%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/836.fb2

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <description>
        <title-info>
            <genre>antique</genre>
                <author><first-name>Rober</first-name><middle-name>A.</middle-name><last-name>Heinlein</last-name></author>
            <book-title>Hvezdna kolonie</book-title>
            
            <lang>sk</lang>
            
            
        </title-info>
        <document-info>
            <author><first-name>Rober</first-name><middle-name>A.</middle-name><last-name>Heinlein</last-name></author>
            <program-used>calibre 2.55.0</program-used>
            <date>16.8.2019</date>
            <id>f8317911-34bd-45c0-bd50-1ebaef519172</id>
            <version>1.0</version>
        </document-info>
        <publish-info>
            
            <year>2001</year>
            
        </publish-info>
    </description>
<body>
<section>
<p><strong><image xlink:href="#_0.jpg" /></strong><strong>Robert A. Heinlein</strong><strong>HVĚZDNÁ KOLONIE</strong><strong>ZEMĚ</strong></p>

<p>Toho dne byla naše družina daleko v pohoří Vysoké Sierry a vraceli jsme se domů dost pozdě. Z polního letiště jsme vzlétli načas, ale centrum Kontroly letového provozu nás poslalo dost na východ, abychom se vyhnuli nepříznivému počasí. Vůbec se mi to nelíbilo – táta se totiž obvykle nenají, pokud nejsem doma.</p>

<p>Kromě toho mi jako druhého pilota strčili nového kluka. Můj obvyklý druhý pilot a zároveň zástupce vedoucího hlídky byl nemocný, takže mi vedoucí našeho skautského oddílu, pan Kinski, přidělil tohohle prudiče. Pan Kinski letěl ve druhém vrtulníku spolu s hlídkou Kuguárů.</p>

<p>„Co kdybys tam kopnul nějakou pořádnou rychlost?“ navrhoval tenhle prudič.</p>

<p>„Už jsi někdy slyšel o pravidlech regulace provozu?“ od­pálil jsem ho.</p>

<p>Helikoptéra letěla v režimu automatického pilota, kontro­lována ze země. takže se nyní pomalu sunula v nákladním pruhu, do kterého nás navedl dispečer.</p>

<p>Prudič se zasmál. „Vždycky se přece může vyskytnout případ nenadálé nouzové situace. Koukej – hned ti to před­vedu.“ Stisknul spínač mikrofonu. „Dan Felix Osm Tři, vo­lám kontrolní.“</p>

<p>Vypnul jsem to a pak zase zapnul právě ve chvíli, kdy se kontrolní věž ozvala, a ohlásil jsem jim, že jsme jejich frekvenci volali omylem. Prudič vypadal dost znechuceně. „Ma­minčin hodnej mazánek!“ poznamenal protivně roztomilým tónem.</p>

<p>Právě tohle mi ale neměl říkat, takhle se mnou nebude jednat nikdo.</p>

<p>„Padej dozadu.“ řekl jsem mu, „a řekni Slatsi Keiferovi, aby přišel sem nahoru ke mně.“</p>

<p>„Proč? Vždyť není pilot.“</p>

<p>„To nejsi ani ty, alespoň podle mého názoru. Váží ale úplně stejně jako ty a já chci tuhle kraksnu mít dobře vyváže­nou.“</p>

<p>Pohodlně se uvelebil v sedačce a opřel si hlavu. „Starý pan Kinski mě určil coby druhého pilota, takže tady rozhodně zůstanu.“</p>

<p>Počítal jsem pomalu do deseti a pak jsem celou záležitost nechal plavat. Pilotní kabina letadla vznášejícího se ve vzdu­chu není tím nejlepším místem pro nějakou potyčku. Už jsme spolu nepromluvili ani slovo až do chvíle, kdy jsem to posadil na severní plošinu letiště v Diegu a vypnul jsem tryskové motory.</p>

<p>Ven jsem samozřejmě vystoupil jako poslední. Pan Kinski tam na nás už čekal, ale já jsem si ho nevšimnul – zahlédl jsem jenom toho otrapu. Popadl jsem ho za rameno. „Tak co, chceš si to zopakovat?“ vyjel jsem na něj.</p>

<p>Pan Kinski se najednou jakoby zčistajasna vynořil, posta­vil se mezi nás a hned spustil: „Bille! Bille! Co to má propána znamenat?“</p>

<p>„Chtěl –“ Už jsem se mu chystal říct, že chci tomu opruzovi vyrazit všechny zuby z huby, ale pak jsem si to raději rozmyslel.</p>

<p>Pan Kinski se otočil na toho mizeru. „Co se přihodilo, Jonesi?“</p>

<p>„Vůbec nic jsem neprovedl! Klidně se zeptejte koho chce­te.“</p>

<p>­Už jsem byl připraven mu odseknout, že tohle si může klidně vykládat Asociaci pilotů. Odmítnout uposlechnutí roz­kazu ve vzduchu je skutečně dost závažný prohřešek. Jenže to jeho „zeptejte se koho chcete“ mě zarazilo. Nikdo jiný totiž nic nemohl vidět ani slyšet.</p>

<p>Pan Kinski se na chvíli upřeně zadíval na každého z nás a pak rozvážně prohlásil: „Svolej svou hlídku a pak jim dej rozchod, Bille.“ Takže jsem přesně tohle udělal a šel jsem do­mů.</p>

<p>Koneckonců už jsem byl dost nervózní a než jsem se do­stal domů, cítil jsem se už opravdu unaveně. Po cestě domů jsem si poslechl zprávy v rozhlase – nebylo to zrovna po­vzbudivé. Příděly nám byly opět sníženy o deset kalorií – což ještě zvětšilo můj nepříjemný pocit hladu a zároveň mi připomnělo, že jsem nebyl včas doma, abych si dal s tátou večeři. Hlasatel zpráv dále pokračoval informací, že vesmírný koráb Mayflower je konečně schopen provozu a emigranti mají cestu otevřenou. To mají tedy docela kliku, pomyslel jsem si. Nebudou mít snížené příděly. Nebudou je opruzovat takoví jako je Jones.</p>

<p>A ocitnou se na úplně nové planetě.</p>

<p>George – tedy můj otec – seděl v obývacím pokoji a tiše si procházel nějaké papíry. „Nazdárek, Georgi,“ zahlaholil jsem. „Už jsi jedl?“</p>

<p>„Ahoj, Bille. Ne, zatím ne.“</p>

<p>„Tak to se hned pustím do přípravy nějaké večeře.“ Vyra­zil jsem do kuchyně a okamžitě jsem viděl, že dokonce ne­snědl ani žádný oběd. Tak jsem se rozhodl, že mu připravím nějaké pořádné jídlo, aby si to vynahradil.</p>

<p>Vytáhnul jsem z mrazáku dva syntetické steaky a šoupnul jsem je do rychlorozmrazovače, k tomu jsem přidal jednu vel­kou pečenou bramboru z Idaha pro tátu a jednu menší pro mě. Pak jsem ještě našel balíček salátu a nechal jsem ho ohřát při pokojové teplotě.</p>

<p>Když jsem vroucí vodou zaléval dvě polévkové kostky a vedle práškovou kávu, steaky už byly připravené, jen je str­čit do grilu. Tak jsem je tam hned přemístil, nastavil jsem střední stupeň a hned jsem do rozmrazovače strčil nachystané brambory, aby byly hotové zároveň se steaky. Pak jsem vyra­zil znovu do mrazáku pro pár plátků zmrzlinového dortu, abychom měli také nějaký dezert.</p>

<p>Brambory už byly uvařené. Rychle jsem překontroloval náš stav přídělových lístků a protože jsem došel k závěru, že si to můžeme dovolit, tak jsem ještě vytáhnul dvě hrudky umě­lého másla. Gril už začal vyzvánět. Tak jsem vyndal steaky, všechno jsem připravil na talíře a zapálil jsem svíčky, přesně jak by to udělala Anne.</p>

<p>„Tak si pro to pojď!“ zahulákal jsem a otočil jsem se, abych mohl do našeho zápisníku zanést přídělové body za všechny potraviny, což jsem opsal z jejích obalů. Potom jsem obaly rychle strčil do spalovače odpadu. Takhle se vám nikdy nemůže stát, abyste měli sebemenší zmatek ve svém účet­nictví.</p>

<p>Když jsem byl hotov, táta už zasedl k večeři. Od počátku příprav až do tohoto okamžiku uplynuly přesně dvě minuty a dvacet vteřin – na vaření zkrátka není vůbec nic těžkého. Nechápu, proč z toho musí ženy pořád dělat takový problém. Nejspíš si v tom neumí zavést pořádný systém, jinak si to ne­dovedu vysvětlit.</p>

<p>Táta přivoněl ke steaku a zašklebil se. „Chlapče! Bille, vždyť ty nás přivedeš na mizinu.“</p>

<p>„Jen se mě nesnaž vyděsit,“ prohlásil jsem klidně. „Za to­hle čtvrtletí jsem pořád ještě v plusu.“ Vzápětí jsem se ale za­chmuřil. „Příští čtvrtrok ale může být podstatně horší, pokud nepřestanou i nadále pořád snižovat naše příděly.“</p>

<p>Táta se zarazil se soustem steaku na půli cesty od talíře do úst. „Cože, už zase?“</p>

<p>„Ano, už zase. Podívej, Georgi, já tohle prostě vůbec ne­chápu. Vždyť letos byl na obilí dobrý rok a kromě toho už přece uvedli do provozu tu novou továrnu na výrobu kvasnic v Montaně.“</p>

<p>„Ty přece sleduješ všechny zprávy zásobovacích úřadů, že ano, Bille?“</p>

<p>„Přirozeně.“</p>

<p>„Takže jsi nejspíš zaznamenal i výsledky posledního sčí­tání lidu v Číně? No a tak je teď zkus zahrnout do svých úvah o vzrůstu produkce.“</p>

<p>Věděl jsem dobře, co tím chce říct – a hned mi steak zhořknul v ústech a chutnal spíš jako stará podrážka. Co to má za smysl neustále pečlivě kontrolovat spotřebu, když stejně někdo na opačném konci světa přivede veškeré vaše snažení vniveč? „Tihle zatracení Číňané by už konečně měli přestat plodit děti a raději by měli více energie věnovat pro­dukci potravin!“</p>

<p>„Tak to je, Bille, zkrátka se s nimi dělíme.“</p>

<p>„Ale –“ Už jsem otvíral pusu, ale vzápětí jsem zase zmlknul. George měl úplnou pravdu, tak jako většinou, ale prostě se mi zdálo, že to není spravedlivé.</p>

<p>„Už jsi slyšel o Mayfower?“ Zeptal jsem se hlavně proto, abych změnil palčivé téma hovoru.</p>

<p>„Copak se děje s Mayflower?“ Otec najednou nasadil ostražitý tón, což mě dost překvapilo. Od té doby co Anne zemřela – Anne byla moje matka – jsme si byli s Georgem tak blízcí, jak jen dva lidé mohou být.</p>

<p>„No vlastně skoro nic, jenom je už připravena k naloďování cestujících, to je všechno. Už začali s výběrem emi­grantů.“</p>

<p>„Takže?“ Už zase byl v jeho hlase patrný ten ostražitý tón. „Copak jsi dneska vlastně dělal?“</p>

<p>„Nic zvláštního. Vydali jsme se asi pět mil na sever od na­šeho tábora a tam pan Kinski některé kluky prohnal různými testy. Jo a taky jsem viděl horského lva.“</p>

<p>„Vážně? Myslel jsem, že už jsou všichni dávno pryč.“</p>

<p>„No tak jsem si aspoň myslel, že jsem ho viděl.“</p>

<p>„Pak jsi ho nejspíš skutečně viděl. A co ještě?“</p>

<p>Chvilku jsem váhal, ale pak jsem mu pověděl i o tom protivném prudiči Jonesovi. „Vždyť on ještě ke všemu ani není členem našeho oddílu. Jak se tedy může takhle chovat a ještě se mi plést do řízení vrtulníku?“</p>

<p>„Zachoval ses naprosto správně, Bille. Mě se to jeví tak, že tenhle mizera Jones, jak mu říkáš, je ještě příliš mladý, než aby se mu dal svěřit pilotní průkaz.“</p>

<p>„No vlastně je to tak, že je o rok starší než já.“</p>

<p>„Když já byl mladý, muselo ti být alespoň šestnáct, aby ses mohl vůbec pokoušet získat řidičský průkaz.“</p>

<p>„To víš, Georgi, časy se mění dost rychle.“</p>

<p>„To je fakt. V tom máš tedy naprostou pravdu.“ Táta najednou vypadal hrozně smutně a já jsem hned po­chopil, že už zase myslí na Anne. Rychle jsem proto dodal: „Ať už je ale jakkoliv stár, jak se může takový odporný hmyz jako tenhle Jones dostal přes testy psychické stability a povahových rysů?“</p>

<p>„Psychotesty prostě nejsou ani zdaleka dokonalé, Bille. Stejně tak jako lidé.“ Táta se pohodlně uvelebil na židli a za­pálil si dýmku. „Chceš, abych dneska večer uklidil ze stolu já?“</p>

<p>„Ne, to je dobrý, díky.“ Vždycky se mě takhle ptá a já jeho nabídku vždycky s díky odmítnu. Táta je totiž dost roztr­žitý – stává se mu, že vyhodí nějaké přídělové body do spalovače. Když šetřím já, tak opravdu šetřím. „Tak co, ne­měl bys chuť na partičku karet?“</p>

<p>„Sedřu z tebe kalhoty i s chlupama.“</p>

<p>„A koho bys ještě chtěl oškubat?“ Odklidil jsem odpadky, spálil jsem talíře a pak jsem za ním odešel do obývacího po­koje. Právě vytahoval desku a balíček karet.</p>

<p>Nějak se nedokázal na hru soustředit. Byl jsem vždycky o skok napřed a už jsem měl připraveny další tahy zatímco on se teprve mořil s vyřešením současné situace. Nakonec odložil karty na stůl a zpříma se na mě podíval.</p>

<p>„Synu –“</p>

<p>„Hmm? Chci říct „Ano, Georgi?“</p>

<p>„Rozhodl jsem se vystěhovat s Mayflower.“ Okamžitě jsem se zarazil nad karetní deskou. Pak jsem se vzpamatoval, trochu jsem ubral plyn a snažil jsem se udržet letový kurs. „To je skvělý! Kdy odjíždíme?“</p>

<p>Táta zuřivě potahoval ze své oblíbené dýmky. „To je prá­vě ten problém, Bille. Ty se mnou nepojedeš.“</p>

<p>Nebyl jsem schopen vypravit ze sebe ani slovo. Táta mi až dosud nikdy neprovedl něco takhle hrozného. Jenom jsem tam bezmocně seděl a mlel jsem hubou naprázdno jako ryba. Na­konec se mi podařilo ze sebe vypravit: „Táto, ty si ze mě dě­láš legraci.“</p>

<p>„Ne, myslím to vážně, synku.“</p>

<p>„Ale proč? Odpověz mi na tuhle jedinou otázku: proč?“</p>

<p>„Podívej se, synu –“</p>

<p>„Říkej mi Bille.“</p>

<p>„Tak jo. OK, Bille. Je něco úplně jiného, když se chci sám za sebe rozhodnout, jestli chci zkusit životní štěstí v kolonii, ale nemám žádné právo vnutit špatný začátek i tobě. Ty musíš nejprve dokončit školy. Na Ganymédu nejsou žádné slušné školy. Nejdřív získej pořádné vzdělání a pak, až budeš do­spělý a budeš stále chtít emigrovat, bude to záležet jenom na tvém rozhodnutí.“</p>

<p>„Takže to je ten důvod? Tohle je jediný důvod? Abych mohl chodit do školy?“</p>

<p>„Ano. Ty zůstaneš tady a získáš titul. Pak, když budeš stále ještě chtít, můžeš přiletět za mnou. Rozhodně tím nijak nepropásneš svoji šanci. Zájemci o kolonii, kteří tam mají blízké příbuzné, mají přednost.“</p>

<p>„Ne!“</p>

<p>Táta se tvářil neústupně.</p>

<p>Myslím ale, že já jsem vypadal úplně stejně. „Říkám ti, Georgi, že jestli mě tady necháš samotného, neprospěješ tím vůbec ničemu. Můžu udělat zkoušky na občanství třetího stupně klidně hned zítra. Pak zažádám o pracovní povolení a –“</p>

<p>Přerušil mě v půli věty. „Nebudeš potřebovat žádné pra­covní povolení. Zanechám tě tady docela slušně zabezpeče­ného, Bille. Budeš…“</p>

<p>„Slušně zabezpečeného! Copak si vážně myslíš, že bych se dotknul jediného tvého kreditu, kdybys odletěl a nechal mě tady? Budu muset vystačit se svým studijním stipendiem, do­kud konečně neudělám zkoušky, abych mohl získat pracovní knížku.“</p>

<p>„Nemusíš na mě zvyšovat hlas. synu!“ Pak pokračoval: „Jsi přece hrdý na to, že jsi skaut, nebo snad ne?“</p>

<p>„No – to jsem.“</p>

<p>„Jako bych si vzpomínal, že skauti mají být poslušní. A taky se mají chovat zdvořile.“</p>

<p>Tahle poznámka docela udeřila hřebík na hlavičku. Musel jsem se nad tím pořádně zamyslet. „Georgi –“</p>

<p>„Ano, Bille.“</p>

<p>„Jestli jsem byl nevychovaný, tak se ti za to omlouvám. Ale skautská pravidla nebyla ustanovena proto, aby se dalo se skauty snadno manipulovat a zahánět je do kouta. Dokud žiji ve tvém domě, budu dělat přesně to co mi řekneš. Pokud ale odejdeš, už nade mnou nemáš vůbec žádnou moc. Takhle je to spravedlivé, co říkáš?“</p>

<p>„No tak, buď rozumný, synku. Dělám to jenom pro tvoje vlastní dobro.“</p>

<p>„Nesnaž se měnit téma rozhovoru, Georgi. Je to spraved­livé nebo není? Jestliže odletíš stovky miliónu mil daleko, jak můžeš chtít dál řídit můj život, když už budeš dávno pryč? Budu o své budoucnosti rozhodovat sám.“</p>

<p>„Budu pořád tvůj táta.“</p>

<p>„Otcové a synové by měli vždycky táhnout za jeden pro­vaz. Pokud si vzpomínám tak otcové, kteří sem přijeli na pů­vodní lodi Mayflower, vzali svoje děti s sebou.“</p>

<p>„Tohle je něco jiného.“</p>

<p>„A v čem?“</p>

<p>„Je to mnohem dál, neskutečně daleko – a je to nebez­pečné.“</p>

<p>„Jejich přistěhování bylo ale také velice nebezpečné – vždyť polovina kolonie v plymouthských horách zemřela hned během první zimy, to ví každý. A vzdálenost vůbec nic ne­znamená; důležité je, jak dlouho to potrvá. Kdybych se musel z dnešní výpravy vracet pěšky, byl bych na cestě ještě za mě­síc. Poutníkům trvalo celých třiašedesát dní než se přeplavili přes Atlantik, alespoň tak nějak nás to učili ve škole. Dneska odpoledne ale hlasatel říkal, že Mayflower dosáhne Ganymedu za šedesát dní. To znamená, že Ganymédes je v pod­statě blíž než byl tehdy Londýn k plymouthským skalám.“</p>

<p>Táta v tu chvíli vstal a vyklepal svou dýmku. „Nehodlám se s tebou o tom dohadovat, synu.“</p>

<p>„Ani já se nehodlám přít.“ Zhluboka jsem se nadechl. To, co ze mě vypadlo v příštím okamžiku, jsem tehdy raději neměl vůbec vypouštět z úst, ale byl jsem tehdy opravdu naštvaný. Ještě nikdy se mnou takhle nikdo nejednal a já mu to chtěl vrátit. „Můžu ti ale říct jedno: nejsi jediný, kdo už má až po krk neustále se tenčících přídělů. Jestli myslíš, že já tady zů­stanu, zatímco ty si budeš tam někde v kolonii pěkně nacpávat pupek, tak to ses pěkně přepočítal. Myslel jsem si, že jsme partneři.“</p>

<p>Ta poslední poznámka byla ze všech štiplavých narážek úplně nejhorší a měl bych se za ni pořádně stydět. Právě tohle mi totiž řekl onoho dne, kdy zemřela Anne a tak to taky po celou dobu opravdu fungovalo.</p>

<p>Už v okamžiku, kdy jsem to vyřkl nahlas, jsem naprosto přesně věděl, proč musí George emigrovat, a věděl jsem, že s tenčícími se příděly potravin to nemělo vůbec nic společ­ného. Už se ale nedalo udělat nic, abych ta slova vrátil zpátky.</p>

<p>Táta na mě jenom zíral. Pak ze sebe pomalu vysoukal: „Ty si myslíš, že je to takhle? Že chci odsud odejít jenom pro­to, abych už nemusel vynechávat oběd, když chceme ušetřit nějaké přídělové kupóny?“</p>

<p>„A jaký by mohl být jiný důvod?“ Chytil jsem se do vlast­ní pasti. Vůbec jsem nevěděl, co bych mu měl říct.</p>

<p>„Hmmm, no dobře, jestli tomu věříš, Bille, pak ti to ne­mohu nijak vyvrátit. Myslím, že si půjdu lehnout.“</p>

<p>Odešel jsem do svého pokoje a uvnitř jsem si připadal na­prosto zmatený. Chtěl jsem, aby tu máma byla se mnou tak silně, že jsem takřka cítil její přítomnost, a věděl jsem napro­sto jistě, že přesně takhle se cítil i táta. Ona by nikdy nene­chala celou záležitost dojít tak daleko, že jsme na sebe vlastně až křičeli – alespoň já jsem křičel. Kromě toho bylo naruše­no naše partnerství, už nikdy nemohlo být stejné.</p>

<p>Dal jsem si sprchu a pořádnou dlouhou masáž a cítil jsem se o něco lépe. Vlastně jsem věděl, že naše partnerství ne­mohlo být skutečně zpřetrháno. Po nějaké době, až George pochopí, proč musím odletět s ním, nedovolí, aby mi studium na vysoké škole stálo v cestě. Tím jsem si byl jist, no, ales­poň skoro jist.</p>

<p>Začal jsem přemýšlet o Ganymédu. Ganymédes!</p>

<p>Páni, vždyť já jsem nikdy neopustil Zemi ani na Měsíc! U nás ve třídě jsme měli kluka, který se dokonce na Mě­síci narodil. Jeho rodiče tam stále ještě žili. Jeho poslali domů právě kvůli studiu. Snažil se vytvářet dojem, že je chlapík z hlubokého vesmíru. Jenže Měsíc je vzdálen sotva čtvrt miliónu mil od nás. V podstatě je to coby kamenem dohodil. Na­víc nebyl schopný samostatnosti, Měsíční kolonie dostávala úplně stejné potraviny jako my na Zemi. Byla to skutečně součást Země. Ale Ganymédes…</p>

<p>Tak se na to mrkneme – Jupiter je vzdálen plus minus půl miliardy kilometrů, záleží na tom, v jakém ročním období to berete. Co znamená titěrná vzdálenost k Měsíci v porovnání s takovým obřím skokem?</p>

<p>Najednou jsem si nedokázal za nic na světě vzpomenout, jestli je Ganymédes Jupiterovým třetím měsícem nebo čtvr­tým. A to bych tedy měl vědět. V obývacím pokoji jsme měli knihu, která by mi toho mohla prozradit ještě mnohem víc – Průvodce koloniemi Země od Ellswortha Smithe. Tak jsem se pro ni vydal.</p>

<p>Táta ještě nešel do postele. Seděl tam a četl si. Hlesnul jsem jenom: „Ach – ahoj,“ a šel jsem se poohlédnout po té knize. Pouze přitakal a dál si četl ve své knížce.</p>

<p>Kniha ale nebyla na poličce, kde jsem ji očekával. Rozhlí­žel jsem se a táta se mě zeptal: „Hledáš něco, Bille?“</p>

<p>V tu chvíli jsem si všimnul, že právě tuhle knihu si čte. Tak jsem řekl: „Ale, nic. Nevěděl jsem, že ji máš rozečte­nou.“</p>

<p>„Tohle?“ Zvednul právě tu knihu.</p>

<p>„Na tom nesejde. Já si najdu něco jiného.“</p>

<p>„Klidně si ji vezmi. Já už jsem ji dočetl.“</p>

<p>„No, tak jo – díky.“ Vzal jsem si žádanou knihu a otočil jsem se k odchodu.</p>

<p>„Počkej ještě okamžik, Bille.“</p>

<p>Tak jsem se zarazil.</p>

<p>„Dospěl jsem k rozhodnutí, Bille. Ni­kam nepoletím.“</p>

<p>„He?“</p>

<p>„Měl jsi pravdu, když jsi mi připomínal, že jsme partneři. Moje místo je tady.“</p>

<p>„Ano, ale – Koukni Georgi, moc mě mrzí to, co jsem ti řekl o těch přídělech. Moc dobře vím, že to není tvůj důvod. Tím důvodem je – no, ty prostě musíš odletět.“ Chtěl jsem mu říct jak moc dobře chápu, že tím důvodem je Anne, ale zhroutil bych se, kdybych jenom zmínil její jméno nahlas.</p>

<p>„Chceš tím říct. že jsi ochoten tu zůstat sám – a dodělat školu?“</p>

<p>„No –“ Tohle jsem tedy nebyl připraven mu slíbit, pořád jsem byl upnut na myšlenku, že nakonec poletím s ním. „To jsem tedy zrovna neměl na mysli. Chtěl jsem jenom říct, že chápu proč chceš odejít, vlastně proč musíš odejít.“</p>

<p>„Hmmm.“ Zapálil si dýmku, a dal si s tím pěkně načas. „Chápu. Anebo možná taky ne.“ Pak ještě dodal: „Řekněme to takhle, Bille. Naše partnerství trvá i nadále. Buď oba pole­tíme, nebo tady oba zůstaneme – pokud se ovšem z vlastní vůle nerozhodneš tady zůstat, dodělat si školu a pak za mnou přiletět později. Je to tak přijatelné?“</p>

<p>„Cože? No, jasně…“</p>

<p>„Takže si o tom ještě promluvíme někdy později.“</p>

<p>Dal jsem mu dobrou noc a rychle jsem se uklidil do svého pokoje. Williame, chlapče, říkal jsem si v duchu, máš to prak­ticky v kapse – pokud tedy nevyměkneš natolik, aby ses nechal obměkčit a nesouhlasil s rozchodem. Nasoukal jsem se do postele a nedočkavě jsem otevřel knihu.</p>

<p>Ganymédes je třetím měsícem Jupiteru měl jsem si to pa­matovat. Je větší než Merkur, mnohem větší než Měsíc; po­řádná planeta, i když je to vlastně jenom měsíc. Gravitační síla na povrchu odpovídala třetinové přitažlivosti na Zemi. Vážil bych tam tedy nějakých pětačtyřicet liber. Poprvé byl navázán kontakt v roce 1985 – což jsem věděl – a projekt na vytvoření atmosféry započal v roce 1998 a od té doby bě­žel.</p>

<p>V knize byl vložen stereo obrázek Jupiteru tak, jak je vidět z Ganymédu – kulatý jako jablko, planoucí oranžovou bar­vou, a trochu splácnutý na obou pólech. A pořádně velký. Nádhera. Jak jsem tak na ten obrázek zíral, usnul jsem.</p>

<p>Během příštích tří dnů jsme s tátou neměli příležitost si spolu promluvit, protože jsme tu dobu se zeměpisnou třídou strávili na Antarktidě. Vrátil jsem se domů s nosem zmrzlým na kost a několika skvělými záběry tučňáků – a také poopra­venými názory. Měl jsem tam čas se pořádně zamyslet.</p>

<p>Táta popletl naši účetní knihu přídělů tak jako obvykle, ale naštěstí nezapomněl schovat obaly, takže mi nedalo mnoho práce to zase celé dát do pořádku. Po večeři jsem ho nechal vyhrát dvě partie a pak jsem začal: „Koukni, Georgi –“</p>

<p>„Ano?“</p>

<p>„Pamatuješ si. o čem jsme spolu mluvili?“</p>

<p>„No jistě.“</p>

<p>„Celá věc se má takhle. Nejsem ještě plnoletý: nemůžu odejít, pokud mi to nedovolíš. Zdá se mi, že bys mi to měl do­volit, ale když to neuděláš, nenechám školy. Ale v každém případě bys měl odejít – ty musíš odejít – však víš proč. Žá­dám tě, abys o tom popřemýšlel a dovolil mi odletět s tebou, ale nehodlám se kvůli tomu chovat jako malý harant.“</p>

<p>Táta vypadal takřka zahanbeně. „To je tedy řeč opravdového chlapa, synu. Chceš tedy říct, že mě chceš nechat odejít, zůstat tady a nebudeš kvůli tomu dělat žádný kravál?“</p>

<p>„No, ne „chci“ – ale nějak bych se s tím už vypořádal.“</p>

<p>„Díky.“ Táta zalovil ve svojí peněžence a vytáhnul od­tamtud malou fotku. „Koukni se na tohle.“</p>

<p>„Co to je?“</p>

<p>„Tvoje kopie tvojí žádosti o emigraci. Podal jsem to přede dvěma dny.“<strong>ZELENOOKÁ NESTVŮRA</strong></p>

<p>Během několika následujících dnů jsem toho ve škole moc neudělal. Táta mě sice předem varoval, abych se tím nenechal nijak rozptylovat; ještě neschválili naše žádosti. „To víš, Bille, hlásí se jim desetkrát více lidí, než mohou vzít s sebou.“</p>

<p>„Jenže většina z nich chce letět na Venuši nebo na Mars. Ganymédes je příliš daleko; to odradí všechny padavky.“</p>

<p>„Já jsem ale nemluvil o přihláškách na všechny vesmírné kolonie. Měl jsem na mysli jenom přihlášky na Ganymédes, přesněji řečeno jenom na tuto první výpravu na palubě Mayflower.“</p>

<p>„Ani tak mě nemůžeš jen tak vylekat. Jenom jeden z deseti může uspět. Tak to přece bylo vždycky.“</p>

<p>Táta se mnou souhlasil. Prohlásil, že tohle je vůbec poprvé v celé historii, kdy je věnována taková péče výběru uchazečů o kolonizaci. Dříve vždycky kolonie naopak sloužily jako od­kladiště nepohodlných jedinců, kriminálních živlu a zkra­chovalých existencí. Pak ještě dodal: „Jenomže Bille, co ti dá­vá onu neotřesitelnou jistotu, že zrovna my dva musíme být mezi vybranými šťastlivci? Ani jeden z nás není zrovna su­perman.“</p>

<p>Tohle mě trochu vyhodilo ze sedla. Až do této chvíle mi totiž vůbec nepřišlo na mysl, že bychom snad nemuseli být dost dobří pro výběrová kritéria. „Georgi, přece nás nemohou hodit přes palubu!“</p>

<p>„Ale můžou, a třeba to taky klidně udělají.“</p>

<p>„Ale jak to? Vždyť tam nová kolonie bude potřebovat inženýry a ty patříš mezi špičku. Já – no, nejsem žádný gé­nius, ale ve škole mi to jde docela slušně. Jsme oba zdraví a nemáme žádné špatné mutace. Nejsme barvoslepí ani ne­máme potíže s krvácivostí nebo něco podobného.“</p>

<p>„Nemáme žádné špatné mutace, o kterých bychom vě­děli,“ poopravil mě táta. „Jinak s tebou ale plně souhlasím, že to vypadá jako bychom si uměli docela slušně vybrat praro­diče. Já jsem ale neměl na mysli něco tak očividného.“</p>

<p>„No tak co jsi tedy myslel? Na co by nás mohli dostat?“</p>

<p>Začal si pohrávat se svou dýmkou takovým zvláštním způsobem jako vždycky, když nechtěl na mou otázku takhle přímo odpovědět. „Bille, když si vybírám pro nějaký účel ocelovou slitinu, tak nestačí jenom prohlásit: Jo, je to hezký kus pěkně nablýskaného kovu, zkusíme ho tam šoupnout. Tak to není, musím vždycky vzít v úvahu soubor mnoha testů dlouhý jako tvoje paže, které mi o té slitině prozradí všechno. Na co je dobrá a jak se bude chovat v určitých situacích, o kterých předpokládám, že je bude muset snášet. Takže kdy­bys měl za úkol vybrat vhodné osoby pro obtížnou úlohu kolonizátorů, co bys po nich asi tak požadoval?“</p>

<p>„No, já vlastně nevím.“</p>

<p>„Ani já o tom nemám představu. Nejsem žádný sociální psychometrik. Ale když řekneš, že hledají zdravé lidi se sluš­nými výsledky, je to jako bys prohlásil, že pro nějaký účel chceš raději ocel než dřevo. Anebo to možná vůbec není ocel, třeba bude zapotřebí vybrat slitinu titanu. Takže zkus raději svoje nadšení poněkud držet na uzdě.“</p>

<p>„Ale – no dobře, tak mi poraď, co pro to ještě můžeme udělat?“</p>

<p>„Nic. Jestliže nás nevyberou, musíš si prostě říct, že jsi kus poctivé oceli a není vůbec tvoje chyba, že na tenhle úkol potřebovali vybrat hořčík.“</p>

<p>Bylo naprosto v pořádku se na celou záležitost dívat tak­hle, ale docela mě to děsilo. Ve škole jsem si ale dával pozor, abych svou nejistotu nedal nijak najevo. Už jsem úplně všude rozhlásil, že jsme se přihlásili k emigraci na Ganyméda. Kdy­by nám to nevyšlo – no, bylo by to pro mě poněkud zahan­bující.</p>

<p>Můj nejlepší kamarád, Duck Miller, byl z toho hrozně na­žhavený a měl v úmyslu jet taky.</p>

<p>„Ale jak bys to chtěl zařídit?“ ptal jsem se ho. „Copak vaši chtějí taky odletět?“</p>

<p>„Už jsem se o to docela zajímal,“ ujišťoval mě Duck. „Je­diné co potřebuji je nějaká dospělá osoba coby můj sponzor, vlastně spíš opatrovník. Takže kdybys dokázal přemluvit tvého staříka, aby mi to podepsal, je to v kapse.“</p>

<p>„Ale co na to řekne tvůj táta?“</p>

<p>„Tomu to bude jedno. Pořád dokola mi vykládá historky o tom, že když byl v mém věku, už si musel na živobytí vy­dělávat sám. Tvrdí, že kluk by měl být schopen se o sebe sám postarat. Tak co tomu říkáš? Promluvíš o tom se svým taťkou – dnes večer?“</p>

<p>Slíbil jsem mu, že ano, a taky jsem to splnil. Táta chvilku neříkal vůbec nic a potom se mě zeptal: „Vážně bys chtěl, aby Duck letěl s tebou?“</p>

<p>„Samozřejmě, že bych ho chtěl mít s sebou. Je to můj nej­lepší kámoš.“</p>

<p>„A co na to říká jeho otec?“</p>

<p>„On se ho na to vlastně ještě nezeptal,“ řekl jsem a potom jsem mu vysvětlil, jak se na celou záležitost asi divá pan Mil­ler.</p>

<p>„Takže takhle je to,“ zamumlal táta. „Tak to raději ještě chvíli počkáme a uvidí se, co na to pan Miller.“</p>

<p>„Dobře – koukni, Georgi, znamená to, že se za Ducka podepíšeš, jestliže jeho otec bude souhlasit?“</p>

<p>„Znamená to přesně to, co jsem právě řekl, Bille. Raději počkáme. Třeba se ten problém vyřeší i bez nás.“</p>

<p>Tak jsem jenom dodal: „No jasně, třeba se pan a paní Millerovi rozhodnou taky se do toho zapojit, až jim to Duck všechno vysvětlí.“</p>

<p>Táta na mě jenom zamrkal a povytáhnul obočí. „Pan Mil­ler tady má, řekl bych, velmi rozsáhlé obchodní styky a zá­měry. Podle mého názoru by bylo mnohem jednodušší pře­sunout jeden konec obří přehrady než přemluvit pana Millera, aby se toho všeho jen tak vzdal.“</p>

<p>„Vždyť ty se taky hodláš vzdát svého obchodu.“</p>

<p>„To ne, já žádný obchod nevedu, já tím přijdu jenom o svou zavedenou praxi. Ale svého povolání jako takového se nevzdávám, to si vezmu s sebou.“</p>

<p>Ducka jsem zahlédl ve škole hned druhý den a tak jsem se ho rovnou zeptal, co mu na to řekl jeho otec.</p>

<p>„Zapomeň na to,“ prohlásil. „Naše dohoda padla.“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>„Stařík tvrdí, že jenom neobyčejný idiot by mohl jenom přemýšlet o tom, že by emigroval na Ganymédes. Tvrdí, že naše Země je jediná planeta v celém systému s podmínkami vhodnými pro udržení života a kdyby naši vládu netvořila banda snílků vznášejících se po hvězdné obloze, už dávno by­chom přestali strkat peníze do myší díry v marné snaze pře­měnit hromadu kamení ve vesmíru v úrodné zelené pastviny. Podle jeho názoru je celý tenhle projekt od počátku odsouzen k nezdaru.“</p>

<p>„Ještě včera jsi takhle nesmýšlel.“</p>

<p>„To bylo ještě předtím, než mi to takhle jasně předestřel. Víš co? Táta mě totiž brzy přijme za partnera. Jakmile tady dokončím studium na škole, začne mě prosazovat do mana­gementu společnosti. Prý mi to až dosud nechtěl říct, protože chtěl, abych se naučil spoléhat sám na sebe a být iniciativní, ale teď už podle něj dozrál čas mi to prozradit. Co si o tom myslíš?“</p>

<p>„No, podle mě to je docela solidní vyhlídka do budouc­nosti. Ale cos chtěl říct tím, že je tenhle projekt odsouzen k nezdaru?“</p>

<p>„Páni, tak podle tebe je to „solidní!“ No, táta zkrátka tvrdí, že je naprosto nemožné trvale na Ganymédu udržovat kolonii. Je to nebezpečná výspa naší civilizace na okraji zná­mého vesmíru, uměle udržovaná – přesně tak to řekl – a jednoho dne se ty přístroje prostě zhroutí a celá kolonie bude vyhlazena. Všichni lidé tam zahynou a my konečně přesta­neme bojovat proti přírodě.“</p>

<p>Pak už jsme si nestačili říct víc, protože jsme oba museli vyrazit na hodinu. Večer jsem o tom pověděl tátovi. „Co si o tom myslíš. Georgi?“</p>

<p>„No, něco pravdy v tom jeho uvažování určitě je –“</p>

<p>„Cože?!“</p>

<p>„Nemusíš se hned plašit. Kdyby se na Ganymédu najednou všechno zhroutilo a my už nebyli schopni to dát zase do pořádku, prostě by se všechno vrátilo do stavu, v jakém jsme to původně našli. Jenže to není celá odpověď. Lidé totiž mají takový legrační zvyk pokládat za „přirozené“ to, na co jsou zvyklí – jenže tady neexistuje žádné přirozené prostředí už od toho okamžiku, kdy člověk poprvé slezl ze stromu. Bille, kolik lidí teď žije tady v Kalifornii?“</p>

<p>„Pětapadesát, možná šedesát miliónů.“</p>

<p>„Věděl jsi, že první čtyři přistěhovalecké kolonie tady zahynuly hlady? Je to pravda! Jak je tedy možné, že teď tady žije přinejmenším padesát miliónu lidí a nezemřou hlady? Sa­mozřejmě když odmyslíš, že nám zavedli přídělový systém.“</p>

<p>Na svou otázku si vzápětí odpověděl sám. „Máme podél pobřeží rozmístěny čtyři atomové elektrárny jenom na to, aby přeměňovali slanou mořskou vodu na vodu pitnou. Využí­váme každou kapku z řeky Colorado a každou stopu sněhu, která dopadne do pohoří Sierry. A kromě toho máme milión dalších zařízení. Kdyby se tyhle zařízení pokazily – dejme tomu, že by nějaké mohutné zemětřesení vyřadilo z provozu všechny čtyři elektrárny – tahle země by se znovu proměnila v poušť. Pochybuji o tom, že by se nám podařilo tolik lidí evakuovat dřív, než by většina z nich zahynula žízní. Přesto si nemyslím, že pan Miller v noci nemůže usnout hrůzou. Pova­žuje jižní Kalifornii za dobré „přirozené“ prostředí.</p>

<p>Věř mi, Bille. Kdekoliv má člověk hmotu a energii, se kte­rými může pracovat, a dostatek důvtipu, aby věděl, jak s nimi nakládat umí si vytvořit prostředí, jaké potřebuje.“</p>

<p>Poté jsem Ducka prakticky vůbec neviděl. Zhruba v té době jsme také dostali předběžné pozvánky na testování vhodnosti našich osob pro kolonii na Ganymédu, takže jsme měli starostí až nad hlavu. Kromě toho mi přišlo, že Duck se jakoby změnil – a možná jsem se změnil já. Musel jsem neu­stále myslet na naši výpravu a on se o tom nechtěl bavit. A možná kdyby přece chtěl, udělal by nějakou narážku, která by mě přivedla na špatné myšlenky.</p>

<p>Táta mi nedovolil přestat úplně chodit do školy protože stále ještě nebylo zcela jasné, jestli projdeme náročným výběrem, ale stejně jsem dost chyběl kvůli všemožným testům. Musel jsem projít obvyklou tělesnou prohlídkou, samozřejmě s některými přidanými vylepšeními. Například g-test – jak test ukázal, byl jsem schopen zvládnout osm g, než jsem omdlel. Dále ještě test na snášení nízkého tlaku a krvácivost – prostě nechtěli lidi, kteří mají sklony ke krvácení z nosu nebo ke křečovým žilám. A ještě spousta dalších.</p>

<p>My jsme je ale všechny zvládli. Pak ovšem následovaly psychotesty, které byly podstatně horší protože jste nikdy ne­věděli, co se od vás očekává. A navíc jste polovinu času ani neměli tušení, že vás vůbec testují. Celé to začalo hypnoanalýzou, což je pro vás samozřejmě dost nevýhoda. Copak máte tušení, co jste jim všechno navyprávěli, když vás uspí?</p>

<p>Jednou jsem takhle seděl a nekonečně dlouho jsem čekal, až se nějaký psychiatr uráčí na mě přijít podívat. V té míst­nosti byla taková dvojice povedených úředníků. Když jsem přišel, jeden z nich vytáhnul z desek moje lékařské a psycho­logické posudky a položil je na stůl. Pak mi ten druhý, rudovlasý chlapík, který se neustále pohrdavě usmíval, pokynul a řekl: „Tak jo, prcku, sedni si tady na tu lavičku a hezky poč­kej.“</p>

<p>Za hodnou chvíli ten rudovlasý vzal moji složku a začal si v ní listovat a pročítat ji. Pak se najednou zachechtal, otočil se ke svému kolegovi a řekl: „Hele. Nede – tohle si musíš pře­číst!“</p>

<p>Ten druhý si přečetl, co mu ukazoval, a patrně se mu to taky zdálo docela zábavné. Viděl jsem, že mě přitom pozo­rují, a tak jsem předstíral, že jim nevěnuji žádnou pozornost.</p>

<p>Ten druhý úředník se opět vrátil ke svému stolu, jenže za chvíli k němu ten rudovlasý protiva zase přišel s mým svaz­kem v ruce a něco mu přečetl nahlas, ale přesto příliš potichu takže jsem spoustu slov vůbec nezachytil. I to málo, co jsem zaslechl, se mě ale hodně dotklo.</p>

<p>Když skončil, otočil se protivný úředník přímo na mě a zasmál se. To už jsem nevydržel, vstal jsem a ozval jsem se: „Co je tady tak vtipného?“</p>

<p>On mi odpověděl: „Do toho ti vůbec nic není, prcku. Jen si hezky zase sedni.“</p>

<p>Došel jsem k nim a požadoval jsem: „Ukažte mi to taky.“</p>

<p>Druhý úředník vzápětí moje posudky strčil do zásuvky svého psacího stolu. Rudovlasý chlapík se zase ozval: „Maminčin chlapeček se chce podívat, Nede. Proč mu to nechceš ukázat?“</p>

<p>„Vždyť on to vlastně ani nechce vidět,“ odpověděl mu druhý.</p>

<p>„Ne, nejspíš ne.“ Pak se ten protiva opět zasmál a dodal: „A to si představ, že tenhle by chtěl být velkým drsným kolo­nistou.“</p>

<p>Jeho kolega se na mě podíval, okusoval si přitom nehet na palci a opáčil: „Nemyslím si, že je to zase tak legrační. Třeba by ho s sebou mohli vzít jako kuchaře.“</p>

<p>Tahle poznámka rudovlasa ještě víc nažhavila. „Vsadil bych se, že mu to v zástěře sluší.“</p>

<p>Kdyby se tohle stalo rok předtím, určitě bych po něm sko­čil, ačkoliv byl těžší než já a měl větší dosah paží. Jeho po­známka o maminčině chlapečkovi mi úplně vyhnala z hlavy myšlenky na odlet na Ganymédes. V tu chvíli jsem jenom toužil mu smáznout ten pitomý škleb z tváře.</p>

<p>Teď jsem ale neudělal vůbec nic. Vlastně ani nevím proč; možná díky tomu, že jsem měl na starosti partu nevycválaných klacků, jukovou hlídku. Pan Kinski zastává názor, že v jeho družině nemůže být vedoucím hlídky někdo, kdo si ne­dokáže zjednat pořádek bez použití násilí.</p>

<p>No prostě, jenom jsem obešel ten psací stůl ze strany a pokusil jsem se otevřít onen šuplík. Byl zamčený. Podíval jsem se na ně. Oba se pobaveně šklebili, zato já rozhodně ne.</p>

<p>„Měl jsem smluvenou schůzku na jednu hodinu,“ prohlásil jsem. „Protože sem doktor stále ještě nedorazil, řekněte mu, že se ještě ozvu, abychom si mohli domluvit jiný termín.“</p>

<p>Odešel jsem domů a tam jsem to celé převyprávěl Georgovi. Ten jenom doufal, že jsem si tím nezmenšil svoji šanci na úspěch.</p>

<p>Nikdy mi ale druhý termín setkáni nenabídli. Víte totiž, jak to bylo? Ti dva vůbec nebyli úředníci, byli to psychometrici a po celou dobu mě sledovala kamera a mikrofony.</p>

<p>Konečně jsme s Georgem oba dostali vyrozumění, že jsme prošli náročným výběrem a budeme zařazeni na loď Mayflower s tím, že je ještě třeba „splnit všechny povinnosti“.</p>

<p>Toho večera jsem si s našimi příděly nedělal vůbec žádnou hlavu – vystrojil jsem nám opravdovou hostinu.</p>

<p>K vyrozumění byl přiložen seznam všech povinností, o kterých tam byla zmínka. „Urovnat všechny dluhy“ – tak to mi vůbec nedělalo starosti. Kromě půl kreditu, který jsem dlužil Slatsi Kieferovi, jsem žádné neměl. „Poslat včas podo­benku“ – to si vzal na starosti George. „Uzavřít jakékoliv jednání probíhající na půdě soudní síně“ – nikdy jsem v soudní síni nebyl, jedině tak v Síni slávy. Bylo tam ještě spoustu dalších věcí, ale o ty se postaral George.</p>

<p>Pak jsem našel poznámku psanou drobným písmem, která mě docela zneklidnila. „Georgi,“ ozval jsem se, „tady se píše, že emigrace je umožněna pouze rodinám s dětmi.“</p>

<p>Podíval se na mě. „No a cožpak my nejsme rodina? Jest­liže ti tedy nebude vadit, že budeš v záznamech veden jako dítě.“</p>

<p>„Aha. Ne, myslím, že mi to nebude vadit. Jenom jsem myslel, že tím míní manžele s dětmi.“</p>

<p>„S tím si hlavu nelámej.“</p>

<p>V duchu mě napadlo, jestli táta vůbec ví, o čem mluví.</p>

<p>Brzy jsme měli neustále plné ruce práce s očkováním, typizováním krve a všemožnými imunizacemi, takže jsem se vůbec nedostal do školy. Když mě zrovna nepíchali nebo mi nepouštěli žilou, bylo mi mizerně kvůli poslední věci, kterou se rozhodli nás potrápit. Nakonec jsme si totiž museli na tělo nechat vytetovat veškeré lékařské informace o své osobě – identifikační číslo, Rh faktor, krevní skupinu, dobu srážení, prodělané choroby, přirozenou imunitu i očkování. Dívky a ženy si to obvykle nechávali udělat neviditelným inkoustem, který byl viditelný pouze pod infračervenou lampou, nebo si to nechávali vytetovat na chodidla.</p>

<p>Zeptali se mě. kam to mají umístit, jestli prý taky na chodidla? Tak jsem řekl ne, nechtěl jsem se nechat zmrzačit; měl jsem toho ještě dost před sebou. Nakonec jsme dospěli ke kompromisu vytetovat to do mé sedací oblasti, takže jsem potom několik dní jedl vestoje. Připadalo mi to jako vhodné místo, takové intimní. Musel jsem ale používat zrcadlo, když jsem se na to chtěl podívat.</p>

<p>Už nám nezbývalo mnoho času; měli jsme být na Mojavském vesmírném letišti 26. června, tedy už za dva týdny. Byl nejvyšší čas začít přemýšlet o tom, co si s sebou vezmu. Povoleno bylo padesát sedm liber a šest desetin na osobu a oz­námili nám to až poté, co nás pečlivě zvážili.</p>

<p>V příručce stálo: „Uzavřete veškeré své pozemské záleži­tosti, jako kdybyste měli zemřít.“ To se snadno řekne. Jenže když zemřete, nemůžete si s sebou vzít nic, zatímco my jsme tu možnost měli – mizerných sedmapadesát liber.</p>

<p>Otázka tedy zněla: jak povoleného limitu využít?</p>

<p>Svojí chovnou stanici bource morušového jsem věnoval školní biologické laboratoři, stejně jako hady. Duck projevil zájem o moje akvárium, ale já mu ho nesvěřil. Už dvakrát měl rybičky a pokaždé je nechal chcípnout. Tak jsem je raději rozdělil mezi dva kamarády z družiny, kteří už doma nějaké rybičky měli. Ptáky jsem věnoval paní Fishbeinové, která bydlela na našem patře. Kočky ani psy jsem žádné neměl. George tvrdí, že ve výšce devadesáti pater by neměli žít malí obyvatelé – tak jim totiž říká.</p>

<p>Právě jsem si uklízel nepořádek v pokoji, když za mnou přišel George.</p>

<p>„No,“ prohlásil spokojeně, „tak tohle je po­prvé, kdy mohu do tvého pokoje vstoupit bez plynové masky.“</p>

<p>Tu poznámku jsem klidně přeslechl, takhle se totiž George obvykle vyjadřuje.</p>

<p>„Pořád ještě nevím, co si mám počít,“ při­znal jsem a ukázal jsem mu hromadu na své posteli.</p>

<p>„Už jsi přenesl na mikrofilmy všechno, co šlo?“</p>

<p>„Ano, všechno kromě tohoto obrázku.“ Byl to obrázek Anne, jedna z mála památek, vážil asi libru a devět uncí.</p>

<p>„To si samozřejmě vezmi. Jinak se s tím ale musíš smířit. Bille, musíme cestovat nalehko. Jsme přece pionýři.“</p>

<p>„Nenapadá mě, co bych mohl zahodit.“</p>

<p>Asi jsem vypadal dost zničeně, protože mě povzbudil: „Přestaň se už konečně litovat. Koukni na mě, já se musím vzdát tohohle – a to je vážně oběť, tomu věř.“ Přitom ukázal svou dýmku.</p>

<p>„Proč?“ zeptal jsem se. „Vždyť dýmka skoro nic neváží.“</p>

<p>„Protože na Ganymédu nepěstují tabák a ani s sebou žád­ný nepovezeme.“</p>

<p>„No jo. Víš, Georgi, já bych to zvládnul, kdybych se nemusel starat o svou tahací harmoniku. Té se nějak nedokážu vzdát.“</p>

<p>„Hmm. A nenapadlo tě ji zkusit přihlásit jako kulturní pomůcku?“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>„Přečti si ten text drobným písmem. Schválené kulturní náčiní se nezapočítávají do povoleného osobního limitu zava­zadel. Počítají se jako věci pro kolonii.“</p>

<p>Nikdy mě ani nenapadlo, že bych měl něco, co by mohlo tyto požadavky splňovat. „Tohle by mi ale asi jen tak nepro­šlo, Georgi!“</p>

<p>„Nemůžou ti nic udělat, když to aspoň zkusíš. Nesmíš být takový defétista.“</p>

<p>Takže jsem o dva dny později stál před komisí pro kulturní a vědecké otázky a snažil jsem se její členy přesvědčit, že budu přínosem kolonistům. Vybral jsem Krocana na strništi, Nehruův Opus č.81 a předehru k Morgensternově Soumraku 22. století, tedy verzi upravenou pro harmoniku. Jako přídavek jsem ještě zahrál Zelené pahorky Země.</p>

<p>Na závěr se mě zeptali, jestli rád hraju i pro jiné lidi a pak mě zdvořile oznámili, že se v nejbližší době dozvím rozhod­nutí komise. Přibližně za týden mi přišel dopis, že mám svou harmoniku odevzdat na zásobovacím úřadě na Haywardově letišti. Takže mě vzali, byl jsem součástí kulturního progra­mu.</p>

<p>Čtyři dny před odletem přišel táta brzy domů – už nadobro zavřel svou kancelář – a zeptal se mě, jestli bychom si nemohli k večeři dát něco lepšího: že prý budeme mít hosty. Řekl jsem, že to nejspíš zvládnu. Podle propočtu nám dokonce ještě zbývaly přídělové lístky na vrácení.</p>

<p>Vypadal nějak zahanbeně. „Synu –“</p>

<p>„No? Chci říct, ano, Georgi?“</p>

<p>„Pamatuješ si na ten odstavec v pravidlech, který se týkal rodin?“</p>

<p>„No, ano.“</p>

<p>„No, tak jsi tehdy měl pravdu, jenže já jsem ti něco zaml­čel a teď se ti k tomu musím přiznat. Zítra se budu ženit.“</p>

<p>V uších mi najednou začalo šíleně hučet. Kdyby mě dal táta facku, nemohlo by mě to víc překvapit.</p>

<p>Nebyl jsem schopen mu na to nic odpovědět. Prostě jsem tam beze slova stál a jenom jsem na něj zíral. Nakonec se mi podařilo ze sebe vypravit: „Ale Georgi, to přeci nemůžeš udělat!“</p>

<p>„Proč ne, synu?“</p>

<p>„A co Anne?“</p>

<p>„Anne je mrtvá.“</p>

<p>„Ale – Ale –“ Víc jsem ze sebe nebyl schopen vymáčknout. Utekl jsem do svého pokoje a tam jsem se rychle zamknul. Ležel jsem tam na posteli a snažil jsem se přemýš­let.</p>

<p>Po chvilce jsem slyšel tátu, jak zkouší otevřít dveře. Potom ještě zaklepal na dveře a zkusil mě přivolat: „Bille?“</p>

<p>Neodpověděl jsem mu. Za chvíli to vzdal a odešel. Ještě chvíli po tom jsem zůstal nehnutě ležet. Asi jsem brečel, ale to nebylo kvůli tomuhle problému s tátou. Připadal jsem si přesně jako tenkrát, když zemřela Anne, kdy jsem si prostě nemohl v hlavě srovnat skutečnost, že už ji nikdy neuvidím. Nikdy už nespatřím její úsměv, nikdy už mi neřekne: „Narov­nej se, Bille.“</p>

<p>To jsem se vždycky narovnal, ona se na mě s hrdostí podí­vala a poplácala mě po rameni.</p>

<p>Jak jen tohle George mohl udělat? Jak může chtít přivést do Annina domu nějakou jinou ženu?</p>

<p>Za chvíli jsem ale raději vstal, podíval jsem se na sebe do zrcadla a pak jsem si zašel do koupelny a nastavil jsem rela­xační přístroj na jehličkovou sprchu a důkladnou masáž. Po­tom jsem se přece jenom cítil o něco lépe, ačkoliv jsem neu­stále měl dost nepříjemný pocit v žaludku. Přístroj mě osušil proudem vzduchu, napudroval a pak se s vzdychnutím zasta­vil. Skrze jeho hlasité zvuky se mi zdálo, jako bych skoro sly­šel Anne ke mě mluvit, ale to se určitě muselo odehrávat je­nom v mé mysli.</p>

<p>Jakoby říkala: „Narovnej se, chlapče.“ Tak jsem se oblékl a vyrazil jsem ven.</p>

<p>Táta tam dělal zmatek kolem večeře, a mám tím na mysli opravdový zmatek. Spálil si palec v krátkovlnném ohřívači, ale neptejte se mě, jak to dokázal. Musel jsem vyhodit všech­no, s čím se předtím tak pracně pinožil, tedy všechno kromě salátu. Vytáhl jsem tedy nové suroviny a rychle jsem je všech­ny začal připravovat. Ani jeden z nás nepromluvil půl slova.</p>

<p>Nachystal jsem stůl pro tři a tehdy se látá konečně odhod­lal promluvit.</p>

<p>„Raději prostři stůl pro čtyři, Bille. Víš, Molly má dceru.“</p>

<p>Překvapením jsem upustil vidličku. „Molly? Myslíš pani Kenyonovou?“</p>

<p>„Ano. Cožpak jsem ti to neřekl? No ovšemže ne, nedal jsi mi k tomu příležitost.“</p>

<p>Znal jsem ji docela dobře. Dělala tátovi kreslířku. Znal jsem i její dceru – takový dvanáctiletý spratek to byl. Nevím proč, ale vědomí, že se jedná o paní Kenyonovou, celou zále­žitost jenom zhoršilo. Připadalo mi to nějak nedůstojné. Možná proto, že tehdy dokonce přišla na poslední rozloučení s Anne a dokonce měla natolik silné nervy, že tam brečela.</p>

<p>Teď už mi bylo konečně jasné, proč se mnou vždycky tak špásovala, kdykoliv jsem přišel za tátou na návštěvu do jeho kanceláře. Už tehdy měla prostě na George spadeno.</p>

<p>Nic jsem už neříkal. Co by se taky dalo povídat v tako­véhle situaci?</p>

<p>Když se objevily, slušně jsem je pozdravil: „Jak se máte?“ a pak jsem zmizel a předstíral jsem, že se ještě v kuchyni zao­bírám večeří. Ta večeře byla dost podivná. Táta a paní Kenyonová takřka neustále povídali a já jim odpovídal, když se mě na něco zeptali. Ale neposlouchal jsem je. Pořád jsem se ještě snažil přijít na to, jak to mohl udělat. Ten spratek se na mě několikrát pokusil promluvit, ale brzy jsem ji odkázal do patřičných mezí.</p>

<p>Po večeři táta navrhnul, že bychom mohli všichni čtyři vy­razit někam do města za zábavou. Podařilo se mi vykroutit se z toho výmluvou, že mám ještě pořád dost práce s tříděním věcí na cestu. Tak odešli beze mě.</p>

<p>Neustále jsem na to musel myslet, stále dokola. Ať jsem se na celou tu záležitost díval z jakékoliv strany, pořád mi to při­padalo jako špinavá hra.</p>

<p>Nejprve jsem se rozhodl, že s nimi raději vůbec na Ganymédes neodletím, pokud tedy oni přece jenom poletí. Táta by mi sice nejspíš nechal přístup k účtu, ale já bych tvrdě pra­coval, abych mohl všechno splatit – jim bych nechtěl zůstat nic dlužen!</p>

<p>Pak jsem sice nakonec přišel na to, proč to táta všechno dělá, takže se mi trochu ulevilo, ale ne zase tak moc a pořád jsem se cítil mizerně. Byla to příliš vysoká cena.</p>

<p>Táta přišel domů dost pozdě, už sám, a zaklepal na moje dveře. Neměl jsem zamčeno a tak vešel dovnitř. „No tak. sy­nu?“ nadhodil.</p>

<p>„Co chceš slyšet?“</p>

<p>„Bille, vím, že je to pro tebe všechno naprosté překvapení, ale ty to zvládneš.“</p>

<p>Zasmál jsem se, ačkoliv mi nebylo ani trochu do smíchu. Zvládnout to! Možná, že on dokázal na Anne zapomenout, ale to já nikdy neudělám.</p>

<p>„Zatím bych byl ale rád,“ pokračoval, „kdyby ses choval jako slušně vychovaný kluk. Předpokládám, že si uvědomuješ, jak nezdvořile jsi se k nim choval, divže jsi jim málem nenaplival do tváře.“</p>

<p>„Já a nezdvořilý?“ bránil jsem se. „Copak jsem pro ně ne­připravil dobrou večeři? Nebyl jsem dost vychovaný?“</p>

<p>„Byl jsi asi stejně zdvořilý jako soudce, když vynáší svůj rozsudek. A stejně přátelský. Měl jsem chuť tě trochu nakop­nout, aby sis vzpomněl na dobré způsoby.“</p>

<p>Nejspíš jsem se tvářil dost vzpurně a tvrdohlavě. George ale ještě neskončil: „To už je za námi, zapomeneme na to. Podívej, Bille – jednou přijde chvíle, kdy konečně pochopíš, že tohle byl dobrý nápad. Jediné co po tobě chci, aby ses zatím choval slušně. Nežádám po tobě, aby ses jim nadšeně vrhal kolem krku. Trvám ale na tom, že se budeš chovat stejně rozumně, zdvořile a přátelsky jako za normálních okolností. Pokusíš se o to?“</p>

<p>„No, asi ano.“ Tím jsem ale neskončil: „Koukni, táto, proč jsi mi to musel hodit do tváře jako naprosté překvapení?“</p>

<p>Tvářil se zahanbeně. „Uznávám, to byla velká chyba. Nejspíš jsem to udělal, protože jsem si byl takřka jist, že ko­lem toho spustíš bengál, a chtěl jsem se tomu nějak vyhnout.“</p>

<p>„Já bych to ale pochopil, jenom kdybys mi to normálně včas řekl. Vím, proč si ji chceš vzít –“</p>

<p>„Ale?“</p>

<p>„Měl jsem to vytušit už tehdy, když jsi se zmiňoval o těch pravidlech. Musíš se prostě oženit, abychom mohli odletět na Ganyméda –“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>Tohle mě překvapilo. Zaraženě jsem ze sebe vypravil: „Co? Je to přece tak, nebo snad ne? Vždyť jsi mi to takhle sám řekl. Říkal jsi, že –“</p>

<p>„Nic takového jsem určitě neříkal!“ Táta se zarazil, zhlu­boka se nadechl a potom pomalu pokračoval: „Bille, možná, že jsi skutečně mohl nabýt takového dojmu – ačkoliv mě vů­bec netěší, že ti něco takového vůbec přišlo na mysl. Teď ti ale musím prozradit, jak se věci skutečně mají: Molly a já se nebereme proto, abychom mohli emigrovat. Vlastně je to spíš obráceně – odlétáme, protože se chceme vzít. Možná jsi ještě příliš mladý, než abys to dokázal pochopit, ale já Molly miluji a ona miluje mě. Kdybych se rozhodl zůstat tady, taky by zůstala. Ale protože chci odletět, poletí taky. Je natolik rozumná, že pochopila, jak moc se potřebuju úplně odříznout od minulosti. Rozumíš mi?“</p>

<p>Odpověděl jsem. že snad ano.</p>

<p>„Pak ti tedy přeju dobrou noc.“</p>

<p>Taky jsem mu odpověděl „Dobrou noc.“ Otočil se k odchodu, ale já ještě dodal: „Georgi –“</p>

<p>Zarazil se.</p>

<p>Nevydržel jsem to: „Ty už Anne nemiluješ, co?“</p>

<p>Táta úplně zbělal. Otočil se jako by se chtěl vrátit ke mně, ale pak si to rozmyslel. „Bille,“ pronesl pomalu. „Je to už hodně dávno, co jsem na tebe naposledy vztáhl ruku – ale teď to je poprvé, co bych ti nejraději uštědřil pořádný vý­prask.“</p>

<p>Nejprve jsem myslel, že to skutečně udělá. Vyčkával jsem a rozhodl jsem se, že jestli se mě jenom dotkne, dožije se nej­většího překvapení svého života. Naštěstí už ale neudělal ani krok směrem ke mně. Jenom zavřel dveře, které byly mezi námi.</p>

<p>Za chvíli jsem se rozhodl, že si dám ještě jednu sprchu, kterou nepotřebuji, a pak jsem šel spát. Musel jsem tam ležet alespoň hodinu a pořád dokola jsem myslel na to, že mě táta chtěl uhodit. Chtěl jsem, aby tu Anne byla zase se mnou a poradila mi, co mám dělat. Nakonec jsem spustil taneční os­větlení a sledoval jsem ho tak dlouho, až jsem konečně usnul.</p>

<p>Nepromluvili jsme na sebe dokud nebylo po snídani, a ani jeden z nás toho do sebe mnoho nedostal. Nakonec táta přece jenom promluvil: „Bille, chtěl bych se ti omluvit za to, co jsem ti včera v noci řekl. Neudělal ani neřekl jsi nic, za co bys zasloužil potrestání, a já neměl žádné právo na to pomyslet nebo ti to dokonce říct.“</p>

<p>„To nic, to je v pohodě.“ Zamyslel jsem se nad tím a ještě jsem dodal: „Taky mám dojem, že jsem to neměl říkat.“</p>

<p>„Bylo naprosto v pořádku, že jsi to řekl. Mnohem víc mě na tom mrzí, že sis to vážně mohl myslet. Bille, nikdy jsem Anne nepřestal milovat a moje láska k ní nikdy nepohasne.“</p>

<p>„Ale vždyť jsi říkal –“ zarazil jsem se a pak jsem skončil, „prostě to vůbec nechápu.“</p>

<p>„Taky nejspíš není žádný důvod očekávat, že bys to mohl pochopit.“ George se postavil. „Bille, obřad se koná v patnáct hodin. Budeš oblečený a připravený asi tak hodinu před za­čátkem?“</p>

<p>Chvíli jsem váhal a pak jsem odpověděl: „Nejspíš to ne­zvládnu, Georgi. Mám dneska dost nabitý den.“</p>

<p>V jeho tváři nebyl patrný vůbec žádný výraz, ani z tónu jeho hlasu jsem nic nevyčetl. Jenom řekl: „Chápu.“ a odešel.</p>

<p>O něco později vyrazil z bytu. Snažil jsem se mu potom do­volat do kanceláře, ale jeho automatická sekretářka na mě spustila onu obehranou písničku jestli „chcete zanechat vzkaz?“ To jsem tedy nechtěl. Dospěl jsem k závěru, že George přijde domů někdy před patnáctou hodinou a tak jsem si oblékl svoje nejlepší šaty. Dokonce jsem si půjčil trochu tátovy pěny na plnovous.</p>

<p>On se ale neukázal. Zkoušel jsem znovu zavolat do kance­láře, ale znovu jsem narazil na protivné „Chcete zanechat vzkaz?“ Pak jsem se tedy vzmužil a vyhledal jsem si telefonní číslo na pani Kenyonovou.</p>

<p>Tam taky nebyl. Vlastně tam nebyl vůbec nikdo.</p>

<p>Čas se neustále hnal kupředu a já s tím nemohl vůbec nic dělat. Za chvíli už minula patnáctá hodina a já věděl, že táta je právě teď někde ve městě a žení se. Ale já vůbec nevím kde. Asi v půl čtvrté jsem se sebral a vyrazil jsem na zábavu.</p>

<p>Když jsem se vrátil, na telefonu svítila červená kontrolka. Spustil jsem si záznamník a byl to táta: „Bille, snažil jsem se tě sehnat, ale ty jsi nebyl doma a já nemohu čekat. Molly a já vyrážíme na krátký výlet. Kdybys mě potřeboval, zavolej Vyhledávací službu s.r.o. v Chicagu – budeme někde v Ka­nadě. Vrátíme se ve čtvrtek večer. Nashle.“ A to byl konec nahrávky.</p>

<p>Ve čtvrtek večer – odlet byl v pátek ráno.<strong>KOSMICKÁ LOĎ BIFROST</strong></p>

<p>Táta se mi ozval ještě jednou ve čtvrtek večer z bytu paní Kenyonové – tedy mám na mysli z Mollyina bytu. Oba jsme na sebe byli zdvořilí, ale mluvili jsme dost rozpačitě. Přisvěd­čil jsem, samozřejmě už jsem úplně připraven k odletu a dou­fám, že si posledních pár dní hezky užili. Táta řekl, že se měli dobře a potom navrhnul, abych přijel za nimi a zítra ráno se odtamtud všichni společně vydáme na letiště.</p>

<p>Tak jsem mu řekl, že protože jsem neznal jeho plán, kou­pil jsem si už jízdenku na mojavské letiště a zamluvil jsem si pokoj v hotelu Lancaster. Co mám tedy podle něho dělat?</p>

<p>Chvíli o tom přemýšlel a nakonec prohlásil: „Vypadá to, že se o sebe umíš dobře postarat, Bille.“</p>

<p>„Jasně, že se o sebe umím postarat.“</p>

<p>„No tak dobře. Uvidíme se tedy až na letišti. Chceš mluvit s Molly?“</p>

<p>„No, ani ne, jenom ji ode mě pozdravuj.“</p>

<p>„Díky, určitě jí to vyřídím.“ Vzápětí zavěsil.</p>

<p>Zašel jsem do svého pokoje a vzal jsem svoje zavazadlo – vážilo sedmapadesát liber a devětapadesát setin; už bych si nemohl vzít ani kamínek navíc. Můj pokoj byl teď zcela prázdny, tedy až na můj skautský kroj. Nemohl jsem si už do­volit ho přibalit do vaku, ale zatím jsem se ještě neodhodlal ho zahodit.</p>

<p>Vzal jsem ho a už jsem se chystal ho odnést do spalovače, ale pak jsem se zarazil. Při lékařském kontrolním vyšetření mi zapsali tělesnou hmotnost sto třicet jedna liber a dvě desetiny včetně obleku, který má při odpálení každý na sobě.</p>

<p>Jenže v posledních dnech jsem toho moc nesnědl.</p>

<p>Vstoupil jsem do koupelny a stoupnul jsem si na váhu – displej ukázal sto dvacet devět celých a osm desetin libry. Vzal jsem do ruky kroj a znovu jsem se zvážil – sto třicet dva a pět desetin.</p>

<p>Williame, řekl jsem si, žádná večeře, žádná snídaně a zítra ráno ani nebudeš nic pít. Tak jsem svinul kroj do uzlíku a vzal jsem ho s sebou.</p>

<p>Byt byl naprosto vyklizený. Jako překvapení pro dalšího nájemníka jsem v mrazáku nechal potraviny, které jsem měl původně v úmyslu sníst k večeři. Všechny přístroje kromě mrazáku jsem stáhnul na nulu a pak jsem za sebou zamknul dveře. Připadal jsem si dost legračně. Anne a George a já jsme tady bydleli celou dobu, co jsem pamatoval.</p>

<p>Sešel jsem do podzemního podlaží, prošel jsem městem a chytil jsem ještě pobřežní podzemku do mojavské oblasti. O dvacet minut později jsem už stál v recepci hotelu Lancaster v mojavské poušti.</p>

<p>Brzy jsem přišel na to, že můj zamluvený pokoj byla ve skutečnosti jenom oddělená kóje v kulečníkovém sále. Tak jsem se sebral a šel jsem dolů zjistit, kde se stala chyba.</p>

<p>Recepčnímu jsem ukazoval stvrzenku, na které bylo jasně napsáno, že na mě čeká zamluvený pokoj. Ten se na papír je­nom podíval a klidně prohlásil: „Mladíku, už ses někdy po­koušel ubytovat šest tisíc lidí najednou?“</p>

<p>„To tedy ne, nikdy jsem nic takového zkoušet nemusel.“</p>

<p>„Tak můžeš být ještě rád, že máš svou kóji. V pokoji, který sis objednal, je ubytovaná rodina s devíti dětmi.“</p>

<p>Raději jsem odešel.</p>

<p>V hotelu panoval naprostý blázinec. Ani kdybych se nezařekl, že zatím nepozřu ani sousto, stejně by se mi nepodařilo sehnat nic k jídlu. V okruhu dvaceti stop od jídelny bylo něco takového naprosto nemožné. Všude se vám pod nohama mo­tala batolata a potloukaly se tam bandy větších spratků. V tanečním salónu tábořilo mnoho rodin emigrantů. Prohlédl jsem si je a řeknu vám, docela by mě zajímalo, podle čeho je vy­bírali. Že by je tahali jako matesa?</p>

<p>Konečně jsem se dostal na kutě. Měl jsem hlad a bylo to čím dál horší. Neustále jsem musel přemýšlet nad tím, proč se takhle trápím jenom kvůli tomu, abych s sebou mohl vzít skautský kroj, který mi stejně zcela zjevně k ničemu nebude?</p>

<p>Kdybych s sebou býval měl bloček s přídělovými kupóny, vstal bych a šel bych se postavit do fronty před jídelnou tak jako všichni ostatní. Jenže s tátou jsme se už našich přídělů zbavili. Měl jsem ale u sebe trochu peněz a tak mě napadlo jít se poohlédnout po nějakém prodavači. Říká se, že na ně nara­zíte prakticky kdekoliv v okolí hotelu. Táta ale zastává názor, že „prodavač“ je jenom zastírací jméno; jsou to obyčejní černí překupníci a žádný slušný člověk by si od nich nikdy nic ne­koupil.</p>

<p>Kromě toho bych stejně ani nevěděl, jak někoho takového můžu vyhledat.</p>

<p>Tak jsem vstal, napil jsem se a znovu jsem zalehnul do vi­sutého lůžka, kde jsem prošel obvyklou relaxační rutinou. Nakonec se mi podařilo usnout a zdálo se mi o jahodovém dortu se skutečnou nefalšovanou šlehačkou, jaká se dá získat jen od krav.</p>

<p>Vzbudil jsem se sice hladový, ale vzápětí jsem si najednou uvědomil, že je to tady! – můj poslední den na Zemi. Pak už jsem byl tak vzrušený, že jsem na hlad vůbec nemyslel. Vstal jsem, oblékl jsem si skautský kroj a přes něj ještě kosmický oblek.</p>

<p>Myslel jsem si, že nás pustí rovnou na palubu. To jsem se tedy spletl.</p>

<p>Nejprve jsme se museli všichni shromáždit pod plachtami roztaženými na prostranství před hotelem, nedaleko naloďovacích prosklených chodeb. Venku to samozřejmě nebylo klimatizované, ale bylo ještě brzy a tak se dosud poušť po­řádně nerozžhavila. Našel jsem písmeno L a usadil jsem se pod ním, přičemž jsem seděl na svém vesmírném vaku. Táta ani jeho nová rodina se zatím neobjevili v dohledu. Už jsem se začal zaobírat myšlenkou, jestli nakonec na Ganyméda ne­poletím sám. Nijak zvlášť mi to ale nevadilo.</p>

<p>Vzadu za branami, asi tak pět mil od nás, bylo vidět ves­mírné lodi stojící na ploše letiště. Daidalus a Ikarus, které kvůli tomuto jedinému letu dočasně stáhli linky Země – Měsíc. Pak ještě starý dobrý Bifrost, který sloužil jako rake­toplán pro spojení s vesmírným přístavem nad New Yorkem snad odedávna.</p>

<p>Daidalus i Ikarus byli větší, ale já doufal, že se dostanu na palubu Bifrostu. Byla to totiž vůbec první kosmická loď, kterou jsem viděl startovat.</p>

<p>Nějaká rodinka si odložila veškerá zavazadla na zem hned vedle mého. Matka se rozhlédla přes plochu letiště a zajímala se: „Josephe, která z nich je Mayflower?“</p>

<p>Manžel se jí to pokoušel trpělivě vysvětlit, ale stejně z to­ho nebyla moudrá. Takřka jsem puknul, jak jsem se musel usi­lovně snažit, abych se nerozesmál nahlas. Stála tady, plná od­hodlání vydat se na cestu ke Ganymédu, a přitom byla tak hloupá. Ani nevěděla, že loď na niž hodlá vstoupit, byla vybu­dována ve vesmíru a nemůže nikde přistávat.</p>

<p>Prostranství se začínalo zaplňovat emigranty a jejich pří­buznými, kteří se s nimi přišli rozloučit, ale pořád ani stopy po tátovi. Zaslechl jsem, jak někdo volá moje jméno, takže jsem se otočil a tam stál Duck Miller.</p>

<p>„Páni, Bille,“ vydechl, „už jsem myslel, že tě nestihnu.“</p>

<p>„Nazdar, Ducku. Kdepak, ještě tady trčíme.“</p>

<p>„Snažil jsem se ti včera v noci dovolat, ale váš telefon od­povídal „služba odpojena,“ tak jsem dneska vynechal školu a přijel jsem.“</p>

<p>„Ale, to jsi neměl dělat.“</p>

<p>„Jenže já jsem ti chtěl donést aspoň tohle.“ Podával mi balíček, celou libru čokoládových bonbónů. Nevěděl jsem, co mám na to říct.</p>

<p>Poděkoval jsem mu a pak jsem dodal: „Ducku, vážím si toho daru, opravdu. Jenže ti ho budu muset vrátit.“</p>

<p>„Cože? A proč bys musel?“</p>

<p>„Kvůli váze. Tedy vlastně hmotnosti. Nemůžu s sebou vzít už ani unci navíc.“</p>

<p>„Tak si to strč do kapsy.“</p>

<p>„To by nijak nepomohlo. Počítá se do toho všechno.“</p>

<p>Chvíli nad problémem přemýšlel a došel k závěru: „Tak to otevřeme.“</p>

<p>Já na to: „Tak jo,“ otevřel jsem balíček a hned jsem mu nabídnul. Taky jsem se do sáčku podíval a můj žaludek v tu chvíli prakticky panáčkoval a škemral. Už si ani nepamatuji, kdy jsem byl takhle vyhladovělý.</p>

<p>Vzdal jsem to a taky jsem si jeden zobnul. Dospěl jsem k závěru, že to stejně brzy zase vypotím. Začínalo být horko a já měl na sobě pod vesmírným oblekem ještě svůj skautský kroj. To rozhodně není ten správný způsob, jak se obléknout do mojavské poušti v červenci! Pak jsem měl ale samozřejmě hroznou žízeň. Jedno se pojí s druhým.</p>

<p>Tak jsem přešel k fontánce s pítkem a trošku jsem si srk­nul. Když jsem se vrátil, zavřel jsem balíček sladkostí a vrátil jsem je Duckovi s tím, ať je rozdá na příští skautské schůzce a vyřídí klukům, že bych byl hrozně rád, kdyby mohli letět taky. Slíbil, že to určitě vyřídí, a pak ještě dodal: „Víš, Bille, taky bych si přál letět. Vážně.“</p>

<p>Já na to, že bych si to taky přál, ale kdy takhle změnil ná­zor? Zatvářil se zahanbeně, ale v tu chvíli už se objevil pan Kinski a chvíli po něm i táta, spolu s Molly a tou káčou – Peggy – a Mollyinou sestrou, paní van Metrovou. Všichni kolem si potřásali rukama, paní van Metrová se dala do pláče a káča chtěla vědět proč mám tak nafouknutý oblek a proč se pořád tak hrozně potím?</p>

<p>George si mě pozorně měřil, ale pak už vyvolávali naše jména a tak jsme se vydali na cestu bránou.</p>

<p>George, Molly i Peggy už byli zváženi a pak tedy přišla řada na mě. Moje zavazadlo padalo na chlup přesně do limitu, to je samozřejmé, a pak jsem se na v váhu postavil já sám. Na­měřili mi stojednatřicet liber a jednu desetinu – mohl jsem si dát ještě jeden bonbón.</p>

<p>„V pořádku!“ prohlásil kontrolor u váhy a pak se na mě podíval a podivil se: „Co to u všech všudy máš na sobě, syn­ku?“</p>

<p>Levý rukáv mého kroje se začal skasávat a vyčuhoval teď zpod zkráceného rukávu mého palubního oděvu. Odznaky splněných úkolů zářily ve slunečních paprscích jako signální svítilny.</p>

<p>Nic jsem na to neodpověděl. Uvědomil si boule, které vytvářely rukávy kroje pod oděvem.</p>

<p>„Chlapče, vždyť ty jsi navlečený jako polární badatel. Copak ty jsi nevěděl, že si na sebe nemáš oblékat nic jiného než to, co máš na seznamu?“</p>

<p>Táta se k nám vrátil a zajímal se, co mi působí problémy. Jenom jsem tam stál beze slova, ale uši jsem měl studem roz­pálené. Do věci se vložil pomocník velitele vážení a začali se dohadovat, co by se mělo dělat. Hlavní kontrolor někomu te­lefonoval a nakonec prohlásil: „Vešel se do svého váhového limitu. Jestliže má v úmyslu tenhle opičácký kostým prohlásit za součást svojí kůže, tak mu ho povolíme. Další pán na ho­lení, prosím!“</p>

<p>Tak jsem kolem nich proplul a připadal jsem si jako úplný pitomec.</p>

<p>Pokračovali jsme dál dovnitř a chvilku jsme museli stoupat po nějakém kluzkém schodišti. Naštěstí tam byl do­cela chládek. O několik minut později jsme už vylezli z chod­by v naloďovacím prostoru přímo pod trupem rakety. No jasně, byl to Bifrost, což jsem zjistil hned, jak se vstupní výtah odlepil od země a vznesl se až na úroveň vchodu pro cestující. Nahrnuli jsme se dovnitř.</p>

<p>Měli to všechno dokonale zorganizované. Naše zavazadla nám byla odebrána už v naloďovací místnosti. Každý cestu­jící měl předem přidělené sedadlo podle své hmotnosti. Kvůli tomu jsme se museli opět rozdělit; já seděl na palubě, která byla hned pod řídící místností. Našel jsem tedy svoje místo, křeslo 14-D, a pak jsem se vydal na vyhlídkovou palubu, od­kud jsem mohl pohodlně sledovat Daidala a Ikara.</p>

<p>Čilá drobná letuška, která tak trochu připomínala luční ko­bylku, si odškrtla moje jméno ze seznamu pasažérů a nabídla mi injekci proti nevolnosti při odpalu. Tak jsem řekl: „Ne, díky.“</p>

<p>Zeptala se: „Ty už jsi někdy byl tam venku?“</p>

<p>Musel jsem přiznat, že ne. A ona na to: „To by sis ji raději měl nechat píchnout.“</p>

<p>Prozradil jsem jí, že mám pilotní licenci. Mě se špatně neudělá. Neřekl jsem jí ovšem, že se můj pilotní průkaz vzta­huje jenom na malé vrtulníky. Jenom pokrčila rameny a ne­chala mě být. Hlas z reproduktoru vzápětí oznamoval: „Daidalus je připraven ke startu.“ Tak jsem sebou hodil, abych měj dobrý výhled.</p>

<p>Daidalus byl asi tak čtvrt míle od nás a stál na rampě o něco výš než naše raketa. Měl nádherný tvar a byl na něj opravdu úchvatný pohled, jak se tam lesknul v paprscích ranního slunce v celé své kráse. Za ním a poněkud napravo, zcela na kraji letištní plochy, se na mohutné stěně kontrolní budovy rozsvítilo zelené světlo.</p>

<p>Raketa se naklopila směrem k jihu, sotva o pár stupínků.</p>

<p>Ze spodku jí vyšlehly plameny, nejprve oranžové, ale vzá­pětí nabyly až oslepující bílé barvy. Nahrnuly se do pohlcovačů umístěných na odpalovací rampě a bleskurychle opět vy­rážely vzhůru, ovšem odvedeny do ventilátorů. Pomalu se zvedla.</p>

<p>Okamžik visela nehybně ve vzduchu a skrze plameny šle­hající z motoru bylo vidět tetelící se hory v dálce. Než jste se ale stačili nadechnout, byla najednou pryč.</p>

<p>Prostě byla najednou fuč. Vystřelila ze země jako vypla­šený pták, zbyla z ní jenom zářící bílá stužka na jasně modré obloze a pak už ani ta ne, ačkoliv jsme stále ještě slyšeli a cí­tili dunění jejích motorů v našem oddílu pro cestující.</p>

<p>V uších mi pěkně hučelo. Slyšel jsem, jak někdo za mnou říká: „Ale já jsem ještě nesnídala. Kapitán bude prostě muset počkat. Řekni mu to, Josephe.“</p>

<p>Byla to zase ta samá ženská, která předtím nevěděla, že Mayflower je vesmírná loď pouze pro intergalaktické přesu­ny. Její manžel se ji snažil utišit, ale to se mu ani zdaleka ne­podařilo. Zavolala si letušku. Slyšel jsem jenom odpověď: „Ale madam, vy teď s kapitánem nemůžete mluvit. Připravuje raketu ke startu.“</p>

<p>Evidentně to na ženu nemělo žádný účinek. Letušce se ji podařilo uklidnit prostě až příslibem, že se bude moci nasnídat hned, jak budeme mít start zdárně za sebou. Pak jsem je pře­stal poslouchat a řekl jsem si, že pak také požádám o nějakou snídani.</p>

<p>Ikarus odstartoval o dvacet minut později a pak už se z reproduktoru ozvalo: „Hlášení všem na palubě! Urychlovací stanoviště jsou připravena k odpálení!“ Vrátil jsem se na své místo a letuška nás potom zkontrolovala, jestli jsme všichni řádně připoutáni. Upozornila nás, abychom si nerozepínali pásy dokud nám neřekne, že už můžeme. Potom odešla na nižší palubu.</p>

<p>Cítil jsem. jak mi lupe v uších, a lodí se ozývalo jakoby slabé sténání. Polknul jsem a pak jsem v tom pokračoval i nadále. Věděl jsem, co se děje: vysávali zevnitř přirozený vzduch a nahrazovali jej standardní směsí kyslíku a hélia pod polovičním tlakem atmosférického ve výšce hladiny moře. Jenže té ženské – už zase ona – se to vůbec nelíbilo. Pro­hlásila: „Josephe, bolí mě z toho hlava. Josephe, nemohu dý­chat. Udělej s tím něco!“</p>

<p>Pak se křečovitě chytila bezpečnostních pásů a pokusila se nemotorně postavit. Její manžel se také nadzvedl v sedadle a silou ji přinutil se znovu zabořit do křesla.</p>

<p>Bifrost se trochu otřásl a v reproduktorech se ozvalo: „Mí­nus tři minuty!“</p>

<p>Po dlouhé době se ozvalo: „Mínus dvě minuty!“</p>

<p>Pak konečně: „Mínus jedna minuta!“ a jiný hlas vzápětí převzal odpočítávání: „Padesát devět! Padesát osm! Padesát sedm!“</p>

<p>Srdce se mi rozbušilo tak prudce, že jsem odpočítávání takřka neslyšel. Ale to i nadále pokračovalo: „ – třicet pět! Třicet čtyři! Třicet tři! Třicet dva! Třicet jedna! Půl minuty! Dvacet devět! Dvacet osm!“</p>

<p>A najednou už to bylo: „Deset!“</p>

<p>A vzápětí: „Osm!“</p>

<p>„Sedm!“</p>

<p>„Šest!“</p>

<p>„Pět!“</p>

<p>„Čtyři!“</p>

<p>„Tři!“</p>

<p>„A dvě – !“</p>

<p>Vůbec jsem neslyšel jak říkají „jedna“ nebo „odpal“ nebo co to vlastně říkají. V tu chvíli na mě totiž něco padlo a já měl pocit, že mě něco drtí. Jednou, když jsme s kamarády pro­zkoumávali jeskyni, se na mě zřítila stěna a museli mě zpod sutin vyhrabávat. Tak tohle bylo hodně podobné – jenomže mě nikdo nevyhrabal.</p>

<p>Bolel mě hrudník. Žebra jako by mi měla v příštím oka­mžiku všechna popraskat. Nemohl jsem pohnout ani prstem. Lapal jsem po dechu jako ryba, ale nedařilo se mi se nadech­nout.</p>

<p>Nevyděsilo mě to, ne opravdu, protože jsem věděl, že bu­deme startovat s vysokým přetížením. Bylo to ale hodně nepříjemné. Konečně se mi podařilo alespoň trochu pootočit hlavu, takže jsem viděl, že obloha už úplně znachověla. Za­tímco jsem ji sledoval, najednou se změnila v černou tmu a vyšly hvězdy, milióny hvězd. A přesto nám oknem do ka­biny proudilo slunce.</p>

<p>Hřmění motorů bylo neuvěřitelné, ale začalo takřka oka­mžitě odeznívat a po chvilce už nebylo slyšet vůbec. Říká se, že staré rakety byly příšerně hlučné i poté, co se jim podařilo překonat rychlost zvuku. Bifrost tedy rozhodně ne. Bylo tam stejné ticho jako v pytli naplněném jemným peřím.</p>

<p>Nedalo se dělat nic jiného než jenom prostě ležet v sedadle, zírat na temnou oblohu, pokoušet se dýchat a nemyslet na tu ohromnou tíhu, která vám sedí na prsou.</p>

<p>A najednou člověk nevážil prostě vůbec nic, tak prudce, že se mu zhoupnul žaludek.<strong>KAPITÁN DELONGPRE</strong></p>

<p>Musím vám teda říct jedno: když poprvé letíte volným pá­dem, není to žádná legrace. Samozřejmě, že si na to zvyknete. Kdyby ne, prostě by vás to umořilo. Staří veteráni kosmic­kého létání si to dokonce oblíbili – tedy myslím stav beztíže. Tvrdí, že dvě hodinky beztížného spánku vydají úplně stejně jako celá noc prospaná na Zemi. Tedy zvyknul jsem si, ale ni­kdy jsem si to nezamiloval.</p>

<p>Bifrost se řítila plnou rychlostí jenom něco málo přes tři minuty. Zdálo se to mnohem déle kvůli velkému zrychlení; odstartovali jsme takřka se šesti g. Pak se vznášela na volném orbitu dobré tři hodiny a celou tu dobu jsme se vznášeli vol­ným pádem. Pak ale kapitán začal s lodí manévrovat tak, aby­chom se dostali na stejný orbit jako Mayflower.</p>

<p>Jinými slovy jsme padali přímo vzhůru více než dvacet ti­síc mil.</p>

<p>Když to říkám takhle, zní to naprosto nesmyslně. Každý přece dobře ví, že věci nepadají nahoru, ale dolů.</p>

<p>Jenže stejně tak každý věděl, že země je placatá.</p>

<p>My jsme padali vzhůru.</p>

<p>Stejně jako všichni ostatní, i já jsem měl ve fyzice na zá­kladní škole základy vesmírné balistiky a Bůh ví, že tam bylo spoustu povídání o tom, jak se vznášíte po palubě vesmírné lodi když je na orbitu. Jenže; pokud jde o mě, nevěřil jsem tomu dokud jsem se o tom na vlastní kůži nepřesvědčil.</p>

<p>Vezměte si třeba takovou paní Tarbuttonovou – to je ta ženská, co tak chtěla snídani. Předpokládám, že chodila do školy jako každý jiný. A přesto neustále trvala na tom, že s tím kapitán musí něco udělat. Co s tím asi tak mohl udělat, to tedy opravdu nevím. Možná jí mohl najít nějaký příhodný malý asteroid.</p>

<p>Ne že by mi jí nebylo líto – nebo tedy spíš mi bylo líto sebe samého. Už jste někdy zažili zemětřesení? Znáte ten po­cit, když se na vás najednou řítí všechno to, na čem jste byli odjakživa závislí a pevná zem už najednou není až tak pevná? Tak tohle je podobné, ale ještě mnohem horší. Tohle není vhodná příležitost, abych vám udělal opakovací přednášku z fyziky pro základní školy, ale přesto. Když se vesmírná loď vznáší na volné trajektorii, přímo vzhůru nebo i v jiném směru, loď i všechno uvnitř se pohybuje zároveň a vy padáte, nemá to konce – a váš žaludek málem vyletí z vašich útrob.</p>

<p>To byla vlastně první věc, kterou jsem si uvědomil. Byl jsem pevně připásán, takže jsem se bezmocně nevznášel, ale cítil jsem se slabý a roztřesený. Hlava se mi motala a připadal jsem si, jako by mě někdo kopnul přímo do žaludku. Ústa se mi neustále plnila slinami, lapal jsem po vzduchu a strašně jsem litoval, že jsem pozřel ten čokoládový bonbón.</p>

<p>Ale nezvrátil jsem ho, tedy ne docela.</p>

<p>Jediné, co mě zachránilo, byla skutečnost, že jsem se nenasnídal. Někteří z ostatních už takové štěstí neměli. Snažil jsem se na ně nedívat. Měl jsem původně v úmyslu se odpou­tat hned jak budeme na orbitu a chtěl jsem vyrazit k oknu, abych mohl pozorovat Zemi, ale tyhle myšlenky mě dokonale přešly. Zůstal jsem hezky upoutaný v sedadle a soustředil jsem se na to, jak je mi mizerně.</p>

<p>Letuška vplula do našeho oddělení průlezem z vedlejší pa­luby, opatrně se odrážela prsty u nohou a rukou se pro jistotu přidržovala střední vzpěry ve stropě. Nakonec zůstala viset ve vzduchu v labutí poloze a kontrolovala nás. Bylo to velice hezké na pohled, tedy pokud bych byl ve stavu, který by umožnil tu ladnost ocenit.</p>

<p>„Cítí se každý pohodlně?“ zeptala se nás přátelsky.</p>

<p>Byla to dost nevhodná otázka, ale ošetřovatelky už zkrát­ka jsou nejspíš takové. Někdo zasténal a na druhém konci naší místnosti se nějaké malé dítě dalo do křiku. Letuška se přesunula k paní Tarbuttonové a oznámila jí: „Teď už se můžete nasnídat. Co si dáte? Míchaná vajíčka?“</p>

<p>Pevně jsem sevřel rty, otočil jsem hlavu na druhou stranu a jenom jsem si přál, aby už raději byla zticha. Pak jsem se otočil zpátky. Zaplatila za svou nevhodnou poznámku – a musela to taky pořádně uklidit.</p>

<p>Když byla konečně se vším hotová u paní Tarbuttonové, ozval jsem se: „Ehm, promiňte, slečno –“</p>

<p>„Andrewsová.“</p>

<p>„Slečno Andrewsová, mohl bych ještě změnit svůj názor ohledně té injekce proti beztížné nemoci?“</p>

<p>„Jasně, kamaráde,“ přikývla, usmála se a z malé braš­ničky, kterou měla připevněnou na opasku, vytáhla nastřelovací pistoli. Vzápětí mi vpálila injekci. Pálilo to a chvilku jsem si myslel, že nakonec přece jenom přijdu o ten kousek čokolády. Ale potom se zase všechno srovnalo a já jsem se i přes svůj neblahý stav cítil takřka šťastný.</p>

<p>Nechala mě oddechnout a vydala se střelit injekce ještě několika dalším lidem, kteří se předtím cítili příliš silní, než aby ji přijali, podobně jako já. Paní Tarbuttonové pak dala nějakou jinou injekci, která ji uspala docela. Jeden nebo dva skuteční odvážlivci se odhodlali odpásat a vydali se k průhle­dům. Došel jsem k závěru, že i mě už je natolik dobře, abych to dokázal.</p>

<p>Tohle vznášení ve stavu beztíže není tak jednoduché, jak by se na první pohled mohlo zdát. Rozepjal jsem svůj bez­pečnostní pás a vztyčil jsem se. Alespoň takhle jsem to měl v plánu. Místo toho jsem ale vzápětí plachtil prostorem, na­prosto nekontrolovaně, a zoufale jsem se snažil něčeho zachytit.</p>

<p>Zcela jsem se ve vzduchu přetočil a udeřil jsem se do týla o ocelovou stěnu oddělující nás od kontrolního střediska lodi. Uviděl jsem hvězdy, ale ne ty na obloze – tyhle byly jenom pro mě. Pak se ke mě zase pomalu začala přibližovat podlaha se sedadly.</p>

<p>Podařilo se mi zachytit se bezpečnostního pásu a bezpečně zakotvit. Sedadlo, ke kterému pás patřil, bylo obsazeno něja­kým malým obtloustlým chlapíkem. Vydechl jsem: „Promiň­te.“</p>

<p>Odvětil jenom: „Nic se nestalo.“ a odvrátil se ode mě po­hledem, ale tvářil se přitom dost nenávistně. Nemohl jsem se tam zdržovat a ani jsem se nemohl vrátit na svoje sedadlo, aniž bych se přitom nemusel přidržovat opěradel křesel, která byla samozřejmě také obsazena. Tak jsem se znovu odrazil, tentokrát velice jemně, a podařilo se mi pevně se zachytit na protější stěně (tedy vlastně stropu).</p>

<p>Po celé ploše stropu byly rozmístěny držáky a tyče určené k pohybu. Už jsem se nehodlal divoce potácet a tak jsem se opatrně posouval vpřed jako opice až k jednomu z oken.</p>

<p>Tam jsem poprvé spatřil rodnou planetu Zemi z vesmíru.</p>

<p>Vlastně nevím, co jsem očekával, ale tohle rozhodně neod­povídalo mému očekávání. Teď jsem měl planetu před sebou a vypadala přesně jako v zeměpisných knihách nebo možná spíš v upoutávkách na pořady televizní stanice Super – New York. A přesto vypadala odlišně. Nejspíš bych vám mohl ten rozdíl přiblížit. Je to jako rozdíl mezi tím slyšet o tom, jaké je to dostat pořádný kopanec do zádi, a dostat takový kopanec doopravdy.</p>

<p>Prostě ne nějaký zprostředkovaný vjem. Tohle bylo hodně osobní.</p>

<p>Tak zaprvé, nebyla hezky umístěna ve středu televizní obrazovky. Místo toho se neustále odkláněla k jedné straně rámování okna a za chvíli už zadní část lodi vykusovala velký kus z Pacifického oceánu. A navíc se vzdalovala a scvrkáva­la. Zatímco jsem tam visel a pozoroval ji, zmenšila se Země na polovinu původní velikosti a stávala se stále kulatější. Ko­lumbus měl pravdu.</p>

<p>Z mého úhlu pohledu byl svět poněkud pootočen. Zleva doprava se postupně střídal konec Sibiře, potom Severní Amerika a nakonec severní polovina Jižní Ameriky. Nad Ka­nadou a východní částí zbytku Severní Ameriky byla pevnina zahalena mraky. Byla to ta nejzářivější bílá, jakou jsem do té doby viděl – bělejší než čepice na severním pólu. Přímo proti nám byl vidět odraz Slunce od mořské hladiny, až mě z toho bolely oči. Zbytek oceánu měl takřka purpurovou barvu tam, kde jej nepřekrývala oblačnost.</p>

<p>Byla to tak nádherná podívaná, až se mi z toho svíralo hrdlo a chtěl jsem natáhnout ruku a dotknout se té krásy.</p>

<p>A vzadu byly hvězdy, ještě zářivější a větší než jak je mů­žete vidět v oblasti Malé Ameriky.</p>

<p>Docela brzy se kolem začalo motat čím dál víc lidí, kteří se také chtěli podívat, děti se strkali a matky je napomínaly: „No tak, no tak drahoušku!“ A samy přitom měly nejrůznější přihlouplé poznámky. Vzdal jsem to. Doplazil jsem se zpátky ke svému sedadlu a připoutal jsem se jedním pásem, takže jsem nemohl odplachtit pryč a trochu jsem přemýšlel. Přece jenom se ve vás vzedme pocit pýchy, když si uvědomíte, že pocházíte z takhle velké a zajímavé planety. Zároveň mě ale napadlo, že jsem ji neviděl celou, to ani zdaleka, ačkoliv jsem podnikl mnoho zeměpisných výletů. Navíc jsem byl se skauty na puťáku po Švýcarsku a s Georgem a Anne jsme nějaký čas pobyli na Siamu.</p>

<p>A teď už jsem nemohl tyhle nedostatky dohnat, už nikdy se tam nepodívám. Při tomhle pomyšlení na mě padl trochu smutek.</p>

<p>Zvedl jsem hlavu. Přímo přede mnou stál nějaký kluk. Řekl: „Copak se děje, Williame, chlapče? Beztížná nemoc?“</p>

<p>Byl to ten protiva Jones. V tu chvíli mě opustili veškeré síly a krve by se ve mně nedořezal. Kdybych býval věděl, že jede taky, rozhodně bych svoje rozhodnutí pořádně zvážil.</p>

<p>Zeptal jsem se ho, kde se tady u všech všudy bere.</p>

<p>„No přece stejně jako ty. Na něco jsem se tě ptal.“</p>

<p>Ujistil jsem ho, že rozhodně netrpím beztížnou nemocí a zajímal jsem se, jak ho taková pitomost vůbec mohla napad­nout. Natáhl ruku, popadl mě za paži a natočil ji tak, že byla vidět červená skvrna po vpichu. Zasmál se a pobaveně mou ruku zase pustil.</p>

<p>Pak se zasmál ještě jednou a ukázal mi svoje rameno; taky tam měl přesně stejný vpich. „To se stává i těm nejlepším.“ poznamenal. „Za to se stydět nemusíš.“</p>

<p>Pak pokračoval: „Vstávej. Můžeme se rozhlédnout kolem, než se budeme zase muset připoutat k sedadlům.“</p>

<p>Přidal jsem se k němu. Nebyl to zrovna člověk, kterého bych si vybral za parťáka, ale koneckonců to byla jedna z má­la známých tváří. Prorazili jsme si cestu k průlezu do ved­lejšího podlaží. Už jsem se hrnul skrz otvor, ale Jones mě za­razil. „Pojďme se podívat na kontrolní středisko,“ navrhnul.</p>

<p>„Cože? Ale tam nás rozhodně nepustí!“</p>

<p>„Copak je zločin to zkusit? Tak dělej.“</p>

<p>Vydali jsme se tedy opačným směrem a propluli jsme krátkou chodbou. Ta byla zakončena dveřmi, na kterých bylo napsáno: KONT­ROLNÍ STŘEDISKO – VSTUP ZAKÁZÁN! Někdo pod to připojil: Tím myslíme i tebe! A ještě někdo další přidal: Koho? Mě? Jones dveře zkusil; byly zamčené. Vedle nich bylo ale tlačítko, tak ho zmáčknul.</p>

<p>Dveře se otevřely a my jsme najednou zírali do tváře mu­že, který měl na výložkách dvě pásky. Za ním byl ještě jeden starší muž, který měl na stojáčku pásky hned čtyři. Ten za­volal: „Kdo je to, Same? Řekni jim, že tady nejsme na tržišti.“</p>

<p>První chlapík se tedy zeptal: „Co tady kluci chcete?“</p>

<p>Jones se vzpamatoval dřív: „Prosím, pane, nás zajímá astronavigace. Nemohli bychom dostat povolení navštívit kontrolní stanoviště?“</p>

<p>Viděl jsem, že se nás chystá rychle vypakovat, a tak už jsem se měl k odchodu, když se opět do věci vložil starší muž: „Ale co, Same, tak je vezmi dál!“</p>

<p>Mladší chlapík jenom pokrčil rameny a přitakal: „Jak myslíš, Kápo.“</p>

<p>Vešli jsme tedy dovnitř a kapitán nám nařídil: „Pořádně se něčeho chyťte, ať nám tady neplavete vzduchem. A ničeho se nedotýkejte, nebo vám utrhnu obě uši. Tak a teď mi řekněte, kdo jste?“</p>

<p>Přesně to jsme udělali. On na to: „Rád tě poznávám, Hanku – tebe taky, Bille. Vítejte na palubě.“ Pak se natáhl a dotkl se rukávu mého kroje – už zase vyčuhoval. „Synku, je ti vidět spodní prádlo.“</p>

<p>Začervenal jsem se a pověděl mu, jak se přihodilo, že ho mám teď na sobě. Zasmál se a prohlásil: „Takže jsi nás prostě obelstil, abychom ti ho nechali. To je teda dobré – že jo, Same? Dejte si šálek kávy.“</p>

<p>Pojídali sendviče a pili k nim kávu – tedy samozřejmě ne ze šálků, ale z malých plastových lahví jaké se používají ke krmení kojenců. Měli dokonce i dudlíky. S díky jsem nabídku odmítl. Přestože mi po injekci slečny Andrewsové bylo mno­hem lépe, tak moc dobře jsem si pořád ještě nepřipadal. Hank Jones si také nedal.</p>

<p>Na velitelském stanovišti nebylo žádné okno ani jiný po­dobný průzor. Vepředu v zúženém místě vedoucím k čumáku rakety byla velká televizní obrazovka, ale nebyla zapnutá. Napadlo mě, jak by se asi tvářila paní Tarbuttonová kdyby věděla, že kapitán rakety nevidí kam letíme a zřejmě ho to vůbec nevzrušuje.</p>

<p>Zeptal jsem se ho na ty průzory. Odpověděl, že vyhlídko­vá okna jsou určena pouze pro turisty. „Co bys chtěl s průzo­rem dělat, i kdybychom tu nějaký měli?“ zeptal se. „Vystrčil bys hlavu a vyhlížel dopravní značky? Vidíme všechno, co potřebujeme. Same, nahoď počítač a ukaž to klukům.“</p>

<p>„Jasně, kápo.“ Druhý chlapík ve středisku odplul ke své­mu sedadlu a začal otáčet všemožnými knoflíky a tlačítky. Zatímco obsluhoval přístroj, nechal svůj sendvič prostě vzná­šet ve vzduchu.</p>

<p>Rozhlédl jsem se kolem. Velitelská místnost měla zhruba kruhovitý tvar a část, jíž jsme přišli, byla větší než druhý ko­nec. Byli jsme prakticky v čumáku rakety a stěny se svažo­valy. Byla tam dvě sedadla, jedno pro pilota a druhé pro dru­hého pilota, umístěné u stěny oddělující kontrolní středisko od části pro cestující. Většinu prostoru mezi sedadly zabíral mo­hutný počítač.</p>

<p>Sedadla byla o poznání propracovanější než ta, která byla určena pro cestující. Byla anatomicky tvarovaná a zvedala kolena, hlavu a záda poněkud výš, podobně jako třeba postele v nemocnici. Taky k nim byly přidělány opěrky pro ruce, aby je měli piloti kam položit při delším obsluhovaní přístrojů. Uprostřed, mezi sedadly, se ve vzduchu nad každým z nich vznášela televizní obrazovka, na které mohli oba dva sledovat budíky, i když je vysoká gravitační síla tlačila do sedadel.</p>

<p>Za okamžik se obrazovka rozzářila a my uviděli Zemi. Vyplňovala takřka celou plochu. „Tohle je Zadní pohled,“ prozradil nám druhý pilot, „z kamery na zádi lodi. Máme ka­mery zaměřené prakticky do všech směrů. Teď ještě zkusíme pohled vpřed.“ Opravdu výhled přepnul, ale nevedlo to k ničemu převratnému, jenom se objevily malé žhnoucí tečky, což mohly klidně být hvězdy. Hank prohlásil, že z vyhlíd­kového průzoru je vidět více hvězd.</p>

<p>„Tohle ale taky není určeno ke sledování hvězd,“ ujistil ho. „Když se potřebuješ zaměřit na nějakou hvězdu, použiješ koelostat. Takhle nějak.“ Sklouznul dozadu do křesla a natáhl ruku dozadu za svou hlavu. Vysunul jakýsi optický přístroj a přitáhnul si ho před obličej, dokud gumový kryt nedosedl přesně kolem jednoho oka. Nemusel přitom opouštět křeslo. „Koelostat“ je tedy prostě jenom honosnější název pro tele­skop se vbudovaným periskopem. Nenabídnul nám, abychom se také zkusili tím přístrojem podívat, takže jsem svou pozor­nost znovu přesunul na přístrojovou desku. Bylo na ní několik radarových obrazovek, hodně podobných těm na jaké můžete narazit i v zemských lodích, dokonce i ve vrtulnících. Bylo tam ale ještě množství dalších přístrojů, jejichž významu jsem většinou nerozuměl, ačkoliv některé byly zcela zřejmé. Ku­příkladu rychlost přibližování, teplota motoru, hmotnost ná­kladu, rychlost odpálení a podobně.</p>

<p>„Teď se na něco koukněte,“ upoutal naši pozornost druhý pilot. Něco namačkal na svých přístrojích. Vzápětí se jeden z bodů na obrazovce intenzivně rozzářil, několikrát zablikal a potom zase zhasnul. „Tohle bylo přístaviště nad New Yor­kem. Zviditelnil jsem jeho radarové vysílání. To nám nezpro­středkovala televizní kamera, je to signál radaru přidaný na obrazovku.“ Znovu si trochu pohrál s nějakými tlačítky a za­blikalo jiné světlo, tentokrát dvakrát dlouze a jednou krátce. „Tam staví Star Rover.“</p>

<p>„A kde je Mayflower?“ zajímal se Hank.</p>

<p>„Chceš vidět kam tě vezeme, co?“ Zmáčknul opět nějaká tlačítka a rozsvítilo se další světlo, trochu stranou, blikalo sal­vy po třech.</p>

<p>Poznamenal jsem, že to moc nevypadá jako bychom směřovali k ní. V tom se do hovoru vložil kapitán. „Bereme to trochu delší oklikou, kolem zeměkoule. To už by stačilo, Sa­me. Už to zhasni.“</p>

<p>Všichni jsme se tedy odebrali zpátky tam, kde seděl kapi­tán, který stále ještě jedl. „Tak ty jsi orlí skaut?“ zeptal se mě. Přitakal jsem a Hank se taky přidal.</p>

<p>„Kolik ti bylo, když tě vzali mezi sebe?“ chtěl vědět. Odpověděl jsem, že to bylo ve třinácti, takže Hank řekl dva­náct, zatímco kapitán nám tvrdil, že se mezi ně dostal už v je­denácti. Já osobně tedy nevěřil ani jednomu z nich.</p>

<p>Kapitán pokračoval: „Tak vy teď oba letíte na Ganymédes. Jak já vám závidím.“ Druhý pilot se nato podivil, co je na tom tak záviděníhodného?</p>

<p>Kapitán ho napomenul: „Same, ty nemáš ve své duši ani kousek romantika. Ty žiješ a nakonec i zemřeš jako pilot trajektové lodi.“</p>

<p>„Možná máš pravdu,“ odvětil druhý pilot, „ale zase spím většinu nocí doma ve své posteli.“</p>

<p>Kapitán na to poznamenal, že piloti by se neměli ženit. „Koukni se třeba na mě,“ prohlásil, „já jsem odjakživa toužil stát se pilotem v hlubokém vesmíru. Už jsem na to taky byl připraven, ale pak mě chytili ti piráti a já svou šanci promar­nil. Když jsem měl znovu příležitost, už jsem byl ženatý.“</p>

<p>„No jo, ty a tvoji piráti,“ usmál se druhý pilot. Zachoval jsem neutrální výraz ve tváři. Dospělí si neustále myslí, že kdokoliv mladší než oni jim zbaští všechno, co se mu pokoušejí nakukat. Nesnažím se jim brát jejich iluze.</p>

<p>„No, tak to bychom pro teď měli,“ ukončil naši debatu ka­pitán. „Vy dva gentlemani si teď zase jděte po svých. My tady teď s panem Mayesem budeme muset propočítat pár čísel a upravit kurs, protože jinak bychom s touhle plechovkou mohli klidně přistát někde v Brooklynu.“</p>

<p>Tak jsme mu vřele poděkovali a nechali jsme je pracovat. Tátu s Molly a s tou malou cácorkou jsem našel v oddílu cestujících, který byl hned za mým. Táta se hned ptal: „Kde jsi celou tu dobu byl. Bille? Snažil jsem se tě najít po celé lodi.“</p>

<p>Tak jsem mu řekl: „Byl jsem nahoře ve velitelském stře­disku s kapitánem.“</p>

<p>Táta se zatvářil překvapeně a ta malá protiva na mě udělala obličej a prohlásila: „To jsi teda nebyl, chytráku. Tam nahoru nemůže nikdo chodit.“</p>

<p>Myslím, že by holky měly vychovávat na dně hlubokého a tmavého pytle až do doby, kdy začnou brát trochu rozum. Pak, když přijde správný čas, by bylo možno je buď vypustit do světa nebo pytel zavřít a zahodit, podle toho co by bylo lepší.</p>

<p>Molly ji napomenula: „Tiše, Peggy.“</p>

<p>Já jí na to řekl: „Klidně se můžeš zeptat Hanka. Byli jsme tam spolu. Byli jsme –“</p>

<p>Rozhlédl jsem se kolem, ale Hank už mezitím zmizel. Tak jsem jim dopodrobna vypověděl, co se nám přihodilo, jenom jsem vynechal to povídání o pirátech.</p>

<p>Když jsem skončil s vyprávěním, cácorka prohlásila: „Já se chci jít taky podívat do velitelské místnosti.“</p>

<p>Táta jí to rozmlouval s tím, že by to podle něj nebylo možné zařídit. Ona se zeptala: „Proč ne? Vždyť Bill tam taky šel.“</p>

<p>Molly ji znovu musela napomenout. „Bill je ale chlapec a je starší než ty.“ Peggy si postěžovala, že to není fér.</p>

<p>Tak v tomhle nejspíš měla pravdu – jenže svět je jenom málokdy úplně spravedlivý. Táta ještě pokračoval. „Měl by ses cítit poctěn, Bille, že se vám věnoval sám slavný kapitán DeLongPre.“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>„Možná jsi ještě příliš mladý, aby sis na to pamatoval. Nechal se zaplombovat do jedné z těch automatických ná­kladních raket, které vozí thoriovou rudu z dolů na Měsíci – a pomohl dopadnout skupinu únosců, té bandě tehdy hlasatelé zpráv přezdívali „Rudní piráti.“</p>

<p>Na to jsem nemohl nic říct.</p>

<p>Chtěl jsem si Mayflower prohlédnout ještě z vesmíru, ale hlášení nás přinutilo sejít připoutat dřív, než se mi podařilo ji na obloze najít. I tak jsem měl ale nádherný výhled na Supra New York, tedy vesmírný přístav. Mayflower byla na 24-hodinovém orbitu, na kterém se pohybuje vesmírný přístav, a my jsme mířili přímo na něj, když vtom přišel rozkaz se usadit a připoutat.</p>

<p>Kapitán DeLongPre byl tedy nějaký pilot. Nijak se nepáral s nějakým popostrkováním své lodi do výhodné pozice. Na chvíli zapnul raketové motory na plný výkon, ve správnou chvíli a přesně odměřené zrychlení, samozřejmě na puntík přesně zamířené. Jak se to píše v učebnicích fyziky: „Jakýko­liv problém s úpravou směru malé lodi na orbitu, který se vů­bec dá vyřešit, je řešitelný jednorázovým zapnutím zrychlo­vacích motorů“ – pokud je tedy dobrý pilot.</p>

<p>A tenhle byl velmi dobrý. Když jsme se znovu ocitli ve stavu beztíže, ohlédl jsem se přes rameno k oknu a v něm byla vidět Mayflower. Sluneční paprsky se od ní oslnivě odrážely a byla to opravdu ona, nepříliš daleko od nás. Potom jsem ucítil velice jemné opravné poskočení a vzápětí už se z repro­duktoru ozývalo: „Kontakt dokončen. Můžete se odpoutat.“</p>

<p>Přesně to jsem taky udělal a šel jsem se podívat k oknu, ze kterého jsme mohli sledovat Mayflower. Bylo zcela jasně vi­dět, proč by nikdy nemohla přistát; neměla vůbec žádná kří­dla, dokonce ani kormidlo, a měla navíc zcela nevhodný tvar – skoro kulovitý kromě jedné strany, kde vybíhal kónický hrot.</p>

<p>Vypadala až příliš malá, ale to jen do chvíle kdy jsem si uvědomil, že ten malý výběžek vyčnívající na jejím boku je vlastně bok Ikaru, který vykládal na protilehlé straně. Pak byla najednou obrovská a my jsme na ni viděli drobné mušky, což byli muži v kosmických skafandrech.</p>

<p>Jeden z nich proti nám cosi vystřelil a kolem se provlnilo lano. Dříve než se přísavka na jeho konci dostala do těsné blízkosti naší lodi, vyšlehl z jejího konce jasně purpurový kartáč výboje. Cítil jsem, jak mi vlasy na hlavě vstávají a po těle mi naskočila husí kůže. Několik žen v našem oddělení zaječelo a slyšel jsem slečnu Andrewsovou, jak se je snaží uklidnit. Vysvětlila jim, že to byl jenom elektrický výboj, jak se srovnává potenciál mezi oběma loděmi. Kdyby jim řekla, že to byl zášleh blesku, měla by stejně pravdu, ale patrně by tím ženy nijak neuklidnila.</p>

<p>Nebál jsem se. Každé dítě, které někdy přičichlo k vysí­lačce nebo nějaké jiné elektronice by tenhle efekt samozřejmě čekalo.</p>

<p>Přísavka na konci provazu tlumeně dopadla na bok naší rakety a za chvíli tenké lano následoval pořádně tlustý kabel, takže nás mohli začít pomalu přitahovat k sobě. Mayflower se stále blížila, dokud nevyplnila celé zorné pole našeho výhle­du.</p>

<p>Vzápětí jsem v uších ucítil slabé lupnutí a z reproduktoru se linulo: „Všem na palubě – připravte se k vylodění“</p>

<p>Slečna Andrewsová nás tam nechala nějakou dobu čekat, potom už ale přišla na řadu naše paluba a my jsme se opatrně posouvali k palubě, přes kterou jsme předtím nastupovali do­vnitř. Paní Tarbuttonová s námi nešla. Ona i její manžel zůstali vzadu a ještě se nějak dohadovali se slečnou Andrewsovou.</p>

<p>Pak už jsme rovnou vystoupili z naší rakety, prošli jsme pospojovaným ocelovým tunelem, asi tak deset stop dlouhým, a byli jsme na Mayflower.<strong>KAPITÁN HARKNESS</strong></p>

<p>Víte co je na vesmírných lodích nejhorší? Hrozně smrdí.</p>

<p>Dokonce i Mayflower nepříjemně páchla, a to byla úplně nová. Smrděla olejem, svářením a rozpouštědly. Taky se pa­lubami linul zápach špinavého, nasládlého potu všech těch dělníků, kteří v ní až dosud žili. Pak jsme dorazili my, tři malé rakety naplněné kolonisty. Většina z nás už byla pořádně cítit takovým tím zvláštním pachem, který lidé vydávají když jsou vyděšení nebo hodně nervózní. Můj žaludek pořád ještě nebyl úplně fit a málem jsem ho nezvládnul.</p>

<p>Celou záležitost ale ještě o dost zhoršuje skutečnost, že na lodi samozřejmě nemohou být pořádné osvěžovací komory. Koupel je vlastně přepychem. Když se podařilo zvládnout na lodi zmatek a hemžení, každý z nás dostal poukazy na dvě koupele týdně. Jenže jak vám tohle asi pomůže, obzvlášť když se koupelí myslí nějakých osm litrů vody, abyste se mohli alespoň otřít houbou?</p>

<p>Kdybyste ale měli pocit, že tu koupel opravdu nutně potře­bujete, mohli jste se poptat v okolí a třeba se vám podařilo koupit nějaký poukaz od někoho, kdo byl ochoten se jedné vzdát. V místnosti naší bandy byl jeden kluk, který takhle pro­dával svoje poukazy čtyři týdny, než nám všem už z toho bylo úplně špatně a dopřáli jsme mu jednu mimořádnou koupel obzvlášť tvrdým kartáčem. Ale to už jsem se nějak zamotal.</p>

<p>A navíc jste ani nemohli spálit svoje šaty. Museli jste je prát.</p>

<p>Když jsme vstoupili na palubu Mayflower, trvalo jim snad půl hodiny, než nás roztřídili a usadili do našich sedadel pro fázi urychlování. Když jsme tam dorazili my, lidé z Daidala a Ikara už měli být rozmístěni, jenže tomu tak nebylo a všechny přístupové chodby byly totálně ucpány. Taková do­pravní zácpa, když se přitom ještě všichni vznášíte a vlastně nevíte kde je nahoře a kde dole, je asi tak osmkrát více ma­toucí než běžná zácpa.</p>

<p>Navíc tam nebyli žádní stevardi, kteří by nás mohli správně nasměrovat. Místo toho se tam motali emigranti, kteří měli na hrudi nápis LODNÍ POMOCNÍK – mnozí z nich by ale sami potřebovali pomoc; byli ztraceni v prostorách lodi stejně jako my ostatní. Bylo to jako na představení amatérského divadla, kde uvaděči nevědí, jak najít zamluvená sedad­la.</p>

<p>Než jsem se konečně dostal do cestovní místnosti, do které jsem patřil a připoutal jsem se, už všude v lodních prostorách vyzváněli zvonce. Reproduktory hulákaly: „Připravte se na zrychlení! Za deset minut!“</p>

<p>Pak už nezbývalo než čekat.</p>

<p>Spíš mi to připadalo jako nekonečná půlhodina. Pak už ale konečně začalo odpočítávání. V duchu jsem si říkal: Williame, chlapče, jestliže start ze Země byl nepříjemný, pak tohle ti určitě vyrazí rovnou všechny zuby z huby. Věděl jsem, co se na nás chystá – museli jsme nabrat rychlost přes třiadeva­desát mil za vteřinu. To je přes tři sta tisíc mil za hodinu! Vážně jsem z toho měl hrůzu.</p>

<p>Vteřiny pomalu ubíhaly. Pak jsem najednou ucítil měkký tlak, který mě vmáčknul hlouběji do křesla – a to bylo všechno. Jenom jsem tam ležel bez hnutí. Strop už byl zase stropem a podlahu jsem měl pod sebou, ale necítil jsem se ni­jak zvlášť těžký, bylo mi prima.</p>

<p>Dospěl jsem k závěru, že tohle byl teprve první krok: ten další bude teprve stát za to.</p>

<p>Nahoře nad našimi hlavami, u stropu naší místnosti, byla velká obrazovka. Ta se teď rozsvítila a já se díval do tváře muže, na jehož výložkách byly čtyři proužky. A to byl mladší než kapitán DeLongPre. Usmál se a pronesl: „Mluví k vám kapitán vaši lodi, přátelé – kapitán Harkness. Loď teď bude na úrovni zemské gravitace něco přes čtyři hodiny. Myslím, že je právě načase začít podávat oběd, co říkáte?“</p>

<p>Znovu se zatlemil a já si uvědomil, že už mě žaludek vůbec netrápí – tedy kromě toho, že mám hrozný hlad. Nejspíš asi dobře věděl, že většina nás, pozemských krys, začne umí­rat hlady hned jak nás vrátí do normální gravitace. Ještě ale pokračoval. „Pokusíme se vás obsluhovat tak rychle, jak jenom to bude možné. Teď už se klidně můžete odpoutat, zvednout se ze sedadel a trochu si odpočinout, ale musím vás požádat, abyste si dávali dobrý pozor na jednu věc.</p>

<p>Tahle loď je velice přesně vyvážená tak, aby osa hlavního tahu motoru procházela přímo středem našeho gravitačního pole. Kdyby tomu tak nebylo, začali bychom rotovat kolem osy místo přímého pohybu vpřed – a to bychom se pak taky mohli ocitnout ve středu slunce místo na Ganymédu.</p>

<p>Nikdo z nás by určitě nechtěl skončit jako neočekávaný připečený karbanátek, takže vás všechny požádám, abyste se zbytečně nevzdalovali z okolí svého sedadla. Loď má auto­matické vyrovnávání na určitý stupeň pohybu, ale to nesmíme přetěžovat – takže si vyžádejte svolení vašeho lodního pomocníka než se vydáte dále než šest palců od své současné polohy.“</p>

<p>Zase se zašklebil, ale tentokrát to byl najednou velice ne­příjemný úšklebek. „Kdokoliv poruší toto nařízení, bude ná­silím připoután k sedadlu – a kapitán určí jeho další potres­tání, jakmile vypneme urychlování.“</p>

<p>V našem ubytovacím oddělení nebyl žádný lodní pomoc­ník, takže jsme nemohli dělat nic jiného než čekat. Alespoň jsem se seznámil s většinou kluků v místnosti, z nichž někteří byli mladší, jiní starší než já. Byl tam jeden s pískově světlými vlasy, mohlo mu být kolem sedmnácti, jmenoval se Edwards – „Křikloun“ Edwards. Toho čekání brzy přestalo bavit.</p>

<p>Vlastně se mu nijak nedivím: zdálo se, že už plynou celé hodiny a my jsme pořád neměli nic k jídlu. Už jsem myslel, že na nás zapomněli.</p>

<p>Edwards se poflakoval kolem dveří a čas od času obhlížel situaci venku. Nakonec už to nevydržel. „Tohle je směšné! Nemůžeme tady přece sedět celý den. Podle mě bychom měli jít zjistit kde je zádrhel. Kdo jde se mnou?“</p>

<p>Jeden z kluků v kóji namítnul: „Kapitán přece říkal, aby­chom zůstali na svých místech.“</p>

<p>„No, to muže být. A co asi tak může udělat, když ho ne­uposlechneme? My přece nepatříme mezi posádku.“</p>

<p>Poukázal jsem tedy na to, že kapitánovy pravomoci se vztahují na všechny osoby na lodi, ale on mě netrpělivě uml­čel. „Srabové! Máme přece právo vědět, co se tady děje – a taky máme právo se najíst. Kdo půjde se mnou?“</p>

<p>Další chlapec ho varoval: „Ty si koleduješ o průšvih, Křikloune.“</p>

<p>Edwards se zarazil. Myslím, že ho ta poznámka vystra­šila, ale v podstatě už nemohl couvnout. Nakonec tedy prohlá­sil: „Koukněte, máme tady mít lodního pomocníka a žádný tu není. Vy mě teda zvolíte naším lodním pomocníkem a já dojdu pro nějakou tu baštu. Co tomu říkáte?“</p>

<p>Nikdo proti jeho návrhu nahlas neprotestoval. Křikloun tedy uzavřel: „Tak jo, já vyrazím.“</p>

<p>Nemohl být pryč víc než pár vteřin, když se ve dveřích objevil lodní pomocník, který s sebou přinesl velkou krabici balených přídělů. Rozdal nám je, ale jeden mu zbyl. Proto přepočítal všechny přítomné. „Nebylo tady náhodou dvacet chlapců?“ zeptal se.</p>

<p>Všichni jsme se po sobě začali rozhlížet, ale nikdo z nás nic neřekl. Proto vzápětí vytáhnul jmenný seznam a začal nás kontrolovat. Edwards se samozřejmě nehlásil, takže chlapík odešel a Křiklounův příděl si odnesl.</p>

<p>Pak se objevil Křikloun a když viděl jak všichni baštíme, chtěl vědět, kde je jeho oběd. Řekli jsme mu, proč ho nemá. Rozčílil se: „Pro pět ran do čepice! Proč jste mi ho nevzali? Z vás se teda vyklubala pěkná banda kamarádů!“ A znovu odešel.</p>

<p>Brzy se ale vrátil a tvářil se pěkně naštvaně. Lodní pomoc­ník mu šel v patách a připoutal ho k sedadlu.</p>

<p>Právě jsme se dostali asi tak do stádia šťourání v zubech, když vtom se obrazovka na stropě rozzářila a my jsme uviděli Měsíc. Vypadalo to jako bychom mířili přímo na něj a rychle se k nám přibližoval. Začal jsem s obavami uvažovat nad tím, jestli se náhodou kapitán Harkness při výpočtech nespletl o desetinnou čárku.</p>

<p>Pevně jsem se opřel do svého sedadla a sledoval jsem, jak Měsíc na obrazovce neustále roste. Po chvilce už to vážně ne­vypadalo dobře. Měsíc neustále rostl až nakonec vyplňoval celou obrazovku a ještě dál a už to vypadalo, že ho prostě nemůžeme minout. Vtom jsem si všimnul, že se hory na povr­chu pohybují na obrazovce zprava doleva. S úlevou jsem vy­dechnul. Třeba nakonec ten chlapík přece jenom ví, co dělá.</p>

<p>V palubním rozhlase se ozval hlas: „Právě míjíme Měsíc a zároveň trochu změníme kurs. Naše relativní rychlost v místě největšího přiblížení je více než padesát mil za vte­řinu, což vyvolává docela zajímavý efekt.“</p>

<p>To bych tedy řekl, že to bylo úchvatné! Prosvištěli jsme kolem povrchu Měsíce zhruba během půl minuty, pak začal za námi mizet. Nejspíš prostě nechali televizní kameru neu­stále zaměřenou na něj. Vypadalo to ale, jako bychom se řítili přímo k němu a chtěli se do něj ponořit, pak jsme se blesku­rychle otočili a rychle se vraceli zpět. Jenomže v takové rychlosti se prostě nemůžete rychle otáčet.</p>

<p>Asi tak o dvě hodiny později vypnuli urychlovací motory. Já jsem předtím usnul a zdálo se mi, že skáču s padákem a ten se mi neotevřel. Probudil jsem se s výkřikem ve stavu beztíže a žaludek se mě už zase chystal opustit ústy. Chvíli mi trvalo si uvědomit, kde že to vlastně jsem.</p>

<p>Z reproduktorů se ozvalo: „Urychlování ukončeno. Za okamžik bude loď uvedena do rotace.“</p>

<p>Ale nestalo se to zase tak rychle; naopak, nastavovali spin dost pozvolna. Postupně jsme se sunuli k jedné stěně a po ní jsme sklouzli k vnějšímu boku lodi. Díky tomu se z původně boční stěny stala podlaha. Stáli jsme na ní – a strana se seda­dly byla teď stěnou a stěna s obrazovkou, která byla původně stropem, se změnila v protější stěnu. Postupně jsme nabývali hmotnost.</p>

<p>Křikloun byl pořád ještě připoután ke svému sedadlu. Lodní pomocník totiž přezky přesunul tak, že na ně sám ne­mohl dosáhnout. Teď tedy seděl na zdi a visel z ni na bezpeč­nostních pásech jako dítě na houpačce. Začal na nás hulákat, abychom mu pomohli dolů.</p>

<p>Nehrozilo mu ale žádné nebezpečí a ani to nemohlo být zase až tak nepohodlné, protože jsme pořád ještě nedosáhli plné gravitace a vlastně, ani potom ne. Později se ukázalo, že kapitán nastavil spin lodi na jednu třetinu g a tak jej udržoval, protože na Ganymédu byla právě jedna třetina g. Nebylo tedy třeba Křiklouna nějak urychleně propouštět na svobodu.</p>

<p>A ani jsme se do toho nijak nehrnuli. Pořád ještě jsme se o tom dohadovali a někteří z kluků jeho situaci vtipně ko­mentovali, což Křikloun nesl značně nelibě, když se zase ob­jevil ten samý lodní pomocník. Odpásal Křiklouna a řekl nám, abychom ho všichni následovali.</p>

<p>A tak jsme se dostali na kapitánské shromáždění.</p>

<p>„Kapitánské shromáždění“ je jakýsi soud, jako když ve středověkých dobách majitel panství zasedal a řešil velké a střední spory spravedlivým soudem. Následovali jsme tedy pomocníka, který se jmenoval doktor Archibald, do kapitá­novy kajuty. Na chodbě před kajutou už bylo mnoho dalších lidí, kteří na něj také čekali. Vzápětí se objevil kapitán Harkness a Křiklounův případ přišel na řadu jako první.</p>

<p>Všichni jsme tam vlastně byli jako svědci, ale kapitán se vyptával jenom několika málo chlapců; na mě se nedostalo. Doktor Archibald vypověděl, jak našel Křiklouna bloumají­cího po lodi, když jsme ještě byli v urychlovací fázi. Kapitán se tedy Křiklouna zeptal, jestli slyšel jeho nařízení zůstat kaž­dý na svém sedadle?</p>

<p>Křikloun se dlouho držel a neustále kalil vodu a snažil se svalit vinu na nás všechny, jenže když na něj kapitán udeřil, musel přiznat, že rozkaz slyšel.</p>

<p>Kapitán Harkness nakonec konstatoval: „Synku, ty jsi velmi nedisciplinovaný floutek. Nevím samozřejmě, do ja­kých potíží se dostaneš později jako kolonista, ale pokud se týče mojí lodi, tak už jsi v průšvihu.“</p>

<p>Na okamžik se odmlčel a potom dodal: „Říkáš, že jsi to udělal, protože jsi měl hlad?“</p>

<p>Křikloun přitakal, neměl přece nic k jídlu už od snídaně a pořád ještě nedostal svůj oběd.</p>

<p>„Deset dní o chlebu a vodě.“ nařídil kapitán. „Další pří­pad.“</p>

<p>Křikloun se tvářil, jako že nemůže věřit svým uším.</p>

<p>Následující případ byl vlastně podobný, ale hříšníkem byla tentokrát žena – jedna z těch mohutných, výrazných žen, které se takřka vždycky ujímají velení. Nějak se pohá­dala s lodním pomocníkem a pak se rozčileně vydala na toul­ku lodí, aby si kapitánovi osobně postěžovala – a to ještě po­řád v urychlování.</p>

<p>Kapitán Harkness brzy pronikl kouřovou clonou. „Ma­dam,“ pronesl s ledovou uctivostí, „svou nebetyčnou pitomostí jste ohrozila životy nás všech. Chcete něco dodat na svou ob­hajobu?“</p>

<p>Začala lamentovat, že ten pomocník byl na ni hrozně „sprostý“ a že ještě v životě neslyšela o ničem tak absurdním jako je tenhle polní soud. A tak dále, a tak dále. Kapitán brzy její řeč uťal.</p>

<p>„Už jste někdy umývala nádobí?“ zeptal se.</p>

<p>„Cože, no to nikdy!“</p>

<p>„Dobrá, takže budete umývat nádobí – příštích čtyři sta miliónů mil.“<strong>E=MC2</strong></p>

<p>Když nás nechali jít, vydal jsem se hledat tátu. Bylo to stejné jako pokoušet se hledat jehlu v kupce sena, ale já jsem se po něm neustále vyptával, až jsem ho nakonec našel. Měli s Molly místnost jenom pro sebe. Peggy tam byla s nimi a já si zprvu myslel, že tam bydlí s nimi, což mě poněkud rozla­dilo. Pak jsem si ale všimnul, že jsou tam jenom dvě křesla a došlo mi, že Peggy musí být ve společné ložnici mládeže. Ukázalo se, že všechny děti starší osmi let bydleli ve společ­ných místnostech.</p>

<p>Táta měl plné ruce práce s odšroubováním křesel a jejich přesunutím na nynější podlahu, která se díky spinu lodi přesu­nula. Když jsem vešel, přerušil práci a tak jsme si sedli a povídali jsme si. Pověděl jsem mu o kapitánském shromáž­dění. Přitakal: „My jsme to sledovali na obrazovce. Ale ne­všiml jsem si tvé zářící tváře.“</p>

<p>Řekl jsem mu, že mě ke svědectví nepředvolali.</p>

<p>„Proč ne?“ chtěla vědět Peggy.</p>

<p>„Jak to mám vědět?“ trochu jsem se nad tím ceremoniá­lem zamyslel a pak sem nadhodil: „Ty Georgi, kapitán ves­mírné lodi je vlastně jedním z posledních absolutních monar­chů, že ano?“</p>

<p>Táta chvíli přemýšlel a pak prohlásil: „Noo, ne, je jenom konstitučním monarchou. Ale je to určitě monarcha.“</p>

<p>„Máš tím na mysli, že se před ním máme klanět a oslo­vovat ho „Vaše Výsosti?“ napadlo Peggy.</p>

<p>Molly ji poopravila: „Myslím, že by to nebylo právě nej­moudřejší, Peg.“</p>

<p>„Proč ne? Já myslím, že by to mohla být legrace.“</p>

<p>Molly se usmála. „No dobře, tak mi potom dej vědět, jak s takovým jednáním pochodíš. Já myslím, že by si tě prostě ohnul přes koleno a pořádně ti dal na pamětnou.“</p>

<p>„To tedy ne, to by se neodvážil! Křičela bych.“</p>

<p>Nebyl jsem si tak jist. Vzpomněl jsem si v tu chvíli na čtyři sta miliónů let umývání nádobí. Rozhodl jsem se, že jestliže kapitán zavelí „žába“, začnu skákat.</p>

<p>Jestliže byl kapitán Harkness monarchou, pak tedy nebyl nijak posedlý vládnutím. Vlastně první věc, do které nás nutil, bylo uspořádání voleb a složení lodní rady. Od té chvíle už jsme ho takřka nevídali.</p>

<p>Volit mohli všichni, kterým už bylo osmnáct let. My ostatní jsme ovšem také mohli volit; řekli nám, abychom si zřídili jakousi radu mladších – ne že by byla někdy k něče­mu dobrá.</p>

<p>Ale rada starších, tedy ta skutečná rada, od okamžiku zvolení skutečně řídila takřka veškeré dění na lodi. Sloužila dokonce zároveň jako soudní orgán a kapitán už nikdy poté nevynášel nad námi rozsudky. Táta mi prozradil, že kapitán sice kontroluje veškerá rozhodnutí – to dokonce dělat musí – ale nikdy jsem neslyšel, že by snad změnil rozhodnutí rady.</p>

<p>A jestli uhodnete, co byla vůbec ta první věc, na které se členové rady usnesli – tedy poté, co stanovili dobu jídla a podobné drobnosti? Usnesli se, že musíme chodit do školy!</p>

<p>Rada mladších sice takřka vzápětí svolala mimořádné zasedání a jednoznačně schválila protestní rezoluci, ale vůbec nám to nepomohlo. Školu jsme měli tak jako tak.</p>

<p>Peggy byla členkou rady mladších. Zeptal jsem se jí, proč raději neodstoupí, když proti tomu nehodlá nic dělat. Ale to jsem ji jenom tak zlobil – vlastně se za nás bila jako lev.</p>

<p>Škola navíc nebyla tak zlá. Ve vesmíru je totiž velice omezená možnost zábavy a jakmile jste pořádně viděli něja­kou hvězdu, jako byste je znali všechny. A navíc jsme školní výuku zahájili prohlídkou lodi, což bylo úplně OK.</p>

<p>Chodili jsme ve skupinkách po dvaceti a trvalo nám to celý den – tedy mám tím na mysli „den“ podle lodního času. Mayflower měla tvar obrovského míče s výběžkem na jedné straně – tedy stavěná podle nejnovějších poznatků. Ve špici výběžku byl umístěn raketový motor – ačkoliv hlavní tech­nik Ortega, který nás po celé lodi provázel, jej nazýval „záři­čem.“</p>

<p>Kdybychom část lodi se zářičem brali jako záď lodi, pak kulatá část, kde byla umístěna řídící místnost, byla přídí. Ko­lem ní byla kapitánova kajuta a kajuty jeho důstojníků. Zářič spolu s celým oddílem pohonné jednotky a elektrárny byl zcela oddělen od zbytku lodi radiačním štítem, který přímo procházel skrz loď. Od tohoto štítu až dopředu ke kontrolní místnosti byl velký nákladový prostor. Byl to vlastně válec o průměru více než sto stop a byl rozdělen na menší oddíly. Vezli jsme s sebou všemožné zařízení nezbytné pro začínající kolonii – těžké stroje na odstraňování zeminy, koncentro­vané půdní kultury, nástroje a co já vím co ještě.</p>

<p>Kolem tohoto středního válce byly umístěny ubytovací pa­luby. Paluba „A“ přímo pod pláštěm lodi, paluba „B“ pod ní a paluba „C“ hned napravo od ní. Paluba „D“ byla umístěna tak, že její strop tvořil zároveň vnější stěnu nákladového pro­storu. Na palubě „D“ byly umístěny jídelny, lodní kuchyně, odpočinkové místnosti, ošetřovna a podobně. Na třech zev­ních palubách byly soukromé kabiny a společné ložnice. Na palubě A byly snad každých deset patnáct stop schody, pro­tože vlastně byla v zevním zakřivení lodi. Kvůli tomu také byla různá výška stropu. Místnosti nejvíce vpředu a nejvíce vzadu měly strop asi šest stop nad podlahou a byly v nich ubytovány menší děti. Naopak ve střední nejširší části lodi by­ly stropy alespoň dvanáct třináct stop vysoko.</p>

<p>Zevnitř lodi bylo velice obtížné si představit, jak je to vlastně všechno poskládáno v celek. Nejenže bylo všechno rozděleno na menší úseky, ale kvůli umělé gravitaci způso­bené rotací lodi bylo velice matoucí určit směr. Ať jste stáli na palubě kdekoliv, vždycky se zdála rovná, ale před vámi i za vámi se prudce stáčela. Jenže k téhle zakřivené části jste se nikdy nedostali: když jste šli kupředu, pořád jste kráčeli po rovném úseku. Když jste vydrželi jít dost dlouho, udělali jste vlastně celý kruh a vrátili jste se na místo, odkud jste vyráželi, takže jste obešli celou loď.</p>

<p>Nikdy bych si to nedovedl představit, kdyby nám pan Ortega nenakreslil názorný plán lodi.</p>

<p>Pan Ortega nám prozradil, že se loď otáčí 3,6 krát za mi­nutu nebo dvě stě šestnáctkrát za hodinu, což bylo dostatečné pro to, aby na palubě B byla odstředivá síla jedna třetina g. Paluba B byla vzdálena pětasedmdesát stop od středu lodi Mayflower. Paluba A, kde jsem byl umístěn já, byla o něco dál a vážili jste tam asi tak o desetinu víc, zatímco na palubě C to bylo asi o desetinu méně. Na palubě D to bylo o hodně méně, takže jste si klidně mohli způsobit nevolnost jestliže jste v jídelně nějak prudce vstali.</p>

<p>Kontrolní místnost byla přímo v ose lodi. Tam jste se mohli vznášet v prostoru i když loď rotovala kvůli gravitaci – alespoň tohle nám řekli, protože mě tam nikdy nepustili.</p>

<p>Rotace měla ještě jeden zvláštní důsledek: všechno kolem nás bylo jakoby „dole.“ Chci tím říct, že jediné místo, kam se dala umístit vyhlídková okna, byly podlahové pláty paluby A. A přesně tam také byla, celkem čtyři okna – velká a každé umístěné ve zvláštní místnosti.</p>

<p>Pan Ortega nás zavedl do jedné z těchto vyhlídkových galerií. Průhledové okno bylo tvořeno velkým kulatým plátem křemenného skla zasazeným do podlahy, které bylo obehnáno bezpečnostním zábradlím.</p>

<p>První, kteří se dostali do místnosti, se hned vydali k bez­pečnostnímu zábradlí, ale hned se zase rychle vraceli a dvě dívky dokonce začaly ječet. Protlačil jsem se dopředu, abych se mohl také dostat k zábradlí, a tam jsem se podíval dolů, a díval jsem se přímo na dno obrovského hlubokého vesmíru. Kvadrilion mil vzdálené dno v nepředstavitelné hlubině.</p>

<p>Neutekl jsem sice hned pryč – George říká, že jsem spíš akrobat, než že bych se takových věcí bál – ale nějak pevněji jsem sevřel zábradlí. Asi nikomu by se nechtělo padat takhle hluboko. Sklo mělo zvláštní povrchovou úpravu, aby se na něm netvořily odrazy předmětů a světla, takže to vypadalo jako by mezi vámi a královstvím nekonečna nebylo vůbec nic. Okolní hvězdy se pohybovaly napříč tou dírou kvůli otá­čeni lodi, což ještě nepříjemný pocit umocňovalo. Zleva nám vplul do zorného pole Velký vůz, proletěl takřka hned pode mnou a zmizel kdesi za pravým okrajem okna – ale za pár vteřin už byl zase pode mnou. Řekl jsem: „Tohle je tedy podí­vaná,“ a uvolnil jsem svoje místo, aby se mohl podívat zase někdo další. Nikdo se ale netvářil, že by se nějak hnal k oknu.</p>

<p>Pak jsme si prošli hydroponickou laboratoř, ale tam ne­bylo zase nic až tak moc zajímavého – prostě jenom dost rostlin na to, aby nahradili kyslík, který lidé na palubě vydý­chali. Většinou to byly nezajímavé trávy, ale kromě nich tam byla i zahrada se zeleninou. Napadlo mě, jak mohli zahradu udržovat, když ještě na palubě nebyli žádní cestující? Pan Ortega ukázal na ventil potrubí přivádějícího CO2, který čou­hal ze stěny. „Samozřejmě jsme jim museli zajistit náhradní zdroj.“</p>

<p>Nejspíš mě to mělo napadnout hned. Byly to prostě úplně jednoduché počty.</p>

<p>Vrchní inženýr nás poté zavedl zpátky do jedné z jídelen, tam jsme se rozsadili a on nám ještě vyprávěl o pohonné jed­notce.</p>

<p>Pověděl nám, že ve vývoji kosmických lodí se dají rozlišit celkem tři období. První představovaly vesmírné rakety na chemické palivo, které se příliš nelišily od velkých válečných raket jaké Němci používali během druhé světové války, je­nomže tyhle byly vícestupňové. „Vy děti jste příliš mladé, než abyste takovou raketu mohli někdy vidět,“ prohlásil, „ale byly to ty největší rakety, jaké člověk kdy postavil. Museli být tak obrovské, protože byly hrozně nevýkonné. Jak jistě všichni víte, raketa, která jako první dosáhla Měsíce, byla čtyřstup­ňová. Její poslední stupeň byl takřka stejně dlouhý jako je naše Moyflower – ale její užitečný náklad byl asi jenom tuna.</p>

<p>Pro vývoj kosmických lodí je typické, že směřoval k ne­ustálému zmenšování lodí, ne jejich zvětšování. Dalším vý­vojovým stupněm byla raketa na atomový pohon. Byl to velmi výrazný posun vpřed: už nebylo potřeba stavět několikastupňové rakety. To znamenalo, že loď jako například Daidalus mohla odstartovat ze Země dokonce bez katapultu, na­tož pak vícestupňového nosiče, a vydat se na cestu k Měsíci nebo dokonce i k Marsu. Jenomže takové lodě měly stále ještě nedostatky raket; byly závislé na atomovém reaktoru, který zahřál reakční hmotu a mohl tedy nahodit raketový motor. Stejně jako jejich předchůdkyně byly závislé na chemickém palivu pro stejný účel.</p>

<p>Nejnovějším výsledkem vývoje je loď schopná přeměňo­vat hmotu, jako například Mayflower, a možná už to bude po­slední vývojový stupeň. Loď přeměňující hmotu je totiž teore­ticky schopna se přiblížit rychlosti světla. Vezměte si napří­klad tuhle cestu: urychlovali jsme jedním g po dobu asi čtyř hodin a dvaceti minut a dosáhli jsme díky tomu rychlosti přes devadesát mil za vteřinu. Kdybychom tohle zrychlení udržo­vali o drobátko méně než rok, dosáhli bychom takřka rych­losti světla.</p>

<p>Loď přeměňující hmotu totiž má dostatečný výkon, aby toho dosáhla. Při stoprocentní účinnosti pohonu by spotřebo­vala asi jedno procento své hmoty na energii a další procento do reakční hmoty. Takhle by měl pracovat Star Rover, až bude jeho stavba dokončena.“</p>

<p>Jedno z menších dětí se zřetelně hlásilo o slovo. „Pane vrchní inženýre?“</p>

<p>„Ano, synku?“</p>

<p>„Co kdyby pokračovala ještě o pár týdnů déle ve zrych­lení, to by potom překročila rychlost světla?“</p>

<p>Pan Ortega zavrtěl hlavou. „To není možné.“</p>

<p>„Proč ne, pane?“</p>

<p>„Aha, jak daleko jsi se dostal v matematice, synku?“</p>

<p>„Právě jsem dokončil kurs na základní škole,“ odpověděl chlapec.</p>

<p>„Pak se obávám, že by nemělo moc cenu se ti pokoušet to vysvětlit. Bude ti prostě muset stačit, když ti řeknu, že chytré hlavy jsou si jisté, že to není možné.“</p>

<p>Přesně nad stejným problematickým místem jsem se už nejednou předtím zamýšlel. Proč se nemůžeme pohybovat rychlostí větší, než je rychlost světla? Jasně že znám tu starou zamotanou povídačku o tom jak Einsteinovy výpočty doka­zují, že rychlost větší než světla už je nesmyslná hodnota. Jako například váha slova nebo barva zvuku, protože v sobě zahrnuje odmocninu z mínus jedné. Jenže to všechno je čirá teorie a jestliže nás kurs o historii vědeckého bádání alespoň o něčem poučil, pak mi ukázal právě to, že vědci svoje teorie mění asi tak stejně často jako had svléká kůži. Tak jsem se taky přihlásil.</p>

<p>„Tak jo,“ řekl. „Ty s tou šešulí na hlavě. Ptej se.“</p>

<p>„Pane Ortego, když tedy připustíme, že nelze překročit rychlost světla, co by se stalo kdyby se Star Rover přiblížil rychlosti světla – a pak by kapitán najednou sešlápnul urych­lovač až na šest g a to by držel?“</p>

<p>„No, to by – Ne. řeknu to spíš takhle –“ Najednou se zarazil a zašklebil se. V tu chvíli vypadal vážně mladě. „Koukni, chlapče, radši se mě neptej na takové věci. Já jsem jenom inženýr s chlupama v uších, ne nějaký matematický fyzik.“ Vypadal zamyšleně a pak dodal: „Popravdě řečeno nevím, co by se stalo, ale určitě bych dal nevím co, abych to zjistil. Třeba bychom přitom zjistili, jak vypadá odmocnina z mínus jedné – jenomže zevnitř.“</p>

<p>Rychle ale pokračoval: „Tak budeme se ještě věnovat Mayflower. Pravděpodobně už víte, že když se původní Star Rover nevrátil, byla Mayflower projektována jako Star Rover II, ale její řešení bylo zastaralé ještě dřív, než ji vůbec začali stavět. Takže jméno přehodili na novou mezihvězdnou loď, Star Rover III, tuhle přejmenovali na Mayflower a přidělili ji na koloniální účely.</p>

<p>Vy byste si děti měli uvědomit, jaké máte štěstí. Až dosud museli emigranti strávit dva roky a devět měsíců ve vesmíru, než se tam vůbec dostali. Vy tu stejnou cestu zvládnete za dva měsíce.“</p>

<p>„Nemohli bychom letět rychleji?“ zajímal se někdo.</p>

<p>„To bychom mohli,“ souhlasil. „Jenomže nemusíme a zna­menalo by to další starosti s astronavigací a ovládáním lodi. V těchto nových lodích se totiž pohonná jednotka dostala o pár kroků před ovládací prvky. Buďte trpěliví. Vaši vnuci tuhle cestu urazí za týden, budou pod zrychlením jednoho g po celou cestu. Bude létat tolik lodí, že budou muset ve vesmíru zavést dopravní policii a třeba budeme jednou přepravo­vat tolik lidí, kolik se jich narodí za rok.“</p>

<p>„No to už by ale stačilo,“ zarazil se. „Kdo z vás mi může povědět, co to znamená „E se rovná mc na druhou?“</p>

<p>Zvládnul bych na to odpovědět, ale už jsem se předtím nahlas projevil a nijak by mi nepomohlo, kdybych si získal po­věst šplhouna. Nakonec jeden ze starších kluků řekl: „To znamená, že hmota se může přeměňovat v energii.“</p>

<p>„Správně!“ pochválil ho pan Ortega. „První opravdovou ukázkou platnosti tohoto zákona byla atomová bomba, kterou v roce 1945 odpálili na poušti v Alamagordo v Novém Me­xiku. To byl ale zvláštní případ, protože pořád ještě nevěděli jak to dostat pod kontrolu. Dokázali jenom spustit mohutnou detonaci. Pak přišly na svět uranové elektrárny, ale to pořád ještě nebylo nic moc, protože to byl taky zvláštní případ a navíc se v energii přeměňovalo jenom velmi malé procento hmoty. Vlastně to trvalo až do okamžiku zveřejnění Kilgorových výpočtů energetické přeměny – s těmi si hlavu nelamte. Budete se je učit až budete větší, jestli vás to bude zajímat. Tedy až Kilgore nám vlastně ukázal jak by se dalo dokázat to, co nám doposud říkaly Einsteinovy výpočty, a to už od roku 1905.</p>

<p>Ale pořád ještě jsme nebyli schopni tuto reakci plně kontrolovat. Jestliže jsme chtěli přeměnit hmotu v energii, mu­seli jsme tuto reakci zastínit ještě mnohem větším množstvím hmoty. A to velice speciální hmoty, která by se nepřeměnila na energii, když si to nebudeme přát, a která by udržela reakci v námi požadovaném rozsahu. Obyčejný kov by na tohle nestačil. Se stejným výsledkem bychom klidně mohli použít třeba máslo.</p>

<p>Jenže Kilgorovy výpočty nám ukázaly jak dokázat i tohle, pokud se správně použily. No a má někdo z vás představu, kolik energie získáme, když přeměníme kus hmoty na surovou energii?“</p>

<p>To nevěděl nikdo.</p>

<p>„To všechno nám říká právě ten jediný vzorec,“ řekl, „stará dobrá rovnice doktora Einsteina „E rov­ná se mc na druhou.“ Vychází nám, že jeden gram hmoty nám poskytne devět krát deset na dvacátou ergů.“ Pak to pro nás ještě napsal na tabuli: 1g = 9x1020 erg. „Nepřipadá vám to moc, viďte?“ zeptal se. „Tak se na to podívejme takhle.“</p>

<p>A napsal: 900 000 000 000 000 000 000 erg.</p>

<p>„Teď si to přečtěte. Devět set tisíc miliónů miliard ergů. Pořád ještě nám to neříká nic tak ohromujícího, co? Jsou to čísla, kterým už normální člověk vůbec nemůže rozumět. Jaderní fyzici mají vždycky po ruce hromadu nul stejně snadno jako tesař kýbl hřebíků.</p>

<p>Zkusím vám to přiblížit ještě jednou,“ pokračoval. „Libra hmoty, jakékoliv staré hmoty, například peří, se po přeměně v energii rovná patnácti miliardám koňských sil za hodinu. Napadá přitom někoho z vás, proč byla Mayflower postavena na oběžné dráze a nikdy nemůže nikde přistát?“</p>

<p>„Příliš horká,“ ozval se někdo.</p>

<p>„Příliš horká je ještě slabý výraz. Kdyby Mayflower od­startovala z vesmírného letiště v Mojavské poušti, celý okres Los Angeles a další města v jižní Kalifornii by se přeměnily v pole žhavé lávy a radiace spolu s horkem by zabila všechny lidi od Los Angeles až po město Baja. A tohle vám může po­moci si uvědomit, proč radiační štít prochází přímo lodí mezi námi a pohonnou jednotkou, takže nás od ní odděluje a nemá­me možnost se dostat k zářiči.“</p>

<p>Měli jsme velkou smůlu, že byl s námi taky Křikloun Edwards, prostě proto, že bydlel s námi na společném pokoji. Ten se teď ozval a řekl: „A co kdybyste museli něco spra­vovat?“</p>

<p>„Tady se nemá co porouchat,“ vysvětlil mu pan Ortega. „Pohonná jednotka nemá žádné pohyblivé součásti.“</p>

<p>Křiklouna tohle ale neuspokojilo. „Co kdyby se ale přece jenom něco pokazilo, jak byste to opravili, když se tam nemů­žete dostat?“</p>

<p>Křikloun svoje otravné chování dovedl k dokonalosti. Když mu pan Ortega odpovídal, jeho hlas už zněl trochu netr­pělivě: „Věř mi, synu, i kdyby ses tam mohl dostat, určitě by se ti tam nechtělo. To mi věř!“</p>

<p>„Hmm!“ odfrknul si Křikloun. „Chtěl jsem tím jenom říct, že jestliže nemáme žádnou možnost jak něco opravit, kdyby náhodou bylo zapotřebí něco opravit, jaký má tedy smysl brát s sebou na loď inženýry a techniky?“</p>

<p>V tu chvíli by bylo možné slyšet dopadnout špendlík. Pan Ortega úplně zrudnul, ale řekl jenom: „No, nejspíš abychom mohli odpovídat na hloupé dotazy takových mladých otrapů jako jsi ty, aspoň myslím.“ Potom se otočil k nám ostatním. „Ještě máte nějaké otázky?“</p>

<p>Přirozeně se po předchozí události nikdo neměl chuť na něco ptát. Proto tedy na závěr řekl: „Pak myslím, že je toho na jednu hodinu až dost. Konec školy.“</p>

<p>Později jsem o tom vyprávěl tátovi. Zachmuřil se a po­znamenal: „Obávám se, že vám vrchní inženýr Ortega neřekl celou pravdu.“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>„Tak zaprvé má toho na práci až dost, protože se musí sta­rat o chod pomocných přístrojů na téhle straně štítu. Ale je možné se dostat až k zářiči, kdyby to bylo zapotřebí.“</p>

<p>„Cože? Ale jak?“</p>

<p>„Jsou jistá opatření, která by mohla a musela být prove­dena v případech opravdu naléhavého nebezpečí. V tom pří­padě by čestnou výsadou pana Ortegy bylo obléknout se do vesmírného skafandru, vyrazit ven a k zádi lodi, a tam tato opatření provést.“</p>

<p>„Chceš říct –“</p>

<p>„Chci říct, že by zástupce vrchního inženýra o několik mi­nut později poskočil na funkci vrchního. Vrchní inženýři pro­cházejí velice pečlivým výběrem, Bille, a to nejen z hlediska svých odborných znalostí.“</p>

<p>Cítil jsem mrazení až do morku kostí. Vůbec se mi na to nechtělo myslet.<strong>SKAUTING VE VESMÍRU</strong></p>

<p>Vydat se na cestu do vesmíru je snad ten nejnudnější způ­sob na světě jak trávit čas, jakmile vás přejde počáteční nad­šení. Nejsou tam žádné zajímavé výhledy do krajiny, pořádně není co dělat, a vlastně ani není místo, kde byste to mohli dě­lat. Na Mayflower nás bylo natěsnáno téměř šest tisíc a to vám nedává moc prostoru ani na nějaký větší pohyb.</p>

<p>Vezměme například palubu B – na ní spalo dva tisíce cestujících. Měla 150 stop napříč – tedy zpředu dozadu – a ani ne pět set stop vnější obvod válcového tvaru. To zna­mená, že na jednoho cestujícího připadá průměrně asi čtyřicet stop čtverečních, jenže hodně z toho je utopeno propojovacími chodbami, schody, zdmi a podobně. Nakonec to vycházelo tak. že na každého připadalo dost prostoru tak akorát na jeho křeslo a stejně tolik prostoru ke stání, když zrovna nespal.</p>

<p>V takhle malém prostoru si nemůžete uspořádat rodeo. Tam si snad ani nemůžete zahrát kuličky.</p>

<p>Paluba A byla o něco větší a paluba C menší, protože byla blíže k ose. ale průměrný prostor byl v podstatě zhruba stejný. Rada vymyslela systém střídání, který nám umožňoval co nejlépe využít kapacity kuchyně a jídelen a zabránil tomu, aby návaly lidí klopýtaly přes sebe v omezeném počtu osvěžovacích koutů. Paluba A měla greenwichský čas, paluba B byla normálně v zónovém čase plus osm hodin, nebo chcete-li západopacifickém časovém pásmu. A paluba C měla čas mínus osm hodin, tedy filipínský čas. Tohle způsobilo, že jsme každý právě měli jiný den, to je jasné, ale oficiální den se vždycky určoval podle greenwichského času. Jediným smys­lem tohoto posunu bylo prostě odlehčit nápor na společné místnosti.</p>

<p>No a to bylo vlastně to jediné, o co jsme se museli starat. Člověk se brzy vzbudil, ani ne tak unavený jako unuděný, a čekal na snídani. Jakmile bylo po snídani, vaše myšlenky se upřely na to, jak přežít dobu do oběda. No a celé odpoledne jste se pak mohli těšit na mimořádně vzrušující zážitek večeře.</p>

<p>Musím uznat, že jejich rozhodnutí přinutit nás chodit do školy bylo velice rozumné. Znamenalo to totiž, že jste měli postaráno o zábavu na dvě a půl hodiny ráno a pak ještě od­poledne. Někteří dospělí si sice stěžovali, že jídelny i ostatní volné prostory byly takřka neustále obsazeny školními tří­dami, ale co od nás asi tak čekali? Měli jsme skákat do ves­míru? Ve škole jsme zabírali méně místa, než kdybychom se museli zabavit každý sám.</p>

<p>Ale stejně, byla to vlastně docela zvláštní škola. Měli jsme sice v nákladovém prostoru nějaké studijní přístroje, ale ne­měli jsme k nim přístup a stejně by jich bylo příliš málo, než aby mohli kolovat. V každé třídě byly přibližně dva tucty dětí a nějaký dospělý, který o něčem něco věděl. (Byli byste velmi překvapeni, kolik dospělých neví vůbec nic o ničem!) Ten dotyčný dospělý nám povídal o tom, co uměl nejlépe a my děti jsme ho poslouchali. Pak jsme se mohli různě vyptávat a on nám také kladl otázky. Vlastně žádné pořádné zkoušení, žád­né experimenty, předvádění nebo stereo záznamy.</p>

<p>Táta tvrdí, že tohle je ten nejlepší způsob vyučování. Že univerzita je vlastně jenom dlouhá tyč, která má na jednom konci vyučujícího a na druhém je student. Jenže táta je ve všem tak trochu romantik.</p>

<p>Brzo už byla nuda tak všudypřítomná, že v podstatě ani nemělo smysl pokračovat v psaní mého deníku i kdybych mohl sehnat nějaký mikrofilm, a to jsem stejně nemohl.</p>

<p>Spolu s tátou jsme si příležitostně večer zahráli několik partiček karet – tátovi se nějak podařilo vměstnat hrací desku i balíček karet do jeho zavazadlového limitu. Pak měl ale příliš mnoho práce s technickým plánováním, na kterém dělal pro lodní radu, a neměl tedy na karty čas. Molly navrhla, že bych ji to mohl naučit a to byl docela dobrý nápad, takže jsme to tak opravdu udělali.</p>

<p>Potom jsem naučil hrát i Peggy a musím říct, že hrála dost slušně, tedy na holku. Trochu mě znepokojovalo, že nejsem loajální k Anne, když se takhle věnuji Peg a její matce. Pak jsem ale dospěl k názoru, že by Anne chtěla, abych se zacho­val přesně takhle. Anne vždycky vycházela přátelsky prak­ticky s každým.</p>

<p>Pořád ještě mi ale zbývalo až příliš mnoho volného času. Vždyť při jedné třetině pozemské gravitace a bez jakékoliv větší tělesné zátěže jsem nebyl schopen v noci spát déle než šest hodin. Světla byla vypnutá vždycky na osm hodin, ale nijak nás nenutili zalehnout do postele poté, co s tím měli první týden dost velké potíže. Takže jsem se jenom tak pofla­koval po lodi se zhasnutými světly, obvykle společně s Hankem Jonesem, dokud na nás konečně nepřišlo spaní. Hodně jsme si povídali. Ukázalo se, že Hank není vůbec špatný kamarád, pokud se vám podaří ho udržet v patřičných mezích.</p>

<p>Pořád ještě jsem měl u sebe skautský kroj, ale už jsem ho měl složený ve svém prostoru pod palandou. Hank za mnou jednou ráno přišel, právě když jsem si stlal postel, a všiml si ho. „Poslyš Williame,“ oslovil mě, „proč to tady pořád ještě schováváš? Nech už zašlou minulost konečně plavat.“</p>

<p>„Já ti nevím,“ přiznal jsem. „Třeba na Ganymédu taky bu­dou skauti.“</p>

<p>„No to těžko, alespoň jsem o tom nikdy neslyšel.“</p>

<p>„A proč ne? Vždyť na Měsíci se taky skautuje.“</p>

<p>„To ovšem nic nedokazuje,“ zchladil mě.</p>

<p>Ale takhle jsme se o tom vlastně začali bavit a Hank při­tom dostal vynikající nápad. Co kdybychom se skautingem začali hned tady, ještě na Mayflower?</p>

<p>Tak jsme svolali schůzku. Peggy nám pomohla zprávu rozšířit mezi lidi, ona mohla díky radě mladších, a tak jsme stanovili sraz na patnáct třicet ještě toho odpoledne, hned po škole. Tedy mám na mysli patnáct třicet greenwichského, tedy času A paluby. Což znamenalo sedm třicet pro kluky z paluby B a půl hodiny před půlnocí pro lidi z Céčka. Takhle to bylo nejrozumnější. Paluba B si mohla pospíšit se snídaní a stih­nout sraz, pokud měl někdo zájem, a měli jsme za to, že zájemci z paluby C si kvůli srazu prostě trochu posunou večer­ku.</p>

<p>Hrál jsem na svou tahací harmoniku, zatímco zájemci proudili do jídelny, protože Hankův táta tvrdil, že hudba je ten nejlepší způsob jak trochu rozproudit schůzi, než se dostanete ke skutečnému jednáni. Naše výzva říkala „všem skautům i bývalým skautům.“ V patnáct čtyřicet už byla místnost na­cpaná takřka k prasknutí a ještě někteří postávali na chod­bách, ačkoliv jsme si na to zamluvili největší jídelnu. Hank je požádal o klid a já jsem odložil harmoniku a posloužil jako dočasný zapisovatel. Pro tento účel jsem si od spojovacího důstojníka vypůjčil nahrávací aparaturu.</p>

<p>Hank nejprve krátce promluvil. Myslím, že až vyroste, bude se věnovat politice. Řekl, že my všichni jsme se podíleli na výhodách, přátelství a obdivuhodných tradicích skautské organizace na Zemi a bylo by proto škoda o to všechno nyní přijít. Prohlásil, že skautská tradice je vlastně historií objevi­telů a pionýrů a pro takovou tradici si vlastně nemůžeme přát lepší příležitost než možnost osídlit novou planetu. Duch Da­niela Boona v podstatě vyžaduje, abychom pokračovali jako skauti.</p>

<p>Ani jsem do té doby netušil, že v něm něco takového je. Znělo to vážně dobře.</p>

<p>Pak se odmlčel a mrknutím mi předal slovo. Tak jsem po­vstal a oznámil jsem jim, že bychom chtěli učinit prohlášení. Pak jsem ho přečetl nahlas – původně to bylo mnohem delší, ale raději jsme to zkrátili. Stálo v něm: „Nechť je veřejně zná­mo – my níže podepsaní, skauti i bývalí skauti mnoha juris­dikcí a v současné době cestující skvělé lodi Mayflower, za­kládáme vlastní organizaci Chlapečtí skauti Ganymédu v sou­ladu s principy a zásadami skautingu a na důkaz toho znovu potvrzujeme skautský zákon. Naším cílem je pokračovat ve skautské tradici a rozšířit stopu skautingu až ke hvězdám.“</p>

<p>Možná to bylo dost květnaté prohlášení, ale znělo sku­tečně působivě. Nikdo se nesmál. Hank se opět ujal slova: „Slyšeli jste prohlášení; co si o něm myslíte? Mám pocit, že souhlasíte?“</p>

<p>Skutečně. Všude se ozývalo souhlasné mručení. Pak je vy­zval k debatě.</p>

<p>Někdo namítal, že se nemůžeme nazývat Chlapečtí skauti Ganymédu, když tam ještě nejsme. Dostalo se mu ledově chladného přijetí a tak raději zmlknul. Pak někdo další pouká­zal na to, že Ganymédes není hvězda, takže ta část o „šíření stopy skautingu ke hvězdám“ je nesmyslná.</p>

<p>Hank mu odpověděl, že je to spíše básnická licence a ces­tování na Ganymédes je určitě krok správným směrem, po kterém budou následovat další. Co třeba Star Rover III. Tohle umlčelo i jeho.</p>

<p>Nejhorší námitku vznesl „Milimetrový“ Muntz, malý domýšlivý protiva, který už si připadal dospělý. Ten se ozval: „Pane předsedo, tohle je protiprávní setkání. Nemáte vůbec žádnou pravomoc zakládat nové skautské sdružení či juris­dikci. Jako vysoce postavený člen oddílu Devadesát šest z New Jersey se ohrazuji proti celému tomuto setkání.“</p>

<p>Hank se ho tedy zeptal, jakou má asi podle něj oddíl De­vadesát šest z New Jersey pravomoc na oběžné dráze kolem Marsu? Někdo zakřičel: „Vyhoďte ho ven!“</p>

<p>Hank udeřil do jídelního stolu. „Není nutné ho vyhazovat – ale, protože bratr Milimetrový se domnívá, že tohle není právoplatná schůze, není pro něj určitě správné se jí účastnit. Omlouváme jeho neúčast a vedení už ho nebude nadále brát na vědomí. Jste nyní připraveni hlasovat?“</p>

<p>Volby proběhly naprosto klidně a organizovaně a Hank byl jednoznačně zvolen za organizačního předsedu. Ustanovil skupinu výborů, na organizaci a plánování a pro výrobu do­kladů a vymýšlení testů a spojení, a tak dále. Posledním úko­lem tedy zůstávalo najít na lodi chlapy, kteří byli předtím ve­doucími oddílů a komisaři a také bylo třeba ustanovit Čestnou radu. Setkání bylo přítomno asi dvanáct dospělých mužů, kteří pozorně všechno sledovali. Jeden z nich, doktor Archibald, což byl náš lodní pomocník na palubě A, nyní promluvil.</p>

<p>„Pane předsedo, byl jsem skautským vedoucím v Nebrasce. Rád bych dobrovolně nabídl své služby této nové orga­nizaci.“</p>

<p>Hank se mu podíval zpříma do očí. „Děkuji vám, pane. Vaše nabídka bude zvážena.“</p>

<p>Doktor Archibald se zatvářil trochu překvapeně, ale Hank plynule pokračoval: „Chceme a potřebujeme a také si budeme náležitě cenit pomoci všech vás starších skautů. Spojovací výbor má za úkol sepsat jména všech, kteří jsou ochotni nám poskytnout své služby.“</p>

<p>Bylo rozhodnuto, že budeme muset založit tři oddíly, pro každou palubu jeden, protože by jistě nebylo nejvhodnější se pravidelně scházet takhle všichni najednou. Hank vyzval všechny skauty průzkumníky, aby povstali. Bylo jich až příliš mnoho, takže poté vyzval všechny orlí skauty, aby zůstali stát Teď už nás zbylo jenom tucet.</p>

<p>Hank rozdělil nás orly podle palub a vyzval nás, abychom se vrhli do práce a zorganizovali si svoje oddíly. Nejlepší bude začít tím, že si vybereme staršího vedoucího hlídky. Na palubě A jsme byli jenom tři orlové: já, Hank a jeden kluk z vedlejší místnosti, kterého jsem předtím neznal, Douglas McArthur Okadžima. Doug a Hank se na mě dohodli a tak jsem zjistil, že to spadlo na mě.</p>

<p>Hank a já jsme původně chtěli setkání zakončit nějakým cvičením či hrou, ale nebylo tam dost místa. Tak jsem místo toho vytáhl svoji tahací harmoniku a zazpívali jsme si Skaut­skou stopou a následovali Zelené pahorky Země. Pak jsme znovu všichni společně složili přísahu:</p>

<p>„Na svou čest slibuji, že se budu ze všech sil snažit plnit své povinnosti Bohu a své planetě, a budu se udržovat tělesně fit, duševně bdělý a morálně pevný.“ Poté jsme naše setkání rozpustili. Nějakou dobu poté jsme měli schůzky každý den. Mezi setkáními oddílů, setkáním jednotlivých výborů, skautů prů­zkumníků a vedoucích hlídek jsme vlastně vůbec neměli čas se nějak nudit. Zpočátku jsme měli prostě jenom „oddíl A“, „oddíl B“ a „oddíl C“, to podle paluby. Chtěli jsme je ale brzy nějak pojmenovat, abychom jim dodali trochu osobitého kouzla. Stejně jsem chtěl svůj oddíl nějak pojmenovat. Chys­tali jsme se zahájit nábor dalších členů a chtěl jsem, aby to znělo poněkud lépe než jenom strohé „Oddíl paluby A“.</p>

<p>Někdo navrhnul „Vesmírné krysy“, ale to jsme přehlaso­vali a někdo další přišel s nápadem jmenovat se „Mayflowerové“. Tak o tomhle jsme se ani nenamáhali hlasovat, prostě ho umlčeli.</p>

<p>Potom jsme ještě postupně zamítli „Poutníci“, „Oddíl hlubokého vesmíru“, „Star Rover“ a „Nebeský oddíl“. Kluk jménem John Edward Forbes-Smith najednou povstal. „Koukněte,“ prohlásil, „jsme rozděleni do tří oddílů podle ča­sového pásma, které používáme, je to tak? Paluba B má kali­fornský čas, paluba C filipínský a my jedeme podle green­wichského neboli anglického času. Co kdybychom si vybrali jména, která by tohle nějak naznačovala? Mohli bychom se nazvat Svatojiřský oddíl.“</p>

<p>Bud Kelly souhlasil, že je to určitě zatím ten nejlepší ná­pad, ale raději by to měl být Oddíl svatého Patrika než svato­jiřský oddíl. Dublin je koneckonců také v greenwichském pásu a svatý Patrik byl přece důležitější svatý.</p>

<p>Forbes-Smith se jenom zeptal: „A to jako odkdy?“</p>

<p>Bud mu odpověděl „No přece odjakživa, ty lemoune –“</p>

<p>Tak jsme je raději oba umlčeli a shodli jsme se na tom, že ne­použijeme žádného svatého. Ale i tak měl Johny Edwards velmi dobrý nápad. Shodli jsme se na názvu Baden-Powellův oddíl Chlapeckých skautů Ganymédu, což v sobě spojovalo náznak anglického času a nikoho se to nedotklo.</p>

<p>Tenhle nápad se uchytil. Kluci z paluby C si vybrali název „Aguinaldo“ a paluba B svůj oddíl pojmenovala Oddíl Junipero Serry. Když jsem se dozvěděl ten poslední název trochu jsem zalitoval, že na naší palubě nemáme kalifornský čas, takže to nemůžeme použít. Ale nakonec jsem to překousnul. Koneckonců Baden-Powell je taky velice slavné jméno.</p>

<p>Když tak na to přijde, byla to všechno dost dobrá jména – všichni tři to byli skauti, průzkumníci a stateční muži. Dva z nich vlastně nikdy nedostali příležitost stát se skutečnými skauty v tom užším slova smyslu, tedy organizovaní, ale roz­hodně to byli skauti duší i srdcem – jako Daniel Boone.</p>

<p>Táta tvrdí, že jméno vám toho hodně řekne.</p>

<p>Jakmile se doslechli o tom, co podnikáme, založili holky také svůj dívčí skauting a Peggy byla členkou oddílu Florence Nightingaleové. Nejspíš to nijak neškodilo, ale proč se vždycky holky musí po klucích opičit? Jenže my jsme měli příliš mnoho práce, než abychom se tím nějak zabývali. Mu­seli jsme totiž přepracovat obvyklé skautské aktivity tak, aby se dali použít i v našich nových podmínkách.</p>

<p>Rozhodli jsme se uznat veškeré hodnosti a odznaky, kte­rých kluci dosáhli ve svých předchozích oddílech – tedy tím mám na mysli trvalé hodnosti, ne zastávané funkce. To, že byl někdo velitelem hlídky nebo písařem vůbec nic neznamenalo, ale když jste byl na Zemi orel, tak jste jím zůstal i v Ch.S.G. Když byl někdo vlče, pak byl pořád vlče. Jestliže někdo neměl svoje záznamy – a to se týkalo asi poloviny z nich – pak jsme jeho skautskou přísahu oficiálně uznali.</p>

<p>Tohle bylo dost jednoduché, ale přepracovat testy a pod­mínky získávání odznaků nám dalo skutečně zabrat. Ko­neckonců nemůžete po někom chtít, aby splnil včelaření, když jsme neměli žádné včely.</p>

<p>(Později se ukázalo, že jsme v nákladovém prostoru měli několik rojů zmrazených ve spánku, ale ty jsme stejně nemoh­li použít.)</p>

<p>Mohli jsme ale ustanovit nový odznak v hydroponii a pro­vádět testování přímo na lodi. Pak pro nás Ortega sestavil test na techniku vesmírných lodí a kapitán Harkness podobně zpracoval balistiku a astronavigaci. Ke konci naší cesty jsme už měli dost připravených testů, aby mohl kdokoliv dosáhnout hodnosti orlího skauta, jakmile budeme mít ustavenou Čest­nou radu.</p>

<p>To přišlo až na konec. Nějak jsem pořád nemohl pochopit, proč Hank neustále odkládá závěrečnou zprávu výboru pro spojení a kontakty, jehož hlavním úkolem bylo vybrat skaut­ské vedení, komisaře a podobně. Zeptal jsem se ho na to, ale jenom se zatvářil tajemně a odbyl mě tím, že prý se dočkám.</p>

<p>Skutečně jsem se dočkal a pochopil jeho důvody. Nakonec jsme měli společné setkání všech tří oddílů, abychom uvedli do funkcí skautské vedoucí a ustanovili Čestnou radu a další záležitosti. Od té chvíle už většinu věcí zařizovali dospělí a my jsme se vrátili k vedení svých hlídek. No jo – byla to legrace, řídit si to sami.<strong>POTÍŽE</strong></p>

<p>Když už jsme byli na cestě třiapadesát dní a k přistání na Ganymédu nám už chyběl sotva týden, kapitán Harkness po­stupně otočil naši loď tak, že jsme mohli vidět kam letíme – tedy mám na mysli, aby to viděli cestující, protože jeho astro­navigaci to bylo úplně jedno.</p>

<p>Abyste tomu rozuměli, osa Mayflower byla namířena v podstatě směrem k Jupiteru a zářič směřoval zpět ke Slunci. Protože vyhlídková okna byla umístěna zhruba po devadesáti stupních po obvodu lodi, mohli jsme si sice prohlédnout ob­lohu takřka v celém rozsahu, ale neměli jsme výhled ani na Jupitera, ani na Slunce. Teď tedy přetočil loď tak, že jsme se jednoduše řečeno kutáleli ve směru našeho cíle. Jako když válíte sudy z kopce dolů. Takhle nám umožnil sledovat Jupi­tera i Slunce z kteréhokoliv okna, ačkoliv jste nikdy nemohli vidět oba tyto objekty najednou.</p>

<p>Jupiter už byl vidět jako drobný, zářivě oranžový disk. Někteří kluci prohlašovali, že už rozeznávají i měsíce. Musím se přiznat, že mě se to nepodařilo, alespoň ne během prvních tří dnů poté, co kapitán převrátil loď. Ale mě docela stačilo, že už byl vidět Jupiter.</p>

<p>Od odletu jsme neviděli Mars, protože byl v té době zrovna na opačné straně Slunce než my, tři sta miliónů mil od nás vzdálen. Viděli jsme vlastně stejné dobře známé hvězdy, jaké můžete vidět i ze Země. Ani jsme nezahlédli žádné asteroidy.</p>

<p>To ovšem mělo svou příčinu. Když jsme totiž opustili oběžnou dráhu ze Supra – New Yorského přístavu, kapitán Harkness nezamířil s naší Mayflower přímo do místa, kde se měl Jupiter nacházet v době našeho předpokládaného příletu. Místo toho to vzal oklikou severně od ekliptiky, dostatečně daleko na to, abychom se asteroidovému pásu vyhnuli velkým obloukem. Dneska už skoro každý ví, že ve vesmíru asteroidy nepředstavují žádné větší nebezpečí. Pokud pilot neprovádí úmyslně nějaké šílenosti, jako třeba proletět čelně hlavicí ko­mety, je takřka nemožné, aby vás meteor zasáhnul. Jsou mezi nimi opravdu velké odstupy.</p>

<p>Na druhou stranu je ale třeba říci, že asteroidový pás obsahuje dost velké množství vesmírného odpadu. Kdysi lodě ještě se starým typem pohonu prostě vzali na sebe to riziko a prolétali přímo skrz asteroidový pás a žádnou z nich nikdy nezasáhl žádný větší projektil. Ale kapitán Harkness, který měl v rukou takřka neomezenou moc i možnosti, se tomuto raději vyhnul a vsadil na bezpečnost. Protože jsme se pásu vyhnuli, bylo prakticky vyloučeno, aby Mayflower dostala nějaký zásah, leda tak na svatého Dyndy.</p>

<p>No, asi svatý Dynda zrovna slavil svátek. Byli jsme totiž zasaženi.</p>

<p>Bylo právě těsně po budíčku podle času paluby A a já jsem stál vedle své postele a chystal jsem se ji ustlat. Měl jsem zrovna v ruce svůj skautský kroj, který jsem měl v úmyslu složit a schovat ho pod polštář. Pořád ještě jsem ho nenosil. Nikdo z ostatních totiž neměl kroj, aby v něm mohl chodit na naše skautské schůzky, tak jsem ten svůj také nepo­užíval. Přesto jsem ho ale pořád opečovával a měl jsem ho uložený v posteli.</p>

<p>Najednou jsem uslyšel ten nejpronikavější zvuk jaký jsem kdy slyšel. Znělo to, jako kdyby těsně vedle mého ucha vy­střelila puška, jako by někdo ze všech sil prásknul ocelovými dveřmi a jako kdyby nějaký obr trhal celé metry plátna, tak tohle všechno najednou v tom zvuku bylo.</p>

<p>Pak jsem chvíli neslyšel nic jiného než jenom mohutné zvonění v uších a byl jsem napůl omráčený. Protřepal jsem hlavu, podíval jsem se dolu a tam jsem překvapeně zíral na díru skrz naskrz pláštěm naší lodi. Byla takřka mezi mýma nohama a skoro velká jako má pěst.</p>

<p>Kolem byla sežehnutá izolace a přímo uprostřed té díry bylo jenom černé prázdno – pak se kolem mihla hvězda a já si bleskurychle uvědomil, že se mi otevřel pohled přímo do vesmíru.</p>

<p>Místností se rozléhal syčivý zvuk.</p>

<p>Vůbec si nepamatuji, že bych nad něčím přemýšlel. Prostě jsem jenom popadnul svůj kroj, vrhnul jsem se na podlahu a narval jsem ho do té díry. Na chvilku to už vypadalo, že ho silný podtlak svou silou vysaje úplně ven skrze otvor, ale pak se látka zasekla na místě a už se netlačila ven. Pořád jsme ale ztráceli vzduch. Myslím, že vlastně až v tom okamžiku jsem si prvně uvědomil, že nám skutečně uniká vzduch a že by­chom se velice brzy mohli udusit ve vakuu.</p>

<p>Někde za mnou už někdo ječel a křičel z plných plic, jako kdyby ho na nože brali, a po celé místnosti se mohutně rozlé­halo poplašné hučení sirén a zvonců. Byl tam takový rámus, že jsem neslyšel ani vlastní myšlenky. Vzduchotěsné dveře naší ubytovny automaticky sklouzli po kolejnicích a zapadli do zámků, takže jsme byli pevně odříznuti od okolí.</p>

<p>To mě tedy k smrti vyděsilo.</p>

<p>Je mi jasné, že se to muselo udělat. Uvědomuji si, že je lepší neprodyšně uzavřít malou část lodi a zabít lidi, kteří tam právě jsou, než dovolit smrt všech cestujících. Jenže je něco jiného, když sám jste právě v takovém odříznutém oddíle. Prostě nejsem nějaký hrdinský typ.</p>

<p>Neustále jsem cítil podtlak, který vcucával zátku tvořenou mým skautským krojem. V jedné části mozku se mi podařilo si připomenout, že ji v obchodě inzerovali jako „tropickou tkaninu, skvěle prodyšnou“ a přál jsem si, abych měl místo toho k dispozici pevnou pogumovanou pláštěnku. Měl jsem strach se pokoušet zatlačit utěsnění hlouběji, protože jsem se bál, aby nepřeletěl skrz díru ven. To bychom tam pak jen se­děli a polykali vzduchoprázdno. Klidně bych se vzdal všech svých zákusků na deset let dopředu za jednu jedinou gumovou pláštěnku, stačila by velikost mojí pěsti.</p>

<p>Křik předtím ustal: teď se ovšem ozval opět a to s nez­tenčenou intenzitou. Byl to Křikloun Edwards. který bušil do vzduchotěsných dveří a ječel: „Pusťte mě odsud! Dostaňte mě odsud!“</p>

<p>Přes tenhle randál jsem zaslechl hlas kapitána Harknesse, který byl zesílen nějakým megafonem. Křičel: „H – dvanáct! Podejte hlášení! H – dvanáct! Slyšíte mě?“</p>

<p>A přes to všechno ještě všichni křičeli jeden přes druhého. Zaburácel jsem z plných plic: „Ticho!“ – a asi tak na vteřinu se opravdu rozhostilo ticho.</p>

<p>Peewee Brunn, jedno z mých vlčat, stál přede mnou s doširoka otevřenýma očima. „Co se stalo, Billy?“ ptal se.</p>

<p>Tak jsem mu řekl: „Podej mi polštář, tamhle z té postele. Pohni kostrou!“</p>

<p>Naprázdno polknul, ale udělal přesně to, co jsem po něm chtěl. Pokračoval jsem v instruktáži: „Stáhni z něj povlak, rychle!“</p>

<p>Tak ho stáhnul, ačkoliv ho při tom potrhal, a podal mi ho – jenže já jsem neměl žádnou ruku volnou. Tak jsem mu řekl: „Polož mi ho na hřbety rukou.“</p>

<p>Byl to ten nejobyčejnější typ polštáře, z měkké gumové pěny. Vytáhl jsem rychle jednu ruku, vzápětí i druhou a potom jsem si na polštář kleknul a co nejvíc jsem ho tlačil do otvoru hranami dlaní. Uprostřed se v něm udělal důlek a mě pojala hrůza, že nás to vysaje rovnou skrz ten polštář. Ale vydržel to. Křikloun už zase křičel a kapitán Harkness ještě pořád žádal někoho, kohokoliv, z oddílu H – 12, aby mu pověděl, co se tam děje. Tak jsem znovu zaječel „Ticho!“ a pak jsem ještě dodal: „Vezměte si někdo na starost Křiklouna a umlčte ho!“ Tenhle nápad si okamžitě získal mnoho příznivců. Asi tři se okamžitě vrhli jej vykonat. Křikloun dostal ránu ze strany do krku, potom mu někdo jednu vpálil do břicha přímo na solar a nakonec si na něj sedli. „Teď buďte všichni úplně zti­cha,“ nařídil jsem jim, „a vydržte hezky potichu. Jestli Křik­loun vydá jenom hlásku, dejte mu ještě jednu.“ Zalapal jsem po dechu, pak jsem se pokusil zhluboka nadechnout a řekl jsem: „Tady H – dvanáct hlásíme se!“</p>

<p>Kapitánův hlas vzápětí odpověděl: „Jaká je tam u vás situ­ace?“</p>

<p>„Máme tady díru v lodi, kapitáne, ale podařilo se nám ji ucpat.“</p>

<p>„Jak? A jak velká je ta díra?“</p>

<p>Tak jsem mu to všechno popsal a tím to vlastně pro tu chvíli skončilo. Nějakou dobu jim trvalo, než se k nám pro­pracovali, protože – jak jsem zjistil později – museli přilehlý úsek chodby zcela uzavřít pomocí vzduchotěsných dveří, což znamenalo nejprve odvést do bezpečí všechny cestující z přilehlých dvou místností a ložnice přes chodbu. Ale nakonec se naše dveře otevřeli a v nich se objevili dva muži ve vesmírných skafandrech, kteří všechny kluky kromě mě vyhnali ven. Pak se vrátili zpátky. Jedním z nich byl pan Ortega. „Teď už můžeš vstát, chlapče,“ řekl mi a jeho hlas zněl dost divně a vzdáleně, jak ke mě mluvil přes helmu. Druhý muž se rychle sklonil a převzal ode mě držení polštářové ucpávky.</p>

<p>Pan Ortega měl pod paží velkou kovovou záplatu, která měla z jedné strany přísavné ucpávky. Byl bych rád zůstal a pozoroval, jak ji připevňuje, ale vyhnali mě taky a pak za sebou zavřeli dveře.</p>

<p>Po chvilce jsme se najednou cítili nějak lehce a kapitán Harkness nám oznámil, že na nějakou dobu vypnul rotaci lodě. Pan Ortega spolu s tím druhým mužem se celkem brzy znovu objevili a hned odešli dopředu do kontrolního střediska. Brzy poté spin naší lodě zcela ustal a mě se udělalo nějak špatně. Kapitán Harkness nechal vnější okruh našich repro­duktorů v prostorách lodi zapnutý, takže jsme slyšeli jeho rozhovor s muži, kteří se předtím vydali spravit poškození, ale já jsem je neposlouchal. Říkám vám, že když někdo trpí bez­tížnou nemocí, nic jiného pro něj neexistuje.</p>

<p>Pak znovu nastavili správný spin, takže už bylo všechno v pořádku a my jsme se mohli vrátit do naší noclehárny. Vy­padala úplně stejně jako předtím, jenom na místě, které před­tím prorazil meteorit, teď byla připevněna kovová deska.</p>

<p>Snídaně se podávala zpožděná o dvě hodiny a to dopo­ledne jsme ani neměli vyučování.</p>

<p>A tak jsem se už podruhé dostal na kapitánské shromáž­dění. Byl tam taky George, Molly a Peggy a dále ještě doktor Archibald coby skautský vedoucí naší paluby, potom všichni kluci z naší ubytovny a všichni lodní důstojníci. Zbytek osazenstva lodi byl přítomen pomocí palubního televizního ok­ruhu. Chtěl jsem si obléct svůj skautský kroj, ale zbyly z něj jenom cáry – byl potrhaný a celý pokrytý nějakým mastným slizem. Takže jsem z něj nakonec odříznul získané odznaky a hodil jsem ho do lodního spalovače odpadu.</p>

<p>První důstojník zakřičel: „Kapitánské shromáždění pro tresty a odměny!“</p>

<p>Všichni se v tu chvíli narovnali a z kajuty vyšel kapitán Harkness a postavil se proti nám. Táta mě po­strčil dopředu.</p>

<p>Kapitán se na mě podíval. „William Lermer?“ zeptal se.</p>

<p>Odpověděl jsem: „Ano, pane.“</p>

<p>Pokračoval: „Přečtu nyní včerejší zápis do palubního de­níku. 'Jednadvacátého srpna v sedm hodin a čtyři minuty ráno standardního času byla naše loď během letu, který probíhal podle plánu ve volném pádu, zasažena malým meteoritem. Bezpečnostní přepážky zapracovaly uspokojivě a proražený oddíl, H – dvanáct, byl izolován, aniž by došlo k nějakému závažnějšímu poklesu tlaku ve zbytku lodi.</p>

<p>Oddíl H – dvanáct je společná ubytovna, kde se v době nehody nacházelo dvanáct chlapců. Jeden z cestujících, William J. Lermer, zhotovil z dostupných materiálů provi­zorní ucpávku a podařilo se mu udržet tlak dostačující k dýchatelnému prostředí do doby, než mohlo opravárenské družstvo převzít kontrolu nad situací.</p>

<p>Jeho bleskurychlé uvažování a okamžitý zákrok nepo­chybně zachránily životy všech osob v oddíle H – dvanáct.'“</p>

<p>Kapitán potom vzhlédl od stránky palubního deníku a dodal: „Ověřená kopie tohoto zápisu bude spolu s výpo­věďmi svědků zaslána Meziplanetárnímu červenému kříži s doporučením odpovídající odměny. Další kopie bude pře­dána přímo tobě. Nemohu se ti odvděčit jinak než tím, že máš mou srdečnou vděčnost. Jsem si jist, že nemluvím jenom za důstojníky, ale i jménem všech cestujících a obzvláště rodičů chlapců, kteří tam byli s tebou.“</p>

<p>Odmlčel se a pak mi prstem pokynul, abych přišel k němu blíž. Potom ještě tichým hlasem, jenom pro mě, dodal: „Mu­sím ti říct, že to byla vážně hodně dobrá práce. Zvládnul jsi to skvěle. Můžeš se cítit opravdu hrdý.“</p>

<p>Tak jsem mu na to řekl, že podle mě to byla spíš klika.</p>

<p>On na to: „Možná. Ale takové štěstí obvykle potkává ty, kdo jsou dobře připraveni mu napomoci.“</p>

<p>Chvíli mlčel a ještě pokračoval: „Lermere, už jsi někdy uvažoval o tom, že by ses dal na vesmírný výcvik?“</p>

<p>Přiznal jsem, že nejspíš mě to někdy i napadlo, ale ne­věnoval jsem tomu soustředěnou pozornost. Tak mi řekl: „No dobře, Lermere, kdybys to vážně chtěl zkusit, dej mi vědět. Kontaktovat mě můžeš přes Asociaci pilotů v Luna City.“</p>

<p>Tímhle kapitánské shromáždění skončilo a my jsme se od­poroučeli, já spolu s Georgem, a Molly s Peggy šli hned za námi. Slyšel jsem, jak Peggy říká: „To je můj brácha.“</p>

<p>A Molly ji napomenula: „Nech toho, Peggy. A neukazuj.“</p>

<p>Peggy se podivila: „Proč ne? Vždyť je to můj brácha – nebo snad ne?“</p>

<p>Molly odpověděla: „Ano, ale nemusíš ho uvádět do rozpa­ků.“</p>

<p>Já jsem ale žádné rozpaky necítil.</p>

<p>Později mě vyhledal pan Ortega a předal mi malý, černý, pokroucený kousek kovu asi tak velikosti knoflíku v kabátě. „Tohle je všechno, co z něj zbylo,“ pověděl mi na vysvětle­nou, „ale domníval jsem se, že bys ho rád měl – vlastně abych tak řekl, je to taková náplast za zničení tvého kroje.“</p>

<p>Poděkoval jsem mu a řekl jsem, že mě ztráta kroje zase až tak moc nermoutí. Koneckonců, vždyť pomohla zachránit i můj život. Prohlížel jsem si meteorit. „Pane Ortego, nedalo by se nějak zjistit, odkud tohle pochází?“</p>

<p>„Vlastně pořádně ne,“ pověděl mi, „ačkoliv bys ho mohl předat vědátorům, kteří by ho rozřezali na kousíčky a potom ti sdělili svůj názor – kdyby ti tedy nevadilo, že ti ho dočista zničí.“</p>

<p>Tak to jsem odmítl, raději si ho nechám takhle celý – a taky jsem to udělal. Pořád ještě ho nosím u sebe jako takový talisman. Ještě pokračoval: „Buď je to kousek nějaké komety, nebo zbytek ze zaniklé planety. Nemůžeme přesně určit, z čeho to je, protože v těchto místech by se nemělo vyskytovat ani jedno z toho.“</p>

<p>„Jenomže to tam stejně bylo,“ dodal jsem.</p>

<p>„Přesně jak říkáš, stejně jsme na něj narazili.“</p>

<p>„A, pane Ortego, proč na vesmírné lodě nedávají dosta­tečně silný plášť, který by takovou malou kousavou věcičku dokázal zastavit?“ Vzpomněl jsem si totiž, jak lodní plášť vy­padal v místě, kde ho meteorit prorazil. Vypadal odpudivě tenký.</p>

<p>„Víš, tak za prvé tohle je vlastně takový obří meteorit, tedy ve srovnání s jinými. A za druhé – víš už něco o kos­mickém záření, Bille?“</p>

<p>„No, myslím, že ani moc ne.“</p>

<p>„Ale nepochybně víš, že lidské tělo je průchodné pro pri­mární kosmickou radiaci a nijak mu to neublíží. To se týká záření, se kterým se setkáváme tady ve vesmíru. Jenže kov není pro tohle záření zcela průchodný a tak když záření pro­chází kovem, vyráží z něj různé částice – sekundární, ter­ciární a další kosmické záření. Takhle to záření prochází v kaskádách a ani zdaleka není pro lidi tak bezpečné. Může způsobit mutace a tobě i tvým potomkům hodně nepříjemnos­tí. Vlastně se celá věc má takhle: člověk je ve vesmíru v nej­větším bezpečí, když má kolem sebe kovový plášť právě tak silný, aby udržel vzduch uvnitř a ultrafialové paprsky venku.“</p>

<p>Během několika následujících dní neměl Křikloun v naší společné místnosti mnoho chuti do povídání, takže jsem se domníval, že se třeba konečně nechal poučit a polepší se. To jsem se ovšem spletl. Narazil jsem na něj v jedné z nižších chodeb lodi, právě když široko daleko vůbec nikdo nebyl. Už jsem ho chtěl normálně obejít, ale zastoupil mi jedinou cestu. „Chtěl bych si s tebou promluvit,“ prohlásil.</p>

<p>„Tak jo,“ přitakal jsem. „Copak máš na srdci?“</p>

<p>„Ty si myslíš, že jsi docela chytrák, že jo?“</p>

<p>Vůbec se mi nelíbilo ani to, co řekl, ani způsob jakým to řekl. Tak jsem odpověděl: „Já si nemyslím, že jsem chytrý; já jsem chytrý.“ Už mě to unavovalo.</p>

<p>„To si tedy o sobě dost myslíš, nemáš pocit? Ty si nejspíš myslíš, že bych ti měl líbat ruce a pořád ti připomínat, jak jsem ti vděčný za záchranu života, co?“</p>

<p>Co na to říct? „Ale, vážně? Jestli tě trápí jenom tohle, tak to můžeš úplně klidně pustit z hlavy. Já jsem to neudělal kvůli tobě.“</p>

<p>„To je mi úplně jasné,“ odpověděl, „a já ti nejsem nijak vděčný, rozumíš mi?“</p>

<p>„Tak mi to úplně vyhovuje,“ souhlasil jsem. „Ani bych nechtěl, aby mi byl zavázán takový týpek, jako jsi ty.“</p>

<p>Ztěžka dýchal. „Tak tě už mám ale opravdu plné zuby,“ pronesl pomalu a důrazně. A v příští chvíli jsem jasně cítil, jak mi vrazil klouby do zubů a šel jsem k zemi.</p>

<p>Opatrně jsem se zvednul a snažil jsem se ho nějak překva­pit. Ale nebylo mi to nic platné; znovu mě srazil na podlahu. Když už jsem se válel po zemi, pokusil jsem se ho kopnout, ale odskákal z mého dosahu.</p>

<p>Když mě udeřil potřetí, už jsem zůstal na zemi. Když se mi konečně rozjasnilo před očima a neviděl jsem tancující hvězdičky, byl už pryč – a mě se vůbec nepodařilo se ho do­tknout. V bitkách jsem byl vždycky dost k ničemu. Vždycky ještě mluvím, když už bych měl rozdávat rány.</p>

<p>Odešel jsem do malého umývacího koutu a opláchl jsem si tam důkladně obličej. Tam na mě narazil Hank a hned se za­čal vyptávat, co jsem to u všech všudy prováděl. Namluvil jsem mu, že jsem nešikovně vrazil do dveří. Tátovi jsem řekl to samé.</p>

<p>Křikloun už mě od té doby nikdy neotravoval a už jsme si potom neměli vůbec co říct. Té noci jsem se dlouho převalo­val na kavalci a nemohl jsem usnout. Pořád ještě jsem na to musel myslet. Nějak jsem to nemohl pochopit. Ten chlápek, co vymyslel nesmysl o tom, že „má síla se rovná síle deseti mužů, protože mám upřímné a čisté srdce“ se zjevně nikdy nesetkal s Křiklounem Edwardsem. Mojí povaze tedy Křik­loun vůbec nesednul, byl to mizera a já si jenom přál, abych byl předtím mohl tu díru po meteoru ucpat jeho hlavou. Zva­žoval jsem mnoho možností, jak bych ho mohl nějak uzemnit, ale žádný z nich nestál za moc. Jak říká táta, někdy se zkrátka stává, že situace nemá řešení.<strong>MĚSÍCE JUPITERA</strong></p>

<p>Potom se až do doby našeho předpokládaného přiblížení k Jupiteru nestalo nic tak zajímavého. Tedy až na to, že se najednou zjistilo, že se ztratilo čtyřleté dítě. Rodiče toho dítěte prohledávali celé okolí a přes kontrolní středisko také požá­dali všechny na palubě, aby dávali dobrý pozor, ale ani tak se jim nepodařilo ho najít.</p>

<p>Takže jsme měli vynikající možnost si ověřit, jak funguje skautská organizace záchranných prací. Lodní důstojníci se nemohli vydat na důkladnou prohlídku lodi, protože tam byl všehovšudy jenom kapitán, dva dozorčí důstojníci a pan Ortega se svým zástupcem. Kapitán Harkness všem skautským vedoucím rozdal podrobné plány lodi a my jsme se vydali prošmejdit loď tak důkladně jako dítě, které se snaží v šatech najít poslední čtvrťák. Našli jsme to dítě, zcela zdravé a v pořádku, snad během dvaceti minut. Vypadalo to, že se ten malý diblík vkradl do hydroponické laboratoře, když tam za­lévali, a pak se tam nechal zamknout.</p>

<p>Za tu dobu, co tam strávil, nějak dostal žízeň a tak zkusil vypít speciální roztoky, ve kterých tam květiny udržují – vlastně se toho opravdu trochu napil. Výsledek byl přesně ta­kový, jaký byste určitě očekávali. Nijakou vážnější zdravotní újmu to dítěti nezpůsobilo, ale lidi, tam byl tedy nepořádek!</p>

<p>Toho večera jsme to s tátou probírali nad partií karet. Peggy měla schůzku dívčího skautského oddílu a Molly byla taky někde venku. Takže jsme konečně jednou byli úplně sami. Obzvlášť matka dítěte spustila opravdový povyk, jako kdyby se opravdu stalo něco mimořádně vážného – prostě chci říct, co se asi tak může stát na vesmírné lodi? Ten chla­peček přece nemohl vypadnout přes palubu.</p>

<p>Táta řekl, že její reakce byla naprosto přirozená.</p>

<p>Já na to: „Podívej Georgi, nezdá se ti, že někteří z ostat­ních emigrantů prostě nemají v sobě to, co by měl mít dobrý kolonista?“</p>

<p>„Mnoo, možná.“</p>

<p>Myslel jsem zprvu na Křiklouna, ale vlastně jsem mluvil o takových jako byla paní Tarbuttonová, která s námi nakonec vůbec neletěla, nebo ta ženská – pani Grigsbyová – co se dostala do maléru a musela umývat nádobí. A ještě dalšího chlápka jménem Saunders, který měl s lodní radou neustále potíže kvůli tomu, že se snažil žít si podle svého, divoce a svobodně, a vůbec mu nezáleželo na tom, jestli se to nějak dotýká nás ostatních. „Georgi, jak takovéhle typy mohli projít psychologickými testy?“</p>

<p>George přestal hloubat nad herní deskou, na chvilku se za­myslel a pak prohlásil: „Bille, ještě jsi nikdy neslyšel o tak­zvaném politickém vlivu?“</p>

<p>Zmohl jsem se jenom na „Cože?“</p>

<p>„Já vím, je to dost šokující zjištění, ale už jsi dost starý na to, abys začal tenhle svět brát takový jaký je, ne jaký by měl správně být. Vezměme si čistě hypotetickou situaci: nepřed­pokládám, že by byla velká pravděpodobnost, že neteř stát­ního rady neprojde přes psychotesty. No, možná se jí testy na­poprvé nepodaří, ale posudková komise při odvolání dojde k jinému závěru – jestliže státní rada opravdu stojí o to, aby prošla.“</p>

<p>Musel jsem tohle chviličku vstřebávat. Vůbec to nebylo Georgovi podobné: on není cynický. Já ano, já jsem byl vždycky tak trochu cynik, ale George je obvykle spíš trochu naivní. „V tom případě, Georgi, vůbec nemá cenu pořádat psychotesty, jestliže takoví lidé mají možnosti, jak je obejít.“</p>

<p>„Přímo naopak. Ty testy jsou většinou v pořádku. Pokud jde o ty, kteří je nějak obejdou, tam je to jedno. Matka příroda se o ně po čase dobře postará. Nakonec přežijí jenom lidé opravdu schopní přežít.“ Dokončil rozdávání karet a dodal: „Jenom počkej, co s tebou provedu v téhle partii. Nemáš žád­nou šanci.“</p>

<p>Tohle říká vždycky. Odrazil jsem ho: „Každý, kdo takhle zneužívá svého veřejného úřadu, by měl být potupně odvo­lán!“</p>

<p>George mírně odpověděl: „Jo. Ale neměl bys být zase se vším tak rychle hotov. Prostě tady jednáme s lidmi, ne s ně­jakými anděly.“</p>

<p>Čtyřiadvacátého srpna kapitán Harkness vypnul spin lodi a začal náš přibližovací manévr. Zapnul zpomalovací chod motoru na déle než čtyři hodiny a potom jsme zahájili volný pád asi ve vzdálenosti šest set tisíc mil od Jupitera, na opačné straně než kde v tu chvíli byl Ganymédes. Beztížný stav pro nás pořád ještě nebyl žádná hračka, ale tentokrát jsme na něj byli předem připraveni a kdo chtěl, mohl si nechat dát injekci. Já jsem tentokrát neprováděl žádné hlouposti a taky jsem si nechal vstřelit dávku.</p>

<p>Teoreticky mohla Mayflower všechno zvládnout jediným složitým manévrem tak, že by se po skončení zpomalovací fáze nacházela na oběžné dráze blízko povrchu Ganyméda. Jenže ve skutečnosti bylo mnohem výhodnější se opatrně blí­žit a neriskovat žádné další potíže s meteory – tedy vlastně s nepravými prstenci.</p>

<p>Jupiter samozřejmě nemá prstence jako je tomu u Saturnu, ale kolem jeho povrchu poletuje velké množství vesmírného odpadu podobně jako jeho měsíce. Kdyby ho tam bylo dost, byl by vidět stejně jako Saturnovy prstence. Tolik ho tam tedy zase není, ale dost na to, aby se raději každý pilot přibližoval vskutku opatrně. Tenhle pomalý přibližovací manévr nám poskytnul skvělý vyhlídkový let kolem Jupitera a jeho satelitů.</p>

<p>Většina toho harampádí, kterému jsme se snažili vyhnout, byla soustředěna zhruba kolem Jupiterova rovníku, podobně jako u Saturnu – takže kapitán Harkness proletěl blíž přes vrcholek Jupitera, tedy přímo přes Jupiterův severní pól. Tím­to způsobem jsme se vůbec nedostali do nebezpečné zóny, dokud jsme se na druhé straně nestočili dolů, abychom se přiblí­žili ke Ganymédu – a v té době už jsme se pohybovali vpřed dost pomalu.</p>

<p>Ale když jsme přelétali severní pól Jupitera, to jsme ještě nebyli zpomalení, to tedy rozhodně ne! Svištěli jsme přes tři­cet mil za vteřinu a byli jsme opravdu blízko, sotva nějakých třicet tisíc mil nad povrchem. Byla to docela podívaná. Jupiter má průměr devadesát tisíc mil, takže třicet tisíc je opravdu blízko – snad až příliš, než aby se člověk cítil v pohodě.</p>

<p>Asi dvě minuty jsem si mohl užívat nádherného výhledu na něj z jednoho vyhlídkového okna, ale pak jsem musel svoje místo přenechat někomu, kdo se ještě nedíval. Tak jsem se vrátil do naší ubytovny a sledoval jsem všechno alespoň po­mocí televizní obrazovky. Byl to zvláštní pohled: vždycky si Jupiter představujete s těmi rovnoběžnými pásy, které běží napříč jeho povrchem. Jenže teď jsme se na něj dívali jakoby seshora a místo pásů jsme tedy viděli kružnice. Hodně to při­pomínalo velký lukostřelecký terč vymalovaný oranžovou, cihlově červenou a hnědou – až na to, že ho byla polovina jakoby ukousnutá. To proto, že sluneční paprsky dopadaly jen na jednu polovinu.</p>

<p>Přímo na pólu byl vidět nějaký temný bod. Řekli nám, že je to místo s neustále příznivým, klidným počasím, takže tím místem se můžeme dívat přímo dolů až na povrch planety. Zkusil jsem to, ale nic jsem neviděl. Prostě tam byla tma.</p>

<p>Když jsme přelétali vrcholek, Io – tedy satelit číslo jedna – se najednou vynořil na své oběžné dráze. Io je přibližně stejně velký jako náš Měsíc a v okamžiku vynoření byl přibližně stejně daleko jako je Měsíc od Země, takže jsme ho i viděli ve velikosti Měsíce. Nejdřív jsme viděli jenom temnou oblohu, pak se najednou objevil tmavý, krvavě rudý disk a během necelých pěti minut už byl zářivě oranžový, skoro jako barva samotného Jupiteru. Prostě se tam vyloupnul, jako ně­jakým kouzlem.</p>

<p>Když jsme byli takhle blízko, pokusil jsem se vypátrat Barnardův satelit, ale nějak jsem ho prošvihnul. Je to ten malý satelit, který je od povrchu Jupiteru vzdálen sotva na vzdá­lenost poloměru – tak blízko, že se otočí kolem Jupitera za dvanáct hodin. Zajímal by mě, protože jsem o něm věděl, že je tam Jupiterská observatoř a základna celého projektu Jupiter.</p>

<p>Nejspíš jsem ale o nic nepřisel; Barnardův satelit má v průměru sotva sto padesát mil. Říká se, že člověk tam prý může málem odskočit od povrchu. Ptal jsem se na to George a on mě opravil. To tedy ne, úniková rychlost je tam pět set stop za vteřinu a kdo prý mně věšel takové bulíky na nos?</p>

<p>Později jsem to i našel v chytré knížce; měl naprostou pravdu. Táta je vysloveně studnice takovýchto nepotřebných informací. Zastává názor, že fakta byl měl člověk milovat už pro ně samé.</p>

<p>Kalisto byla za námi; míjeli jsme ji při našem přibližovacím manévru, ale rozhodně ne nijak těsně. Evropa byla dost stranou vpravo od našeho kursu, takřka odkloněna o de­vadesát stupňů. Také jsme ji viděli jako půlměsíc. Byla od nás vzdálena více než čtyři sta tisíc mil a nebyl to tak hezký pohled jako je ze Země na Měsíc.</p>

<p>Ganymédes byl takřka přímo před námi a neustále se zvět­šoval – a jedna věc na něm byla dost legrační. Kalisto byla stříbřitá jako Měsíc, ale nezářila tak jasně. Io a Evropa byly jasně oranžové a zářily jako sám Jupiter. Ale Ganymédes byl úplně mdlý!</p>

<p>Zeptal jsem se na to George; dokázal mi na to odpovědět, stejně jako na většinu ostatních věcí. „Ganymédes býval stejně zářivý jako Io a Evropa,“ povídá. „Jenže tohle je způ­sobeno skleníkovým efektem – zachycuje teplo. Jinak by­chom na něm nemohli žít.“</p>

<p>Samozřejmě, že už jsem o tom slyšel. Skleníkový efekt byl důležitou součástí projektu vytvoření vhodné atmosféry. Když tady v roce 1985 přistála první expedice, měl Ganymédes na povrchu teplotu několik set stupňů pod nulou – to by úplně stačilo, aby tu lidstvo zamrzlo! „No jo, Georgi,“ namítl jsem, „jasně, že znám skleníkový efekt. Ale proč je tak temný? Vy­padá to jako vnitřek tmavého pytle.“</p>

<p>„Světlo je vlastně teplo, teplo je světlo,“ odpověděl. „Jaký je v tom rozdíl? Není temný na povrchu; světlo může dovnitř, ale už nemůže ven – a to je pro nás dobře.“</p>

<p>Tak jsem zmlknul. Bylo to pro mě něco úplně nového a moc jsem tomu nerozuměl, takže jsem se rozhodl to proza­tím odložit stranou a zbytečně se tím netrápit.</p>

<p>Kapitán Harkness loď ještě více zpomalil, když jsme se přibližovali ke Ganymédu a zatímco jsme měli zapnuté mo­tory, dostali jsme ještě dobré jídlo. Nikdy jsem se nedokázal vytrénovat tak, abych dokázal jíst v beztížném stavu, dokonce ani injekce mi v tomhle nepomohla. Nakonec se Mayflower srovnal na těsné oběžné dráze kolem Ganymédu, asi tisíc mil nad povrchem. Tak jsme konečně dosáhli cíle – byli jsme tam skutečně brzy, takže jsme museli shánět někoho, kdo nás dostane dolů.</p>

<p>Během cesty dolů na povrch Ganymédu mě vlastně poprvé přepadl neblahý pocit, že být kolonistou není vůbec tak ro­mantické a kouzelné, jak se mohlo zdát tam na Zemi. Místo tří lodí, které by nás dopravili dolů všechny najednou, nám poslali jenom jednu. Jmenovala se Třasavka a klidně by se bývala vešla do jednoho oddílu Bifrostu. Zvládla vzít na pa­lubu jenom devadesát z nás na jeden let a tak musela létat opravdu hodně dlouho.</p>

<p>Měl jsem kliku. Musel jsem v beztížném stavu čekat jenom tři dny. Ale za tu dobu jsem zhubnul přes kilo.</p>

<p>Když už jsem tam musel čekat alespoň jsem se zapojil do práce a pomáhal jsem uklízet náklad, který Třasavka při kaž­dém letu přivezla. Pak konečně přišla řada na nás a my jsme se vmáčkli na palubu Třasavky. Byla to hrozná loď. Místo palub měla spíš jakési police – byly vzdáleny sotva čtyři stopy od sebe. Byl tam nehybný vydýchaný vzduch a po pos­ledním letu byla jen velmi nedbale uklizena. Neměli tam ani jednotlivá sedadla pro zrychlovací fázi – na palubě byla je­nom jakási madla, která jsme pokryli tělo na tělo – a někdy skončila noha někomu v obličeji.</p>

<p>Loď pilotovala taková hodně ukřičená starší žena, které říkali „kapitán Hattie“ a ta nás neustále častovala svým pokři­kováním a honila nás. Dokonce nepočkala ani tu chvíli, aby se přesvědčila, že jsme všichni připoutaní.</p>

<p>Naštěstí to netrvalo moc dlouho. Odpálila loď tak rychle, že jsem poprvé od testů odolnosti upadl do bezvědomí. Pak jsme padali asi dvacet minut, než znovu nahodila motory, na­čež jsme ztěžka přistáli s mohutným nárazem. A vzápětí už kapitán Hattie křičela: „No tak se hněte ven, vy pozemský krysy! Už jste tady.“</p>

<p>Na Třasavce byl ve vzduchu kyslík místo směsi kyslíku s héliem, kterou používali na Mayflower. Za letu měla směs vyšší tlak pěti kilo. Teď ho kapitán Hattie odpojila a nechala tlak klesnout na přirozený tlak povrchu Ganymédu, tedy jeden a půl. Jistě, jeden a půl kilo kyslíku k životu docela stačí, vždyť na zemi je taky tolik – zbývajících šest kilo je dusík. Ale podobně náhlý pokles tlaku vás stejně přinutí najednou lapat po dechu. Nedusíte se, ale máte přesně ten pocit.</p>

<p>Než jsme vystoupili, bylo nám všem už docela špatně a Peggy se ještě navíc spustila krev z nosu. Neměli tam žádný výtah; museli jsme dolů sešplhat po provazovém žebříku. A byla tam pořádná zima!</p>

<p>Sněžilo. Vítr kolem nás svištěl s nepříjemným skučením a mával se žebříkem – menší děti nakonec museli spustit na provaze. Na zemi byla vrstva asi dvaceti centimetrů sněhu kromě okruhu, kde jej přistávací motory Třasavky rozpustily. Moc jsem toho neviděl, protože vítr mi vháněl sníh do obli­čeje. Nějaký chlápek mě ale popadnul za rameno, otočil mě a zakřičel: „Postupuj dál! Pokračuj! Tímhle směrem.“</p>

<p>Tak jsem se vydal směrem, který mi ukázal. Na okraji vy­páleného kruhu byl další chlapík, který spustil tu samou pís­ničku a já šel rozčvachtanou cestičkou, která byla vyšlapaná do sněhu. Tam jsem ve sněhu před sebou zahlédl mizet pár lidí a tak jsem se vydal za nimi. Neustále jsem poskakoval a třel jsem se, aby mi bylo aspoň trochu teplo.</p>

<p>Do krytu to muselo být aspoň půl míle a celou tu dobu na mrazu. Nebyli jsme na to vůbec oblečení. Než jsem se dostal dovnitř, byl jsem promrzlý až na kost a chodidla jsem měl promočená od roztátého sněhu.</p>

<p>Ten kryt byla vlastně velká budova podobná hangáru a nebylo tam o mnoho tepleji, protože byly doširoka otevřené dveře, ale aspoň tam nefoukal vítr se sněhem a byl to hned lepší pocit být uvnitř. Hangár byl nacpaný lidmi, z nichž ně­kteří měli na sobě vesmírné obleky a zbytek byli Ganyméďané – kolonisty jste si prostě nemohli splést. Byli vousatí a někteří z nich si nechali narůst docela dlouhé vlasy. Rozhodl jsem se, že v tomhle se od nich rozhodně nakazit nedám. Budu vždycky hladce oholen, jako George.</p>

<p>Vydal jsem se na výzvědy a pokoušel jsem se najít George a naši společnost. Nakonec se mi to povedlo. Našel nějaký nacpaný balík čehosi, aby si na něm Molly mohla sednout a ta měla na klíně Peggy. Peggy už konečně přestala téct krev z nosu. To se mi ulevilo, ale na tváři měla zaschlé slzy smí­šené s krví a špínou. Tedy byl na ni opravdu pohled.</p>

<p>George se tvářil zachmuřeně, přesně jako během několika prvních dnů bez svojí fajfky. Tak jsem se k nim přihnal a zvo­lal jsem: „Nazdárek, lidi!“</p>

<p>George se ohlédl, usmál se a odpověděl: „No, Bille, dob­ře, že už jsi tady! Jak to jde?“</p>

<p>„Když už se tak ptáš, mají tady docela bordel,“ odpověděl jsem.</p>

<p>Znovu se zatvářil dost nepříjemně a dodal: „No, před­pokládám, že teď už se jim tady podaří dostat situaci pod kontrolu.“</p>

<p>Už jsme ale neměli příležitost si o tom dál pohovořit. Nedaleko nás se totiž postavil zarostlý kolonista se sněhem nalepeným na botách, strčil si prsty do pusy a zahvízdal. „Uklidněte se!“ zahulákal. „Potřebuju dvanáct silných chlapů a kluků do nosičské party.“ Rozhlédl se kolem a hned začal ukazovat: „Ty – a ty – a tebe taky vezmu –“</p>

<p>George byl devátý a na mě vyšla desítka.</p>

<p>Molly začala protestovat. Myslím, že kdyby byla zticha, možná by se tomu vyhnul. Místo toho ale řekl: „Ne, Molly, nejspíš bych jim měl pomoct. Tak jdeme, Bille.“</p>

<p>Tak jsme znovu vylezli ven do toho nečasu.</p>

<p>Venku na nás čekalo terénní nákladní auto a tak jsme se do něj nacpali. Pak nás vestoje odvezli zpět k místu přistání rakety. Táta se postaral o to, že mě poslali nahoru do Třa­savky, abych nebyl vystaven nepřízni počasí, a tak jsem dostal další příděl nevybíravého slovníku kapitána Hattie. Nebyli jsme schopni pracovat tak rychle, aby byla i ona spokojená. Ale konečně se nám podařilo vyložit veškerá naše zavazadla. Než se mi podařilo vystoupit z lodi, bylo už všechno naloženo ve voze. Mrzli jsme ještě celou cestu zpátky.</p>

<p>Jenže Molly a Peggy nebyly tam, kde jsme je předtím ne­chali čekat. Velká hala byla nyní takřka prázdná a řekli nám, abychom si skrze spojovací dveře přešli do vedlejší budovy. Jasně jsem viděl, jak je George naštvaný, že je Molly pryč.</p>

<p>Ve vedlejší budově byly na čelní zdi velké nápisy se šip­kami. MUŽI A CHLAPCI – DOPRAVA a ŽENY A DÍVKY – DOLEVA. George bez zaváhání zamířil doleva. Ušel asi tak deset kroků, než ho zastavila přísně se tvářící žena oblečená jako kolonistka v teplé kombinéze. „Musíte zpátky, na opačnou stranu,“ nařídila mu nesmlouvavě. „Tahle cesta vede do ženské ložnice.“</p>

<p>„Ano, já vím,“ souhlasil táta, „ale já chci najít svou ženu.“</p>

<p>„Můžete se po ní podívat během večeře.“</p>

<p>„Jenže já ji chci vidět teď hned.“</p>

<p>„Nemám žádné prostředky k tomu, abych teď mohla dát někoho hledat. Budete si muset počkat.“</p>

<p>„Ale –“</p>

<p>Za námi se mezitím shromáždilo několik žen a ty teď procházely kolem a mizely ve dveřích. Táta najednou zahlédl jednu z naší paluby na Mayflower.</p>

<p>„Paní Archibaldová!“</p>

<p>Otočila se. „Á – pane Lermere. Jak se máte?“</p>

<p>„Paní Archibaldová,“ neodpověděl jí táta, „mohla byste prosím najít Molly a říct jí, že tu na ni čekám?“</p>

<p>„No jistě, ráda se o to pokusím, pane Lermere.“</p>

<p>„Díky, paní Archibaldová, tisíceré díky!“</p>

<p>„Nemáte vůbec zač.“ Odešla a nám nezbylo nic než čekat, přičemž jsme zcela ignorovali onu upjatou přísnou ženu. Na­konec se Molly skutečně objevila, ovšem bez Peggy. Nejspíš byste si řekli, že ji táta neviděl alespoň měsíc.</p>

<p>„Nevěděla jsem, co mám dělat, drahý,“ omlouvala se. „Řekli nám, že máme jít sem a zdálo se mi lepší, že budu moct Peggy schovat někam, kde bude klid. Věděla jsem, že nás najdete.“</p>

<p>„A kde je Peggy teď?“</p>

<p>„Uložila jsem ji do postele.“</p>

<p>Vrátili jsme se zpátky do hlavní haly. Byl tam velký stůl, za kterým seděl nějaký muž. Nad jeho hlavou visel velký ná­pis: IMIGRAČNÍ URAĎ – INFORMACE. Byla tam docela fronta, ale stejně jsme se zařadili na konec.</p>

<p>„Jak je Peggy?“ zajímal se táta.</p>

<p>„Obávám se, že docela nastydla.“</p>

<p>„Doufám –“ začal táta. „Doufám, že – Hepčii!“</p>

<p>„A ty koukám taky,“ řekla trochu vyčítavě Molly.</p>

<p>„Já jsem nenastydnul,“ protestoval táta a otíral si oči. „Tohle byl jenom reflex.“</p>

<p>„Aháá –“ pokývla Molly hlavou.</p>

<p>Fronta se vinula kolem nízko položeného balkónu. Přes zábradlí se nahýbali dva kluci, tak zhruba v mém věku nebo o něco starší, a prohlíželi si nás. Byli to místní kolonisté a jeden z nich se pokoušel vypěstovat plnovous, ale vypadalo to dost legračně.</p>

<p>Jeden z nich se otočil k druhému a řekl mu: „Rafe, vidíš to, co nám sem v poslední době posílají?“</p>

<p>Druhý na to: „Jo, je to dost smutný.“</p>

<p>První ukázal palcem přímo na mě a pokračoval. „Koukni se kupříkladu na tohohle – to je bezpochyby nějaký umělecký týpek.“</p>

<p>Druhý se na mě chvíli přemýšlivě díval. „Je vůbec živý?“</p>

<p>„Copak na tom záleží?“ doplnil ho ten první.</p>

<p>Otočil jsem se k nim zády, čemuž se oba zasmáli. Nesná­ším takové protivy.<strong>ZASLÍBENÁ ZEMĚ</strong></p>

<p>Pan Saunders stál ve frontě před námi. Hrozně se rozčilo­val, jaké je počasí. Prohlásil, že je nepřípustné vystavovat lidi nepohodě takovým způsobem. Byl s námi sice v pracovní skupině, ale moc toho nedělal.</p>

<p>Muž za přepážkou pokýval hlavou. „Koloniální komise určila datum vašeho příjezdu, nás se na nic neptali. Těžko můžete očekávat, že pozdržíme kvůli vašemu pohodlíčku pří­chod zimy.“</p>

<p>„Někdo by se o tom šlendriánu měl dozvědět!“</p>

<p>„To jistě,“ pokýval hlavou muž za přepážkou a podal mu formulář. „Další, prosím.“ Podíval se na otce a řekl: „Co pro vás mohu, občane, udělat?“</p>

<p>Otec mu v klidu vysvětlil, že by chtěl, aby mohla rodina zůstat pohromadě. Muž zavrtěl hlavou. „Lituju. Další, pro­sím.“</p>

<p>Ale otec se jen tak nechtěl dát. „Nemůžete přece rozdělil manžele. Nejsme ani otroci, ani kriminálníci, ani zvířata. Imi­grační úřad má přece vůči nám nějakou zodpovědnost.“</p>

<p>Muž se tvářil znuděně. „Tohle je největší skupina osad­níků, jakou jsme tu doposud měli. Snažili jsme se o vás posta­rat, jak to šlo nejlépe. Tohle je výspa civilizace, žádný Astor.“</p>

<p>„Já přece nežádám nic víc než trochu prostoru pro mou ro­dinu, tak jak to popisovaly příručky vydávané komisí pro při­stěhovalectví.“</p>

<p>„Občane, uvědomte si, že tyhle příručky se tisknou na Zemi. Buďte trochu trpělivý a uvidíte, že o vás bude posta­ráno.“</p>

<p>„Zítra?“</p>

<p>„Ne, zítra ne. Možná za pár dnů, nebo spíš týdnů.“</p>

<p>Otec vybuchl. „Několik týdnů! Zapomeňte na to! To si radši postavím venku nějaké iglú, než bych se smířil s takovým zacházením.“</p>

<p>„Na to máte jistě právo,“ pokrčil rameny muž. Podal otci nějaký list papíru. „Jestli si chcete stěžovat, tak vyplňte to­hle.“</p>

<p>Otec si vzal papír a já na něj pohlédl. Byl to tištěný formu­lář, který byl adresovaný Koloniálnímu ministerstvu, sídlí­címu ovšem na Zemi! Muž pokračoval: „Můžete mi to kdy­koliv vrátit a já se postarám, aby to bylo odesláno s poštou na Mayfloweru.“</p>

<p>Otec na papír zíral, zavrtěl hlavou, několikrát nevěřícně zafrkal a potom ustoupil stranou. Molly šla za ním a uklid­ňovala ho. „Georgi! No tak Georgi. Nerozčiluj se. Však to nějak přežijeme.“</p>

<p>Otec se snažil ovládnout. „Samozřejmě, že ano, lásko. Je­nom mě dostala zvrácenost toho systému. Všechny stížnosti se odesílají na ústředí, které je odsud vzdáleno nějaké půl miliardy mil.“</p>

<p>Několik příštích dnů nebylo pro George nejjednodušší. Peggy bylo hůř. Molly si o ní dělala velké starosti a otec byl zoufalý. Stále přemýšlel, jak někde rozvířit, jak se ta­dy věci mají.</p>

<p>Upřímně řečeno, já se špatně neměl. Spát v noclehárně mi nevadilo. Já bych zaspal i konec světa. A jídlo splňovalo všechno, co nám slibovali.</p>

<p>Jen si to představte: Ke snídani jsme měli kukuřičný koláč se sirupem a skutečným máslem, malé párečky, opravdovou šunku, jahody se šlehačkou tak hustou, že jsem si to ani neu­měl představit, mléka, co jste dokázali vypít, rajčatovou šťá­vu, meloun a vajec, kolik se vám zachtělo.</p>

<p>Byla tam velká cukřenka plná cukru, jen na slánce byl malý nápis: NEPLÝTVEJTE ZBYTEČNĚ SOLÍ.</p>

<p>Nebyla tam káva, ale nevšiml jsem si, jestli si o ni George řekl. Nebyly tam ještě jiné věci, ale toho jsem si nejdřív ani nevšiml. Nebylo tam ovoce, které roste na stromech, jako jsou jablka nebo hrušky. Ale komu by chyběla jablka, když je všude spousta jahod, ananasů a melounů? Nebyly tam taky lískové a vlašské ořechy, ale bylo tam spousta buráků.</p>

<p>Cokoliv, co bylo z pšeničné mouky tam bylo luxusem, ale v první chvíli jsem to ani nepostřehl.</p>

<p>Jen si to představte. Oběd sestával ze dvou druhů vydat­ných polévek, sýrového suflé, smaženého kuřete a hovězí pečené se zelím, ovesné krupice se sirupem, vajec au gratin, malých cibulek a okurčiček, pečených nadívaných brambor, sladkého bramborového překvapení nebo pečených irských brambor posypaných čekankou, zelný salát se zakysanou šle­hačkou, ananas s tvarohem a hlávkovým salátem. Potom byla peprmintová zmrzlina, různé koláče, vychlazený šlehaný žloutek, ostružinová zmrzlina a tři druhy pudingů. Nemohu je přesně popsat, protože desertům jsem moc nedal. Snažil jsem se ochutnat od všeho. Vzal jsem si od všeho trochu, a když došlo na deserty, už jsem neměl místo. Řekl bych, že jsem se docela přejedl.</p>

<p>Kuchyně tam nebyla nijak přepychová, spíš připomínala skautský tábor, ale jídlo bylo dobré a poctivé. I jinak mi to tam připomínalo prázdninový tábor s jeho frontami na jídlo, stoly bez ubrusů a ubrousků. A samozřejmě bylo nutno umýt talíře. Nebylo možné je jen tak vyhodit nebo spálit. Byly přivezeny až ze Země a jejich doprava stála něco uranu.</p>

<p>První den odpočítali prvních a posledních padesát děcek a poslali je umývat nádobí. Další den změnili pořadí a vzali prostřední skupinu. Já měl to štěstí, že mě dostali pokaždé.</p>

<p>K první večeři byla houbová polévka, pečená šunka, grilo­vaný krocan, teplý chléb s máslem, tlačenka, chřest politý krémem, bramborová kaše se šťávou, špenát a vajíčka na­tvrdo, smažený sýr, ovesný puding, hrachová a mrkvová kaše, hlávkový salát a další tři druhy salátu. Na závěr byl mražený vaječný krém, rozinkový pudink se šťávou, hroznové víno a jahody posypané cukrem.</p>

<p>Navíc jste se mohli kdykoliv zastavit v kuchyni a dát si něco na zub.</p>

<p>První tři dny jsem se moc ven nehrnul. Sněžilo a ačkoliv jsme byli ve sluneční fázi, slunce moc vidět nebylo. A ještě méně Jupiter. Navíc tam bylo částečné zatmění. Rozhodně tam byla pěkná kosa a my neměli zimní oblečeni.</p>

<p>Jednou mě poslali, abych dojel s traktorem do města pro zásoby. Moc jsem toho z města neviděl – i když Leda pro člověka, který vyrůstal v Diegu, moc městsky nepůsobí – ale viděl jsem několik hydroponických farem. Přesně řečeno byly tři. Velké hangáry, pojmenované po tom, co produkovaly. „Oahu“, „Královské údolí“ a „Iowa“. Nebylo na tom nic zvláštního, připomínalo to zahradničení ve skleníku, ale ne­mohl jsem tam moc okounět, protože mne prudké výboje světla, co používaly k růstu rostlin, bodaly do očí.</p>

<p>Zaujaly mne tropické rostliny, co pěstovali na „Oahu“, protože ty jsem ještě moc neznal. Všiml jsem si, že většina rostlin byla označena cedulkami „M-G“ a jenom pár cedul­kou „N.P.“ Zeptal jsem se jednoho ze zahradníků a ten mi vy­světlil, že „M-G“ znamená „mutace Ganymédes“, zatímco „N.P.“ znamená „normální pozemská“.</p>

<p>Až později jsem zjistil, že téměř všechno, co rostlo na Ganymédu, bylo speciálně zmutováno, aby obstálo ve zdej­ších drsných podmínkách.</p>

<p>O kus dál byly další hangáry označené jménem „Texas“ a tam jsem viděl skutečné krávy. Bylo to velmi zajímavé. Vě­děli jste, že kráva pohybuje sem a tam dolní čelistí? A ať už jste slyšeli cokoliv, kráva nemá speciální vemeno na smetanu.</p>

<p>Nechtělo se mi odejít, ale „Texas“ smrděl skoro jako naše kosmická loď. Jenom kousek odsud bylo tržiště Ledy, kde byly soustředěny pod jednou střechou všechny možné krámky i velké obchody.</p>

<p>Napadlo mne, že bych mohl něco přinést Peggy, když je nemocná a tak jsem se trochu rozhlédl kolem. Zažil jsem po­řádný šok. To vám byly ceny!</p>

<p>Kdybych si na tom tržišti měl koupit, co jsem si přivezl v povoleném zavazadle vážícím padesát osm liber, to by mě stálo pěkných pár tisíc kreditů. Nekecám! Všechno, co bylo dovezeno ze Země, tam bylo příšerně drahé. Obyčejná tuba krému na holení stála dvě stě osmdesát kreditů.</p>

<p>Byly tam i nějaké věci vyrobené přímo na Ganymédu. Většinou to byla ruční výroba. Ty byly taky pěkně drahé, ale zdaleka ne tak drahé jako dovoz ze Země.</p>

<p>Pěkně rychle jsem odtamtud vypadl. Zdálo se mi, že je­diné, co je na Ganymédu levné, je jídlo.</p>

<p>Řidič traktoru se zajímal, kde jsem byl, zatímco se naklá­dalo. Řekl jsem mu to popravdě. „Měl jsem tě nechat jít na­zpět po svých,“ zavrčel. Nenapadla mne žádná vhodná odpo­věď a tak jsem mlčel.</p>

<p>Potom už nenechali zimu dlouho vládnout. Zapnuli naplno tepelné čerpadlo, obloha se vyčistila a bylo překrásně. Prvně jsem spatřil nebe nad Ganymédem těsně po rozbřesku další sluneční fáze. Tepelné čerpadlo sice barvilo oblohu do zelen­kava, ale záře Jupiteru ji zcela přehlušila. Objevil se sytě oranžový a obrovský. Velký a krásny. Nikdy mne neomrzelo pozorovat Jupiter!</p>

<p>Měsíc v úplňku je pěkně velký, co říkáte? Jupiter je z Ganyméda šestnáctkrát nebo sedmnáctkrát širší než Měsíc a zabírá tak dvěstěpadesátkrát větší plochu oblohy. Visí tam na obloze a vy se jenom podivujete, co ho tam drží.</p>

<p>Poprvé jsem ho viděl, když byl asi v poloviční fázi dorůs­tání a neuměl jsem si představit, že by mohl být ještě krás­nější. Jenže, jak se slunce sunulo po obloze, byl druhý den Ju­piter ještě krásnější. V polovině sluneční fáze jsme se samo­zřejmě dostali do zatmění. Jupiter byl na obloze jako rudý, zářící prsten. Nejjasnější ve chvíli, kdy bylo slunce přesně za ním.</p>

<p>Ale nejlepší to bylo během tmavé fáze.</p>

<p>Asi bych vám měl vysvětlit, jak ty fáze vůbec probíhají. Vím z vlastní zkušenosti, že jsem to sám nechápal, dokud jsem se tam nedostal. Ganymédes je tak malá planeta a tak blízko své rodičovské planetě, že je s ní velmi pevně svázaná, jak už měsíce bývají. Jednou stranou je vždy natočen k Jupiteru, takže ten se na obloze vlastně vůbec nehýbá. Slunce se pohybuje, ostatní Jupiterovy měsíce se pohybují, hvězdy se pohybují – ale ne starý Jove. Ten tam prostě visí.</p>

<p>Ganymédu to trvá jeden pozemský týden, aby oběhl Jupiter, takže jsme měli tři a půl dne světla a tři a půl dne tmu. Podle ganymédského času je doba oběhu přesně jeden týden. Čtyřiadvacet ganymédských hodin je jedna sedmina periody. Tohle uspořádání způsobuje, že je minuta na Ganymédu asi o vteřinu delší než minuta na Zemi, ale koho by to trápilo? Možná vědce, ale ti stejně měli hodiny, ukazující oba časy.</p>

<p>Na Ganymédu probíhá týden následovně: Slunce vychází každý týden v neděli o půlnoci. Když se v pondělí ráno pro­budíte, je slunce těsně nad východním obzorem a Jupiter je v poloviční fázi. Slunce pak postupně postupuje výš na obloze a v úterý zhruba kolem večeře se skryje za Jupiterem a na Ganymédu je zatmění. Zatmění trvá zhruba od jedné hodiny do maximálně tři a půl hodiny. Ukážou se hvězdy a Jupiter vypadá jako zářící prstenec. Pak se zase slunce objeví.</p>

<p>Ve čtvrtek v poledne slunce zapadne a začne fáze tmy. Ta je ze všeho nejlepší. Můžete pozorovat Jupiter v plné kráse se všemi barvami a také je lépe vidět ostatní měsíce. Mohou být takřka kdekoliv v nepřeberném množství kombinací.</p>

<p>Jupiter se svými satelity je jakási miniatura sluneční sou­stavy. A na Ganymédu máte místa v první řadě na téhle podí­vané. Na obloze se stále něco děje a jsou to zajímavé věci. Vedle deseti „historických“ satelitů ve velikostech od Gany­méda až po Jay-deset nebo Nicholson-alfa, což jsou koule kamení a ledu o průměru nějakých patnáct mil, je tu asi tucet útvarů velkých jenom pár mil, ale dost velkých na to, aby se jim dalo říkat měsíce. A jenom nebesa vědí, kolik je tu ještě menších tělísek. Někdy se tihle prckové dostanou k Jupiteru natolik blízko, že je možno spatřit jejich disky. Většinou mají velmi excentrické oběžné dráhy. Na obloze se stále pohybují podezřelá světélka asi jako planety při pohledu ze Země.</p>

<p>Io, Evropa a Kalisto jsou vždycky disky. Když se Evropa pohybuje mezi Jupiterem a Ganymédem, je na obloze velká asi jako měsíc ze Země. Ve skutečnosti je opravdu asi stejně velká jako Měsíc a ve chvíli průletu je vzdálená nějakých čtyři sta tisíc kilometrů.</p>

<p>Potom se otočí a směřuje ke své nejvzdálenější pozici, kdy je vzdálená přes milion a půl kilometrů. V té době je za ní na obloze necelá čtvrtina. Io vykonává obdobný proces, ale nikdy není tak veliký.</p>

<p>Když Io a Evropa prolétají mezi Jupiterem a Ganymédem, můžete je pozorovat na vlastní oči. Oba měsíce se pohybují uvnitř oběžné dráhy Ganyméda, takže se nikdy příliš nevzda­lují od Jupiteru. Io je přilepen k Jupiteru na oběžné dráze, která je jenom několikanásobkem průměru Velkého chlapce a Evropa se může vzdálit tak o šedesát stupňů. Kalisto je vzdálenější než Ganymédes a pohybuje se po celé obloze.</p>

<p>Je to podívaná, která se člověku nikdy neokouká. Zemská obloha je proti tomu pouhý odvar.</p>

<p>V sobotu, kolem šesté hodiny ranní bývá Jupiter v plné fázi a to stojí za to si přivstat. Nejenom že je to jedna z nej­úchvatnějších podívaných, jakou jsem kdy viděl, ale také je to čas, kdy je obrácené zatmění, takže můžete pozorovat stín Ganyméda, jak se pohybuje po povrchu Jupitera. Tím získáte lepší představu, jak je Jupiter ohromný. Sledujete stín celé vaší planety a ten není nic víc, než jenom piha na povrchu velkého bratra.</p>

<p>Jupiter má obvod kolem rovníku nějakých sto padesát tisíc kilometrů a asi sto třicet pět tisíc kilometrů od pólu k pólu. Ganymédes má ztěží nějakých pět tisíc kilometrů.</p>

<p>Několik dnů po plné fázi začat Jupiter ubývat a v neděli o půlnoci byl zase v polovině, vyšlo slunce a začalo zase ob­dobí světla. Musím přiznat, že tam byla jedna záležitost, která mne velmi překvapila. Očekával jsem, že tam bude slabé světlo, ale byl jsem příjemně překvapen. Jupiter je přece je­nom pořádně vzdálen od slunce. Proti Zemi tam dopadá sedmadvacetina slunečního záření. Myslel jsem si, že tam bu­de stále spíš šero nebo příšeří.</p>

<p>Ale nebylo tomu tak. Měl jsem pocit, že je tam stejně světlo jako na Zemi.</p>

<p>George tvrdí, že je to optická iluze způsobená tím, jak fun­guje lidské oko. To totiž prostě izoluje přebytečné světlo, které nepotřebuje. Jasné pouštní světlo na Zemi muže být silné jako deset tisíc svíček a světlo na Ganymédu představuje nějakých čtyři sta svíček. Ale opravdu dobré umělé světlo je nějakých pětadvacet svíček a „dobře osvětlená místnost“ je zřídkakdy tak jasná.</p>

<p>Jaký je v tom rozdíl, když máte naplnit kýbl vodou, jestli máte k dispozici jezero nebo potok? Sluneční svit na Ganymédu byl stále silnější, než vyžadovalo lidské oko, takže tam bylo stejně světla jako na Zemi.</p>

<p>Ovšem všiml jsem si, že se tam člověk nikdy nespálil.<strong>„NÁDENÍCI“</strong></p>

<p>Když jsme byli na Ganymédu asi týden, sehnal nám George samostatné ubytování, což byla situace, o které si většina imigrantů mohla nechat jen zdát. Ovšem jemu moc nevyhovo­vala. Nevyhovovala ani Molly a nakonec nevyhovovala ani mně.</p>

<p>Potíž byla v tom, že aby dostal to ubytování, musel vzít místo technika, což byla práce pro koloniální vládu. A to ovšem znamenalo, že bude příliš vázán, než aby se mohl sta­rat o zemědělskou půdu. Ovšem získal tím ubytování v sou­kromí – jestli chcete říkat dvěma buňkám o pěti metrech čtverečních domov.</p>

<p>Věc se měla následovně: Kolonie byla v zásadě rozdělena na farmáře a městské obyvatelstvo. Lidé z města pracovali pro vládu a bydleli ve vládních budovách, kromě těch pár výjimek, co měli soukromé obchody. Mezi městské patřili zá­stupci vládní agentury, pilotka kapitán Hattie, hydroponičtí technici, zaměstnanci nemocnice, technici z elektrárny a tepel­ného čerpadla, zaměstnanci místní pobočky Projektu Jupiter a všichni ostatní, co nefarmařili. Ale většina kolonistů byli farmáři a to měl v úmyslu i George. Jako většina ostatních se sem vydal za příslibem volné půdy a za možností pěstovat vlastní plodiny.</p>

<p>Volné půdy tady bylo dost. Vlastně celá planeta. Ale po­stavit tam dům a založit farmu, to bylo něco jiného.</p>

<p>Zkusím vám vysvětlit, jak to chodilo: Kolonista přilétá ze Země a s celou svojí rodinou přistává v Ledě. Koloniální vláda mu po příjezdu poskytne byt ve městě, pomůže mu vy­brat půdu, kterou chce obhospodařovat a pomůže mu tam po­stavit dům. Vláda ho i s jeho rodinou živí jeden pozemský rok – to znamená dva ganymédské roky – a kolonista zatím zkultivuje pár akrů půdy. Potom nastává deset let, kdy je potřeba splatit vládě dluh. To probíhá tak, že kolonista zkul­tivuje alespoň dvacet akrů pro vládu a pro sebe může získat tolik půdy, kolik je schopen připravit pro vládu během deseti let. Po pěti pozemských letech vlastní kolonista malou farmu, která je bez dluhů. Potom si může zažádat o další půdu nebo začít obchodovat, prostě může, co chce. Své dluhy už splatil.</p>

<p>Koloniální vláda měla velké vydání, když začínala celý projekt s atmosférou a vůbec, aby udělala planetu obyvatel­nou. Půda, kterou jí postupně obdělali kolonisté, byla splátkou za jejich investice. Jednou přijde den, kdy bude mít koloniální vláda tisíce akrů dobré farmářské půdy na Ganymédu a bude ji moci prodávat budoucím kolonistům ze Země. Když se bu­dete chtít vystěhovat ze Země, budete za to muset pořádně za­platit. Lidé jako my si to už nebudou moci dovolit.</p>

<p>Až nastane doba, kdy bude Ganymédes uzavřen pro při­stěhovalectví, Kalisto už bude mít atmosféru, budou se tam moci stěhovat průkopníci a všechno začne znovu. Tomu říkají bankéři, že kapitál dělá další kapitál.</p>

<p>Ve skutečnosti to ovšem fungovalo trochu jinak: Když jsme přistáli, bylo na Ganymédu pouze třicet tisíc lidí a ti byli schopni přijmout zhruba pět set přistěhovalců ročně. Což bylo množství, které mohly přivézt kosmické lodě staršího typu. Je potřeba si uvědomit, že těmhle lodím trvala zpáteční cesta pět let, takže jich bylo zapotřebí celá flotila.</p>

<p>Potom byl ovšem Star Rover II přejmenován na Mayflower a stal se majetkem koloniální vlády, která na něj umís­tila šest tisíc lidí najednou. Byli jsme tam vítáni asi jako neo­čekávaná návštěva.</p>

<p>Kolonisté věděli celý pozemský rok, že přiletíme, ale ne­byli schopni proti tomu protestovat. Zatímco pozemské vysí­lače jsou schopny poslat zprávu na Ganymédes kdykoliv, kromě okamžiku, kdy v cestě překáží slunce, nejlepší vysí­lačka z kolonie mohla odpovídat pouze přes Mars, a to ještě v době, když byl Mars v nejbližším postavení k Jupiteru – což v té době zrovna nebyl.</p>

<p>Musím přiznat, že pro nás dělali, co mohli. Měli jsme do­statek jídla a také místo na spaní. Přijímací stanice imigrantů byla vybavena provizorními buňkami, v nichž jsme byli uby­továni. Stejným způsobem upravili radnici a ještě v ní pro nás vybudovali provizorní modlitebnu a kuchyň. Byli jsme chrá­něni před nepohodou a dobře živeni, i když jsme tam byli na­tlačeni stejně jako na Mayfloweru.</p>

<p>Možná se divíte, že nebyli schopni za rok pro nás připravit pořádné bydlení. My jsme se taky divili, navíc jsme to ubyto­vání potřebovali a tak jsme byli pořádně zklamaní.</p>

<p>Ale oni nám nepostavili dům, protože nemohli. Než tam dorazili pozemšťané, byl Ganymédes jenom skála a led. Jistě, to ví každý, ale umí si to každý představit? Já si to teda před­stavit neuměl.</p>

<p>Nebylo tam prostě nic. Žádné dřevo, žádné hřebíky, žádné dráty, žádné sklo, žádné trubky. Prostě nic. První kolonisté v Americe si stavěli sruby z klád. Tady žádné klády nebyly.</p>

<p>Velké hydroponické hangáry, přijímací stanice a pár dal­ších veřejných budov bylo postaveno z materiálu dovezeného sedm set padesát miliónů kilometrů ze Země. Zbytek Ledy a všechny farmy byly postaveny na místě z tvrdého kamene. Udělali pro nás to nejlepší, co jim síly dovolovaly.</p>

<p>Akorát že my to nedokázali ocenit.</p>

<p>Samozřejmě, že jsme si nemohli stěžovat. Nakonec George nás upozornil na to, že první kalifornští osadníci hlado­věli, nikdy nevěděl, co se stalo s kolonií na Roanoku a účast­níci prvních dvou expedic na Venuši zemřeli do posledního muže. My jsme byli v bezpečí.</p>

<p>Ať už to teď bylo jakékoliv, a i když jsme museli nějakou dobu vydržet v těch provizorních podmínkách, bylo tu spousta volné půdy, která čekala na nás.</p>

<p>Ovšem při bližším ohledání to vypadalo, že si na ní budeme muset chvíli počkat. A právě proto George opustil svůj sen a vzal tu práci technika pro vládu. Nejbližší půda vhodná pro farmaření byla patnáct kilometrů od města. Najít dost půdy pro šest tisíc lidí znamenalo, že většina z nich bude muset jít nějakých třicet nebo až třiatřicet kilometrů. Řeknete si, co je to třicet kilometrů? Pár minut v metru nebo malý skok v helikoptéře. Ale šli jste někdy někam pěšky třicet kilometrů? A potom šli zase zpět?</p>

<p>Nebylo nemožné usídlit šest tisíc lidí tak daleko od města, ale bylo to pořádně těžké a taky nesmírně pomalé. První pionýři pronikali do nových oblastí vyzbrojeni jenom puškou a sekerou. Osadník už je následoval svozem plným nábytku a farmářského náčiní. Pro ně třicet kilometrů neznamenalo skoro nic.</p>

<p>Ovšem oni nebyli na Ganymédu.</p>

<p>Kolonie měla dva transportní traktory a další přivezl Mayflower. To byla všechna dopravní technika na planetě. Nebyla určena jenom pro přesídlení šesti tisíc nových osadníků, ale měla sloužit i třiceti tisícům lidí, co už na ní byli před námi.</p>

<p>Vysvětlili nám to během velké schůze, které se zúčastnily hlavy rodin. Já jsem tam samozřejmě neměl co pohledávat, ale proklouzl jsem dovnitř a pak už mne odtamtud nikdo ne­mohl dostat. Byl tam hlavní ekolog planety i její šéfinženýr a celé schůzi předsedal předseda rady kolonistů. Jejich návrh zněl následovně:</p>

<p>Co Ganymédes skutečně potřeboval, nebyli farmáři ale dělníci. Potřeboval prospektory, horníky, dělníky do drtiček a hutí a strojíren. Prostě potřebovali všechno, co je spojené s dobýváním rud a jejich zušlechtěním na kovy, které si ne­mohli dovolit dovážet ze Země. Chtěli, abychom vykonávali tyto práce a za to nám slíbili, že těm, co to přijmou, poskytnou slušnou obživu. Ale nebylo to jenom na rok, ale na neurčitou dobu – což znamená klidně navždy.</p>

<p>A pro ty, kdo trvali na svém a chtěli farmařit, měli jedinou nabídku… pomož si, jak umíš. Kvůli nedostatku potřebné techniky mohlo trvat klidně tři roky, než se dotyčný přistěho­valec dostane k prvnímu akru půdy.</p>

<p>Někdo v prvních řadách povstal a zaječel: „Byli jsme pod­vedeni!“</p>

<p>Panu Tolleyimu, předsedovi schůze, trvalo dost dlouho, než je uklidnil. Když se konečně situace utišila natolik, že mohl hovořit, řekl asi toto: „Možná jsme byli podvedeni, možná nebyli. To je věcí názoru. Jsem ochoten připustit, že podmínky zde nejsou přesně takové, jak vám je líčili na Zemi. Ve skutečnosti…“</p>

<p>Někdo zase zaječel: „To je od vás hezké!“ Ovšem ten hlas byl plný sarkasmu.</p>

<p>Pan Tolley vypadal dotčeně. „Podívejte se, přátelé, buď tady bude pořádek, nebo tu schůzi rozpustím.“</p>

<p>Uklidnili se a on mohl pokračovat. Většina místních far­mářů si zabrala víc půdy, než dokáže obdělávat. Bude jim dobrá každá ruka k dílu. Pro každého z nově příchozích tu byla práce, která by ho zaměstnala a naučila ho farmaření ve zdejších podmínkách. Zároveň by jemu i jeho rodině poskytla obživu, než by na něj přišla řada s vybudováním vlastní far­my.</p>

<p>Asi si umíte představit ten chlad, jaký zavanul mezi shro­mážděnými, když jim došla slova pana Tolleyiho. Museli se cítit jako Jákob, když pracoval sedm let a pak mu řekli, že má pracovat dalších sedm let, aby získal dívku, kterou opravdu chtěl. I já to tak cítil, i když se už George rozhodl vzít tu práci technika.</p>

<p>„Pane předsedo!“ ozval se nějaký muž.</p>

<p>„Ano? Jak se jmenujete?“</p>

<p>„Jmenuju se Saunders. Nevím jak ostatní, ale já jsem far­mář. A vždycky jsem byl. Ale všimněte si, že jsem řekl far­mář ne nádeník. Nepřišel jsem sem proto, abych tu poslouchal nějakého šéfa. Klidně nám nabízejte takovou práci, ale já si stojím za svými právy.“</p>

<p>Ozval se potlesk a okamžitě nastal šum mnoha hlasů, který zvolna utichl. Pan Tolley pohlédl na mluvčího a řekl: „Na to máte samozřejmě právo, pane Saundersi.“</p>

<p>„Co? To jsem opravdu rád, že se mnou souhlasíte, pane předsedo. Takže abychom neztráceli čas s podobnými ne­smysly, chci vědět dvě věci: Který kousek půdy si mohu za­brat a kdy dostanu nějakou techniku, abych se do toho mohl pustit?“</p>

<p>Pan Tolley odpověděl: „První otázku si můžete probrat s pozemkovou kanceláří. Co se týče druhé otázky, slyšel jste šéfinženýra, že předpokládaná průměrná doba, kdy se na vás dostane technika je jedenadvacet měsíců.“</p>

<p>„To je příliš dlouhá doba.“</p>

<p>„To máte pravdu, pane Saundersi.“</p>

<p>„A co s tím hodláte dělat?“</p>

<p>Pan Tolley pokrčil rameny a rozhodil ruce v bezmocném gestu. „Já nejsem kouzelník. Poslal jsem po Mayfloweru ur­gentní zprávu, aby při příští cestě přivezla místo kolonistů techniku. Když nás poslechnou, mohli by nám ulehčit situaci někdy příští zimu. Ale viděli jste sami – a byli jste toho všichni svědky – že koloniální vláda dělá rozhodnutí bez ohledu na naše doporučení. První let Mayfloweru měl být s nákladem a vy jste měli přijít na řadu až potom.“</p>

<p>Saunders o tom přemýšlel. „Říkáte příští zimu, jo? To je nějakých pět měsíců. To mohu počkat. Myslím, že jsem ro­zumný člověk. Ale nebudu nádeníkem, to je vyloučeno.“</p>

<p>„Já jsem neřekl, že můžete začít farmařit za pět měsíců, pane Saundersi. Může to trvat jedenadvacet měsíců nebo déle.“</p>

<p>„To není možné!“</p>

<p>„Uvidíte sám. Teď stojíte tváří v tvář faktům a ne nějaké teorii. Jestli budete muset čekat a nebudete pracovat pro ji­ného farmáře, jak chcete uživit sebe a svou rodinu?“</p>

<p>Pan Saunders se zakřenil a rozhlédl se kolem sebe. „Proč by nás, pane předsedo, nemohla živit vláda, než vyřeší tenhle problém? Já znám svoje práva.“</p>

<p>Předseda se na něj díval a tvářil se, jako by zrovna kous­nul do jablka a uvnitř byl pan Saunders. „Nenecháme vaše děti hladovět,“ řekl pomalu, „ale co se týče vás, vy můžete žvýkat kamení. Když nebudete pracovat, nebudete jíst.“</p>

<p>Saunders vybuchnul spravedlivým hněvem: „To nemůžete udělat! Budu žalovat vládu a budu žalovat vás jako zákon­ného zástupce vlády. Nemůžete…“</p>

<p>„Ticho!“ promluvil pan Tolley tiše ale důrazně k nám všem. „Řekněme si to tedy na rovinu. Možná jste se sem vy­dali na základě nějakých na růžovo natřených slibů a jste cel­kem oprávněně zklamáni. Ale máte smlouvu s koloniální vlá­dou, která sídlí na Zemi. Nemáte žádnou smlouvu s radou na Ganymédu, jíž jsem já předsedou a obyvatelé Ganymédu vám nic nedluží. Snažíme se vám pomoci v rámci normální lidské slušnosti. Když se vám nelíbí, co vám navrhujeme, neházejte vinu na mne, já za to nejsem zodpovědný. Vyřiďte si to se zástupcem imigračního úřadu. Ten je tady od toho. Schůze je ukončena.“</p>

<p>Ale imigrační úředník tam nebyl. Ten se té schůze nezú­častnil.<strong>VČELKY A NULY</strong></p>

<p>Takže nás podvedli. To bylo stejně jasné jako to, že nám nikdo nepomůže. Někteří imigranti navštívili zástupce koloni­ální vlády, ale nijak si tím nepomohli. Rezignoval na všechny pokusy plnit nemožné pokyny, které dostával z hlavní kance­láře vzdálené osm set milionů kilometrů od Ganyméda. Pro­hlásil, že se okamžitě, jak to bude možné, vrací domů.</p>

<p>To jim dodalo. Když se on může vrátit domů, mohou oni přece také. Mayflower byla přece stále na orbitu nad námi a čekala na náklad. Mnoho lidí žádalo o možnost vrátit se zpět.</p>

<p>Kapitán Harkness to ovšem rázně odmítl. Prohlásil, že nemá žádné pověření, aby je bral s sebou zpět a riskoval je­jích cestu přes polovinu sluneční soustavy. Takže se zase vrá­tili k vládnímu úředníkovi a jejich protesty byty hlasitější než jindy.</p>

<p>Konečně se do toho vložil pan Tolley a jeho rada. Ganymédes nepotřebuje žádné fňukálky a slabochy. Jestliže vláda odmítne vzít zpátky ty, co se cítí podvedeni a chtějí se vrátit, nebude další lodi povoleno vůbec přistát. Vládní zmocněnec dal kapitánovi Harknessovi písemné záruky na jejich zpáteční cestu.</p>

<p>Naše rodinná rada se kvůli tomu sešla v Peggyině nemoc­ničním pokoji. Musela se uskutečnit tam, protože tam doktoři udržovali pozemský atmosférický tlak.</p>

<p>Vrátit se nebo zůstat? To byla otázka. Otec byl sám na vážkách. Na Zemi aspoň pracoval sám na sebe, tady byl pou­hým zaměstnancem. Kdyby opustil svou práci a vrhnul se na farmaření, znamenalo by to asi pracovat aspoň dva nebo tři ganymédské roky pro někoho jiného, než by mohl začít po­mýšlet na vlastni hospodářství.</p>

<p>Ale skutečný problém představovala Peggy. Navzdory tomu, že na Zemi prošla všemi zdravotními testy, neaklimatizovala se dosud na zdejší nízký tlak. „Tohle musíme vyřešit,“ řekl George Molly. „Musíme Peggy vrátit do podmínek, na které je zvyklá.“</p>

<p>Molly se na něj pozorně zahleděla. Jeho tvář byla prota­žená skoro jako moje ruka. „Georgi, tobě se nazpět nechce, že ne?“</p>

<p>„To není důležité, Molly. Zdraví dětí je nejdůležitější.“ Pak pohlédl na mne. „Tebe to k ničemu nezavazuje, Bille. Jsi dost velký, aby ses rozhodl sám. Když budeš chtít zůstat, jsem si jist, že to nějak zařídíme.“</p>

<p>Hned jsem neodpověděl. Celé mě to trochu štvalo. Neje­nom, jak se dala naše rodina dohromady, ale také proto, že už jsem se skamarádil s pár děckama na Ganymédu. Navíc jsem se nějak necítil ve své kůži. To dělal ten natlakovaný pokoj. Už jsem si zvykl na nízký tlak a líbilo se mi to. V Peggyině pokoji, kde byl pozemský tlak, jsem se cítil, jako bych plaval v teplé polévce. Sotva jsem mohl dýchat. „Mám pocit, že se mi moc nazpět nechce,“ prohlásil jsem konečně.</p>

<p>Peggy seděla na posteli a sledovala hovor s vyvalenýma očima, takže připomínala malého lemura. Najednou vyhrkla: „Já taky nechci zpátky.“</p>

<p>Molly jí stiskla ruku, ale nepodívala se na ni. „Georgi,“ řekla. „Moc jsem o tom přemýšlela. Vím, že se ti nechce zpět. Ani Billovi. Ale my přece nemusíme všichni zpět. Může­me…“</p>

<p>„To je vyloučeno, Molly,“ skočil jí do řeči rozhodným hlasem otec. „Nevzal jsem si tě proto, abych se teď s tebou rozešel. Jestli se vrátíš ty, vrátím se i já.“</p>

<p>„To jsem nemyslela. Peggy se může vrátit s O'Farrellovými, pak by jí převzala moje sestra a postarala se o ní. Stejně mi nabízela, že se o Peggy postará, když jsem se rozhodla, že odjedu. Určitě to tak půjde zařídit.“ Při těch slovech se na Peggy nedívala.</p>

<p>„Ale Molly!“ oponoval otec.</p>

<p>„Ne, Georgi,“ odpověděla Molly. „Já o tom opravdu hod­ně přemýšlela. Mám pocit, že mám povinnosti v první řadě vůči tobě. To přece neznamená, že se Peggy nedostane ta nejlepší péče. Vždyť moje sestra Phoebe jí bude velice dobrou matkou a…“</p>

<p>Jakoby až teď chytila Peggy dech. „Nechci žít s tetou Phoebe!“ zaječela a začala plakat.</p>

<p>„Takhle to nepůjde, Molly,“ vzdychl George.</p>

<p>„Georgi,“ namítla Molly, „ani ne před pěti minutami jsi říkal, že tu necháš Billa samotného, když si to bude přát.“</p>

<p>„Ale Bill už je skoro dospělý mužský.“</p>

<p>„Není dost starý na to, aby tu žil sám. A já taky nechci ne­chat Peggy samotnou. Phoebe jí dá mateřskou péči a lásku. Ne, Georgi, kdyby ženské utekly při prvních potížích domů, tak by všichni pionýři vymřeli. Peggy se musí vrátit, ale já zů­stanu zde.“</p>

<p>Peggy přestala vzlykat aspoň na tak dlouho, abychom rozuměli, jak říká: „Já nechci zpátky! Já jsem taky pionýr… není to tak, Bille?“</p>

<p>„Jasně,“ přitakal jsem a stiskl jí ruku. Pevně ji uchopila.</p>

<p>Nevím, proč pak ze mě vyletělo to, co jsem řekl. Bozi vědí, že ten spratek byl jenom pro zlost těmi svými věčnými otázkami a přesvědčením, že může dělat všechno co já. Ale slyšel jsem sám sebe, jak říkám: „Neboj, Peggy. Když poletíš zpátky ty, poletím i já.“</p>

<p>Otec na mne ostře pohlédl a pak se otočil k Peggy. „Bill se ukvapil, Peggy. Nesmíš ho brát doslova.“</p>

<p>Peggy na mne pohlédla s otázkou v očích. „Myslel jsi to tak, Bille, že?“</p>

<p>Už mě to sice mrzelo, ale přesto jsem řekl: „Samozřejmě, Peggy.“</p>

<p>Peggy se otočila k otci: „Vidíš? Ale na tom nezáleží. Nepojedeme zpátky. Nikdo. Prosím, tatínku, mně už bude dobře, slibuju. Zlepšuje se to každý den.“</p>

<p>Samozřejmě se to zlepšovalo, ale v tom tlakovém po­koji. Seděl jsem tam, potil se, a přál si, abych byl držel hubu.</p>

<p>Po chvíli se ozvala Molly: „Tak já nevím. Co si o tom myslíš, Georgi?“</p>

<p>„Hmmmm.“</p>

<p>„Hm, napadlo mne, že bych mohl natlakovat jeden pokoj v našich buňkách. Snad bych něco sehnal v dílně.“</p>

<p>Peggy se najednou úplně rozbrečela. „Chceš říct, že mě dostaneš z nemocnice?“</p>

<p>„Musíme věřit zlatíčko, že to táta zvládne.“</p>

<p>Molly stále vypadala dost pochybovačně. „To ovšem není odpověď na náš problém, Georgi.“</p>

<p>„Možná ne.“ Otec vstal a narovnal se. „Jednu věc už ale vím jistě. Buď tu zůstaneme všichni, nebo se všichni vrátíme. Lermerové zůstanou pohromadě. To je na beton.“</p>

<p>Farmaření nebylo jedinou věcí, ve které jsme nebyli zcela informováni. Na Ganymédu – přestože ta informace na Zem nepronikla – bylo skautské hnutí. Poté, co Mayflower přistála, neměli jsme žádné schůzky, protože každý měl svých starostí dost a neměl na to ani pomyšleni. Organizovaný skauting je legrace, ale někdy na to prostě není čas.</p>

<p>Nekonaly se ani žádné schůzky skupin z Ledy, protože k nim používaly velkou zasedačku v radnici, ze které teď ovšem byla naše modlitebna. Myslím, že to jejich vztah k nám nijak nezlepšilo.</p>

<p>Jednou jsem míjel nějakého chlapce a všiml jsem si na jeho hrudi neumělé nášivky. Byla sice domácí výroby a nevalné kvality, ale přesto jsem ji poznal. „Hej!“ zavolal jsem na něj.</p>

<p>Zastavil se. „Jaképak hej? To voláš na mě?“</p>

<p>„No… ano. Ty jsi skaut, viď?“</p>

<p>„No jasně.“</p>

<p>„Já taky. Jmenuju se Bill Lermer.“ Podal jsem mu ruku ke skautskému pozdravu.</p>

<p>Opětoval můj stisk. „Já jsem Sergej Roskov.“ Pozorně se na mně podíval. „Ty jsi jeden z těch nových, co?“</p>

<p>„Přiletěl jsem s Mayflower,“ přiznal jsem.</p>

<p>„To jsem taky myslel. Nic ve zlém, já se taky narodil na Zemi. Takže ty jsi doma býval skautem. To je dobře. Stav se někdy na naší schůzce a my tě zapíšeme.“</p>

<p>„Já jsem stále skaut,“ namítl jsem.</p>

<p>„Cože? Aha… pochopil jsem to, jednou skautem, na­vždy skautem. No, stejně se stav a uděláme to oficiálně.“</p>

<p>Teď byla chvíle, kdy jsem měl radši držet jazyk za zuby, ale to bych nebyl já. Až se ozve trouba pekelná, já budu stále řečnit, místo abych poslouchal. „Já jsem oficiálně skaut. Jsem vedoucí hlídky ve skupině Baden-Powell.“</p>

<p>„Cože? To jsi trochu daleko od své skupiny, což?“</p>

<p>Tak jsem mu vylíčil, jak se věci mají. Poslouchal mě po­zorně a když jsem skončil, tak řekl: „A to máte, chlapci, kuráž si říkat „Skauti z Ganyméda“? Co nám ještě chcete sebrat? Už máte naše shromaždiště, možná budete chtít i naše postele, ne?“</p>

<p>„Co tím chceš říct?“</p>

<p>„Nic.“ Zdálo se, že přemýšlí. „Jenom takové přátelské va­rování, Bille.“</p>

<p>„Co?“</p>

<p>„Tady je pouze jeden vedoucí hlídky, a na toho se zrovna díváš. Neudělej zbytečnou chybu. Ale stejně přijďte na naši schůzku,“ dodal. „Jste vítáni. Vždycky jsme rádi, když se nám hlásí nováčkové.“</p>

<p>Vrátil jsem se do přijímací stanice, vyhledal Hanka Jonese a řekl mu, co se stalo. Uznale na mne pohlédl. „Williame, chlapče,“ řekl. „Dovol, abych ti potřásl rukou. Na to musí být talent, aby člověk pokazil, co se dá tak rychle. To není jen tak.“</p>

<p>„Myslíš, že jsem to opravdu pokazil?“</p>

<p>„Snad ne. Poohlédneme se po doktorovi Archibaldovi a pouvažujeme, co se s tím dá dělat.“</p>

<p>Náš skupinový vedoucí tam zrovna někoho měl, takže jsme museli počkat, až dokončil vyšetření a pacient vyšel ven. Potom jsme vstoupili dovnitř. „Jste oba nemocní, nebo hledáte kupón na zlatou cihlu?“</p>

<p>„Doku,“ začal jsem, „zmýlili jsme se. Na Ganymédu už skauti jsou.“</p>

<p>„To já vím,“ odpověděl.</p>

<p>„Cože?“ vyhrkl jsem.</p>

<p>„Pan Ginsberg, pan Bruhn a já jsme vyjednali s místními skautskými vedoucími, jak začlenit naše skautské oddíly do mateřské organizace. Je to trochu komplikované, protože skautů z Mayfloweru je vlastně víc než těch místních. Ale oni mají vlastní pravidla a i práva, to je jasné.“</p>

<p>„Ach,“ vydechl jsem překvapeně.</p>

<p>„Budeme mít v nejbližších dnech další schůzku, kde se dojednají závazná pravidla.“</p>

<p>Přemýšlel jsem o tom, a pak se rozhodl, že mu řeknu, co se mi stalo.</p>

<p>Poslouchal a nic neříkal. Nakonec jsem sám dodal: „Hank má pocit, že jsem to celé zkomplikoval. Co myslíš ty, Doku?“</p>

<p>„Hmmm,“ poškrábal se na bradě. „Nu, doufám, že se mýlí. Ale mám pocit, že mohu prohlásit, že jsi celé věci moc nepomohl.“</p>

<p>Nevěděl jsem, co na to říct.</p>

<p>„Nedívej se na to ale nijak tra­gicky,“ uklidňoval mne. „Však se to spraví. Běžte a nemys­lete na to. Asi to nebude hrát žádnou roli.“</p>

<p>Ale hrálo to roli. Dok a ostatní se snažili, aby naše oddíly byly uznány jako řádně ustavené jednotky se všemi patřič­nými hodnostmi. Ale Sergej kolem toho dělal takový humbuk, že všichni řádní skauti z Ganyméda spustili povyk, že nejsme nic jiného než banda zelenáčů bez ohledu na to, co jsme byli na zemi. Naše místo mělo být úplně dole. Měli jsme začít od píky a prokázat ve zkouškách, jak jsme dobří.</p>

<p>Nakonec vznikl kompromis. Jak říká George, vždycky je všechno otázka kompromisu. Hodnosti měly zůstat zachovány, ovšem po určité zkušební lhůtě. Jeden ganymédský rok měl být zkušební. Naše oddíly měly být zachovány beze změn. S jedinou výjimkou:</p>

<p>Všichni vedoucí hlídek měli být rekrutováni z původních ganymédských skautů, kteří k nám měli přijít z ledských oddílů. Musel jsem uznat, že je v tom jistá spravedlnost. Jak bych já mohl být vedoucím hlídky na Ganymédu? Vždyť jsem byl tak zelený, že jsem nerozeznal severozápad od vče­rejšího dne. Ale problém nastal, když ostatní chlapci, kteří už byli veliteli jednotlivých hlídek, zjistili, že jsem to nadrobil já.</p>

<p>Hank si o tom se mnou promluvil. „Billy, chlapče,“ řekl. „Je ti jasné, že jsi teď oblíbený jako veš na tancovačce?“</p>

<p>„Koho to zajímá?“ vzdoroval jsem.</p>

<p>„Tebe by mělo. Teď je načase, aby správný chlap ukázal auto da fé.“</p>

<p>„Co je sakra auto da fé?“</p>

<p>„V tomto případě to znamená, že by ses měl nechat zapsat do oddílů Ledy.“</p>

<p>„Zbláznil ses? Vždyť víš, co si ti kluci o nás myslí a zvláště pak o mně. Budu rád, když z toho vyváznu živý.“</p>

<p>„Což pouze ukazuje, jak málo toho víš o lidské povaze. Samozřejmě, že to pro tebe bude nějaký čas tvrdé, ale je to nejrychlejší způsob, jak získat nazpět respekt.“</p>

<p>„Hanku, ty jsi opravdu trouba. V tom oddíle budu sku­tečný bažant, a ještě k tomu jaký!“</p>

<p>„V tom je právě ten fór,“ pokračoval Hank klidně. „Všichni jsme tady zelenáči… akorát že se to v našich oddí­lech tak neprojeví. Když tam zůstaneme, budeme zelenáči na pěkně dlouhou dobu. Ale když se necháme zapsat do zdejších oddílů, budeme s klukama, kteří se tu vyznají a mohou nás něco naučit.“</p>

<p>„Řekl jsi necháme?“</p>

<p>„Řekl jsem necháme.“</p>

<p>„Teď jsem to pochopil. Ty se chceš dostat k nim a mně tady hraješ to divadýlko, abys tam měl společnost. To je tedy mazané!“</p>

<p>On se jenom zašklebil a vůbec se ho to nedotklo. „Starý dobrý Bill! Bouchni ho párkrát pořádně do hlavy a on ledacos pochopí. Však nebude tak zle, Bille. Přesně za čtyři měsíce a devět dní nebudeme zelenáči, ale budou z nás mazáci.“</p>

<p>„Jak to víš tak přesně?“</p>

<p>„Protože to je datum dalšího příletu Mayflower. Jakmile přiletí, tak bude plný nových zelenáčů.“</p>

<p>„Aha!“</p>

<p>Prostě jsme to tak skutečně udělali a bylo to skutečně tvrdé, zvláště pro mě… jako tu noc, kdy si usmysleli, že ze sebe dělám velkého hrdinu. Nějaký trouba jim musel vyslepičit tu historku s meteoritem. Ale celkem se ta buzerace dala snést a Sergej jim to zarazil vždycky, když na to přišel. Za nějaký čas je to přestalo bavit.</p>

<p>Sergej byl celou dobu tak zatraceně nad věcí, že jsem měl chuť ho nakopnout.</p>

<p>Už mi stály v cestě jenom dvě zkoušky, abych dosáhl svých hodností, jaké jsem měl u Orlů. Jedna z nich byla agro­nomie a tou druhou ekologie. Samozřejmě na ganymédský způsob. Obě byly velmi složité a bylo potřeba se na ně pořádně připravit. Nakonec, pokud jste chtěli na Ganymédu přežít, museli jste je dobře ovládat.</p>

<p>Ekologie je nejsložitější obor, s jakým jsme se kdy setkal. Když jsem to řekl Georgovi, poznamenal, že politika je možná ještě horší. Ale při bližším zamyšlení mne napadlo, jestli politika není jeden z aspektů ekologie. Slovník praví, že ekologie je „věda o vztahu živých organizmů k okolnímu pro­středí“. To vám moc neříká, co? Je to asi jako definice, že hurikán je pohyb vzduchu.</p>

<p>S ekologií je ten problém, že nikdy nevíte, kde začít, pro­tože všechno souvisí se vším a navzájem se ovlivňuje. Neoče­kávaný mráz v Texasu může ovlivnit cenu snídaně na Aljašce a ta ovlivní úlovek lososů, což zase může ovlivnit něco úplně jiného. Nebo si vezměte historický příklad známý z knih: An­glické kolonie potřebovaly velké množství mladých mužů, takže v Anglii zůstalo mnoho starých panen, staré pany větši­nou chovají kočky, kočky chytají myši a myši ničí hnízda čmeláků, kteří jsou potřební pro opylení jetele. Jetel žere ho­vězí dobytek, kterým se krmí vojáci v anglických koloniích, kam odešli mladí mužové, následkem čehož byla Anglie plná starých panen.</p>

<p>Nezní to moc vědecky, co? Chci tím jenom naznačit, že máte příliš mnoho proměnných a nemáte vždycky dostatek údajů, které byste do těch proměnných dosadili. George tvrdí, že když nemůžete něco přesně změřit a zapsat v číslech, tak to není žádná „věda“ a že on zůstane věrný technice.</p>

<p>Ale některé aspekty užité ekologie na Ganymédu byly vi­dět doslova na každém kroku. Například brouci: Na Gany­médu jste za žádných okolností nesměli šlápnout na brouka. Když zde přistáli první lidé, žádný hmyz tu samozřejmě ne­byl. Všechen hmyz je tu proto, že to tak bylo plánováno a že k tomu dal hlavní ekolog svolení. Ten chtěl, aby hmyz zůstal tam, kde je a dělal to, co hmyz má dělat. Pěkně tloustnout a plodit další hmyzí pokolení.</p>

<p>Samozřejmě, že skauti nejsou takoví, aby šlápli na každého brouka nebo jiný hmyz, co vidí – snad s výjimkou čer­né vdovy – ale když musíte dávat pozor, kam šlápnete, abys­te na sebe nepřivodili hněv, to je jiná. Když se vám totiž po­vede nějakého zástupce hmyzí říše zašlápnout, je vám na­značeno, že bez vás se tady klidně obejdou, ale hmyz je velmi potřebný.</p>

<p>Nebo si vezměte takové obyčejné červy. Já věděl, že se můžou hodit a proto jsem si je také koupil, než jsem se vydal na cestu. Farmář se bez červů prostě neobejde.</p>

<p>Vypěstovat hmyz na nějaké planetě není tak snadné, jak se může zdát. Noe měl daleko menší problémy se svými spáro­vanými zvířaty, protože když voda ustoupila, měl k dispozici celou planetu plnou krmiva. Ganymédes není Země. Jen si představte takové včely. My jsme na Mayflowerem přivezli včely, ale na Ganymédu jsme je ani náhodou nevypustili. Pěkně všechny zůstaly na farmě jménem Oahu a ještě nějakou dobu tam zůstanou. Včely potřebují jetel nebo něco velmi podobného. Rádi bychom pěstovali jetel na Ganymédu hlavně proto, že váže vzdušný dusík a obohacuje pak půdu. Dosud jsme ho ale pěstovat nemohli, protože tam žádný dusík, který by se mohl vázat, nebyl, nebo alespoň ne v dostatečném množství.</p>

<p>Ale to už jsem trochu předběhl mé vyprávění. To už nás přivádí k technické stránce ekologie. Než jsme sem přišli, byl Ganymédes kus skály a ledu, studený, jak má taková ledová koule být. Kolem nebyla žádná atmosféra, co by stála za řeč – jenom stopy čpavku a metanu. Ze všeho nejdřív se zde musela vytvořit atmosféra, ve které by mohl člověk dýchat.</p>

<p>Materiál pro ní tu byl – led. Stačí dodat dostatek energie a rozložit molekuly vody na vodík a kyslík. Vodík přirozeně stoupá vzhůru a kyslík sedí na povrchu, takže ho můžete dý­chat. Tak už to jde nějakých padesát let.</p>

<p>Máte představu, kolik je potřeba energie na to, abyste na planetě velikosti Ganyméda získali tři tlakové libry kyslíku na celém povrchu?</p>

<p>Tlakové tri libry kyslíku na čtvereční palec představuje ve skutečnosti hmotnostně devět liber, protože na Ganymedu je vlastně proti Zemi třetinová gravitace. To znamená, že musíte začít s devíti librami ledu na každý čtvereční palec Ganyméda. A ten led, se kterým musíte začít, je zatraceně studený. Má nějakých mínus dvě stě stupňů.</p>

<p>Nejdřív ho tedy musíte ohřát na bod mrazu, potom ho roz­pustit a potom rozložit molekulu vody na kyslík a vodík. A to ne v nějakých laboratorních podmínkách pomocí elektrolýzy, ale pořádně extrémní teplotou v konvertoru. Výsledkem jsou tři tlakové libry směsi kyslíku a vodíku na čtvereční palec. Není to výbušná směs, protože lehčí vodík okamžitě stoupá vzhůru a hraniční vrstva je příliš blízko vakuu, než aby se vzňala.</p>

<p>Ale k tomu je potřeba energie… a to pořádná porce ener­gie. 65 000 britských tepelných jednotek na každý čtvereční palec povrchu, nebo chcete-li na každých devět liber ledu. Teď si představte, že Ganymédes je malá planeta, ale má dobrých 135 000 000 000 000 000 čtverečních palců povr­chu. Ty násobte 65 000 britskými tepelnými jednotkami na každý čtvereční palec, převeďte britské tepelné jednotky na ergy a dostanete závratných:</p>

<p>92 500 000 000 000 000 000 000 000 000 000 ergů. Devadesát dva a půl milionu miliardy kvadrilionů ergů! To je tak úžasné číslo, že jsem si ho zapsal do deníku a ukázal ho Georgovi.</p>

<p>Nebyl nijak okouzlen a prohlásil, že všechna čísla mají svou hodnotu a nikdo kromě hlupáka není okouzlen dlouhou řadou nul. Přinutil mne, abych si uvědomil, co to číslo zna­mená v termínech hmotnostní energie za použití staré dobré rovnice E = mc2, protože k vytvoření atmosféry na Ganymédu byly použity hmotnostně energetické konvertory.</p>

<p>Podle Einsteinova zákona se jeden gram hmoty rovná 9 x 1020 ergů, takže to dlouhé číslo s mnoha nulami vlastně představuje 1,13 x 1011 gramů energie čili 113 200 tun. Vět­šinou byl na energii přeměněn led. Ten samý, ze kterého pak byla vytvořena atmosféra. I když zřejmě tam zahučel sem tam i nějaký kus skaliska. Hmotnostní konvertor sežere všechno.</p>

<p>Řekněme, že by to byl led. To je množství, které je možné si představit jako krychli o délce strany zhruba padesát metrů. To už si dovedu představit.</p>

<p>Ukázal jsem své výpočty Georgovi a ten zase nebyl nijak překvapen. Prohlásil, že je to dobré k tomu, abych si uměl představit jednotlivá čísla a pochopil, že znamenají to samé a mají obě stejnou váhu.</p>

<p>Nepodléhejte dojmu, že celá atmosféra Ganymédu byla vytvořena z ledové krychle o straně padesát metrů. To byla je­nom hmota, která musela být přeměněna v energii, aby byl nastartován celý proces. Množství ledu, které bylo přeměněno v kyslík a vodík, by pokrylo celou planetu vrstvou silnou asi šest metrů – asi jako ledová čepice, co pokrývala Grónsko.</p>

<p>George prohlásil, že to vše dokazuje, že na Ganymédu muselo být hodně ledu a že kdybychom neměli hmotnostní konvertory, byla by kolonizace Ganymédu nemožná. Někdy mám pocit, že technici jsou tak soustředěni na fakta, že jim unikají taje a krásy života jako takového.</p>

<p>S třemi tlakovými librami kyslíku na Ganymédu a tepel­ným čerpadlem, které to místo oteplovalo natolik, že kolo­nistům nemrzla krev v žilách, se dalo pohybovat bez ska­fandrů a nebylo potřeba setrvávat v tlakových komorách. Atmosférický projekt se ale nezastavil. Naopak musel po­kračovat, protože před ním ležely ještě další úkoly. Za prvé měl Ganymédes nízkou druhou kosmickou rychlost – necelé tři kilometry za sekundu ve srovnání s pozemskými 7 km/s – což znamenalo, že by nová atmosféra nepřetržitě unikala do okolního prostředí. To se týkalo zvláště vodíku a za nějakých milion let by se úplně ztratila. Druhým problémem byla ne­přítomnost dusíku.</p>

<p>Dusík k dýchání vlastně nepotřebujeme, takže o něm většinou nijak zvlášť nepřemýšlíme. Ale potřebujeme dusík pro vytváření bílkovin, to znamená svalů. Většina rostlin si ho bere z půdy. Některé rostliny jako jetel, vojtěška nebo fazole ho berou ze vzduchu a dodávají ho do půdy. Půda na Ganymédu byla na dusík bohatá. Však také původní chuďoučká atmosféra byla tvořena částečně čpavkem, ale jednou přijde den, kdy budeme muset všechen dusík vrátit tam, odkud jsme si ho vzali. Takže se teď atmosférický projekt věnoval výrobě dusíku.</p>

<p>To nebylo tak snadné jako rozložení vody. Musel se kvůli tomu proměnit stabilní izotop kyslíku 16O v stabilní izotop du­síku 14N, což byla tak energeticky náročná operace, že byla dlouho považována za neproveditelnou byť jen teoreticky. Ve fyzice pro střední školy jsme žádné nukleotidy nepřebírali, takže jsem se ani o žádné rovnice nepokoušel. Ale bylo skutečností, že při dostatečně silném hmotnostně-energetickém konvertoru to bylo proveditelné a pak by měl Ganymédes do­statek vzdušného dusíku, až by se vyčerpal dusík z půdy.</p>

<p>S oxidem uhličitým žádný problém nebyl. Na Ganymédu byl vedle normálního ledu i suchý led, takže se oxid uhličitý vypařoval do atmosféry dlouho předtím, než na Ganymédes přišli první osadníci.</p>

<p>Ovšem i když máte kyslík, oxid uhličitý a kus země, ne­znamená to, že můžete začít farmařit. Ta zem byla mrtvá. Mrtvá jak Kryštof Kolumbus. Pustá skála, úplně sterilní. Ne­byla tam ani stopa po známkách života – ten tam prostě nikdy nebyl. Od mrtvé země k bohaté, teplé, černé půdě, ve které jsou bakterie a červi, je ještě pořádně daleko. Není snadné získat půdu, ze které by mohlo růst obilí.</p>

<p>To byl úkol pro osadníky, aby vytvořili takovou úrodnou půdu.</p>

<p>Ale vidíte, co všechno to ovšem obnáší. Jetel, včely, dusík, kosmickou rychlost, množství energie, rovnováhu mezi rostli­nami a zvířaty, zákony o plynech, zákony o záměně prvků, meteorologii – v matematicky přesné ekologii musíte prostě myslet opravdu na všechno a to ještě ve velkém předstihu. Ekologie je velmi zrádný obor v tom, že to, co se vám zdá jako minoritní záležitost, může rozhodit celý systém, respek­tive jeho rovnováhu. Každý slyšel o anglických vrabcích. Známý je také příklad australských králíků, kteří málem se­žrali celý kontinent. A o karibských lemurech, kteří zabili ku­řata, která měli chránit. I o afrických plžích, kteří takřka zdecimovali tichomořské pobřeží, než byli objeveni paraziti, kteří je dokázali vyhubit.</p>

<p>Můžete na Ganyméda přivézt ten nejneškodnější užitečný hmyz, strom nebo zvíře, ale když opomenete přivézt také jeho přirozeného nepřítele, za pár let si budete vyčítat, že jste radši nepřivezli dýmějový mor.</p>

<p>Ale to měl na starosti hlavní ekolog. Farmářova starost byla agronomie – získat půdu a pak na ní něco pěstovat.</p>

<p>To ovšem nebylo nijak snadné. Bylo zapotřebí všechny druhy hornin rozpuštěné z ledu rozdrtit na malé kousky, jejich vrchní vrstvu dále drtit až na písek a několik nejvrchnějších centimetrů doslova rozmělnit na moučku. K té potom byla přidána trocha půdy z matičky Země se vším, co měla obsa­hovat. Rozhodně to nebylo snadné a konečná fáze byla piplačka, která vyžadovala péči jako malé dítě.</p>

<p>Ale bylo to zajímavé. Takřka jsem zapomněl na můj prvotní důvod – a to načerpat vědomosti k úspěšnému vy­konání testu – a doslova hltal jednotlivá stádia příprav. Vět­šinu času ve světelné fázi jsem strávil pozorováním.</p>

<p>Když jsem se vrátil zpět, zjistil jsem, že mne už George sháněl. „Kde jsi, u všech rohatých, byl?“ spustil na mne.</p>

<p>„Ale, potuloval jsem se trochu kolem,“ odpověděl jsem, „a díval se, jak si počínají farmáři.“</p>

<p>Chtěl vědět, kde jsem spal a co jsem jedl. „Bille, to je moc hezké, že se věnuješ přípravě ke složení zkoušek, ale to ještě neznamená, že z tebe bude nějaký tulák,“ zlobil se. „Možná jsem tě poslední dobou trochu zanedbával. To mne mrzí.“ Na chvíli se zarazil a přemýšlel. „Myslím, že by bylo nejlepší, kdybys tu začal chodit do školy. Asi ti to moc nedá, ale furt lepší, než aby ses tady jen tak bezcílně potuloval.“</p>

<p>„Georgi?“</p>

<p>„Jo, to bude asi nejlepší.“</p>

<p>„To už jsi se úplně vzdal té představy, že budeme far­mařit?“</p>

<p>Otec vypadal trochu ustaraně. „To je těžká otázka, Bille. Stále bych si přál, abychom farmařili, ale když je Peggy ne­mocná… to je těžké rozhodnutí. Ale naše jméno je stále v klobouku. Budu se muset před losováním rozhodnout.“</p>

<p>„Otče, já se už rozhodl.“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>„Ty se budeš držet své práce a starat se o Molly a Peggy. Já pro nás vybuduju farmu.“<strong>JOHNNY JADÉRKO</strong></p>

<p>Losování naší skupiny přišlo na řadu o tri týdny později. Hned den nato jsme se s Georgem šli podívat na místo, které jsme dostali. Bylo to západně od města ještě za Kneiperovým hřebenem. Byla to pro mě nová země, protože já své výpravy prováděl směrem východním za elektrárnou, kde byla situo­vána většina přidělených pozemků.</p>

<p>Minuli jsme několik farem – některé byly velmi pěkné, zelené a svěží – několik akrů již obdělávané půdy a ještě mnohem více akrů půdy připravené pro obdělávání. Nějakým prazvláštním způsobem mi to připomnělo Illinois, ale něco mi tam stále chybělo. Konečně mi došlo, co to bylo. Nebyly tam žádné stromy.</p>

<p>I beze stromů to byla krásná země. Napravo od nás, přesně na severu, bylo úpatí Velkých Skalnatých hor. Něja­kých dvacet třicet mil před námi se vypínaly jejich zasněžené vrcholy. Po levé straně se od jihu vinula Laguna Serenidad, ke které zde bylo mnohem blíž než z Ledy. Byli jsme několik stovek metrů nad jezerem. Byl sice jasný den, ale přesto jsem nebyl schopen s jistotou určit, kde jsou jeho břehy.</p>

<p>Byla to skutečně kouzelná scenérie. Otec to cítil zcela jistě také. Šel vedle mě a pohvizdoval si „Zaslíbenou zemi“. Já měl hudební nadáni spíš po Anne.</p>

<p>Přestal pískat a otočil se ke mně. „Bille, já ti závidím.“</p>

<p>„Však budeme pohromadě, otče,“ ujistil jsem ho. „Já budu jenom trochu předsunutá hlídka.“ Pak jsem chvilku přemýšlel a pokračoval: „Georgi, víš co bude první rostlina, co budu pěstovat, jen co vypěstuju něco k jídlu? Nechám si přivézt nějaká semínka a začnu pěstovat ta­bák.“</p>

<p>„Ale ne, synu!“</p>

<p>„Proč ne?“ Věděl jsem, že ho to zaujalo, protože mne oslovil „synu“. „Určitě to dokážu.“</p>

<p>„Já vím, že je to zatím jenom nápad, ale já myslím, že by­chom se nejdřív měli držet toho, co budeme nejvíc potřebovat. A do doby, než si to budeme moci dovolit, tak zapomenu, jak se vůbec zapaluje dýmka. Upřímně ti říkám, že mi to vůbec nechybí.“</p>

<p>Pokračovali jsme dál beze slov, ale vím, že jsme oba cítili to samé. a že nám bylo dobře. Cesta zničehonic končila. Otec se zastavil, sáhl do kapsy a vytáhl náčrtek mapy. „Musí to být někde tady.“</p>

<p>Na náčrtku bylo vidět, kde končí silnice. Pak pokračovala jenom přerušovaná čára, která naznačovala, kde by jednou měla silnice pokračovat. Naše farma měla ležet u ní. Měla le­žet na nejbližším rohu asi jeden a půl míle odsud u dosud nee­xistující silnice. Podle té mapy jedna strana našeho pozemku – nebo spíš toho, co se jím mělo stát – běžela severně podél cesty asi čtvrt míle k úpatí hor. V mapě to bylo označeno jako „Pozemek 117-H-2“ a u toho bylo razítko hlavního inženýra.</p>

<p>Otec zíral. Bylo tam všude plno kusů lávy, z nichž některé mi sahaly až po bradu a tvrdé byly jako zima v Maine. „Bille,“ zeptal se otec, „jak jsi dobrý indián?“</p>

<p>„Řekl bych, že docela dobrý.“</p>

<p>„Pokusíme se držet přímý směr na západ a odkrokovat si vzdálenost.“</p>

<p>Cožpak o to. Nápad to byl dobrý, ale bylo takřka nemožné ho uskutečnit. Drápali jsme se po lávě, klouzali z ní a museli dělat menší zacházky. Láva sice vypadá měkce, ale opravdu tomu tak není. Otec uklouzl a téměř upadl. Já zjistil, že ne­jsem schopen vzdálenost odkrokovat. Ovšem najednou jsme byli z lávového pole pryč a dostali jsme se do oblasti balvanů. Byly to volné kusy, z nichž některé byly velké jako dům a jiné zase nebyly větší než moje pěst. Byly to balvany, které se uvolnily z tajícího ledu, když se tvořila Laguna Serenidad.</p>

<p>George prohlásil, že Ganymédes musel mít velmi bouřli­vou minulost plnou par a vulkánů.</p>

<p>Po tom balvanovém poli se sice šlo trochu snadněji, ale bylo takřka nemožné držet přímou linii. Po chvíli otec zasta­vil. „Bille,“ oslovil mne, „máš tušení, kde jsme?“</p>

<p>„Ne,“ přiznal jsem, „ale určitě jsme nijak moc nezablou­dili. Když půjdeme kousek nazpět východním směrem, měli bychom se dostat k našemu pozemku.“</p>

<p>„Možná jsme docela blízko.“</p>

<p>„Počkej chvilku.“ Před námi byl opravdu velký balvan. Našel jsem na něj možnou cestu a podařilo se mi vydrápat se nahoru. Tam jsem se rozhlédl. „Vidím cestu,“ oznámil jsem otci. „Jsme trochu severně od místa, kde jsme chtěli být. Možná jsme taky trochu dál.“ Snažil jsem si zapamatovat to místo a slezl jsem dolů.</p>

<p>Šli jsme chvíli na jih a pak zamířili na východ. Po chvíli jsem řekl: „Zdá se, že jsme to minuli. Asi nejsem zrovna dobrý indián.“</p>

<p>Otec byl v tu chvíli kousek přede mnou. „Co to říkáš? A co je potom tohle?“ Stál u malé mohyly, na jejímž vršku le­žel placatý kámen. Na něm bylo napsáno: „117-H-2, jihový­chodní roh“.</p>

<p>Už jsme byli dobrou půlhodinku na našem území. Ten velký balvan, na který jsem lezl, byl jeho součástí.</p>

<p>Sedli jsme si na vyvýšené kameny a rozhlíželi se kolem. Ani jeden z nás nic neřekl, ale oba jsme mysleli na totéž. Jestli tohle byla farma, tak já jsem byl svůj vlastní dědeček.</p>

<p>Po chvíli otec něco zahuhlal. „Co jsi říkal?“ zeptal jsem se.</p>

<p>„Golgota,“ zopakoval nahlas. „Tohleto je Golgota. Země lebek.“ Zíral přímo před sebe.</p>

<p>Podíval jsem se jeho směrem. Před ním ležel kámen, na němž byl postaven další. Ten skutečně ve slunečních paprs­cích vypadal jako lebka. A ještě k tomu ta lebka zírala na nás.</p>

<p>Bylo tam takové ticho, že jsem snad slyšel růst vlasy. To místo mne deprimovalo. Dal bych nevím co za to, kdybych slyšel nějaký zvuk nebo zahlédl nějaký pohyb. Cokoliv, třeba ještěrku za skalou. Byl bych jí snad políbil.</p>

<p>Ovšem žádná ještěrka tam nikdy nebyla a ani nemohla být.</p>

<p>Otec se mne tiše zeptal: „Bille, jsi si jist, že se s tím chceš porvat?“</p>

<p>„Samozřejmě jsem si jist.“</p>

<p>„Víš dobře, že to není nutné. Kdyby ses chtěl vrátit na Zem a přihlásit se třeba na Massachusettský Technologický Institut, mohl bych ti to zařídit.“</p>

<p>Možná si myslel, že kdybych se vrátil, tak by byla Peggy ochotná se vrátit se mnou. Možná jsem měl něco podobného říct, ale já to neudělal. Místo toho jsem řekl: „Ty se vracíš?“</p>

<p>„Ne.“</p>

<p>„Ani já ne.“ V tu chvíli to byla čirá tvrdohlavost. Musel jsem si přiznat, že tahle „farma“ rozhodně neoplývá mlékem a strdím. Skutečnost vypadala dost neutěšeně. Na takovém místě by se neusadil nikdo kromě nějakého bláznivého pous­tevníka.</p>

<p>„Ještě si to, Bille, rozmysli.“</p>

<p>„Já si to už rozmyslel.“</p>

<p>Seděli jsme tam dál, nic jsme neříkali, jenom se oddávali dlouhým myšlenkám. Najednou jsme málem vyskočili metr nad zem, protože na nás někdo zahalekal. Před chviličkou jsem si přál, abych slyšel nějaký zvuk, a teď, když se to stalo, mě málem klepla pepka.</p>

<p>Oba jsme vyskočili a otec začal: „Co to, sakra…?“ Já se rozhlížel kolem. Přicházel k nám veliký mužský. Navzdory své velikosti se pohyboval na kamení rychle a obratně jako horská koza a v nízké gravitaci se takřka vznášel. Když se přiblížil, uvědomil jsem si, že jsem ho už viděl. Byl v Síni slá­vy a jmenoval se Schultz.</p>

<p>Otec na něj zamával a příchozí k nám v mžiku dorazil. Byl dobře o půl hlavy vyšší než táta a váhově by vydal za nás oba. Hrudník měl širší než já ramena a břicho ještě větší. Měl zrzavé, kudrnaté vlasy a vousy mu splývaly na hruď jako mě­děné dráty. „Vítejte, občané,“ zahřměl nám v ústrety. „Jmenuji se Johann Schultz.“</p>

<p>Otec nás představil a pak došlo na potřásání rukou. Moje se v té jeho takřka ztratila. Pozorně se na mne zahleděl a pak prohlásil: „Tebe už jsem viděl, Bille.“</p>

<p>Přikývl jsem a upřesnil, že to bylo na skautské schůzi. Při­kývl a dodal: „Ty jsi vedoucí hlídky, že?“</p>

<p>„To bývalo,“ přiznal jsem. „A zase bude,“ prohlásil, jako by to byla jistá věc. Pak se otočil k otci. „Jedno Kinder vás zahlédlo, jak jdete po cestě a Mama mě poslala, abych vás našel a přivedl na čaj a její dobré koláče.“</p>

<p>Otec opáčil, že je to milé, ale že nechceme obtěžovat. Zdálo se, že ho pan Schultz neslyšel. Otec mu vysvětloval, co tu děláme a ukázal mu na mapě, kde by měl být náš pozemek. Pak ukázal na značku na kameru. Pan Schultz čtyřikrát nebo pětkrát pokýval souhlasně hlavou a pak prohlásil: „Takže to budeme sousedi. To je dobře, opravdu dobře!“ Pak se otočil k otci a dodal: „Sousedi mi říkají Johne nebo Johnny.“ Otec prozradil, že se jmenuje George a od té doby z nich byli staří přátelé.</p>

<p>Pan Schultz si stoupl ke značce a pak se zahleděl na západ a na sever k horám. Pak vylezl na velký balvan, odkud byl lepší rozhled a zase se rozhlížel po okolí. My vylezli za ním.</p>

<p>Ukázal směrem na západ od nás. „Postavte si dům blízko u cesty, ale ne přímo na ní. Nejdřív se pusťte do půdy tady a až příští rok postupujte směrem k horám.“ Pohlédl na mě a dodal: „Co ty na to?“</p>

<p>Souhlasně jsem přikyvoval. „Je to dobrá půda,“ prohlásil. „Uděláš z toho dobrou farmu, Bille.“ Slezl dolů, zvedl nějaký kámen a rozdrtil ho v pěsti. „Dobrá země,“ přikyvoval spoko­jeně.</p>

<p>Položil kousky zpět na zem a narovnal se. „Mama už na nás čeká.“</p>

<p>Mama už na nás opravdu čekala a její představa o kousku koláče nám připomínala vítání dávno ztraceného syna. Ovšem než jsme se dostali do domu, museli jsme zastavit a obdivovat Strom.</p>

<p>Byl to skutečný strom, jabloň, a rostl uprostřed krásného trávníku před domem. Na dvou z jeho větví dozrávaly plody. Zastavil jsem u něj a zíral.</p>

<p>„To je krása, co, Bille?“ prohlásil pan Schultz a já obdivně přikyvoval.</p>

<p>„Ano.“ pokračoval, „tohle je nejkrásnější strom na Ganymédu, a víš proč? Protože je to jediný strom na Ganymédu.“ Hlasitě se spokojeně zasmál a šťouchnul mě do žeber, jako bych řekl něco vtipného. Ta žebra mě bolela ještě týden.</p>

<p>Pak vysvětloval otci všechno, co musel podniknout, jak hluboko kopat, kolik země připravit, aby ten strom mohl tak­hle vyrůst. Otec se ho zeptal, proč ten strom plodí jenom na jedné straně. „Příští rok opylujeme druhou stranu,“ odpově­děl, „a pak budeme mít Stark Delicious a Rome Beuties. Le­tos máme Rhode Island Greenings a Winesapy.“ Sáhl po jed­nom jablku, utrhl ho a podal mi ho. „Tady máš jedno Winesapské, Bille.“</p>

<p>Poděkoval jsem a zakousl se do něj. Nepamatuju se, kdy jsem naposled jedl něco tak dobrého.</p>

<p>Pak jsme vešli do domu a setkali se s Mamou Schultz a čtyřmi nebo pěti malými Schultzaty. Byly jako stupínky od nejmenšího, co si hrál na podlaze, až po dívku zhruba mého věku i vzrůstu. Jmenovala se Gretchen a její vlasy měly přesně stejnou barvu jako vlasy jejího otce. Rozdíl byl v tom, že je měla dlouhé a spletené do copů. Chlapci byli blonďáci včetně toho, co jsem poznal později.</p>

<p>Nejvíc místa v domě zabíral velký obývací pokoj s vel­kým jídelním stolem uprostřed. Byl vytesán z jednoho kusu skály a měl na šíř zhruba metr a půl a na délku nějaké čtyři metry. Podpíraly ho tři kamenné pilíře. Ještě že byl tak by­telný, napadlo mne, když jsem viděl, jak na něj Mama Schultz nakládá.</p>

<p>Po obou stranách byly dlouhé kamenné lavice a v obou čelech stály skutečné židle, vyrobené z železných obručí po­tažených kůží.</p>

<p>Mama Schultz se usmívala, potřásala rukama a přinutila otce, aby usedl do její židle. Prohlásila přitom, že ona si stejně moc nesedne. Potom se vrátila k vaření, zatímco nám Gret­chen nalévala čaj.</p>

<p>Na konci místností byla kuchyň, uprostřed které byl vybu­dován velký kamenný krb. Měl všechny atributy praktického krbu – a také jím byl, ačkoliv – jak jsem zjistil později – v něm samozřejmě nikdy nic nehořelo. Byla to prostě jen ven­tilační šachta, ale Papá Schultz chtěl krb, tak měl krb. Mama Schultz měla troubu zabudovanou v boku krbu. Krb byl oblo­žen něčím, co vypadalo jako holandské dlaždice, ačkoliv jsem tomu nechtěl věřit. Říkal jsem si, kdo by sem tahal ze Země něco tak neužitečného, jako jsou zdobené dlaždice. Papá Schultz viděl, na co se dívám, a řekl: „Moje malá Kathy opravdu pěkně maluje, co?“ Jedna z dívek zrudla a spěšně opustila místnost.</p>

<p>Okousal jsem jablko až na velmi malý ohryzek a rozhlížel jsem se, kam bych ho mohl odložit, když mi ho Papá Schultz vzal z ruky. „Dej mi to, Bille.“</p>

<p>Podal jsem mu ho. Vytáhl nůž a velmi opatrně vyndal jadérka. Jedno z dětí mu přineslo papírovou obálku, do které Papá Schultz jadérka vložil a obálku zalepil. Pak mi jí podal. „Vem si to, Bille,“ řekl. „Já mám jen jednu jabloň, ale ty jich budeš mít osm!“</p>

<p>Byl jsem poněkud překvapen, ale poděkoval jsem mu. Papá Schultz pokračoval: „Na tom místě, kde postavíš dům, je skutečně dobrá půda, takže když pečlivě připravíš vrstvu po vrstvě, získáš prostor, kde ti vyroste celá řada stromů. Budou to potomci mého stromu.“</p>

<p>Opatrně jsem strčil obálku do kapsy. Za chvíli jsme již všichni seděli kolem stolu a před námi ležela celá hostina skládající se ze smažených kuřat, bramborové kaše, rajčato­vého salátu a dalších věcí. Mama Schultz seděla vedle mne a stále mě nutila do dalšího jídla se slovy, že jím málo, to je pak těžké udržet tělo i ducha v dobré kondici. Zcela jsem s ní nesouhlasil.</p>

<p>Po jídle jsem se dal do hovoru s dětmi, zatímco George a Papá Schultz probírali své záležitosti. Čtyři z chlapců jsem znal, protože byli skauti. Pátý chlapec, Johann Junior – říkali mu Yo – byl starší než já, už mu bylo skoro dvacet a pracoval ve městě jako technik. Ti další se jmenovali Hugo a Petr, patřili mezi Lvíčata, a potom Sam a Vic, který byl stejně jako já skaut průzkumník. Dvě menší děvčata se jmenovala Kathy a Anna. Sice vypadala jako dvojčata, ale ve skutečnosti nebyla, a potom už známá Gretchen. Všichni mluvili najednou.</p>

<p>Po nějakém čase mě otec zavolal k nim. „Bille, asi víš, že několik měsíců nebudeš mít šanci získat drtič kamene.“</p>

<p>„Ano, to vím,“ přikývl jsem poněkud zmaten.</p>

<p>„Co budeš mezitím dělat?“</p>

<p>„No, ještě přesně nevím. Budu muset nastudovat, co budu muset udělat.“</p>

<p>„Hmmm… Pan Schultz byl tak laskav a nabídl nám, že by tě vzal zatím k nim na farmu. Co tomu říkáš?“<strong>MOJE VLASTNÍ PŮDA</strong></p>

<p>Papá Schultz sice potřeboval pomocníka asi jako já čtvrté ucho, ale to mi nebránilo v tom, abych se k nim nastěhoval. V té rodině úplně každý pracoval. Mohli jste vsadit jed na to, že i to nejmenší dítě začne umývat nádobí, jakmile se přestane batolit na podlaze. Všichni stále pracovali, ale přesto jste měli pocit, že se jim to líbí. Když děti nepracovaly, dělaly si úkoly a připravovaly se do školy. Pro chlapce to byl trest, když mu­seli zůstat doma místo na poli a dohánět učení.</p>

<p>Mama Schultz poslouchala jejich přípravu při vaření. Někdy poslouchala věci, o kterých, myslím, neměla ani páru, ale Papá Schultz to kontroloval, takže to nemohl nikdo odfláknout.</p>

<p>Co se týče mne, tak já se učil všechno o prasatech. A krá­vách. A kuřatech. Jak se starat o úrodnou půdu, aby dávala ještě více úrodné půdy. Původní „úrodná půda“ byla sa­mozřejmě přivezena ze Země a obsahovala v koncentrovaném množství všechny složky, které má taková výživná půda obsahovat, například bakterie.</p>

<p>Byla toho spousta, co se bylo potřeba učit. Jen si vezměte takové krávy. Spousta lidí co potkáte, ani neví, která ruka je pravá a tak vás ani nenapadne, že se o takové věci může starat kráva. Ale přesto to krávy zajímá. Přesvědčil jsem se o tom, když jsem se jednou pokoušel podojit krávu z levé strany.</p>

<p>Všechno na farmě se přitom odehrávalo ve velmi primitivních podmínkách jako na nějaké čínské farmě. Nej­běžnější transportní technikou bylo kolečko.</p>

<p>Naučil jsem si považovat kolečka poté, co jsem jednou na tržišti viděl, kolik stojí.</p>

<p>Nedostatek modernější techniky nebyl způsoben nedos­tatkem energie – anténa na střeše farmy byla schopna přij­mout takové množství energie, kolik bylo potřeba – ale tím, že žádná technika nebyla. Jediné motorové zařízení v kolonii patřilo celé kolonii a bylo to zařízeni, které bylo naprosto nezbytné pro její chod. Bez drtiče kamenů a zařízení pro tepelné čerpadlo a samotnou elektrárnu se prostě kolonie nedokázala obejít.</p>

<p>George mi celou situaci vysvětlil následujícím způsobem: Každý let, co sem byl vypraven ze Země, měl být rozumným kompromisem mezi lidmi a nákladem. A zatímco kolonisté vždy požadovali více techniky a méně imigrantů, koloniální agentura se vždy naopak snažila poslat co nejvíc lidí s mini­mem nákladu.</p>

<p>„Agentura má samozřejmě pravdu,“ pokračoval, „protože když budeme mít lidi, budeme mít i techniku – sami si jí udě­láme. Až budeš mít svou rodinu, Bille, tak noví přistěhovalci dorazí s prázdnýma rukama a my je vybavíme vším potřeb­ným. Od plastových talířů až po polní mechanizmy.“</p>

<p>„Jestli budou čekat, až budu mít rodinu,“ zahučel jsem, „tak si ještě počkají. Zatím se mi zdá, že svobodný mládenec má větší možnost rozletu.“</p>

<p>Otec se jenom ušklíbl, jako bych řekl něco, o čem nemám příliš ponětí. Šel jsem do města, abych zašel s ním a s Molly a Peggy na večeři. Od té doby, co jsem se přestěhoval na farmu k Schultzovým, jsem je už moc nevídal. Molly učila ve škole, Peggy za mnou na farmu nemohla a otec byl velmi za­městnaný ataky hodně zapálený do projektu s oxidy hliníku v továrně asi dvacet mil východně od města. Byl v tom pro­jektu až po uši a vykládal nadšeně, že budeme mít hliníkové plechy snad už příští ganymédský rok.</p>

<p>Upřímně řečeno, budovat farmu nebylo na Ganymédu zas až tak těžké. Velkým pomocníkem byla nižší gravitace, takže se člověk moc nenadřel se svým tělem. Měl jsem nějakých se­dmdesát kilogramů – až tak mě Mama Schultz vykrmila – takže jsem vlastně i s botama a oblečením vážil nějakých pětadvacet kilo. I naložené kolečko vážilo nějak podobně.</p>

<p>Ale skutečné usnadnění práce spočívalo v něčem, co by vás ani ve snu nenapadlo.</p>

<p>Nebyl tam plevel.</p>

<p>Nebyl tam vůbec žádný plevel, protože jsme velice úzkostlivě dbali na to, aby se tam žádný nedostal. Jakmile by­la půda připravena, bylo pěstování obilí velmi snadné. Prostě jste zasadili semeno a potom museli rychle uhnout, aby vás klas nepíchnul do oka.</p>

<p>Ne že bychom nepracovali. Kolem farmy bylo vždycky plno práce, i když jste se nemuseli trápit s plevelem. Lehké kolečko znamenalo výhodu v tom, že jsme na něj mohli na­ložit třikrát víc. Ale užili jsme i spoustu legrace. Nikdy jsem nepotkal rodinu, kde by se tak rádi smáli.</p>

<p>Vzal jsem s sebou na farmu svojí tahací harmoniku a po večeři na ní hrával. Všichni jsme zpívali. Ovšem když se přidal svým burácivým hlasem i Papá Schultz, nám ostatním nezbývalo, než se dohadovat, kterou že to zanotoval. Prostě jsme s tím užili spoustu legrace.</p>

<p>Když se Gretchen přestala stydět, ukázalo se, že je pěkná potvora, ale já věděl, jak na ní. Vždycky jsem ji naštval, když jsem předstíral, že jí chytly vlasy a někdy se dokonce hnal s vědrem vody, abych je uhasil.</p>

<p>Konečně přišel čas, kdy se měl obecní drtič kamene vydat na moje pole a mě skoro mrzelo, že už je to tady. Tak se mi u Schultzových líbilo. Ale fakt je, že už jsem se toho dost na­učil – i když stále jsem nevěděl ani zdaleka všechno – a tak byl čas začít hospodařit samostatně.</p>

<p>Připravili jsme s otcem naše pozemky pro drtič tím, že jsme odstřelili dynamitem ty největší balvany. Drtič byl scho­pen poradit si hladce se vším do velikosti sudu. Naštěstí je dynamit levný – spotřebovali jsme ho skutečně požehnaně. Základní surovinou pro výrobu dynamitu je nitroglycerin, který jsme naštěstí nemuseli dovážet ze Země. Glycerin se získává ze zvířecího tuku a kyselina dusičná je vedlejší pro­dukt při atmosférickém projektu.</p>

<p>Otec se mnou strávil dva víkendy tím, že jsme z ob­rovských balvanů dělali balvany trochu rozumnější a potom usoudil, že jsem schopen si poradit s střelným prachem sám a nechal to na mně. Na vzdálené straně našeho pozemku tekl z hor malý potůček z tajícího sněhu, tak jsme mu udělali nové koryto, aby vedl k místu, kde bude stát náš dům. Pak jsme postavili malou přehradu z kamení, aby zatím zůstal v dos­tatečné vzdálenosti. Jeden menší kopeček jsme odstřelili úplně a kusy z něj padaly až někam k jezeru. Já sám málem přišel o život, když jsem trochu podcenil, kam až mohou takové šutry doletět.</p>

<p>Byla to snadná práce a byla při ní spousta legrace. Od techniků jsem si půjčil velkou tlakovou vrtačku, kterou jsem mohl vrtat díry hluboké šest metrů stejně snadno, jako když krájíte máslo horkým nožem. Do takové ďoury nasypete prach, zasypete kamením, zapálíte doutnák a potom utíkáte, jak nejrychleji můžete pryč.</p>

<p>Největší legraci jsem si ale užil, když jsem odpaloval ten kámen, co vypadal jako skřítek. Dal jsem si na něm záležet a to jste měli vidět, jak koukal.</p>

<p>Při přípravě našich polností dynamitem jsme také měli ná­vštěvu. Zrovna jsme se chystali k obědu, když se objevil pan Saunders, kterému George říkal „Jednočlenný samozvaný výbor“. Pozvali jsme ho, aby si vzal s námi, protože on si s sebou přinesl pouze chuť k jídlu.</p>

<p>Postupně si stěžoval na kdeco. Otec se snažil změnit téma hovoru a zeptal se ho, jak mu jde práce s dynamitem. Saun­ders prohlásil, že to jde hrozně pomalu. „Vy byste měl mít dr­tič hned po nás, že?“ zeptal se otec.</p>

<p>Saunders přikývl a požádal nás, jestli bychom mu nepůjčili nějaký prach, že mu dochází. Otec mu ho slíbil, i když to pro něj znamenalo další cestu z města po celodenní práci. Saunders ovšem pokračoval: „Já jsem nad tím přemýšlel, pane Lermere, a zdá se mi, že s námi pěkně ořou.“</p>

<p>„Proč si to myslíte?“ zeptal se otec.</p>

<p>„To je zcela jasné!“ rozhorlil se Saunders. „Například ta­dy s tím dynamitem. To by přece neměli dělat farmáři, ale nějaké vycvičené mužstvo, které by nám poskytla vláda. Vždyť je to stejně součást smlouvy. My jsme měli dostat připravenou půdu.“</p>

<p>Otec mírně přitakal, že by to bylo jistě hezké, ale kde by vláda vzala tolik školených týmů pro patnáct set nových fa­rem.</p>

<p>„Jen ať je vláda najme!“ odpověděl pan Saunders. „Ať je třeba kvůli tomu přivezou ze Země. Podívejte se, pane Lermere, vy jste z kanceláře hlavního inženýra, vy byste o nás ostatních mohl ztratit slůvko.“</p>

<p>George vzal vrtačku a chystal se připravit další odpal. Přitom klidně poznamenal: „Mám pocit, že jste na špatné adrese, pane Saundersi. Já pracuji v úplně jiném odděleni.“</p>

<p>Měl jsem pocit, že pan Saunders pochopil, že tudy cesta nevede, tak začal o něčem jiném. „Ještě jedna věc mě zaráží. Díval jsem se tady na tu půdu. teda na to, čemu říkají „půda“, a musím říct, že je to zase podvod.“ Kopl do kusu kamene, co mu ležel u nohy. „Tenhle materiál se k ničemu ne­hodí. Na tom nic nevypěstujete.“</p>

<p>„Samozřejmě že ne,“ souhlasil otec. „Nejdřív z toho musíte půdu připravit.“</p>

<p>„O tom právě mluvím,“ pokračoval Saunders. „Musíte mít půdu, dobrou, černou, bohatou půdu. Však nám to tvrdí, jak ji máme metr po metru získávat. Strkat do toho všemožný od­pad, pěstovat červy a já nevím co ještě.“</p>

<p>„Vy znáte nějakou lepší cestu?“</p>

<p>„To si pište, že jo! Zrovna jsem se k tomu chtěl dostat. My se tady s tím plahočíme a ta banda byrokratů, co jakživo nic nevypěstovala, nám bude předepisovat, jak získat pracně pár centimetrů mizerné půdy, zatímco miliony kubíků té nejbo­hatší černozemě leží ladem.“</p>

<p>Otec na něj ostře pohlédl. „Kde?“</p>

<p>„No kde? Přece v deltě Mississippi. Tam jde černozem do hloubky snad stovek metrů!“</p>

<p>Oba jsme na něj nevěřícně zírali, ale on to myslel smrtelně vážně. „Přesně to potřebujeme, určitou tloušťku pořádné půdy. Když tady rozprostřeme na ta skaliska aspoň půl metru úrodné zemské půdy, tak bude mít smysl tady farmařit, jinak je to jenom, ztráta času.“</p>

<p>Otec si dal s odpovědí trochu načas. „Zamyslel jste se ně­kdy nad tím, kolik by to stálo?“</p>

<p>Pan Saunders na tohle nereagoval. „To není náš problém. My se na to musíme dívat z druhé strany. Vláda snad chce, abychom se tady usadili, ne? Tak bychom se měli dát dohro­mady a požadovat po nich, na co máme nárok. Pak bychom to dostali.“ Vítězoslavně se ušklíbl.</p>

<p>George se nadechl, že něco řekne, ale pak si to rozmyslel. Rozhrábl nohou prach, pak se narovnal a poškrábal se ve vousech. „Poslyšte, občane,“ řekl, „nevidíte, že máme práci? Chystám se odpálit tuhle nálož a radím vám, abyste ustoupil do bezpečí.“</p>

<p>„Cože?“ zajíkl se Saunders. „Jak je silná? Jak mám jít da­leko?“</p>

<p>Kdyby se pořádně díval, tak by věděl, jak je nálož silná a jak daleko je potřeba poodejít. „Asi tak míli a půl nebo radši dvě,“ poradil mu otec. „A radši se už držte stranou.“</p>

<p>Saunders na něj pohlédl, něco nerudně zahučel a odkráčel. Zapálili jsme doutnák a odpálili nálož.</p>

<p>Když jsme chystali další nálož, viděl jsem, jak se Georgovi pohybují rty. Po chvíli řekl: „Když budu počítat, že krychlová stopa mazlavého bláta váží nějakých padesát kilo­gramů, tak by jeden celý náklad Mayfloweru připadl na jednu farmu podle přání pana Saunderse. To by znamenalo, že by sem Mayflower vozil pro nás všechny bahno nějakých tisíc ganymédských nebo pět set pozemských let – ovšem nesměl by vozit už nic jiného.“</p>

<p>„Zapomněl jsi na Potaženej náklaďák,“ zasmál jsem se.</p>

<p>George se taky zašklebil. „To je pravda. S tím bychom to mohli zkrátit na nějakých dvě stě padesát let a to by se mezi­tím mohly narodit i nějaké děti!“ Zamračil se a dodal: „Bille, jak je možné, že se normálně rostlý, dospělý muž nenaučí zá­kladům aritmetiky?“ Nedokázal jsem na to odpovědět, což on ani nepředpokládal a tak pokračoval: „Radši budeme pokra­čovat v naší práci. Obávám se, že budeme muset používat i nadále náš nepříliš efektivní způsob, i když se to panu Saundersovi nelíbí.“</p>

<p>To ráno, kdy se měl u nás objevit drtič, jsem na něj čekal na konci cesty. Konečně přisupěl rychlostí třicet kilometrů v hodině. Zabíral celou cestu. Když dorazil na kraj lávového pole, zastavil. Zamával jsem na strojníka a on mi zamával zpátky. Potom stroj několikrát zabafal, pomalu se vydal vpřed a dal se do lávy.</p>

<p>Láva pro něj nepředstavovala vůbec žádnou překážku. Louskal ji jako buráky. Obrovité, ocelové rydlo rozrušovalo povrch a posílalo kamennou masu dál. Vibrační pila pod přídí odřezávala kusy stejně snadno jako hospodyňka odřezává krajíce z bochníku. Masivní dopravník posunoval lávu do ob­rovitých čelistí drtiče.</p>

<p>Řidič měl pak možnost buď pouštět drť mezi zadní pásy nebo ji odhazovat stranou. Teď jí odhazoval stranou a ne­chával za sebou hladce seřezaný povrch a tak vznikala dobrá cesta. Sice trochu prašná, ale pár dešťů to srovná.</p>

<p>Stroj vydával ohromný rámus, ale zdálo se, že to strojníkovi nevadí. Naopak jsem měl pocit, jako by se mu to líbilo. Foukal příznivý vánek, který foukal prach stranou, takže ani neměl plně nasazenou ochrannou masku a bylo vidět jeho spokojený úsměv.</p>

<p>Kolem poledního se dostal na naše pozemky a tam zasta­vil. Něco málo jsme spolu pojedli a on se pak dal do přípravy mojí farmy. Zatím do pěti akrů – zbytek bude muset chvíli počkat. Byl jsem rád, že na mě přišla řada o několik měsíců dřív, než určoval původní plán. Mayflower totiž při druhé cestě přivezla další tři drtiče a velmi málo imigrantů. Vlastně pouze tolik, aby nahradili ty, co se rozhodli vrátit. Byl to jistý kompromis, na kterém se dohodla městská rada a koloniální vláda.</p>

<p>Randál ještě zesílil, když se drtič po lávě pustil do tvrdé skály. Pro mě to byla ovšem rajská hudba a podívaná, která se neomrzí. Každé sousto drtiče byl další kus půdy pro mne. Na večeři dorazil druhý řidič spolu s otcem. Ten se sice musel vrátit do města, ale chvíli se mnou pozoroval, jak se mění di­voká scenerie před očima. Já zůstal a fascinovaně přihlížel tomu divadlu. Kolem půlnoci jsem poodešel na místo, které nemělo být zatím upraveno, našel si velký balvan, který mi trochu stínil proti slunci a natáhl se ke krátkému schrupnutí.</p>

<p>Probudil mne náhradní řidič, který se mnou lehce zatřásl se slovy: „Vstávej, chlapče, máš tady farmu.“</p>

<p>Vstal jsem, protíral si oči a mžoural kolem. Pět akrů s vrs­tevnicemi připravenými pro odvodňovací kanálky a malou vyvýšeninou, určenou pro dům, leželo přede mnou. Měl jsem farmu.</p>

<p>Dalším logickým krokem byla stavba domu, ale podle plánu jsem počítal s tím, že příští týden využiju přežvýkavce. Tak se tady říkalo zmenšenině drtiče, který dodělal práci svého velkého bratra. Místo antény pro příjem energie měl vlastní baterii, byl takřka blbuvzdorný a mohl ho používat skoro každý. V porovnání s drtičem působil skoro jako dětská hračka. V kolonii jich bylo asi čtyřicet.</p>

<p>Drtič po sobě zanechal volné valouny velké asi jako pěst, z nichž některé byly několik decimetrů hluboko. Přežvýkavec měl vepředu namontovanou vidlici – lépe řečeno výměnnou soustavu různě velkých vidlic. Největší vidlice byla schopna se zabořit do hloubky přes půl metru a byla schopna vytáh­nout tyto velké valouny a přežvýkavec je potom rozdrtil na oblázky velikosti vlašského ořechu.</p>

<p>Když jste probrali pole touto hrubou vidlicí, opakoval se celý proces se střední vidlicí a jinak nastavenou drtící sousta­vou. Tentokrát bylo možno se dostat do hloubky třiceti centi­metrů a výsledkem byl štěrk. Totéž se opakovalo s jemnější středně velkou vidlicí a nakonec s jemnou vidlicí, která zpra­covala svrchních patnáct až dvacet centimetrů půdy na ka­mennou moučku, jemnou jako nejjemnější hlína. Sice to byla ještě stále mrtvá hmota, ale už ji stálo za to kultivovat.</p>

<p>Bylo nutno postupovat centimetr po centimetru. Aby člo­věk přežvýkavce skutečně využil, bylo potřeba ho držet vchodu celých čtyřiadvacet hodin denně, než vám ho zase odeberou. První den jsem pracoval bez přestávky a obědval jsem v sedle stroje. Po večeři mě vystřídal táta a pak z města dorazil Hank, abychom se vystřídali přes noc. Byla to naštěstí pondělní noc, takže byla světlá fáze.</p>

<p>Papá Schultz mě našel druhý den odpoledne, jak klimbám nad řízením, a poslal mne do domu, abych se trochu vyspal. Od té chvíle byl vždycky někdo ze Schultzových nablízku, abych si mohl nějakých čtyři pět hodin odpočinout. Nevím, jak bychom bez Schultzových s tátou přečkali tmavou fázi toho týdne.</p>

<p>Ale pomohli nám, a tak v době, kdy jsem musel přežvý­kavce předal dál, měl jsem zpracovány takřka tři a půl akru půdy, které mohly být zkultivovány humusem.</p>

<p>Blížila se zima a já měl největší touhu postavit dům a trávit již zimu v něm. To bych se ovšem musel rozkrájet. Po­třeboval jsem totiž svou půdu něčím osít, jinak hrozilo ne­bezpečí, že mi ji jarní obleva odplaví. Krátký ganymédský rok je celkem dobrá věc, protože zimy na Zemi jsou skutečně až příliš dlouhé. Je ovšem pravda, že se člověk musí pořádně otáčet.</p>

<p>Papá Schultz mi radil, abych tam zasázel trávu. Upravená tráva roste i ve sterilní půdě zhruba stejným způsobem jako rostou některé rostliny v hydroponickém roztoku. Kořeny by udržely mou půdu pohromadě, i kdyby zima zahubila samotné rostliny. A navíc byla naděje, že by kořeny mohly rozšířit blahodárné bakterie z rozhozeného humusu.</p>

<p>Říkám sice humus, ale je to vlastně dobrá pozemská černozem plná bakterií, hub a malých červíků. Chybějí tam žížaly, které tam musíte sami dodat. Ovšem je jasné, že ne­stačí prostě vzít kus úrodné půdy na Zemi a poslat jí na Ganymédes. V každém kusu hlíny je sice spousta věcí, které můžete využít pro získávání půdy, ale zrovna tak jsou tam stovky věcí, které tam mít nechcete. Například zárodky tetanu. Nebo viry různých rostlinných chorob a dalších choroboplodných zárodků a spor. Většina z nich je tak malá, že nejsou prostým okem viditelné a některé není možné ani odfiltrovat.</p>

<p>Proto vědci ještě na Zemi vzali čisté kultury od všech bak­terií a pečlivě je namnožili. Zrovna tak vypěstovali v labora­torních podmínkách červy, houby a všechno, co potřebovali, a vše ostatní v půdě zahubili. Použili radiaci, vysokou teplotu a provedli testy na sterilitu. Pak vzali namnožené užitečné organismy a vložili je do sterilní půdy. Tak vznikla původní „prsť“, přivezená ze Země. Na Ganymédu byla rozdělena na šest dílů, ty byly dále pečlivě pěstovány, pak zase rozděleny a tak stále dokola. Dalo by se říct, že ve sto kilogramech ušlechtilé půdy byl asi tak jeden kilogram té původní ze Ze­mě.</p>

<p>Stále se velmi dbalo na to, aby se zabránilo „nežádoucí in­vazi, jak říkali ekologové. Bylo potřeba zamezit importování všeho nežádoucího. Možná jsem se zapomněl zmínit o tom, že během naší cesty byly všechny naše věci včetně oděvů pečlivě sterilizovány a my sami podstoupili pořádnou očistnou lázeň, než jsme se zase mohli obléknout. Byla to jediná pořádná koupel za celé dva měsíce, ale ještě dlouho potom jsem byl cítit nemocnicí.</p>

<p>Traktor přitáhl valník plný úrodné půdy, do které jsem měl zasít svou budoucí úrodu, a tak jsem se brzo ráno vytratil od Schultzových, abych mu šel v ústrety. Je několik názorů, jak nejlépe využít počáteční plnohodnotnou půdu. Někteří osad­níci jí prostě rozhodí po celém pozemku a doufají, že se vše nějak ujme. Jiní jí rozdělí do menších kupiček, které vrství asi tak metr od sebe… to je asi bezpečnější, ale také zdlouhavější. Sice jsem se tomu dost věnoval, ale stejně jsem nebyl plně rozhodnut, který styl mám upřednostnit. Stále jsem o tom přemýšlel, když jsem si všiml, že se ke mně po cestě blíži ně­kolik postav.</p>

<p>Byla to řada šesti mužů, kteří před sebou tlačili kolečka. Když se přiblížili, poznal jsem, že to byli všichni mužští od Schultzů. Vydal jsem se jim v ústrety.</p>

<p>Všechna kolečka byla naplněna hnojem a všechna byla ur­čena mně.</p>

<p>Papá Schultz to přede mnou schovával jako velké překva­pení. Vůbec jsem nevěděl, co říct. Konečně jsem ze sebe do­stal: „Jejda, Papá Schultzi, já nevím, jak vám to budu moct vrátit.“</p>

<p>Zamračeně na mne pohlédl a řekl: „Kdo tady mluví o vra­cení, když jsme ten kompost ještě ani nedali z ruky?“ Pak nařídil chlapcům, aby vysypali obsah koleček na fůry úrodné půdy a začal kompost pečlivě vidlemi do ní míchat asi stejně opatrně, jako když Mama Schultz šlehá vaječný bílek.</p>

<p>Vzal si to všechno na povel, a já už nemusel přemýšlet, který způsob je nejlepší. Podle jeho názoru – a můžete se vsadit, že jsem se s ním nepřel – to, co jsme měli k dispozici, stačilo asi tak najeden akr. A jeho metoda spočívala v tom, že úrodnou půdu míchal s mrtvou zemí. Nezvolil ovšem jeden celistvý akr. Rozdělil ho do sedmi pruhů dlouhých několik set metrů a vzdálených od sebe nějakých deset metrů. Každý z nás vzal své kolečko – šest Schultzů a já – a rozváželi jsme směs podél označených čar.</p>

<p>Když jsme cenný náklad rozvezli, označili jsme mohy­lami, kudy vedly původní čáry a pak od nich zahrabali cenný náklad zhruba dva metry na obě strany. Kolem poledního se objevila Mama Schultz s Gretchen s obědem, tak jsme si udělali zaslouženou pauzu.</p>

<p>Po obědě se musel Yo vrátit do města, ale to už byl se svým dílem skoro hotov. Papá skončil práci na svém a pomohl Hugovi a Petrovi, kteří byli ještě příliš malí, aby stačili na své díly. Já dodělal práci na svém kousku a mohl se pustit do toho, co nechal Yo. Na sklonku dne se objevil táta, který počítal s tím, že přiloží ruku k dílu – protože byla světlá fáze, bylo dobře vidět, tak se dalo dělat, dokud jste vydrželi – ale už tam nebylo co dělat. Táta taky nevěděl, jak jim poděkovat.</p>

<p>Rád bych řekl, že bychom to zvládli i bez Schultzů a měli farmu tak jako tak, ovšem jist si být nemohu. Průkopníci pro­stě potřebují dobré sousedy.</p>

<p>Další týden jsem vozil umělé nitráty z koloniálního skladu a rozhazoval ho do mezer mezi jednotlivými řádky. Nebyly sice tak dobré jako úrodná půda ze Země, ale taky nebyly zdaleka tak drahé.</p>

<p>Potom jsem zasel trávu. Dělal jsem to ručně – přesně jak je psáno v bibli – a pak vše pečlivě uhrabal. Zase se objevil ten starý bručoun Saunders. Sem tam se ukázal, ale nikdy, když byl v doslechu táta. Myslím, že se cítil osamělý. Jeho rodina zůstávala stále ve městě a on tábořil na kamenné plošince, kterou si k tomu účelu připravil. Mám pocit, že farmu nebudoval – teda určitě ne běžným způsobem. Bylo mi záhadou, co tam vlastně dělá. Nějak mi to nedávalo smysl.</p>

<p>„Nazdar,“ pozdravil mě a dál se věnoval své práci.</p>

<p>Chvíli mne pozoroval, tvářil se nakysle a pak pravil: „Tebe to stále drží, mládenče, co? Jen aby ses na tom neztr­hal…“</p>

<p>Řekl jsem mu, že se zatím žádná krev, pot a slzy nekoná. Pak jsem poznamenal, že on snad taky buduje farmu.</p>

<p>Odfrkl si. „To ani náhodou!“</p>

<p>„Tak co teda děláte?“</p>

<p>„Kupuju si zpáteční lístek.“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>„Jediné, co tady můžeš prodat, je připravená půda. Dostanu je na jejich vlastní pravidla. Přenechám ten pozemek nějakému jinému troubovi a pak se já i moje rodina vrátí na naší milovanou matičku Zemi. A ty, jestli nejsi úplný hlupák, bys měl udělat to samé. Tady z toho přece nikdy neuděláš farmu. To je holý nesmysl.“</p>

<p>Už mě to unavovalo, ale nechtěl jsem na něj být nějak ne­slušný. „No, nevím,“ poznamenal jsem. „Jen se podívejte na pana Schultze. Ten tady má dobrou farmu.“</p>

<p>Saunders si zase odfrkl. „To máš na mysli Johnnyho Jadérka, co?“</p>

<p>„Mluvím o panu Johannu Schultzovi.“</p>

<p>„Vždyť říkám – Johnny Jadérko. Tak mu říkají ve městě. Je to blázen. Víš, co udělal? Dal mi několik jablečných zrnek a tvářil se, jako kdyby mi dával poklad krále Šalamouna.“</p>

<p>„A nedával?“ zeptal jsem se a přestal pracovat.</p>

<p>Saunders si odplivl na zem mezi nás. „Vždyť je to šašek.“</p>

<p>Zpříma jsem na něj pohlédl. „Pane Saundersi, stojíte na mém pozemku. Je to moje vlastnictví. Dávám vám dvě minuty na to, abyste odsud vypadl a už na můj pozemek nikdy ne­vstupoval!“</p>

<p>Stáhl se zpět a řekl: „Hej! Dávej pozor na to, co děláš s tím rýčem!“</p>

<p>„Jděte!“</p>

<p>A on skutečně šel.</p>

<p>S domem byl trochu problém. Na Ganymédu bylo stále znatelné malé chvění. Odborně se tomu říká „isostacie“, což není žádná věc, ale znamená to „stejný tlak“. Je to vlastně věda o vyrovnávání hor a moří a gravitace celé planety. Mám pocit, že to je způsobeno gravitací planety. Něco jako příliv a odliv, i když to moc nesedí, protože na Ganymédu žádný příliv a odliv není. Slunce je příliš daleko a Ganymédes je k Jupiteru natočen stále stejnou stranou. No ano, samozřejmě můžete zjistit slabý příliv a odliv v Laguně Serenidad, když je Evropa v nejbližší pozici ke Ganymédu a dokonce i slaboučký vliv Kalista a Io, ale v žádném případě to není příliv a od­liv, jaký známe třeba v Pacifiku.</p>

<p>Myslím, že je to zamrzlé příbojové pnutí. Pan Hooker, hlavní meteorolog, to vysvětluje tak, že Ganymédes byl blízko k Jupiteru, když se ochladil a ztratil rotaci, takže je v samotné planetě příbojová výduť – určitý druh fosilní příbojové dutiny. Měsíc ji má také.</p>

<p>Potom jsme přišli my, rozpustili ledový příkrov a dali na Ganymédu vzniknout atmosféře. Tím se změnily všude tlaky a porušila se tlaková rovnováha. Teď se musí isostatická rov­nováha znovu nastavit a obnovit. Výsledkem toho je neustále drobné chvění.</p>

<p>Já jsem kluk z Kalifornie a chtěl jsem dům odolný proti zemětřesení. Schultzovi měli takový dům a já to považoval za velmi dobrý nápad, i když tam nebylo nikdy tak silné země­třesení, aby porazilo člověka, natož aby kvůli němu spadl dům. Na druhou stranu je třeba přiznat, že se tím většina ko­lonistů netrápila. Asi hlavně proto, že je poměrně těžké posta­vit z kamene dům skutečně odolný proti zemětřesení.</p>

<p>A co je horší – je to taky pěkně drahé. Základní seznam, který má osadník zaručen ve své imigrační smlouvě, zahrnuje motyku, rýč, lopatu, kolečko, ruční kultivátor a několik dal­ších předmětů, ale jakmile začnete farmařit, zjistíte, že musíte na trh a pořídit si další nástroje. Já jsem zpracoval akr a půl a už jsem byl v dluzích, a to jsem ještě s domem vůbec ne­začal.</p>

<p>Jako obvykle jsme museli udělat kompromis. Jeden pokoj musel být odolný proti zemětřesení, protože to měl být pokoj s vyšším tlakem pro Peggy. Sice se její zdravotní stav stále zlepšoval, ale ještě nebyla schopna se delší dobu pohybovat v atmosféře s nižším tlakem. Jakmile se rodina přestěhuje na farmu, její pokoj bude muset být vzduchotěsný s tlakovým zámkem a dalším zařízením, což vyžaduje peníze.</p>

<p>Než jsem se pustil do domu, snažil jsem se získat další dva akry. Otec se všemožně snažil, ale byl dost rázně odmítnut. To celé rozhodování ještě víc ovlivnilo. Museli jsme začít s málem a doufat, že za čas něco přistavíme. Teď jsme tam měli obývací pokoj třikrát čtyři, kde jsem měl spát já, malou ložnici pro Georga a Molly a potom pokoj pro Peggy. Všech­no, s výjimkou Peggyina pokoje, bylo postaveno z opracova­ného kamene.</p>

<p>Nic moc, co? A co je na tom? Abe Lincoln toho neměl v začátku víc.</p>

<p>Začal jsem s řezáním kamene hned, jak jsem měl zaseto. Vibrační pila pracuje na stejném principu jako sbíječka, ale místo kulatých děr řeže do kamene rovné čáry široké asi jako vlas Jakmile ji zapnete, musíte být velmi opatrní, abyste tam nestrčili prst nebo něco jiného, na čem vám záleží. Ale ohromně to usnadňuje řezání kamene. Podle smlouvy máte nárok na prvních čtyřicet osm hodin zapůjčení zdarma a dal­ších osmačtyřicet hodin za zlevněný tarif. Já si vše pečlivě promyslel a připravil, abych to stihl za první dva dny zdarma, protože jsem nechtěl nasekat dluhy hned na začátku. Měl jsem totiž v pácu něco lepšího, i když to přicházelo v úvahu až příští jaro. A to něco bylo umělé osvětlení polí. Papá Schultz ho na svých polích měl a zdvojnásobovalo mu výnosy. Pozemské rostliny prostě nejsou zvyklé na tři a půl dne tmy. Ale když je během tmavé fáze osvětlíte, fotosyntéza pokra­čuje a úroda vás příjemně překvapí. Ale na to jsem si ještě musel počkat.</p>

<p>Dům vlastně postavila hlídka – mám na mysli hlídku, jejímž jsem byl členem – Auslendry. Nejdřív jsem byl hrozně překvapen, ale teď už vím, že to překvapení nebylo na místě, protože nikdo nedokáže postavit dům sám. Sám jsem se už podílel na stavbě šesti domů… Tím se nechci chlubit – někde jsem se to naučit musel.</p>

<p>Ale hlídka se objevila ještě dřív, než jsem jim vůbec stihl dát vědět, že se chystám stavět dům. Připochodovali pod vedením Sergeje po cestě až k místu, kde měl stát dům a tam je Sergej zastavil. „Bille, splnil jsi všechny svoje skautské závazky?“ Jeho hlas zněl naštvaně.</p>

<p>„Sám víš dobře, že ano,“ odpověděl jsem.</p>

<p>„Tak zasluhuješ pomoc. A nesnaž se nám v tom zabránit,“ najednou se rozesmál a já se cítil hrozně zahanbeně. Otočil se k hlídce a zaječel: „Ke stavbě domu připravit! Dejte se do díla!“</p>

<p>Najednou jsem si připadal jako v nějaké televizní komedii, kde všechno probíhá ve zrychleném tempu. Snad nikdy jsem neviděl nikoho takhle pracovat. Řeknu vám jedno: skauta ne­dělá skautský kroj. Nikdo z nás ho ani neměl. Nemohli jsme si dovolit zvláštní oděv jenom kvůli skautům.</p>

<p>Kromě Auslendru tam byli ještě Vic Schultz a Hank Jones, kteří patřili k oddílu Tvrdá skála, a Doug Okajiwa, který ani nebyl z našeho oddílu, ale stále byl s Baden-Powell. Musím se přiznat, že mě to zahřálo u srdce. V poslední době jsem chlapce moc nevídal. Během světelné fáze jsem se snažil co nejvíc udělat, a během tmavé fáze je devítimílový pochod do města záležitost, kterou si dvakrát rozmyslíte.</p>

<p>Cítil jsem se dost provinile, když mi došlo, že zatímco já na ně skoro zapomněl, oni na mne nezapomněli. Rozhodl jsem se, že musím chodit na schůzky, ať budu unaven jakkoliv. A taky jsem se rozhodl využít první možné šance k získání těch dvou velitelských pásek, jak to jen bude možné.</p>

<p>To mi taky připomnělo ještě jeden dloužek, který jsem měl… a to Křiklouna Edwarda. Ale prostě si nemůžete vzít den volna, abyste někoho naháněli, když budujete farmu. Navíc celkem nehrálo roli, jestli to vyřídím teď nebo o něco později.</p>

<p>Chvíli po skautech se objevil táta s dvěma kolegy z práce a vzali si na starost stavbu a utěsnění Peggyina pokoje. Sku­tečnost, že se objevili skoro současně, mi vnukla myšlenku, že za tím vším byl táta, což také přiznal. Ovšem s tím, že Sergej už dlouho nabízel pomoc. Pak navíc přišel táta s nápadem, že by bylo na čase pozvat k nám sousedy.</p>

<p>Vzal jsem si ho stranou. „Jak si, u všech rohatých, myslíš, že je všechny nakrmíme?“ zeptal jsem se. Měl jsem přitom na zřeteli, že sedlák, jehož dům byl zrovna postaven, musí všechny pohostit.</p>

<p>„Neměj obavy,“ usmál se. Vůbec mě tím neuklidnil.</p>

<p>„Žádný strachy,“ opakoval. V tu chvíli jsem naprosto přesně poznal, proč se nemusím obávat. Objevila se totiž Molly. Mama Schultz. Gretchen. Sergejova sestra Maruška a další dvě dívky – kamarádky Peggy. Všechny dohromady přinesly tolik dobrot, že byste to na Zemi jen tak neviděli. Byl z toho prvotřídní piknik a Sergej měl co dělat, aby je po obědě zase dostal do práce.</p>

<p>Teoreticky mohla jídlo připravit Molly u Schultzových, ale já znal Mamu Schultz a taky – čistě mezi námi – jsem věděl, jaká je Molly kuchařka.</p>

<p>Molly mi přinesla vzkaz od Peggy. „Nejdražší Billy! Prosím, přijď večer do města, abys mi mohl všechno vyprávět. Pěkně prosím!“ Řekl jsem Molly, že rád přijdu.</p>

<p>V šest večer byla střecha konečně na svém místě, a my měli dům. Sice ještě neměl dveře… ty byly stále ještě někde na tržišti. A nebyl tam zaveden proud, což mohlo ještě nějaký týden trvat. Ale měli jsme dům, který nás mohl ochránit před deštěm. A měli jsme také chlév, i když jsme neměli žádnou krávu.<strong>PROČ JSME PŘIŠLI?</strong></p>

<p>Podle mého plánu jsme se přestěhovali do domu první jarní den.</p>

<p>Gretchen mi přišla pomoci, aby bylo všechno připraveno. Navrhnul jsem, že bychom mohli říct i Marušce, protože jsem měl pocit že s tím bude plno práce. Gretchen se na mne upřeně podívala, ale pak jenom řekla: „Jak myslíš.“ Měl jsem pocit, že jí to urazilo, tak jsem Marušce neřekl. Ženský jsou někdy legrační. Ať je to ale jakkoliv, Gretchen je zdatný pra­cant.</p>

<p>Já jsem přespával v domě i při jeho stavbě ještě před tím, než technici přidělali na střechu anténu a zapojili elektřinu pro osvětlení a topení, ale i to stihli ještě před příchodem zimy a já strávil překrásné měsíce. Připravoval jsem všechno v domě a taky jsem sklidil velkou úrodu ledu na léto. Led – a byly ho tuny – jsem umístil v průrvě kousek od domu, kde jsem chtěl uchovávat jabloně, jakmile nějaké získám. Led tam bude udr­žovat chlad do doby, než se vzmůžu na pořádný chladný sklep.</p>

<p>První měsíce, co se rodina nastěhovala, byly ty nej­šťastnější, co si pamatuju. Byli jsme zase spolu a to bylo dobře. Táta stále trávil většinu tmavé fáze ve městě, kde pracoval nyní na částečný úvazek. Pracoval ze dvou důvodů. Jednak ho ten projekt opravdu zajímal a taky chtěl co nejdřív splatit naše dluhy. Během světelné fáze jsme pracovali takřka bez oddychu bok po boku.</p>

<p>Zdálo se, že se Molly funkce hospodyně zalíbila. Za­učoval jsem ji ve vaření a ona se učila skutečně rychle. Na Ganymédu je vaření umění. Většina potravin se musí vařit pod tlakem a dokonce se tak musí i péct. Voda tam vře při nějakých šedesáti stupních. Vařící vodu můžete setřít prstem – pokud ho tam ovšem nenecháte příliš dlouho. Pak se Molly začala učit u Mamy Schultz, což mi ani v nejmenším ne­vadilo, protože Mama Schultz byla skutečný umělec. Z Molly mohla vyrůst dobrá kuchařka.</p>

<p>Peg sice musela stále žít v jejím pokoji, ale my doufali, že se brzo její stav zlepší natolik, aby mohla ven. Měla tam tlak čtyři kila, napůl kyslík a napůl dusík. Většinou jsme tam jedli. Mně sice stále nedělal ten hustý vzduch moc dobře, ale za to, že jsme byli pohromadě, mi to stálo. Po nějaké době jsem si na to zvykl natolik, že mi změna tlaku vůbec nevadila.</p>

<p>Peggy mohla taky ven. Přivezli jsme jí z města krytá no­sítka se skořepinou – za které jsme pěkně zaplatili – a táta je dokázal naplnit vzduchem ze starého skafandru, vyřaze­ného po skončení jednoho ze starších projektů. Peggy si vlezla do nosítek, zavřela za sebou skořepinu, táta ji natlakoval a my ji pak vynesli ven. Tam si mohla užívat sluníčka, dívat se na hory a jezero a sledovat tátu a mne, jak pracujeme na poli. Skořepina byla z průhledné umělé hmoty, která nefiltrovala ultrafialové světlo a to jí dělalo dobře.</p>

<p>Byla malá a drobná, takže nám nedalo vůbec žádnou práci ji nosit, byť i v nosítkách. Při světlé fázi strávila hodně času venku.</p>

<p>Farmařit jsme začali s kohoutem a patnácti slípkami a s párem králíků. Docela brzo jsme tak už měli i vlastní maso. Peggy jsme ovšem nechali žít v domnění, že máme maso od Schultzů, aby se zbytečně netrápila představou, že musíme zabít nějaké zvíře. Od Schultzů jsem pro Peg nosil skoro každý den čerstvé mléko, ale někdy uprostřed léta se mi naskytla výhodná koupě dvouleté krávy. Peg ji pojmenovala Mabel a velmi ji mrzelo, že se o ní sama nemůže starat.</p>

<p>Měli jsme stále plno práce, takže jsem neměl čas získal své skautské frčky. Dokonce jsem i dost flákal své předse­vzetí, že se budu zúčastňovat skautských schůzek. Prostě jsme toho měli moc. Například jsme vybudovali rybník. Laguna Serenidad sice již byla infikována planktonem a dalšími rostlinami, ale stále tam nebyly žádné ryby. A i když se tam časem nějaké objeví, bude ještě hodně dlouho trvat, než tam bude povoleno jejich chytání. Tak jsme si založili zahradní rybníček čínského stylu i s rybami.</p>

<p>Stále jsme se taky museli točit kolem polí. Moje první zatravnění se uchytilo a začalo se klubat, takže jsme usoudili, že bude čas vysadit žížaly a červy. Táta chtěl poslat vzorek půdy do města na analýzu, ale Papá Schultz ho zarazil. Na­bral do hrsti naší půdu, rozdrtil jí v ruce, pozorně se na ní zahleděl, čuchnul k ní a pak jí i ochutnal. Pak pokynul, abych začal s těmi žížalami. Poslechl jsem ho a udělal jsem dobře. Čas od času jsem kontroloval, jak se jim daří a zdálo se, že dobře.</p>

<p>Jakmile začala tráva růst, bylo okamžitě rozpoznatelné, kde jsou obdélníky, do nichž jsme zamíchali původní humus. Bylo sice vidět, že se pruhy rozšiřují, ale velmi, velmi pomalu. Měl jsem před sebou ještě hodně práce, než se obdélníky spojí a začnou prorůstat. Teprve potom jsme mohli začít uvažovat o zapůjčení přežvýkavce, abychom připravili další akr a půl a mohli na něj použít náš vlastní humus k oživení dalšího kusu půdy. Teprve potom bylo možno pomýšlet na nějaké další akry půdy. Ale to se teď zdálo být v nedohlednu.</p>

<p>Zasadili jsme mrkev, salát, zelí, kapustu i růžičkovou ka­pustu, brambory a brokolici. Mezi řádky zeleniny jsme za­sadili i kukuřici. Rád bych osel i nějaký akr obilím, ale to nemělo cenu, když jsme měli tak málo půdy. Nedaleko domu jsme vyhradili malé políčko, kde jsme začali pěstovat rajčata a nějaké luštěniny. Byly to rostliny, které potřebovaly opylení a toho se musela ujmout Molly se štětečkem. Byla to hrozná piplačka. Doufali jsme, že se jednou té role ujmou skutečné včely, ale to bylo zatím ve hvězdách (cha, cha). Entomolo­gové a biologové by jistě dali kdovíco, kdyby se jim už podařilo vyšlechtit druh, který by mohli vypustit ven. Na Ganymedu byla třetinová gravitace proti té pozemské, atmosfé­rický tlak byl pětinový a to činilo létání pro včely velmi ob­tížné.</p>

<p>Nebo jsou včely prostě trochu konzervativní.</p>

<p>Myslím, že jsem byl opravdu nesmírně šťastný. Nebo jsem byl tak unavený a zaměstnaný, že jsem neměl čas myslet na to, že bych mohl být nešťastný. Tak to šlo stále dokola až do zimy.</p>

<p>Tu první zimu jsem měl pocit že to bude příjemný, od­počinkový čas. Kromě nějakého sběru ledu, starostí o Mabel, králíky a drůbež nebylo moc co dělat. Byl jsem po celé sezóně tak zničený, že jsem to opravdu uvítal. Myslím, že Molly byla zrovna tak zničená, i když si nijak nestěžovala. Nebyla zvyklá na život na farmě jako Mama Schultz.</p>

<p>Například jí vevnitř chyběl vodovod. Já se sice snažil jí nosit vodu, aby jí měla včas. Někdy jsem musel prosekat led nebo rozpustit sníh, ale nestačilo to plně pokrýt její potřebu. Navíc se přitom dost nanosilo do domu. Ale jak říkám, nikdy si nahlas nestěžovala.</p>

<p>Táta si taky ani slůvkem nepostěžoval, ale kolem úst se mu dělaly hluboké vrásky, které se tam pevně usadily. Mys­lím, že to bylo hlavně kvůli Peggy.</p>

<p>Když jsme jí přestěhovali na farmu, bylo vidět, že je na sebe hrdá. Postupně jsme snižovali tlak v místnosti a ona nás ujišťovala, že je všechno v pořádku a přemlouvala nás, aby­chom ji vzali ven bez krytých nosítek. Jednou jsme to po poradě s doktorem Archibaldem zkusili a dokonce se to obe­šlo bez krvácení z nosu, ale přeci jenom bylo nutné ji po deseti minutách vrátit zpátky do domu.</p>

<p>Po pravdě řečeno se její stav nelepšil. Nebylo to jen tím tlakem. Bylo v tom ještě něco jiného. Peggy sem nepatřila a nemohla se zde vyvíjet. Už jste někdy slyšeli o rostlině, která na novém místě neroste? Tohle bylo něco podobného.</p>

<p>Peggy prostě patřila na Zem.</p>

<p>Myslím, že jsme netrpěli žádným výrazným nedostatkem, ale je přece jenom rozdíl mezi bohatým farmářem – jako byl Papá Schultz – který má v chlévě plno krav, ve sklepě mu visí šunka a má k dispozici naprosto všechny moderní vy­moženosti včetně tekoucí vody a mezi chudým – jako jsme byli my – který se modlí za každý čtvereční metr půdy a je po uši v dluzích. Mám pocit, že to první zimu na nás trochu doléhalo.</p>

<p>Jednou jsme ve čtvrtek po obědě seděli všichni v Peggyině pokoji. Zrovna začínala tmavá fáze a táta se chystal vyrazit do města. Vždycky jsme se s ním neradi loučili. Molly pletla a Peg s tátou hráli piškvorky. Já vzal tahací harmoniku a vy­loudil prvních pár tónů. Myslím, že jsme byli v tu chvíli všich­ni v takové rozjímavé náladě. Ani nevím, jak mě to napadlo, ale po chvíli jsem zjistil, že hraju Zelené pahorky pozemské, což už jsem pěkně dlouho nehrál.</p>

<p>Zrovna jsem se pěkně fortissimo dostal k pasáži „Zase na cestě, synové Země, daleko ve svých řvoucích tryskacích“, když mě napadlo, že tryskáče už jsou pěkně dlouho úplně ti­ché stroje. Přemýšlel jsem o tom a dostal se k poslední sloce, kde se hraje pěkně piánko: „Všichni se modlíme, aby nastal okamžik, kdy bezpečně přistaneme na planetě: co zrodila nás.“</p>

<p>Rozhlédl jsem se kolem a viděl, jak se Molly koulejí po tvářích slzy jako hrachy.</p>

<p>Nejraději bych se nakopal. Odložil jsem harmoniku stra­nou, aniž bych vlastně pořádně dohrál, a ona se mi za to od­vděčila pořádným zapištěním. Vstal jsem a chystal se vyjít ven. Táta se zeptal: „Co se děje, Bille?“</p>

<p>Zahuhlal jsem něco v tom smyslu, že se ještě musím podívat na Mabel.</p>

<p>Vyšel jsem z pokoje, navlékl se do teplého a vyšel oprav­du ven, i když jsem tam nic nepotřeboval. Venku nasněžilo a už byla pořádná tma, i když slunce zapadlo teprve před pár hodinami. Sice přestalo sněžit, ale na obloze ještě byly mraky, takže Jupiter nebyl vidět.</p>

<p>Mraky na západě se trochu roztrhaly a já zahlédl sluneční paprsky. Oči si po chvíli zvykly na temnotu a já začal vnímat scenérii kolem sebe. Viděl jsem zasněžené hory s vrcholky mizícími v mracích, jezero – vlastně jen zasněženou ledovou plochu a balvany, které ohraničovaly náš pozemek a vrhaly dlouhé stíny. Ta scenérie přesně odpovídala rozpoložení mé duše. Bylo to místo, kam byl člověk poslán, aby tam prožil dlouhý, hříšný život.</p>

<p>Snažil jsem se dopátrat, proč musím být zrovna na tako­vém místě.</p>

<p>Mraky na západě se trochu posunuly a já zahlédl osamělou, zelenou, zářící hvězdu. Skláněla se k horizontu přesně v místě, kde zapadlo slunce.</p>

<p>Byla to Země.</p>

<p>Nemám tušení, jak dlouho jsem tam stál. Někdo mi položil ruku na rameno a já vyskočil metr do výšky. Byl to táta, při­pravený na devítimílový pochod sněhem a temnotou.</p>

<p>„Co se děje, synu?“ zeptal se.</p>

<p>Chtěl jsem něco říct, ale místo toho jsem se jenom za­kuckal. Konečně se mi podařilo vykoktat: „Proč jsme sem vlastně přišli, táto?“</p>

<p>„Hmmmm… chtěl jsi sem, ne? Pamatuješ?“</p>

<p>„Já vím,“ připustil jsem.</p>

<p>„Hlavní důvod je ale jasný. Přišli jsme sem proto, aby­chom uchránili tvoje vnoučata od hladovění. Země je pře­lidněná, synu.“</p>

<p>Pohlédl jsem znovu na Zemi. Konečně jsem řekl: „Udělal jsem takový malý objev. Život je něco víc než jenom tři jídla denně. Samozřejmě, že tady dokážeme vypěstovat úrodu… nakonec by člověk dokázal vypěstovat vlasy i na kulečníkové kouli. Nevím ale, jestli tady poskytneme vnoučatům něco jiného… pro ně to nebude žádný med. Myslím, že jsem scho­pen rozpoznat, když udělám chybu.“</p>

<p>„Mýlíš se, Bille. Tvým dětem se tady bude líbit. Stejně jako se Eskymákům líbí tam, kde žijí.“</p>

<p>„To pochybuju.“</p>

<p>„Nezapomeň, že předkové Eskymáků nebyli žádní Esky­máci. Byli to přistěhovalci jako my. Když pošleš děti zpátky na Zem, třeba do školy, bude se jim stýskat po Ganymédovi. Budou Zem nenávidět. Budou tam hrozně těžcí, nebude se jim pozdávat tamní atmosféra, budou trpět pozemským klimatem. Nebudou jako ostatní lidé.“</p>

<p>„Hmmmm… podívej, Georgi… ale popravdě. Tobě se tady líbí? Jsi rád, že jsme tady?“</p>

<p>Táta dlouho mlčel a dával si s odpovědí načas. Pak ko­nečně řekl: „Mám strach o Peggy, Bille.“</p>

<p>„Jo… to vím. Ale co se týče tebe… a mámy?“</p>

<p>„O Molly strach nemám. Ženské mají svoje dny, na to si zvykneš.“ Pak potřásl hlavou a dodal: „Už jdu pozdě. Jdi zpátky a řekni Molly, ať ti udělá hrnek čaje. Pak se taky mrkni na králíky. Mám pocit, že už zase čeká mladé, tak aby­chom o ně nepřišli.“ Pak mě poplácal po rameni a vyrazil na cestu. Díval jsem se za ním, dokud mi nezmizel z dohledu, a pak jsem zamířil do domu.<strong>ZÁKRYT PLANET</strong></p>

<p>Najednou přišlo jaro a všechno bylo v pořádku.</p>

<p>Dokonce ani zima se nezdála tak špatná, když už bylo po ní. Zimu jsme potřebovali. Promrzání bylo potřebné pro půdu a to už nehovořím o tom, že některé rostliny by bez chladného období vůbec nerodily plody. Koneckonců každý nějak pře­žije čtyři týdny ošklivého počasí.</p>

<p>Táta na jaře opustil práci ve městě, aby se mohl se mnou naplno věnovat polním pracím. Pronajal jsem si elektrický vo­zík a snažil se rozšířit záhony s úrodnou půdou. Pak nás taky čekala ohromná práce připravit jámy pro sazenice jabloní. Za­sadil jsem semínka hned, jak mi je Papá Schultz dal. Pěstoval jsem je vevnitř. Nejdřív u Schultzů, a potom jsem je přenesl k nám na farmu. Šest z nich už bylo skoro půlmetr vysokých.</p>

<p>Chtěl jsem je dát ven. Možná je budu muset dát zase příští zimu dovnitř, ale za pokus to stálo. Táta mým pokusům s ja­bloněmi fandil. Ani ne tak kvůli ovoci, jako spíš kvůli dřevu. Dřevo se někomu může zdát jako staromódní materiál, ale zkuste se bez něj obejít.</p>

<p>Mám pocit, že George měl někde ve skrytu duše sen o ho­rách pokrytých na úbočích vysokými borovicemi a jedlemi… snad jednou, za dlouho.</p>

<p>A tak jsme vykopali dlouhou a hlubokou jámu, kterou jsme naplnili prvotřídní zemí a většinou našeho zimního kom­postu. Bylo tam místa na dvacet stromků a my tam dali našich šest sirotečků. Přišel i Papá Schultz a požehnal jim.</p>

<p>Pak zašel do domu, aby pozdravil Peggy. Skoro zaplnil její malý pokoj. Táta říkával, že když Papá Schultz vejde k Peggy do pokoje, vždycky tam okamžitě poklesne tlak.</p>

<p>Později jsem zjistil, že táta mluví s Papá Schultzem v obý­vacím pokoji. Táta mě zavolal, abych se k nim přidal. „Bille,“ zeptal se mne, „jak by se ti líbilo, kdyby tady bylo okno?“ Ukázal na volnou zeď.</p>

<p>Já překvapeně zíral. „Cože? A jak by sme tady dokázali udržet teplo?“</p>

<p>„Já mluvím o opravdovém okně. Se sklem.“</p>

<p>„Ach!“ To jsem úplně vyvalil oči a až po chvíli jsem o tom začal skutečně uvažovat. Nikdy v životě jsem nebydlel v bytě, který by měl okna. Vždycky jsme bydleli v bytových jednotkách bez oken. Samozřejmě jsem na Zemi viděl okna. ale ta byla vždycky na starých venkovských staveních. Na Ganymédu žádná okna nebyla a mě vůbec nenapadlo, že by tu nějaká mohla být.</p>

<p>„Papá Schultz má v plánu si doma jedno udělat a mě na­padlo, že by to nemuselo být špatné, sedět vevnitř a dívat se ve světelné fázi večer oknem na jezero a hory.“</p>

<p>„Aby byl dům skutečným domovem, potřebuješ krb a ok­no,“ prohlásil Papá Schultz. „Teď, když umíme vyrobit sklo, můžeme si snad dopřát i nějaký ten výhled.“</p>

<p>Táta přikývl. „Po tři sta let mělo lidstvo pěkná skleněná okna. Pak se zavřelo do klimatizovaných děr a místo z okna koukalo na přiblblé televizní bedýnky. To už by člověk mohl být klidně na Měsíci.“</p>

<p>Byl to podivný nápad, ale mě připadal čím dál lepší. Věděl jsem, že ve městě vyrábějí sklo. George mi říkal, že výroba skla je jedním z nejstarších řemesel – pokud ne vůbec nej­starším – a také jedním z nejjednodušších. Já ovšem o skle vždycky uvažoval jako o surovině vhodné na flašky nebo ná­dobí a ne na okenní tabulky. Na tržišti už prodávali skleněné džbány za desetinu ceny dovezeného zboží.</p>

<p>Dívat se z okna – to byl dobrý nápad. Jedno okno by­chom mohli dát na jih a dívat se na jezero, a druhé na sever a vidět tak na hory. Možná by šlo dát jedno i do střechy a já bych pak z postele viděl starý Jupiter.</p>

<p>Nech toho, Williame, okřikl jsem se. Příště bys chtěl postavit celý dům ze skla. Když Papá Schultz odešel, řekl jsem tátovi: „Podívej, to s tím oknem je opravdu dobrý nápad. Zvlášť by se to hodilo v Peggyině pokoji, ale otázka je, jestli si to můžeme dovolit.“</p>

<p>„Já myslím, že ano,“ odpověděl.</p>

<p>„Chci vědět, jestli si to můžeme dovolit, aniž bys musel zase chodit pracovat do města? Ty jsi schopen se upracovat k smrti. A já myslím, že to nemáme zapotřebí. Farma by nás měla uživit.“</p>

<p>Přikývl. „Zrovna jsem o tom chtěl s tebou promluvit. Roz­hodl jsem se, že skončím s prací ve městě, Bille. S výjimkou těch lekcí, co vedu v sobotu.“</p>

<p>„Ty si musíš nechat?“</p>

<p>„Jde spíš o to, že mě začalo bavit učit někoho technické obory. A co se týče toho skla, tak se neboj. Dostaneme ho zadarmo. Je to část mojí odměny za to, co jsem pro ně udělal. Jako to kuře, co našlo zrnko. Teď bychom se ale měli dát do práce, ve tři by mělo začít pršet.“</p>

<p>Zhruba za tři týdny se na obloze objevily všechny měsíce. To se skoro nikdy nepřihodí, aby byly Ganymédes, Kalisto, Io i Evropa pěkně seřazené do řady na jedné straně Jupitera. Sice se dostávaly zhruba do lajny jednou za sedm set dva dní, ale tohle rozhodně nebyl běžný úkaz. Jejich periody se liší od dvou dní, co má Io, až po dva týdny u Kalista. Navíc jejich or­bity mají různé středy a navíc ještě neleží ve stejné ploše.</p>

<p>Z toho jasně vidíte, že opravdová řada je něco extrovního, co se sotva může přihodit.</p>

<p>Navíc bylo v řadě s nimi i Slunce a Jupiter byl v plné fázi. Pan Hooker, hlavní meteorolog, oznámil, že podle výpočtů se takhle přesná řada objeví až za nějakých dvě stě tisíc let. Asi si dovedete představit, jak jsme se na to divadlo těšili. Vědci z Projektu Jupiter se na to chystali se vší parádou a měli při­pravena různá měření.</p>

<p>To, že bude Jupiter v plné fázi, neznamenalo jenom, že šesté nebeské těleso – Slunce – bude v lajně s ostatními, ale znamenalo to taky, že to dobře uvidíme. Stíny Kalista a Ganyméda budou ve středu Jupitera přesně ve chvíli, kdy se tam dostanou Io a Evropa.</p>

<p>Plná fáze je v sobotu v šest ráno. Všichni jsme byli na nohou v půl páté a od pěti jsme už hlídkovali venku. S Georgem jsme vynesli ven i Peggy v jejích krytých nosítkách. Všechno jsme pěkně stihli.</p>

<p>Byla krásná, jasná letní noc a starý Jupiter nám zářil nad hlavami jako hořící balón. Io zrovna něžně políbil jeho vý­chodní okraj. Říkává se tomu „první kontakt“. Evropa už byla na vnitřní straně východního okraje, takže jsem musel po­řádně zaostřit abych ji viděl. Když měsíc není v plné fázi, lze ho poměrně snadno sledovat, ale při plné fázi mají tendenci splývat s okolím. Naštěstí jsou Io i Evropa o trochu jasnější.</p>

<p>Už uvnitř – ale stále ještě ve východní části Jupitera – byly stíny Ganyméda a Kalista. Těžko bych je od sebe ro­zeznal, kdybych nevěděl, že ten víc na východ musel být Ganymédes. Byly to prostě dvě malé černé tečky. Tři tisíce mil jsou nic proti osmdesáti devíti tisícům mil, co má na šířku Jupiter.</p>

<p>Io se zdál být trochu větší než oba stíny a Evropa vypa­dala asi z poloviny tak velká, jako vypadá Měsíc ze Země.</p>

<p>Cítili jsme slabé otřesy, ale nebylo to nic, co by nás znervózňovalo. Na to už jsme byli zvyklí. Mezitím Io „polí­bil“ Evropu. Od té chvíle až do konce představení se Io pohy­boval těsně vedle nebo za Evropou.</p>

<p>Sledovali jsme pohyb po tváři Jupitera. Měsíce se pohybo­valy docela rychle, naopak stíny docela pomalu. Když jsme byli venku asi půl hodiny, oba stíny se dotkly a začaly se spojovat. Io se zasunul z poloviny pod Evropu a vypadal jako její nádor. Byly napůl vycentrované a stíny se blížily.</p>

<p>Přesně v šest hodin ho Evropa zcela zakrývala a dotkla se stínu, který také splynul v jeden. Za čtyři nebo pět minut se stín vyšplhal na vršek Evropy a byly v jedné přímce – a já věděl, že jsem svědkem nejsenzačnějšího divadla v mém ži­votě, jaké se mi už nikdy nenaskytne. Slunce, Jupiter a čtyři jeho největší měsíce byly srovnány v jedné přímce.</p>

<p>Zhluboka jsem vydechl. Ani nevím, jak dlouho jsem zadržoval dech.</p>

<p>„Ježkovy voči!“ To bylo jediné, na co jsem se zmohl.</p>

<p>„Obecně vzato s tebou souhlasím, Bille,“ prohlásil otec. „Molly, neměli bychom odnést Peggy dovnitř? Mám strach, aby jí nebyla zima.“</p>

<p>„Ano,“ souhlasila Molly. „Mně teda zima je docela ur­čitě.“</p>

<p>„Já se zajdu podívat k jezeru,“ prohlásil jsem. Samo­zřejmě jsem očekával, že bude nejvyšší možný příliv. Protože bylo jezero příliš malé, aby byl příliv příliš patrný, udělal jsem si den předtím čáru ve výši hladiny a doufal, že budu schopen zaznamenat rozdíl.</p>

<p>„Dej pozor, aby ses ve tmě neztratil,“ volal za mnou táta. Neodpověděl jsem. Takové naivní rady nezasluhovaly odpo­věď.</p>

<p>Minul jsem cestu a byl asi čtvrt míle za ní, když to udeřilo.</p>

<p>Rozplácl jsem se na zem jak dlouhý tak široký. Byly to nejsilnější otřesy, jaké jsem kdy zažil. Zažil jsem silné otřesy v Kalifornii, ale ty se tomu ani zdaleka nevyrovnaly. Ležel jsem nějakou dobu tváří k zemi a zatínal nehty do skály, abych se udržel.</p>

<p>Vlnění jako na moři pokračovalo stále dokola. Navíc je doprovázelo podivné hluboké hřmění, mnohem hlubší než hrom a daleko hrůzostrašnější.</p>

<p>Do boku mne udeřil valící se kámen. Vyškrábal jsem se na nohy a snažil se udržet ve vzpřímené poloze. Povrch se stále chvěl a hřmění pokračovalo. Zamířil jsem k domu. Běžel jsem – no spíše to připomínalo tanec na ledové kře. Dvakrát jsem spadl a zase se vztyčil.</p>

<p>V přední části domu zela díra. Střecha spadla a trčela v podivném úhlu k obloze. „Georgi!“ ječel jsem. „Molly! Kde jste?“</p>

<p>George mne zaslechl a vztyčil se. Byl na druhé straně domu a já ho zahlédl přes pobořenou střechu. Nic neříkal. Bě­žel jsem k němu. „Jste v pořádku?“ křičel jsem.</p>

<p>„Pomoz mi dostat Molly ven…“ chrčel.</p>

<p>Později jsem se dozvěděl, že šel s Molly a Peggy dovnitř, pomohl Peggy ven z nosítek, zavedl ji do jejího pokoje a po­tom vyšel zase ven, zatímco Molly chystala snídani. Otřesy ho zastihly, když se vracel z chléva. Neměli jsme ale čas na dlouhé řeči. Holýma rukama jsme rvali kamenné desky, které předtím na sebe skládali čtyři skauti. George přitom stále křičel: „Molly! Molly! Kde jsi?“</p>

<p>Ležela na zemi vedle kamenné pracovní desky, která zadržela střechu. Nadzdvihli jsme ji a táta ji vytáhl ven. „Molly! Molly! Miláčku!“ snažil se George překřičet hřmění.</p>

<p>Otevřela oči. „Georgi!“</p>

<p>„Jsi v pořádku?“</p>

<p>„Co se stalo?“</p>

<p>„Zemětřesení. Jsi v pořádku? Nejsi zraněná?“</p>

<p>Posadila se a tvář se jí stáhla bolestí. „Já myslím… Geor­gi! Kde je Peggy? Najděte Peggy!“</p>

<p>Peggyin pokoj stále držel díky pečlivé stavbě pohromadě, i když se zbytek domu zřítil. George navrhl, abychom nejdřív dostali Molly ven a potom odstranili kamenné desky, které nám bránily v přístupu do Peggyina pokoje. Vnější dveře vy­padly z rámu a otevřely se. Uvnitř byla tma, ale když jsem se tlakem snažil otevřít vnitřní dveře, nepodařilo se mi to. „Ne­můžu to otevřít,“ řekl jsem tátovi. „Potřebuju světlo.“</p>

<p>„Asi to stále drží tlakem vzduchu. Zkus zavolat Peggy ven. Dáme ji do nosítek a natlakujeme je.“</p>

<p>„Potřebuju světlo,“ opakoval jsem.</p>

<p>„Já nemám světlo.“</p>

<p>„Neměl jsi ho s sebou?“ Já ho s sebou měl. Vždycky jsme s sebou nosili louče, když jsme šli v tmavé fázi ven. Ale já ji upustil, když mě srazily otřesy na zem. Vůbec jsem netušil kde mohla být.</p>

<p>Táta se na chvíli zamyslel a potom přelezl přes hromadu desek. Za okamžik byl zpět. „Našel jsem ji kousek odsud. Musela mi vypadnout někde u chléva.“ Posvítil na vnitřní dveře a snažili jsme se posoudit situaci.</p>

<p>„Vypadá to špatně,“ shrnul tiše táta. „Je tam asi dekom­prese.“</p>

<p>Nahoře byla mezi veřejemi a dveřmi díra, kam by šlo strčit prsty. Rozhodně nedržely tlakem. Byly vzpříčené.</p>

<p>„Peggy!“ zavolal táta. „Peggy, miláčku… slyšíš mě?“</p>

<p>Žádná odpověď „Podrž to světlo, Bille… a ustup si stra­nou.“ Ustoupil kousek dozadu a potom vrazil silou ramene do dveří. Sice se pohnuly, ale neotevřely se. Vrazil do nich ještě jednou. Tentokrát povolily a on spadl na kolena. Posvítil jsem dovnitř a on se zatím hrabal na nohy.</p>

<p>Peggy ležela napůl na posteli, napůl na zemi. Vypadalo to, jako by se snažila dostat nahoru. Hlava jí visela dolů a z úst jí kapala krev.</p>

<p>Molly vešla do pokoje hned za námi a pomohla tátovi dát Peggy do nosítek. Peggy žila. Sípala a kuckala, když ji dávali do nosítek a hodně krvácela. Pak už jenom plakala. Postupně pláč slábnul. Možná usínala anebo zase ztratila vědomí.</p>

<p>Molly plakala, ale nijak nahlas nehořekovala. Táta se na­rovnal, otřel si tvář a prohlásil: „Popadni nosítka, Bille. Mu­síme ji dostat do města.“</p>

<p>Přikývl jsem a popadnul jeden konec nosítek. Molly nesla světlo, a tak jsme se pomalu dostali ze suti kamení, která byla naším domovem, na volné prostranství. Postavili jsme nosítka na zem a já se rozhlédl kolem.</p>

<p>Pohlédl jsem k Jupiteru. Na jeho tváři byly stále vidět stíny a ani Io, ani Evropa nedosáhly ještě západního okraje. To znamenalo, že to celé divadlo trvalo méně než hodinu. Ale něco jiného upoutalo ještě víc mou pozornost. Obloha vypa­dala nějak divně… řekl bych legračně.</p>

<p>Hvězdy vypadaly příliš velké a bylo jich moc. „Georgi, co se to stalo s hvězdama?“</p>

<p>„Teď na to není čas,“ začal. Pak se zarazil, rozhlédl se a velice pomalu ze sebe vyrazil: „Panebože!“</p>

<p>„Co je?“ zeptala se Molly. „Co se stalo?“</p>

<p>„Všichni okamžitě zpátky do domu! Musíme na sebe navléct co nejvíc oblečení. A vezměte taky deky!“</p>

<p>„Proč? Co se stalo?“</p>

<p>„Tepelné čerpadlo! Rozbilo se tepelné čerpadlo… to zemětřesení asi zničilo elektrárnu!“</p>

<p>Tak jsme se zase hrabali v rozvalinách, dokud jsme nena­šli, co jsme potřebovali. Netrvalo to moc dlouho. Přece jen jsme věděli, kde by ty věci měly být. Jenom jsme museli od­stranit ty šutry. Ty deky byly na nosítka. Táta je obalil, takže vypadala jako zámotek bource morušového, a pevně je utáhl. „Tak jo, Bille,“ řekl. „A teď rychle na cestu.“</p>

<p>V tu chvíli jsem zaslechl bučení Mabel. Otec to zaslechl také. Zastavil jsem a pohlédl na tátu. On se zarazil také a na jeho tváři byla vidět nerozhodnost, co dělat. „Sakra!“ řekl a bylo to snad prvně, co jsem ho slyšel klít. „Přece jí tu nemů­žeme nechat zmrznout. Je součást naší rodiny. Pojď, Bille.“</p>

<p>Opět jsme položili nosítka na zem a zamířili k chlévu. Sice to nebyla nijak velká stavba, ale my v jejích troskách nemohli Mabel chvíli najít. Nadzdvihli jsme střechu a po­mohli jí vstát. Nezdálo se, že by byla zraněná, ale muselo jí to praštit pořádně. Nechápavě nás pozorovala. Dostali jsme ji z trosek tak, že ji táta táhnul a já zezadu postrkoval. Táta podal provaz Molly. „A co s kuřatama?“ zeptal jsem se. „A s králíkama?“ Několik jich bylo určitě zabito a ostatní se po­tulovali po okolí. Něco se mi otřelo o nohu. Byl to jeden z krá­líků.</p>

<p>„Nemáme čas!“ odfrkl táta. „Jediné, co bychom pro ně mohli udělat, že bychom jim zakroutili krkem, aby se netrá­pili. Jdeme!“</p>

<p>Vyrazili jsme na cestu. Molly šla vepředu. Vedla Mabel a nesla světlo. Světlo jsme skutečně potřebovali. Noc, před několika minutami ještě světlá a jasná, byla najednou temná. Nebylo vidět ani Jupiter a člověk vlastně ani neviděl na prsty ruky.</p>

<p>Cesta byla vlhká. Nebylo to deštěm, ale rosou. Stále se prudce ochlazovalo.</p>

<p>Potom začalo pršet. Déšť byl vytrvalý a pořádně studený. Náhle přešel déšť v mokrý sníh. Molly se najednou zarazila. „Georgi, myslíš, že už jsme na odbočce k Schultzovým?“</p>

<p>„To není moc dobrý nápad, Molly. To dítě musí do ne­mocnice.“</p>

<p>„To jsem nemyslela. Napadlo mne, jestli bychom je ne­měli varovat.“</p>

<p>„Neboj. Ti budou v pořádku. Jejich dům je pevný.“</p>

<p>„Ale co ta zima?“</p>

<p>„Aha.“ Už pochopil, co má na mysli a pochopil jsem to i já. Když bylo tepelné čerpadlo v horoucích peklech a elek­trárna zrovna tak, tak se každý dům v kolonii proměnil v led­ničku. K čemu je přijímač energie na střeše, když není co při­jímat? A bylo stále chladněji a chladněji a chladněji.</p>

<p>A potom se ještě ochladilo. A pak ještě víc…</p>

<p>„Pokračujeme.“ rozhodl otec. „Uvidíme, až dojdeme k rozcestí.“</p>

<p>Ale neviděli jsme nic, protože jsme nenašli odbočku. Sníh se nám lepil na tváře a my jí nějak museli přejít. Teď to byl suchý sníh. Drobné jehličky, které bodají do tváře.</p>

<p>Aniž bych cokoliv řekl, začal jsem počítat kroky, jen jsme minuly lávovou stěnu, která označovala, kde začíná nová cesta k novým farmám. Když jsme mohli být podle mých po­čtů nějakých pět mil od té hranice. Molly se zastavila. „Co se děje?“ zaječel otec.</p>

<p>„Drahý, nemohu najít cestu,“ odpověděla. „Mám pocit, že jsme se ztratili.“</p>

<p>Odhrnul jsem nohou sníh. Pod nohama jsme měli zpra­covanou půdu. Ale měkkou. Otec vzal louč a pohlédl na ho­dinky. „Museli jsme ujít nějakých šest mil,“ oznámil.</p>

<p>„Pět,“ opravil jsem ho. „Nebo pět a půl, co jsme vyrazili. Počítal jsem to.“</p>

<p>Táta přemýšlel. „Museli jsme se dostat do míst, kde cesta protíná pole,“ řekl. „Musíme být nějaké půl míle od průsmyku Kneiperovým hřebenem. Potom už se nemůžeme ztratit. Bille, vem si světlo a jdi sto kroků doprava. Jestli na ni nenarazíš, tak se vrať a zkus to vlevo. Jestli ani to nevyjde, tak půjdeme dál tímhle směrem. Hlavně se, proboha, snaž držet svých stop. Jinak se v té vánici ztratíš.“</p>

<p>Vzal jsem světlo a vyrazil. Napravo jsem štěstí neměl, i když jsem si padesát kroků ještě přidal. Vrátil jsem se ke skupince, podal jim zprávu a vyrazil na druhou stranu. Táta jenom něco zahučel. Skláněl se nad nosítky a něco tam kutil.</p>

<p>Po třiadvacátém kroku nalevo jsem našel cestu. Stalo se to tak, že jsem uklouzl, natáhl se a málem ztratil světlo. Zvedl jsem se a vrátil se k tátovi.</p>

<p>„To je dobře,“ pochválil mne táta. „Dej si tohle kolem krku.“</p>

<p>„Tohle“ byl improvizovaný pomocný popruh, který měl pomoci nést nosítka. Když jsem si ho dal kolem krku, rozlo­žila se jejich váha a rukama stačilo udržovat rovnováhu. Ne že by nosítka byla tak těžká, ale v tom chladu promrzaly ruce.</p>

<p>„Je to akorát,“ řekl jsem. „Georgi, měl bys přenechat svou stranu mámě.“</p>

<p>„To je nesmysl!“</p>

<p>„Žádný nesmysl. Molly to zvládne. Že, Molly? A ty znáš cestu mnohem lépe než my. Kolikrát už jsi po ní šel potmě?“</p>

<p>„Bill má pravdu, miláčku,“ přidala se Molly. „Tady máš… vezmi si Mabel.“</p>

<p>Táta ustoupil, vzal si světlo a provaz. Mabel si postavila hlavu a nechtěla jít dál. Myslím, že si chtěla sednout. Táta ji nakopl do zadku a něco křičel, zcela jistě tím ranil její city, protože nebyla na takové jednáni zvyklá – a zvláště ne od táty. Ale teď nebyl čas na nějaké mazlení.</p>

<p>Pokračovali jsme dál. Nevím, jak se táta dokázal držet cesty, ale dokázal to. Kráčeli jsme další hodinu. Myslím, že jsme museli být kus za Kneiperovým hřebenem, když se Molly podlomila kolena a ona se sesunula k zemi.</p>

<p>Zastavil jsem a taky si sedl. Potřeboval jsem si odpoči­nout. Chtěl jsem tam prostě zůstat a nechat přírodu, ať dělá, co umí.</p>

<p>Táta se zastavil, pak se otočil a objal Molly. Pak jí řekl, aby vedla Mabel, že on ponese nosítka. Namítala, že zase bu­de moct, ale táta si toho nevšímal a prohlásil, že teď už ne­může zabloudit. Pak poodhrnul jednu z dek a posvítil do no­sítek.</p>

<p>„Jak je jí?“ zeptala se Molly.</p>

<p>„Stále dýchá,“ odpověděl táta. „Jak jsem tam posvítil, tak otevřela oči. Jdeme.“ Popadl popruh a dal Molly provaz a světlo.</p>

<p>Molly nemohla vidět to, co jsem viděl já. Umělohmotná bublina byla zevnitř zamrzlá. Táta nemohl vidět Peggy, jak dýchá. Nemohl vidět vůbec nic.</p>

<p>Přemýšlel jsem o tom, jak by se dala klasifikovat takováto lež. Táta zcela jistě nebyl žádný lhář, o tom jsem byl přesvěd­čen. Takováhle lež byla v danou chvíli určitě lepší než pravda. Bylo to všechno složité.</p>

<p>Za chvíli jsem už na to nemyslel. Měl jsem dost co dělat, abych dával nohu před nohu a počítal kroky. Už jsem vůbec necítil chodidla.</p>

<p>Táta zastavil a já narazil do nosítek. „Poslouchej!“ řekl.</p>

<p>Zaposlouchal jsem se a slyšel vzdálené hřmění.“</p>

<p>„Další otřesy?“</p>

<p>„Ne. Buď zticha.“ Poslouchal a pak dodal: „Je to něco na cestě. Rychle z cesty! Všichni rychle z cesty! Uhněte do­prava!“</p>

<p>Hřměni sílilo a nejednou jsem skrz sněžení zahlédl světla, která se k nám blížila po cestě, odkud jsme přišli. Otec je za­hlédl také, stoupnul si doprostřed cesty a začal mávat po­chodní.</p>

<p>Randál zastavil takřka přesně před ním. Byl to drtič ka­mene a na něm se všude tísnilo spousta lidí. Byli dokonce i na radlici. Řidič na nás zaječel: „Vylezte si nahoru! Pohyb!“</p>

<p>Potom zahlédl Mabel a dodal: „Zvířata neberem.“</p>

<p>„Máme tady nosítka s naší dcerkou!“ zařval táta. „Potře­bujeme pomoc.“</p>

<p>Řidič řekl několika lidem, aby slezli a pomohli nám. V na­stalém zmatku mi otec zmizel z dohledu. V jednu chvíli držela Molly provaz s Mabel a v momentě byl otec pryč a s ním i kráva.</p>

<p>Dostali jsme nosítka nahoru a několik mužů je tam zapřelo svými těly. Nevěděl jsem, co se stalo s tátou a tak jsem pře­mýšlel, jestli nemám seskočit a podívat se po něm. Než k tomu ovšem došlo, tak se otec vynořil z temnoty a vyškrábal se vedle mě. „Kde je Molly?“ zeptal se.</p>

<p>„Je nahoře. Ale kde je Mabel? Co jsi s ni provedl?“</p>

<p>„Mabel je v pořádku.“ Viděl jsem, jak skládá nůž a strká si ho do kapsy. Už jsem se raději nevyptával.<strong>POHROMA</strong></p>

<p>Potom jsme minuli ještě několik dalších lidí, ale řidič už nezastavoval. Byli už jsme dost blízko k městu a řidič trval na tom, že už to zvládnou po svých. Prohlásil, že jeho nouzový pohotovostní agregát už dodělává. Projel celou trasu až od záhybu v jezeře, což bylo ještě deset mil za naší farmou.</p>

<p>Kromě toho ani nevím, kam by je vůbec dal. Byli jsme už naloženi skutečně až po střechu a táta musel neustále lidi va­rovat, aby se nenakláněli nebo neopírali o naše nosítka.</p>

<p>Pak ale baterie skutečně vydala svou poslední energii a řidič zakřičel: „Všichni ven! Teď už se tam musíte dostat každý sám.“ Ale v tu chvíli už jsme byli prakticky ve městě, tedy na předměstí, a nebyl by to pro nás žádný problém, kdyby venku nedul blizard. Řidič nedal jinak, než že tátovi pomůže s nosítky. Byl to prostě takový Pepa dobrák a vyklu­bal se z něj – když jsem ho potom viděl na světle – stejný muž, který nám pomáhal upravit naše pozemky.</p>

<p>Po dlouhé, skutečně dlouhé době jsme se konečně dostali dovnitř budovy nemocnice. Předali jsme Peggy lidem z perso­nálu nemocnice, kteří ji umístili do pokoje s udržovaným tlakem. A co víc, byla naživu. Byla na tom sice dost špatně, ale žila.</p>

<p>Molly zůstala u ní. Byl bych tam také rád zůstal – v ne­mocnici bylo docela teplo. Měli tam vlastní záložní agregát pro nouzovou potřebu. Ale nenechali mě tam.</p>

<p>Táta oznámil Molly, že se jde ohlásit do služby hlavnímu inženýrovi. Mně řekli, abych zamířil do Imigrační příjmové haly. Takže jsem to přesně tak udělal a bylo to úplně stejné jako onoho dne, kdy jsme přistáli. Jen ještě o něco horší – a větší mráz. Pak jsem si najednou uvědomil, že jsem se octnul přesně ve stejné místnosti, do které jsem na Ganymédu vstoupil jako první.</p>

<p>Hala byla dost nacpaná a bylo to čím dál horší, protože dovnitř neustále proudili další a další uprchlíci z okolního kraje. Byla tam zima, ačkoliv ne tak palčivý mráz jako venku. Světla samozřejmě nesvítila. Jak světlo, tak teplo pro všechny domy pocházelo z naší jediné elektrárny. Tu a tam byly roz­místěny příruční svítilny, takže se dalo jakžtakž si probít cestu skrz dav. Také se samozřejmě místy ozývaly obvyklé stíž­nosti, ačkoliv jich patrně nezaznělo tolik jako od imigrantů. Vůbec jsem jim nevěnoval pozornost. Je to sice poněkud zvláštní, ale byl jsem docela rád, že už jsem uvnitř, přece jen trochu v teple a cítil jsem, jak mi krev znovu pomalu začíná proudit do nohou.</p>

<p>Zůstali jsme tam sedmatřicet hodin. To bylo ještě celých čtyřiadvacet hodin předtím, než jsme vůbec dostali něco k snědku.</p>

<p>Situace se měla zhruba následovně: budovy konstruované z kovů a slitin, jako kupříkladu Příjmová hala, zůstaly stát. Z kamenných budov to přežil jenom nepatrný zlomek, jak jsme brzy zjistili podle prohlášení mnohých z nás. Elektrárna byla v háji a s ní samozřejmě i tepelné čerpadlo. Neřekli nám o tom prakticky nic, pouze to, že už se pracuje na jejím znovuuvedení do provozu.</p>

<p>Mezitím jsme ale byli uvnitř namačkáni tak, jak se jim to jen podařilo, a zahřívali jsme budovu převážně teplem svých těl. Říkali nám, že je tam několik záložních agregátu zapoje­ných coby zdroje tepla, a jeden z nich se vždycky samočinně zapojí, jakmile teplota v místnosti klesne pod bod mrazu. Jestli je to tak, pak jsem se nikdy k žádnému z nich ani nepři­blížil. Navíc mám pocit, že tam, kde jsem byl, snad nikdy teplota ani nestoupla k bodu mrazu.</p>

<p>Po nějaké době jsem se usadil, přitáhnul jsem si kolena co nejtěsněji k bradě a upadnul do neklidného lehkého spánku.</p>

<p>Pak mě ale vzbudila noční můra, tak jsem raději vstal, protáhl se a šel se projít. Po chvíli jsem si zase sednul a zkusil si tro­chu zdřímnout.</p>

<p>Zdá se mi, jako bych si pamatoval, že jsem v davu potkal Křiklouna Edwardse, mával jsem mu prstem výhružně před nosem a oznamoval jsem mu, že už konečně nastal čas, abych mu dal na frňák. Mám pocit, že na mě jenom tupě zíral a patrně si mě nemohl zařadit. Ale nevím, možná se mi to je­nom zdálo. Myslel jsem si totiž, že jsem narazil taky na Hanka a dlouho jsem s ním klábosil. Hank mi ale potom řekl, že mě za celou tu dobu ani jednou nezahlédl.</p>

<p>Po dlouhé době – připadalo mi to jako nekonečný týden, ale podle zápisu to bylo v neděli v osm hodin ráno – nám za­čali rozdávat nějakou vlažnou polévku. Bylo to báječné. Po­tom jsem chtěl tu budovu konečně opustit, abych se mohl vy­dat do nemocnice. Chtěl jsem najít Molly a zjistit, jak je na tom Peggy.</p>

<p>Ale nenechali mě vyjít ven. Venku totiž bylo sedmdesát pod nulou a pořád to klesalo.</p>

<p>Asi ve dvaadvacet hodin naskočila světla a to nejhorší jsme už měli v podstatě za sebou.</p>

<p>Brzy poté jsme dostali takové lehčí jídlo, polévku a oblo­žené chleby. Když pak o půlnoci vyšlo slunce, oznámili nám, že už může kdokoliv vyjít ven, pokud je ochoten to risknout. Raději jsem počkal až do pondělního poledne. V tu dobu už bylo venku jenom dvacet stupňů pod bodem mrazu a tak jsem se rozběhnul do nemocnice.</p>

<p>Peggy se dařilo asi tak dobře, jak se dalo v podstatě oče­kávat. Molly tam zůstala po celou dobu s ní a ležela pořád u ní v posteli a tulila se k ní, aby ji udržela alespoň trochu v teple. Ačkoliv totiž nemocnice měla tepelný systém pro ná­hlé nouzové situace, neměla dostatečné zdroje na to, aby se vypořádala s takovou pohromou, jaká nás právě postihla. Byla tam skoro stejná zima jako v Příjmové hale. Ale Peggy to přece jenom zvládla, většinu nejhorší doby naštěstí prospala. Nakonec se dala do kupy dokonce natolik, že se dokázala usmát a pozdravit mě.</p>

<p>Molly měla levou paži v dlaze a zavěšenou na pásce. Zeptal jsem se jí, jak se jí to přihodilo – a hned vzápětí jsem si připadal jako pitomec. Stalo se jí to samozřejmě hned během otřesů, ale já jsem o tom nic nevěděl a George o tom ještě vů­bec neměl tušení. Z inženýrů se totiž dosud nikdo neukázal.</p>

<p>Zdálo se nemožné, aby skutečně dokázala to, co dokázala, i když jsem si vzpomněl, že nesla nosítka až od té doby, co se Georgovi konečně podařilo přidělat ty popruhy. Molly je váž­ně v pohodě.</p>

<p>Brzy mě ale zase vyhnali ven, tak jsem co nejrychleji pe­lášil zpátky do příjmové stanice, kde jsem takřka okamžitě na­razil na Sergeje. Zamával na mě, tak jsem k němu hned zamí­řil. Měl v ruce tužku a nějaký seznam a kolem něj byl shro­mážděn větší hlouček starších chlapců. „Co se děje?“ zajímal jsem se.</p>

<p>„Ty jsi přesně ten člověk, kterého hledám,“ prohlásil. „Už jsem tě zapsal jako mrtvého. Krizová skupina – jdeš do toho?“</p>

<p>Šel jsem do toho s nimi, to je jasné. Skupiny byly vytvo­řeny ze starších skautů, kluci šestnáct a víc, a mladých mužů. Vyslali nás ven na obecních náklaďácích, jeden pro každou příjezdovou cestu, a pracovali jsme ve skupinkách po dvou. Když jsme nastupovali, zahlédl jsem mezi lidmi Hanka Jonese a dovolili nám vytvořit skupinku.</p>

<p>Byla to skutečně ponurá práce. Jako pomůcky jsme vyfasovali lopaty a seznamy – seznamy těch, kdo na které farmě žili. Někdy byla u jména poznámka „ví se, že přežil“, ale častěji tam nebylo nic. Vždycky po nějakém úseku byl vy­sazen jeden tým se seznamem pro tři až čtyři farmy a ná­klaďák pokračoval dál. Nabrat je měl zase při zpáteční cestě.</p>

<p>Naším úkolem bylo vyjasnit pochybnosti ohledně všech jmen a – teoreticky – zachránit ty, kteří by byli ještě naživu.</p>

<p>My jsme nenašli nikoho živého.</p>

<p>Ti šťastnější zemřeli už během otřesů samotných; ti méně šťastní čekali až příliš dlouho a nedokázali se dostat do města. Některé jsme našli přímo na silnici: ti se snažili zachránit, ale rozhodli se moc pozdě. Nejhůř ze všech na tom byli ti, jejichž domy přestály otřesy a oni se pokusili to zvládnout doma. S Hankem jsme našli jednu dvojici, jak sedí a objímají se ko­lem ramen. Byli zmrzli na kost.</p>

<p>Když jsme někoho našli, pokusili jsme se ho identifikovat podle našeho seznamu a pak jsme ho ukryli do sněhu. Zaházeli jsme je vždycky do hloubky několika stop, aby to vydr­želo ještě nějakou dobu poté, co začne tání.</p>

<p>Když jsme se vypořádali s obyvateli farmy, vyrazili jsme se poohlédnout kolem a snažili se najít co nejvíc dobytka a domácích zvířat. Pak jsme je odnesli nebo odtáhli jejich mrtvoly k silnici, aby je potom mohl náklaďák svézt do města, kde je strčili do výkonných mrazáku pro hluboké zmrazení. Připadalo mi to jako dost špinavá práce, ale jak poznamenal Hank, už brzy budeme mít všichni hlad.</p>

<p>Hank mi dělal trochu starosti. Tvářil se, jako by snad z celé té hrůzy měl radost. Myslím, že z dlouhodobého hle­diska bylo lepší se tomu všemu raději smát, a po chvíli jsem to začal dělat taky tak. Bylo toho prostě moc najednou, než aby to člověk dokázal všechno vstřebat, a nemohli jsme si dovolit se tím nechat srazit na kolena.</p>

<p>Ale měl jsem hodně zbystřit pozornost, když jsme se do­stali k jeho vlastnímu domu. „Tady to můžeme rovnou vyne­chat,“ prohlásil a přitom hned odškrtnul na seznamu.</p>

<p>„Neměli bychom se raději ještě podívat po nějakém jí­dle?“ zaváhal jsem.</p>

<p>„Ne, Už máme jenom málo času. Raději hned vyrazíme k Millerovým.“</p>

<p>„Dostali se ven?“</p>

<p>„To nevím. Ale ve městě jsem nikoho z nich neviděl.“</p>

<p>Millerovi se ven nedostali. Sotva jsme měli čas se o ně po­starat a už tu byl náklaďák, aby nás odvezl zpátky do města. Asi až o týden později jsem zjistil, že oba Hankovi rodiče padli za oběť otřesům. Než vyrazil do města, ještě je stihnul vytáhnout a uložit je do jejich ledového sklepení.</p>

<p>Stejně jako já, byl i Hank venku právě ve chvíli, kdy po­hroma udeřila, ještě pořád sledoval ono magické seřazeni mě­síců a planet. Skutečnost, že největší otřesy nastaly hned po „lajně“, patrně zabránila tomu, aby byla většina lidí pohřbena ještě ve svých postelích. Ale na druhou stranu se zase říká, že seřazení zapříčinilo otřesy, lépe řečeno spustilo je mohutným vlnobitím, takže tím se to asi vyrovnává. Seřazení měsíců ovšem samozřejmě nebylo vlastní příčinou katastrofy. Na tu už bylo zaděláno od té doby, co vědci zahájili projekt nové atmosféry. Vážky gravitace se zkrátka musí udržovat velmi přesně v rovnováze.</p>

<p>Naše kolonie čítala sedmatřicet tisíc obyvatel, když ude­řily otřesy. Výsledky našeho sčítání po odeznění pohromy celkem přesně ukázaly, že nás zůstalo méně než třináct tisíc. Kromě toho jsme taky přišli o všechnu úrodu a o veškeré nebo takřka všechno zvířectvo. Přesně jak poznamenal Hank, brzy bychom všichni museli bojovat s hladověním.</p>

<p>Náklaďák nás hodil zpátky na Příjmovou stanici, kde se hned vzápětí připravila k odjezdu druhá várka pátracích sku­pin. Hledal jsem si nějaké klidnější místečko, kde bych se po­kusil trochu vyspat.</p>

<p>Právě jsem konečně usnul, alespoň tak mi to připadalo, když se mnou někdo začal třást. Byl to táta. „Jsi v pořádku, Bille?“</p>

<p>Promnul jsem si oči. „Jo, jsem v pohodě. Už jsi viděl má­mu a Peggy?“</p>

<p>„Právě jsem od nich přišel. Mám teď na několik hodin volno ze služby. Bille, viděl jsi nějaké známky po přítomnosti Schultzových?“</p>

<p>Posadil jsem se, rázem jsem byl dokonale vzhůru. „Ne. Ty ano?“</p>

<p>„Taky nic.“</p>

<p>Pověděl jsem mu, co jsme dělali, a táta jenom přitakal. „Tak se zkus ještě trochu prospat, Bille. Já se mezitím půjdu mrknout, jestli o nich nemají nějaké zprávy.“</p>

<p>Neusnul jsem. Za chvíli byl zpátky a pověděl mi, že se mu nepodařilo zjistit vůbec nic, nikdo o nich neví. „Mám vážně obavy, Bille.“</p>

<p>„To já taky.“</p>

<p>„Raději se tam vypravím a zjistím, jak to s nimi je.“</p>

<p>„Tak jdeme.“</p>

<p>Táta zavrtěl hlavou. „Není třeba, abychom tam šli oba. Zkus se ještě vyspat.“ Ale stejně jsem šel s nim.</p>

<p>Měli jsme štěstí. Jedna z krizových skupin právě vyrážela po silnici naším směrem a tak jsme se s nimi svezli. Naše farma i hospodářství Schultzových byly na seznamu objektů, které měla prozkoumat tahle parta. Tak táta řekl řidiči, že obě místa zkontrolujeme sami a výsledek ohlásíme, až se dosta­neme zpátky do města. Řidič proti tomu nic nenamítal.</p>

<p>Na otáčce nás vysadili a tak jsme se vydali na pochod k domu Schultzových. Jak jsme šli, míhali se mi před očima ty nejhorší představy. Jedna věc je nahazovat sníh na těla rela­tivně cizích lidí. Něco docela jiného ale je očekávat, že najdu Mamu Schultz nebo Gretchen úplně tuhé, s promodralými ob­ličeji.</p>

<p>Taťku jsem si jako mrtvého nijak nepředstavoval. Lidi jako Papá Schultz neumírají – ti prostě žijí navěky. Nebo mi to tak alespoň připadalo.</p>

<p>Ale stejně jsem nebyl připraven na to, co jsme tam obje­vili.</p>

<p>Sotva jsme obešli malý pahorek, který ukrývá jejich dům před pohledem ze silnice. George se zarazil a povídá. „No, dům pořád stojí. Jeho ochrana proti otřesům tedy funguje.“</p>

<p>Podíval jsem se taky a zůstal jsem zírat – vzápětí jsem zaječel. „Hele, Georgi! Strom je pryč!“</p>

<p>Dům tam sice byl, ale jejich jabloň – „ten nejkrásnější strom na celém Ganymédu“ – chyběl. Prostě byl pryč. Dal jsem se do běhu.</p>

<p>Už jsme byli skoro u domu, když vtom se otevřeli dveře.</p>

<p>V nich stál Papá Schultz.</p>

<p>Naštěstí byli všichni v pořádku, úplně celá rodina. Ze stromu ovšem zbývala jedině hromada popela v ohništi krbu. Taťka ho porazil hned, jakmile byla přerušena dodávka proudu a teplota začala rychle klesat – a pak jej postupně, kus po kuse, obětoval plamenům.</p>

<p>Papá Schultz nám během svého vyprávění ukázal na zčer­nalý prostor ohniště. „Přezdívali mu Johannova pošetilost. Řekl bych, že teď už nebudou semínka jabloní Johnny poklá­dat za takové bláznovství, co myslíte?“ Zasmál se a pořádně tátu poplácal po rameni.</p>

<p>„Ale váš strom,“ ozval jsem se přihlouple.</p>

<p>„Vypěstuju si jiný, spoustu dalších stromů.“ Vtom se ale zarazil a najednou zvážněl. „Ale co tvoje stromy, Williame, tvoje statečné malé stromečky – ty jsou asi mrtvé, že?“</p>

<p>Přiznal jsem, že o nich naprosto nic nevím, že jsem je ještě neviděl. Zachmuřeně přitakal. „Všechny určitě pomrzly. Hu­go!“</p>

<p>„Ano, taťko.“</p>

<p>„Přines mi jablko.“ Hugo mu ho za chvilku přinesl a Papá mi ho hned předal. „Znovu si je vypěstuješ.“ Přikývl jsem a strčil si jablko do kapsy.</p>

<p>Byli rádi, když jsme jim pověděli, že jsme naštěstí všichni přežili a jsme v pořádku, ačkoliv Mama trochu bědovala nad zlomenou rukou Molly. V průběhu prvního návalu bouře si Yo prorazil cestu až k našemu domu, kde zjistil, že už jsme pryč. Tak se vrátil zpět a odměnou za jeho úsilí mu byly na­prosto zmrzlé uši. Teď byl právě ve městě, kde nás hledal.</p>

<p>Skutečně bylo pro nás velice radostné, že byli všichni v pořádku. Dokonce se jim podařilo zachránit i veškeré do­mácí zvířectvo; krávy, prasata, kuřata i lidé, všechno se to tís­nilo u sebe v chladu a chránilo se před umrznutím díky teplu ohně z jejich jabloně.</p>

<p>Když už teď byla znovu zapojena elektřina, zvířata už byla zpátky ve stáji, ale v místnosti bylo pořád ještě vidět, že tady předtím byla – a taky to bylo pořádně cítit. Připadalo mi, že je Mama víc nazlobená pasekou, která teď byla v jejím neposkvrněném obývacím pokoji, než ji dokázal vyděsit roz­sah pohromy. Podle mě si totiž neuvědomovala, že většina je­jich dosavadních sousedů padla za oběť řádícímu živlu. Zatím jí to ještě nedošlo v plném rozsahu.</p>

<p>Táta odmítnul návrh Papá Schultze, který se nabídnul, že půjde s námi a pomůže nám projít farmu. Načež Papá prohlá­sil, že se tedy uvidíme v náklaďáku jedoucím do města, pro­tože tam má namířeno zjistit, jestli by nějak nemohl pomoct. Dostali jsme do termosek pořádnou dávku Mamina silného čaje a pár krajíců kukuřičného chleba a pak jsme vyrazili.</p>

<p>Jak jsme se tak ploužili směrem k našemu hospodářství, přemýšlel jsem o Schultzových a o tom, jakou jsem měl ra­dost, že jsme je našli všechny živé a zdravé. Řekl jsem tátovi, že je to snad zázrak.</p>

<p>Zavrtěl nesouhlasně hlavou. „To není zázrak. Oni jsou prostě typ lidí, kteří vždycky přežijí.“</p>

<p>„A co je to za lidi, tenhle typ úspěšných přežívajících?“ ptal jsem se.</p>

<p>Než mi na tohle odpověděl, dal si dost dlouho načas. Na­konec prohlásil: „Ti lidé prostě přežijí. Myslím, že to je jediný způsob, podle kterého můžeš tenhle typ lidí najisto poznat.“</p>

<p>Řekl jsem: „V tom případě jsme taky typ přežívajících.“</p>

<p>„Možná ano,“ připustil. „Přinejmenším jsme zvládli tuhle pohromu.“</p>

<p>Když jsem naši farmu opouštěl, ležel dům v troskách. Me­zitím jsem už sice viděl tucty dalších zbořených domů, ale přesto pro mě bylo značně šokující vidět že z něj skutečně zbývají jenom ruiny, když jsme vykročili na vrchol hřebene a otevřel se nám pohled na planinu. Nejspíš jsem předpoklá­dal, že se po chvíli probudím pěkně v bezpečí v teple svojí po­stele a všechno bude v naprostém pořádku.</p>

<p>Pole tam byla a to bylo taky zhruba jediné, co se dalo na první pohled říct určitě. Shrábnul jsem vrstvu sněhu z pole v místě, kde jsem věděl, že už začínalo dozrávat obilí. Rost­liny byly samozřejmé zničené a půda tvrdá jako kámen. Byl jsem si takřka jist, že i zemní červi jsou mrtví. Nedostali totiž žádné varování, aby se zavčas přehrabali pod úroveň zamrz­nutí.</p>

<p>Samozřejmě, že moje malé semenáčky byly taky pryč. Našli jsme dva z našich králíků – tulili se k sobě a byli úplně zmrzlí, zapadaní pod závějí u zbytků toho, co bývalo naší stodolou. Nenašli jsme žádnou drůbež kromě jedné sle­pice, která byla vůbec tou první, kterou jsme tady na Ganymédu měli. Měla mít kuřata a její hnízdo bylo neporušené, ačkoliv bylo překryté kusem zřícené střechy. Pořád na něm seděla, vůbec se z něj nehnula a pod sebou měla úplně zmrzlá vajíčka. Myslím, že to mě dostalo skoro nejvíc. Byl jsem najednou chlápek, který míval farmu.</p>

<p>Táta se nějakou dobu potuloval kolem domu. Pak se vrátil k troskám stodoly a promluvil na mě. „Tak co, Bille?“</p>

<p>Postavil jsem se. „Georgi, tohle mi stačilo.“</p>

<p>„Takže se už vrátíme do města. Náklaďák už tudy za chvíli pojede.“</p>

<p>„Chci říct. že už mi to stačilo!“</p>

<p>„Ano, já to chápu.“</p>

<p>Nejdřív jsem se šel podívat do Peggyina pokoje, ale táta celý dům prosmýčil dokonale. Byla tam ovšem moje tahací harmonika, na obalu byl sníh nafoukaný dovnitř skrze rozbité dveře. Smetl jsem ho a zvedl jsem svůj oblíbený nástroj.</p>

<p>„Nech ji tu,“ řekl táta. „Tady je v bezpečí a ty ji stejně nemáš kam dát.“</p>

<p>„Nemyslím, že bych se sem ještě chtěl vracet.“</p>

<p>„Dobře.“</p>

<p>Z toho, co zatím táta nanosil na hromádku, jsme udělali uzlík, přidali ještě harmoniku, ty dva králíky i slepici a potom jsme to všechno snesli dolů k silnici. Za chviličku se objevil náklaďák. Nalezli jsme dozadu na korbu a táta přihodil krá­líky i slepici na hromadu podobných, kterou už zatím nashro­máždili. Taťka Schultz už čekal na svojí odbočce.</p>

<p>Táta i já jsme se při cestě zpátky pokoušeli někde u silnice zahlédnout Mabel, ale vůbec jsme si jí nevšimli. Nejspíš ji už vyzvedli během nějaké předchozí jízdy, když viděli, že je blízko u města. Byl jsem docela rád. Chápu, že musela být zachráněna a použita, ale já to dělat nechtěl. Nejsem přece kanibal.</p>

<p>Podařilo se mi něco naspat, potom jsem dostal něco k zakousnutí a poslali mě zase na další krizový výjezd. Celá naše kolonie se už pomalu začala zabíhat do jakési nově za­vedené rutiny. Ti, jejichž domy přečkaly otřesy, se už do nich přesunuli zpátky a o nás zbývající se i nadále starali na Pří­jmové stanici. Vypadalo to dost podobně jako tehdy, když jsme sem přiletěli. Jídla bylo samozřejmě pomálu a na Ganymédu byl zaveden přídělový systém poprvé od okamžiku, kdy tady první kolonisté zahájili skutečný život.</p>

<p>Tedy ne, že bychom nějak výrazně strádali. Jednak nás nebylo mnoho, takže jídla nebylo zapotřebí zase tolik, a navíc jsme měli k dispozici poměrně dost potravin. Skutečné potíže měly nastat později. Rozhodlo se, že se zima vrátí o tři měsíce zpět, tedy že začneme znovu s jarem – což nám jednou pro­vždycky udělalo pořádný zmatek v kalendáři. Ale umožnilo nám to velmi rychle získat novou úrodu jako náhradu za tu, o kterou jsme přišli.</p>

<p>Táta zůstával i nadále ve službě úřadu hlavního inženýra. Nově zpracované plány vyžadovaly výstavbu dvou dalších elektráren. Měly být rozmístěny podél rovníku a každá z nich měla být schopna zajistit udržení tepelného čerpadla. Nehod­lali jsme dovolit, aby se katastrofa podobných rozměru ještě někdy opakovala. Veškeré zařízení pro tyto nové stavby sa­mozřejmě muselo být dopraveno ze Země, ale v tomto směru jsme měli štěstí. Mars byl zrovna ve výhodné pozici pro naše rádiové vysílání. Zpráva se tedy dostala na Zem velice rychle a místo dalšího přídělu imigrantů jsme mohli při dalším příletu očekávat všechno potřebné.</p>

<p>Ne, že by mě to nějak zvlášť zajímalo. Zůstal jsem taky ve městě s ostatními, ačkoliv mi Schultzovi nabídli, že mohu zů­stat bydlet u nich. Za péči kolonie jsem se odvděčoval tak že jsem pomáhal se spravováním domů přeživších a navíc jsme do nich přidělávali ochranu proti otřesům. Shodli jsme se, že se všichni vrátíme zpět – tedy George, Molly, Peggy i já, hned prvním letem na Zemi, pokud se nám podaří sehnat místo. Byla to jednomyslná shoda, až na to, že s Peggy jsme to nepřebírali. U ní to bylo naprosto jasné.</p>

<p>Nebyli jsme ani zdaleka jediní, kdo měl v úmyslu se vrátit. Koloniální komise samozřejmě kolem tohoto hromadného útěku spustila mohutný křik, ale za takovýchto dramatických okolností jim nezbylo, než se podvolit vůli lidí. Poté, co to ofi­ciálně schválili a začali pořizovat seznamy zájemců, vyrazili jsme s tátou do kanceláře zástupce Komise se svými přihláš­kami. Byli jsme jedni z posledních žadatelů. Táta byl totiž služebně mimo město a já jsem čekal, až se vrátí.</p>

<p>Kancelář byla zavřená a na dveřích visela cedule „Vrátím se za půl hodiny.“</p>

<p>Tak jsme čekali. Venku před kanceláří byly postavené nástěnky. Visely na nich seznamy těch, kteří se už přihlásili k repatriaci. Neměli jsme co dělat tak jsem si je za­čal pročítat a táta za chvíli taky.</p>

<p>Našel jsem tam Saundersovo jméno a ukázal jsem ho tá­tovi. Jenom se ušklíbl a zamumlal: „Žádná škoda.“ Byl tam zanesen i Křikloun Edwards. Takže třeba jsem ho skutečně viděl tam v Příjmové stanici, i když od té chvíle jsem ho už nespatřil. Napadlo mě, že bych si ho nejspíš mohl vyčíhat na lodi a oplatit mu jeho zbabělý čin, ale vlastně mě na tom vů­bec nezáleželo. Pokračoval jsem v prohlížení.</p>

<p>Očekával jsem, že tam najdu jméno Hanka Jonese, ale ně­jak jsem ho neviděl. Tak jsem si začal seznam pročítat pozor­něji a dával jsem dobrý pozor na to, která jména tam jsou. Za chvilku jsem si začal uvědomovat určité obecné pravidlo.</p>

<p>V tu chvíli se konečně objevil přidělený pracovník a otevřel dveře. Táta mi položil ruku na rameno. „Tak jdeme, Bille.“</p>

<p>Já na to: „Počkej ještě chvilku, Georgi. Přečetl sis všechna jména?“</p>

<p>„Ano, aspoň myslím.“</p>

<p>„Trochu jsem se nad tím zamyslel. Víš, Georgi, nelíbí se mi, že bych měl být na seznamu s touhle sebrankou.“</p>

<p>Kousnul se do rtu. „Vím přesně, co máš na mysli.“</p>

<p>Tak jsem se rozhodl zkusit štěstí. „Ty si samozřejmě dělej co chceš, Georgi, ale já se teď nevrátím domů, dokud to tu ne­dám znova do pořádku, jestli vůbec někdy.“</p>

<p>Táta vypadal tak nešťastně, jak jen jsem si ho dovedl před­stavit. Dlouho byl potichu a pak jenom řekl: „Já musím Peggy dovézt zpátky, Bille. Ona by nejela, kdybychom my s Molly neletěli taky. A ona letět musí.“</p>

<p>„Ano, já vím.“</p>

<p>„Rozumíš tomu, Bille?“</p>

<p>„Jasně, táto, já to úplně chápu.“ Takže šel dovnitř vyřídit jejich žádost a přitom si potichoučku pískal krátkou melodii, kterou si pískal poté, co tehdy zemřela Anne. Myslím, že si to vůbec neuvědomoval.</p>

<p>Počkal jsem na něj přede dveřmi a potom jsme se vrátili společně.</p>

<p>Hned příštího dne jsem se vrátil na farmu. Ne k Schultzům – na naši farmu. Spal jsem v pokoji po Peggy a měl jsem neustále plné ruce práce se správkami domu. Navíc jsem se připravoval, že co nejdříve zaseju svůj nouzový příděl osiva a sazenice.</p>

<p>Jenže potom, asi dva týdny předtím, než měli odletět na palubě Krytého vozu, Peggy zemřela. Takže vlastně nikdo z nás už neměl žádný důvod, abychom se vraceli na Zem.</p>

<p>Yo Schultz byl právě ve městě a táta tedy tuhle zprávu po­slal po něm. Yo hned zašel za mnou, vzbudil mě a všechno mi to pověděl. Poděkoval jsem mu.</p>

<p>Chtěl vědět, jestli bych nechtěl jít s ním a zůstat prozatím u nich. Ale za tuto nabídku jsem mu jenom zdvořile poděkoval, chtěl jsem být raději sám. Tak Jsem mu alespoň musel slíbit, že se u nich příštího dne stavím, a nechal mě o samotě.</p>

<p>Ležel jsem na Peggyině posteli.</p>

<p>Byla mrtvá a já s tím nemohl udělat vůbec nic. Byla najednou mrtvá a všechno to byla jenom moje vina… Kdybych ji předtím nepovzbuzoval, určitě by se jim podařilo ji přemluvit, aby se vrátila, dřív, než bylo pozdě. Odletěla by zpátky na Zemi, chodila by tam do školy, byla by zdravá a šťastná. Zpátky v Kalifornii, ne na tomhle zatraceném místě, kde nemohla žít.</p>

<p>Skousnul jsem polštář a brečel jsem. Mezi vzlyky jsem ze sebe vypravil: „Ach, Anne, Anne! Postarej se o ní, Anne… Je tak malá, nebude vědět, co má dělat.“</p>

<p>A pak sem najednou přestal bulet a zaposlouchal jsem se. Tak trochu jsem čekal, že mi Anne odpoví a že mi to slíbí. Ale nic jsem neslyšel, tedy alespoň zpočátku… a slyšel jsem jenom „Narovnej se, Billy“ …velice slabě a jakoby z dálky. „Narovnej se, synu.“</p>

<p>Ještě chvíli jsem ležel, ale pak jsem se vzchopil. Vstal jsem, opláchl si obličej a vydal se do města.<strong>PRŮZKUMNÁ VÝPRAVA</strong></p>

<p>Bydleli jsme všichni v Peggyině pokoji, dokud jsme s tátou neměli veškerou úrodu obilí pod střechou. Potom jsme k němu začali přistavovat dům znovu, tentokrát ovšem odolný i proti zemětřesení. Zabudovali jsme tam dvě velká vyhlídková okna, jedno shlížející k jezeru a druhé směřovalo na hory. I do Peggyina pokoje jsme nově prorazili okno, hned to tam vypadalo jako v docela jiném pokoji.</p>

<p>Taky jsme oproti minulosti přidali jeden pokoj, protože to vypadalo, že jej nejspíš budeme potřebovat. Ve všech pokojích byla okna a v obývacím pokoji jsme postavili krb.</p>

<p>Druhý rok po zemětřesení jsme měli s tátou skutečně plné ruce práce. Už jsme měli k dispozici dostatek osiva, a tak jsme obhospodařovali i farmu, která byla proti nám přes silnici. Potom se do ní nastěhovali nějací noví osadníci, Ellisovi, a zaplatili nám za osetí a práci. Byl to sice jenom takzvaný „knižní převod“, ale pomohlo nám to snížit dluh u Komise.</p>

<p>Dva ganymédské roky po onom neštěstí už byste ani vůbec nepoznali, že se tam něco stalo. V celé osadě nebylo jediné poškozené stavení, žilo tam už více jak pětačtyřicet tisíc kolonistů a město se neustále bouřlivě rozvíjelo. Noví osadníci přijížděli tak rychle, že jsme dokonce mohli část produkce prodávat Komisi výměnou za půdu.</p>

<p>Musím říct, že my jsme se neměli nijak špatně. Měli jsme roj včel. Taky jsme měli Mabel II. Marge a Mamie, a tak jsem mohl přebytečné mléko posílat do města oblastním tran­sportním náklaďákem, který jednou za den projížděl po silnici kolem našeho statku. Taky jsem Marge a Mamie naučil snášet chomout a mohl jsem je tak využívat k obdělávání půdy – získali jsme totiž navíc pět dalších akrů – a dokonce jsme uvažovali, že si pořídíme koně.</p>

<p>Někteří osadníci už koně měli, kupříkladu Schultzovi. V radě se o tom dost živě diskutovalo, než tuhle „invazi“ po­volila, protože konzervativci se neustále zastávali traktorů. Jenže my jsme pořád ještě neměli vybavení a podmínky pro výrobu traktorů a všeobecnou snahou naší komunity bylo, aby byla planeta zcela nezávislá a soběstačná. Takže koňáci vy­hráli. Koně mohou totiž vyprodukovat další koně a to je zá­zrak, který se traktory nikdy nenaučí.</p>

<p>A navíc, ačkoliv bych se ještě v době, kdy jsem byl po­zemská krysa v okrese Diego, při pouhém pomyšlení na tuto možnost tvářil pohrdlivě, je koňský steak výborný.</p>

<p>Ukázalo se, že skutečně nový pokoj navíc využijeme. Byla to dvojčata – oba kluci. Úplně malé děti vypadají, jako by nemělo vůbec cenu se o ně starat, ale lepší se to… postupem času. Jako dárek jsem jim koupil dětské postýlky ze skleně­ných vláken slepených syntetickou pryskyřicí, byly vyrobené tady na Ganymédu. Už bylo docela snadné sehnat spoustu zboží, které pocházelo z dílen na naší nové domovské planetě.</p>

<p>Slíbil jsem Molly, že až škvrňata dorostou do správného věku, pokusím se je zapojit do oddílu vlčat. Teď už jsem zase na schůzky chodil častěji, protože jsem měl znovu svou hlídku – Hlídku Daniela Boona, většinou tam chodili noví kluci. Pořád ještě jsem se nedostal k tomu, abych složil vlastní zkoušky, ale člověk prostě nikdy nemůže stihnout všechno najednou. Jednou už jsem měl naplánovaný termín testů, jenže zrovna ten den si vybral vrh prasátek k příchodu na svět. Rozhodně jsem ale měl v plánu zkoušky podstoupit. Chtěl jsem být znovu orlím skautem, ačkoliv už jsem byl pomalu ve věku, kdy mě odznaky už tolik nelákaly.</p>

<p>Mohlo by se vám z mého vyprávění zdát, že přeživší oby­vatelé si už ani nevzpomněli na ty, kteří při té katastrofě zahynuli. To ale rozhodně není pravda. Je to prostě dáno tím, že máte den za dnem neustále spoustu práce, takže se vaše mysl nějak zabaví. V každém případě jsme nebyli první kolonií, která byla ze dvou třetin vyhlazena – a také jsme nebyli po­slední. Takhle ještě můžete truchlit; jinak už sklouzáváte do sebelítosti. Alespoň takhle se na to dívá George.</p>

<p>George pořád ještě chtěl, abych se vrátil na Zemi dokončit svoje studia a musím přiznat, že i já jsem si s touto myšlenkou občas pohrával. Už jsem si začínal uvědomovat, že je docela hodně věcí, které jsem se zatím nestačil naučit. Tenhle nápad měl svoje kouzlo. Teď už by to nevypadalo, jako že se vracím hned po tom zemětřesení s ocasem staženým mezi nohy. Teď už je ze mě vlastník půdy a cestu bych si zaplatil. Poplatek byl sice značný – pět akrů – takže by mi nic nezbylo, tedy z mojí půlky, a George s Molly by také museli něco obětovat. Ale oba byli jasně pro.</p>

<p>Kromě toho vlastnil táta tam na Zemi ještě stále zabloko­vaný majetek, takže ten by mi umožnil dostudovat. Jemu už teď stejně na nic nebyl. Komise totiž za objednané dovozy zboží přijímala pouze platby ve formě půdy. Dokonce ale ještě existovala možnost, že kdyby rada vyhrála soud probíhající tam na Zemi, jeho zablokovaný majetek by se dal vyu­žít také k zaplacení poplatku a tím pádem by nás to nestálo ani metr čtvereční kvalitní obdělané půdy. Zkrátka a dobře, rozhodně to nebyl nápad, který bychom museli šmahem od­mítat.</p>

<p>Mluvili jsme předběžně o tom, že bych odjel na svátek Nové archy, ale plány nám změnila jiná událost – průzkum planety.</p>

<p>Ganymédes potřeboval také další centra osídlení než je­nom Ledu; to bylo jasné už od okamžiku, kdy jsme přistáli. Komise plánovala vystavět dvě další přijímací města pro vstup nových osadníků v blízkosti dvou nových elektráren, aby se tak osídlení mohlo rozrůstat ze tří středisek. Stávající kolonisté měli vystavět nová města – tedy přijímací stanice, hydroponické skleníky, nemocnice a podobně – a dostali by za to odměny ve formě dovezeného zboží. Imigrační kvóta by se patřičně zvýšila, o což Komise v poslední době horečně usilovala, když teď měla k dispozici více lodí, jimiž je na nás mohli chrlit ve velkém.</p>

<p>Stará Třasavka měla za úkol rozvážet průzkumné skupiny do terénu, kde bylo jejich úkolem vybrat vhodná místa a zhotovit plány – a Sergej i Hank už se přihlásili.</p>

<p>Taky jsem hodně toužil se toho dobrodružství zúčastnit až se mi o tom pořád zdálo. Za celou tu dobu, co jsem byl tady na Ganymédu, jsem se totiž nedostal dál než padesát mil od Ledy. Co když se mě někdo bude vyptávat, jaké to na Gany­médu je, až se vrátím na Zemi? Popravdě řečeno, nevěděl bych, co mu na to odpovědět. Nikde jsem vlastně nebyl.</p>

<p>Jednou jsem měl skvělou příležitost se vydat na výpravu na Barnardův měsíc coby příležitostný zaměstnanec Projektu Jupiter – jenže ani to mi nevyšlo. Dvojčata. Tak jsem zůstal doma a staral se o hospodářství.</p>

<p>Tak jsem si o tom teď promluvil s tátou.</p>

<p>„Vážně se mi vůbec nelíbí, že bys to zase měl odkládat,“ prohlásil trochu ustaraně. Poukázal jsem na to, že by to mělo být jenom na dva měsíce.</p>

<p>„Hmmm –“ zabručel. „Už jsi splnil svoje čestné odzna­ky?“</p>

<p>Dobře věděl, že jsem to dosud nestihnul. Tak jsem raději změnil téma a poznamenal jsem, že jede Sergej i Hank.</p>

<p>„Jenže ti jsou oba starší, než jsi ty,“ odpověděl mi na to.</p>

<p>„Ale ne o moc!“</p>

<p>„Jenže se mi zdá, že už oba splňují věkový limit, který od účastníků vyžadují – zatímco ty jsi těsně pod ním.“</p>

<p>„Koukni, Georgi,“ protestoval jsem, „pravidla jsou tady od toho, aby se porušovala. Slyšel jsem to právě od tebe. Takže musí mít nějakou mezeru, kterou jim pomůžu vyplnit – třeba kuchař.“</p>

<p>A přesně tohle se mi podařilo – stal jsem se jejich kuchařem.</p>

<p>Vždycky jsem byl docela obstojný kuchař – tedy ne ta­ková extratřída jako Mama Schultz, ale dost dobrý. Co se va­ření týče, nemohla si průzkumná jednotka rozhodně stěžovat.</p>

<p>Kapitán Hattie nás vyložila přesně na zvoleném místě de­vět stupňů severně od rovníku a sto třinácti stupních západní délky. To znamená asi tři tisíce sto mil od Ledy a těsně za hranicí viditelnosti Jupitera na odvrácené straně. Pan Hooker se domnívá, že teplota na Ganymédu vzroste během příštího století asi o devět stupňů, jak se bude rozpouštět stále více a více z odvěké ledové pokrývky. V tu dobu už tedy Leda bude v napůl tropickém podnebí a planeta bude obyvatelná až do poloviny vzdálenosti k pólům. Do té doby budou ale nové kolonie vznikat pouze v blízkosti rovníku.</p>

<p>Mrzelo mě, že naším pilotem byla kapitán Hattie; je to ta­ková nesnesitelná stará rachejtle. Domnívá se, že raketoví pi­loti jsou nějaký zvláštní, vybraný druh – něco jako super­mani. Alespoň se tak chová. Nedávno ji Komise přinutila přijmout náhradního pilota – pro jednoho pilota tu prostě bylo příliš mnoho práce. Taky na ni potom zkoušeli nasadit dozorčího pilota – nepřímou cestou ji tak chtěli donutit odejít na odpočinek, ale byla pro ně příliš tvrdý oříšek. Pohrozila, že s Třasavkou odstartuje a pak s ní havaruje, a oni se neodvá­žili ji obvinit, že jenom blafuje. V tu dobu totiž byli na služ­bách Třasavky naprosto závislí.</p>

<p>Původně byla Třasavka zamýšlena pouze jako loď na pře­pravu zásob a cestujících mezi Ledou a výzkumnou stanicí Projektu Jupiter na Barnardově měsíci. Jenže to bylo ještě v dobách, kdy lodě přilétající ze Země mohli přistávat přímo u Ledy. Pak byla ale dokončena Mayflower a z Třasavky se tedy stal jenom jakýsi přepravní výtah. Mluvilo se o pořízení ještě jedné přepravní lodi, jenže zatím jsme ji neměli, takže je mohla kapitán Hattie takhle zahnat do úzkých. Komisi pak děsila noční můra, jak nad Ganymédem krouží loď plná ces­tujících a zásob, neustále krouží dokola a nemá možnost nijak náklad dostat na planetu, prostě jako kotě uvězněné na stromě.</p>

<p>Jedno se ale Hattie musí nechat – s lodí rozhodně uměla zacházet. Podle mého názoru měla nejspíš nervová zakončení v ocelovém plášti svojí lodi. Za jasného počasí dokonce zvládla klouzavé přistání, přestože na planetě byl řídký vzduch. Jenže si myslím, že prostě raději cestující vytřásla při raketovém přistání.</p>

<p>Přistála a vyložila nás, potom Třasavka doplnila zásoby vody (palivo pro motor) a zase vzlétla k obloze. Měla ještě na palubě tři další průzkumné výsadky. Všehovšudy se Třasavka kromě nás starala ještě o dalším osm pionýrských skupin. Měla se vrátit a vyzvednout nás zhruba za tri měsíce.</p>

<p>Vedoucím naší skupiny byl Paul du Maurier, což, byl nový pomocný skautský vedoucí Cizineckého oddílu a zároveň chlapík, díky němuž jsem byl do sestavy přijat jako kuchař. Byl mladší než někteří z těch, kteří pod jeho vedením praco­vali. Navíc se holil, takže v naší skupině vyčníval asi jako bílá vrána v hejnu černých a vypadal kvůli tomu ještě mladší, než ve skutečnosti byl. Tedy lépe řečeno, do té doby se holil, ale na téhle výpravě si začal pěstovat vousy. „Možná bys raději měl ten porost sestřihnout“ poradil jsem mu.</p>

<p>Podivil se. „Tobě se nelíbí můj plnovous, Doktore Ka­šičko?“ – To byla přezdívka, kterou mě poctil za „gulášovou všehochuť“, což byl můj vlastní recept. Nemyslel to ovšem nijak urážlivě nebo posměšně.</p>

<p>Tak jsem mu to vysvětlil. „No, zakrývá ti tvář, což ti může trochu pomoct – ale mohli by si tě potom splést s jedním z nás, koloniálních drsňáků. To asi není dobře pro člověka, který je jedním z těch slušně postavených chlapíků Komise.“</p>

<p>Záhadně se usmál a prohlásil: „Možná právě toho chci do­sáhnout.“</p>

<p>Nevěděl jsem, co na to odpovědět: „Možná. Ale jestli se s tím vrátíš na Zemi, nejspíš tě hned zavřou do zoo.“ Měl se totiž vrátit do služby zpátky na Zemi stejným letem, který jsem hodlal použít i já, lodí Potažený náklaďák, dva týdny po našem návratu z průzkumu.</p>

<p>Znovu se potutelně usmál a řekl: „Aha, no ano, to by nej­spíš udělali,“ a pak změnil téma našeho hovoru. Paul byl jed­ním z mála lidí dobráckých až na kost se kterými jsem se se­tkal, a taky mu to neskutečně pálilo. Byl absolventem Jihoaf­rické univerzity a navrch přidal postgraduální titul ze Systé­mového institutu na Venuši – ekolog, specializovaný na pla­netární inženýrství a osídlování.</p>

<p>Dokázal bravurně zvládat naší bandu povětšinou drsných individualistů, aniž by potřeboval zvyšovat hlas. Opravdový rozený vůdce má v sobě něco, díky čemu nemusí nikdy předvádět svoje drsnější stránky.</p>

<p>Ale zpět k našemu průzkumu – moc jsem si ho neužil, protože jsem byl většinou až po uši zahrabaný ve svých hrncích a pánvích, ale věděl jsem, co se kolem děje. Údolí, ve kterém nás vysadili na zahájení prací, bylo vybráno na zá­kladě fotografií pořízených z paluby Třasavky. Teď už to bylo jenom na Paulovi, rozhodnout, jestli je vhodné pro bez­problémové založení nové osady. Mělo jednu nespornou vý­hodu v tom, že leželo přímo v dohledu od elektrárny číslo dvě, ale to nebylo rozhodující. Linie transformátorů a vodičů na­pětí mohla být klidně natažena na vrcholky hor (dosud nepojmenovaných) ležících jižně od nás. Většina nových vesnic stejně bude muset být napojena na vedení proudu. Kromě bezpečnostních rizik s ohledem na tepelné čerpadlo (a tedy skleníkový efekt) navíc nemělo cenu budovat další elektrárny, když ani celá planeta nemohla plně využít potenciálu jediné hmotu přeměňující elektrárny.</p>

<p>Takže měli plné ruce práce – tým inženýrů zpracovával zavodňování a odhad pravděpodobných ročních srážek a zdrojů vody, topografové vytvářeli hrubé plány. Tým che­miků a agronomů odhadoval, jak budou rozličné horninové kombinace tvořit vhodnou půdu a architekt rozpracovával ná­vrh města, farem a umístění raketového letiště. Kromě toho jsme ještě s sebou měli několik dalších specialistů, jako napří­klad mineraloga, pana Villu, který v celém okolí šťoural a pá­tral po rudách.</p>

<p>No a Paul byl takový „všeobecný specialista“, který všechny údaje shromažďoval a hodnotil, hrál si s logaritmic­kým pravítkem, zíral vzhůru k obloze a nakonec přišel s ko­nečnou odpovědí. Konečná odpověď pro toto údolí zněla „nein“ – a tak jsme se přesunuli do dalšího údolí ze sezna­mu, přičemž jsme veškeré vybavení přenesli na vlastních hřbetech.</p>

<p>A to byla vlastně jedna z mála příležitostí, kdy jsem se mohl rozhlédnout po okolí. Abyste rozuměli, přistáli jsme za východu slunce – v těchto končinách byl východ slunce ně­kdy ve středu kolem páté hodiny ráno – a naším cílem bylo udělat během každé světelné fáze co nejvíc. Světlo Jupitera sice postačuje k práci na vašem políčku, ale už není dost dobré pro zkoumání neznámého území. A my jsme tady navíc neměli ani to Jupiterovo světlo, jenom Kalisto během tmavých fází, tedy každých dvanáct a půl dní, přesně řečeno. Takže jsme během světelné fáze pracovali takřka nepřetržitě, na energetických tabletkách.</p>

<p>No a člověk, který je na tabletkách pro nespavost, toho sní asi dvakrát tolik co člověk, který normálně pravidelně spí. Možná nevíte, že Eskymáci mají takové pořekadlo: „Jídlo je spánek.“ Musel jsem tedy připravovat teplé jídlo každé čtyři hodiny, pořád dokolečka. Neměl jsem tedy čas vyrážet na ně­jaké poznávací vycházky.</p>

<p>Dorazili jsme do tábora číslo dvě, postavili jsme stany, já jsem naservíroval narychlo ukuchtěné jídlo a Paul všem roz­dal prášky na spaní. V tu dobu už bylo Slunce pod obzorem a my jsme takřka doslovně padli jako zabití na dvacet hodin. Byli jsme pěkně v pohodlí – pod sebou jsme měli tkané skle­něné podložky a nad námi byly stany z tkaniny tvořené skle­něnými vlákny propojenými pryskyřicí.</p>

<p>Znovu jsem je nakrmil, Paul jim rozdal další příděl uspá­vacích tabletek a znovu jsme šli na kutě. Paul mě vzbudil v pondělí odpoledne. Tentokrát jsem jim připravil lehčí sní­dani, ale pak jsem se pořádně otáčel, abych jim vystrojil opravdovou hostinu. V tu dobu už totiž byli všichni náležitě odpočatí a nikomu se nechtělo jít zpátky do postele. Takže jsme se pořádně našťouchli.</p>

<p>Potom jsme ještě pár hodin seděli pěkně pohromadě a roz­proudila se družná zábava. Vytáhnul jsem svoje tahací měchy – přibalené na výpravu díky všeobecné žádosti, tedy jinak řečeno, Paul mi to navrhnul – a zahrál jsem jim pár písniček. Pak jsme se zase dali do řeči.</p>

<p>Nějak se dostali do debaty o tom, kde vlastně vzniknul ži­vot, a někdo přišel s tou starou teorií, že Slunce kdysi bývalo mnohem jasnější – byl to Jock Montague, chemik. „Dejte na mě,“ pravil, „až se dostaneme k výzkumným výpravám na Pluto, zjistíme, že tam byl život už před námi. Život je trvalý, tak jako hmota – energie.“</p>

<p>„Nesmysl,“ nesouhlasně se ozval pan Villa, ovšem velice zdvořile. „Vždyť Pluto vlastně ani není pořádná planeta: bý­val to jenom měsíc Neptuna.“</p>

<p>„No, tak tedy na Neptunu,“ trval na svém Jock. „Život je totiž všude ve vesmíru. Jen dejte na má slova – až se ko­nečně podaří vychytat mouchy Projektu Jupiter a ten se konečně rozběhne naplno, najdou dokonce stopy života i na po­vrchu Jupitera.“</p>

<p>„Na Jupiteru?“ vybuchl už pan Villa. „Ale prosím tě, Jocku! Spousty metanu, čpavku a chlad jako pusa od macechy. Neutahuj si z nás. Vždyť tam dole na povrchu Jupitera ani nedopadá světlo; je tam tma jako v pytli.“</p>

<p>„Už jsem řekl, a klidně to ještě jednou zopakuji,“ odpově­děl mu Montague. „Život je trvalý. Jakmile je někde hmota a energie za podmínek, které umožňují vznik velkých a sta­bilních molekul tam můžeme najít život. Koukněte se na Mars. Koukněte na Venuši. A koneckonců i na Zemi – nejnebezpečnější planetu ze všech. Koukněte na Zničenou pla­netu.“</p>

<p>Vtom jsem se do hovoru vložil i já: „Co ty si o tom myslíš, Paule?“</p>

<p>Šéf se zlehka usmál. „Já si nemyslím nic. Nemám k tomu dostatek dat.“</p>

<p>„Vidíte!“ souhlasně si ulevil pan Villa. „Takhle se proje­vuje moudrý muž. Pověz mi, Jocku, jak ses vlastně stal auto­ritou na tuto otázku?“</p>

<p>„Já mám tu výhodu,“ odpověděl mu blahosklonně Jock, „že o tomhle problému nevím až příliš mnoho. Fakta jsou to­tiž vždycky nevýhodou, jakmile dojde na filozofickou de­batu.“</p>

<p>Tahle odpověď ukončila jednu část našeho hovoru, pro­tože v tu chvíli se do debaty vložil pan Seymour, vedoucí ag­ronom. „Musím říct, že mě až tak netrápí otázka, odkud se vlastně život vzal, ale naopak by mě zajímalo, kam se teď ubírá.“</p>

<p>„Jak?“ chtěl jsem vědět. „Jak to myslíte?“</p>

<p>„Co vlastně máme v úmyslu s touto planetou udělat? Mů­žeme z ní vytvořit, cokoliv si zamaneme. Mars a Venuše – tam byly přírodní kultury. Neodvažujeme se moc přetvářet a nikdy je nebudeme obydlovat ve větším měřítku. Tyhle Ju­piterovy měsíce jsou něco docela jiného – všechno tady záleží jenom na nás. Říká se, že člověk má nekonečné možnosti adaptace. Já si naproti tomu myslím, že člověk neadaptuje až tak moc sebe, jako spíše přizpůsobuje své okolí vlastním po­třebám. Rozhodně se tak chováme tady. Ale jak?“</p>

<p>„Domníval jsem se, že je to dost dobře propracované,“ prohlásil jsem. „Zbudujeme tato nová střediska osídlení, při­jede sem víc lidí a budeme expandovat do okolí, stejně jako v Ledě.“</p>

<p>„Ano, ale kde se to zastaví? Teď máme tři vesmírné lodě, které sem podnikají pravidelné lety. Brzy tady bude loď při­stávat každé tři týdny, potom to bude jednou za týden, každý den. Pokud nebudeme svrchovaně opatrní, budeme nakonec nuceni zavést přídělový systém na potraviny stejně jako je tomu na Zemi. Bille, víš, jak rychle vzrůstá populace tam dole, na Zemi?“</p>

<p>Připustil jsem, že nemám představu.</p>

<p>„Víc jak sto tisíc nových lidí navíc oproti počtu obyvatel předchozího dne. Tak si to zkus představit.“</p>

<p>Zkusil jsem to. „No, to by bylo, hmmm, takových patnáct, dvacet plných lodí denně. Přesto si dokážu představit, že by dokázali vybudovat lodi s dostatečnou kapacitou k jejich pře­pravě.“</p>

<p>„Ano, ale kam bychom je tady umístili? Každým dnem by tady přistálo dvakrát více lidí, než jich je dneska na celé téhle kouli dohromady. A to nejenom v pondělí, ale stejně tak v úterý a ve středu, ve čtvrtek – a celé týdny, měsíce a roky poté, jenom aby se vůbec udržela stálá populace na Zemi. Ří­kám ti, tohle nemůže fungovat. Jednou nastane den, kdy bu­deme nuceni zcela zastavit imigraci.“ Rozhlédl se agresivně kolem, jako člověk, který očekává odpor.</p>

<p>A nebyl zklamán. Někdo protestoval: „Ale Seymoure, nech toho! Copak si myslíš, že ti tahle planeta patří jenom proto, že jsi tady byl první? Tys sem přišel, dokud byla ještě pravidla volná.“</p>

<p>„S matematikou se hádat nemůžeš,“ trval na svém Seymour. „Ganymédes se musí stát samostatným a nezávislým na okolních zdrojích, jak nejrychleji to půjde – a pak musíme přirazit dveře!“</p>

<p>Paul vehementně vrtěl hlavou. „To nebude zapotřebí.“</p>

<p>„Cože?“ vydechl Seymour. „Proč ne? To mi tedy řekni. Zastupuješ tady Komisi. Jakou fikanou odpověď na tuhle otázku má ta tvoje Komise?“</p>

<p>„Žádnou,“ odpověděl mu Paul. „A tebou udávaná čísla jsou správná, jenomže závěry jsou mylné. Ano, Ganymédes se musí stát soběstačným, to nepochybně, ale na svoje kata­strofické vize o tuctu nebo kolika plných lodích denně můžeš klidně zapomenout.“</p>

<p>„Proč, jestli můžu být tak smělý?“</p>

<p>Paul se rozhlédl po nás všech sedících ve stanu a trochu omluvně se zašklebil. „Zvládnete přetrpět krátký vysvětlující úvod do populační dynamiky? Obávám se, že nemám Jockovu výhodu. Tohle je totiž otázka, o které bych měl něco vědět.“</p>

<p>Kdosi se ozval: „No tak. Trochu se uskrovníme, ať má rozlet.“</p>

<p>„Dobrá,“ pokračoval Paul, „sami si za to můžete. Mnoho lidí se domnívalo, že kolonizace byla zahájena a udržována s konečným cílem ulevit tlaku přelidnění a hladu tam na Zemi. Není snad nic, co by mohlo být vzdálenějšího od pravdy.“</p>

<p>„Cože?“ vyjelo ze mě.</p>

<p>„Uvažujte se mnou. Nejenže je fyzicky naprosto nemožné na tak malé planetě přijmout lidské přírůstky velké planety, jak správně poznamenal Seymour. Je tu ještě důvod, proč se nikdy nebudeme muset vypořádat s takovou záplavou lidí jako třeba sto tisíc lidí za den – důvod psychologický. I kdyby to­tiž emigranti nebyli vybíráni, nikdy není tolik lidí ochotných emigrovat, jako se jich narodí. Většina lidí totiž prostě neo­pustí domov. Většina jich nikdy neodejde z domovské ves­nice, natož aby vyrazili na vzdálenou planetu.“</p>

<p>Pan Villa přitakával. „V tom s tebou naprosto souhlasím. Ochotný emigrant je totiž vlastně takový divný pavouk. Dost vzácný druh.“</p>

<p>„Správně,“ souhlasil Paul. „Ale pro tuto chvíli budeme předpokládat, že je sto tisíc lidí denně ochotných opustit pla­netu a že Ganymédes spolu s jinými koloniemi je může při­jmout. Pomohlo by to nějak uvolnit obtížnou situaci tam doma – tedy myslím na Zemi? Odpověď zní: Ne, nepomohlo.“</p>

<p>Zatvářil se, jako že on je u konce svého vysvětlování. Nakonec jsem se ozval: „Promiň mi můj nechápavý pohled, Paule, ale proč ne?“</p>

<p>„Studoval jsi někdy bionomiku, Bille?“</p>

<p>„Trochu.“</p>

<p>„Matematickou populační bionomiku?“</p>

<p>„No – to ne.“</p>

<p>„Ale určitě víš, že za největších válek, jaké kdy Země za­žila, to bylo vždycky tak, že na planetě žilo po válce víc lidí než před ní, nehledě na to, kolik lidí v ní zahynulo. Život ne­jenže je trvalý, jak nám tvrdil Jock. Život je navíc výbušný. Základní pravidlo populační matematiky, z něhož se nikdy nepodařilo najít sebemenší výjimku, totiž zní, že populace vždycky vzrůstá a to nejen v rozsahu potravinového zásobo­vání, ale za jeho možnosti. Až k minimálním přídělům, které ještě umožňují udržet život – v podstatě na samu hranici vy­hladovění. Jinými slovy, kdybychom ztráceli sto tisíc lidí denně, zemská populace bude růst tak dlouho, dokud popu­lační přírůstek nebude zhruba dvě stě tisíc za den, což by bylo bionomické maximum v nové ekologické dynamice Země.“</p>

<p>Na chvíli se nikdo neodhodlal nic říct. Nebylo co. Až se Sergej odhodlal protrhnout mlčení: „Načrtnul jsi před námi temný obrázek budoucnosti, šéfe. Jak zní odpověď?“</p>

<p>Paul prohlásil: „Žádná není!“</p>

<p>Sergej ho opravil: „Tak jsem to ani nemyslel. Chci říct, jaký bude výsledek?“</p>

<p>Když Paul konečně po chvíli odpověděl, bylo to jediné slovo, jediná hláska pronesená tak tiše a měkce, že bychom ji ani nezaslechli, kdyby v místnosti nebylo hrobové ticho. Řekl: „Válka.“</p>

<p>Najednou se ticho prolomilo, všichni sebou začali nepo­kojně mlít a mnozí něco nesouhlasně bručeli. Byla to pro nás nepředstavitelná myšlenka. Nahlas se projevil Seymour: „Ale no tak, pane du Mauriere – možná jsem pesimista, ale ta­kový tedy rozhodně ne. Války už v dnešní době nejsou možné.“</p>

<p>Paul se jenom podivil: „Tak?“</p>

<p>Seymour mu odpověděl takřka bojovně: „Chceš nás snad přesvědčovat o tom, že by nás Vesmírná hlídka nechala na holičkách? Protože to je snad jediná možnost, jak by mohla vypuknout válka.“</p>

<p>Paul záporně zavrtěl hlavou. „Hlídka nás nenechá na holičkách. Ale nebude prostě schopna tomu zabránit. Policejní síly jsou vhodné na potlačení nepokojů malého měřítka. Umí potlačit případné zdroje potíží už v zárodku. Jenže jakmile vypuknou vážné nepokoje po celé planetě, žádný policejní sbor nebude dost silný, nebo dostatečně chytrý. Budou se sna­žit – budou se snažit přímo hrdinsky. Jenže neuspějí.“</p>

<p>„Tomuhle vážně věříš?“</p>

<p>„Je to moje dobře podložené stanovisko. A není to jenom můj názor, ale názor celé Komise. Tedy, tím nemám na mysli politické výkonné shromážděni. Myslím tím vědecké pracov­níky.“</p>

<p>„Ale co s tím tedy, ksakru, hodlá Komise udělat?“</p>

<p>„Budovat kolonie. Domníváme se, že je to samo o sobě dostatečně smysluplné řešení. Kolonie totiž nemusí být nutně válkou zasaženy. Vlastně si myslím, že se jich to prakticky nedotkne, tedy aspoň ne moc. Bude to jako situace Ameriky až do konce devatenáctého století: potíže Evropy se jí vyhý­baly. Spíše očekávám, že válka, až propukne, bude takového rozsahu a trvání, že meziplanetární doprava a cestování zcela ustanou na citelně dlouhou dobu. Proto také tvrdím, že tuto planetu musíme učinit zcela soběstačnou. Zahájit a udržet meziplanetární dopravu vyžaduje vysokou technickou vyspě­lost a zdroje a ty by Země nemusela mít – za nějakou dobu.“</p>

<p>Myslím, že Paulovy názory byly překvapením pro všech­ny přítomné; tedy rozhodně vím jistě, že pro mě překvapivé byly. Seymour na něj rozhodně ukázal prstem: „Jestliže to­muhle opravdu věříš, proč se chceš vracet na Zemi? To mi te­dy pověz.“</p>

<p>Paul znovu promluvil až podivně klidně a jemně. „Taky nechci. Hodlám zůstat tady a stane se ze mě usedlík.“</p>

<p>Najednou mi bylo jasné, proč si nechává narůst plnovous.</p>

<p>Seymour jeho slova doplnil: „Pak tedy myslíš, že to bude brzy.“ Vlastně to ani nebyla otázka, prostě to konstatoval.</p>

<p>„Když už jsme se v našem rozhovoru dostali tak daleko,“ poopravil ho Paul poněkud váhavě, „dám vám na tohle jasnou odpověď. Válka nebude dříve než za čtyřicet zemských let, ale nastane nejpozději do sedmdesáti let.“</p>

<p>V celé místnosti bylo jasně cítit všeobecné úlevné vydech­nutí. Seymour i nadále vystupoval jako mluvčí nás ostatních: „Mezi čtyřiceti a sedmdesáti, říkáš. To ale není žádný důvod sedět doma za pecí. Nejspíš nebudeš žít tak dlouho, aby se tě to týkalo. Tedy ne, že by z tebe nebyl dobrý soused.“</p>

<p>„Já tuhle válku vidím,“ trval na svém Paul. „Vím, že na­stane. Copak bych měl nechat svoje hypotetické děti a vnou­čata, aby se s takovým problémem vypořádali? Ne. Zůstanu tady. Jestliže se ožením, pak to bude tady. Nehodlám vycho­vávat svoje děti, aby se z nich stal radioaktivní spad.“</p>

<p>Muselo to být právě v tom okamžiku, kdy Hank nakouk­nul hlavou do stanu, protože si vůbec nepamatuji, že by Pau­lovi někdo odpověděl. Hank byl předtím venku na vlastní pěst. Teď odhrnul cíp našeho stanu a zvolal: „Haló, vážení! Evropa vyšla!“</p>

<p>Všichni jsme se vyhrnuli ven, abychom se podívali na vlastní oči. Vyrazili jsme ven taky částečně proto, že jsme se cítili zahanbeně, alespoň tak to cítím já. Paul nám upřímně odkryl svoje nejvnitrnější obavy a pocity. Ale stejně bychom se asi šli podívat i jinak. Jistě, doma jsme vídali Evropu na obloze každý den, ale ne tak, jako jsme ji mohli pozorovat teď.</p>

<p>Protože Evropa obíhá kolem Jupitera vevnitř od oběžné dráhy Ganyméda, nikdy se od Jupitera nevzdaluje příliš da­leko. Tedy pokud 39 stupňů nepokládáte za „příliš daleko“. Vzhledem k tomu, že jsme byli na 113. stupni západní délky, nacházel se Jupiter třiadvacet stupňů pod východním obzo­rem. Což znamenalo, že Evropa na nejzápadnějším bodě od Jupitera vyskakoval pouhých 16 stupňů nad námi viditelný obzor.</p>

<p>Omlouvám se za ty výpočty. Protože na východ od nás le­želo pásmo dost vysokých hor, znamená celé předchozí vypo­čítávání stupňů ve skutečnosti to, že jednou za týden se Ev­ropa zvedla nad úroveň pohoří, asi tak den se tam vznášela – a pak se otočila a zmizela na východě přesně v místech, od­kud se předtím vynořila. Nahoru a dolů, jako výtah.</p>

<p>Jestli jste nikdy neopustili povrch matičky Země, nesnažte se mě opravit, že to není možné. Prostě je to tak – Jupiter a jeho měsíce prostě vyvádějí některé docela zajímavé kou­sky.</p>

<p>Tohle ale bylo poprvé, co se to stalo během naší výpravy, takže jsme to zvědavě sledovali – drobná stříbrná loďka, pohupující se na vrcholcích hor jako na vlnách, se špičatými konci trčícími k obloze. Brzy se rozpoutal spor o to, zda ještě stále stoupá nebo už začíná klesat, a všichni neustále kontro­lovali hodinky. Několik jedinců tvrdilo, že jsou schopni roze­znat pohyb, ale nějak se nemohli shodnout na tom, kterým směrem že se to Evropa vlastně pohybuje. Po nějaké chvíli se do mě zakousla zima a tak jsem raději šel dovnitř.</p>

<p>Byl jsem ale vděčný za toto přerušení našeho až příliš vážného hovoru. Měl jsem totiž takový pocit, že Paul nám prozradil podstatně víc, než měl sám původně v úmyslu a než mu bude milé, až zase vstoupíme do světelné fáze. Tohle jsem totiž přičítal účinku spánkových pilulek. Prášky na spaní jsou totiž sice dobré, když je jich zapotřebí, ale někdy po jejich po­žití trochu blábolíte a prozradíte své skutečné jméno – sku­tečně zrádné věci.<strong>JINÍ LIDÉ</strong></p>

<p>Než se nachýlila ke konci druhá světelná fáze, bylo už jasné – tedy bylo to jasné Paulovi – že tohle druhé údolí bude našim účelům vyhovovat. Nebylo to sice perfektní údolí a dost možná, že hned za prvním hřebenem bylo nějaké lepší – jenže život je příliš krátký. Paul mu přidělil skóre 92% podle nějakého velice složitého hodnotícího systému vytvoře­ného Komisí, a to bylo sedm procent nad vyhovující hranicí. Perfektní údolí mohlo klidně počkat na objevení novými kolo­nisty… což se jim jistě podaří, jednou.</p>

<p>Pojmenovali jsme to údolí Šťastné údolí, to kvůli našemu štěstí, a hory na jihu od něj jsme pokřtili na Paulovy vrchy, přes veškeré Paulovy protesty. Tvrdil, že to stejně není ofici­ální. Ujistili jsme ho, že se postaráme, aby to bylo oficiální – a vrchní topograf, Abie Finkelstein, to také tak zaznamenal do mapy a my jsme to stvrdili.</p>

<p>Během třetí světelné fáze jsme doplňovali a dolaďovali detaily. Poté už bychom sice klidně mohli ono místo opustit, kdybychom ovšem měli nějakou možnost. Což jsme neměli, takže jsme se nějak museli protlouct třetím temným obdobím. Někteří z nás se ale snažili před návratem vrátit k poněkud obvyklejšímu rytmu. Takže se rozeběhla nepřetržitá partie pokeru, které jsem se vyhýbal vzhledem k tomu, že jsem si nemohl dovolit o nic přijít a na rozhojnění svého majetku jsem neměl dostatečný talent. Uspořádali jsme ještě další dlouhé černé hodinky strávené hovorem, ale žádná už nebyla tak temná jako ta první. Nikdo už se Paula neodhodlal znovu ze­ptat, co si myslí o budoucím běhu věcí.</p>

<p>Koncem třetího temného období jsem už byl více než una­ven i otráven tím, že jsem vlastně neviděl nic jiného než zaří­zení našeho malého ležení. Tak jsem Paula požádal o nějakou dobu volna.</p>

<p>Už od počátku třetího temného údobí mi v kuchyni pomá­hal Hank. Původně pracoval jako asistent v topografickém týmu. Počátkem právě třetího temného období byly na pro­gramu obrysové fotografie za pomocného osvětlení bleskem. Měl za úkol pořídit snímek širokoúhlým speciálním objekti­vem z vyvýšeniny na jihu přesně v okamžiku, kdy ze západ­ního hřebene odpálí silný elektrický výboj blesku.</p>

<p>Hank měl ale vlastní fotoaparát, čerstvě pořízený, a byl z něho neskutečně nadšený jako malé dítě, neustále s ním na něco mířil. Tentokrát se pokusil pořídit vlastní záběr a záro­veň splnit požadovaný úkol. Pěkně to zvoral, úplně prošvihnul správný okamžik na oficiální snímek a k dovršení všeho si ještě opomněl chránit zrak ve chvíli, kdy údolím projelo ostré světlo blesku. Takže se dostal na seznam marodů a já ho získal jako kuchyňského pomocníka.</p>

<p>Brzy se dal zase do pořádku, ale Finkelstein ho už zpátky nechtěl. Takže jsem požádal o trochu oddechu pro nás pro oba, abychom si mohli společně vyrazit na nějakou pěší túru, zkrátka trochu objevovat. Paul nás pustil.</p>

<p>Na konci druhého světelného období v našem táboře vy­puklo pozdvižení, když poblíž západního konce našeho údolí objevili lišejník. Nějakou dobu se zdálo, že se nám podařilo narazit na přirozený život na Ganymédu. Byl to ale planý po­plach – podrobné zkoumání odhalilo nejen, že je to zemský typ, ale dokonce přímo schválený výborem pro bionomiku.</p>

<p>Něco nám to ale přece jen ukázalo – život se šířil a udr­žel, a to na místě tři tisíce a jedno sto mil vzdáleném od místa prvotní invaze. Rozpoutala se poměrně živá debata o tom, jestli sem byly spory zaneseny vzduchem nebo je sem přitáhl na oděvu některý ze členů skupiny, která tu budovala elek­trárnu. Vlastně na tom ale tak moc nezáleželo.</p>

<p>Jenže my s Hankem jsme se rozhodli vyrazit na průzkum­nou výpravu právě tímto směrem a zjistit, jestli se nám nepodaří nalézt další. Paulovi jsme neřekli, že půjdeme po tom li­šejníku, protože jsme se obávali, že by nám to mohl zarazit. Rostlinu totiž našli v docela velké vzdálenosti od našeho tábora. Varoval nás, abychom se nepouštěli příliš daleko a aby­chom byli určitě zpátky do šesti hodin ve čtvrtek ráno. To byl totiž nejvyšší čas zrušit ležení a vydat se zpět na místo našeho přistání, kde jsme se opět měli setkat s Třasavkou.</p>

<p>Souhlasil jsem, protože jsem stejně neměl v úmyslu vydá­vat se na nějakou dlouhou výpravu. Vlastně mi tolik nezále­želo na tom, jestli sami najdeme nějaký lišejník; nějak jsem se necítil ve své kůži. Tuhle skutečnost jsem si ovšem nechal je­nom pro sebe. Nehodlal jsem se přece tak hloupě připravit o svou první a jedinou příležitost rozhlédnout se pořádně po krajině.</p>

<p>Žádné další lišejníky jsme nenašli. Ale zato jsme našli krystaly.</p>

<p>Tak jsme si to my dva štrádovali neznámou krajinou. Já byl šťastný jako dítě, které pustili dřív ze školy, ačkoliv jsem se necítil nejlépe, a Hank neustále pořizoval neužitečné zá­běry podivných skalních útvarů a zatuhlých výronů lávy. Hank neustále mluvil o tom, že vážně uvažuje o tom prodat svou farmu a nanovo se usadit tady ve Šťastném údolí. Říkal: „Víš, Bille, budou tady určitě potřebovat pár skutečných ganymédských farmářů, aby těm zelenáčům otevřeli oči a uká­zali co a jak. A kdo toho ví o ganymédském stylu farmaření víc než já?“</p>

<p>„Takřka kdokoliv,“ ujistil jsem ho.</p>

<p>Zcela mou poznámku přešel. „Tohle místo má prostě svoje kouzlo,“ pokračoval a rozhlížel se kolem sebe po nekonečně rozlehlé krajině, která vypadala jako Armagedon po tvrdé bi­tvě. „Je to tu mnohem lepší než v okolí Ledy.“</p>

<p>Připustil jsem, že místo nabízí docela dost možností. „Ne­mám ale pocit, že by to bylo to pravé pro mě,“ dodal jsem. „Myslím, že bych se nechtěl usadit na místě, kde bych nemohl pozorovat Jupitera.“</p>

<p>„Nesmysl!“ odporoval mi. „Přišel jsi sem kvůli zajíma­vému výhledu, nebo založit svoji vlastní farmu?“</p>

<p>„To je velice správný dotaz,“ uznal jsem souhlasně. „Někdy si myslím jedno, a jindy mám zase pocit, že je to právě naopak. A někdy nemám nejmenší tušení.“</p>

<p>Stejně mě ale neposlouchal. „Vidíš tu štěrbinu tamhle na­hoře?“</p>

<p>„Jasně. Co s ní má být?“</p>

<p>„Kdybychom přelezli ten malý ledovec, mohli bychom se k ni docela dobře dostat.“</p>

<p>„A proč bychom to dělali?“</p>

<p>„Podle mě to vede do nějakého dalšího bočního údolí – a to by mohlo být ještě zajímavější. Tam nahoře dosud nikdo nebyl. Já to musím vědět – byl jsem v topografickém gan­gu.“</p>

<p>„Už jsem se snažil ti nějak pomoct, abys na to zapomněl,“ řekl jsem mu. „Ale proč se tam vůbec dívat? Tady na Ganymédu musí být nějakých sto tisíc údolí, ve kterých ještě nikdy nikdo nebyl. Ty snad pracuješ pro nějakou realitní kancelář?“ Nějak se mi to prostě nezdálo. Na ganymédské panenské půdě je totiž cosi znepokojivého – raději jsem se chtěl držet v dohledu tábora. Bylo tu ticho jako v knihovně – ne, ještě větší. Na Zemi vždycky slyšíte nějaký zvuk, dokonce i na poušti. Po nějaké době už mi to nehybné ticho, holé skály a led a krátery nějak začaly lézt na nervy.</p>

<p>„Ale no tak! Nebuď přece poseroutka!“ povzbuzoval mě a sám se mezitím pustil do výstupu.</p>

<p>Ta průrva ovšem nevedla do dalšího údolí; za ní byla mezi horami jakási chodba. Jedna stěna byla podivně plochá, jako kdyby byla takto vystavěna za nějakým účelem. Vydali jsme se tou chodbou kus dál a já už se chystal se otočit zpět. Tak jsem zavolal na Hanka, který už zatím vylezl na osamocený kámen stojící stranou, aby mohl pořídit nějaký záběr. Jak jsem se tak otáčel, najednou jsem pohledem zachytil jakousi barvu a popolezl jsem výš, abych se podíval, co to je. Byly to krystaly.</p>

<p>Zíral jsem na ně, a ony jako by zíraly na mne. Zahulákal jsem: „Hej! Hanku! Honem sem pojď!“</p>

<p>„Co se děje?“</p>

<p>„Pojď sem! Tady je něco, co by opravdu stálo za fotku.“</p>

<p>Bleskurychle se svezl dolů a přiběhl ke mně. Po chvilce mohutně vydechnul a zašeptal: „No, to mě teda podrž!“</p>

<p>Hank se okamžitě začal ohánět fotoaparátem. Nikdy jsem dosud takové krystaly neviděl, ani stalaktity v jeskyních tak­hle nevypadají. Byly povětšinou šestihranné až na výjimky, protože některé byly trojhranné a pár jich mělo dvanáct stěn. Vyskytovaly se v celé škále velikostí od malých kousků veli­kosti houbičky až po vysoké, štíhlé krasavce sahající do výšky kolen. O něco později a o kus výš jsme narazili dokonce na pár kusů, které nám sahaly až po prsa.</p>

<p>Nebyly to nějaké jednoduché jehlice; všemožně se větvily a vysílaly boční výhonky. Ale to, co vás na nich prostě upou­talo nejvíc, byla jejich barva.</p>

<p>Hýřily všemi barvami a ty navíc měnily podle toho, odkud jste se na ně dívali. Nakonec jsme dospěli k závěra, že vlastně nemají vůbec žádnou barvu. Byl to pouze efektní výsledek refrakce dopadajícího světla. Alespoň Hank si to myslel.</p>

<p>Vypotřeboval na ně celý zásobník snímků a potom navrh­nul: „Tak jo, popojedeme. Půjdeme se mrknout, odkud se tady vzaly.“</p>

<p>Nechtělo se mi. Z toho výstupu jsem byl trochu rozkle­paný a v pravém boku jsem při každém dalším kroku cítil ja­koby prudký úder. Nejspíš se mi navíc i motala hlava; když jsem se na krystaly díval, zdálo se mi, jako by se kolem mě svíjely, a musel jsem zamrkat, aby se trochu zklidnily.</p>

<p>Ale Hank už se stejně pustil na další cestu, takže jsem ho následoval. Zdálo se, že krystaly se drží na dně údolí v něčem, co by mohlo být vodním korytem, kdyby bylo právě jaro. Vy­padalo to, jako by potřebovaly vodu. Po chvíli chůze jsme do­razili k místu, kde ploché dno chodby křížil ledový jazyk – pradávný led, který byl na povrchu pokryt tenkou vrstvou loň­ského sněhu. Krystaly si prohledaly cestu skrz led přímo pro­středkem, takový přírodní ledový most, a vyčistily i prostor několika stop po obou stranách svého pochodu.</p>

<p>Když jsme procházeli tímto vyčištěným pásem, Hank ně­jak ztratil rovnováhu a zachytil se jednoho krystalu. Ten se odlomil s ostrým a jasným zvukem, jako by zazvonil stříbrný zvoneček.</p>

<p>Hank se napřímil a zůstal stát zíraje na svou ruku. Napříč dlaní i přes prsty se mu táhly souběžné řezné rány. Pitomě na ně zíral.</p>

<p>„Tohle máš na vyučenou,“ prohlásil jsem, ale vzápětí už jsem vytáhnul svůj balíček první pomoci a ránu mu převázal. Když jsem tuto práci dokončil, řekl jsem: „No a teď se vy­dáme nazpět.“</p>

<p>„Jdi někam,“ usadil mě. „Co to je, takové drobné poře­zání? Jdeme dál.“</p>

<p>Nesouhlasil jsem. „Koukni, Hanku, chtěl bych se vrátit. Nějak se necítím ve své kůži.“</p>

<p>„Co se děje?“</p>

<p>„Bolí mě břicho.“</p>

<p>„Moc jíš; to je celý tvůj problém. Tahle tělesná aktivita ti udělá jenom dobře.“</p>

<p>„Ne, Hanku. Potřebuju se vrátit.“</p>

<p>Zadíval se vzhůru dál do strže a tvářil se nesmírně po­puzeně. Nakonec pravil: „Bille, zdá se mi, že vidím, odkud ty krystaly vycházejí, není to odsud moc daleko. Ty tady počkáš a necháš mě jít se tam podívat. Já se pak vrátím a dáme se na cestu zpátky do tábora. Nebudu pryč nijak dlouho; to ti slibuju.“</p>

<p>„Tak dobře,“ souhlasil jsem. Hned se pustil do dalšího stoupání, brzy jsem se ovšem vydal za ním. Už jako vlče jsem si totiž natloukl do hlavy, že není moudré se rozdělovat v ne­známé krajině.</p>

<p>Po chvíli jsem zaslechl, jak něco křičí. Podíval jsem se vzhůru a viděl jsem, že stojí ve srázu čelem k nějakému tem­nému otvoru ve skále. Zavolal jsem: „Co se děje?“</p>

<p>Odpověděl mi: „PÁNI, TO JE TEDA PARÁDA!!!“ – asi takhle nějak.</p>

<p>„Co se děje?“ ptal jsem se znovu poněkud podrážděně a přidal do kroku, dokud jsem nestál vedle něj.</p>

<p>Krystaly pokračovaly i vzhůru od místa, kde jsme stáli. Táhly se přímo až k ústí do jeskyně, ale dovnitř už nemířily. Místo toho před vstupem vytvářely jakousi hustou mohutnou bariéru. Napříč plochým dnem strže ležel jakoby povalen ně­jakým děsivým zemětřesením mohutný plochý kámen, mono­lit asi tak velikosti kamenu ve Stonehenge. Bylo dobře vidět, odkud se ze skály ulomil a uvolnil tak onu díru! Okraje otvoru byly tak ostré a hladké, že velice připomínaly kteroukoliv z prací dávných Egypťanů.</p>

<p>Ale to nebyl ten pravý důvod, proč jsme tam tak ohromeně zírali; dívali jsme se tou dírou dovnitř.</p>

<p>Uvnitř byla sice tma, ale rozptýlené světlo, odražené od dna kaňonu a vzdálenější zdi, si nakonec přece jen cestu do­vnitř našlo. Oči už si začínaly pomalu přivykat a tak jsem ko­nečně spatřil to, na co Hank tak zíral, co v něm vyvolalo onen výbuch překvapení.</p>

<p>Tam uvnitř totiž byly nějaké věci a rozhodně nebyly pří­rodního původu. Nebyl bych schopen vám říct, co to bylo za předměty, protože nepřipomínaly nic, co bych kdy předtím v životě viděl, nebo viděl na obrázku – ani jsem o nich neslyšel. Jak byste totiž chtěli popsat věc, kterou jste nikdy předtím neviděli a pro niž nemáte správný výraz? Páni, vždyť vy tu věc ani dobře nevidíte, když se na ni díváte poprvé; vaše oko prostě ten nový tvar nedokáže pořádně přijmout.</p>

<p>Ale jasně jsem viděl tohle: nebyly to skály, nebyly to rost­liny, nebyli to ani žádní živočichové. Byly to vytvořené věci, uměle člověkem vytvořené – no, možná že ne „člověkem“ vytvořené, ale prostě to nebyly věci, jaké vznikly jen tak ná­hodou.</p>

<p>Moc jsem zatoužil se k nim dostat blíž, abychom si je mohli lépe prohlédnout a zjistit, co jsou zač. V tu chvíli jsem docela zapomněl, že je mi špatně.</p>

<p>Hank byl na tom stejně. Jako obvykle hned navrhoval: „Tak jo, kupředu! Jdeme tam!“</p>

<p>Jenže já zchladil jeho nadšení: „Jak?“</p>

<p>„No jak, přece jenom –“ Vtom se zarazil a ještě jednou se pořádně rozhlédl. „No, tak se na to podíváme, obejdeme to kolem – ne, to by nešlo. Hmmm, Bille, budeme muset ně­jaké ty krystaly prostě olámat a pak projdeme dovnitř přímo přes ně. Nevidím jiný způsob, jak bychom se mohli dostat dovnitř.“</p>

<p>Znovu jsem ho musel klidnit: „Cožpak tobě nestačí jedna pořezaná ruka?“</p>

<p>„Já je roztluču kamenem. Zdá se mi to tedy škoda: vypa­dají tak krásně. Jenže my v podstatě nemáme jinou možnost.“</p>

<p>„Obávám se, že ty velké se ti ulámat nepodaří. Kromě toho bych se klidně vsadil dvě ku jedné, že jsou dost ostré, aby ti prořezaly boty.“</p>

<p>„Tak to prostě risknu.“ Našel odpadlý kus skály a zahájil svůj pokus. Měl jsem pravdu v obou případech. Hank toho tedy nechal, obhlédl ještě jednou terén a znovu celou situaci zvažoval, přičemž si potichoučku pískal.</p>

<p>„Bille –“</p>

<p>„Jo?“</p>

<p>„Vidíš tu římsu visící nad otvorem?“</p>

<p>„Co s ní má být?“</p>

<p>„Vybíhá doleva o něco dále, než zasahuje pás krystalů. Já navrším hromadu kamení dost vysokou na to, abychom se mohli na tu římsu vydrápat. Pak po ní klidně přejdeme a spus­tíme se přímo před vstup do té jeskyně. Krystaly u ní nejsou tak blízko.“</p>

<p>Zhodnotil jsem jeho nápad a došel k závěru, že tohle by nám mohlo vyjít. „Jenže jak se potom dostaneme zpátky?“</p>

<p>„Můžeme zase na druhé straně pro změnu navršit na hro­madu část toho materiálu, co se tam uvnitř třpytí. Přinejhorším tě vyzvednu nahoru na ramenou a ty mi pak dolů podáš pásek, nebo tak něco.“</p>

<p>Kdybych býval měl všech pět pohromadě, možná bych měl proti jeho plánu námitky. Ale zkusili jsme to a ono to vážně fungovalo – tedy fungovalo to až do okamžiku, kdy jsem jenom na prstech visel z okraje římsy před ústím do jes­kyně.</p>

<p>Najednou jsem ucítil prudkou bolest v boku a pustil jsem se.</p>

<p>Přišel jsem znovu k sobě díky tomu, že se mnou Hank třásl. „Nech mě na pokoji!“ zabručel jsem na něj.</p>

<p>„Vždyť ty jsi omdlel,“ oznámil mi na vysvětlenou. „Neměl jsem tušení, že jsi tak zesláblý.“</p>

<p>Vůbec jsem mu na to ne­odpověděl. Jenom jsem si pomalu přitáhnul kolena k bradě a zavřel jsem oči.</p>

<p>Hank se mnou znovu zatřásl. „Copak ty nechceš vidět, co tady všechno je?“</p>

<p>Pokusil jsem se ho kopnout. „Nechtěl bych vidět ani krá­lovnu ze Sáby! Copak nevidíš, že je mi špatně?“ a znovu jsem potom zavřel oči.</p>

<p>Musel jsem znovu omdlít. Když jsem se probral. Hank se­děl přímo přede mnou v tureckém sedu a v ruce držel moji baterku. „Tedy spal jsi pořádně dlouho, kamaráde,“ řekl mi mírně. „Cítíš se trochu líp?“</p>

<p>„Moc ne.“</p>

<p>„Zkus se zase dát trochu dohromady, abys mohl jít se mnou. Tohle prostě musíš vidět, Bille. Tomu nebudeš věřit. Myslím, že tohle je největší objev od dob… no, od… To ne­vadí. Kryštof Kolumbus byl proti nám salát. Jsme slavní, Bille.“</p>

<p>„Ty jsi možná slavný,“ řekl jsem. „Mně je špatně.“</p>

<p>„A kde tě to přesně bolí?“</p>

<p>„Snad všude. Břicho mám jako kámen – kámen, který navíc bolí zuby.“</p>

<p>„Bille,“ zeptal se mě vážně, „už ti vyoperovali apendix?“</p>

<p>„Ne.“</p>

<p>„Hmmm… no tak by sis ho možná měl nechat vyndat.“</p>

<p>„Jo, tak na takovou radu je teď opravdu vhodná chvíle!“</p>

<p>„Jen si to tak neber.“</p>

<p>„Jen si to tak neber, to se ti řekne!“ Trochu jsem se zved­nul na jednom lokti, hlava se mi přitom motala. „Hanku, po­slouchej mě. Musíš se co nejrychleji vrátil do tábora a povědět jim tohle všechno. Řekni jim, ať pro mě pošlou náklaďák.“</p>

<p>„Podívej, Bille.“ promluvil znovu mírně, „víš přece stejně dobře jako já, že v táboře nemáme nic, co by se autu jen vzdáleně podobalo.“</p>

<p>Snažil jsem se s tím problémem nějak vypořádat, ale v tu chvíli to na mě bylo prostě moc. Mozek jsem měl nějak zaml­žený. „No tak ať sem pro mě přijdou aspoň s nosítky,“ pro­nesl jsem nevrlým hlasem a znovu jsem se položil na zem.</p>

<p>O nějakou chvíli později jsem cítil, že se kolem mě motá a něco kutí s mým oblečením. Pokusil jsem se ho odstrčit, ale pak jsem na sobě ucítil něco hodně studeného. Tak jsem se po něm divoce ohnal. Nezasáhl jsem ho.</p>

<p>„Lež klidně,“ napomenul mě. „Našel jsem tady trochu ledu. Nemávej sebou, nebo ze sebe ten pytlík shodíš.“</p>

<p>„Já ho ale nechci.“</p>

<p>„Musíš ho na sobě mít. Drž ten pytlík s ledem přesně na tom místě, dokud tě odsud nějak nedostanu, a třeba to i pře­žiješ.“</p>

<p>Byl jsem příliš slabý, než abych mu dokázal odporovat. Tak jsem se klidně uložil, skrčil jsem se do příjemnější polohy a víčka se mi unaveně zavřela. Když jsem oči znovu otevřel, s překvapením jsem zjistil, že je mi o něco lépe. Už jsem se necítil připraven na smrt, cítil jsem se jenom mizerně. Hank nebyl nikde kolem. Snažil jsem ho přivolat. Když na moje volání hned neodpověděl, začala ve mě narůstat panika.</p>

<p>Pak se ale objevil v dohledu a mával na mě baterkou. „Už jsem myslel, že jsi pryč,“ řekl jsem mu na uvítanou.</p>

<p>„Ne. Abych ti řekl pravdu, nějak se odtud nemůžu dostat. Na tu římsu nad vchodem se sám nedokážu vydrápat a přes krystaly se mi taky nepodaří projít. Už jsem to zkoušel.“ Zvednul nohu a podržel mi botu před očima. Byla roztrhaná na cáry a byla na ní zaschlá krev.</p>

<p>„Zranil ses?“</p>

<p>„To přežiju.“</p>

<p>„To jsem zvědav,“ odpověděl jsem mu na to. „Nikdo neví, že jsme tady – a ty tvrdíš, že se odtud nedokážeme dostat. Takže to vypadá, že tady bídně zahyneme hlady. To se mi tedy opravdu moc nezamlouvá.“</p>

<p>„Když už jsi na to narazil,“ vzpomněl si. „Schoval jsem ti něco z našeho oběda. Obávám se, že jsem ti toho moc nene­chal. Spal jsi opravdu hodně, hodně dlouho.“</p>

<p>„Nemluv mi o jídle!“ chtělo se mi zvracet a rychle jsem se popadl za břicho.</p>

<p>„Promiň. Ale poslyš – neřekl jsem, že se odsud nemů­žeme dostat.“</p>

<p>„Ale přesně to jsi říkal.“</p>

<p>„Ne, říkal jsem, že já se odtud nedokážu dostat.“</p>

<p>„A jaký je mezi tím rozdíl?“</p>

<p>„No, na tom nezáleží. Ale mám dojem, že se odtud přece jenom dostaneme. Vzpomínáš si, jak jsi povídal o tom, že by­chom pro tebe přijeli náklaďákem –“</p>

<p>„Náklaďák? Nezbláznil ses náhodou?“</p>

<p>„Nech toho,“ napomenul mě. „Tam vzadu je totiž taková věc, co hodně připomíná nějaký traktor – nebo možná spíš lešení.“</p>

<p>„No tak už se rozmysli.“</p>

<p>„Tak tomu říkejme vozítko. Myslím, že to dokážu dostat ven, alespoň přes ty krystaly. Mohli bychom to potom použít jako takový můstek.“</p>

<p>„No, tak to vyvez ven.“</p>

<p>„Ono to nejezdí. No, vlastně – dobrá, prostě to chodí.“</p>

<p>Pokusil jsem se zvednout. „Tak tohle musím vidět na vlastní oči.“</p>

<p>„Bude úplně stačit, když se trochu odsuneš stranou, aby byla volná cesta k východu.“</p>

<p>Když mi Hank pomohl, podařilo se mi postavit se na nohy. „Půjdu s tebou.“</p>

<p>„Chceš vyměnit ten pytlík s ledem?“</p>

<p>„Možná později.“</p>

<p>Hank mě tedy vedl dál do jeskyně a ukázal mi ten div. Vůbec nevím, jak bych vám to chodící vozítko měl popsat – možná už jste ale mezitím viděli nějaké fotky. Kdyby stonožka vypadala jako dinosaurus a byla ještě navíc celá z kovu, pak by vypadal zhruba jako tohle chodící vozítko. Jeho tělo připomínalo jakési koryto, které bylo posta­veno na osmatřiceti nohách, po devatenácti na každé straně.</p>

<p>„Tak tohle,“ prohlásil sem, „je to nejbláznivější udělátko, jaké jsem kdy viděl. To se ti ale nikdy nemůže podařit dostat ze dveří.“</p>

<p>„Jen počkej, až to uvidíš,“ sliboval. „A jestli si myslíš, že tohle je bláznivé, pak bys měl vidět některé další věci, které tu jsou poschovávané.“</p>

<p>„Jako například?“</p>

<p>„Bille, víš co si myslím, že je tohle za místo? Podle mě je to celé hangár pro nějakou vesmírnou loď.“</p>

<p>„Cože? Nebuď blázen. Vesmírné lodě přece nemají han­gáry.“</p>

<p>„Tak tahle ho má.“</p>

<p>„Chceš tím snad říct, že jsi tady viděl nějakou vesmírnou loď?“</p>

<p>„No, to nevím úplně jistě. Nepřipomíná žádnou z těch, které jsem až dosud viděl, ale jestli to není kosmická loď, pak nevím, k čemu by to mohlo být dobré.“</p>

<p>Chtěl jsem se na to jít podívat, ale Hank protestoval. „To necháme na jindy, Bille. Teď se musíme dostat do tábora. Stejně už máme zpoždění.“</p>

<p>Nezmohl jsem se na žádný odpor. Začal mě znovu bolet ten bok, patrně z chůze. „Tak dobře, jaký je následující plán?“</p>

<p>„Nejspíš to uděláme takhle.“ Vedl mě kolem k druhému konci toho technického zázraku. Vzadu se trup svažoval sko­ro až k podlaze jeskyně. Hank mi pomohl vysápat se dovnitř, řekl mi, abych si lehnul, a pak se sám vydal dopředu. „Chla­pík, který tohle sestrojil,“ povídal, „musel být shrbený trpaslík se čtyřma rukama. Drž se pevně.“</p>

<p>„Určitě víš, co máš dělat?“ zeptal jsem se nejistě.</p>

<p>„Už jsem s tím předtím pohnul asi o šest stop. Pak mi do­šla trpělivost. Abrakadabra! Držte si klobouky, pojedeme z kopce!“ Strčil prst hluboko do nějaké díry.</p>

<p>Ta věc se skutečně pohnula, zcela tiše, jemně, bez nějaké­ho odfukování. Když jsme vstoupili do slunečního světla, Hank vytáhnul prst z díry. Posadil jsem se. Ta věc už byla ze dvou třetin ven z jeskyně a čumák už byl za hranicí krystalů.</p>

<p>Vydechl jsem si. „Dokázal jsi to, Hanku. Teď sebou mu­síme pohnout. Myslím, že kdybych měl víc ledu na to svoje břicho, zvládnul bych chůzi.“</p>

<p>„Počkej vteřinku,“ zarazil mě. „Chtěl bych ještě něco zku­sit. Jsou tady ještě díry, do kterých jsem zatím prst nestrčil.“</p>

<p>„Jen už to raději nech být.“</p>

<p>Místo odpovědi skutečně zkusil jinou díru. Stroj se najed­nou překvapivě dal do pohybu zpátky. „Jejda!“ vyjekl, rychle prst vytáhnul ven a strčil ho zase tam, kde už ho předtím měl. Nechal ho tam, dokud jsme se nevrátili do původní pozice.</p>

<p>Opatrně vyzkoušel i zbývající otvory. Nakonec se mu podařilo najít tu, která přinutila stroj trochu stáhnout čumák zpátky a stočit jej doleva, jako to dělá housenka. „Teď už to máme v suchu,“ pochvaloval si spokojeně. „Už to umím ovlá­dat.“ A vyrazili jsme dolu kaňonem.</p>

<p>Hank tedy neměl tak docela pravdu, když prohlásil, že už to umí řídit. Bylo to spíš jako vést koně než řídit stroj – anebo ještě spíš to připomínalo řízení jednoho z těch dnešních nových pozemních vozidel s poloautomatickým řízením. Po­chodující vozítko došlo k tomu malému přírodnímu mostu ledu, skrz který si krystaly prorazily cestu, a tam se samo od sebe zastavilo. Hank se snažil ho přinutit projít skrze vyčiš­těný průchod, který byl dostatečně široký. Jeho snaha se zcela minula účinkem. Čumák stroje se pohupoval sem a tam jako čuchající čumák psa, pak se postupně propracoval vzhůru do kopce a led prostě obešel.</p>

<p>Zůstávali jsme vodorovně; stroj byl zjevně schopen při­způsobovat délku nohou, jako nějaký přírodní horolezec.</p>

<p>Když Hank došel k onomu proudu ledu, který jsme před­tím míjeli při naší cestě vzhůru k zářezu, zastavil chodítko a opatřil mi čerstvý pytlík ledu. Stroj zjevně nic nenamítal proti ledu jako takovému, spíše prostě odmítal procházet skrz díry. Když jsme se totiž znovu vydali na pochod, přešel klidně onen ledovec, sice pomalu a opatrně, ale jistě.</p>

<p>Zamířili jsme přímo k táboru. „Tohle,“ liboval si Hank ve­sele, „je to nejskvělejší terénní vozidlo do nesjízdné krajiny, jaké kdy bylo sestrojeno. Kéž bych tak mohl zjistit, jak to vlastně chodí. Kdybych měl na tuhle věc patent, byl by ze mě rázem boháč.“</p>

<p>„Je to tvoje, vždyť jsi to našel.“</p>

<p>„Jenže mi to vlastně ve skutečnosti nepatři.“</p>

<p>„Hanku,“ řekl jsem mu na to, „snad si vážně nemyslíš, že se majitel vrátí a bude po tobě pátrat, co?“</p>

<p>Najednou se tvářil velice divně. „No, to ne. Řekni, Bille, hmmm, kdy myslíš, že tam tuhle věc uložili?“</p>

<p>„Ani bych to raději nechtěl tipovat.“</p>

<p>V táboře ale zbýval jediný stan. Když jsme se k němu blí­žili, někdo vyšel ven a čekal, až se k němu dostaneme. Byl to Sergej.</p>

<p>„Kde jste vy rošťáci byli?“ ptal se nás místo uvítání. „A kde jste u všech všudy sebrali tohle?“</p>

<p>„A co to vůbec je?“ dodal vzápětí další dotaz.</p>

<p>Pokusili jsme se ho co nejlépe a v co nejkratší době zpra­vit o našem dobrodružství a potom totéž udělal i on. Prochá­zeli okolí a snažili se nás najít, jak nejdéle to jen šlo, ale po­tom byl Paul nucen zamířit do tábora číslo jedna, aby mohli dodržet smluvený sraz s Třasavkou. Nechali tu alespoň Ser­geje, aby nás dovedl zpátky, až se tu objevíme. „Nechal tady pro vás vzkaz,“ dodal potom Sergej a hned ho přitom vytaho­val z kapsy. Stálo v něm:</p>

<p><emphasis>„</emphasis><emphasis>Drazí přátelé,</emphasis></p>

<p><emphasis>omlouvám se, že jsme odešli a nechali vás dva blá</emphasis><emphasis>z</emphasis><emphasis>nivé klacky takhle vzadu, ale znáte náš časový plán stejně tak dobře jako já. Nejraději bych zů</emphasis><emphasis>s</emphasis><emphasis>tal sám a dopravil vás bez</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>pečně zpátky, ale váš kamarád Sergej trval na tom, že to je jeho výsada. Vždycky, když se s ním pokouším nějak ro</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>zumně di</emphasis><emphasis>s</emphasis><emphasis>kutovat, stáhne se ještě hlouběji do své nory, vy</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>cení zuby a hrozivě vrčí.</emphasis></p>

<p><emphasis>Jakmile si tohle přečtete, popadněte svých pět švestek a rozpohybujte svoje toulavé nohy směrem k prvnímu tá</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>boru. Utíkejte, ne nějaká normální ch</emphasis><emphasis>ů</emphasis><emphasis>ze. Pokusíme se Třasavku zdržet, ale sami dobře víte, jak stará dobrá teta Hattie lpí na dodržování svého let</emphasis><emphasis>o</emphasis><emphasis>vého harmonogramu. Určitě se jí nebude ani za mák l</emphasis><emphasis>í</emphasis><emphasis>bit, jestliže se zpozdíte.</emphasis></p>

<p><emphasis>Až vás uvidím, hodlám vás vytahat za uši tak, že vám bu</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>dou plandat po ramenou.</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>Hodně štěstí P. du M.</emphasis></p>

<p><emphasis> </emphasis></p>

<p><emphasis>P.S. doktoru Kašičkovi: O tvou harmoniku jsem se postaral.</emphasis><emphasis>“</emphasis></p>

<p>Když jsme si to celé přečetli, ujal se Sergej znovu slova: „Chci rozhodně slyšet víc o tom, co jste tam objevili – aspoň osmkrát tolik. Ale ne teď; musíme se co nejrychleji dostat do tábora číslo jedna. Hanku, myslíš, že to Bill ujde?“</p>

<p>Odpověděl jsem mu sám, vydal jsem ze sebe procítěné „ne“. Moje vzrušení už pomalu odeznívalo a zase jsem se cítil docela mizerně.</p>

<p>„Hmmm – Hanku, myslíš, že nás tam to tvoje pojízdné smetiště zvládne donést?“</p>

<p>„Myslím, že by nás naprosto klidně donesl kamkoliv.“ Přitom Hank svůj stroj poplácal.</p>

<p>„Jak rychle? Třasavka už totiž přistála.“</p>

<p>„Víš to jistě?“ zeptal se ho Hank.</p>

<p>„Viděl jsem její stopu na obloze asi před třemi hodinami.“</p>

<p>„Tak to abychom práskli do koní!“</p>

<p>Z našeho putování si toho moc nepamatuji. Jednou zasta­vili v nějakém průsmyku a znovu mě na břicho naplácali led. Další věc, kterou si pamatuji jistě, že mě probudil Sergejův výkřik: „Támhle je Třasavka! Už ji vidím.“</p>

<p>„Třasavko, už se ženeme,“ volal Hank. Posadil jsem se a taky vykouknul ven.</p>

<p>Scházeli jsme ze svahu a nebyli jsme vzdáleni víc než pět mil, když vtom z ocasu rakety vyšlehly plameny a vzápětí se vznesla k obloze.</p>

<p>Hank zasténal. Svalil jsem se na podlahu a zavřel vyčer­paně oči.</p>

<p>Znovu jsem se probudil až v okamžiku, kdy náš dopravní prostředek zastavil. Byl tam Paul, ruce založeny v bok a upře­ně nás sledoval. „Už bylo načase, abyste se vy ptáčci konečně vrátili do hnízda,“ oznámil nám na uvítanou. „Ale kde jste tohle našli?“</p>

<p>„Paule,“ přerušil ho Hank naléhavě. „Billovi je moc špat­ně.“</p>

<p>„Ale, ale!“ Paul se vyšvihnul nahoru, chytil se boku a vlezl dovnitř vozítka a už se na nic dalšího neptal. O chvíli později mi odhalil břicho a vrazil mi palec do onoho místa mezi pupkem a pánevní kostí. „Tohle bolí?“ zeptal se.</p>

<p>Byl jsem příliš zesláblý na to, abych se po něm mohl ohnat. Rychle mi dal tabletku.</p>

<p>Po nějakou následující dobu jsem se událostí nijak aktivně neúčastnil, ale stalo se zhruba toto: kapitán Hattie, na Paulovo urputné naléhání, čekala několik hodin, ale pak nesmlouvavě oznámila, že bude muset odstartovat. Měla totiž sraz s Po­taženým náklaďákem, který musela dodržet, a prohlásila, že rozhodně nehodlá nechat osm tisíc lidí čekat kvůli dvěma. Hank i já si můžeme hrát na indiány, jak se nám zlíbí. Ne­mohli jsme si ale zahrávat s jejím letovým plánem.</p>

<p>Paul s tím nemohl nic dělat, takže zbytek skupiny poslal domů a sám se rozhodl na nás počkat.</p>

<p>Jenže nic z toho jsem v té době nevnímal. Nějak mátožně jsem si uvědomoval, že jsme v našem chodícím vozítku a putujeme. Dvakrát jsem se vzbudil, když mi přikládali další led, ale jinak je celé toto období v mé paměti zakryto závojem husté mlhy. Směřovali jsme na východ, přičemž Hank řídil a Paul navigoval – nevím, jak to dokázal. Za nějakou nezná­mo dlouhou dobu jsme dorazili k základnímu táboru skupiny, která prozkoumávala krajinu asi sto mil od nás – a odtamtud Paul vysílačkou přivolal pomoc.</p>

<p>Načež přiletěla Třasavka a vyzvedla nás. Vzpomínám si na naše přistání v Ledě – tedy, vzpomínám si, jak někdo vo­lal: „Rychle, pospěšte si sem! Máme tady chlapce s prasklým slepákem.“<strong>DOMOV</strong></p>

<p>Kolem našeho nálezu se rozpoutal dost velký povyk a po­zdvižení mezi lidmi – což víceméně přetrvává až dodneška – ale já jsem o něm nevěděl. Měl jsem dost práce sám se sebou a bojoval jsem o své zdraví. Mám dojem, že musím doktoru Archibaldovi poděkovat za to, že jsem ještě tady. Stejně tak Hankovi. A Sergejovi. A Paulovi. A kapitánovi Hattie. A nějaké bezejmenné skupině, která žila někde, před hodně dlouhou dobu, jejíž vzhled ani rasu stále ještě neznám, ale která dovedla vymyslet tak skvělé vozidlo pro cestování drsnou a nehostinnou krajinou.</p>

<p>Poděkoval jsem všem kromě těch posledně jmenovaných. Všichni mě totiž přišli navštívit do nemocnice, dokonce i ka­pitán Hattie, která na mě sice jenom něco bručela, ale těsně před odchodem se nade mě naklonila a políbila mě na tvář. Byl jsem tím tak překvapený, že jsem ji málem kousnul.</p>

<p>Schultzovi přišli, to samozřejmě. Mama nade mnou pla­kala, Papá mi dal jablko a Gretchen skoro ani nepromluvila, což jí vůbec není podobné. A Molly přivezla dvojčata, aby se na mě mohla podívat a já zase na ně.</p>

<p>Dělali se mnou rozhovor lidé z ledského deníku Planeta. Chtěli po mě vědět, jestli se domníváme, že ony námi nale­zené předměty byly vytvořeny lidmi.</p>

<p>Na tuhle otázku je hrozně obtížné odpovědět, ostatně i lidé mnohem chytřejší než já nad tím od té doby stále bádají.</p>

<p>Co je to vlastně člověk?</p>

<p>Ty věci, které jsme my s Hankem – a také vědci účast­nící se Projektu Jupiter, kteří tam vyrazili po nás – našli v oné jeskyni, nemohli být vytvořeny lidmi – tedy ne lidmi jako jsme my. Chodící vozítko bylo tím nejjednodušším, co se tam našlo. U většiny z ostatních nalezených předmětů dodnes nepřišli na to, k čemu by vůbec měly sloužit. Ani dosud ne­zjistili, jak ty bytosti měly vypadat – prostě žádná vyobraze­ní.</p>

<p>Zdá se to překvapující, ale vědci nakonec na základě své­ho bádání dospěli k závěru, že neměly oči – tedy alespoň ne oči takové jako my. Takže je jasné, proč nepořizovali žádné obrazy nebo fotografie.</p>

<p>Když se tak nad tím na chvíli zamyslíte, vlastně už pouhá představa takového „vyobrazování“ je dost esoterická. Venušané zobrazení nevyužívají, ani Marťané nic takového ne­znají. Možná jsme jediná rasa v celém vesmíru, která vyna­lezla a používá takovýto způsob uchovávání informací.</p>

<p>Takže to nebyli „lidé“ – ne takoví jako jsme my.</p>

<p>Ale byli to lidé ve skutečném významu toho slova, ačkoliv vůbec nepochybuji o tom, že bych určitě s vyděšeným křikem utíkal pryč, kdybych některého z nich potkal v temné uličce. Měli ale jednu velice důležitou vlastnost, či znalost, jak by řekl pan Seymour – ovládali své okolí. Nebyla to zvířata, postrkovaná okolnostmi a nucená přijmout to, co jim pří­roda vnutí. Oni přírodu uchopili a přizpůsobili ji své vůli.</p>

<p>Takže myslím, že to lidé byli.</p>

<p>Krystaly byly na celé té tajemné záležitosti vlastně tou nejpodivnější věcí a já vůbec nevěděl, co si mám o nich mys­let. Jakýmsi způsobem byly ony krystaly spojeny s objevenou jeskyní – nebo vesmírným hangárem nebo co to vlastně mělo být. Přesto ale do té jeskyně nemohly vstoupit nebo to prostě neudělaly.</p>

<p>A byla tu ještě další věc, kterou zaznamenali lidé z násle­dující expedice Projektu Jupiter: to velké neohrabané chodící vozítko prošlo celou tu dlouhou cestu kaňonem od jeskyně až do údolí – a přesto neduplo ani na jediný z krystalů. Hank musí být hodně dobrý řidič. On tvrdí, že tak dobrý zase není.</p>

<p>Mě se na to neptejte. Já přece nerozumím všemu, co se odehrává v našem vesmíru. Je to přece jenom dost rozlehlé místo.</p>

<p>Než mě pustili z nemocnice, měl jsem spoustu času na přemýšlení – a také jsem měl spoustu námětů, nad kterými stálo za to se zamyslet. Uvažoval jsem o své cestě zpátky na Zem, abych tam mohl dodělat školy. Cestu Potaženého ná­klaďáku jsem prošvihnul, samozřejmě, ale to vůbec nic ne­znamenalo. Mohl jsem letět s Mayflower o tři týdny později. Ale chtěl jsem tam vůbec letět? Musel jsem se rozhodnout.</p>

<p>Jednou věcí jsem si byl jistý: měl jsem v úmyslu složit svoje zkoušky na čestné odznaky hned, jakmile mě pustí z po­stele. Už jsem to odkládal až příliš dlouho. Tak blízké setkání s oním světem vám připomene, že nemáte věčnost na to, abyste si všechno zařídili.</p>

<p>Ale vrátit se do školy? To bylo něco docela jiného. Za­prvé, což mi sdělil táta při návštěvě v nemocnici, rada pro­hrála svůj spor s Komisí. Takže to znamenalo, že táta nemohl použít svůj pozemský majetek.</p>

<p>A byla tu ještě taky ta záležitost, o které Paul mluvil tehdy v noci, když se nechal nějak rozmluvit a prozradil nám svoje nejniternější obavy – nadcházející válka.</p>

<p>Byl si Paul jistý tím, co nám pověděl? A jestli ano, dovo­lím tomu, aby mě to nějak odstrašilo? Neměl jsem pocit, že by tomu tak bylo. Paul přece říkal, že to nenastane dříve, než za čtyřicet let. Já bych na Zemi nestrávil víc než čtyři pět let – a kromě toho, jak bych se mohl nechat vyděsit něčím, co se má odehrát v tak daleké budoucnosti?</p>

<p>Prožil jsem si zemětřesení i následující období přestavby. Měl jsem dojem, že už se nenechám znovu něčím tak vystra­šit.</p>

<p>Měl jsem takové osobní podezření, že kdyby dejme tomu válka skutečně vypukla, zapojil bych se do ní. Asi bych před ní nedokázal utíkat do bezpečí. Nejspíš je to bláznivé.</p>

<p>Ne, války jsem se skutečně nebál, ale měl jsem ji neustále na paměti. Proč? Nakonec jsem na to přišel. Když mi Paul volal, zeptal jsem se ho na to.</p>

<p>„Koukni, Paule – ohledně té války jak jsi o ní tehdy mluvil: Až se Ganymédes dostane do stejného stádia, v jakém je Země dneska, znamená to, že i tady bude válka? Nemyslím teď… za několik staletí.“</p>

<p>Trochu smutně se pousmál. „Do té doby už třeba budeme vědět, jak to zaonačit, abychom se do takových potíží vůbec nedostali. Alespoň v to můžeme doufat.“</p>

<p>Potom měl najednou ve tváři takový daleký nejasný po­hled a dodal: „Nová kolonie vždycky přináší novou naději.“</p>

<p>Líbilo se mi, jak to řekl. „Novou naději –“ Jednou jsem zaslechl, jak tohle někdo řekl o novorozeném dítěti.</p>

<p>Pořád ještě jsem nevěděl, jak to bude s mojí cestou zpět, když se za mnou táta jednou v neděli večer stavil. Pověděl jsem mu, že si nejsem jistý ohledně toho vysokého poplatku za cestu. „Já vím, že ta půda je technicky vzato moje, Georgi – ale vás dva by to hrozně vysálo.“</p>

<p>„Naopak,“ pravil George, „my to zvládneme a přesně na tohle jsou úspory. Molly je pro. To víš, vždyť dvojčata taky pošleme zpátky do škol.“</p>

<p>„Stejně z toho ale nemám nějak dobrý pocit. A co to má vlastně ve skutečnosti za smysl, Georgi? Já nepotřebuji ně­jaké fajnové vzdělání. Přemýšlel jsem o Kalistu: to je zcela nová planeta, dosud nedotčená, s ohromnými možnostmi na povrchu pro člověka ochotného pracovat. Mohl bych sehnat místo v expedici pro atmosféru – Paul by se za mě určitě při­mluvil – a tak bych byl součástí projektu hned od počátku. Třeba bych se jednoho dne mohl stát i hlavním inženýrem celé planety.“</p>

<p>„Tak to ani náhodou. Dokud se nenaučíš o termodynamice víc, než víš teď, nemůže se ti to povést.“</p>

<p>„Cože?“</p>

<p>„Inženýři jen tak nerostou na stromech. Musí studovat. Chodí taky do školy.“</p>

<p>„Copak já nestuduju? Nenavštěvuji právě teď dva z tvých výukových předmětů? Můžu se stát inženýrem i tady. Nemu­sím se kvůli tomu vláčet zpátky půl miliardy mil.“</p>

<p>„Houbeles! Studovat, to vyžaduje disciplínu a kázeň. Vždyť ty jsi ještě ani nesložil svoje zkoušky na čestné od­znaky. Nechal jsi plavat svoje orlí skautství.“</p>

<p>Chtěl jsem mu vysvětlit, že složit zkoušky a studovat na zkoušky jsou dvě zcela rozdílné věci – že jsem studoval. Ale nějak se mi nedařilo najít pro to ta správná slova.</p>

<p>George vstal. „Podívej se, synu, řeknu ti to na rovinu tak­hle. Necháme teď stranou to, že by ses chtěl stát hlavním in­ženýrem planety. V dnešní době už i obyčejný farmář potře­buje to nejlepší vzdělání, jakého se mu může dostat. Bez něj je to prostě venkovský balík, klopýtající rohlík, který strká semínka do země a doufá, že nějakým zázrakem vyrostou. Chci, abys odletěl zpátky na Zem a využil to nejlepší, co ti tam mohou nabídnout. Chtěl bych, abys získal titul na nějaké škole s prestiží – M.I.T., Harvardu, nebo třeba Sorbonně. Prostě někde, kde má škola tradici a dobrý zvuk. Nech si dost času dokončit tohle a pak si můžeš dělat, co ti bude libo. Věř mi, to se ti vyplatí.“</p>

<p>Zamyslel jsem se nad jeho radou a odvětil jsem: „Nejspíš máš pravdu, Georgi.“</p>

<p>Táta už se měl k odchodu. „No, dobře to uvaž a rozhodni se. Musím teď už spěchat na autobus, nebo budu muset po svých až na farmu. Tak se uvidíme zítra.“</p>

<p>„Dobrou noc, Georgi.“</p>

<p>Ležel jsem v posteli a nemohl jsem usnout, protože jsem nad tím neustále uvažoval. Za chvíli přišla paní Dinsmorová, staniční sestra, zhasnula mi světlo a popřála mi dobrou noc. Ale já jsem se ještě ke spánku nechystal.</p>

<p>Táta měl pravdu, to mi bylo jasné. Nechtěl jsem být ně­jaký nevzdělanec. A navíc jsem už viděl na vlastní oči vý­hody, které mají lidé s dobrými školami – nejdříve jim nabí­zejí zaměstnání, rychlý kariérní postup. No dobře, taky si opatřím takový diplom, pak se vrátím a – no, možná se vy­dám na Kalisto, nebo třeba zažádám o nový kus půdy. Pole­tím tam a vrátím se.</p>

<p>Přesto jsem ale nějak nedokázal usnout. Po chvíli neklid­ného převalování jsem se podíval na svoje nové hodinky a zjistil jsem, že už bude skoro půlnoc – za pár minut se rozední. Rozhodl jsem se, že bych to chtěl vidět. Možná to bude naposledy na hodně dlouhou dobu, kdy budu v neděli o půlnoci vzhůru.</p>

<p>Prozkoumal jsem chodbu; stará paní Dinsmorová nebyla v dohledu. Opatrně jsem se vyplížil ven.</p>

<p>Slunce bylo sotva kousek pod obzorem. Na sever ode mne jsem viděl, jak jeho první paprsky olizují špičku nejvyšší antény elektrárny, na míle vzdálené na Vrcholu hrdosti. Bylo to uklidňující a skutečně nádherné. Nad hlavou mi visel Jupiter právě v půli svého cyklu, bobtnající, oranžový a důstojný. Zá­padně od něj se Io právě pomalu vynořoval ze stínu. Jak jsem ho pozoroval, postupně přecházel z temně černé přes třešňo­vou až do oranžové.</p>

<p>Napadlo mě, jak se asi budu cítit, až budu zase zpátky tam na Zemi. Jak se asi budu cítit, až budu vážit třikrát tolik, než kolik vážím teď? Nepřipadal jsem si těžký, spíše jsem se cítil tak akorát.</p>

<p>A jaký to asi bude pocit se brodit tou hustou polévkou, kterou tam mají místo vzduchu?</p>

<p>Jaké to bude, když si nebudu moct promluvit s nikým ji­ným než jenom s místními pozemskými krysami? Jak budu schopen hovořit s dívkou, která nebude kolonistka, která ani nikdy nebyla od Země vzdálena víc než na dolet helikoptéry? Poseroutkové. Vezměte si například Gretchen – to byla holka, která by zvládla zabít kuře a šoupnout ho do hrnce tak rychle, že pozemská holka by se nad ním pořád ještě ošívala.</p>

<p>Okraj Slunce se už přehoupnul přes obzor a zachytil sníh na vrcholcích Velkých kamenných hor, takže ho zbarvil do růžová na pozadí bledě zelené oblohy. Konečně jsem začal rozpoznávat krajinu kolem sebe. Bylo to nové a tvrdé, ale čisté místo – ne jako Kalifornie se svými padesáti šedesáti milióny obyvatel, kteří takřka zakopávají jeden o druhého. Tohle bylo místo podle mého gusta – bylo to moje místo.</p>

<p>K čertu s Caltechem, Cambridgem a všemi těmihle nóbl školami! Já tátovi ukážu, že není třeba břečťanem obrostlých starobylých budov, aby člověk získal náležité vzdělání. Ano, a dodělám konečně ty zkoušky a stane se ze mě znovu orlí skaut, to nejdřív.</p>

<p>Cožpak se Andrew Johnson, ten americký prezident, nenaučil číst až v době, kdy už pracoval? Dokonce až poté, co už se oženil? Jen nám dejte čas; budeme mít stejně dobré věd­ce a učitele jako kdekoliv jinde.</p>

<p>Dlouhý pomalý rozbřesk ale nezadržitelně postupoval a světlo už uchvátilo i Keiperovu soutěsku západně ode mne a jakoby ji vytáhlo z pozadí. To mi připomnělo onu noc, kdy jsme se skrz ni probíjeli v divoké bouři. Jak říká Hank, život v kolonii má přinejmenším něco do sebe – jasně odliší chlapce od opravdových mužů.</p>

<p>„Žil jsem a pracoval s opravdovými muži.“ Tahle věta mi teď zněla v hlavě. Rhysling? Možná Kipling. Žil jsem a pra­coval s muži!</p>

<p>Slunce už v tu dobu začalo olizovat střechy domů. Rozle­tělo se po hladině Laguny Serenidad, takže její čerň se promě­nila přes purpurovou až do modré. Tohle byla moje planeta, to byl můj domov a v tu chvíli jsem věděl, že už jej nikdy neo­pustím.</p>

<p>Paní Dinsmorová přicházela po chodbě ke dveřím a vtom mě spatřila. „No tohle, to jsou mi tedy nápady!“ hubovala. „Hned se vrať, kam patříš!“</p>

<p>Usmál jsem se na ni. „Ale já patřím právě sem. A taky tady zůstanu!“</p><empty-line /><p><emphasis>Digitalizácia a oprava – Davis.</emphasis></p>
</section>

</body><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAUEBAQEAwUEBAQGBQUGCA0ICAcHCBALDAkNExA
UExIQEhIUFx0ZFBYcFhISGiMaHB4fISEhFBkkJyQgJh0gISD/2wBDAQUGBggHCA8ICA8gFR
IVICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICD/w
AARCAK/AZgDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QA
tRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2J
yggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eX
qDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2
uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvA
VYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dX
Z3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1
dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD5bD54pxI2jioelPydtb3K
Y9WxTg2Tj+lQqTW5oWjxahNHcaiLpdN8wxyG0IE7Dax3LuBXYpXDN/D6GlcL2MyOKabf5MT
y+WhkfYpbaoGSxx0AAPPtV/UdF1XSI431SyNn5oR0WR03urpvRgoOSpUg56cjOCa3NV8SeH
YdOvNC0Lw8J7GeZLpbi+YRzQTqhjYL5LbJIiuCAe5J71z2pa5qusW0FtqV158Vvbw2sYMaq
VjiTZGuQM4C8e/U5o2C9wvdK1PTbeK5v9PmtoJoYrhJHX5WjlBaJ8joGCkjPoao7q6m0+IH
iK01cazOLe/vYNPksLMzIESz3QiFZERRtLKgAGQR361Je6Pp3ibX57X4f6HcrHHbLNFbRu8
7bEjzK0zNnZIWyc5CY464ot1C5yRbIpAxFMz9fxHSlzTuMfupM85puaM0XAfupQ3NR5pc1I
EmeaM/5xTMmlagB2fajP0/Ko8mnA8c0AOzwc9aAaZk+tKDx1oAdn0x+VGf84pMj1pv8VAD8
+1Gfp+VJRQA/d8uKbn2oHSkLKPvMB9TQAufp+VGfam74ycB1J9AaXI2kkgAdzQA5Wx2ozzn
p+FW7XSNZvJNlpompXLekVlK/wDJa2rb4efEG8fZbeA/EUh/7Bkq/wA1FLmQHPmWM2Yh+zI
JRJv8/J3FcY2Y6Yzz61GWyK76H4JfF64IWL4easpP/PXy4/5vVfXfhf4s8K+E5fEev21rFb
pdixeK2ukuXhlxnEpjJEZ5HBOeeg4p81xI4jdgYp6nKnkDA/Oum8L+A9X8V28t5b6jo2j2C
OYVvdav1tIZZQFLRoSDuYBlJHYEV0kvwp0OycJqnxq8DwHOCtvNLckH0+UCldBc803YNNJy
c16xF8OPhU5CSftAaYkmOf8AiTTBAf8AeLD86vx/s/Xuu2TXfw/+IXhfxaQu77NDOYJsc9i
WweOhxRdDueMflR+VdjpHw81q48fHwn4kX/hF3tI/tWoT6jiNba23qhlDH5WGXAUg4Y4GRX
VS/AfVjLK1h8Q/Ad5bKxCTHWVQuOxIwdp9smi6A8lBxSE89K9X/wCFCeKSDt8X+BWx6a6P/
iKYfgJ4wKFk8SeCnA/u68n/AMTS5kFzyvNH5V3fi74Yal4N8E6T4nvNc0rVItSvZLNf7KuB
cwx7VJz5owGJKsMDgY65rgs+9UA78qPypCcLmvTdN+BHxR1fSbfUbHQbfE4JW2nvY4LhcEj
DRyEFTxn6EGk9APM/yppbBr0i6+BPxgtMl/Ad9KAetvLDL/J65/Wfhx4/0DSZ9X1zwbqmna
fb4825njUImSFGcE9yB+NF0BypYmkzSGkJ4q7gOzRmo8mjJouBJmio8mii4CZpc8YpmR60u
eKkCWCE3E6W6zRwGVtvmynCR/7THBwB1PB4FdprviaG+8N6V4S8MrqUGmSMJTYahLHcC3lY
7P8ARp9odYpMlnU4Gex6nD8HsqeM9LmbUxpfkSicXhdE8jZ8xb5wVbgH5T977vereqa5Jdf
E2fXNRldlN5nMhTMcWNqA+WAnyKR90AfLwKCepSurrTdPRtP0+wtb6WNiJNQulMglIP8Ayy
jyFRPQkFj146Vd0e30nW2lW8tl077LHvLWB2m8bB2wqjZVZGwcOOBg5B4rAOn3kOojSvIeS
8DiFY4xuMjE4Xbj7wbqD3BrsvD2kaasc4uteBfSriLU7z7DbNMtvGgZCGkyoJ3FR8u4Zfgn
mn6jfkc6dXsXG2Pwzpa257fvfNI/66l92ffGPap7e6tdKuIpVutUPh/UgEv7W1ufJmkiR1Z
4GYDazA7WBIwcqcDmsy4sHt7aK7jnjurGVii3EWQA+MlGU8qwHOD1HIJqa5jaHw7YRTKUa6
nlu4wTyYtqxhvoxDY9dtHQnqbvj6wtLXxGb7T00uC0vo0lFrp1+96LV9o3RzSOAfO6M2MjL
HHpXJbvau78TzTXPwy8KtqWrNd3MSj7Hax3EMiWluQwYyhFDCV2RcKSxVF+YjIrgqkpbEsS
rK5VpUiwpYF84JA6cdzSYPlCTjaTgc8/lUdFMY4HNLSLS0ALmnE5q7o+h654hufs3h/RNQ1
eYdUsbZ5sfUqCB+Ndmvwj8RWSrJ4t1nw94MjYbgutamgnIxkfuYtz/gQKVwPPqUnIAwBj9a
79fD/wksQP7U+JmrarJ1KaHoLBPpvnYZ+uBW/p3hn4A+IpEsbDx94m8NX0hCxvrdnE0LN2y
y/KoJ9WFLmA8fNA6V2XxE+HOv8Aw18QRaRrRhuIrlDLaXsH+ruUBAJAPKsMjKn1B5BBrE0b
T7aWC61fVUkbSrAqHjjO1rqZs+XAp7ZwSzdVVSepFO+lwL3hvwP4j8VRvc6bbW9vp0b+XLq
Wo3KWlpG390yuQC3+yuT7V2Vx8APH50eXVNCuNB8URQj95HouppPIPYDABPsDk9qqWvhJ/E
PgVfiB488SDQvDkN1/ZumQ29k1yzHBLJbwBlCouDkk8kEkk1it/bHwz8W2Or+E9fDpc26Xu
nanaoY4763YkbZIj6MrI8bZwR9DWanfYbVjkLhZbMzx3MEkM9uWWWGVSjoy9VYHkEehr0m4
0j4W+EZTo/jBPFGt+IoVSSePSporW1VZEWRFBkBckK4BOMZziu9+MFhpHxK+E+m/GvQtPWz
vVIstct1wCeQhLepRyAD1KOueleaaj4l1/wAUfDq/TxLcrqEuiXljFZXE0EaTwRukytGXVQ
zLiNOGJxgGr31JWppx+KvhbbZXSvgg1/IoLZ1PXbi4+UdyiKAPftzT3+J9tpXlm1+CHgjTQ
w2q19ps027vgGQgV0n7M5ik+MttbPCjCSxuCxKjLYCnB9s4PFclD8VvGv8Awk89nr3iC51/
QZb9obvTNTAu4ZYPOKsoVxlTtJwVIOQOeKxhzSZWiRr6d8ZNJaQweJvg/wCCNQ0yTiRLDTl
tZlB6lW5yfrj6itTxz4H8C+E7/wAD/FHwzFPqPgDVb6GS706VRM0QB3tEA55DBZF2MThlIy
QRXkOqWcOk+JtW0uBnkt7S8nt4zJ94xrIVUn3wBXrXjCcWX7H/AIA0y6Yrc6jq097bo3Uwq
0xLY9P3i47c1adpWJsZfin4g/FHRZbI6X8U9R1Hw9fRtJpl3ZFbcNGp2tE8e3dHJGcKVJ9C
CQRVrwnf+P8AxZoviDxX4k+KnifTPDfh6JDdzwXsjzTu/wB2GJd6ruPHJ6ZHrXnt/cRt8Pf
CtuJMyJdanIU9AzwgH8dp/KvUPC3H7GnxFZuc6xbge3MFJ72KVjlrzQZ/FcNxeeB/Hes+Jp
rdDPPpGqySW+oJEAS0iDzCk6jHIQ7h/drrvhqsevfstfFXw2jebJZNHq0ESHn7ivu98mA/l
Xh+nale6Rq9nqel3j2mpWkontpo/vo6nIIHf3HccV9N/BhNO1Tx9q01pZpZaL488NzSNaRE
rDb3aSeXcxLx8qhmkZR2WQdapqwmeIaEfD3iPwWfCl3Hd22tWUl/q9jfLse3kX7OjvDKp+Y
cQHDL3YZrE0Gwg1TXNL06RjFHfXcFuzIBuVXdVJGeMgGrvgaJ7LxfJazqBJb6dqkMijkbls
p1P15Bqv4PIHi7w7uOANRtM8Z/5bJUz2ugR6H4x8BfDLwX4xu/B+seNvEVvqlqI2e+TSIpr
RQ67gSquHwB1xmuA1vRNS8IeJkh+2QySqiXdjqmnyEJcwtyk0Mg+YDgjrkEEHkV2/7RxI/a
J8RY6iO1/SEVyOsTI3gLwPBIji5hhv8ABYdbdrr92B7bhN+ZpuCWoNtnV+JPid4w+I3hjR/
BF9p0Ooau1wIDfpGPtV+CwMUJwPlG/DMRwxVSQMHLn8AfDzTfGg8A6pe6rq/iZYpEubmyaK
KxtLpYWkMYyC8gUrgnjnNXPg0kPh2HxN8V9TgElr4Ws2SyDjia+l+WJR6kA/8Ajwrg/BF7c
P8AEqx1C7mMt1IbyeaUnl5GtpmZvxJNZpXTY72Of061hunskkgXbPJEjYUZ+ZgDj8Ca9Y+I
fwm8J6F8R7vwR4W1q5/tyNI5Lax1aKMR3pcFhHFOuNsmOAsijceA2cZ8r0TaLzTAwyBPB/6
GteqftNc/tBauNxDC1tMEHBU7Mgg+oq4q71CWmxqaFHJr/wCx74x0OWLbdeE9WW9SJxtaJS
6swx2IzMCPXivCM19NfB6/TxJ481mwvEKL8QfC5knIUAPexFoZyOOpPmOQO7Zr5leCa0lez
uV2z27GGRT1DqdpH5g1ohAw3IVz1rvPEt4vjK2i8dW1q9h4gu9RXTdQt7aVtlzM0W6OaHJ3
ISFCMmSM7SDzgcGDxXqfgTRG1bxB8K/DaLOH1HV59WmGAB5ayqoYHv8ALatRLYDkLTVdesf
tHk65q1nd2zMrRi8mRlYHaVPzcEHj8K9S8banr2g/s66Bbza/deI4PHJFzc3Oou0hsfKCMI
IcscfMDuJ67egrh/izZWen/GTxN/Zk0c2n31z/AGhbSRDCMk3zkD2Dbx+Fdhf7Ne/Y0tZmc
G48M6+U+7yI5GPGf+2wP4VEdw0PECcdqJPLDARsxG0Z3DHPf8KZzSVqAtJmikoAXNFICKKA
Gr1GRn2p1MpwIAoAUgHrR7ADHoBQDmux8M6X4U1fwxqtrfSz22vofOiuWfKRRLgKsMKndPL
I7bSP4FG4A0Esz9G1y8tYbrMFrefZLOQ263EG9ogSqvtcEMo2M3fA7YqnJ4g1Vvs6wPFp8V
s2+KGxiEMYboCwHLnGR8xPBI702W11fw5fWMuo6e1pLcQLcxRTj5Z4X3Keh5U4dSOoII4Ip
4tvD1wBJFq8+mqxGYLi1efZ/uuh+YDtuCn+dF7gkX7DXVMOpH/hG9HMjWxmdxA5j3I6lGMW
/YMFiOmPmIxg1h3d3dX97Le3s7XFxMdzyPjJ7duAAOABwAMCr8sllJBHoeg2tzNLdSoHmlX
99eODhI1jXIVQxyFyWJwSeAK3bHw3oen6ffTeL7q5iu0T91Y2qhZFPTJkchd4bhowrnHTHL
BAtzigqqSwUAnqcdacKQZ2jOM45xSUyh1A60ZooAeBitDQk06TxPo8esGMaa19At2ZWKoIT
Iok3Echdu7J9KzKcD0NAHqXjrV/iVpDW2kX/ieX/hGJ1caUNEvFGnzQK2AEMJAJUFQQ5Lcj
PWtL4Q/C3w/45i8RXusXdzBDpMKzCKzKK0w+YnLEEjhcD3NefQOf+FaeQfuLrpdAP4SbUbu
O2eM+uBnoK9z/AGb3B0n4iL3GjK36TVyzT0Vyou2p5lbQfC3xdcwaL4d0vxF4d1i8YRWE95
fR3dtcSkfJHKu1TGGPyhlJwTyMVwcIjkiMcsR3MehP3fUGrngaAS+KdFkk2iC0db+dmOFWK
BfNck9h8mPqRVrwvomqeM/FunaHpcJN/qlwBgDIjBO52PsoyT9MVc2orQFdvU9d+Ldwbj9m
T4UXeoFpL351V5Gy5RYiOSecYVP0ryLXyLC3sPDqE7dKgMtypGN13KA8pPrtXy4x/uGvSfi
trOl+Jvi/4d8D6Ewl8N+FvK0uIoARKUIa4f0IxHt99pPevJ7i5l1vUbu7nkY3WpTM+VUYLS
N0Pp97tRdqKF10PYPjEG0f4O/B/wAJRFRt02TUpkVcZZ1TDH3+eTNeZXbS3Xwv0acoSumat
d2QctkBZo451UDsNyyn8a9N/aildPiZoekHaF03QYYwFGBlncH/ANAFeXWMck3w11xjKAlr
qtjKI8dS8VwhP5KKvaInue0/s8OniLQvHvwyvSWtdY003Uak52vjymIHrzE3H92vFtPed/h
7rrT7/OOpWCSFufmCXGQT657V6d+zHfNafHjTIAMreWdzA/PookH6pXBa3afYbLxraFNrW/
ihIeOgx9q/pSjrdA9zv/2ZT/xfSzGemn3Z/wDHVrynSLaO+8cxRXJVbZb6S5uWb7qwxu0kh
P8AwFSPxFeofs07h8bbN0ZVK2F0CW5wNq5/TNed36voFneWBIXVNWJe6x961tWbesB9Hk+V
nHBCqqn7xFTHRMCz4V8N6j8S/iMul2i+Q2p3Mt3dzHhLSAuXlkY9goOB74rS+L3jSx8YeNY
oNAHl+GNBtl0vSIxwDCnBkx/tsMj2C16N4K8NPrf7N+t2fww1OG58W3jL/wAJBbuDHctAMl
baE54Uj+Lo53DIPFfPLK8bmORGjdGKMjrtKMOCpB5BHQirhq7sH2NW6/5Fzw+Pa8P/AJHH+
Fev+G8r+xd4+OD82tQ8AZOA1vmvIr4Y8MeG2zwyXh6H/n4r0j4aS/F3TvBuo6x4J8RWOheG
o7sx3c+pXMEVuJyqDJMqnkgoOOCaU2lK47XO4/Z0vbOz8daN4Ti02ziuNX0Ge/vrtk3zyyG
VvIUM3+rCwsOFxkNk54rwW38U+KdE8Oaj4K0/X7y00OW4mW4sYmAjlOdjbjjJBCgEZxxXq3
woi8RaJ+1R4ck8UXC3V/qazT/b1nWeO+SWB9ssci/KykrgY6YIwMYryvx3ZLp3xO8WWKR+W
sGr3aKvovmsR+hpxfNqSReFlJ1e5CYUjS7/AB/4CydvpU3g0M/jbw4igknUrQD/AL/pVfwy
C2q3mBkjSr4jB/6d3pPD1/HpXiTSdVmjaWGzvILmREALMqSKxAz3wDU1Bo9P+POmy6z+034
jsopktoxHBJPdP9y1hWBC8reyjt1JwByRXnN7LP4o8S2lj4f0yZ96w6bpdko/esi8Ju/22J
Z2PYsewrofij47j8d+OdX1nT9PbT9OvJY3eJnLyTFF2RvKe3C8IPlByeTzXRfs/a9oth8Qb
nQdZgSL/hIbZrC21JWKT2sjAjYjj7nmAkZGCGC9jQ23sNWW5R+J2r2Hh/w1pHwg0C6W5t9D
la71q7iOUu9RYfMoI6rGCV+vH8NcP4N+bxnZgY/1N31P/TpNTfGXhO98C+NNT8KXzGR7GX9
3NjAnib5o5B/vKRn3yKZ4TyPFUDA4K2923/krLVJWjYV+pV0VQ1zp2f8AnvAM46fOtenftM
MT+0Prw/u29oP/ACEK8z0PJ1LTEHe4gB/7+LXo37SZB/aM8SY7RWn/AKIWpjuD1OK0f4geL
tB8Oy+H9J1VbbT5DMdv2eNpE80ASbJCN6ZAH3SOea5oszsXkdnYnLMxySe5JPU02u9+Hnhv
TtQtdf8AE2u6lYadpuiRxLE+oIZIpLmRsL+7HMzIgdxGOrbM/LmtXpsBB4e+GXizxBYQ6kI
9P0XTp13wXmt30dlHcL/ejD/M6+4GPevWvgzZRy/Ga4Gjajp+ozeGfC/2PTpIrgGG7u2T5j
HuwSu95SSBxznrXn8GofD7xD40s9PuvD+veJ59QuUgfWdW1c20x3NgukMalUUDJCFjgcU3w
t4J0G/+HGuePtV8TX2gwaXq0VhYXNvbeexLDIZlBVwRlDuRs9eDUNsRn+N/DWveHtE8LReJ
dLm0/VbeG4024SVT85il8xHDchwUnABUkfLXa/CoSa78Fvi34QAaRzp8eqQIOfmQHIA9SY0
rn/iL4r8ba34S8P6Z4rv7XxDYW80kumeIbVywu1KhXjc4HzrhSQ6q47561rfs6X0MHxki0y
5Mf2fWtOubGQP0bgSAD3Owj8TS6h0ueLAhlDDoRmkq7qmnPo+t6jpEn37C6mtT/wAAcr/Sq
J6VqMQnFITmkooAKKKKAYUUZooAXOKfDLLDOk0MrxSodySIxVlPqCOQajo70AzttL8dMskN
v4j07+1NOaxTSbiOFljdrNEYIq5BAkV2D7+5Xnqas6Tf/DvzdDm13R5y0dzbvqKQRlYbuAs
5nO0EMjDKhQpKsFGAnNcFupw9KasTY7tPGGhaZoJ0vR9DMn2rSpdOvXkCwGSUXRmtrsOmW8
xVCAjjOMdK5rXvEOseJdXn1TWrv7RdTyGaQqgjQuQFZ9o43EKuT1OOTWVWlpGha34iuDBoG
kXmqSL9/wCyxF1T3ZvuqPckVOw0jM7UmQOteg6t8I/FWhfDu68carc6VHYQTpbCC2vFuZWk
ZwhBMeUUqTyC2QRjFYngfTLnVfE0sFhpH9s6hb2U95Z2OwyCaaIBlyg/1gA3HZ0bGDQ3ZXH
cydH0bWPENybbw/o99q83TZZW7zEd+doIHTvXWr8MNVsmB8XeIvDvhFMbjHqF+s1xj2gg3v
n2OPwqLxJ4q+JTKdC8T6prWmW+Nw0oxHT4Qp9IUVFK/hiuat7BEjMqBCo5baOfqazc9B2Z1
iWPwt02WOMXPifxneOQqw2cC6ZA7nooLeZK2T6KDXX/ABn8P+DPDvg/wVa6H4cg8N+ILuNr
zVNMeZpruBWjUIJWclsbg2Bxk5OK1/gPo9rYxeKviDLbx3N54d0uWexjkXcsc3lyMJCPXEe
Pbca8BnvrzUbh9Qv7mS6vLo+bNPKxZ5HPJJJ96VOTnr0BqxtoceAUA/i1l/8A0mX/ABr3D9
nKUJpfxIwygDQQxJP3cCavEAcfDu3OCQdakx9fsyZro/A/xDv/AAHonidNJXytS1i2gtobt
lV1t1V2Mh2ngsVYBeCAe1Ke4I5sKdB8LiwZwmp6nbp9swQfItfldIuOjOVV2HUKEHdhXqca
zfBX4XC/liEXj/xlblLYMnzaTp/R29pXJH0P+7z5Vrfh/WtCa0XX9LubFtStvtsCXOQ8sLE
gOc8gkg9efzFe4eZ/wuX9m6eGQtL4t8CnzVJO57m3CdemfnjUr/vxA96NJWb2HseH+E0Ca1
NOpZBZ6beXAKnBG2Bl4PrlqPDFuk3ibR7dzhXuoUz0wS6gfSjw4dx1qRMEDRro5xnjC8+3W
rvgcKPiB4c3MFX+07XJJAwPOTnmia/IUTuv2mLlp/2gNVjc58iztYx7DYWx+bGuC0tnHw08
UANhTf6aCMjn/j4I/ka7P9pAEftDeIBjjyLTH08ha4K0Z08A6ouxgk2qWi7scErDcHH1+YV
Tegnuekfs6bm+PXh9VXgJckkDn/UP/XFYXjYE3nxEkKgZ8Zdcf7N13/pXW/sxWom+OVncuc
JZWVxOx7AbQv8A7NXnt9dHUPCHifUfM80XPitZvMOSXDRXLA56dDUwerG+gngnxL4h8L6xL
eeFIi2sXFtJa28scLSzQbyu541HG7Ax8wI+bscGt+88B6FY3C2Hjn4hR6R4z1CRpZLd4TdQ
WLNyBfTA5jkcnnAbb/EK679lpnHxau9nAfS5gxxk4DIRg9ua8CctLJM0rGRpJHLFjksSxyS
e5pQXM2HQ6nSdW8V/Dnx1JPYTyaZremTNbzxZ3JKAfmjYdHjbg+4II7GvVfjNpei+M/h1of
xx8Paf/Z89/ILPWbdPmAl+ZQzHuVdNu7ALBkJ5ryTX5Hubfw1qMzAy3OkxxysBy5hkkgBPq
dkaDPtXsfw3B1f9mL4taBdsWt7JP7QhBOSjlN/Hp80AP4mne0rCt1PG9VVV8JeEiuctBeFu
uM/amH9O1epaLhf2I/GXH3tfhH/j9vXl2r/8iZ4JOeGs7xsen+mPXqeln/jB3xWOP+Rhi6f
9dLenrzAjI+E15pjzaDq+r65pulN4M1xLtZNQuREJLOdWMqRjGXZXjLBQP+Wh9a5DxvqUfj
/4v65qfhTTb24XWbxprS0EOZ3wg3fIpP8AdY8dq4wgbgcAkdDjkV6b8OJtZ0XX/CVv4fvHs
dc8TanCDcxEeZFYrJs2DIJAkbzGJ7rGvY1o9NQOb8PabqVpe6s95p1zbCLSr1HWeIxsrG3c
jIYAjIB59qZ4N0RfE3jbQ/Dkty1rHqd5HaNOihmjDnBIB4Jr0r4r6x/bn7Q/xClQq8djpF3
YR4beMRWwB69DuLfiK4r4UNj40+CeOusW/wD6FUz1sOLtqdh4s8QaP4M8ZX3wpt9Kgs/B1r
OtjrMwG+61Hcq5uZJMZDRkh0ReAV75ry3V9L1Lw54ivdHuJvL1DTpyqzIcAspzHKp9CNrg+
hFdN8ZyD8dvGobBB1Ag57/IlZevSvqnh7w54iZCZjC2kXUn9+W2C+Wx9zA8Xr9w0uVJaCvr
qer/AB0RfGnw88CfF+ziHmX1t/Z+p7R9yUElc/SRZl+hWvHfB6GTxOBjOLG9bgZxi1k5r2X
4MGDx18MvGnwcvZkS5uozqWkNIeFmG3dj6SLGx9mavIfCVtLb+L7q2vojb3NtY6ik0bjBjk
S2lDKfQhgRTvoIzdFLNrGmIjBWN1bqDjoTItei/tIc/tF+Jv8Arlaf+iFrzzw6FPiTRg7bQ
b62BPp++WvRv2lI5IP2hdeknjaJbiG1aIuMCQCFVJXPUZBH1GKUdxnkVODHAUk7QdwBPAOM
Z+uKbRWoG94WDJrc9+qr/wAS2xubwbmK/MsRVcEd97rXofifGifsn/DvRBw+t6nd6vIM4O1
NyJkdxyvPsK8708SWvw/8SapGuVvHt9LifqGO4zyAfhEmcf3h616b+0DZXuiv8PPDMllLBZ
aT4bhhjlZTtkmY5lUN0JG1cjrzUvcDgvBl1NfTX3gmSTdZa+hWOMnhL2NS9vKv+0WBjPqsh
HpUXgHXB4f+InhnXHYxx2eoQySg8EITtfP/AAFmrK8PQapP4n0tNDgafVFuY5baJASxdGDZ
47DGSewBJp+tCzufEesf2cYls5LqYwbMhAhc7duecYxj2pSDyO4+Pmi/2H8dvESrgw6gY9R
iYdGEijdj23q1eXnpX0T8UNDv/if8NPC3xK8PC2vZdI0g2+txLOolgMahmJU4yVIkJHXBBA
NeBxaPrE+hza5Bo99LpMDbJb9LZzBG3HBfGAeR34zVJqwGfRRRTAKKTNFACjGOpz2opKWgA
ooooACQqlmOAO5rrIvBV5arBceKdQtfC9tOoeNb0NJdSqRwUtkzJg9i20e9VfAt5Yad8RvD
l/qtxHbWFvfxvPPKgdIk5yzKQcgdcVb17whfaPZDWRrukeIrGWURyX+k3v2gK5ztEqsA6Zw
cFhg4IB4rNyaAtDVvBmjELoPhiTW7kf8AL/4hbKZ9VtIjsH/A3fr04rb0Sy8f/FvxTZeE31
e4Fu/+shCiG0s4hklvIjCoMZwBjqRXI6SsBhLM4LjgKwOFPr6GvpP9mu3hSx8VXCr+/DQLv
PJxhyRnr1H04rknVaaiurS+80jFbs8f8deNtG0/wYfhJ4GSWXw1Y3rTXOo3WGlvp1YZMYx+
7jDKSO546Dr5fb3FzazLPaXM1tMvSWGRkYfQjkVGeQe3zHj8TSL156V2xVkkZbnU3+r6xrH
gWz/tbVbrUfsmqSxwtdzNK8SvCjMoZiTtJUHGcZz61jwXEkcTRD7rVaVgfBiL83Oquepx/q
F/DP61RWspK5SPoL4OTMfhd8WELHbHofAz3MVxz/SvnCP/AFMf+6P5V9B/BmV/+FV/F/uP7
DAH4x3FfPcf+pj/AN0fyp0VZWCT1OmP/JNtPGf+Y3cnGf8Ap3hr1X9n3RtIvrnxnreo6dbX
13oGlreWH2lN6xSjzG3bTweUXr0xx1ryqRkHw50pARuOs3jtzyMQQAf1r2P9nb/kCfFQ9v7
Axj/gM9KaTdmOOh5qmvat498K68PEF7PqeuWbf2/bXMpBYxnal3EPRdvlyBRwPLOAOa3PgR
4v/wCEQ+LmmSzybdP1X/iWXYY4QeYR5bN7LIF/AmuC8Ealb6Z4q0S5vdpsZGFpdq3RreZTF
LnPH3XJ59M9qr3mn3Ok6ne6VLLsurCd7YupOQ8bFdwP1XINOStsSejeJvBw8IfHLxP4TihZ
La40+/awUj/lnLbPLGvPoVZP+A1wnh25Nvruk3keAYryCQEj0kU8ivoL4nanb6t4c+EvxtZ
QD5kdjqxQjhWyJASc9CtwO/DV8+XlhN4b8QX+kzDFxplw8Oc8ZQnafcEAEexqZ7Anqen/AL
T9t9n+Pt6+MC40+2l/Rk/9lrzQF4/h9BGY/ludYkkViRyI7dF/nJXrv7UNu1z4y8K+KEbzY
NY0VB5yj5GZG3HH/AZVP4ivHr1hB4c0OB2wBFNeOMDgSSEA8eqxg81b+EN9T2T4Ezf8I94R
+JXjt5PJi03R2tYpCAT5r5ZQPfIT868ksEaL4VTkqGC67bqQc4JFpJ/9evUvGTDwJ+zH4c8
FyL5GteLro6xfQsMMlspBjDfXEX5NXk8Lxn4fSx/KHOtIwy2CVFswOB35Iz6cetTH4fUbPY
f2XMf8LUvAF+ZdIuGLdcfNHj6elfPyvlWftlmz+Jr3T9nrXtD8O/EW/wBR8Q6tZ6Vbf2TJF
HPdOI1Z2kjAXPrjJ78A155daX4O8K72XxPD4v1OJswx6fbvHYoQchpZZQDKP9hFwe7dRRB2
uDM3VzNFHoumSvk6fYICh/5ZtIzTMp9x5gzXrvhW7fwz+yj4+1qeXyn8R3cWkWKnjzMDbIR
nqMNJn/dNec+G/Cmq+Mrm88Q6tqK6XoKStNqfiK9G2FCTlgn/AD1lJztjTJyR0Fb+pa5bfE
rxj4Y8C6NZ31j4R0pZLXS7OEK13NiNnaVwfl86QrjGMKG7nORLmlfogvZHHavtHhTwcioyk
WVySTnBzdyf54r13QrO7vf2IfFENlaTXUw19ZDHChkbar25Y4AzgDk+wrjtT+HXxP1+S3uY
PhreaDpdvF5NnaTMIEgjJ3HLzuGdizFmY9Sew4q5oWh/EfwPLdpp3xF8P+EGuAFuQPEtvls
dNyR+Ydw9cZ96d1e6A4mDwvdadBHrHi2xn07S8hktp8w3OoD+5Ch+YKcYaUjao7k4FemfAZ
T4g+PDeLNVjhjttDsZ9VmWMbYoFSMRRIo7KqnA7/Lk964/UfCunXd+2oa78avDN/e3AzLcG
S8vZCfRm8vJrodH8Q+EPhx4B8Y2ejeLY/E+v+JbMaaj2NpLBHZRkMWctMoLA7sED2pO8mGn
c43Srq91S48ZeM7uJzZ3NpeJPcMRgXF3u8qP/aYnPA6AEnA5pvw91Ow0X4p+FNX1S5W10+y
1SCa4nYHEaBuWOOcDNWNM8WeE4vBOj+H9e8I6hrMulzXE0ZTVzaW581geUVGYkAYyGU1Nae
N/ClrNELP4S+GYMuN09/cXl8VXPXa0gBwM9BzV2begtDqfjx4JvNP8TXPxHt9Z0vVdB8U37
tZSWMpdgducHjaQAuMhjzXnzK+mfD5Yr9kX+2r2O9soiuX8uFZYnnz2VmYoB3MbE4CjNvxp
4+13xitlp961na6PpY8uysNOtzb2sYBIEgjLEhiDjr0xTNM+KXjvQdDtdF0jxdPp2n2iskM
MSxDYGYsRuKljksTye9OzaFcg8Lazr/hvxNp/iTw7bXDahp8nmx4tpJEcYIZGCjlWBKn2Ne
reOr298ZX954i8IfBTxRpeuatZ+TqN/NbSyR7HAVzEiLgs6jaZDyRnjJzXmDfE74k3x+Xx7
4jk5x/ot5KnPp+7x+VUtavvG0M8MPiLUvEMMlxGLiJdQup1aRGJAcBmzgkHnHNTZvqBtxfC
z4llwjeA9ahO4f66DyCD14Llfzr3aw8R+KE8A60nx60nQ5tPsLB0069u1gub5rl/3aDZGzE
9QS4APGST1r5otvDni7XLaO6sfD+vavbP9yWK1nuEb6Ngg81s2Xwe+J12PNs/htrgHZnsjF
/6HinbXcLnFx5ESBvvBQDn1rQ0f+zv+Eg006ypbSxdxfbFBYEwbx5gG3nO3PTn0ruofgR8Y
5xlfh/qCf8AXWSJMfm9Ns/gd8Ur661K2h8NIj6ZMLe5aa+hhQOVDYR2YK/BGSpIBOKq6GT+
Jf8AhDdd1BGn+KkR0y1DQWNha+H7kJZ2+eI1UhVzjGWJJYjJJrd8SfFiyl+C9x8N7bXL/wA
WtcFEj1DUbEWbWMUZRlVTucy527cnaQOMkViv8CPiBbpuvpfDen46i6163XH1wxpE+DGo7Q
138RPh9aoTyW8QJIR+CrSVkI5zwrqHhaHRvEWmeJL/AFLTX1FbZbe706yW6kVUdmkQgumFY
Fc4POOcipJLX4YRt8viTxXdKMY26Rbw/XrM1N+IngC/+G2sWOmanqllqT3tkL+OWx3GPyy7
KBlgN2ducjjBFdJF8OfANkgsPFnxetdF1+ElLywi0uW6S3bPC+aMBjjGeODkdqNBkFj468J
+EfCvijTfBtprt5f+JLI6dcS615KQxQkMCyrCcmQbuCeK6O5+MGm6Z4P17TdBv7y7tdc05L
C18Pz25it9BBi2TOr9JMnO0L13bmORWXD8NvhVczrBD8fdP3sQoEmjTJkk4HJYVx/xI8FP8
PPHlz4Uk1H+0Xt4IZTceR5O7zF3Y27j09c801ZoSRx4wFA9BilyKQ0VQwooooAKKKACTgDJ
oAWikFLQAVtaQR/Y3iQY+9aQ/mLmPH41i1saUyLoviEMPma2gCn0P2mP+lRN6AQ20nllmBI
ONoAr6Q/Zvu/+Jl4hs+cNpjTFs+jAdPxr5shxliw7V9D/ALNZX/hIfFTMM+XorHI/3wf6Vy
VIqU4vzLi2k7HzWv3Rj3pabEcxKfUZp1dpmjWWKceEo7gkeQdTkjxu53+Qh6fTvVNPvVcXB
8JxRiPLjUZH3Z5A8lBjFVVGDkVlLcpHu3whmI+DXxeQgBItHGOeuUnPI9ecZr58TiJT/siv
fvhAcfBj4zEt8g0qPgn/AKZzdq8DA+QDHbpThohS1ZtyOD4H0tARuGpXZx/2zgr2n9nY48P
/ABWPQjQB/wCgT14g2P8AhFdO+bJF7dHHp8sPP+fSvW/gX4o8L6B/wmmkeJ9bi0SLX9MW0g
u5wTEG+dSDjoR5gIzwQDzUy1ZS0PCo132Uaf3owP0rsvFzvd+IIdbZi39tWVvqBYtuJkaML
Lk+vmI+a2/Ffwg1Lwd418JeEJNfstQuPEaRGC4ghcRRK8gjVjnlvXgD9a0NV+F3icTQJqTa
V4S0uxhFvA3iLV4YZtgYku0a5f5nZiAF4BA5xmqm0Sjtvh5by+PP2YPHHw/ijNxqOlTfb7G
FeWbcfNVQPd45VA9XHrXnV94d1vxRpsV5Dpd5H4t0i0SPU9KuIHjury1QbYbyKNgGkwgCSA
An5A3OTjW8Pz+DPAGuQavD8X765v4GAkh8LadKVmUMCY2mmKKynA/hIrnfiR8SL/x78S38Z
2kEmiS26JDZfZ5mE0KRsxRt4PD/ADc4OPrSjeStYH5HSWPxe0q4+F9p4H8beDLfxTa6Yx+x
XL6g1rJBx8qkqpbK5K8EZXAI4zVPw7odtcXS/En4gWqaZ4StZFa2sY02HVXjAEdpbIxy0Y2
jc54wCSSSTWSPi14vd1nvYfD2p3qcrfX+g2s1xnP3jIV+Y+5rldd8Sa74s1j+0Nf1i51jUN
uxWkbeY1H8Koowi+ygChRb0ewF/wAc+MdT8feNb7xRq6pDLdFY44IzlLWFeFjX2Ud+5ye9d
nr3h/4djVJ4n+LenR6ZallsLTSdLub0qhOclyFVpG4LHJyeOAABymhfDf4heJrSG90HwZq9
/aT8x3aW+yFx6iRsLj3zW9/wpzxBZhW8S+JvCPhhSSGXUNaieRMA9Y4txq2la1xJtFNk+EN
qRu1vxnrBHVINPt7JWP1d3IH4E0o8X+AtLzJ4f+F8dzdA5S58Sak98F54PkxrGhPscitq5+
EmjJ8I/EPj3SviHaeIV0UrE8On2MkaeaXjUqXlwSNsgIIXBx1rzTSrNdQ13TtOcuFurqG3Y
x43APIFOM8ZweM1KgmVdmj4k8Y+JfFkkLeIdWkuobf/AI97VVWK3tv+ucKAIn1Az71hQ3zW
d0lxb3zWtxGcpLFKY3U4xkMDkV6jeeKdF8KXbaKvwQ0O11CzPlmXxFHPNcSBSQHeMlF3HGS
VG3PSvSvh749u9E0Z/Hnjjwv4S0fwc8Uq2Ftp+kQW93qFwrKP9HU5LAc5JIH1xTUleyJPmW
eafUpgtzcXGozD+GR3nYfmSa17TwV4su0jksvB+rSxvwki2EiqfbcQB+teheNNS8YaPdahr
PhbxzYv4ZubuRIF8NXyR/ZIpCzRxSxxBWTK5HOQSp5rza4vdS1FANR1K9vlU5xc3EkoB+jE
4o5hm7D8M/G8tyttJpNtZTM21UvtTtbZmPoA8gJqh4x8H6/4D8QDw54lhgh1AQpclIJRKFV
84yw78HivRvB3g/wr4c+Dd38YNd0ca7eW98trp2mNIYLdJA4USyFfmfkk4GBx75HnPjPxnr
vj7xRL4k8RPbNfyRrDi2i8pERc7VAyfU8kk04yb1YWsavhjSfAsPh5fEHj251l7W5mmtbSz
0UIszyReWWZ3k+ULiUAY5yK2xrXwKswFtvhp4o1Zgfvahryw/8AooH+Vct4W8R3Fr5HhnUL
aPVvDt/eIZ9OmUfK7lUM0L43RSgBcMp5wAQRxWJdw/ZNUvLQOzi3uJId7dW2uVyffilK4j0
g/EH4fWYH9lfAjw8oThTf38905PYnpuNE/wAZNctSEsPAvgfQZT9wx+HUEg+nmdfyroP2bL
W0n+IuuXdxBFJNY6Dcz2ruMmGTci719Dg4z7153b/FPx9PaqmseIpvEFrIo8yz1uNb6Fx6E
SAlfqpB4HPFTFNjaOhn+OPxaktZILbxb9gDA4FjY29tz9UQGur/AGj3OuaX8N/HCSGYato3
lyyDkM42SEZ9cyOPwrzXVrHQ9V0JvFXha2bT0tnWPVdHMjSixZzhJonb5mgdvlw2SjEAkgg
16V4m/wCKi/Ys8KaiuXm8M6u1lIemxCzpj34eGmk0wMLxf4x8bWoe98IfESc+DWm8qzi0OV
7KOxzllgkgUK0bY3YzkNtJBPSuHfxR4xvQZrvxXrc4Y4JfUpjn/wAeqPRRnwZ4vJ7JYd/+n
g1nQMQixHhSc4qJO2iBJaHqngHTJ9OsF+L/AIm8Uanb6LoGqwRLbQl7ie/myG8sBnAVfmGS
c9+KzviL4otvi0R4qjuJ7LVbGxQX2iTKxt0jWTb5tu+Tu++hZWUHkkE4xXSeJFW1/Y40Xyx
g3viV3kI6HaHA/wDQBXlHhDJvtcAyc6Ff557eV39acdY3YP4jCW2gJ5hQn1KgmvQfA/w80/
xH4c8UeJtWac6V4ds/tU1rZhVmuzhiI1cgiMYUkttY+grhYo2kfCsoOQApOCc1658DvFkXh
X4hQ6ZqjK2ieIEOmXqyf6vLHEbE+gYlT7Oah3uhnnnjfxnqPjvWLa/voIrOCys0sLG1h+Zb
a3T7qbyMucknc3PNX9Y1rQPF39o36eGItA1lEN60tpdyyw3ZG0SK0b52E53gqcZBBzkYrfE
bwdL4C+ImreF3V/s8EnmWcjjmS3fmM+5HKn3U1i6UoJ1EnPy6fMeDjuldNroS1PQtJ0+x8L
/A8fEoaZZanrl7rv8AZdn/AGhCJ4bKONS5kEZO13LAcsCB6V5trGsanr+tXWs61fS32oXbm
SaeVssxJzj2A6ADgDgV6rqwI/Y18O5GN3i24I9/kevG6S2AKQkk5Jz2pTmkqgCiiigAoBwc
gkUUYoAKXNJQOtAC1p6eF/snWmJIbyYQMLn/AJbpnntxWZWhaAnTdTIAOEhJJxwPNA/r2qZ
bANi4zXv37NWW1fxu/GU0I8kZ43Hj26V8/wAfXFfQH7NX/IR8fMOq+H25/FqxerRXQ+c4P+
PaI/7I/lUqKGYKWCg9z0FRQf8AHrF/uD+VSd66CTR85h4ftoVDLi7mfdnjOyMYxUSfc/GpR
n+wbYHp9pm7/wCzH2pix4UEHOeawluNHt/wlwPgJ8Z27jT4+eP+eUleAPv8pvLGX2nH1xXv
XwtUr8AvjS5wM6dEvX/YkrxrRvDviHxJL5PhzQNR1iQdrK1ebH4qMD8TVwYmd/q1n8IU1Jb
m58Zald2aRRrDpPh/TcCD5QWUzzsFLbixJGc569qo/wDCc+DtI/5FP4X6f5g6XfiK6k1GXP
r5Y2xg/gahk+FPiPTdp8W6noXg9SAdur6innY/64Rb5M+20GmyWPwn0KRvt2u+IPFsiNtYa
Zbx6dbHk9JZt0hH0QZ9alxh1GpPY57xF4p13xR4gk1/XtUaa+ONrqfKS3CgbViUcRgYGAvf
3q54Q+H/AIs8e6osXhvQ57wyMd99KpSCP1Z5m4/mfatw/ETSdLeL/hDvh14d0RkGI7vUoTq
l0euDvn+QHB7JT9H8deJp/iN4c8T63rdzfyafqELpHJLsjhTeA6qgwiKVJHAAxVOdtFsKxz
E3hTWIfHlx4LZYxqtveSWTB32R70zltx6Lgbs+ldPDo3wZ05x/avjjxJ4hcD5k0TSUtoySO
0k7Z49dvNdb8dxN4I/abfxHZ20F158cGpRRToRDMdhhdW2kEglDnB715trj6JqWk2XiDRfD
66AzzyWd1ZQTvLbGRUR1eLeS65VjuUkjIGDyacmwOjPir4b6XhvD/wAJLe7aMZFz4l1OW7O
R3MUexOnUZr2Dwr8Q5/hr4bk1v4i6RoOn/wBowo+j+G9G06G3unhZuZJMAlYyM/fPIzwTxX
zxoSibXdORkDK11CGTAIIMi8Y716N+1EV/4X9eKoxjTrUY9OHrGLcpWK6HI+N21a5nXVovG
Mvibw/eSSJaTxyyRpBtOTbvA2PJZVYYXGCvIyM45CCCFUBCKoz2UCprQsvh29IchTewAr2Y
+VLz+HNR2tyiwzRMA6ygbT6EHOc05qwke6eJtBjuP2RND1Dwo7W9rp920uv28RwbyQtsMkp
H3tjGMgdAr57V8/BnjkV0dkdTkMpwQexBHQ17t8BfF1paeJLjwPruJ9E8SRm0eJzlfNIKp9
NwYxk+6eleU+OPCV94F8can4Wvi0jWcn7iY/8ALeBhmKT8Vxn0II7VVF+7Zg9xb7Xdb1nwK
0esavdaium3q/ZDdyGV4A8Ll1VmJYKdinb0yM16f8eYUsPBXwe062Xy7ePw6XVPQsIST+Jr
x5dv/CF6g2Rk3sa+/wDqZTXs/wC0S27RPhMOc/8ACNg4OP7sXp9Kpbi6Hjun4HhzXDsBy9o
M46fO561DbL+7mV+CMYBPTmpLJQ3hjWn53LLZ49PvSZqrAx3gAk5NTU3Yz3rUcr+wzCW/j1
3g+v8ApDf4fpXzz3r6G1fH/DDNnsbf/wAT7kDJ2n7RJ19P/r188E96uGwPc0NCG7xPo6Dvf
24/8irU2sjb4n1gel/cD/yK1R+HgH8V6IucbtRth/5FWnaqCviDVUY5Zb64B/7+tSkxHtP7
NWB4y8WN3Hhyf/0Nf8K8CgOLeP8A3RXv/wCzaCvifxk/YeGrg9f9oV4l4W0yHXPEOiaLcXZ
s4b64ihkuQm8wqfvPt4zgZOCcUQGyx4c1pfD+uw6hPbfa7F0a3vrU9Li2cbZU+uOR6MqntX
t/hjS3X9nD4w+Cps3c2j3EOp28gPyyxFEkjlX/AHkiL/jXN+NfCngc/s8+FvH/AIM0mexku
dRayvJLq4aaaXAkUbudq/NHuwAMbgO1WPA3xM8MeG/hvrC6ys1/q95pT+Hn0yNWU3EAYmGc
yYKjakroQeT5agVW6JPNdHdR4L8WDIywsMf9/wBjWZbEGVPQnHrV7RyU8FeJUyWP+gAnjr5
r1StMiZTjPNZzQ0ez+Ln/AOMO/CKjkHxFc859568o8KkC41wn/oCXg+mQo/rXqfi/A/ZB8G
gHO7xFckY/7b15Z4X279f3f9AO7A+vyYpwXuA/iMjDqFkZGCNkKxU4bHXB9sjP1qx9oMoZG
/i7g8/hXq6eDIdb/ZWsvFEMhOraPq14kcbPjz7YkNKqKfvMu3zOOcK30rx1WweKi19GB9Af
EKNvil+z/o3xMjUPr/hknT9YCjLSJwGc/nHIP99/SvDtGB/4mx2526XOcevzJXq/7P3im20
rx/L4V1fbJoniuH+zriGT7jTEERE/725o/wDgY9K4/XfCN14G8deMvC91uYWOm3BhlbgywM
0ZjfnqSpAOO4PpWsHpYFudNrYP/DHHhQdj4ouj/wCOvXjNeza9tT9jnwaATk+JLsn8pK8aI
ON2OM4zVLYBKTFLmkNMBRRSUUCYUZoooGFA60UtABWhZj/iVamxxwIB/wCRP/rVn1ftkP8A
Y+pv2U2+fxc0nsA2IHluvrXv/wCzUMz/ABFb08Pnt/107/hXz/ESARX0B+zQHeT4jxxI0jv
oG0BVJJJ8wDn6npWD3KPnGHi1ix/cX+VPMiKMuwUe/eumi8NabpESDxbrgt5YwA2m6Uq3V0
Tjoz58qL8WZh/dq3H4uGmlbbwd4ftdAkfhbsD7ZqEvOciVx8v/AGyRa2crEXM690/U9N8P6
XHqWn3ll9oluLiEXMLRCVMRrvQNgkZBGfaqAOAPQVpazpfiOwuYLzxRZala3OoRmeKTVBIJ
bhQcFvn+YjPc1mduKybTZR1/hLx94l8I6bqujeG1tjLrjRxzCW0F20gQHaixsCp5Yn7pqbx
V4r+LKOtl4t1rxNp0c2WjtJxJZQkeiIoVcAHoBXdfCKSXS/g18W/EunYtdY0+zi+yX0agTW
5KvnY/Vc+1eZaf4v8AEF7b3+haxqt1rGm6hBJvh1Cd7jypFRmSaMuSUkUgcjqCQcg0kna4N
o5lYY/MaTO52O5mOSSfcnk17N8KdM0/Svhj8QvidcWFtealocC2+lrdRLLFDM4H73Y2QWBZ
MZ9/WvGInOFPQ17p4PG39jr4nyA/M17GD9M2/wDiaTV9GNHnkvxX8f3srLrevDX7N/8AWaf
qttHPaOPTy8Db7FNpHY1U1nT9JvdDPiPwrby29icQalp0knmHTZnzs2seWgf+FjypBVv4Se
RLBQSxAA5J9K2vDOrQ6VrKPfq76PfRm01CMD/WWz8MR6lSA6nsyCtnBbEHtfx8KeJfhh8MP
iEp3TXlkbOc7ec7A/JHA+dZePc14r5o/wCEGtoOQf7Vmk68H9xEOn4V7xdaVPffsaa7oF3i
TUvBGsvv2gjKpLu3j2ZJ3IPpXgLj/il7QDvfT4HHOI4h9e9L7IzR8ON/xUGlYAJF5BwRnP7
xa9C/afOf2gtS6cWFoP8Axw1554bQt4l0deOb63GDzn96td7+0y2f2hdZHPy2loMnv+6rKH
xP+u5T2PMV+TwVqEu3J+3RAfhBMf612vxc8F3fgzxlG3l/8SzXLaLUrNxGFUbkBkiGBgbGJ
4/ulSa44Ln4eai+T/yEY1x/27y19EfHWVdT8UeF/BVzOBHqPh62k0+SZyEtr4FhGcnoJR+6
Y45yhP3a0k7yJufN1rM8UqSxuySIwZWU4KkHII9CDX0H8SII/i78C9M+KNiiN4h8Oq1trEU
YALRA5dsdcAkSj2dwOlfOiiSKYpKjRyKxV0YYKkHBBHYg8Yr2D4E+N4fCnj/+y9WKtoPiBV
sbxJMeWrnIids9ssyN/sufSo+F3Q9zyv5B4Kv8pl/7QTDZGQPIkyP5V7N+0ZlLL4Wx5GV8M
x/ySuN+KvgCb4c6vrWgCKQ6e94s9hM69YGhchM9yvKH3XPeuw/aRIEvw1jC42+GIuv/AAH/
AArRP3hHjtmo/wCEU1klSf8ASLQA44H+tqpBzIPrV+xyfButfKMfa7PJx04mwM1QhAMijIA
z1NTLcrse9a2Sn7DOlAN9/wAQEEZ6Dz5uP0Br55PSvoPxASf2GtCB/wChgP8A6Pnr5675rS
OyE9zV8NkDxfoROcDUrY8cn/XLUuqlZfEmqOuVV764YZHIBlajwqP+K28OnG7/AImlrx6/v
kqXUv3ni3VMDBN/cHHp+9Y4qJO2ouh7L+zvLZxa54rhudTsrKa90OSztzdzrCsju+Bjd1xw
TjtXDnwLd/De4Oq+J9d0E3VnDItnp+n6gt3cXUrRsiHamfLQbtxZiOFwASas+AvhzH8RI9c
jk1qPS10iy+3Mz2/nb0BO/wCXIOQoOOevWudt/DPhzVJPs3g/xWLy9f8A1VlqVgbCS6OM7Y
nDPGzHoqMyljwOcZzg2xs9I0FH1H9iPxZYqFb+xNaS5XI52loGJ/8AHj+teEnoRmvefgrGN
W+F3xg8LbC1zcaQt1FC3HzIkg6HoQwT8q8DRgyKwOQQDW8WBv6YceC/Eh9ZrBf/ACJIf6VR
tm2yp6ZrS04f8UF4mOOlzp//AKFNWVbHEqms5ijueyeL8r+yL4GXP3vEF0T9cz15d4ayo18
qwH/EkuevfLRivUPGjf8AGJXgAf3tduz9P9dXlfh9lC+IC3/QGnA+pkiH9aqHwA9z2S11i7
8P/sgeHNasgGubLxg8yK3R8byVPswyp9ia8d8SadY6brj/ANlOX0q8RbywZuvkSDKqf9pDu
Q+6GvUNVkA/Yn0GM9W8VTAc+0hrzmyY654HudMLO99oLte2ygZ/0Nz/AKQo/wBx9kn0Mhot
pcRiwSujh0do3QhldThlIOQQexBwfwr6W8fta/EL4H23xbjmSDVrLTJNJ1VMZaVzLGMAjp8
2XH+zKQK+YlJBxnFdloviuTTfAvibwhcwTzWOuxwOpiYAwTwuGRyG6qRlWA5+76Vk20yjqf
EXH7Hvgdf73iG8P/oyvGT1r2rxdH5P7I/w9B6vrt8/6yD+leKnrW8dhBRRRVAFFFFABRSA5
paAClFIKtWFjc6jdNb2qqSil5JHcIkSDqzscBR/kZPFAFb3rch028h8HXmq3NtJBa3U1vHa
yyIVW4YMxbZn7wAGSQCOMZqeK70jQ5GGm20Ot3y9L+8iJt4j6wwN9/2aUf8AAB1rOvbu81O
/fUNUu5r27k+9NO5dj7c9B7DAFZyd9gIIlYthQTWvplxrDQ3Oh6Kt1O2reXHLaWsZd7jYSV
GBzgFjkdD3rKAGCK98/ZvLxW3xLu4iY5YNB3RzISGjYLMQVYcg8Dp6Vm3roUcM3w80Twigm
+J/iRNIm27l8PaPtudRYf7eP3cH/AjmoX+KzaKrW/w38L6d4Pixt+3BReajJxjLXEg+U/7i
jHrXmiMXiWVyWeQBmYnJYkcknuaWrVNbvViuze1TU9T1i0ttS1jUbrU72WaYPc3crSyNjZg
bmOcD0qircDinPkaHYnnHnTj8fkqNOcUnuB7t8MlI/Zn+M0p/igjUfhGT/WvDtHAOsIGOB5
U2TjP/ACyevdfhoo/4Ze+MT46xovQf88s9fxrwrSOdXX/rjN/6KenH4RdSrEfkX6V7v4UOP
2NPiVh85v4+B2+a2/xrwiLov0r2rwP4o8Dp8C/FPgDxRr9xo0+s3YlSaGxe52KohIO1eCS0
ZGCwqXuhnlnh7U5PD9zceJLe0s7q704RtbLeReYkczSAiTYeGKhGwDkc17J+1LF9p8W+ENX
VALa/0T5AF2j/AFhcjHbiQV43rn9hCL+y/DMt9PYJl5Lm/VYpLqTBUOI1JEagE4Xcx5JJr2
T47k6j8KPhHr+4kvpxtzngnMEJz/44au95B0ONh+MGoWfw41HwppujR21/rEMVtquqSXBmF
3FHEYRiFlwjGPapYHqua4ckp4TsQpwTeXBB78JCKya1ZMjwxp3OQbq5OPTiKm9iUaPhcbvF
mhx4BDajajGM/wDLZK7f9pNt37Quvcni2s+vb9ytcX4RAbxv4cQ/x6paDp/02Sux/aRP/GQ
3iDvm3s+v/XBazgrNldDz2NyPAN0hbg6rHx6/uH/x/WvYP2pSB8SvDsQY/J4et+5yP3knfr
XjiZ/4Qy49P7TTv/0xNew/tTn/AIuzo3T/AJF+36f9dJa0+0I8x1/ZrOk23jC3Ui4mk+yau
mRhLvaWSUDOdsyKW/30k9RWIjq6bGyQQQc+9XPDmo21rfz6fqkrR6Pqsf2W9I58sZzHMPeN
wr+4DDvVS5s7rTdSn029jCXdtIYZFU5G4ehHUHgg9wRUSVho9S+JXjmbxx8E/CC3ReTU9En
uLK+kb+PMK+TIR6sqkE/3kb1rW/aVyNV+Hqd18MQ8enzV47cquy4jgdmiePqeCRgnn6V7D+
0yxHiXwNHjhPDMI/8AHz6fSiGoPY8ksePBGt5zg3tmPu8ZCzHrWdEcOCPWtG1OPA2rEgk/2
jaDOOn7uc1mxD5gT603uwPevEW0fsP6EN4bOv53A9f39x+VfPQxmvoTxOSP2HfC/O4NrnGT
2864r56qobIHuzZ8MDd4y0BR31O1H/kZKS5JXW70tyRdTZPvval8Kk/8Jr4fxwRqdqQf+2q
1HcsW1K7fuZ5D9cuamW4LY91/Z7JLfEM9h4ckH/odfOsG77NDsdkYIpDqcFTgYI9wea+h/w
BnhgU+JB7jw43BPtJXzxB/x7Rf7i/yp09EDPpn4IXBvvjVduwVIPGnhdrmYAcGcEJKR7+Yk
rEDj5vavmvymgZrdvvQs0R/4CSP6V3XhL4nah4P0qCLTdHtJNZs1uo7DWJJnEtmlwoDqqD5
WIILDfkAseK4m4uJ7u7murmQyzzyNLLIQAXdiSx445JJquokbunkj4d+I8cA32nKT/3/AOK
yIP8AWDtk1r2BB+HXiMFiD9v08gDvxPWPCeQfeokUj2bxuMfsmfDkYxu1i7b9Z68r8PTLDH
4hyu7zNGmj+mZYea9W8eEj9kr4Yc5zqFwfp/r68i0cgQ62SwX/AIljgZ7nzouKpK8RLc9S1
tlX9jLwspIy/im4PXvtlryfQtZn8P8AiGx1q3iWc2sm54W+7PGRtkib/ZdCyn616t4hz/wx
r4Myf+Znuv8A0GavF6I7COi8U6Nb6H4gltbCbz9MnjS70+bOfNtZBujJ9wMq3+0rVTjuDLH
FHJz5fGfUVfic6x4JMJy174eJZABkvZSPlv8Av3K2fpKfSsSNvmHv2qJRGj2bx9hf2VPhkv
Tdql+SM/7cteIS+V5zeSWMeflL9fxr2zx4d37KvwtJ76lqH/oySvED1rSHwk9QpKWjPyheM
A5qhhRRRQA0dadTR1p1AAK6nRPFGnW2hN4Z8RaFBf6JLcfaWmtQIb6CTGPMSTpJgdI5AV9N
uc1ytGAeDSYHTP4b1NvFNt4e0eKXWri/2yac1tEc3sT8pIqnpwDuz90qwPSt/wAX6D4W8L+
G4tBi1Eax4ziulk1S5tZA1pYpscfZUYH94+7BZgMAjH1y9G+IviPw/wCDbvwzpEkFoty7/w
DExSIfa4oXH7y3jl6pG7AMcc5zjGTXMQEJZXCAYXdFwB/vVDi1r0BPQchya+gP2dMDQPipw
N40HrznGyfj0rwCAAsc+le/fs9l08M/FRkCf8gMZZs5A2T1nbVIrofOUP8Ax7xf7g/lUlRw
/wDHtH/uj+VPHSuglGnJs/sDTCCS/nXO7J46x4/rQigRIw79c0xjnRrFd2cSzcenK1IpAhj
XIznPWsJbge5/Dlgn7LPxgLDsg/ONR/WvC9JIGqgsSAIJ+n/XJ69z8AkJ+yp8X/UvCOv+yl
eEaWW/tDIXcfJm4/7ZtTh8JT3IIyNq/QV6/wCDPCHhR/gr4l+JHiDTbrWLnR7owRad9ra3t
5V/cjLsg3ZzMTwR0FeQRjgfSvevD2U/Yl8eYPXVVA4/2rWh6tINrs8t1Obw1rllc3uhaD/w
jl7ZgSS2Md3JcwTwE4Z0aX51dCVyuSCpJGCvPqfxAkOrfsffDXVCAXsrwWZI7ACaPH/kNa8
O0koNetI5G2RTSeQ7egcFCf8Ax6vdLgSD9h02GqBbS+0/XzHHDKRG8m2f5tqnBOPMbOM9Kp
rlasJbHz8K15XB8LabEAMi5uWz3OfKH9KyO+K2J1A8J6TJ3NxdZ464MVVLYRpeCwG8feGUP
P8AxNbQYIzn9+nauu/aQYH9obxDjPyw2gOfXyFrk/AeX+JXhRBxu1izHT/puldT+0Xk/tE+
Jh6Jaj/yAtZwd5Mb2OCgB/4QiQ4BH9rxjr/0xNeu/tWbf+FwaVjII0KAYzn/AJbTV5JDlfB
SxlGHmawjBvUeSBx+Zr1v9q3H/C49NwQQNEhHXP8Ay2m7nk1f2g6Hg3Xg8j0ro7yVda8K2u
pAj+0NJCWN4R96WA/8e8p9SvMRPoI65ytbw/qyaNrC3VxH51jKjW17B/z2t3GJF+uPmU9mV
T2pvYQxX/0NznkKw/SvaP2nQR4x8F5BH/FNRcEYx+9avGNWspNIvr7TmmE6wk7Jl6TRkZRx
7MpVvxr2z9qkbfiB4TTG3b4djGBxj969RBWkN7HjVsf+KK1L5eTqVrzj/plOetU4VOdw7Hm
tKzjRvh3q85TLpq1mitk5AMM5PsRxVG2yI2Jxt3D86mbtcD3HxYCP2HvB+T97Wsj/AL+3HF
fPdfRHjVTH+xJ4GToW1VWx/wADuK+d60h8IPc2PC+P+Ew0MHgf2hbnOcf8tFr134deDvBWp
6frlv4s0O4nez0GfXLrU4b9ojaDzCYYlTBXcVUHJ6hjwa8p8For/EHwyjnCNq1oH4z8vnKT
+ma9qi1K0g+BHxb8ZWsK28XiXWY9D0xRkAWqMAqJnqojJH/AamYIi/ZydzpPxOmbgjw3kj/
gMxr54h/494v9xf5V9E/s9tt0D4sOCAB4cPU/7M9fO0P/AB7xf7i/yq4iJV617n8FPAHgDx
TOun+M7e+vNQ1HT59Rjjgl8qOxtopAolLKd29yHwCCMAeteKadYXGq6raaXaYFxeTJbxk8A
FjjJ9hnJ9hXvfw31KODSPjF45tWZbTR9AGj6Y2wZSMgxxcdOQiMfdjRJ9APILKVf+EA8Si3
Mgt5dTstgJzlMXBTcfpiseLkjHPNaenjZ8N9ZjB4/tOwGPpFcVlxH5wPesnuNHtPxAyv7KH
wv5+9f3JA/wC/1eQaP/x6a6c4I07gc8/v4a9f+Iilf2U/hMPWe4P6y15HorbdP8Q/NjNgox
uIz/pEPbvWy0iT1PUPEmP+GNPBGO/iW7P6T14rXtXicj/hjfwEBj/kYbv/ANrV4qc0o7AaW
hasdD1q31BoftECEpcQdPPgZSssef8AaQkfXB7Va13SP7C8Q3GmrKJ4E2yW8wORPA6h45Af
dSM++R2rEHUV05mj1fwNCZJF/tDw+/lDceZLKV8rj18uVmH+7KPSlJdRnofjw4/ZT+FQz96
/v2+nzyf414nXtXj7/k1z4RKe89+f/H2rxWnHYAoooqgCiiigBAMGl47jIo6AH1puRjrQAu
QWOBgZ4FLTQcUuRQAtWY/+PSZv9tB+jVWqxGQbKXnnzU4/4C1JgSRdDXv/AMAHCeBfi255I
0Uf+i568Bi5Bx0r3z4EsE+GXxgYnGNHAH/fmY1zt6otHzpH/qEx/dH8qvGHTxCsi3UhLf8A
LMIMjjv+NUU/1KfQU7tXQQi8y40uxOBy8/Pr8wp0XVfYikcY0vTyT1M3Hp84p6EBV4AI7+t
YSGe5+DGYfsnfFpsfK1xAARj0jzXjPhjTLzVdaMVmsZYQTZMjYCgxNz+FeyeEsJ+yP8UWBx
vvIAeOT/qe/fr+FeGabkagSp2kQy4Pp8hpw+B2B7j7qzbT9QltHmjmMR2l4iSp+hNe36LtX
9iHxtgH5tYTk467rbpXg0ePu9O2PSvdtLf/AIwn8YKeD/bsY6dctbmpW6K6HgrjOQR1rZ1/
xd4n8UGOTxP4i1DWBAS0S3cxdYsgA7F6LkADj0rFLc8mrWnRJNqEXmqWt4j50+O0a8t+fA+
pFdDXUg918E6J4NPwD+IF/q/g6yub/RLOP/iZ3DmR2u5IyQqDjyghdBgE5IJNeOXEW3wNoj
ncT9qvFOe+DEM+9eu3EjaN+xU9yfluPFniDe+04yiuSRjuMQY/EV5JPtbwTo3K7hPeEgdfv
R4zWSfu3G1rY0vh6B/ws3wnn/oMWfX/AK7pXS/tEHP7RHin2FsP/ICVzvw6Qv8AE7wpxx/a
9mf/ACOlb37QxJ/aG8V9etv1/wCuCUqb1Y3scDA//EigiIJH9qq3/kNB/WvYf2q2B+NFmoH
TRYO+f+WsteP2xU6JaLnDNqvX22Rjr+Net/tUMW+OEYycDSLcDJz/ABy1aXvMXQ8Npc4pSA
qKQysWGSB/DTc1oI1r+eS98LWNxKctaiTTw5/ijUB0BP8Ash2X6Y9K9p/aqx/wsrw0g4K+H
oh0x/y1ft2+leGylv8AhFlTJAa7kwPfy0Fe4ftV7V+Knh+NRgL4fhAH/bR+KhfEC2PIrX/k
QNWwP+YrZnp/0xn/AMapWoJjXHUvVu2QDwJqDtHgtqluEY5HSGUsB2PVc+mR61FbRlbGKTC
kmQnHfj1rKoxxPc/iICv7HPw/VmLB75WwTnH/AB8GvnTbX1H408Paz4m/ZO8CW3hHSrvXvs
k6yzpYxmZ4gPOByo54ZgD6V4SvgXXNPdLjxfaXPhXTMbjc6hAUkl9EhiPzSuegAGBkFiBVU
n7ibHJe8yDw6H0jSdQ8VynyzErWGnt3a6kTDOv/AFyiLMT2Zk9a9J+IMa+Hf2dfhV4RUBZb
5J9euV7/AD8J+kh/KvN7qVvFGtaVoel2LWtiHXT9Os8hnRZJOWdgAGkZmyzewA4UV6D+0Xq
MU/xlm0S2J+yeHrC20qLP+ym9v/Qx+VJu7Ea3wG+Xwp8XG9PDv9Jq+f4l/cRjP8I/lX0P+z
xa/wBq2XxJ0G2mh+36poawW0cj7fMY+av5AsuSOma4HVPg34r8KbJvHdxpvhbTd2z7TPdpc
SS9f9TDGS8h444A9SKqEtAZzWjA6Vot/wCIiAJpA2m2AIyTK6/vpR/1ziOM/wB6Va9J08jR
P2M9fmGVk8ReJIrJdvH7uIKSD6j5G/OvNdY1KPUpraOxtGs9JsIvIsrctuKJnLO7fxSO2WY
464A4Ar0r4nM+i/s//CXwucpLdRXWszJ0I8xvlyPpIcH2pXuw6HmtoSfh3rGE4OrWWW9P3N
xx/n0rLhjPEmCVDYyPWtSzYr8ONUBDBZdXtNjFThisE+4A+o3Dj3FZ8TILdVJ+bfkj8KmW7
BHsvxLYr+y78Ihzy9wfpy/+NeO6Ux+ya0B/FaoOn/TeM17V8QdM1LUP2Vvhfe2FlNdWmnJO
928K7/IDM4DMB0GQQT2PWvFtHZP7N14lhn7JHgA9f38fX8M1pf3RbM9R8UnH7H/w+BHXXr0
/+ja8ZYhguFC4GCR39zXt3iTTr+5/Y38CXlvbSTQWWrXc1y8YLCFGaRQzY6Ddx7Ej1rw8MG
AKsCD3Bqo7AOHFbWiyBNL8SAjPmafGnvzdQn+lYYyTW1o8TSaT4iIIHl2UTkHGSPtEYxz9e
1E/hGlqemfEMbP2aPg+nq1835sa8Zr2j4lI6/s2/BsFCPkvDnHq2R+leLn26UIQUUUVQBRR
RQAeawDBcKG6gVHS0lABSjrRigdaAH1ZjU/2dO+DgTxrnHHKv/hVarMRxp06kDmeM/TCv/j
SYD4T8mBXvXwVO34N/GWUY3LpPQ5/54TV4LENufpivefg4T/won4zuOv9mHv1/wBHl7VzPd
FrqfPK8Io9hS0D7q/QUuCDXSQaEr79K00DACiUYHrv6/j/AEpI/mI9qJiDpengEZHmgj0+c
4pkLfOoPSsGM948NAj9j34kybcBtQgGcdeYM89+v4V4Rp+GuZtw6W8p6Z/hr3Xw9gfsa/EO
U8BtSgXcVxyGtxjPf+leK2mn3UOmzavcW8sFpLG0cEskbKtwxIyEJHzADJJHHT1pw0gN7me
Mbzx+FfQekaZdX/7Gfiy306CS7mXVo7h0iXcQqCBnIA64Xk47Z9K+f7fyRODNnZznAzmux8
GfEzxX8PbuW58N6ikSTACW3uU8yCXHRihI+YZOGBBxx0qHfmTQdLHDQL9quY7e1DXE8hwsU
KmR2PoFGSa09Rt5dDtZ9MmUC/cBrpc58kDlYsjjOcFvQgDsa7TWPjf451O3uoIr7SNES8DL
ctpGnw2ssu77xMgG/nvgjNcXoNpDrPiHS9GhZXkv7uK3VVPPzuFP6HNaym0rglqez/HRE8P
fCr4TeB0wGttOe+mBHzBmVBz/AMCaT8RXjkgUeFNKZRgl7ok4+9+8QDH5GvZPj1f6Ze/tQa
fp2pywRaRpUdlZzNdoWhiQ/vGLqOWQBwSB1xiuN1qy8J6pqf2rxJ8Z4dSkiiSFRpmhXEiRx
oMLHHkRoFA4AGKnl91ITauznNG1eHRdY0nVrVfOlsJornYTjcyMHAz65Fe7/FD4f2Pxda4+
KPw21u11A/ZUW700hjOzIpKoAASsu3ClGAztyDivF1/4VJasm++8Z6vzljHbWtkD7Dc8hro
NF+L9n4H0u9sPh34Xm086hPFJeTaxerffaIkDAwlBGoUMHIJBz1xSjFxYN30OJ1mG00GHT9
Jj1Gzvr22lN3dzWspaFJTsxCH6MUCYYrkZbgnFfR97Y/C39pS+fWYNW1Tw94msLFTdptUxr
GCcAsw2PgsQGDKcEZHGB4JN8Sb5Z2m0nwf4O0Ylty/ZtDilK+gzNv8A5VU1X4keOtb0e40b
UfEty+l3IAlsYUjgt3AIIBjjUDqB+Va2d7iOTUlkBIwSKt6XYvqms2GlxyCJ724jtlcjOwu
4XdjvjPSqv0p0byQypNFI8csbB0dGKspHIII6EGqA9J1T4c+Kb5Lax8M/DXxVHp1uGWW7ur
STfeS8K8mCNsa/LgICcdya9xg1xte+H1/a/Hzw9oljLEkNjpepOkUl3LLJuXOxWcxso53YV
cnJFfJl3qGoX8zTX+pXt3K5yzz3LyM31JPNVBHEpyIkB9cc1PKI9R13wH4xvL0Wpi8P2OnW
JaK0todctBFEm7k5MuXduCztyeOgAAyU8CatG5EmveFrd05Cv4htOT/33XBCGIH/AFSD/gI
p4Reyj8qTih6nosfhHxBZJI9p478LWYlI8wW/iyGPd7kI/P8AOqMngm8uLjzJfG/g+7uW43
SeIELY9N78frXEYTJHy5HXjpRgdMAimoWQanvfwR+HesL8XtA1vU4rCbR9NZ717y21CGeAS
KCsSM6MQpLsuAcdO9c54tg+HfiHx1r2uS/FKeKW/vpp8P4emkCgscLuV+QBgAj0ryhGaPzB
ExQSqEcKcBxkHBx15APPcCl44Ao5EFmdydA8CRx+Zb/FiHzky0ZfQbyPB/3hnb9arr4Y0e8
UXp+J/hcyuMFbpr1ZAPctCa438aM570uVAdmPAusXbfZdI1zw7q7Skxxiy1qAO2eMhJCjDr
nkCu8+LGv+FNW+NvhLS47+0u/Dfh22s9Ju5ZFdolEchEyyYGWUY529R0zXh5VG/wBYgYd8i
l4HHT0FNRSDU9N8YXWseLrqzl1f4l+EtRhskMNnbW1xJbQWkfACpGYVA4A55PHJrml8Lygk
r4p8LHHTGrqM/mtcvmijlQJvofQHwi8Z6v8ADvVVj1fxzoLeEI0uLi5sINSiupC4iZlECcE
OzhRgEA5561ieOdN8X65quoWmi2FnaeF5L6S8tbeLULNTNvJcSzMZN7ud7HDEhM4AGK8a4z
zUfkw/88U/75FHKGp738Nta+KvgGeLSbK30240O5uB9psr/UrRokDEB3RhNuQkdcZBxkg1x
Pxn1Lwvqvxb1S88HRwJpISKEfZ7cQI0qLtkYKAByRnI4PWvOvJh/wCeKf8AfIp+MDA4FNRs
Bv8AgrQ7fxN4303Qrtrlbe6Mhf7IAZSEieTC5BGTtx0PXpW14j8Tz6lp6aRpfgqz8JaKrBz
ZWdvI0szj7pnmkG+QjJwOADzjNcZa3V1Y3kV5ZXU1rcwndHNBIY3Q+qspBB+lbR8a+MyuG8
Ya4/JPz6hK382oauB6t4A8feD9Z8HaZ8JviRoc19pyXITTtQtyRLbtI52ggYYYZyA6k8HDK
QK87+KXhbS/BPxO1fw1o13Ld2Fp5RikmlWR/njVmUsoAOCSPw55qhH488cQurQ+MdZRlOQR
ePkH25rnHJdmYsWZmLMzHJJJySaErAN3GlpNppwqgCiiigBlJS0lACgnBAJweooHWgHFA+9
QA+rkQP8AY0rED/j6QZzz/q3qnV6Fv+JFLGACDdod2OeI3/xqZbANQjbzXvvwdGP2fvjM2O
PsDd/+nWSvAF4AFfQfwhI/4Zx+MbdjaOPr/or1j2KR85D7oHtS4GBgnOOcjoaB0/Ciugk07
on+xdHBOcRzYHp++aq0fUYq7eoP7F0MgAFoJiTgZP796iigYQJNwVJI47Vg9ij1b4c6n8YL
HwfqUXgKxtv7CmuTJc39/Fbm3hlVFBy85CLgFDyOuKyfEegvqeqvqfxA+NHh+e/Earstp5t
UlQdkRYUEageinArv/hGmieNfgt4r+E11qlpp+rX9x9qslnODKdqEOB/GFeJQVHzYYnFeOe
Mvhv4z+HzxL4o0YWcE0hihuIpkkimYDJClTnpzyAaKaugk9dC/GPhBpgzPceLPFM4XOIY4d
MgZvTLGSTHvgfSq8/jPQLW4Enhv4eaXYBQADqVzLqLsc5y28qntwo4riS3cghfWtD+xtUW5
a3lspIJVtTe7Jv3ZaDZvDruxkFeRjr2q3CPUEmzq1+LHjGBJI9OTQNLjfHyWOhWke3HoxjL
frTk+MfxSjwY/G19EQeDFHChH5JWVqHgq/wBN02zvJtW0iZ76Uw2tva3Jmadw6o6hlXYCpd
cgt0PGcVPP4QtPN1zS9P1z7TreiQyzzQPb+XDcLDnzxFIWzuTBOCo3BWwcgAnu9huDtc5Np
JJHZ5JHkdjlmclix9yabXoniDwj4fs/CFxq2lQXckq2lhexf6YskiJMq+Y80QUbYtxKqw5y
Vzwa4Sy0/UdTuDbaZZT3lwFz5cEZdgM4zgdBkgfiKpNWuDi72RVLqGwWAP1q5baXql5K0dn
pl3cMsXnsscLErHnG88cLn+LpXcX9rrepeHtGj8HTxtocmmJbXsMDxxGG45+0C6DEHJYbg5
427Qp4NWbG+0i81PwVfa3rdrHYWWheXd28l0f37W80pjt5AoJHmHy+CPu5Pak2y4wi3q9Dh
pvD+twQ30txpVxbpYTRW915oCNbySZ8tWBORuwcVb1bwf4i0KOZ9WsVtxHsKkSLIs+5tn7t
lyr4bggHIPBrRvdStBYeMIb3xImo3+qra3sc9tC/lXF2Jt7plgMBVkk5wASABTLjxS88viX
SLLUb2bT9ZlW5trfaAq3QkR/M2k/KeHGRyeM8Ue8K0LGZrWhR6ALi3v8AW7NtUtZFjn0+BJ
HaI4+YGTAQsvQqDweOxrS8W+EIPCgSJ9cS+unZQIo4NqlTGrlgd5II3qMMoznI6VU13W9F8
Q3d7qt3ot1baxqCs8xguV+zSXB+9MqFNwBOSUDYBPBA4q94i1ka3PqV9ceDWtL/AMi1inu3
llJtxGiRh9hUBfMCgfNnrxQr3Fo09LFPSfDkes6JHeWlxK13FqcFndW+wbUhm4jmVv8AfVl
OeASvrVfR9Gtte8dWPh+wupI7W/vxawzyKC+wuQrEDgsRjjuSK0vCMPjK3W8u/DWkNexapD
Lor7kVklaRQdigsMyjhlxyCAcVm6V4Z17UEt7jTYQJJJfLtQbhIZZ5VPSIMQzMCB93vx1pX
1tcLe6tNtSe1/4RvUPE+l6fBo13bW0mpJBN516XeWFnCYPyjY45ORxz0453dM0zw/aWfiW6
1nw/9os9Hu5raOVruVZLiZiyW9sgUgZG0uzYJ2qfaoH/AOE61bTbTXHtrFhNqiwteLbwRXK
3aMSGnwodRnJLMMEjnJFa2lf8J5H4q8Q+Hp9f+yXmkyXmoSx24gbzrxly4iJXDOwBxj+FTt
qW/M1p69O/bsc14hjjj8C+BmiiSMzWl2820ffkW5ZNx752qo6446CrDWunWnw0Oo3nh+2/t
G9Uw6e6tL5pWNszXb/NtCjiNRjaTk87TTdO8L+I/E/hzR5LXUoLy0tw8cVkHZ5bGFpTvmMY
XJi35LMu7GckAVEJPEM9vouinxVK1hq1mUji8yQxxwpJIBG4x93cjEAZHOadlsO7u3bf/gG
n4utdCtdSi0nRfDqwvEtlNcT+U37sSRRMfn3ncrM7cMoxxirGo2ngq7sfFl1o2krFdxaeZ/
shMuzSpo7pIT5TE/vBIrbuc7c49K5rT9U8R+JNT03QJ/EuoeVfT29sv2i4keOPDAR5GeQhI
wB0xxU0Gj6tcaT4o1VNcCyWheO4gLOJNSjEi+cVPRgpKOwbsQexpW8xqV02o9/6/ItalJoO
i66Un8Nw3scul2bpH57xJHM8KO8hAOSSSeAQOfpWL4bFr/biyX+nxajbwQTzyWszuiS7Y2Y
AshDAZHY5rY17wvqtlpNv4g1jV/tFtc2lo9tM8ckjS+ZGCsIOOCiAnkgYXC5pNb8OzeFIWm
h1RvtBPlR3MLYh1GCVMh4OM7Nh+ct3O3qDVq3QmTfNdrRdDf0rQvBV/wCKPCotIpbrRtRS+
nuYbiR0nhEURYQyMpAbYVyHTG4MM4OQOK1JtJu9RtpdD094dO/dQtJiQCZyfmYhmbYeSMBi
PlyOtbml6Z4s0vRNM8Wafrf2Cyt4Lia3ucPi1bd5TxfcI3yHgDkYPOKt3B8e2ltaaguvwXc
r6VHqS2sexnjtQ7MrmMoFLIwZjjLKOelT6MWiSutrdiRPD3hWLxN4qi1HT7yLRNCvJRJcLe
lXVFZkjt0BX55XccE9ACSMAmq/hvwp4e8QW2jWJ1Kex1y9keTyppUENxAshUxxsR8k2FJG7
5W6cHFNlvPGfh6yuEmvNOubOJ4tXElxHFcrcS3KfLKhdcyPgtn+6Vf0NVND0fxXfR6NqujW
dreGF5baxiaWPzJnjzI6+WWDORvzn6UWfcrR9P6v/SE8N+HYNT8J+INZmt55HhtZG05djbW
eMB5CxUjBWM5GcgkEYqXSvA761oem6nZ6vCnn3KQ30c0TAWEckhjinLD76MysvHIYAfxCk0
zUfFGianot5baQjJbaTI8UKFhFdWT+asruVbkHc4bkcrjHFZ6aleaF4i0U6jpMtvNofkCWx
ldozOEk84B/TduHTjoRTV+jJfJdaf11NbTPAf2yDXLi41WKO20u9k043Co4XzVDESP8jbYc
KdzHlciuWstLvL+LUJbVY3TT7drqdmkCgRhlUlc/e5YYHU5re/trR7qxa317RdUQ3GpT6r5
1nKqeasoC+WA68gYPzA9+lQQ61oNnoOsWdjZ3cd7qtrDayxSOrRxqsqySOr/eO4xgAEcZOS
aE2QlDTyKuqeG9Q0jSYb+7aNWchZbXI8223DKGQA/LuHIzzxziq2paNqGlXktpdxbpIAhmM
WXWEuMhHOMK3sa6nVte0rVPCqaXf65HrdxDPDHYXc2ntDdWcAb51mm/5aIF4CZfBwQRjBu6
x4lsWg8fX1jd2Vw2t63BHHZ3Hz+faqZWEm0gHaCI+cjGcU7sajBpvY84f5CQ4KEdQwxj86Q
EEZBzXrGusL3XPGs+itFqmu2lxZ21qYlWYiySIpJJCvIYgpEMjJAY46k1x3jGCKK70eR7eK
01W409JdTt4VCrHPvYAlRwrPGI2ZQBgnoM00+5MopbM5mjnoOtSwwT3M6QW8LSyucKqjJNa
KxW1i4toVF5elsMynKKfRfX3NaKN9TFysV4rZYk8y4I3MPlQ9veinyxtJIzyyfKnDydRu9B
60VpqtiPUy6SlpKxNQpR1pKUdaAH1pwhv+EXuGGNo1CMH/v09ZlWySulwKSf3szS7fYAKD/
6FUy2AavXmvoj4N2897+zl8XbKzjae6mhZY4YxlmP2ZjgevAP5Gvn1GiCZdSxrr/h/wDErX
/hrq09/oklrJFdqqXFpeA+VMVJKN8pDKyknBHYkc5rHqUcEGV4wyEEEZyKmtLS4vrtba2UN
IRuLMcLGo6ux7KOpNfQvxgPhjVvgF4a8YReEdG8N+I9Z1BJZIbWJY53jxMHbGFYqWVSSQRy
Oa8f8KjwvcaJrFn4n8TXWhxvLbyRizsDdSXSrv3JjKgAEqcscZA4Nbc2lydjHvLiKZre3tR
/otpF5MTEYMnJZnP+8xJx2GBSR3MkqrYxN5rHhYo13Me/Qc11aeIPhhpCldM8Cal4inHK3H
iHUfLjzjr5Fvgdexc02T4t+NYoZLbQJtO8J2zjHleH7CK0IGc480AyH67s1lyt9Bktt8LvH
lxaJe32iDQLP76XuuXCaei8ZDKZCGJxz8ozXTfGLxtoer+B/BXgjTNVGt3vh6D/AE3VLdzJ
bzOYwm1Xb5mYbQScY5HNePX15eapeNeapeXF/cscma5laVz+LEmoR1q4ws73C/RI9I8N3ej
weB7fwx4gupbSz8SNcSR3J2GG0nRlSCd8/MArKwYg/cdhjODVJdV0Oa10LVb3V1j1DSNMk0
u5sjC8xutvmrE0b4KFCkig5IxtyAcis/wdpnhPUGu/+Eg1K0tLsPGLeG+uZLWCdDnefOSN9
rD5cBgBgk57Vt3/AIev/Cfhy3nsNFstUv8A7ZPb6nM0C6gkAwjW4XquySOTer4G4nggrihq
xup3fM/LT8EcnFqUc/gew8OQ2tw+oWmpSXcc0I3AI8aKUAHzBg0asO3PrXRXuqeI7+31zXI
/BX2TUfKNtrOqRQSgoZRh3eM/LC0i53MAAdx4Ga6Tw293Z2Xh1JxFYXb2WseH7g3zC2jjkV
PPhErEqc5kA5OeAM9q5iTWdX0SG81NPFkEOuXD297EunXZmMTBniaEsCy8RkHYSRtwPaha6
E2t1E8vxlGwudQ1Gz0KHSLb+wGvJdoRo3Q/6OdisZvkcknBwuDkYFGg+HbqDwpe+I7fxa2m
WvmzWU/2OMuSY1DjJLLuRtykbcnqSOKXU/GGma5Bc6frNrMbK7mi1LzNOiSBrW88hY5gsZ+
Ro22jjjBAI7g0ofEWhW2iyaCdBudS00ahHqEIur3yX3LF5cgbYpyH46HjA5NFpWGuW+n6lf
wdoOja9d6ouszi1Sw0571CX2I2xkDIzBGYDaxI2qTla6TQPCvhrXL3T57Kzuns5NXurLyzd
bjd7bYS28IbauDI6su7AOGXgEVw9tqstjqV7eWVtbRC7ingMLR+YiRyqVZQCc8A8HqMA1Em
pahFpP8AZMd3Itl9oW78oYH75VKrIDjIIBI4NPlbdyFO3Q3tJ1+OLxDYzXHhDRkgWdLa4hN
kzgqZQWBEjMA+AVB64z35rq52Vbrx9pWuaTbm20XUrTz0gtY4njt4r1o3UbQMkpIAT1IAz0
rz3UPEGvatAsGqa1e30SOJFSeZnAcDAbn+LHGeuKzpXkmlaWeR5ZHJZnkYszH1JPJpco/aP
RHp2p388T+L4db1W0v/AAxdwTtpQjnSVBNuJtGt1X5oyOAwwuF3BhVLXfFcuqR+KdK1S+s7
4NAkmn3rymSVQJY5Ps6SA/MhBY7GztKnGOQfO9i5LBQCep70uABjtVcolUdtf63/AMzt/Cv
iqx8PeF1SUx3FzHrUVwLcowlW3MDpJJDIB+7kB24YHcDtI6U3VbzwhqEGm2La1fxLoRktIb
qGzLf2hbGd5klGSDFN85BDccA56iuJHWlwM9KOVC5mzr9f8aXOof2hPpksthNqs979shVF2
SW80kcioT3O5Mk4HPIPJrSv/iIkXiu78QeHbSa3e71hNSlivIonDxxqvlxnrzu8zOMcMOeo
rz4nFJuNHKh+0kdXL4k0208T6Vqnh60v9OtdNvJZ4YROokWJ5d/lq6jg7SUPYjtyabF4j0y
PT9MV9HuDqGkrPHZzx3KrGVeR3UyIVJJUufukZGK5cHNIWNHKgVSSd7/0jf8ADWs6ZoV3bX
l3orX11Z3Ud3bzR3JiIZM4jYYIKE7ScYbjg81pad46n0+6tB9haXTjbXMGoWPnYS9afeJJO
VIQ4ZQOCRsHNcduNG40WQKpJR5b6HXS+M1nS4tp9LZ7G50O30iSDz/+WsCgQ3IO3gqy5x6F
hnk1karrC6npfh+xW3eAaRZNaFjJuEpM0kpYD+H7+Mc9M1k9qWnYi7Ot03xfBaRaLY3Onzz
6baafdadf24mH+lpNI77lyMKVYxkdTujBzVmXxdo6nTdRtdP1D+19P0ZdKi82SM26sI3jMp
AGW4diFPc8nHXiaM0uVFKbRt6nri33hHw1oaNc/wDEoS4DiUgpmSXcNnOcBexxgk46muk8O
eKdE07wzoel32p31tFaX11cahaQWm8X0MgjAiD7hjIRlOcY3Zrz/wDGkI4o5VYOeSk5I6a6
15Jvhnb+HIbpVm/tKZ/KZCXt7ZlVggkxyhk3MV/vDOOTU/jt7HUPEl/r9lrthfx3tziKG1M
gkSNY1AZg6jbwAMdc57VyOaM0WsJybVmei2fiq4tbSLQDLDqNja6M01mXnx/Z9yYHLNE2fl
JLbXj6N3GQDTn0+0k+HWseFLMiXUNCNrqMmIUO6VnMU5SUcsoEsS7fVCQCOa844PBA65pwU
AYGQPY1PIa+130PWvE+oeELXx1qmkXnhc3sGn3pW4ntbKKI2qRx+WQqIR5q7yHbeRnb2yTW
JL4d0xPFmn6iy2l54Ze2S+821zaC8QSNHsKTE+TIzKV25K/Llcg1xNpfX1jei9sb64tboZA
nilKvg8Ebhzgjr61YvNZ1jUbeaC/1O4u45mR5BM+7cUBVOTzgBmAHTmjk00EqiveS2Otu/D
Gmf8JR4h0/V7+TRNQh1N7PTGCpHbLJyyrLtx5SsNo3LwC2SMZNctrmjvoniG/0qTzQ1pMYn
MyhWLgDeDgkcNkZB5xmte41G71axN34iEUsXmiZAsQjed1iWLBI/hCoueM55zmsnW9Uutd1
671W6UJNeS+YUXJCg4wBnnAArVQa1ZnOUJL3UVIpZliaGFtokPzFeCR6Z9PardtbAqY0Ozj
53749PYUsUG1/s8CbpSOSx4Qep9KddXCQwfYrRixP+tk7yH0+grVLqzAq3kqNIIouIoxhRR
VcoynDDFFQ7s0WhVzmiiioGFKODSUUAaujW9hPcXNxqf2hrSxgNzJFb43z4ZVEYb+AEuMtz
gZwCcV1WnfDnx74mU6tB4aOl6WcAXmouLGzhQDAUSTEZAHpkmsDwl4q13wdrcmreHb2Kyvn
tpLfzpYlk2o2CwUMCNx2gAkGqmt+INd8T3323xHrV9rFx2e+uGmKj0AbgfgKlpvYDtn0D4Y
+H1I8RePLrxJeL96x8LwDyenAN3NgfUqp600fFCPRGK/D3wbpHhcdBfToNRvzz186YFVP+6
orzrp0oqVBLfUd2aOs67rXiLUTqWv6ve6resMGe8maVgPQZ6D2GBWfmkoArQQvYn0opQp9v
xpW2lzsUqvYE5oAbSjbuG7O3POPSkyAwHUngL3J9vWulsPAnirUFV/7LNhE2MTag4tlP0Df
MfwFaQhKfwq5MpKKu2ZWm6vdaS1x9lhs5knAVkvLVLhflbcpAcHBHqO2R0NJNrWr3GpXGpN
qdyl7c/66eKQxs47KduBtGBhRwMDArtk+HGj21hPc6r490tZYgP8AR4SVGT2LuBj8jWFqNp
4fSxjbSLGPKcyvcakZpJPYBUVVx7ZrR4ea+LQz9snsctITJI8kzGSRzlnc7ix9ST1NKmwox
8xFK4wpPLfSr9lfGxuhNHZ2LM4KgXcAmUZ7gNxn3ruoPE/hXT5biQWdjrFupCwwXGgQRvLl
RuZmDEIoOQAMkjnilClfqU526HmxIo+hr2nSPEvwv1+Z7e/+HWmW13Iu2MQW0scW48dVfK4
65PFXr3wx8GRZrLqEU+m5J3T6fqDSlj32owKnHoK2WFnKPNB3Rk68YvlkmjwgikxXp3iD4c
eH1mkuvBvis6npg2lZbtAp+Y4CnGDnPtXDaj4f1XS5tlzFGwyRujcMDj9azlha0Vdx0LjWh
J2TMqgyFgqkkhRgA9qDkMQy7SOxqOuY2HbhRuFNooAduFG4U2igBxOabRRQAUUUUAFFFFAC
jg0u4U2igB24UbhTaKAHg5oPSkXvSnpQAgOBTaKUDJoAUHtTqXYoUHdlvT0ox6UAxwGDjIP
vWpZ2kSRC7vSVi/hXu/sBRa2UFvbG71FSd3+qiBwW9z6CpSJruQT3J4H3UAwFFbRjb1IciC
7mudRuRMwWOJPlRR91B/Wnw27GQyqxA7zMOg9qn8rzplQdM/cUdfr7U268yci2hHyL1xxzV
W6si/Yie6AQ29nnYTkt3Y+pNRrblB5khO70qwsccHyp8zdyeatvCLWFZrpgCwyqd6SWt2Ho
Zi2jysX4A6ZJop09/LK2FxGi8BUGKKTkhpGLnNFFFYmoUUE/pzSkYYjIbHcdDQAlOXrTaWg
B9FIOlKKAFAyadt96cBxmu68F/C/xN4yhTU4YF0/Qw+19Ru28uI4PzbSeuBnnpxjrVwhKbt
EmUlHc4m1trm+u0tLK3lubh/uxRIXY/gK6PSvCgub2C3vJVmmlxiztpR5gJIwC2CAT6DJHf
Fe52nw9hTR7rS9AumstOtAZLu6h2wSXgHJaWZvmEa8HAxnjiuTGp+DLUR6Ha3nifWrRrnfK
+lxGKCRAPmePA3swbuSBXu4fBU461PefbocNSvKStDQn0jxAPBUc2naR4S0HwvqKF421W7i
e8uuDztLE7W9MAD3qlpPjvxbfG80mytRrU1zbywG71PErbCBuIGR8/OFGfXrismyfwRqI1K
HUtO1awnWLGnSQSmQzvuOXnMn8WDnC4HHasbVNKuLCzEui6i2oQXUkwW3hDefF5R/5aouRu
2tu4yMfjXXOFOMXaNkZxu93dlfxN4OufC+qNp2qX+nahdx4EjWVwJRG2MlTjoRnB96rWOpj
T4pETT7S53KQu9BuRscNn29DnNc7JcTSRqobCE4ATgE/hT9QntJLpDY2AsQiKroGc5cdT85
JHPbp7V5P1uEPgj8zr9m5K0jRu9S1zU4yl9dJJuXyzmFAzDIIHAz1HGKpQ6dctcxwmF2dz8
qBTub6DGarxNcSTLKJ2RoyGDhiCh7EEdDW5YeJ5tHhu4rW3tJ57lDHJdXcPnzKD18tmPyE5
OSOTmso+zk+ae3dvcq3LpFEWnvZkXKS6JPdzmMhPJvPs6JjneRj5iMdCcVo2WkWtxai31K7
bSdRnkE0d/dyhrOWIjlcIpw2e4PUEEVT0+fS77SbjTUsNSvdad91okMiLAgxyzAKXdsDhcg
Vl3Op6tNBFaXl7cvBAWMdvIxCRknJwnQZNDnCPvR1FZt6aGzqFprXh65ntF1NlU5G61kLRT
r03Y64PvUmm69dXKnSbjWI9PinYvuvgZLTdjAJAUshyPvDI9q5QSypKJUldXHRgSDSzXU9x
sM8hcou1SeoGc1m8Q/stjVL+Y1rme3crb3McFxJEXRpoBgPg4GG/iHcHismeJA58pmKZ43D
mo/MINIX44rOpW517yNIwUdhhBApKcWyKbXOWFFFFABRRRQAUUUuDQAlFFKMd6AEopaSgAp
aSnjpQAAYo68VpaFpT65r9npaS+ULiTDyYz5aDlmx7AGtnVNP0uK48mzytnBkLuILytnqT3
q4wbVxN2OWRBkFhkdxQcZOBgVPOVDlEHApILd597DAjQEs56CptrZBciVSxCqCSegHetOO2
SyiW4uFV5W+5G3b60+2jisLf7XcgCZhmKM/eb39hUSD7RP9rvMsrcqg43e3sK1S5d9yHrsS
Gbfm6lLSOegPAFWEnI2+chPdYB1Y+pPYUot/Mhe5ldRI5xGoHCj1x/KmArHuAJYn7zseTVa
oktxZhjcKw3yfeYdvYVUkuOfJiHGe3VjTTJJOMISkfdu7fSrZWLTYVuCv+ksP3aH+H3NVcQ
1jFpyiSTEl0RlI+yfWseaeWWRpZGLsTzRJI8sjPISzMcknnNWrOx8xhJODsB5XOM1k3zPQu
yWpHaWL3QaZ5BDbp96Rh19lHc0VqS3ChgIwoRRgDsPYUVdoiucqaTNFFc5qFLQKKAClAyaS
nAYoAcKXgcscAUD5RuJAHqa+gPg38ONMs7ePx54uSO4uIUa607SJDtCooz9pnz0XptXv+Vb
0qTqOyRnUmoK7K/w3+DEMmmL41+I4ey0aECSDTCdk10c/Lv7qp9Opr2i61WG50ua1mtEg0Y
IPs+nKgVWwMgkD+HJ6eteRWmra5428Z3Wo3msPcyhi6BFKwQjJ2gA9AB3NdXe3+nW5t9Bh1
WCR/LV7i9kYnaT8zA57/wAIHSvpqOBjSSW7PEq4iU2cP4ibxNqV2Wu7Nrw3qgvaWrF1QdEU
qvO7jPzelZp8V6zbzXWmaKkemzJEIxLZboniVF3Sx8EbgxznPWu21LxNqsep7tAtYlh8kzw
2EOWncxrkyzEcIiHByetcmlk8XhbVdQglaXULuDfNevgmfc/zIpP3HLZHY7QfWvQeqtbQxi
7as4W91jVZreRLrUrmRjcC7UmT5RJjBO31xgZ9BV+XTdai1mTxH4Pt/wC17OS1Xzp9PEgMU
kqYZSBtZXUlhxkfUVBrWkJYxafKtzFd21/AZopI+Bw5Rhg8jleM9RzVvR/DuutpkWseGtUB
njuRus7aVhKhUbvMKdGAxjjJryMRRbult+J6EWlFPr+ByDXV3pFxPbTaRBb3e0pKl7ahmTc
OCFcfI3OQR7VlSzSzytLPI0kjHLO5yWPua9T8SaJrfi5dK13U9bDxz2zZv7w7vIVBwJtgJX
J4GQSeK8/fRbiK31K6ZkuLTTnWOae33FCWbaACQMfiBXiV6E4O3Q7KNWEl5mSPTPFPEbO6x
qQpboWIH6mtW31GyFjf293pMF99pgVLa4g/cvbyL91+Adw67l43HvUM+nam+n2+pXCM1vIB
DFI5AztHCj8KxjTlLZbGzkludG/jPT9Ju7C88FaQ+hzWUIhBll+0O8hHzz54GSeg6Cua1nW
L7WtTmvtRuzdzyNuaZkClz6kDpWcwZGKsMEdqYeTTlWm1y307BGEVqOJpNxptFYlik5pKKK
ACiiigAooooAKKKKACnHpTaUHBoAKXApCcmkoAcQMU2nA9qCM0ANp46UgGKuadYtqGoRWwY
qrsAzDqB3x700ruwM6PwpBJBYXd7Gm66vP9DthnBCn/AFjj9B+JrL1O7CSNbREMUJDMPXpx
WrrWqi0UadYPtMSCH5f+WSD+EH1Pc1zUMAZ90gIjB6Dq3sK1k7e6jPfVjrW188mSV/LgX7z
nv7D3rQluIRjbbhYIz+6h7E/3m9fpSb/lAIXA4VB0jH+NNiiSZzLMxWCP7xxyx9B704q2iE
3cbDamaJ9RvJskthFPWRvX6CrlvBGCLq6O5cZVB/F6Z9BTyu/dcXCeSAAI4QPur2zTYF+1P
ljiIfwiqslqJhK7yAv196g8tGXMv3RzjPWrd3PEkaJtC49Ore2KZb248r7fqJ8u2B+SPu/s
KHqCLFuIoLX+07pdqLkQRgf6xh3PtWJPLPeXbSyFnkfvVu6nm1W63YCIgwq54jXsBT0SK0i
Zjzx+dS/e9A2I4rWKGIzXJA29s9KsNcrCqyzRZ3f6u2B5b/af0HtVNjNK3meUX5yqnoKmWM
WzBmzLPJktJ2X/ABqk+weY+G1Xebi+QSMeRBnC9O9FNmdpHAiDYxznqaKV7bILHOUvakozx
XObCiigUUAFSDmmAZNXdPsLjUb2OytQDLIeCeij1PsKqMXKSjHqKTUVdnV+B/Ds93ewatNp
B1CJpvs1hbyELHc3ZxtDE9UX7x/AGvU7b+3/ADL9TqLXcTqE1WSAg/agDlox32A44HHHpWR
jT9BNy9nbxXFlpsK2lgjEgmZl+a5OOM5DEDPPHpVXStVubaxuPKlctOw85u7DuM9ga+0wmG
VKnyJHgV6vPLmZ0r6zbJZNpvhnQk0q1QtcS3NxJukkb0445A7/AErm7uC/vXis7SyZtRvv9
JZGyZI4s8uwP3ASe+OBVhvE0iazHd6doFjA42rDbwq0g83oJPmJ3MT68DAqPW5tesUudPu7
WbS2vCk+pzuCZbkt93e/ccHCrgZrtV46R6nPo9WQatrz6fYXGg6Y6FZiwvtRCky3nTdHvPW
NSOMdaq6npeuWfgHS9WnR49Nu7qSNTjGXVcjdz6E4/WoNLsHfSdV1qV9um6aixviYRyO8jY
REU8knBJx2Bp/iq91ZtK0ew1i/tlhtYFns7C1k83c0uS0zt0VzwCv0rGUmvh+ZvGN7JnP20
cKSw3N8rfZBIEbAOXUfeVfcA/rXTWMVvo3n+JtGtLqVTAJbK3kvBFOpyxlKFDuyqAYz6nrX
M6jLJDp0OnzW8Mc0Mr+ZkfvVI/hJzwOenqKn0fTNRuUh1LSrf+0zHOFlsbUEzr6Er1wegYZ
rmnNXsdDi+W7KOpLq2ueJtVvrO+Q3FxBHqBhe5zJchlXKpwA7AHJXjgGm6d4h17w9cQ3t5Y
slrfHzU+0QELLt/iTPBI981k6rps9hP9luLbyG3b1XcpeNu6My9COuOoqWXxNqt7YR2OrzN
qEUARR9qPmFET7qLn7oBJzjk556V87KUoTd20/wO7k5o6Iq6xrN1qV0Hmn84RDbG5QIcdeg
Ap9p4k1azhvoobsr/aCGO4YqrFwRjuPl+q4PvWfPJE7lYU2p2DHc2PQnAqu3WuKVSXM2pHQ
oRtawHGOKbRRWRYUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFKOtACUUpGKSgBadgelNp9ACYFLRUsEE9
1cx21tC800hwqIMk/59aN9EBEAWYKBkk4AHeuqKw+HvD6RoQ2sX67pWB/494v4UA/vHqT9B
TdKsbXT7aXV7orPFCQsZH3Jpc/dXP3gO5FZV3LcX15LczHMkrFuegzWqTir9WRe7K6qWJJ5
q5GGZFkb5I0GAQOtSW1mHTe7bLaP77nufSpBHLf3QhgURxDoScBB6mqSsJsiji8/O793Av3
m9B6VoWYS4/0mQeVaQj92Cev09TTobIXBEYPl2MZ/Gb/61VdVuGmmW1twREnRQMc1e2okiC
6unu5gqAhScKgzVuTZp9uYVYNKfvH+lVo2isUEm7zLo9B2i9/c1LY2yzs2oX6ubdWwigczP
/dHt61CX3g0FtDGq/2hdZPZEz1ouJZLr97csFiXgKOij2FSSO91MZpcIB91BwFHoKjuysRC
Sr8/BCj6VpayJJlENtZfPGFmk+5HnlR/eb6+lVXMXE02AF55PAq7pVlGP+JrqZ/0eI5jhwf
3z9h7D1quhB1AXUsSTBGLpER8obPBI7gUmm9xktxFPBBA+0K067kB649cU0xkYEg5A5zVlp
mMrXMzmaZjks3b6egqpPcKFLyP1/WjQQyWWK3j3H5Qew6mismV5biQucn0HpRWbk+hSXcz6
KU0lYmoU4UgpR1oAcoPSvS/h3pI+0LIkoXWL+F/7PhkAEcwB2urM3T5ckDuRivOraPzblI+
xPNenWGg3Ot+EdPNpLbSyQXT2ghjb97EP9ZvkUDdtPQH2NezllK8nUfTb1OPEy91RXUuq06
anZ6N4htYLCK1K/aCsmGcBMAPgnB4A9QCfWp7iZbpfKsrcW9kpJSNFwCc9T3PtnpS6daJY3
kb6lp6anbxSBriIxmAOS3KySLgkHHAzW1p+nrLO5e18hCWIjAIVeegzzgdPwr6hS5dZHkSV
9Ec8kMFtNHcvbGYpk7GkwrN2Jx2HpWLdXN1O8kl1dSzySHLF2Jz+HQAdq67Wobe0ZkXlsZA
z90/1FcdJMsUys0YkAOShOAa2umrmSunYu6Fov8AbF2h1G9TTNDtpVN7fTcJCpycDuzsAQo
Hc9ql1HxRpVvd/ZvDunvHpVvNJLZm6RPtETZwjF8EngA7T3JrDvtQa4tPIkhRzuUrIScxgZ
+VR0AO7NZLkk159SdndHdTp8yvLQLieW4nluLiVpp5WLySOcs7E5JJ7kmoVmmt51mt5ZIZV
6PGxVh+IpWwO9VJJ42DKkg3AcV51aajq2d8I6WF1XVPtsUEKoR5UaIXJ6soI3DGByCMk5Jx
1rJJZjkkk9yakRN0iJuVNzAZY4A56mpZShgLOEaYykGRZeoH+z6Z6HvXz9Scqjc5M6IpRVk
VKSlPWkrAsKKKKYBRRRQAUUU7AoAbRSnrSUAFFFFABRRRQAUvWkpV60AOA4pRRVqxsZ9QvF
tbcDcQWZ2OFjUclmPYCmk3sJuw23tJ7hZJEXbFF/rJW4VPTJ9T6V0emxQRWckiebbabIpSa
66T3frGn91PXHXvSxWlvqEMWN8Ph6xbCn7r3sn8Rx6n1/hFS3t0ZZBdzwrHGo229qowqqOg
+g/U10Riombdyte3rT+VJcxqgiXy7SzA+WBPUj1NVra2e6kM0zER5wXxyTjoKls7KW+nM0x
OzOWbPLHHQVqxWxcAkCOMcKOnFCTYipNEZ9tvCCqLwijoPc+9XUskitRGq/L1Yj+L611/gj
wUvi+91C3h1hNOSxjWRpJIDL5hY4AABGK7tfgfbXC7J/HEoB6iHTgM/iX6VXMlqjWNKUtjx
N2ZYGC8KepFYs0iRnETFs9Sa+hx8BNAYbbjxhqpXsIrSEfzNRXn7P8AoEmmXcela/qs2qmB
/sa3PlLE8wGUV8LnBxj8RWV30NfYSPna2tTdTnexSFfmkf0Ht7mrrXEsk6ybBGsaeVDGvIj
T29z1JpxSaGMWpV4gjNvicYZXHBBHYggj8KrTO0VusSjIH3eO/qfeqVt0c7T2Y2e9EI2KAX
9+1PsLLzj9rvXIhX5iP4n9BUdtZjeLi65HUKepq1JPNPdKNgEa9B2+mKF3kQT3k811Ko2eX
GqgRp2C1EEEYyetWndpZDJIdzt+nsKryMAcVQiOQhUJdgFHUmq8sDScqQQR25xU5QTbAU3B
z8oPc+1OKeUdqoXdm27R60rDIoLdIxsA+YjJzRS3N3b2QaJNktxn5ip+VfbPeipdloUcxRQ
KUgg4IIPvWBqAp6DJzTBUiUAdl4S0q3Oiat4lu5ABYyw29vE0e5ZZX3E59lVf1roPCfizUv
Ck94+meQj3kfltI0IZ09GU9jXXaP4P8r4B6JNMqxXWqXJuEkYZAV3Crn34B+ma5W98Nz2ni
XUYNTZ7W3snlaZ5RsZkj64z0L8bR33Cvr8HTiqEYnjVJt1Hc0/CV5dxay0j3alpEdhdXL5E
cwXcshB4ZuCAD3arh8Q3bs080zzTSEu5cD756kY6DNZnhi8s007WBqDwwrHYy/Zomi3tJI7
KAobsQATn6+tZnngrzwa9eEYybZwTc0aU91BePM1/dG3RY3ZCIy5dwPlTGeAT1PauTmMjMX
Zz1+7gcVuxvphurf8AtBrhrMHdOLVB5545C7uOw5PrVZ7XRLpLqSLXfsUqMTDZXULSSSLty
o3JxuJOOQBWVazVjWlvdmXZjRxHK2p6dLeXbMxjd7kpbomOBsQbi+e+7FZspa51idbVgbZn
Ii3LsGP/AKw612kngTUr+9v7fwpdJ4hSwi8ySZIjbKemVUOfmIY4wOuDitsi7sPDtu+ktfR
6NJE9g8V+8cdw8mczLAVBIQu2cD5jj0NeU6SctHY7edLVanl/iHRbnRdTbTb+8tZL2J9rx2
kqzxqhAKt5ikgk56dRWStlPKk0kMbypAnmSMBxGuQMk/U12sGj+D0lXVL/AFW6h0YPta2gV
GvJCBzheAoJ4yelc7f6tpaaXBY6Jp9zazby11eXE+57leqx7ANoVSM9yTXk4mlGEm6jO2nN
te6RvBok2jwvE13/AGjEMzRxRboygPLlux/SsSXy/NYwhvLz8u7r+OKGkZiTkgnOSOM5qOv
NqTU3sbRVgooorMsKKKdxj3oAbRRRQAUUUuD6UAGOM0lPA4owPSgBlFLSUAFFFLjjNACU8D
mkVc5GM4rQ0/S7m/uPLiRgoGWbHCimk2JuwzT7C51K8W0tQobBd5JG2pEg5Z2PYAVswQRXb
SabpckkWkIw8+4cbXucdyPQnovbvV9bOOWxOkaYm2DcGvbrPMxHIQew9PXrVmbyrG3WFVCI
PmWP39a6YwS3Mr3K144jiRAm1Ivkiizwg/xqjb232iTfKSIy2Cc8sfQVZS3ku7tjMdgHLnP
T6e9aljYYkaeTAAyFUciNf6n3qndu4EqBIbcHaFVBwB0+gpy+akfmvGPMfhE/55j1Pqa0dO
0LWvEF6sem6dLOi5+cL+7jGeSW6CvSdF8C2OmYlvWW/uwM9P3aeuB3+pqkr7GsKbkyv8JbR
9Ns9TuJFaE3EkeHkGPMGD0z2Br1aG4QrkSKf+BCuTFqqsB2x0HQU/ydvTmlyLuelTTirHWv
cxoVDSDLdADR9qjUgiRd3UfNiuT2Ed8VFsaRsIrSNgnpnA71caaXUbk0effF/wAKs3iv/hJ
NHtmmh1hTLPDbRl/JulwJMhR8quuHHvvrzB9G1hAWbSL5V65Nu+P5V69rvjnw/o101nHc/w
Bp3i8NDZuCkZ9Gfp+Wa4bUPH3iCZfMspU09HOFSEbnx6lm/oBUOMY7M8+oo3ucedO1dmC/2
ddYB+aQwNge3TrVpLG5jVma0nUDqWjIx+lXZNS1a6iDX+rX8x5+R7p9v5A4qhNcsrcyyKRx
nzGOT26mp5baswduhEVl3ZCOP+AmqjBpmaPypCO+VIqGfUJ5ZtiXcqLnnDkE1YW4uHwlnNL
FGBtOZCWkPqSe9ZuSbEkPhTaRMhIKgqCAePWq17drCv2eFj57dh/CP8a3Z1ubW3hEdxIPlG
QW6ZrPjivLmRvtl1LLbh/MWNmzlumfyqmm9EAmkaQI/wDS75cHqinnjHU0VfklOeW6DFFVd
LRAcEKVmZ23OxY9Mk5pKK5DYUVKiNLtiQFnkIRQOpJOB/OohWx4bgNz4t0W2BwZb6BM/WRa
qKvJITdk2fXOqW91YQ6PoaSx29hodnHdzRFNql2XZGobvypPpmvFNU1j+1rzURfzzmK9vVm
k8shnfaCVXk9MkD8BXo2p+I7XXPD2s+E7HT7ibXXvhCse8fvGSYqqg/3cFn59K4OXwtNpGq
N/al3EZUyjGEedGs5+VYwRncQx5x6V9rh0oJpo8CbvZlW68O3tnBcCe2MT21tHc3C9rcyyb
Y13Drkdqf4b8G6/4nv2trCym8tOJLnyyYYzjOGfhV4xkk8VpyXVpPqurvNfjWLM3I8qASm3
hvbwfJH1+YrjJIHQe9dFdePvElp4f8OeCvD+n29pquvyM8P70JbwqkhjwYwDhSyMdzfMQBm
liMX7OOm4UqfMzzDVobTQbqSzvdRSS8ilaKX7O48tQODtc43HOe2K9E034i/Cu5+HEennwX
4djvrKZY7aK+m5nGMtIzIC4bOeemSO1eZavd+FdE1WCaK/k8U6o7mS+YFYreKYFtyo+3Lgn
BBXAxXX+HrLxt48tGjvdL0ax0a2PkRakLCF0huQPly4757njJry6mM9tLl009fxsdcKTgrl
6LwtZXngm68Z+HbBpjF++XULWV7U20gBLxqsgYSAcjqN3OOa5XW9V1yabw34ym1G1s1nxBb
XlkUUwSxsN7Oo5R+Q2SORVyK38d6pDc6R4h8S6rpeo+JJ2gt5biRTY37KABbyKozFklQrfd
55A61yWj20+kWesTy2NvL/AGRexRanbyMXS5jL7fLI6Eh0OG4xmsXjJudpKxqqatdO5S8Va
bfaN4lvdO1K4S6njbct1G29LlG5SVT3VgQQa564j8tQxmjZifuKckDAIOenfpVzVtSOparc
3Sx+VC7nyYs58qPPyJ+C4H4VlsQTxXnYiopvQ7IRairjaKKK5DQKKKKACinEjFNoAKdtptK
OtAC7aeo9KTrW94T0m313xnouh3bzJb392lvI0GPMVWOCVzxke9IZh7TTcEGvevFf7NPi7S
hcXnhK8h8UWMeWEKfubwD08s/K5/3T+FeJX1ld6ffSWGoWk1ldxkh4LiMxyLj1VgDQncLGf
SU9xg0ymIKljR5HWNFLO5woUZJNMA5rodCtHWJ7xE33LnyrZQMnd3b8KqEeZ2E3YsLprwRL
pFqBJdSENdOOQCOiD2GeT3Nb8NumnWw0+2I3tzLKOoP+PpVi1tDpMSwJiS+mXdI+c7AfX3p
u6N5WZA5giYB2A++/ZQfWutKxDuODxW1oFRcL0WMdv/rmqnltJI1zcAGReQHGVjHYn1PoK0
YrWSR/MnQm4kYJFGgJ2egAHU16D4f+Eus6o8F34n3aXpy/PFZKQZn92/uk+9OTsXCm5PQ80
hgSOJfMygIDfN1Oe59zXU6BY+CbuAt4g8US2I6LbwWzEg/3mfBGPYCvfdP8O6Pplj9isNLt
oYP4gYxI0nuzNyTUV74V8NXp3XOgWDsAcMIQp/NcU1Kk1aafyOtYapFqUbHA6bpvh6K3Nv4
d+LFxp8DsT9nLrGCfUjI/lWnH4c8YqB/ZXxAtL4EEgPEj5+pGatXXw08ETptOjvB7w3Lg/q
TXN3nwn8Oo7Gy1XULTnPKpJj8sGs/qWEbvGUl9/wDmem8yx6VpKMvVR/VGpPY/Em0CM1xo9
2uM8whcc9+BVR9Q8fx7Vm8LWN2OeYWwT6fdb+lcp4h8PXvg6wN1P8QUtwylobGTzBPMO21A
Tx6ngVx0njjxbLYSwDWJYLeQbSQAJGHcBgMj8KmphIRXuVn9/wDmJZs72rYeH3W/Jo9A1T4
iS6LdSW2reHVguIz+8txcEOvHQ5BxXm3ib4g6/wCJlaxhlGmaYTn7NbNguP8Apo/VvpwPau
Q1C6eWTyk+6OSf7x9ansokjjWaUlmPIQdqxgppcspNnn4rFKtK8IKC8r/qy9ZWMUcXmSDZE
vU4+8fSrUkodxJtAwMKB2FMVXkIaQ4UDgVWur6GHOTubso710XSVjztW9R9zKsa5Y4boB69
6wLu8eWQqjYXPbvRdX9xdLsYBFznAqK3t2kcYXI9fSspNy2KSsEFu8jjtXXafZw21qs1wmH
6qG7D1qnbJb2iocCZx27A+tRXl9IpUvullk4SMd6uCUSdy9cXH2qYBvlGcDAyTUZkZGKtxj
1pIYhp0P2y9cPctwiEcKfp6Vl3GpAFnfLFuoFU+7EF7qToJI4VCv0Vm7fhRWHJM0shd+p9O
lFYOWpSiV6OMUUVmaCiuh8GQtcePfD8KxmRnv4QFBxu+ccZ7Vzorr/hphvi14QQy+UH1a3X
fnG3LjmtKbtNN9yJ6xaPbdPhh0rWfG/iGZEE9la3lzKjcpAxyY0B4y54Bx0BrDg1vWNM8La
VpNrpC3Hiy3xNptvGvmmAM2ZZpV6K205Qt2JNdpNod3c+HvHE+sqlta32rSWm9QQ0kLTFSB
zzkgZPGBXKeM/FGu+FfFVt4fttP0y51y/ijFxqc0e6a7jJHkBn4A/ukjsuK92riJ2TvZOyP
Lp046qw/wCHfhe01fwfqWsXl6g1V7ho9OgkL7bZfvM5Qd3bHXtW54g1yHRvD2raV4O8MW+v
eLb7S5P7V1aML5kcH8bCMHIUDdhV5GMmue1nWpdP+Euoatr2sLD4wurlY/sQRYQyltpjRF5
2rglmPXAryK48U3t5qNpd3EcMTWMTJAtqvkguxBLybeXJI557DtXJXqxUPZ63LpQk5c62Ke
jaoNJdn/snTdWgkQI0GowGVSOMYwVKn3Br0/R/D2m6rFaeKtO0VLi0iO7WtE0KW4W1jhQAD
MhPErNjEZZiSCeBWJa/DzVLz4iQ+H9SW20W8v4JL9bS2fzBFEYTJHtZiR8/QAnPXPSvZfhZ
4X1+Ce8s/Gb3Wm3FjCnk6ebgC2kDRjazxp8omIOSxOe2K5KUXfXodcmtjmrXS9Q1vRrrwzL
eCynSR7aC1nZB9nDOZIFkYHC7EO489cc1yfj2PwxA2i+F/CcWdPsbY3t/PcZMt/OAVMjP3T
C5GPl/Guz8dar4o13UNSOh6Zbw6NosMlg08QIRkREYyEtw8mTtHWvCNQ1aW7nudQSZoTPCb
QRk7iIu4yeme+K660rpcxlCPSJhsfkDA/eGaiqV84yairymdwUUUUgCnAAim05elACUlPIz
SbfegBtPAHWmU8dKAHL1rtPhnaald/EjSF0koL+J2mhMgG0Mqk854rjkUZr1L4O6Rql54zF
xo9zHbX9vA8kDyjKs2MbSPQjNNR5tL2LhLkkpJXsfTGhfEdrS7TS/GWmNpN9kfvlQmNx/ex
yR9RkV3XiPSPBfirwjcX/i3TtP1zRre3e5Ny4DsiKuSUkHzA8dMiuC0vxNoWuY8KfEHSo9K
1MYVRcrtikY8ZjkPKE/XBrP8ZeANZ8MeGNfl8Pauz6ReWzRXVpM2zYjkLk/wsvI5ADfWuep
GvRfLJcy79f+CenGODxUW4P2U+28X6PdX89D5P8AFI+HlzJd3PhCLXtKZZP3djqXl3COM8h
ZUIZcc/eDdBzXJ7RW34h0PVNC1OSHU7N4PMkZo36pICeCrdDWOkcksqxxqWdjgAVva2h5L3
Lmmae1/cbSxWJeXYdQPb3r0a1tRYWyTLAI3C7YkA/1Y9P6movDuix2MKsyCTHzEnozevuBX
YaH4X1vxddvb6LZPOoYq90/yQR+pZ+n4DJrsUeSOokm2cZ5M1w0kMUoVyd1zck8R+3ufQV6
B4a+HWs63FC8NudM01OFurgZOO7Ih5dvfpXrXhj4WaDoCxz3wXVr9DuDOmIEPqsZ6n/abJr
vPKjLAllLdgT09qjn7HVTo/zHFaD4H0nw7GrWEJkusfNeTfNIxPp/d/CulFsmz5lIPc5PNa
YhAA3VG+OmMiobud8VFLRFNIETkDPfkZqtcBVXOMGrk8kUFlPeXUkVtaW6lpbidxHFGo7sx
4FeNeLvjdo9mr2ng62TWLk5X7fcIVt4+OsaHmQ+7ADjvST6CnVjFane6rfWWl2EmpapfQaf
ZL1nuG2qe2F7sfYA14f4o+M807mx8GWht85U6ldIDIc8Zjj6J65bJ9q8313X9Z8R3x1LWL+
4v5xn95KfljyfuovRR9BWbpSPdagYI4+NpYtjlQP6Vd29Dzqldt+6PnmuLq+kuL25lu7h2+
eaZ97v9SakIMilCxweKa8a+c20YUEgVNGB2FCXY5G29yMWasRiMdOpFTKYLaaKFVM91Kdsc
ajJ+uO2PemXN0tvDk5BJABxwKzItVNgsr2583UZgVeY9Ix6KKd0hosaxezQXD2aHDqfnYc5
9qoW0CyMZp/mJ7HinW9k0kgnu9zFjuIJ5P1q2tuPOeUgcn5VByEHYCps5asRW/s4O24OTk9
AvauhtbK3tbISBf3rZApbS1C43Kcn/OKfeTLGpJIO3ggc49q1jFR1EZ/lbWJJzzxTLeJIL2
W9dgzn7hPRBVS6vWALK3lgHAU9Saz7i7kljCeY5/vZ6fQVDaSGi3qF8Lh5SzsUjAChTgk9z
WOxJyfWrlrYXN437tPl/vt0qzcaPJFOqx/OmOvbPqayldlFfTLPz5vNkZYoY/vO/T8u9Fao
FvaWYt42Es3PmXGOD/sqOw9+porVWirEs5UnJJwBn0pKXFFcxqFaOj3T2Ou6bfRsyPbXUUo
ZTgja4ORWdTuTGwHBxx9aFoxNH2v8QtRstP8ABOrX8sG0Jd29ykZwvmbpAzDHfIya8ASWf4
g+Mmj1i1luYBIbaCeIM721qGdgkWBhnOCACOnp1r1e+1CLxz8H7i1js47uSKx095Y5CfmYr
sbaRzuBAP1rzvx1af8ACG+H30DT9UvUn0aO1s3uLAlIZbycPJc+c+OvllVUKT91vevVqS5X
eWx58YuWxx/iPUdK1SwFrOt1d6zDcAWeoOPKSKxCY8h4jzvDZbPrnk5rj/MkPlksD5QATIH
QHP8AP1q9cfbrwPrNzE80bOsckvbdjABx04HFO0e2tZ9St1vYy9s8ixY3mMMzHAXfg4/+tX
BJOc/U6Y+7E9U0Lx/f+JfC+j6Zql1NJfaTqpu5tQmnjTECQtsiDHDclnOM4GAPau3vPiZ8P
EsJdR0TxJf3dxcKbN1uYzCqg4YyMuCTgLt3deeK838d+HbvUPDmh3en3Xhw6PpsTae0VpKF
nt5dxcrPu5c8cMOOa8vuI3trloGwsqHa2f4TnkcV0+0nRdrdSEo1Fudv4k8W3HiC7GiaPeT
XNncBYWklBiXO8HheyjGcnk96ybvw/aya0+hWOoW0lvbzOFu4wXkmYqD8wH8KgcngDmqyT2
+k6JHNo2qSyatdxTx6h5f+rjgLKERcrnc3JJ9MYxV7RUsdM0QXdzNLb6nq4mjV0Ksq2ZQhj
6q7Phc+mapNzd56/l6C20icxqUsEl/ItsIhbxYij8kHawXjdz1JxnPvVJgA3ykke9dDqmna
XaaXa3umkYmjEbwu+9o2BP7zPGN2OFAOB35rn25auKpFqWp0xegylxmgjmnAYrMsbg04A4r
Z8P6PFrM2ppLdNb/YtOnvlITdvMYB2H0znr2qlJZyKNykMPQcGnbS4FSipCm3dv8Al2jnIr
Rv9B1fSbPTbzU9Oms7fU4Dc2ckq4E8YbbuX2z/ADB6GkGplbfalArS0zR9V1u9ey0bTbnUb
pImmaK2jLsqKMsxA6AAVBaQvLMkqWv2qKJleRMkBlyCQWHTI4z70IDV8LvpVtr9tNrmj/2t
pxJSW381oiQRjcrKfvL1APB719O/CvTtHfVJrzR7SFYEhZY5Vj2lssBz71wGjWehNp//AAk
Xha3i07StRlWG3n3+c2j3Ktu8iYEE4OOH7g9etdp8GZRY6hrlrqTrHqN5IssIQfupFGd5Qj
jOeo446V0pJRNqceZ2PadX8O6L4m0s6brdilzGEwkowJYj6o3b6dK8g8Yw+PPh34M1DSJrw
+JPBs5RI7hw3nWK+YpAY/w+mDlT7V7Pb3K8MTgjsa5D4wapc2PwN8V31k5iuIY7cow5x+/T
t0P0NJ1ZRi1uvP8AMn2XJNPseL2t3ZeI7GS0ggXUrWcbXtJF3ZPrt6g+4rkLn4cPYXcutaF
YzXdrErO9lK6q0WOu13I3Aeh5rzm48Ra3LqkmpLqMlvdyE5ktcQdRg4CYAyKzZLi4mBWe4m
lU9Q8jMD+Zpe2bs5LUdVwk/wB3e3md7deLb7SdS026fRbG408jcbK4nWQTgcFZPLbKdRgcZ
r6L8C/GrwH4ojtdLmuB4SvY1CR2VyES1PAGI5Bx+DAGvjNVUH5QB9BU6xGSMkqCuOcjrWcp
OTIhPl0P0fFqE2mZfMVl3JJu3KwPcY4Ip6xQoPkjQZ9BXwz4J+LvjnwL5cGl6obzSwfm02+
zLCR3C55T6qa+ifDn7R3w61fTzNr7Xfhm9QDfAYWuY5P9x0GfwYClzWOhVGz17ypHyEUnAy
T2A9Sewryjxp8bPCnhkSW2h48TarESrC3fbZwt0w8o++R6J+YrlPiL8T/hR4z0U6bB498TW
K8ZittNZrWbnILoSpY9vvfhXz8skd3cLbWsge2jyECx7QR1yV6g+1CvLYJ1raI6TxR418V+
PbpJ/E2qvNaRNugsIFEVtF9EHXHq2T71z93Otsg4PmOMKOmB61YfbDbvMzBY4xyT3PYe5rB
kaS5uDKSTuPBPpWjSSsjjbctyypmuUQM22GPhEXufU+tdBHAdJ0uWMspuroDfj+FP7ufX1q
vptvBawCaf5nP3ExwPc06eQzSFiSfStkrLzIuVducc4Aps1wE8u2tmRWJwZZOFGerH2FEzC
IHcQMD8q566uGmYqp+T+dZtqKElc0tb1K1ktotL01zLbQndLOV2maToSPb0qCws2RhLIACR
kD0qTTtNJT7TIuR/CGHStWOABSzcse3pTjG75mO9tCEKR1Ht9auWlrvcSuMKOg9akitXmkS
NELs3AUDrTru7jhJtLUpLMvErgcIfQVptqxEskyxg7GO8c5HaucuL4ee0pJcLkImcD6tVvV
JBHbLFj525znGKwipDAyAnPQetROQ0gklNzM0txLjccknmtK00uO6tmmRXVIurHjcas6Pox
u5ftU4yqNyo4A9q2L28t4rYWNpgRqSWx3P1ojGyvINijAywxhPugdqiuJxzg5UDr61WkulJ
wBz7mq0ivMjKSeRS8guRRCS9nOxikY/iPQUVYS3aOMLj5fT1oqUrbjTOdzmikFLWBoFOB7U
2lHWgD234UeK4tO0WeR0hb+xIGuJ1nbb9qAb9zGpz1ySMV3PijS9P8Qtp9nfSy3smq6jArW
679kEiqMxDYMCRllJy3avnLQ5XWe5t1nWBriBgjsob51wy49DkcGvXv7T8Q2Ph3VdW0PxRY
R2msWscN5BOxFxaTRxAmdEU/K7eWoD9t4HWvTjJypJtXWxwytGbOa+GOhyaze+OdLtpBII9
Bu1iXco851dRHgHucde2e1YWgT+Ire8fTNBYadqdo4u1t5vmlnniJICoVIL4yNvAIB55rY8
Lafrlr4M8R61pMaXpvIZtNlSKYrNtIDPMqYy23g9R1Nb/AIQax8TafpXiC8vo4Nf8OXkQnl
dATd2uU2PnO7fHg89CM5rOEHZLr/wRymm21sUbzwzpd54X1HU3kn/tfUNMfV4fsyAwsqMDO
ADgnOclf4eSPSvJuuCOc819C+K5rK18IzeIdDuori9uGu721W0A+W1LFJZApyAuZDwBjA9q
8DtrZ5YpXUDy7cKZGJHALBR168noKWLglJKP9f0ww7dncijid9zBCyL949AOM4J6cgdK6c6
dcXGkRa5r+kbba8lj8m6WXyikER2siIOAG4AYjrmu80a58OeErCS8u9JTVraAJA7wSpviuJ
AWLhG4aQIrIHxhc+teb3EM5sbrWoo0t9OkvDFFYG43Mucsq4PLhRwWx1q3R9jo9dPkWp+01
RRvNQtm1S7u9L06PT4ZZG8mDPm+RERgLlupx1P8qyiRjAq7d2wt7W1l84SSThnZRjaozgYP
vzVHB9K4ZN7M6IpbhT6Zg+lPqCjofCDhNVv4z/y10q8jxjrmFj/Sq7ZLQvkjoaveBYmuPGU
Fuv3pbS8QDHU/ZZCP5VGNNvz4e/tlLC4bTonWGS6WMmNH252k9jj1pvYqKvY0PD2rWmg+K7
HVb/QLLX7e3bebO9LCN27HK9wegOR6g19AeK/GPwz+OWi6NpOr6q/g3VrK7Dq99FuHluu2S
OORfl5IQjdgAjkV81zc26Sg8cHNSgkjjoa0lFPULpOzPvbwX4O0LwJoUVj4W09IoGCu92MP
JdnrueQfe+n3R2ArxXUvhJBp3xG8RJAkkum3MS6hpmnpj5xg74gMc+W4289FZfWvC9M8WeL
fD1t5fh/xRqmmRpyIre6ZU56/LnH6VvWXxo+Itpruj6vdeI59WOlTGWOK6VPnVgFdCwXdhl
GOvoahXTuio8qd2ztLS4utK8Ez+OvDWkq0M6NDqFjKm2OeyONk4CdWik+93UNzkZxk+HdVB
0+91zXo7PRLEzL9gmW4YvIwPzJHGMszHjk4ArndS+K80/jx/E2j6M2mwMfk06a5M8FuHP79
VQBVZZFyCrDA3NVq5g8F6Nr+k+MBobeIfCGo+abK2km2G1uFH+om5+9G2OvDoQeorVSe5d+
qPoP4feN/+Ex02eS4sJdMuLa5a2SO5BRrnA5YA/xeq9R9Kh+N0yj4A+KQWwzm1QD1zOnFeP
RXnjr4n6hb+JIvGdhb3OjAXpsEVoI9NRHOSBj58KASVHIPJrpviT480/xb8CNeii2w6mtxp
5urYfdYM+7zIj3XjHqO9ZzVkayqKUdT5gkHzEUgX2qRxtfBBU+hGDUZPzYzU7bnGPBCEHAO
D0PepPOJhYMSWP6CoBzTsCncVhNwpwOKbt9aXtzx2qRmxZaQ0jRtckqjruVYyNxH17VvLDD
b/u4YUt41GCVyeO5J6mpLTZ5ULgBSEABPbiqurzssP2a3yGlOHb/Zro5VFaGbZkX10NRuxG
shjtIfu7uPqx960bO1CYuZhtUjEae3uKqWUCQMCY1kf1bp+VWbm5MS7+HmkOEB7n3pxXViZ
beQPhQpLZ4AHaoppfIyox5g/Sr0MR0bS2urss15OuEDHBAPfH+elcnf3bMzRr95vvH+lOTt
vuIZeXZnk2gkrnk5+8am0+zBbzbhPlHKr/U1Vs4fOmAI+Ucmt6OLewC8VEVfVj8iyrsyqmc
7RwAOn4VaiiGAXwO/NNt0VWwgOe564qtrd6bO2WCEETvyW/uD/GtdErsQl/rEqyNpmlkrI+
BNOvVR/dH1pkcVvpdspYfvSPu9zVfTII7C2NxMA1zISyKT90Y6n3qC5mkN4Ac+YOveovbVh
YVgsl3K+oSeWsa7io53ccKPSkjf+0tU+335CB8COMcEgADA9gO9X4bGFYcTFnLA7+cdagu3
t7ZhsTBRNmTycelD8yti3dX7CAWsIEcIHReCf/rVlGeRyI4VLMep9KqT3LynahIXufWr+k2
0rzqwBVRzk1LlzMS0LNrpLSAyyHOBk59aseTHFIJAB8vQH19amvr+OCZLCFWeZucLyB6Zqj
czmC4EM7jzGOAAauyWxQsnPcn60VI8BSBXkbBfouOcetFMVzjpYZIJNkq7WwDjOeD0pmaQY
o71yGg5QWYKoJZjgAdzSkMjlXUqynBBGCDSAkHIOCPSgkk5JyT3NAiSKRo5FkUlSpyCOteo
xvbalpfh1rZRbW9yn2e8VAJDIfNG4ZIyFOFbBPHNeVr0r1f4Q/ZPEGo/8ILe3SWc95cpc6f
dOM+XIv8ArE9tyjOfUe9elga0Yt06mz/M5cTTcknHdHd+FNOsNC8V63ok9tbTWJ1OS2kuw5
kFiqRFiyFerSEoijBzg+lec2WueHdF+FWrWum6Q0+p3+om2nkvSQYowd8QABHG0OCO5616p
rF/Nd6H46u9MZ7G8bXkiZ4IzaCVxG2x4x1QqygEg/NuPrXh3h/U9D0bWLO+1XRLjVIPNkee
0kbZ5n7vCgZ7h2bOa0ry1Svp/WxlGKs9DNu9c1C8vHuGdIM2xsligXZHFCeDGqjgDk5+tbG
haO114XuJwtojS3sStJMVMvlqC22IHuTySCOB71PrFjqOqRWn2TwedM03Yyaa67sOdxkaMP
yssnzY5wcKOAapac+laRpuv2etW18moz26w2s8Y4t3JDsjxnn51GM8EY4rkUXGd5ar7jVtN
WjozTsBLqug3kMrvJBb3I1O+8qL94IEBDMp6Z+fAX1rJ8Q2y2w0qC0WX7JeQNeRGdwX2F2V
VOOFIUYPqTSabqsUOn6nAQjLe2rwbsEmN+CMYI7jHNLcwWiW9tq0Lx3UV3BcQfYpHLSWzoq
gE+oJcMpA65HavTruLppRfYzhFxkc1cMzy72AAYZUDsPp2qKgnJyeveivBbu7nclZBQKWlx
7UDOl8CarYaJ45sNU1OVorSFLhXdULkF7eRF4HX5mWvdP2WpWGi+J7WUBzugLpIAysCrAhg
eCOOhr5pRCTyK+iP2YrgR654mtGJw9rDIB24cj+tCsPozpdU+Dfh3xR4s8a6Vp7PoV/ZCO8
shAim3dHQEq0fYbu6kY9O1eLal4F8VaHoVvrWoaW0mkzA7dRtf3sAwcEORyh9mAr6zglj0z
4+WR4VdZ0fYwI+86Nx+i/rWv4DgvNOs9f0q4gIs4NVnW2kOCk0bYLAD0B4waWG/hySesX+p
345WdOpbSUYv52s/xR8MCHPI2sD6Gsq4ja3uCv8J5Br7W8ZfA3wd4oaW90oHw1qjksZLVd1
tIf9uHoM+qY+hr5m8afDfxP4akWHUbDejXH2eK7twXhkcnCjPVd3GN2M1rd9TgUU9jzllLM
ApHzHHPava9B1Xwne3EegWLrcRaRFDJfXJhECaskR3GcRlfl8gseMbnjyScjFcd4d+Evjvx
Ppup6hpumW8Vvps0trcG8ukhZZoxl49p5BHqcD3qu3gfxLZ+BNM+I1rCsumyuytLBlvszox
UrKMfLnHX7pB60lK2rKjdHR/ErQNM0LVbLxB4IvQ2heII5pbRreTi3lVsTW+4ffTkMAf4WH
HGa0dJu/CEnhzRItP0V9X1S5tij2DM9xJM2cMjJkYUHnoAPeoNDGhv8L9V0TUr+a0t9Sb+1
tHNy37m1uIvlZF7jfzH6EFT2rK8C6tNp1p4itbrxFeeHPDjxLcXlxZWgaW4mJ2rB5wXMYYE
8A9e1aJuLsyr2a8zf8S6DZyeG7nQvE06T+KEfzNKs9Kb7VcW0bYO2VhgKucBlY+45BzwT6e
NGv38F+NNLtrO7REaK6h2l03jcuXXr17/Q1oan4+ttOs5NN8IaUumW8x+e5Ylp5sZ+85Oc9
z39647VQbi006+kJeW4jYSuxJLMG7/mKd0rtb9TNtXsb9lFZeFdV/svxfoVvqujXRJjulXE
kf8AtxsDnA7qfwrs5Phj4W1C3S+0y5voLeRQ6vBKs0TL7Fh/XivOkt9K1DwrNcTancJq1lj
EVw+6OVM/djHUGrPg67tJdas9I17y7nSZCyql1dSRQ27HJ3/KcdexGDmqhKPwtaf11EP1/w
AFf2Jr1rpsPiDTL6G8z5E6S/MrD/lnKgy0bcgZPynsarT+A/F8V3HZ/wBiSyyyuI0MMiOrE
nA+YHAHucCvS28TeAtAVo7O70+HacFLC33k9+SB/WsW8+JOleQ8lhot/dJwvmzERRkntwDV
ezpK95Dt1MzVNI1TQ9Rm0PWbcWWo2YWO4iVg2w7QcAjg5BHIrPlxOfmAwOmKlv8AxFd+Ip4
r2+gjtzFEsEYRix8tc7QzHk4zgeg4qsso3YB4pLYyna+gqQ+dex2kK8t8zuThY19SagZoIt
XN1bqsgiO2NmGQR64NPuXCo0SsQWxuwapabErXLXV7lYo/mSI/x4PAx+tJ9iR2p3c0rPdXD
s0hHVqwUBmkxnJNaOp3DXMhGSXPXHSq1tbzFvMjCrjjJFZS1ZRds4fIj+f7x9K0YVllO1W2
L3PoKZDavHEJZflHqaufacRbYwoB9q16ai6liW7tNLs1aQtzwiD70h9qyYLd9RuZNQuVCgd
EHKqfY9/8ahNrcXeoG5um3KvCAnt2q5c3RgtvLTCqBtAHFF76sL9EZrOUQz+ZullJG09hT9
PI+0l/MPmkHJJ4APr9aqrG88mxQC7etaKiCxtixIG08v6moWuoFm4uUt4md26fzrCeWW7lL
MMKe1QySSX10AAcdAPQetbljZRvNHGRnvgUvieg/UjtNKeQK2ACemf8Ku31x/ZsBS3TJVeT
1JNaFxdQQIEhIeY8fKOF/wAapbdkbzT9T1LdBWtlshlbT7ZbCP7VOd11J8ysf4c9OKdHbRy
XwvbhiSoxtIzupsQe7n3FjsU59z9auSKEQsVJPqKN1boS9yleTSPOfLzjoO5NFJIolzkkEj
qOCKKiT11BI5Giiiuc1FFFAooAcvSrFvcT2d3Dd2spiuIHWSNx1Vgcg1Vp4YZpp2A+uLXxQ
nj/AODcviPTUgvdd0KaLU7rTpYisRdT++OzoQV5BzXzxqSx2fiSwvpLaWYSu1443ho5Fkcs
vlscjABA5JwRzT/h546vvAviM3kTsbC6QwXcQGcoerY7kenccV6nZ+ErPX/M0+O58vR5N17
o5T5kVm5aDHTa/UY6Hivaw8Y4mnq7NM4Kt4Sule55XpGvHSPFMMet2+pW6w3LfaorK4MDKz
Y+ZU+6rDg8YzXqd5aJf6Tq19cTPfanYWBks9altgsOsW4GYmn/AOmikPHu6noT0rzjXorOX
w+9tqGjvDqVnIUttQjB8ySMZ/cTqTyVzw/UAV23wz8VazdW1npUWlvd6fDax2DLEocQMshc
yMD0V1JU54yBSVOUJ+yq9diJNSXPA80uCNYsNIuLW0C6l5X2Ca1tbbbvaPHlNxy7srHJ9VF
V9as7mxmstIubFbG/t1YTlpfnJkbcA46IQuBjqO9dJrNlaQ/FjWrTSom+zXLubOBH2yK742
7D2ZW9Pp3rh55ZJpZJZZHlldizu5JZm7kk85rCokqbXW/5HTB3ZVljaKZ4mIJRipIORkGmC
rd4E+0LHEQyIgAYLgnuc++Tj8KijhZ2wK86StKx0J3QwDIqVEZjgDmtTT9EvNQvIrS2tZbi
4lOI4YULu59lHNfQngL9nG8mWO/8bTtp0R5+wW5BnYejt0T6DJ+lCiP1PA9B8M674k1NNM0
HSbnUrtsZjgTdtHqx6KPcmvqz4SfBjUvAc02ta1q8cmp3dv5L2Vr80MS5DfM/8TAjsMfWvX
dG0LSPDumLpuh6Zb6daL1jgTG8+rHqx9zWiq57U+VBzW2OM0S7j1T4o61Zarp9nJNoIiOnz
+WfMWORRvOSe5I7cVn/AAx3abc+LPC7kltP1Fpk5z8rnB/UA0l7e6f4a+Nl1qGqX8VhYaho
48yedtiKyHuf+AH868d8UfGix0n4g6t4h8Azeal9bC3M1xCVDNxl0Q46EAgt78VGFqJU5xn
vr+Z346nd05R+Fxi/Jaa/jqfS2q6vpejQwHV9QgsWunWKBZn2tK7HACjqeSK4v4gafPeeGr
2xS5azaZNgmH/LGdGDwufo6ivjbXvE2veJr59S1PUp5rknf5kjlmyDkfQZA4GBX3JDJf634
Q0u9uGhstS1HTIZ2laISLDM8YPmbW4OCQ2DWid9GZUlGOm54Dr9jJ4gt5Nf8Sas/g3wz4jE
V5rEMylZX1CBfLfyYeDL5nU4GMjPNdp4N8WweCdAeJfDF7aeCJ1P2RdXuY/tt/M+BhYSADH
IcAg9M1594q8aaJ4I8RTyW9reeK/GqMVl1zxFGf3DgnP2eBhtRQehx0AwKi+EWtXXjz4p6l
L4unTUrufTna2num3NaOrAgxg8Dr0HQc0otPQfu3saknw/s7C4n8Q/E2+gt1gby00eycxWt
omSwhMnVguSNseSfWqd14v1XxbFc+EPhv4QgvtMSNlfzbcR20KEcttJ2oMZy0hLdDXUfETw
Zov/AAlB8f8AxH1q5l0w20UVvodvMXub65jXayR54jjOAxI9+RWxo1xY3Xg3Triz8Orc6fN
bi/h0+VDpug6XEWO17qQ83Tjaeu4nBwBnNDm+mwmrbHztFoFrpyS2fiHUNHe0l+Ui2uxNPa
v2ZSoIIGPXBFcmLC9k1K30dZlmzL5du7v5cbBmwDluFB756V3PjOfwrdeML+903UBqi3ztJ
d3NtY/ZLeOY9WtkLFvLH+115rntS0yGTQVv9Mn+2pEf30IIMluf72OpQ/TitUuaKZyvR2Pa
vC37NlpFKknj/wARKCy7vsOkEOwyOMykEfgoOfWvLPHvw11bwD4pg0u8nifS9QfGn6s52Qz
Jn/loedjrn5lP1GRXpfwX+Jst0YfBuvymSUAJp902STj/AJYsfT0Ne36vpejeJtAuvD/iHT
0vtNueHjbh42HR42/gcdiPTByDis3G6TR1KkpxvE8B8PeDz4dsBZaxpehXV7G5eLULQGYzR
tgjLMMHHYgdK5D4oapdXOq2HhsSFLO2jF06AbVMjjAOPZRgfU12Opwap8KNbg8N+I7h9R8I
XJI0jWtuTDz/AKuT0Ze6/iODXJfEnTVTXrbUA4k+2WqIjLypCEjIPfIIrslKMqXunO1bRnE
qSzpDCcBfvN6Cr75KqkYyq8Djkn1NNtrcooXH1xU7kQLnI3VgnZGDVyNYo7eB5JQJbmThUP
SMep9zVZ9/GeMjpT2f5s5zUUs6KAOrGi4WEt44M7Z2YJ3IGSfargubWBR5FkEI6ZbOKxmmK
MX2luyr6e5qzAhlkVPMBc89M0Reug2XJZJp8SSyKdx+6O1TRReahLAjnj3qER7ANxye9El2
yYVRjPAA/nV36khd3KWsR24OBgD1NZSI07m5ujuUc47A+gp80Ekl6JHx5ajjmmTsDhFOQh5
x0BrNvV3AW2UtcKFwOcZqtqExmvDFESY4zhfc+tWreRUVlI5YYBqza6Ym1ZRhSTkE8mla6s
NbkGn2LkEs6whurnkgfStGSdFzb2e4Rd3b7z/4U4KqphhuI7nvVSZ44vmY7QTxmr2Q2iePC
nd39ap3cz3OoR2qgsqckE8Enp+VPtd91mSQeVEvJOe1KkMCXEkkS7Qxzyc8fWlvoLY0k8m3
hCIwwOp9TVaWZpBjPy9qhkmAXLHCgUltmUGSTcFx8uO9Ve7sg8xyODIykbEQZaQ9BRUiSYh
eSSJVQn5Vb0x1oouluO5x1FFFchoKKKBRQAUtJRQA8E49a9F+HPxCbwzLJoetLJdeHL8eVO
ith7XJyJoj/CythuOuK86HSnA1pTqOnLmRMoKSsz3/AMSeJ7zQ7BvC0h0nV9I1BEuob9YxI
tyT/EDnKtgjIzx0rF8HeJLrw3e3l3aQwSJNEsNzaIixiRQflKH+8FPAP3iMda4bw54mtrS1
XQ9ft3vNDaUS4iwJrd+7I2OnqpruPFOhaRptjDrvhHUp9R02bCqZV6oQCAcdCDn8RX1FCvS
xEPM8qpSlBmTLd6Vo/wAQ4rrUk1Cw0t7a4iMsfzPFnJXyyeflYY55B+lcRfaTdaTqcunXeG
mVElyGDkh1DrkqSN2GGfQ5r0e+vdD1vSNNi1OKeXDbZLnI8xS33mJPVsgc9wKt+C/gp4p8U
3O+CFLHTEco2oXClUcD+6uMsTx04968zF0nGpdvQ6sO7rY8uh0+S4kUlTliAAOpP06mva/A
f7PniPXRFe6+ToOlNhh5q5uZh/sp/D9W/KvoDwT8KvCfgdY7mytDqGqgYOoXgDOD/sL92Pn
059674KzNuYksepPU15srX0Orm5djl/Cvgbwx4MthD4f0pLeUqFkuny88v1c8/gMCumWML0
AFTFPamHIpCWu4hwBWXrUviKPS5T4VttMn1MjCDU5nihX3ygJJHpwD61qkjGe9RE57YpPVF
qx8WfFOz+KLa59o+ICXDzyArCyAG3ZRziHb8u0enX1ry4ozMe5PU1+jOp6bpmuaRPo+s2aX
unzjDwt1H+0p6qw7EYryvwr+z34R03W9Q1jxIq67unb7DZuWWGOIH5WlAxvkPcfd9qnltoj
aUubWT2/rQ+R9Mto9Q1ew0uJwzXdzFANvPLuF/rX3v4yGvafptnbeEdGttSuFdLQG5m8uK2
jUBRKwAywGOgrorexsLeBILXTLK2hjwEjhtkQLjpjA4xVgKpYKxwCcE+gppW3IjVUWrHimr
/B6LxbY3cvjTxRd614kuYwIbyKMRQWu3kKqDkrnjPpXI/Db4Xaf4b8QSS2WuN4i8RqDEzae
pWw0xSQWMkx++23gqPU8V3Gn6jfeNviT4g8G+J5LjSbXRclNLsJSgvkVsFpZuHK4KttXGQT
XqNhaWVhpsNhp1nDY2UQ/d29ugRE+gH8+ppq17o6J2jqlqfK/xK03UofGGvX2tzySvDHui3
NwkIU7VjHZcdPXNbWpeE9Rn+H3gDwNqNzcGOPSo7iezScqru7mUp7EKQPX0r2Xxl8P9E8aT
282qXN3AYY/KYWzKPPUHcFfIPAOfwNY2pxWOsfE1LK9T7NdJo5hsSGwUlUjDrj+IDpVXimr
rQuEXUbaR4v47+Hmk6f4fsPGPgSwZI4DturK4YzLGehD7ucNgivMdW0+xvdPGr6DE1qkygP
bjI8iQD5489unFfUT40y4nN/Zxva3TfZNVswfkEh/jHs4O4Y6EGvDfHPhg+BPFUssY+2eHt
QHLIAS0eeHHo6ng1o4rVdGZzhb3kee6Imo+G/EGg63dWcsVu1wkkMx+44B5AYcZ9q+zor7f
MZAylZFWVSvcEZBH518mSLDaRzaXqW640S+w+9P+WDfwzp79MivRfhz4su9Lvj4H8SXAlu4
cGxuicrPFzjBz+XpRGKtZlUp8svI9w1Ow0rXtEutE1yxS/0y8XE0LevZ1P8AC47MP5V8z+O
fCeveA4rXQ7md9W8MyztJpOpOPmhYj5rdwOj4wcdDjK9xX0bbXSCLlu/3e4pdSs9N1jRbvS
NUtFvLC8AWaFjjODlWVuquOzDkVDizoqUlNXR8b3F4YExGAZW6A9hTIIG8n7RPlmkyFBOSf
f6V1/jzwHe+DNeSWXdfaPdMfsl6Bw3/AEzkx92Qfr1Fcdc3bq4ccynARfT6ChPueZOLi7Dt
h2mTIwv6VSRDcO0pIjgz80j8AVoSK1paMbmbMsnzMR2z2rFd3nYIv3M/Ko/nQ2kQPaVZp2W
3QhAeM962rG3FlCbiUgO/C8dBUWnWCD5mI2Lyx9TT7ybzd/lHaAMKPShJpXYroqy3L3F15E
R6nDEdhToil3qAggBWGBD5src9OtR2kIgjLOcuc8jqKZuFvC0EJIjJyRnqfemtrksYk6yl5
pJDHHGPljB+Zz2/+vVaMsQEydpYtj39aJDuarENhNI0YcbI26tnpUrUrYt2VvG7lw24J97H
IBrSLrFGTnaKikligtxBD+7gjGTnue5NZcdwb+XzZGaK3BO1T1I/qapu2wI0GEklncX25Y7
eADJc43HsB6k1jo322dpZ22QIOP8ACreqXf2i0S1iDR2kLZVPfHUnuaqwo8nlr9yFegNS7X
GXXm+0RrEkey3Ufd7ufU1MrRxo6+avnY6dfwqGd2gY2scbfaGX5mxxGp9PU0qQrBFheXx1N
UtwKtwDK0UCqZHeQYQdTV24huIp1tEcBgPmK8hPUfWoYXljuMQja5H3x1A7jParVuGLHgbe
u71ouIdJ5Sxx24B2n5VHVmP9aKvxkw7ZYztfHDDqOKKbauB56KO9OLFgoOMDpgUlcpoFFFF
ABTl60AZ6/Sp7mzurC9lsr61mtLqFikkE8ZjdD6Mp5BoAipyjJ4pVUmuq8L+B/EHiu/Sz0P
TZr2RsElBhUHcsx4GKNxrU5uOJ3fagJPtXoPgrw14wvLa8udLsZJNIhieS9e54tVQAkkkkD
PpjnNemz/BjTvA/hmO+165Gq6/eyLa2Njb8QpKx5Zm6vgdhgcivSPGNjJYeF/CXwp06QNea
tMi3Qi+X90pzI/sCd3/fNa4ed63JHpv/AF6G1TD8tBVp/abSXe3X9CD4UfDPQYvD1v4j1XT
zd3N43m28Vwd0aRjhX2HqTyQT2xXtCqTjJzgYHsKihggtbaK2tY9tvbosUSKOiqMD9BVoKB
WtSo6knJs4VorIbsBGD+lTInFIqF3AQFm9BUVveWt1F5lpcxXMW4p5kLh1JBwRkccHisx2Z
ZKYjeRmCRxjc7uwVUHqSeAK8o1X42+EP+E40/wh4cd9eu5p/Kubq2P+jwAdQjY/eN/u8Dnm
vnf4/wDj3xDrvxN1/wANf21OPD+lXRtILGFvLiO1VDlwPvneG+9npxXOfBrUdG0v4taXqev
ajbabpllDcTSTTfKoxGcAADliegHWsOZuz2RvGMUz7wjk3rnPHb3pZHEcZO4A9uM8186eIf
2ptIs5mtvB3hWTUkQkLd6lKYI291jUbsfUiucsv2mviJquoxWFn4T8PTTTMAsYjl4Hclt/A
x1PbFaKV3ZIFFdWfUrSkc+lXLSTzYdwP8RFfPdj8cb13l/4SDwtGtvCW33Wk3JdVPb5ZMbh
9DmvWvBnijSvENvJc6Rfx31swBEiZG32IPKn2Iq9TaajKm3E7UHA5OK5Xx3470XwDon27VG
E17MpNpYq2HnPYn+6merflzWB8Rfi7ongDfYJGNS14RGQWwP7u2/umY9s/wBwfMfYVy/ws8
J2vijVX+I/jDWtP8SeIJSJYLOGdJksgeVLqCcMB0TGF9zzUOV9DGMElzSLngPwh4t1rxW/x
S8Z3B07UbmM/ZLGFQhZSu1S4/hTbjC/ePUkV6bDM+dkjcg4+la5ctksfmJyT61jagghufNB
4l569D3q0dNGaqNwZaY5Fcr4v0efUNNW508LHqlqwmtZu4degz6EZFdFHNuXB54pWcMrKcY
IIP41M4qacWddKcqFRTj0OMuXj8ReHIvElhbGZzEbXULIsAWx95Dn+JH+Yc1xAtYfFnh278
H67D9nv42zbuSCYnP3W3Dsw4I9a6uUT+GvFjyTRNFoerTxwSy/8sxckfI+OoyPlJ6ZxWd4y
0iW2uo9Vsow13aBvlU/6yM/eT+o961w8/aRdOe/9fmaYqmqb56b916r9V6o+VNT0m60DXbr
T7+B4zC5jeI8hT06VV1HU9VjtLC3WdHtLNw1qxQF4W9N3XHt7CvdviJ4et/FvhgeKNKG7Ub
SHM6jrPCP48f3lzXgiMpD2k2GjORn+VDT+F6M8qacHpsz33wF4zi8RaOryuEvIcJPH05/vf
Q138d4WHzMMZ7dK+QtI1S88Ma9FfW7EqOGA6SJ3H1r6E0TX4NT0+C8tJh5cg4XP3T6H3raD
51rudVKr0Z3N9BZ6rp0+manbLd6fcrtlgfofcHsw6gjkGvnbxl4An8I6sL9ZTd6XKxFvcH/
AJZ8/cf0YfrXukF+zLh25Pbrmp7gWV7Yz6fqNsl1ZXSGOaB+jj+hHYjpQ6f3l1YKaPkC8na
5lIUtt9+9aGlaerkzXB2rj5RXTeNPh/P4S1QXFnI9zoFwxEFzJy0J/wCeUmP4vQ9DWDvZ4f
lyEzisEtbvc82Sa0YstyWUIi7UHbNZ884jOANznotIXaafZGRt9j1pIIVNw0lycFTgY9qNW
ZtFi3gcWU11dPgdFA7se30qpIcmp7q6Mu2JBtjTotLbwp5RnmcKM/Kvdvf6U3Z6ISII4BkS
bQ5HRT0/Gte6dIEUNceewTLMBjPsBVImIH93nHuajlk3cE5NJOxVhyyGVAzpt3fw+1RyvBb
qFY49h1qncXskXyR7QT1J7VNp9hI5+03Kk5+ZQ3U+9T8WiKtoPWGa5KtMvlxr92Pt9TV9fK
gIMxXcfuIf4v8A61JK4iJ43N6VRdArNczPljyWY1S0EKkkvmSS3DbpnPOOgqGW/wBuVjG5v
U9KrTTtIpKfKnTJ6tUkGnyOu6Q7O4BHJHvU3eyAmieeWMJDGzFz80jfxew9BWzYWNwE3TyI
Ceipzj8agt41UBEXGOwrd0+F3AAXjOM1cFfcAmgSO2LkEKoySPSiqniG+YKul2ku0r88z+v
oBRRN3fujueeilpBS1zFBSjrQMd61/Dnh+/8AFHiWy0DS1X7TdvjzG+7CgGXkb0VVBY/SgP
I6n4daMguZfF9/BHLbaXIEsoZh8l1eEZQEd1j++3/AR3rsrmxi1iSefW1Go3FwxkmnnGZHc
9WLdc1o3EGlxi003REZdH02L7Pa54M3Pzzt/tSN8x9BgdqJriz0rS7rV7/P2W0TcwHV2PCI
PctgfTNd1OCjC7K5TlbTTfhroPjy1tfFNxqY05ofNmW2jEnksT8qv/FgjnIyRX2H4Qk8I3X
h6FfA9zps2lrhQtiVwhP98dQf96vz4uby61C+nv72QyXNw5kkY+p/oOlfV/wxiT4a/s3SeJ
XiEes+JJTPDuHzYYFIePQKGf8AGuCrVULzeyNqNCVeapQXvNpI7TTdnjX4zy3q/NovhZDFE
x+69ycgt+BDH6KKTwSf+Es+JviHxzKjtZ2ajTtNLcqB3I9DgE/8DqpKT8NfgMxYt/a2rDBY
D5vMlAz/AN8p+pNdHpdz4b+Ffwu0lvFOq2ukx+T50xkOXmmf5iqIPmY4wuAO1XhYexoOpP4
pf0/8jbMpxnW9jR+CGi+W7+buzt0Xpjqa5Txt8S/Bfw8tnfxHqyfbwu6PTLYiS5l9toPyD3
bAr5z+IH7Tmt6qsumeALWTQLJsq2oTgNdyg8ZUciL6glvpXz5PcTXN1LdXU0lxczMWkmlcu
8hPdmPJP1pObltocCgluevfEn9oDxf44huNO00t4c0BwVNpaSHzrhewllHJ/wB1cD619XeB
dOsfBHw20GHUriCwsdOsoWubieRYo1YgMxJYgA5J49a/PKC48i6huPKSbypFk8uT7r7WBwc
c4OMHFdD4z8f+LPH+ofbPFGryXSK2YbNPkt4P9yMcZx3OT71CVi7pqxBruuQ6xr+qajcQGR
ru9nuBMrYYh5GYE+vBFYjFD0J696hJyOtAzWnM2kn0M7a3LEMUlxPHBAhklkYIiKOWYngV6
ppOkrolm+k2yrJfTnF1cDnOOdi+ijv61yXg/SyN/iK4+WK3Oy1UrkzSnglfZRnn1rpb25uA
Bp1mxW7kUm4kXpBH359e3410U1ZXtqIkadLiaC0hx/Z1nKWCr92aX1PqB/OtPQfHOseDNW1
i78NIjX+pWv2aN5BmOBtwPnbf4mAyB7mueuLqO0gjiiBhhjAXYoy3so9z1NRLM1pGrzRBbi
Tlgf4B359AO9VJKS1BStsUv7Lvr/UJG1HUJbqeRmlnlZslmPVix6k+tamnWujaXb/bNPzHq
Ab5LyOZlePHoVI/OsnzZby0bc/2e1P72eZjg+WDxj1LdhSNIJooks4SiTHbFGg3HHQAAdTS
UYrRIrmd7tns3gr9oXWtBuYtN8aB9a0o/It4v/H1CPXP/LQfXn3r6JXVNM8SeGo9Z0K+gv7
OVfMinhOR7g/3T6g81+f+qsIr0WofcYFCEDop9M9yK6v4feNdf8BXk2saVfEWb8XFjLzDc/
Vem7sCOaw2dkbQnZqXU+ybS7Qjf/eHNXVuC3QDFcH4a8TWPiTSbfWNKZ1tLob/ACpB80Lfx
IfXB4z3rqorj5eoI7VTPX0mtCzqljaa1pNzpF+ga1u0KP6of4XHupwR9K5vQri61HTLnQ9X
fGt6Sxt5sjBl4+ST6MuDnpnNdIkoNct4qWTSru38Y2aO72a+RqKIeZrQnhvrGefoTXPP3Gq
i+fp/wDbDw5k6D66r1/4O33HH+bceE/EyjAFjeSEqCNwjkI5T6MO31ryT4o+DU0q/TxBpMR
XSr92ZAvSGTqyH0B6jP0r6N1vRbfXNMkAwYZ4wVZenqrg/rXA2Mcd7baj4T8TJhlb7PMcZ2
P1SVfYjBr0mlUjzLdHmVIauD+X+R8z4W7i8lyA46H0rT8LeJZvDl+Ybos1jIcSJ12H+8BUv
jLwzf+FfEM1ldRlSp3q4+7Ih6OPY1jL5d7GElbZJ2YVzq97rc4b8rsz6GstQinginhmVlYA
qynII7VtW15uGGP4189+F/FF54bvBp9/ufT2bof8AlmfVfb2r2ay1CG4hSaCQPG4BBHIIrs
hJTWh1RqPaR00qW15azWd7bRXVpcKUlglGUdfQ/wBD1Brwzxt4HufDkhurDfcaRO+2OTq0L
EE7H/Lhuh+texRXAOPmGfrU7eXNDJBMiywyrskjcZVx6GpnT5l5lTipI+aFiW1Tcf8AWYxn
0qsWz9K7zx94KuNDnGqWO6bSZ8Ak8tbP/db2PZvzrhGXapzwAOc9q5WrOzOCUbaEWQpzjJF
JLdhuWbcRxgdvaqs04JKp09TVdQXcKoyTUXEloXlnL/KqkGpcTs+yNQAR949jVmzs0zuJHy
LyfWrLKA3TFWl1YFNYo4o/LZA8pO4ysOTx0+lWPPlIAaQnAwKkCbzjpVHUrlLQtbRgGcdWH
Rf/AK9D02HYZdXawZAO+U84Pb61lyyySPmViT6en4U+AFySqmS4Y8M33VHcmtKO2jSFUKBm
B3M7cljWb94QyxtFUiZ+T1HFX9xaRYkUvI3QAdPc1GG28dqtW7updYQqtJwWxzirstgNCCO
MKII38yR+JWUfdHpWhqF/FpNosVuAZWBAXP3R6ms60uVsY5LhgFt0+RR/HM3r7CsK6nuLyZ
5D80jnsOgq27LTcdyNDcXN2YoY5LiYjJxRV8LGqCNzgY5zxux60VCjbcRyFKOaQUtYFjtte
n/DLVdHs9I1XSYbZk8Q6o4iN054NmBloY+6szDLHuBivMAcdadFI8UqyRSNHIjBldTgqR0I
NNOzuOLsz6IijBAG0E+1edfEjXEuL+Lw5aP+4sG3XJHAef0/4B0+ua0bP4hufCF5fS20p1u
0VYlkWJmidm4ErEDCkckg9TjFeZg7l8wyGQuSxcnJck8nPrmuirUTSUSm9NDT8P6Jd+JvEu
meHbFGe51K4S2QDqNxwT+Ayfwr7D1+bRtS+IdppN3fwaf4L8FwJHNcXMgWMmMBcEnqSQq8c
8GvlDwH41bwD4tHie10uLUL+3t5Y7MTOVSGV12+awH3sAtxxyetYera9quu3JuNWvZLlyxc
KThQxOSQvTPvXnV6cqkopbJ3f6HfgsVHDc8/ttWXlfd/dse5fF/47WHiPxBYjwXCZ7bTATD
fXkRCmUtkukR6jhcFvyrw/XNf1nxLrMuseINUuNT1CU5a4uH3MBnOF7KPQDAFZZYk0hrpbb
STex5voOZs96TNJTD1pAPzRmmrTqACtPR9Jn1fVoLFGEauN8khPEUY+8x+gqnbWtxeXEdtb
RNLLIcKq967y2sZNK0aTQLUiO9vSGvrrjCRDnYv+ea1pwvq9iZPsWlv4Iy0loXfT9PBhtQe
BK3r+B/Oq1zJNYwuS/8ApV2Q8h7j0H4U5RCmHUCO1iGI4sdQO/1quCC739yojhAyuecf410
XsZ3IoYxGJL+8mxFB03c/MeuPfFMkQ3d55mpSmOzjXe8Sk7pT/BH/ACJqrczy3AhmLeWhOI
bcdQP7zerGlQTXUrI5BKZZ2J6e5pXVguR+U+qXxaYn7Kjb5EBxn0FWb/VZ7WRTp8ixO0ZjL
CMEwj0QnocdxSQxxQCeeScFVUFYxx+J/pWROftN3HjgvzgDpUN2Vu5SGRQedIkcatvLZZs8
AVpX5DmCytwVhiHIBzub1qd8WyiKJQGUfMe9U45xHLvwCfSpt0KR7D8Gdaawu7nwxPOSLgf
abfPZh95fxHNe8W82VB3ZavjLS9Yl0jW7PV4Ttkt5lk69u4/LNfWWn6nHd20V1byAxXEayx
kd1IyKaSZ6eGqXVjqo5ckfNVlmWRGjkUPHICroRkMpGCD7EVkQzr8pyCT2q2j5XAzntQ4nd
q0YPhd30TU7vwZcuXht1+1aczDmW2JPy/VDwfbFZ3jrSJYxD4ms4yZLZfKukH/LWDPXHqp5
+la3iOMxRWeuwoWudKl8zKgkmFvllX6Y5/CumVUu7MAASBlxzyGBH8jWWGm6UnHt+RtjIKr
BVer39V1+ej+88Z8R6Ra+OvBQssLJqmnoZbKcnmSI9Y8nqPbtXzTeW0+nXbQyIUKsVZT2Yd
jX05eW83hXxWmmISltKxuNOlK4xzloie+DnA9DXDfFPwnb3Un/AAkmlwlba7BaRBx5bKBuH
1HX3U+1dlelZ80djwqkeZX6rc8iR0uovLkP0PcVseHfENx4fu1tblibCVuo52e4/wAK5pkl
tZiGGMd/71WkmhuIvKk4z69qwjJt3W5gpNaHvFlqMN1CkkbBlbkFTxWxHcD5Ru614X4d1+b
Q7xbO4cyWTN8rj+D3HtXqdrqCzwpIj70cbga64S5johO61OqWVJI5Ip40nhkXZJFKNyyL/d
I9K8b8deBL/T7mO78PW017pl2/lrCnzS279dhHdTzhvwPbPp0VyepOQemTSXlvFfiJZHXaG
HmROW2ypnJU7SDjgf8A16JwU0E4qSPm7ULC60zUZbC7EfnRNtJikWRD/uspIP4VbsdPdpgz
cBeT9fSuk8WaVZ+H9bmur7yQ15cSzW8dvIrtFEG+9Ig/1ec8DHQZqsMIg29MZzXFFWZytW0
Ib24SztBHGoySAF7mmLBNGqC44kPUDt7UyfEsgYjJFMnvmsYhdE75skRBuRu/vEe1W9dSbk
moXn9mwqiEfanHT+6PeubRJbmYhAXdjuJ6/jU8e8BtQuSZGDfIGOTI3Xn2FX9LhZ1lu5Dkv
/jWe7KuOtrNYVVud4yCemasFaezZ6Cpbe2adh125xx3q0uxJAkJYgLyxOABWlsbTxsIBmK5
PfYfersUYto/3ZVZh0YjIUVl3UoDFFYkZ6nqx7mm1bUCKQvcN5kxyiDiq8k8MI3ADJ4AHBN
F6z2kQM/CsMgA9awo0mvrkKDlm6Z7VDaWlgsTTzz3M22POTxhe9FbVtbW2mxfaCqTznhVJI
B9c+goo5V1A5MUtGMUViWFOHCluePSm11/gqPTNOuZvGOv20d3puikNBYycDULwjMMP+6D+
8f/AGVx/EKAPcdI17TP2fPhNb291aR33jvxHELyTT35W3jIPl+eP7qg528FiT25r5x1rWb7
XtautY1D7OLq6ffILaBYIwcAfKigBenak1nWtV8Q67e65rd697qV7IZZ536s3oB0CjoAOAB
gVQJzSATnrTgc0meMULTAdRkbcYyc9abupc5GaAFph60u6loARasW1tNdTpBAheRzhQKiHN
dRbIdN0qygs4jJrWptkcZ8uI/dA9Mnk+1XGPMTJ2NfR7KysAbO3ZZrllBuLkHv1CJ6D+dW7
2TzLj7JbtwxD3Enc+ig+lRyJHpcDQo4eVTgt/ff+I/nVYK5thCjYkc5kb39K69F7qMxHY3d
zhJFW1ibaQOF4rOuLn+05NsWPsVv93Jxu9W+maS7kkurr+ydPXIztkcnAx3Ge1OuntbG0+x
RkOowZ5F6OR0RfYHr61HmMrvM0TMT9/GEyeEHrVeyiN5cPI74tbdfMkz0PoPck1XRp7qcrG
hZj69B9a0pRHZ6d5EbbVXBDZyZXPVvYDtSvf0ArXN7Eto9sVy7EsSO57An0HpV7S7E2VoNT
uVPnS8W6EfNju2KqaRbQTXBvLxfNgg+cxZwZfqfTPWptX1CW4lWYygtJn5U4EajgAelTfTm
ZREz+ZNh5tqscuRzx3qGeWEufIB254z2FRG4t1svs8MZeeXmWU9BzwoHYD9aiVGYY7DvUgP
3ljivfPhL4gOoeFDpk0mLnS22DLcmNuV/AHIrwR3jRPLUfMRjNdl8PdRk0TxPBKWYQXY+zz
Y6AHp+RxVQ+K5vSnaR9NwXRPQkEc/Wti2ufMUktgH161x0Nw2cscY6YrXtrrC5BySORnpW7
joexGdzpCsU8TRSgtHIpRwO6ngj8qreD55ILWXRp8mXTpDb5P8AFHjMbZ91IH4VXgvV24Yg
HOMGqs866b4lsdTJ8uC7AspyOgYnMTn8crn/AGhXFVXI1M7aVqsZUe+3qv8AP/I0vHPhePx
R4emslxFdqwntJ+8Uq9PwPSvLNNubbX9B1Dw94gheBLjda3sa8S2soBG9c9DyfqDXvIkS4t
flzzwQa8Q+I1m+jeKV8UWMbG3nCxagFHyk9Fkx644Jr0KD9onSl8jw6sXH959/p/wDy/xh8
Mo/D9hJHp11LeeUAVZgPmX1HrXk8iNG5DcGvpa6vTq9ja6VNe/Z7a6lC/aEA3Hg4Td2Vj36
jNeLeOPDcmi67LCLSS2jcblRiSOODtPce9c1SHKzCcVujl4pNw8p2+U8DPaup8MeI5NNuRp
19MTaHhGJ/wBWf8K4zoRVsD7RblcZkXoPUVEZNa9TC9j2+C8y2D0+tQeIvE58PaOtxbqGvb
kmO3D4ITHWQjvjIwPU1xPhTW2uIxp1y+6WMfum7svp+FQ+LJTdanErEkQRBFyex5P6mt3U9
33WbuWhS0vX76y8TjxHO63eoKrfvJ41l8wkEfOGGG4JHI6VPdn+0vO1S2RIlABmtYxjyO2R
6pnv2rGVAOpqe3mlt7hZoHKOvQ9QfXI7j2rKOm5zN30JEQuwVep7npWPqk6T3ISMApENgYd
W9637uJJrCe80uPYVXEtsmS0YI5ZfVP1Fc7BbCRN+8hlwV4yGone/KhJWI7e3lvLlIjngc8
fdFb6w+VGI1zgfrUWnxSpHI8ozJI2SR6Vppe6fYoXugZJCPkReSaEktwuJb6dLMPMZSkY7n
v7VcQoibIBjtmqX2y41SN5pC0VsvGzOPw4qFLszmVbeMQwQnBLH5pD7VV7DJ727+zwuwG/a
OAvc1QtYlt832qHMjglIgRk/4D1pskztgLkKD19T7VWlBZWBPJBHJqW9boaKF/dy390XkI2
rwqjoB7VJp8Mk12Io0Y564qaKxgBBld9o6kVYGpm3gaC2jEUZ4yvU+5NZpK95D6GmYrS2j3
3bEt/cQ5P40VzFxcSzsQWJz1yeTRVe0fRElGkpe9DEsxY4yfQYrEsAMkAYyemTgfjV3UJwf
KsYZN1raAqmwnbI5+9Jj1PA+gFUaKACiiigApRntSU5aAG04EYo20baAEpw6UAYqWCCWeZY
oo2d2OAqjJNC1AuaZZm7u1jK4jALO391RyTXWabM9rPNqcmTeSrsi3c+RHjj8SPyrNgjSws
pbeI+ZLJgTNxjOeEHtn+VTSxjaLWNsnOZJPX1FdcFyoxbuyZXNw5nYnYv3RnrVK/vnX/R4C
WmkIA29QfapruUW9mdqk4UqoH8Iqjp5FpaPqs2DcSZjtVI6nHLj6fzob+ygB4Vsk+ynG8H9
8wPVvT6Csu5meWQZbIHQDpTrifC+Vt5xksT1plpbm6uRFyFP3iO1ZN30RS0L2lCVpTFESA4
+YjsKn1E+aohhGVQBFIqaQpYxyRQj55cKQOpHpVa5Pk25YDLHhQOuab0VhEauoH2eEllGB7
motRHlSrAQN6/ePp7Vp/Z49K0yOdwHuiN5BH3Sfur+HWqMFr5imW4yzSDe+760NdBoitIgy
72Py/zoubgAiOEABetNuLkMSsZxGOBiqe7kmov0RVi1aRme5UNkjOSfStabUY4W8uMt8jdu
MEdxVWAC109pGA81/0GKyjIWbk596bfKrDR9KeGdaXWfDVlqAPzuuJBno44NdLBdHOWyM9x
3rxH4X6vJC93osn3ZR9ogBPG4cMPy5/CvWIpjwA3FdtN80Uz0Kc9DporokD5jjtir0/l6np
02nXDYjnQpv67T1B/AgGubhuMHqcGryXBAAVsAUTpqSszphWlCSkuh0vh7xJPPYeXd/Ld27
m3uk6FJF4/IjDD2NQ+IYodRt5ElRZYHTawbow7g1yt3MdPvRryEldqw3yDksn8Mv1Tof8AZ
PtXSrdLKg+dWDAEFeQR61yUeaL5eq/q/wDXU7sQozXtYrSX4Pqv8vI8Z+zT6Tqg8PXEmYpH
EljNIcA88KT2wa5n4sXl7c3mgSTrJFJp8MtnLE/8L79wPuGB4PtXr/irw/b6xZSW7ja2d0M
wOGjfsfpXCyvF4l0q88M+II/K1ONNqT4+bI+66+uO47ivRqwdaHPHfqfPyjyN03s9v8jxa7
jSSIXUS4XOGAFV4XZJARXW634Su/DFxFLe39tqFhdDa8lruXaTxypHBHX0rlHha3unhfkqc
Z9a82aa1OdaaMnE0ljewXsJxg7hj1HUVu6zMk94LiL7kyLIpPcECsbyw8LQPxu5UnsaWCR2
tUhk+9CSvPUChaaDuSE5pyk5FCjvSPIEdEClnY4AFUZMvadqN/o+p2+p6XcG2vbZt8MwUMU
bp0PB/GjVb0alql7qFvY2mmG7fzGhtEIiRsfMVBJwCcnHQE8ACqW/ddi3hZHxgu+eF9vrTp
HRWClgCeg9aCkx/nLDBtjyqIPqT7n3qDT7E305vb2bybZc4OOT7VG7DdikeVwV3Mfs8Yz5a
nG5qS0YJmndXSzFIoEEVvGMIg/n+NUTE9zerBLMbe2Ay7YznHb606ExQQLdPKJbiU7tmPuD
0qnJfKrE8yMTk02+rGtzeuZradRDaKFhiOFHTFZ0CC7vAhB+zqSG2nmQ+nsKs6fDeXSurWv
lIqbi7t1rF+1uQYYCYkY4+XuM0r9WV6GnqlxAxjggHMY+cjox7Y+lZUq8DHJPapFTuamthH
C5uZfnb+FBzjHSo3epOwmnW0HmSSXreWEHyg5yT9KKbNI9xK00oG8/pRVXa2HoY2MUYpeKO
1YlAKKBRQBNbQXF1dQ2lpC01zO4jijQZZ2JwFA9SaLm2uLK8ns7yCS3ubeRopoZF2tG6nDK
R2IPFRo7xyLJG7JIhDKynBUjoQR0NDvJLI8ssjSSOxZndizMTySSeSaYm9RtOBxSY4zkfTv
SUhj6XFJVmytjd3aQlikf3pHAzsUdT+VCV3ZCbHWNheahcCCztpJXPUgfKvuT0ArXigTTw1
vZzG61CceX5sJ+SJT1C+p9+lNuNVu7sppemGWG0J8qGBOCwJwAcdSe9bl9p0GgWQ0kKjazP
8ly45FrGOqD/aPc10Qiuhm23uZlnGDISOY4vlT3Pc/0qxPMiJ5SYLZy5zz7D2qGedbaLy4Q
A4HA9KpPJ5TCI8yHmQ+57VbdlYROxub7dp1qgeV/nkbsiDqSe1Vru4Q8ht6xoEQHjj2oa+u
IbCS1VvLhlbdJtGGk9AT3HtWZlpN2TwvSs2+w0gVXml2hSzEflW7Yqun6b57gGSRuPaqNlA
nku8mViz87Dq3+yP6065uTNLuPAHAUdAKS91XKZYtUlvLvG7LHk5PQVvf2WrzwStyIc4HbJ
HXFU/D1uu+S4kBIVc4A/n7VuXc6raRrAmPPGVOMHbnGfatUrK7Cxg3ELXl2ycFIjksThR7m
srVbpcm1tj+7HLtjlj2+gq9f3y2cJt4hlm+9/wDXrnXdnXGe+TnqTWc3fRAMyfrWjYWnPnz
nCJyB71Xt4DnzHPA6D1q3LOBBtHyqoqUrasdyK/uvM/dIfkHJ/pVS3gkuJljjUknj6UwK8s
nA3E+lbUQTSrRnHzXcq4Uj+EVPxO4XLem3H9n+KNLjScWoinVZJCpbAJwcqOvBPFe26dfQ3
0L3FuxaISvGGIxnaxGf618/6Xf2lnd3N5fWB1CbyWFuGlKLHMcBZGxywXn5ehOM16jF4ptr
LTtO8TXn2GzGoRpavpkU5e6laNcG7KfdRWPAHHA710U6nLua03Y9CilIPTiraTeh4ryO4+L
DLNs0/QYmjB+/czEsw+i8D9av2PxImuJkNxoqxQH7zRTZI9wCMfhWyrxbsdCqJdT1JLsBvm
57fX1FVdPvBpl4uklz9klJaydiflHUw/h1X247VzFl4z8OXzBU1D7NKTgJdLsyfY9DW9coL
q1a0l3IrEOr/wB1h91lPqKmpFT96G6/q3zO7D10rwn8L/Ds/l/wDpGuI5oyHGTXG+K9COpQ
Jc2ZEeo2wLROOrD+7/hV/T9TklD212Nt9B/rQOjjs6+x/Q1elk8+PG3nGD6mtaNW1pwZniK
Fr05/15o8tuZ01vTJNOvoTBdqpWSNuCD649K811SB7aSMTYE8RMUhHOcdD+VezeJtA+2f6Z
ZsLfUIhuV+gkH91v6GvNtah/tMytcL9n1CIDzoiMebg4yvv7enSqr0uePPT+aPJkpRfLP7+
5QvLUIoeMcDGTVQ4BMijiXGfZh/9atWIfabHaxJZOGJ6n0rPeMjfF6HIFckouMnF7krZMhL
beevtUNsG3tNNgE9MnnHoPSo5ZWRiMVF5wxWfMKxZEiWkLmLHzHgHvVeDc9wJ58sP89KRw0
y5wcDvTuQAOwqdxrQl3eY5OMZPQU6SVIUy3ft61H5iom4/gPWqziSfMrZC5x9KG7bCsLme8
mEcYPP8K9vrW9aada2yrlfOmPUnnB9hTLGJbSybegV3bqeo9q1o2gsbY3l3yB0A6n2HvTir
jE1OZNO0WVWYrcXI2oOu71+gArkYEGSx421ZurmfVL83M/AxhVHRV9KkWIY5HA7USfM9NgC
xgNzK0sgxAnvjNNliCSMFIxnipJLxEi2D7i9hxWZLcSTOAoxjgAUm0tAJi204zRWhFaJa2b
3EqrI7DaFbp+FFOzW4HOAEkAdaMY4pORS/WsSwFFFFABRRRQAUoGaSngYoAUDnFX4/wBxZM
OVabBJHdew/OqkMZedE/vHHNdLa6ULuB9TvTJb2AG21Ur/AMfTA8n2QdzWkI3Ik+hFpAaxt
f7Qjby7y5LQ2pHWNQP3kw+n3R7n2pz3AjDOTnA5JOS31JpJp9xe8kXy967YkXgJGOmB2z1/
GqsN4kNyk8lrHciMErHISF3Y+UnHUA4OO9bL3dDPqQ5kWUyTAl2+baeCvp+NBSQKJmB2scB
j3PeprYJcXY+1XAUO4MkjnnH8RA7n0qG7nE0p8tDHEnyxqeoHv71IytM/mSnZyKlgtt5BPy
xjqxqOFMsW7CrQVpQI1yF9Km19yxZJPOdbaEFY1rU03SDNOWKhs8gH+Gobe1t7TD3UhUEcK
vJauytIRaWBvJEERIxEjLzyPvH/AArSK6sCgI1muDp8RKwxDfNKOB7jPpis/Ubx2dbiMmCB
WweMlEHoPU/1q7cTeVaGCHcsP+suJT1kOe/sK5Ge9ead5FJWFOAO+f8A9dKUrbgVJn86eSX
BAZiQCckDPAzU1tZPPMARhRyaji3zXCrjLMf1raupYrOyjgjOZXG6QjsfSoiuoGffuIjtQB
ccAY/Os2SUuNuOKkuLgyyE9PaqwPzVEnqOxehdbWMFkzI3Qeg96jklZyWkYsx9aiXO7NIxy
aOgWGsw6etdZ4Q1LR5/EFzb+J4bdrfUNObTo53gLC3k2gQybU5JBA7jPc4rlGzIyqq/dHQf
zqWG3MrHIwMZz0oW47k0ETiUxTKVZCVcHsQcVoPc7EwnXGOKn1V0keDUkJP21N0pxwJh8sg
/PB/GqMSGZ8AZ4rRLoZvTUI0a5lxJgqPyFdVp/iCTw5ZeXp91vjB3GKUlkY+gXt+FYEgjsY
DnlyMjngf41Qjb7QzTXDFYE5Y+p9B7mi/KrLcuMmtUeyaT4isvE6Qy2L/YtegU+XbSMCsw7
oG7g+nUGuo0/UkvLcTIjxMGKSxOMNE44Kt6GvnG3d0YSK7Ic5UqcEHsc+td7oXjaeO+jbUS
XkZQk0w63CjoW/2wP4u460lU5Xzvbr/mepQre2XsZPXo/wBPTt2Z6td7Jox03dMVwviDRkv
H80ARXKf6uUevUZ9RXXx3CTRrLC4kjYZVwc5FVL+JZYTgDIGa9GMre9FmFWnf3ZI8qht5rS
/khmQjzASPTIPOPzqpexFHyB35PtXa3tqcspX5T0PpXNXsJG9WGGXj61zV5c0+Y41T5Y2OW
vYxkOB96s/HOK35IPMjkiI+cj5c9jWOihXLMORXPJa6CvoTZEUflZyx5P8AhUbluFQEk9AK
a5xznJarciC2XKFvMKck9jTt1JaKM8bRyrETucgHA7H0rW0eyVVa7uBkI22ND90nuayIoWl
lU7iNx5b0ropbmCGARxHftXaoA4Hualb3GSb4IG+0XTFj1RDyWPr9KyLqe4vp/MmbHoq8Bf
pTZZhnzJmPJ6nkmqcl47cRDYv5021bUDS2pGvYDHWqs1yoGFP5Gs5pJHGGdm78mkGajm7Ds
SSSFzjtU8H7gLLkFmGQpHQUkFr5sm0tjIqORGilaNyNy8cGknyiJ57uWYfM5x2APAoqoetF
DkyiGkpaSpGFKBk8UlFACnHY0AZNAGaXaaAFwKWkArQ06KIzG4uo/Mt4cMyngOey5ppXdhN
2LNjBbWdsNQ1GMup5htzx5319F9a1Dc3d/C11fyEyTfw9Fjj7Io7LVGBW1jVnu7wHyFPKpx
x2QelOvrkeW0afd6Z/pXTFWWuxm9SKdjcvNOflhjIHXqeyj+dVmMflA5y5PNJEC6hJJdsSk
uR6+uKacunmKANzYVfX6VDdx2RbiVI4TcOoMmMRg/zqu4K5cnd3J9aknDJMI3YM6pyFHC0x
V81s5+VfXvSfYLE1tDuUsykc1aM0VuNkcf7xuOOSartcbUCQHc54yK0tFsC8oubgjavUnnH
/ANc1S10RLNnQ9KLGPVdUxI6jZBERhUx3x/WtO/n83O5tqjpznpyazJ9VF1cypESI1/cxp/
Nv6VjapqjGN4IhhQNhYH16itXJWL2Kepam8sO2LaY2OQR29j796ydxblj/APWpryF8DAVR0
UdBVu1ti2Gl+Re2709a503JgT2Q8jdcEYYD5SaqTSiUSyjhUOMnuTSXN2rTFVUiJMgAHqfW
qRkYoELEqOQO2aG0tB2EJyc0qjJ96b1rS0+FQftMmNqfdB7n/wCtWa1H0C4tjb20eR87ct7
e1U8EkAcmrN3MZpAM7gvH1qW0WOA75GHmHoPStLXdhXHR2nkRl5GwzdBj9KY1wxQIBt2+ne
i8kkMuxuBgHbTrS0E6oznapOT9BTV9kTsamkWs2s6PqmkxK0l1bIdTtUXkuEGJ1H/bP5vfZ
xVS3l8mEMpBBGc9c1bt7+60LUotS0vUZLO9hU7bmE4ZNylWA+qkj8axZLoBRHCuFAxk0/h3
B6jrhmlk3OSB2qN5GeNUAAVegAqPLM+WOaurCUs5ZsblUDPtk8VFmw2KIcrx0qaNznJPIqs
Tk0oYgUuhojv/AAj4s/s+ZbC+O61kwB6xt/eH4dRXpsjqY1ZHV0YBgynIINfO6Pkj2rt/C/
itrVvsN4S1u33Tn7nuP6iro1FSdn8P5Hown9Yioy+Nfj6+f5nc3sW751HAFcrqEPy+Zj5l4
PvXYSEMisrqyOu5WU5DD1FYmoxfeIHHWuqSW5xyVnY42ZNsu7oKx76Hy59w4WTkV0d3Btbb
1B5FZd1D5tsy/wAS/MKw3i0Yta2MpFGemae7ZJJ+bPXNRL1oLBRljgVPQhjol8uMoCdvXGa
inufLO1eahlusjbHwPX1qsWJOSc1EmtkUkKzs5yxzzmm5o70o4NZlCgc8VYSIHBJ4qIdanR
jwopx3EzRt0UK23ChFzmsq4YC4kx6962bO1eWGSRm2IoOMfxH/AArCkffM7eprSpokStRuc
mihTg0VkUyKkpaSgYUoGfpSUufyoAd0pRSA5paAHquRWssEk8dnplqDvOXcsfl3HufYAdfr
WdCod1B6E8/StRlIAUEhrgbm9oh2/wCBEfkK2glYyky0ksUcAjtjiBBtDnrJ6ufr29Bisaa
TzZiQeM4AqzdTBY/KQ/Wm2SRIr31xt2RD5Eb/AJat2X6etVJ30BdyB0dpI7dB+8br7VK0qx
uDH1iG2P69zU8ksdhayqpWXUbvmWTtAn91fc8c9gMVSZSqqTxuGQPap6lCo5WIgfeblznk+
30pm45xzRg5xg1Ig8twzflU+QFuBBGpZm56/StJbg2toZd/zHhFz39aqQqmGebhFGTUJm8+
58xuI16CtX7uxO5dWQ2unluBNJxn0FY08hb5fxJ9asXM5lIOOB0qoAA2W6VlJ3KJ7ZY0jM0
qg88ZqO4umnYKWwv1qOWUO2E+52quetS30GkBOWIHTt703vS0YqWUPiRWf522qBnjvVia4M
mFUBEUYAH+etV8YqxbxB5AzEbVPT1q0JomhhdInuHwCOFVup+gp0ZEGZ5I974+QZ4B9TUjn
e4OegxUsKkkALuyelbJdCGyG3tnuLndcSYydzE1LeXUVsPJhyDjoaS8vkgAigVWcHLN2B9q
xnYsxYnJPWolJLRDiurHvK0hyxpFpoGatIgZfKj+bHzE1mtR9RoJbYgHftWlcH7LpT2zKA8
zBv8AdUdvxNJplmZrpWI+RPmbPQ4qtqtx9o1GR1+4OFHpWnwxu+pL3KPPeikJ5pDmszQcpw
TzUqOQQfxzUKKXcKWCg9z0pS2OBzRuB3XhrxSLYiyv2zC3Q9wfUf1FdjMySReYjrJGy5Rx0
YYrxhS2QVJBzwR2rrNB8RSW/wDol3+8jY8r6+49D/OqhU9muV/D+X/AO+M1iFyy0n0ff/gm
1eRbozHzuHK1htkNjHPpXSziORPMhcSRNyrj/PWue1DMcryAA9AR0pzmoasxhh51JNRWq1M
K4jFvcup+6eR9KzJpWlfn7o6CtbUz5lqs8YJYfKfYGsQt04pSfbY55Rs7CGiiisxC0opKcv
SgB1WreM7lODluBUcSbmyfu1fshvvRJg7I+Rx1NaQWpDZfu2+waU5HUjYPqa5YZzWrq94bq
4WNOI4/1Pes0IfWnPVijoIFY9KKlXv9KKixW5VpKM5oqSgopeOwNA60AOHSngZPSllkaeZ5
mVVZzkhFCgfQCp4YmfJwAijJY9Kq13oQ/MfbqCwU8Z4z6DvVt2fEkjfeY5+g6AflTbWP5fO
YcY+X296VpWjkEi8lTkZ5Ga3WkURa5UniaOXYwIY8kUMXUbGyCOx7Vbs2jieS+uCZJVz5SH
kM3q3sOtUm3u7MxLMxJJPUk1m32LCCISyYPCjkn2qZz5kpfGB0A9u1SRxbIcHv1qaCLzCWb
7q8k4ppAQqBCokI/eHoD2pbVDJIZWXci9+xPpQ7CWUZHyj+VTDGcKMAdMUJXE2LdyjyfJjy
BiqqHCVLccYxUPCrTk9dQQjEjk1XkYmnuxY1HsNZspDMYoK55p7AA0gHakkO5HtPpRsNTBM
nABJppoHcGKhVVck9STUyRuEVzjmoVXcaunDOAPurwBVJXJYsSu7YAP19KSa5aNSkRwB1Yd
TUhBRPKUkl+tU7geWQmc8ZqnoiSqxJNOij8xwpdU92oCkjNKqmsluW9gIAb5elW7NJJJNqZ
wTg0traPM28gLFnG4/0rX/d6fbiRSM4IDVqo9WS9Rl/MNOsvscLDzXwZPUe1YBIp8jvNKWb
kn1qHJzUylcdh6KzEkDIFB5NJ5j7doOB6ClTk81NwsG0+lG3kDHNS4qZIwPnboO9UlcQkcQ
C9Kjcjd8vT1pTJ5j7QcJmnOApAHNO+mgXsbGj61cQM8Unzo3B3dD/AIH3rSvHjlMjIDsbkZ
HauSMjIpA4zVmz1Vol8iY7ozxuPJFcdak3FKJ7+AxsIyftd7Wv/mXIgrSvayfcnXYeeh7H8
6wHVlcowwwOCPetycKyCRGzjkEVQ1EA3AnA4mAfp37/AK1dN3icOLp8krlHFLRRWhwPYfge
lSxRF26cDrSRx7iKvQozMI41JIq4xuQ2LBbhgCeFHb1qa6umhg+zxDa/fHYVJIwhi2/xHoO
9ZkjYYsTuY9Sa2eishIj8tBgsTimPIDlVUAZ696RnLGmlVEe4t82eBWWlrIoMO/EYJPtRRG
7I+UODj0ooVgdyCkoorMscvelPNIverunWTX94IFYKACzt/dUDJoSuDEt7aSQBgODwCeK0l
tjKyWkIKqPvsT98+v0FWoIluIi8IxGh2rmp4U8sygYLY2+1dEY2M2UZlAIij6CqjgvNsXk9
OKuz/wCjw7mOZpDhadHFHaWjOXDzsCCR/AP8ab1ZMTOYBcZ6mnW8QeRmI+VeT/hUTyGSUFe
M4ArZjjjSBwhDBBkt6tUrXYpsy597SCOPJZmwFHcmtW4iWx04W6je4XfM46D2/lVC0yL5pz
wkR5brU80hu0lLgKG7Dt3pbJsEVY3iVWlkOccBe5zU6AqvzemaoRQyzIxQFivZRnn0q1JM6
bbdFjWKNSeB8zMepY9+grKNRt2RbjchkPmTFh0FROc03YfPCI+Ax78AVMHMNudscTO7kb2G
SAOw9OlTz3dg5SDbjmlVcknjimuOTJjaGJ+UHgfSrcaNb7lMCPK6ZQyAlQCPvDnqP6Uc/Qa
RUKEtjGaf5RWrsUaxKScfdIJqkkiQOs4Tzip+VHJ2k9icenpVt8triSuKpeFxIjFWXoRUAU
PIkaYBJwoJx/OpJnZysmNpIAYD7pPtU4aeKGSEldkyjduRSQPYkZHTtWU5dBpFdJBHmOBVk
lb5TKeQoP8AdH9e3ariIFGBlj61Szgfu2kC/wC0uP5VOtyyhRsBKjGfX61pTai9SZJssuVt
4jI3LngVksWZiSST71YlmdwA5yATTdkRbaJ1zwTgHA+ppSncFEZj5QO9WI4t6qsYJfPJPSo
ASV6cDpxV2GSUI1rBGqt99psncvsP1/OhTu9BtMtbDbjJffLjBAPyr7YrPupZJnBkbOOAPS
k82Z1O5yR70xwm4DcS2ORtPFN1bgkRqSpyOtCRO7YUZqVRh9rgjHX1rRSFYyoUhw3II6Gkn
zAzNktyjDHNIAQORVi8DxXByQFI3AdgKZHFJMpZBkAZOKlzSY7EecDOOOlMZ3fCnp6Vak5g
EXkKN2GV8nIwDkfQ/wBBUMbKuUMQeQ8hicbarmvoFh0EeDvbPtVsxRxQx3t2GMMu9YljcZk
ZcZB/uLkjkjJ7etQjO0n0ptxtWaNmtIhuiUmI7iucY3dc5PX6k4wKU5WVkSkV5ZDIC0gRSP
uqgwAPQVEqbiBVkIhDP5Eaf7K5AH5mmpGd33cH09KUNigSYwNtHMeeVqaf9/bAx5cI2R7A1
DLHgbjWz4WurCx1dLnU7UXVqjZeFiQJB6ZHSrUE5GntXy8r1RzxUhsHg+lOAxWnqrW9zqtx
PaxCKF3YogH3ATwPwFQ29k8zDbwPU0+UxuMgjZjuP3a01Mdrb78hpm+6uOn1qTyobOJSAGc
DIB71nyy/OzsfmPJrXZE2GuzMzSyHJPU1WlYHkU53aVgqA47CkmhMYQN98jJHpUPULEIVdj
MzgEdB3NN5PFPxg04DjkUiiMLg0U5iBwBRSuFypS0gpakoctbmnK0GnXLxpma42wRnOOTya
x4EaRwiqWY8ADqa60R/ZvsdrCD5sanc3TazcsfwHFbU49TOb6FydILDT4rGHkxLh29ZD94i
quwQpgntkn0NBJlulbrFHzz/ABGs7VblwyQxsdx6gfpWzsk2SNQfaZpdQY/uoSFjB7t2/wA
aqXEg8pk3c9/c5rRv9trBbafEATAvmS7e8jDkfh0rDeTzGLYA9hWMny6DWo6JWdiEXOBz9K
6CRfs9pDa5DSMNz49fSoNMthDZm6lXAYbufTtT4A93es+7OOnHamlyq3Ub1KrwyPdQ2MH+s
mcDA9+9TXii3SOwTazO5aQgZ+UdB/OtDTbdotSutQb5fLzHGOuOB8386qNF51xcXIBxHE20
+gx1okvdshmXazNHa3JjJUsQAQSD16DFS3jwnyUaZUkjjVSUtjzgdyDgt1yepqtEzfZJNvQ
uoI/OnyS7LiVh1EjFfzNcMI3bNWVnJEhyScccqVJH0PSplUukSD0J5+pqGSR5JTJIxZ2OST
3q3ZJ5skak4wjH/wAeq4r3kT0FuIkFrlQdymoYnbauSSVHH4VqNbmRTHjOeBmsmM7XxjlTV
VVZpiiyxcTDy2WPoenvVNvlmVMHKj5gexPNW7q0mtbexlurd0iu4ftEL54eMOyEj1+ZGHtV
JNzkyv1diad+Z3DYe/MYyeh6VcnKPJlmkIWMqu0DJOMDPoPU1UcEKOMZp3XAbkHIP5VD+Ia
2BpiEI27RjoPrTXX5QADkZyf5U7y4lVgoK5B4HripoIHljyBzt3YJx061oo6+8TcqzBGYBC
wjUclhyT+HapfJAiKYVSoDMxPOSOFxUksBjjywxUQVvvkcHue9ZzdtEUtRhYRqCePQjnFa2
nweVaMH6sC7nPbFZ9uvmXIkYZjj6Z6ZrTkLfYCyMFJbaWPT1rSnGyuyW+hjxEB+e/Qe1W4V
LKZMBVycn8TVSP76+1XIl3RZ7bm4/E1FPcp7Ec4BdHHQ/KaltJtjiJjlHOB7N2qCfIA7c0x
iVQFThgwwR2OaW0tA6Fi4uJbbUYrqJgssGyVCyhgGVsjgggjPYgg0yV3Sbz9wJkJZwBjk9e
nHftSarsFyRGS37vB9jk/nRuG0r1z2quXmuF7FiAW0ska3E5ghc4aXYW2ccHA5PPpVKFGMy
5XBK9Bz3pzI8LlTnaeR6EetPgP7xgDjIH9amn8VhvYuhI0hO7G3ofeqcVyGkuw9tFNJcwsq
s6/6k5Vt6ejYUrn0Y1PeqIrdWyd7/KuT0Hc/59ap2s6QyszReYrDDgH5tvfHvTqO8tRIauS
MdzxWxb2yzqtwVG2RQwA9e/6g1kKyNO5jBCEnaGOSBnjPvVkXNwtobOHgs33hwQp7fnmim9
bCkSXaLcXKwW53KvDFRkA0wwvG7IPux/ePvWrYwRWsW7BaTGPQAVl3E/mSyEHCu2frXU4pK
5CY2GIyzqCBtzzn+VawIijxwAO9Z1rDz57jkfdFQ3t65cwqRjvj+VJaDFurndLhDnHGTVTD
Mc9adHGW5q+tuY4vNIHHQHvU7gQxIsCbmXL4/SoW/eSGRlxnoPSrBctknrVZmDNgGmxoj25
bgUrYAwKcRgcVEwJ5qQsIANxzRSbT1ooHYqYxTgARSYycVvRaVa6bD9p1iRJZSB5VnE+SxP
dz2A9KUY31BsTToVtbJb5kLXE7+XbJjj/afPt0FaMHzPI6HK8pu/vt/ER/L8KjaG6ltTrFz
hULmC3jHA3f7P8AsgVNH5NnaAE5CjjHrXTHRWMhZXSArGuDgZbHdvQVWaRn1KGSIAC0HmyS
Fc/NnjP6VCZiANxBkbLH2z0/SiS/CaULGKMRIzeZK2fmlbtn2HpSuBTupg6OB/rHYlmz+Jq
GC3acgDpuC/XPYVFyx3Z5rVtmEFskxGCoIh/3u5rP4nconv5iiJZo/wAigBgP5Vf0KHzS7K
mWXjI7CsAB7mfYgZmPrXXWEUlhpo24SSVsIo5z9a0T5nzMEXLuMQWWzbiSRiBjFc/qM8Vpp
5tUI3N9/wBW/wD1Vs6lcR/b0iG8v8sSjruf/PWuKuLmSa5d2WJhkgKyh169qmpKyaQyJWxH
tJ4LAkfSniNp7hlTBJY/zqS3+2SkwQrbqhOSPJGKtRJcxOiyrbugBCqkO3OeufX+lcsIyT1
RbatoZcqqLh0Q7lU4BrR0qPddqgPzCNs+3zVYTTLh8Mkenwr2X7O3H/j1WYbS90tZ73zbBE
2hXItzuYZBwDk4PFNQmnewrrYmuJbewh86VfMf+BM/eP8AhXOyBxdFpQqs/wAzDoFzV60R9
T1B764ysUQ4zyB7D1ov9gufMt7a2RW6+YrFifXrirqJyV0NaFCULLtijLb32pyeAc5JHp/9
epSizTxxRBVii+Xfjr6nPerFvZXcyiZUs41DdkYMR35zVp7SC3iC8sFYsM+v9aKcWlqhMzd
QCJLHGvQLn9arjkjNPunVpgY4Isnqx3En9cflUlva3M7hYooOe5Df41k4u90hrYliFsiebN
KNx/hHJqJJTO5hA5uGWPA/hQHLficCn3lhcWSo032Us5wEXcSf1qX7JJYuLm+VNnlHZEjHP
zEg+4q/ee+yFoiG8nFxcnB+QcCldXliYQJmOFQzc/dXIGT9SQPxqb+y7l7Y3EdvbxRZ+VWd
91Z88bQSBJIYJGHOAzHBrNwlfmaGmrEzTRwxiOEhiOrD+I+tPgAkR13fLDE0jnuzt/gKjit
ppsCO2hXPq7VdhtRbaZNDcIpmkctgSFQcDgZHatbSerQkzLTDNkcc9KvxER2Jlb7oYjr3z0
qGK2lc5W1t09zM1MeF0OTaQ7vUStWajKOtitCOSQyPuJpCSZ4oh1B3MB2qeO1uJuFEMC45Z
QWJ/PpTkgjhlMSAuQ3zlu/tTUG3diuV7s5YHdksuT+ZqaMEzAAZpJoMygx26lf7rSmnozHf
uURgdh/Kqgn1Ex8o3RNn+HkUmnL5l8ykZATOPfNWFglmtXRoFeQtlG3lCBjG09iO/wCFRwW
d7bu5MCAOuwsspyo65FFnzcyQJlfVLjddMq5KxjAHv3ouWht7KG1WNDNgM8mOVPXGaa9hcL
lvsyBBycy5OKqys00rPgAt2GeKEmtWMcrYUN3zVyzcC9TPRwVP16j+tRSQGSUtBZlA5LbFk
4HsM805bS6UBzZkgHP+uFSoyTvYTa2L1zcs5NvByc4ZiOlVXj8uQR7gzAc+x9KliYQpuaMK
3XbnODUcR/fhmOec10kPyJbud4rdeMM4wv07ms6GIyP3OP51oy2xubgZZiAuAo7VIlv5QwA
Bj0oauxjI4thDE/N7VMxYxuSe3eo24NMkctHt7UbCdypPL+7wvBNNRQFyKQrz1zindOKjcY
3ILYJ4pZHEjfKuFAxTcEtUu0BaQEQXOaKdxRT1HqN0lUW9F1LGJIrZfMKnozfwj8/5Vc023
/tfWkF7MUgUmW4lx9yMcsaqxDyLE5UDec5rUs4WtrBIGUrNeuHk9RAnP4bmx+Aq4rv0JZqa
rfw6jfW4tUaOxtE2W0bjkKecn3I61iy3IuLohz+6Q4zjG7uanZpJ5ligG+aVtqgHHJOB9Kg
uY4YbmSGOQSRQZBdTkMR94j1Ge9aSZKIHZmlaQ/xHNQzkH5ByeuRV28jNrElq3ErASuO6gj
KqffHNZygvLispb2GiSGDe43HCD7x/pVgyNdXKIoKonH4UzazKIk78k1qW1vFYQfa51JA+6
O5PYU0ijT0TTfMuAxUhnPGMc1pY2XdxqMh/0e2Ywwjs7/1/+tV3ToXg0831xGsUzp+7j/u5
H+FZN3KGgEUjERxKzqinv61q9EBiajcxpIIizC4bJDq2GXPUj61hKF3hU+72zU00zzXDzO+
+RuAR/DRbQh50U5Zc849Kx3A2I4obfSfMkBV5sheoKr6//XrFEtwJsG4kwDjO81o3UzTzbQ
eOw7Cs5AGmdmBPBPFZ1ntYqKNvRLiYzrCLfz2kHmtLLK2I0BwAox1P6/hWfqLST6hdRW97I
9hC2WkmkLJH269+eAByajM0MOkxvbXrC8nZoZrcRkbIlAIff0O4lhtHI2571HYxQzultdOR
ChLJF0Vm9/8APtWCd0kin3JbWeQQ+XaW7vCDuaWaXaDg/wAKjpn6mkuLhgyFucHKqRweea0
WT7RchEAAP93oBWPOTLfMoztUlRjngVtL3FZMlO4r3V3Om2S5MUKdl4Vc9gBUZlGzCTStxg
5JwTRKAEgjHXaXb6liB+gFSIqtGVxyahJyVxt6hZpFJLslcrx8pPQn0rau4JbPThJBO8dwp
BwuOV9DWCqcEnIPTFaiyS3WkzzTy5aFdmepY8Y/SiErpoZm+dcyzrM07NPnh25IrYR/7Y8q
W4heOKLAEuRulI7sBx7cccVhxH51/wB6uk0xQulwe4/qaqlrITFvJeCqAhT+dc/OpS6LNgn
rjOcVvOwaQ8Dg1g3IUXcioAF3HitKrtYlIUz3J6SCFcZyeBiovPk3AibzO/Of61MiGaWJJP
mQDewPcZxj9KsvB9oeVz0VSE7bOO/rWSUpRuPYbb3SyAiQqhUZ6fepbhnki3rFsSI5UnqR7
is9RngVoGcy6TKGIEgXY2B1ojK6aZTIEvbjPyuPwUVJFchGfzo/MkkIII4C88k/hVe3V3Vy
DwgU4+tKzZ57+tZuTTVxhJcN5rHfhCey9B7Usjq3zRxNFHxgMcknHWoZVxCef4TWheqF02H
Ax8w/9Bp3umxbEK300OGMrBBjOACce2au6lLf27xSsrQRzgvHHIoLKPwzWSRnYPV0H/jwro
fFdzHc3ESxDAgZ48gj5uhJp83u3Cxz7XM7qyvISG65xzUKvtfIxmpMRmSPzD8m4bvpVx9Rg
bKC0Qw+hUcnOBz+dNaq9xFrTp0kiYbMPGo3Mf4ic9PyqSefIAXjFUhDHBfAo4KSoeP7pB6f
rU4yxIrpi9LMhrUqlsT5b5/apYoS5+WmG2l80kNhe571dghCMHYkL2GetEdRO6LUMSxJ6k9
TUMzfPsUZY9AOtLcXixBUXmV+g9Pc0QSfZFNzIQ07D5QedvuaZVtClLlZzAykSA8g9qddeX
BAsa4aVuSR2qtbuUuJJMb3OcE9R709wdrSMp2jv71N9BECgd6QinJGWO4jAPapSmOg/CkkA
yOP5dxokGBxUq4NOMRJqmBVCcZoqZkxxRSGmaVjZQOy6heRq2nwDZFEx/4+ZeyjvtHc1HPO
SZbknlv3SH0VeuPqaggu5r+6NyyrHDBH5UMI+6meuP1Oajmkjkuo4ZX8uFPvEdwO349K0T0
ujMg+Z/vDJboMdqfEsrACJh5hICjrTGlY+ZKq4DnAPp3p1u4jDkZLgYXA6e5qOo0h1yd9zO
24ysCQ0h5Lt3NRQIpkJUHGMc04ybUIHPoKngQQoHcgAcn60aXKLKbLVN7KN2M5Patbw/Zvf
3AvbwH7JbkyIpPG49zXPxpJfXCZI2k44rrpZ47GxttNVsCR/wB8ynjAHP8Ah9a0jZ6krc1b
q68wMN3yxjOMYriNXn8y5uYk5jTAEg7nHI/WtbUbqRLRV3GN5jvI7gdhXLztmZjkkZ4zU1J
dCivGhyMCtaKNbaAknLP0xTYbcR/PIB7CnSNuIz0FJKyJerK5YjJHUgiqyHddkZAA4yf04r
QWNXYD1qjCFMs2QDkEZPbnrXNW0SNIDoEaeNowFG2POAo5Oc9fWq0eTwBzWjp6RtcswyqoF
OAepx/niq94qR6tIYlCI/zY7c9azlFcqaKvqaUV7Glj5yDNw52e2fWsdBtujkn8fXvViycR
3Lxt83BKg9Mj/wCtUFyoWYup68n61Um5RTDZksUHnzKDxsXBHryf/rVo2+lgqXbJ2jOear2
EiRXSTHiJiUZj/DnGD+YrX1LUbe308rHMGkcbURDnnpknsB/OtKbjyEyumcurgks/UitCAb
dP1BCTkLHkehOKoQoG3O5AijGXJ/l9T0q1HL/xLbt3GZrghuD935hWMFqy7lKIFnXH97rWz
aSH7BEgJ4Xms61TEYd1Pl787h149P0q7b7YoEE0qR4QEqewPrV0nqyWi0CzOiR7S7MFG7oS
TisUr/pjIxGS5BI+tXbjU2M++2XAiVhDx952BUMfoCcCq1xbC3eMxg7AAvPrjrTqO4LQsWV
u9xemBHG1UBY+igmr8m2CPai719+OKo6a0a36mSRUSRDGSTgc8jP4j9au3csMNvI7uN2CqI
Odx/8ArVdOXuA1qc8PvGposG1uzn7oX9aiRfkLH7qDLE+lWoo9mkTytwZiCPoOn9axhrdjK
sQLFtucYUHFTvBLHAZiPlBwfapNMQM05Pbb/Wpby5VcwRnP96teVOF2S3ZmZIcxOfY1u6uk
UWk23ltvfeN5HQHZwPrWHPlUbHpW1rK7bG0iVCIwxIJP3jtGTj8aytaLRRj7z8vsR/OrV3N
5kSrzneSSR14FVMcqPVgP1rQ1QrmGMdVXFH2AKCp5kscfZ2C1NNaQr5qxTbtqbssOCfTNRb
SSgU4O7r6cVYGxFwMAVcEnHUllmLdND5uG4AOAM4zUqKQMBSxPQCqn2ncFgtztZ2CqR3z1P
4D+daygC4WMAnjJbHCit4PmJZGsKSFwW+VMZIHBPpU00ZWSKBBmRhuKj+BfU0is8txtG1Yo
xwg7mrFrbiLzcPmaQ5kYnnHYfStRIzmt084ylfnxjNRSSCMjYokkIyPlyFPvVq8BIIU4Xuf
Wq8Cov3cZPUmoerKvoEFrsXnqeppt4D8sKf6v7zEdzUtxIzD7PF0P3mHf6VTnkS3URkndjh
aNEIHmVF3NUAuHkfhCQOij+tRCOaebaACf0FadtbeSMMdzDnPpUXbAbb2k7MCzBFbv1NaIt
tq4qWCMtIvUE9OOtWbp1toGlbtwB6mtEkkOxzV3uScxjjHU0Uw5Z2dzuZiSTRWdgNFoorOy
jihILqv3u7Hrk1jsd0pyc81cvZT5XGAWGAB6VUgjJjlmOdkIyT2yegrSb1siF3ZMGWW4SPa
FjjUkgf59aTzDHbFFADztk/7K9qFhkt9PhuJmw95llUj+AHGfxOfyqJjlwScnpzUFDpNoOE
HA4z6+9ALzMBuzio2znip4CkagHBZu/pQtRM1bKNlkijibDk/L/jV7CXOrLBGR5NuOcfxHv
+tVLWb7DaS3Y/1zjbGeoA7mizZobB3DbZJeh7kZrbbQldyLUp2nv5Cu7aDgZ9KghgVpldxn
b29akJBPJqvcPI+I4uP9qs3vcpE88o83YCCepFIoDg89Krom3CqMk9++atqojIizlieae+4
WD5VQqVYl/lAU4J+npVcWUzSyLHaWeEAJzLIce2c9a09oSaKNF3N1Leg+tBZproJG+IU52q
PvGplTjLdFJ2KMVveW0iRJbWhe5xyjOWjUHrzwB9aLmybzi0VrC5PJd5nyx+gPFaltAIpJn
8zfcSfeYnlR6Cqt2XG5UIAA5NT7ONrFKRklJ4bmJ1tLZ3DBgqyuc/XnpWjbWrSriVF8yQkt
j/PSo7dY1X5R8x6+9TyTTDMFvwW+849PSpjBIG7lebTzA4MJ89O5V9jD25BB/SqEirERusZ
cBeRJMoGf+AjOK0GmjtkCsxPHQVnsZLmQkDjr7L70pU49BczIJHkn8tHCrHH92ONdqj3x6+
5ya0LW1e6VILW1aeTJOfM8sH68Him2VhJezpFGMJn8T7n2rrfMt9ItRDEAbjZjcv8AWtI00
467Cvc5UWV5GdhsY+D82LnGf0qpMdpBmtBnpxcZOfyrVvLpthweT1B71StrcyuZXUlV/Ss/
ZRvZBdkUVtK80LSW4iiU7id2c+groIIYZrJmuosJIDndxgDoaggUyzqNufT3qxcKrxtFJkg
jGM1cYpKwXOfSKcRvLHE0luCQGBAYr64NU2lg/hSZs/3iFH9a19QY29sqRABDxjPT+tZEUR
kkAH4+grF01ew1JpE8MLXWC4WOAdI1/iPv61oRW9xdWTukcnysQkakDcOmDngAe3rSwWzyc
IuFHG70rVfKW+3PGMfWt401awuY5tGnsUkQwbHc43b92OtOsrfdKskqlkzyCcFqsXyhYwSp
OT949FH+NEEjsn7qLZGoPzNRCKTsxNsq3do6SMFiYq2cEuOR9PSrF+lxMykrJLtAC/MNo4G
cU/IEP2idyzdlA5apBEzxedcNh2Pyxg/dHvUezTBMyjDcKVZrd8Zz94VLNFPO5nFvIxbnAI
+X2rS8lym5vudlqaDb5bDAVV5JoVKOw7mMLe6UqRaSjnruXimywXAYmS3mHfkrWo7+fPtjJ
EYHfv70TL8gTnYAAcUvZoLspafbTNO955TLBAuN7Acsew9TWvbB9jSzZBcfImeFHr9aajPJ
EimMLEn3UA4Hv7n3rQjRXBLgEelbQsthMbaRxGHzkIO44BxVa2m8wztCVNsvBlbq7dTj2qz
ct5sDQhygI2/LwQKyLt2trHyFyF5A9z3ovYCrfX5llaKM4iU8YPU+tFvI7rk9B3qgiM77QK
uhXI2Rg5PHHaoj3Y+gT3hQFITz0Len0qpGjTS4JJJPJPNXltFYiMgiMcu3dvYVYSGJHZ44w
pP6U7N7iHQxLFGFUY9TVq2VGbzZGCwL0Yj7/wBKgyGBBGQe1XRJJIPNEYcRgCONRgE9qpWA
17WNCHvJgIxj5R2Uf41zerX7Xc2QG8tOFAGSfetHUr2RbZbJZA74BldeAT6CsiGNxKZXGAB
gc1UtXZFX0IBFIFBYYzzjvRUk1zFEhIOWPpRUXRJnyzNKwJ7DirkjwxWdvaspZd3nTEfx8c
L9B/WqcsLx3Rt2I3g7T6Zpj5XjI9Km+4Fia6m1O/8AOmwpbChVGFRAMAAegAprENIzKMDPA
9qLcbYmkBwW+UH09akVBjGRzQgFjCJGZXGT/DT9PjEkjzSD5R8oOO5pkyb7iOEN97H4VccL
FCY1IEcdXHfUTGXcwmkESEbFOOOlXHY+WB2AxxWfbxq5LE8elXyPkySOKtNtkkAG4kYqQW5
CkEEZ70yBtzMMjpmnPJvl8sNwOD71LKQ9o1iZSB/Wo7OJ2F3eJyI2+aRumOwHvT51EeFBx8
uCR3p0dxutQoCpEmMRjpnpn3prRgmT2Qk3GeTJyMRp1AHqfc1ZtUiO6VE5B2g4p8O2TO4jF
LdMTbm3STYCuAVGMCi/UZTt5911ObYL5aDDu3Vm9BWTqOoNLL5MLYjXgkfxHvVufFpZGONv
l2k47+9YIHPWs5PSw0i/aySMWGeKdLeGM+XARu7n0prHyIdqnnt9aeLaMyC3LcdZWXr9BS6
aBsUkV5pQu7LMeSa1FjKwG0i4BO526ZHufSpY4YVkLRoqA9hU+2MqylQwYYIPenFCepZtJo
7K1DQYyRy5HJrOuLo5LtlmY5weppt3MY1ypGRwB2zVOFGnlUbgXbuapy6ISTRpW1i906tcE
4blQDWhLBwsEXyqD8xqeFUsNHkuSRI0cZfp+QqjDdPcWn2hjsLHA20KyKsaFssMJCIfn9+c
Vn6j/wAfIhMgUEZbaeT6Cr9oipA10zZCAnHrWPblZpHvZsGVzu+g9KN7A0Ub1XdN5UhVOP8
AdHpU+n2oCb5cqGOQK1JEKxROxXEoLAfjiq7naPvCnbqSyeR0gUfoKqyTFmyeB2B7VXmfyw
W4JNVhNuAGcsTznpQ5aXBI0SFljKOoIPbrSrC7wsgjAz8qAdSP6U6KOP7FncQN3zberH/Cm
/a2nWOOBgkl0MByPuL3x74qkktRlVIvPKhcFUOc+lTPG/mLEi5ZjgCrsyRwxCGHCxoMD1+t
QWxS3inunO8x8AVOwD72SO1tkRjl9uMetZK3qiCWPcxZ8Yx2qtPcS3lxulfljgDsPakkjEM
/lFs8ZzWblfYdi1BKEPzdD39KHvI2bYxKRjknGSx9KZFAJELF8AcYqzawRiYnI47Y70JsEP
tBe3chkggUDGMscKg/rXSW1oSMSNgAdu9UrZBvGWAFdDbrEI3ldhiME4x1wM1tCKQ7XOZ1F
Win8lDtG3cXb0z296w9RaSRlPO1eBn+daIke/u5dQnfLSncq/3QegqR44ihVlDKR0rPdCM3
T7cFPMccN+taJWONOmPpUfA6ED6UyeQJHvY5zxxVrREisQTk0AA9KqtIfI85mwNpbHsK0bG
JJY2d2HHAFC10J2GwWzTTBVAwOSTwAKfLcgDyYCdvTKnrUV9cNAvkxNtVuGx3qtbqZXVVIB
JqetiywEVB8/U81Qu7pQGSIg9iasXz+XH5efmPGaqWFit3ISz4QHketS3rZAQQ2/mAyyNuW
ita55f7HBtVB17bjRT5bAf/2Q==
</binary>
</FictionBook>

Zerion Mini Shell 1.0