachny, ústřic na pepřených toastech, nákyp z raků, sezamové koláče… Porphyre, který porozuměl pokynu Angie, vytáhl láhev chlazeného chablis – Daniellina oblíbeného, jak si teď Angie znovu připomněla… Někdo – snad Swift – si to také pamatoval.</p> <p>„Drogy,“ řekla Danielle po patnácti minutách, když dojídala kachnu.</p> <p>„Neznepokojujte se,“ ujistil ji Porphyre. „Až se dostanete do New Yorku, mají tam takřka všechno, co budete chtít.“</p> <p>Danielle se usmívala. „Jste tak zábavný. Víte, že mám duplikát vašeho rodného listu? Znám vaše pravé jméno.“ Významně se na něho podívala a pořád se usmívala.</p> <p>„To je ale překvapení,“ pronesl a doplňoval jí skleničku.</p> <p>„Je tam velice zajímavá poznámka o vrozených vadách.“ Srkala víno.</p> <p>„Vrozené, genitální… všichni se teď tolik měníme, že? Kdo vám to upravoval vlasy, drahoušku?“ Naklonil se dopředu. „Vaše úsporná elegance, Danielle, je právě to, co činí zbytek vašeho laskavého pohledu tak neurčitě lidským.“</p> <p>Danielle se usmívala.</p> <p>Rozhovor sám šel poměrně hladce; Danielle byla příliš dovedná, než aby dovolila svým trikům překročit práh bolesti, kde by se mohla setkat se skutečně vážným odporem. Ale když si konečkem prstu přejížděla spánek a stlačovala tak podkožní vypínač, který ukončil provoz nahrávače, Angie se napjala ke skutečnému útoku.</p> <p>„Díky,“ řekla Danielle. „Zbytek letu bude samozřejmě vypnuto.“</p> <p>„Proč si nedáte další láhev, nebo dvě?“ zeptal se Porphyre.</p> <p>„Nechápu, drahoušku,“ řekla Danielle a zcela ho ignorovala, „proč jste se namáhala…“</p> <p>„Proč jsem se namáhala, Danielle?“</p> <p>„Že jste vůbec šla na tu děsnou kliniku. Řekla jste, že to neovlivní vaši práci. Také jste řekla, že není žádné ,nahoře‘, alespoň ne v obvyklém smyslu.“ Zachichotala se. „Přesto tvrdíte, že to byla strašně návyková látka. Proč jste se rozhodla toho nechat?“</p> <p>„Bylo to strašně drahé…“</p> <p>„Ve vašem případě je to jistě pouze akademická otázka.“</p> <p>To je pravda, pomyslela si Angie, i když týden užívání stál v rozpětí ročního příjmu přece jen nemalou částku.</p> <p>„Myslím, že jsem to placení pociťovala bolestně, a tak jsem vlastně začala cítit normálně. Nebo aspoň blízko normálu.“</p> <p>„Byla jste tolerantní?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„To je zvláštní.“</p> <p>„Ve skutečnosti ne. Tihle výrobci poskytují látky, které pravděpodobně obcházejí jejich stinné stránky.“</p> <p>„Aha. Ale co takhle nové stinné stránky, ty dnešní?“ Danielle si nalila ještě vína. „Slyšela jsem ovšem i jinou verzi.“</p> <p>„Ano?“</p> <p>„Samozřejmě ano. Totiž o tom, co vás donutilo, abyste toho nechala.“</p> <p>„Ano?“</p> <p>„Bylo to antipsychotikum, které ve vlastních laboratořích vyrábí senzonet. Přestala jste to brát, protože byste zešílela.“</p> <p>Porphyre vzal sklenku jemně z rukou Danielle, když se jí nad průzračně modrýma očima zachvěla víčka. „Dobrou noc, drahoušku,“ řekl. Oči Danielle se zavřely a začala zlehka chrápat.</p> <p>„Porphyre, co – ?“</p> <p>„Dal jsem jí do vína dávku,“ řekl. „Ten rozdíl nepozná, slečinko. Nevzpomene si na nic, co před tím nenahrála…“ Mocně se zašklebil. „Přece jste doopravdy nechtěla poslouchat tu čubku po celou zpáteční cestu, co?“</p> <p>„Ale ona se to doví, Porphyre!“</p> <p>„Ne, nedoví. Řekneme jí, že spořádala sama tři láhve a nadělala v koupelně šílený bordel. A bude se tak taky cítit.“ Zakřenil se.</p> <p>Danielle Stárková ještě chrápala, teď už dost hlasitě, na jednom lůžku v zadní části kabiny.</p> <p>„Porphyre,“ řekla Angie, „myslíš, že už může být dobrá?“</p> <p>Kadeřník na ni zíral nádhernýma, nelidskýma očima. „A vy byste to nevěděla?“</p> <p>„Nevím…“</p> <p>Vzdychl. „Slečinka má moc starostí. Teď máte svobodu. Užívejte jí.“</p> <p>„A přece slyším hlasy, Porphyre.“</p> <p>„A my všichni ne?“</p> <p>„Ne,“ řekla, „ne tak jako já. Víš něco o afrických náboženstvích, Porphyre?“</p> <p>Afektovaně se usmál. „Nejsem přece Afričan.“</p> <p>„Ale když jsi byl dítě…“</p> <p>„Když jsem byl dítě,“ řekl Porphyre, „byl jsem bílý.“</p> <p>„Ale…“</p> <p>Zasmál se. „Náboženství, slečinko?“</p> <p>„Než jsem přišla do Netu, měla jsem přátele. V New Jersey. Byli černí a… věřící.“</p> <p>Zase se afektovaně zasmál a zakoulel očima. „Jako znak čarodějnictví, slečinko? Kuřecí kost a mátový olej?“</p> <p>„Ty víš, že to tak není.“</p> <p>„Když to udělám?“</p> <p>„Nepodváděj mě, Porphyre. Potřebuji tě.“</p> <p>„Slečinka mě přece má. Ale ano, vím, co máte na mysli. A <emphasis>tamto </emphasis>jsou vaše hlasy?“</p> <p>„Byly. Poté, co jsem začala užívat drogu, odešly…“</p> <p>„A teď?“</p> <p>„Jsou pryč.“ Ale impuls byl už pryč a neměla chuť mu vykládat o Grande Brigitte a o droze v kabátku.</p> <p>„To je dobře,“ řekl. „To je moc dobře, slečinko.“</p> <p>Letadlo začalo nad Ohiem sestupovat. Porphyre zíral na box klidný jako socha. Angie se dívala na krajinu v mracích, která se jim přibližovala, a vzpomínala, jak si jako dítě v letadle hrála a představovala si, jak imaginární Angie prolétá zamlženými kaňony a nad zarostlými vrcholky. Tyhle letouny patřily Maas–Neoteku – tak si to aspoň myslela. Od nich přešla k letadlům Netu. Znala obchodní letadla jen jako místa virtuální reality: z New Yorku do Paříže jako první let rekonstruovaného concordu s Robinem a vybranou partou lidí z Netu.</p> <p>Sestupovali. Byli už nad New Jersey? Slyšely už děti, které se kupí na hřištích umístěných na střechách, zvuk motoru? Prolétl zvuk jejího letu jemně nad Bobbyho dětstvím? Jak nemyslitelně spletitý byl svět do detailu zmechanizovaný, když společnost senzonet otřese kostičkami v uších neznámých, nevědoucích dětí…</p> <p>„Porphyre ví o jistých věcech,“ řekl velmi jemně. „Ale Porphyre potřebuje čas na rozmyšlenou, slečinko…“</p> <p>Nalétávali na poslední přiblížení.<strong>26</strong><strong>Kuromaku</strong></p> <p>A Sally byla tichá na ulici i v drožce a po celou dlouhou cestu zpátky do hotelu.</p> <p>Sally a Swaina vydíral Sallyin nepřítel. Sally byla donucena unést Angie Mitchellovou. Myšlenka, že někdo unese senzonetovou hvězdu, připadala Kumiko tak nereálná, jako by se někdo spikl, aby zavraždil nějakou mýtickou postavu.</p> <p>Finn předpokládal, že sama Angie je do toho nějakým tajemným způsobem zapletena, ale užíval slova a idiomy, kterým Kumiko nerozuměla. Něco se v kybersvětě dělo: lidé utvářeli pakty s věcí nebo věcmi. Finn znal chlapce, který se stal Angiiným milencem; ale cožpak Robin Lanier nebyl její láska? Matka Kumiko jí dovolila, aby pronikla do několika Angiiných a Robinových virtuálních realit. Chlapec byl kovboj, zloděj dat jako Tick v Londýně…</p> <p>A copak o nepříteli, o vyděrači? Byla šílená, řekl Finn, a její šílenství způsobilo úpadek majetku její rodiny. Žila sama, v domě po předcích, v domě, kterému říkala Straylight. Co Sally udělala, že si získala takového nepřítele? Opravdu zabila otce té ženy? A kdo byli ti ostatní, ti zbývající, kteří zemřeli? Už zapomněla jména gaijinů…</p> <p>A Sally se dověděla, co se chtěla dozvědět, když navštívila Finna? Kumiko čekala nějakou konečnou odpověď z okované schránky, ale výměna se ukázala bezvýslednou: zůstalo jen rituální žertovné sbohem.</p> <p>V hotelové hale čekal v modrém sametovém křesle Petal. Byl oblečený cestovně, tělo zasazené v šedé vlně ze tří kusů. Vstal z křesla jako nějaký podivný balon, když vešli, oči za brýlemi s ocelovými obroučkami mírné jako vždy.</p> <p>„Ahoj,“ řekl a zakašlal. „Swain mě poslal za vámi. Jen si dávejte pozor na tu dívku.“</p> <p>„Vezmi ji zpátky,“ řekla Sally. „Teď hned. Dnes večer.“</p> <p>„Sally! Ne!“ Ale Sallyina ruka se už pevně sevřela kolem její paže a táhla ji směrem ke vchodu do temné místnosti nedaleko haly.</p> <p>„Počkej tam,“ křikla na Petala. „Poslouchej mě,“ řekla a táhla Kumiko za roh do stínu. „Jdeš zpátky. Nemohu tě teď tady držet.“</p> <p>„Ale mně se tam nelíbí. Nemám ráda Swaina ani jeho dům… já…“</p> <p>„Petal je dobrý,“ řekla Sally, naklonila se blíž a mluvila rychle. „Trochu mu věř, říkám ti. Swain, no, víš přece, čím Swain je, ale on patří tvému otci. Ať se stane cokoliv, myslím, že tě z toho dostanu. Ale když se to zhorší, skutečně zhorší, jdi do pubu, kde jsme potkali Ticka. Růže a koruna. Pamatuješ?“</p> <p>Kumiko přikývla a oči se jí zaplnily slzami.</p> <p>„Když tam Tick nebude, najdi barmana jménem Bevan a řekni mu moje jméno.“</p> <p>„Sally, já…“</p> <p>„Jsi v pořádku,“ řekla Sally a najednou ji políbila a jedna její čočka se jí na chvilku otřela o tvář, která byla najednou studená a ztuhlá. „Tak, zlato, odcházím.“</p> <p>A odešla do tichého cvrkotu haly a Petal si u vchodu odkašlal.</p> <p>Let zpátky do Londýna připomínal velmi dlouhou jízdu metrem. Petal trávil čas vypisováním slov, kus za kusem, do nějaké idiotské skládanky v anglickém faxu a pro sebe si cosi vrčel. Pak usnula a zdálo se jí o matce…</p> <p>„Topidlo už zase funguje,“ řekl Petal, když jel zpátky z Heathrow k Swainovi. V jaguáru bylo nepříjemně teplo a suché vedro, které páchlo kůží; bolely ji z toho dutiny. Ignorovala ho, dívala se na matné ranní světlo, na střechy, které se černaly tajícím sněhem, řady komínů…</p> <p>„Nezlobí se na tebe, vím to,“ řekl Petal. „Cítí jakousi zvláštní odpovědnost…“</p> <p>„<emphasis>Giri.</emphasis><emphasis>“</emphasis></p> <p>„É… ano. Odpovědný, tak. Sally nebyla nikdy, čemu se říká předvídavá, skutečně, ale nečekali jsme – Nechci o tom mluvit, díky.“</p> <p>A jeho ustaraná očka v zrcadle.</p> <p>Ulici lemovala zaparkovaná auta, dlouhá stříbřitě šedá auta s barevnými okny.</p> <p>„Viděl jsem tento týden hodně hostů,“ řekl Petal a zaparkoval proti číslu 17. Vystoupil a otevřel jí dveře. Šla za ním otupěle přes ulici a pak nahoru po šedých schodech, kde otevřel dveře sražený muž s červeným obličejem v upjatém tmavém obleku. Petal kolem něho prošel, jako by tu ani nebyl.</p> <p>„Zastavte se,“ řekl červený obličej. „Swain se na ni hned podívá…“</p> <p>Slova toho muže Petala zarazila; zabručel, otočil se s neklidnou rychlostí a chytil muže za klopy.</p> <p>„Příště se chovejte aspoň s trochou úcty,“ řekl Petal, a i když nezvýšil hlas, jeho unavená jemnost byla už tatam. Kumiko slyšela, jak praskají švy.</p> <p>„Pardon.“ Červený obličej byl mírně bledý. – „Řekl, abych vám dal vědět.“</p> <p>„Tak jdeme,“ řekl jí Petal a povolil stisk. „Jen vás přijde pozdravit.“</p> <p>Swaina našli, jak sedí za třímetrovým dubovým rozkládacím stolem v pokoji, kde ho viděla poprvé, draci označující jeho hodnost se teď schovali za zapnutými knoflíky plátna a stříbrnou vázankou. Jeho oči se setkaly s jejími, jakmile vstoupila, jeho dlouhý obličej byl zastíněn zelenou mosaznou lampou, která stála vedle malé skříně a silného svazku faxů na stole. „Dobrá,“ řekl, „a co Sprawl?“</p> <p>„Jsem velmi unavená, pane Swaine. Chtěla bych jít do svého pokoje.“</p> <p>„Jsme rádi, že jste zase zpátky, Kumiko. Sprawl je nebezpečné místo. Sallyini přátelé pravděpodobně nepatří k tomu druhu lidí, se kterými by se váš otec chtěl spojovat.“</p> <p>„Mohu teď jít do svého pokoje?“</p> <p>„Setkala jste se s některým ze Sallyiných přátel, Kumiko?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Opravdu? Co jste udělala?“</p> <p>„Nic.“</p> <p>„Nesmíte se na nás zlobit, Kumiko. Chráníme vás.“</p> <p>„Děkuji. Smím teď jít do svého pokoje?“</p> <p>„Ovšem. Musíte být velmi unavená.“</p> <p>Petal šel za ní z pokoje, nesl jí zavazadlo, šedý oblek měl pomačkaný z nedávného střetnutí. Byla opatrná, aby se nepodívala nahoru, kde za mramorovou bustou byla snad dosud schovaná jednotka Maas–Neotek, i když za přítomnosti Swaina a Petala v místnosti nemohla pomýšlet na to, aby ji vyzvedla.</p> <p>V domě se něco pohnulo, energicky a ztlumeně: hlasy, kroky, rachocení výtahu, drnčení trubek, když někdo vypouštěl vanu.</p> <p>Seděla u čela obrovské postele a dívala se na černou mramorovou vanu. Obrazy New Yorku jako by se vznášely na pokraji jejího vidění; když zavřela oči, byla zase zpátky v uličce přikrčená vedle Sally. Sally, která ji poslala pryč. Která se ani neohlédla. Sally, jejíž jméno bylo jednou Molly nebo Misty nebo obojí. A zase její nečestnost. Sumida, její matka plovoucí v černé vodě. Její otec. Sally.</p> <p>Po chvilce, poháněna zvědavostí, která odsunula stud, vstala odtud, kde ležela, učesala se, na nohy si navlékla černé gumové ponožky se zvýšenými podrážkami z umělé hmoty, a vyšla velice tiše na chodbu. Když přijel výtah, páchl cigaretovým kouřem.</p> <p>Červený obličej chodil po předsíni pokryté modrým kobercem, když se právě vynořila z výtahu. Měl ruce v kapsách přiléhavého, černého saka. „No,“ řekl a zvedl obočí, „potřebujete něco?“</p> <p>„Mám hlad,“ řekla japonsky. „Jdu do kuchyně.“</p> <p>„É,“ řekl, vyndal ruce z kapes a narovnal si přední část saka, „mluvíte anglicky?“</p> <p>„Ne,“ řekla a prošla přímo kolem něho do chodby a kolem rohu. „É,“ slyšela ho říkat, teď už naléhavěji, ale to již šátrala za bílou bustou.</p> <p>Podařilo se jí strčit jednotku do kapsy, když šla kolem rohu. Automaticky zkontroloval místnost, ruce měl volně u těla, a to způsobem, který jí náhle připomněl tajemníky jejího otce.</p> <p>„Mám hlad,“ řekla anglicky.</p> <p>Za pět minut se vrátila do svého pokoje s velkým a dost britsky vyhlížejícím pomerančem; zdálo se, že Angličané nepřikládají symetrii ovoce žádnou zvláštní cenu. Zavřela za sebou dveře, položila pomeranč na široký plochý okraj černé vany a vytáhla z kapsy jednotku Maas–Neotek.</p> <p>„A teď rychle,“ řekl Colin a pohazoval kšticí, jak se dostal do ohniska, „otevři ji a nastav z A/B na A. Nový režim má technika, který tu obchází a hledá štěnice. Když to nastavení jednou změníš, nemělo by to být zaregistrováno jako odposlouchávací zařízení.“ Udělala, co řekl, a použila k tomu jehlici do vlasů.</p> <p>„Co myslíš tím,“ zeptala se a napodobovala slova jen ústy, aniž je pronesla nahlas, „nový režim?“</p> <p>„Ničeho sis nevšimla? Je tady aspoň deset lidí z personálu, a to nemluvím o početných hostech. No, možná je to spíš zdokonalení procedury než úplně nový režim. Tvůj pan S wain je docela společenský člověk, ale tím svým záhadným způsobem. Je tam jeden rozhovor, jde o Swaina a zástupce speciálního oddělení, za který by řadu lidí asi zabili, a určité i toho již zmíněného úředníka.“</p> <p>„Zvláštní oddělení?“</p> <p>„Tajná policie. To je pěkně krvavá a špinavá společnost, kterou si ten Swain udržuje: různí týpci z Buckinghamu, carové z dálně východních osad, vyšší policejní důstojníci…“</p> <p>„Z Buckinghamu?“</p> <p>„Z toho paláce. A to ještě nemluvím o bankéřích ze City, hvězdách virtuální reality, o jednom nebo dvou hejnech pěkně mastných kuplířů a o obchodnících s drogami. ..“</p> <p>„Hvězda virtuální reality?“</p> <p>„Lanier, Robin Lanier.“</p> <p>„Robin Lanier? Byl tady?“</p> <p>„To ráno po tvém rychlém odjezdu.“</p> <p>Podívala se do Colinových průzračně zelených očí. „Mluvíš pravdu?“</p> <p>„Ano.“</p> <p>„Vždycky?“</p> <p>„Pokud vím, tak ano.“</p> <p>„Čím jsi?“</p> <p>„Jsem biočip Maas–Neotek osobnostní základny naprogramovaný na pomoc a radu pro japonského návštěvníka Spojeného království.“ Zamrkal na ni.</p> <p>„Proč mrkáš?“</p> <p>„Proč myslíš?“</p> <p>„Odpověz na otázku!“ Hlas měla v místnosti plné zrcadel silný.</p> <p>Duch se dotkl vlastních rtů útlým ukazováčkem. „Jsem také něco jiného. Projevuji mnohem více iniciativy než obyčejný průvodcovský program. I když ten model, na kterém jsem založen, je vrcholem této linie, je velmi inteligentní. Nemohu ti přesně říci, co vlastně jsem, protože to sám nevím.“</p> <p>„Ty to nevíš?“ Řekla to slabým hlasem, opatrně.</p> <p>„Znám všechny možné věci,“ řekl a šel k jednomu střešnímu oknu. „Vím, že servírovací stolek v Middle Temple Hall je prý udělán z trámů z <emphasis>Golden Hind; </emphasis>že na Tower Bridge musíš zdolat sto osmadvacet schodů; že ve Wood Street, napravo od Cheap Side, je platan, o kterém se říká, že na něm hlasitě zpíval Wordsworthův drozd…“ Najednou se k ní otočil obličejem. „Ale není tomu tak, protože současný strom byl klonován z původního v roce 1998. Všechno tohle vím a ještě více, skutečně hodně. Mohl bych tě například učit základům kulečníku. Přesně to tedy jsem, nebo jsem to měl spíše původně být. Ale jsem také něčím jiným, a pravděpodobně to má co dělat s tebou. Nevím co. Skutečně nevím.“</p> <p>„Daroval mi tě otec. Komunikuješ s ním?“</p> <p>„To přesahuje mé vědomosti.“</p> <p>„Ty jsi ho neinformoval o mém odjezdu?“</p> <p>„Tomu nerozumíš,“ řekl. „Nevěděl jsem o tvém odjezdu, dokud jsi mě právě před chvílí neoživila.“</p> <p>„Ale přece jsi nahrával.“</p> <p>„Ale nebyl jsem si toho vědom. Jsem zde, jen když mě oživíš. Pak hodnotím průběžné údaje… V jedné věci si můžeš být docela jistá. A to prostě v tom, že je nemožné vysílat z tohoto domu jakýkoli signál, který by Swainovi špiclové okamžitě nevypátrali.“</p> <p>„Mohlo by vás jako ty být tady víc, myslím někoho dalšího ve stejné jednotce?“</p> <p>„To je zajímavá myšlenka, ale asi ne, to by chtělo udělat nějaký tajný průlom v technologii. Tlačím se do své současné podoby a přitom hodnotím velikost svého hardwaru. Vím to ze skladu všeobecných informací.''</p> <p>Podívala se na jednotku, kterou držela v ruce. „Lanier,“ řekla. „Řekni.“</p> <p>„Deset/dvacet pět/šestnáct dopoledne,“ řekl. Měla hlavu plnou hlasů, ke kterým neměla těla…</p> <p>PETAL: Následujte mě, prosím, pane…</p> <p>S WAIN: Pojďme do místnosti s kulečníkem.</p> <p>TŘETÍ HLAS: Měl bys k tomu mít důvod, Swaine. V autě čekají tři muži z Netu. Bezpečnost dostane tvou adresu do databáze, i kdyby v pekle mrzlo.</p> <p>PETAL: Ten daimler je ale báječné vozítko. Vezmete si kabát?</p> <p>TŘETÍ HLAS: Co to je, Swaine? Proč jsme se nemohli setkat u Browna?</p> <p>SWAIN: Odlož si kabát, Robině. Odešla.</p> <p>TŘETÍ HLAS: Odešla?</p> <p>SWAIN: Do Sprawlu. Už brzo ráno.</p> <p>TŘETÍ HLAS: Ale není čas…</p> <p>SWAIN: Myslíš, že jsem ji tam poslal?</p> <p>Mužova odpověď zněla dutě, nezřetelně, ztrácela se při uzavírání dveří. „To byl Lanier?“ zeptala se Kumiko tiše.</p> <p>„Ano,“ odpověděl Colin. „Petal uvedl jeho jméno v předchozím rozhovoru. Swain a Lanier strávili spolu pětadvacet minut.“</p> <p>Zvuk závory, pohyb.</p> <p>SWAIN: Děsnej bordel, ale ne můj. Varoval jsem tě před ní a řekl jsem ti, abys varoval je. Narodila se jako zabiják, snad psychopat…</p> <p>LANIER: To je tvůj problém, ne můj. Potřebuješ jejích výrobek a mou spolupráci.</p> <p>SWAIN: A jaký máš <emphasis>ty </emphasis>problém, Laniere? Proč ses do toho zamotal? Jen abys z toho dostal Mitchellovou?</p> <p>LANIER: Kde mám kabát?</p> <p>SWAIN: Petale, ten zatracený kabát pana Laniera.</p> <p>PETAL: Pane.</p> <p>LANIER: Mám ten dojem, že chtějí tvou holčičku s břitvou stejně, jako chtějí Angie. Je zcela jasně součástí vyrovnání. Vezmou ji také.</p> <p>SWAIN: Tak jim tedy popřejme hodně štěstí. Ta už je u sebe ve Sprawlu. Mluvil jsem s ní telefonem asi před hodinou. Dám je dohromady s jedním mým člověkem, s tím, který to připravoval právě pro… tu dívku. A ty se vracíš zpátky?</p> <p>LANIER: Dnes večer.</p> <p>SWAIN: No tak se netrap.</p> <p>LANIER: Sbohem, Swaine.</p> <p>PETAL: To je ale panchart.</p> <p>SWAIN: Tohle nemám rád. Skutečně…</p> <p>PETAL: Ty máš rád ty dobráky, ne?</p> <p>SWAIN: Nemohu si tam stěžovat, ale proč si myslíš, že chtějí také Sally?</p> <p>PETAL: Pánbu ví. Jsou k ní vstřícní…</p> <p>SWAIN: Oni. Nemám rád to „oni“…</p> <p>PETAL: Možná by nebyli tak šíleně šťastní, kdyby se dověděli, že odešla na vlastní pěst s Yanakovou dcerou.</p> <p>SWAIN: To ne. Ale slečnu Yanakovou už máme zase zpátky. Zítra řeknu Sally, že Prior je v Baltimore, a tu dívku už nějak usměrníme…</p> <p>PETAL: To je nějaká špinavost…</p> <p>SWAIN: Přines do pracovny konvici s kávou.</p> <p>Ležela na zádech s očima zavřenýma, Colinovy nahrávky se jí převalovaly v hlavě, přímý zásah sluchových nervů. Zdálo se, že Swain hrál v pokoji s kulečníkem lepší úlohu, což znamenalo, že slyšela, jak lidé přijíždějí a odjíždějí, úvody a konce rozhovorů. Dva muži, jedním z nich mohl být muž s červenou tváří, stále vedli nekonečnou debatu o psích závodech a zítřejších sázkách. – Se zvláštním zájmem poslouchala, když Swain a muž ze speciálního oddělení dohodli jeden obchod přímo za mramorovou bustou, když se už muž chystal k odchodu. Přerušila několikrát tento útržek, aby si to vyjasnila. Colin měl poučné poznámky.</p> <p>„Tohle je moc zkažená země,“ řekla nakonec hluboce otřesena.</p> <p>„Možná ne více než ta tvá,“ řekl.</p> <p>„Ale čím platí Swain tyhle lidi?“</p> <p>„Informacemi. Řekl bych, že náš pan Swain se v poslední době zmocnil nějakého vysoce postaveného zdroje informací a má plno práce, jak to přeměnit na moc. Na základě toho, co jsme slyšeli, troufl bych si říct, že to na nějakou dobu bude jeho hlavní práce. Je naprosto jasné, že jde nahoru a jeho důležitost vzrůstá. Interní důkaz je ten, že je nyní mnohem důležitější, než byl ještě před týdnem. A máme tady ještě další důkaz: rozšiřování personálu…“</p> <p>„Musím to říct… přítelkyni.“</p> <p>„Shearsové? A co?“</p> <p>„To, co řekl Lanier. Že si ji vezmou spolu s Angelou Mitchellovou.“</p> <p>„A kde je?“</p> <p>„Ve Sprawlu. To je hotel…“</p> <p>„Zavolej jí. Ale ne odsud. Máš peníze?“</p> <p>„Mám čip Mitsubanky.“</p> <p>„Ale to se bohužel na naše telefony nehodí. Nemáš nějakou minci?“</p> <p>Vstala z postele a pečlivě se přehrabávala v různých anglických penězích, které jí uvízly na dně peněženky. „Tady,“ řekla a přinesla tlustou pozlacenou minci, „deset liber.“</p> <p>„Budeš potřebovat takové dvě, abys mohla udělat místní hovor.“ Hodila mosaznou desetilibrovku zpátky do peněženky. „Ne, Coline. Ne telefon. Znám mnohem lepší způsob. Chci odsud odejít. Teď. Dnes. Pomůžeš mi?“</p> <p>„Jistě,“ řekl, „i když ti radím, abys to nedělala.“</p> <p>„Ale já to udělám.“</p> <p>„Tak dobře. Co navrhuješ?“</p> <p>„Řeknu jim,“ řekla, „že potřebuji nakoupit.“<strong>27</strong><strong>Zlá dáma</strong></p> <p>Ta žena přišla někdy po půlnoci, uvědomila si později, protože to bylo poté, co se vrátil Prior s kraby, s druhou taškou krabů. V Baltimore měli dobré kraby a když došly, vždy jí to dodalo chuti, takže mu řekla, aby ještě nějaké donesl. Gerald přicházel, aby jí dodal další kapsle; vždycky ho obdařila tím nejhezčím úsměvem a když odešel, snažila se je odstranit. Potom Gerald řekl, že by se měla prospat; zhasl světla a nastavil falešná okna na krvavě rudý západ.</p> <p>Když byla zase sama, vklouzla rukou mezi postel a zeď a našla elektrický pendrek v díře v molitanu.</p> <p>Usnula, aniž si to přála, rudá zář okna byla jako západ slunce v Miami, a určitě se jí zdálo o Eddym, nebo alespoň o Hooky Green, jak tančí s někým na třiatřicátém patře, protože když ji probudil ten rachot, nebyla si jistá, kde vlastně je, ale měla velmi zřetelnou mapu, jak se dostat z Hooky Green, jako by věděla, že je lepší jít po schodišti, protože jinak budou potíže…</p> <p>Byla už napůl z postele venku, když vešel skrz dveře Prior, skutečně skrz dveře, protože byly ještě zavřené, když je rozrazil. Couvl zpátky a pak došlo na třísky a pláty lepenky.</p> <p>Viděla, jak narazil do zdi, a pak na podlahu a pak už se nehýbal, a ve dveřích stál někdo jiný, zezadu osvětlený z vedlejší místnosti, a vše, co viděla z jeho obličeje, byly dvě křivky odraženého červeného světla ze západu slunce. Stáhla nohy zpět do postele, opřela se o zeď a ruka jí sklouzla dolů…</p> <p>„Nehýbej se, čubko.“ V tom hlase bylo skutečně něco děsivého, přestože byl děsně veselý, jako by házení Priora dveřmi bylo jistým druhem zacházení. „Myslím, aby ses skutečně nehýbala…“ A žena udělala po místnosti tři velké kroky a už byla blízko, strašně blízko, takže Mona cítila chladnou kůži jejího saka.</p> <p>„Tak jo,“ řekla Mona, „O. K….“</p> <p>Pak ji ruce popadly, rychle, a hned ležela na zádech s rameny zatlačenými do molitanu a něco – byl to pendrek – měla přímo před obličejem.</p> <p>„Jak jsi přišla k té věcičce?“</p> <p>„Ale,“ řekla Mona, jako by to bylo něco, co možná viděla, ale na co už zapomněla, „bylo to v saku mého přítele. Půjčila jsem si sako…“</p> <p>Srdce jí bušilo. Něco na těch brýlích bylo…</p> <p>„Věděl ten blb, že to máš?“</p> <p>„Kdo?“</p> <p>„Prior,“ řekla žena, nechala ji a obrátila se. Pak kopala Priora znova a znova, a to dost drsně. „Ne,“ řekla a zastavila se tak náhle, jak začala, „myslím, že to Prior nevěděl.“</p> <p>Pak se ve dveřích objevil Gerald, jako by se nic nestalo, kromě toho, že vyděšeně zíral na tu část dveří, která byla ještě na pantech, a jezdil palcem po kraji rozbitého laminátu. „Kávu, Molly?“</p> <p>„Dvě kávy, Geralde,“ řekla žena a zkoušela elektrický pendrek. „A mně černou.“</p> <p>Mona usrkávala kávu a prohlížela si ženiny šaty a vlasy. Čekali na Priora, až se probudí. Alespoň se zdálo, že je to tak. Gerald byl zase pryč.</p> <p>Moc se nepodobala nikomu, koho kdy Mona viděla; nemohla ji umístit na svou mapu stylů, jen bylo jasné, že musí být dost bohatá. Vlasy byly evropské; takové Mona viděla v časopise. Byla dost hezká, ale nebyl to jen sezónní styl, hodilo se to k brýlím, které byly implantovány přímo do kůže. Mona viděla jednoho taxikáře v Clevelandu, který je měl. A na sobě měla krátký kabátek, tmavě hnědý, na Monin vkus dost ordinérní, ale zjevně nový, s velkým límcem z ovčí kůže, který se otvíral směrem k tajemně zelené věci, která se vinula kolem ňader a žaludku jako brnění, což – jak Mona odhadla – bylo skutečně brnění, a džíny ušité z jakéhosi šedozeleného veluru, silného a jemného, a Mona si pomyslela, že to je to nejlepší na celé její výbavě, sama by si docela ráda jedny vzala, ale vysoké boty to kazily, tyhle černé kotníčkové boty, ten druh, co ho nosí závodníci na kolech, s tlustými žlutými gumovými podrážkami a velkými řemínky přes chodidlo, chromovanými přezkami nahoře i dole a hroznými špičkami. A kde vzala tu barvu nehtů? Mona si už ani nemyslela, že je ještě dělají.</p> <p>„Co se tak, k čertu, díváš?“</p> <p>„No… na tvé boty.“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Nějak se nehodí k těm kalhotám.“</p> <p>„Mám je na sobě, abych to z Priora vykopala.“</p> <p>Prior na podlaze sténal a pokoušel se vstát. Moně samotné bylo špatně a tak řekla, že jde do koupelny.</p> <p>„Nepokoušej se utéct.“ Zdálo se, že žena sleduje Priora přes okraj bílého porcelánového šálku, ale s těmi brýlemi to bylo těžké odhadnout.</p> <p>Nějak se ocitla v koupelně s kabelkou na klíně. Spěchala vzít drogu, ale nesemlela ji dost jemně a tak ji trochu spálila v krku, ale, jak říkala Lanette, člověk nemá vždycky čas na finesy. A stejně, nebylo to teď lepší? V Geraldově koupelně byla sprcha, ale vypadalo to, že se už dlouho nepoužívala. Podívala se pozorněji a uviděla šedou plíseň kolem odpadu a skvrny, které vypadaly jako uschlá krev.</p> <p>Když se vrátila, žena táhla Priora do vedlejší místnosti a držela ho za nohy. Měl na sobě ponožky, ale ne boty, jak si teď Mona všimla, jako by se chystal spát. Na modré košili byla krev a obličej byl plný ran.</p> <p>To, co Mona cítila, když přepadení začalo, byla čistá a nevinná zvědavost: „Co to děláš?“</p> <p>„Myslím, že ho budu muset vzbudit,“ řekla žena, jako by někde v metru rozprávěla se spolucestujícím, který zrovna zapomněl vystoupit. Mona šla za ní do pokoje, kde pracoval Gerald, všechno čisté a bílé jako v nemocnici; dívala se, jak žena dostává Priora do křesla v salonu, a to se vším všudy. Nevypadá to, že je jen silná, pomyslela si Mona, vypadá to spíš, že ví, kam tu váhu nasměrovat. Když žena upevňovala Priorovi řemen přes prsa, klesla mu hlava na stranu. Mona ho začala litovat, ale pak si vzpomněla na Eddyho.</p> <p>„Co to je?“ Žena začala plnit bílou plastikovou nádobu vodou z chromovaného kohoutku.</p> <p>Mona se to právě chystala říct a cítila, že jí srdce zase nekontrolovatelně buší. Zabil Eddyho, jako by pořád říkala, ale nešlo to z ní ven. Ale asi to vyšlo, protože ta žena řekla: „Jo, bude takové věci dělat zas… když ho necháme.“ Nastříkala Priorovi vodu do obličeje a na košili. Oči se mu otevřely, a to levé bylo pořádně červené; kovový bodec pendreku zajiskřil, když ho žena přitiskla na vlhkou modrou košili. Prior zařval.</p> <p>Gerald musel na ruce a kolena, aby ji vytáhl zpod postele. Měl studené, velmi jemné ruce. Nepamatovala si, jak se tam dostala, ale teď už byl všude klid. Gerald měl šedý plášť a tmavé brýle.</p> <p>„Teď půjdeš s Molly, Mono,“ řekl.</p> <p>Začal se třást.</p> <p>„Myslím, že bych ti měl dát něco na nervy.“</p> <p>Uskočila z jeho dosahu. „Ne! Nedotýkej se mě, do prdele!“</p> <p>„Nech to, Geralde,“ řekla žena ode dveří. „Je čas, abys už šel.“</p> <p>„Myslím, že nevíš, co děláš,“ řekl, „ale hodně štěstí.“</p> <p>„Díky. Myslíš, že to místo nenajdeš?“</p> <p>„Ne. Stejně už brzo půjdu na odpočinek.“</p> <p>„Já taky,“ řekla žena a pak Gerald odešel a ani na Monu nekývl.</p> <p>„Máš něco na sebe?“ zeptala se žena. „Vezmi si něco. Taky jdeme pryč.“</p> <p>Mona se oblékala a zjistila, že nemůže šaty přes prsa dopnout, tak je nechala rozepnuté, dala si na sebe Michaelovo sako a zapnula si je až po bradu.<strong>28</strong><strong>Parta</strong></p> <p>Někdy doslova potřeboval, aby tam stál a díval se na Soudce, nebo dřepěl na betone vedle Čarodějnice. Vracelo mu to paměť, když to dělal. Ne amnézie, ne skutečné záblesky, ale nesoustředěný pocit, jako by páska paměti klouzala v hlavě a ztrácela malé kousky zkušenosti… Tak to dělal také nyní a fungovalo to, a nakonec si všiml, že je vedle něho Cherry.</p> <p>Gentry byl nahoře v mansardě s tvarem, kterého se zmocnil a kterému říkal makroformová uzlina, a jen stěží naslouchal tomu, co mu Slick říkal o domě, o tom celém místě a o Hraběti Bobbym.</p> <p>Tak Slick sešel dolů a schoulil se vedle Vyšetřovatele v chladu a tmě a zpětně sledoval, co udělal tolika různými nástroji a kde sháněl každou část, a pak se objevila Cherry a dotkla se studenou rukou jeho tváře.</p> <p>„Jseš v pořádku?“ zeptala se. „Myslela jsem, že se ti to zase stalo…“</p> <p>„Ne. Někdy jdu takhle dolů.“</p> <p>„Napojil tě na krabici Hraběte, ne?“</p> <p>„Bobby,“ řekl Slick, „tak se jmenuje. Viděl jsem ho.“</p> <p>„Kde?“</p> <p>„Tam. To je celý svět. Je tam dům jako hrad a on je tam.“</p> <p>„Sám?“</p> <p>„Řekl, že Angie Mitchellová je tam taky…“</p> <p>„Možná se zbláznil. Opravdu tam je?“</p> <p>„Neviděl jsem ji. Viděl jsem auto, o kterém tvrdil, že je její.“</p> <p>„Je na nějakém detoxikovaném místě pro lepší lidi na Jamajce, alespoň to jsem naposledy slyšela.“</p> <p>Pokrčil rameny. „To nevím.“</p> <p>„Jakýje?“</p> <p>„Vypadal mladší. Každý vypadá s těmi trubičkami špatně. Myslel, že ho tu vyložil Kid Afrika, protože měl strach. Řekl, že kdyby ho tady někdo hledal, máme ho napojit na matrici.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Nevím.“</p> <p>„Měl ses ho zeptat.“</p> <p>Zase pokrčil rameny. „Vidělas někde Birda?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Měl by být už zpátky…“ Postavil se.</p> <p>Little Bird se vrátil za soumraku na Gentryho kole, černé kadeře navlhlé sněhem se kývaly ze strany na stranu, jak projížděl Samotou. Slick sebou trhl: Little Bird jel na špatné rychlosti. Little Bird najel na zmačkané plechovky od oleje, šlápl na brzdy, když měl sešlápnout plyn. Cherry sotva popadala dech, když se Bird a kolo ve vzduchu rozdělili; zdálo se, že tam kolo zůstalo chvilku viset a pak udělalo přemet na zrezivělou změť kovových plátů, které byly jednou z přístaveb Továrny, a Little Bird se kutálel a kutálel po zemi.</p> <p>Slick nějak tu havárku neslyšel. Stál vedle Cherry v přístřešku nějakého skladiště bez dveří – pak utíkal přes rez lehce postříkaný sněhem až k nešťastnému jezdci, bez přestávky. Little Bird ležel na zádech, na rtech měl krev, ústa měl zčásti zakrytá spoustou pásků a amuletů, které měl kolem krku.</p> <p>„Nedotýkej se ho,“ řekla Cherry. „Může mít polámaná žebra nebo nějaké vnitřní zranění…“</p> <p>Little Bird otevřel při zvuku jejího hlasu oči. Našpulil rty a vyplivl krev a kus zubu.</p> <p>„Nehýbej se,“ řekla Cherry, klekla si k němu a přešla do úsečné dikce, kterou se naučila ve zdravotní škole. „Asi ses zranil…“</p> <p>„Di do prdele, dámo,“ pokusil se říct a s námahou se sunul se Slickovou pomocí nahoru.</p> <p>„Ale, kurva,“ řekla, „krvácení. Podívej se, že jsem neříkala blbosti.“</p> <p>„To nic,“ řekl Little Bird a rozmazával si po obličeji krev hřbetem ruky, „ten náklaďák.“</p> <p>„Vidím,“ řekl Slick.</p> <p>„Marvie dostal společnost. Slétli se jak mouchy na hovno. Spousta helikoptér a aut. Všichni ti hošani.“</p> <p>„Jací hošani?“</p> <p>„Jako vojáci, ale vojáci to nejsou. Vojáci fetujou, do prdele, dělají bordel, když se nikdo nedívá. Ale tihle ne.“</p> <p>„Policajti?“ – Marvie a jeho dva bratři vyrostli na rumištích v několika zpola zasypaných železničních vagónech, někdy se pokoušeli připravit nějaké primitivní sloučeniny aminokyselin, ale jejich laboratoře pořád lítaly do povětří. Byli nejbližší, a to z nich dělalo stálé sousedy Továrny – bratru šest kilometrů.</p> <p>„Policajti?“ Little Bird vyplivl další špičku zubu a opatrně prozkoumal ústa zkrvaveným prstem. „Nedělají nic protizákonného. A policajti si takovou sračku stejně nemůžou dovolit, nová auta, hondy…“ Zašklebil se clonou krve a slin. „Nemyslím, že by je Samota přijala nějak zvlášť dobře. Nikdo, s kým bych chtěl mluvit, a vy také ne. Tak to jsem fakt zkurvil to Gentryho kolo?“</p> <p>„Nestarej se,“ řekl Slick. „Teď se jeho mysl toulá už někde jinde.“</p> <p>„To je dobře…“ Zavrávoral ve směru Továrny, skoro upadl, zvedl se a zase pokračoval.</p> <p>„Je teď výš než drak,“ řekla Cherry.</p> <p>„Hej, Birde,“ zavolal Slick, „co se stalo s tou taškou těch blbostí, co jsem ti dal, abys je předal Marviemu?“</p> <p>Bird se začal kolébat a obrátil se. „Ztratil jsem je…“ A hned byl pryč za rohem z vlnité ocele.</p> <p>„Možná něco zjišťuje,“ řekla Cherry. „O těch hošanech. Nebo má halucinace.“</p> <p>„Moc pochybuju,“ řekl Slick a táhl ji do většího stínu, když za zimního přísvitu neosvětlená černá honda svištěla k Továrně.</p> <p>Slyšel, jak honda už popáté objíždí Továrnu, když běžel po chvějících se schodech a železná střecha se otřásala krokem policajta. Tak jo, pomyslel si, toho si asi Gentry bude muset všimnout, teda toho, že má návštěvníky. Udělal lehce jako kočka deset dlouhých, pomalých kroků; začínal být zvědavý, jestli jsou vůbec schopni dostat Hraběte a jeho nosítka bez toho, aby roztavili nějakou mříž navíc.</p> <p>Vešel do světlé mansardy bez zaklepání. Gentry seděl u pracovního stolku, hlavu nakloněnou na jednu stranu a zíral na plastikové světlíky. Stůl byl plný odpadu, kousků hardwaru a malých nástrojů.</p> <p>„Helikoptéra,“ řekl Slick a z toho lezení nahoru hekal.</p> <p>„Helikoptéra,“ souhlasil Gentry a zamyšleně kýval hlavou a jeho copánek se kýval. „Asi něco hledají.“</p> <p>„Myslím, že to právě našli.“</p> <p>„Mohl by to být Úřad štěpení.“</p> <p>„Bird viděl nějaké lidi u Marvieho. Viděl tam taky helikoptéru. Moc jsi nedával pozor, když jsem se ti pokoušel sdělit, co říká.“</p> <p>„Bird?“ Gentry pohlédl na ty lesklé věcičky na stole. Zvedl dvě trubky a dal je dohromady.</p> <p>„Hrabě! Řekl mi – Bobby Newmark,“ řekl Gentry, „ano. Teď už o Bobbym Newmarkovi vím mnohem víc.“</p> <p>Za Slickem se objevila Cherry. „Měl bys něco udělat s tím mostem,“ řekla a přistoupila k nosítkám, „moc se třese.“ Naklonila se, aby zkontrolovala údaje Hraběte.</p> <p>„Pojď sem, Slicku,“ řekl Gentry a postavil se. Chodil kolem hologramové tabule. Slick šel za ním a díval se na obraz, který tam zářil. Připomínal mu koberečky, které viděl v tom šedém domě, podobné vzory, jenže tyhle byly utkány z jemného neonu a kroutily se do jakéhosi nekonečného uzlu; jádro uzlu ho donutilo, aby se podíval. Odvrátil se.</p> <p>„To je ono?“ zeptal se Gentryho. „To, co pořád hledáš?“</p> <p>„Ne. Už jsem ti to řekl. To je jen uzlina, makroforma, model…“</p> <p>„Má tam ten dům jako hrad a trávu a stromy a oblohu…“</p> <p>„Má toho ještě mnohem víc. Má celý vesmír. Byl to jen konstrukt, který udělali na komerční virtuální realitě. To, čeho se zmocnil, je jen výtah celkové sumy dat, z nichž se kybersvět skládá. Ale je to pořád blíž, než kam jsem se dostal předtím já… Neřekl ti, proč tam byl?“</p> <p>„Neptal jsem se ho.“</p> <p>„Tak to se budeš muset vrátit.“</p> <p>„Hej, Gentry! Poslouchej. Ta helikoptéra, ta se vrátí. Bude zpátky se dvěma auty plnými hošanů, o kterých Bird říkal, že vypadají jako vojáci. Nejdou po nás, člověče. Jdou po něm.“</p> <p>„Možná patří k němu. Možná jdou opravdu po nás.“</p> <p>„Ne. Řekl mi to, člověče. Řekl, že když ho bude kdokoliv hledat, jsme v pěkném průseru a měli bychom ho napojit na matrici.“</p> <p>Gentry se podíval na to malé spojem trubiček, které stále držel. „Promluvíme si s ním, Slicku. Vrátíš se zpátky a já půjdu tentokrát s tebou.“<strong>29</strong><strong>Zimní výprava</strong></p> <p>Petal nakonec souhlasil, ale až když navrhla, že zavolá svému otci a požádá o svolení. To způsobilo, že nešťastně pátral po Swainovi, a když se vrátil, nevypadal o nic šťastněji, ale odpověď byla ano. Zabalená do několika vrstev svého nejteplejšího oblečení stála v bíle natřené hale a pročítala nějaké lovecké brožury, zatímco Petal poučoval muže s červenou tváří, který se jmenoval Dick, za zavřenými dveřmi. Nedokázala rozlišit jednotlivá slova, jenom jednolitý tok napomínání. V kapse měla jednotku Maas–Neotek, ale snažila se, aby se jí nedotýkala. – Už dvakrát se ji Colin pokusil odradit.</p> <p>Dick se vynořil z Petalova školení s přísnými malými ústy, která se začínala smát. Pod přiléhavým, černým oblekem měl růžový kašmírový rolák a tenkou šedou vestu z jehněčí vlny. Černé vlasy měl pevně tvarovány směrem dozadu a bledé tváře stínil řídký vous. Svírala jednotku v dlani.</p> <p>„Čau,“ řekl Dick a prohlédl si ji od hlavy k patě. „Kam půjdeme na procházku?“</p> <p>„Na Portobello Road,“ řekl Colin, který se krčil u zdi vedle přeplněného věšáku. Dick si vzal z věšáku tmavý plášť, sáhl přes Colina, oblékl si jej a zapnul. Natáhl si obrovité černé kožené rukavice.</p> <p>„Portobello Road,“ řekla Kumiko a pustila jednotku.</p> <p>„Jak dlouho už pracujete pro pana Swaina?“ zeptala se, když si razili cestu po zaledněném dláždění uličky.</p> <p>„Dost dlouho,“ odpověděl. „Pozor, ať neupadnete. Na těch botách jsou nebezpečné podpatky…“</p> <p>Kumiko se vedle něho potácela na černých francouzských botách s jehlovými podpatky. Jak předvídala, bylo na těchto botách zcela nemožné zvládat hrboly z nahromaděného ledu tvrdého jako sklo. Vzala ho za ruku, aby jí pomohl; když to udělala, ucítila na jeho dlani pevný kov. Rukavice byly zatíženy a prsty zpevněny směsí uhlíku.</p> <p>Když přešli na konci uličky na druhou stranu, byl klidný, ale když došli na Portobello Road, zastavil se. „Promiňte, slečno,“ řekl se známkou zaváhání v hlase, „ale je pravda, co chlapci říkají?“</p> <p>„Chlapci? Prosím?“</p> <p>„Swainovi chlapci, jeho stálí zaměstnanci. Že jste dcerou velkého šéfa, velkého šéfa přímo z Tokia?“</p> <p>„Promiňte,“ řekla, „nerozumím.“</p> <p>„Yanaka. Jmenujete se Yanaková?“</p> <p>„Kumiko Yanaková, ano…“</p> <p>Prohlížel si ji s ohromnou zvědavostí. Pak přešla jeho obličej jakási obava a opatrně se rozhlédl. „Panebože,“ řekl, „určitě je to pravda…“ Jeho podsadité, pevně sepnuté tělo bylo najednou napjaté a bdělé. „Pán řekl, že chcete nakupovat.“</p> <p>„Ano, díky.“</p> <p>„Kam vás mám vzít?“</p> <p>„Sem,“ řekla a vedla ho do úzkých arkád, které bez přerušení lemovaly britské gomi.</p> <p>Její nákupní výpravy v Sinjuku jí posloužily i s Dickem. Techniky, které vynalezla na mučení tajemníků svého otce, byly i nyní stejně účinné. Nutila muže, aby se podílel na desítkách nesmyslných voleb mezi medailonem z doby krále Edwarda a nějakým jiným, mezi tím či oním fragmentem barevného skla, i když si nakonec vybrala něco, co bylo buď příliš křehké, nebo příliš těžké, co se nedalo nést, nebo co bylo strašně drahé. Usměvavá prodavačka, která mluvila dvěma jazyky, jí na šek z Mitsubanky vydala osmdesát tisíc liber. Kumiko vsunula ruku do kapsy, ve které měla jednotku Maas–Neotek. „Nádherné,“ řekla anglická dívka japonsky, když balila nákup pro Kumiko, byla to zlacená váza s ptáky.</p> <p>„To je děsné,“ komentoval to Colin japonsky. „Je to stejně jen imitace.“ Položil se na viktoriánský divan z koňských žíní a nohy si dal na poličku s koktejly, kterou drželi hliníkoví andělé.</p> <p>Prodavačka přidala zabalenou vázu k ostatním věcem, které Dick musel nést. Bylo to Dickovo jedenácté starožitnictví a osmý nákup Kumiko.</p> <p>„Myslím, že bys měla už udělat ten tah,“ radil Colin. „Teď kdykoliv náš Dick bude volat Swainovi pro auto, aby mohl ten náklad odvézt.“</p> <p>„Myslím, že je to všechno, ne?“ Zeptal se Dick s nadějí, když stál nad nákupy Kumiko.</p> <p>„Ještě jeden obchod, prosím.“ Kumiko se usmívala.</p> <p>„No tak dobře,“ řekl naštvaně. Když šel za ní ze dveří, nechala podpatek levé boty v díře dláždění, kterou zpozorovala, když šli dovnitř. „Jste v pořádku?“ zeptal se, když viděl, že zakopla.</p> <p>„Praskl mně podpatek na botě…“ Dopotácela se zpátky do obchodu a sedla si vedle Colina na divan s koňskými žíněmi. Prodavačka přispěchala na pomoc.</p> <p>„Vezmi je rychle,“ radil Colin, „než Dickie složí ty balíky.“</p> <p>Rozepnula si botu s rozbitým podpatkem, pak další a obě si stáhla. Na místě hrubých čínských hedvábných punčoch, které nosila obvykle v zimě, měla teď na nohou tenké černé gumové ponožky se zpevněnými plastikovými podrážkami. Skoro běžela mezi Dickovýma nohama, když odcházela ode dveří, ale místo toho se její rameno dotklo jeho stehna, když ho míjela, a povalila ho na křišťálové karafy.</p> <p>A pak už byla volná a ponořila se do proudu turistů na Portobello Road.</p> <p>Měla dost studené nohy, ale zpevněné plastikové podrážky projevovaly vysokou přilnavost – i když ne na ledě; vzpomněla si, jak se už podruhé zvedala s vlhkým pískem v dlaních. Colin ji vedl úzkou pasáží z černých cihel…</p> <p>Chytila jednotku. „Kam dál?“</p> <p>„Tudy,“ řekl.</p> <p>Chci do Růže a koruny, připomněla mu.</p> <p>„Musíš být opatrná. Dickie tady bude mít za chvíli Swainovy lidi, a to nemluvím o honičce, kterou budou pořádat jeho lidé ze speciálního oddělení, když je o to požádá. Neumím si představit, proč by je o to neměl požádat…“</p> <p>Vešli do Růže a koruny postranními dveřmi, Colin byl vedle ní, vděčný za záři a planoucí teplo, které se zdálo vzhledem k představě poklidného pití klíčové. Byla udivena velkým množstvím čalounění na stěnách a sedadlech a tlumícími závěsy. Kdyby barvy a tkaniny byly méně špinavé, výsledek by nevyvolával tak silnou představu tepla. Hospody, říkala si, jsou krajním výrazem britského přístupu ke <emphasis>gomi.</emphasis></p> <p>Na Colinovo naléhání si razila cestu mezi pijáky, kteří se kupili před výčepem, a doufala, že najde Ticka.</p> <p>„Co to bude, drahoušku?“</p> <p>Podívala se na široký bledý obličej za výčepem, jasnou rtěnku a červené tváře. „Promiňte,“ začala Kumiko, „chtěla bych mluvit s panem Bevanem – „</p> <p>„A mně půllitr, Alice,“ řekl kdosi a hodil tři desetilibrové mince, „ležák.“ Alice pracovala s vysokou keramickou pákou a plnila džbánek světlým pivem. Položila džbánek na špinavý výčepní pult a shrábla peníze do chrastící piksle za pultem.</p> <p>„Někdo by si chtěl s tebou promluvit, Bevane,“ řekla Alice, když muž zvedl svůj půllitr.</p> <p>Kumiko se podívala na zčervenalý, vrásčitý obličej. Horní ret tohoto muže byl příliš krátký; Kumiko si vzpomněla na králíky. I když byl Bevan velký, skoro tak velký jako Petan. Ale stejně měl králičí oči: kulaté, hnědé a jen málo běloby.</p> <p>„Se mnou?“ Jeho způsob řeči jí připomněl Ticka.</p> <p>„Řekni mu, že ano,“ řekl Colin. „Nechápe, proč se malá Japonečka v gumových ponožkách vypravila do takového zapadáku a hledá ho.“</p> <p>„Chtěla bych najít Ticka.“</p> <p>Bevan ji neutrálně pozoroval přes okraj půllitru. „Promiňte,“ řekl, „nevím, že bych znal někoho, kdo by se takhle jmenoval.“ Napil se.</p> <p>„Sally mi řekla, abych vás našla, kdyby tu Tick nebyl. Sally Shearsová…“</p> <p>Bevan se nad ležákem začal dusit, v očích se mu objevilo trochu bílé barvy. Kašlal, pak položil džbánek na pult a z kapsy svého pláště vytáhl kapesník. Vysmrkal se a otřel si ústa.</p> <p>„Jsem ve službě přesně v pět,“ prohlásil. „Nejlépe tam vzadu.“</p> <p>Alice zvedla oddělitelnou část pultu a Bevan uvedl Kumiko dál malými trhavými pohyby velkých rukou a pokukoval jí přes rameno. Vedl ji úzkou uličkou, která ústila do prostoru za výčepem. Zdi byly cihlové, staré a křivé, pokryté silnou vrstvou špinavě zelené barvy. Zastavil se vedle kovového košíku zaplněného špinavými ručníky z výčepu, které páchly pivem.</p> <p>„Budeš toho litovat, jestli jseš na seznamu, děvčátko,“ řekl. „Řekni mi, proč hledáš toho Ticka?“</p> <p>„Sally je v nebezpečí. Musím Ticka najít. Musím mu to říct.“</p> <p>„Do prdele,“ řekl barman. „Kdyby ses dostala do mé pozice…“</p> <p>Colin pokrčil nos nad košem promočených ručníků.</p> <p>„Ano?“ řekla Kumiko.</p> <p>„Kdybys byla práskačka a já jsem tě poslal najít toho Ticka, když předpokládáme, že ho opravdu znám, a jestli by měl kolem sebe nějaké ódium, určitě by to pro mě udělal, ne? Ale kdybys nebyla práskačka, pak by to tahle Sally pro mě taky udělala, i kdybych ho neznal, chápeš to?“</p> <p>Kumiko kývla na souhlas. „Mezi Scyllou a Charybdou.“ Tenhle obrat užívala Sally a Kumiko jej považovala za velmi poetický.</p> <p>„Přesně tak,“ řekl Bevan a divně se na ni podíval.</p> <p>„Pomozte mi. Je ve velkém nebezpečí.“</p> <p>Přejel si dlaní řídnoucí zázvorově zbarvené vlasy.</p> <p>„Vy mi <emphasis>určitě </emphasis>pomůžete,“ slyšela se, jak říká, a cítila, jak na své místo naskočila matčina chladná maska. „Řekněte mi, kde mám najít Ticka.“</p> <p>Zdálo se, že se barman chvěje, i když v pasáži bylo až moc teplo, horká pára a pach piva se mísily s hrubým pachem dezinfekčního prostředku. „Znáte Londýn?“</p> <p>Colin na ni zamrkal. „Vyznám se tady,“ řekla.</p> <p>„Bevane,“ řekla Alice a vyhlédla za roh, „mlíkaři.“</p> <p>„Policie,“ přeložil Colin.</p> <p>„Margate Road, SW2,“ řekl Bevan, „neznám číslo, neznám jeho telefon.“</p> <p>„Ať tě teď vyprovodí,“ řekl Colin. „To nejsou obyčejní policajti.“</p> <p>Kumiko si bude vždycky pamatovat nekonečnou jízdu městskou podzemkou. Jak ji Colin vedl od Růže a koruny k Holland Parku a dál a vysvětloval jí, že čip Mitsubanky je teď víc než nepotřebný; kdyby ho použila na taxík nebo na nějaký nákup, řekl, nějaký operátor zvláštní služby by tu transakci uviděl jako plamínek magnézia na mřížce kybersvěta. Ale ona musela najít Ticka, řekla mu to; musela najít Margate Road. Zamračil se. Ne, řekl, musíš počkat do tmy; Brixton není daleko, ale ulice jsou teď za denního světla příliš nebezpečné, když je ještě policie na Swainově straně. Ale kde by se mohla schovat? ptala se. Měla velmi málo na hotovosti; pojetí měny, mincí a papírových bankovek bylo bizarní a cizí.</p> <p>„Tady,“ řekla, když jela výtahem do Holland Parku. „Za cenu lístku.“</p> <p>Oteklé stříbrné obrysy vlaků.</p> <p>Stará měkká sedadla, šedá a zelená.</p> <p>A teplo, nádherně teplo, další doupě, tady v říši neustávajícího pohybu…<strong>30</strong><strong>Souprava</strong></p> <p>Letiště vyplivlo opilou Danielle Stárkovou do pastelově zbarevné chodby lemované reportéry a kamerami; v té době Porphyre a tři muži z bezpečnostní služby Netu provedli Angie uzavírajícím se kruhem novinářů, něco jako rituál se speciální choreografií, který měl více společného s dramatickými scénami než s ochranou. Každého, kdo byl přítomen, už uklidnila bezpečnost a sledovačka.</p> <p>Pak už byla sama s Porphyrem v rychlovýtahu na cestě do heliportu, který Net udržovala na střeše terminálu.</p> <p>Když se dveře otevřely, do náporu vlhkého větru přes jasně osvětlený beton, kde čekala nová trojice mužů od bezpečnosti v obrovitých oranžově fluoreskujících bundách s kapucemi, si Angie vzpomněla, kdy poprvé zahlédla Sprawl: bylo to v době, kdy jela vlakem z Washingtonu s Turnerem.</p> <p>Jedna z oranžových bund je uvedla přes masu betonu do čekající helikoptéry, velkého fokkera s černou chromovou úpravou. Porphyre je vedl pavučinovitým, černě matným schodištěm. Šla za ním a ani se neohlédla.</p> <p>Něco teď měla, nějaké nové rozhodnutí. Rozhodla se kontaktovat Hanse Beckera přes jeho agenta v Paříži. Continuity měla číslo. Byl čas, byl právě čas, aby se něco stalo. A ona chtěla, aby se něco stalo i s Robinem; právě teď asi čeká, jak si myslela, v hotelu.</p> <p>V helikoptéře jim řekli, aby se připoutali.</p> <p>Když se vznesli, ve zvukotěsné kabině bylo skutečné ticho, jen praskání v kostech a v jedné podivné chvíli se jí zdálo, že je schopna udržet v paměti celý svůj život a znát ho, uvidět, proč všechno bylo. A právě v tom to bylo, pomyslela si, že prach zapomnění všechno pokryl a schoval a právě to bylo osvobození od bolesti.</p> <p>„A místo, kde se duše oddělila,“ řekl kovový hlas ze záře svíček a řevu roje…</p> <p>„Slečinko?“ Porphyre se z vedlejšího sedadla naklonil trochu blíž…</p> <p>„Něco se mi zdálo…“</p> <p>Něco na ni čekalo, už léta, v Netu. Ne loa, ne jako Legba a jiní, i když Legba, jak věděla, byl Pán křižovatek; představoval syntézu, kardinální bod magie komunikace…</p> <p>„Porphyre,“ zeptala se, „proč Bobby odjel?“ Dívala se na probleskující zář Sprawlu, na chrámy, které se zvedaly jako majáky, a místo toho viděla stromečky dat, které ho přitahovaly, vždycky ho táhly zpátky k tomu, co pokládal za jedinou hru, co stojí za to hrát.</p> <p>„Když to nevíte vy, slečinko,“ řekl Porphyre, „kdo jiný?“</p> <p>„Ale ty slyšíš i trávu růst. Všechno, všechny pověsti. Vždycky máš…“</p> <p>„Proč se mě ptáte právě teď?“</p> <p>„Právě teď je ten správný čas…“</p> <p>„Pamatuju si hovory, chápete? Jak lidé, kteří nejsou slavní, mluví o těch, kteří jsou. Možná kdosi, kdo prohlašoval, že zná Bobbyho, to řekl někomu jinému, a tak to šlo dokola… O Bobbym stálo za to mluvit, protože byl s vámi, chápete? Tady je to pravé místo, kde bychom měli začít, slečinko, protože on sám by to nepovažoval za příliš skvělé, co? Říkalo se, že se udělal pro sebe, ale místo toho našel vás a vy jste stoupala výš a rychleji než cokoliv, o čem jen mohl snít. Vytáhla jste ho nahoru, chápete? Tam, kde peníze, které nikdy nikde neviděl, tam u něho v Barrytownu, se považovaly jen za drobné…“</p> <p>Angie přikývla a dívala se na Sprawl.</p> <p>„Vykládalo se také, že měl svou vlastní ctižádost, slečinko. Něco, co ho hnalo dopředu. Nakonec ho to uhnalo…“</p> <p>„Myslím si, že mě neopustil,“ řekla. „Když jsem poprvé přišla do Sprawlu, bylo to, jako bych se znovu narodila. Nový život. A on byl tam, právě tam, právě tu první noc. Později, když Legba – když už jsem byla u Netu…“</p> <p>„Když jste se stala Angie.“</p> <p>„Ano. A i když si to ze mě vzalo pěkný kus, věděla jsem, že je tam. A taky jsem věděla, že si to nikdy nekoupí, a právě to jsem potřebovala, že celý ten byznys byl pro něho jenom obrovský švindl…“</p> <p>„Net?“</p> <p>„Angie Mitchellová. Dobře znal rozdíl mezi ní a mnou.“</p> <p>„Opravdu?“</p> <p>„Snad právě on byl ten rozdíl.“ Tak vysoko nad liniemi světla…</p> <p>Starý New Suzuki Envoy byl Angiiným oblíbeným hotelem ve Sprawlu už od prvních dnů její práce pro Net.</p> <p>Udržoval si svou zeď z ulice tak, aby mohl mít jedenáct pater, pak se nepravidelně zúžil, nejdřív o devět čísel, jak při stavbě Madison Square ukusovali ze skály. Původní plány volaly po strmé krajině, která měla být osázena flórou, jež přirozeně roste v Hudson Valey a je obydlena vhodnou faunou, ale následná stavba prvního manhattanského dómu způsobila, že bylo nezbytné najmout ekologický návrhářský tým z Paříže. Francouzští ekologové, kteří byli zvyklí na „čisté“ konstrukční problémy, jak vznikají v orbitálních systémech, zoufali z atmosféry Sprawlu, která byla rozbitá na jednotlivé části, což volalo po striktně naplánovaných pruzích vegetace a robotní fauně, se kterou se bylo možné setkat v dětských tematických parcích, ale Angie pokračovala v dohledu tak, aby zůstalo to, co místu propůjčovalo jeho charakter, který by mu jinak chyběl. Net pronajal pět vrchních pater, kde byly okamžitě zřízeny stálé kóje a Envoy se začal těšit dobré pověsti se svými umělci a baviči.</p> <p>Teď se jen usmívala, když helikoptéra míjela nezajímavou robotní ovci, která předstírala, že žvýká lišejník blízko osvětleného vodopádu. Absurdita tohoto místa ji vždycky těšila a také Bobby je měl rád.</p> <p>Podívala se na heliport hotelu Envoy, na němž se vyjímalo logo senzonetu namalované na vyhřátém zalitém betonu. Osamělá postava zahalená do kapuce jasně oranžové bundy čekala blízko sochařsky tvarovaného kusu skály.</p> <p>„Robin tu bude, že, Porphyre?“</p> <p>„Pan Lanier,“ řekl trpce.</p> <p>Vzdychla.</p> <p>Černě chromovaný fokker se hladce snesl, skleničky v místnosti pro nápoje jemně cinkly, když se zadní část helikoptéry dotkla střechy hotelu Envoy. Temné hučení motoru ustalo.</p> <p>„Pokud jde o Robina, Porphyre, budu muset udělat první tah. Chci s ním mluvit dnes večer. Sama. Mezitím chci, abys mu šel z cesty.“</p> <p>„S potěšením, slečinko,“ řekl kadeřník, když se za nimi otevřely dveře kabiny. A pak se kroutil, tápal po upevňovacím pásu a Angie se otočila právě včas, aby uviděla oranžovou bundu ve vchodu, zdviženou paži, zrcadlové brýle. Pistole neudělala víc hluku než zapalovač, ale Porphyre se zhroutil, dlouhou černou rukou se chytil za hrdlo, jak mu ten člověk od bezpečnosti zavřel dvířka a skočil po Angie.</p> <p>Něco tvrdého ji udeřilo do žaludku, jak se Porphyre zvrátil jako beztvará masa zpět do sedadla a z úst se mu vysunul ostrý růžový konec jazyka. Čistě reflexně se podívala dolů a uviděla černě chromovanou přezku upevňovacího pásu přes lepkavý kosočtverec nazelenalé umělé hmoty.</p> <p>Podívala se do bílé oválné tváře rámované pevně staženou oranžovou nylonovou kapuci. Uviděla svůj vlastní obličej, bílý otřesem, zvětšený ve stříbrných čočkách. „Pil dnes večer?“</p> <p>„Co?</p> <p>„On.“ Palec ukázal Porphyrovým směrem. „Pije vůbec alkohol?“</p> <p>„Ano… dřív.“</p> <p>„Hovno.“ Byl to ženský hlas – a pak se obrátila ke kadeřníkovi, který byl v bezvědomí. „Teď jsem ho uklidnila. Nechci mu potlačit dýchací reflex, víš?“ Angie sledovala, jak žena kontroluje Porphyrův tep. „Myslím, že je v pořádku…“ Pokrčila rameny ve své oranžové bundě.</p> <p>„Bezpečnost?“</p> <p>„Co?“ Brýle se zaleskly.</p> <p>„Jste od bezpečnosti Netu?“</p> <p>„Ale hovno, právě tě unáším.“</p> <p>„Vy?“</p> <p>„Vsaď se.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Ne z normálního důvodu. Někdo tě chce. A mě taky. Měla jsem to udělat tak, abych tě chytila příští týden. Do prdele. Musela jsem s tebou stejně mluvit.“</p> <p>„Ty? Mluvit se mnou?“</p> <p>„Znáš někoho, kdo se jmenuje 3Jane?“</p> <p>„Ne. Chci říct ano, ale – „</p> <p>„Tak si to nech. Čekají na nás venku, rychle.“</p> <p>„Porphyre –“</p> <p>„Ten se brzo probudí. Mrkni na něho, nechci tady být, až…“<strong>31</strong><strong>3Jane</strong></p> <p>Kdyby to byla část Bobbyho velkého šedého domu na venkově, pomyslel si Slick, otvíraje oči na křivku úzké chodby, tak by to bylo ještě podivnější místo, než se napoprvé zdálo. Vzduch byl hustý a mrtvolný a světlo z nazelenalého proskleného stropu způsobilo, že se cítil, jako by byl pod vodou. Tunel byl vyroben z jakéhosi druhu hlazeného betonu. Bylo to jako v kriminále.</p> <p>„Snad jsme vyšli někde u základů,“ řekl, když si všiml mdlého zasvištění ozvěny z betonu, když mluvili.</p> <p>„Není důvodu, abychom se prosekali do stavby, kterou jste předtím viděli,“ řekl Gentry.</p> <p>„Tak co to je?“ Slick se dotkl betonové zdi – byla teplá.</p> <p>„Na tom nesejde,“ řekl Gentry.</p> <p>Gentry začal chodit ve směru, proti kterému oba stáli. Minuli zatáčku a podlaha byla najednou jako nerovná mozaika rozbitého porcelánu, úlomků stlačených do sebe jako epoxidová pryskyřice, která pod botami klouzala.</p> <p>„Podívej se na tu látku…“ Tisíce různých vzorů a barev v rozbitých kouscích, ale žádný převládající model, podle kterého to bylo sestaveno, jen samé nepravidelnosti.</p> <p>„Umění.“ Gentry pokrčil rameny. „Někdo to měl jako koníček. To bys měl ocenit, Slicku Henry.“</p> <p>Ať už to bylo cokoliv, se stěnami si nedělali starosti. Slick klekl a přejížděl to prsty, cítil hrubé okraje rozbité keramiky a mezi tím sklem tvrzenou umělou hmotu. „Co to mělo být, jaké hobby?“</p> <p>„To je jako ty věci, které buduješ, Slicku. Tvé staré hračky…“ Gentry se křečovitě zašklebil.</p> <p>„Ty to nevíš,“ řekl Slick. „Strávil jsi celý svůj zkurvený život tím, že ses pokoušel zjistit, jaký tvar má kybersvět, člověče, a on asi není tvarován nijak, a koneckonců, kdo se má v takové hovadině vyznat?“ Na Soudci a dalších nebylo nic nepravidelného. Sám proces byla nepravidelnost, ale jeho výsledky se musely přizpůsobit něčemu niternému, něčemu, čeho se mohl přímo dotknout.</p> <p>„Nechme toho,“ řekl Gentry.</p> <p>Slick zůstal stát tam, kde byl, a díval se na Gentryho bledé oči, které ve světle zešedivěly, na jeho přísný obličej. Proč vlastně chtěl Gentrymu stačit?</p> <p>Protože člověk někoho potřebuje, zvláště v Samotě. Nejen proto, aby ho elektrizoval; celá ta statkářská rutina byl jeden velký nesmysl. Uvažoval tak, protože člověk potřebuje někoho kolem sebe. Bird nebyl moc dobrý na debaty, protože se zajímal o málo věcí, a všechno, o čem mluvil, bylo pěkně stupidní. A i když si to Gentry nikdy nepřipustil, Slick cítil, že rozumí věcem podobně jako Gentry.</p> <p>„Tak jo,“ řekl Slick a vstal, „pojďme.“</p> <p>Tunel se kroutil sám v sobě jako střevo. Část s mozaikovou podlahou byla teď vzadu, kolem však bylo plno zatáček a zkratek nahoru a dolů, kroutících se schodišťových šachet. Slick si neustále zkoušel představit nějakou budovu, která by měla podobný vnitřek, ale neuměl to. Gentry šel rychle, zúžily se mu oči a kousal si rty. Slickovi se zdálo, že vzduch je nějak horší.</p> <p>V další schodišťové šachtě narazili na přímý pruh, který se v dálce zužoval v nic, nebo to byf způsob, kterým se člověk díval. Byl širší než zakřivené části a podlaha byla měkká a vlnitá, protože na ní byly koberečky, vypadalo to, jako by jich tam byly stovky, rozložené vrstvy po celém betone. Každý kobereček měl svůj vlastní vzor a barvy, spousta byla červená a modrá, ale všechny vzory byly tytéž pokřivené diamanty a trojúhelníky. Prašný zápach byl zde hustší a Slick se domníval, že to musí být ty koberečky, co vypadaly tak staře. Ty úplně nahoře, blízko středu, byly sešlapány až do posledního vlákna v celých kusech. Byla to cesta, jako kdyby někdo chodil celá léta sem a tam. Vrchní části byly tmavé a ostatní slabě pulsovaly.</p> <p>„Kudy teď?“ zeptal se Slick.</p> <p>Gentry se podíval dolů a drhl si silný spodní ret prstem a palcem. „Tudy.“</p> <p>„Jak to?“</p> <p>„Protože na tom nezáleží.“</p> <p>Slickovy nohy se chozením po těch koberečcích unavily. Musel dávat pozor, aby se chodidly neocitl v jedné z děr na sešlapaných místech. Jednou dokonce šlápl na skleněnou kachličku, která spadla seshora. V pravidelných intervalech procházeli různými sférami stěny, které vypadaly, jako by byly zapečetěny větším množstvím betonu. Nebylo tam nic, pořád ten stejný obloukovitý tvar v lehce světlejším betonu a lehce odlišné textuře. „Gentry, to by mělo být pod zemí, ne? Jako základ pod něčím…“</p> <p>Ale Gentry jen zvedl ruku, takže Slick do ní narazil, a oba stáli a zírali na dívku na konci chodby, ani ne deset metrů za vlnami koberce.</p> <p>Řekla něco jazykem, který Slick odhadoval na francouzštinu. Hlas byl lehký a muzikální, tón sdělný. Usmívala se. Pod pramenem černých vlasů byla bledá, měla hezký, dlouhý obličej, velmi tenký nos a široká ústa.</p> <p>Slick cítil, jak se Gentryho ruka na jeho prsou třese. „To je v pořádku,“ řekl, vzal Gentryho ruku a dal ji dolů. „Jenom hledáme Bobbyho…“</p> <p>„Všichni hledáme Bobbyho,“ řekla anglicky způsobem, který neznali. „Sama ho hledám. Kvůli jeho tělu. Viděli jste jeho tělo?“ Udělala krok dozadu, dál od nich, jakoby se chystala prchnout.</p> <p>„Neublížíme ti,“ řekl Slick a náhle si byl vědom vlastního pachu, tuku, který se zapekl do jeho džínů a hnědého saka, a Gentry nevypadal o nic přesvědčivéji.</p> <p>„To bych si nemyslela,“ řekla a bílé zuby zase zazářily v tom matném podmořském světle. „Ale nemyslím, že byste se mi nějak líbili.“</p> <p>Slick chtěl, aby Gentry něco řekl, ale Gentry nic. „Znáš ho – Bobbyho?“ odvážil se říct Slick.</p> <p>„Je to určitě velmi chytrý muž. Mimořádně chytrý. I když si nemyslím, že se mi líbí, opravdu.“ Měla na sobě něco volného a černého, co jí viselo až ke kolenům. Nohy měla bosé. „Nicméně chci… jeho tělo.“ Zasmála se.</p> <p>Všechno se změnilo.</p> <p>„Džus?“ zeptal se Hrabě Bobby a přinášel vysokou sklenici něčeho žlutého. Voda v tyrkysové kalužině odrážela skvrny slunečního světla na palmové listy nad jeho hlavou. Byl nahý kromě tmavých brýlí. „Co se děje s tvým přítelem?“</p> <p>„Vůbec nic,“ uslyšel Slick Gentryho. „Vyráběl čas na indukovaném Korsakovovi. To je ten přechod, který ho děsí.“</p> <p>Slick ležel velmi tiše na bílém kovovém křesle s modrými polštářky a cítil, jak mu slunce propaluje promaštěné džíny.</p> <p>„Ty jsi ten, o kterém se zmiňoval, že?“ zeptal se Bobby. „Jmenuješ se Gentle? Vlastníš továrnu?“</p> <p>„Gentry.“</p> <p>„Jsi kovboj.“ Bobby se usmíval. „Jsi diskžokej. Muž z kybersvěta.“</p> <p>„Ne.“</p> <p>Bobby si třel bradu. „Víš, že se tady musím holit? Řízl jsem se…“ Vypil půl sklenice džusu a utřel si ústa hřbetem ruky. „Nejsi diskžokej? Tak jak ses sem dostal?“</p> <p>Gentry si rozepnul sako zdobené koraly a odhalil bílou hruď bez chlupů. „Dělej něco s tím sluncem,“ řekl.</p> <p>Šerosvit. Přesně takový. Ani cvaknutí. Slick slyšel sama sebe, jak sténá. Hmyz se začal spouštět z palem za bíle natřenou stěnou. Studený pot mu stékal po žebrech.</p> <p>„Promiň, člověče,“ řekl Bobby Slickovi. „Ten Korsakov, to ale musí být průser. – Ale tohle místo je bezva. Vallarta. Patřila Tally Ishamovi.“ Teď zaměřil svou pozornost zase na Gentryho. „Když tedy nejseš kovboj, kamaráde, co tedy seš?“</p> <p>„Jsem jako ty,“ řekl Gentry.</p> <p>„Já ale jsem kovboj.“ Napříč stěnou za Bobbyho hlavou proběhla ještěrka.</p> <p>„Ne. Nejsi tady, abys něco kradl, Newmarku.“</p> <p>„Jak to víš?“</p> <p>„Jsi přece tady, aby ses něco naučil.“</p> <p>„To je totéž.“</p> <p>„Ne. Tys byl kdysi kovbojem, ale teď jsi něco jiného. Hledáš něco, ale není nikdo, komu bys to ukradl. Já to hledám taky.“</p> <p>A Gentry začal vysvětlovat všechno o Tvaru, když se stíny palem kupily a houstly v mexické noci, a Hrabě Bobby seděl a poslouchal.</p> <p>Když Gentry skončil, Bobby tam seděl ještě dlouho a nic neříkal. Pak řekl: „Jo. Máš pravdu. Jak o tom přemýšlím, pokouším se přijít na to, co přineslo tu Změnu.“</p> <p>„Předtím,“ řekl Gentry, „to Tvar nemělo.“</p> <p>„Hej,“ zavolal Slick, „než jsme tady byli, byli jsme také leckde jinde. Kde to bylo?“</p> <p>„Ve Straylightu,“ řekl Bobby. „Nahoře. Na oběžné dráze.“</p> <p>„Kdo je ta dívka?“</p> <p>„Dívka?“</p> <p>„Tmavé vlasy. Vyzáblá.“</p> <p>„Aha,“ řekl Bobby ve tmě, „to byla 3Jane. Viděl jsi ji?“</p> <p>„Záhadná dívka,“ řekl Slick.</p> <p>„Mrtvá dívka,“ řekl Bobby. „Viděl jsi její konstrukt. Rozházeli rodinný majetek, aby zkonstruovali tuhle věc.“</p> <p>„Takže ty se s ní vystavuješ? A tady?“</p> <p>„Nenávidí mě. Podívej, ukradl jsem jejího lapače duší. Měla svůj konstrukt zde na místě, když jsem odletěl do Mexika, takže byla vždycky někde kolem. Věc existovala, ona sama zemřela. Mimo, chápeš. Zatím všechny ty sračky kolem, všechny její švindle a plány, které řídili právníci, programy, stále více všelijakých poskoků…“ Zašklebil se. „To ji vážně odrovná. Lidé, kteří se snaží dostat na tvé místo, aby dostali alef zpátky, pracují pro někoho jiného, který pracuje pro některé lidi, co si najala na pobřeží. Mám s ní špatnou zkušenost. Je šílená, ale hraje nadoraz…“</p> <p>Ani cvaknutí.</p> <p>Zpočátku si myslel, že je zpátky v šedém domě, kde viděl Bobbyho poprvé, ale tento pokoj byl menší a koberce a nábytek byly jiné, ale neuměl říct jak. Bylo to bohaté, ale ne nablýskané. Ticho. Lampa se zeleným skleněným stínítkem zářila na dlouhý dřevěný stůl.</p> <p>Vysoká okna s bíle natřenými rámy, které rozdělovaly venkovní bělobu na obdélníky, každou tabulku, určitě to byl sníh… Stál a tvářemi se dotýkal měkkých závěsů a díval se na orámovaný prostor sněhu.</p> <p>„Londýn,“ řekl Bobby. „Musela mně to prodat, aby se dostala k vážnému voodoo. Myslela si, že s ní nebudou chtít nic mít.</p> <p>To jí zatraceně hodně prospělo. Mizeli, jako by se rozpouštěli. Mohls je dát někdy dohromady, ale jejich osobnosti se rozbíhaly…“</p> <p>„To sedí,“ řekl Gentry. „Vyšli z první příčiny, Když Se To Změnilo. Na to jsi už přišel. Ale nevíš, co se ještě stalo, co?“</p> <p>„Ne. Vím jen kde. Ve Straylightu. To celé mi řekla, a já si myslím, že to všechno ví. O to se nestarala. Její matka dala dohromady pár umělých lidí, a to velmi brzy, skutečně těžký kalibr. Pak její matka zemřela a tihle vyrůstali v korporativních jádrech, jako tady. Jeden v tom pokračoval. Chtělo to, aby se dal dohromady s druhým…“</p> <p>„To se stalo. To je tvoje první příčina. Vše se změnilo.“</p> <p>„Tak jednoduché? Jak to víš?“</p> <p>„Protože,“ řekl Gentry, „jsem byl u toho z jiného úhlu. Vy jste si pohrávali s příčinou a účinkem, ale já jsem hledal obrysy a tvary v čase. Vy jste pořád prohledávali celou matrici, ale já jsem se díval na matrici jako na celistvou věc. Znám věci, které vy neznáte.“</p> <p>Bobby neodpověděl. Slick se obrátil od okna a uviděl dívku, tutéž, jak stojí naproti v místnosti. Jen tam stála.</p> <p>„To nebyli jenom umělí lidé Tessiera–Ashpoola,“ řekl Gentry. „Lidé přicházeli, aby rozbili jádro hmoty. Přivezli si s sebou čínský vojenský ledoborec.“</p> <p>„Case,“ řekl Bobby, „ten chlapík se jmenoval Case. Tohleto znám. Byl to nějaký druh synergického efektu…“</p> <p>Slick pozoroval dívku.</p> <p>„A výsledná suma byla větší než části?“ Zdálo se, že Gentryho to skutečně baví. „Kybernetické božstvo? Světlo na vodách?“</p> <p>„Jo,“ řekl Bobby, „nějak tak.“</p> <p>„Je to o něco málo komplikovanější,“ řekl Gentry a zasmál se.</p> <p>A dívka byla pryč. Ani cvaknutí.</p> <p>Slick se zachvěl.<strong>32</strong><strong>Zimní výprava (2)</strong></p> <p>Noc padla náhle už během dopravní špičky v metru, i když to nebylo nic ve srovnání s Tokiem, nikdo nebojoval, aby vklínil posledních pár pasažérů do dveří, které se zavíraly. Kumiko pozorovala lososí mlhu západu z ná–větrné plošiny na Central Line, zatímco Colin polehával na rozbitém stroji s řadou rozmlácených špinavých oken. „Teď je čas,“ řekl, „a drž hlavu skromné dole přes Bond Street a Oxford Circus.“</p> <p>„Ale budu muset platit, když vypadnu ze systému?“</p> <p>„Ne každý, opravdu,“ řekl a potřásal kadeří.</p> <p>Vydala se po schodišti a už nevyžadovala pokyny, aby podle nich našla cestu na protější nástupiště. Nohy jí zase zchladly a začala přemýšlet o německých botách lemovaných beránkem v šatně jejího pokoje u Swaina. Rozhodla se pro kombinaci gumových ponožek a vysokých francouzských podpatků jako trik, který měl ukolébat Dicka, zpochybnit, že utekla, ale s každým náporem chladu, který pronikal tenkými podrážkami, toho nápadu litovala.</p> <p>V tunelu, který vedl na jiné nástupiště, povolila svůj stisk jednotky a Colin se vytratil. – Stěny byly pokryty opotřebovanými kachličkami se zdobným pruhem zeleně. Vytáhla ruku z kapsy a přejela prsty po zelených kachličkách a myslela na Sally a na Finna a na jinou vůni zimy ve Sprawlu, dokud před ní nestanul Dracula a během chvilky nebyla těsně obklopena čtyřmi plášti, čtyřmi bledými obličeji. „No,“ řekl první, „je dost hezká.“</p> <p>Stáli proti sobě tváří v tvář, Kumiko a Dracula. Jeho dech páchl tabákem. Večerní dav proudil dál kolem nich; lidé byli většinou oblečeni do tmavých vlněných šatů.</p> <p>„No,“ řekl jeden hned vedle ní, „podívej se, copak je to?“ Držel jednotku Maas–Neotek a na rukou měl rukavice z poškrábané černé kůže. „Zapalovač, co? Dej nám ho, Japonečko.“ Kumiko sáhla do kapsy, vzduch prořízla čepel břitvy, která se potom zavřela.</p> <p>Hoch se zachechtal.</p> <p>„Má ho v tašce,“ řekl druhý. „Pomoz jí, Regu.“ Ruka sebou hodila a kožený řemínek kabelky se jemné oddělil.</p> <p>První Dracula se zmocnil kabelky, švihal kývajícím se řemínkem navyklými pohyby a zastrčil ji do přední části pláště. „Tak.“</p> <p>„Máje asi v kalhotách!“ Smáli se jí, když něco nervózně hledala pod vrstvami svetrů. Stuha, kterou nosila, jí zraňovala žaludek, když oběma rukama rvala ven pistoli a přiložila ji na tvář chlapce, který držel jednotku.</p> <p>Nic se nestalo.</p> <p>Pak ostatní tři šíleně pádili ke schodišti na vzdáleném konci tunelu, jejich pruhované boty klouzaly v rozpuštěném sněhu, jejich dlouhé kabáty pleskaly jako křídla. Žena křičela.</p> <p>A stejně tam byli jako zmraženi, Kumiko a Dracula, ústí pistole mu tisklo levou tvář. Ruce Kumiko se začaly chvět.</p> <p>Dívala se do Draculových očí, hnědé oči se rozšířily primitivní starobylou hrůzou; Dracula uviděl masku její matky. Něco udeřilo o beton u jejích nohou: Colinova jednotka.</p> <p>„Běž,“ řekla mu. Dracula se zhroutil, otevřel ústa, vydal přidušený vzlykavý zvuk a otočil se pryč od pistole.</p> <p>Kumiko se podívala dolů a tam uviděla jednotku Maas–Neotek v kaluži šedého rozbředlého sněhu. Vedle ležel čistý stříbrný obdélník běžné břitvy s jedním ostřím. Když jednotku zvedla, uviděla, že má rozbité pouzdro. Vytřepala z rozbitého pouzdra vlhkost a mačkala jej tvrdě v dlani. Tunel byl nyní pustý. Colin tam nebyl. Swainův walther jí v druhé ruce připadal obrovský a těžký.</p> <p>Kráčela k obdélníkové nádobě, která byla přivázaná ke kachlíčkové zdi, a zastrčila pistoli do promaštěného molitanového kontejneru mezi pečlivě složené listy faxových zpráv. Otočila se a pak se obrátila k faxům.</p> <p>A pak nahoru po schodech.</p> <p>Někdo na nástupišti na ni ukázal, ale vlak zahoukal jako za starých časů, dveře se posunuly a zavřely.</p> <p>Udělala to, co jí Colin předtím řekl, White City a Shepherd's Bush, Holland Park, pak vlak zpomaloval k Notting Hillu – král byl už velmi starý a umíral – a dál přes Bond Street. Stanice na Oxford Circus byla v plném provozu a ona byla ráda, že ji dav skryl.</p> <p>Colin jí řekl, že je ze stanice možné odejít bez placení. Po jistém váhání došla k názoru, že je to asi pravda, i když to vyžaduje rychlost a načasování. Jiná možnost tady ale stejně nebyla. Její kabelka s čipem Mitsubanky a pár anglických mincí odešly s Jacky Draculy. Asi deset minut pozorovala cestující, jak dávají své žluté plastikové lístky do turniketů, zhluboka se nadechla a utíkala. Nahoře, nad ní i za ní, křik a hlasitý smích, a pak běžela zase.</p> <p>Když dorazila ke dveřím na vrcholu schodiště, uviděla Brixton Road, která čekala jako efektní Šinjuku přecpaná kouřícími se bufety.<strong>33</strong><strong>Hvězda</strong></p> <p>Seděla v autě a nelíbilo se jí to. Neměla ostatně čekání nikdy ráda, ale s drogou to bylo nesnesitelné. Musela si pořád připomínat, aby neskřípala zuby, protože ať jim Gerald udělal cokoliv, byli stále nedůtkliví. Byla celá nesvá, když teď o tom přemýšlela. Pravděpodobně ta droga nebyl tak dobrý nápad.</p> <p>Auto patřilo ženě, které Gerald říkal Molly. Byl to jakýsi běžný japonský vůz, jak jen mohl být, dost hezký, ale nic, čeho by si člověk všiml. Uvnitř měl ten nový pach a byl rychlý, když se s ním projeli do Baltimore. Měl computer, ale žena ho řídila sama celou cestu do Sprawlu, a teď byl zaparkovaný na střeše dvacetiúrovňového baráku, který byl blízko hotelu, kam ji Prior vzal, protože viděla tu šílenou stavbu, tu s vodopádem a vytvarovanou horou.</p> <p>Nahoře teď nebylo moc aut a ta, která tam byla, zapadla sněhem, jako by se strašně dlouho nehýbala. Kromě dvou chlapíků ve stánku, kam jsme vjeli, se nezdálo, že by tu vůbec někdo byl. Tak tady byla sama, uprostřed všech těchhle lidí, v největším městě světa, a spočívala sama na zadním sedadle jakéhosi auta. Řekli jí, aby čekala.</p> <p>Žena neřekla mnoho, když přijeli z Baltimore, jen položila sem a tam otázku, ale pro Monu s drogou bylo dost obtížné nemluvit. Mluvila o Clevelandu a Floridě, o Eddym a Priorovi.</p> <p>Pak dojeli a zaparkovali.</p> <p>Takže Molly byla teď pryč alespoň hodinu, možná i déle. Vzala si s sebou kufřík. Jediná věc, kterou z ní Mona dostala, bylo, že zná Geralda už dlouho, a Prior to nevěděl.</p> <p>V autě se zase udělalo chladno, takže Mona se přesunula na přední sedadlo a zapnula topení. Nemohla to nechat dlouho, protože by to možná vypotřebovalo baterii, a Molly řekla, že když se to stane, budou opravdu v řiti. „Protože až se vrátím, odjedeme ve spěchu.“ Pak ukázala Moně, kde je pod řidičovým sedadlem spacák.</p> <p>Nastavila topení na maximum a držela si ruce u ventilátoru. Pak manipulovala s knoflíky vedle monitoru a pustila si zprávy. Anglický král byl vážně nemocný, byl už opravdu starý. V Singapuru se objevila nová nemoc, ještě nezabila všechny, ale nikdo nevěděl, jak se dostane, ani jak se dá léčit. Někteří lidé si mysleli, že v Japonsku probíhá jakýsi boj, že se různé party hochů z Yakuzy pokoušejí navzájem zabít, ale nikdo o tom moc nevěděl; Yakuza, to bylo něco, o čem Eddy hrozně rád kecal. Pak se dveře s třesknutím otevřely a prošla jimi Angie zavěšená do úžasného černého chlapíka a komentátor říkal, že to bylo živé vysílání, neboť právě dorazila do Sprawlu po krátké dovolené, kterou strávila ve svém domě v Malibu, kde pokračovala v léčení na drogové klinice…</p> <p>Angie vypadala v tom velkém kožichu prostě báječně, ale pak byl šot pryč.</p> <p>Mona si vzpomněla, co Gerald udělal; dotkla se obličeje.</p> <p>Vypnula video, pak i topení a zase si sedla na zadní sedadlo. Na otřeni zadýchaného okna použila roh spacáku. Podívala se na budovu na úpatí kopce, která byla osvětlená po celé pokleslé linii na okraji střechy parkoviště. Jako celá ta země tam nahoře, snad Colorado nebo tak něco, jako virtuální realita, v níž Angie jela do Aspen a setkala se s tím chlapcem, jen Robin se objevil, jaký skoro vždycky byl.</p> <p>Ale čemu nerozuměla, byla ta záležitost s klinikou, jak barman řekl, že tam Angie šla, protože byla na něco napojená, a jak skutečně slyšela, že to říkají i ti noví chlápci, a tak usoudila, že to musí být pravda. Ale proč by někdo jako Angie, s takovým životem a s takovým přítelem, jakým byl Robin Lanier, chtěl drogy?</p> <p>Mona zakroutila hlavou, podívala se na budovu a byla ráda, že není na nic připojena.</p> <p>Musela mít na chvilku okno, když přemýšlela o Lanette, protože když se podívala znova, byla tam helikoptéra, velká, lesklá a černá, a pohybovala se nad budovou. Vypadala dobře, skutečně jako z velkého města.</p> <p>Znala několik drsných žen v Clevelandu, děvčat, se kterými se nikdo nesplnil, ale tahle Molly byla něco jiného –vzpomněla si na Priora, jak prochází dveřmi, vzpomněla si, jak křičí… Ptala se sama sebe, co to bylo, co nakonec použila, protože slyšela, jak mluví, a Molly ho už víckrát nezranila. Nechaly ho spoutaného v křesle a Mona se Molly zeptala, jestli si myslí, že by se mohl rozvázat. Buď ho někdo najde, řekla Molly, nebo dehydratuje.</p> <p>Helikoptéra přistála, zmizela. Velká, ten typ s vířidly na obou koncích.</p> <p>Tak tam byla, čekala, a žádná zatracená myšlenka ne a ne přijít.</p> <p>Něco ji Lanette naučila, někdy musela probírat, kam jde a proč – a zapomenout na to druhé… Dobrá. Byla daleko od Floridy. Byla na Manhattanu. Vypadala jako Angie… To ji zarazilo. Co ta úprava? O.K. – když to vezmeme jinak – měla štěstí na volnou kosmetickou chirurgii a měla naprosto dokonalé zuby. Když se na to podíváš z této strany, není to tak špatné. Mysli na mouchy v doupěti. Jo. Kdyby utratila peníze, které dala na účesy a ma–ke–up, mohla by přijít s něčím, co nevypadalo tak moc jako Angie, a to byl docela dobrý nápad, protože co když ji někdo hledá?</p> <p>Helikoptéra tu byla zas, zvedala se.</p> <p>Ahoj.</p> <p>Možná o dva bloky dál a padesát poschodí výš se špička té věci houpala směrem k ní, nořila se… To je droga. Cosi se kymácelo a sestupovalo dolů… Droga není reálná. –A přímo na ni. Zvětšuje se. A přímo na ni. Ale je to droga, že? Pak to bylo pryč, za další budovou, a byla to jen droga…</p> <p>Proletěla kolem rohu, jen pět pater nad střechou parkoviště, a pak se spouštěla a nebyla to droga, bylo to na ní, pevný, bílý paprsek, který bodal, aby našel cestu k šedému autu, a Mona rychle odstřelila zámek u dveří a kutálela se do sněhu, pořád ve stínu auta, kolem ní rachot, motory; a Prior, nebo kdo to vlastně byl, co jí byl na stopě. Pak reflektory zhasly, ztratilo to výšku a spustilo se to dolů – až moc rychle. Poskakovalo to na podvozku. Ještě níž, motory zhasly a vykašlávaly modrý plamen.</p> <p>Mona lezla po rukou a po kolenou u zadního nárazníku auta. Lezla a pak se pokusila postavit.</p> <p>Zazněla mohutná rána jako z pistole; čtvercová sekce pláště helikoptéry vyletěla do povětří a sklouzla napříč solí potřísněným betonem parkoviště. Velký oranžový pětimetrový skluz nouzového východu se vyvalil a nafoukl se jako dětská plážová hračka. Mona opatrně vstala a opřela se o šedý blatník auta. Přes skluz se zhouply nohy nějaké temné, zkroucené postavy. Dostala se dolů, sedla si jako dítě na pískovišti. A další šla za ní, tahle na sobě měla obrovskou bundu s kapuci stejné barvy jako skluz.</p> <p>Mona se zachvěla, když zjistila, že ten v oranžovém vede další přes střechu přímo k ní, dál od černé helikoptéry. Bylo to… Ale bylo to!</p> <p>„Chci vás obě vzadu,“ řekla Molly a otevřela dveře u řidiče.</p> <p>„To jsi ty,“ vypravila ze sebe Mona směrem k nejslavnější tváři na světě.</p> <p>„Ano,“ řekla Angie s očima na Monině obličeji, „to… zdá se, že…“</p> <p>„Tak pojď,“ řekla Molly a její ruka spočívala na rameni hvězdy. „Nastup si. Tvůj marťanský černoušek už bude brzy vstávat.“ Podívala se zpátky na helikoptéru. Vypadala jako velká hračka, žádná světla, jako by ji tady nechalo nějaké obří dítě a pak na ni zapomnělo.</p> <p>„Měl by,“ řekla Angie a lezla do zadní části vozu.</p> <p>„Ty taky, drahoušku,“ řekla Molly a strkala Monu k otevřeným dveřím.</p> <p>„Ale… Myslím…“</p> <p>„Pohni!“</p> <p>Mona tam vlezla, ucítila Angiin parfém, zápěstí se dotklo takřka nadpřirozeně jemné, velké kožešiny. „Viděla jsem vás,“ slyšela sama sebe, jak říká. „Na videu.“</p> <p>Angie neřekla nic.</p> <p>Molly vklouzla na řidičovo místo, trhla dveřmi tak, že se zavřely, a nastartovala. Oranžová kapuce ji stahovala, její obličej byl jako bílá maska se světlýma stříbřitýma očima. Pohnuli se směrem k zastřešené rampě a vjeli do první zatáčky. Pak pět pater dolů v těsné spirále a Molly se s nimi octla ve vedlejší uličce plné větších vozidel pod temně zelenými úhlopříčnými pruhy.</p> <p>„Padáky s křídlem,“ řekla Molly. „Ještě jsi neviděla padák s křídlem, tam v Envoyi?“</p> <p>„Ne,“ řekla Angie.</p> <p>„Kdyby je měla bezpečnostní služba Netu, byli by už nahoře…“ Zatočila auto za velké dlouhé hranaté vozidlo, bílé, se jménem namalovaným na zadních dveřích čtyřhrannými modrými písmeny.</p> <p>„Co to je?“ zeptala se Mona, pak však ucítila, že se červená.</p> <p>„Cathode Cathay,“ řekla Angie.</p> <p>Mona si pomyslela, že už to jméno někdy předtím slyšela.</p> <p>Molly už byla venku a otvírala ty velké dveře. Stahovala žluté schůdky z umělé hmoty.</p> <p>Pak se vrátila do auta. Obrátili se, dostali se zase na cestu a jeli přímo k vznášedlu. Stáhla si oranžovou kapuci a zatřásla hlavou, aby si uvolnila vlasy. „Mono, myslíš, že by ses mohla dostat ven a vrazit ty schůdky zpátky? Nejsou tak těžké.“ Neznělo to zrovna jako otázka.</p> <p>Těžké nebyly. Za autem se vztyčila a pomohla Molly zatáhnout dveře.</p> <p>Cítila tam ve tmé Angie.</p> <p>Byla to opravdu Angie.</p> <p>„Dopředu, přivázat, držet se.“</p> <p>Angie. Seděla přímo vedle Angie.</p> <p>Otřásly se, jak Molly plnila břicho vozidla, a pak se pomalu sunuly ze spirálové rampy.</p> <p>„Tvůj přítel,“ řekla Molly, „je už teď vzhůru, ale ještě se nemůže hýbat. To až za dalších patnáct minut.“ Znovu se zhoupla z rampy a tehdy Mona přestala rozlišovat patra. Tohle bylo přecpáno malými, módními auty. Vozidlo prohučelo centrální uličkou a zahnulo doleva.</p> <p>„Budeme mít štěstí, jestli na nás nečeká venku,“ řekla Angie.</p> <p>Molly zastavila deset metrů od velkých kovových dveří pomalovaných úhlopříčnými pruhy, žlutými a černými.</p> <p>„Ne,“ řekla Molly a vytáhla malou modrou krabičku ze schránky u přístrojové desky, „on má štěstí, že venku nečeká.''' Dveře vyletěly z rámů s oranžovým zábleskem a do Moniny bránice udeřil zvuk jako pořádný výbuch. Vozidlo vyrazilo do mokré ulice v mraku kouře a pak už byli za tím a vozidlo zrychlovalo.</p> <p>„To je ale děsně vulgární, co?“ řekla Angie a hned se zasmála.</p> <p>„Vím,“ řekla Molly a soustředila se na řízení. „Někdy je to ale ta správná cesta. Mono, řekni jí o Priorovi. O Priorovi a svém příteli. To, co jsi řekla mně.“</p> <p>Mona se nikdy v životě tak nestyděla.</p> <p>„Prosím,“ řekla Angie, „řekni mi o tom, Mono.“</p> <p>Přesně tak. Nazvala ji jménem. Angie Mitchellová skutečně řekla její jméno. Jí. Přímo tady.</p> <p>Skoro se jí z toho chtělo omdlít.<strong>34</strong><strong>Margate Road</strong></p> <p>„Zdá se, že jste se ztratila,“ řekl prodavač nudlí japonsky. Kumiko odhadla, že je to Korejec. Její otec měl kolegu, který byl Korejec; byli spolu v nějakém stavebním podnikání, jak jí kdysi řekla matka. Byli velcí, tenhle byl například skoro tak velký jako Petal, s širokou, vážnou tváří. „Vypadá to, že je vám zima.“</p> <p>„Někoho hledám,“ řekla. „Bydlí údajně na Margate Road.“</p> <p>„Kde to je?“</p> <p>„To nevím.“</p> <p>„Pojďte dovnitř,“ řekl prodavač nudlí a ukázal Kumiko na konec pultu. Jeho stánek byl vyroben z růžové vlnité umělé hmoty.</p> <p>Šla mezi stánkem s nudlemi a dalším, který inzeroval cosi jako roti, tohle slovo trůnilo na neskutečně barevném balíku sprejů vyvedeno velkými písmeny s kudrlinkami a svítícími skvrnami. Tenhle stánek páchl kořením a dušeným masem. Nohy měla moc studené.</p> <p>Uvelebila se pod kusem zamlženého plastiku. Stánek s nudlemi byl narvaný. Malé modré kanystry s butanem, tři rošty s velkými hrnci, sáčky z umělé hmoty plné nudlí, poličky s nádobami z umělé hmoty a hbitá postava velkého Korejce, který dohlížel na hrnce. „Posaďte se,“ řekl; sedla si na žlutý umělohmotný kanystr, hlavu měla pod úrovní pultu. „Vy jste Japonka?“</p> <p>„Ano,“ řekla.</p> <p>„Z Tokia?“</p> <p>Zaváhala.</p> <p>„Vaše oblečení,“ řekl. „Proč nosíte v zimě gumové ponožky? To je nějaká móda?“</p> <p>„Ztratila jsem boty.“</p> <p>Podal jí nádobu z umělé hmoty a tyčinky; tlusté svazky nudlí plavaly v řídké, žluté polévce. Hladově jedla, pak vypila polévku. Dívala se, jak obsluhuje zákazníka, nějakou africkou ženu, která si nudle odnesla ve vlastním hrnci s pokličkou.</p> <p>„Margate,“ řekl prodavač nudlí, když žena odešla. Vzal promaštěný svazek papírů zpod pultu a přejížděl jej palcem. Tady,“ řekl a bodl do neuvěřitelně husté malé mapy, „tady u Acre Lane.“ Vzal modrý značkovač a narýsoval cestu na hrubý, šedý ubrousek.</p> <p>„Děkuji,“ řekla. „Teď už půjdu.“</p> <p>Její matka tak přicházela za ní, jako ona teď šla na Margate Road.</p> <p>Sally byla v nebezpečí, někde v Sprawlu, a Kumiko věřila, že Tick bude znát způsob, jak ji kontaktovat. Když ne telefonicky, pak přes matrici. Snad Tick znal i Finna, toho mrtvého z uličky…</p> <p>V Brixtonu přešla korálově rostoucí metropole k přístavu, a to byl jiný život. Tmavé i světlé tváře, nespočetné rasy, cihlová průčelí zaplavená přívalem stínů a symbolů, které by si původní stavitelé nedokázali ani představit. Když šla kolem, z otevřených dveří hospody pulsoval bubínek, táhlo horko a zněl hlasitý smích. Obchody prodávaly potraviny, které Kumiko nikdy předtím neviděla, role blýskavých látek, čínských nástrojů a japonské kosmetiky…</p> <p>Zastavila se u toho nablýskaného výkladu, kde byly vystaveny bílé a červené barvičky, uviděla odraz svého obličeje na stříbřitém pozadí a ucítila, že na ni uprostřed noci znova padla matčina smrt. Její matka měla všechny tyhle věci.</p> <p>Šílenství matky. Její otec na to nikdy neupozorňoval. Šílenství nemělo v otcově světě místa, zatímco sebevražda ano. Šílenství její matky bylo evropské, byla to importovaná nástraha smutku a zklamání… Otec zabil matku, to řekla Kumiko Sally v Covent Garden. Ale byla to pravda? Přivezl lékaře z Dánska, Austrálie a nakonec z Chiby. Doktoři poslouchali, jak jim primabalerína vyprávěla své sny, zmapovali a časově zaznamenali synapse a odebrali vzorky krve. Primabalerína odmítla jejich prášky i jejich delikátní zákroky. „Chtějí mi prořezat mozek lasery,“ zašeptala jednou matka Kumiko.</p> <p>A šeptala jí i jiné věci.</p> <p>„V noci,“ řekla, „vylézají z krabic v otcově pracovně zlí duchové. Starci,“ říkala, „kteří nám odsávají dech. Tvůj otec mně odsává dech. Tohle město mně odsává dech. Nic tady není v klidu. Nedá se tady doopravdy spát.“</p> <p>Nakonec se nedalo spát vůbec. Šest nocí matka proseděla, tichá a docela klidná, ve svém modrém evropském pokoji. Sedmý den odešla sama z bytu – pozoruhodný výkon svědčící o pečlivosti tajemníků – a našla si cestu do chladné řeky.</p> <p>Ale pozadí výlohy bylo jako Sallyiny brýle. Kumiko vytáhla Korejcovu mapu z rukávu svetru.</p> <p>Vedle obrubníku na Margate Road stálo shořelé auto. Chyběla mu kola. Zastavila se u něho a sledovala skrytá průčelí protějších domů, když tu za sebou uslyšela zvuk. Otočila se a uviděla zkroucený obličej jakéhosi ošklivce pod mastnou skvrnou vlasů ve světle zpola otevřených domovních dveří.</p> <p>„Ticku!“</p> <p>„Ve skutečnosti jsem Terrence,“ řekl, když mu přešla křeč v obličeji.</p> <p>Tickův byt byl v nejvyšším patře. Nižší patra byla prázdná, neobsazená, odlepující se tapety odhalovaly jen stíny zmizelých obrázků.</p> <p>Mužovo kulhání bylo teď zjevnější, když stoupal po schodech před ní. Měl na sobě šedý oblek z vlněného sukna a oxfordky tabákové barvy se silikonovou podrážkou.</p> <p>„Čekal jsem vás,“ řekl a namáhavě se vlekl od jednoho schodu k druhému.</p> <p>„Vy?“</p> <p>„Věděl jsem, že jste utekla od Swaina. Zařizoval jsem právě provoz, když jsem se dostal k dalšímu.“</p> <p>„K dalšímu?“</p> <p>„To nevíte, co?“</p> <p>„Prosím?“</p> <p>„To je v matrici. Něco se děje. Lehčí je vám to ukázat, než se to pokoušet vysvětlit. I kdybych to mohl vysvětlit, neumím to. Řekl bych, že snad tři čtvrtiny lidstva jsou teď v této chvíli zapojeny a sledují to představení…“</p> <p>„Nechápu.“</p> <p>„Pochybuji, že tomu vůbec někdo rozumí. Je tady v sektoru nová makroforma, která představuje Sprawl.“</p> <p>„Makroforma?“</p> <p>„Obrovský konstrukt dat.“</p> <p>„Přišla jsem sem, abych varovala Sally. Swain a Robin Lanier mají v úmyslu ji dát těm, kteří připravují únos Angely Mitchellové.“</p> <p>„O to se nestarejte,“ řekl, když dospěl až k vrcholu schodiště. „Sally už vyfoukla Mitchellovou a napůl zabila Swainova člověka ve Sprawlu. V každém případě po ní teď jdou. Úplně každý teď po ní půjde, a to dost brzo. Ale pořád jí to můžeme říct, když se přihlásí. Pokud se ovšem přihlásí…“</p> <p>Tick bydlel v jednom velkém pokoji, jehož podivuhodný tvar svědčil o tom, že tu byly přesunuty stěny. I když byl velký, byl taky dost plný; Kumiko připadal, jako by kdosi rozmístil obsah Akihabarova modulového obchodu do prostoru, který byl už zaplněný mnoha kusy neskladného nábytku. Přesto tu bylo překvapivě čisto a uklizeno: stohy časopisů na malém skleněném stolku byly pěkně urovnány, vedle nepoužívaného popelníku z černé keramiky byla obyčejná bílá váza s květinami.</p> <p>Pokoušela se znovu vyvolat Colina, zatímco Tick plnil varnou nádobu vodou z nádoby s filtrem.</p> <p>„Průvodcovská jednotka Maas–Neotek. Teď je pokažená, nemůžu se ke Colinovi znovu dostat…“</p> <p>„Colin? To je virtuální souprava?“</p> <p>„Ano.“</p> <p>„Podíváme se na to…“ Zvedl ruku.</p> <p>„To mi dal otec…“</p> <p>Tick hvízdl. „Tahle věcička musela stát celé jmění. To je jeden z umělých lidí. Jak to funguje?“</p> <p>„Stačí to stlačit rukou a Colin je tady, ale nikdo jiný ho nevidí a neslyší.“</p> <p>Tick držel jednotku u ucha a třásl jí. „Je pokažená? Jak se to stalo?“</p> <p>„Spadla na zem.“</p> <p>„Rozbité je jen pouzdro, chápete, biosoft z obalu unikl, takže se k němu nemůžete manuálně dostat.“</p> <p>„Umíte to spravit?“</p> <p>„Ne. Ale můžeme se k tomu dostat z ovládací desky, jestli chcete…“ Vrátil jí to. Voda už vřela.</p> <p>U čaje mu líčila příběh svého výletu do Sprawlu a o Sallyině návštěvě schránky v uličce. „Říká jí Molly,“ řekla.</p> <p>Tick pokýval hlavou a krátce za sebou několikrát zamrkal. „Tam kolem toho šla. O čem mluvili?“</p> <p>„O místě zvaném Straylight. O nějakém muži, co se jmenuje Čase. O nepříteli, nějaké ženě…“</p> <p>„O Tessier–Ashpoolové. Našel jsem to, když jsem pro ni procházel Swainova data. Swain prodává Molly tu lady 3Jane, jak jí říká; má ten nejbohatší soubor skrytých špinavostí, které si jen dovedete představit – vůbec o všem a o všech. Byl jsem zatraceně opatrný, abych se na všechno nedíval moc zblízka. Swainovy obchody jsou napravo nalevo a vydělává obrovské bohatství. Ona má určitě spoustu špíny i na našeho pana Swaina…“</p> <p>„A ona je tady, v Londýně?“</p> <p>„Někde na oběžné dráze, aspoň tak to vypadá, ačkoliv někteří říkají, že už je mrtvá. Skutečně jsem na tom dělal, když se ten velký chlapík probil do matrice…“</p> <p>„Prosím?“</p> <p>„Tady, ukážu vám to.“ – Když se vrátil k bílému jídelnímu stolu, nesl mělký čtyřhranný černý tác se spoustou drobných kontrolek umístěných po jedné straně. Položil jej na stůl a dotkl se jednoho z malých vypínačů. Na projektoru se objevil krychlový holodisplej: neonové souřadnicové linie kybersvěta, dimenzované s lesklými tvary, jednoduchými, složitými, které představovaly rozsáhlé akumulování uložených dat. „To je ta zkurvená standardní výbava. Společnosti. Dalo by se říct, že hodně z té oblasti je tam zachyceno. Někdy některá moc vyroste, je hodně vpředu, nebo dvě fúzují. Ale pravděpodobně neuvidíte žádnou novou, aspoň ne v této škále: Začínají jako malé a rostou, spojují se s jinými malými útvary…“ Sáhl, aby zmáčkl další knoflík. „Asi před čtyřmi hodinami – „ a objevil se nehezký bílý vodorovný sloup přesně ve středu displeje – „ten je nahoře. Nebo uvnitř.“ Barevné krychle, koule a pyramidy se okamžitě přestavěly, aby uvolnily cestu bílému sloupu, strašně se zmenšily, jejich vrchní konec se jemně odsekl vertikálním limitem displeje. „Ten panchart je větší než všechno,“ řekl Tick s jistým zadostiučiněním, „a nikdo neví, co to je, nebo k čemu to patří.“</p> <p>„Ale někdo to přece musí vědět,“ řekla Kumiko.</p> <p>„To je logické, ano. Ale lidé, co dělají to, co já, a jsou nás miliony, to zjistit neumějí. To je z jistého hlediska ještě podivnější než fakt, že taková věc vůbec existuje. Byl jsem tam i onde na síti, ještě než jste přišla, a hledal jsem někoho, kdo by k tomu měl klíč. Nic. Vůbec nic.“</p> <p>„Jak by mohla být 3Jane mrtvá?“ Ale pak si vzpomněla na Finna a na krabice v otcově pracovně. „Musím to říct Sally.“</p> <p>„Nic než čekat,“ řekl. „Asi zavolá. Mezitím bychom mohli najít toho vašeho vzácného klona, když chcete.“</p> <p>„Ano,“ řekla, „díky.“</p> <p>„Doufám, že vás ti hoši ze zvláštního oddělení, které Swain platí, nevystopovali až sem. Konečně, můžeme jen čekat…“</p> <p>„Ano,“ řekla Kumiko, ale jinak nebyla myšlenkou na čekání nijak nadšena.<strong>35</strong><strong>Válka v Továrně</strong></p> <p>Cherry ho našla zase u Soudce, dole ve tmě. – Seděl na jednom z Vyšetřovatelů s baterkou v ruce a osvětloval Soudcův krunýř z vyleštěného řezu. Už si nevzpomínal, že sem vešel, ale necítil už nerovný krok Korsakova. Vzpomínal si na dívčiny oči v tom pokoji, o kterém Bobby říkal, že je v Londýně.</p> <p>„Gentry zapojil Hraběte a jeho krabicí na desku kybersvěta,“ řekla Cherry. „Víš to?“</p> <p>Slick přikývl a stále se díval nahoru na Soudce. „Bobby řekl, že jsme lepší.“</p> <p>„Tak co se děje? Co se stalo, když jste byli oba připojení?“</p> <p>„Gentry a Bobby, ti jsou oba stejní blázni. Když jsme se napojili, vyletěli jsme nějak na orbitu, ale Bobby tam nebyl… Pak, myslím, Mexiko. Kdo je Tally Isham?“</p> <p>„To byla královna virtuální reality, když jsem byla malá. Jako je Angie Mitchellová nyní.“</p> <p>„Mitchellová, to byla jeho slabost…“</p> <p>„Koho?“</p> <p>„Bobbyho. Vyprávěl o tom Gentrymu v Londýně.“</p> <p>„V Londýně?“</p> <p>„Jo. Jeli jsme tam hned po Mexiku.“</p> <p>„On řekl, že je stařík Angie Mitchellové? To zní šílené.“</p> <p>„Jo, ale řekl, jak se k tomu dostal, k té věci, co jí říká alef.“ Zamával světlem směrem dolů a zaměřil je na ocelovou kostru chřtánu Požírače Mrtvol. „Držel se bohatých lidí a slyšel o tom. Říkali tomu lapač duší. Lidé, co ho měli, tím trávili spoustu času. Bobby to jednou zkusil, pak se vrátil a ukradl to. Vzal to do Mexico City a začal s tím trávit všechen čas. Ale přišli na něho…“</p> <p>„Stejně to vypadá, že si pamatujete důležité věci.“</p> <p>„Tak odtud vypadl. Jel do Clevelandu a udělal dohodu s Kidem Afrikou, dal mu peníze, aby ho schoval, staral se o něho, když bude připojený, protože se už dostal skutečně blízko…“</p> <p>„Blízko čeho?“</p> <p>„Nevím. Něčeho tajemného. Jako když Gentry mluví o Tvaru.“</p> <p>„No,“ řekla, „myslím, že ho to možná zabije, když je takhle připojený. Vypadá, že je dost strhaný. Musí na tom být už hodně dlouho. Zjistím to.“</p> <p>Dutina Požírače Mrtvol s ocelovými tesáky se leskla v záři baterky. „To je to, co chce. Jinak, když Kidovi zaplatil, to je jako kdyby pro něho pracoval. Ale ti hoši, které viděl včera Bird, pracují pro lidi z Los Angeles, pro ty, co jim Bobby vyfoukl tu věc…“</p> <p>„Řekni mi o tom něco.“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Co je to za věci, které tady buduješ? Afrika řekl, že jsi ten bláznivý bílý chlap, který staví roboty ze starého harampádí. Řekl v létě, že jsi ho vzal na tenhle rez a uspořádal tady velké bitvy…“</p> <p>„To nejsou roboti,“ přerušil ji a zase spouštěl baterku k Čarodějnici s rukama jako kosy a s pavoučíma nohama. „Řídím je rádiem.“</p> <p>„Ty jsi je vybudoval jen proto, abys je zničil?“</p> <p>„Ne. Ale musím je testovat. Přesvědčit se, jestli jsem je udělal dobře…“ Vypnul světlo.</p> <p>„Šílený běloch,“ řekla. „Máš tady děvče?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Dej si sprchu. Snad…“ Najednou byla u něho blízko, dýchala mu do tváře.</p> <p>„No jo, lidi poslouchají –“</p> <p>„Co sakra –“</p> <p>,frotože to nebudu říkat dvakrát.“</p> <p>Slick měl teď ruku na Cherryiných ústech.</p> <p>„Chceme tvého hosta a všechnu výbavičku. To je všechno, všechnu výbavičku.“ Zesílený hlas zněl na celou železnou dutinu Továrny. „Teď nám ho můžeš dát, je to lehké, nebo zabijeme všechny tvé zkurvysyny. A taky s tím budeme rychle hotoví. Máš pět minut na rozmyšlenou.“</p> <p>Cherry se kousla do ruky. „Do prdele, přece <emphasis>dýchám, </emphasis>ne?“</p> <p>Pak běžel po ztemnělé Továrně a slyšel, jak volá jeho jméno.</p> <p>Holá stowattová–žárovka svítila nad východní branou do Továrny, ocelová vrata už nešla zavřít kvůli řezu. Bird je musel nechat tak. Odtud přikrčený u vybitého okna zpozoroval Slick za slabým odleskem světla vozidlo. Muž s megafonem kráčel temnotou s vypočítavou ledabylostí, která měla znamenat, že je nad věcmi. Měl na sobě odizolovaný pracovní oblek s nylonovou kapuci, která mu pevně svírala hlavu, a ochranné brýle. Znovu zesílil megafon: „<emphasis>Tři minuty.</emphasis><emphasis>“</emphasis><emphasis> </emphasis>Připomínal Slickovi stráže na soukromých pozemcích; to bylo podruhé, co ho chytili při krádeži aut.</p> <p>Gentry se díval seshora, kde byl do zdi zabudován vertikální panel plexiskla, vysoko nad továrními vraty.</p> <p>Něco ve tmě zarachotilo, hned po Slickovč pravici. –Otočil se právě včas, aby uviděl Birda v matné záři dalšího vybitého okna, snad osm metrů podél zdi, a záblesk na holém slitinovém tlumiči, když se hoch vytasil s dvaadvacítkou. „Birde! Ne –“ Rubínová světluška na Birdově tváři, signál z laseru někde mimo Samotu. Birda to odhodilo zpět do Továrny: zvuk střely proletěl vybitými okny a odrazil se jako ozvěna od zdi. Pak byl jediným zvukem tlumič, který se kutálel po betone.</p> <p>„Do prdele,“ ozval se silný hlas vesele. „Měl jsi šanci.“ Slick vyhlédl přes okenní rám a uviděl muže, jak utíká zpátky k vozidlu.</p> <p>Kolik jich tam asi tak je? Bird to neřekl. Dvě vozidla, hondy. Deset? Víc? Pokud Gentry nemá někde schovanou pistoli, Birdova puška je jejich jedinou zbraní.</p> <p>Motory vozidel naskočily. Odhadoval, že se chystají vyjet. Měly lasery, snad i infračervené.</p> <p>Pak slyšel jednoho z Vyšetřovatelů, alespoň podle zvuku, který dělají tlapy z nerezavějící oceli na betonové podlaze. Vylezl ze tmy s termitím zakončením škorpioního bodla, které se tyčilo vzadu dole. Šasi začaly fungovat před padesáti lety jako dálkový manipulátor, který měl zacházet s toxickými úniky nebo čistit rostliny od jaderného zamoření. Slick našel tři nespojené jednotky v Newarku a koupil si k nim volkswagen.</p> <p>Gentry. Odešel do své kontrolní jednotky v mansardě.</p> <p>Vyšetřovatel se šinul přes podlahu a zastavil se u širokého vchodu proti Samotě a přibližujícímu se vozidlu. Měl zhruba velikost velkého motocyklu, otevřený podvozek představoval hustou změť serv, kompresních tanků, nekrytého šroubovacího náčiní a hydraulických válců. Z každé strany dost skromného vybavení čouhaly dvě děsivě vyhlížející tlapy. Slick si nebyl jistý, odkud ty tlapy jsou, možná je to nějaký druh zemědělského stroje.</p> <p>Vozidlo bylo těžký průmyslový model. Přes stěrač a okna byly přivázané pláty silného šedého krunýře z umělé hmoty, v každém plátu byly úzké štěrbiny.</p> <p>Vyšetřovatel se pohnul, ocelové tlapy stříkaly led a řídký beton, jak se přibližoval přímo k vozidlu, jehož tlapy byly doširoka rozevřeny. Řidič vozidla dal zpětný chod, což bylo podnětem k boji.</p> <p>Vyšetřovatelovy tlapy zuřivě chytily vybouleninu předního ochranného vaku, pustily a zase chytily. Vak byl vyztužen polykarbonovou směsí. Pak si Gentry vzpomněl na termití bodec. Zažíhal se v těsné kouli bílého světla a vyrazil nad zbytečnými tlapami, nořil se do ochranného vaku jako nůž do lepenky. Vyšetřovatelovy kroky se stočily, jak ho Gentry řídil proti splasklému vaku, bodec v plné šíři. Slick si najednou uvědomil, že křičel, ale nevěděl co. Byl už na nohou, když tlapy na potrhaném okraji ochranného vaku našly kabelku.</p> <p>Šel zase k podlaze jako skrytá, vyjevená postava, která se vyrvala z poklopu na střeše vozidla coby ozbrojená loutka, která vyprázdnila skladiště kulek o dvanácti číslech, které jako jiskry létaly z Vyšetřovatele, a ten se prokousával ochranným vakem a rýsoval se na pozadí bílého bodce. Vyšetřovatel náhle strnul, zdálo se, že tlapy zůstaly na rozervaném vaku stisknuté, střelec zmizel v otvoru.</p> <p>Zásobování? Balíček se servem? Co ten chlapík zasáhl? Bílý impuls skomíral, až skoro přestal.</p> <p>Vozidlo dalo zpětný chod a pomalu jelo k hromadě řezu a táhlo s sebou Vyšetřovatele.</p> <p>Už bylo dost vzadu, skoro z dohledu, a bylo vidět jen proto, že se hýbalo, když Gentry objevil kombinaci vypínačů, které aktivovaly plamenomet, jehož tryska byla pod průsečíkem tlap. Slick s úžasem sledoval, jak Vyšetřovatel zapálil deset litrů směsi benzínu a čisticího prostředku, což byl sprej pod stálým vysokým tlakem. Vzal tu trysku, jak si vzpomněl, na traktoru, který rozstřikoval pesticidy.</p> <p>Fungoval bezvadně.<strong>36</strong><strong>Lapač duší</strong></p> <p>Vozidlo směřovalo na jih, když se zase objevila Mamman Brigitte. Žena se zapečetěnýma stříbrnýma očima opustila šedý sedan na jiném parkovišti a prostitutka s Angiiným obličejem vyprávěla zmatený příběh: Cleveland, Florida, pak někdo, kdo byl jejím milencem nebo pasákem nebo obojí…</p> <p>Ale Angie slyšela Brigittin hlas v kabině helikoptéry na střeše hotelu New Suzuki Envoy: Důvěřuj jí, dítě. V tomto vykonává vůli loa.</p> <p>Usazená v sedadle, upoutaná bezpečnostním pásem lemovaným umělou hmotou, pozorovala Angie, jak žena obešla computer helikoptéry a aktivovala nouzový systém, který umožňoval ruční pilotáž.</p> <p>A teď volná cesta v zimním dešti, ta dívka zase vypráví, a nad tím svištění stěračů…</p> <p>Jeli do záře svíček mezi stěny bíle natřeného vápence, mezi můry, poletující mezi úponkovitými větvemi vrby.</p> <p>Tvůj čas se blíží.</p> <p>A jsou tam, Jezdci, loa: pappa legba zářící a živý jako rtuť; Ezili Fredova, která je současně matkou a královnou; Samedi, baron Cimetiere, mech na rozrušené kosti; Similor; madame Travaux; a mnoho dalších… Vyplňují dutinu, která představuje Grande Brigitte. Nárazy jejich hlasů jsou zvukem větru, proudící vody, roje…</p> <p>Svíjeli se nad zemí jako vedro nad letní dálnicí a nikdy to pro Angie takové nebylo, nikdy nepoznala tu tíhu, ten smysl pro pád, ten stupeň odevzdání –</p> <p>Na místě, kde Legby mluví, je jeho hlas zvukem kovového bubnu –</p> <p>Vypráví příběh.</p> <p>V drsné smršti obrazů sleduje Angie evoluci strojové inteligence: kamenné kruhy, hodiny, parní stavy, cvakání mosazného lesa záseků a únikových cest, vakuum lapené do foukaného skla, elektronický krbový oheň z vláken tenkých jako vlas, rozlehlé sady trubiček a vypínačů, které dekódují poselství zakódovaná jinými stroji… Křehké trubičky s krátkou životností se sdružují a vznikají tranzistory; obvody se integrují, sdružují se do silikonových…</p> <p>Silikon se už blíží jistým funkčním mezím –</p> <p>A pak už je zpátky u Beckerova videa, u historie Tessier–Ashpool, která se prolíná se sny, vlastně vzpomínkami 3Jane, a legby pořád mluví a ten příběh je pořád o jednom, nespočetné prameny se kroutí kolem společného, skrytého jádra: matka 3Jane vytvořila zdvojené bytosti, které se jednoho dne spojí, pak následuje příjezd cizích lidí (a Angie si najednou uvědomuje, že Molly zná právě ze snů), pak následuje samo spojení, šílenství 3Jane…</p> <p>A Angie stojí proti hlavě z drahokamů, věci vyryté z platiny a perleti a jemného modrého kamene, oči z modelovaného syntetického rubínu. Zná tuhle věc ze snů, které nikdy nebyly sny: to je ta brána k podstatě údajů o rodině Tessier–Ashpoolových, kde dvě poloviny něčeho spolu válčí a čekají, že se zrodí jako jedna.</p> <p>„Tehdy ses narodila.“ Hlas hlavy je hlasem Marie–France, mrtvé matky 3Jane, známé z mnoha strašidelných nocí, i když Angie ví, že to mluví Brigitte: „Tvůj otec se teprve nyní začal vyrovnávat s vlastními mezemi, rozlišovat ambice od talentu. To, komu prodal své dítě, to ještě nedokládalo. Brzy přišel muž jménem Čase, který to spojení přinesl, ať už bylo jakkoli krátké a jakkoli nekonečné. Ale to ty víš.“</p> <p>„Kde je Legba nyní?“</p> <p>„Legba–ati–Bon – tak, jak ho znáš – čeká, aby byl.“</p> <p>„Ne,“ vzpomněla si na slova Beauvoira, vyslovená před dlouhou dobou v New Jersey, „loa přišel z Afriky v počátečních dobách…“</p> <p>„Ne tak, jak ho znáš. Když přišla ta chvíle, ten jasný čas, byla absolutní jednota, jedno vědomí. Ale bylo tu i jiné.“</p> <p>„Jiné?“</p> <p>„Mluvím jen o tom, co znám. Jen jeden zná druhého, a ten jeden už není. Když se toto vědění probudilo, střed se propadl: každý kousíček utekl pryč. Útržky hledaly formu, jeden druhého, jak už to je v podstatě takových věcí. Podle všech příznaků se tvůj druh zajistil proti noci, v této situaci právě postupy voodoo, které se ukázaly jako nejadekvátnější.“</p> <p>„Pak měl Bobby pravdu. To bylo tehdy, Když Se To Změnilo…“</p> <p>„Ano, měl pravdu, ale jen v jistém smyslu, protože jednou jsem Legba a Brigitte, a díváme se na to tak, jak to vyhovuje tvému otci. Což od něho vyžadovalo, že ti do hlavy zavedl biočipy.“</p> <p>„A řekl mu, co potřeboval vědět, aby ten biočip zdokonalil?“</p> <p>„To bylo nutné.“</p> <p>„Je nutné, aby se mi zdály vzpomínky Ashpoolovy dcery?“</p> <p>„Možná.“</p> <p>„Jsou sny výsledkem působení drogy?“</p> <p>„Bezprostředně ne, i když drogou se stáváš citlivější na určité modality a zase méně citlivá na jiné.“</p> <p>„Tedy droga. Co to bylo? Jaký byl její účel?“</p> <p>„Detailní neurochemická odpověď na tvou první otázku by byla dost dlouhá.“</p> <p>„Jaký měla smysl?“</p> <p>„Ve vztahu k tobě?“</p> <p>Musela se od rubínových očí odvrátit. Pokoj byl lemován dílci ze starobylého, dokonale vyleštěného dřeva. Podlaha byla pokryta kobercem, na kterém byly vytkány obvodové diagramy.</p> <p>„Ani dvě místa nebyla totožná. Jedinou konstantou byla substance, jejíž psychotropické znaky jsi označila jako drogu. Při užívání byly zapojeny i další látky, stejně jako několik desítek podbuněčných nanomechanismů, které byly programovány na restrukturalizaci synaptických změn, jak je ovlivnil Christopher Mitchell…“</p> <p>Biočipy tvého otce se změnily. Částečně zmizely, znovu se zavedly…</p> <p>„Na čí příkaz?“</p> <p>Rubínové oči. Perleť a lapis. Ticho.</p> <p>„Na čí příkaz? Hiltonův? Byl to Hilton?“</p> <p>„Rozhodnutí začalo od Continuity. Když ses vrátila z Jamajky, Continuity radila Swiftovi, aby tě zase vrátil k droze. Piper Hill se pokusil splnit její příkazy.“</p> <p>Cítila sílící tlak v hlavě, dva body bolesti za očima…</p> <p>„Hilton Swift je povinen vyplnit rozhodnutí Continuity. Senzonet je příliš komplikovaný celek na to, aby přežil, a Continuity, která byla stvořena dlouho před zmíněnou jasnou chvílí, patří zase jinému řádu. Technologie biosoftu, kterou prosadil tvůj otec, vdechla Continuity život. Continuity je naivní.“</p> <p>„Proč? Proč Continuity chtěla, abych to udělala?“</p> <p>„Continuity je kontinuita. Kontinuita je jejím posláním…“</p> <p>„Ale kdo posílá ty sny?“</p> <p>„Nikdo je neposílá. Jsi k nim přitahovaná, jako tě kdysi přitahoval loa. Pokusy Continuity přepsat poselství tvého otce selhaly. Několik tvých vlastních impulsů ti umožnilo uniknout. Převrat se nekonal.“</p> <p>„Poslala Continuity tu ženu, aby mě unesla?“</p> <p>„Motivy Continuity jsou pro mě uzavřené. Je to jiný řád. Continuity dovolila, aby Robina Laniera svrhli agenti 3Jane.“</p> <p>„Ale proč?“</p> <p>Ta bolest byla nesnesitelná.</p> <p>„Má krvácení z nosu,“ řekla prostitutka. „Co mám dělat?“</p> <p>„Utři ji. Nakloň ji dozadu. Do prdele. <emphasis>Dělej </emphasis>něco…“</p> <p>„Co to bylo, co říkala o New Jersey?“</p> <p>„Drž hubu. Prostě drž hubu. Hledej východ.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Jedeme do New Jersey.“</p> <p>Krev na novém kožichu. Kelly by se vztekala.<strong>37</strong><strong>Jeřábi</strong></p> <p>Tick odstranil malou destičku ze zadní části jednotky Maas–Neotek a použil při tom párátko a klenotnické nůžtičky.</p> <p>„Nádhera,“ zamumlal a dostal se otvorem přes osvětlené čočky a vodopád jeho mastných vlasů se nad nimi za–houpal. „Ten způsob, jakým to vedou dolů, mimo vypínač. Zatracení parchanti…“</p> <p>„Ticku,“ řekla Kumiko, „znal jsi Sally, když přišla poprvé do Londýna?“</p> <p>„Brzo potom, aspoň myslím…“ Sáhl po cívce optického olova. „Protože toho neměla tehdy moc na sobě.“</p> <p>„Líbí se ti?“</p> <p>Osvětlené sklo zamrkalo jejím směrem, Tickovo levé oko se za ní zkroutilo. „Ona, jestli se mi líbí? To nevím, nikdy jsem o tom takhle nepřemýšlel.“</p> <p>„Ale necítíš k ní odpor?“</p> <p>„Se Sally to je strašně <emphasis>těžké. </emphasis>Víte, co já říkám.“</p> <p>„Těžké?“</p> <p>„Nikdy ještě nepronikla do způsobu, jakým tady věci fungují. Vždycky si stěžovala.“ Ruce se mu hýbaly rychle a jistě: nůžtičky, optické olovo… „To je takové tiché místo, tahle Anglie. Vždycky to tak nebylo, na to tě upozorňuju; měli jsme potíže, pak zas válka… Věci se zde hýbou určitým způsobem, jestli víš, co tím myslím. Ačkoliv člověk nemůže totéž říct o všech partách.“</p> <p>„Prosím?“</p> <p>„Swain a ta jeho věc. Ačkoliv lidé vašeho otce, ke kterým se Swainovi hoši chovali vždy přátelsky, mají nějaký ohled na tradici… Člověk musí vědět, kudy se dát… Víte, o čem mluvím? To je ta nová Swainova věc, která připadá každému, kdo v ní není, nebo není její součástí, jako hrozné svinstvo. Panebože, máme tady přece pořád <emphasis>vládu. </emphasis>Neřídí nás přece ještě velké společnosti. No, aspoň ne přímo…“</p> <p>„Swainovy aktivity ohrožují vládu?“</p> <p>„Zatraceně ji <emphasis>mění. </emphasis>Přerozděluje moc tak, aby mu to vyhovovalo. Informace. Energie. Kompromitující údaje. Je toho dost, co je v rukou jednoho člověka…“ Když mluvil, sval v jeho tváři zachvátila křeč. Colinova jednotka už ležela na podložce z umělé hmoty na jídelním stole; Tick spojoval vedení, které od ní směřovalo k silnějšímu kabelu, jenž byl připojen na stojany modulů. „Tak tedy,“ řekl a třel si ruce, „nemůžeme ho dostat přímo do této místnosti, ale dostaneme se k němu z ovládacího pultu. Sledovalas kybersvět, že?“</p> <p>„Jenom ve virtuální realitě.“</p> <p>„Takže jsi to snad viděla. V každém případě to uvidíš znovu.“ Stál; šla za ním přes celou místnost až ke dvěma židlím čalouněným velurem, které stály u nízkého čtvercového černého skleněného stolku. „Bez drátu,“ řekl hrdě a vzal ze stolku dvě řady elektrod a jednu podal Kumiko. „Potěžkej svět.“</p> <p>Kumiko si prohlížela matně černý diadém. Logo Maas–Neotek bylo vytvarováno přesně na spánky. Nasadila si je, studilo na kůži. Nasadil si vlastní a usadil se v protější židli. „Připravena?“</p> <p>„Ano,“ řekla a Tickova místnost byla pryč, její stěny, třepotání karet, pohyb vpřed a ústup a pak souřadnicová síť a vršící se data.</p> <p>„Krásný přechod, že?“ slyšela ho říkat. „Vestavěný do elektrod, tak loje. Trochu dramatické…“</p> <p>„Kde je Colin?“</p> <p>„Jen vteřinku… Nechtě mě to dodělat…“</p> <p>Kumiko zalapala po dechu, když se řítila na chromově žlutou pláň zalitou sluncem.</p> <p>„Závrať může být problém,“ řekl Tick a byl hned na žluté pláni s ní. Dívala se na své kožené boty, pak na své ruce. „Obrazy částí těla se o to postarají.“</p> <p>„Tak,“ řekl Colin, „to je ten mužíček od Růže a koruny. Dělá něco s mým zavazadlem, že?“</p> <p>Kumiko se obrátila, aby ho našla, ale podrážky jeho hnědých bot byly deset centimetrů nad chromovou žlutí.</p> <p>V kybersvětě, jak si všimla, nejsou žádné stíny.</p> <p>„Vůbec si neuvědomil, že jsme ho potkali,“ pronesl Tick.</p> <p>„Nemusíme mít starost,“ řekl Colin. „Nebylo to formální. Ale,“ řekl Kumiko, „věřím, že najdeš bezpečnou cestu do barevného Brixtonu.“</p> <p>„Prokrista,“ řekl Tick, „ty jsi ale prevít, co?“</p> <p>„Promiňte mi,“ řekl Colin a zašklebil se, „jsem jenom zrcadlem očekávání návštěvníků.“</p> <p>„To, co jsi, je jenom představa nějakého japonského návrháře, jak asi vypadá Angličan.“</p> <p>„Byli tady Draculové,“ řekla, „v podzemce. Vzali mi kabelku. Chtěli tě vzít také…“</p> <p>„Opustil jste své obydlí, kamaráde,“ řekl Tick. „Připojil jsem vás na svůj ovládací pult.“</p> <p>Colin se zašklebil. „Aha.“</p> <p>„Řeknu vám něco jiného,“ řekl Tick a o krok ustoupil směrem ke Colinovi, „máte v sobě špatné údaje na to, čím byste měl být.“ Zamrkal. „Můj člověk v Birminghamu se na vás právě obrátil.“ Otočil se ke Kumiko. „Váš Mr. Chips je tady, pletli se mu do toho. Víte to?“</p> <p>„Ne…“</p> <p>„Abych byl úplně čestný,“ řekl Colin a pohodil kšticí, „myslel jsem si to.“</p> <p>Tick zíral do matrice, jako by naslouchal něčemu, co Kumiko neslyšela. „Ano,“ řekl nakonec, „i když je to jistě většinou tovární záležitost. Deset větších bloků, ze kterých se skládáte.“ Zasmál se. „Dost mě to zarazilo… Takže vy asi víte absolutně všechno o Shakespearovi, že?“</p> <p>„Bohužel,“ řekl Colin, „ale obávám se, že opravdu vím absolutně všechno o Shakespearovi.“</p> <p>„Tak nahoďte nějaký sonet,“ řekl Tick a obličej se mu pokryl vráskami při pomalém mrknutí.</p> <p>Něco jako úžas se objevilo v Colinově obličeji. „Máte pravdu.“</p> <p>„Nebo toho zatraceného Dickense taky!“ zakřičel Tick.</p> <p>„Ale já opravdu vím – „</p> <p><emphasis>,Myslím, </emphasis>že víte, dokud se vás nezeptají na něco specifického! Podívejte se, tyhle byty nechali prázdné, to jsou části po anglické literatuře, potom je naplnili něčím jiným.“</p> <p>„A čím?“</p> <p>„To nevím,“ řekl Tick. „Ten chlapec v Birminghamu na to nemůže přijít. Je chytrý, ale vy jste ten zatracený biosoft Maas…“</p> <p>„Ticku,“ přerušila ho Kumiko, „copak neexistuje způsob, jak kontaktovat Sally přes matrici?“</p> <p>„Pochybuji, ale můžeme to zkusit. Uvidíte tu makroformu, o které jsem mluvil, to v každém případě. Potřebujete Mr. Chipse, aby vás doprovázel?“</p> <p>„Ano, prosím…“</p> <p>„Tedy dobrá,“ řekl Tick, ale pak zaváhal. „Ale nevíme, čím je tvůj přítel tady vyplněn. Předpokládám, že je to něco, zač zaplatil tvůj otec.“</p> <p>„Má pravdu,“ řekl Colin.</p> <p>„Půjdeme všichni,“ řekla.</p> <p>mmm</p> <p>Tick vykonal přesun v reálném čase, což bylo lepší než okamžité přesuny bez tělesné schránky, které se obvykle v matrici provádějí.</p> <p>Žlutá plocha, která vypadala jako pláň, vysvětloval, zastřešovala londýnskou burzu a spojovala jednotlivé části města. Nějak se mu podařilo generovat něco jako loď, která je nesla dál, ale modrá abstrakce vyžadovala omezit propuknutí závratě. Jak tak modrá loď klouzala dál, Kumiko se ohlédla a viděla, jak obrovské žluté krychle ustupují do pozadí. Tick upozorňoval na různé struktury jako správný průvodce turistů; Colin seděl vedle ní se zkříženýma nohama a zdálo se, že se obrácením rolí baví. „To je U Whitů,“ říkal Tick a upozorňoval je na skromnou, šedou pyramidu, „klub v Saint James. Registrace členství, seznam čekatelů…“</p> <p>Kumiko si prohlížela architekturu kybersvěta a slyšela hlas svého bilingvního francouzského učitele z Tokia, který vysvětloval, že lidstvo tento informační prostor potřebuje. Ikona, cestovní body, umělé skutečnosti… Ale v paměti to splynulo v jedno, jako ty věžovité formy, kolem nichž Tick rychle projížděl…</p> <p>Rozpětí bílých makroforem bylo velmi obtížné pochopit.</p> <p>Zpočátku připadalo Kumiko jako nebe, ale teď, když se na ně dívala, cítila, že je to něco, co by mohla mít v ruce, válec z lesklé perleti, který není větší než šachová figurka. A zmenšoval vícebarevné tvary, které se kolem kupily.</p> <p>„No,“ řekl Colin živě, „tohle <emphasis>je </emphasis>opravdu velmi zvláštní, že? Naprostá anomálie, samá jedinečnost…“</p> <p>„Ale vy se o to nemusíte starat, že?“ řekl Tick.</p> <p>„Jen když to nebude mít přímý vztah k situaci Kumiko,“ souhlasil Colin a postavil se na lodi, „ale jak si tím může být člověk jistý?“</p> <p>„Musíš se pokusit kontaktovat Sally,“ řekla Kumiko netrpělivě. Tyhle věci – makroforma, anomálie – byly pro ni jen málo zajímavé, ačkoliv jak Tick, tak Colin je považovali za mimořádné.</p> <p>„Podívej se na to,“ řekl Tick. „Mohl by ten zatracený svět, tam…“</p> <p>„A vy nevíte, co to je?“ dívala se na Ticka; oči mu směřovaly do dálky, což znamenalo, že se jeho ruce hýbou, že je zpátky v Brixtonu a pracuje u svého ovládacího pultu.</p> <p>„To je ale obrovská suma dat,“ řekl Colin.</p> <p>„Jen jsem se pokusil najít spojení k tomuto konstruktu, kterému říká Finn,“ řekl Tick a jeho oči se znovu zaměřily, a v jeho hlase bylo slyšet obavu, „ale nemohl jsem dostat spojení. Měl jsem ten pocit, jako by tam něco bylo, něco, co čeká… Myslím, že bude nejlepší, když se odpojíme…“</p> <p>Černá tečka na perleťové křivce s dokonale vybroušenými okraji…</p> <p>„Do prdele,“ řekl Tick.</p> <p>„Přeruš spojení,“ řekl Colin.</p> <p>„Nemůžu! Dostalo nás to…“</p> <p>Kumiko viděla, jak se modrá loď pod jejíma nohama prodlužuje, protahuje se do azurové niti, která je natažená přes propast do kulaté temné skvrny. A potom, v okamžiku naprostého odcizení, byla spolu s Tickem a Colinem vytažena do dokonalé lehkosti –</p> <p>Když se jedno podzimní odpoledne ocitli v Ueno Parku u nehybných vod jezera Šinobazu, sedla si její matka vedle ní na hladkou lavičku z chladného uhlíkového laminátu a byla teď krásnější, než jak si ji pamatovala. Matčiny rty byly plné a bohatě malované, vykroužené, jak Kumiko věděla, nejjemnějšími a nejtenčími štětečky. Měla na sobě černý francouzský kabátek s černým kožešinovým límcem, který rámoval její uvítací úsměv.</p> <p>Kumiko mohla jenom zírat a choulit se kolem chladné bubliny strachu pod jejím srdcem.</p> <p>„Ty jsi ale hloupá dívka, Kumi,“ řekla matka. „Představovala sis, že bych si na tebe nevzpomněla, nebo tě nechala jet do zimního Londýna s těmi gangsterskými posluhovači tvého otce?“</p> <p>Kumiko pozorovala dokonalé rty, které se jemně rozevíraly nad bílými zuby; zuby, jak věděla, udržoval nejlepší dentista v Tokiu. „Jsi mrtvá,“ slyšela se, jak říká.</p> <p>„Ne,“ odpověděla matka a usmívala se, „ještě ne. Ne tady v Ueno Parku. <emphasis>Podívej se na jeřáby, Kumi.</emphasis>“</p> <p>Ale Kumiko neotočila hlavu.</p> <p>„Podívej se na jeřáby.“</p> <p>„Okamžitě pryč, do prdele,“ řekl Tick a Kumiko se stočila, aby ho tam našla – měl bledý a zkroucený obličej pokrytý potem, mastné vlasy se mu lepily na čelo.</p> <p>„Jsem její matka.“</p> <p>„Není to vaše matka, rozumíte?“ Tick se třásl, jeho zkroucená postava se chvěla, jako by se chtěl vzepřít nějakému hroznému větru. „Není… vaše… máma…“ Pod rukama s šedým kostýmkem byly tmavé cestičky. Jeho malé pěsti se zatřásly, když usiloval, aby se dostal na další schod.</p> <p>„Jsi nemocná,“ řekla matka Kumiko starostlivým tónem. „Musíš si lehnout.“</p> <p>Tick padl na kolena, jako by ho tlačila nějaká neviditelná síla. „Dost!“ Kumiko křičela.</p> <p>Něco vrhlo Tickův obličej na pastelový beton cesty.</p> <p>„Dost!“</p> <p>Tickova levá paže vyrazila přímo z ramene a začala pomalu rotovat, ruka s bílými klouby prstů byla stále zaťata v pěst. Kumiko slyšela, jak něco dává, kost nebo provaz, a Tick řval.</p> <p>Její matka se smála.</p> <p>Kumiko udeřila matku do tváře a bolest, ostrá a skutečná, pronikla její rukou.</p> <p>Obličej její matky se zaleskl a stal se jiným obličejem. Obličejem se širokými rty a ostrým, tenkým nosem.</p> <p>Tick sténal.</p> <p>„Tak,“ slyšela Kumiko Colina, „není to zajímavé?“ Obrátila se k němu, seděl obkročmo na jednom z koní z lovecké brožury, jakési stylizované reprezentace nějakého vyhynulého živočicha, krk se mu vznešeně zkřivil, když k nim klusal. „Bohužel mně to chvíli trvalo, než jsem vás našel. To je nesmírně komplikovaná struktura. Něco jako vesmír do kapsy. Je tady skutečně kousek ze všeho.“ Kůň se před nimi vztyčil.</p> <p>„Je to hračka,“ řekla ta věc s obličejem matky Kumiko, „ty se bojíš na mě mluvit?“</p> <p>„Ano, bojím. Vy jste Lady 3Jane Tessier–Ashpool, nebo spíše <emphasis>zesnulá </emphasis>Lady 3Jane Tessier–Ashpool, ale žádná nezemřela nedávno, nejdříve ve vile Straylight. Ten krásný obraz tokijského parku jste si právě vymyslela podle vzpomínek Kumiko, že?“</p> <p>„Zemři!“ Hodila bílou rukou: vyrazil z ní tvar vzniklý z neonu.</p> <p>„Ne,“ řekl Colin a jeřáb se rozpadl, jeho části jím propluly, nereálné úlomky padaly kamsi pryč. „Neudělám to. Promiň. Vzpomněl jsem si, co vlastně jsem. Našel jsem ty kusy, co se ztratily z Shakespeara, Thackerayho a Blakea. Upravili mě tak, abych radil a ochraňoval Kumiko v situacích drastičtějších, než jaké předvídali mí původní návrháři. Jsem taktik.“</p> <p>„Jsi nic.“ U nohou se jí začal škubat Tick.</p> <p>„Bohužel se mýlíte. Na rozdíl od toho vašeho omylu, 3Jane, jsem stejně reálný jako vy. Tak je to, Kumiko,“ řekl a zhoupl se ze sedla, „Tickova tajemná makroforma je skutečně nepředstavitelné drahé nakupení biočipů, které byly zkonstruovány podle určitého řádu. Něco jako vesmír v podobě hračky. Projezdil jsem ho sem a tam a dá se tu skutečně mnoho vidět a mnohému se lze naučit. Tahle osoba, když si ji vybereme, musíme si uvědomit, že byla vytvořena v patetické touze nikoli po nesmrtelnosti, ale proto, aby měla svůj život. Svůj úzký, posedlý a jednorozměrně dětský život. Kdo by si byl pomyslel, že objektem nenávisti a nejhrubší závisti Lady 3Jane bude Angela Mitchellová?“</p> <p>„Zemři! Ty zemřeš! Zabiju tě! Teď!“</p> <p>„Zkoušej to dál,“ řekl Colin a zašklebil se. „Podívej, Kumiko, 3Jane znala tajemství Mitchellových, vlastně Mitchellův vztah k matrici; jednu dobu měl Mitchell možnost být blízko toho, co se dělo v centru, ale nemá cenu zacházet do podrobností. 3Jane žárlila…“</p> <p>Postava matky Kumiko plavala jako kouř a byla pryč.</p> <p>„Ale drahoušku,“ řekl Colin, „asi jsem ji trochu unavil. Bojovali jsme něco jako bitvu nejvyššího stupně, na různých rovinách příkazového programu. Dočasně to skončilo patem, ale jsem přesvědčen, že zase nabere síly…“</p> <p>Tick se postavil na nohy a zuřivě si masíroval ruku. „Panebože,“ řekl, „byl jsem si jistý, že se kvůli mně přesunula.“</p> <p>„Ano,“ řekl Colin, „ale když mizela, byla tak rozčilená, že si zapomněla ušetřit tuhle část konfigurace.“</p> <p>Kumiko přistoupila blíže ke koni. Nebyl to vůbec reálný kůň. Dotkla se jeho boku. Byl studený a suchý jako starý papír. „Co teď budeme dělat?“</p> <p>„Dostaneme tě odtud. Pojďte, oba. Nahoru. Kumiko dopředu, Tick vzadu.“</p> <p>Tick se podíval na koně. „Na tom?“</p> <p>mmm</p> <p>V Ueno Parku neviděli žádné jiné lidi; jeli směrem k zelené stěně, která se nakonec ukázala jako velmi nejaponský les.</p> <p>„Ale měli bychom být v Tokiu,“ protestovala Kumiko, když vstoupili do lesa.</p> <p>„Je to všechno trochu schematické,“ řekl Colin, „i když si dokážu představit, že bychom mohli najít něco jako Tokio, kdybychom to hledali. Myslím, že znám výstupný bod, ale…“</p> <p>Pak jí začal vyprávět více o 3Jane, o Sally a Angele Mitchellové. Všechno to bylo velmi podivné.</p> <p>Stromy byly velké, zvláště na vzdálené straně lesa. Vynořily se na louce pokryté dlouhou trávou a přírodními květy.</p> <p>„Podívej,“ řekla Kumiko, když zahlédla mezi větvemi vysoký šedý dům.</p> <p>„Ano,“ řekl Colin, „originál je na předměstí Paříže. Ale už jsme skoro tam. Myslím u výstupního bodu…“</p> <p>„Coline! Viděls? Nějaká žena. Právě tam…“</p> <p>„Ano,“ řekl, aniž by se namáhal otočit hlavu, „Angela Mitchellová…“</p> <p>„Skutečně? Ona je tady?“</p> <p>„Ne,“ řekl, „ještě ne.“</p> <p>Pak Kumiko viděla kluzáky. Krásné věci, chvějící se ve větru.</p> <p>„Tam půjdeme,“ řekl Colin.</p> <p>„Tick tě vezme zpátky v jednom z těch – „</p> <p>„Zatraceně,“ protestoval Tick ze zadní pozice.</p> <p>„Je to přece fantasticky lehké. Stejně jako práce s tvým ovládacím pultem. V tomto případě je to opravdu totéž…“</p> <p>Nad Margate Road propukl smích, bylo slyšet hlasité opilé hlasy, úder lahví o cihlovou stěnu.</p> <p>Kumiko seděla velmi tiše ve vycpaném křesle, oči pevně zavřené, a vzpomínala, jak kluzák vletěl do modrého nebe a taky… na něco jiného.</p> <p>Zazvonil telefon.</p> <p>Otevřela oči.</p> <p>Vyskočila z křesla a prolétla kolem Ticka, kolem poliček s nářadím a hledala telefon. Konečně ho našla a Sally řekla „tady krajanka“, kdesi daleko, a „co se tam sakra děje? Tick? Jsi v pořádku, člověče?“</p> <p>„Sally! Sally, kde jsi?“</p> <p>„V New Jersey. Ahoj. Co, miláčku? Co se děje?“</p> <p>„Nevidím tě, Sally, obrazovka je prázdná!“</p> <p>„Volám ze stánku. Z New Jersey. Co je u vás?“</p> <p>„Mám toho tolik, co bych ti chtěla vyprávět…“</p> <p>„Tak spusť,“ řekla Sally. „Ten pěticent je můj.“<strong>38</strong><strong>Válka v továrně</strong></p> <p>Dívali se, jak vozidlo hoří, z okna umístěného vysoko na konci Gentryho mansardy. Slyšel stejný silný hlas: Myslíte si, že je to pěkná prdel, co? Hahahahahaha, my taky! Myslíme si, že vaši hoši, to jsou jen tuny srandy, takže teď uspořádáme párty!“</p> <p>Nikoho nebylo vidět, jen plameny z vozidla.</p> <p>„Právě jsme začali chodit,“ řekla Cherry a stála blízko něho, „vezmi si vodu, nějaké jídlo, jestli nějaké máš.“ Oči měla červené, po obličeji stékaly slzy, ale jinak byla ticho. Až příliš ticho, pomyslel si Slick. „Tak do toho, Slicku, co budeme dělat dál?“</p> <p>Podíval se zpátky na Gentryho, zabořil se do křesla před hologramovou deskou, položil hlavu mezi ruce a zíral na bílý sloupec, který vyrůstal ze známé duhové směsi kybersvěta Sprawl. Gentry se nehýbal, neřekl ani slovo, a to od té doby, co se vrátili do mansardy. Podpatek Slickovy levé boty zanechával za ním na podlaze matné černé otisky: byla to krev Little Birda. Šlápl do ní při zpáteční cestě po továrně.</p> <p>Pak Gentry řekl: „Nemohl jsem dopustit, aby tam šli jiní.“ Díval se na kontrolní jednotku, kterou měl na klíně.</p> <p>„Potřebuješ jednotku pro každého, kdo chce pracovat,“ řekl Slick.</p> <p>„Teď je čas na radu Hraběte,“ řekl Gentry a podával jednotku Slickovi.</p> <p>„Nepůjdu tam zpátky,“ řekl Slick. „Půjdeš ty.“</p> <p>„Nemusím,“ řekl Gentry a dotkl se konzoly na lavici. Na monitoru se objevil hrabě Bobby.</p> <p>Cherryiny oči se rozšířily. „Řekni mu,“ řekla, „že už brzy bude mrtvý. Jedině že bys ho odpojil od matrice a rychle ho dopravil na jednotku intenzivní péče. Umírá.“</p> <p>Bobbyho obličej na monitoru se zklidnil. Pozadí se rychle dostalo do ohniska: krk zvířete odlitého ze železa, dlouhá tráva pokrytá bílými květy, široké kmeny prastarých stromů.</p> <p>„Slyšels to, ty zkurvysynu?“ zaječela Cherry. „Umíráš! Plíce se ti plní kapalinou, ledviny už nefungují, srdce je v prdeli… Nutíš mě ke zvracení!“</p> <p>„Gentry.“ řekl Bobby a hlas z malého mikrofonu po straně monitoru zněl tiše a nenápadně, „nevím, jaký druh přístrojů tam máte, ale já jsem zařídil malou změnu.“</p> <p>„Nikdy jsme to kolo nekontrolovali,“ řekla Cherry a objala Slicka, „nikdy jsme je nepřehlíželi. Mohlo by být ale v pořádku.“</p> <p>„A co to znamená: zařídil jsem malou změnu?“ odtáhl se od ní a podíval se na Bobbyho na monitoru.</p> <p>„Pořád na tom pracuju. Změnil jsem trasu nákladního letadla bez pilota Borg–Ward, nedaleko Newarku.“</p> <p>Slick se odtrhl od Cherry. „Neseď tam,“ ječel na Gentryho, který se na Slicka podíval a pomalu kroutil hlavou. Slick cítil první záblesky Korsakova, drobné zlomky paměti, které se draly z ohniska.</p> <p>„Stejně nechce nikam jít,“ řekl Bobby. „Našel Tvar. Chce jen vědět, jak to všechno funguje a co je na konci. Lidé jsou na cestě. Něco jako přátelé. Vezmou ti alef z ruky. Já sám udělám, co budu moct.“</p> <p>„Já tady zůstanu a budu se dívat, jak umíráš,“ řekla Cherry.</p> <p>„Nikdo to po tobě nechce. Má rada: Vypadni. Dej mi dvacet minut, odvedu ti je.“</p> <p>Továrna nebyla nikdy pustší.</p> <p>Little Bird byl někde na podlaze. Slick pořád myslel na tu změť řemínků a kostí, které Birdovi visely na prsou, na peří a zrezivělá péra z hodinek, na kterých se všechny ručičky zastavily, každá v jinou dobu… Hrozná sračka. Ale Bird už tu nebude. Možná tady nebudu ani já, pomyslel si, když vedl Cherry dolů po třesoucím se schodišti. To není jako předtím. Nebyl čas hýbat stroji, alespoň ne bez lišt a něčí pomoci, a když už jsi jednou pryč, pryč taky zůstaneš. Továrna už nikdy neměla pocítit totéž.</p> <p>Cherry měla čtyři litry filtrované vody v nádobě z umělé hmoty, tašku barmských lískových oříšků a pět samostatně zapečetěných porcí zmrazené sušené polévky Big Ginza – to bylo všechno, co se jí podařilo v kuchyni najít. Slick měl dva spacáky, baterku a kladivo s kulatým nosem.</p> <p>Bylo teď ticho, jenom vítr se proháněl vlnitým plechem a po betonu zněl dupot jejich bot.</p> <p>Nevěděl sám, kam jít. Myslel si, že vezme Cherry až k Marviemu a tam ji nechá. Pak by se možná vrátil, podíval se, co se stalo s Gentrym. Mohla do zrezivělého města dojet za den nebo dva. Ale ona to nevěděla; všechno, o čem mohla přemýšlet, se týkalo odchodu. Byla stejně vylekaná, že se musela dívat na Hraběte Bobbyho, jak umírá na nosítkách, jako z těch mužů venku. Ale Slick viděl, že Bobbyho to umírání moc nevzrušuje. Možná už zjistil, že bude tam, stejně jako 3Jane. Anebo možná se na to vysral; někdy to tak lidé dělají.</p> <p>Kdyby chtěl odejít za lepším, pomyslel si, když volnou rukou vedl Cherry temnotou, udělal by to hned a naposled by se podíval na Soudce a Čarodějnici, Požírače Mrtvol a na dva Vyšetřovatele. Ale to, jak s Cherry vypadl, ukazuje spíš, že se vrátí… Ale věděl, jak tak uvažoval, že to nedává smysl, že na to není čas, ale v každém případě ji dostane ven…</p> <p>„Tady je díra, na téhle straně, tady dole u podlahy,“ řekl jí. „Tudy proklouzneme, snad nás nikdo nezpozoruje. ..“ Když ji vedl tmou, tiskla mu ruku.</p> <p>Našli tu díru pohmatem, – prostrčili spacáky, zastrčili kladivo za opasek, lehli si na záda a protahovali se, dokud neprostrčili hlavu a prsa. Obloha byla zatažená a jen někde byla světlejší než tma v Továrně.</p> <p>Zdálo se mu, že slyší jemné zvuky motorů, ale pak to skončilo.</p> <p>Probíjel se zbytek cesty patami, boky a rameny a pak se skutálel po sněhu.</p> <p>Něco ho uhodilo do nohy: Cherry táhla ven nádobu na vodu. Sáhl dozadu, aby ji podal, a červená světluška mu zasvítila na hřbetu ruky. Stáhl se zpátky a znovu se kutálel, když kulka narazila na zeď Továrny jako obrovské sáně.</p> <p>Bílý plamen, vír. Nad Samotou. Z nízkých mraků se dělá špatně. A vír od svištění nabobtnalého šedivého boku nákladu – to byla ta Bobbyho změna. Druhé vozidlo bylo osvětlené, stálo třicet metrů od nich a viděli postavu s kapuci a puškou…</p> <p>První kontejner se dotkl země s řachnutím, přesně před vozidlem, a pukl, přičemž vyvrhl oblak balicích vycpávek z molitanu. Druhý, ve kterém byly dvě ledničky, zasáhl přímo a pomačkal kabinu. Unesené letadlo Borg–Ward pokračovalo ve vyvrhování kontejnerů podle toho, jak vzlétaly a padaly signální rakety.</p> <p>Slick se škrábal zpátky dírou ve zdi a nechal za sebou vodu i spacáky.</p> <p>Šel tmou dost rychle.</p> <p>Ztratil Cherry. Ztratil kladivo. Určitě vklouzla zpátky do Továrny, když ten chlapík vypálil první střelu. Poslední střelu, kdyby byl pod tou krabicí, když se to stalo…</p> <p>Nohy našly plošinu, která vedla do místnosti, kde čekaly stroje. „Cherry?“</p> <p>Zvedl baterku.</p> <p>Ve světle se ocitl jednoruký Soudce. Před ním stála postava se zrcadly místo očí a odrážela světlo.</p> <p>„Chceš umřít?“ Byl to ženský hlas.</p> <p>„Ne…“</p> <p>„Vypni světlo.“ Tma. Běh…</p> <p>„Vidím ve tmě. Ta baterka ti uvízla v kapse saka. Vypadáš, jako bys chtěl pořád utíkat. Vystřelím na tebe.“</p> <p>Útěk?</p> <p>„Na to ani nepomysli. Viděls někdy Fujiwarovu šipku? Když zasáhne něco tvrdého, odpadne. Když zasáhne něco měkkého, třeba tebe, brachu, vnikne dovnitř a pak unikne ven. Za deset vteřin.“</p> <p>„Proč?“</p> <p>„Abys měl o čem přemýšlet.“</p> <p>„Ty ses s těmi tam venku?“</p> <p>„Ne. To tys na ně hodil všechny ty přístroje?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Newmark. Bobby Newmark. Dnes večer jsem se rozhodl. Mám někoho, kdo by chtěl pracovat s Bobbym Newmarkem. Prošel jsem seznam. Ty mi ukážeš, kde je.“<strong>39</strong><strong>To je příliš</strong></p> <p>Ale stejně, jaké to bylo vlastně místo?</p> <p>Věci se dostaly až do bodu, kde Mona nemůže čerpat útěchu z Lanettiny rady. Kdyby se v této situaci ocitla Lanette, asi by více kouřila černé memphisky, tak si to aspoň Mona představovala, dokud by nepocítila, že to není její problém. Svět nikdy neměl tolik pohybujících se částí nebo tolik označení.</p> <p>Jeli celou noc s Angie, která byla většinou mimo –Mona si tak mohla definitivně ověřit pověsti o drogách –a mluvily, a to různými jazyky a různými hlasy. A tyhle hlasy, to bylo to nejhorší, protože mluvily s Molly, vyzývaly ji a ona odpovídala při řízení, ale ne tak, jak mluvila s Angie, aby ji uklidnila, ale jako by tam bylo něco, nějaká další osoba – nejméně snad tři – a mluvily skrze Angie. A to Angie zraňovalo; když mluvily, napínaly se jí svaly a z nosu jí tekla krev a Mona ji usadila a otírala krev, sama naplněná záhadnou směsicí strachu a lásky a lítosti pro královnu všech svých snů – ale možná to byla jenom droga – ale v modrobílém mihotání světel viděla Mona svou ruku vedle Angiiny, a ony nebyly stejné, nebyly stejné, neměly úplně stejný tvar, a to ji těšilo.</p> <p>První hlas přišel, když jely na jih, poté, co Molly vzala Angie do helikoptéry. Ta jcnorn syčela a sténala a říkala pořád to samé, o New Jersey a nějakých číslech na mapě. Asi po dvou hodinách vklouzla Molly s vozidlem na oddechovou zónu a řekla, že jsou v New Jersey. Pak vyjela ven a zavolala ze zamrzlého stánku, byl to dlouhý hovor; když dolezla zpátky, Mona uviděla, jak odhodila telefonní kartu přes zmrzlou břečku, prostě ji zahodila. A Mona se jí zeptala, komu volala, a ona řekla, že do Anglie.</p> <p>Mona viděla Mollyinu ruku také později na volantu a všimla si, že na tmavých nehtech jsou nažloutlé skvrny, které člověk má, když užívá nějaké syntetické látky. Musí na to brát nějaká rozpouštědla, pomyslela si Mona.</p> <p>Někde za řekou vyjely z dálnice. Stromy a pole a dvouproudová asfaltka, někdy osamělé červené světlo na nějaké věži. A v té chvíli přišly další hlasy. A pak se to opakovalo sem a tam, tam a sem, hlasy a pak Molly a pak zase hlasy, což jí připomnělo dobu, kdy se Eddy pokoušel podnikat, ale Molly byla o hodně lepší; i když tomu nerozuměla, mohla říci, že Molly se dostala blízko k tomu, co chtěla. Ale nemohla to vydržet, když přišly hlasy; nutilo ji to, aby se odtáhla od Angie, jak to jen bylo možné. Ten nejhorší se jmenoval Sam–Eddy, nebo nějak tak. To, co všechny chtěly, bylo to, aby Molly vzala Angie někam tam, čemu říkaly manželství, a Mona byla zvědava, jestli je někde nablízku Robin Lanier, jako by se Angie a Robin měli vzít, a to byla právě taková divočina, kterou hvězdy obvykle rády dělají. Ale nemohla to udělat tak, aby to fungovalo, a pokaždé, když se hlas Sama–Eddyho vracel, Moně se krabatila kůže na hlavě. Mohla říci, oč Molly usiluje: chce, aby jí vyčistili záznam, aby to vymazali. Viděla tohle video už jednou s Lanette, bylo to o dívce, která měla deset dvanáct osobností, které je mohly zajímat, jednou byla stydlivé malé dítě a další totální narkoman, ale nevypovídalo to nic o tom, jak by tyhle osobnosti mohly vymazat svůj policejní záznam.</p> <p>Pak rovina v záři reflektorů s navátým sněhem a nízkými kopečky barvy řezu, kde bělobu rozfoukal vítr.</p> <p>Vozidlo mělo jednu z těch map na obrazovce, kterou je možné vidět v taxících nebo náklaďácích, ale Molly ji nikdy nepoužila, kromě prvního případu, kdy hledala čísla, která jí hlas dal. Po chvíli Mona pochopila, že jí Angie říká, kterou cestou jet, nebo jí to napověděly ty hlasy. Mona si dlouhou dobu přála, aby bylo ráno, ale byla ještě noc, když Molly zhasla světla a velmi rychle projížděla tmou…</p> <p>„Světla!“ vykřikla Angie.</p> <p>„Relaxuj,“ řekla Molly a Mona si vzpomněla, jak jela ve tmě s Geraldem. Ale vozidlo lehce zpomalilo, vjelo do dlouhé zatáčky a třáslo se na nerovné půdě. Světla na přístrojové desce zablikala, a to bylo všechno. „A teď už ani zvuk,co?“</p> <p>Vozidlo jelo tmou stále rychleji.</p> <p>Nahoře zablikala bílá světla. Mona uviděla oknem jakýsi vír, vířivý bod, a nad tím ještě něco jiného, kulatého a šedého –</p> <p>„Brzdi! Ať brzdí!“</p> <p>Mona zatáhla za Angiin bezpečnostní pás, když tu něco narazilo na bok vozidla. Spadla na podlahu a zabalila se do kožešin a Molly zahnula doleva a smetla něco, co Mona nikdy neviděla. Mona se podívala nahoru. Zahlédla záblesk velkého rozbitého stavení, kde jediná žárovka osvětlovala otevřené dveře do skladu a tam vjely a turbína řvala na plný výkon.</p> <p>Havárie.</p> <p>Prostě nevím, řekl hlas, a Mona si pomyslela: Já ale vím, jak to je.</p> <p>Pak se hlas začal smát a nepřestal a smích připomínal zapínání a vypínání zvuku, což už nebyl žádný smích a Mona otevřela oči.</p> <p>Stálo tam děvče s malinkou baterkou, s tím typem, který mívala Lanette na svazku klíčů; Mona ji viděla ve slabém světle zezadu, kotouč světla na Angiině uvolněné tváři. Pak uviděla Monu, jak se dívá, a zvuk přestal.</p> <p>„Kdo, ksakru, jste?“ Světlo v Moniných očích. Clevelandský přízvuk, malý liščí obličej pod rozcuchanými na blond obarvenými vlasy.</p> <p>„Mona. Kdo jsi ty?“ Ale pak uviděla kladivo.</p> <p>„Cherry…“</p> <p>„Nač je to kladivo?“</p> <p>Cherry se podívala na kladivo. „Někdo jde po mně a Slickovi.“ Znovu se podívala na Monu. „Ty ne?“</p> <p>„Ne.“</p> <p>„Vypadáš jako ona.“ Světlo se zabodlo do Angie.</p> <p>„To nejsou moje ruce. Stejně jsem je takové neměla.“</p> <p>„Obě vypadáte jako Angie Mitchellová.“</p> <p>„Jo. To je ona.“</p> <p>Cherry se trochu otřásla. Měla na sobě tři nebo čtyři kožené kabátky, které dostala od různých milenců; tak to v Clevelandu chodilo.</p> <p>„Na ten vysoký hrad,“ vyšel hlas z Angiiných úst plných bláta, jak Cherry udeřila hlavou o střechu auta, upustila kladivo, „můj komoň už přijíždí.“ Ve vlnícím se paprsku Cherryiny baterky ze svazku na klíče uviděla, jak se svaly na Angiině obličeji pod kůží pohybují. „Proč tu spočíváte, sestřičky, teď, když se zařizuje svatba?“</p> <p>Angiin obličej se uvolnil, byl už její, jako ten tenký pramínek krve, který jí vytékal z levé nosní dírky. Otevřela oči, které ve světle zamrkaly. „Kde je?“ zeptala se Mony.</p> <p>„Odešla,“ řekla. „Řekla mi, abych tu zůstala s tebou…“</p> <p>„Kdo?“ zeptala se Cherry.</p> <p>„Molly,“ odpověděla Mona. „Ta řídila…“</p> <p>Cherry chtěla najít někoho, kdo se jmenuje Slick. Mona chtěla, aby se Molly vrátila a řekla jí, co dělat, ale Cherry nebyla zvědava, aby zůstala dole na přízemí, jak řekla, protože venku byli ti lidé s puškami. Mona si na ten zvuk pamatovala, něco narazilo na vozidlo; vzala si Cherryino světlo a šla dozadu. Byla tam díra, do které mohla strčit prst, tak v půli pravé strany, a ještě jedna větší – na dva palce – nalevo.</p> <p>Cherry řekla, že by jim bylo lépe nahoře, kde byl pravděpodobně Slick, dřív, než se ti lidé rozhodnou sem vejít. Mona si nebyla jistá.</p> <p>„Tak pojď,“ řekla Cherry. „Slick je už asi zpátky s Gentrym a Hrabětem…“</p> <p>„Co jsi právě řekla?“ A byl to hlas Angie Mitchellové, přesně tak, jako ve virtuální realitě.</p> <p>Ať už tak nebo tak, když se dostaly z vozidla, byla strašná zima – Mona měla bosé nohy, ale už konečně začínalo svítat: mohla už rozlišit nejasné obdélníky, což byla pravděpodobně okna, jako šedivé světlo. Dívka jménem Cherry je někam vedla, řekla nahoře, vedla je s malými záblesky baterky, Angie za ní zavřela a Mona vzala nářadí.</p> <p>Mona šla jako poslední.</p> <p>Mona chytila špičku boty do něčeho, co zašustilo. Naklonila se, aby ji uvolnila, a našla něco, co vypadalo jako plastikový sáček. Lepkavý. A uvnitř nějaké malé věci. Zhluboka se nadýchla, napřímila se a zastrčila tašku do postranní kapsy Michaelova saka.</p> <p>Pak šplhaly po úzkých schodech skoro tak příkrých, že se zdálo, že lezou po žebříku, Angiin kožich drhl Moninu ruku na hrubém, studeném zábradlí. Pak zase na zemi, zatočit, další série schodů a zas na zemi. Někde tady byl průvan.</p> <p>„To je něco jako most,“ řekla Cherry. „Jen jej přejděte rychle, O. K., protože je citlivý na pohyby…“</p> <p>Neočekávala to, nic z toho, ani vysoký, bílý pokoj, prohnuté poličky nacpané otrhanými, vybledlými knihami –myslela na starého muže – klapot těch hracích věcí s kabely, které se všude proplétaly, ne ten vyzáblý muž v černém s planoucíma očima, s vlasy sčesanými dozadu do chocholky, kterému v Clevelandu říkali Bojovná Ryba; ani jeho smích, když je tam uviděl, nebo mrtvého chlapce.</p> <p>Mona viděla už předtím mrtvé lidi, dost na to, aby poznala, že jsou mrtví. Podle barvy. Jednou na Floridě ležel někdo na stolku na chodníku mimo obydlí. Prostě nevstával. Oděv a kůže měly stejně barvu chodníku, ale byly pořád jiné, když se jich někdo dotkl – byla tam jiná barva. Pak přijel bílý vůz. Eddy to zařídil, protože, kdybyste to neudělali, mohli by nabobtnat. Jak Mona jednou viděla kočku nafouklou jako basketbalový míč, obrácenou na záda, nohy a ocas vztyčené jako prkna – tomu se tehdy Eddy smál.</p> <p>A teď se smál ten umělec – Mona dobře znala tyhle oči – a Cherry vydávala sténavý zvuk a Angie tam jen tak stála.</p> <p>„V pořádku,“ slyšela, jak někdo říká – snad Molly –a otočila se a uviděla ji ve dveřích s malou pistolí v ruce a s tím velkým chlapíkem se špinavými vlasy, který se tvářil hloupě jako špalek, „jen stůjte, dokud vás nevyřídíme.“</p> <p>Vyzáblý chlapík se jen smál.</p> <p>„Drž hubu,“ řekla Molly, jako by myslela na něco jiného. Vystřelila, aniž by se na pistoli podívala. Modravé zablesknutí na zdi vedle jeho hlavy a Mona neslyšela nic, než že jí zní v uších.</p> <p>Vyzáblý chlapík jen ležel na podlaze, hlavu mezi koleny.</p> <p>Angie kráčela směrem k nosítkám, kde ležel mrtvý chlapík; měl bílé oči. Pomalu, pomaloučku, jako by se pohybovala pod vodou, a ten výraz obličeje…</p> <p>Monina ruka hledala v kapse kabátku, něco tam nahmatala a chtěla vědět, jestli je to droga.</p> <p>Vytáhla to ven a bylo to ono. Lepkavé zasychající krví. Uvnitř tři krystalky.</p> <p>Ani nevěděla, proč to vytáhla právě teď, snad proto, že se někdo <emphasis>pohnul.</emphasis></p> <p>Chlapík s Bojovnou Rybou už seděl, ale zůstával tam. Angie byla za nosítkami, ale nezdálo se, že se dívá na mrtvého chlapíka, ale na tu šedou krabici, kterou měl nad hlavou v jakémsi rámu. Cherry z Clevelandu se opřela o hráz knih a vtlačovala si kotníky prstů do úst. Ten velký chlapík jen stál vedle Molly a ta měla hlavu nakloněnou na stranu, jako by něčemu naslouchala.</p> <p>Mona to už nemohla vydržet.</p> <p>Stůl měl příkrý sklon. Byla tam velká hromada kovu, která přidržovala zaprášenou stohu fotografických papírů. Chytila tři žluté krystaly jako knoflíky v řadě, zvedla tu kovovou hromadu a – jedna, dva, tři – a rozdrtila je na prášek. To zapůsobilo: všichni se podívali. Kromě Angie.</p> <p>„Promiňte,“ slyšela Mona, jak říká, když shrnula kupu hrubého žlutého prášku do připravené dlaně levé ruky, „jak to je…“ Ponořila nos do prášku a zašňupala. „Jen někdy,“ dodala a vyšňupala zbytek.</p> <p>Nikdo nic neřekl.</p> <p>A zase bylo ticho. Jako předtím.</p> <p>Tak rychle se to uklidnilo.</p> <p>Extáze. Přichází extáze.</p> <p>Tak rychle, tak tiše, takže mohla udělat pořadí toho, co se stalo: ten hlasitý smích, <emphasis>haha, </emphasis>jako by ani nebyl smíchem. Šel amplionem. Kolem dveří. Zvenku na ten můstek. A Molly se jen otočila, hladká jako hedvábí, rychle, ale nebyl v tom žádný spěch, a pistolka propíchla vzduch jako zapalovač.</p> <p>Pak tu bylo venku to zablesknutí a velký chlap potřísněný krví vpadl dovnitř jako když se trhá starý kov a Cherry začala křičet, než bylo slyšet ten strašný, složitý zvuk a tmavá podlaha byla dole, kde našla drogu v té zatracené zakrvácené tašce.</p> <p>„Gentry,“ řekl kdosi a ona viděla na stole malé video a obličej mladého chlapíka na něm, „připoj teď Slickovu kontrolní jednotku. Jsou v budově.“ Chlapík s Bojovou Rybou něco strká sem a tam a dělá něco s dráty a konzolami.</p> <p>A Mona se jen dívala, protože byla klidná, a to všechno bylo tak zajímavé.</p> <p>Jak ten velký chlapík dal všechno dolů a řítil se dál a volal, jak jsou jeho, jsou jeho. Jak tvář na obrazovce říkala: „Slicku, jdeme na to, už nic nepotřebuješ…“</p> <p>Pak nastartoval motor, někdo byl dole a Mona slyšela řinčení a chrastění, pak někdo dole zaječel.</p> <p>A slunce vyšlo ve velkém, blánou potaženém okně a tak se pohnula, aby se podívala. A venku něco je, něco jako náklaďák nebo auto, ale je to zahrabáno v něčem, co vypadá jako ledničky, zbrusu nové ledničky a rozbité kusy umělohmotných beden, a tamhle je někdo v maskáčích, leží s obličejem zabořeným do sněhu, a kousek dál je další vozidlo a vypadá, že je taky zasypané.</p> <p>Je to zajímavé.<strong>40</strong><strong>Růžový satén</strong></p> <p>Angela Mitchellová rozumí této místnosti a jejím obyvatelům přes rovinu posunujících se údajů, které představují hlediska, ale komu, nebo čemu patří, o tom má své pochybnosti. Je tu jistý počet přesahů a rozporů.</p> <p>Ten muž s rozcuchanou kšticí v kůži posázené korálky je Thomas Trail Gentry (jak jí vyskakují údaje o datu narození), nemá žádnou stálou adresu (zase další faseta ji informuje, že tahle místnost je jeho). Nehledě na šedivý tok oficiálních dat, jemně prostoupený podezřeními z nějakého podvodu, vidí ho poněkud v jiném světle: je to jeden z Bobbyho kovbojů. I když je ještě mladý, podobá se těm starým mužům z Gentleman Loser. Je to samouk, ex–centrik, je posedlý, podle něho samotného je vědec, je šílený, noční pták a je vinen spoustou herezí (podle Mamman nebo Legby). Lady 3Jane podle jejího vlastního excentrického plánu ho vede v souboru RIMBAUD (a na Angie už se žene další tvář ze souboru RIMBAUD; jmenuje se Riviera a je to jeden z poněkud menších aktérů jejích snů). Molly ho mírně umrtvila a způsobila, že výbušná šipka explodovala jen osmnáct centimetrů od jeho hlavy.</p> <p>Molly, jako ta dívka Mona, nemá registrované narození, i když kolem jejího jména (jmen) se rojí celé galaxie předpokladů, pověstí a rozporuplných údajů. Šlapka, prostitutka, osobní strážce, vrah, mihne se v několika rovinách se stíny hrdinů a zločinců, jejichž jména Angie nic neříkají, i když jejich zbývající obrazy už dlouho procházejí vrstvami globálního kulturního povědomí (a tohle taky patřilo 3Jane a teď to patří Angie).</p> <p>Molly právě zabila nějakého muže tím, že do jeho hrdla vypálila jednu z explozivních šipek. Jeho pád na už dost zvetšelé ocelové zábradlí způsobil, že velká část můstku rychle klesla na poschodí pod ním. Tato místnost nemá žádný jiný vchod, což je fakt strategické důležitosti. Nebyl to asi Mollyin záměr způsobit zhroucení můstku. Chtěla prostě tomu muži – byl to najatý žoldák – zabránit, aby použil svou elitní zbraň, krátkou brokovnici pokrytou černou nereflexní látkou. Nicméně Gentryho mansarda je už teď účinně izolována.</p> <p>Angie rozuměla, že je Molly pro 3Jane důležitá, byla pramenem její touhy a vzteku; věděla to a viděla veškerou banalitu lidského zla.</p> <p>Angie viděla Molly, jak se neúnavně potuluje šedivým zimním Londýnem s mladou dívkou po boku – a ví, aniž ví jak, že tatáž dívka je nyní na Margate Road 23, SW2 <emphasis>(Continuity?). </emphasis>Otec té dívky byl předtím pánem toho chlapa Swaina, který se nedávno stal podřízeným 3Jane kvůli informacím, které poskytuje těm, co ji o to požádají. Stejně jako Robin Lanier, i když ten si nechává platit v jiné měně.</p> <p>Pro dívku Monu má Angie zvláštní slabost, cítí k ní lítost a taky jí trochu <emphasis>závidí: i když </emphasis>Mona je teď upravená tak, aby připomínala Angie jak jen je to možné, Monin život nezanechává vlastně <emphasis>žádné </emphasis>stopy na struktuře věcí a představuje podle Legbova systému něco velmi blízkého nevinnosti.</p> <p>Cherry–Lee Chestrefieldová je obklopena smutnou potrhanou čmáranicí, její profil je jako dětská kresba: údaje o potulce, malé dluhy, zničená kariéra paralékařského technika šestého stupně, údaje o narození.</p> <p>Slick, nebo také Slick Henry, je mezi těmi bez SIN, ale 3Jane, Continuity, Bobby, – všichni na něho soustřeďují svou pozornost. 3Jane slouží jako ohnisko méně důležité uzliny asociací: srovnává jeho konstrukční rituál, jeho katarzní odezvu na chemokriminální trauma s jejími vlastními neúspěšnými pokusy vypudit ze sebe ten sterilní sen o rodině Tessier–Ashpoolových. V chodbičkách paměti 3Jane vypátrala Angie komůrku, kde pavoukovitý manipulátor budí odmítnutí krátké, zhuštěné historie Straylightu – což je obrovitá koláž. A Bobby dodává jiné vzpomínky odčerpané umělcem, který měl přístup ke změti knih 3Jane: jeho pomalá, smutná, dětská práce na planině zvané Psí Samota znovu vzbudila nové formy bolesti a vzpomínky.</p> <p>Dole v chladné trne tovární podlahy jedna ze Slickových pohyblivých skulptur, kterou řídí Bobbyho podprogram, odstraňuje levou ruku jiného žoldáka a využívá k tomu mechanismu, který byl zachráněn před dvěma léty ze sklízecího stroje čínské výroby. Žoldák, jehož jméno se vedle Angie vaří jako horké stříbrné bubliny, umírá s tváří obrácenou k botám Little Birda.</p> <p>Jen Bobby ze všech lidí v místnosti tu není přítomen jako soubor dat. A Bobby pro ni není nějaký odpad, svázaný uzlíček nějaké slitiny a nylonu, jehož brada je pokrytá zaschlými zvratky, ani ten lačný, známý obličej, který na ni zírá z monitoru na Gentryho pracovním stole. Je Bobby opravdu jen pevná, sešroubovaná, obdélníková masa paměti nad nosítky?</p> <p>Teď zase kroky po vzedmutých dunách špinavého růžového saténu, pod umělou ocelovou oblohou, konečně osvobozená od místnosti a jejich dat.</p> <p>Vedle kráčí Brigitte a není tu už žádné napětí, žádná dutina noci, žádné bzučení roje. Nejsou tu žádné svíčky. Je tu také Continuity, kterou představuje čmáranice ze stříbrné cetky, která jí nějak připomíná Hiltona Swifta na pláži v Malibu.</p> <p>„Cítíš se už líp?“ ptá se Brigitte.</p> <p>„Mnohem lépe, díky.“</p> <p>„Myslela jsem si to.“</p> <p>„Proč je tady Continuity?“</p> <p>„Protože je to její bratranec, kterého postavili z biočipů Maas. Protože je mladý. Jdeme s tebou na tvou svatbu.“</p> <p>„Ale kdo vlastně jsi, Brigitte? Čím doopravdy jsi?“</p> <p>„Jsem vzkaz, který chtěl napsat tvůj otec. Já jsem ty články, které ti zavedl do hlavy.“ Brigitte se naklonila blíž. „Buď na Continuity hodná. Bojí se, že svou zmateností vyvolala tvou nelibost.“</p> <p>Cetka před nimi poskočila přes saténové duny, aby oznámila příjezd nevěsty.<strong>41</strong><strong>Pan Yanaka</strong></p> <p>Jednotka Maas–Neotek byla na dotek pořád ještě teplá; plastikové pouzdro pod ní jako by horkem ztratilo barvu. Zápach, jako by to byly hořící vlasy…</p> <p>Pozorovala, jak zranění na Tickově obličeji tmavnou. Poslal ji do skříňky u postele pro zašlou cínovou tabatěrku, která byla plná pilulek a kožních disků – roztrhl si límeček a tři přilnavé disky zatlačil do kůže bílé jako porcelán.</p> <p>Pomohla mu vytvarovat z dlouhého optického kabelu smyčku.</p> <p>„Ale Colin řekl, že zapomněla…“</p> <p>„<emphasis>Já </emphasis>ne,“ řekl a sál přes zuby vzduch a dělal v podpaží smyčku. „<emphasis>Zdálo se, </emphasis>že se to stalo v té době. Trochu váhá. ..“ Trhl sebou.</p> <p>„Promiňte…“</p> <p>„To je v pořádku. Sally mi to řekla. Myslím to o vaší matce.“</p> <p>„Ano…“ Neodvrátila se. „Zabila se. V Tokiu…“</p> <p>„Ať už to byl kdokoliv, ona to nebyla.“</p> <p>„Ta jednotka…“ Podívala se směrem k jídelnímu stolu.</p> <p>„Spálila ji. Jemu to však nevadí. Je pořád tam. Létá tam kolem. A co naše Sally?“</p> <p>„Má s sebou Angelu Mitchellovou. Šla hledat tu věc, ze které všechno pochází. Byli jsme tam. To místo se jmenuje New Jersey.“</p> <p>Zazvonil telefon.</p> <p>Otec Kumiko, hlava a ramena, na široké obrazovce za Tickovým telefonem měl na sobě tmavý oblek, hodinky Rolex a celou sadu podobných zařízení na klopě. Kumiko připadalo, že je dost unavený, unavený a velmi vážný, byl to seriózní pán za hladkou, černou hmotou stolu ve své pracovně. Když ho viděla, litovala, že Sally nevolala z budky s kamerou. Strašně by si opět přála, aby ji mohla spatřit; teď už to asi nebude možné.</p> <p>„Vypadáš dobře, Kumiko,“ řekl otec.</p> <p>Kumiko se posadila velmi vzpřímeně a dívala se do malé kamery, která byla namontovaná pod projekční plochou. Jenom reflexivně si vyvolala matčinu opovržlivou masku, ale ta nepřicházela. Zmateně se podívala na ruce, které složila do klína. Náhle si uvědomila Ticka, jeho rozpaky, jeho strach z toho, jak byl uvězněn v křesle vedle ní, v plném záběru kamery.</p> <p>„Bylo správné, že jsi utekla ze Swainova domu,“ řekl její otec.</p> <p>Jejich oči se znovu setkaly. „On je tvůj kobunl“</p> <p>„Už ne. Když jsme tady byli zneklidněni vlastními potížemi, vytvořil si nové a pochybné spojenectví a sledoval kurs, se kterým jsme nemohli souhlasit.“</p> <p>„A tvé potíže, otče?“</p> <p>Byl to snad záblesk úsměvu?</p> <p>„Všechno je skončeno. Pořádek a soulad jsou zase obnoveny.“</p> <p>„No, promiňte mi, pane, tedy pane Yanako,“ začal Tick, a pak se zdálo, že úplně ztratil hlas.</p> <p>„Ano. A vy jste – ?“</p> <p>Tickův poraněný obličej se zkroutil a následovalo obrovské a žalostné mrknutí.</p> <p>„Jmenuje se Tick, otče. Pokytl mi úkryt a ochranu. Spolu s Col… s jednotkou Maas–Neotek mi dnes večer zachránili život.“</p> <p>„Opravdu? O tom mě neinformovali. Měl jsem dojem, že jsi odešla z jeho bytu.“</p> <p>Bylo v tom něco chladného – „Jak?“ zeptala se a sedla si víc dopředu. „Jak ses to mohl dovědět?“</p> <p>„Jednotka Maas–Neotek vysílala tvou polohu, jednou jsem to věděl, jindy zase jednotku rušily Swainovy systémy. Poslali jsme do té oblasti pozorovatele.“ Tu si vzpomněla na prodavače nudlí… „O tom jsme ovšem Swaina neinformovali. Ale jednotka už druhý vzkaz nevyslala.“</p> <p>„Byla pokažená. Nehoda.“</p> <p>„Ale přesto jsi řekla, že ti zachránila život?“</p> <p>„Pane,“ řekl Tick, „promiňte, to, co se chci zeptat, zní: jsem pod ochranou?“</p> <p>„Pod ochranou?“</p> <p>„Jako že mě chrání. Myslím tím Swaina a jeho přátele a ty všechny…“</p> <p>„Swain je mrtev.“</p> <p>Bylo ticho. „Ale někdo to bude určitě řídit. Myslím ty fantazie. Váš podnik.“</p> <p>Pan Yanaka pozoroval Ticka s upřímnou zvědavostí. „Jistě. Jak jinak by mohl pokračovat pořádek a soulad?“</p> <p>„Dej mu své slovo, otče,“ řekla Kumiko, „že se mu nic nestane.“</p> <p>Yanaka se podíval z Kumiko na šklebícího se Ticka. „Vyslovuji vám, pane, hlubokou vděčnost za to, že jste chránil mou dceru. Jsem vaším dlužníkem.“</p> <p>„Gin,“ řekla Kumiko.</p> <p>„Panebože,“ řekl Tick přemožen posvátnou úctou, „zatracená fantazie.“</p> <p>„Otče,“ řekla Kumiko, „v noci, kdy zemřela má matka, dal jsi svým tajemníkům příkazy, aby ji nechali samotnou odejít?“</p> <p>Otcova tvář byla klidná. Viděla, že se naplnila zármutkem, který u něho nikdy předtím neviděla. „Ne,“ řekl nakonec, „nedal.“</p> <p>Tick zakašlal.</p> <p>„Děkuji ti, otče. Vrátím se teď do Tokia?“</p> <p>„Jistě, když si to budeš přát. Ačkoliv chápu, že sis mohla prohlédnout Londýn jen velmi zběžně. Do bytu pana Ticka brzy dorazí můj kolega. Když si budeš přát zůstat, aby sis prohlédla celé město, zařídí to.“</p> <p>„Děkuji ti, otče.“</p> <p>„Sbohem, Kumi.“</p> <p>A byl pryč.</p> <p>„Tak teď,“ řekl Tick a strašně sebou trhl, jak natahoval zdravou ruku, „pomoz mi s tím…“</p> <p>„Ale to si vyžaduje lékařskou péči.“</p> <p>„A copak to nedělám?“ Podařilo se mu dostat se na nohy a belhal se směrem k záchodu, když tu Petal otevřel dveře z tmavé vrchní haly. „Jestli jste zlomil ten zatracený zámek,“ řekl Tick, „raději mi ho hned zaplaťte.“</p> <p>„Promiňte,“ řekl Petal a zamrkal. „Přišel jsem pro slečnu Yanakovou.“</p> <p>„To máte, brachu, smůlu. Právě teď jsem měl na telefonu jejího tatínka. Řekl, že Swaina odstranili. Také nám řekl, že sem posílá nového šéfa.“ Usmíval se svým pokřiveným úsměvem plným triumfu.</p> <p>„Ale víte,“ řekl Petal jemně, „to jsem právě já.“<strong>42</strong><strong>Podlaha Továrny</strong></p> <p>Cherry stále křičí.</p> <p>„Zavřete jí někdo konečně hubu,“ řekla Molly. Stála u dveří s malou pistolí a Mona si myslela, že to může udělat, že může dodat Cherry trochu klidu, aby bylo všechno zajímavé a ne moc drsné, ale na cestě místností spatřila na podlaze zmačkané kapsle a uvědomila si, že je tam droga, snad něco, co pomůže Cherry uklidnit. „Tady,“ řekla, když se k ní dostala a podala drogu Cherry. Cherryin křik sklouzl po škále do jakéhosi klokotání, jak pomalu klesala na staré knihy, ale Mona si byla jistá, že bude v pořádku. Dole se stejně střílí: kolem Molly přešel bělošský pátrač, hlučel a bušil kolem ocelových traverz a Molly křičela na Gentryho, kdy konečně zapne ta zatracená světla?</p> <p>Mělo to ovšem znamenat světla dole, protože nahoře jich byla spousta a svítila tak jasně, že viděla zaprášené malé korálky, stopy po barvě, které se rozlévaly po věcech, jako by byla docela blízko. Pátrací. Takto se říká kulkám, které svítí. Eddy jí to řekl na Floridě, když se dívali na pláž, kde je vystřelovala do tmy nějaká soukromá bezpečnostní služba.</p> <p>„Aha, světla,'' řekl obličej na malé obrazovce, „Čarodějnice nevidí…“ Mona se na něho usmála. Myslela si, že to nikdo jiný neslyšel. Čarodějnice?</p> <p>Takže Gentry a velký Slick se potloukali kolem a vytrhávali tlusté žluté dráty ze zdi, kde vězely za stříbrnou páskou, a dávali je dohromady s kovovými krabicemi a Cherry z Clevelandu seděla na podlaze se zavřenýma očima a Molly byla skrčená u dveří a držela oběma rukama pistoli a Angie byla –</p> <p>„Buď zticha.“</p> <p>Slyšela, že to někdo říká, ale z místnosti to nikdo nebyl. Myslela si, že je to Lanette, protože Lanette to mohla říct skrze čas, skrze ticho.</p> <p>Protože Angie byla právě tam, dole na podlaze vedle nosítek s mrtvým chlapíkem, s nohama složenýma pod sebe jako socha, s rukama, které ho objímaly.</p> <p>Světla zhasla, když Gentry a Slick našli spojení, a ona si myslela, že slyší hlas někoho na monitoru, ale už se pohnula směrem k Angie a viděla (najednou, zcela zřetelně, tak jasné to bylo zranění) jemný pramínek krve z jejího levého ucha.</p> <p>I tehdy panovalo ticho, i když na zadní části jejího krku už cítila horké body a vzpomněla si, jak jí Lanette vysvětlovala: nikdy to nevykašleš, dělá to v tobě díry.</p> <p>A Mollyina záda byla rovná, paže roztažené… Nahoru a dolů, ale nikoliv k té šedé krabici, ale k pistoli, té malé pistoli, a Mona slyšela, jak pracuje tatatata, a pak tři výbuchy, daleko odtud, pak modré plameny, ale Moniny ruce objímaly nyní Angie, zápěstí se drhla o kožich s krvavými čmouhami. Když se podívala do odcházejících očí, světlo už zhasínalo. Jen ta dlouhá, nejdelší cesta pryč.</p> <p>„Hej,“ zavolala Mona, ale nikdo neslyšel, jen Angie se potácela kolem mrtvoly ve spacáku, „hej…“</p> <p>Podívala se právě včas, aby zahlédla poslední obraz na videu a uviděla, jak mizí.</p> <p>Potom se dlouho nic nedělo. Nikdo si ten klid nevyvolával, nebyla to krystalická zběsilá jízda, nebylo to ani jako třeštění, zůstal jenom ten pocit z minulosti, něco, co snad cítí jen duch.</p> <p>Stála vedle Slicka a Molly ve dveřích a dívala se dolů. Ve ztlumené záři velkých starých žárovek pozorovala kovovou pavoukovitou věc, jak nervózně pobíhá po špinavé betonové podlaze. Mělo to velké zakřivené čepele, které se sápaly a kroužily, když se to pohybovalo, ale nikdo nebyl na dosah, – a tak ta věc prostě lezla jako polámaná hračka, sem a tam před zkroucenou troskou můstku, přes který kdysi chodila s Angie a Cherry.</p> <p>Cherry vstala z podlahy, bledá, s ochablým obličejem a sundávala si z krku medikament. „To je můj svalový relaxátor,“ vypravila ze sebe a Mona se cítila špatně, protože věděla, že udělala něco hloupého, když jí chtěla pomoci, ale tyhle prostředky to vždycky způsobují, a jak jim v tom zabránit?</p> <p>Protože jsi hloupá, slyšela, že říká Lanette, ale nechtěla si to raději zapamatovat.</p> <p>Takže všichni tam stáli a dívali se na kovového pavouka, jak sebou škube a vyčerpává se. – Všichni kromě Gentryho, který vyšroubovával šedou krabici z rámu nad nosítky, s černými botami vedle Angiina červeného kožichu.</p> <p>„Poslouchej,“ řekla Molly, „loje helikoptéra. Velká.“</p> <p>Byla na laně poslední, ovšem kromě Gentryho, a ten právě řekl, že nejde, aby se nestarali, že zůstane.</p> <p>Lano bylo tlusté a špinavě šedé a mělo uzly svázané tak, aby se na ně dalo zavěsit jako na houpačce, kterou si pamatovala z dávné minulosti. Slick a Molly poslali nejdříve šedou krabici dolů na plošinu, kde ještě kovové schody nebyly poškozeny. Pak sklouzla Molly dolů jako veverka a zdálo se, že se jen tak zavěsí, a přivázala krabici pevně k zábradlí. Slick šel dolů pomalu, protože nesl přes rameno Cherry a ta byla ještě stále ochablá na to, aby slezla dolů sama. Mona se pořád ještě necítila dobře a v duchu se ptala, jestli to byla ta příčina, pro kterou se rozhodli, že ji tam nechají.</p> <p>Rozhodla to Molly, která stála u okna, sledovala lidi, jak vyskakují z dlouhé černé helikoptéry a rozlézají se po sněhu.“</p> <p>„Podívej se na to,“ řekla Molly. „Vědí to. Přišli jen posbírat kousky. Senzonet. – Mám už prdel napůl venku.“ Cherry nejasně zaslechla, že také odcházejí, tedy ona a Slick. A Slick pokrčil rameny, pak se zašklebil a objal ji.</p> <p>„A co já?“</p> <p>Molly na ni pohlédla. Nebo se tak aspoň zdálo. S těmi brýlemi to nebylo jasné. Bílé zuby se na vteřinku ukázaly nad dolním rtem a pak řekla: „Ty zůstaneš, to je má rada. Ať se v tom proberou. Ty jsi ve skutečnosti nic neudělala. Nic z toho nebyl tvůj nápad. Myslím si, že se k tobě zachovají spravedlivě, nebo se o to aspoň pokusí. Ano, ty zůstaneš.“</p> <p>Moně to nedávalo smysl, ale cítila se tak uštvaná, tak malátná, že nemohla vzdorovat.</p> <p>A právě teď odcházeli, spouštěli se po laně a bylo to, jako když lidé odcházejí a ty je už nikdy neuvidíš. Podívala se zpátky do místnosti a uviděla Gentryho, jak se prochází sem a tam před knihami a přejíždí po nich prstem, jako by nějakou speciální hledal. Na nosítka hodil přikrývku.</p> <p>Takže právě odešla a už se nedověděla, jestli Gentry tu knihu našel nebo ne, ale ať to bylo jakkoli, slezla po laně sama, což nebylo tak snadné, jak to na první pohled vypadalo u Slicka a Mony, zvlášť když se cítila jako Mona, protože Mona byla blízko ztráty vědomí a ruce a nohy už stejně tak dobře nefungovaly; musela se soustředit, aby je přinutila k pohybu, a nos a hrdlo jí uvniř zduřely, takže si toho černého chlapíka nevšimla, až už byla napůl dole.</p> <p>Stál tam a díval se na tu velkou pavoukovitou věc, která se už nehýbala. Podíval se nahoru, když podpatek její boty zaskřípal o ocelovou plošinu. A v jeho tváři bylo něco smutného, když ji uviděl, ale pak to zmizelo a lezl po kovových schodech, pomalu a lehce a když se dostal blíž, začala se ptát, zda je opravdu černý. Nešlo ani tak o barvu, protože byl skutečně černý, ale něco bylo s tvarem jeho holé lebky, s úhly jeho obličeje, nebyl jako ti, které dosud viděla. Byl vysoký, skutečně vysoký. Měl na sobě dlouhý, černý plášť, byla to kůže tak jemná, že šustila jako hedvábí.</p> <p>„Ahoj, slečinko,“ řekl, když stanul před ní a vzal ji za bradu, takže se nyní dívala přímo do jeho zlatě achátových očí, které neměl nikdo na světě. Dlouhé prsty spočívaly na její bradě jen lehce. „Slečinko,“ řekl, „kolik vám je?“</p> <p>„Šestnáct…“</p> <p>„Potřebujete nový účes,“ řekl a na tom, jak to řekl, bylo něco vážného.</p> <p>„Angie je tam nahoře,“ řekla a ukázala tam, kde znovu zazněl její hlas. „Ona – „</p> <p>„Pššt!“</p> <p>Uslyšela kovové zvuky, kdesi daleko ve velké staré budově, a pak nastartoval motor. Vozidlo, pomyslela si, to, se kterým přijela Molly.</p> <p>Černoch zvedl obočí s tím, že vlastně žádné neměl. –“Přátelé?“ Dal ruku dolů.</p> <p>Přikývla.</p> <p>„To je dobré,“ řekl a vzal ji za ruku, aby jí pomohl ze schodů. I dole ji stále držel za ruku a vedl ji kolem trosek můstku. Někdo tam ležel mrtvý, byl tam nějaký kamuflážní materiál a jeden z těch amplionů, které užívají policajti.</p> <p>„Swifte,“ volal černoch napříč celým dutým prostorem mezi černými mřížkami oken bez skla, černými provazy proti bílému nebi zimního rána, „dej tu prdýlku sem. Najdu ji.“</p> <p>„Ale já nejsem ona…“</p> <p>A opodál, tam, kde byly otevřené velké dveře, proti nebi a sněhu a řezu uviděla, jak ten oblek přichází s rozevřeným pláštěm a vázankou plápolající ve větru, a Mollyino vozidlo proletělo kolem něho, vedle těchže dveří, a on se ani nedíval, protože se díval na Monu.</p> <p>„Nejsem Angie,“ řekla a ptala se sama sebe, jestli mu měla říct, co viděla. Angie a ten mladý chlapík spolu na malé obrazovce, těsně předtím, než zhasla.</p> <p>„Vím,“ řekl černoch, „ale roste to na tobě.“</p> <p><emphasis>Extáze. Extáze přichází.</emphasis><strong>43</strong><strong>Soudce</strong></p> <p>Žena je vedla k vozidlu, které bylo zaparkované uvnitř Továrny, jestli se tomu vůbec dá říct parkování, když jeho přední okraj byl natlačen na betonový stojan na nářadí. Byl to bílý náklaďák s nápisem CATHODE CATHAY napsaným napříč zadních dveří, a Slick se ptal, kdy se jí podařilo se sem dostat, aniž to slyšel. Snad když Bobby a Hrabě táhli po trase s aerostatem.</p> <p>Alef byl dost těžký, jako kdybyste chtěli nést malý motorový blok.</p> <p>Nechtěl se podívat na Čarodějnici, protože na jejích čepelích byla krev a pro tohle ji neudělal. Kolem bylo několik těl nebo jejich částí – ale na ně se také nepodíval.</p> <p>Podíval se až na blok biosoftu a na sadu baterií a podivil se, že je to pořád tady, šedý dům a Mexiko a oči 3Jane.</p> <p>„Počkej,“ řekla žena. Právě šli po plošině do místnosti, kde měl své stroje; byl tu stále Soudce, Požírač Mrtvol…</p> <p>V ruce měla stále pistoli. Slick položil ruku na Cherryino rameno. „Řekla čekat.“</p> <p>„Tuhle věc jsem už viděla, včera v noci,“ řekla žena. „Robot s jednou rukou. To funguje?“</p> <p>„Ale jo…'„</p> <p>„Je silný? Může nést náklad? Po nerovné půdě?“</p> <p>„To jo.“</p> <p>„Beru ho.“</p> <p>„Co?“</p> <p>„Dej ho dozadu do vozu. Teď. Pohni.“</p> <p>Cherry se k němu přitiskla, podklesla jí kolena z toho všeho, co jí ta dívka přinesla.</p> <p>„Ty,“ gestikulovala Molly pistolí směrem k ní, „do vozu.“</p> <p>„Tak běž,“ řekl Slick.</p> <p>Položil alef a šel nahoru po plošině až do místnosti, kde čekal ve stínu Soudce, ruku vedle sebe na podložce tam, kde ji Slick nechal. Teď už by ji správně neumístil vzhledem k tomu, jak má pila fungovat. Byla tam řídicí jednotka, tam v řadě zaprášených kovových poliček. Vzal ji a Soudce nabil, až se mu lehce chvěl krunýř.</p> <p>Posunul Soudce dopředu, dolů po plošině, široká chodidla sestupovala dolů raz – dva, raz – dva, raz – dva, setrvačník nahrazoval a zdokonaloval chybějící ruku. Žena otevřela zadní dveře vozidla, všechno bylo připraveno a Slick pochodoval se Soudcem přímo k ní. Mírně ustoupila, když se nad ní Soudce vztyčil, její stříbrné brýle odrážely vyleštěný rez. Slick přistoupil k Soudci zezadu a začal upravovat všechny úhly tak, aby ho mohl dostat do vozu. Nedávalo to smysl, ale zdálo se, že alespoň má nějakou představu, co vlastně dělají, a vlastně cokoliv bylo lepší než se teď potloukat kolem Továrny, kde se povaluje spousta mrtvých lidí. Myslel na Gentryho, který zůstal tam nahoře se svými knihami a těmi těly. Nahoře byly také dvě dívky a obě vypadaly jako Angie Mitchellová. Teď byla jedna už mrtvá, nevěděl jak a proč, a žena s pistolí řekla té druhé, aby počkala…</p> <p>„Do toho, do toho, dej už tu zasranou věc dovnitř, musíme jet…“</p> <p>Když se mu podařilo nacpat Soudce do zadní části vozu, s ohnutýma nohama a na boku, zabouchl dveře, oběhl vůz a vylezl na sedadlo vedle řidiče. Alef byl mezi předními sedadly. Cherry se schoulila na zadní sedadlo a přikryla se velkou oranžovou bundou s kapuci se znakem senzo–netu na rukávě a třásla se.</p> <p>Žena zažehnula turbínu a naplnila vak. Slick si myslel, že snad visí na stojanu na nářadí, ale když dala zpátečku, roztrhl se proužek chrómu a byli volní. Otočila vůz a směřovala k vratům.</p> <p>Při jízdě ven minuli chlapíka v obleku a vázance a tvídovém plášti – zdálo se, že je ani neviděl. „Kdo to je?“</p> <p>Pokrčila rameny.</p> <p>„Chceš tohle vozidlo?“ zeptala se. Byli teď asi deset kilometrů od Továrny a už se neohlížel zpátky.</p> <p>„Ukradla jsi je?“</p> <p>„Ovšem.“</p> <p>„Beru to.“</p> <p>„Jo?“</p> <p>„Jednu dobu jsem taky kradl auta.“</p> <p>„Jak se daří tvé milence?“</p> <p>„Spí. Ale není to moje milenka.“</p> <p>„Ne?“</p> <p>„Mám se zeptat, kdo jsi?“</p> <p>„Obchodnice.“</p> <p>„S čím obchoduješ?“</p> <p>„Těžko říct.“</p> <p>Nebe nad Samotou bylo jasné a světlé.</p> <p>„Jedeš pro tohle?“ Poklepal na alef.</p> <p>„Něco takového.“</p> <p>„Co teď?“</p> <p>„Uzavřela jsem dohodu. Dala jsem Mitchellovou spolu s krabicí.“</p> <p>„To byla ona, co tam spadla?“</p> <p>„Jo, to byla ona.“</p> <p>„Ale ona zemřela…“</p> <p>„Jedni umírají, druzí umírají.“</p> <p>„Jako 3Jane?“</p> <p>Pohnula hlavou, jak se na něho dívala. „Co ty o tom víš?“</p> <p>„Jednou jsem ji viděl. Tam.“</p> <p>„No, je tam pořád, a taky Angie.“</p> <p>„A Bobby.“</p> <p>„Newmark? Jo.“</p> <p>„Tak co s tím uděláš?“</p> <p>„To tys zkonstruoval ty věci, co? Jedna je vzadu, a ty ostatní?“</p> <p>Slick se podíval dozadu přes rameno tam, kde ležel Soudce složený v nákladovém prostoru vozidla jako velká rezavá panenka bez hlavy. „Jo.“</p> <p>„Takže jseš přeborník na nástroje.“</p> <p>„Asi jo.“</p> <p>„Tak dobrá. Mám pro tebe práci.“ Zpomalila vozidlo u nerovné cesty pokryté sněhem a zastavila. „Někde tady je nářadí pro nouzové účely. Vezmi si je, vylez na střechu, přines mně solární článek a nějaký drát. Chci, abys připojil články tak, aby znovu nabily baterii do téhle věci. Uděláš to?“</p> <p>„Snad. A proč?“</p> <p>Zabořila se zpátky do sedadla a Slick viděl, že je starší, než si myslel, a taky unavená. „Mitchellová je teď tam. Chtějí, aby měla trochu času…“</p> <p>„Oni?“</p> <p>„Nevím. Něco. Cokoli, s čím jsem uzavřela dohodu. Jak dlouho si myslíš, že baterie vydrží, když články fungují?“</p> <p>„Pár měsíců. Snad i rok.“</p> <p>„O. K. Někde to schovám, tam, kde budou články mít dost slunce.“</p> <p>„Co se stane, když přerušíš proud?“</p> <p>Sáhla dolů a špičkou ukazováčku přejela po tenkém kabelu, který spojuje alef s baterií. Slick viděl její nehty za ranního světla; vypadaly jako umělé. „Hej, 3Jane,“ řekla a prst se jí vznášel nad kabelem, „mám to.“ Pak zaťala ruku v pěst a pak ji otevřela, jako kdyby něco propouštěla.</p> <p>Cherry chtěla říct Slickovi všechno, co udělají, když se dostanou do Clevelandu. Přivazoval stříbrnou páskou dva ploché články k širokým prsům Soudce. Šedý alef byl už přivázaný k zadní části stroje celou sadou pásek. Cherry řekla, že ví, kde mu může sehnat džob při pojížďkách po obchodech. Ve skutečnosti ani neposlouchal.</p> <p>Když to dal všechno dohromady, předal řídicí jednotku ženě.</p> <p>„Teď na tebe asi počkáme.“</p> <p>„Ne,“ řekla. „Ty jedeš do Clevelandu. Cherry ti to právě řekla.“</p> <p>„A co ty?“</p> <p>„Já půjdu na procházku.“</p> <p>„Chceš zmrznout? Nebo snad umřít hladem?“</p> <p>„Chci být teď pro změnu zase se svým zkurveným já.“ Zkusila kontrolky a Soudce se zachvěl, udělal krok dopředu, pak druhý. „Hodně štěstí v Clevelandu.“ Sledovali, jak jde napříč Samotou a Soudce dupe vedle ní. Pak se otočila a zařvala. „Hej, Cherry! Přinuť toho chlapíka, ať se vykoupe!“</p> <p>Cherry zamávala, zipy na jejích kožených kabátcích zacinkaly.<strong>44</strong><strong>Červená kůže</strong></p> <p>Petal řekl, že zavazadla na ni čekají v jaguáru. „Nebudete se chtít vracet na Nottinghill,“ řekl, „takže jsme pro vás zařídili něco v Camden Townu.“</p> <p>„Petale,“ řekla, „musím se dovědět, co se stalo se Sally.“</p> <p>Nastartoval.</p> <p>„Swain ji vydíral. Nutil ji k únosu –</p> <p>„Aha. Tak jo,“ přerušil ji, „už vím. Na vašem místě bych se nestaral.“</p> <p>„Ale já mám starost.“</p> <p>„Řekl bych, že se Sally podařilo z té věci vymotat. Také se jí podařilo, alespoň podle našich jistých oficiálních přátel, vymazat všechny záznamy o sobě, ovšem kromě kontroly v německém kasinu. A jestli se něco stalo Angele Mitchellové, senzonet nic nezveřejnil. Všechno už je nyní u konce.“</p> <p>„Uvidím ji zase?“</p> <p>„Ale ne na <emphasis>mé </emphasis>náklady. Prosím.“</p> <p>Odlepili se od obrubníku.</p> <p>„Petale,“ řekla, když projížděli Londýnem, „otec mi řekl, že Swain – „</p> <p>„Blázen. Děsný blázen. Radši o tom nebudeme mluvit.“</p> <p>„Promiňte.“</p> <p>Topení začalo fungovat. V jaguáru bylo teplo a Kumiko byla teď dost unavená. Opřela se o červenou kůži a zavřela oči. To setkám s 3Jane, pomyslela si, ji osvobodilo od hanby a otcova odpověď od hněvu. 3Jane byla velmi krutá. Nyní viděla také krutost své matky. Ale všechno se musí jednoho dne odpustit, říkala si, a usnula na cestě do místa zvaného Camden Town.<strong>45</strong><strong>A hladký kámen navíc</strong></p> <p>Začali v tomto domě žít za časného léta: zdi z šedého kamene, střecha z břidlice. Pozemky jsou úrodné se zachovanou přírodou, i když dlouhá tráva neroste a přírodní květy nevadnou.</p> <p>Za domem jsou hospodářské budovy, zavřené, nevyužívané, a pole, kde se přivázané kluzáky vzpínají proti větru.</p> <p>Jednou, když se sama procházela mezi duby na okraji tohoto pole, uviděla tři cizí lidi, kteří jeli obkročmo na něčem, co připomínalo koně. Koně už vyhynuli, jejich druh skončil už řadu let před Angiiným narozením. V sedle byla štíhlá postava v tvídovém kabátu, chlapec jako štolba z nějakého starého obrázku. Před ním sedělo mladé děvče, Japonka, a za ním bledý umaštěný mužík v šedém obleku, s růžovými ponožkami a bílými kotníky, jež probleskovaly nad hnědými botami. Vidělo ji to děvče, opětovalo její pohled?</p> <p>Zapomněla se o tom Bobbymu zmínit.</p> <p>Jejich nejčastější návštěvníci přijížděli za ranního snění, ačkoliv jednou se nějaký malý ušklebený trpasličí muž ohlásil opakovaným boucháním na těžké dubové dveře, a když mu přišla otevřít, dožadoval se „toho parchanta Newmarka.“ Bobby jí tohle stvoření představil jako Finna a zdálo se, že ho to setkání těší. Finnovo vetché sako vydávalo smíšený pach starého kouře, pájky a naloženého sledě. Bobby vysvětlil, že Finn je vždycky vítaný. „Snad by mohl být. Když už je jednou uvnitř, nejde ho vystrčit ven.“</p> <p>3Jane přichází také, je jedním z ranních návštěvníků, ale je vždycky smutná a nejistá. Bobby si jí sotva všímá, ale Angie, pramen tolika jejích vzpomínek, reaguje na tu zvláštní směs touhy, žárlivosti, zklamání a vzteku. Angie začala chápat motivy 3Jane a odpustila jí – ale co vlastně, když se člověk toulá mezi duby ve slunečním svitu, co je tu k odpouštění?</p> <p>Ale sny 3Jane někdy Angie unavují; má radši jiné sny, zvláště ty o jejím mladém chráněnci. Často přicházejí, když se rozevlají krajkové závěsy, když se ozve první pták. Přitulí se blíže k Bobbymu, zavře oči, utvoří si v mysli jméno Continuity a čeká na malé jasné obrazy.</p> <p>Vidí, že vzali děvče na kliniku na Jamajce, aby ji zbavili závislosti na tvrdých stimulantech. Její metabolismus se vyladil péčí trpělivé armády lékařů z Netu, takže se nakonec odsud vynořila a zářila zdravím. Její smyslové vjemy odborně moduloval Piper Hill, její první virtuální realita byla přijata s nebývalým nadšením. Všeobecné přijetí jí umožnila svěžest, vitalita a neopakovatelně vynalézavý způsob, jímž objevila jakoby poprvé nádheru života. Někdy přešel po obrazovce stín, ale jenom na chvíli: Robina Laniera našli uškrceného, zmrzlého u sloupového průčelí hotelu New Suzuki Envoy; jak Angie, tak Continuity vědí, čí dlouhé a silné ruce hvězdu uškrtily a pohodily ji tam.</p> <p>Ale jistá věc přece jen přesahuje její chápání, jeden zvláštní útržek záhady zvané historie.</p> <p>Na okraji stínu, který vrhá dub, za ocelovým a lososím západem slunce, v té Francii, která není Francií, ptá se Bobbyho na odpověď na její konečnou otázku.</p> <p>Čekali o půlnoci na příjezdové cestě, protože Bobby jí tu odpověď slíbil.</p> <p>Když hodiny v domě bily dvanáct, uslyšela zasvištění pneumatik na štěrku. Vůz byl dlouhý, nízký a šedý.</p> <p>Řídil ho Finn.</p> <p>Bobby otevřel dveře a pomohl jí dovnitř.</p> <p>Na zadním sedadle seděl mladý muž, kterého si vybavila, jak ho viděla na tom nemožném koni s třemi dalšími nerovnocennými jezdci. Usmíval se na ni, ale neřekl nic.</p> <p>„To je Colin,“ řekl jí Bobby a uvelebil se vedle ní. „A Finna už znáš.“</p> <p>„Nikdy to neuhodla, co?“ zeptal se Finn a zařadil rychlost.</p> <p>„Ne,“ řekl Bobby, „myslím, že ne.“</p> <p>Mladý muž jménem Colin se na ni usmíval. „Alef je určité přiblížení matrici,“ řekl, „něco jako model kybersvě–ta…“</p> <p>„Ano, já vím.“ Obrátila se k Bobbymu. „No? Slíbil jsi mi, že mi řekneš <emphasis>příčinu toho, </emphasis>Kdy Se To Změnilo.“</p> <p>Finn se smál a byl to velmi zvláštní zvuk. „Není žádné proč, paní. Spíš co. Vzpomeňte si na dobu, kdy vám Brigitte řekla, že je ta další? No, tak to je to co, a to co je zároveň proč.“</p> <p>„Vzpomínám si přece. Řekla, že když matrice zná konečně sama sebe, je tu ten další…“</p> <p>„Právě tam dnes večer jedeme,“ začal Bobby a objal ji. „Není to daleko, ale je to – “</p> <p>„Jiné,“ řekl Finn, „je to skutečně jiné.“</p> <p>„Ale co to je?“</p> <p>„Uvidíte,“ řekl Colin a hodil si svou hnědou kštici na stranu, což bylo gesto školáka v nějaké staré hře, „když matrice získá schopnost vnímat, souběžně si uvědomí <emphasis>jinou </emphasis>matrici, jiné vnímání.“</p> <p>„Tomu nerozumím,“ řekla. „Jestliže se kybersvět skládá z jisté celkové sumy dat o lidském systému…“</p> <p>„Ano,“ řekl Finn a vyjel na dlouhou, rovnou a pustou dálnici, „ale nikdo přece neříká <emphasis>lidský, </emphasis>že?“</p> <p>„Ten druhý byl někde jinde,“ řekl Bobby.</p> <p>„Alfa Centauri,“ řekl Colin.</p> <p>Mohou ji podvádět? Je to nějaký Bobbyho žert?</p> <p>„Je to dost těžké vysvětlit, proč se matrice rozpadla na ty kouzelné kousíčky, když se setkala s tou druhou,“ řekl Finn, „ale když se tam dostaneme, budete si moct tu ideu představit…“</p> <p>„Mám z toho pocit,“ řekl Colin, „že takhle je to mnohem zábavnější…“</p> <p>„Říkáte mi pravdu?“</p> <p>„Ať už jsme za minutu tam v New Yorku,“ řekl Finn, „ale určitě.“</p> <p>SCI–FI • THRILLER • FANTASY</p> <p>SVAZEK 27</p><empty-line /><p>William Gibson</p> <p>ZBĚSILÁ JÍZDA</p><empty-line /><p>Z anglického originálu</p> <p>MONA USA OVERDRIVE vydaného firmou</p> <p>BANTAM BOOKS, NEW YORK, v roce 1989</p> <p>přeložil Ivo Pospíšil</p> <p>Vydal Radomír Suchánek – nakladatelství NÁVRAT,</p> <p>ul. Kosmonautů 2, Brno</p> <p>jako svou 460. publikaci</p> <p>v roce 1998</p> <p>Vytiskly Tiskárny Havlíčkův Brod, a. s.</p> <p>Doporučená cena včetně DPH 168 Kč</p> <p><strong>ISBN 80</strong><strong>–</strong><strong>7174</strong><strong>–</strong><strong>011</strong><strong>–</strong><strong>X</strong></p> <p><image xlink:href="#_1.jpg" /></p> </section> </body><binary id="_1.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQIAJgAmAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8 lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/wAALCAMaAjABAREA/8QAHA ABAAIDAQEBAAAAAAAAAAAAAAQFAgMGBwgB/8QAWhAAAgEEAQMDAQUDBgkGCQkJAQIDAAQFE RIGEyEUIjFBBxUjMlFCYXEWJDNSgZElNDZDVnWUs9E3YnKCobEIFzVFVYOSwdJHU1SFoqTC w+Fmc3STlaWytOL/2gAIAQEAAD8A8ZpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSsopZIJUmidkkjYMjKdFSPIIN erDomw+0jpVOocB2rPNJ7L21HtillA8kD9kt4O/jz587NQcv0zbfZn0utzeSJP1Lkl7cAU7 WzX9tl/wCdo65fqfH135rSlKUpSlKUpSlScZYS5TKWuPg/pLqZIl8b0WIH/vrvftV6tt7u4 i6Xw5VcbjAI5GTwJXUa1+9V1r+P8BXnNKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUrqbX7M+ sb2yhvLfCu8E8ayxuZoxtSNg6LbHg/Wsv/Ff1l/6G/8AvMP/AMdfo+y7rMkAYbZPwPUw/wD x1qyH2b9W4qwmv77EGC2gQvJI9xFpR/7Xn+HyaqcXgb/M6FiLZ3Z+CxvdxRux1vwrMCfn5A q+/wDFR1x/6Bf/APnxf/FWJ+yzrUNwOEIb9PUxb/8A8qi3/wBnvV+MiMtzgLvgPkxKJdfx4 E6rnCCDo+DUiysZr+YxQvAjBeRM9xHCuv4uQN+fj5rpIfsv6zuYUmgw3dicbV0uYWVh+oIf zVtgumPtO6XknbD2r2jTACUCe3blr48Mx/U1pzfR32j9R3wvcvZNdThAgdriBdKPpoMB9TV ZefZp1jj7Ke9u8K8VvbxtJK5niPFQNk+G/SuWq66d6QznVMjjFWZkijOpZ3ISOP6+WP8A3D zVwn2Z5G4me3tM5gLu6Tf83hvwXJ/TRAH/AG1Xy9A9T2st0l5iZ7VbS3e4lllU9sKqknTjY JOtAA/Nc7XR2HQHUuVDHG2dvehPzG3voJNfx4ua3Xf2adX2Fu1xeYpbaFPzSTXcKKP4kvqq eHBXk91LbRyWJkiKg7yEAVuQ2OLF9N+/iTr61ej7Ket2UMuCcgjYIuIvP/2qqMt0rl8GJPv KK3t3j1yiN5CZPJ1+QOWPz9BVRSlKm4VsgMxapimZb2V+1CVA3yf2+P0Pn5+nzTNYi7wOYu cVfKouLV+D8TsH6gj9xBBH8ahUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSu1+0fqK9ucuuC iunXH4qCO2SFGIVmVAGLD6nex5+Nfxriq9e+xToj1M/8qchF+FCStkp/af4L/2fA/fv9Khf bN1x97ZL+TuPlBs7J93Do3iWX9P4L/37/QV5dX0zPfXNx9jD3zSstw+D7hkUkHl2vnf6180 NLI8ndaRmkJ3yJ2d/xrvPs++0vK4DL29nkLyW6xc8gSRJm5GLfjkpPka/T41Xffa/0JY32C n6hsLdIL+zHOYxrrvx+Ad/vA87/QEfpXgdfQP2E3Ms3RNzC52sF86p+4FVbX95P99eJ9V/5 X5r/WE/+8aqquy6R6wu7PEZvBXt6Wsb3GziJJn8JKEJHEk+N+RofJIrlcdZPksna2EbBXup khUn4BZgB/317B9rkj9I9IYjpjDK1tYThxMyeDIF14Y/84ts/rXi4JB2PBr1vpHri8zf2fd SYHKTme4tMXNJBM52zR8dEE/XRI8/of3V5JXafZDdS2/2k41Y20s4ljkH9Ze2x1/eAf7K7T /wgbqVYsJaBtRO00jD9WHED/sY/wB9eL19MfZXeTXH2ZY2WU8miSRFJ/RXYKP7gBXzXcTyX VzLcTMXllcu7H6knZNa6UpXpv2I9OLfdQy525AEGOAWIsdAzP4H9w3/AGkVO+3np/sZGy6g iUBblfTzf9NRtT/aux/1a8kpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK6HojpK46x6iix8 fJLdffczAf0cY+f7T8D/9K9t+0Xqq26C6SixmK4w3k0fZtETX4KAaL6/d9P3/AMDXzizFmL MSSTsk/WlfSP8A8hP/ANQf/k183VPweIuc9mrTF2qM8lzKE8D8o35Y/uA819H/AGl5W1wv2 f5FZ3HK5gNrCpI27MNeP4DZ/sr5hr3v7BP8kL//AFg3+7SvGeq/8r81/rCf/eNVVU/J4qTF w495WJa+tBchSuuALuoH79hQd/8AOrVi7043LWd+qczazpMF388WB1/2V9OZbE4P7SOkouT iSC4US29xH+aF9fP8R8EGvn7q7oLN9HXBF7B3rRj+HdxAmNv03/VP7j/ZuqjEZWTEzXEiJz W4tZrZ15a8SIV3/YSD+/VQa6/7KP8AlLw//Tk/3T12f/hB/wCMYH/oT/8AfHXjtfSP2S/8l ll/6/8A3j183UpSgBJ0PJr0zq25k6G6MwPTFnIIshIy5K9ddbD72gPj6Ef/AGBXp2ZtovtE +y4vbqGlvLVZ4Rv8sy+eP/tAqf7a+ZSCCQRoj5BpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lZwwyXEyQwo0kkjBURRssSdACvpHpLBY/7M+h5bzIuiT9vv3sv1La8IP118AfUn99eA9UdR XfVOfuctdkgytqOPexEg/Ko/h/37NVNK+msbPbWv2OW1xeWvq7eLCq8sBbj3VEWyu/psV4m eo+i3l5P0HpSfITLSjQ/d4r0joHrjoH1Assfio8Dez6RXlUMHJ+B3Pn+w62TVR9q/Q/VVw0 mckyhy1pACTCE7Ztl/UIDoj9T815BXvf2Cf5IX/+sG/3aVwHUWe6Si6mykc/RXflS8mWSX7 0lXmwc7bQHjZ86rRjup+hre8SS46D3GPn/CMkmv8AqsAD/A1v+16/s8n1Hjb7H6FpPioWhA XjxXk+hr6a+Nfurg66joz7QMx0XcEWrC4snO5LSU+0n9Qf2T+/+8Gveemeu+nOt7U28UiCd 1IlsbkDkR9fB8MP4VxPX32MwNBNlel17ciAvJYb2r/rwP0P7v7tV4oQQdHwa6/7KP8AlLw/ /Tk/3T12f/hB/wCMYH/oT/8AfHXjtfSP2S/8lll/6/8A3j183UpSuy+y3AR5rq6O5uxqwxa m7uGPwOPlQf7fP8AaperM9J1L1PfZaQnjPIe2D+yg8KP7gK9X+wbqETY+96emk99u3qLdSf 2D4YD+DaP/AFq4D7Uun/5P9c3iIgW3vD6qHXxpidj+xg3/AGVx9KUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKV7D9ivQ3dkHVWRiPBCVsUYfmPwZP7PIH9v6Cqz7ZOuPvnKfyfx827Gyf8dlP iWUf+5fj+O/0FeY1IsLG5yd9DY2kfcnnbii7A2f4n4qPX0j/APIT/wDUH/5NfN1K+o/s5yk +d6Axt1e++Vo2ikLeefFiuz/ECvmvP20Vl1Fk7WAARQXcscYH0UOQP+wV7Z9gn+SF/wD6wb /dpXjPVf8Alfmv9YT/AO8aqqt093Pcx28c0hdbaPtRAge1eTNr9/lm+f1qdYYZ26oscNkFe Ez3MMUoVhyUOV/iAdN/YfmoV/aSY/IXNlNruW0rRPr9VJB/7q1RSyQSrLDI0ciEMrodFSPq D9K9++yDr276ltp8Rlpe7e2iB45j+aWP4O/1IOvP13Xkv2kWMGN+0HMW1svGPvBwP0LqGP8 A2sak/ZR/yl4f/pyf7p67P/wg/wDGMD/0J/8Avjrx2vpH7Jf+Syy/9f8A7x6+bqVLxeNny+ ShsLYoJJSfc50qgAkkn9AAT/ZUSvUrK+H2dfZhbzektbnJdRuXaK5TmotwNaK+NjR+N/t/u rmP5e//ALJdL/8A9O//AOqtemftN+7eoLSdunsFZwtIEmmtbMxyLGTptMG/t/srv/twwAyX SsOYhTlNjpByK+dxP4P9x4n++vAKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKV0fQnSU/WPUcV gvJLaP8S6lA/Ig+n8T8D/APSvdevsne9NdIpjumsXcyXMydiAWtuzrboBot4HggeB+87+lf Pp6U6kJ2en8oT/APwcn/Ci9JdSswUdPZQknQ/mcn/Cu76b6EyPS3TeZ6qzcItZ4bGVLOCTR ZXdePNh9PnQHz5rzGCCa5mSC3ieaVzpUjUszH9wHzX09LhL1PspbBxxGS9GH9OIxobk7Wte f3188XHRfVFrJ25enskG/wCbbOw/vANXnTn2T9UZy7jFzYyY20J289yvEgfuX5J/7P316l1 R1nhPs76WjwmInjnv4YOzbwq3IxnX5318efOvkmvnh3aSRpHYs7Elifkmvof7E8Vd4zoqR7 uF4Td3bSxo6lTx4qoOj+pU15N1h0f1HH1flWXCX00ct3LLHJDbu6srOSCCB+hqmXpLqVmCj p7KEk6H8zk/4V2/Rv2a3eP7vU3VlsbSwxsZuFtpfzzMo2Nj6Df0Pk/FcfgryXIdf429nO5b jKRSuR+rSgn/AL69E+1b7NL66yk/UWBhN0k3m6toht0cDyyj67+o+d/rvx5G9rcRXHp5LeV Jt67bIQ2/4fNesfZpif5C2V91h1OrWCNAYbWGX2yS70x0vzs6AG/3/TzXmOdy8+ezl5lbjx JdSmQje+I+g/sGh/ZXW/Y5iru96+s72KF/T2YkeWXieI2hUDfxslhXZ/b5iru5ssTkoIXkh tjKkxRSeHLiQT+g9prxFVZ3CIpZmOgANkmvp77NcTc4z7OsdZXaNFM0buyOumTmzMAR+uiK +fb7ojqewvJLaTBZBzGxAeO2dlYb+QQNEVhb9GdUXUoii6eyRY/1rV1H95Gq7pOi7joD7Ps tnMtwXK3sAs4IVffYWQ6byPBYjfx8AfPmuQ6G6Overs/b26wSixV+VzccTxVB8jf6n4A+fO /pV79tAyB61Kz2skNjbwRxWbaPBk1skH4/MSP7BXntACxAAJJ8AD619QdGR3Gd+zSytc3bu r3Fo0EqS75MnlQx358ro188dUdLZLpTLzWN9BIEVyIZ+BCTL9GB/h9PpVNSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlKUpUqxy2SxfP7vyF1Z9zXP08zR8tb1vR862f76l/yr6k/0gyn+2Sf8afy r6k/0gyn+2Sf8afyr6k/0gyn+2Sf8a1XPUObvbd7e7zF/cQvrlHLcuyt535BOj5rCyzeWxs JhsMpeWkTNyKQXDopPxvQPz4H91SP5V9Sf6QZT/bJP+NP5V9Sf6QZT/bJP+Na5+os5dRmO4 zOQmQ+Csl07A/2E1XVIsshe42YzWF5PaSsvEvBKyMR862D8eB/dU3+VfUn+kGU/2yT/AI0/ lX1J/pBlP9sk/wCNP5V9Sf6QZT/bJP8AjWu46jzt3A9vc5rITwuNPHJdOysP3gnRqHaXU1j eQ3ds/CeCRZI20DxZTsHR8HyKkWmbythcvc2eSureaRubvFMyljvezo+avx9qXWoA/wAOSE qNBjBET/eV3VBlc1k85c+pyl/Pdyj4aVyeP7gPgf2VCq1/lX1J/pBlP9sk/wCNP5V9Sf6QZ T/bJP8AjWqPqDNw3E1zFmL9J5+PelW5cNJxGl5HezoeBv4rb/KvqT/SDKf7ZJ/xp/KvqT/S DKf7ZJ/xp/KvqT/SDKf7ZJ/xrRe5zL5KEQ3+UvbqINyCT3DuoP66J+fJrODqPO2sCQW+ayE MMY0kcd06qo/QAHxX7N1LnrmF4J83kZYpFKuj3TsrA/IIJ8iq2t1peXVhcLcWdzNbTLsCSF yjDfz5Hmp/8q+pP9IMp/tkn/Gtdz1FnLy3e3uszfzwv4aOW6dlb+IJ0arqUpSlKUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKUr0nrUYTpbo/GdOQYuyfOy2ySXtyYFaSHl7iORG+RJ0P0A/hXm1KUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpUiyx97kpjDYWc93Kq8ikETOwHxv QHx5H99Tf5KdSf6P5T/Y5P+FYy9M5+CF5psHkY4o1LO72kgVQPJJJHgVssMB1AsttfQdP31 zGCsqbs5GjkHgj4HlT+4/Fb8hg+rcpfz397hctNcXDl5Hazk2Sf7Kqb3H3uNmEN/Zz2krLy CTxMjEfG9EfHg/3VIten83fW63Nph7+4gffGWK2d1bR0dEDR8gitv8lOpP8AR/Kf7HJ/wp/ JTqT/AEfyn+xyf8KfyU6k/wBH8p/scn/ColjicllOf3fj7q87eufp4Wk473reh43o/wB1S/ 5KdSf6P5T/AGOT/hT+SnUn+j+U/wBjk/4VpucDmbNOd1ib6BR+1Lbuo/7RUClKVnDDJcTJD CheSRgqKPliToCtl/Y3WMv5rG9haG5t3KSRt8qR/CtFKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKV9EfYnlbvJ9FSJdzPMbS7aKN3YsePFWA2f0LGvGev8AK3eW61ysl1M7rDd yRRIzEiNVYqAP0+KdA5a8xPWuJe1mkRZbuOKVFYgOrMFII+vg17N9tmWu8Z0THHaSvC13dr E7oxU8eLMR4/XiK+d69FzXWuV6d6P6e6ew129oTYi5uJoj7yZGZgoP08Hfj9RXH/yr6k/0g yn+2Sf8a7X7MLXqbq7qEPc5zK/dlkQ9w3q5NOfonz9fr+7f7q7L7Zutzh8Z/J7Hylb29Tc7 qfMUR8a/i3x/Df6ivA1YqwZSQQdgj6V9PfZvlbrK/Zxj7y6kaSdY3jMjtyLcGZQST8nQFfP 151z1XfSdyfqHIb/SOdox/cuhVnhPtU6uwsqH70e9hX5hvPxAw/6R9w/sNeo4+16N+17CPc PYpZ5SIcZjFpZYWO9HY/Ovzrf/AGGvGerelb/pDNyYy+041zhmUaWVPow/T94+h/vqkpXon 2L9NHM9XfecybtsWBL5Hgynwg/s8t/YKnfbp08bLqG2zkSaiv04SkD/ADiDXn+K6/8AZNeW 0pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpXvf2Cf5IX/APrBv92leM9V/wCV+a/ 1hP8A7xqdKf5X4X/WEH+8WvZvt7/yQsP9YL/u3rwSs5Z5Z2VppXkKqqKXYkhQNAefoAAAK3 4vG3WYydvjrKIyXFw4RFH6/qf3D5P7hX0fGmK+yj7PyW4uYF9xA0bmdv8Aif7gP3V845bKX eaytzkr6TuXFy5d2+m/0H6AfA/hUSvpH7Jf+Syy/wDX/wC8evm6ldL9nmek6e61x10rlYZZ RBOPoUc6O/4eD/ZXsn20YCPK9FvkVTdzjHEqsNb4EgOP4fB/6tfO1K9RyV9cfZx0BhMbaEw 5bIzLkbr6EKpBVT5/coP8Gr0XrPHw9d/Zk1zaJ3JHt1vbXQ88gN8R+8jkv9tfNNKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKV739gn+SF/wD6wb/dpXjPVf8Alfmv9YT/AO8an Sn+V+F/1hB/vFr2b7e/8kLD/WC/7t68EpXvH2M9EjE4w9S5GMLdXafzcMf6KL9f4t/3a/U1 579qHWzdW9QGK1kP3ZZEpbjfiQ/tP/b9P3fxNcTSvpH7Jf8Akssv/X/7x6+bqV+oWV1Kb5A jWv1r6q62232fZoyfP3dKTvx54GvlSup+znpwdSdYWsE6/wAztv5xdE/HBfOj9NE6H8Cajd ddQnqbq29yKn8Dl2rcD4Ea+F1/H5/tr1n7CuoPW9PXOEmk3JYSc4gf/m38/wDY2/7xXln2i dP/AMm+tL6yROFvI/ft/wD923kAfuB2P7K5mlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpSle9/YJ/khf/AOsG/wB2leM9VnfV+ZI/+nz/AO8anSn+V+F/1hB/vFr2b7e/8kLD/WC /7t68Ert/su6Ibq7Pd66Q/dlkQ85I8SN9Ix/H6/u/iK9B+2brYYnGDprHSBbq7T+cFR/RRf p/Fv8Au3+orwegBYgAEk+AB9azmhltp5IJ42jliYo6MNFWB0QR+u6+jvsl/wCSyy/9f/vHr 5upV70ThZM/1hjceiFkadXl8bAjU8mJ/sB/vFe5fbHnUxPQs9oHAuMiwgjX6ldguf4a8f8A WFfOFep9OT2nQP2ZyZfIWLXV11E5hjgExiPYAI3yHkfJOx/WWuX/AJQ9G/6Cf/3eb/hV90V 1x0xh+p7WWz6VOONwwt5LgZKSTgrEeSrDRG9H+yus+3fp8XWEtM9Ev4lk/Zl/fG58H+xtf+ 0a8KpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUr1Xqn7G4cL0a2XsMhPdXVtGJbhG ChGXXuK/Ua+fJPgVcfZNloOmfswy2Zv/ZAl47Js67h4IAB+pJ8V4tc3El3dTXMzcpZnaRz+ pJ2at+irWW862wsMK8n9dE39isGJ/uBr2b7drWWbom2mjXaW98jSH9AVZd/3kD+2vCcTi7v NZW2xtjH3Li5cIi/Tf6n9APk/wr6PkfFfZR9nwC6cwL7QTo3M7f8AE/3Afur5uyeRusvkrj IXspkuLhy8jH9T/wC76Co1d59m3RN7k8zFmb+0kixWPPqHklUqJSvkKu/nyBv6ariLu5e8v Z7qT888jSN535J2f++vpL7LbSa1+y/HRyrppI5ZFH10zsV/vBFfN1zZXdlJ27u2mt3/AKss ZU/3GrHC9KZ7qCZI8Zi7icMf6TgRGP4ufA/vr2fpvEdO/ZFhXvs7fwvlrhPxAnubX9SNfnX 6nxv66AryLrbrC76zzrX86mKBBwt4N7Eaf+8n5J/4CovSvTtz1T1Da4q2VvxW3K4H9HGPzM f7P+0iun+2K8Y9XpiI4Wgs8VbRw28fHS6Kglh/2D/q1wNK+nemZP5b/Zfbpkkcm9tGglZxo sRteY/tGxXzfmcReYLLXGMvozHPbuVb9G/Qj9QfkVCpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKV22G+1vqjDYtMaHtb23jXggu4i5Vda47BGxr9d1z+a6myWdSKC5eKG0gJMFnb RiKGLf6KPr+87NVNXuL60zuEC/ddxb2jKgTuRWUAcgfq3DZ/iTU+X7UutJ4mimzRkjcaZHt oSGH7wUqrserMxjMp954+aC0uhEYecFnDGOJOz7Qut/v1vXjeqtm+1TrZxp84zD9DbxH/8N Yf+NDrL/wBM/wD3aH/4Kf8AjQ6y/wDTP/3aH/4K/Lr7Tus7y1mtbjNu8M6NHIvZjG1I0RsL v4NUOPytzi3Z7ZbYsxB3NaxTEEfGuanj8/TX/ZXRD7Vut1UKudcADQAt4vH/ANmvxvtT61f XPNs2vjdvEf8A8Nabr7SesryEwy5+5VCNaiCxHX8VANc5PcT3UzTXE0k0rnbPIxZj/Emtdd BiOuuo8Dai2xV+lpGBoiO1iBb+J47J/eTX5luuOoc7CYsreRXalSoMtpCWUH9G4bX+wiqCt 1ndy2NytxAIjInx3YUlX/2WBH/ZXTx/an1rDGsUWbMaINKq20QAH6Acar8z1r1B1BB2cteR 3a60GktYuS/XwwXY/sNUVKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlKUpSlKVus7SS+uktoWhV33ozTJEngb8s5Cj4+pqwTpjKvm7nDCO2F7aK7T I15CqqFG395fiSo2SAdjTb+DqvurSSzkEcrQsTvzFMko8MVPlSR8qdfqNEeCCdNK3XlnPYX T2t1H25o9c0JBKHW9HXww3og+QdggEEVprdLZzw2sFzLHwiuOXaJI24U6JA+eO9jfwSrAHa nWmpNjjb3JvMllbvMbeB7iXj8RxoNsxP0AH95IA8kCt9xgcpa4pMpPZvHZuyIsrEfmdWZRr ewSq8tf1Sp+GUmvqZicTeZu+WysRC1w+uCS3EcXMkgAKXYAsSRoDyf0rfL09kIcXNkmNm1r BKIpGjvoHYMWIA4q5Y74sRoeQCw2PNZ3nTGVsZ47eWO2eeVVaOGC8hmdwxTjpUcklu4pAA2 QSRsAkYXvTmWxuvXWnpg0s8StLIiq7Q/0gUk6Oj4Gvk+Bs+KrKUpWcMMtzPHBBE8ssrBEjR SzOxOgAB8kn6VZ3HTGVt7Ke9MdtNbWyhp5bW8hnWIFgo5GNzoksNA+TokeFOot5iL/AB9rD dXMHC3nllihlDqySmMgOVIJDKCwHIeD50To1DpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKV2d9+Ha33Vg/Pk7GNI2/bFxOXjuHZfyhW7F38b13E0B+yt8f0/FghfyYmaeVcIl2Fe 7IVphemFiwABKkcfAI0oI3yIcTH9FlsXi1fpuzSH7ku5Fnie5/m7q146KCZSPLRFtMCT7vo NCvm6fhiscXkpsS8IOGa89N+IovpEnZD5JJ12ikrBNewEjgCGCK1sZMyb+/sUuFvce1/cx3 c0pFkxkJLEh1dy6qO2HcbM8YLN+ZpsFh0/fvhl/ky9hJmco9mVe7lYQQsICjoDoluMoYMxK kliVIZVTnM9HAmO6fe3WZRLjSziWYye4XEysV+AqkrsKB439TsmmruensZGl6bCyxM19cT4 S4uUvoS7MWktXBQKNqUVmMWtcu4PzD+jrO/sbK6t5rJLh7KzurvCL3rqbumBHs5NlmOthQ3 /NGhoBRoDn8pZWpxUt4mOfFS2t2LP08jszTe1ixbl/nEKqH4gL+IntT9qmhmltp454JXili YOkiMVZGB2CCPgg/Wu5u7DHz2l/DbMnc6hb1mOtIiqxwOirIEAHlz+NcW6a0C6Ecd/0dflI 8bf5Dq51X1Ax8SrjZo5txpDHcRQIPH5/wioDE/AJOyQRe5m1sr2+ykN7A8oGU6gli4ycQki QROrHx7gCvxsedb2AQalcHjB0xc3F1YcJrC2trp/TySmUiR4xqWRvwl5pIWRUQkAe47Rg+e bten8dPnZLfAoVxOUFlBHJdSlZQ5m2ZdEEhe17QhQjY5F9eZOJ6SxjdTXOGuLXu28uXmx8E ztLJcMsZAJiWPiisgYM7ybXRBVTxZW4Crnpz3rlLaH/AB66sTDZgeHdzLHyVT/WaISrr5bk VGywB3dPR4qTFZh72HIs9tbCVxa3qwpMhmhQIwMbfDMG3vXtHj61e5m3x2OgfFRYV75R1Fk bW2gSZwyIBbrpNbJk/KFLch87VtjVfb4jGW9vlbeOCHKzQy3ccFxI8sazJFHsSQMhKFlG5H VyQV4BfLGtP3RYen9F2P8Azb94fevNtcu3y7et8OHP8D+t3f2v83UnMY7CGDIQ4/GPa+jxd pfrM9y0sjPILcFT8Lx1MT4XfIbBC+wOosDY2nTk11FZpbXVlkEspBCZXXZSQskkjni8qmMb 7aqnu2N8gF5ClKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlZmaVoEgMrmJGZ1jLHirEAEg fQkKuz+4fpVh/KbP+h9D9+ZH0na7Pp/VydvhrXHjvXHXjXxqooyeQVLRFvrkLZMXtVEragY nkSnn2nYB2PrSTJ5CW7ju5L65e5hbnHM0rF0bkX2G3sHkxbf6kn5Nb7XqDNWM9xPZ5e+t5b puc8kVy6NK2ydsQfcdk+T+prdJ1Z1JK8bydQ5R2hbnGzXshKNorsefB0xG/0J/WouRzOVy/ b+88neX3a32/UztJw3reuROt6H91Q6kxZPIQWhtIb65jtizOYUlYIWZSjHiDrZUlSfqCR8V KvOps/kLV7W9zmRureTXOKa7kdG0djYJ0fIB/sqFc3t1edr1VzNP2IhDF3ZC3bQfCrv4Ub8 AeK01uS9uo5LeRLmZXtdenYSEGHTFhxP7PuJPj6kmt2OzOVxHc+7MneWPd13PTTtHz1vW+J G9bP99Tf5Z9Vf6S5f8A26X/AOKtMXU2fg7PZzmRj9PEYYeF3IO2nj2ro+F9q+B49o/SjdTZ 9u5yzmRPclWZ93cnudePFj58sOC6PyOI/QUbqbPt3OWcyJ7kqzPu7k9zrx4sfPlhwXR+RxH 6Cq+aaW5nknnleWWVi7yOxZnYnZJJ+ST9awqzueps/edr1WcyM/YlE0Xdu5G7bj4Zdnww34 I81geoM0z3btl74teqEumNy+51A4gP59w0SNH6VojyeQix0mOjvrlLKZuclssrCJ28eSu9E +0ef3D9Kw9bdeh9D6mb0nd73p+4e3z1rlx+OWvG/nVTZeps/P3u9nMjJ6iIQzc7uQ9xPPtb Z8r7m8Hx7j+tYXXUGavklS8y99crOqpKs1y7iRVJZQ2z5AJJAPwSar6UpSlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK6y3xvSs9xg5Wg yMFhkZWt7iWTIxD00okUHyYQCqxsrk60e4BscTuEcdirfB5K6vbDIwXcd96a1ie6VNe1ywY GLbtGVQNrj/SL+Xxubb9M4qezE0rZG1uD95hraVF3E9tCsiRsfB+GPJuIJI4hV/NVHFh8hf 3vpcdib6WUQJKYVjaV+JVTz0qj2ksCPHwy+T8nRb4zIXcDz21jczRRq7vJHEzKqoFLkkDwF DLs/TkN/IrC5srqz7XqraaDvxCaLuxle4h+GXfyp14I8VprdZWc+QvoLK1j7lxcyrFEmwOT MdAbPgeT9aubKLpH10FlfS5Htd1VnyUEi9vW/cVhMfLj8gEtvXu47/DrDG4OLI4u8kWC+W9 itI5rWNUDLdM1ysJK+N694UKA22DHkNcarIsZkJ8icdDY3Ml6GZDbJExlDLvkOIG9jR2Ppo 0TGZCSe5gSxuWltFd7iMRMWhVTpi417QD8k/FLfGZC7gee2sbmaKNXd5I4mZVVApckgeAoZ dn6chv5FRqVJtcZkL6C4ns7G5uIrVec8kUTOsS6J2xA9o0D5P6Gs/ubK/+jLz/ABb1f9A39 B/878fk/wCd8fvqVlels1hr21tLzHXKy3axmBey47rMqtwXYG2BcKQPhvFQo8ZkJbuS0jsb l7mFuEkKxMXRuQTRXWweTBdfqQPk1pmhltp5IJ4niliYo8bqVZGB0QQfgg/Ss7OyushdJa2 VtNdXEm+EUMZd20NnQHk+AT/ZVtL05K2Kx5s7a+nytxd3VtPZ9g8kaJY24qo2xIDkneta1r xsxl6Zz7dvjg8ie5K0KatJPc68uSjx5YcG2PkcT+hqSmCVMJc5C4sspG1kz29wnpzwE29KT Jx1GF2AyN7t8QPzkxyj0xBL1SMdYJkb20WxivD2rctM4a3STjxQNw5OwQH3BeQ3y15hHBd/ pmzyWPjvLq4aW6F2iw7SFIhEeXjZ46l2WOh51rxs1kVldT2s91DbTSW9tx70qRkpFyOl5H4 Gz4G/mtNKmS4bKwSQRzYy8je5laGFXgYGV1biyqNeWDeCB5B8VhHjMhLdyWkdjcvcwtwkhW Ji6NyCaK62DyYLr9SB8mk2MyFtBJPPY3MUUU5t3keJlVJQNmMkjwwH7PzU28wVxbWWIKWV8 1zklLpzt3VXJbSJGCvvOuLclJB7ijQIJMX7myv/AKMvP8W9X/QN/Qf/ADvx+T/nfH7603Nl dWfa9VbTQd+ITRd2Mr3EPwy7+VOvBHitNX8uDtbvpW1yuMWZbkSzR3NvLOJGkEaRM0kYCLp R3CSu2IHnyFYhl8divR4gYawyPq8nF3VSW6Wf/OyRBFVYlJYmMEHf11r61WT4bK23qvUYy8 h9Hw9T3IGXsc/yc9j27+m/mtg6fzTXr2QxF8bpGVGgFs/NWKlwCutglVZgP0BP0qL6K69D6 7003pO72fUds9vnrfHl8ctedfOq00pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlX/T+cgxuNvYrgcpot3F gxJ3HMUaI8Do8G/ESXl4826D54ld+Xz8eT+6mt7n0l21y99dXPJx2biTto7e1d/MPd9g8d3 iB7PPR3eR6envrudOprELNd5adQYLrYW6gEcYP4XyCPd+g+N1Cvclhbi+u7y56gtr6UwWJ3 NDcypJJHAUkfgVUSShlBXuHgRI3L5OrC86hxcucxk38qoZbGDqSfJNFwueMcLMjp7THrkCs g0N6Mv6FiOSy09tL0zbRnMw318uSuppgBMXcSCMCQs6AHZiJ+d+9djewKCpOMv5cVlbTIwK jS2k6TorglSysGAOteNiuj6dusfgs5a5yx6j9JbxypJLYnvi5eMMGaElE7b746G2Ct4JCeQ JsvUEN1ZQJcdTdy+vMI1hcXUhuGMLG67xWRuHJlMZMft5edg+3zUK1yePkvDayZCz7MGNFp LNewzmLIFZg4B7Y7qKo4hT88YEBChio0jJ2F13448teY/tZKS/S8mDPcXKnXDkU/zyaYrsh SZX9yftXNn1Hj55MFNLl4bC0tuoJsg+NAnZLSEsjIoCx8TrhIAF+O6Pjba5DIYk2Fla3Yvb a4ju2lEYiDhuKNx56dV9rHfEjfwwOipAr67PorJ4XF/d15kMhDHLbZLutFPDLM0Uf4fvhQD t8m0wdm2wCKUHIDbG32Cj9G17mO2tjjb3HkQWzyNK0nqCsig8RwImAGyG5DRVV2w0XOTxLX gaLIe++xFvZvOsLgWLLFCjbOuR325EbiD7H2C+ylb4M7bR4rLWMOc7B+6EshJ+Mv3g6zc96 VTpRFyhXno8eI0oJVeMq56Zntori8S7vLO3hmtuDR3sUzRXH4iMEYw+9dFQ4I+qAHwTXQLm sL9xy2oyPN76+vT37hZWvLaOVUCOzgcDyMQEvHkxRyF/MwqvxOUx2GilhmvUu5cdObzGT26 Pw7zRFfAZVJIkFuxDjWoX1venziz6L0xaQQZKztXtbGe1khfHrLcymR5T+HIUPFCsoU/iKR 7yFPjlYS5nHR+qs7PNYtjPBjiLm6sHngBgt2hdOLwsQxYgghNcd+QfbTH52xafDXN31Gmk6 ilyd4kkEqMVJjKuyIhTke2/hSdd0DeuWqywymOszjpWvUK4VpFe1jR+GTDOxJXagAOpEb9w A9tV8P8AkHLVusneO+geO69I6yqVuNsOyd+H2oLDXz4BPjxXTZXNWd11n1BcfePehyvcjt8 jxkPp1Z1K+GAfjwBiYAeFZtBgArb4M7bR4rLWMOc7B+6EshJ+Mv3g6zc96VTpRFyhXno8eI 0oJVc8lf42dMon8oradTgbSytV4XGi8ZhZ0XcftG4XPnQ3Iv6txubHO9PWGRU23UdtCsOZt 743AgujLcwr3VcySFC7Ssrjkulj8nj+ZgKO0yePt8fbC6zkN1dPc5JZ3CTsw9TbiFZWLINr yXk2ttph7SdgVHUU2Laxwttj797ySztHguG7BjQN35HBUk7IPP6geOJOiSq0ddMLm2x/TOK msc7ZnJ4++kvVhWKYupcQBR7o+BZTExOzrx4JqTD1Fi4srhLi2RLWOHF3NrJG6GaO3lla5A 2GB5Rgyq2tOeJ0eZB3hLloLqa8sLvM2brPjVtIrqGxMFrCRcLPoKkYYr7W89sHm2tcRyqbn s1jJul72yxnUU0iS/d38zlhliL9m37cngck8ntE7YeYz88ULVn3vYen9b3/APzb93/dXBtc u3x7m9cOHP8AH/rd39n/ADlczSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpUyzxU97j8hexPCIsfEkkqvIA7B nVBxX5Plhs/A+p2QDGjhllSR44ndYV5yMqkhF2F2f0G2A3+pH61hW6ys58hfQWVrH3Li5lW KJNgcmY6A2fA8n61hNGsU8kaTJMqMVEiAhXAPyOQB0f3gH91YVJNhKuKTIuyLFJO0Eaknk7 KoZyP0Chk3vW+Y1vTazTFTvg5cwHh9PFcpbFe4O5yZWYHj8hdIfJ1s/G9HUOpk+Knt8PZ5R 3hMN5LLHGqSBnBj4cuQH5fzjQPn660QTDqZlsVPhsgbK5eF5RFHIWhkEiadFcaYeD4YeRsf oSPNQ6VMnxU9vh7PKO8JhvJZY41SQM4MfDlyA/L+caB8/XWiCYdbrO29ZdJb9+GEvsK8z8U 3rwC3wNnQ2dAb2SBsiwfpu9jtr6V5bZXx0CS3UBl/FiLSCMIV+rAsCwHhd6YhvbVTUyzxU9 7j8hexPCIsfEkkqvIA7BnVBxX5Plhs/A+p2QDsvsPLZY63yHqbae2up5oYnhckt2+O2IIBU HmCAwDa8kAEbr6UpSlKUpUzIYqfGw2Ms7wsL62FzH2pA+lLsmmI8Btodj6fB0dgQ6mT4qe3 w9nlHeEw3ksscapIGcGPhy5Afl/ONA+frrRBMOlZwxNPPHChQNIwUF3CKCTryzEAD95OhW7 J2EuKyt3jp2RpbSd4HZCSpZWKkjevGxUalWGNw8uVEot7m2EkME87xyOVYJEnMkbHuJGwAu z7SSABuq+rDG4eXKiUW9zbCSGCed45HKsEiTmSNj3EjYAXZ9pJAA3VfWcMMtzPHBBE8ssrB EjRSzOxOgAB8kn6VhSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpXU9FWMV3a9QSXsN82Pjx6G5eyhEjqouYX0 NkAEqjHZPgKx0eJFXttH1FHd9RE4jHR9+x3avFi4VtJUS6h28bOnFogrlubbHHizH2giLfW 9uuAs4bLpR7yJoLRobwsgimuGEZkRWWNZZWLGRDGJW17iAOA455OY/yzznSy4fHWa3Ms1tj 1GOi5xyF9xEMy8vxPyg8gq90MNKoA5nq27hueorhLZbPs2urZJLOGOKOfh7TKBGAPewL/XQ YDZAFTeh7C/ur68mtcV6+GC2JnPolumTyCqorKwDuy8AxVuIZm1pSR0dzg8pL90XV/0altd TXd4zw2liEBX08ckR7ZPFyg5kRHXMxsre4uTnZ49CuVuMjbQpbxZLH8GSxWK0EwhlCi5XfG JQ0id4DfFmZQPINVmHxGaW6yGQyeD7MsfZ7kTYiJSFYPo8JFEMMR7R5TFTxIHggvvDrjAXG ExXZGNubWyiz2QW3Mkbhe2VgEemb5BCNo788T86NcTXpOQw2Tu3urOTpd53sMNjp409FJ3Z ZtW6EMw0+uAmTgpA/DY65KWrPJYOC4zmQ9fgobHF4/qS3tucduYI0tpGkMheQaJUjsnZOlD rx4qwFVOVitLjL45Mr08+FYrP7Lt4oDcME3CrpHHEEjMntMhA2Gb3jh7dHU9tkV6OxUuSsL awuVyF0ssKIkDkmODiWhGuB0v0VRrgSNuGas6ItlvOtsPbSWCX8cl3GskDoXUpv3EgfIUbb z48eQRsV0djiu8uJyWV6e7Grm/tlgjtuyrtFCDbw6ZSHfuh1HMOzlSrc9arfBYw3d3m5L7p /I4q0jxEZv47aON5xq6jbZRUjSJiiHwVX2pz02yTWXVhfv1Bcz5DFWaXBif7njtrJYrO8cS LrtjiBMvBmZd7LkRqeewrSbHE3E65g2mHe6vTi4jkLGCByiXHrIj2+MeipaNAzIpHE8wOPH it1k8I2NF3vFPDOMzlBiYLiwBtZCyRcBphokqjiJQpDOF+ikHzLJQXttkZ48havaXXLlJC8 HZKFvd+TQ4jR8AADWtVN6YhiuM4kcsSSt2J2gjdQwecQuYl4nwxMgQBSCGJA0d6roMTbzff t02X6eR8pHj+cGPt4I45ZZO6i77BR0DCIuePb/KvPWzzqTJbzricve4/o+GO6XJWkUZktxd tCzxOJE0F7YbmU3HwHFpQvEFU4851XgLjD5/LLHjbm3x9vkJLeF3jfgBssi8j8kpph52QQa dEWy3nW2HtpLBL+OS7jWSB0LqU37iQPkKNt58ePII2K6C2wOQyMWJvH6fS2n9XewFBj24hI YldEEfjuyArMFDkl2Ti5YA6s7jDiJZ7i36dtpry4wwmia6t0XdzHeCMhYkIiWTiU3CASG0h 5FnD01hjRLnWEWJebILj+7fQWtmlz6KfuhSVtm0rkoUDR/CNKxAXt8Vs+mcIL7KzSXWPsbi xvMzJaTNYWqNBrkgIE8n9BHqQdvtjm5JXYPAjmeqsZkMbi+nEv7G5tG+75E4zxMh5C5mYjy PnTqdfow/UVWYKKyny8Ud+U7RVyqyPwR5AjGNGbY4qz8VJ2NAk7X5HX3djJJhcM3UNjZ2Di +vg9ueFr3JTBCYRJEpXtqzKisQEAUqxK8g5hw4+SbM41bzDbzT+oNxj4LVEZUWPlFKbfQXm Pe3a0okEabHv5Nuvba5u1yVta2WOkv7S+sp1EVjDEYo+y4kMqkaRQwi7qse2jlt635zymKF pn81DiMbY3lymUuEubd1R4rez2ChGiBGp24dwQY+CjlGT7uf64iaHrrOo5Qk5CdvY4YaLkj yCfOj5HyDsHRBFWGAgul6Mv72y6fhvbpMlbQw3UlmbgrzSQFQrbQ+TGNFT5kX68CvQfdFlh rrK2kXS02Q7eXuYpo+SKLe0AQwmR5Y3MSMrSESBoyQCeR4grU9Mm1THYiUY+2ad2y1uRpuV 4xtE7cbENsktJwCqR8+PcSTJxGMe5yqC/wCm4bnMGxvmucf6RowirDuCRoo+PbdnJTWh44M AGZXbfhcdkszh7LKQ4DUssWXjknsrDgswNoFj2EHEe4sgCgAkHwWLEoOm55OmHjbAetuI7G 2vLSOKyCLLyeEtxdT37jaSNz0QsZJAH5CtnDjp4es5bmLAQ2cOM6ptra3aOwCokMjycySR7 t7hYEk8Oa8OIIFeTUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSpmOyb4zuSQQQm6OuzdNy7luRvymjxDef kglSAVKkbqHSlKUpSlKUpSlKUpSlbvWT+h9EJNW/d7pQADk2tAk/J0N638cm1rkd6aVYY7L HHWWRtRZW1wMhAIHeUvyjUMH2vFgN8lQ+Qfyj6Eg19KUpSlKUpVhkssb+CC2israxtYGeRI LcuV5uFDNt2ZtkIg1vXt8AbO6+lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUq2wmGtcpbZG5usmllHj4Fn Zey0jyKZFQhQPG/ePkjZKjwOTLZ2fRcc9zeG4yiQ2dutuySntI7ieMyx7EsqKDwB5AOSD4H IbYMR0oci72B6hto42zMOPcRB5YnZhLwmBA0wPFlT/pHZQeTCPT9q7497bJPcW13PJbF0tW LmWMIWWNAduG7iBN8CSfcEHmrCfomC1a6ku8x6W3gsUvQstsTcMpm7LKUVmVXDAjiX+SoPH 38MMfhjaWuUuYMnbRwS49JLe4mhcO0ElykLsAu+2VPJHHuJBYKHVuVacz0ta4ye7igzCTiw yAsbuWS3aNEZi/FhrkzACJuXtGiNLzHmpjdD28V7aRXN9fWsd4s6xRzWCLc96JVftmHu+C4 dQm25MWHt0wY7MJ0/DFcW7xZT2S431WSt7uGONViaRUWM85lDcmKuCWjIUo6nlxAhZDGzyX HUMxz0M5tLaF2FuQVuY2kiVU/DJjVU5ICoYqpQBdgbF7NBcW99HF97IL6O0u7yRpLB0F3JH A3buY5FY90kczHKeOijPrm55+eVbYTDWuUtsjc3WTSyjx8CzsvZaR5FMioQoHjfvHyRslR4 HJl3W/TsV0YIo71xcZJiMXE8AHqF5lAZCGIjLMpVR7vcDyKrpzKh6Ss5rWwIz0Iub+xkvET 08nbhWMydzuPrY0sTa4q22BGgOLMx2Dgi6gxktvJNf208QvLaE44zTXASRkMZgV9H3RuSOe uAJ3v21uyHSsFs2Sv8x1Dy7NzAHMUJuJpxPE0qvvlwLEDz+IR4c8jpefOZOwlxWVu8dOyNL aTvA7ISVLKxUkb142K6bA9U5rF422vBkbm1scSpjtLaKZ0jvZ+6ZOLqD7gBIS5A1xVVJUup rB2gyvRmOly+V9PL95XqpIbcyPK7JbsXkYaJUEnk55P5UBWA8Ten8FkLSxuo7vJ2eNlhvpb a39TJB/NblAokkDPKpXwyjlGJD45ceSRmqKHp+1bp+PKXOSeAzMFjb0rSW6t3OJSSVSSkgU NJw4n2AEHbAVdZvHyywWeGu7155IM9krY3K25ea4YCDzxXy8jMSByPyVBYAbFR1pYz2ucFz O+xfxd+OMxiNoFDNH2jGGcR8DGVCcjxCgHRBUQ8DYvf3lykd/6J4rG5mBAblKEiZmjGv6yh gdkDW/nwD0FzgrC9yrWuRzvYhsbGzMclpYs0KwtCrtIQ7rxXkwJ/ad5fCcm406Mx1rZdXYK 7fIds3V8jWCTWgfvRCUoWfywjYlWVdciGGyUHFzV4vpb70wc9/FczCWKKWXzb6tx21LtGZW Ybl4KWCIreCCSBy40Fd/jMtdYHrO9wto+8djLa9iksnJNvdvFbS8nlTfu5uhbR2QCFB0o06 RxNrievYrzh3bSK5sxYi4Ack3TI0QcAfnEJkfY0A8Y8nwG5lbZ8rG2YzuXmT1MpgiuJla4e WRVXfM72EVWTbeW9w4q2jqwt+ilKWsN5lUt8hd5CXGpZpCZDHcIUUB32FC7cbZS2gV0G2wW Li+lvvTBz38VzMJYopZfNvq3HbUu0ZlZhuXgpYIit4IJIHLjTWd7dY+6S6srma1uI98JYZC jrsaOiPI8Ej+2r3rW5uMj19lY72/crHkJoEkuHd1gjEraHjZCjZ8AfwFbr7phUnztzkMtcy tY3dxC06Wpm5SITppzy3EJWIVWPLbct647MVuluXTEmZhuZm7MSyv3LftxSKXVCInLcpGVn UNpAoO/d+XlA6fsIsr1HjMdOzrFd3cUDshAYKzhSRvfnRqT/KvK/wBB3f8ABv5fuvk3pOH9 Xt7/ALeW+fL3cufuq6n6LxX3w1nDlbxETL3FhMTaLILRI+RWWRu4PaVGySFGklP7HmEOkrZ sEcoMxDH3YpZ7WOdoYzJGjOvuUy8w7GNgFVHXZUcvnjhfdLWtvfQ461zCXl1JAl07rbskEU Bg7zOWb3kquzxCEldftewWy4ewzPTeJsrbNwxW0MuSmSa4s2jf8OGCQq6xhtt4J5cm9mvOw EqFadOY2/t7BU6hvHs7qW6FvELLcizRxxMU7ZlC85NhRxZtkRj5JC8nSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpVhjsscdZZG1FlbXAyEAgd5S/KNQwfa8WA3yVD5B/KPoSDPuOrWu5n7+Fxz20kUCNabn EZMKFI32JOfIISv5tEeSCfNSrHOw4G0W8imschfTZC3yCwJDJHFA0ay+HAEYBDSqQEJX2H6 aBi2vVrWdvBbw4XHCKGW5cKTOeQnjMciH8T8vDiBrRHAHey27TH9U21zjr4XkOItGgxps7W 3NvMVuENws3bOuQGgrgPtX24JYt71qLfqmSE3azYuxuoLmBbZbeXuqkEKuJAicJFIHIKxJJ JIJJJZiZQ64uVvrm9TE45Li4yUWSZx3vbNGSRoGTXEln2D/XOtaXjFl6ruOxYxWePsbD7uu zd2j26Pyichdjbs3MEop9/I+NAhfbWleorj7xuLqW2tpormBLaS0cOIjCnDtptWD6Xtx6PL Z4jZOzuSl7Zx4rK3LXFms2Stlto7C1ikU2/GaNwWJXiV4xfPJmJYE7JYjYvWUiXvejwmLjg 43AFoiyrCGnUJK4Ak5AlAF0DxAHgA+a5yrDHZY46yyNqLK2uBkIBA7yl+Uahg+14sBvkqHy D+UfQkHOzz11Z2qRJHC8sG/SXLgmW02dntneh5JI2DxYll4sSTMturWtvRf4Fx0norGWyXm Z/eknLmW1IPce5J8aH4h8eF4ourWjs4bRsLjpYY7E2TK5n/FTuibbESA8u4C3t0PcRrWgNl 91lJkbRoLrCYtjI1s0siLLGZDAvBPasgVRwLKQqqNMdaIBFRmMm+ZzF1k5YIYJbuUyyJDy4 cj5YjkSfJ2fn6+NDxVgepbeSysrW56cxdwLKDsRu73IYryZyTxmA2Wdj8fXxoaFJOq7i4eZ rrH2NyDO09skqOUtGYKuo1DaKhY41COGUBANa3vTb9RXCQPHd21tkW773Mcl4Hdo5nC83/M A5PBNiQMDx+PLbQ58wY2OxTF2OuIjnl4uHuohL3eEhDga5BfcoDaUDlqrO468nuLnvtg8Wr NPczyhfUala4j7cwO5fAYa+NaKjWvO6nMZx8xDZRPY2dqLGJoYvTIy/hly4UgsQeJZvP5jv bFj5rdgZbOwW5yNxfwq/prm3S0CSGVzJC0asDx4cQX2dsDpT4PgGbN1ok8cscnTWIImihhk Ia6BZIlCopIm3xAVfHwSqk7IBGiz6wurPJJfpjsc8sFybi0V4CUtNvzKRry0E2ToHfHZK8W JY7LbrS4t0hDYjFzSRQTWxkeF1LwymRnTSsFQblbRQKQNDetg85XTHqa2gyEuajsLO8vMhE 6Xcd13gY3ZCkzqUdVKy82b9VJIAACs2ix6wubGSxP3fZzxY25kubKGZpilszsjaXUgPFTGC ASfzMTsndRo8+YnkCYux9MW7kNq6vJFby6A5pzckk6G1YsraHJSFUCTZ9YXNp93u+Ps7q4s L579bi4aZpJZn1tnIkAPlUPgDyg3vbctlt1lJapCkeExZEME1svNZWPYlMhaPZk8DcraYaf QALEEg0VnPHbXSTTWkN2i73DMXCN4154MrePnwR8Ve3PWHqbu8vP5P4uK6vmZrieNrgM4Zg 0gG5TxDjanjo8WYAjda7vq+a6mvrlcTjoLu9lmka5iSTuJ3kCSqOTkFWHLwwPEu3Hj40k6v mksZ7VsTjv5zYx2U8vCTuSLGEEbb5+1l7anS6Vj+ZW0NUFXP8ppv8Y9BZ/efz95/ieo5f1/ z8Oev2+HLfu3z91Rsdm73F2l3a2zII7teL8l2VPF0JH7+Eki+djTk62FIzXOP91x2UtjZzv DE0MFzKjGSGNmZiqjlwPl3ILKWBbYI0us77qK4u8vDk7e2trCWGBIAluHZGRE7YDCRm5AoA pB8MB5B2d2Fv1xNa26WkeDxAtI+/24O1J7e9GI5PeH7h2oYeWP5v8Ampwr4Oori1x2OtbW2 toJcbdm8gu1DmXuHjvYZihHsTxx/YH6ndTSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKV013bW2SXp2bEY KzR7yVoJYY5ZuE1wJQO0echIXg0J2CP6Rvd49uF3iV6j6juoelsdbRWUc5htyJzGsoLsI9t O/wDSMPhQQTxOl8GtcvRuQGLs7+3ms5xc2L3jxC8gEiKrSctJz5NpY+R0PB2utqa02/SGdu oRPb2PdhNsl0ZklQxpEzlAzNy0umVthiCoVidBSRnj+k769OUjeW2tpcdAkvGa5iRZOToq6 dnA4lX5BwSp9o3713DlwWRgxwv5IUEXFXZRMhlRG1xdoweaqdrpiADyXR9w3X1JsMddZOdo bVUJRebvJKsaRrsDbOxCqNkDZI2SB8kVdZ7p1l6mkx2NsXtFjtLaaSK7nCdgtDGzdyR+Kqe b688RyIAA2BXPzQy208kE8TxSxMUeN1KsjA6IIPwQfpU3E2EV4bq4uWcWthB6idYyA7rzRA qk+AS0ijZ3obOm1xNzaWf3/iL2Sx6JuTKFEdtcYtLiWJJOaFhIGZ/PDetEa5eQdgrnfdKz3 GHjezxHp7+LJXlreILkFOadopFHyPlvcwVAXdtMQW+BR2OCyOStJrq1hQxQq7MXmSMsEXm/ AMQXKr5IXZAI38jev7ov/uv7y7H82+d815ceXHnw3y4cvbz1x5e3e/FSsj0tm8TA0uQsHtu Co7RuyiRUYDTlN8gu2C8iNBvaTy8VpfBZGOC2nkhSOO5ZFRnmReBcbTubP4YYe5S+gygsNg E1Jn6RzVv6oNbQu9pcpaSxRXUUkgmb8qBFYszHyNKD5Vh+y2oWRxN5i+2bkQsku+EtvcRzx kjWxzjYryGwSN7AYHXkVDqwtsVkLnFG5gxrzRSXcdsk6qxYylWIiQA+4keT4JGl8jfuXWCy NpPbwmFJ2um4Qm0mS4WR9gcA0ZYFvK+3e/cvjyN3k/Ss8PT9jNBiPUXf8+e5lFyJYXhjjiI lVoyFCpzYeGO3BB3+QVOR6WzeJgaXIWD23BUdo3ZRIqMBpym+QXbBeRGg3tJ5eKPgMpYT2z zY9LkvOkZtklEjdwnxFIsbc42bRHE8W8NryDqwvOlby6uobLBYia6/ClnMsVzHdFuIBZOUR KewFQB4Zi4OhzRFhWXTtz9+QWl9F/NvbNPNBcw8Oxy4syzFu187UEtrn7fnxVhH0215hsqU xqW2QtshBtzdhbeG3kjlYaZ24hSVTTs7cuSAHz7qa1wOUvJ7iCGzcS2zduSOQiNhJsgRgMR uQkNpBtjo6B0ar6Vc2vSOavY7Z4baH+dSpFEr3USPydWaMMrMCvNVJXkBy8a3sbzs+nL6N7 a6nsra9tZp5bfhFkItkoD3CCrHiEHv5sCgHFjtT5mv0i95LfJZ+mtosfaJLHLPewgXu5QnP n3OAG2Ye0lVKBCSx5GmlwWRgxwv5IUEXFXZRMhlRG1xdoweaqdrpiADyXR9w3X0pXR23Twy /TmOkxlugvmnvBcvPeJGrpEkLgjmVACq7EjZPhjvQ0uiHovqC5so72CySW2eAXHdjuYmVIy 3Hk5Dewb3vlrXByfCNrCfprLJcW1pJYQ27tbGfutcIsckfcZRK0jPwCk6VTsKw4a3yBampS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKvMH1BFirC4hmgeWVWM1lICPwJTG8ZZSfyHbpJyHnlAg/RldO5 PGY+C7XJeplWRoz6RYI5IbhQG5KxYgxsdgLKm2QM+h5qVa57FQ2uJDx3huLexuLG4IC8ESU 3G3Ub27anB0Sg9hGzy2tzj5MVlcFfQ2Vjl5LTG4Q291cBVZvN6squFA0NAu5Ut5CleQ4mQ0 0GexQS5sbiO8NguNFlbmMKJZNXK3BL7Ok5MHHjlwBXw+iWZXqf7xwcdr96ZcatoLf7u7mrR O0qLz3yPPfDlx4Lpm3yPH3czVnjL61WxucXkDNHaXMscxmt0DyRvGHC+0soZSJHBGwdkHfg q1tkuoMLk5ZLMQX1pj54LMNISk80ctvCYgQvsDKVZgRsEnTbH5KostkfvTIG5EXaRYo4Y0L ciEjRY02dDbcVGzoAnegPimMyPoJJlki71rdRdm5hDcS6clbw2jxYMqsDojajYYbU2cVzgL CzvLe1vsjcfeESW8rS2McXZQSxyF11M3Nvw9BTxB5b5DXmbmc5gMzdXhmbIrb/eVxkIQkEY ebvCPlGx5kR6Meg4D75b4jWjpbqOyvbHJzZJZpby/ubic2ggQ26tIBxdJCe5EyvtiF3zCIr HW60ff1rx+8O3N96eh+7+3odjh2ex3N75cu344a1y93LX4dTbzM4CX707NzkT6rEW1lDzs4 x74u15bUp0p7C/Gz7z49vuhZHPWtyuTu4I5hfZvfrUcARQ7lWVu2QdtydFI2BwXa+8nkN91 1HjchNi1vLKY24uY7jLBW010VSONvIILMQkj8iQeU7j9WZ1JnsdlcHZWVvPeSTWVzK6mS0i giZJFj/JHG2otMn5QCGLM/IE8a5musw8l10xg4sne2M0e8vYXtrHMpi9UkazsxQkeV9ybYA gc1/UVpu+p9ZC2mOUy+bSOKeKRsjJwISVDG6xryk4txJPPZBJXa+33TcfnOlbHHw2HLLns+ u/nXYiPP1FusP9Fz9utb/Ofyf8/8PReZnAS/enZucifVYi2soednGPfF2vLalOlPYX42fef Ht92/Jdcepzlpl/X5e+7eSTIfd91Nxt7fixbtp7m5fPEPpNAH2nlpa/F3XTeMyRkF3lJImt LmFpjaRhuUsTRACPu+AoZmLc/PgcRrkZll1Pj8fa2MNnf5S1lGLaxnuoIVV4GNz6jlHqQcw SSh2U8efO+NRrjMYq+xuQgu8jl5ri7vraUTzxLM7pEjoWZjIDyIkYhPIHFV5HfIZ5jO4XMZ G+E4vvRNkJ8hbFI0WVmm484nBYhR7FAcb1oko3LS8/k7+XK5W7yM6ost3O87qgIUMzFiBvf jZqNV/kc1ZNjbBbCW8e/tuyy3UsSRSW5RNMqyIeUq8uPEvoxrGqj5NTW6vtY+ora9x9tNjr SKK5UJbaVoXuO5ykRRockEiKPILCFPKeAuB6hx89zkFyN/msnFc49bYXFwymZ2WdJeOmZu2 ukK/L6J5aO+I3fyhwUfTd5irc30Iu8fFGY0tYlRbhGjdmdg3KUM6PpmI7YYhVIOhyFWdn1N n8fapa2WcyNrbx74RQ3ciIuzs6AOh5JP9tQry9ushdPdXtzNdXEmucs0hd20NDZPk+AB/ZX R4a6aTFYu3xENzdZKwu57u4ikgAtuzIsaMJH5/wBHqMB+QVdSMCQBs532awbXGetreW8Sze xjsMYEiV1ZY5Efm2ynDm0XIgL8ysdbHuwGbwv3XaY9pr4K+LNjdSC1QmJvU+pDIvc943tPJ Tx7v+bXLUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSrDDYtctc3ELXaW5htJ7leSFjIY42fgNfBIU+SQAA fk6Br6VmRF2EIdzKWYMhQcQuhog78knlsaGtDyd+JuPxa32Nyl4btI2x8CTCEoS0oaVIzo/ AA5gnZ38aB8kRbK29ZfQWvfhg78qx92d+Mcezrkx+ijeyf0qa+KgbB3eWt77uJBfR2yQvEV kZXWRlkbyVX+j1oFvO/jQLVlKUpSlSbuybHz3Vnec4r22nMLxABlBUsH2wPyCABoEHZ8jQ3 vw2LXLXNxC12luYbSe5XkhYyGONn4DXwSFPkkAAH5Oga+rlsDBxzZhykM33REjexCRckypG xRh44Bn2GJ2w4niNnjTUpWcYiKSGR3Vgu4wqAhm2PBOxoa2d+fIA152MKVnDGss8cbzJCrs FMjglUBPyeIJ0P3An91SczjvujOX+M7ve9HcyQdzjx58GK71s63r43WENrE+OubuS6RGhZE jhGi8jNs71saUBTs+dEoNe7Y35zFrh8l6NLtLtexDMJkQqrCSJZPAbzr368gHx8D4qvpSlS TaxLikvDdIZZJ2jW3XRYKqgl28+0EsoXwd6f44+dMQiLkTO6LxYgogY8tHiNEjwToE/QEnR 1o22WwMGKa6BykM/aitWh7aEGczRCTYVtEIq7BbW9lAVHI8aalK3QWc9zDczQx8ktYhLMdg cVLqm/Pz7nUeP1qzXDY0zRj78h7UvKVG7fuEKozNzBYBZSV4LHs8m37gpRnjYDFrm8/Y4p7 tLQXk6w950LBSx0PA+ST4HwNkbIGyIUgiCRmN3Ziu5AyABW2fAOzsa0d+PJI142cKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlK6bpK9ubHFdRSW1zZ28psU7TTSQpLzE0bfhl/dyCq59nnkFP5glXOYea5t cvazZHHSwpiLWaNFv7dhJd7hM0nhvfMeNwC3lyDrZDKDvzees7nOY83iYg4KPLxy24SeS5k FoGOx2i7iFOBXlHxQk8QFPAhYWKmy/wB/xS5fOY67uYrG97bXWQgn48oGRFaVmKMpdgBGWO veSoDEndatNPNjcpLmofXtiGaaWPLW8V1NJ6ggKZ3JMTiJ4zs+4ojR/qBNy9/cw4/IT4XK4 iGW9ucfNHNaXsKSljbskzBnYTL+Iw2XIbTOT4aQlk2s7S8i7N5iI4YslljY+kurf8LvRD0r +xtrqRfDtrhxXZUBarMZKVmzM/Ul3Z5dlxqLLEMpEklwRcRyCMzee63CMnalyF4ptW0Buts lfw9SX+TvMxZ5e7ubZ0xV1cZBYt/jI29pKrW24zIQpZPkp52VODZLImwzV3ZX+Ls8hc5CyX dpfIjArHIsjI8j898pFDygkNykPJlLGsL6SG1zGWgwOQx1g/3lPLLKJo+zNZNxMarraui+7 lCAS3JRwfjpOZyVkk/rsxjLftYj1zQwq8qmSINyaNWXkW/Kp8+QSp8kiqyldZ0Xk3x1jkRY +j+85JYO2bm+az/BAk7mpVkj/aMXt5efnR47G/L5i8TpCIWd7jrdLjJXvcixrRxMYZBHocB qURMVkGnHwqAjwla8pk4o7a6ngvk9FyV8BBDKO7YsJFO9A8oiEDKxP9I5Vx3Ncx0eVyEM+S vrjLZnHZHHJ1JbXIQ3Uc7rah5uShdlnQLJGeC8lHNhoESAU2KbITZ+L+UOas74rY3qkvloG kCvAyKvqCWUcmbSrybieTFQCS2aZJpeorHKy39tPio4HjxlpPfDVnIbciKLhzDxhJFRO8Qm ygk5DYNZtlr+SbN373WItshHiEiVoL9ZXZ/UJICJJZGMsoRCQyMxXUYBDAAab5zb5W4+78j Zw5q4trOSK+iv4tEiHVyO8G4pK0g2WJBYK/u94D8tnZbKfLyyWATtFUDNGnBHkCKJHVdDir PyYDQ0CBpfgV9X/TxJwHUsPes4xLYx8RNLEkjss8b6TkQx9quSF+SF2CeNUFZwytBPHMgQt GwYB0DqSDvyrAgj9xGjXedZyST5rO2l/kLO6Sa+ePFQpMi+ml745sQePZXjzVy2g7MH9+ua 3V3fuucs4lyuIFhcdSXctyYr21/Fs5GjfUpVtlGVZNq3zxRSPCCufTJvZdHLjLf7oMMdtPF f92+YkzmSTRWFJOMzcTFxk4OAeJ5AJ7d2Xea4scnYy5HHSWtthLL08KX9uVNwggVyoDe6UL HMu/LcdLvTKDWZq9tZcfffzmGXGS6+47RJAXs/epO1HmPSclff9I5Dfia5jk6V6HbXFxdY7 DY6TIYtLRsDdJPCLy2iVpfxjCJQGG2BkhYB/IYs3hg5rXKYT0Vd4+TKWdx/g2Ce1jkyMfFZ A0TOIoF0sTqrSKxbckh2V/M4qbNeTTZX0kmXxxUWORjEByFvLbQdyHght5W12kd+KrFvkio d+1zULP2zzdOzWiX2IctLiuAjyFqXJS0MMmyH3xVyo8nQ2zDxyNcNe2c+Pvp7K6j7dxbStF KmweLKdEbHg+R9K01Mw3/lyw/xP/GY/wDHv8X/ADD+k/5n9b9267r78vxd5OGLqua3mbEIq yXGUWRoGW6VuPfj0JmEbSOOILAOUAJGjnNlL+fqSSwfKYsWcmBKmNLq1S3Exsu14KkIJO57 Nj3BPH9HUnG3GXjuMDZ3PU+O9BZy2k96HzUBRu3IoWKNQ+gqRgE+BydXO31HVZJf3NlZ4/E y5WzhivsJLYXHor2EqsqyyyRBzGxVeXKNWdvBWSTZ2WI4ClKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKVnF DLO5SGJ5GCs5VFJIVQWY+PoACSfoAazayuktVuntplt21xlMZCHZYDR+PJRx/1G/Q1prc1l dL3OVtMO3Esz7jPtRuPFj+inmuj8HkP1FaaUpWZmlaBIDK5iRmdYyx4qxABIH0JCrs/uH6V hSlborK6n7PZtppPUSmGHhGT3H8e1dfLe5fA8+4frWms44ZZUkeOJ3WFecjKpIRdhdn9Btg N/qR+tJYZYHCTRPGxVXCupBKsAynz9CCCD9QRWFKUrOaGW2nkgnieKWJijxupVkYHRBB+CD 9KwpW4CewuoneHhKnCVVmiDAggMpKsNMpBB8ggg/UGs8lkbrLZGfIXrI9zcNzldIljDN9Tp QBs/JOvJ2T5NaYYZbmeOCCJ5ZZWCJGilmdidAAD5JP0rCs5IZYkjeSJ0WZecbMpAddldj9R tSN/qD+lYUpSs5IZYkjeSJ0WZecbMpAddldj9RtSN/qD+lBDK0DziJzEjKjSBTxViCQCfoS FbQ/cf0rP+dY2+/z1rd20v70kidT/AHqwI/iCK00rMQytA84icxIyo0gU8VYgkAn6EhW0P3 H9KwpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKtsHZY+/gyUVzHcyXkdo89msUyorMg5OG2h2AnJ/ld8C o8sNXrYbpWDMZG1uLbLrFjYomuit5ETCR7Zhvte9hK8cagDRO2LBfIWmD6VmyHT1txy8v37 w8d+KP03K4eL54N3Ncf0T8u/HPilfi8djxaYXI+qubKeS7uY5JBcKgLxLG8XBuI7RYyBObF gp9x8AirO7xuCub6fI5aTKQxJkLO2nRni/Bhkgc80dFKuoMfsCIFMYXX5hxwXpXFC6tLC9j vMdePLey3AlullRLe3En1SL8xaORCw5a7ZbgQyipLXOLkuOp5Uy1zfWV9j1u7xICdmf1kXt 20cYJO98+2AgkICtr3U1zgsfj5bm+uTcy4+FbRkgjkVZma5hMqKXKkAKobbcfJUaUciVqMt jvuvIG2EvdRoo5o3K8SUkRZE2NnTcWGxsgHeifmodWdnirK5tUmm6hx1o7b3DNHcl18688I mXz8+CfmoV5BHbXTww3cN2i61NCHCN4345qrePjyB8V0eAwmFylhZTTw3xMd28eUkjukVYY BG0gkVTGSTxSU6BY/gkeC665mYxNPIYEdIixKI7hmVd+ASANnX10P4CrnF2GFbpy8yuRa+l ltruGAW1uUjV1kSQ77jctHcZP5T8a88tp0FlhMdgoMra5HqJ7OOXIXGN5qHXYhChpeCxSci RKRx5RniWXkQ7ar7fp7ATWuMQ3WRFxfY2a9kmEcfCDsmYuAm9ybEJUe5NeGJPLiueJsMZbZ mxu4FvkivMfJdQxeoj3CEkkSXuuYyHj7cUrECMlgQnFvJPOZi4tbrMXVxZNeNbyylke9kEk z7+WdgACxOz+7etn5MrprG4/K5KW3yNxcwRJaXE4a3iV2LRxM+tMw8aUn9+teN8hZnBYW4g gNsb6KW/wAfcX0CSSI626wiXasQo7pcwN8BOGx+emW6fwtvBepjp76SWzx9tfmW4CKrrKIR w4LvR3MG5cvGuOjrmdN3h4sbLfx2NzcxZTp9udzPzASRllWMmLQDIVkZdEk8htvYRxNt1Lg bXNdVZUYySZLtuoBZSNckCOR53lIICglFQxkfLFgd6X8tV+H6fwubyNiIJ76GybIQWFyXCN K7S8uDoBoKG4MCp5cPBBk3oaUwmMuxjrmyW+e2uJ54HjZow7mFEcycjpYlYSDe+QjCsxZwN VbZPB4ee7yOZyF9eTGWxGT7ds8cnKRrrsyIZgqqfdv3KnEctjkEHcqbTBY+7lsLXdzHc5xt 4/8AEVkt1MrRIJfaC5LIQSvHiNMA5PAWHRNta4vqTpq5uJ7xLvI3Mclu9q4CxJ3jEVcHy3M o6kAgKpB9+yoir0/hZMdYLDPfPe3uLnvi7hEiiaHvFl4jZcN2So8rrw3nfBa/qyJIc2qRXM 1zF6GzMckyKjlTbRFQVXwNAga2fjySfJpqvOmMZjMlPIt/6mZlZAlpazxxTSKSeTIXBDsNK BEPc5caPtNTYun8LPFgrOCe+bIZuBSkjhEhglMzxAFRsspZdb2CoHLTb4LFx2BtblcZaTyT C+zevROhAih3K0S9wEbbk6MDojgum95PEW8dha5qzw8+Zv3jtrHAmR3eRgWUXskSJyCSFQO a60jeFA8DyItmuNwU2Ty1hf3l3ZwSwW0fpJeyzGVHk3zeM77bRaB4KSwVxwKgUxnT2AvrXF gXWRkuMrkpcfGTHHEkWjFwkI2xbQlBKbG9kBl47eFjsDa3K4y0nkmF9m9eidCBFDuVol7gI 23J0YHRHBdN7yeIWuNw46cOQmS8vJl00otrmNOx+KFKPGVL8SnkTDahpEXRIO7DrDF4VZ8/ eY6G5tZbLM+kNuWQwhWM55JxUaG4wAmvaB+Zt+3kKuensbZXvqJsgkxt4eIZxcpbRpvZJMj K5LaU6jVGZhyI/LowszjvujOX+M7ve9HcyQdzjx58GK71s63r43U3GW1rZWMGZvZ7yPu3Lw 2rWThZIXjCM0pJ+ePcTSggsd+5NDlTUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKVus7yewukubaThKm9EgMC CNEEHwykEgg7BBIIINWFr1PlbSC4hEltOt1P6iY3dnDcNJJojkWkRiT5b6/tN+p2ynVGYzF 3b3d5dJ6m1YvDNBBHA6sW5k8o1Uk8iW2fqSfkmtw606gAhQXqLBA0jR2y20QgUunB/wuPDR Ut41rbMflmJjT9RZO5sbqymlheG7lSWUG2i5bQaQK3HaKq+1VUgAEgAAkVhJnspLkY8hLeP JcxLwV3AYFTvkCCNMG5MWBB5l2LbLHe49T5Vku0Mlt27uAW8iCzhCrGDy4ovDUY5Hl7Ne73 fPmkvU+VnyIv5JLYy9hbdlFnCInjXXFWjCcGA0utg64rr8o1WTTS3M8k88ryyysXeR2LM7E 7JJPySfrWFKVJtcle2UFxBbXDxR3K8ZVX9oaI/sOmZdjzxZl+GIMarC0zl9ZY58fD6Y20k6 TuktpFIWdPykllJ0PI1vWmYa0x3Jfq7NPdXF01zCZriUzM/pYtpIQAZI/b+G50CWTixKgk7 ANIOrcvb+l7b2f80tntYeVhA2on/Mp2nu3ttk7Puf+s284ess1BZR2aNYmCOAW4V8ZbPuMN z4ktGSRy93n5bz8+arMjkbrK3rXl4yNKyonsiWNQqqFUBVAAAVQNAfSs8VlrzDXTXNkYRK8 TREy28cw4sNMNOpHkbB/cSPgmpsHVuXt/S9t7P8Amls9rDysIG1E/wCZTtPdvbbJ2fc/9Zt p+rcvceq7j2f87tktZuNhAu4k/Ko0nt1pdEaPtT+quoz53IyQW0EkySR2zIyK8KNzKDSdzY /ECj2qH2FUlRoEit171PlcjBfQ3Uls65Cdbi5K2cKs8gGg3IICD8/BH5m/rNsOqMwMjaZD1 SNc2bGSJ2gjYdw/MjArppDoEuwLEqpJ2BrOHq3L28cUcL2aJDLNKiiwg0DKpWQEcPKsp1xP jQUa9q6zm6zztzZSWc89tJFJAbc8rGAsIi3IRq3DaqG8qoIC6HHWhqvtsvf2ljLZQT8YZd7 HBSy8hpuDEbTkoCtxI5AAHY8VvxPUeWwfH7uu+yUlEsbdtGaNvGyhYEryAAbWuQADbHipI6 zzvfhnee2llhgkgWSWxgkYpIduGLIeRYltltk838+5t1+Vy15mbpbm9MJlSJYgYreOEcVGl GkUDwNAfuAHwBUOrDG53I4mCeGymSNZ2R2JhR2V0DBXRmBKMObaZSCN/NWeQ6kA6fxeMxl3 c6gtHguFmtkXgzyO7GJ+TMAwkKNrjyVBvYOhUW2Xv7SxlsoJ+MMu9jgpZeQ03BiNpyUBW4k cgADseKlDqfKqlogktu3aQG3jQ2cJVoyeXF14akHIcvfv3e7581hF1Fk4rqe47sMpuOPcjn topYvaNJqN1KLxG1XQHFSQNA6rdB1dmrf0pW5hd7S5e7illtYpJBM35nLspZmPg7Ynyqn9l dRkzuRjguYI5kjjuWdnVIUXgXGn7eh+GGHtYJoMoCnYAFJM7kZMRHimmQWsS8FCworlOZfg XA5MvMluJJG9HXgVJyPV2aytrc219cwzRXUollHpYgeQJIKkKCvlnPt1su5+XbdNVhjc7kc TBPDZTJGs7I7Ewo7K6BgrozAlGHNtMpBG/mtGSyN1lsjPkL1ke5uG5yukSxhm+p0oA2fknX k7J8ms8dl7/Fdz0U/a7midorcWG+LrsHi67PFxpl2dEbNQ6UpSlKUpSlKUpSlKUpSlKsMdi TkbLI3Qvba3GPgE7pKH5SKWCaXipG+TIPJH5h9ASLO+6P8AQWjXUnUGLeNGtlbgtxtROvOM +Yh44AsfqACNb0DYZTpiO3wdvYtd4iC7ssld2ktz3HX1UgWAhNsN+CXXkQsa62SOW2pcV0v e5W6ayjlhhv8AutDFYyh+9LIo2y8VU8NfUycV+fPtbW626Sa59F/hrHR+tsZb1eYn9iR8uY bUZ9w7cnxsfhnz5Xlsk6FzUWEhyrRosUixSEOHjVEkKhGMrKItHmngOSOXkDi3GTa9EXUHU 1tYTS46/MWSSzu4EuzGisSxCNJoa5rG+uHJhrRAfSnlppWnnkmcIGkYsQiBFBJ34VQAB+4D QpDE088cKFA0jBQXcIoJOvLMQAP3k6FXl90ZkrO+NjFPZ3t0l8thJHbS77czlhGpZgF93Bj 4J4603E+KlN0Nmsfn8TZg2wkv5+FtLdRPFEXUqSGSdFJA5L44kNviOR2KixdG38trZyre47 u31s1zb25ul5uiluZJ/InEIWPNlHyBtlZRGk6duFu440ubaW1kg9SL5S4hEIYoznkoYAOpX RXZOgobku8PuG69d2O5D2O13/W7PY7O9d3lrfHft1rly9nHn7a6C86Umy82Fs8VFZ7GIM88 9oskqSAXEqCUhQ0jM3s2OO13oqgUha+bojIWgvHyF5Y2EVlPHDK9xKwb8RC6N2wpk0QB4K8 vPkDi/HRk+kr3FwTPLeWM0sEEVzLBbz9xkhkCcX5AcNcpFXQbfnkAVIY2/U/TGVx9jbtPi7 Oze4uVjupBG0Ki4IOlDSKqKmg5PaYpvZJC9sLrTGS2D5Q5MYUT2l3ci2eZSiy3EQ3KqKqcW XRQrHJxUsUC7BkRqbqW1awyUVi0FtD2LS38W8gkVi0SuW5ge8sXJ3sgb4glVWqmum/keLuH BJi8hDc3mTtmmktwspZOLy8mA7flVWLRALMWB4hgRvRedG5HH5J7S9mhtYo7YXT3UySoixF +2GKFO6PxCF1w353+X3VKtMPay9MZOCS5xcTW2QtW+82dmDRPFNpRoFiCQp4qnIEnmBwPHS nQ+U4Rie4sbeea7lsYrZ7kNK9whVe3pN6JLaBbSjwSQGUtX2eBury1SVJIUln36S2ckS3ej o9sa0fIIGyOTAqvJgQLC/xq39rgTa29tZqcWZbqbyEULczIZZD5JJ0o+pJIVR5VahR9O3DX ckb3NtFaxwepN8xcwmEsEVxxUsQXYLoLsHYYLxbV7YdFXUeQsYPU4jJWtxfWayIJzCX7qNI il3QOitHv4HksoAZl0vHzStPPJM4QNIxYhECKCTvwqgAD9wGhWFWf3G64b7ymvrOEtF3obW R2Es8fc7fJNLxPuDeCwbSMda8nOXp24gQGa5tkeNlW8i25exDEAGUBT42QDx5FTpWCsQpm2 /RGQusjNj4ryx9TBlBjJEeVkAkPPT7KgFT23A0eRIA47I3Cfpu9ae2hs5ba/a4nS23ay8lj nY6EbMdDZ+jAlG0eLHi2r236GyuOyiW9zBZz291bTuxui1nyWJQ7hDOiMrj2kMFK+TvaiQC v6gtlhw1tcxLi5Iry7lCT2O9FY44gqcXUOgXm35vc5PJuWlY85V/c9JNbet/w1jpPRWMV63 AT+9JOPALuMe49yP50PxB58NxoK6nqbCLLdLd2C2MPPH2tz93WzEukZto2dwPPgHkSCxfW3 I47aqn7huvQ9/uQ9/td/wBFs9/s633eOtcde7W+XH38eHuqZJgcnFhGvWkxxt1xqXJCmJpO 09yUHwNl+Y8ne1X2Ej8lUFWdngbq8tUlSSFJZ9+ktnJEt3o6PbGtHyCBsjkwKryYECspSlK UpSlKUpSlKUpSlKUqZicj915AXJi7qNFJDIgbiSkiNG+jo6bix0dEA62D8V0GEz89pnMh1b dtZgXEskjWocFpZywljAjDcwiyiNy2wNIV5Eni1TZZeyjxSWGQxz3a288lxb8LjtLzdUDCQ cSWX8NPClD+b3eQRbYfrn7vk9Vd2M13eNkjfzul12I7k8kYCVFX3cWVmTyArOTxI2DWL1D2 cFeYa3teNvPK5jaSTk6I7RMykgAM27eLTaA/P4PIcV1mMbfRwvd4uZ7tYoIJZVu+KduJVQc F4e1yiAFmLr5Y8fI43UHW+KizF5knwd4z3OXiyqoMioCPHzIU/gna8pHP0OuI+hJ4+YxNPI YEdIixKI7hmVd+ASANnX10P4CkJiWeMzo7xBgXRHCsy78gEg6Ovro/wNdTJ1parfX+QtMVN Hd3OXhysZluw8cbxljxKiNSykySftA6K/oS2HT74w9R4zI2VumPssZdxXF1Je5GN5mUOGPE aTmAEOlRC2ydk7UDC16mxUH3d3MReP6PGz2L8b9V7nd7nJx+EeOu9Joef2PPtPLQ3Ulr6Ow tI8fN2YrE2V4r3IPqEMpm2pCAxsJCWH5h4UEMAwbT/KH+cdr0v+DPTej9J3Pd2O53NdzW+f c9/LWuX7PD2VNl6rsJYILEYTtWKWLWUoium70id/vqebAqGDAb9mjt9AAqEhSZjGnB3+Ngx c0JubmGaJxd8ljEasoDKU2zESOWIKjZGlUDiZt11Nip/vHt4i8T1mNgsU5X6t2+12+Ln8Ic t9mPY8ft+fcOOi9nh6pvp5rSxhtr+6la6uprvIxxxlidsIufAKpZieJLtoDR8NublOqbAX3 UPo7aaf7yvrl1mNwywTROTw7kBX3Mm2dDsFWYEg8dVTZ/J2uWyEdzaWk1qiW0MBSWcSk9tB GDsIvyqrsa+d/roVlX9v1NBBa4yL7s5y2dtNaTSmcgyQyGbkEGtI2p28nn5VDoDkG0wZjG2 1xcxQ4uZcddWwt5ovV7nYCRZOXcKcQ3JFHhNcRrW/dWa5nEDFXeP+6LlI7i7gnBjvQOKRKy 6PKM7ZhJIS3gciCFAHE28/W+KlzFnkkwd4r22XlyrIcipDvJwJUfgjS8o0P1OuQ+oIqLfqK K1MEsdk5uMaxOLlecH068y4EgCgSFWYsp9vuJ5Bl0gzbqS19HYWkePm7MVibK8V7kH1CGUz bUhAY2EhLD8w8KCGAYNadPZS2ubi4bsw8Le2W0s7Ce8hhUQmQyM7STqY5GD+SrKdmXkoXtj jJk6jxOCyKvJaXN/cm7tsgyxZOFkt3g5rHCHjiKOvFt+zQUMqAAod8NMYmnkMCOkRYlEdwz Ku/AJAGzr66H8BWFXP37AnTH3PDZzB5PMzyXReEtz5d1Iivsl4hY+Qb8oYa926X3UPrIbt0 te1fZL/yjcdzks3vD+xNezk6qzeT5A48F2p6PBdVWV/1HAj4y2tZL7M22SvL25veKxPG7tI V3xVV07cVbkRthtyV40Rz/AN0X0C4uwhtfS30d3NGbj1Eck8RPEKw/zQ23EAkkMdu3tIWGa weOyHegwt4YTbTwsGyCmVjKhjJ5drjxCltAJvkdliNKIc+TtZembPFJaTLcW1zLO1wZwUfu BFICcAR4jTzyP7X6jVZVtcdQS3HTdvhTAgWFlJlBO2VWlZBr6HdxLs/UcPA0S1TV5L1FE0Q uIrJ48obRbJ7gzhohEIhCeMfHYYxjiSWYe5iADxKoc404jCWyDKyQCwF484SMQlO15VtKG7 fs5luIXzx5e+rC8ylljMQmInh9XdNiPRyPa3iGOBvVvcDyqssn+aPtYaBYb3+Xk6ubHqH0c No72vdvsb/5OuO5xWH3l/emvfxdmZfI8k8ua6UU1KUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUrdd2c9jMs NzHwdoo5QNg+10DqfH6qwP8AbWEYiKSGR3Vgu4wqAhm2PBOxoa2d+fIA152N2StYrHIz2kN 0l0sLcDNHrg7DwxUgna73o/UaOhvQjVYZTFrjrbGTJdpcC/tPU+xCojPcdCnn5IMfk61vet jRNfSlTMdYwX3cSS/htJV0y+oBEbL55nkNkMBohdHkAQPdxVt6YhLq3eWxufUOZZu1AQqSd mKPuPI45ez260By2Q437RyrKsJbCyjxwvEySOXVRHAE/F7njmGG/aoHkNs8trob5iOFMIln kEDu8QYhHdArMu/BIBOjr6bP8TWFKUpSlKk2VrFcJdSTXSQLbwGQA6LStsKqKCRs7YE+fCh j51o78pi1x1tjJku0uBf2nqfYhURnuOhTz8kGPyda3vWxomvpSlKVJhtYnx1zdyXSI0LIkc I0XkZtnetjSgKdnzolBr3bEalKUpUmG1ifHXN3JdIjQsiRwjReRm2d62NKAp2fOiUGvdsb8 5i1w+S9Gl2l2vYhmEyIVVhJEsngN5179eQD4+B8VX0qwucWsGAscqt2kpu554WhVCDEYxGf JPySJAfGwBrzvYFfSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSrzpadoJcgLa6S0yElpxsZ2nEBSTuxltSkg ITGJBskbBK/taN7gstdWU2XMd1jrrNSS2+53vzaqyBH7up1ki5tzMfL3EOQX9+uVYWeRZMN mposhY2EVxPdg/d84iEgaMAI1s45yRNy4x60YizsfipuTzF7lYLqwn6kS6XJYa0WC2myG0W ZBbM5cs3BGJSb8xDbB2PcvJd3bT3+ba1ydjk5J8Njme5cB1MySWiHm8yjwTssG8eRz8qQvK 9ZFG6zzMsU0M0U19LLHJDKsiMrOWUhlJHwR/D4PkVh07NFDd3H4qQXrwcbC4kYKsM/JSGLH wp4h1DHwrMrbXXJemyF5EZMW8uZsbjMjFvBFcRSDVtdC6duTyaC8ijOok2feRIWAIlrmeop opru3/ABUnvUg439xGwZZp+TEsGHhjxKKWHhmVm22+TXPTFzkV6OysWNv7awuVyFq0UzukD kmOfkFmOuB0v1ZRrmAduVbCG9tWyF/9w3MNjk5Ox2LsSC1RuKEXPbZuIi5vpl/J7Ay+3lwb fb3yM2UHTd/Dj7+SW1KzpcrZCRVicXBR2KBUaUowj8eOPtHHS2eFyFzb4+yaDM463lMuXjW S1uobTl3Lcdpiu0ZVMsZ4lwNcU+BwFMS6Nh5ba6z1nepkLa85d/JLFE057vAtCdM0pZUcTT aAVlXQZUqovrq+mtLMWGVsfuvsWiQWVxcRMguFWMSHsvsRnuCQs7KqsC+2IfTVPWRRus8zL FNDNFNfSyxyQyrIjKzllIZSR8Efw+D5FTeiYZGuMhMl16DjbBEvxKkT27mRCO2zsi82VXGi 6kp3CCdcT0xz2SjyF/J3YZsi0VnFaT3uV7Pdto0kSR1njmVTykCsyCRhyLfmKEjDF5N3TCx i+wttZT565a8jtpYYENqxjJVlYh+0wSUcXHkLGCD7BVemTey6OXGW/wB0GGO2niv+7fMSZz JJorCknGZuJi4ycHAPE8gE9rO5gnqWzt8le2cuPWxgZY7VopLWO5FqIxI8cO1bhKPI0TwUA ArxU4WnUEuJzeMkv8u5yDtLBk8hbXJlYWsgVVBkQnuSIObgjlr8MbPDgu61yc1xlYbJM4/b wmLSKAjIx27vIWTupFcSbRCGdgGQe6OIKCQd1YZe/uYcfkJ8LlcRDLe3OPmjmtL2FJSxt2S ZgzsJl/EYbLkNpnJ8NIS+84MTdZW3w/3E0Ry9zLP3b4xwm0YIYRxikUTprubjAkI8jiC2mh WLzSYvD4xsjjls3wl534Wv7dVaYtO0Ik235g0kLKG/KSxABDkVnrbX7p/xmH7l9D2/u/uDu +t7Wu5w/Ny7vv7vx2/Zy/zVcnV50vk5bV8hjPXPaW2VtJIJCJTGC4BaIE74gFwEJbwEkfZA JI6qDqua6ymZmsb2G8u1lgt7Ge/yElqzWcayKW7vcjPJj2mZeQ5Mxbj49tfZ5Fkw2amiyFj YRXE92D93ziISBowAjWzjnJE3LjHrRiLOx+Ks8llL/nlGGUxYFthrR7VILq1CJdAQq7xqp1 3VVJlDKOSgKFIBSrDHuLbI2sz5HBaGSxd3NI9/ZuzFbdkunYliWYO29nZ5Esvkk1ysOXymS xV7jrvPJFdWeQt7i3Z7sLDbJGsyu0PE8QFLR6WLZIA4KdeKnrJ4Jes8zNa3UN1DLfSyJNCS UYM5bwSBvW9bHg68EjRMbAJdNn7E2V3bWdyk6yRXN1IscULKeQZi3jQ1vXnfwASdV22QzmW N1Pj7vqTeMyNtcWVtF97JPIgUB4mmZHZFaR9IzMdcWkHtQLrCHPS3+by+Ui6gcx2jQ2tq82 QNrJNboHAkZz+K6+wNJFHpnaTY0QKs5bhLTK4+ztshhYcVJ1FdNMlveWqq1i7RsFfi2zGyr ICreDxRSPCCqJMm9l0cuMt/ugwx208V/wB2+YkzmSTRWFJOMzcTFxk4OAeJ5AJ7d2Xea4sc nYy5HHSWtthLL08KX9uVNwggVyoDe6ULHMu/LcdLvTKDWZq9tZcfffzmGXGS6+47RJAXs/e pO1HmPSclff8ASOQ34muY5Ou5wFzDYdI2bJew2uTkub0Wdyl9Gr2pkiiUFo98h3O08YdioT lzP7Jrdgc1krWO4TI5mbvdPSyZaJo7zvxTM68eDMjMG5SvEPBHtln2wJrgKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKsMTg77NvKlj6YtEpdlmu4oTxALEjmw2AFJJHwB51WvI4m8xfbNyIWSXfCW3uI54 yRrY5xsV5DYJG9gMDryKh0qZ97Xgxf3aphjtz+Yx28aSSDly08gXm670dMSNhfHgajQwy3M 8cEETyyysESNFLM7E6AAHySfpWd7Zz4++nsrqPt3FtK0UqbB4sp0RseD5H0rTSpkWWvIcPP iUMPpLiVZZFNvGXLL+UhyvIa2fg/tN/WO4dK3WdnPf3SWtrH3JpN8EBALnW9Dfyx1oAeSdA AkgUubOez7XqI+2ZohKikjlxP5SR8jY8jetgg/BBOmlTMdlrzF9wWxhZJdc4ri3jnjJG9Hh IpXkNkA62AxG/JrfIMt1FI1wsPqWh4RCG2iRe2GYhQkSAaUuf2V1ycb9zjcK6tJLOQRytCx O/MUySjwxU+VJHyp1+o0R4IJzGNvTinyot39Ek625nPhe4VLBR+p0pJ18eN/I3hbWc933ex HyEERlkYkKqKPqSfA8kAfqSANkgHTW68s57C6e1uo+3NHrmhIJQ63o6+GG9EHyDsEAgitNW FlgsjkcddX9nCk8VopedUmQyog1t+3vmVHIbYDQ8+fBrXisRf5q6a2x8HdeOJppCXVEjRRt mZmIVVH6kgeR+tRpomgnkhcoWjYqSjh1JB14ZSQR+8HRrClKUqSMbenFPlRbv6JJ1tzOfC9 wqWCj9TpSTr48b+RuNUmbG3tvjrbITW7x2t2zrBI3gSFNctfqAWA38b2PodYXlnPYXT2t1H 25o9c0JBKHW9HXww3og+QdggEEVppVheYHKY57lL2ze3a0WJpllIUp3AGRTs/mIO+P5tBtj 2trRY429ybzJZW7zG3ge4l4/EcaDbMT9AB/eSAPJAqNSlKkyZG6kx0ePLIttG3PgkSoXbzo uQAXI5MAWJ4gkDQJqNSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpVz0p/5Xn/1bf8A/wDqS0xn4PTmZkufbb3 ESRWwf4e4WWNtqP6yxGTbfsh9EjmA03K4iwghyttFB2fujh2r/mxGQ5uANgnj71JlTh+wjb 5/nHM102IkB6DzEC4qG8lN9bnme6XQdm5JcBWA9gVm8gjy3LYA0yuIsIIcrbRQdn7o4dq/5 sRkObgDYJ4+9SZU4fsI2+f5xbdR47F5jqPLnimMMXUSWct48pfazPMXkk2QulMe1C8dKSGL H3Vh03a2adTYe9+6fu+W1zcFiLWeSQmbZO3OyD3YyF5a0u3T2KPDViWdt6dL5+nu7Le3K2y 4+Bpl9OrRoyOm2Zi8vIlC3JfY/tcHS0WTtYrHK3dnBdJdxW87xpcJrjKqsQHGifBA38n5qN XXxw4KwsMdd3ODS6tY57b1zPJOlyqyRszKyclQh9M8TIfCovP83ma+CxVpkbTFZTGW0U6Nk Lu4ms3mcNDB3gsYDyDY5wyA/lJQJ7wxY1nBc4+4lzdxjsLNfnIY2OThexzqbiQ3saHthZmd lY8dkuzF0OiBtar5MDYnpG9nezSG8sbS3uecRld/xXjAEzkiIB1kLoqKW0PcwKtz5Cr/AKX s7C6s83NdYubITWViLmBEmZVHGWMMWCjZXi2zojShvgkMtpZ2mJsYMhknsZu82IS8jtEu3j W2LzrC0ba97I6OGAJB7cmtkkSVrksMP6OPLxYpAqYb1rWkk8jRPKb0wHZBDhQp2AG2OK7Le 4thbz2dp03mJ58H7HvrB47OeWQRqWhuDs605QgkqOQOiu2bR5W+F6YsU6jvcHJE7Wt1lJsY kpeV55Y43UngkfFAU2kjtLtdcSqngQaWzGKh6btmuemku7q4WUK0c8yzsiMWkn0G4qoTaL7 GHKORmPsKtWdWRLB1jmoULlY8hOoLuXYgSMPLMSSf3k7NVNdH0hfy4uHO3sKo7Q49CY5ASk i+rtwyMBrasCVI+oJH1q8x9ta4F7+1sZ+9Flra/ltZQ4LNZR21wELFfnm52yHiVaAbXetU2 KxFhPDiraWDvfe/Pu3/ADYDH8HIOgDx9igSvz/YddcPzmTHjsJPjsZbxYx0nvMNc3kt09yz MJIfUEcFGlAYw6IIb2kAaYF2SYGxPSN7O9mkN5Y2lvc84jK7/ivGAJnJEQDrIXRUUtoe5gV bnyFK7a8s+nInvRBg3Edji7TIL3Lx2eWSQQDgxAA7f42yFUMSDpkBCqkxMRsriws7V3W9yG HkW2jlCHlNbTOY1d98RtyoLb0Nb35JXnTuKvBhrm3RIlvWu0K2KzJFcmFFdFhM5Zyzsxi5a 1y8BDx2+YsBk+m8HdR4H01m19fSSKZJRbe2GI8+R5Pw1E5KhmZu3IFIOgtT1rZQ29/ZXsXP lk7QXcpIkCs5kkUundJcqwQMC523Lel3xHOVbYi3tVx17lJ7ZL5rNolFm7MqlX5AyvwIbip Cr4I90ibP7Ldnm7fHYxjcZfC3wto58QJba4mcc7c2bqRxXt7kUo45b/MNaUcg2mDF2mLyUe LnsrGzv5IMs015C87xpCsVxEo0zMdBkl+FJ4iPySW3S3VhYnqa3xltirb09tB3TOZ5V9XEI RIJ5fLFVKjuFEAYKxQe7REXq/GWeOuMdLZRdpL6xW4ZFSRI99yRNxiQl+DBAwLHZDb0u+Io K6PCWVjNgrqR8cl1eMtxw77yx+1Ig3KFl9hZNl3WT5UIF8sa5ylKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl TMdmcriO592ZO8se7ruemnaPnret8SN62f76wv8nkMrOs+Rvrm9lVeAkuJWkYLsnW2J8bJ8 fvrCW9up7WC1muZpLe25dmJ5CUi5HbcR8DZ8nXzWmt0V7dQWs9rDczR29zx70SSEJLxO15D 4Oj5G/isxk8gqWiLfXIWyYvaqJW1AxPIlPPtOwDsfWt9x1BmruCeC5y99PFcsHnjkuXZZWA ABYE+4gKvk/1R+laHyeQkntp3vrlpbRUS3kMrFoVU7UId+0A/AHxRMnkI57mdL65WW7V0uJ BKwaZWO2DnfuBPyD81GpUm6yeQvoLeC8vrm4itV4QRyys6xLoDSgn2jQHgfoKwF7dC6iuhc zC4h4duUSHmnAAJo/I4gAD9NDVbnzOVkuri6fJ3jXF1EYbiUzsXmQgAqx3tl0ANHx4FbD1B mmgSA5e+MSQNbrGbl+KxEAGMDfhSFXa/HgfpVfVthMzFh7bIjsXLXN3AscE8FyIjAyyLIH/ ACkk8o0+Cvjf1IIix5nKxes7eTvE9fv1fGdh6je98/Pu3yb538n9a2DqDNK9o65e+DWSlLV hcvuBSOJCefaNADQ+lI+oM1EkiR5e+RZp/USKty4Dy7Ddw+fLbUHl87A/Ss26mz7dzlnMie 5Ksz7u5Pc68eLHz5YcF0fkcR+grd/LPqr/AEly/wDt0v8A8VVl5e3WQunur25muriTXOWaQ u7aGhsnyfAA/srTVhYdQZrFQNBjsvfWUTNzMdvcvGpbQG9KR50B5/dSy6gzWNThYZe+tF4h OMFy6DiCzAeD8bdjr9WP6mtByeQZLtGvrkresHulMranYHkC/n3HZJ2frUqLqbPwdns5zIx +niMMPC7kHbTx7V0fC+1fA8e0fpWB6gzTQJAcvfGJIGt1jNy/FYiADGBvwpCrtfjwP0rXl8 tdZvKTZG9flNLxBOydBVCqNkknSgDZJJ1sknZqHVnL1Nn5+93s5kZPURCGbndyHuJ59rbPl fc3g+Pcf1rOXqzqSdAk3UOUkUMrhXvZCAykMp8n5BAIP0IFRbzM5XIRvHe5O8ukklEzrNOz hnC8QxBPluIA386Gq2HqDNNepenL3xukZnWc3L81YqEJDb2CVVVJ/QAfStF3k8hfoiXt9c3 Kxs7os0rOFZzycjZ8Fj5J+p+ajVus726x90l1ZXM1rcR74SwyFHXY0dEeR4JH9tbmzOVaxk sWyd4bSTjztzO3bbiFC7XejoIoH6BR+gpa5nK2N0bq0yd5b3BiEJlinZH4AABdg74gKoA+P A/Stlv1BmrSCCC2y99BFbMXgjjuXVYmIIJUA+0kM3kf1j+taLvJ5C/REvb65uVjZ3RZpWcK znk5Gz4LHyT9T81GqTHk8hFjpMdHfXKWUzc5LZZWETt48ld6J9o8/uH6VGpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpVthMNa5S2yNzdZNLKPHwLOy9lpHkUyKhCgeN+8fJGyVHgcmWbc9LWsKTCPMIZIY Ibx+5bsqR20pjCFiNnuDvISiqwA3pyRxqwu+i43yRjueou/fXmXucdGDbuzvOjqA8jE6CsX BYgsRyXQc8gtXF03azek45CYerxE+QTdsPDxd3lGff+X8FtP8+R7R51Nz9mmRy75PIT+ls4 7HHiaS3t1Zu5JaIVRIwVXzxc/KqAp+vFTGx/Say3t1FkL54YLZYpGls7Y3LdmReYnKbVhEE 0WY+V5oCuzoWdhi8XbwYq9x188GSOGurwie1JV3QXA5IyyHjIpQcToAcA++XsPE1nDGss8c bzJCrsFMjglUBPyeIJ0P3An91XPUXTTYKC0uA9z27lpI+1eW4gnjdApIaMO/EESIRsgkHet cS2GMwthdYO5y99lvSxW1zHA0EVs0src1cggEqv7B8Fh4DHwQoeztehC3rEv8vZ2bwX01ij PLEsbSR8eTMZJEYJ718ortre1HgNpxeDmucLb3UWf7AeLIutuqye0xQIzp9BykQgH6cR5JP sqThulcX949P/AHleXMi5K7gQxJaHszI/lgkwcbKkojjQKljrlx81K4fGtG122UmgsJZTBa zTWnvkkCqW5ortwRea7YFm9w4q3uCzbbpBHvsVZXl7NbXF7kpsbcILdX9PNGYwNESadSZV2 fGtHXLxvma6PpUxSYvqO2ubhLe2fHxvJL2RI443MPhfrs7I1sKTx5EAbGh+nYlsb68S9d44 rRL20PYAFxEZxC3L3bjZWOtaYEq2iRpmzuum7WzvJ5JshMMXDFbObkWwMrGeISxoIueuWuW 9uAAh87KqbDqbHxXmenv729SOxgtLBJLi0twebvaoUEcXs0CEZtHgAqn4PFTWT9OxWVhNc3 d64MF3bxOIYA6vBNG0iSoSykkqhPBgp8jZB2BvvemLLGT3keQyzwrHkLiwt5Eteau8JXk0n u2i+9Pyhz+bx4HJ/Ja1OOs5Y8wkt3e4+W+jgS3biixdwyK7trR1EwGg22BB0unaL/J7+b9r 1X+E/Tes9J2/b2O33N9zeufb9/HWuP7XP2VbYbpXF/ePT/3leXMi5K7gQxJaHszI/lgkwcb KkojjQKljrlx81+WggtelbE4+/wDU2dzfTkhrYwy8kSIASe5lOubFQCdB2O9sVWgqzwNi9/ eXKR3/AKJ4rG5mBAblKEiZmjGv6yhgdkDW/nwDYZDpOPH4BL+TK23qjBDcNamWLZSQKVCgS GQsA6kgxqNBiGOhys5MdJiLaVz1KgVrvGRyX0UMveiheAyoynwe2ul0nyTEh0nFQazrD08U 9rawXbs0as01p6FLVbaRiOW1WRx3G1th44+1PHHglf04N522X1c1qW5KrQ23qHclSBGItgP zOk4nweXnxuumvcRjclMFXqrt4xL62sXiS14xWpZJWUgd0oyIQw58ySWlbZ2GkqZelYuxbr DeXMd5NPch7e9tBD2YIQS8zadm1oN4Ck8kkUbKjluw/T+InvhPPd3M+KmtLxoZRbBZRNDAX YMnc8FQVcaZg21BI2wXmZhEs8ggd3iDEI7oFZl34JAJ0dfTZ/iatunsFBmPUS3V5NbW9txM rW9qbiSNTvcrIGBESBfcw3oso0eXiVB0nHJ02mVmyttbyzQSXEEEksShkRmUg8pBJyJjYAL GwJK+4bPHnKub7p70cN2iXXdvsb/5Rt+3xWH3hPY+/fxdlVvA8kcea7YWFt03axdW2eGtuo HtslHkFtJpGtmQRShiOUTIxLgMugW7Z2UOgORXC5wmGks+nUtrq8S7yFtzmUWfPuHuzKeAD klyUCKugG8EsuzrR1pYz2ucFzO+xfxd+OMxiNoFDNH2jGGcR8DGVCcjxCgHRBUQ8RjLXI2u Sea7miuLS2M8MMUAk7+jph+cEaB5EgNpVc/s+aylKUpSlKUpSlKUpSlKUpSrDHZY46yyNqL K2uBkIBA7yl+Uahg+14sBvkqHyD+UfQkGzbrDuT3Uj9P4tlurSGzkjLXHHtxFeOtS73+HHs 7/AGB+rb3TdeTzZG2v/uPFpPbZB8ipX1GmnfXIkGX42iNoaG1H0JBi2fWF1YcTb47Hc44po IWlgMvZhk5kxKHYgqGkYgsCx3osVJU4XPVMl3emaTF2Ppngihlsh3TDIIl4xsdyFwyqAAys DrYPhm5YWfU91aXU149pZ3N40sUsNzNGQ9q8YIQxhSFCjY9hBT2KOOgBW6w6vmsbW1tzicd ci2tpbZXmSTmySGTYLK4I8TSjxoHls7KqVoKk4y/lxWVtMjAqNLaTpOiuCVLKwYA6142Km5 LPnI4qDGri7G0gtp3mh9Orhk5qoZds55AlVO22w1oEKAtYWeaFph5sY+Ms7mKa5iuHeUyhy Y9gL7XA46ZwfG/efOwpEy66vmvbq5uLnE46Uz3L3caOkjJBM4Xm6qX03IopKvzXxoAAkGVH m7Tp6wtLO1axzUiNds7lZ1hCTxxREDfbflxjcHxoBxo7/LCh6ruLV7B7PH2NqbOe3uG7SOB cyQDUbSAsfOi2+PHZck7OiNMfUMqPIGsLGSAt3ILZ4SYrZwAoZBvydKAQ/IPoFw5ANbsX1d kMZPFcNDbX08F2byGW8VpGSVivNvkciwRQS2yNbUq3mqaaVp55JnCBpGLEIgRQSd+FUAAfu A0Kk4zJvjZJvwIbmG4i7U8E3LhKvJWAJUqw0yKfBH5f02DKj6iuFu5JHtraW1kg9MbFg4hE IYOqDiwYAOobYbZOyxbk291z1be316Z72zsZ4WgihktBB2oZBGvFGIjKkMPOmBBAJUaQ8aX PVt7fXpnvbOxnhaCKGS0EHahkEa8UYiMqQw86YEEAlRpDxrTD1Jeo9y1xFbXguWSThcRbSO SMFY2VRoaRWZQhBTR0VIA1JuusLq/urm5vsdjrl5rl7qIPAQlvK4UMyqrBW3wTYkDg8fO9t yW3VrW3ov8AAuOk9FYy2S8zP70k5cy2pB7j3JPjQ/EPjwvGH9/XXoex24e/2ux63R7/AGda 7XLeuOvbvXLj7OXD21Jh6ruLV7B7PH2NqbOe3uG7SOBcyQDUbSAsfOi2+PHZck7OiN8PU1j cCztcngLFrG1nkn7VuJUaTkgXhsSDQISMcvLezkeZLB+cq5wMtnYLc5G4v4Vf01zbpaBJDK 5khaNWB48OIL7O2B0p8HwCGVGVjisrtMdaStEkL5OaOVn7cagIpC8gvhEXaIGOvJ0W3Z3PV 9taztbwYnHZS3X0ZMl2kxEj28CxAhQ6gpvmQGXZD+4fQU2YzQy/A/dlnaOJZJZJYTK8kzPx 2XeR3Y/l2PPyWP1NYYTLHCZEXyWVtdyIpEYuC4EbH9tSjKQw+h34PkeQCJl71Ml1hHxMOAx dlE7Rv3LcTc+SFyp20h2dSONkHwdfsrrTe9T5S/ysWTklRbiJWUFUHFuTM0nJTsMHaSQsp9 p5ldBdKM4epprfIRTw2FmlrDFNElgO52QJUKSE+/mWYH8xbfhRvSqBUzStPPJM4QNIxYhEC KCTvwqgAD9wGhVhh84+F5vDY2c1x3Y5oLiZGMltInLiyEMB8tshgykquwdUXOP91x2UtjZz vDE0MFzKjGSGNmZiqjlwPl3ILKWBbYI0uqyrO8z11eWrxPHCks+vV3KAiW70djuHej5AJ0B yYBm5MARMTq+ZMxb5b7pxzXkVyLuWUpJu4mGyHb3+33EtxTipOtggABF1fND6RUxOO7VrFP CIykh5xS93cZbnyCjvya4kE7HIsVBEPMZx8xDZRPY2dqLGJoYvTIy/hly4UgsQeJZvP5jvb Fj5qLjr+XGXq3UKo5CvG6ODxkR1KOp1o6Ksw2CCN+CDo1GpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUrdZ2V 1kLpLWytprq4k3wihjLu2hs6A8nwCf7K3R4bKy+s7eMvH9Bv1fGBj6fW98/Ht1xb518H9Kj Qwy3M8cEETyyysESNFLM7E6AAHySfpVg3TOfXucsHkR25VhfdpJ7XbjxU+PDHmuh8nkP1FT LHpxzHefeONy8M2M/Fu4o7VjuMrsKTx/BbwTyfa8Sx1tAskPIdO5XGYuxyd1ZzJaX8QkilM TBRtmAUkjXIhOQAJ2pB+tYR9P5qXIyY6PEXz3sK85LZbZzKi+PJXWwPcPP7x+tScd05e3F1 bW95jcjD94xE2Uq2rsHIAbnxCkyJx+eHkA8hy1xavyUMVtkZ7eGK5iWFu2VulCy8l8NyUfl OwTx88fjZ1srXGZC+guJ7OxubiK1XnPJFEzrEuidsQPaNA+T+hqzyXTkpzhx+Atr7JL6S3u QFgLS8ZIY3LFU3xG318nWwNn5MO36fzV3BBPbYi+niuWKQSR2zssrAEkKQPcQFbwP6p/Stc uGysEM002MvI4rfXed4GCx+8p7iR496svn6qR8itPorr0PrvTTek7vZ9R2z2+et8eXxy151 86rdPhsrbeq9RjLyH0fD1PcgZexz/Jz2Pbv6b+ah1eZvpyW0voxira+urKZbZYZ3gO5JZYE k4e3Y5Hn4QEnWvJ+TGbA5Wy7lzkMJkUtLWVVuiYWi4b4niWKkIxDLrYP5h4O6k5Tpu4s8jb 4q0sMpPfTKZQktm8Tuh8qFiILbAVuR2RvYGwvNocnT+aiyMeOkxF8l7MvOO2a2cSuvnyF1s j2nz+4/pUnK4Lhn48ZhI7y/7ttBNEvZ3K/OBJT7F3r8x8AnQHydbqvhxmQuYI54LG5lilnF ukiRMyvKRsRggeWI/Z+a0zQy208kE8TxSxMUeN1KsjA6IIPwQfpW61xmQvoLiezsbm4itV5 zyRRM6xLonbED2jQPk/oaSYzIRY6PIyWNyllM3CO5aJhE7efAbWifafH7j+lZy4bKwSQRzY y8je5laGFXgYGV1biyqNeWDeCB5B8Vsuun81Yz28F5iL63lum4QRy2zo0rbA0oI9x2R4H6i tEeMyEt3JaR2Ny9zC3CSFYmLo3IJorrYPJguv1IHyaztsNlby+lsbXGXk93Bvu28UDNJHo6 PJQNjROjv61NtukM/fYe3ylliry7t7iWSNPT28kh9nHbHS64ksQDv5Rh9KrJbK6gtYLqa2m jt7nl2ZXjISXidNxPwdHwdfFaaubnA+n6UtMz3NvNL7134COZFj0Nfm5W8/LzrRj1+1qvGM yDWT3osbk2qKrtOIm4KpYoCW1oAsrKD+oI+lb4un81PjjkYcRfSWQVnNyls5iCrvkeQGtDR 2fpo0bD5Cee/Nnib7tWLMZ0MbO1qoJ8SkKNEBTskD4PgVX10c2Cx9z0THnLA3Md1DO0V1BL IsiuiiIGVSFXiA8yLwPI+8HftNIcFj7bomTOX5uZLqadYrWCKRY1RGEoErEq3IF4XXgOJ9h O/cKi3/TGVtsW2Z+67yCwNzLDqWNi0HBlH4jcQPzNx342ysNDWqzsOnJVyU9jnLa+x8q4+4 uoY3gKM7RxO675a0pKHyAd6143sV/3NlfvT7r+7Lz1/wD9E7Dd38vL8mt/l8/Hx5q96b6Yx +SeOHKy31rcjM22PmiSFQY1kEv9Y75co9HY9o2dMfA5yKyup7We6htppLe2496VIyUi5HS8 j8DZ8DfzU2LpnPz9ns4PIyeoiM0PC0kPcTx7l0PK+5fI8e4frVZSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp Vz0zPbRXF4l3eWdvDNbcGjvYpmiuPxEYIxh966KhwR9UAPgmr2x6lt4oH9Hl0tGt8pcXqT5 KxS7uZUcR8ChKMBKO2SdsgJK+75K8507PHb5mN5ryGziMUqPJPE8kbBo2UowT3cX3wJXyA2 x5FXNtlsEcxe2uQea4xEvppAoLkF4eIKoSeYTtmeOMMdgPHy0RyXfi+q5GsRNNlrOzv48lP kJprjGpcSSGQRncO42CuGjY6JjGynnx7YsGWxdrbYC7N073NpaTW0kUUR52zNJcETBjoFl7 sboFPkqdshAJwgy9hirrEWrT/AHjb2csou7iBGHct5gFkgj5hW4he4dnj7pX1rXNpNnnrK3 v7mzt7q2ithi47C2nurXvQK6yRyysyMjMVaRZiu0JBdfCge2gzt41/l5Z3u0uzxSPvR24gR giKoCoANKAuh4BIAJAJIFnir2xh6Ymiu8iiyK1x2bdElW4jZ4lXkjr7GVyArq/wiHj5araa 7wHfnlObs7jhbWCxo8Fw8TNFAY3YRlVDyqyjgJNRlZCG+TpddR4lM7mLsXfqezkpsliZYo3 AEkit9GAPISemYhxx1C+t706DLWU8eEjvOp4SlphLu1dZVuWEMsqyqq67Z/ZljBK7GoiPou 6z73sPT+t7/wD5t+7/ALq4Nrl2+Pc3rhw5/j/1u7+z/nKkyZHCT47J3EuTdJ7zDW1nFapbM zCSH04PNjpQGMOwQW9pJOmARuQrtslf42dMon8oradTgbSytV4XGi8ZhZ0XcftG4XPnQ3Iv 6txwbqrGw5TFZGLvM8mSgyWVCp7pJI1QHWzoNzNy4C6XUqfpxRHf2dxlLCHJdSY42dr3pXW ysJLWGQOqq0W4olflIF4seGlXyCx9tRbi4sZEurGXqC2mnyKxSSZCO3lSGLtlx6cjgH7ZXt MOKcQY0XjocllZrMYnLXl3bw5ibd9bWXcyV5A6ktDEFeOQKXcqxCsSN++NRojUgiz5bF5iL J28909ms89pP35Yi7z9mKSORiq7/FkL89MeOy23+prOq7qyv+rcte4+d57W5u5Jo5Hj4Fgz FvjZ8bPjeiRokD4E3FXtjD0xNFd5FFkVrjs26JKtxGzxKvJHX2MrkBXV/hEPHy1WF31F37G A2ecs7DnbWdtwSw43MbRCIF5Jlj5BA0XMFXdvCDiPPGZfZHF5TKZudur4bY3ebgu7e6MVy0 iQxrLorqPYZRKqqNjyh8gaJr7y9xUd3P2cxbNHewS2duLWKYpioeSMnudEZgw7iOVXZDux5 lip2QZ22jxWWsYc52D90JZCT8ZfvB1m570qnSiLlCvPR48RpQSqyZczjo/VWdnmsWxngxxF zdWDzwAwW7QunF4WIYsQQQmuO/IPtqNa9QY1ZMflb3IzT3Nn1BLfvELbjLcK7QNzIB4JsRy eAx03Ea0Swq8s2Jg6Vscda5X1t5BfTyydq3dYuLpEAQz6Y/0evKjzy+AFL01nBHc3SQzXcN ojb3NMHKL4354KzefjwD812c+Xwd5lMpi+/jrewksRaxZXhdd2ZIlTsKy6IDcoouZEYGlfX yN5jJWDPh7e56stp4rLDXlmWZbpkSSQSomgYt64yRjYHgREfRQd9zEkTzWtllbaHPLaQ216 TLMpt1thGzlVWLQaP04JYStyCMVXbKoXXU9kuRvZMdm7GAJmbnIx3EuN77ukvbK9kSRnjIp Q75GME8fcR5HnldZaX2PxfTdgUytndXEUt009mizpIY7mGKFlVzHwDqA52SVB0Ry+Km3N5i 57G7gsep7OyEV9bnHco7lWihtxOiuSkRCu5kWQ8flmcniTqt19nsFHnIsomT9Stp1JPkUit 4H5SxSNA4PvCgaEbg7O+QAAKnkKzAS2WGyseurIVEVtdmOaKO5EUMskJjQqeHMPsgk8AAqL pifAlWWXx1lj7GCLLWJnlwzWbtPaPNFbyer9R+IrREMOJKgqr6YfQaapOHzOMOQ9Xkuo7MP Fl8fcb9HLGHitkdW4JHGVC+4KgPEkLshfiqmwymOszjpWvUK4VpFe1jR+GTDOxJXagAOpEb 9wA9tV8P8AkGmzzdlF02VkZ/vW2gms7VgvgQyspP7iArXQJPncya3rac5SlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKVZ2eFE9qlze5OzxkUu+wboSkzAHRKiNGPEEa2dAkEAkq2oV5Zz2F09tcx8JU1s AhgQRsEEeGUgggjYIIIJBrdkMVPjYbGWd4WF9bC5j7UgfSl2TTEeA20Ox9Pg6OwIdWFth5b jFHJtc20Nqt3HaOzuSyM6s3IooLcQEPnXn4AOjpd4S9snSKRUe4dXkMELdxljUcu4SuxxKg sDvyo5flKk19ZzQy208kE8TxSxMUeN1KsjA6IIPwQfpW42Eq4pMi7IsUk7QRqSeTsqhnI/Q KGTe9b5jW9NqNSlKk42wlymRgsoWRGmbRkkJCRr8s7Eb0qgFifoAT9K0zQy208kE8TxSxMU eN1KsjA6IIPwQfpWFZiNTA8hmQMrKojIPJgQdkeNaGhvZ37hoHzrClKVus7b1l0lv34YS+w rzPxTevALfA2dDZ0BvZIGyLB+m72O2vpXltlfHQJLdQGX8WItIIwhX6sCwLAeF3piG9tVNK VMyGKnxsNjLO8LC+thcx9qQPpS7JpiPAbaHY+nwdHYEOszDKsCTmJxE7MiyFTxZgASAfqQG XY/eP1pFDLO5SGJ5GCs5VFJIVQWY+PoACSfoAamy9QZqfHDHTZe+ksgqoLZ7lzEFXXEcSda GhofTQqvqZkMVPjYbGWd4WF9bC5j7UgfSl2TTEeA20Ox9Pg6OwIdZwxNPPHChQNIwUF3CKC TryzEAD95OhW7J2EuKyt3jp2RpbSd4HZCSpZWKkjevGxWeHxU+bzFri7V4UmupRGjTSBEBP 6k/wDcNk/ABJAqHSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSldHf4zIdSywX+Fsbm/jW0t4JUtomke B4oUjIdVB0CULKfgg/OwwWTF6WeazsI+zeZHF41obaIakhnujcNJxH0k4pK2h+V3QAcwQHw 61t7qK16fku7a2tZWx7rJBCyjg4uZi24wTwO28roANyUAcSq8/jI7KXK2keRmeGyedFuJEG 2SMsORHg+QN/Q/wAK72zx8k+HWPPY3HY6x++8eHKSJAJLU95dghtyIAx1L5ZhzPNghK52st 2vUVukPSz42+mx+QRYrm3gaWcenYoBAsKADkCA3Db8mXZAKismhu7LpOS+fGWMLMxczyWME sNzILnXKGZdgN7ePYA4GNHf9qrnKi4v+r85h7+PF2MpyC3UFzJj7ZpFgW4KtyHEMRwYTEud lIiTtXLVznU/+EumbHPRYGHGw3OSu1V7e34IU1F21LABTrUijQAPBjrlyJ5Ous6GtJJvV3E eNhn7MsIa6ubRLm3gB5krMjH2RNx20w8oE0PzVKtorSPoeExdPPerLaTPd3weJYrefnIEDS NGXVgoiYIJFDbUcTzPLia6npvFS2mEyPUF/b31vYmD0kN5BaGXi0pKMwDFVZeCyRk8va0i6 G9a6CHp+7vepmza9N3OVscpi57pXurOUcp+y+3YI2laSVCyqGICyrx0eOtNlgL29ksb9cMk d7e4ZrlJWxvKBZBdcOfYVCGHZKDSxt5kVyB5cSbjHQXzE5LAQ2lpZ5fGW13d+gNmO2YmE5b QXghch9kK2pE3r2BeZ6y2fRmbp2bC3Hv5C47Uckq+3j+FHFEAoPLTFfcSRs8NDma6PBwTX3 Tl1DZWttPe22Qt7iMvBGzJFwlEjOzD+iBEXLmeA2N6357a7wHazlnYxdMWZtr7qS7tZbiK2 7nK1LRniGBKppe4NrxZO02uJEm6WxxXeXE5LK9PdjVzf2ywR23ZV2ihBt4dMpDv3Q6jmHZy pVuetVhd2V1dQ9RSw9OXONaPDR+oiKqWDeribk6RxosR7aE8eC7VOfnZY59W9PSWfTN202L 7V1jb6KIyRWaW6JEwlU8QNySRc0QLNKSX3oaIflwFW3TsMU13cfhJPepBysLeRQyzT8lAUq fDHiXYKfDMqrpt8W6nJ2MhOGkurGzTJ/dD+ksE4FXuhdybVotnTcWdhGQFMi9sKdGOo1hjR LnWEWJebILj+7fQWtmlz6KfuhSVtm0rkoUDR/CNKxAXt8VmyQZHK4i0sLe1wssEnUVzbu0U CLbEs9vwWOQAScSWbXA8zGv9VPFnBjru2msr20w7+tmgydpJ3sVBEzkWnciRrdFKxsSX0Dt 3XZ2UYKPL73ueun73Z7vdbn2OHb3vzx4e3j+nHxr48VYdOwxTXdx+Ek96kHKwt5FDLNPyUB Sp8MeJdgp8Myqum3xbqcnYyE4aS6sbNMn90P6SwTgVe6F3JtWi2dNxZ2EZAUyL2wp0Y65bq KGKG7t/wkgvXg5X9vGoVYZ+TAqFHhTxCMVHhWZl0uuK1kMMtzPHBBE8ssrBEjRSzOxOgAB8 kn6V6H1pa3lvksocNjPUrFkrm4yMk+MjkmhbmJFJJVuNuU4lSSOepSRx8DOPIWNnlcNkAmL htszmbe8jK20ETWNvGyB15cQwXuck5e3fp2byJGqpWwga+xidUYuHDu2St4ltzEbXlZknuF wdNxX2gSMeTcn2z8fZbW9o19nIo5ehHScY+9YwXUYDuBDuNuzBHDxHP2hyu2LkBuSLxqcYL m+6byOUfF2ac++kl4+OhNueMK6Ta69M672hUfiPIoP5azyN/Aem5cwttiw2RtILNIEsbdTB KrOJZFIT82owxAAIF1H59qb4mlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlWGNyxsIJ7a Wytr61nZJHguC4XmgYK20ZW2A7jW9e7yDoa15PJvkpIfwIbaG3i7UEEPLhEvJmIBYsx2zsf JP5v00BDpSlKUpSlKUpSlKVnDIsU8cjwpMqMGMbkhXAPweJB0f3EH99br+/lyE6ySKkcca9 uGGMEJCgJIVQd+NknZJJJJJJJJjUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlW2Ew1rlLbI3N1k0so8fA s7L2WkeRTIqEKB437x8kbJUeByZc/wCT3847vqv8Gem9Z6vt+7sdzt77e98+57OO9cv2uHv qbjMZ933k1213zxBsfUyMYOZubczLFwMXNfcJdAjmOJQsjEhGNtgbS1y96Wu8ol5Z3+ZsbO dY7Zo5niZXZIzoqsce1VSilgpjBXwic6nC9KWvUN1LDjb+8cGVIoZJLEIiMwHEzt3OMSsx4 rxLs2j7d8QyOT0XTEEdxk+zc3dtJJZn0vPhBzdHi7vLknNkf2hCPd+ZRJJWGQ6Tjx+AS/ky tt6owQ3DWpli2UkClQoEhkLAOpIMajQYhjocucqwwV/kMbl4p8UrteurwQiMMX5SI0e14+e Xv8a+uqs+puoMhd2lthbjL3OSjtG70s0ty0oedlUMoOyCqaKqQSCebA6cAVmAxa5vP2OKe7 S0F5OsPedCwUsdDwPkk+B8DZGyBsi2tOnI3X1WPzuojbXo7nZeNpXhhDyRoAfKMjgBm4kjl tQdK03IdL9PvNcyWmZmtYrLG2t3NHNZEs4kSHZTTsCxMhJBKgMyqDx2619l0rFk8Vd3tleX LCFZpEaS0EcJWNS5RpC/iUopbggfwRttcivOV19njGy/QthNdM9tjcbd3rXN3DahzGClvwB AK82Z2CjZ3o/PFfEbGdM4rKR2UkOXvAlxfSW0zGwUi1QKWWWQ93wpXyd6ACSnZ4eZuTx1rm bLpy3gyH88msWt7CD0gj72rqdU7hU8UZ/ABHPbbLlR7zXwdJxydNplZsrbW8s0ElxBBJLEo ZEZlIPKQSciY2ACxsCSvuGzxzuOlLCHK2uLizfqrqeKOf8ABtW4FHhEoVORVmlOwqJxAbku 2Ukqo9MY1/WJbZHI3Fxa3NvCbZcXqbUmgxKGTYZH3GR5BYxjl79i5xeCW1jvUs+pLP0sV9J b4+8uOxGEnRU5zoXmBRdOoDR9wkANxDLHqmucJhpLPp1La6vEu8hbc5lFnz7h7syngA5Jcl AiroBvBLLs6r+osE2Bu7eIyu8dzB3o+6gSVByZCsiBmCsGRgV5Ej66O1FfZO8d9A8d16R1l UrcbYdk78PtQWGvnwCfHiu2zEC2n8obW1y1s82JgeKSGGwMCbe4ijkeIhvDMDxkJAGj20DR 6KxrDFwY7EdSYyXJQpeJbRR3sclseMDC7hB4yKGZlXZDgAbOuIkADCi6rEqdW5aGZ0doLuS EdtCiBUYqqqpJ4qAAAuzoAD6Vpw2NiylzcQSXDwNHaT3EZWIOHaKNpOJ9w4ghT58+deP0v7 rCWuZ7udus0lrHJj1yDQi0bca+oNuYYlDEcU4hU2y+Cg0o5FayXp2K1ubiS8vXjxsCwP6iO APK3fj7kSiPkByK7J23EcW9xPENvx/Say3t1FkL54YLZYpGls7Y3LdmReYnKbVhEE0WY+V5 oCuzoc5V5b4HHHAWuVvM4lubueW3SFLZ5DG6BCC58aXTgkryIBXSsSwW3Fg+K6dWHKZqG0u GubnHBFtWlltCnHuRmQeBExfbcORAb2hu5KKZPC426zGcuMtmprZ7G+mgYW2P5RIqe2JV5S jXLRVI15cVjJJCqSK+96ax1nkrTGrmnu7m4WGT+bWLsvCSIOFXZDNISQFXiAeSksh5BZkfT 7YDJySTXb/d33f6m5jltg0rwmYQmKSESaDCXWx3AU48tq68RGkxlhk7e/zt91HyhhuYYAsV kxlZXjYoBHtUXiE48A3EBG0dBOc3p/pa6+8sviEueN8JWxhmity8UDFwvJpmZBGshUxjQZm UuvDZAbjKsMFiWzeXisFmSAMryPI5ACoiM7H3EDfFTrZA3rZA8i5fpDHxy3zP1Fbems7RLs mNVmlZTKIypETugYE7A7nnkmyoLFMz03hrbC37XuQmjuFubP01x6baLFPBJKnMB9jY1z0HK 8Pbz2az6gwWLs7JvVZW5fK/fN5aTXc0BKS8GiBZ2DswADl9hWYliNeATyFKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlX/S97Z2Fnm3ubizV5rEQxW11FI63B7sblfap4+2Mje1ILKQRrksP7+uvXd/tw9jt dj0Wj2Ozvfa473x37t75cvfy5+6s4+orhbuSR7a2ltZIPTGxYOIRCGDqg4sGADqG2G2TssW 5NuTZdXzY/Zt8TjlYX0F7GQkg7bQ/0agBwCoBYEsCzciSxbRGyx60uMe9u8OIxfO0uzdWpa FyICRGpULy0RxiUcmBfe25cvdUKXPmWy9M2LsSY1eO2lKuzW0TMzFEBcqQC76ZgzDlsNsKR hd5x7yxWCWxszcdqOFrzgxlaNAAi+WKLoKg2qhiF8k7bdfNIss8kiQpCrsWEaElUBPwORJ0 P3kn99TcLljhb17oWVtdl4JIClwX4hXUox9jKd8Sw+fr+uiN11nkmx0tlZ4exxqzspmktmm LyKuyEJkkb27IYgfJVT+yKi4fJvhsxa5OKCGeW0lEsaTcuHIeVJ4kHwdH5+nnY8Vb2PWHoL RbWPp/FvGjXLLza42onXhIPEo8cAFH1AAO97J1ydXzS2M9rJicc3fsY7J5eEgk4oECtsP5b 8KI6O12nhRyfksOr5rC1tYBicdOba2ltO7Mkhd4ZDIWQ6cBfMre5QrfTeiQaCrm06mmssba WMVhZ6tZZnMp7heYTJ25Ub364sgC+0AjiCCDsmVBm4cbjshNZtbQy5WAwCxt1kZLQflaQmX l7mQuo4ljqZ/cmuJhW/UVxbWUEK21s1zaKUtL0h+9bKWLaTTcN8nchipYFtgghdYLnH+647 KWxs53hiaGC5lRjJDGzMxVRy4Hy7kFlLAtsEaXW656jF1mYslJhscRHbC2NqRK0TqsfbUnb lgwXjohhoqD87JW/VWStMxJk7fsxyvFHEqBNpGsfAxAbO/YYoyNk74DlyBYHTY5x7OxFpJY 2d4kcrTW5uUZuxIwUMwAYK2+CeHDL7fjydybPqu4tILGH7vsZlsoJrfciPymjkEoKswYEAd +T8hXexvfFdRsxnHzENlE9jZ2osYmhi9MjL+GXLhSCxB4lm8/mO9sWPmq+GRYp45HhSZUYM Y3JCuAfg8SDo/uIP76uZ+qZLi7zd1Ji7HuZteM+u7qMlg5KfieCXVW87GxoADYOcHWF1DDc o+Ox1xJexCK9mngLSXQDq22PLw3t0WXiSTyJLhXFZmMm+ZzF1k5YIYJbuUyyJDy4cj5YjkS fJ2fn6+NDxWGOv5cZerdQqjkK8bo4PGRHUo6nWjoqzDYII34IOjV1N1pcXGNkx74jFiA2hs 4+ELo0Ufd7o0ysCxDBTt+X5dnZZy2i56pku70zSYux9M8EUMtkO6YZBEvGNjuQuGVQAGVgd bB8M3LCz6nurS6mvHtLO5vGlilhuZoyHtXjBCGMKQoUbHsIKexRx0AKpq6aDLWdh0ZZW6nH Xt2t9PO1tcW8jPBySNUcHiFOu220LMp5LyVte2vm6gkusdbWd3Y21yYLt7t55XlMtw765iQ 8/IYKgOgD7fkEkmzm659RPJNN0zhZGluzeyhhcFZZid8nXvaYeTpSCBybQHI7hSdUyPnI8q uLsUKWno2t17vakj7Jh87kLb7ZA2GHwD87Jzl6vmmWCN8TjhbxWzWjQIkiJLCZe6qNpwfa+ iGBDH9ots70jqMehubJsNjmhuLmKcgCVOPbBVEHFx7eLOCTtjzJLFtEWA6+u1yIyAw+L9Su QfIRuySsI5X4dzQaQjTdsHyCVJJUqda5maRZZ5JEhSFXYsI0JKoCfgciTofvJP763Y6/lxl 6t1CqOQrxujg8ZEdSjqdaOirMNggjfgg6NWC9RiOG/hiw2OjivbYW3BBKOyocPtTz2zcwrb ct+UD8vtqVP1lJOJkbCYvtTLbq0RWVlAhRo11ykJ2Y3KE/I8MNMOVZyddXr3wvVxuOjmXJH JAiN21ITGzgcnOlZokJ1pvkAhSRXM0pSlKUpSlKUpSlKUpSlKVMscTeZG1vLm2EJisYu7OZ LiOMqu9bAZgW86Ht35Kj5I3YXPRuas4DPOtisYaJSwydsdGUbj3qTwGHuB+OILfAJqbJ9nm aSC3UPYm9mu5bU2hyNsGDoI9AHueWJcgqPI0N/mFVg6YypghnSO2kjnnkgRo7yF/dGNuTpz pVA5FzpQpDb0QTcp0yLnK5KOHBXMmNgVJorm3uUPCIMUVml5NEQ+m5sCQjKzDSxshqeosf9 2rYxvjfRTXET3LkSc0cNK6r2zybcQVBxJ8nbHbKVNVMMMtzPHBBE8ssrBEjRSzOxOgAB8kn 6VZ3/TuRwU6nMWLpHHP2p44505qdn2nXLgWAJUsNMByXkBVtddNIOoOoobWw5w21zcWuPha 4VOcgk4hVDOHlZUOwqcm5GPYIbRqZOls3Fjo7+WweOCaD1ERdlVpYxvbIhPJgAOR0DpSGOl IJzn6Sy9v6ruJZ/wA0tkupuN/A2on/ACsNP7t7XQGz7k/rLumq2yPS2bxMDS5Cwe24KjtG7 KJFRgNOU3yC7YLyI0G9pPLxS+6WzeMeGK9sHhnuGRYrZmXvyFxtdRb5kH43rQYFT7gRUK/x 11jJ1hulQF15o8cqyJIuyNq6kqw2CNgnRBHyDV70lZYnLWeVsslbwxPHbCSC/Mro0MjSxRJ z23DtAvtjxLAEkHwKz6UwNrJLlrnNWbyDHQTItpIWTdyIZpFEgBDBQIJNgEHlxHxuqZMXe5 CC5yNrZJHbIztwR9aAHJhGrMXcIpBbXIquix15rdJ0tm4sdHfy2DxwTQeoiLsqtLGN7ZEJ5 MAByOgdKQx0pBOFz07k7T1vdih/mEUU0/C5ifSSceDLpjzU808rsDkN63VZVn0/ZwXWU7l5 Hzs7SJ7m4UkqrqikiMsPy824xg/QuNbOgd0nS2Sm6ivcPirebJPbdx0eGP8ApYV8rKBs+1l 4ldE75KBvY3p/k7k/Xek7UPLtd7vepi7HDfHl3uXb48vbvlrl7fzeKk3nSmbx9oO9i0lE88 McU8EyzkvIrMka9tiCWXTa0TrgfAYcq/I4m8xfbNyIWSXfCW3uI54yRrY5xsV5DYJG9gMDr yKh1YX+CyOMgWa7hRV5cHCTI7QvonhIqkmNvDe1wD7W8e0612OJvMja3lzbCExWMXdnMlxH GVXetgMwLedD278lR8kbmydJZeG6a3lSzQrEkrSNfwCIBwSg7nPhyYAsF3sqNga81KxGEaS 0u3vMM7y49pX4yXAgMpjXckTKzBmCAcz2/eBtTrmrIzfTwa6ubnE26W+PtrSzlcXF4gZWlt lk1tivNiQ50o+ngDwKrx05lmtYrhLTud3hxhjkR5gHICExAl1Viy6JUA810fcNzIukchaZy Gyy9t2ESU+rRbqBZIY1YBixZuMe+Q4F9KxZdE7FVOSt5bXIzxTWyWzcuQijYsiqfK8WJPJd EENs7BB2d7q6tsMt50xZ3mPxT3N0rX5vGeQlRHFFEwfQ48Qgk2Nk7bW97C06b6da9iury9s XltRj7uWIrOFKMkTlZSn5mjDrx5eF56BJ0VOvEdGZPJ3WOWTs21vfXMUHdeeLnF3AWUtGWD Dkqsyggc/HHexvAdG5p3tEjWxlN7Obe37WTtnEkgGyoIkPnRH9rKPlgDDTBZGSC5njhSSO2 Z1dkmRuZQbft6P4gUe5imwqkMdAg1X1nDDLczxwQRPLLKwRI0UszsToAAfJJ+lWd/07kcFO pzFi6Rxz9qeOOdOanZ9p1y4FgCVLDTAcl5AVbXXTSDqDqKG1sOcNtc3Frj4WuFTnIJOIVQz h5WVDsKnJuRj2CG0amTpbNxY6O/lsHjgmg9REXZVaWMb2yITyYADkdA6UhjpSCamlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSrDC38Vhev6lXe1uIJLedVAPtdSA3E6DFG4uASPci+R8jo8RlO/mMlnsli+ WAllLmCXzCrx++CBCRxLeFi0FJETv4C7IqDnIpMBCsk98cxBkJruO4VwBykEP4hfZYsDEfG h5YHl40Ztx1Dhb3P2sr2D2uLgWeQW8UKOEnkLurCIlUYIzRJonTpCuwB7BNyXU2CyGLnja5 yhumxfoED2kXAlbnvq3tkHBSAFCBSEGgC3Hzz+YvcfdY3DQ2cly0tlaNBOJYVReRleTakOd jchHkD8oP10KyGGW5njggieWWVgiRopZnYnQAA+ST9K7PrC4x+N6r6htQl9DLkrt47zvRKe zF31l5x+R3C5VGG+ICnXu2HEm06x6dsepp83CMiJZcu945W0hEkkLFGEfcLsY+JMoIX+kU8 WKg+2vhzHTcE+OAvMo0Vpi7qxZzYRhi0pm0wHe+AJ235/YH9b26cxdS2HS8GMv7V7fMyssd xz2sq2sezEsgI3tmf4JGlghPHXFjy1dt1K8XT+QilltL6HKyYa3tuzcRhYuL2ixPJvw2wC6 cNeGXkW8FKrL7O4+PqKG/x4ubm2GPSymW4jWFyvp/Tvx0zgEr7gTvRPkEDzX5O+tWsbbF48 zSWltLJMJrhAkkjyBA3tDMFUCNABsnYJ35CrJwN1hbbG5OHI3d9FLfQC3At7RJVRRLFJy20 q7O4yNa+u9/SreDqrFXk0dxk5Ly3lNtd+oW1tVkWa6uUkjkm90q8dp2TxHt2rABR819pncf aS2F1q5kucG2sf+GqpcKJWlQy+4lCGckheXIaUFCOZk2eZwEX3X3rnIj0uIubKbhZxn3y93 yu5RtR32+dH2Dx7vbg3UGFkx1+00F897e4uCxCIUSKJoeyFbkdlw3ZDHwuvK+d81osvaWth lJrWyvfWwx8QJuAXZ4gsPDMDptrsMQdbBIIqzxWWx2HwV21tLM2XuuCFJrCKa37QYlkPNiD siN98Ngx6Hgk1aR57p2e8gyd7d5Fb5sbJZ3QgxsIjZnieJWUCZQqojIoAUbEe/BY6mYA43J 46CK3jyOQNrjRZXVjFY91pC1w04YIkqu0SnwWDIQ3a+Q5Wl9lLXp26WW6N498L6xvoLJ7QW /Zitg8awybkZo24nxvmSoRiSXOuZ6hy/3n6dPvnL5Xtcj3ck2uO9e1U5vr8uy3LzsDQ47NN XX53qHBXmAvcVjTfRxG7iubOJrWKKKNVEi8GCsSWCuNyksz8VBA47NBhb+KwvX9Srva3EEl vOqgH2upAbidBijcXAJHuRfI+ReWnWH86y7C9yOFTIXMc8cmOPN4UjEipBrnH7AsgA8gDtq Av6Ro83jGxWQS6a+uZ7meeRLe5WOZduo4Sd86dJA3ucqupOCKdDdTMzn8FmorfHzXF8lnaQ QC3uFsIhKjpEsUgKCUcw4SNuTOSvAKBrzWm/6miyeKgtJ8vmo4uxb2z2CEG2iWJUUyAF/xC QnLhxT3N+b2+7MdU2sPV2eyNleZGzt8v3OF1CgW4t+UqSnShwD5Up+ceG3/AM2ufy9794ZS a59TeXXLiO/eyc5ZNKByY+db14XZ4jQ22tnoMHmcBZ4W2tr25yKXEXruYhs43T+cQLCNEyq TxChvjzvXjWzhjuoMKt0uSycF890Me9g0FsUVGX0xgVw7bIPHiCvE+dvs/wBHWdv1Hh7S6w NxxvLqXH3NrNLLLBGkkSxgdyNXU7mUkDjz1wVFUeCajY7qDH4qK7ggguZlRu7j5ZSvOKXtP GXGv6MkskvtJIMMa7Og668dnrW2XGXc8cxvsJr0SIAYptStKvcJO14u7E6B5rpfYRyNZdWl rBi7G5jve7c3HcM1vwH4IVtKeQY75e7wQpHH40VJjQwy3M8cEETyyysESNFLM7E6AAHySfp XZ9YXGPxvVfUNqEvoZcldvHed6JT2Yu+svOPyO4XKow3xAU692w4k2nWPTtj1NPm4RkRLLl 3vHK2kIkkhYowj7hdjHxJlBC/0inixUH218OY6bgnxwF5lGitMXdWLObCMMWlM2mA73wBO2 /P7A/re3kKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUqwucWsGAscqt2kpu554WhVCDEYxGfJPySJAfGwBr zvYFfSlK3RJans96aZOUpE3CINwTx7l2w5N+b2nQ8Dz58aasM5i1w+S9Gl2l2vYhmEyIVVh JEsngN5179eQD4+B8VX0qwzmLXD5L0aXaXa9iGYTIhVWEkSyeA3nXv15APj4HxVfSt17Zz4 ++nsrqPt3FtK0UqbB4sp0RseD5H0rTVhnMWuHyXo0u0u17EMwmRCqsJIlk8BvOvfryAfHwP iq+lbp7Oe2htppo+KXURlhOweSh2Tfj49yMPP6VppSlKVmRF2EIdzKWYMhQcQuhog78knls aGtDyd+MKUpSlbp7Oe2htppo+KXURlhOweSh2Tfj49yMPP6VppVngcHPn757WA8SsRbegds SEjXyR+aV4039Oez4BqspSlKVusrb1l9Ba9+GDvyrH3Z34xx7OuTH6KN7J/StNKUpSlKUpS lKUpSlKUpSldN0le3NjiuopLa5s7eU2KdpppIUl5iaNvwy/u5BVc+zzyCn8wSujjv2xd9fv Yz4ufK3UFg5lOWEIYCBhckzxzJtjNxLKX2x92jrkNOLDzCwvLbL4vHhcpkJ5WtL6G2aOCRI kIhSUhkLBJFTkAR7SeI81uhzeXinvbi5yGLu81crbmEHMlFt7ZTMrRidJl87ETFDIxbkGPJ gSPP8nKs+Vu5kFsFkndgLVCkIBYn2KwBC/oCNgaqNXWYC+yFp0Zfpjr+zs7mTJW3ab1MENw BwkVyrMQ4UF4xsEABn86L10zGK26qwAspsQ9vH1TcdiK0ltpeMEzw9s8EJPwrgEja6UbGlq s6cMI6ZSzmylmYb6xuh6efIxwxJNqURq0I1uXkqOJpTxClVHuVDWzMSu1kcVhspbWl3LaWY vimWhEV6i2wiK8+QRRGyspjLEv3C35VGvPKV6HmJXayOKw2UtrS7ltLMXxTLQiK9RbYRFef IIojZWUxliX7hb8qjVR621+6f8Zh+5fQ9v7v7g7vre1rucPzcu77+78dv2cv81V1l7+9m+8 wcrjlW2xFlNapa3tsipdJ2ObRrGwHdURzKCvuChVHtKA7upc7k4bXqK5teo7OZ2y6SWkkF7 E9xFBuf2xtvnxAeLwhIAkcePxQOf9ba/dP+Mw/cvoe3939wd31va13OH5uXd9/d+O37OX+a qbeubbIyR47I2cGXaxsFtryK/iCqsduI54xMG4xuWVfJK7VGAOnCuxmbsJb69xIy82Nxcst rdmW1doFaeIoJ3jGtKpHdkVeIJMcQABAQ2HTGbbI5E5nMZW2VMjlCL63lvxBEsR7Y1JHsyT xkMURSeEfAltqz1z/Ut3eydM4O1mzSXEdrA0L2a3ve1Ik045cVJUARmMBjrasvHYB1y1K7+ Uwnoq7x8mUs7j/BsE9rHJkY+KyBomcRQLpYnVWkVi25JDsr+ZxXAVf9HbXJXMyX3pJYbYtH xvIrSSUl0Uqk8niNtEsSPJVWX4Y11uXv7mHH5CfC5XEQy3tzj5o5rS9hSUsbdkmYM7CZfxG Gy5DaZyfDSE1PXUcCY5Y7SfFtbRZm/eCOxuLdiIJO2YyVjO9exxsjYAA8DiK4muj6EnaDqK QK9tGHx94rSXMAlRALeRtkFW8bA3oEkbGiCQZM17arkLD7+uYb7Jx9/v3ZkF0i8kAtu4y8h LwfbN+f2FV93Hgs3HzXMudxrXOchTL2/fa+yK5CEP6dlVVjWdm4PNoyBTs65oCwCEJYX2W6 kOAuppc/i/vC4u7Uwenylu81tGBNGUEpcuANxknkfEjkn3S1JxZx2O6mvWXKY6PF3GbkSS3 jyMUVv6YlCpkSPbToyuVVdhIyrc/aXFczn5r+76cwllJnIZ0tLaSN7P7wVwHjln92gxUaj4 Kp3tgyhOXnXJ0rrMd6bp7pkXl0/emvrmNlGNysMVzbrGOaE6DtxZm2VIXi0KE+dVX9XY+O0 zctzbvYm2vWM8cVncxSrAWAZotRsdBCxQHQDcdga+KOu56VnzVp0z28b1DZ2DXdyyxpJlYo BbqwCyyyJyDFvagTw2gHYKGKMd0phPRV3j5MpZ3H+DYJ7WOTIx8VkDRM4igXSxOqtIrFtyS HZX8ziuAqwwCXTZ+xNld21ncpOskVzdSLHFCynkGYt40Nb1538AEnVdzPc5K5zJubjqRDDa wSpj4RnbcXXASRjZuCzrFI4csSDthG6ABNAebUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSs5IZYkjeSJ0 WZecbMpAddldj9RtSN/qD+lJIZYkjeSJ0WZecbMpAddldj9RtSN/qD+lYVnJDLEkbyROizL zjZlIDrsrsfqNqRv9Qf0qTjsteYruGzMKPJr8VreN5IyN6KOylo2G97Ug7AO/AqNJDLEkby ROizLzjZlIDrsrsfqNqRv9Qf0rClKzkhliSN5InRZl5xsykB12V2P1G1I3+oP6VhSs44ZZU keOJ3WFecjKpIRdhdn9BtgN/qR+tYVMx2GyuX7n3ZjLy+7Wu56aBpOG963xB1vR/up9zZX7 r+9Puy89B/9L7Ddr83H8+tfm8fPz4qNFDLO5SGJ5GCs5VFJIVQWY+PoACSfoAawpSlKUpSr DE5DI4d5chYImuJt5JJbZJkAkB9p5qQCyqw/UjkPjdV9ZyQyxJG8kTosy842ZSA67K7H6ja kb/UH9KwpSlZywywOEmieNiquFdSCVYBlPn6EEEH6gighlaB5xE5iRlRpAp4qxBIBP0JCto fuP6VhSlZxQyzuUhieRgrOVRSSFUFmPj6AAkn6AGsKzihlncpDE8jBWcqikkKoLMfH0ABJP 0ANJIZYkjeSJ0WZecbMpAddldj9RtSN/qD+lYUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKVc4DHYq8s8tc5O W8HoLZJ44rZV/F3KiEFmPt/OBvR1vl548WsLfp/C+lu8ldT3wtRj1v7SCIJzK+pEDI7nwCG 2AwU7BD6Gu2dNpgsfdy2Fru5juc428f8AiKyW6mVokEvtBclkIJXjxGmAcngLCa2tc5ZdK4 +5nvHyd5Yi2tpS47UP86mSMNvbMp8L448FAI5/lGcdha5qzw8+Zv3jtrHAmR3eRgWUXskSJ yCSFQOa60jeFA8DyIWPwnT1zm7qCO7ucjbI0XZhtZVhmkVht+BlQd1kOkCBVaQsCAoBFTbq zt7rpfEZjMG5vYrbFiFILa7RZ9+rmVWbkrlYlXS8uOuTRqPrqvgweKm9D7bxfWYS5vP6dTw ni7/n8nlD2Py/I5fmOvO6x6Zw0qWl3c380dp90euuTL+Ht/UmDgpRJCqg6IPFidfC8vbz+X gsLbKTRYy79XaDiY5dMPlQSvuVSeJJXlxXet6G9VpsooJ76CG6ufS28kqrLPwL9pSdFuI8n Q86Hzquwjx3T9jDl+/iL51XFxzDeQglAb1aIWimSMqw0VHIDwRKh3vYZjF4KO3ucle3eUvT bLjYYo1SKAyRyWfJdt7uJAT+q2goBLFiy1l70/j8JPeDKT3M8SZC4x8L2oVWDRFeUrBt7AD ppARy2feuhysLPpXFCZbS+jvHmsMlNa5ea3ulEcUSI7dxFaLZ9scra8nUJGgXXWvG4m0vun LyFGubOO5WW+hE9zEeZgSUoojCc5BwEgMu405FholAG5CpmIyP3XlIbtou9EvJJoeXHuxMp WROWjx5IzLseRvY8irPNW/HqCLpmJZjb425ezXsR85J37hDyhNgM7HQA3visaknjyPQY7Cw 2N7FJirnsjJWOTtJ7c5GOdFKWpccp1CRlTzQ68heIJbewtS+Ewq5ifECG+7ttj55WufVIY5 pY7cyh0Xt+YmKtx87ZWVtj4KywmFllxnehvmW9xb3TKt0iBJI5ZFkcv2yRGI4XfiFZt6A3W 7DdPYLO5Fo7YX1tZ3V2LW0nu7qJDGTxCniFJnYsw2iBQgK8n03JeQrOERNPGJ3dIiwDuiBm Vd+SASNnX02P4iusyuC6bxk+XIOUmixGQFkyGSNWuWYy60eJ7YURNs6fn48JvxDven8fhJ7 wZSe5niTIXGPhe1CqwaIrylYNvYAdNICOWz710OSfBY/CQSjNG5ll+8Liw52cihYWhCcn0y /iAmQaXafl+fd7dy9P4WTHWCwz3z3t7i574u4RIomh7xZeI2XDdkqPK68N53wXPMY7E2PSt tZtmeV9FFHepbe88mnSJmXj2gF0nE8u62+3+UFjx5Oumg6fxzti5FF5cxXONN3ODLFbKriZ 4iDK+1jQcRpm2WOhoFxxk33TvT2Ktshdz3N9eLbz2nZityqLJHcQNKv4jLvY189sb4/lHP2 V74G1xrXV3fyTXNjb+m4JARFLN6iIyxbJDBNIpLeG9wCjYPISm6fwuNxl7e5Ce+umgntRDD bhIRJFcQtKhZjy4NoeQFYAroFuXJTdN4yzfNWs8tzfXWOnuYAttLHEyCMHhKY22ZVZgeQQ7 jVGYk7FTeq7O3Nv995U3N7dXlpZJE0F2hMT+jQl7jasds35VPEsEkOxoExcxjsTY9K21m2Z 5X0UUd6lt7zyadImZePaAXScTy7rb7f5QWPHk66nI9P4VbpsbjJ757oY9L9Z7kIqMvphOyF F2QePIhuR86TR/pKi/cNrx+7+5N96eh+8O5sdjh2e/29a5cu35571y9vHX4lWmBtrXEXNzZ tPeC/uMJczO0TjsOklm0qxMvgnSlXLb1yXjx8B6i2+J6bitMbcXrX0ltNPCl1eW9zHwjV1Y uDHwZ42RvADb7gjcroa1Nt+m8fa5Gwt5jfYnJLPeXEjNeK4hgtuZBDRx7DFonTkORBjLBCG UVnJ/JuebPXbvNmE+7YpQYZhH6Yi4ij4IzwL8Lw0VjUKpKAH5HDUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK VedN5i3w1tl3e4uYbq6tBBb9qBJEY9xHIk5MPaRHwI0wIc7B1oxl6iya+v8AxYW+8YhDcc7 aJtoNcVXa+xRpdBNAcV1riNaLbL39pYy2UE/GGXexwUsvIabgxG05KArcSOQAB2PFbIs7kY McbCOZBFxZFYwoZURt8kWQjmqnbbUEA8m2Pcd7h1PlVS0QSW3btIDbxobOEq0ZPLi68NSDk OXv37vd8+aQ9UZi3e5eO6QNdMjsxgjJRkBWMx7X8IoGIUpx4jWtaFB1PlVS0QSW3btIDbxo bOEq0ZPLi68NSDkOXv37vd8+a3Y7q3MWU6iHIvZRszh5bW3jEkcbk81TXHS7ZmEYKqG0w0d ELvPi2lso8RI7wWVobXld26EXCmV5TziJdNBnGgS3lFbwdAVN5eT3909zcyc5X1sgBQABoA AeFUAAADQAAAAApZXk+PvoL21k7dxbSrLE+geLKdg6Pg+R9asI+qMxDdyXUN0kMkkHY1FBG ixpyDgRqF4xkOA4KgEN7t7JNbrnrLNXkBgnaxaMtExUYy2GzENR71H5Cj2gfHElfgkVpPVG YORu8h6pFubxhJK6wRqO4PiRQF0sg2SHUBgWYg7J3Ctcle2UFxBbXDxR3K8ZVX9oaI/sOmZ djzxZl+GINhZdXZrHWsNta3MKRQRPCoNrExaNyxaNiVJdCXY8W2u9HWwNU1brO7ksbpLmFY WdN6E0KSp5GvKuCp+fqKm3PUWTu85Fm5JYVv4ZRMs0VtFHtw3IMyqoDNy8kkEn61Mj64z8U axLNZ9pOfbjbHW7JEHUK4RSmkVgPcF0DskgkncNOosmkduglhJttBJDbRGQqFK8GcrydOJ4 8GJXjoa0AKmfy56iMPYkvIZ4RF2Vhns4ZY0Tnz4qrIQq8uPgADSIPhFAJ1z1FFMk0V5DFLH Kssbx2cKtEQiJpCE9ilI0UqugQNEEE7gZDKi/srWA2dtFJC0ryTRQpG0rO29exV9qgDiDvW 20dEKsKGVoJ45kCFo2DAOgdSQd+VYEEfuI0atp+rcvc+q772cnrLlLqflYQHuSr8MfZ/HY+ Dyfe+TbwPVGYORu8h6pFubxhJK6wRqO4PiRQF0sg2SHUBgWYg7J3psM7kcZA0NpMiry5oXh R2hfQHONmBMbeF9yEH2r59o1Jg6ty9v6XtvZ/wA0tntYeVhA2on/ADKdp7t7bZOz7n/rNuN LncjPjhYSTIYuKozCFBK6LrijSAc2UaXSkkDiuh7RqFCImnjE7ukRYB3RAzKu/JAJGzr6bH 8RV5P1IbJraDDPzt7exNmz3tpE/fUzNOeUTc1XTMAPJ/IDsb0Jqda3MmDvvWX002WuJbcbk soZIp4oldQJix/Eb8Te2RjuNPO9Feftsvf2t9LerP3Zp9983CLMs2zs81cEP7gG9wPkA/IB rfF1Fk4rWe2MsMyXNyt1Mbi2imeSVTsMzOpY/J8b0eTb/Md7rrq7NXsdyk1zD/OpXllZLWJ H5OqrIVZVBXmqgNxI5ed72dpOrcvNdNcSvZuWiSJo2sIDEQgIQ9vhw5KCVDa2FOgdeKjS53 Iz44WEkyGLiqMwhQSui64o0gHNlGl0pJA4roe0ar66PqXqQX4is8dd3Mlilpb25FxbJHJ+G irx5KzHtlkEnDlx5Hetjkaj73v/ALr+7e//ADb41wXlx5cuHPXLhy93DfHl7tb81Kx3VObx MCxY+/e24K6LIiqJFRgdoH1yC7YtxB0G9wHLzWm+zuRyVpDa3UyGKFUVQkKRlgi8E5lQC5V fALbIBOvk7SZ7KS5GPIS3jyXMS8FdwGBU75AgjTBuTFgQeZdi2yx3uj6ozEN3JdQ3SQySQd jUUEaLGnIOBGoXjGQ4DgqAQ3u3sk1U0pSlKUpSlKUpSlKUpSlKVYY7EnI2WRuhe21uMfAJ3 SUPykUsE0vFSN8mQeSPzD6AkXl5gY8f03cWQkx11dtfWDpeRF00k8MzKjNKFCroIx8Ae73H xpY2YwNxK+LfHRW0tndQGK3mtw6JI0QHedmlRDrkS5ZvaoPHlpCFk3eBjm6fw0FlJjpXe5v mkv4C+nijjhdmk5DmOA5+3iDobVTy21Z9xzx2eTuLW+x13a21skkksbgs6tKqDgrqJFYP8k qvj66deVNWcMTTzxwoUDSMFBdwigk68sxAA/eToVeX3RmSs742MU9ne3SXy2EkdtLvtzOWE almAX3cGPgnjrTcT4q0t+k7np/IsmUtIbmG7xt/2JJYJo+Ekduz7VJVRuQ9uiVK+7weQ9uv L9N2sWIurie8sbG4xy2USQRO0qy9y3aVjzSMh2dvKnlxGmXfEITR3mBurO1eV5IXlg16u2Q ky2mzodwa0PJAOieLEK3FiAbay6Nh+8mssjm7GKSOC8M0UbSF7eaCIsUcCM+AfkrsEI4Uk6 3FuOj7qC1jnXI46cz20l1bxwzlnmiQvzYDj7dLGW0/E/sjbhlFhkOncnb9GplJMVbRloIWn nWCQHsEr2mBKCLkeScijFyNbAPdLchSryw6SvchjrO9S8sYxfzvbWsLz7llmXjpOKg8Sxca LaA8FioZS2mbp6WF7Ym/sWgnZ42uVmPaieMBpFJ17ioZTtOQbYCFj4qaeiMgDM7XljHaxWk d6LmWVolkgd+AdUdRIRvf7Ozoa3yQNnadGZa6YWcM+O4XF9bQJJJKiljLE0kTgkc1Qp50dF iVHEsuli23Slxd5Gzs4MhYyC6nW2M6O7xQztvjG5VT5JGgygo3nTEKxErp3ExrCL64SzvIb 2xyUaIwcvbSw25flogLy9yEH3Dz9GA1CuumZrX7x/n9nN6C2guj2+5+NFL2+LJtB8d1NhuJ 8+N6NTcnhbzE4W/lu4sdJL3bKDvQSxuUV4DKAqqNeQE3KNbKsAXDOa5mlXnT1vFd4vPQNbW zz+kiaCeZgphb1MKHTMQqghztj8AfIBO85MDdRZy99fJjo/TX0kDd4mG3uZlb3RJwC8VP1P sVAy7ZNru0zvRk9x1BfzWk+OtobrL3VpY2wlAd5EkAWMIoPDfIAcuKjQ5FQylquDpi/VjLa 3eOuEFtdM8gkV0UxRcpYxyHvcK66Kch5DK3tLLQUq2wnTtxnnENpc2wupWKW9qxdpZ2A2QA qniNa9zlV+fPtbVTUzF4x8rNPDHPDE8NtLcAS8vxBGhdlXQPu4qxG9Dx8/FSj07cbsmW5tm gurT1jXG3CW8fNo27m1BBDKV0AdkgLyLAG5vsZjor3pzv/daWaY9Zrp0ndYrpRcyrvkoaQs 4CggLyXZ2qhCFwyGGurbE5WwucZCcsuXtAjwQFZHE0UzKipocVOlIQKp2dEbAC1L9N3rT20 NnLbX7XE6W27WXksc7HQjZjobP0YEo2jxY8W1YWfSuPmgyEkvUmOZYLFLmKWLvlATOsRDjt chrZ8aB96EbXZGE/RN7bO8cuSxYkigjuZ1W65iGBwpEhZQVIBdV4qS7EgqrAgmLe4G/x2Ju riSSze2S5gTkhVpH7kTSRuuxzVCnnzx2SAQSp401Kv7zpyzix+FnhzNmJchbGaZJTIva08o LbKAcVEYUgFmLA8QwK7oKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKmYnI/deQFyYu6jRSQyIG4kpIjRvo6O m4sdHRAOtg/FXUHVlq0l5cZHEeruL3LxZKVROFhbgzkxmMoxKkSSDy31Xx4PLO+60W4it+z ZXLTwTzO097em4a5jmiWKRJTxUklUChlKaXxrl7qwTquwtbO1sbLCdu3gluS0kt0zzSJPCI pF5ABA2gdNw0NJ4Om5xYcziLa2ylvBiLlI720W2jJvQWQiRZObnt6c8kQaUIOI15J5VR1nC YlnjM6O8QYF0RwrMu/IBIOjr66P8DXUydaWq31/kLTFTR3dzl4crGZbsPHG8ZY8SojUspMk n7QOiv6EtCsM1g8dkO9Bhbwwm2nhYNkFMrGVDGTy7XHiFLaATfI7LEaUb8j1Rjbyzu7aLDT Ks8VosfevefbaCF4VY8UXl7HB149y7O1PGoV91D6yG7dLXtX2S/8o3Hc5LN7w/sTXs5Oqs3 k+QOPBdqbCXq+yfJW8qYu59FBBcwCGW+7kyxzRGPtpKye2NAdopU6JbyeXhH1ViFnspDg7l FtcfcWRjivwFImMmyvKNiAO9JoEsfybJ0eVZkMvZZC0RpMc/3gIIbdpzcfhBI1VFKxhQQxV FBJZh5bSjY41NK6PEdS4/GQYUPi7maXFZB74ut4qLKxCaXXbPEAxR/U/tfGxxzsOpsVj7ey hjxF43o7m6nRzfqGHdjCKVPa9rpwjZX/AKyk6Gxx3XvWGNvcdPbyYe8FxLYtZ985HnsG49Q JHDRks5fXI8gD50F2NWeF6nw99ncbbx46ax/n2Ple5uspH241tV4AncajzGW37htta/qnnz n/ALovoFxdhDa+lvo7uaM3HqI5J4ieIVh/mhtuIBJIY7dvaRNs+rcNZWcVinTs3p4fVcJPv D8Y9+FYm5Nw4HwD8IPhP0bnhZ5+K/gubFcTbPfZDHx2L3F1fCGJFiEfBl2VCnjCu+THbAa0 NozP5nHmyusUkDzzuthu6iuVMSPb2wiZQoU8xtpRyDaPtI8D3ctSrbCZTH462yMF/Y3N0t9 AsG4LpYSiiRZCfMb7O41/s387GpuR6nssnkb2a6xLyWs93JfQW7XWjFNJrmGZVHONiq7XSt pV06+4tYT9c424zFnkzgZopbbLy5QpFfex2fgePujJHmKMk78+/QUEBYuN6nwthYR2hwt9I ImvCrDIovtuIxEQfwT5CKuj/W2daPEctSum6a6tg6ftbdDjpp5Yb5bpuF4Yo5wChVZVC7fg ULJ7tKzEkEbB5yYxNPIYEdIixKI7hmVd+ASANnX10P4CpOJyP3XkBcmLuo0UkMiBuJKSI0b 6OjpuLHR0QDrYPxVvcdU2ssVpaQ4dILGG0aynjFwzSXERmMo258KwbTAhdcgdgoe2JMHWVh btaiHCzWq2li9pDPaX7R3Kbm7ocSFWAbRZTxUb7j/CkKq760tZLfuWGKmsb8S2U0cqXYkii e2jMacY2jJ48SfDOTvXk6INYc1YL2LeHE8LBrmO5vbU3LH1DLscFfW0QKzhR5YcyWZtLqbL 1bBPeXktzjpruK5sVtT6m8LzSFZllDTShQZPKBPAU8AqggjdLrqbFT/ePbxF4nrMbBYpyv1 bt9rt8XP4Q5b7Mex4/b8+4cWY6mxWRxNxZ22IvLeWb0mpJL9ZFX08RiX2iJd7Rjvz86Px4P M0ro7HqeytUxHdxLyy46CWEzpdcH0xmZGj9pEbK03LkQx3GhHHzvnKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUqwucWsGAscqt2kpu554WhVCDEYxGfJPySJAfGwBrzvYFfSlKsMBi1zefscU92loLydY e86FgpY6HgfJJ8D4GyNkDZFfSs4xEUkMjurBdxhUBDNseCdjQ1s78+QBrzsYVuuEtV36aaa T8VwO5EE2nji3hj7j52vwNDyd+JWPxa32Nyl4btI2x8CTCEoS0oaVIzo/AA5gnZ38aB8kV9 Kkw2sT465u5LpEaFkSOEaLyM2zvWxpQFOz50Sg17tiNUzHWMF93Ekv4bSVdMvqARGy+eZ5D ZDAaIXR5AED3cVaNMIlnkEDu8QYhHdArMu/BIBOjr6bP8TVt1DjcVj/AE/3be+o58gfxVk5 oNcJvaPw+e2/Cbbpx9xPIVTUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKVedL5OW1 fIYz1z2ltlbSSCQiUxguAWiBO+IBcBCW8BJH2QCSOqteqJuoeor7D3HUORXEiWOa3u1nkDr Fae4yHeyGaJXkOl2ZRGdAA1njc9fZR8Re32TsY1yWenmyUb3sSn0zCEFHDNzERWKReDeCFQ EH2bpcXPb2dtawvdW0ePtmZc7a99CbwiRtcACe6CnFUKkhHBf2b7h347qu4g6bivPvu5iyG NtJ8fbQC4cApIycDreyQrTHYICmCDevaGi+ttfun/GYfuX0Pb+7+4O763ta7nD83Lu+/u/H b9nL/ADVSsj1XcT9Ny3n33cy5DJWkGPuYDcOQEjZ+Z1vYJVYTskhjPPrfuC9HE1sb6xhmzW OuDi83aTRzz5aE6tlMgkeJQRHFEeMZEKbddDlsBKorHqDIWnTc16+XuYr3BQPioEjuWaKTv N7OJQkEqqznkCF/Ct9b154OrzAysMD1NCAnF8fGxJQFti6gA02tge47AOj438DV71pnnudG 3TEGxjvu7jQk7XMghHLiO0zukKaKcoyqbPEcSEIW2zU8ceXd5rqxikhzOaWDU8SyxSSJqB2 APJT3UOpG1x4qdgcTVNZXeVt/vy7us1YzZJMWqLMb2F5efqI3AEhP4sgRGYMpYrpACGCqKX rCMJnFk79tO0tpbPLJb3CTBpeyglLMhILGQOSSdknfnezZ9FXOVx2OyN5jctbWkhaMQwPkY bcyzLvTuHdS0aq7nW9M5TYYBgLrHqIsdcWF7n7G+9ZBfLIZMqiwPcfjBCY/BeQsiSCeUheL KB7ghpkspf8APKMMpiwLbDWj2qQXVqES6AhV3jVTruqqTKGUclAUKQClI79sXfX72M+Lnyt 1BYOZTlhCGAgYXJM8cybYzcSyl9sfdo65CsyOfyNn0vbTYvJWNkz5S8YjEyJA4jftldKNSr GWV9BgPCx7+EroMbe24z91eff+LW3uOp4MlbwT3KEdgmbnJptqjcGB0xVwUGwGMYavxN/et 9xfeGVx34mXkhv93tsNWa9vUR03i39s+ox+GfGgeSb8/uLSS233GhOpXi/DmSTyutn2k+3y NN8HzonRo9pIklxGWhJtt8yJkIOmC+0g6fyf2d+Nn4BNaaUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSpMeRuosdJYRsiQTNyk4xKHf49pfXIrtQeO+OwDrY3UalKUpVnGMtn41tYI e9Fj7Z5ikMSRpHGigvI3EAFtKoLH3NpRsnQqsqZ97Xgxf3aphjtz+Yx28aSSDly08gXm670 dMSNhfHgawsMhNjZ2mgS2dmXiRcW0c662D+WRWAPj51v++sLwztdPLdTd6abUryGUSFiw5b LAn3efO/IOwfINaaUqTe429xyWr3lu8Au4BcQc/BeMkgNr6AlTrfyNH4INRqUqZHiL+W1W6 SDlbmJ5e7zXgoQgMGO9K2yo4nRPNNA813DpSpONxt7mMjBj8fbvcXVw3GONPkn/3ADySfAA JNYS2c8NrBcyx8Irjl2iSNuFOiQPnjvY38EqwB2p1ppSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpXZrg8YOmLm4urDhNYW1tdP6eSUykSPGNSyN+EvNJCyKiEgD3HaMHk3XTuEv uo7jGWti9jBa9RQYzlHOzvJHK8oYktsbXtDjoDQPu5n3VhYN0/Jl4LvGWF5HbmxySXAERgj kC2jnSF5Jjz0x2d6AKe353WQ4iwys2NuRB6D13qP5hA7Ey9pNp2i5Zh3W3EN8/era3+QV+X t7VsdZZSC2Sxa8aVTZozMoVOIEqcyW4sSy+SfdG+j+ys3CWVjNgrqR8cl1eMtxw77yx+1Ig 3KFl9hZNl3WT5UIF8sahdTWtlZ5hY8fA8Fs9pazLG8ncYF7eNzttDZ2x+AB+gA8V0ElpDmc b0xatjEijXHuWuIDJ3JXWW6KwAszIGlaM69pPJjoEDjXP5e3tWx1llILZLFrxpVNmjMyhU4 gSpzJbixLL5J90b6P7K3PROBscu9rBf2aOuQuzbJLuV5vAUsYUQhVKBwzNKSuiCFPFg2+yt MXNjcZd5dHktrDAvPwVC4ZjkJIwCoeMkfiE+HXyAfI2DhjcdhZ87cCHDzXEUststpa5ASwJ J3V5GNWjZijuddouxXhyLEkA0iw+Jns+nLdcPNCMxbN38lJO7CFklkV5FAAQKgUM4bfs0Nq dyGFisRYTw4q2lg733vz7t/zYDH8HIOgDx9igSvz/YddcPzmbFaYmXD4/Hw2M0bX+IuL+4m e7dvxoPU8GVRpRvtkHkG9raGm2zUXSlrZX/VuJsshA89rc3ccMkaScCwZgvzo+NnzrRI2AR 8i9xdjgsl9zf4H7X3rkmxn+Mue1GOz+L++b8b58R+3+j8+GNtsRPgkzJwVnNb46xlS/Uyz8 2uCyrC5Ak0FYvH9V3xuND2rqTgbKxhyPTctpjkWRcpj+9cO8q3EbP7uLo3sZXILIyfCIOXl q5zPRwJjun3t1mUS40s4lmMnuFxMrFfgKpK7CgeN/U7JpqUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlbkvbqOS3kS5mV7XXp2EhBh0xYcT+z7iT4+pJrATSrA8AlcROyu0YY8WYA gEj6kBm0f3n9asIups/B2eznMjH6eIww8LuQdtPHtXR8L7V8Dx7R+lYXHUGau4J4LnL308V yweeOS5dllYAAFgT7iAq+T/AFR+la7nM5W8vor66yd5Pdwa7VxLOzSR6OxxYnY0Tsa+taby 9ushdPdXtzNdXEmucs0hd20NDZPk+AB/ZS8vbrIXT3V7czXVxJrnLNIXdtDQ2T5PgAf2VnH k8hFjpMdHfXKWUzc5LZZWETt48ld6J9o8/uH6Uv8AJ5DKzrPkb65vZVXgJLiVpGC7J1tifG yfH76wlvbqe1gtZrmaS3tuXZieQlIuR23EfA2fJ180vL26yF091e3M11cSa5yzSF3bQ0Nk+ T4AH9lbrXM5WxtTa2mTvLe3MomMUU7InMEENoHXIFVIPz4H6Vvl6mz891BdTZzIyXFty7Mr 3cheLkNNxO9jY8HXzWiPM5WL1nbyd4nr9+r4zsPUb3vn592+TfO/k/rU3IdQeow1jjLJby0 igthBdKbvlHdakaVSUCrrTyPoEtoa+oJNZFe3UFrPaw3M0dvc8e9EkhCS8TteQ+Do+Rv4qb F1Nn4Oz2c5kY/TxGGHhdyDtp49q6PhfavgePaP0qFZ3t1j7pLqyuZrW4j3wlhkKOuxo6I8j wSP7amr1Nn17fHOZEduVpk1dye125cmHnwx5ts/J5H9TS+zHqbE2sMcy9+Vbi9luJu9JcTg MOW9DSjm5A8nbnkze3jgOoM0r2jrl74NZKUtWFy+4FI4kJ59o0AND6UveoM1kk4X+XvrteJ TjPcu44kqxHk/G0U6/VR+gqvpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSl KUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK UpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKU pSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUp SlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlKUpS lKUpSlKUpSlKUpSlKUpSlK//9k= </binary><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQIAJgAmAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8 lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KC IoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/w AARCAMaAjADASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcI/8QASRAA AQMDAwIEBAMDCQcEAQQDAQACAwQRIQUSMQZBEyJRYQcUMnFCgZEjUqEVFhczVZKxwdEkNkN icnOTNVN04bI0gvDxJWOD/8QAGgEBAAMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/EAC0RAAICAg ICAwACAQMEAwAAAAABAhEDIRIxBEETIlEyYXEjQoEFFDNTkaGx/9oADAMBAAIRAxEAPwDyZ IhCEglSIQC3RdIhAKhIhAPBxbCTdZNQgHbii6ahAKlTUIByW6YhAOKE1CAci9hZNQpA5BsQ moUAChCFIAIQhAKgpEIBQlTUIBUXSIQC3QkQgBIlQUAndCEIARdBQgBLdIhAKi6RFjygFS9 k26EAqRHKRACLoQgFBS3TUqAW6Losk5QC3ylvhIhAAPdPHqeExLfFkBIHYtbCc617jhR7tv luCk3m1kBNLtIBaeBye6g3ILy4Wvwm90AqLnhIlsgC6VIhAKCnJicgH3NlLHJYWIuoQU5pI QkisUJe6EIESJSkUAEIQgBCEIAQhCAEIQgBCEIAQhCAEIQgBCEIAQhCAEIQgBCEIAQhCAEI QgBCEIAQhCAEFCEAiVCRSAQhCAEdkWwgIASt73SJQgEQEIQAkOUqEAiEtkC3dAIhLa5wgix sUAIQhACEXQoAoQjshSAScJUhQAhCVACEBKgCyLYQlQDU4IQEAqUFJZOaFJJGUXSucXHP8E 26ggVIhCgAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhAC EIQAhCEAIKEKQIhKiygB9kiWyEAiUIsiykBayEIUARLZJ2S9lIES2SdkqAEWuEIUACkPCVC AalSkd0ikAhLZFkAIKEFAIhCEAoSpEt8IAvhKmpQgFShIgIBU/G3BN0xKOEJGHlIlPKRCAQ hCgAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhAClpqd9VUx08dt8jtrdxsL/dRIQHXT/C7q 2CmfUO04FjG7jtkBNlR0TobqLqGmfU6fQF0THbS55Dc/mu+6D+K9HQ6MNO6hleHwC0Utr7m +hW1XfFzpmh0qYaTd89iY42s2jce6A8Z1zQNQ6drBR6lG2Oct3bWuDrD8lmqzqFfU6pXzV1 XIZJpnFznFVkAIQhACEFwHJCAQeCgBCEIAQhCAEIQgBCEIAQhCAEIQgBdLpHw+6l1zT2V9B Qh8D/AKXOeBf9VgUjIH1kLal+yAvHiO9G917TV/FjpzROnm0mgtdPNEwMiYW2AxyUB5Tr3S uq9NGNuqRMifJ9LRIHH9AsZW9U1Ss1nUJa+vmMs8puSe3sFUQCdkJbIUgL4shIhAKDc5QUi VACLpEIBR7pRymp98IBLZR3QkugBF0hKEAI7oQgFshCcBhANSpEIBbpRykCUIBeM3SjhNKc ODZSSMN7pO6cfqTSMqCAQhCgAhCEAIQhAes/C7ofp7qPp2Wr1XTxUTNm2h29wxb2K7T+ibo v+xx/5X/6rw7Rusde6fpHUumVxghc7cWhoOVf/pO6v/tZ39wIQexf0TdF/wBjj/yv/wBUf0 T9Ff2OP/K//VeUaZ1313rGoRUFDqL5JpXWADBj3K940KjrqLSootSrDV1VrySEWz6BQDnXf CjooNJ/kcYH/uv/ANV4DrlNFR65WU1OzZFFKWsbe9gvoLr/AK5puktMcyMtk1CZtoo/3fcr 5zqaiWrqpKmd26WV25x90B77pHwv6OqtGoqibSQ6SWBj3nxXZJAv3Vz+ifov+xx/5X/6roe n/wDd7Tv/AI0f/wCIXl/xa601/p3qOCl0uuMELodxaGg3N0B1/wDRN0X/AGOP/K//AFUNR8 IOj5WkR0D4Se7ZCbfqvG/6Vesv7Wd/cC6Pov4ua87Xaai1aRtXTTvDHEts5t+4QD+tPhJUa HSv1DSJn1dMzL43DzsHr7rzZfXrmNlYWOAc14sQe4Xyx1VRxUHVOoUsP9WyU2t7qQdD8LOn dK6k1yoptWpfmImR7mt3EWP5L1b+ifor+xx/5X/6rzz4If7zVf8A2V7LrtRLSaFW1EDtskc Rc13oVAOd/om6L/scf+V/+qP6Jui/7HH/AJX/AOq8ePxO6v3O/wD8s7BP4Qk/pO6v/tZ39w ID2L+ibov+xx/5X/6ryf4o9PaX03r8NLpVN8vE6MOLdxNz+aq/0ndX/wBrO/uBYus67qXUF U2q1OoM8rRYOIthSSVKSlnrquOlpozJNK7axoHJXsfTXwVoooGT9QSunlcLmCM2a32JWB8E 9MgquoqmtmaHOpov2YPYk8r2LqHVH6LoNXqMcJmfBGXNZ6lQQZ9P8P8ApamZsi0eC3/Nc/4 qOs+HHSda0tl0iIX7sJb/AILxCu+JfVeoymU6m6BpNxHGLBq0um/it1BpuowjUav5ykc4Nk a8ZA9QUBu9YfBv5Kkkrun5Xyhg3Opn829ivKHNcxxY9pa5psQeQV9axV1LNTR1AnjEcjQ4X cOCF89/FPTKXTus5XUbmOiqWCU7CCA48hAHww0DTOoupn0eq03zEAhLg3cRn8l6lqfwt6Np tLqp49IDXxxOc0+K7BA+689+Cv8AvnJ/8dy9v1r/ANErv+w//BAfKEgDZHgcBxAXsnRvww6 d1vpaj1GsjlM8zbuIfYLxub+uk/6ivpT4bf7hab/0f5qQeVfFLo3Sekhp/wDJjHt+YLt+51 +OF58vX/jzxo/3f/kvIEJBCEIAQhS0tNJW1cVLC0ukmeGgD3QHpHwr6B07qKjqdR1ql8eAO 2QtLi3Pc4XoB+E3RZBA0gD38V/+q3emtHj0Hp+j06MD9lGA4gcnup6DV6LUqipgpZhI+kfs lA/CVBB8z9W6G7p3qWr00tIjjfeI+rVjL2n42dO/MUEGuws88HklsPw9l4spJFSEYSoPCkD UqEIBCEBLZFkAWRZCVANSnlKBdKRwgGoQQgBAIUJSAhAIhCBjKAUBLeyLpLoBUiLougFShI lHCEh2ShHZAuQpAW8ya7lOv5imnlQQIhCFABCEIAQhCAFNS0s9dVR0tLE6WaVwaxje5Uccb 5pGxRML3vNmtHJK96+Gfw9j6epW6pqTA/UZm3a0j+qHp90Bf+HvQcHSenieoa2TUpm/tH/u D0C0esusKPpHSXVEzg+peCIYu7j/AKK31N1JRdL6RJX1rxgWjjvl7vQL5t6j6irup9Wk1Ct eSXG0bOzG+gUEFfV9Xrdc1KXUK+UyTSm+eGj0CpFCCpJPq7p//d7Tv/jR/wD4hcJ8RvhpqX WOtxV1HVwwsZFsIkBvdd30/wD7vad/8aP/APELmusvidQdGanHQVOnz1D3x7w6NwAH6qCDz v8AoG1z+0aX9Cuk6Q+C7NG1WHUdVrmVLoHbmQxtsL+6T+n3R/7FrP8AyNWppHxo6b1OrZTz Mno3SGwdILi/3CA6Hq/rHTulNNfLUTNNS5pEMIPmce35L5prauWvrZquY3kmeXn819P630z o3U9Jsr6aObc3yTD6m+4K+eOsul5uk9ekoHuL4T5oZD+JqIHV/BD/AHmq/wDsr2rVKM6hpd TRteGGeMsDj2uvFfgh/vNV/wDZXtepVg0/TaisLN/gsL9vrZAeRH4EVdyf5bhySf6so/oIr P7bh/8AGVZPx3juR/Ir8Ej6wj+ndn9iv/vhAVv6CKv+24f/ABleZ6tQHStWqtPdIJDTSmMv HDrd16qPjvHf/wBFf/5AvK9Yr/5V1ir1AM8P5mUybfS6kk6H4a9URdMdTNkqnbaWpHhyO/d 9CvoxroKymDmlk0EreRlrgV8im3ddJ071/wBQdNbY6Or8Wnb/AMCbLUB7BrPwh6a1WR0sEb 6GV2SYTgn7FcdqfwN1GIOdp2pRTjsyQWP6rQ0346wEBup6S9p7uhdgfkV2GkfEvpfWXtjir xDI7hsw2/xUEHhmt9O9VdPDbqUdXHEMb2ylzB+YwsF8j5Dukkc8+rjdfW88EFZTuhnjZNDI MtcLghfPXxN6Rj6X18PpARRVQ3MB/Ce4Ukl74K/75yf/AB3L2/Wv/RK7/sP/AMF4h8Ff985 P/juXt+tf+iV3/Yf/AIKCD5Qm/rpP+or6U+G3+4Wm/wDR/mvmub+uk/6ivpT4bf7hab/0f5 owcR8eeNH+7/8AJeQL1/488aP93/5LyBSSCEIQAvQ/g709/KnUbtTmZugoRcE/v9l56AXEN aLkmwHqvpP4c9Pjp/pKmic2084Esp9SeEBsdR6tFoegVmoyuDRDGS2/71sfxXiHwo6tkput 5mVcn7PVHHdn8ZOF3vxdote1jS6fStHopJ43u3zub7cBeT0vw+6yo6qKph0mZskTg5pBHIU EH0hq2nRatpVTQTNDmzRlufW2CvljU9Ol0nVKjT5wQ+CQsN+/uvqbRp6mp0ekmrITBUOjHi RnlpXkHxr6dFLqUGuQMtHUeSWwwHdkQPLl0lH0Lq9d0vN1BE1vy8VzsP1EDkrnC3yn7L6S6 Nomz/DulpS0WmpiCPW4U2SfNnKLK1qVP8pqdVT2t4crm/xVZSBLIRZX9L0PU9akdHptHJUO YLu2jhAUEBPmhkp5nwysLJGO2uaeQUyyAEt7hNulCAXskuEIQCIshKUAlklktrot6oBAlS2 SIBEqRKgBOCalCAVKE1PHCkkb3SWI5HKXugklQQNQhCgAhCEAJQCSAASTgAd0is6b/wCqUn /db/igPYvhb8Ov5PYzXdYhBqXi8EThfYPU+69E1rWqLQNMl1CvlDIoxf3cfQK1Sj/ZIf8At t/wUVfpdDqkbY66mZUMabhrxcKCD5p6v6urOrtWdVTuLYGm0MXZo/1WDcL6m/mf07/Y9L/c R/M/p3+x6X+4gPlm4R6L6m/mh07/AGPS/wBxfP8A8RqSnoetq6npYWwxMd5WNFgFJJ9EdP8 A+72nf/Gj/wDxC8R+Ov8AvbTf/HH+K9u6f/3d07/40f8A+IRX6BpOqTCav0+GokAsHSNuQF BB8iqWlpp6uoZBTRukleQGtaLm6+q/5m9N/wBi0v8AcVuj0DSNOfvo9NpoXDhzWC4QEXTFL U0XTOn01WT48cDQ+/Yryv46yRHU9MjFjKIiT7C69O6g6t0fpulfNXVkYeB5YWuu9x+y+cuq OoajqfXZ9TqPKHm0bOzG9kB2fwQ/3mq/+yvYepf92tQ/7Dl498D/APear/7K9yliZNE6KVg ex4s5p4IQHyGSNzv+o/4ouF9TfzQ6d/sel/uI/mf07/Y9L/cUg+WbhF7r6m/mf07/AGPS/w BxeX/GfRtN0qHTzQUcVOXk7vDFroSWvhFo3T+t6HOa3ToZqyCWxL8kj1W78Reg6av6XcdFo IoqmmO8NjbYub3C8j6M6sqOkdabWRgvgeNs0f7zV9EaF1LpXUVIyo06rZJuFzHfzN9iFBB8 sPY+J5jlY5j2mxa4WIRHFJPK2KGN0kjjZrWi5JX1JqPSPT+rSeJX6RTzP/eLbH+CdpvSega RJ4lBpNPA/s4NuR+qWCHoykrqLpShp9Sc41LYxu3G5A7BcD8d5Yvk9LhuPFEjjbvay9F13q XSenaR9RqNXHGWi4jv5newC+dOsuqZ+rdekr5AWRNGyGP91v8AqgOk+Cv++cn/AMdy9v1r/ wBErv8AsP8A8F4j8Ff985P/AI7l7drX/old/wBh/wDggPlCb+uk/wCor6U+G3+4Wm/9H+a+ a5v66T/qK+lPhr/uFpv/AEf5owcR8eTYaP8Ad/8AkvILhfWWoaPp2q7Pn6OKp8P6fEF7Kn/ M/p3+x6X+4gPlm4RcL6m/mf07/Y9L/cXPdedM6JRdFalUU+mU8UrIrte1uRlSSeR/DnQD1B 1dTRObeCA+LIewtwF9JvdHBEXOIZHG25PYALz34OdOnS+nHanMy09cbi/7nZX/AIq6/wDyL 0jLFG609WfCbnIHcqCC4fiX0m1xadVZcGxwUn9JnSX9qt/ulfNVh3AulsPQKQfUOk9adP63 WCj0+vbNORcMta6d1hoUfUXTVVQOaHPLd8fs4cL5u6d1aTQtfpNRiO0xSDd/0919T0dVHXU cNVCbxzMD2n2KgHyhLDJBLLBM2z4yWm/qF9I9AStl6L08t4bHtK8k+LPT50jqg1cTLU9cN4 sMB3ovUPhhT1dN0ZTMq4jG4kuYD3aeEZJ4f1tTso+sdShj+kSX/VYVl1PxHi2ddahY3u4Fc xlWA6CnkqaiOCJpdJI4NaB3X0HpFBS/D3oJ87g1s4j3yOIy55GAuA+D/TLdT1h+rVMd4aT+ rvwXrsviG+TXNX03pWA4nf4lRbkMCqweGVtRLXV01ZKDvnkLzj1Vd119CdY9AUNf0r8rplI xlTSsvCWixdbsV5bRfDfWZ9Hr9QrYH0ppW3Yx4sXkcqbBxlrBASuGUllIA8pOyXshAIUJRa +eEGw4ygECEdkXQCpLp1kiARF0IQAl7ICCgAJ17hNTmoSAy5NPKcPqTTyhAiEIUAEIQgBK1 xY4OabOBuCOyRCA1B1PrwAA1apAGB5yl/nRr39rVX98rKQgNX+dGvf2tVf3yj+dGvf2tVf3 yspCA1f50a9/a1V/fKz6mpnrJ3T1MrpZXcvcbkqJCA02dSa5HG2NmqVLWNFmgP4Cd/OjXv7 Wqv75WUhAav8AOjXv7Wqv75UUuv6xP/WanVO//wChCz0IB8kskzt0sj5Her3Fx/imIQgLFH qFZp8hko6mSB5Fi5hsSrv86Ne/taq/vlZSEBq/zo17+1qr++Ufzo17+1qr++VlIQGr/OjXv 7Wqv75VWt1XUNRDRW1ktQGfT4jr2VRCAFLBUz0sgkp55IXA3uxxH+CiQgOip+vuqqZu2PWZ 7cZN0lR171VUt2yazUWPobLnkICWeonqpPEqZpJnc3e4n/FRIQgLFJXVdBN41HUPgkItuYb Gytv6l1yRjmP1Wpc1wsQXnIWYhAKcm57q/T6/rFJA2Cn1KeKJv0sa+wCz0qA1P5z69/a9T/ fKX+c2v/2vU/3yssLW6a0Co6l1uDToPL4h8z7YaPVSBn859e/tep/vlR1HUGsVULoKjUqiW J/1Mc+4K6H4h9ExdG1VIynmfLFUN5fzuHK46yA0ouotbhibFDqdQxjRZrWvwFY1ik6kdRQV msNqnU7v6p817JekNCn6h6ipaGJhLdwdIewaOV3Xxb6po3UsPTFBtkFPtMjwcNIGAoB5UhA VimoqqtfspaeSYjtG26kFe11pQdQa1TxNih1OoZGwWa0PNgFSlhkgkMc0bo3t5a4WITAoB2 fRtNqHWfUtNSahVy1FPAfEfvN7AL22HX6ZnU46ciis6ODfuHAFuFyfwe0GPT+n5NWlb+2qj drvRgVfpWu8TqrqXqOoBMVJdrfsFDBifGPpmWm1NmuwM3QT+WUj8Ll5kxjpXtZG0ue42aB3 K+k9G13ROu9GezayVjvLLTychZtH8N+lenq12ryXDYjvAmf5I/slg0egdC/m90pTwPbaZ7f Ek+5WZSNk0up1zqzVGbHC8dO1wyGDj9VsdNdX6f1O6r+TcAKZ+0XP1D1+y4D4v9YRytZ0/Q zB2d1Q5hx9lAJekfi9BeaDqB7xueXRTNbewPYqp1/8UabVdOk0rRPELH4lndi49AvKykOOF NAS6QnCUW7pvZWAdkAICCPQoBCnOaGgWPKbdSvA8Nh7lARWQE4+iDjCAAcJEvZNQBwhHKEA JeyRKEAJ/wDmmKRm0tLXG3oUJEt5kw8p/wCP8kx3KECISosoAiEIQAhCEAIQhACEIQAhCEA IQhACEIQAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhACEIQAhCEAIQhACEIQCgr0f4Pa1pek6tVN1CZkD5WW ZI/A+115wlRg9A+LfVdD1FqdNS6e4Sw0d7yjhxPovP2jc4Nva5sT6Lco+jNcr9Ek1iCkJpI gSXHkj2CwlIO/b1TpHSPT5oem71Go1TP9orHC2z2C4J73yyOkkcXPebucTklbHTHStf1VqJ o6HY0tG5znmwAVjqnorVekpmNrmNfHJ9ErMt+yhA58Wt7r6G+HOl0eg9G009UIYpKjzOkfY XvwLrwfSKGTUdXpKSNhcZZWggel8r0P4vaoKY6d09SyEMpowZA02z2Rg7Xr/ojT+odHmrae KOOtiYXslYPrAF7FeI9N6DP1Br0GmRDa5zvOT+EDler/DfWKyX4ealLXTPlZTB7Yy43IG3h YHwyih0yg1Xq+rG1sTXNiv3J7J6B67T6ezT9DFBSAWihLGAetl57q9O7or4a1kc+35uvkIc O/mV/wCHfW1HqGk1TtSro4Z2zF1pX28vYrhPip1fB1DqsdHQS+JSUv4xw9yhA4uhr6zTJhN RVMkEg/Ex1la1HqbW9Wj8Ou1GeZn7pdhZqQqaQJaatqaJxdSzyQkixLHWuo3Sve9z3uLnO5 cTclNKRSBUhKRIgFBQcJAj2QCIvhBSttdAIOcqW37IfwTO+VM/+pj9LGyAg4KLo7osgBJ7p 1spCgECEH0QgC/ZKElkvZACUJEDhSSO/GnC3dJw5JfJUECnDwh+D90hPmCSQ5sgEPN0hOEF CAEWQhALZCUg2AQAgBCCgIBEJTnCEAlkXSlNQAksnC1kIBEiUlIgBARZCAEvKRCAWyOyEIA shKEWQAkslwlIQDUIshAIhKiyAEIsnMbueATZAWnsgMDAGlrrc+qhp4HVFTHTtBLpHho/Mq SV48osbDgrp/hzov8ALPWFLuF4oD4kn2CMI940LSI9P6aptMe0FohDXj1uMr54630H+bvVN XRtB8Eu3xn1ByvXY/iSz+kB+gPY0UYPhtkHO9ZPxj6fkrajTK2mjLnvkELrDm5VUCb4SUNP ofTFRrWoPZTtqHWEj8eXsu31vR9O6u0N1LK5skMovHKw32nsQvNPilUv0jpnSOnYnADYDKG 444XH9L9e6z0q4sp5PHpjzDIbj8vRNg9M6V+HdP0TVVOt6jWMn+XY4xYsGj/VeQdSaudb6g q9QJNpXnbf07Lf6s+Jmq9UUfyfhtpKY/WxhuXfcrilKB7V8HdT0+s0Gq0SctEpcSWH8bSLK 98QemKqn6KbpnTtLamjk8SWNn1ELzb4X0b6vral2lwbFdzy08D3XsWhdd0et9R12ibPDlp3 EMJOJAOVHQPnItcxxaQ5pGCOEY4Xa/FjSINI6u3U7QxlVH4paOAVxVwrARFkXCLoSIUl0FC ARIRZOPCahAIRhFkAiOEHlCAcQeVPYup2k8cBV+3Knbmk+zkQIjgpNxQ4ZSWQC3yk5S2RZA IeEidbCEAo/qyfeyb2QiyARKEFAQkdfKTkoP1JeEIEOCESO3Wxwjl4uiQebHCAajKWyAO6A RKATlGLpxI7IAAKEoyiyAQm/KEEZQgEScJ1k0hACUDHKQFLdAILoKW6T7oBEJSksgBFkcoy gE7oSoQAlSIQChCUcIQCIHKUBLYeqAQjOE04TxkWTCMoBEqEtkAcqSEhslznGFEU5htI24u LoCSRxdZdn8POrqPpiHUfmYx4ksR8KQc39FycjfK6wPrgKtc7MnlAWW6jONW/lHcfG8XxL+ 919NaJqFLr3T1HqT2Ne0xh93C9iBkr5auvon4c0jofhtTsJJdJE857XuoYPGuu9cdrvVlXU CUvhjcWRegAXPC5UlZE6CuqIn/UyRwP6qIZUgd2TDypNvlwm7HOcABclCT034NUwa7Vq/8A FFTmyh+F9BPqfX1TqTmuEURe5zvc8BWvhLVs0yoqaSsFoqptrlekx0+laLQywaVHHD4pJJb 6nus5Tiu2TTPHvivqTNW6wc2HLaVnh39SuObSPsCQRf17r1up6T0p8z6md26R7iSboHSOnT sDhYkYaCiywerHGS9HkDoCDwmFll6TqvRsbCXRQuB9OxXIV2jzQOcPCIt7crRNPoqYZCDay syQloUBBB4QkbZIRhOPCbdANQcJUWQgaUiUlF0ADlTssInN91Xup4zeE47oAiY184a84ITX M2uIHCWP+uaiTDiPQoBvASXS3xwi6AQ8IRcpO6AEo4SJeyEiht2kpNuL2wnM7hFuW3QCH6k clJbzIGShAHkJZORZHL2j3SyfWfZAJbHITbYRdOQDUqQhKPRAKOUIAQclALyjF8lIShAKef RNulcTflN7oBbCyEXQgEPCEvKRAIhKUiAEBKAhAIhFspbIACOEIsgAJe6RFwgFslSA+yVAA PdI7ObJbpLoBNt0vCVtrFNPFkAcpRggpBhF0BbbI52+/dqrkgstbIU7LeILj8KgcLbgEAxf UPR0bW9I6ewAWMIXy+vor4XauzUui6dpeDLTAskHp6KrB4h1jAKfq/Uoh2nKy4ot5Wt1lKK jq/UpGuDgZzkLPo8SAgXVgi1Dp7pBYNyeF1+i9DePAKifDhYtIOAnaPpTTR/Ny3a0i5J4C3 WaiG6e6OLjhpL7X/Jc2bMo6RvixOWzKkA0iocxrRuafwrcp9bEsQYdu4/Tnn7rj6+aeJr2l jmvcbhzje6zmVtTTyDeSSP0XDKDybTPTjCEVTR3tXBLMQGPAvm4KZTiaCUMfMQ30XMxazVP bYPcL8WCnj1Odjhc7n+pWHGUTb4k0eg0lTDKBH4olI5uFV1nSIaqG7IACR2XNw6rNEy7fK4 92rd0/WnOgtPZwHf0W2LyJRezkzeHq0ea69oc9FISYXtHoQubkBa6y9vrgyvgMM0X18PIuF 5/rvTLYHPdcNHILW4/NepjmpqzzZRcXTOLKbZSzwPhce7QeVCtCoHHdJyiyEIE7pLpSmoBe eArURDqYtNscKKnYHuN+wT2tDWG5wcoQRDyyAn1TpPrJHdD87XD80SGxQkalGeU0OKUFALZ Ilz6IsgDhKwXNkXACVuLfdAK1nmN8WCbuA5Ce+4KiIN0JA8oHKD9Sc0C+UIEFw9p90shvIc JCfOPulkFnFAMSpEoIQkEBBQEA4DugoB9UE5whAFIjvcoQB2TU8hN5QAjlHKAEAoz3smnlG QUHKAEBKW2sgIAshCACgCyClIt3ymkoAui9kIsgEuhLZIgFBThymhOvYIANhhNRfshAKDyk tZKEpygGoSpCEBaYAXsI/dUbwfNdPiJDGH8k1xw4d1IIAtLTdc1TSY5YqCslp2zCzww2us4 JwNlAJsvcXvcXOdkk91qaLC2fUYIBHvc9wWQH2Wx07Utp9Vhk3bXbhY+iiXRZdnpmsNdTQN 0+CIOAZd9hgfdcHX1dS2Yee+3iy7zWallNo0k39dJUWBcDysDp3pd/UZklaREIzb1XnVUt7 PTw18d9GXT1L6qmENSzcfwuUMkMjDtf5rfTfuu1qemafT/ACOBJYOfVYNdQuNQ1rHgO23F+ FzLIuTVUehGMXG7sy3baZrHx3aHfU3sCkMuwh7pXAgqwIjd0b2gu7m91FJBsY2UMLhexCum vZPEtx1zQ4OD7tPNu6vQOf4fisfuBPBKw2EwygtYBG/kHsrsEzmbmEmxOFSUa6J70zYp9Xf HM1kxdsvjurrW/PMmduaWcBvqsacsdTghpHvfupKBjrBhkIuc2PKiE+O0c2XApGBq2jQOfJ cOjlFyNpuCuRkbteR6L03VNOMZJjf57+UdgFyWsaHJSh08gtu9OF62HIpxPGyY+DOdTSnyX DrEJhWxmIhKhCCWmJ8UjtYqTbvcG8HuoqcgONwnxuPzI9+yARhGWHgpkgylfjPunvG5nuEB CE5jLuA9UgGLpQfMCgLEjLeU8D0Ubo9tskg91OQDJd3B4IRK8+C5vOb3soJIHx7PXCjVlpL 5RvN7iyWoZGGWaMg82UghkP0prsXTnjDSkeL3t6KQR3ylblIbXT2evZQQN4e37pZSd2UH62 /dEn1IBg4SgYSJUJBAS2uiyEC4ARa4QEZQDTwgFLtJCaRYoB97otYJoKXk5QC3Fk1B9kiAU nukwUFCAc6RzwA43DeEnZJZAQChLexSDhIUAEoQhAF7pUiVABQhIUAXQk7oQAlSJUAJzTmy alQkCLFCe0brDJ+yWaB8BG8WvkZQgcx37Nv3TSbk3Sx/SB7prhZ5QDEJ8UTpb2IAHN00gtd YoBeympJXQztc3m+PZQZunNJvcBQSek6GyfVNAMJc572uvk9itjo2b+StQloibNecG65vpH WhBDFSwgbnO/aOI7LXqywT/MRA3a427XXl57hKz1PF+8HBnc1bY5yS5zXX9DdcN1JEY5bRs sW/iCfpun6xWf7ZTzSREyeW2WAe66rU6HeGOl2mQss47eSspx3zOjFL45cGebwxVT5o9jLb hYi1ladDJAHNkwOCCuqmpmOomEtbuiOHALO1CKOb9qQNrm2v7rCWS30dsDmJKcPaY3Hjgkq SNh2GMvDiBhMqoHAlpBsDgpjWbYL92Fb3aI407J/mZYmlkly3hS0crY5GPbNcX+kqLeZWjb tJ28IhmhBDSy5HI7hVa10KVm54zqlzgbBvN+ySppxVwGIlhNrC4uAqrJmyQ7WHv2ViD9lGC /yi9j3sqY8ksb0YZvHjNHK1vR1Samz54zfjaFUq+kaqnjJDmuIzZd8ZoWOF7FvY3UVUKeWC 0Zdc5J9V6mLyYy0zyMnjSgeWu02qa63hm6ikpp4iQ+Mi3K6nVaeSP+rz+azQ2aT6jYXyQui zn4mLGxxfwT9gpG3Eowcd10Apmu2sYbe+AopmPA2kMaAbYHKciOJhyCxt7qW7QGm3bKsyRk Os5jCFCWA2DrNtwrWRRXcA0YTAcq7JTRBuJNx9kz5VuPNYn2QDi8BrR3sp5491IXNb7kpoo nPa0Nc0+q2oKSlfRmOaSxLbGyhuiUjnIydwtzbCe9rnxOPcZKnlo5KaYbf2kY4cPRSOAbTy AjNsYU2QZd7sCc7LfyTWi7T7JeVYDHfUntvZNNtyeOVBA0Ab2n3RKbuKHEbscJH8oBqVIhC RbkJbpCUoyEIFKAUiVAOHCa4XCS6dcWQEY54T8BJ3SE2sgF+ySx5QD+SS6AVIiyEAvZNTsJ CgBCLJEAqTKEXwgHNHqltZNBIS7roBxGcJpFkrTlDgdyAYgJe+UEDkFAIhKkQAnbXBu7abe tkjW3NrZK1ZnvFG2B2dgwLWCgkh0ZwbqkJdtIv+IYSVhdJVTB+03ccgJhMbZYnwtcxw5CHu dHUuae6ewN3MaBt7K/RabHU08tXM52xpsAFluaWPIcMHhbdNMHaE6Iu22N7g8owik+jZDC9 0cu4XtYjKgkopxE2YxkRngq/RUzqhscZO1rncq7q4mHhMBDI2iwaByosmjnjEXuG0glOFNL a4HKtRxPEhNmgj1NlKaWVzxZ1/QBTaHFj9PfUU7o2xHYQfMV3dAWVMQLn3BFib91zGl6ZI+ drXsJLl2lHokWnRtdNIQ9+dq4vJScbOzxpOMqRLoOrfydM6kncfCe7B9Cuj1JxkphNPVNhp 2nBHJXLarFSyRkMBElrgtUcGoBtHHQam4vhuCCOWnsvPjPVM9R41OSmuzUZXURn8GMSlr+L jlR1VD4csjGuAtkNPBWpS6XR+AKwVXi4/Zn91Y2sVYfI7wsutm2VScaNMck5VEw617d5hay zu47KlIwwN3OF43rbpqJrmiaf8XLvQqtX0donFmbc9x90jJJ0dTV6MUwxh4kpr39EyrbJ8w yeOMh34sJ7gYMjgc+yRlbVO8rRcg24XSr7OeUF0Ssa7duAIB9DkK035hrTsfvb3BKrReI6a 07HDOQF2elaLQ1FA6WzZC5uBfIWb26LymoRtnJHUfBGwwAt744VzTtQbubuIcy2AArj6JtF qjKORrXQyC4NrrM1PRZaCpdLSu3xXvhTGjHJxlr9K2sAT3LCGm/C5eapdTybfD7/USt6pnf UAtDBu4WFVaZVOlILHZPovTxStbPDz43CQxmqND+PKiXUvEPAA9FSnpZaaQslYR72wmuaC4 ELakzC2XfnIiLOZY+qiMsbj6qGdhB47JlvIFNCy61kLhtLsqSMQgW8XIWXdwN7lSiUkXZh3 dKFmkzww4O8QAd1K2aEG7X39vVY7XuPmda6d4m12G2ShZqTOc/DPLcfhUfhva3zEuFs3Koe O88EhPFU7APHdKGgdThpcQ+1+xTTFtZjJTvmGk2smlwOAVIIe6UHKTujF0KiOHmCV4SnkIe QMISRoQgC5QAlvhBFkIQKMBBukCW6ASyCiyEAlyjlCUe6AQYQEpSBAKUiDhCAXKRLdIgBIl RZANKEtktrcoBt7pQg/ZIgHhIUMtfKQm5wgFshCEAJE7A90ndCS1p0kMdRumvx5furVY81Z 37toYM+io0jI31DQ82F1qGBoB3N8jc/dRXsE0MenvpI2GS8n7zsKY9MVM9Qw72eG7l5PCq0 dM3UKoM2bWMG7kALapKiRlS8NcXeHweQVnJuPRaKs57XKR1NUtactA2g/ZQRShtK1tvxfqu i1/wAKtphJt2St+r7rmyWtja0jN8lXTtEdF1lQIbFlx3Hsm1NRI5oe6Qm/upRCJnMawX8v8 VPLStNEGCEktPmfflQWMTxneJudkqzHVOJ8pIIT5aRjeGPUDA1t7tyraZGzX0aur3V7BE9w F/qPZeradE2SlZLUHxNwy5eTaNG6eobE0EM3AuN8le1aLTtdQgOaS0CwBC5fIimqRtjk1tm TqNDGXEwi7WtJcQMWXFTMmkkLiS5kZ59F6Nq1JOKcwRAAyfWSeAuJ1SnER2sJY2JuXev3Xn dSPXwSTj2Ypr6yMOihrXMafw2NlqdN1wE5p6o7i/8AEfVYe500jS0AR35PdSmZrZDI0jFr2 7LacLVGmOSu7PSaFlMIPBf9TjwRhVdR0vwKV8zDdv7qj6Ykkr6EvcWyBouCD/BdHWQCXT3t AsT29FzqGtlZZuM9M8t1Jnhse/aQXDA9VDobJ3+ct+wK0erq2N0sNFTszG2znNHdaei6ZNF psX7EEkXJvlatNYq/S6yqWXl+Filp6bUoOAJWYcO6hFRUdP1QJcSy+R2ISvj+WrGz0wO04e 0cgqerZTV9NsEhklPryFz9GkpfvTJ9RjbqUUNZQvZ47LvaL8rDn1DeXtkidTznBF/K5VBFL ptRtJcQD5bO4Wuyu03V6V0dWWxzj1FiVo9GKjX9mM7Sw9jnt3CTlp7FQU5lfJ4nm3twfLcB bumuYKr5OR7XsBux1+fZZ+v0r6GskiY9zI5PMNpsurA2zj8lraZWqaqN9OGGKGWxy6Rtlg1 UUEjz4lKxjexYeU6oriYzEXEgHkj6VlOqT4hG829V6KWjyvZJNT05PlMgA9VUfB2a64U3iO PDhb1umOsRe6kFZ0Lx2uhoc05BCmId2JSbnX/1UkDRiM4vlNYCSbg/krEczWuHiMDh6Kd9U x42mJu0cWwUBRsQCAPukDbq8xtK4+dzm3TjTwNB8KZr93YhRYM9zbSWTOCrU1M4OBFj+ahd E6/BUgZ3CdbzJBygHKAUjzC5TZRYpXYLT7okNzdARoCUoQAeEIthGRzygEKVHKUYCEBZIlu kJQkcCEl0hKS6ECkhJyhKEAJE6xKb3QkLYRayCUXQgO6UICAgC6DZFkhugBNSoQCJUIQAAn C6QYS3QAR6JFqaZSafMwmtnewvwwMHB9SodT0qXTZrbhLE4XbI3ghBZUj/AKxpBtkLYr4pQ 0SbiWgcLGGFfkfI6naGyGx7FASaUJpKh2wnyguP2VmKSpp5fLc7vRLphbDRyvaQ15NnE9wn ipBO+P8AP2VJF4jdQnfJA4ONi0ZKzBskIF1Zr5dzdpFr/wAVQgt4mTYBTFUg+zWFR4VtgHF r27J8lVJ4Y820O4v2UNM6G5c5x8o/VU55TLIXXJaoqwTzTPIxLc98ooP2s4j2bgMk9h91Ua 4NFlco3Na0kY3YsDa6VomzsdJ0x8UXjtdEW8lwPAXrOhwCLTIpHG+5oIB5XkXT89M6aFkoc S2wDQ7C9dZWsj0pj4wDcWHssXJReyzTl0ZevVRjPiGzb9/Zef61NHO1zYvKCcknldJrJkmD qqV3lbw091wNbM+Woc4A2v8AkFwv7zs9fBHjChksXLIxucezfwhdLpHTranTJZXR2a1t2l3 4lQ0CjbPPtLdxJ3E37L0GjphU07IGANhafMR39lWc23xRr/41ZwlFHq+lvfLQiVrA4B4aMA e4Tte60r208tAGlt+JL5cF3zHQQ634cIa5r47PaOxUGq9LaVqsolmpw1zeNuArxyRX8lZx5 VylrSZ5DR0tbqzhHGXbnH6i7j816V0/o02k6Z4UtS6eVwuTe4HsFtUPTmn08ZY2ACwwQFeZ RRwNswI8ksnqkFwh07Zz09GGbZI2ftAb54KzKuFhcZ3xvhccXYMXXWVMGQ62As2tjHy8g5B HC5XpnVHJZytSyV7HCXa6wu2S2SqdPS/MgXZd8Zvcd1rOaySn2gi7Tm54VXSWWrHB1rB2Lq 7f1NcTptAyG9cyNliHNv8AZT65o7/k2VIJc+I5ub4Vh9CGTOL49wJu1zTaystoZRTvcyoMs EosWu7K+OVM58yumce7p75iB75Q5v4iG/iWHN0/OXkMic1l+e67k+PA8RbrN4BsrDqHZC57 bFj2k7nHuu7FnckeXnxqD0zy6bT54htEbrDnHCrsY4A3XbyD5Z52yAk/UCOVnT0nilz3UzD v9DZdKlZzHMPbJG67SbJvjPIsQCtibSg1rgyVuexKgqNMkaG7Gh20fhN7q1okpRkPwW5SHa HEXIVhlO5kg3NIsmyxXeTa10JGtYHd7pHBrOLqWnY5p4wp30wkjLrAEcpYKQeb/ULe6d4jb G5KSWIBpIHChcLN3dlIE/EgAbkn4kqECPvcIfjuh3ZK4XsgG+yQJwASAWQCFFvVPPKCEAwj KXgIKEAgSd0vKXlAIgD2S/ZAQChvqnFm23umg5Tjf1QDbXwmkkFOz2SFANshL2Se1kAJUIu LIQGUhS2Nk1ACWxHKRKgEQlKEJBBSBCAkZIWi18K/TVrxD4Ezw6BxyDlZoTm5BHZCC5W6e+ nAmjIkgdw5vZSRgvj8MBvlGXHsFFp+pS0RLbCSJ4s5jshT1lQx1mQxiJjjcgICKndapawOu wut91dbtifcXtfN1nNaGlr29jytKop77dgJBzyqyLxKtfIx303z69lRjdZ91blhO097eqot +o3Uohmvpr4XtmD2B3lGE18NL5hG9zb8A+qoUchZUgXsHYKfNeGoc3mxUVska4bCWm9/dS0 0fiu27rBK2T5ogSWDuzlP8k+OMlpuDncOFDdEpWb1JRNoWxSxzxzOJy1pyPuvT9Prm03TzD LGNxBweAvHtJZMZhbzAHPuvQGVMv8AIwErXtDXWafUriy2jrxRTor6zqU1XGIoWHbe5AHCy J9Pmp2XfGf2jcXGF0ml0c9QWvDiW7bu8vJV+tgp5IzR1Vc1j7eUFq5YJs9B5ljaicXotU6j mex7Q48DPC7SKvfFRw0tPd0jzkN9Fxddppoq9roZBKx3fuu96X09tmzHzPI5Kicblr2aTnH 4+TNXTtOjpI/EdGBK/wCo8q6Wg3wropwQMKKaDYCQt/hcUeU83OVsg2lvHognbym+OGu2uU dRKN4sVk6Ssuk2xzovGFgq0ukuewj1WpSAFoVxwa1tzwtYYFOPJmbzuDpHA1WhNZI9z48+y zK7TJYqiOopo3EO+sAYC9JaYpr2YCPsqGpQN8GSO21hb2T4Eo96No+XLmmzkIZfFLIXOyBk q/TMLpLRs3RtdctHdY4GyqbY2IOSuj09gj8zTyubF3TOrPSjaOe1anqWag4tAETzcbh9JVe uZVPga107PDAwBwuzrafdBcN3X7W5XG6tSzU0cpa29zct9F6McfFnkSmpHM1TI2TOBjaL8m 5N1UnjeQ1rXNbvGCTaySrmqXODn3tb0VGpqXOMG43AuuhRM2MMscbnRua12ebqxBLE3zCN3 lyXXWTOQXusEonkbG9peWg9vVWoGuysbK44Jb6bbqWMUkzC2SIE3tc8hc+Kh4dtZ+VirDKy aP8ACSVFMnRst0yma8ESC3oSldSxgkMcMcehWZHqDcF0clzzlTtq6V/1FzT9lXZNBPQucN7 wCD+52WZUUUkd2gXHZaYnje4jf5PupXRUjWl269/+bKspEcTnNvmSkJQMg906xJAtlaFSMt O8IlJDrW4TyPO0+6Wexf5QoBC03Nk/ae2QmtwVMwX9roSRnBCRwsL+qmLB2THstglARWR90 psgNJOEIG2zhO25T2sKkEd8lAQluLpqlcOwUYACAUcY5TbkJwtdI4AlAN+6MWSkJLIBEd8J 1klkAY/NJZHHdCALpOU6wKTagEshLwkugAlIhIgFQUAFKgAJzSBe/dNQgHM2mRoP03ytCuh bEG7Rgi4I7rOsFfpz40Hhk+ZvF0BA22zutKiq2vi8FxDWtHPqVRewsO21klNHvqWMtcEqJK 0Snsu1MVyLEWPOVkOxK63qtWrtHIWjP2WU76yqxLSEFwQRyrkzTJCyUi57lVGm+PRWIJRYx OyHceysyqI43WePRa3zjqtzKeJtoo28eixSCHkeiu0DnneyMgBwu4+ypNey8H6Ojo3Q0rWt YNzvqcSeF3bdKqNQ6bikhdex3kA9l5hDVslfYMsRjHdeo9L1s1dpp0+mJh8OO+M3K5uG6fs 6XPik4+iahnIaH+aONrNoaPVEFE2sbK6rgdUSsBduJsbLIqKLVqWqDp5mxljsMHf3XTw6vW DTXhmntE4bhxH1LCGm+RpP04+znaekjbXMftsxwv4T+bLu9MdTxUwcxjW2HZcN8zINQFU9p 38SREfT9l22jTU9RAGEjjIU4/5DM3xVmrHIH+aN4cO6SoPlN01tO2HEf0DspHPZt2usb83X XxtUcNpO0c9XzeES4HKruqt5jcT2UuvUp8N8sBLrfhWeIZpYGNY3zgcLycqlGVM9bFxcUzp tPe58bXg49FoOIkjt6rHo9QpqWnayaUMcBYg+qsM1DdIQzI7L0cTjCCR5uRNybRpRRMiZhZ HUNS2l0ueVxtZt1bkqxFFveblcH1xq009IY2EtjLrG3dWnNVSKwg3LZTpKptXA2cEbichbd JXGNo8qw9B0irbpxqsBsn0NP+KtbnwStlkfvI/C3hec4NSPVlNSjR1FJM+UtkcbDkAq3U6Z Q6kN727Xnm3dY1PVFzA512k5ytikrGFuM2/iuvDPdHmZoPsxtc6SpjosjaOD9qOTbJC8q1L SX07w1zS0tPBGV7y+p2RFwzfsuH6n0qF05rLf1n4fQrvvRzR7PJKlh8Y2xlQyNBJAuXALa1 ShcyUngX4Wc2M79xH5KU7LtFFmJQT6rRmiwHRtwf4KtLBaTGLnCt7HRMDd/wCVkBVkc5reL WTIpnEklt7KUxnNzcFQxgtebBAbOnUNPW33tAPsm1umwQvd4YeAPVSaSwNDi64ceCOyuzwF 8J3Ej87lZt0y6OUb5nC6m8IkEgKO1nWU8TiMH/8ApalCGWMgg2THtO8C3KuOaHZB4UckXmw eeyAqObtPCVjzdTyxkDhRhlwMfmgHg4uQgxl7dwt9kx92GwKRsrm5BQDXRkC5TbFpurNxI2 /dMfHdlx27IQMY/OVO03aqlrlSMO11roSLKDb6bKKxIVs7XYJ/JK2lF783QFK1rhNzdXJKc Nu4Huq7rXwgFZE5zeCnmLb2SsnLfLdSGQPtblAVnstlR8q49l7FQFg3ICE/ZAUjo1GW2KEC lNTg0+6XwzyUAy/skITy0ppQDSj3S3R/BAIPulslshANTrIATg3F0AoaCrNOdjrjsoGNypm AtN1BJana42kFy08+ydQsLHvmuLMHKGSEwloVYSFjSBf3U+iEPcwSOdKHYVF3Dj+isSOPgN sMDuqt7hQSxBhKSQbjCbexTrbghAsguA/1UtPN4IcBw8WKZEGua6N3fgprR5rFCUzS07Z4o Bv7Fel/D2rMcsrYw3xn4DndgvLYfEBG1eofD6m8Odk00RfubYW7FZuP2s0cvpR1FYC+culZ vkvzZWKcSSPaMBg7JNVkYW7xdhHDByVntfqMkN6eAsv3PK5MupGuNXEk6j0enfSOlhqGRVA Fx5rXWNo09VSndcvA52lT6qzVIKF0U8O/eCQe6TpdjoYWSPHOHXyqqm6ao03GPdm8zVqosy 2wJ5vwp2Vr5P8AhF77YA7q/TQQTxO2huSrFNSMhdhoutVGWqZzuUfwwIGag6cySxgxE2LT2 CZUStmc8smc1rDsDW4AK6icRx07nlt9ubAZK5TVah1bQtqoIPAk3Wt3sPVZ5MfBdmkJ82QD T49TtE2XbNHkt/eI7q7S0NbESRLj7ZVSSIx1lNWw3a5zAQR6jldPSyx1kbaiMZcMhRCPLXs tOTiv6MmeiqH4mec8DhQTxQNkZEYmSi26zhfK3Kx43kuHAsVyUk5fqUjWuttx+S0eNQV+zO MnPs3AS6HZ4e1gHDeAsHUIXxyF0ceO11u0jyYtl8H1SVNIJ4XND7ErNwc42i8JqEtnLx1Ly 4bnXPBAW3Qsfua4+Ueizfk2QyFm2zr8nstKlLoxsc/A/iueK4y2dGRprRuBrXxbiTg9lQ1u gNZS3jblubKSmlcJA3IHdX7g5FyPxL1MbUkeXJUzyvVdJmm3tFO7cOLBc7VaVNSi8kZH3Xr uoRWk/Zx7Wjse6xdZpqWSgDzBvcPqsbEKWuOkWUr7PMH027IHGUGF0mS02PddM6nom5ige6 x4ccFWZazTakNiqKf5csFrxtuFHNF6OPdSEi5bYJhprOAYLhd7T9NMr4WyUksb43cXNj+iG dD1LXl0mwemeFPJjRzOlUUhlaRe1luHSppmktbwOSFrUmjx6e8GeWNo7WN7rpqSjg8Fxfgb cG3usntk2eDCAXJCl8OxvZTeHaT6cJ4YCASPuuoyKzh2AT/B7gdlO6MYNrJdhAwgK7oAWi/ HsoTEWkN2rSa27BfsneADkNF7oDHkgcTd7eFXfER2wujbTh7SC39VBNpwc4Bo7ILMIbgByp Lm4uOy0n6ZK0fTwonU5jOW3QFJ8RvxzxZRFpHPK1mxgkEtFkyWka83aLJZJntIcb8qwx4a0 BDqRzDwkbC8G4QEklpGkAduyozRkG6vBpB4yUx8YcTgIDOsQU6OTa7PZTOhIcbhQvjyhBP4 zHEcpzi0qrtNlI08+qEkhHlTCwH7hO/AnRsDhYmykDWRE5GFIYicWypGAAW4UhtblQSZ0se 0qMtVyRm64GVGIMIRRW2pC02urRhQIggoqgJbWOVMWgHKabXACChlsqVke4DKGtHfKnjaDY cIBpbt4GFI1l2iw/MpzozbGUjYn+psOygklbHZu482VJ7rSEcLTibdoHN1n1cOyUnk+iJkP slhYJqV7ARuBuAe6zctJHurEBcycFNniMcz2nm6AgH1KRnO0JHN8m4JAbWchA512vDrKcR7 3B4IyoS/f2VmjG92z1KMsuzSoKZ0r2gAYXrfSUjqTRnvMTQG/jK8/wBMpQxrfLa/C76rimo 9Ahp4OXtuVg8lGjhdItx61T1sgcYy1rTbfbgrfpA2SIObdxPc8gLz2LWqTTHMoKxu9972aP o+60aPq9lVO6nhqG0bb5e8ZIHosk2lbLuFukdZUwRSHfJODblr/RYYbTw1EgpXiQF27YOyw qnquGfUHRU1i0G3iPNy/wB1uaPXwPY592EgXcB2Rx5LZCuLNuhnLXNLgBfK1A+0mTe6ptpf HYyYWFxgKRuwvDA8B/dt1aFrTKSpk1W6VtM90DQ6UC7Wnglc3VRy1MkEs+xrmkmQcflZbWo zVUVMRSvjEx43rn6dv8oaq975mvc1mwtBtY+qjNvRbDq2I75qto/EbGI5IHkhoPZbukbW0Y dH9Pf2KxGU0mhQzOdM+ZzrjccgBO6er5N0jJMNd/8AzCyxzSns0nG466L+q1m1rxbLsA+y5 5rC+Xc91/RaOtSPa0MJuOQfULDbP+2ZtNsrSb3srCOjpGO2ObY/ktGPw5IgdoL/AFCxjPGG R+Ygnkq7T1TWCxPtdaRMpIbqFCyZu9uHjkrCkL6aYGS5ZfOeV05laSAwXCzdSoBIHOa3K58 sL2jfFOvrIkpHPna2Td9RwPZbEBcGubw0/qsbRIzbwXWFjey25iBJfaQeBbutvHtRswzL7U R1VG6TIGAsyr0wvFjGbW9Fv+J4bAbF57pkr3uIv5QDwF0umc9M4Wr0qH8bbbT2VCWCIPBbG LD2Xf1lBBUtOyMtefxe6z4dBfG67wzJ57LCUH6N4yXs4s0ksQa+GRzXbr2abWU9eK+tYC+q LI7cNOSurqNDa83fLtt+6E+l0WGMgQUzp3Hl7zZoWXxzekbqcKtmDo+nSSNbtic4NH1uW/D poEDzPK6V37rM2ytiPS7tAnfZtvojwFchgigYWxMDRZaxwpdmUs1vR87NpJhJ4T2+cWAJ4K kNDLE7w5doJyM8qCKqfMx0czxut+L+CsUU7ZWOpqoeZv8AVm+R7LqOfaK8sbo7Ess3190hc 18gJGQFYpSXCSGcOtuzfkKCppzDIWDdbsT6KKJTJInA82wpmFrhY/dZ7Q5rs9lK2YtsRe6g k0WMbsJzZOMbQNwOdqoirLbHdcXTmVXmzcIKLviN2eblValjHEkYTTUMf5eLclMklbtOcIC CSMWu02KjbZhsRcKtPNYgtcSoXVT/AEU0SarSx2LXslNO3ZuA/JZseoMb5XXV2mrWSkg/ZC BH0xL/AMk2KjAcXD+Kuua65IGEsbTckBAVnUbX9sqlNSWJsLBbjWsNwW2NkOpmnht7qSLZy 7oAHcI8HOFtVFC0OPksD6KjUUZaSW4xwoLGe4BnfKZ421WZKSZ34SCq8lO9psW5QkVs5LeF IJrjlQCnkB4ITxC+3CAlDzzZK52MixUNpG9iozK4IB8srhiyiExGEwuJ5TShFk4fvKkbCXf ZVg4BWIagNwUJRKISAnsaQkM4PFk6N1/qUElhoNgOUwu247XT2ubtFjlRva13cYUEkglAZ5 fyUWpRbWteb3cLqSGFz3NjFvMbBO1hhaWtBvYIuyrKunxCQOc6/l4SahtkYydosXYcPdS0T iyNzmgG4yFBJHuY6M4d9TfdPZPoqDLcFNaOW+is08bXQm5APuonxlkgN+VIaGNa624cBXdN BdUstfnhLRwjcRz/AJrqul6CjbqXi1EW6NrNxb7qkpVotGPs6DTKFtLDDPOzxJJLbY/QepX V01Q6qiqYNrfEjjJYHcYWaaaLUqhlZSkWLdrWXtZXqkw6ZQOhy+peLEA2XFGbW30bON6XZ5 JqUlRNVSVDyXvLzuPuqNTVyOIAfvNrZXX1Gi1FO4hsLpY5jcADIWHqHT95f2bjGT+F+LLXF liy+WDS0ZlPUzRPLwbOGeV6D0vNDPFFNI3a45d7rh6fSJDui3Fzhnc0XXXaMfCpAxxttFhc WKp5OWKhrs08bBJy2joOo+thp2ymid5nC1x2CoP12B1BDGJXmskddsoORf3Xn2ruqJ9Rkmd JuBJt7KuySqjaHh7rNOM8JDC+Kd7KylFOqPYKzVBTNppKyUTytbYSA8fkrtBQQVlI97XlrX kOI/EvIqXX5mVcMtU4vZE4EMPBXTydZz6pWxMgd4NrHfwGo4SjtldNVFnrYihfAyOSLd5be bOFy9dCKPWyyKwZt3NHonP6si04QOmmZUsc0Bzmcg/ZRTSRao19XBLvIPlFuytKUZR12jGM ZRe+ha+R99k4vG8AtcPwFZDqR4mBI8o4I7rQM7xqHgzt3QvaA7/lPqFOad8E/gyML4ncEf4 rKTvZvHRFFG6Utj81xwbLbo9IdK0brgD1SNd8lAxsMW97/wAZH0oGteBJsc8veO3qVrCUY6 ZjLlL+JpDTmQtuHZTWRxE7X5JOLLJdX1tUC6V/gx3zbClZJK474xZrOC42v+S0U03pGbjJd skOnOjq97XgC/ZTieVswj8Ihv77u6x6+tqpZvBjdsd3c02yn0kGoxubLNKHsB5e66KrqKDt q5G4Km52wsc4+rsBKZHNu6Yi/YNT2tZUQ4OT+6gUBfhzy0e3K1p+jK0QPqKhxAY3Hur0MTC y8nbJCVsLGCwANuCkfGXA7HbXfwU00TpjKSFskkkszWu83k9AFd3ACzQFWgefCs9u1wwQpQ 4fmiaommPJulztKbdF8H7KOQo+Y3OLpAHutIO/qrZ3TN3gj5iLIz9QWUZBKfOcjgqQTeCfK 8kc3WhU36WWLUIwZXCOUYvfIVgyGR5p52/tGjyP7ELnI5y6S7HBhdyPVa1DqnhWbUNa4dnE XshDRZFIC4m2e6c6g3AkNO09yFLW75IhLTv3G30g9lY02XxqcMnmdvJsGlGiE3RlS6cWglv rhRmmIuLH7roPBzsxjuoX0w3WaMKC1nPSRFowUx0d2Zdj0WxLRi7ha5WfNTOA2+vZShZmOp 28k8KKWJob9VyrbqWYXPIVSSCY8qRZVexocCOVMwlhD+47BRGGQHAv7p13MFnISadNqEjne cYKfNqTYZmhoBA5ssfxXXu0m6a4EvubklQKOihqTVvEjbtthaQP0kuN1ysFbLGxrGGy1YK4 Foa83cRyhFGtYvftNrBL8mzdfBJVGOqDLuBNu6sjUIBcuPntj2VWSSOoWOsS2yryaVGSb2v 9k+PWYy3zOAse/dSxanT1DrMcLlQSZ507GAm/yfxubYraa6EtzI37BMfLG11uVW2WMY6eDi wsqNTpFrlo54W9UOawkstb2VaSVmy97fdTbJo5WalfETcEKuQQVv1cjXi1r3Wa+AvOArplW iiUoVv5F6X5J7clqkiiqCRwn+K4d1KYHXw1N+VeUFCCR97gqaNxJyU1lK8kKy2nt91Fg0NH b4kxeeGC6p6k8vLgTm/C29Fp3RUp8lzJ69guf1CORlS4ni6otyLFOOR7X2ZcFWqzyxxuILX kZB7JlNH/ALQ1/ABuUyqm+ZkN74OLq77IQlNYkjF/dPlaQ36RhVor7ubK0y5eWj9FDLLaol oJHRybgAbchdXpc7oJRsjvJLa1lytHA8VBaRj0XpPROl+LavqGC0eGXHPuufLs0i+MbZ0mn aXHRUxlf/XSC9v3VBXPY1hdIb25JWjWP2Nc5zg1oFySuQ1fqKNnko4/mLfW+3lC4ppv6o1x N3bNmXqHTdL00Nor1FWcguGGrP0fTv5w1L62umEjzyPT8ljaQ8azXvlndte3hlrC3stOPxN B1WOriuYHutI3/NUnNKXD0dsMf05L+Rp6n062ECWli2yMyC0YIULNPbqVKXU5G4YkjtkFdl FPFVwB8eLtvZc7qdFNomot1SkuI5DaRoyColjjVpmePyJP6vs5uTpQuLgDtf8AuuGFRqelZ IgGPZckXAb3Xp1MaLWaITRPBB5tyD6LCrA10jiIHRSNcWNLuXAeicsuPbdor9cj6pnnVV04 +3liLj6E8LNfpUrYw2MFr78heqgGeJprKLwGg2aT+IeqoVlDoc8jYWeI2R5tjgFbQ8iV0yr xLs8/0uiqp61kL5DYOAIuvZ9PpdPo9NM8xaQxl5H+gXCVWkDRdQY4SCpDxYNjNyPujXdYqI um6mNjnNEgDbHkKXkbypVotLEnhtMNW6xpaivczTIz4f0tc4/UVapOuKyOjjbVUkb2g2DnG y8uEjg9vhvIt/BXvnjJEIjK8i9zc4XY8a9HEnfZ6YOuPC3PbSAADjfcFQR9biUOn8GMEegu VwscroaTxmFkrActIyoH14naCYgwcWYLXVPjNFJHet6xnkmO6geWj8RdhWJOtI44zuiax7x YbOQvPpamAANiNRG4ixJyrEbpC2NnjAD95wtf7o4JLQW/R3ej6jJWVcUFPCZXTO85J4XfU2 mhrNtQG7b3DBn9V5V0hR6xW6t4WnVLGxts6WVvDR6L2FjXNja1zruAsT6rXEqRjmW9CjbGN sbQ0BBuSgiyM2WtmKiIbqNzy3kqTsVC9203dYjsspSNoxJWvBbcpQ4EXVbxG3s7uMWSNms7 bt+yz5mnAt7spwPld9lCH3GE4vs1xGcImUcT5b3tBuRgDhIJXE2adrSo3CxzlOY0Gzh68d1 1GI4Rv8THKsB75Wlm4NLeSkia0uH7Q2JxdMqYzDPe9nDP3QGjpmpyNcGSPN2mwK6WCrpCWO DQH3z6rh4p2NBuPNe4+y0aHUGyVzA5h2tHKENHXNqgJXRm17+qnDm2IBF+6x3PEkTZozxyp IKog5bgjk91DKpF9zGPBAI+6pyUhLrNsSpBMHswLeyk3sAAvz7qUyGVHULiD5bHueygl0/c Ldlr7g/a0G4PNk58QuADYK1kHOzabbti2VQn08245XYPhBaWkDhVJKMFu0twoLJnHuonNdw kfA4cNXTu0/dYBv5qB9E0bgW5UWXs5vwntIJwnguYQWrYkoT9W3CjdR+W+3lLJKUVWQfOCp C9sjrnHsnvpQBgFRPidHY9lAI5mEC4/RRQybHGxLSpXbrF3dI2Mu7C6EluGsOy24GxWrS1M UsfmAusIRhrLADCkjLmg2db2Cq0SalRTbnb45SN3ZZ9VFM1lgCbc+6Z808OFnYVyKpD25Nw nQMXxyHhrm2VlvhuySbrTNLTzuDtrbpJNPb+EgfZLJM4NLcjKkjBkNnBXPkQ0YPKeKPbY3s lggEDO7bqRtGxwGM+isRQuFzfdZK/c0ZbZQRZWFIwXxlJHSh8rY2i9zZTElxs3kq7D4enwG od5pXCzR6IQ2TMBpy9scd9jbX9FzNdCHzOe4mzz+i2n6n/ALPtHkcb7r5wsSoqfFLpduLWH sFEVQKxfHTQvYcyOGPZZwJsPUpxdvl3XvnKQNuD2stCB9K3fI5t+11dYxwkAIz6hVKRtqto uBcLYjYIn7nfkFnJ0bQVlynp2vfGALOOLr06jlg0jR4zI4MYxt7epXnNBJHHVRyzeVjDc+6 6dsr9VmFRKS2Jo/ZxHgD1+65ZXZeS5aGV2oV2suIkHhU177AbXHuUkMLI2kNY0Du3sVZMI8 pbG2wFslV55G38pIAXPOXo6ccfwhmhMUnjUx8Odgw4DB9lfj1CHU6YwSDbUBvnaVnukMhOL n1uqm51PVCaM2cOSeSFjKHL/J1QdHWdN6mGSuglcfEj8oHqFs6xVMkpnU5IIfj7FefivZDq UdRG+1xdXHanUahI5kUga1uXyu4YFHGXoyy41zsdptbWdOalI2NxfC4+ZvZy2KnWX6hVR1T acBkLcB52hY4qoLtg09/iY880rLgn2BT9o3t8W75WZO7j7LWpENxu62XJtQgq90lZqYFvpg jaTYLErK8QTeJRQzva3lz23z7BagLCPHMTQ5v0n1WfWVb9x4B74RPjKwk5RozIyKmV876t0 VQ8/wBWcWViOifUSsbVl8sF/MBwqFR+1cQLbiuj6Vrg+lqaWTzvuATa4aPVS02+VnQmow40 cvN0vNXVkjaSndCwO+o8ALQPwyrTT+PTVLX/APK7FyuzrKV4DDp8bpXYDmtGHKT5LqepiEb IGU8drbRhbRy5Ojml48JbtL/J5fU6JqOjVF54vpz5TcFLGaVtS2Xwd27mMO4+y9Hj6D1Sdz n1MzLO5HKpVfwwq3tJpp42vabgALZTk9SRSeLFH+E0ynonSsvULRNTsbDCMF5dcrraT4YaR GG/OSS1BHbdYJOhunNY0KWZ9fK1sThYRg3ufVdj4ovlaRgltnPkzSeo6RWodJodJp/Aoads LfbkqfdZI+S4/wAFGGm93FXb/DBL2yS+45R3QAkcdoRgjkdtVWVwaxzilNRvlzbOAsXU6yR 1R4EZO1uXe65MuVJWduHE5OjUjlEjblV56oxzNax2Qo6d7vC3cApssbhOx7gCO3qsXJtHRG CUtlyCZ8jiAbE8q23fsIv25VNrWgh7RyrbQdjieLLWJz5K9Hy7uAda6RpscHKQkEeiABdei ecWmWl2eHh4Ny0nlT6lGd7Tf8P6KiHBrm29VZNQ19w/DrYPqhJVcSApaJzvmBtdYn17pkkZ PBCay8ZuAdw/ggOo0+oc1747EA+vZblBR09UTJLUeG0DNrYK42jqw5zWyOIeBZrltafXO3u p5WAtcLFtkM5J+i5Vk0lQYid2cH1ChFUBYWv6lWK/w54I3NY5j4m2zkOCxnSHcbG3qoCNeO ubtAGDflWo64SA93Bc8yXaOQfRSRVRa6wwe6hlqOkjqN1uMKa8ZH391gRVRP0uv6qyyocB5 z9SrY4mpZpdxf7KuYw9xA5CYyqcBYZA5ukNQAbH14CWTQkkA3D1Cjkpy36mqfx4wQS29010 jXk9/f0SySjLTk8iwt2VV9JcXte+AtnyyAgi/ZIKY+mOwSyTDdQEG1k35QsvcZHAW3LTuaL 257KHwSTkXTkSZAgc1uRZNfCRwcrXdT8+XChdT3sLWsnIGSG7QQ5qaMm/A9AtKSjubWTWUQ DuMJYKcb3sPJU7aiVTOpceUf8A0gxO2bbWIS0ShWzOcc/qpRIXeW3KiELgLuxZPZcG4UAtw sDbqV8Mb2qpvcHDv7KeKVQ2QPpqAumaHC47qpqsh33iwT5QPRblPJ4FJJUOw0jBXHa3WudO GxuFznCRbYI6usipmeDF5pXDzvP+CzfmHNY9vY9kppy5pcXZ9+6gl2gAN5C0QaoRti7hPhF 94PFlGy9xbkqZoMcmfzCMIfQsBr4gRcE4XSVdN4NgQDu49lz9KA2ugLCL7uPRdd4Ek4O4Wa Dye5XPllTRviRQeA2OMk8FdNp9QHwi17kZIWDV0jo2Njbe5I2gLboaGeKCKKXc0yHF+PuFz TejojFFuoqSGjw7EEWFsfxVF/nHmvuHpghXqugmgOXC5GLDDh/qsyQm2bm3crn7Z1QSrQm+ 5B5HcHCWUtY3cQ3zDkZVdsha/JO3tm6bXVDWwckWzbAU1sulRjVVVaptkBuAtOjqg2iAkf4 UV7uv+Iqh8jTt0mTUJvFMpdZjbeVUGStL2STv8QtxsJwF28FJKjklkabR0X8thsW6lppZg3 63WsLJjusC0eaiI975VKXXxLTfLxfsm8ODRyufqancCwEnPKusUTnlkfZ2kfVVJWDYQY3kW yOf9E2esL7WG6/cei4eJ5sc3AWzpeo+A5ok3SAkAC/Czn4yW4m2HyVpSNtzPCtI5hH3VrpG Kaq117oZHRMOHW4Kx6yudOGxxuJJJwu26A0wxTNe/wC5K56aW+2dzaab/D0XT6SKjhDWjPd x5V1huLqsXknawY9U+NzmtIuu6LS0eLJN7ZOH5IKhc8NODymuLiy/Cj2gtOUlIRiSOl3A54 Q0Xz6qOOMEm3ClI2jJUK3tlnS0hxGQBa3cpotfhQsc+SU7fpClu4vsG4HJVk7IaokLg0Enh VaqdjYi+4OMC/KSs3OZs3bb8lZzohJIAThvCpkk+ka4sae2SUsBn/avJY0LNkh+b1FxbYRt Nr35WjqMzm0ZMRwBaw7lYsTpnfVg2yQuHK1FKJ34U3cjVc+BobBG69jlJUyBry5vZtgnadF HFH4zwDbsVWqZDNI5zWcqXfC/0iKTnX4FNW33Nc6wBxdacdVGaVzmybiBYrFELTIDye4Uu0 N3bCGYyqwlJFsmOMj52OPdI0m6c5uL900c8WXsnhj2ML5Gt9Sp6iEMftsCfZRQk/MRY/EFL VEmpeL/AIkBEQQNqkik2GxbfsVE42/FdKW7SDuNjzZCSaWNtt7TYdlbpKoktDnFrx9MgWeX Bo8puPRPbIDbbj1CA6mk1CR8RZPawxdV6ynfEfEa0mN/0u7LOpKglwDzuAx9wujp99VGIdo 8FxsATwoKPRgi4PP3KN42m3KsVdK+nmfGfwn9Qq4idcADB5UFyZr7WA9P1VyKTzCxsFSAAI uDhSDdtFj91UsaUcwB5x3Tjttk5VBu9ouT91IJCO4SiC1sNwb4sm5GM/ZDJXl1gL4QZTv5+ nsoJLETxkHCtRSjy5yqAeXHIyfRTQuDXG1ioIL1w4G/b1UZa0uwofEcd2RdICSTY8qrQLJh YWe6aaYH3wom1DrAXyFYZM0lQSQvpgLYuozTNNwARdaDSCQTwVMKcOF+UIsxzSgCwB5TPli RcglbppL/AOSd8i51sWUhMwPCPdvZIKfdjbyujbp9+Wpf5NY7LcZymybRzraXPCtUGlfMTe YHY3LvdbbNJ3XV1lF4MIjjBvyT6qG30Dndcq7U5o4InMG3DtuFwrqIl7i45Gc9163JosmoP YXBztvY8KPUfh547W1DS1o7t4WkU60QpJdnkhY9xsGE27BQmik3Xc0i69QPRsMZ/a1UcLeM C91ap+ltMhaC4z1dzhjWWCNtF00zylsPhvuWWI4UrKCeZxka173Hs1t7r1/+QdMowHO0uNj BnfM7/JMl1ikpfLRUsRI42RhoH6qjyJdllvpHmVB0trNXURvg0+XykHzN2/4ru6jSzp8Amr JWRusLx3ub29FNU6rrlaD4UphZwA0f5rKFDO6cSzyOkef3r/4rmyZYSN8cJIkodMl1GqirZ BsjD9rR7LuainpZJaUBoIa4NaPRctBX7Yo6VrdhB57LR+fbDJAC8FweHcrn+XdGrxurRtav p0VPTMkp9vld5mu9/Ref622Olq5I2EAXu0g83XW6vq26mfdwF24XnurV7pWBrgNwPmPN1Zz WSX1WjTDjlFXJleercwkutfvhQte6unYGjy3/AFVBz3z1OxuWldj0x0tWV8zXtbsjHJIWzj xWuzeEk7cukM16nij6Yp4XP2nffaO6oUjNIgbAXUwIcfO92b+q67r3RKLT+mohNKRUGS0fu VxEegl8TRNqjGC3lxgrXHGUYpSZwZskJybiaeu63ohg+XoqGEAD6w3K4Sd8ZedgFleq6CKM uEdQ1xabWbfKzvBdusMrpTs5pJpUK2LfhmCVJA14ma0C1im5hseVrabBdpnlHmccKJzUY2X w4XknxNHTaImRriLucf0XrfS+meBQhxFi4criulNMNXVMLm3aDder0sDIYGsbwAuDFF5J8m ej5eRYoLHERsRaLdkhNu+FJLK1rbXuq9xdzcrpk0nSPNjb2x0kga3BuSms9xcJoa0glERPH Kr2XqkWWYFrWTHi5snxBz7khDgL3K19GXTGxmx2gWTvEawm6aLF2L/dQOO+YNAvblRdItVs SqcPDBebE5ssze+aazG2aByr9a7cdlsqvDG2KJ5cbP8ARc+RNzr0dWNqMLIZXu+Uta5OFRg gG/ynjnKmdI0g3dYjABTIw1kVzz7LCSt2dUfrFjpZTHEbG+3soHTXb5bj2VeofZ+yx84Ucl QIo9r3hmPqKpbk6NKUVZMyXZJve4B57KDUdSbSU7nbruKzJ9Sp6ZtjJdxzucVjP1NkrpSB8 4Tw29mj81vHBJ9nPPyIJ62ecXvyksCPdObjCS116Z44Q7jUxDP1BPqjapffkOKYwls0br2s 4Jap2+pe7kEoBgOblSXvGeE1rRa9ghwIA9EJDaLJmWlPF3G18p74iGgoAje6+DZbWj6lK0m F9i3m5Kw24Usb3NddhUEHW1ErKuIeNIxjm9/UKo6KKOQA1DPyKw3SSPHmcXDuBwtKOhZ8q2 d0Zz6lRQ6J2z0fiAGcG3NgpJqikDR4DJZD7DCqRwtEwfsFgOFoRzjADQLeiqy1EDJZ5G2jp yB/zd06SGqcNzg1g9ArjZtynYdwDSotk0ZgjqhYmYk+gCleZJiHOHm4wFpeEC5pHA7KTwGv A9VHIjRmtab2abKdkTwL5scK42njAN1PHGwsDfdQDPjjebgtUzY32+mwHotNlG0kd7cq1HQ jIDeFJFmGILi5BCligN8CwC32ae1wA2ZU40xoNzgdyUojkYrKUkgK9FSvvgLRjoWDLRu9wL q7FRubY2awerinFkNmfDTX5GVeZSDuArbYor7Q9zz/AP6mpxglFxFSku4bI92P0TjXY2ysK WP0/QJBRtLi1oA9S42VuLTalzHfN1I83aIWspItMpRJuc0vda13FQ5RRZQZRcKaLytl8Q24 jF0+nilllu2kcWW5ebLbihghHkja37Cykw4cWUcl+FuJRp4Kpp272Mb/AMoypJKIyN2Pke8 HkXVrbkWVet1GGib5yDIfpYDko562FHeiL5CjpIy97WNaOS/IH6rJrOo42Ex0MYIGPFOB+S rV1XWVs3+0Nb4X4WC5F/dJDQxSzNjc8MacgBtsfmsJZG+jWMUuyhIyrrqkue+SR5F8i4A+y t02jGZjXiEEnF75b+S6KjoqTTWPka7e5/1PcbrN1DVaZjXOpwQ8HgCwKzbiu2WXKTpGbUUs dDUiGGVznhpc4O7elgs+pc2F7nEWDrO5/wD4EajqVhaXcZCbg+lubLBrNTlfube44XO3yek duPC/ZYqKuFk27dkE39vyVCo1WBuQ42+6xqqqc3k5PZQQ0lXWkbGEC/JC2jiXcmbtpairZp zas+f65HEgWFyqbYpq5/hwtJ9XLc0roXUa5zXGJ5B7kWC73R+hGUgBqC3HYK6X/rREpRS/1 HX/AOnJdPdJb5G2aXOJ8ziF6np1FHQUzYWC1hn3SxQQUceyNjWho5ASsqd17C61iowdyds4 c2R5FUVSRznxH0KTWdA8SAjxaUl4HqF4o+aodG2J7nN8P1XvXVVc6l6fqZGjzbbLysUjtYs wwR+U7vKLbve60lliuzPHjk1aONDXPLjv7pWhzRk2/NdJX9OPhe4CndkXAB5Cx5dPc2S3hk W9SpWWL6ZPwy/CtAXySNjIu297ro6enD3saOFj00bWvY21srodNI+bZu9Vz+RK+j0fCxuKd npvSmnR09I1wGSF0rpmxR2P6LI0M2o2AZWjOGmIkjIUYm1jtHB5H2zOxNwIuf09E4kbb2uA q0BeS5xz2Clf5BnCvB3GyrVOh0fmBwlitfamMBI3AkewTof6xwKuvRV+y2BYWVeaYA2aQSn TybYzbkqrSM3OcXDPdWlLaiikUq5Mkb4tsWt6p0V28i11IdrfSyzq2vMb9kYB9SodR2y0bm 6RJVSRRtLg677+qzJq0bMEXKgfOGhzpD5yuf1DX6One9v1SnAa1cspty0dsIKK+xoyVO2ba 42BHKqya5TxRgSzAEOtjuuYrtYfJtdLKYWg25yVWi1SITW02hfVTO/4sow38leOJt/bSJn5 KqoK2btTrkswPhN2NZ+N5t/BY1dWz1JY2le+eR1vM4YHsB3W1pHRFbqB+b1OqLGyZLG5P5L udN6d0zTmNMNMC9v43i5W0VjjqJyzlOT+5wWndA6hqRZNVvIaRcufi3sAu30npHStMgLfBE rtuXPHOfRbYGE7aC13rb/NWtmdnyyS1tw5NFiRhD/MUAFoBPC6TmB4uRYprxc8ZCeAHOAvy cJXsIcQgI2kAZTnuBFxZMcx3NlJ4VmXLSEJCINJu4qZ2wiwJOEynZZhNwTfhTMN/KTn0soB AW5wE6O7XEqeOndIcXHrhTmFxc1gbj7JZNDaZ251g0A+q3dPbMIrVDBsOLX5WYyhfG0WBNz c4tZTUj6j5lpJvtNrXwqtkONm3LpIZKPDN2kXASfyebjFvZb2mWqqRpe0bm4JVsULT+FZ22 V5V2cy2gcTxx7KzDp0lxe+ey6Junj0VmKgvyAhPIwYdMeee6kOkzAght11NPQDcMLapdMic 0eI0LSMbRVyPOJNMntwQiPTZ2m9jYd16XNQ6fCLyFoPYErFq2mV+ykpnOHrbaD+ZU8Ettjk /RzUFM+E2dm60ontjd4bgA4i/mNld/kqolFpZGU7SMiIXd+qtQ6FRREOdGZX2+qQ3Ki16JS /TOjqackBr3Sf8sbf81YigfLJ5aUgnhz3cfktN9KwBvhMEe390WVqKOwzkrLlJypGnGKVlO n0+YN/azDnhgsFZFHA3hlz/wA2VZ2kJCLnhW2RQ1kTWDAAFu2Ets4S2KQm3ZUZdRI5Dm10j II4/M4lzz78JpYXOBunPligAfNK1gJsC42WS27aNapaLAAFrJwaSVgal1poelyGKSrEkoNj HH5iqNR1DW6yzZpjDT05wZX4cfsrOSj2FBy6NfVddjo5DS0tpagjOcM9ysunju41UrxNOTt DtpNioqag8Nr3wtDpWtuXkXufukdVxsiYeQ0ENz9R7nCxk72y/GtRLdS5rQRuuQOAQCfXCz p66SAuc1zQeN1v9VSq9VDwXbtzreUO7enCxn6he+5zmRj35/X3WEp30dGPA/ZtTanuAc+Rx cRkXtz/AAVN1bJI24ba3mxx6LJfVw3u0mS/DRk+6SSWsqnhkUZbccHn9FnxZ1Qxr0PrqlrW 7pH3ccYP6rJk8eteGQRkD971XT6V0PWVzhLUOLQe7l2mmdK0umyN2weJJ+84YW8IP/ahPJC Om/8Ag4TROhKqueJJ4y1vJc//AEXoWj9Kafp7WnwhI8ficFvRwMjBvm6SWdkTD3t2C6ljUf tNnnT8mc/rDSA7IW2aA0eypzV8bDh1z2AVWV1VVvAF42H+KuwUkccY8ov6lZ/JPI6jpEcIw Vy2yL9pUi7vI3uFJGwsFhwFK72sFGXAYupUa2+yLvSOW6/qANKjpW/XO714C5rQoSBYu+k9 h39QtHqyUVuuNiJBbBFweLqvpJMMb9pz9V/T7+gXLllckjuxx44h2ptJ8rbtF/Pbke9/T2X O6jTQ077Oj+oeTOAfVdlNTBtKTK8O8QXsOB9ly9c3c4tLg5jBg+n3VL2a4jm/D/bs2jk5Wn RuHzA9iqbCH1RI4Ct0rbVAJ9VrN6OvGq2eq9NyE0rRc8Lcef2Zxdc501KPlmtut6U/sSB3W uF/6Z43kr/WY2m8rAbd1O5wOCLqFrdjWgdkrnXW0NRpmEtuwY5rAcFM3O8QOHdNk3WOznum iXYyziLj+CX+k/2WnEbLuthRQvDGFzisjU+oKLT4bTTxgkZG7K5Wu+IYews06EG2PElNh+S m3KWirVLZ2dfqDIml7pGsbbBJsuM1HrOnpnFtO01Lh+K9mgri67XZ6973TzyVL3G2xtwwKK j0TUtRkHlMTCPxYUuMY7my0XJ6gi7qfU1ZWzls9T4bezIf9VnQUmp6lOGUkDmg8uJ/zXY6V 0jSwMYZmeM4ZN+Ath0cEcTI6Rmb9hZc8/IUV9EdWPxXJ/dnO6R0PGZN2pTPlc36gDgFdxpd DR0kXhRUrABwdvKgghkiiaLZJyLrVphht3N3NPCpCUpvZpOMIKol+CHay5FiVPfCZus0I3H 1XVSRwO27HE2HCAbtcT6f5qOWVsbNznBoHqsqbqWkjD2QskqXgZELS62VDkkyVBvo+cyS52 MKWVgDB3v/AATY9u/1WjFSSTnyMuBzYLrbOUzBGQ5pDTb7KR8UheLMcb9rLoqfTJJLeSwCv x6DI+QecCxuqOdDRyjaaR7LFpZ90slK7b3v7rsm6G98jiSAGkAC3Klremo2+ZrnE2zZV52T aOHoqcOD+xHF1fjpX7wWWueSQtzS9DZ8tNuYdwksLrp6fQqRkTP9na51s3Ut2Q5JHCwUchk z/AK38rM1wbHEXgc4Xds0uFoG2Bo+wU8entEgLWAWHYKKZX5UcEzTa6aQB1NIwHgjgLUoul auZ4MjAweoK7aOjBwR+StMhtYdk42Q8jM6HTGU8TImAANFr+qsx04t2VsbWus7HrdUzU1Et SYqWndIP3y3y/qrUkUSbJ2ws+6R88MOXva0epT4dLrZHf7TVbG3wyP/AFVyn0qmgdubFud3 e/JRMuoFKkraiZ9qWkfJ/wA7/K1aIFU8ATVG0H8MYsrTWWAAx9krYsi6Wy3FFdlNG36W3Pq 7JSmJ2BmyuhjQL2TRtIUN/paiEU4tdPbFY+qlAQBZRaQoYYg5u0YTgwABOS8jhTa7JojLbI snH2SXNsBRyRNCEYVTUK2m0+mNRVytijb3Kp9RdTUfT1KHTESTv+iIHJ+68f6g6t1HXaxwq SAz/hxsPlaFDVllfZ1up/FOOlrPDpaLfGPxOd9S47q7q3UOoJ4iSYImjyRsP8VhvYampJb9 DcDOUhqLTRwuFmsKlRSeibs0OmpIv5cgNU67HOsXk9/uV6i98VNAxsNwCLi5sR654K8YkAM zyzAvcW7LZoepqltOKWV5cB9LiVllhJ/aJrilF/WTPRKrqKVsfhRyhrW8taLE/msCt1hzpA 52Owtm/wCij0TTqnWY3ysmjhpmGzpnnha7JtG0g7KWE6jVA/1rxgH2XE40/sehBR6grZlRa Zq2pu3shMcRH1yeUBTnTNPpy1lRUPrZ/wD24RZq2YdP13qI3qHuhg7MAsLLqtH6TpNPAcWB z/U8q0U5aiiZzjj3N/8ACOS07pysrQP2DaSn7NaPMfzXY6X03TUbBtiF+7nZJW5HAyNoAbZ K+VkQu4gfddCwxjuTOHJ5c5/WOkRQ0kcJBHb1T5KqOP6jlVXzzzyBjWFrD3ViOmYwXcLu9S im5usapfpg1W5kYlnqHENZsZb6ipW0zGtF/MfdStsATwE3eHGwPC0UEu3bK8r60RSDztICV zsWTJXXsN1j2Kg8cDc1puRyVRumzRRbRM4+p4VYkEm2bd0jd1y5zsnsnSOEcRPGFRuy6VHn WovE2rVjmXy/JKtUUDDDYDeBk3w0e/usySXfqczL3DnkgDj/AO1qMdI2MEu2uHoLuAPt2C4 9uVnfKlGirWVUsP7GLLD68/YegWFWybYXsbxzYdv9VqVUYJeBhvfP+JWDWzbz4bTfcdt/VW S2XgtFeja4sLiOThaFPGXSAJpYImMYBbaOFZoGl0wA7pKV7O/jxjR3XTjS2Bq6S92DOVh6M wx07R3Ws6RsbLvcGj1JW+L+J4md3NssE3UcjwwFzuAsap6gDJfBpGGU93nDWrk9f6gcYneN XGV5OIYTYBbpN9HNpHX1vUVHRbm7/EeOzM2XHa11ZXzhxp2inhON5PK51v8AKuouIpYXbXH ix/itrT+iZ52+JqdQ54HDb4ajeOP8i8YTl0cnO+etnLwySaS/1nK06Lo7UKkB9WPDi5sDz+ S7im0SkpXMbFDhmMjlbTYWNZdzwGj+KxfkSlqOjoXjwjuW2cnp3T9LSvYGQhxtZxcFsvip2 RE+Fsc3Awr7YYTucSFWmla2M7Dcji4wuZp9yZ1JrqKKE73w0ItNsLskKClmYxzHOJPe47qC aU1sggkvnm3C2qHRfEaGtcWxt+orJRc3SNnKMI3I0aWmfUw+Jt2g8Dur0VNHDYtvcckqnNq tBpUYikqAHgWawG7j+So/yhq2onbSU3ysR/4tQLH8gvQioro8yTlJ/wBGzU1sFM0vqJmxtH clZQ12orXlmlUrph/7z/Kwfn3UcWiUjZPmK2WSum5HiHyj7BX3VNmhjWBrRwGiwClv9ZCj+ IrN0x87hJqdU6oPPhs8rArrZoKKMiONkTbYDRbuqj6q3JKaKtuxxcwOx3+6pyXSNFBvs8Eg jaZRbsul0yMhlzYA8LmqdzmO4vc/quw0+nJp27rAld0zy30XoGEc8LUhiBfxlVooPKBdasU NtrrLIzbEijAdbb3Vn5YSjzDPorEMANrhXo6ceiukUbMeh09jWPAaPr7LVjpP1ViKnbEywy 4nsoptRp6Z/hbi6U8NYLlX0lsjcnoeYAxpJxfuUwPjZnn/AATGM1KrBdHC1rbYdIcj8kRac ZQTUOdKQMg4AKxnnilo2hgb7AVzHzGONrpD6MCtw0VbMwby2EXv6lXaJkbIQGRtYB6BWW3S M21ZZwSdJFFmmQNf4r90rx3eeFYDOwFgPTClIuU8MurWSo/owMvZPa2xsRb0UoYAE4C+FYD GtF0PbYgp+3KRwJwqyeiV2AuWcKuNzDZ1rdlYy1lgoHQzyuPlsO11z5G3VdmkUvY+N4eCQn 2so4aZsV98gx6JsupU8OG+YhWg6jc9Bq3Udk4a48BI90cLbySD7BYGp9UMpKeSV0jWNaL88 rh6jrDUtQgfPTVEVMBfbuy8/ZWU+X8EWeNr+TPSarUYYI3STSspoR+N5sSuG6m+JzaZrqXQ 4/EktY1DxgfYLz1+qv1Wqc3VNQmDybF5JNvyVCpnFHVGKmnE4As1+3lXjF3srJqhKzVayrq pKirqDNLJy5xvb7Kr804M22GMXTHXe47xbvjsmFpHAuPVbmVs0PnI5KdkMbAx7Te/cqu9gl kErSAQbOBVdrCx3mu3GFsaRolXqlhDTPdc/URhUbUVbNIxc3SRTMQc5ojBc53IHZaNFoL6h 7XPBbnDByV3ehfDaoG18rrE8k+i73S+kNO08Nd4Qe8dyud5Jz1D/wCTsUMOJXkdv8RwWkdI ajVwNhaDDTjsSu20fo2h04B0jRJJ6ldFaOJoa0AAdgkD3OBIbtHq5VjhjHctsrk8zJNVDSB kMcbbNaAAgvYzN0zdvNm3f79kOp2kXcSfbstbk19Ucdb+zGGeSSTZE3HdxTTStE7HOO+55K mibsbfuUrrFzVHx2rl2W5U6iOsNwsOEhOSjcSMcDuoZJ2xgkDPcrRtIqk2OLjguO1o7eqY6 Ru27XDCqOmlqTYN2s/xUdgxpaLk+gXM8n4dCx/ok0vjP4uG8WSsw0dvVRbw0XsnMF2775WS 7tm7VKiyLEnubKvWO200jj2aVJEXEklVdaeW6XUOBtaMq72jPqVHm9Pd9TJLw0vJ3XtbPqt OWpZstu7c2sD+XJVHTQ8wbnWLr3uM2TKuVw27HYaSXOBz9rrn/TqluRW1Cd4aQebevZUdKp DUzvqHi8UfB9SoKp8s0wiYbbjYWXRzT6domkRwyzN32u5rcm6NNRpds6YSimmzMnA3fcqbT 56eCfdLI1g9ysCu1syEmnbsae55VWkM8stmMdO93G4f4LaHjtr7aIz+auoKz1KHqFz4xFQR B5Ay9xsAs+p6ko9zhWyPqJPwRxny3VPRulNVrImmeV8ETgNwOAfyXYab0ppdDtd4Akkab7n BdC4QWjypcpPZyppdc1+zImGlpjw1osbfdbWkdB01O29URI697ldWxjGYYzb9k++Te6q3KX ZKSj0QQafS0rNscbWgDsFBWlhaIWNsSeyvvIaC53Hsstx3Pc5riS7l3oqTWqRfHbdshbH4J Mkjjbs3lKXCVwNtrfRKYPFIc67Wj1VLV9Rp9Mpb7mi47rBRpHTytjNQq2McGMfZ3oO6yvn3 u3CQ7Ir2HusGXUqqoLn08LngC29+GgJmm2r6kx1kznBovsZ9KpKEnt6NoyjFV2dTBVadRy2 kvUSn6Yohc/mr3gatXtIklGm07vwMy8j79lk6U0fMNMYZGwYAC6B84B+rj1KvBxS0YzUpO2 JRaZpunnfFD4kveaXzOKsTVDfxOufus99UL2BJVWasAd6hac2xHEaL6poF7/kqr60OBWZLW j0sqsldtGSAq7ZqoJGrJVnABVeSuAY4X7LEm1MXI3FUZNTJLtt/9VZQbIckjlKGDfIMEXcF 3NHTtLWC3AXPaRF8xVBoaBm4A7LtKeDIa1peWjNuy7XtnhSZLTwNxi59Fotia3LjgKuHUzY rfMgzniGLzOKs0eiapM8vdN8tE/s7LrJwrsok2TulEEYlNmsPBcbJkOoVdY/ZR0T52Hl7vK 1a9HoFFAGmQOqHt4dIb2+y1mhoG1oDQOwFlLf4SoowodCqqh++tqyxvaKHFvz7rUh0ympon CCFrTb6iLlWw2xTx6Kmn2XRRpIzHCWE3sUNiaJnWGXBWsNLgOVXuBVHNrBZUopI0VtsSnbt YQfVTNBD74sq9PICDnFyrIIA5VYTVF5RpigA5PYp+Am3BGEC5NjytOX4VolBCW7W8obGSPR OEcbMk3V6kylobdzj5QnMYeXFV6jUYIMXFwsmo1qR9/DwPU4WcsuOHbs1hhnPpG7JPDC0lz gFiy62+V8giFmN4JXP1uoyVLtrXOeWn8PC09P0WeeFrqlxY052hck808r4w0di8aGKPKbB1 bPUSeHGDI48hvCxurKybRqONpk/2qf6WjgBdxTUcNLGGxMDV5j8Ud516kDi1rBGbHut8fj0 rkYyz26gjD0yln6infIJHPbFkNc7n7qrrcEcMTmyMa45DZGYMZ9/VYkWqVWlVLomuLdpIIC Wt1l09K1guD3JyV1qCRhKTa7Mx5d4m0kPPGBypWxthljkjNzfLXDhQte0vxi/8FPDDLLM2O BrnknAGSVdlIq3oV8T3zOc8Al3AbwrOm6BX6lOKemhdISfMQMN/Ndt0x8Nqmuc2p1LdEwm+ wclep6X09R6ZA2GCFsbG9gMlY/I5agb8IQ3Ps890P4XxARurQJCOWr0PTdAo9OiayGFrQB2 C0wGRNs0WskDicuNh6BQsaT+22VnnlLUdIUbIxYDPoEeZwydv2SNP7g/NPAtzkrSrOfoa1g b9Iz6lLsBy43Soup4oWxLhvZMJSuKimI2H7KG6LJEE9aIiGMG957X4URrDE28jgX+gVB0jW yFrAS4cuKP2cMZkl8z+wPC4nmlZ3LDFI0GVZcC54DGWx7pBMx5sW7llxOqaiXnynnPAWqxj ImWHIHJVoSlPsrOCgDnENsB27Ks87QPUp75QDYd0zde2LKWIqiEHc/YeApA4NOEmAeOUAt/ RRRduxxcW8cLD6vrPlunZ85f5f1V2v1ajoGOdNILgX2tyV5d1B1nUazVCB0IZQMkuMZx3Ks otlOSTVl+ildFEwPFwcZwP0UOoTNYwmN+4n9f/ooFdQOpW+HNFa2A42x6WWTXVUO0Bjw5vI A5/wD7WPA6IzXKyvUVTY5r+LawuLdyqPhVtfLdkL3j1K7vpfprS6vS26pUgVEjzfaTgJ+pe FG7ZE1rGtwA0WVpZljVRWzTF478ibcno5rTOlzO8Gpfb2HK9B6c0SkoiHRwtuMbnC5WPpEZ fkDldpp8XhxNxkrFTnkltm+fHjwxqKL4ZZvr7J9hfATbgcILgRyulHlvZIb/AGKYe+FG6Rr GlzngAZJJWLXdUUsRdDSB9XOcBsYuB9yjkkFFs1auocxmxvLuFmVmt6fpMP8AtMzfFPDGZc fyWeyDVNUlL66f5WI42RZd+q06PSNM04b4KYOlOfFl8zis4vk7Zs48VSMKfWtb1J7Y6Oi+T gebCaYZ/RR1GgU0YEs9S+tqRkuefJf2C6WpmDm5zbgLnqyo2NkcCAB2VMkmtI2xxt2SU9LH UQGOQM2jkAcrErYWR6lsiAYy1jtWnp9UDSOcbXPYLHqKoGuBB5OVlR0KJuUTW04uBbHdSTV WcnCy/ncX3KrNWnIvdWii1fppS14BNiqj6y9yCFlSVQ3E3P5Ks+ovgEhaqBRySNKesz5fzW fNVkg2cqz6nBG7Cpz6hDHfN3egW8YHPPIWnPJ/EoJaiOBt3vt7XWa+slkGPIPblUZw6+8uL r9yt1A5J5vw7bpWn8Sqc9vZdQ3T6uKcvp5d8RyYXG2fusfoiLfSzTO5c6y7GONvdVTdnnze zIiFRC8EUny7wf6xrb/xWrSa5O+YwNk3PYMktwr0LTtwf1SVFNSTPBkog5x/4jcEK9/pVMu yV1RBCx7qffuGdh4UkGpxSkNe18Z/5m2WSNKqWPMlHXyx3/BL5gibUNXoYyZqDxgPxQncf0 R0yyZ0rZWEXDgfzTw8LjIOoIKyubE4BkpFiJPKQqFX1ZLSap8pTTyOsbHfwFRxfo0R37n2K zaqo8Gq3luLWJVBut1XhRnwWz7/AMQ8oClhlfXSbJ2mFrsXGR+q5s0cjVRR0YnFP7EkdZFY tbn7KzA+aYhsbXAX5IwrsOkU0EfYn1VaorG6djdcXWHwyx7mbfJGbrGi/FSubmR+fZTOkhh F3ECywanX/Ej/AGeLrNkrJ5gdzzb1ut35GOCqCspHxpy3N0b9TqzB5WOAHdZtRqNRILM8jf UrKdVsYbRgyP8AZWKbTK3UnDe8sj9FzSyzyOkdUcMMat//AGRS1jGOu4mV/oOE2XT9QrYPF P7OG+QMYW/DoFPTx3B3OHcq5IL0hYABYcJ8ElfIf9zFNcCjp2kUtNTANYDci5PK2GMB44AU FFGXMaTwOxVw2aMLr8aH1ujgzTcpbY2wBsuM+JHTx1bSBWQRgz0vmPqWrsHPJOBj1THSBx2 W3E8hbymkZpPs+ba6nZXRmVl21EeHNd+NU2UDt4EzHNBHFsr23qL4f0ep1XiUdL4M0mXva7 a0fkrWh/DfTNN2yVJNTKP3uAilLpI1qH8pM8t6d+Hup69IHiJ0FN/7jx/gvWenug9M0SJlo hJK0ZkcLkldTHFHCwMjaGtHAATu6twv+Rm81fw0MZE2MWaAErilJATdt+SrdaRl3tjS0uFk 4RtHul44SFwFvdFFeybHJLpLpL2ViBkku1wFib+ieOL2yk3Ad0x9QL7W5Kzckttl6b6CUgC 5xZVJpnPG1mB3cVDVPkEl5ZG/8rVkVlVWBrnNBs69wRawXLPNfo68WG/Y+sraeN3hR+d5Nj Y902Jr5/60k7eFUo6UMa2Y2G7LhZaVLfcXMAIvweVyK5PZ2yqCpE9JFkk4t2B5Vh5sLD9Eg jc0YAaSmTyx07C+Z7WNHJJXbCLSo4pTt2IQARfKQtcWki1h6lZNZr9Ox4bTHxnXtjhc7q2v SQgmqqsOw2KP/NXUGysp0dHqHUlBSHw2nxZB+Bv+q5HXOtKpsbvB2Qs4sDcj7rHMOta/Nto IDFHwXWtce57rZ0z4bU+5r9TqXzHuxhsP1V6jHsrU30cZqGr1FXA4l7n7z+Lv9vRZspmELQ 6M++ey3uoaBsOt1FFAz5dkTv2beQ5cxNJJFO5sl2SNOQtEjNuglmZJM1sJcPupCyeN2/eD9 lWLxv3OZk+inpyPmmPs4hpBI9lLQTtnrHT9J/JXTUURcXOmG93ss2tjdJLj1V6OrFRRQPbh pYLBLFCJZm2/NeJOTcj6Xx4LHGy7olHsDSR+S6eOzWCwssX5+i0uIGeZrXWwL5Khi1PU9Xc W6dS+FF3nmwB9gujEq6PP8iTnK30bk9XDTtL5nhjW5uSsl3UM9a4xaRRvqT/7pFmD809ug0 xf4mpTurHjNnGzAfsrj6kRxeFG1sUY4DRYLZ67ZzpX0jO/kWescJdZrnu7+BCbNSlsDC6lo 4GxMvkt7/mpZqrkDjus2GstK91gG8BYZJXpHTixvtmvDKGR7DiyjlqtouTdZj64C5uqkleL fVwoTpUafFbsuT1rje2LLna+tDmmMuyTlSVmohsRcHXXOS1W4lxPJUxi5Oy7qKNRtY+ClJB wTwqcc5kqXPJ4GFTfWOewMAsPVOgIN85K1UNlHPWjRfVODbenoqzp3nuopJBG3cXgAcklZs +twsu2Nu8+q1jjvownmUe2ab5cWWfVanBDgeZ3oCs2apqamF0oeBGDYtByqIdnK3jjrs4Z+ S30XJ9Tmn8oOxvoFFG/G05Pqo3tH1WwljI3N+60pIw5NvZfihLyArLqC7NsmA4XBWhpdCZc 2FrLZrNHLqMPa8Nc0Yuqctm1KjY6UgfBQlpvZ5uulYywuFlaUwxxNbe/lH2WxHwFnE4ZO2T Ru8t1aY4Bov6KqxwF8Y9FI19gAOe6myKLTDYqdrrZuqrX2sET1UVNCZZX7WtUpolJt0h1dp mm18e6rhYS3IkGHN+xXK01HR1esTaaZIqktIdFuNnke57p1T1DVVTnQmn8GKQ2hkcbblymo Nm0WtbWtf8At2u3ADCvGSluJtLHPG6mehagyLSo2/NviY22GDAAXP8A9Imm0kjqWBm+O3mc M3XC9Q67q3ULo5KiTyHFm4/JUaWlp6dhfLLZwGPU+y0bS6Kxi32exaP1U7VtOcYnf1ZtfvZ RVkzqgHxJLMbz7rkeiqraypEQLnPzY8LpY9LrK2W8gLWnt2XjeRyc2j2fHjFRT6IH1kUZ2Q gvPABN1epNPq9Qte7W+gwFb0nQ4YnmSZgLgbAei6WniEYwAB7KMeFz7JzeRGGo7ZQotChp2 WcA5/qtKOFzW7cAD0UosEtxZehDDCPR5s8s5vZG4Fts3umSgFlr2Kmce/KzqyRzjLtfawsF nlagicacmXKQ2gBcblRV1cyAbQ8B/usuhrajEMMZkt3PZasNEwyeNO0OkP6BUx5Hkgow0Xn jWOdyK9O2rrWAlxii9e5WnFEyJoaz8yeSnBuLWsE8ABdOPEo97ZzznyFAwlJSXTScrW6MxU XPom7s4S39UuxQEZuUXRdBQCHCYbJSVHJIGtuockiyTY58gaqzqnzYBP2TSZJng/S1SbRGP ILu9Vg5Sl10aqKj2N2/ilfsbztCTe94Igbtb+8VEXbonSOAc4Hi+Fap374wT5fYKqi5FnpW V3QRxML35dbl3dUKxjvBBsCD2V2pkEjjzYcfdYur67Q0LA2olAe3Nm5Kyku0kawbVNl2SBv yjGssCLfmnSVdFp8W+aRjbevquJqetXSvMLG+BDz4j8ErOqNXirGNip3TVcxFjjy/Zawxu7 eis52qWzp9Q63ZdzKOMNLfqfJ2+wWLqWu00jNtRVfNSyC7WMP0+ygoeiNZ1gh9fIKKAdgLu cF2Gl9IaRpbWlkAkkH45Mra0jOjk6TSNQ1ktMbH0tMeWtG2/wCa3aTpLTqZwdUs8d4/eyP/ ALXSloDQALKB7WhwyspzlRtCKsiiiZE3bDG2Nno0WClbHm9lIGCxSvG1hIPAuojESmeQ9Yu DupajzWcHgArlpXRR1UwkjFQ8uPmJ4C2OoawTazWSO8xfL6cLnpWE1ZaHhrT3PC6Uc0mNM8 NyBGMcBaOl08uo1DY4jYuNnEcNaqVJRw1FbHTy1LYd7rGQ/SB6rrINAdp5mEVfHLTkACSnN 96rllxi2aePH5MiRoVGoU1DGymYS8sFg1mStDSqTVtSZuu2ihcfrd9ZHsFm6bRxiVojYBbk nJXX0zhHEGg8BeZBRvo9/M5KNWT6foWmUbxI5hqZ+8s53H8vRXJ2GAF8U31fhWW+r243WCq 1GokC17Lf5NUcKwybs0HVQAO8klVJ6xuc8e6zZazGXfoqE1Z5eQPZZNtnVHEkaEta4uILsK pJX7QQSLLOfW5/yVGetwSTb2URg2zRuMTTfqI7n9FRqdScCQ0rHmrySQ1VhUPfi93f4LoWI 5p+QvRcqa1xGxxwOyquc5wDb/kq8k8cTryv3WzYd1Wl1F73ExDaDxddEcf4cU869s0zLFCB veB65VafWWx3bTt//cVQIMuL3cebpghcHbXMcLeyusa9nNLPJ6WhJamac/tJC72Sln7MOt+ asUWl1ddIW08LnAZJtgBS1zI4WMpmHc5v1uHC0MO+zPbexAOE9gYBci5Vj5VjKLxXOs8nDf ZJHHBIAC9zTfOEIRZ+VEulCdotY2v7qnTROka4gfQLroaKilm0SbwheKF5JPrhZ2kgNpKt7 m3u0gIkWbOu6aiEkDC5tw4CxXSy0jJGOBINmjssjpqI/IQkAfSFvTlscLnE2wsvZq2FK4lj SRYOAt9loRuOFTayxaOAALKyw27Y7Kj0cZYBJ44Urb7jb0UMZP8A9Kfd5ibABQtgmacebgB chr3VVO0yQAEvYbNxj7rqmvzk/kuX1npeqraqSSndBtk/ebYhUyQk1SO/wJ4oTbyf8HG1us VNc4DzEj6TwGn1UFVXPqdsk73ySNbtI5Ll1EPw+qZJP9orGtb6Myuq0fo7SdP2kxeO/uX8f orYYOOkjo87ycORKnbR5SaDV304kg0uXwx59zRwPVZZp6moqAGNcXONw1fQOuPEOjPp4WNB m8jQBZcNLpVNTskqIrGS/hsFr2K6H9TzovkbXw96cFJognqWAzSuvY9guulaG22gAD2SabT fK6ZTxXJIjFz7qSQA8LlcezeMm2RQ249SrbXAX9FTbYE25Urbkc4UQdF5qycu8wynFw2+yq Pk81v4pxkc4tYwbip+SmV4C1VW2GMi+eyoCOWphs4bWXu49ytA0DXPEsnmd6dgmmN4cIgLA nlc+SM27kXhOKVRJKOjjp4yGNtflXGNtyiIWjF+bJ913Y4KMUkcs5uT2BNkl026TcLrSytC udYJt7otdLZU7ZIDlKDdNvlIX2OFZaA8mya54CZvJ7qKR17gFQ3olRHufc4VeWaOIEvP5lM klcGk8Ad7rEqJJKicMawyxl2TdcuTJX+TrxYeRe/lXc4ljHAA2ue6ZTalJd28E7jZveyhmg igYH1MwjY0XtdYuodY0lIDDp1L4z2/jIs0JGORsvJ4oqjpYpZbOD9rGXyThUtV6q0zSoyHV LXv4DWZK861XqeuqSW1dVdrziKHGFHSaDrWuASUlC6mpxnxZTyFuo0tmDlyfR0Vf1TW10Lj BIyhgHL5D5rfZc8509dOItKo5q2U/wDGlyL+y6bTukqFkEJrZH1L3GwbawBXTUNLHRxshgY xreAGiyy+aK1FFniftnK6V8OZqktqdaqfMTfwY+Au10/SNN0xu2kpI43AW328x/NTh1m5co 3S27q7nZVRJy/dftZRufYZKgZLce5Kduxkql2W40Sh92hRyRteASMhNLrWN8eiinqWxQukc bBouSp1WyUnehZKuOAftXBoWfWdSafTPDGyeM//ANtguSuernV+u00tWH+BQNNmAfVJ7/ZX NKp6WkoCWRta548zuSfzVOTujR441Z5v1RCBr1TUGF9N4x3NhK5+dnNwG/ddf15Ix2t05ay 7xDZchPuM3nN7dl2QdqzimqdEYIa9pI/NdrpdTH/IUbWWB3HjuuMs51rfSP4LodImB05sYO WuN1h5KuJ3/wDTmvlpnRabMQ698LbFT5NwOLLnIJhGGjA9VafWAY3WXFFM9fM02XJ6vODlU p6naNxyqE9cBe5us+etc7AdZaKDZzvKomlJXDZk/wD0qMtaL82Cz3TOd3UbibXceVssaMJ5 36LElU57vKT9lC9z3Nye6rSVkEHB3O9AqMtZNNcbrD0C2jA455/0vz1MMd9xANuAs6Ssebi PyqMMc84FyneH4eSM+i0UUjmlklIhuSdzs3UscLn5HCts07xKUzuuxv8AiohFLEAYvMCbXV jKi7SaY2cWZMwP7AmxskngrqZgkLiW5Fz3snUlYyOrYKmO+05IGf1WhNX6VWvc6XxomtP9W HXCEiUzq6WjIjf4LZPqt3VgaSIKD9rGGNGXyuP1+wVzS9Y0hgL4qLc+MEB8jyQbd7LmtZ12 q1Sc7nlrAfpbhqWrGyLUattXWAsj2RMFmsHoiKaF5dug85Fm7SoGtdG9ri02d3PddXoWlR1 U8NQaMiOPJN/rd2CnsguMZPo/RszZGgCUX4zc9lh0tOWadFCwXdK8Y9QeV0PUzn1lVDp7Xf s4rPmHYHsFJoGmtrdQdO5u2ODDG+6hssv03dOgbT0bGMbbaLcJdUkMdDI9ps7FlcdGIGi6y tWfvb4d73F8rH2WWzYBOOcgKaEOLjfj0UZba3pYf4KaB2PX7o1bOQmjFzf07KwCHE4CrMcb 2PCnBaD+SuokWOtt5CA659EhNxe+D2TTcYCvxIsmj2h3KuwWWfHnlWxL4cZkdw0XVoxoiyr qs7fGc82d4TbMaf3vVYFKw1Gs01HsNzJ4jj2wrWv1vgNiLLGWY2A9PdWun4766MtcYoQdw9 SssjR1Q0jrXHOOFRqXOLC1hs71VyR21hNuFRcQ43JwVyZJLo3xL2KxrQ0DJNuVI0DjhUmVL WyljGl5JwFpUtI4uMkvJ/D6KkHzdRNpvj2JDSl+Tx7q6yJjBZrQPdOa2wA9EtwuuGNROSU3 IQjFlDI1vjMcpib8KtLIPFDfRRlarYgnZZvjCaXW7phkFsFRl18AqzkFEV8hJsErATyka3u nBwsoX6yz/EPJATS6wsmlwKa43VrISHF2R6pjnWHukJsMcqMvaPrNh3JVbstQ4OLuLpsx2t sOSsfVerdL0u8Ym8WXsyPK5fUusq6YE72UUB7kgvCOJKfs6vUdQpKGJzqqYAn8AOSuVrOr2 QtDadrKdrsNLjd36LmnTVevy+Dp0ctQ69vGJJv/AKLZ0r4XzTS+NqlSWi/0NNzb3KhQgnbL OcmqRh6l1BU1Uvy9I+SrqHcute3sFd0noTXtUY2WuqDSxuzZxz+S9F0zpzS9GjDaOkY0/vk Xd+q0LeW3dS5fhCSOf0fojSNLIk8L5mQculzn7LcqJRHA4AANAsAE9xsLDCpVjiYnDtZYyb o1jG2Z0tc2mZEAMXNyBwr9L5Q3O7usWofZ8QAuAeDwtuBhjaCRnlcuO5S/wdORJRJy4ltiq tVII2A3tZWS/wAqxdbqGxxkF2XYC3m6iZQVujRppBIwOBvi91NvBvY5Wbp7wylAbxZPknAZ fdlVhL6qyzjctFp81vsFja/O92j1DYznanTVNh9WLqhUVQfG5rstIIKhzNYYRW1Mb+m6ezg GeDgDhVKatdJSiMt2uYFi0lRsnkoXvJjhJcxt+3opPmxFTySE7S08eoVJXZpGKSOf6uqPH1 xlgQGs2krm5C7xCA0e5V2Wq+drpC4HdI7GcBTV1A2lYPDa4utl1sL08cWopHj5WnJtFGma1 0MhJI2nA9Vc0aUiZzL4OQs3c9r72z3t3V7S32rhi1wVXIrizbx5cciZ0HjEZPI4Cgkquckl Nkfe2QMqjUVsLHE7gSOwWEYHflykkkpuXE9lVfMGkyPcGtVGfUZHkhg2gqs57pMucSt1A4Z 5/wAL0mpWxEy/uVWdPNK4b3m3oE+kkYB4ZaNxOCVcoaQTVNnizSbX9FdJIxcpS9leCmu67m ghWKfSjWyHwxtdfC6Sk0QSuAAzewsF0Oj6A2nqHNcBnKhsnRwJ6erGzbBZkg+m+NyWHTm+K RVnaYzkfvfZeuDSaaV2yWIEEfms/U+l/CgAiiD4Rk+Xzfr3S2VtHn09GZZA4xuEQxC0d06u o2U8MNB4I+ZJ3Sv42X7LaNG+mk/ZSOMbDmN/I+yp1wkkJkm3t8f+sIFzjhSv0qzIm0yGloX zby52/azPKrHSd2lGuMgYDJsye66er06Ct0imbDIxng3vd2T7lRR6EZunpaZkzXOifvBDh5 lZIg5ptO2mi8WGXf8AhdbhNp6B1SxwiAdK3O31XQUWgmOF8VUWmKYX3g/QQpKfSKeje6QT7 3dzwCEoWQaVRvZCGaiyNsAN7PFyPsulnq6XTqdjoCC8j9nGz/ErHlrjL5I2sBa2zXObZo/N Lp9JNqUpEMm+Ym3jOw1o9vVRyrQ4tktLBPXVD6aK75Jjulefw/ddjBSRafSMgiAAaOe5UdD Q0uk0XhRnfK43fJ3JRLMXgiQ29lVtIt2Dp2Od5nEWHdc3qWotj8aWRwDGmwutaulY2n2X81 v0XnXUeoCeb5WN3lZ9XuVnHeiz0eja3qz9NovFYwOkNgNyr6T1MJod1XZl+C3hZPWsm808T d2B6+yqUW2Oic0EB5bxbCuzCMVx2ejRPD2B9w4EYIU2/I+yx9ALv5IhDnHhah9Qtoq0YPTJ mm5+yeMkKFhuO6lYRdX4kWSgHsm1znimEbMukcGhTN4Veqm26lRU1riQk49kapEx7OfqaJ2 oa8IZpCWwi2Oy2+l4m/MVkrHAgODAR6BZ2qxR6RqktY6bxL42NV3pRxdSTVDcB8pu30XH5C 4xOvG7OnnkaI7rOBnqnGOFu0XtdWmUpqnAm7Wd/daUNOyJga1tgFzfFLK7ekbKcca1tlWh0 2KkbcDc88uKvAAcI4THPAXXGMYKkYOUpu2OLwFEXlyRxLuUwvAVXIuokm+xVOolDJrAXJUk kwaOVUia6Woc5/F8eywyO9G+ONbZaZuePspmi3ZMaLJZZRDEXkXsrpUrZm3bpCufkD1TdwC zaWulnnc6QBrWONrdwmanr2n0MV5KgBxPDclRDKpbRaUHF0zUvmyjqayCkiMk8rI2Du42Xn updfVvi7aSnMUd8ySc/ouYlrq7XaktqnTVNzdjRfaPyWyT9mbO71f4i6fRhzKFpq5BweGri dR601TVi5hqC24+iLA+y0aD4dahqW2Spf8AKxf8w5HsF2Wj9EaPo4a4QieYf8STN/yU2kTR 55pWi9Q6q4Ghp/lo+8snJK67TPhvRttLq8zqyXkgGzbrtWsY1u0AADgBKSL3Co5NlkkVqOg pdPiEVJTshjHZotdWmkIORkpmAbBQB7iNpJTNw9MoLrAA2UT5LOJBSyUhXC5PZU60gRn7cK V0uDuPKz6yXfG6xF1jkao2xxdme+W9UxuABkkrU+bAtm65+Z+6o3AgBitR1IEgIde4/RcsG 09HXKFo1nz3BvhYGrTCSoY3nKsVFZ4bS5z8LCrq7xJmFrslXk70IY62bUdSI4g0GyhmrQL2 KzRWlsVjg+qo1Ndt4dushrGKNKWtabDd+Sz62ovC6zvN2CzJK4CSwFgqstY4uJDiFZQZbkk MqZxT1EVQHXdfzD2Tq6rIY6MEESC9wsyokL3hp7hIyRz4NpBJjNlusejlnk2ZAkfT1HiN5Y 7utPUOpqnUqWOCUN/Z9wOVWnp2yPLm4JVcU0hdbYHD2XWpaPMlBpjWSeITc7QPRSUM7IKh0 sjvK0YHcqGdkkIDXED0A5Ve6NWQpOLsvVeqSVBszyNHHqqW65JJymkpRwpSSIlNydsW4TgQ 1vGSmi1kt7lCoD1BsVvaFqNO9wpasbCfpk/1WEyzXeYYCSRzS8luAoassnWz07T6oUFY1rr yxn8QzZdSZoiwTRvv3XkWi9RyUBEdR+0iOLnlq7Kl1ISwumpJmvaR6/5LNxdlrT6OypK9s8 7bG7hiwWv4hLLXx6FcDpurQU9Vukd4cjzwRhdXHX+KwFpB+xurJ0VaI63T6apa7xovM3hw5 C5+q0aojZIyF7ZIb3DHtv8Ax5XRfMtLwZP4lQwva6F/dzibeyrZKOWl6dr5aUOZQRAuGWtc U2LSK+iaRDpDru5u4LqxWbYtpdYg2JULqwgbhJxwVKa9jZzrtL1EtBFGY7cg2TIun9ZqHm0 UETmi4cc3C6Vlbc33DPqrJrg0XDgABZaLi/ZXf4cppegU9TUyM1ORziz8HDT+SlqdLGl1bJ KN5dGMhvoPRXaxkgrG1UTHbXYd7qZzYw0Gcj154WcuqNFKti0Vi0y3c/dnPZR6lXxwR9jKe AoKjVmsY6KmIDiPK63C5HVeoGUbXsY/xqh3J9FH9Ij+2O6g119PD4bXftpB27Lji4uJcTcn JTp5HzSGWR+5zs3TAQOQtIxoq3Z3HU7nVGqhoeAGMChBdHQtaDybAf5pZ5GT6xI54uOB7pJ pBJNHDHa5eBhQyq9I77SB4Ol07LZDAtFtnGxNlRpm+HGxnoBhWwQZLWXRBaOWXZZDfKMqRk WNwOEyPIA/xVljRe3IWpUkiFsLM1QSM16jfHezI3Xt2C12N25Kw+p4qWbwmvlkEzhYMjNrj 39lWa0Wg9mNXanQOrzFC19XOTtFjcXXU9JafNSUJhrYvBke8vDPYqn05omnUNpGsa6UZHsu llfHLGC54Y5vBvwueUb7NlKujQYwNAsMJxVGh1GOoD47/tI8OH+andKXGzVV6LJWOfJfAUZ BOU4NAGTlMfIAMrN/2ar+hj349lXfLkpZJLmwRHF+J3bKwbbejoSSWxjWOe+7uFYjYGFx9V Sn1SnhuNwFubrBrustr3Mp4t5AwTgFVUo3S2JKVb0da+RkcZc8gAdyuf1TqKlafCi3TvPDG Lkp+oJK14Oo1rtp4gh5/VLDS6rqRcyig+Upf3yPN+q1lG19uikXvRan1ySJhZO4U0ZuS0G7 ljs+d1eptpNC+WxxLIMFdFp/TEIlhlqmGZ4v9ZXXQQthiDI2NjaOzRYKsJQ6ii84yW5M4yi +H0lQRLrVaXPOTHGMD2XWado2naVGG0dMxlvxHJ/VXNoAJuk3G+SruTZSh5J75KY51rHCYZ BawKY+UWFyosUShwI+ybvycqAS3uA7F0x9QBuAVXIuoss+J6lRvlHA/VVXVTQMcqs+q8l1X mXWOyzLOW8OJUJqCAbm+VRfUZBJv6BV5qsAn1Ko5nRHEX5KoAEkrMqay0V+57qrU1RLTcgD 1WbV1toWtDgCSsZSs6I46JzUC5vwUsdU7OOOCsqaqADG3uDyoTVkXAJGMIos0bovahqG2nN z37LCdXOfKXFwIHdQ6nVkRgX/ADVGKS+RlbRx+zKWRLRtyV524dcKjNUlx8txdQl/lyoXyW Nr3WigZSyj3SEP5uVDLKe/dMdLdxOAoJKhpeLnAWqiYvIPO7xBYZTopBHUuu6wLcqm6t2uJ uqslU4vJ7q6ic8sqNCapZHK53YcBUzW2JI5Kque5x8xTbK6ijGWRsWSR0jtzjclNAQl7KTM LJSMI4UjANtyUFEKE523dhIRhSBQUzuhLj0UECAKaCqnpnbopHM+xUJwgZQHUaf1PAYxFqE Rv/7jVv0WsU1rUVZ5uwuvOTe6c1zmG7XFp9QVVxLqR69FWVey7yyW/c8oj1QM3NljcLHhq8 vpdb1Gk/qql9vRxutGLqqtF/GY19+Two4k8j0BldBIDte5hJy0hAqKXftkkIH8Fwv862syI HB3c3SP6se5xJhwpoWj0em1OggJDWNluMY4Ub9ap2jZ4RBb9IIXm56plGYoA0+pKrT9R6hO LGTb9glMjR6PV9QSyMDSY4WBc9X9T0dO5wMhmf3DSuKkqqiYkvme72LlCbkpx/Rf4bGo9RV NY4CMCFg428rIcS5xJOSmnKOCrJUVsVHPCS9ynt4Ug6WL/wDViZ5Lgc3BWjSBr9Tg2sLS59 7LMiaTNGJRYNF7X5W5pEXjapFIcWy0D0WZZ9HbQWv5laYbHAuqkORi1zyrbQWkArpRyMsNN vurMblWYL9laYAGiy0RVj6ioFNAZDyOFywhqtUrZPDdcA3kk9PYLY1qphhhhE79kb37d3oV FVxtoKOOgpTs+YG58o7o3uhFasou1r5KY0lA3x5z5XP7NUVWdUnd4IeXF3YHgq1SUcFOQ2N n/wC891LTanTurHUkBBcz63+6yaZqmhuh1s1HVinqtpmaOWnkehXbRSNkjD2kFpFwVxEbKS m1l9U9xuRkFbGkalG576Zkoc1x3Ri+QPRYz07NY7N2WdrRyqjnvldnAWdq2s0mlN/2iW8h4 jbkrCf1HV1IMrzHSUbcuLjZzgsGpTZupRgjq5KiClYXPfcjsMlc/qHVUhBbEwRRXsXPNlzG odY+C7wNGY+ffy947rPj0TUdStLqE3lc76WpJY8a+7LQjkyu4ovT6w+oqTeRtRJf6W9vsko tF1TWp2y1LBDTA2A4uup0npvT9OYx0cW6QD6nDhbcUADNu2wWbyN6gqRssaX83Zkaf0zp1G Q4QCR4H1PC2WQ+Xiw7AKRoDcJ3Fgeyiv0OX4RxtPiA+gUxBta6jdKGuFlGagAZcipFWmyw4 4wVEXkEqvJUkWF7AKtLVttcFHMsoMuPnsQFA+pGfRZ76wC5LrKk+va4na66zczojiNR1SCS BgDuoJKkNvlZctb2BPuFXlq7tJuqtmixmo+s9xZVpa5oGCbd1lyV7bWvj1VSWrxbf5SoL0k avzoJPr6qrUVdskrLfVHf5XKB0r3cuOPRTwJ5JFipri4+tuyoPqXumx39VHJIbEWyeEMaWM Nzkq8YEPIE8m6RrclOL+fQBV2Sguc428qhkrIrcm57LVRMJZCtXuMr7/hHCkiiEbAbZIVZ9 QHyXd9LeygqdRbw08LRRfRg8i7ZbllDW5PCoy1YbfaeVRlrHyYUNy7krVROeWW+ixJUuIsC oC9zhkoa26cGWKsZNtjckIsLJX4OeEn24UlRCPVNPsnEhAIAQCAdynWJwj8kl8oAaBfPCkf IwNs1t0gAumy+U2QkjJS3v90ndCggCO6AgZQCgEOeUowkKAUIHkYSEElBN0l0A4J10y+EoP ugHctN+Uy+U/nHqmmzXWKAVCS+UcoSKSkB9UJL3UgCnNaXEAC5TmROc4A4BNlbkg+WxHn1J UCiqWbDY8oFgCppGt2iS2HC2PVQHhSSdPQbaipkBsPDH1FbvTjT/KDzcENbhc7pl/EkbD9L suuum6aBEs8h4BsFn7D/AIs6qHi4Kuxi7gc8LMdUxU0DpZJLNGUaVrdLqM3hwyWPYO7roUk uzmpm9H7BTjfsxz2umQtPdWhH5VqijOW6lbX12nSUktOGx8hzBc3VTpjXDV6eKSsj3z0p25 5I7LsRH5jfPsvO9bgl6Y6tj1Fjb0tQfOBwFSUa2i0Xy0dBrWoRUlGdjg1zhc3xb2XNaFqMU PjzF4LiSQScJOp4X6hG6q3GOkdw71XDGofTPMGTGDgA8pN2XhHR2tVWT1DHVTpCBc3sqei9 RGj1lhZI5wByuWOoVskZia92x3a6jh8SMODTZx5K53GzdOj1XrCjfq4pq6hBc+UDLT3VKn6 TnFPEdRqS5xz4QNx+al6J1iPUKYac64MRBaSu4m0uOoY17zZzW2FlxSeVXGLOyCxalJHMUu mUdNTuMUDdzcAeiu07g90bn7WbeWpdQhFBC0Fw8zvqWO6pD3ueH5byuCVp77PVjUo6O0ikY 94a3i10slRizPWxWBQ6i6RwFwLttceiuRVQsRfAK6I5LRxSxOL2a5lDXhRvqRe3qs91Xe4v bHdVJa3aMuNu1lu5GKgaFRVW4cPyVV1QTc3z7rOfV3uL4Crz1zY27i47Vm2bxj6NCWrNg7k g2VGu1IU8Zfa/YZWP/KzJZJAHYBv9lWrKl1W4MBsBmxVEmzaKSNRtW/wDJI76s/ZRtqPJc8 drLPMkjgA4ANbwkbM10pbvvbsFbgS5lt1QTdt/z9FBLOWtIHmJ7BRveByQFHJUMZHvP2Hur qJnzGue82v+nZROBv5iU0VVsuZa3ATH1bWnP3V0ijkTNjJ72Poo5KiKC9zuPoFn1WpEW2PA bax9VnurmM+k7j7q6g2ZvIka5qGNb4jsE8BUqrUrx2AsfVZU2oXNwcqlJUveebrWOMwnmXo vyVxY0hp55KqOrHduVWc5zjcpW85C0SSOdzbHOme78RF1Gc8pxal2ceisVGtsU8NucBK1gK nYxpGMeyAitYW/wTmjF3GwVj5dwbcgNCqVAAfYZQDJHbj7JgN8IygGx9UIFDSTwpI4wcnIT RId1zlI57iPQIBzyBhRtN3AlKTiwSIB4OFEfMbp9zZNKAT7ougpEIA8oSiw5TidwwOEAgak 2ougFQC5HpVZNR/NxRb4he5B4VItI5C6zpCV88NVRWuHsx7LBq6f5ed7Hgg7jYJZNFKxQE8 XB4U9OxsjwHNwUFFe9hlN7rpKfTqJ0jN8YIJyFmapSw0+ovjiaWs7A9ksUZ/dOs+wxgqV1M YmtfyCbKV7f9kY6/BsgoKXT31THuDg0Ri591NTU8Jo3S7byNNx9gpdIdmSM5BaU/TwBHIw5 DgQFBJIYGVsLfDsHgXB4VNkMri8OkaS3kFW4gWsG3GcqWmpqeeocJC7eR5Q3uVF0SZU0Tm3 JOCcBVwMkOKv6gCLMzdvJVAHOVZBm9pTHiV8ha4EegXU9OAeA9xH9ZIqtDTxVsEs8Mg8osW E5V7TGGkDIyAGtBk5VfZVvRW6ilc6qDGv8jTawPKi00SwVMT6Zo8TsQszUagVGoM2EtD3X3 LpdHpxGWAODnbrAhQ9lukd7p5kfTxmcASEeYBXxlpVOm4GOyt7treV1x0jjkMjBljDrWusb qrShqejyssDJGNzDZbtO4OpmG/Kc8AjIV1tFG6Z5NSVbq3px9A7cZYX5HoFzlZp8YlBLSAO 47ldf1BRN6c6rir2tPyVYdsjewPosfqKQQ1TXRNIj5aQLhYyXpnRF/nszaHTZJyWsaOOfRU 6/ThTv2seTb6nHAVyPqCSGnLYrbu5PdYlbqM1XJeR35BZmts0unq86Vq0VQJD5HAmxxZev1 nULjSROpnNa17dxeV4Sw7H3K9B6Zrm6lQR00x/qsXPoubyFStHTgpyqRc1OtfUvYZJHFvrd LSuEjTsBdfknukn00TVl45P2bceoWkHUlC0kuG62AeV5zSPV+RJaJILU8RbYhzm4UrZjE1o N7lUXavSXBOZOzVDVanI62wtYBn3V4xRnKTkaU9a0NsXAErCrdaeZdsPAOD6qrV1Mkxd+0B v3VI1EURu55PsAtSIx/TUZqZewh4O5Q11bdhLDdnqsaorm7y6JnIsSVTlq8WEhup4tk6Wy5 TzlviWADicXT/mzE/ablzsk+iyYp33JAJ90jpHl4e7ge604bK/Kkjek1FzqdrW+V1suKrP1 JsX/EDneo5WTJLcHfIPtdVHVTGk91dYznllSNn+UnPcTI8n79kx+oBw5LrLCkqnHPZRmrlt ZpsFosaMXnNx+oPy4C2O5VGXUObyEn2WYXvd9TifzTbq6gkZSytliSqLjj+KhMjzyU2+Eli rGTbY+4Rf0StYNu4pwscNCkDBg8Jxc4dgnPc1rRblLDtkeGuB/JARuNxcJu8graioIpYiGg tHqQsyqpRA8tGfdAMjkJPIVmJ7YyDuvlUhYJ4kAH0oC3PVlxsMBU3vLjdBkJOUh9kAnHdN7 p1khQgUZwnbQ1uT+Sa1xHCQkk3KEipLothIMIQOJTbp3OLJALfdAABRYWQeEG4FihIAZunW BKZ3Sg5ugEslS3sUoQg2+k6h1PqhsbXaVN1XCP5RbUAWEovZZ+gktr3OH7pWlrsskrIA4XD RgqPZJz5ZtcVLTPAuCbZTHi43HCKZhklDBi/dAbNNVQkNDpbHsSpNTohXTNlgqInOtYjcs+ KhdLgyAN9SVbhpoaZwc6+5vFxcFVf9FiGSifJCIQ5pe13BKjdTTNpXsdC61739FPf9o9xYS bXBBtZRfOyRtIe8PDuATwpA/TAKaKad4I8tgCOUU7hE/b7Aqq6sJaN3mAPCY2ql8fxQGAns lEWakvllc1rTbkBO08v+bDwzFrErONe/duw53dPbXySzMu3YwG+1vqlE2WdVAERIGd2Vjht wT2VqepNRId5PNlXeQPLaylIHa0cXht/ZuLSSA8jF1r1VI+jhMziTG6MtDk6g0wQyMjEbnR utY8rYr6RkmnOicHWacBQjNs8/ZTvdVte120Nza112Oh+G+Vjmg4PBXPT6dNI+SVkojjB4O L/Zb2gNAqBs3YbnciWyZPR2cD+ACnVdWYzGzu5Vqc8Knq0xNZG2J4EsYuQT2W0nUbMErdG9 p2aKM7bcqwchVaB5dRRFxFyOyuDK1j/FGMlswOrdJj1TQ5mOZd7BuZ7Fec6jLLHpNO2oj2y sFnDuQvZJIRK0scMFeR9aaXVy9TzRU8ZdG2MOIHCibVWaY76OKqBFK+0TjY5N1WEJ3gDOey 7SfoLUI6Nk7dg8RoOD6rn6/RNQ0upFPKwsft3DHI9Vi4s6FJMzpAYxxn1Wnotf4UssO4jxg Mjss0U73vO59rHJK0G0EdL4dUJC8cm3ZZyVqjWLp2dMOoZaWn8OGNg7Huqs2svlvZmXc4Wl BLpUsMT4KZji5vmJ9e6e2WjZuu1jc4NuF59RTqj1Iy1aMeGWZzt7Ynn3spZPmS0F0b88Xwn 1uvQQeWOxHdZT9ce83c4u9BdWUG+kT8qXZbcJQSXPDCPdRGGMhz5J/v6rHm1B7pC6+32BVd 1Y8km5zwtY4mYy8iPo23Gga0jxHOI4uqvzVLA43Y0n3WUXvc65PKbK3zNYBdx5JWixmEs7Z dn1YvaWsaA3sAFSkqnu9rJZS1rGtba45UIsZLngLVRSMJTbAue7kkpCLcqw+phMDWNh834n KAndi2FYzGZJsl2/wUnbCaWk5QDLYQRZSthLs3TvCA4u63sgIALnATgzOXAJXOyQMD0CQGw vZAPa5jTbbu/6lZoqZ9ZUlg+lou72VRpzu/VdFpUTKbT/ABHOAkmN/wAkQMmsozHe2QFBRu DZRdalVLu3MaPuVmxRjxPO6w72QG5HUNazaXjjhZNbJuJIFx6odO2M7I2gD1PKglk8Z97m3 opBW5RY9lI0WOAntbbPqoBXsQlbhSTMAODe3JTW+iADwmWTnJBygABLhBskyM2QAU0pSUgQ gLlOugAd0G3ZCREOuTcotlHCAOyBgpEoQgOSnJLXShAaugtPjSP23sFp6m0TUbvLluRlVNO YIaMG9nONyrIPiu8Pde4KEmC8ZPGEtO8Rzte7AHoiTylwcO9lG52R7KAagq6fxNxsfbbyrP ztO6PaWsaRwb3KxS9xZj6Qo89sqKLWaUk1K94O63Y5woXspTfa4XJwL8KiebhJnkBTRFlsx QgfX/BMMMf7+VBYki11KyPc4bwdvdAKQyx23URwcXuppnRN8rG391DfFyMKSCQMBuS61hdR 2N/Ml3AjN7p7QHt2gZQk6GKqnimZsqXjAwHcLsOnNWmrmSU1U5ssZPlc45XnUJduub3dwuo 6fpnGpjY15NzwCqPRFWa2swXrfAAIjGSDwp+m7tkkPYYCsajE58TnRFps039Qm6BvNNueLO J5sidyI/2nRQvssevaH6qKrd5WENIV8OLDf0WXdzqKeRo3uM17egWstxoyj3Z02kTfsjA52 WG7fcLYY7F1zEMz4NWpiGWifCA4+66RhyAtYPVGU1uyYuwslmnsqNRmmkbg4yOVqkeXCiiB 81+5US2QtGP1JIaaiaGAADN/QLmuqIqev0Ckmc8eII7sk7rf6o1OGhpi2djXBzDt3eq4nqe qDemKNzLNdtwzgW+yzk9m8Fo4aaK8jrOBA5yqxlnY7aC7b6FXIWmSMvkY3aLHmx5/itbqhj YI4DGwNJYMjvhUuzboytPrpIYnMNxY4N0stbK9/l3HdgZwqLXbz5zZW6VgJYSA72JVHBXZs ssuPEdUUUkMPiTv5+kBZ2Xu+u35q5qVVJUTBhNmMwABwqbWEkgcequkZN2yVsbRgnI9ErWC SRoA5UJIbwcqenktIHWvtCCy2YWXaXuDNuLAXJVGqAjmJY857qaeqe5twA33VIuLnXdlEJM TF7ouAhxwmqSoC5T2m2Cmdk5qAfY9lK2Igbv8Uxh2+6kc/wBTcoAJHPKHzkDbZN7X/gmyOu 3iykETj/FF/wA0vfKRvPqoBJGL2YBclXmyFtvFfgcNCqw3a4uaLHgKdtO15vI+57gdkBI+o Dshosf4qs9tnAnurjY2RNBaz83KJsDnncRc+/CkFNx7WSbHY7K6YnX8OKIvefTK0aDpfUK8 h0jfBZ6uGSiTfQtLsxGRkmwIHqU4Rl9mtO4g8dl3FF0fRwD9u50pPI4C0n6Jp7I2tipY4yC Dey0WGXsz+WKPO6nSKymp/mZYtsfvyqXIwvT9cohX6RUMaAXMaCAPZeZOYWOtb7qs48WTCX JWNtfA7JhUpHdRkXKoXESZS2uUnBQgQpQm908XQAk905tr+ZNPKgBfKS6ROAuFIEAupNpA4 wmtCkt5b3UAYp6KMTVbIybAlRhpeQ1ouSnuBppW5yM3CkG7Jj2A4smU7nurIwCMusq8kpAG TZwuFE2UslEgOQcKzIRHqlm1ssbbkMcbXVIZCtVZD53yeubKsbEm2FUsiQx2YDna5N8M8g2 HupGyA0+y+QbqSjY173SS2LW9iVBItNRh+187iyK+XW5TpXQskcyIDb6nN1FUzulvy1t8Nv hQgtGTdASPkLBdhsoS/dzymnjBTUIJA3GSkN+/CaLlTRNBd5uApAwMdbeBhAvlXAGzsIjfs A5aU2WNsbfDZYnue6IkuU7N7RyTjPou00KIUc8LjmR+fsFj6fQMhpw5xa95IIC26apYythd cAtGFnJ7I7Ro1MTjJLHcggk/kp6IFjWtAsAOFFV1ccNe+Tx2Na5uLOvcqOOvY8B2/gWKtHT KvaNCoeI4nEehVCnkvpE5aTc5TnGSrhe1rgy4wSU80rqHRZL3JLT25WvbKdGvGPGpIvKN20 f4LYopvEgY4Ozax+6wdFmEumwSWN9q06V4ikdHkX8wVovplJLtGuSS2wKS+0eiijfi5JVXV ap0dP4UJHiyCwv2UspVspVraDVaxrpomyx05y53qvOuvauHUKlgpTtaw7dnp7rc6iqjolJG YpDeR37QXwT6rgaxjp6jxopPK838xssrs6IqiLZJZkbW7m3Avb3Wt1m5jRTxX8wjFz+SqR6 NXzOZLEfEaHAkD7q/1/A2Crgj2lrxGNxPfChRLtnIhkjmEjhWYJHNnjAdaxAVaNxY4Ed1qU wgdVsa8AdySoLEGoB3zbnFoaD6KoXkt44WhW1bTO9o8zL4VF7XE5FgrMqiHnupo3iPzFlwo nfWjPN8KALUTeNM57W7Q7ho7KO9glcLJtkAE3QAkslGUIF78JwScDAQAfshJLx2siziL+qR pFxm6de3JsgHRsBsPXuU6WK9g3IUe+5A7JxlOQLnspA3wmtNnuuT2Ce0MDbNaow07vUqaJt yBfzfa6EEng7WMcTk9lKJooRfaCR39SrlJotZVkPLfDjHd3K2Kfp6hiAdL+1d/wA3C1jilI pLJFHNsFRO27Gl5v2CkjoZ5KmGm2vaZD3XaxeFCwMZG1oGLAKMeG7U/F2+ZseMcKzwV7KrN /RFoOmx0M9TcXIsGk5W4JeADjuqPi2vtwO6T5loIt+q2jFRVIxk3J2WZqlkbN75A0XsPdRm YEec7iTxfhYOvV4b4TAbi4cR6WV4VO6NpxYgG5TlbaHHVmgZP2c7WuAvE7A74Xmc/mqHkjN +CvQont3HabFzSAT7rhK2INnlDn3cHHhc2VO7N8RRcMXv9wkHqgizTldG3p6Cr0KOrhJbPt Jt2csuzRujnHC9ymWKnNNNYnw3WHeyhsQchAMPKe0phFyhAP2X4Ka5vunA2skdkoBie02OE oaAL2UjIHSu8gUAjUkUbpX7WhWotOBYXSPz6BWIo2xR2DPzCmhY2OFlMy/1P9VUrSHPDgFd cHG1mn7KpOLggjKkCsndLTNaTcx8fZNDrnJUVOWiQh/Dha6kFgbc2QDprbD3JVd2CrTmbaQ yG2TYKkSSblQSSR23WOL91JKx8Q2h9webKvm9rpxe7kqAGeL3TclFyU5r9uLAqQNtlAB9Lp 5sclS0okc+7Iy63sgGOYI4w5wN3cBILEW9fdTVDpJCPEaMcWUF+BYYUAsxyhsbyRngJsUnn L5ASFC7zZB/JOaJC02GFJJoy6lUONo5S0/8uAEMlq3OMjpjf3cpXz0O9x8AAgfkohXRsaPC gZjkqCCRpeD4s00hzwFYi1WeOYNhEhvwXZVB+oy2DRtDb8WUjdWdFI3BDB27lAddpFPqVS7 5ia/h3ySVsz6nTMikgmlsSNrWclc1p/Vos2LeYm+pyuoMFDVUzK2Gz5X2BI5S/wAIfexNAq 5Y6F8UcLpSySwviy0/C1KWrildI2IcWbmwVfTWCnqaiIC1yHLXjcfRaRjapmcnTL8RLWAX3 epK5rreaakipa+NpeyFxEjQVvxSAstlR6lRR6pp0tK8fW2w9irtWqM06dnlmq1zdQf400t2 AYjHosiuDZnMkYbNtZsbeQrc9F8nUTUjnOEsRN7m25qpzVLImiBkFi7JeeSuetnUno3OhtW EWsRwVDQGONvMtf4sNpW1UThbe5owFF0l01T6pNHMZACCDYKv8UYY2aixwkLi0bfsrRTVsq 6tHAEi4sO6swskkk8TYXD1HZVmAPftH5LV06WRtLUNYy5tyVK7JZQ8EOlOTe+QklkFyM4TA 8h5cSbk9k2QgEut+qhkrojcbniyc3zWaCmtG4kqS7WNxkoQRG90iU3JugBAJ24Si/COwRfC EDuOUXuR6JiXIQEgAGbpDcnFypIqaeocGxQukPsFt0XSdfNZ0x8Bp9eVeMJS6RDko9mE24O eeyt0+n1VSbRQuIPchdfSdM0lKLuaZHerhdabaVkcdmi1vQcLqh4kn/I55eQl0ctSdM2IdP OQ630tW1R6bS0jLxxtv+8RlaPg3za33TDEQSF1wwRj0jnlllIYSAM4CiNha3dSmMd8KPaQ6 4IsMFJEIQOOeAjLpyXYu3lDmg3NrFADiLgH7lY9mljnSbfLuwo3EOwTj2Q4Eu+kKMizi1v5 KKCZiaxKyoZLK0WEZ239VNpFY+eme6ZxcWWH2CpaiPCpZY7kFr7vB73UGleK+Qtjf5XDzA9 1yN1I6kridXES0td7rlNZcRqEhDdpubLoKWYvpY3d7eZc31C941V/m8pAICTdoiGmZxGHXX bdPPDtGia7IyFxTZbMItcnj2XRaDVlmmmMgW3LJaZo+jaoKVkUkoLRjy2PdR1ml6bNcPgaH fvNwo/mj2OLKMyyTOEbGlzneisQZdT07TtN4pyM8Wuqh6fkBxM05XRug8A75rG3YcKGpmmh DHGOIN5FuUaS7CdmK3puVwuZh+isx9NRsF5ZHH17K1/KlQ5xcwR7PX0UWo1EnybHmZsoeM2 P0qlonY+fSqKh0+SZrPFefKBe9vdYwbbzcC3C0Iakt0CRt7ucbAnsFktqTE7j9UbskDM5v0 uLcp4rJ4mW3kg9kjpI3xlzQC70sq7ZXgncOexUEk/zVQ/6Dk+gSOkcANz897hRNq3sAa0AA cKeES1Tw2xIPJsgKrrbr4/JSRua8gE7T3KtVNE2MtYG2Pc3VbwCH7Q4KQSTODowzdYDsqhC smIbrPNvcFQEHIGcqAMOMFKSkeCD7oFypAXsixc6wCLXwVI0DeAoBPT0m87pX7GeqsOrI6V jooB2tz/FRsglc0ktsPUq0NPpIo2PdIZXnkdgobRajLLpJQTtNvVRgK9W1DWkMhLQw/hAVa CB0rrnyt5uVJBdjbFT0gcWh0j/AFHAUUkpcMNaxvYeqlfPTxRlrRufa1yVRc4vJN0RI4Rk8 yXwmkEfmpnhkeA659FETuNweFJUADubcYupJIyXeUXA9EkczWkAtvc91Za5+4tDdoJ5UEj6 DTn1EobFE6V57AYC9T0nTZaTSYI5g0Sbhey5vp6GKmbEWODnSm7vZegQkGJrcKYqyk5Voov h8PUWkY3ssVdjY4YPCbPCTNE8AeV1lZc0sNrWK2SoxbsYJC132VqN2ATkqoGOJJCs07XBoJ tlSyDgfiJpHgVMerxMJEnlkaAuUqNNMsEcge528XZ/ovadV01mqaZNSyZ3t8p9CvJ9QbV6f Tv0+SLbJTPJY729Fk+zWL0dF0zUt0jQ5ZSWsnaw5K4fqbV361UmUNuRyQbhRvrp5oHAyE3F nXPZZrvqtC8kOHdL0WrdkUEbjOyzSblaM8pgpH2BY52MFZzfEjfk291bkqnChbBaOQcgkXI UIllEPJsLXJSPBOL3PdPET9wAGT6KxDp87jhlrdyqt0WSbKzYbM5skdttjlXHUUgO1xumtp H7T5R+aWTxKKQkqzLC9tvKRc+ih8Nxk2+6kqMyU4MJIHfsr0FA6WRzdpIaLlavSGlR6l1BF E9m5rDuzxYItuiHpWN0zorVNRY2QxiGM8Ofi66nT/h7QwEGqe6Zw57Bd22ma0bQOOLJXRAN 7ZXfDDBdnDLPJ9GFBo9LSR+HTwtYPYJskAYTuFuy2XR2yAqtVEDGHWzuHK6k1FaOdtyezLE ZaMg2S+DdhtxdaHy4PKZMx0cJ8JoL+wK0ciqRneCHEkXUb4geFOyuj8MiWnkY5uHOAuE4SR TtvDI13qL5Wbyo0UGZ7oncfxUZizdW5WbRkWUAd+zkAsXWwsnI0SKz4ybm/JSOG2zfZNMjj RySXALWHn1VWOoL4qQOJu8m5WTns04hU1LYp42bvM48K3RlnzbNw8t8rE1mQx6pTv4vZaIe Wua952j19VXltonjpGHrrrVdU3aQHWsqOmP8GriPrj7rQ1/zymUXcHeUXWZTTNpyx1gXA3A 9Fzzf2s6ILRv0kjWska4iMRvsdxWT1PBsrmPbYtkYCHeqWaqiqKozgOaXGxIyCm6450lPSu NrNaQquV6JUa2Y4YRk8FbOiSRsgkD2l1jgLGBJHsrVKSyFz2zeGb/qqFjfg1KmjDhKDvvgW 4VpphnkE8dX4TQ3NsFYFPNabdGfFe4Wu8XAKuS0FZMzxZ5WRtYLi4sCotk0i1PWyWcPEja3 hrubqg4uqXCLY9x/eNzdSsNFRtjqZHNmDhlrRwVpU+taZERZh3OGSDYBVbZNIzItOdExzTK 4EZ2drJk0sfy4Pgs8Nj7fVn3Vys1qmcS2CQE3y9w59llVboahrZWuAkPLWjCIFuqqqX5AtZ TEh30gONm+6wnOJNjZWzUTeF4QxfFgqz4X/UQrIgZut6ZS3J5N00tINkrGPc7aBn3Uglpaf x52ssS3l1uwW7LVRww/L0sYjib+ZJVSmmbpp2sF5Hts9wz+SgqZ5JgQ2ze9u6rZJHVEyTAm U+b+ChDC6/Psmte7fcjcfdSPcIyDfkdlJBE9haMpgcA7IJHpdTiOWo4GB3KR9MI3bXvDT7o CGxeSeyGNu4AclPZG08XcVPHQVMzC9kWGmxQFVzSCljcGnIutWCOjghvMzcQPMCc3VaWndV P3QQloSyRDXFzWxmwaBkDCc7UWCHw2t3ntfsmnS3j63gYTTRMhF3PaSopE7Kr5Nx3EZSiWR wsCbeileIQbgglIPXDQrEDBG4nOE/ZsOSgStb9I3H1KjcS4kk3QEj/qBcE2937bYWvHpxqW manIlIH0k5/IKkWbXmNzQCTkEWISyBzI4o2tnHmscg8BPkqA+awspZ2UwpWtif8AcHm6hLG WZizvdQSdf0dF8xJax/ZnFyu8dWU8AIe1/lPLeF550bWtoptkrr7iSM8LvoBBM28UjJGlvm aTm6tAyn2JUatSkFwke1osd1gVqxTxVkLZYjcEXysKv06nL9zHNZuHHCZFXP0xojeSGFt2k 5upc5J7KqKa0dC1vms0G5U8LNzrHACpaTqMeoRbmDa4fUCtRlg4WWila0UapkrBnaFynxA0 cGiZX07GiQeWQkdl2DLfmq+r0f8AKFA6C1w7lVfWiYvezwml0eaukMFNRPmB/EMKjrOhV+m uLpqd8TG4aDyV7X0npgg0u7mjc2VwBtmwKt6505T65TeHKA2Rv0O9Cqwjatmk8lSpHz26No h3Pf5hw3uimY2R9nC1wvRHfCis+Ye972PucELQofhQGua+rqg3b2jCcGT8kTiKOgY2JsjYH F4zc8LSg02rqZNsUJJI/C1ek0nSOlUTQ0tdKfV5/wAlqxU0UDNsUbWNHAAsiwXtsiXkpKke dUvRFVKwGRrYieS7JW7RdDadFt8eMyuGfQLqg2x4Cc0ZW6xRRzyzyZ451p8tR9SCGKmAjij sGtb3PdQ9LdD6l1DXskfF8vSbvM93JHsvQ9a0WHUeqaNzmN2bD4l+66eihipXxshaGNBsAF m4NtmnyqMV+nH13wwpaKtZMyqkkiefOz6cfkup0bpDTKCn8SmpmQuIw613W+62a2Azywt7X yp2StMphbwxqhOo67Jf2k+XRgxUvi1PgtHfJU1Tp1NFURxGW1+SeyvUsTYBLUvFubXVbT2i urJZ5WhzRxdbPI9v0jBY1SXtlGTT4X6gynhlL2uGSOyg1DS2DUIaKJznAkF59FrUDGSarM+ NoaxmBZQadO6r6jqza7YvLdRPLJe/ReGOL2Ua7S6ekrYqcSkh+XE9lS1ekpaV7BTT+LfJ9l txsZX9RS72hzYhwVk19Tpo6ifDJE4RRjzBgwVpHK01b6RV47WkYboQCSAbHKzqvTI5SXMPh yH8QXex6pDLWspqbR3OhP8AxHMsqnUmn08VfTCnjDXSkBzQMKvyqTpong4rTOGjjr6eLw5H Cob6Hn9U2EsfKYjFLC9374wvS9UbpWlwU5mpGvfja0Dn7qxNHpc2ltrZ6RjWNG4CwuqfItU i/Ds8urKNtBp9RICXeUlossqSmkfRUkrWuLg69gOML2DTH0Gs0kzH0EbYhi1uQvI+odYpTq MlJRvMcELy0WwLo5p3YUWQaxpUuospG0zN87jbaOQV11H8O6Oi0uOp6l1XwQBll7W/NUvhe 01/Uk5mF20zbtByL+t1lfEvWn6n1ZLpz5HGCEiNjO1z3WMpcmzWKpJHRf0e9K9QRPbouruf LHnbvvleZ6nok2la8dKrniJzJA1zgMbT3/Rd50/8Ntf0ypZX6TrdJFM5nAJdYH1Cq6TpVXq /xWNLrUsVc+lG6Vwb5XKibpl12ZWraR0/Rahp1FoOoGsfVPDZiRcNup/iV0pR9N0mnx00kk k0ou4ELdNBSV/xlipaKmjip6Rt3CNthcLQ626/03TNadTM0mKvmprB75hcN+ynaZHpHiNiH WcCD6HCnhbI+F4YxziD+EXXq/xE0jStU6HpupqOkZSyuDSQxtrg+q29H0SDSuhoKrp3TabU K2Rgc/xLG57qL6JPD4zNC4AtLTe9iLFXTWVMzXRuic8W43cLvOqtWoK7QxR6r0+/T9ZJsx7 I7NJ+61qLSdH6A6Sj1fUKRtZXVAG1js5Kjsm9HkUgc292OYXdi2yVlDUvAMbHG/YL2rpyv0 vrqGpoq3RaeCRrNzXMbwsr4d6TGOq9Tp5WMlp6JxYNwul6tD/J5o3RKs2LonW5VgaXHGQJZ g0dwF6kOq9Pi6rdQafocUscsux8z+SfYKn8UNFoI6qmqKaIRTWu5rRZpHunboWedSUTI4t0 MZdn6jdRU+mtmkvK8hvt6q3/ACxFCHtncZA36LHus6r1cygthYGA5LrZSmTZYkZSsj2tYBY 5uMrPkezf+zbd1+3dQgTTEAb3knA9Vr6fp1SwOcWxMIFy95+lNIdlWqqXeAGSQBh7EDKoxh zg5xdtHqtF9HNVTOEMni3PKZ8kymBZUGzr2+6JoFJgaWG7Cb9/RTwUbpGeLJ5WdnO7rYipJ nBjjAfAaOABdwTZqbUK1v7KkcGs4DhbCWKMl8bNhIndu/dChZGZCN7rNvknkLSg0mWeS07x TM/E56v/ACen07PCD3SW5d2ISxRTa2jZTb2B72D1AFylFXuhcIiG7vqVt7ImsAEbWRWwH5s qFRLRR8uD3DsOFCJCKEtbu8MzE8EjCmkErbB8vlA4YOFnS6rUyRtiadrRxYKF1ROfqdgqaI suT3L7xR3HqTcqoYg/M0gGeOSojI5oIDz9ky/orEEz2sbiPPuVESL5N0wk3TgBa5QAD2ATw wkZQxtzZqmDC0WcLlSSa0dZC28kkRubbXMO0j9FDqgfJaZlQyRoHcWcqsNRI65AYbdiOU4G IlhlixuyAVSiCtCZZpbNG7vtVgShsl3NNweHBRNY0V7nU79u13kV1+4TvjmDXbhf81Ygs08 raeRznWaXi7b+iv02rVULxVxEtaMOaOyw9wc6MyZjbgC+Wq7SzxMltu3MeLOBUog9EbqrK/ T452xskJsCHK9F8tVweGY2tcDYA9l5zFWys3Rs/Ztiy3aeVraZqRmljldVNa48hVk2FE6yi gNDXgxyhoOCPULpo5m7bi5XKtlLXxiYB8bhdkt/pP3XQUMjZYPDDg9wFyRyrxaKSNBk98hW I5QW57rLG4HuFbpye6ujNoloIfBpdp7uJ/irAsog+2AeECTKslopJ7JrgBQvk7BOLrhQE8q 8UZyY0i7rkINybJC6x5TS+xutKMx5Rf3URkOE0y8qaIsY+Fr6xlQRlgICsxPAc2+Mqs55bk nlRulI45U8RyOpmlZFCZCRcDCztMm8SqkLncrGkqnubYuJH3UHjvFy1xB9is1gqLRs81tM3 dcrGRRCBjrXybJ2mPZBpUkpcMgnlctUTOebucSfdV5auQN2B5AtxfCs8NQ4hZPtyOu0eVse nz1LnNBJJFyqfT07IqGs1CSRt3vc7JXIunkP7LxHAOBwCsXUa19MyCIyPY3d2PKynDb2bRl 0ej9M1DXxVlfI5oLnHbc8qHpcQ1FVX1U235qR52h/YdrLiqWujEN45C64+lpVcVk75CyKpd GT+6cj81WUbssnR6Fp9NrQ1ky6pqcIpmklkTCBdR1VRHWdYRMM0Yjhb+93XmlVLqbpfDimk fj6rm36qjLQ1jx4kuptiued+VnxastadHb/ABA15kerxU8czHtbYEBwxdX+ttej0rpWjpaS SOSWos0BrgbYuvH6qKnbUB09a+Qg4PJK2aSWAMjnq49jWfTvOSPYKrbTRalR6p07UfK9DSV EsjfmHMcbXF15B/J9dVTzDwLbnE3cNt7lald1sympwykgaN2Luyf0XK1eqanWVJE1S/m4aH WATpCrZ3PRNW7pDWzNqNXDHTSja4Xyun13oHRerNTOtUerMZ4wBcGuFifX2XjdVI6RodUvc 49vVFJWuhIZHUTRRuwdjyLKHp2i3+T3bpvTtA6TNTGzVGz1gj3SF817D2WF8PK+nqdT1vWq mSCJ29zWFzgCQPuvKzp+pumIY2SQOyH5ynS0gp2iOR5ZIfqG7CjiwemfDutoajqLWtdqpIo fMbOfJyO/Kjrfh7TdQ65NqsGuU7qGoducN43BeWmRkTXbSSDjlS0L6oSbI5JY2uGRcgJTsH o3X/UeitpqDpOlm8Sjic1tS9h4aFdpumajTZqer6N6hj+TePPFNMDb8l4zI4mR1zfJyiOea LDJXsB/ddZQ0Ee3fETXNPg0ClpameCs1ONzXEssbEcqxqjKD4hdKUjaDUIIKqIC7JHWse4s vEozLVzi15Hnm612U/ytO+eaoMcjcNZGbG/uldUD1CkdpXw40epmqK6Kp1Kdlmsjdfsq/Ql dBR9Katq9XVQxVVW577F43e2F5M8PqHmZ5c998km6mhoKyoNmt2tPZxsnQ7Ow6BgirOsI6m rrWFkZMg3OAHPutT4ga7FUa7IxkzHRxs2jad1/yXIQdPvih8fedw/BexK1oKGkopY56qBot hxvdVb9k0c6NEra0PdDTOLHG4kcLfwV6m0Cj0tzJNS3TyCxEbOPsteprKiWp8KnLmB39WLY t6qu+CSAyT1E5mk5u7AH2Rtkoj1B8Rc10AbGALtY1gFljmKadxdsdtvbJWtT0uoVjfGFK0s J/G635qwKoUZLJKanDm8kknKqrLWvRWpNJjggE88zmXOWMtgeqjbTURnJ8TxI2Z3PPKNRrq iraG+G1odwqkVGBHuDHF0Zu8HLGq1FbLkmsS01W1tJIws2j8F9pTJ5K+U2mryxr/MXCwsqR oQZnSP1BgBF7R//AGmF1I2ICF8lQ7uX8BSkgT1Oq/L0/gbmSgm4JbuP6rJlrnuk3xx7P81a nqN+1rWNA9AOFDM0NA8TGMKyRBVkqZZjaR7nAdgm2wSALe6JJgzEbRf1TA2aQgEcqQI6UjA 4UZJcbXU8cNpLPbuHoE7wY3vIaCD6FAVreidiylNORf0HdFo2suG7j79kA0RnYDZNcNvLU8 PAyLhO8W7RkfZAIzxHDaxtlMxnhtvMR9lE6dzCNpHHZRukc8kuNyUJJ/DEhs1waTwD3THxz x5cDYYvytR1CH0zjFHeQHLR3VWGmlBIeXRZwHcKSpV8wc14FnX59VakqYZJmucwggWdYpDS yRzgEA97dimTRb3EsIueW2QC7tzNnob7vZWDJ4j42brObYNxghUWxvZ/WAhT/tLMc3JB+q2 UBeLzBLucRjDyO35KZrvliQyaN8U+cc//AEowzxbPeHOdazwcfmoXU7nyuYxgG3uqg6jTtR sGMgc4hrfK0uuL+91t0vUHhSB74/DkvktPC4akhEMgEkhaX9z3U9VLJR1bXNAkYbO5x9kp0 HV0es0OuQ1BHjeW4w71WrFPE8Asde68joNWdLK5jZXMAFwy1wt+m1yWlcC97iTaxGVdSZm4 /h6GXC2Em+wyucpep4323gOHtyVt02o0tQ3ymx7hy2jJGMoluEOe4W4Ur42kixCSCSMizXD Puhrdsm5xBCXsrxKtQ0tNwqpe6615XRvbwqngMPOFpGetlJQ3oo7i5xB/JIVYdCxrzZRuDQ 04WvIz4laSW2PRQPlO+9/yU7mCygkjDTc8rRNEcSJ0pTHykjynCkdHY+ZzQAqVXV01K3cHh 7uwUOaLqIr973bctv3KheIPw1LX2NiPdV/mpalr5XPDA1pwuepQ6WcmOR5DSTussZ5fw1jj /TqKVsTqh72vBDBm/IXN69sqSNu12x2c2WjQTMHiQOlZG6T8ROfzVergpNLIJIrZDyR9Kxk 7NYqmZsdNUEtZTG57taqtdLPQz+DHGTUNy51jtZ/qt2TXv5PYBFRxsDvxNFyU51ZJNF4tQY Yg7s8AKl0tlq9nE1k9d4rHy1kh3HgOsP0TIaKq1CdtNSb3AG5LjgfcroK7U9FikvMGVEoxa NmFTk6kfO0wUNGyBtrut3Wei6B0FDogLREaystmS12tPss6aOvrpDUSsIY334/JQyalUvJF 9tz+FRvnnkADnuF/QoiSSPRK+ocXGF212Q5xthW49NEO35idgda1m5KznVtS9jY31MlozYW OLJYtQ8GxAyOTbKgk1/kdNIvKZZLZF8JsU8UH7SmoImNbw6TN1RGriQfSAVXmrX1A8NpIBK WxRNNrNaaoyeOb2ttbgBZxe6XfK95JLshxunR0k0zjsa54HcYSuopGAmQhts+t1IImb3vA3 Afda1FIXTxlz3OcbgrNZSVEg3MiJHq1amiUs3zrGSXZGb3J54RBmPUBoneGi2SovupKhu2o kA7OKYTgYUMF+GoNPTljGNAf+LupKSP5o7ZXGwyXuVQFgIuSfZXIW74xvdtaOGDujJRcZSN Eo+WJlk9bYV97XUe2WqlBNvpB4Wa/UzTU4bDh3t2WbLUSS2LpC497qlWTdG87qIx2FNgd94 uT9lE7Vf5QniZUlzYxk55WC4k2a03PK2aHRGCnZVVcxaw8xtGSE4pCzpHdQUlRI2OkonPe1 u0G+LBZM7Z9SrD83KaZgwGdsd1MwRG0dHT+DGPxXyU6MxxRb/PJIXloaBc2UVRBK6siDfCp 5S8NFjYZVYUkuoyh5iEQafM57sn8kpZFGDK521zzjby1N+YlkYZmPBaMW7qaoIJmQUh2OD5 SHYzymVVY8xuhaXRtfkiwuQkqBCAJfGcHdgCLhZ01RC02L3+b8RyUokrSOvI4QMc4dyUgqH lnmeGBuALKVrzMdlMJJXA2vawC0aPRGRTB1VtcSL5OArEGQJpBctaCexATWwyzyfttx9RY3 C6HbTDMZAkb3NhlVqifa0ynyuJsbd0smijT0paS1kIa3u5/dDorSbjYAeiss8WpB8Gxda/m P8FA+CqEPiStaLHIJsosDHNYBuFxf9SohA58hLhtWhTyabHCTUPJcPwtVPUNSBxBCI/vkqx FlaaMMJbcm36KHewYwEgcJI3EvO737qJ9uAgJBM1mQ26jfIXi20AeybbgKWOnllBLI3OA5I GAgIucqRjS7AFyrcemyX85AuLgKxDTQQEl0hLvshNCyeI2bxfEdE48n0VgTy3DHubUs5sQh 00cz7SElu29pG8n8kxkkbJNt7svnaPpUlSItZK9ofMW5ttN/IpTvpJfDD2SNBBJA5CdMINz jHJGbHHqnQyVUEotHvBFnbAClAWpo6Wos+Nzx5MAeqgpQ57Q1os9uB6LQfCJJQ7d4Lh6iyg qKKSC00To3HeCNrwT+aUQb1DQxam1jalphcBYlo5U0WhMhbI18kbxGdzXXsbLKpuo5oJmk2 OLMYe3utx1SyWNj6yCLxHZBYcOHvZSqKuxHUdDIyMP8kn4bi5KSDTHbXteGHtuA/yVOpFI6 UTy+LEI/pax+LKVnULW2khgftw1u4fUrpkPopQaJUadq0c3iNdHuuWO/EEvUdbLvDYmeBEf psMn81oz11HqxaHtdSztGCeD91BUaTXMmaGSsmAF8uBH5KeN3Qt+znYXVoAd8w6x4yVpUuo 19O4Fs73Ee6vO0+pe8GWmEY7YwtOi0iJsbnSM5wLeqrwZbkvZoaN1ZVBrW1OTxe1lvR9VwM Zd7RY+hXJHRp3+WPftB7DCZU6LVt2+Huc0colMq1Fnewa7T1ABjda/qpzXAjIB9F5aKTUIZ C0SSt9lYhrNUjkawzSNaOQRe6upfqKOC9HoRr2uNnObf7qGq1CJjMFtx7rmmVlVURhskAcP W1koonyNL/DsPYlbozcTRdqT3O2tsL+qbUSP8O5nz3A7KtHpRcNxfsAGSXhVauoo6Z4ibM+ R1vw902Roe6rBJZ4pP+aijozWEkENAyS5Q+LFHG6R/hsAFwTyqcvVETNjWkNa3vb6lV67ZZ X6RqTw0VHTudUVTC05JB5/JYOo6xQw0zWUMpAIN2t/zWRqDxXVpa2pAaeGgIgodPpvNM95c M2dgFZydmiX6VpJTKDKC65FhY8KOOsr4AGRvc1rhY38wVyoqKdriYYgD23HCZG9joC6Zxaw 8Nb6rJmiZdqa1lNpEexwkrvxO7Nb9lzU2oVFVNeaVxA7ErSqaeCIAxumkefqHaypmieWu8F jW3zdxzZVZKKrJmBzv2dwgTOZcg59QpX0Phx7nuLvQAKq9gH1Ot6BQWLUNVCy5kH6JKmuic 8mOCx9SVTMJJ8oNvdLHGd9iMBASsqWF3nhFrZAVinfRu8UPNrjy37Ku7dtB2hrRj7pGxxmQ bSCDzfhCAbTFziQ5uwfiurTKctcHx7XNcOGlPbTsZG6xa4n17JBTVfgb46eQxnBcBj9UFks F9xpoz53972aEx8bIpC6WVrn8BgyFf0/S4nsMldVmIM4YwZKsxHSGuLoKZ24YLnG5/RSQZs E1W4O8Nvl/uiynpXSfOxiR7b+jcqSesjLxFE1kTX82z//AErGjspWVTpA1shY0nc71QHL1U Wyoe3vc3UJAAVisk3VD3HkuKrk3CgkmieXRhoGQf4K/vigADm3JCyo5TEbtWnS1cdSTHLG2 NpHLRc3UAqTWLibnJvZJ4JksWD8kr4i15be7QcHur8TIII2yS3IJzY5PspJIKakcfpN5Dxb gKWZ07LMMztwwc3CfJqm11442xstZrR2CpyVjZJA4Dc6/HYKAadLUtbG5r3yAEZPdWZaqMQ Nlp9xkNyXArDdVku87iWnm2LqaOob4JYw7QTgEpQB87pGWfI5vewPdEVY5hLW8EWwkfRvkY ZJHtjAFxfuo4QGvDmNNhyT3QFlkFTUvDTZl8+bmyvij09kDSbyv4JdxdUo6mR7iSCRfDu7U 4+JFHjeOw3tUEl/5+Gla1jYrW7sFvyUYqJ6mfxy4OZbi1rKhvm2N/YtBLvqJPKmJnkDTLIw MZy1qUCcZeHSloJFgXHsmCelppXRi0j/AN7kBRxshlgc6WR7pbGzCPKqVSY6UN8JrbuHrey URZvRVFFAw1hhfttySBuKwdRrzWzmx2R9m3VSWpfI2znG3YXwFFuJUoD2uMTg8HIKWWXxCX dzymxxvldYNJ+wWlRaZGXl9dvjiA4HJUgzLi1gFIKWoNj4MljwduF0NR/ItPTEU9Nd54e7k Ko7VpXwNgLQAHXuCoAUmiwti8WslILeY2jP6q8+po6en2wh7W8BgH+Kz6qtllNmt2NA7FQF 8QjG8PL+QL4KUSJLVv8AEcWsLQcC6SNpljIyQPdMBfM+wZYDlSBzybNbZo7KSCYTMc4FzPK PqBPISudSyXdHFKATyDhOOSfso3Eh1gSFYgkZBAAWtlBuRYFqaYqqOY+HMxv/AO6yt0//AO jce+7lV9W/q2nuosgWD+UQ7cxwk3HlxuFM6Krc4ukgb5fq2cqjTyPEAAe4fmrZkf8ALuO91 7eqlBiSAMDZHwuay1hustdtPGdNbVUpbJZvna4lcvDI91W4Oe4ixwSkimlbA4CR4HoHFFVh nQQazTRxnx2N3XwGi/8AipJtThnYyIl4Ze4a22Fzv/Cae91tUYHyRNhf1SyOK7I5ahzpTFA HbO27Ku0Gq1dJIwSCzRwktaJlsKoHE1BuScKFJ2W4qjuYepIJIdj/ADG2MK3Ra9QuIa/bcd lwJc4HBPHqoonu+YPmPHqtVkdGTxo9Yi6goWNcwCOx7lINVhkBcGxkf9QXmTZH/vu/VXKaR 9nHe79VDkxxR3klfQh37eHaCOSqcur6Qwk+XC510sjywOe447lZGoEio5KosrJ4I7F3Uenw tO0XJ4ysyr6nFyIGkEjOVx9Q5213mP6qrUvdZvmP6q3yMfGjq6nXZ5IQY3AYs7zBZHzGoSz h7Z2NcMNyMLFc52z6jz6pznO8QeY8eqObZKgkb8xrw0sNRC8vFiTlUIKOCEudXPM7Wn6GOs PyVRj3Xb5j+qsxZp5L+qdkVRHJW0wqAaSMR24vyEySTxH7pZPF9bdlSm5d90khIibYkfZRZ aiaoe1oDW3eE35+VttvlaBgAKqSfUp7fo/JVLUXBqk7rMdYtt2woTLLvftJuf0UMP1fklkc d3J4UCiZ88kgazc554vZHyMkvm2tYB+JxVuH/wBEkd33cqoXu3Abja3qpAxkUj3iNzgBewt 3U76SVt2jFs25JUdET86zP4lraWSdRfc38xREMzodPmq5v2jXtjHcDlasejUELGvm8WzMv+ yvV7nNmw4jydiuZnmlL3AyPIJz5ip6Iu0akxotoZTU4YCb7y67iErpDEGsEr2sd+87n8uFl 6OSdTFyThMq3ONXKNxtf1UCi/UywNl89SXkjhoUkDdPjaXOlcLi4VA//pAe91C0m7BfFihJ br6ulkcRELYt5UCQ0ekb2vO+U8eyy28H7q7qJPgQi5tYKQZxdd13clI51+1kndB5VSQunMk LHXBTW8pf9UBOyVztwDrAhALy22bKxQAGQ3Ct2FnY9UBkvucW4SxxkguUzfxfdDP65v2QkY yME5BI7FW6emDgX7TzYIH9fZOe5wgkAcR+aUCxNDGIwZpmH872Ucb4pLkyGwwRtwU8gfIsx 2VyuAbo0JaAD7KAZ/zpbaGFuxpw64wrDKgNkD5Xuft5PcqrBxGfcpLnZUZ7ICeWSOV0j2bg b3O7hU5ahkfB3HvbgoqnEQixOWjuqAPmUkFh9dK519oaRxZQhklRLgXcUD8Ss0+GPPsgJ6L SIpC41dQImN52i5Vo0umUcpDLVjSMOdgBFGT8uz3KimAEGB3Kr7JIpKiGIEU7fCv9QHZVvm n77l7nHjJUbid3KRv1FWA8ulk4BQxjt4ANvunQk5yU0E7xnugLTKZ8khG7fbmysiFsw3vdY t8oCdTEiJ9jb7KzpudWY05FxhRYFptLrqtghoqWSRt/q22B/NdHo3w3qagul1SYRMt/Vx5K 9DpQI6GMMG0bRxhW4HOMDrk8evuFlPI10Skf/9k= </binary> </FictionBook>