%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/826.fb2

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <description>
        <title-info>
            <genre>antique</genre>
                <author><first-name>Dan</first-name><last-name>Davis</last-name></author>
            <book-title>ROBERT ANSON HEINLEIN</book-title>
            
            <lang>sk</lang>
            
            
        </title-info>
        <document-info>
            <author><first-name>Dan</first-name><last-name>Davis</last-name></author>
            <program-used>calibre 2.55.0</program-used>
            <date>16.8.2019</date>
            <id>f97dcd72-f6ee-4f27-958d-67268d66638b</id>
            <version>1.0</version>
        </document-info>
        <publish-info>
            <publisher>Ozma Studio</publisher>
            <year>2004</year>
            
        </publish-info>
    </description>
<body>
<section>
<p><image xlink:href="#_0.jpg" /></p><empty-line /><p><strong>ROBERT ANSON HEINLEIN</strong></p>

<p><strong> </strong></p>

<p><strong>ZA TÍMTO HORIZONTEM</strong></p>

<p>(BEYOND THIS HORIZON)</p><empty-line /><p>  P O D Ě K O V Á N Í</p>

<p>Cal Mickey a oběma juniorům.</p><empty-line /><p> <strong>KAPITOLA PRVNÍ</strong></p><empty-line /><p><emphasis>„VŠICHNI BY MĚLI BÝT VELMI ŠŤASTNÍ...“</emphasis></p>

<p>  <emphasis>JEJICH problémy byly vyřešeny: chudoba už je neprovázela. Churaví, chromí, pajdaví a slepí byli historickou vzpomínkou. Sta</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>robylé příčiny války již neexistovaly. Měli více svobody, než kdy člověk požíval. Všichni by bývali měli být spokojení...</emphasis></p>

<p>  Hamilton Felix se nechal vynést do třináctého pod­laží Finančního departmentu, vstoupil na pohyblivý pás nalevo a sestoupil z něj u dveří s nápisem:</p>

<p>AGENTURA EKONOMICKÉ STATISTIKY</p>

<p><strong>Kancelář analýz a předpovědí</strong></p>

<p><strong>Ředitel</strong></p>

<p><strong>Vstup zakázán</strong></p>

<p>  Vyťukal na dveře šifrovanou kombinaci a čekal na prověrku tváře. Dostavila se ihned. Dveře se doširoka ro­zevřely a hlas uvnitř řekl: „Pojď dál, Felixi.“</p>

<p>  Vstoupil, letmo pohlédl na hostitele a utrousil: „Jsi devadesátý osmý.“</p>

<p>  „Devadesátý osmý v čem?“</p>

<p>  „Devadesátý osmý zatrpklouš za posledních dvacet minut. Taková hra. Právě jsem ji vymyslel.“</p>

<p>  Monroe-Alfa Clifford se zatvářil rozpačitě. Byl to výraz, který při svých jednáních s Felixem projevoval velmi často.</p>

<p>  „Ale v čem je podstata? Počítal jsi i druhou stranu?“</p>

<p>  „Jistě. Devadesát osm otravů, co přišli o přátele, a sedm šťastlivců, kteří se tváří spokojeně. Ale do těch sedmi jsem musel započítat jednoho psa,“ dodal.</p>

<p>  Monroe-Alfa na Hamiltona rychle pohlédl, aby se ubezpečil, zda nevtipkuje; Ale jistý si být nemohl... jistý si dokázal být zřídka. Hamiltonovy průpovídky často nepů­sobily vážně a téměř vždy připadaly nesmyslné. Zdálo se, že se nedrží ani šesti humorných principů, jimiž se Monroe-Alfa pyšnil, a kterými býval proslulý v projevech vůči podřízeným, bylo-li nezbytné udržet smysl pro humor. Zdálo se ale, že Hamiltonova mysl sleduje jakousi vlastní nelogičnost, snad pro něho důslednou, nicméně bez jakého­koliv vztahu k existujícímu světu.</p>

<p>  „Ale jaký je účel toho tvého průzkumu?“ zeptal se.</p>

<p>  „Je nějakého zapotřebí? Vždyť ti povídám, že jsem na něj právě připadl.“</p>

<p>  „Máš ale málo čísel, aby měl význam. Při tak málo údajích křivku vyrovnat nemůžeš. A kromě toho, tvé pod­mínky nejsou řízené. Tvé výsledky jsou k ničemu.“</p>

<p>  Hamilton pozvedl oči v sloup. „Slyš mě, Starší Bra­tře,“ řekl tlumeně. „Živoucí Duchu Rozumu, navštiv Svého služebníka. Ve Tvém nejkrásnějším a nejvíce prosperují­cím městě shledávám kyselé obličeje a úsměvy v poměru čtrnácti ku jedné... a on tvrdí, že to není významné!“</p>

<p>  Monroe-Alfa se zatvářil nervózně. „Nebuď neuctivý,“ doporučil. „Správný poměr je totiž šestnáct třetin ku jedné. Toho psa bys započítávat neměl.“</p>

<p>  „Ech, pusť to z hlavy!“ opáčil přítel. „Jaký má smysl honit se za ocasem?“ Bloumavě se vydal po místnosti a ces­tou zvedal věci, které nastavoval bdělému zraku Monroe-Alfy, až se konečně zastavil před ohromným integračním akumulátorem. „Neblíží se tvá čtvrtletní uzávěrka?“</p>

<p>  „Neblíží se... už je tady. Zrovna když jsi dorazil, do­končil jsem první kompletní test. Chceš ho vidět?“ Přešel ke stroji a stiskl tlačítko. Vyskočil fotostat. Monroe-Alfa ho uškubl a podal Hamiltonovi, aniž by se na něj podíval. Nemusel... počítač obdržel příslušné údaje. Naprosto jistě věděl, že přijde správná odpověď. Zítra test zpracuje jiným postupem znovu. Nebudou-li pak obě odpovědi souhlasit v chybovém ranku počítače, bude se zabývat vlastními čís­ly. K tomu ale jistě nedojde, čísly se budou zaobírat jeho podřízení. Jeho zájmem je samotný postup.</p>

<p>  Hamilton výsledkům rozuměl jen částečně - alespoň oceňoval ohromné množství detailů, které se do té prosté odpovědi dostaly. Lidé za svými záležitostmi cestovali po obou kontinentech. Za nákupy, prodeji, výdělky, spotře­bou, spořením, utrácením, za výdaji i příjmy. Jakési sdru­žení v pennsylvánské Altooně vydalo nekrytou akcii na podporu dalšího výzkumu nové metody na obnovu železa z méně hodnotných hornin. Skvělého přijetí se jí dostávalo na jihu v Novém Bolivaru, kde panovala slušná důvěra vzhledem k mimořádnému úspěchu měst vybudovaných na způsob tropických zahrad podél Orinoka (Zakupte si kousek ráje.). Snad se ve smíšené kultuře této oblasti jed­nalo o mazaný dánský vliv. A mohlo se také stát, že bez­precedentní turismus daleko od Orinoka - k Lake Louise, do Patagonie a Sitky — způsoboval ve stejném období zase latinský vliv.</p>

<p>  Nic podstatného. Vše z obrovského komplexu trans­akcí se objevovalo ve výsledku v Hamiltonově ruce. Jedno děcko z Walla Walla rozbilo prasátko (tajně a s pohledem na dveřích), posbíralo pomalu nastřádané nuggety a kou­pilo si rozkošnou věcičku, která nejen opravdu fungovala, ale vydávala také příslušné zvuky. Ve vnitřnostech auto-prodavače, který obchod zprostředkovával za firmu Gadget Shoppe, byly v nepřetržité papírové roli vyraženy čtyři otvory. Položka se objevovala v provozním účetnictví majitele a odrážela se v účtování nekonečného řetězu středních distributorů, přepravců, původních výrobců, servisních společností, lékařů, právníků, obchodníků a šéfů - prostě světa bez konce. Tomu děcku (nerudnému blonďatému spratkovi, který se musel svým plánovačům a vývojářům jevit jako zklamání) pár kováků zbylo. Vyměnilo je za diet­ní cukroví (Santa Klausovy pseudodobroty — žádný příjem­ný břichabol). V účtech Seattle Vending Machine Corpora­tion byl ten prodej zahrnut do jedné položky mezi mnoha jinými.</p>

<p>  VHamiltonově ruce se rozbité prasátko a jeho vzá­jemná spojení jevily v číslech jako štěpinka zlomku něja­kého supermikroskopického místečka neviditelného do­konce ani na pátém desetinném místě. Monroe-Alfa se při zpracovávání problému o žádném prasátku nedozvěděl a ani nikdy nedozví - nicméně, existují desetitisíce pra­sátek, ohromné, ale spočítatelné množství podnikatelů, úspěšných i neúspěšných, prohnaných i hloupých, existují spousty spotřebitelů, každý se svou šekovou knížkou, kaž­dý s tištěnými symboly v měšci - se symboly prachů, prašulí, doláčů, chechtáků, čmrdlíků, vejvaru.</p>

<p>  Vše z těchto symbolů, cinkavých, šustivých a hlavně toho druhu, který je pouhou abstrakcí signovaného slibu čestného člověka, vše z těchto symbolů, či přesněji, jejich odražené stíny, procházelo zúženým hrdlem vytvářeným počítačem Monroe-Alfy a objevovalo se v pojmech úhlo­vých rychlostí, nastavení trojrozměrných vaček, toku elek­tronů a napěťových trendů. Agregát stanovoval dynamický abstraktní strukturální obraz ekonomického toku hemisféry. Hamilton si přímou kopii zevrubně prohlížel. Opětovné investování nahromaděného kapitálu volalo po vzrůstu podpory maloobchodních transferů spotřebního zboží o tři celé jedno procento a po nárůstu měsíčního občanského přijmu o dvanáct kreditů - pokud se Politická rada neus­nese na dalším prostředku distribuce tohoto sociálního přídavku.</p>

<p>  „Den za dnem a v každém směru neustále bohatnu,“ poznamenal Hamilton. „Řeknu ti Cliffe, že tenhle tvůj stroj na prachy je báječná hračička. Husa, co snáší zlatá vejce.“</p>

<p>  „Rozumím té klasické narážce,“ připustil Monroe-Alfa, „ale akumulátor rozhodně není výrobní stroj. Je to jenom účetní mašina v kombinaci s integračním prediktorem.“</p>

<p>  „To vím,“ odpověděl roztržitě Hamilton. „Koukni, Cliffe... co by se stalo, kdybych vzal sekeru a vyrazil z té hračičky duši?“</p>

<p>  „Podrobili by tě duševní zkoušce.“</p>

<p>  „Nechovej se jako tupec. Co ekonomický systém?“</p>

<p>  „Domnívám se,“ odpověděl mu Monroe-Alfa, „že bys chtěl, abych uznal, že je tenhle stroj nenahraditelný. Kte­rýkoliv z regionálních akumulátorů by mohl...“</p>

<p>  „Jistě. Čert je vem.“</p>

<p>  „V takovém případě bychom museli použít zdlouha­vou pojistně matematickou metodu. Znamenalo by to pár týdnů zpoždění vzhledem k nahromaděným chybám, které by se musely zohlednit při následné předpovědi. Nijak vý­znamný výsledek.“</p>

<p>  „Tohle nemyslím. Já chci jenom vědět tohle: Kdyby nikdo nespočítal množství nového kreditu, kterého je ne­zbytně třeba k vytvoření vyváženého výrobně-spotřebního cyklu... co by se stalo?“</p>

<p>  „Tvá hypotetická otázka je příliš přitažená za vlasy, než aby dávala nějaký smysl,“ opáčil Monroe—Alfa, „ale vyústila by v řadu krizí a konjunktur stejného typu, jakým se projevovalo 19. století. V extrémním případě by mohla dokonce skončit válkou. K tomu by ale samozřejmě nedo­šlo. Strukturální povaha financí je totiž v naší kultuře pseudokapitalismu až příliš silně zakořeněna. Každé děc­ko chápe základy výrobního účetnictví ještě než opustí pri­mární vývojové ústředí.“</p>

<p>  „Já ne.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se chápavě pousmál. „Tomu se mi ne­chce věřit. Znáš Zákon o stabilních penězích.“</p>

<p>  „Ve stabilní ekonomice musí být nezadlužená nová měna v souladu se síťovým reinvestmentem,“ zacitoval Hamilton.</p>

<p>  „Dostatečně správně. Ale to je Reiserova formulace. Reiser byl sice dost fundovaný, ale měl pozitivní talent ří­kat prosté věci velmi mlhavě. Existuje na to mnohem jed­nodušší pohled. Procesy ekonomického systému jsou v de­tailu tak rozmanité a na to, aby posloužily v pozdějších údajích, zapojují tolik možností, že je pro lidské bytosti psychologicky nemožné vyrovnávat se s nimi, aniž by se využívalo nějakého symbolického systému. Tenhle systém označujeme jako 'finanční' a symbolům říkáme 'peníze'. Symbolická struktura by měla mít k fyzické struktuře vý­roby a spotřeby vztah jedna ku jedné. Měla by přehlížet aktuální růst fyzických procesů a doporučovat změny Poli­tické radě, kvůli jejich vyrovnávání s těmi ve fyzické struk­tuře.“</p>

<p>  „Ať se propadnu, jestli to vykládáš jednodušeji,“ postěžoval si Hamilton. „Ale nevadí... netvrdil jsem, že tomu nerozumím. Říkal jsem, že jsem tomu nehověl jako dítě. Nicméně, na rovinu - nebylo by prostší ustavit kolektivní systém a nechat to na něm?“</p>

<p>  Monroe-Alfa zavrtěl hlavou. „Finanční struktura je obecná teorie a uplatňuje se na jakýkoliv státní typ. To­tální socialismus by měl při svém provozním účetnictví zapotřebí tolik strukturální nepřiměřenosti jako svobodní podnikatelé. Stupeň veřejného vlastnictví ve srovnání se stupněm svobodného podnikání je kulturní záležitost. Na­příklad jídlo je samozřejmě zdarma, ale—“</p>

<p>  „Zadrž, kámo. Právě jsi mi připomněl jeden z důvodů, proč jsem za tebou zaskočil. Máš čas na večeři?“</p>

<p>  „Ne tak docela. Mám nezávaznou schůzku se svou rovnoženou za jednadvacet sto, ale do té doby jsem volný.“</p>

<p>  „Skvěle. Objevil jsem novou restauraci v Meridian Tower, v níž se platí hotově. Pro tvůj zažívací trakt to bude překvapení. Zaručená trávicí porucha, protože jinak musíš zdolat šéfkuchaře.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se zatvářil nedůvěřivě. S Hamiltonovými gastronomickými dobrodružstvími už nějakou zkuše­nost měl.</p>

<p>  „Zajděme do zdejší jídelny. Proč platit hotovými za špatné jídlo, když máš slušnej žvanec v základní dividen­dě?“</p>

<p>  „Protože mě by další vyvážený příděl z rovnováhy vy­vedl. Pojďme.“</p>

<p>  Monroe-Alfa zavrtěl hlavou. „Nechci se potýkat s lidmi. Vážně ne.“</p>

<p>  „Ty opravdu nemáš rád lidi, viď?“</p>

<p>  „Nemám... ne individuálně.“</p>

<p>  „Ale v oblibě je nemáš. Já ano. Jsou zábavnější než cokoliv jiného. Žehnej jejich pošetilým srdéčkům. Dopouš­tějí se těch nejbláznivějších věcí.“</p>

<p>  Monroe-Alfa vyhlížel zachmuřeně. „Myslím, že ty je­diný jsi normální.“</p>

<p>  „Já? Kdepak, nesmysl. Já sám jsem jeden dlouhý vtip. Připomeň mi, abych ti o tom někdy vyprávěl. Ale vi­díš... ta druhá věc, kvůli které jsem za tebou přišel. Regis­truješ mou novou boční zbraň?“</p>

<p>  Monroe-Alfa kradmo pohlédl k Hamiltonovu pouz­dru. Vlastně si nevšiml, že má přítel novou zbraň... kdyby přišel neozbrojený, Monroe-Alfa by si toho přirozeně ne­všiml a bez problémů by dokázal strávit dvě hodiny s člo­věkem, aniž by zaznamenal, zda má Stokesův koagulátor nebo obyčejný jehlový paprskomet. Ale teď, když byl na tu věc upozorněn, ihned poznal, že je Hamilton vyzbrojen něčím... zatraceně zvláštním a poměrně robustním.</p>

<p>  „Co je to?“ zeptal se.</p>

<p>  „Ohó!“ Hamilton vytáhl zbraň a podal ji hostiteli. „Ajaj! Moment. Neumíš s ní zacházet... ustřelil by sis ma­kovici.“ Stiskl tlačítko na boku pažby a nechal si do dlaně vyklouznout dlouhou plochou krabičku. „A je to... vytáhl jsem jí zuby. Už jsi někdy něco takového viděl?“</p>

<p>  Monroe-Alfa si zbraň prohlížel. „Nu ano. Myslím, že jo. Muzejní kousek, ne? Výbušný typ ruční zbraně?“</p>

<p>  „Správně i nesprávně. Je nová, ale jde o napodobeni­nu exponátu, který je součástí sbírky ve Smithsonian Institution. Nazývá se koltová automatická pistole ráže pě­tačtyřicet.“</p>

<p>  „Ráže pětačtyřicet čeho?“</p>

<p>  „Palců.“</p>

<p>  „Palců... řekni, kolik je to v centimetrech?“</p>

<p>  „Co? Počkej... tři palce jsou yard a yard je asi metr. Ne, takhle to být nemůže. Nevadí, ten údaj znamená veli­kost vystřelované kulky. Tady... koukni.“</p>

<p>  Vytáhl jednu ze zásobníku. „Skoro tak velká jako můj palec, co?“</p>

<p>  „Mám za to, že po nárazu exploduje.“</p>

<p>  „Kdepak. Cestu dovnitř si jen provrtává.“</p>

<p>  „Moc hezky to nezní.“</p>

<p>  „Budeš žasnout, bratře. Vytrhne v člověku dost vel­kou díru, aby proskočil.“</p>

<p>  Monroe-Alfa mu zbraň vrátil. „A mezitím nepřítel ukončí tvé trápení paprskem, který účinkuje tisíckrát rychleji. Felixi, chemické reakce jsou pomalé.“</p>

<p>  „Ne tak docela. Záleží na majiteli. Polovina pistol­níků, kteří se tu potloukají, ztrácí čas už při nažhavení paprsku. Postrádají schopnost rychle zamířit. Tímhle je dokážeš zastavit, máš-li rychlé zápěstí. Předvedu ti to. Máš tady někde něco, do čeho bychom mohli střílet?“</p>

<p>  „Mhm... tady se příliš nehodí střílet na terč.“</p>

<p>  „Dej si pohov. Chci něco, co bych mohl kulkou srazit, zatímco ty se budeš snažit to sežehnout. Co tohle?“</p>

<p>  Hamilton zvedl ze stolu Monroe-Alfy rozměrné oz­dobné těžítko z plastu.</p>

<p>  „No... myslím, že jo.“</p>

<p>  „Bezva.“ Hamilton těžítko vzal, odstranil na opačné straně místnosti vázu s květinami a terč tam umístil.</p>

<p>  „Postavíme se čelem k němu ve stejné vzdálenosti od něj. Budu tě sledovat, dokud nezačneš tahat zbraň stejně jako při skutečné akci. Poté se cíl pokusím srazit dřív, než ho dokážeš sežehnout.“</p>

<p>  Monroe-Alfa nadšeně zaujal místo. Jako střelec si vě­řil, třebaže si uvědomoval, že přítel je rychlejší. Tohle by snad mohl být, pomyslel si, onen zlomek sekundy, který potřebuju. „Jsem připraven.“</p>

<p>  „OK.“</p>

<p>  „Monroe-Alfa začal tasit.</p>

<p>  Následovalo jediné pronikavé PRÁSK!, které se zadí­ralo pod kůži, do nozder a nepříjemně ohlušovalo. Nad tím zvukem zaznělo klokotavé bzuunk-ou-ou, jak se kulka od­rážela místností a pak nastalo zvonivé ticho.</p>

<p>  „Krucinál,“ poznamenal Hamilton. „Promiň, Cliffe... nikdy dřív jsem uvnitř nestřílel.“ Vydal se k místu s ter­čem. „Podívejme se, jak jsme dopadli.“</p>

<p>  Po celé místnosti byla rozmetána plastická hmota. Jen těžko se hledal dostatečně velký úlomek, který by ne­postrádal zachovanou vnější polituru.</p>

<p>  „Těžko se pozná, zda si ho sežehl nebo ne.“</p>

<p>  „Nesežehl jsem ho.“</p>

<p>  „Co?“</p>

<p>  „Ten rámus... vylekal mě. Nevystřelil jsem.“</p>

<p>  „Fakt? Páni, to je paráda. Vidím, že jsem zcela ne­docenil výhody téhle hračky. Je to psychologická zbraň, Cliffe.“</p>

<p>  „Je hlučná.“</p>

<p>  „Víc než to. Je to zastrašovací zbraň. Ani se napoprvé nemusíš trefit. Tvůj chlápek bude tak vyplašený, že budeš mít další šanci ho dostat. A to není všechno. Považ... sta­teční hoši tady ve městě jsou zvyklí uspat člověka šipkou, která mu nezkřiví ani vlásek. Tahle věcička je vražedná. Viděl si, co se stalo s tím kouskem vitrolitu. Považ, jak bude vypadat chlápkův obličej, až se o něj zastaví některá z běhle kulek. Nekrokosmetik bude muset použít stereo-skalp, aby vytvořil vhodnou napodobeninu, kterou by jeho kámoši mohli obdivovat. Kdo by se tomuhle chtěl posta­vit?“</p>

<p>  „Možná máš pravdu. Přesto tvrdím, že je hlučná. Pojďme se navečeřet.“</p>

<p>  „Dobrý nápad. Panečku... máš nový odstín na nehty. Líbí se mi.“</p>

<p>  Monroe-Alfa roztáhl prsty. „Je elegantní, že? Jme­nuje se 'Slézově měňavý'. Chceš ho vyzkoušet?“</p>

<p>  „Díky, nechci. Jsem moc snědý. Ale tobě se hodí k ple­ti výborně.“</p>

<p>  Rozhodli se pro restaurant za hotové, který objevil Hamilton. Když vstoupili, požádal Monroe-Alfa o privátní místnost. Ve stejném okamžiku chtěl Hamilton stůl v prs­tenci. Nakonec se dohodli na zpola privátním balkónovém boxu, z něhož se mohl Hamilton bavit shlížením na davy lidí v prstenci. Hamilton už předem jídlo objednal, což bylo důvodem, proč se jeho přítel uvolil tohle riziko podstoupit. Jídlo se podávalo ihned.</p>

<p>  „Co to je?“ zeptal se nedůvěřivě Monroe-Alfa.</p>

<p>  „Bujabéza. Něco mezi polévkou a dušeným masem. Přes tucet druhů ryb, bílé víno a jen Velké Vejce ví kolik bylinek a koření. Vše zcela přírodní.“</p>

<p>  „To musí být strašně drahé.“</p>

<p>  „Jde o naprosté umění, takže je potěšením za něj pla­tit. S tím se netrap. Víš, že vydělávám dost.“</p>

<p>  „Ano, to vím. Nikdy jsem nedokázal pochopit, proč se tolik zajímáš o hry. Ovšem, dobře to vynáší.“</p>

<p>  „Nerozumíš mi. Já se o hry nezajímám. Už jsi mě ně­kdy viděl, jak utrácím za některý z těch mých... nebo ji­ných výmyslů? Už od dětství jsem žádnou hru nehrál. Po­kud mě se týká, je naprosto jasné, že jeden kůň dokáže pádit rychleji než druhý, že kulička dopadá na červenou nebo černou a že tři stejného druhu přebíjí dvě dvojice. Proto ty hloupé hračky, s nimiž si lidé zahrávají, aniž by pomysleli na něco složitějšího nebo záhadnějšího, nemůžu vystát. Nemám-li nic lepšího na práci, můžu si nějakou vymyslet a poslat ji svému agentovi. Zatím přichází další peníze.“ Pokrčil rameny.</p>

<p>  „Čím se zabýváš?“</p>

<p>  „Lidmi. A pusť se do polévky.“</p>

<p>  Monroe-Alfa kašovitou hmotu obezřetně ochutnal, zatvářil se překvapeně, ale v jídle neustal. Hamilton se za­tvářil potěšeně a také se pustil do jídla.</p>

<p>  „Felixi...“</p>

<p>  „Ano, Cliffe.“</p>

<p>  „Proč si mě zahrnul do těch osmadevadesáti?“</p>

<p>  „Osmadevadesáti? Aha, ty myslíš ten přehled mr­zoutů. Nesmysl, brachu. Vždyť sis to spočítal. Pokud jsi za tou posmrtnou maskou rozjásaný a veselý, dobře to skrý­váš.“</p>

<p>  „Nemám proč být nešťastný.“</p>

<p>  „Pokud vím, tak ne. Ale šťastně nevypadáš.“</p>

<p>  Nějakou chvíli jedli mlčky.</p>

<p>  „Víš, máš pravdu,“ ozval se znovu Monroe-Alfa. „Ne­jsem.“</p>

<p>  „Co nejsi?“</p>

<p>  „Šťastný.“</p>

<p>  „Ano? Mhm... proč ne?“</p>

<p>  „Nevím. Kdybych to věděl, mohl bych s tím něco pod­niknout. Vypadá to, že ani můj psychiatr ten důvod najít nedokáže.“</p>

<p>  „Jsi na špatné frekvenci. Psychiatr je ten poslední, kdo na něco přijde. Psychiatři vědí o člověku všechno, až na to, co je zač a co ho drží při životě. A pak, už jsi se ně­kdy setkal s doktorem, který by byl normální? V téhle zemi neexistují ani dva, kteří si dokážou dvakrát po sobě spočítat prsty se stejným výsledkem.“</p>

<p>  „Fakt je, že mi moc pomoci nedokázal.“</p>

<p>  „Jistě, že ne. A proč? Vychází totiž z předpokladu, že s tebou něco není v pořádku. Protože na to nedokáže přijít, uvízl na mrtvém bodě. Nenapadá ho, že by s tebou třeba mohlo být všechno v pořádku, a právě to, že je chyba.“</p>

<p>  Druhý se zatvářil nechápavě. „Nerozumím ti. On mi ale tvrdí, že nějaké vodítko sleduje.“</p>

<p>  „Jakého druhu?“</p>

<p>  „No... víš, jsem deviant.“</p>

<p>  „Ano, to vím,“ odpověděl Hamilton úsečně. Přítelovy genetické předpoklady znal dostatečně dobře, ale nesl s nelibostí, když se o nich rozpovídal. V Hamiltonově nitru se jakási protichůdná síla vzpírala představě, že je člověk nutně a neodvolatelně genovým vzorcem, který mu přidě­lili genoví plánovači. A navíc, nebyl přesvědčen, že by měl být Monroe-Alfa považován za devianta.</p>

<p>  Výraz 'deviant' vyvolává otázky. Pokud se zygota ply­noucí z kombinace dvou pečlivě vybraných gamet liší od předpovědí genetiků, ale zase ne o tolik, aby se s určitostí posuzovala jako mutace, označuje se za deviantní. Nejedná se, jak se obecně míní, o specifický termín pro poznaný jev, nýbrž o obecnou nálepku zastírající nedostatek úplného poznání. Monroe-Alfa (tento konkrétní Monroe-Alfa Clifford, 32 - 847 -106 - B62) byl pokusem o sblížení dvou ro­dových linií původního Monroe-Alfy za účelem opětovného zachycení a posílení matematického génia jeho slavného předka. Matematického génia ale nepředstavuje jediný gen a zdá se, že ani nic tak prostého jako skupina genů. Spíše se má za to, že se jedná o genový komplex uspořá­daný ve zvláštním pořadí.</p>

<p>  Bohužel se zdá, že je tento genový komplex v rodové linii Monroe-Alfy úzce spjat se znakem neuroticky negují­cím život, jehož přesná povaha není stanovena a ani není zařazen do jakékoliv genové soupravy.</p>

<p>  Zřejmě bylo prokázáno, že taková vazba nemusí existovat, a proto se genoví inženýři, kteří ony specifické gamety, z nichž měl vzniknout Monroe-Alfa Clifford, vybí­rali, domnívají, že nežádoucí řetězec eliminovali.</p>

<p>  Monroe-Alfa si to nemyslel.</p>

<p>  Hamilton na něj ukázal prstem. „Drahý a bláhový příteli, potíž s tebou je v tom, že si zatěžuješ hlavu věcmi, kterým nerozumíš. Plánovači ti sdělili, že udělali to nejlepší, co mohli, aby tě zbavili démona, který způsoboval, že tvůj slavný děd Whiffenpoof choval v klobouku jedovaté hady. Existuje jen mizivá šance, že se jim to nepodařilo, ale proč to považovat za samozřejmé, že?“</p>

<p>  „Moji velcí předci se ničeho takového nedopouštěli. Nepatrná zátěž anhedonismu, sklon k—“</p>

<p>  „Tak k čemu to divadýlko jakoby je bylo nutné vodit na šňůře? Unavuješ mě. Máš rodokmen čistší než devade­sát osm ze sta a chromozomální mapu, která je stejně úhledná a uspořádaná jako šachovnice. Přesto nepřestá­váš ňafat. Jak by se ti zamlouvalo, kdybys byl řízený naturál? Jakpak by se ti líbilo, kdybys musel nosit na očních bulvách čočky? Jak by se ti líbilo, kdybys byl objektem tuctu hnusných chorob? Anebo, kdyby ti vypadaly zuby a jídlo bys musel přežvykovat falešnými?“</p>

<p>  „Ovšem, řízeným naturálem by nikdo být nechtěl“ řekl Monroe-Alfa zadumaně, „ale ti, které znám, mi připa­dají docela šťastní.“</p>

<p>  „Jen další důvod, aby ses přestal chovat jako zbabě­lec. Co ty víš o bolesti a nemoci? Nedokážeš si svého posta­vení vážit o nic víc, než ryba vody. Máš trojnásobný pří­jem, než vůbec dokážeš utratit, slušnou reputaci a práci podle vlastní volby. Co víc od života chceš?“</p>

<p>  „Já nevím, Felixi. Nevím, ale vím, že mi něco chybí. Neotravuj mě s tím.“</p>

<p>  „Promiň. A jez.“</p>

<p>  Dušená rybí omáčka obsahovala několik velkých krabích končetin. Hamilton jednu položil na prkénko svého hosta. Monroe-Alfa na ni nervózně civěl.</p>

<p>  „Netvař se tak nedůvěřivě,“ poznamenal Hamilton. „No tak, pusť se do ní.“</p>

<p>  „Jak?“</p>

<p>  „Vezmi ji do prstů a rozlom krustu.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se poněkud neohrabaně snažil vyhovět, ale mastný tvrdý povrch se mu mezi prsty vysmekl. Pokusil se sice krabí nohu znovu zachytit, ale přelétla přes okraj balkónového zábra­dlí.</p>

<p>  Začal se zvedat. Hamilton mu položil ruku na před­loktí.</p>

<p>  „Moje chyba,“ řekl. „Napravím to.“ Zvedl se a shlédl na stůl přímo pod jejich boxem.</p>

<p>  Zatoulaný kousek mořského sousta sice nezahlédl ihned, ale bez výrazných obtíží určil, v kterých místech přistál. U stolu seděla osmičlenná společnost. Byli v ní též dva starší muži s mírovými páskami. Kolem stolu střídavě seděly s muži čtyři ženy. Jedna z nich, docela mladá a hez­ká, se zlehka dotýkala čehosi, co jí patrně potřísnilo večer­ní šaty. Vrtošivá krabí noha trčela v jakémsi křišťálovém kalichu s nachovou tekutinou přímo před ní. Příčina a ná­sledek byly nasnadě.</p>

<p>  Dva z mužů byli ozbrojeni, stáli a zírali vzhůru k bal­kónu. Mladší štíhlý mladík v zářivě purpurovém vycház­kovém obleku spočíval pravačkou na pažbě své zbraně a zdálo se, že se chystá promluvit. Starší muž odvrátil mrazivý vražedný pohled od Hamiltona ke svému mla­dému kumpánovi.</p>

<p>  „Pokud dovolíš,“ řekl tiše, „tohle je moje starost, Cy­rile.“ Mladý rek byl očividně dožraný a neochotný se pod­řídit. Přesto se prkenně uklonil a sedl si. Starší muž mu úklonu škrobeně oplatil a znovu se zahleděl na Hamiltona. Lem manžety jeho rukávu se mu otíral o pouzdro, ale zbraně se nedotkl - prozatím.</p>

<p>  Hamilton se vyklonil z balkónu. Obě ruce měl přitom roztažené a viditelně položené na zábradlí. „Pane, má ne­šikovnost vám pokazila potěšení z jídla a narušila vám soukromí. Nesmírně mě to mrzí.“</p>

<p>  „Mám vaše ujištění, že šlo o náhodu, pane?“ Mužovy oči zůstávaly sice mrazivé, ale neučinil žádný pohyb, aby tasil. Nicméně, ani se neposadil.</p>

<p>  „Zajisté, pane, a s ním i mou pokornou omluvu. Dovo­líte mi laskavě, abych zjednal nápravu?“</p>

<p>  Druhý letmo shlédl. Ne na mladíka, ale na dívku, je­jíž róba byla potřísněna. Pokrčila rameny.</p>

<p>  „Jako by se stalo, pane.“</p>

<p>  „Pane, činíte mě dlužníkem.“</p>

<p>  „Naprosto ne, pane.“</p>

<p>  Právě v okamžiku, kdy se vzájemně počastovali úklonami a chystali se usednout, vyrušila je hlasitě vykřiknutá poznámka z protějšího balkónového boxu. „Kde máš pás­ku?“</p>

<p>  Oba se tím směrem podívali. Z balkónu se vykláněl a schválně neurvale zíral nějaký chlápek. Muži kolem ně­ho byli ozbrojení a zjevně místní, protože nebylo vidět žád­né pásky.</p>

<p>  „Má výsada, nemám pravdu, pane?“ oslovil Hamilton muže u dolního stolu.</p>

<p>  „Vaše výsada. Přeji vám zdar,“ opáčil muž, posadil se a znovu se věnoval svým hostům.</p>

<p>  „Mluvil jste ke mně?“ zeptal se Hamilton muže na­proti.</p>

<p>  „Jo. Jste velice vznětlivý. Měl byste jíst doma... po­kud nějaký domov máte. Ne ve slušné společnosti.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se dotkl Hamiltonovy paže. „Je nadraný,“ zašeptal. „Neber ho vážně.“</p>

<p>  „Já vím,“ odpověděl mu přítel sotva slyšitelně, „ale nedává mi jinou možnost.“</p>

<p>  „Třeba se o něj postarají jeho přátelé.“</p>

<p>  „Uvidíme.“</p>

<p>  Chlápkovi společníci se skutečně snažili. Jeden z nich mu konejšivě položil ruku na paži, ale muž ji setřásl. Hrál pro galerii - celá restaurace už ztichla. Návštěvníci se v kontrastu se skutečností chovali nápadně nevšímavě.</p>

<p>  „Odpovězte mi!“ dožadoval se chlap.</p>

<p>  „Odpovím,“ opáčil Hamilton klidně. „Jste opilý, a pro­to se nekontrolujete. Vaši přátelé by vás měli odzbrojit, a pásku by měli dát vám. Některý nervóznější gentleman by jinak totiž mohl přehlédnout, že máte způsoby vycu­cané z nějaké láhve.“</p>

<p>  Ostatní za chlápkem se začali vzrušeně a tlumeně do­hadovat jako by s Hamiltonovým odhadem situace souhla­sili. Jeden z nich agresora důrazně oslovil, ale ten si ho nevšímal.</p>

<p>  „Co to má společného s mými způsoby, vy fušersky naplánovaný omyle?“</p>

<p>  „Vaše způsoby,“ odpověděl Hamilton, ,,jsou stejně za­střené jako váš jazyk. Pro zbraň, kterou nosíte, jste ostu­dou.“</p>

<p>  Druhý muž vytáhl svou zbraň velmi rychle, ale vy­soko, zjevně s úmyslem ji snížit.</p>

<p>  Děsivá rána z koltu ráže pětačtyřicet zvedla na nohy všechny přítomné ozbrojence. Zbraně měli vytažené z pou­zder, ostražitě hleděli a byli připraveni střílet. Ale vše už skončilo. Nějaká žena se krátce a vřeštivě zasmála. Ten smích prolomil napětí. Muži se uvolnili, zbraně se vracely za opasky a sedadla byla s omluvným krčením ramen zno­vu obsazena. Strávníci se vraceli ke svým záležitostem s pečlivou netečností vůči zdvořile blazeované agendě jiných.</p>

<p>  Hamiltonův protivník byl podpírán pažemi svých přátel. Zdálo se, že je zcela překvapený a naprosto vystříz­livělý. Poblíž pravého ramene měl v košili otvor, z něhož se šířila tmavá skvrna. Jeden z mužů, kteří ho podpírali, zamával na Hamiltona volnou paží a dlaní napřed. Hamilton tuto kapitulaci počastoval stejným gestem. Kdosi zatáhl závěs protějšího balkónu.</p>

<p>  Hamilton s úlevným povzdechem sklesl do podušek. „Takhle přicházíme o další kraby,“ poznamenal. „Dáš si ještě, Cliffe?“</p>

<p>  „Ne, díky,“ odpověděl Monroe-Alfa. „Mám po chuti. Nesnáším vyrušování při jídle. Mohl tě i zabít.“</p>

<p>  „A na tebe by zbylo zaplacení účtu. Takové soužení se pro tebe nehodí, Cliffe.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se zatvářil nasupeně. „Ty víš, že to tak není. Mám jen několik skutečných přátel, a proto nestojím o to, abych o ně přicházel při nahodilých šarvátkách. Měl jsi zamluvit privát, jak jsem navrhoval.“</p>

<p>  Stiskl tlačítko pod zábradlím. Závěs se vlnivě zatáhl a oddělil je od veřejného prostoru.</p>

<p>  Hamilton se zasmál. „Trocha vzrušení podněcuje chuť k jídlu.“</p>

<p>V protějším boxu zatím ke zraněnému promlouval je­den z odpůrců kapitulace. „Magore! Neschopný cvoku! Ty si to zpackal!“</p>

<p>  „Nedokázal jsem si pomoci,“ bránil se raněný muž. „Když dal mávnutím najevo výsadu, nedalo se dělat nic ji­ného, než si hrát na ožralu a předstírat, že se s ním ut­kám.“ Zlehka se rukou popleskal po krvácejícím rameni. „Čím mě to, ve jménu Vejce, sežehl?“</p>

<p>  „Na tom nesejde.“</p>

<p>  „Možná, že tobě, ale mně jo. Kouknu se na něj.“</p>

<p>  „Kdepak. Jeden přehmat je až dost.“</p>

<p>  „Já ale myslel, že je jedním z nás. Měl jsem za to, že je součástí jmenovaných.“</p>

<p>  „Pchá! Kdyby ano, býval by to řekl.“</p>

<p>  Když Monroe-Alfa odešel na schůzku, přistihl se Hamilton, že nemá co dělat. Noční život metropole nabízel člověku mnoho příležitostí, jak se zbavit přebytečného kre­ditu, ale pro Hamiltona to nebylo nic nového. Těkavě se pokoušel najít nějakou profesionální zábavu, ale posléze to vzdal a nechal se pohltit městem. Koridory byly jako vždy plné lidí, zdviže nacpané. Velké náměstí pod přístavem se doslova hemžilo. Kam všichni jdou? Nač ten spěch? Co oče­kávají na místech, k nimž směřují? Přítomnost některých typů zjevná vysvětlení poskytovala. Člověk s páskou je v tuto hodinu téměř jistě venku proto, že to jeho záležitost vyžaduje. Stejné pravidlo se bez výjimky hodilo i na pár ozbrojenců rovněž označených páskami — proklamovali své jedinečné postavení policejních dozorců, sice ozbroje­ných, ale imunních vůči napadení. Ale co ti ostatní, ozbro­jení a luxusně oháklí muži se svými bezmála stejně vyfin­těnými ženami... proč ti si nedají pokoj? Proč s těmi svými ženskými nezůstávají pokojně doma? Rozpačitě a sardonicky si uvědomil, že sám je součástí davu, a to proto, že se jím baví. Věděl, že nemá žádný důvod k tomu, proč by měl být jeho smysl pro kolektivní zábavu jedinečný. Možná se sem všichni přicházejí rozptýlit a zasmát, aby zaplašily vlastní znuděnost.</p>

<p>  Později téže noci se ocitl jako poslední zákazník v ma­lém baru. Kolekce vyprázdněných skleniček vedle něj vy­hlížela působivě.</p>

<p>  „Herberte,“ pronesl konečně na majitele baru. „Proč tenhle lokál vedeš?“</p>

<p>  Herbert přestal poklízet. „Kvůli penězům.“</p>

<p>  „Dobrá odpověď, Herberte. Prachy a děcka...  a jaké další důvody? Já mám příliš moc z jednoho a nic z druhé­ho. Pochval je, Herberte. Napijme se na tvé děti.“</p>

<p>  Herbert sice dvě sklenky vyndal, ale zavrtěl hlavou. „Připijme na něco jinýho. Jsem bezdětnej.“</p>

<p>  „Promiň... nic mi do toho není. Napijeme se tedy místo toho na děti, které nemám já.“ Herbert nalil pití ze dvou různých lahví.</p>

<p>  „Co to máš za soukromou zásobu, Herberte? Dovol mi ochutnat.“</p>

<p>  „To by vám nekoštovalo.“</p>

<p>  „Proč ne?“</p>

<p>  „No, abych řek pravdu, tohle je aromatizovaná voda.“</p>

<p>  „Tímhle by sis připíjel? No Herberte!“</p>

<p>  „Nerozumíte. Moje ledviny...“</p>

<p>  Hamilton na něj vrhl krátký, překvapený pohled. Jeho hostitel se zatvářil potěšeně. „To byste nehádal, co? Jo, sem naturál. Ale vlasy, co mi rostou, sou moje vlastní. Taky zuby... povětšinou. Udržuju se ve formě. Dobrej chlap jako ty budoucí.“ Tekutinu ze své sklenice vylil a znovu do ní nalil z láhve, kterou měl pro Hamiltona. „Bl­bost! Jedna mi neublíží.“ Pozvedl pohárek. „Na zdraví!“</p>

<p>  „A děti,“ dodal Hamilton mechanicky.</p>

<p>  Hodili pití do sebe. Herbert pohárky znovu dolil. „Vemte děcka,“ rozpovídal se. „Každej si přeje, aby se děti jednou měly lepší než von. Se ženou smě už pětadvacet let. Voba sme První Praví a s těma moderníma úpravama ne­souhlasíme. Ale děcka... domluvili smě se už dávno. 'Martho', povídám jí, 'na tom, co si myslej bratři, nesejde. Právo je právo. Naše děti budou mít všechny výhody jako vostatní.' No a po ňákym čase dospěla ke stejnýmu smejšlení ja­ko já. Zašli sme teda na Eugenickej úřad—“</p>

<p>  Hamilton se snažil vymyslet, jak jeho svěřování zara­zit.</p>

<p>  „Musím říct, že byli hrozně milí a laskaví. Nejdřív nám řekli, abysme si to promyslili. 'Jestliže uplatníte ge­novou selekci,' povídali, 'nebudou vaše děti dostávat vládní příspěvek.' Jako bysme tohle nevěděli. Vo prachy nešlo. Chtěli smě, aby nám děti vyrostly pohledný, silný a chyt­řejší než my. Protože smě si stáli pořád na svým, udělali nám voběma chromozomální mapu.</p>

<p>  Asi po dvou nebo třech tejdnech nás zase zavolali. 'Tak co, doktore,' ptám se, jakmile sme se vocitli uvnitř, 'jaká je vodpověď? Na co bysme se měli nechat selektovat raději?'</p>

<p>  'Jste si jistí, že si to udělat přejete?' povídá. 'Oba jste kvalitní zdravé typy a tento stav vyžaduje kontrolu obdob­nou vám. Jsem ochoten doporučit zvýšení příjmu, upustíte-li od toho.' 'Depák' povídám, 'já svý práva znám. Kaž­dej vobčan, dokonce i řízenej naturál, může uplatňovat ge­novou selekci, dyž vo ní stojí.' A tehda mi to vpálil naplno.“</p>

<p>  „Jo?“</p>

<p>„'V žádném z vás nic k selekci není'.“</p>

<p>  „'Cože?'„</p>

<p>  „'Je to tak. Drobnosti snad.' Mohli jsme si nechat vodstranit sennou rýmu mý ženy, ale to bylo tak asi všecko. Pokud de ale vo plánovaný děcko, kerý by mohlo za rovnejch podmínek soutěžit s obecným průběhem plánovanejch dětí, to v těch kartách prostě chybělo. Nebyl v nich ten materiál. Udělali nám ideální mapu z nejlepšího, co by se dalo kombinovat z mejch a ženinejch genů a přece to nebylo dost dobrý. Ve všeobecným poměrným měřítku vy­kazovala maximum zkvalitnění voproti mně a ženě jen ně­co málo vo čtyři procenta. 'Kromě toho,' řek nám ten dok­tor, 's tímhle výsledkem plánovat nemůžete. Možná bysme mohli zkoumat vaši zárodečnou plasmu v celém průběhu vašeho plodného období a přesto bychom nikdy nenarazili na dvě gamety, které by se daly kombinovat v téhle va­riantě.'</p>

<p>  „'A jak by to bylo při mutacích?' zeptal sem se ho. Vodbyl to jenom pokrčením ramen. 'Především', povídá, 'je zatraceně těžké vystopovat mutaci v genovém vzorci sa­motné gamety. Prostě musíte vyčkat, až se nový znak pro­jeví ve zralé zygotě a pak se tu variaci pokoušíte lokalizo­vat v genovém vzorci. A k tomu, abyste získali dítě jaké si přejete, potřebujete třicet mutací současně. To je mate­maticky nepravděpodobné.'„</p>

<p>  „Takže jste se pomyšlení na plánované dítě vzdali?“</p>

<p>  „Takže smě se vzdali pomyšlení na dětskou periodu. Martha se nabízela jako hostitelská matka pro ňáký děcko, kerý bych dokázal sehnat, ale já prohlásil: 'Ne, jestli to pro nás neni, tak neni.'„</p>

<p>  „Hmmm. Myslím si totéž. Hele... jestli jste s manžel­kou oba naturálové, proč se obtěžujete s tímhle provozem? Občanské renty plus dva vládní příspěvky vychází na do­cela slušný příjem. Na chlápka s výstředními choutkami nevypadáš.“</p>

<p>  „To ne. Abych vám pravdu řek, po tom zklamání sme takovej život zkoušeli. Ale neklapalo to. Začali smě bejt nesví a podrážděný. Martha furt chodila za mnou a říkala: 'Nevim jak ty, ale já zase rozjedu ten svůj kadeřnickej sa­lón.' Souhlasil sem s ní a tak smě tady.“</p>

<p>  „Jo a tak jste tady,“ přitakal Hamilton. „Prapodivný svět. Dejme si ještě sklenku.“</p>

<p>  Než Herbert odpověděl, přeleštil barový pult.</p>

<p>  „Pane, neměl bych dobrej pocit, dybych vám prodal další. Ledaže byste si u mě schoval zbraň a dovolil, abych vám pučil pásku.“</p>

<p>  „Tak? Inu, v tom případě myslím, že už mám dost. Dobrou noc.“</p>

<p>  „Dobrou.“</p>

<p> <strong>KAPITOLA DRUHÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„BOHÁČ, CHUDÁK, ŽEBRÁK, ZLODĚJ—“</emphasis></p>

<p>  Telefon se rozeřval, jakmile dorazil domů.</p>

<p>  „To víš, že jo,“ prohodil Hamilton. „Hodlám si dát šlofíka.“ První tři slova představovala kódované přerušení, na které měl aparát nastaven. Truchlivě ustal naléhat.</p>

<p>  Hamilton spolykal osm set preventivních jednotek thiaminu, nastavil lůžko na více než dostačujících pět ho­din spánku, hodil svršky ve směru servisního sluhy a usa­dil se na prostěradle. Pod obalem matrace zvolna stoupala voda, dokud se pohodlně nevznášel v suchu a teple. Když jeho dech zpravidelněl, ztišila se konejšivá hudba. Poté, co jeho dýchání a srdeční činnost nasvědčovaly o hlubokém spánku, hudba nevtíravě slábla, až nakonec s téměř ne­znatelným klapnutím zmlkla.</p>

<p>  „Je to tak,“ říkal mu Monroe-Alfa, „čelíme nadbytku genů. V příštím čtvrtletí bude mít každý občan už devade­sát šest chromozomů...“</p>

<p>  „To se mi ale nelíbí,“ zaprotestoval Hamilton. Monroe-Alfa se zlověstně ušklíbl. „Musí se ti to líbit,“ prohlásil. „Čísla nelžou. Všechno hladce vychází. Předvedu ti to.“ Přešel ke svému hlavnímu akumulátoru a zapnul ho. Ozva­la se hudba a nabývala na hlasitosti.</p>

<p>  „Vidíš?“ řekl. „Tohle je důkaz.“ Hudba nepřestávala zesilovat. A sílila dál.</p>

<p>  Hamilton si uvědomil, že voda z lůžka už odtekla, a že mezi jeho tělem a houbovitým dnem je pouze prostě­radlo a vodotěsný obal. Natáhl se a alarm ztlumil. Hned poté se k němu prořízl neodbytný hlas telefonu. „Měl byste se na mě podívat, šéfe. Obdržel jsem problém. Měl byste se na mě podívat, šéfe. Obdržel jsem problém. Měl byste se na mě podívat, šéfe. Obdržel jsem problém—“</p>

<p>  „I já. Třicet minut!“ Aparát poslušně zmlkl. Navolil si snídani a vstoupil do sprchy. Pohlédl na display a zamítl přepych dlouhé procedury. Mimo jiné se chtěl nasnídat. Půjde o čtyři minuty.</p>

<p>  Hřejivá mýdlová emulze mu posprejovala celé tělo a vydrbala ho vzdušným poryvem. V závěru první minuty předešlý úkon vystřídala voda o stejné teplotě v jehlových tryskách. Pak se teplota snížila a jehlové trysky ještě na pár vteřin přetrvaly, aby se vzápětí změnily v jednolitý ce­listvý proud, po němž zůstal zchlazený a rozechvělý. Byla to jeho vlastní kombinace. Nestaral se, jak o ní smýšlí fyzioterapeuti.</p>

<p>  Během plné minuty ho osušoval prudký vzdušný proud s podílem masáže. Pohupoval se a protahoval proti vytrvalému a pružnému tlaku myriád mechanických prstů s pocitem, že vstávat za tohle koneckonců stojí. Pak se od něj pseudoprsty zase oddálily. Na okamžik nastrčil obličej do kapilotomeru. Po oholení ho kóje osprejovala vůní a zapudrovala ho. Opět se začínal vnímat.</p>

<p>  Hltavě do sebe nalil čtvrt litru sladké citrónové šťávy a než si nastavil zpravodajskou svodku, vážně pracoval při kávě.</p>

<p>  Zprávy neobsahovaly nic, co by stálo za permanentní záznam. Žádné zprávy Zemi neobšťastňují, pomyslel si, je­nom otravují snídání. Přístroj vyřvával šlágry k tuctu his­torek, zatímco se kolem míhaly krátké šoty, aniž by Hamilton měnil nastavení. A pokud ano, ne kvůli tomu, že by se jednalo o významnou zprávu, ale proto, že ho znepoko­jila. „Dianin lunapark otevřen pro veřejnost,“ oznámil hla­satel. Po krátkém záběru na měsíční srpek sjela kamera k drsnému hornatému povrchu a pod ním se zaměřila na pestře osvětlený umělý sen, představu ráje. Hamilton vy­ťukal příkaz 'podrobnosti'.</p>

<p>  „Leyburg, Luna. Dianin lunapark, již dlouho propa­govaný svými provozovateli coby nejbáječnější zábavný počin mimo Zemi, navštívila přesně ve dvanáct třicet dva Primárního pozemského času první kosmická várka turis­tů. Tenhle starý zrak už viděl mnohá báječná města. Přes­to jsem byl překvapen! Životopisci uvádějí, že samotný Ley měl veselá místa v oblibě... budu si během zdejšího pobytu dávat pozor na jeho hrobku. Třeba by se mohl objevit—“ Tenhle proslov vnímal Hamilton jen napůl ucha. Zpola sle­doval průvodní obrázky, ale většinu pozornosti soustředil na vzácný půlkilogramový steak.</p>

<p>  „—úchvatně nádherné, zlověstně smyslné nízkogravitační tančení. Herny jsou zaplněné. Management bude asi muset rozšiřovat. Zvlášť oblíbené jsou automaty nabízené začleněnou firmou Štěstěna pod obchodním názvem Hamiltonovy hazardy. Vlastně—“ Podle Hamiltonova odhadu nepředváděl průvodní obraz k těm cancům žádný dav. Té­měř vyciťoval obtíže, s nimiž se musel kameraman potýkat kvůli příznivým úhlům.</p>

<p>  „—lístky okružní exkurze, které držitele opravňují k návštěvě každého zábavného místa Lunaparku včetně třídenního hotelového ubytování, striktně vysoké gravitace a rotace každého pokoje.“</p>

<p>  Vypnul přístroj a zaměřil se na telefon. „Spojení... 1110.“</p>

<p>  „Zvláštní služba,“ odpověděl nakřáplý kontraalt.</p>

<p>  „Dejte mi prosím Měsíc.“</p>

<p>  „Ovšem. S kým si přejete mluvit, pane... ehm... Hamiltone?“</p>

<p>  „Ano, správně, Hamilton. Rád bych mluvil s Peterem Blumenthalem. Zkuste kancelář ředitele v Dianině luna­parku.“</p>

<p>  Následovala několikavteřinová pauza než se na obra­zovce objevil obraz.</p>

<p>  „Tady Blumenthal. To si ty, Felixi? Mám tu mizerný obraz. Doslova žíhaný vedlejšími šumy.“</p>

<p>  „Jo, já. Volám proto Pete, abych se poptal na tu hru... Co je? Slyšíš mě?“</p>

<p>  Tvář z obrazovky setrvávala dlouhé tři vteřiny bez pohnutí a poté řekla: „Jistě, že tě slyším. Nezapomínej na zpožďování.“</p>

<p>  Hamilton nasadil rozpačitý výraz. Na zpožďování za­pomněl... ostatně, jako pokaždé. Uvědomoval si, že při pří­mém pohledu na něčí tvář si těžko připamatovává fakt, že je-li ten člověk na Měsíci, uslyší teprve po vteřinu a půl tr­vající prodlevě a jeho hlas se vrátí za stejný interval, že te­dy dojde k třívteřinovému zpoždění. Tahle třívteřinová prodleva se zdá zanedbatelná, ale stačí dost na šest kroků či celých jednačtyřicet metrů. Byl rád, že na menších pla­netách žádné telefonní spojení není. Čekat mezi větami asi deset minut by bylo k zešílení. Snazší je poslat stat.</p>

<p>  „Promiň,“ řekl. „Moje chyba. Jak se té hře daří? Ty davy lidí na to moc nevypadaly.“</p>

<p>  „Přirozeně, že byl dav řídký. Jedna nabitá kosmická loď není Noemova archa. Ale ta hra je v pohodě. Měli spousty prachů a byli dychtiví utrácet. Už jsme informo­vali tvého agenta.“</p>

<p>  „Jistě. Tu zprávu dostanu, ale chtěl jsem vědět, které ty serepetičky jsou v oblibě.“</p>

<p>  „<emphasis>Ztracená kometa</emphasis> posiluje. A stejně i <emphasis>Zatmění</emphasis>.“</p>

<p>  „A co <emphasis>Strmý závod</emphasis> a <emphasis>Jaké je vaše dítě?</emphasis>“</p>

<p>  „Ujdou, ale jsou moc jednoduché. Tou pravou udičkou pro tenhle ponor je astronomie. Říkal jsem ti to.“</p>

<p>  „Jo, měl jsem tě poslechnout. No, vymyslím nějakou novou opravu. Hned bys mohl změnit ten <emphasis>Strmý záv</emphasis><emphasis>od</emphasis>. Přejmenuj ho na <emphasis>Vysokou trajektorii</emphasis> a mobily pojmenuj po některých z asteroidů. Rozumíš?“</p>

<p>  „Jasně. Uděláme v ní nové dekorace v modré a stří­břité barvě.“</p>

<p>  „Přesně tak. Pošlu k potvrzení stat. Počítám, že to je všechno. Končím.“</p>

<p>  „Počkej moment. Felixi, osobně jsem zaznamenal prudký obrat ve <emphasis>Ztracené kometě</emphasis>. Je to báječná hra.“</p>

<p>  „Kolik si prohrál?“</p>

<p>  Blumenthal se zatvářil nedůvěřivě. „No, asi osm set padesát, musíš-li to vědět. Není ta hra vyrovnaná?“</p>

<p>  „Jistě, je. Ale sám jsem ji vymyslel, Pete. Na to neza­pomínej. Je striktně určená pro zelenáče. Drž se od ní dál.“</p>

<p>  „Ale koukni... spočítal jsem si, jak ji porazit. Myslel jsem, že bys to měl vědět.“</p>

<p>  „To si myslíš ty. Vím to. Neexistuje žádný způsob, jak na ni vyzrát.“</p>

<p>  „No... tak dobře.“</p>

<p>  „Fajn. Dlouhý život!“</p>

<p>  „A děti.“</p>

<p>  Jakmile se okruh uvolnil, telefon se znovu uchýlil k vlastnímu neodbytnému požadavku. „Třicet minut. Měl byste se na mě podívat, šéfe. Právě jsem narazil na prob­lém. Měl—“</p>

<p>  Vyndal ze zásobníku stat. Telefon ztichl. „Občanu Hamiltonu Felixovi, 65-305-243 B47,“ četl. „Pozdravy. Oblastní moderátor pro genetiku se poroučí a žádá, aby ho občan Hamilton navštívil v kanceláři, zítra, v deset sto.“ Zpráva byla datována předešlého večera a obsahovala do­datečnou doušku, v níž byl žádán, aby se v případě, že by se mu schůzka nehodila, ohlásil v moderátorově úřadovně s odkazem na příslušné číslo.</p>

<p>  Do deseti sta zbývalo třicet minut. Rozhodl se žádosti vyhovět.</p>

<p>  Moderátorův pracovní štáb připadal Hamiltonovi po­někud méně mechanizovaný než většina pracovišť, či snad v tom smyslu rafinovanější. Místa, na kterých by člověk očekával spíše automaty, byla obsazena lidmi... například místo recepční. Personál byl převážně ženský. Některé z těch žen vážné, některé veselé, ale všechny bez rozdílu krásné, nesmírně agilní a na pohled inteligentní.</p>

<p>  „Moderátor vás už očekává.“</p>

<p>  Hamilton vstal, típnul cigaretu v nejbližší odpadové jímce a pohlédl na ni.   „Mám odevzdat zbraň?“</p>

<p>  „Pokud nechcete, nemusíte. Pojďte prosím se mnou.“</p>

<p>  Odvedla ho až ke dveřím moderátorovy soukromé pracovny, otevřela je a opustila ho, když do nich vstupoval.</p>

<p>  „Dobré jitro, pane!“ zvolal příjemný hlas.</p>

<p>  Hamilton se přistihl, jak na moderátora upřeně civí. „I vám,“ odpověděl mechanicky a vzápětí dodal: „Pro lásku—!“ Pravačka mu mimoděk sjela k boční zbrani, za­váhala, rozmyslela si to a ustrnula.</p>

<p>  Moderátor byl gentleman, jehož společnost při večeři narušil incident s vrtošivou krabí nohou. Hamilton se zčásti opět vrátil k původnímu držení těla. „Pane,“ řekl stroze, „tohle není náležitý postup. Pokud jste nebyl uspo­kojen, mohl jste vyslat někoho ze svých přátel, aby mě na­vštívil.“</p>

<p>  Moderátor na něj zíral a pak se rozesmál takovým způsobem, který mohl být považován za urážlivý, nicméně od něj působil prostě bohorovně.   „Věřte mi, pane, že tohle je pro mě stejně velké překvapení jako pro vás. Neměl jsem ani tušení, že gentleman, který si se mnou včera ve­čer vyměnil zdvořilosti, je ten, koho si dnes ráno budu přát vidět. Pokud jde o ten drobný trapas v restauraci... upřím­ně - pokud byste mě nedohnal až na pokraj, problém bych z toho nedělal. Já ale zapomínám na své dobré způsoby... posaďte se, pane. Udělejte si pohodlí. Kouříte? Smím vám něco nalít?“</p>

<p>  Hamilton se usadil. „Jestli moderátor dovolí.“</p>

<p>  „Jmenuji se Mordan,“ což Hamilton věděl, „ale přá­telé mi říkají Claude. A já s vámi hodlám mluvit přátel­sky.“</p>

<p>  „Jste velmi milý... Claude.“</p>

<p>  „Vůbec ne, Felixi. Třeba mám nějaký skrytý motiv. Ale povězte mi: co to bylo za ďábelskou hračku, kterou jste uplatnil na toho rtuťovitého mladého hrdinu? Ohromila mě.“</p>

<p>  Hamilton se zatvářil potěšeně a svou novou zbraň vy­táhl. Mordan si ji prohlížel. „Ach, ano,“ řekl, „prostý te­pelný motor spalující dusíkaté palivo. Myslím, že už jsem podobný vzorek viděl... že by to bylo na výstavě v Institu­tion?“</p>

<p>  Protože Mordan zase až moc velké překvapení z jeho hračky neprojevoval, Felixův hřebínek poněkud opadl. Ale Mordan to vynahrazoval podrobným rozborem. Zjevně dá­val najevo živý zájem o vlastnosti a mechanismus pistole. „Kdybych byl pistolník, rád bych takovou vlastnil,“ uzavřel rozmluvu o zbrani.</p>

<p>  „Nechám pro vás jednu zhotovit.“</p>

<p>  „Kdepak, kdepak. Jste laskavý, ale neměl bych pro ni žádné využití.“</p>

<p>  Hamilton se kousl do rtu. „Mno... promiňte... není pro nebojujícího muže indiskrétní, když se na veřejnosti obje­vuje ozbrojený?“</p>

<p>  Mordan se zasmál. „To si špatně vykládáte. Dávejte pozor.“ Ukázal na protější stěnu. Zčásti ji pokrýval geome­trický obrazec sestávající z malých kroužků stejné veli­kosti a těsně vedle sebe. Každý kroužek měl přesně ve středu malou tečku.</p>

<p>  Mordan tasil svou zbraň lehce a svižně vzhůru, ne na cíl dolů. Zdálo se, že ji má prostě ještě před návratem do pouzdra pod kontrolou už na vrcholu oblouku.</p>

<p>  Vzhůru podél stěny se vznášel lehký obláček dýmu. Byly na ní tři nové kroužky uspořádané v dotýkající se tro­jici.</p>

<p>  Hamilton nepromluvil. „Nu?“ zeptal se Mordan.</p>

<p>  „Zrovna mě napadlo,“ odpověděl Hamilton zvolna, „jak je dobře, že jsem se k vám včera večer choval slušně.“</p>

<p>  Mordan se přidušeně zasmál. „I když jsme se nikdy nesetkali,“ řekl, „vy a vaše genová mozaika mě přirozeně zajímáte.“</p>

<p>  „To předpokládám. Spadám pod jurisdikci vašeho úřadu.“</p>

<p>  „Spatně mi rozumíte. Nemohu se samozřejmě zají­mat o každou z nepřeberného množství zygot v tomto kra­ji. Nicméně, mou povinností je zachovávání toho nejlepšího materiálu. Už téměř deset let doufám, že se ukážete na klinice a požádáte o pomoc při plánování dětí.“</p>

<p>  Hamiltonova tvář zcela pozbyla výraz. Mordan to ig­noroval a pokračoval. „Protože jste se sám poradit nepři­šel, byl jsem nucen vás požádat, abyste mě navštívil. Chci se zeptat: Máte někdy v brzké době v úmyslu mít děti?“</p>

<p>  Hamilton vstal. „Tohle téma se mi hnusí. Dovolíte pane, abych se vzdálil?“</p>

<p>  Mordan k němu přešel a položil mu ruku na paži.</p>

<p>  „Felixi, prosím. Vůbec neuškodí, když mě vyslechne­te. Věřte mi, že vám do vaší soukromé sféry vpadat ne­chci... nejsem žádný nahodilý všetečka. Jsem váš moderá­tor, který zastupuje zájmy všech vašeho druhu. Mezi nimi i vaše.“</p>

<p>  Hamilton se posadil, aniž by se uklidnil. „Vyslechnu vás.“</p>

<p>  „Díky, Felixi. Odpovědnost za vylepšování rasy v kon­textu dogmat naší republiky není jednoduchá. Můžeme ra­dit, nikoliv vnucovat. Soukromý život a svobodnou činnost každého člověka je třeba přísně respektovat. Nemáme jiné zbraně, než chladný rozum a odvolání na přání všech, aby byla příští generace lepší než předešlá. Dokonce i za před­pokladu spolupráce můžeme dělat jen nemnoho... povětši­nou se jedná o eliminaci několika špatných vlastností a za­chování těch dobrých. Ale vy jste jiný případ.“</p>

<p>  „V čem?“</p>

<p>  „Však víte. Představujete pečlivě skloubené příznivé řady čtyř generací. Než došlo k výběru třiceti gamet, které ustavují spojení zygot vašich předcházejících předků, po­drobně se prozkoumaly a zamítly doslova desítky tisíc ga­met. Bylo by ostudné všechno tohle úsilí promrhat.“</p>

<p>  „Proč si vybíráte mě? Nejsem jediný výsledek téhle selekce. Jistě existuje nejméně sto občanů, jejichž předky jsou moji báječní barbarští prarodiče. O mě není co stát... jsem podřadný. Plán, který se neosvědčil. Jsem nezdar—“</p>

<p>  „Nejste,“ promluvil tiše Mordan, „ne, Felixi, vy nejste nezdar. Jste hvězdný rodokmen.“</p>

<p>  „Cože?“</p>

<p>  „Myslím to vážně. Rozmlouvat o těchto věcech je sice v rozporu s veřejnými zásadami, ale pravidla jsou od toho, aby se porušovala. Vaše hvězdná linie má krok za krokem až k počátku experimentu nejvyšší všeobecný rating. Jste jedinou zygotou v tomhle rodokmenu, která kombinuje každou příznivou mutaci, s níž začínali moji předchůdci. Po těch původních se objevily tři další příznivé mutace. Všechny jsou uchovány ve vás.“</p>

<p>  Hamilton se kysele pousmál. „V tomhle pro vás mu­sím být ještě větším zklamáním. Moc toho s talenty, které mi přisuzujete, nenadělám, že?“</p>

<p>  Mordan zavrtěl hlavou. „Nijak vaše záznamy nekriti­zuji.“</p>

<p>  „Ale nic moc si o nich nemyslíte, viďte? Marním ča­sem a nedělám nic význačnějšího, než že si vymýšlím hlou­pé hry pro povrchní lidi. Možná se, vy genetici, mýlíte v tom, čemu říkáte 'příznivé vlastnosti'.“</p>

<p>  „Možná. Myslím ale, že ne.“</p>

<p>  „Čemu říkáte příznivé vlastnosti?“</p>

<p>  „Faktoru přežití v širším smyslu. Tahle vaše vynalé­zavost, kterou znevažujete, je velice silný faktor přežití. Ve vás spočívá téměř nečinný, anebo se uplatňuje v bezvý­znamných záležitostech. Nepotřebujete ho, protože jste součástí sociální matrix, v níž se nemusíte namáhat přežít. Tahle kvalita může mít ale zásadní význam pro vaše po­tomky. Může znamenat rozdíl mezi životem a smrtí—“</p>

<p>  „Ale—“</p>

<p>  „Je to tak. Snadné časy pro jedince jsou těžkými pro rasu. Silou, která brání pokračovat dál nedokonale vyba­veným, je nepřízeň osudu. My ale dnes žádnou nepřízeň osudu nezakoušíme. Aby se rasa udržela silná, jak je a ješ­tě posílila, vyžaduje pečlivé plánování. Genoví inženýři eli­minují v laboratoři řetězce, které dříve likvidovala prostá přírodní selekce.“</p>

<p>  „Jak ale poznáte, které vybírané znaky či vlastnosti jsou faktory přežití? O mnohých z nich mám své pochyb­nosti.“</p>

<p>  „Ach! Tady je ten zádrhel. Znáte historii První gene­tické války.“</p>

<p>  „Myslím, že o ní něco málo vím.“</p>

<p>  „Rekapitulace nezaškodí. Potíž, že první plánovači neuspěli, je typický...“</p>

<p>  Problémy prvních experimentů jsou typické pro celou plánovanou genetiku. Přirozená selekce uchovává úspěš­nější hodnoty v rase automaticky prostě tím, že likviduje genové řetězce, které jsou na ně chudé. Ale přirozená se­lekce je pomalý, statistický proces. Slabý genový řetězec může za vhodných podmínek po nějakou dobu přetrvávat. Žádoucí mutace se může za mimořádně nevhodných pod­mínek na nějakou dobu ztratit. Nebo se může ztrácet sle­pou rozmařilostí reprodukční metody. Každý jednotlivý ži­vočich zastupuje přesně polovinu znakového potenciálu ve svých rodičích. Odvržená polovina může být vhodnější než převzatá. Jde o ryzí náhodu.</p>

<p>  Přirozená selekce je pomalá - vytvoření nového koň­ského genomu trvalo osm set generací. Naproti tomu je umělá selekce rychlá, pokud jsme natolik moudří, aby­chom věděli co vybírat.</p>

<p>  Takovou moudrost však postrádáme. K naplánování supermana by bylo třeba supermana. Rasa si osvojila tech­niky umělého výběru, aniž by věděla co vybírat. Asi bylo pro lidstvo špatným načasováním, že se základní techniky pro genovou selekci vyvinuly bezprostředně po poslední z neonacionalistických válek. Bylo by zajímavé popřemýš­let, zda by bývalá instituce moderní finanční struktury po pádu Madagaskarského systému postačila k udržení míru nebo ne, kdyby k žádným experimentům nedošlo. Ale v té době byla na vrcholu pacifistická odezva. Technika paraektogeneze se chápala jako Bohem daná příležitost, jak se zbavit války prostřednictvím jejího potlačení z lidské přiro­zenosti.</p>

<p>  Po atomové válce z roku 1970 zavedli ti, co přežili, drastické genetické regulace s jediným cílem - zachovat Parmalee-Hitchcockovu recesivní alelu z devátého chro­mozomu a eliminovat alelu dominantní, která dříve zmí­něnou překrývala. Prostě raději vyšlechtit ovce než vlky.</p>

<p>  Ironií osudu se stalo, že se v té době většiny „vlků“, neboť Parmalee-Hitchcockova alela byla opravdu recesiv­ní, takže existovalo jen nemnoho přirozených „ovcí“, zmoc­nila hysterie a na pokusu k vlastní likvidaci sami spolu­pracovali. Někteří však odmítli. Výsledkem byla nakonec Severozápadní kolonie.</p>

<p>  Skutečnost, že Severozápadní svaz nakonec dobyl zbytek světa, byla biologickou nutností. Závěr byl stejně nezbytný a podrobnosti nejsou důležité. „Vlci“ sežrali „ov­ce“. My jsme, ne fyzicky, ve smyslu totálního vyhlazení, nýbrž, řečeno v pojmech genetických, potomky „vlků“, ni­koliv „ovcí“.</p>

<p>  „Pokoušeli se u lidí vypěstovat bojového ducha,“ po­kračoval Mordan, „aniž by měli nějakou koncepci o jeho biologické zbytečnosti. Tahle racionalizace zapojovala kon­cepci Prvotního hříchu. Agresivita se považovala za 'špat­nou' a mírnost za 'dobrou'.“</p>

<p>  „Ale proč se domníváte,“ namítl Hamilton, „že je bojechtivost vlastností pro přežití? Ovšem... vím to. Vy také. My všichni to víme. Ale chrabrost proti nukleárním zbra­ním je k ničemu. Jaké má skutečné využití?“</p>

<p>  Mordan se pousmál. Bojovníci přežili. Šlo o koneč­nou zkoušku. Přirozená selekce pokračuje dál bez ohledu na vědomou selekci.“</p>

<p>  „Moment,“ ozval se Hamilton, „tohle nesouhlasí. Podle toho jsme měli Druhou genetickou válku prohrát. Je­jich 'mezci' byli jistě ochotni bojovat.“</p>

<p>  „Ano, ano,“ přisvědčil Mordan, „já ale netvrdím, že je bojovnost jedinou vlastností, potřebnou k přežití. Kdyby tomu tak bylo, zemi by ovládl čínský pinč. Bojovný in­stinkt by měl ovládat chladný soukromý zájem. Proč jste si se mnou včera večer nezastřílel?“</p>

<p>  „Protože to za souboj nestálo.“</p>

<p>  „Přesně tak. Velkochánovi genetici se v podstatě do­pustili stejného omylu, k jakému došlo o tři sta let dříve. Mysleli si, že si mohou pohrávat s rovnováhou lidských vlastností, které jsou výsledkem milionů let přirozené se­lekce, a stvořit rasu supermanů. Říkali tomu efektivní spe­cializace. Ale ty nejzřejmější z lidských znaků opominuli.“</p>

<p>  „Člověk je nespecializovaným živočichem. Jeho tělo, až na výjimku enormního mozku, je primitivní. Nedokáže hrabat, neumí moc rychle běhat, nedokáže létat. Dovede ale cokoliv zkonzumovat a je schopen přežít i tam, kde by koza chcípla hlady, kde by se ještěrka usmažila a kde by pták zmrzl. Místo speciálních přizpůsobení, vlastní univer­zální přizpůsobivost...“</p>

<p>  Říše Velkochánů byla jakýmsi opětovným návratem k překonané formě - k totalitarismu. Jen za absolutismu se daly uskutečňovat genetické experimenty, které vy­šlechtily <emphasis>Homo p</emphasis><emphasis>roteus</emphasis>, neboť vyžadoval netečnost vůči blahu jedinců.</p>

<p>  Genová selekce byla prostě jakýmsi přídavkem k praktikám říšských genetiků. Pomocí radiace a genetic­ky selektivních barviv využívali rovněž mutace. Na nezra­lé zygotě provozovali endokrinní terapii a chirurgii. Upravovali lidské bytosti stejně nahodile, mohu-li se tak vy­jádřit, jako my stavíme domy. Na svém vrcholu, krátce před Druhou genetickou válkou, vyšlechtili přes tři tisíce typů včetně hypermozků, bystrých a rezervovaně krás­ných pseudoženských zrůd a bezpohlavních 'mezků'.</p>

<p>  Máme sklon ztotožňovat výraz 'mezek' s bojovníky proto, že jsme je nejlépe poznali, ale ve skutečnosti existo­val v říši 'mezků' typ pro každý druh rutinní práce. Bojov­níci byli jednoduše na boj specializovaní.</p>

<p>  A jací bojovníci! Nemuseli spát. Byli třikrát silnější než běžní muži. Nikterak nelze porovnat jejich vytrvalost, protože jednoduše v činnosti neustávali stejně jako skvěle zkonstruované stroje až do selhání. Každý přenášel pa­livo... zdá se, že výraz „palivo“ je trefnější než „potrava“... a to v takové míře, aby jim vydrželo na pár týdnů a doká­zalo fungovat ještě nejméně týden navíc.</p>

<p>  Nebyli ani hloupí. Při specializaci, kterou zastávali, měli bystrou mysl. Dokonce i jejich důstojníci byli 'mezci', jejichž pojímání strategie, taktiky a využívání vědeckých zbraní bylo mistrovské. Jejich jedinou slabostí byla vojen­ská psychologie. Svým protivníkům nerozuměli... ale lidé zase nerozuměli jim. Fungovalo to oboustranně. Základní rys jejich motivace se označoval termínem 'náhražka se­xuální sublimace', což jej ale nevysvětluje a my jsme mu také ani nikdy neporozuměli. Nejlépe se záporně charakterizuje podle tvrzení, že zajatí mezci zešíleli a do deseti dnů páchali sebevraždy i přes vyživování zajateckými pří­děly. Ještě před zešílením žádali o cosi, čemu ve své řeči říkali <emphasis>vepratoga</emphasis>, ale naši sémantici nedokázali přijít na žádný proces, který by se k tomu výrazu vztahoval.</p>

<p>  Potřebovali nějakou jiskru, kterou jim mohli poskyt­nout jejich páni, ne my. Bez ní zemřeli.</p>

<p>  Mezci nás potírali... a přece zvítězili praví lidé. Zvítě­zili, protože bojovali a v boji neustávali, jako jednotlivci i jako vícečlenné bojůvky. Říše měla jediný zranitelný bod: vlastní spolupracovníky, Chána, jeho satrapy a úředníky. Z biologického hlediska představovala Říše jediný organis­mus, a dala se zničit jako roj s jedinou včelí královnou. Zlikvidovala ji hrstka atentátníků, která přivodila kolaps, jehož se v boji dosáhnout nedalo.</p>

<p>  Netřeba se podrobněji pozastavovat u hrůzy, která se po zhroucení rozpoutala. Stačí jen dodat, že už prý dnes žádný představitel <emphasis>Homo proteus</emphasis> není naživu. Přidali se k dinosaurům a šavlozubým tygrům.</p>

<p>  Postrádali přizpůsobivost.</p>

<p>  „Genetické války byly krutými lekcemi,“ pokračoval Mordan ve výkladu, „naučily nás ale neplést se do lidských vlastností. Pokud už nějaká vlastnost v zárodečné plasmě rasy není, nepokoušíme se ji tam vkládat. Objeví-li se při­rozená mutace, dlouhodobě ji napřed zkušebně ponecháváme, než se ji v rase pokusíme rozšiřovat. Většina mutací je buď bezcenná a nebo v dlouhém průběhu zcela ne­škodná. Očividně nevýhodné vlastnosti likvidujeme, zjevně neškodné uchováváme. Všechno souvisí se vším. Vidím, že máte hřbety rukou dost ochlupené, kdežto já je mám hladké. Napovídá vám to něco?“</p>

<p>  „Ne.“</p>

<p>  „Ani mně ne. Zdá se, že se tu nejedná o výhodu v žád­ném směru k široké proměnlivosti ve vzorcích ochlupení u lidské rasy. Proto se tím nezabýváme. Naproti tomu... už vás někdy bolely zuby?“</p>

<p>  „Jistě, že ne.“</p>

<p>  „Ovšem, nikoliv. Ale víte proč?“ Vyčkáváním nazna­čil, že se nejednalo o řečnickou otázku.</p>

<p>  „No... je to věcí selekce. Moji předci měli zdravé zuby.“</p>

<p>  „Ne všichni z vašich předků. Teoreticky by bývalo mělo stačit, aby měl přirozeně zdravý chrup jediný z va­šich předků, a to za předpokladu, že se jeho dominantní znaky zachovaly v každé generaci. Ale každá gameta před­ka obsahuje jen polovinu jeho chromozomů. Zdědil-li zdra­vý chrup pouze od jediného ze svých předků, dominantní alela bude přítomna jen v polovině jeho gamet.“</p>

<p>  „Provedli jsme... tedy naši předchůdci... selekci ve­doucí pouze ke zdravýmu chrupu. Dnes by se obtížně hle­dal občan, který by tenhle dominantní znak neměl od obou svých rodičů. Selekci ke zdravému chrupu už provádět ne­musíme. Totéž platí i o barvosleposti, rakovině, hemofilii a o spoustě dalších genetických vad... vyřadili jsme je a odstranili, aniž bychom jakkoliv narušili obyčejný, nor­mální a biologicky doporučeníhodný sklon lidských bytostí se zamilovávat a rozmnožovat. Umožňujeme prostě, aby měl každý pár děti, jichž je potenciálně schopen, za pomoci kombinování jejich gamet prostřednictvím selekce, místo slepé náhody.“</p>

<p>  „V mém případě jste tohle ale neprováděli,“ pozname­nal Hamilton trpce. „Já jsem hybridizační experiment.“</p>

<p>  „To je pravda. Ale vy jste zvláštní případ, Felixi. Vy představujete hvězdný rodokmen. Každý z vašich posled­ních třiceti předků vstoupil do stvoření vaší linie dobro­volně, ne proto, že byl Amorek se svým lukem a šípem ně­kde mimo, ale proto, že měl vizi o lepší rase, než byla ta je­ho. Každá buňka v jejich tělech obsahovala v chromosomech program pro silnější, zdravější, adaptabilnější a odol­nější rasu. Prosím vás, abyste tuhle skutečnost nepromarnil.“</p>

<p>  Hamilton se zhnuseně otřásl. „Co myslíte, že udělám? Že si pro celou novou rasu zahraju na Adama?“</p>

<p>  „Vůbec ne. Chci, abyste svou genovou výbavu předal dál.“</p>

<p>  Hamilton se naklonil vpřed. „A mám vás!“ vyštěkl. „Pokoušíte se o totéž, oč se už snažili Velkocháni. Pokou­šíte se oddělit jednu genovou linii a od zbytku ji odlišit... natolik, jako se my lišíme od naturálů. A to je špatné. Do toho nepůjdu.“</p>

<p>  Mordan nepatrně zavrtěl hlavou. „Mýlíte se v obou předpokladech. Naším cílem je sledování procesu, který je podobný tomu využitému při selekci zdravého chrupu. Už jste někdy slyšel o Deaf Smith County?“</p>

<p>  „Ne.“</p>

<p>  „Texaský Deaf Smith County býval politickým podokresem bývalých Spojených Států. Jeho domorodci měli zdravé zuby nikoliv dědičně, nýbrž kvůli půdě. Poskyto­vala jim stravu bohatou na fosfáty a fluoridy. Sotva si do­kážete představit kletbu zubního kazu v tehdejší době. Zuby vlastně zahnívaly v hlavě a byly příčinou velké části stálých nemocí. Jen v Severní Americe existovalo téměř sto tisíc dentistů, kteří pouze odstraňovali nebo opravovali nemocné zuby. Dokonce ani při tomhle množství se pomoci nedostávalo čtyřem pětinám populace. Ta jednoduše strá­dala a umírala, protože jí tělo otravovaly zahnívající zu­by.“</p>

<p>  „A jak tohle souvisí se mnou?“</p>

<p>  „Hned uvidíte. Údaje z Deaf Smith County vzali teh­dejší zubaři, jak jim říkali, jako řešení problému. Napodobí se strava obyvatel Deaf Smith County a bude po zubním kazu. Měli naprostou pravdu, ale z biologického hlediska byli vedle, protože výhoda, která se nedá dědit, není výho­dou pro rasu. Vodítko existovalo, ale oni ho využili chybně. Nakonec jsme vypátrali muže a ženy, kteří měli dokonalý chrup i vzdor chudé stravě a nedostatku péče. Časem se prokázalo, že všechny takové případy vlastní soubor tří dříve nezmapovaných genů. Označte ten soubor za příznivou mutaci. Nebo označte vnímavost k zubnímu kazu za nepříznivou mutaci, která rasu zcela nehubí.“</p>

<p>  „Moji předchůdci tenhle dílčí genový soubor uchovali. Víte, jak se dědičnost ředí. Vraťte se dostatečným počtem generací zpět a všichni pocházíme z celkové populace. Ale z genetického hlediska pocházejí naše zuby od jedné malé skupiny - to proto, že jsme se rozhodli zachovat onen do­minantní znak. S vámi, Felixi, máme následující úmysl: hodláme příznivé variace ve vás uchovávat do té doby, do­kud je nezíská celá rasa. Nebudete jediným předkem bu­doucích generací... och, to ne!... budete ale, geneticky, je­jich předkem ve všech ohledech, v nichž jste kvalitnější oproti většině.“</p>

<p>  „Vybrali jste si špatného člověka. Já jsem nezdar.“</p>

<p>  „Tohle mi neříkejte, Felixi. Znám vaši mapu. Znám vás lépe, než znám sám sebe. Jste typ uzpůsobený k pře­žívání. Mohl bych vás vysadit na ostrov plný skučících di­vochů a nebezpečných zvířat a vy byste to místo za dva týdny vlastnil.“</p>

<p>  Hamilton se zdráhavě pousmál. „Snad ano. Rád bych si to vyzkoušel.“</p>

<p>  „Nemusíte. <emphasis>Já to vím</emphasis>. Máte na to fyzicky, duševně i povahově. Jaký máte spánkový podíl?“</p>

<p>  „Asi čtyři hodiny.“</p>

<p>  „A únavový index?“</p>

<p>  „Kolem stopětadvaceti hodin, možná víc.“</p>

<p>  „Reflex?“</p>

<p>  Hamilton pokrčil rameny. Mordan náhle prudce vy­táhl svou zbraň a namířil s ní na Hamiltona. Hamilton ta­sil svou a mířil na Mordana v pozoruhodně totožném oka­mžiku. Ihned zbraň zase zastrčil. Mordan se zasmál a také zbraň schoval. „Žádné nebezpečí mi nehrozilo,“ řekl. „Vě­děl jsem, že dokážete tasit, zhodnotit situaci a rozhodnout se nevystřelit, dříve, než by někdo pomalejší pochopil, že se něco děje.“</p>

<p>  „Hodně jste riskoval,“ stěžoval si Hamilton.</p>

<p>  „Vůbec ne. Znám vaši mapu. Počítal jsem nejen s va­šimi motorickými reakcemi, ale též s vaší inteligencí, Feli­xi, protože váš inteligenční rating vás opravňuje k termínu génius dokonce i v současnosti.“</p>

<p>  Rozhostilo se dlouhé ticho. Porušil je Mordan.</p>

<p>  „Nu?“</p>

<p>  „Už jste řekl všechno, co jste musel?“</p>

<p>  „Pro tuhle chvíli.“</p>

<p>  „Výborně. Pak tedy řeknu své já. Neřekl jste nic, co by mě přesvědčilo. Netušil jsem, že se vaši plánovači tolik zajímají o mou zárodečnou plasmu, ale neřekl jste mi nic jiného, co bych už nevěděl. Odpovídám ne—“</p>

<p>  „Ale—“</p>

<p>  „Teď mluvím já... Claude. Povím vám proč. Připouš­tím, že jsem dokonalejší typ na přežití... o tohle se nepřu. Je to tak. Jsem chytrý, schopný a vím to. Přesto neznám žádný důvod, proč by měla lidská rasa přežívat... jen kvůli tomu, aby její skladba zajišťovala, že přežívat bude. Celé tohle zatracené divadlo postrádá smysl. Ať se propadnu, přispěju-li k dalšímu pokračování téhle neskutečné kome­die.“</p>

<p>  Odmlčel se. Mordan počkal, a pak zvolna promluvil. „Vám se život nezamlouvá, Felixi?“</p>

<p>  „Mně jistě,“ odpověděl Hamilton důrazně. „Mám po­křivený smysl pro humor a všechno mě baví.“</p>

<p>  „Nestojí tedy život za prožití?“</p>

<p>  „Pro mě ano. Chci žít tak dlouho, jak dokážu, a před­pokládám, že se z toho budu převážně radovat. Ale těší ži­vot většinu lidí? Pochybuju. Jak se podle vnějších projevů zdá, staví se proti němu poměrem čtrnácti ku jedné.“</p>

<p>  „Vnější projevy mohou být ošidné. Spíše se domní­vám, že je většina lidí šťastná.“</p>

<p>  „Dokažte to!“</p>

<p>  Mordan se usmál. „Dostal jste mě. U lidské skladby umíme změřit spoustu věcí, ale tohle jsme dosud schopní změřit nebyli. Nicméně... myslíte, že vaši potomci zdědí vaši chuť k životu?“</p>

<p>  „Ona je dědičná?“ Zeptal se Hamilton nevěřícně.</p>

<p>  „Inu, abych pravdu řekl, nevíme. Nedovedu ukázat na nějaké zvláštní místo na speciálním chromozomu a sdě­lit: 'Tam je uloženo štěstí.' Jedná se o delikátnější zále­žitost, než jsou modré oči versus hnědé. Ale chci se do toho pohroužit hlouběji. Felixi, kdy jste si začal myslet, že život nemá smysl?“</p>

<p>  Hamilton se zvedl a pustil se do nervózního přechá­zení. Cítil přitom v nitru takové vzrušení, jaké nezažil už od svého dospívání. Znal na tu otázku odpověď. Znal ji dobře. Chce ji ale odhalit tomuhle cizímu člověku?</p>

<p>  Malému děcku o chromozómových mapách nikdo ne­vypráví. Pokud si dokázal vzpomenout, neexistovalo v prv­ním vývojovém ústředí nic, čím by se Hamilton Felix lišil od ostatních nezletilců. Nebyl nikým. Projevoval se inte­ligentně a laskavě, aniž by pro někoho, kromě sebe, něco významného představoval. Že má kvalitnější schopnosti mu začalo svítat pozvolna. Bystré dítě je zpočátku překo­náváno ostatními hloupějšími dětmi prostě proto, že jsou starší, větší a lépe informované. A pak jsou tu vždy ti odtažití, vševědoucí tvorové, dospělí.</p>

<p>  Bylo mu deset... nebo jedenáct?... když si začal uvědo­movat, že v konkurenci exceluje. Poté o vyniknutí usiloval. Snažil se být výrazně lepší, všude prosadit svou. Počínal vnímat nejsilnější ze sociálních motivací, touhu po uznání. Nyní už věděl, čím bude, až 'vyroste'.</p>

<p>  Ostatní si o tom, co by chtěli dělat, vyprávěli. („Já budu raketovým pilotem až vyrostu.“ „Já taky.“ „Já ne. Tá­ta říká, že podnikatel si může najmout všechny raketo­vé piloty podle libosti.“ „Mé by si najmout nemohl.“ „Ale mohl.“)</p>

<p>  Ať si povídají. Mladý Felix věděl, co chce dělat. Bude encyklopedickým syntetikem. Všichni skuteční velikáni jsou syntetiky. Celý svět čeká jen na ně. Kdo jiný, než syntetik, má dobrou vyhlídku ke zvolení do Politické rady? Který specialista v dlouhodobém časovém průběhu nepře­bírá příkazy od syntetika? Oni jsou těmi vůdci, vševědou­cími lidmi, filosofujícími králi, o kterých snívaly starobylé národy.</p>

<p>  Nechával si svůj sen pro sebe. Zdálo se, že se ze svého preadolescentního narcistického období vymanil a sociální integraci dospívání prodělal bez obtíží. Jeho vývojáři nevě­děli, že směřuje k nepřekonatelné překážce. Mladí své vlohy zřídka dávají najevo. Aby totiž viděli romantiku v ro­li politického tvůrce, k tomu je zapotřebí subtilnější obra­zotvornosti, než jakou obvykle mají.</p>

<p>  Hamilton pohlédl na Mordana. Jeho tvář vybízela k doznání. „Jste syntetik, viďte? Nejste genetik.“</p>

<p>  „Přirozeně. Nemohu se specializovat na současné techniky. Zabralo by to celý život.“</p>

<p>  „Nejlepší genetici vašeho týmu nemohou doufat, že se dostanou na vaše místo.“</p>

<p>  „Ovšem, že ne. Ani by si nic takového nepřáli.“</p>

<p>  „Mohl bych se stát vaším nástupcem? No tak... odpo­vězte mi. Znáte mou mapu.“</p>

<p>  „Ne, nemohl.“</p>

<p>  „Proč ne?“</p>

<p>  „Vy víte proč. Máte sice skvělou paměť, více než vhodnou k jakémukoliv jinému účelu, ale nejde o paměť eidetickou. Syntetik ji musí mít úplnou, aby mohl pokrýt pole, které pokrýt musí.“</p>

<p>  „Takže bez ní,“ dodal Hamilton, „nelze člověka nikdy rozpoznat jako syntetika. Prostě jím není o nic víc, než in­ženýr, který z hlavy neřeší rovnice čtvrtého řádu. Chtěl jsem se stát syntetikem, ale nejsem k tomu vybavený. Když mi konečně vtloukli do hlavy, že první cenu získat nemohu, druhá mě už nezajímá.“</p>

<p>  „Syntetikem bude váš syn.“</p>

<p>  Hamilton zavrtěl hlavou. „Na tom už nezáleží. Pořád jsem encyklopedicky zaměřen, ale nejsem k tomu vybaven. Ptal jste se mě, kdy a jak jsem poprvé dospěl k závěru, že je život na nic. Už jsem vám řekl, jak jsem začal mít první pochybnosti, ale podstatné je, že je mám pořád.“</p>

<p>  „Počkejte,“ přerušil ho Mordan. „Pořád jste si to nevyslechl celé. Plánovalo se, že se eidetická paměť vloží do vaší dědičné linie buď ve vaší generaci anebo do generace po vás. Budete-li spolupracovat, budou ji mít vaše děti. Po­řád chybí něco, co je třeba dodat a dodáno bude. Prohlásil jsem, že jste typ zdatný k přežití. Jste... až na jediné. Ne­stojíte o děti. Z biologického hlediska je to stejně zaměřené proti životu jako nutkání k sebevraždě. Tenhle sklon jste získal od svého praděda z pravé strany. Musel být akcep­tován v době, kdy už byl po smrti, kdy už se nedalo využít jeho zárodečné plasmy. V bance jsme tehdy neměli dosta­tečnou zásobu na výběr. K opravě by ale mělo dojít v téhle dědičné linii. Vaše děti budou po dětech dychtit... o tom vás mohu ujistit.“</p>

<p>  „K čemu mi to je?“ zeptal se vybízivě Hamilton. „Nepochybuju, že to dokážete. Umíte všechno rozplést, znovu splést a zase rozběhnout. Pravděpodobně můžete elimino­vat mé pochyby a stvořit dědičnou linii, která bude pokra­čovat v množení dalších deset milionů let. Přesto to pořád postrádá jakýkoliv smysl. Přežít! Nač? Dokud mi nedoká­žete poskytnout nějaké přesvědčivé vysvětlení, proč by měla lidská rasa v žití pokračovat, má odpověď zní 'ne'.“ Vstal.</p>

<p>  „Odcházíte?“ zeptal se Mordan.</p>

<p>  „Pokud mě omluvíte.“</p>

<p>  „Nemáte zájem, dozvědět se něco o ženě, o níž se do­mníváme, že je vhodná pro vaši rodovou linii?“</p>

<p>  „Nijak zvlášť.“</p>

<p>  „Dovoluji si vaše vyjádření vyložit jako souhlas,“ opá­čil Mordan přátelsky. „Pohleďte támhle.“ Dotkl se ovlá­dání na psacím stole. Hamilton se zahleděl naznačeným směrem.</p>

<p>  Část stěny vybledla a postoupila místo jakési stereo-scéně. Jako by člověk vyhlížel otevřeným oknem. Před ni­mi se prostíral zahradní plavecký bazén, jehož hladina by­la čerstvě rozčeřená... zjevně se do ní kdosi právě ponořil, protože se vzápětí nad vodou objevila hlava. Byla to plav­kyně. Učinila několik poklidných temp do záběru a s ele­gancí se bez námahy vyhoupla na břeh. Překulila se do kleku a vztyčila se. Stála tam nahá a rozkošná. Zjevně smyslně se protáhla, zasmála se a vyklouzla z obrazu.</p>

<p>  „No?“ zeptal se Mordan.</p>

<p>  „Pohledná, ale už jsem viděl i jiné.“</p>

<p>  „Není nutné, abyste se do ní někdy zahleděl,“ dodal Mordan přiškrceně. „Je to mimochodem vaše pátá sestřenice. Kombinace vašich map nebude problém.“ Výjev zru­šil a nahradil ho statickým obrazem. „Vaše mapa je vpra­vo, její vlevo.“ Vzápětí se objevily dva další diagramy, je­den pod jeho a druhý pod její mapou. „Tohle jsou optimální haploidní mapy pro vaše gamety. Kombinují se takhle—“ Znovu se dotkl ovládání. Ve středu čtverce tvořeného čtyř­mi dalšími se vytvořila pátá mapa.</p>

<p>  Mapy nepředstavovaly obrázky chromozomů. Byly to stenografické záznamy genových inženýrů, které zastupo­valy extrémně mikroskopické částečky živé hmoty, jež jsou arbitry lidské skladby. Každý z chromozomů představova­la jakási mozaika, která připomínala spíš spektogram než nějakou jinou známou strukturu. Ale jazyk byl jazykem expertů. Laikovi tyhle mapy připadaly nesmyslné.</p>

<p>  Ani Mordan v nich neuměl číst bez pomoci. Byl odká­zán na svých pracovnících. Bylo-li třeba, vysvětlili mu je. Poté mu jeho neselhávající paměť umožňovala, aby si vy­bavoval význam podrobností.</p>

<p>  Neškolenému oku bylo zcela zjevné jedno: obě horní mapy, Hamiltonova a dívčina, obsahovaly dvojnásobný počet chromozomů — přesně čtyřicet osm* — oproti mapám gamet pod nimi. Ale mapa plánovaného potomka obsaho­vala opět čtyřicet osm zástupců chromozomů - po čty­řiadvaceti od každého z jeho rodičů.</p>

<p>Hamilton po mapách přelétal zrakem s pečlivě potla­čovaným zájmem. „Je to velmi složité,“ řekl bezvýrazně. „Pochopitelně tomu nerozumím.“</p>

<p>  „Rád bych vám to vysvětlil.“</p>

<p>  „Neobtěžujte se. Ten čas za to nestojí.“</p>

<p>  „Myslím, že máte pravdu.“ Mordan vypnul ovládání. Obrázky zmizely.</p>

<p>  „Felixi, musím vás požádat, abyste mě omluvil. Snad si můžeme promluvit někdy jindy.“</p>

<p>  „Ovšem, chcete-li.“ Letmo a udiveně na hostitele po­hlédl, ale Mordan se jako vždy choval přátelsky a bohorov­ně.</p>

<p>  O chvíli později se už Hamilton nacházel v úředním vestibulu. Pozdravili se s Mordanem s veškerou intimní formálností přátel, kteří se oslovují křestními jmény. Pře­sto Hamilton pociťoval mlhavou nespokojenost. Jako by jejich pohovor skončil předčasně.</p>

<p>  Mordan se vrátil k psacímu stolu a znovu si zobrazil mapy. Podrobně je studoval, znovu si vybavoval všechno, co se o nich dozvěděl a se zaujetím prodléval na té upro­střed. Zazněla harmonická fráze ohlašující příchod jeho hlavní odborné asistentky.</p>

<p>  „Pojď dál, Martho,“ vyzval ji, aniž by se ohlédl.</p>

<p>  „Už jsem tady, šéfe,“ odpověděla asistentka téměř současně.</p>

<p>  „Ach... už jsi tu,“ opáčil Mordan, jak se k ní obracel.</p>

<p>  „Můžu dostat cigaretu?“</p>

<p>  „Posluž si.“ Asistentka si ji vybrala ze šperkovnice na stole, zhluboka vdechla kouř a pohodlně se uvelebila...</p>

<p>  Byla starší než on, měla ocelově šedé vlasy a vzezře­ním odpovídala své kompetenci. Její ponurá laboratorní kombinéza sice výrazně kontrastovala se zdobným dandyovstvím Mordanova obleku, ale k její povaze se hodila.</p>

<p>  „Hamilton 243 právě odešel, že?“</p>

<p>  „Ano.“</p>

<p>   „Kdy začneme?“</p>

<p>  „Mmmm... Jak by se hodila druhá středa příštího týdne?“</p>

<p>  Asistentka pozdvihla obočí. „Až tak je to zlé?“</p>

<p>-</p>

<p>* Pozn. překl.: Ve skutečnosti má člověk 23 párů chromozomů a tedy celkem 46 chromozomů. Počet uváděný autorem odpovídá karyotypu lidoopů.</p>

<p>  „Bohužel ano. Vyjádřil se tak. Vykopl jsem ho... sa­mozřejmě decentně... než měl čas utvrdit se v přesvědčení, z něhož by později neměl zájem slevit.“</p>

<p>  „Proč odmítá? Je zamilovaný?“</p>

<p>  „Ne.“</p>

<p>  „V čem je tedy háček?“ Asistentka vstala, přešla k ob­razovce a upřeně se zadívala na Hamiltonovu mapu, jako by snad odpověď mohla vysledovat tam.</p>

<p>  „Mmmm... dal mi otázku, na kterou musím správné odpovědět... jinak spolupracovat nebude.“</p>

<p>  „Ano? A co to bylo za otázku?“</p>

<p>  „Zeptám se tě, Martho: jaký má vlastně život smysl?“</p>

<p>  „Cože? To je ale pitomá otázka!“</p>

<p>  „On se hloupě neptá.“</p>

<p>  „Jde o psychopatický dotaz, nevyhraněný, nezodpověditelný a s veškerou pravděpodobností naprosto nesmyslný.“</p>

<p>  „Tak jistý si nejsem, Martho.“</p>

<p>  „Ale... no, nehodlám se s tebou pokoušet přít mimo svůj obor. Připadá mi ale, že tenhle 'smysl' je ryze antropomorfní koncepcí. Život prostě je. Existuje.“</p>

<p>  „Použil tu myšlenku antropomorfně. Jaký význam má život pro lidi a proč by on, Hamilton, měl přispívat ke svému dalšímu pokračování. Samozřejmě, že jsem mu od­povědět nedokázal. Dostal mě. Má tedy v úmyslu hrát si na Sfingu a nedovolit nám pokračovat, dokud jeho hádan­ku nerozluštíme.“</p>

<p>  „Nesmysl!“ Zlostně típla cigaretu. „Co myslí, že je ta­hle klinika zač... místo, kde se provozují slovní hrátky? Nikomu by nemělo být dovoleno, aby se stavěl do cesty rozvoji rasy. Je to blázen.“</p>

<p>  „Ty víš, že není, Martho.“ Mordan ukázal na mapu.</p>

<p>  „Ne,“ připustila, „není blázen. Ale ke spolupráci by se přimět měl. Nejde o nic, co by mu ublížilo nebo mu jakko­liv působilo těžkosti.“</p>

<p>  „Ale no tak, Martho. Máme tu maličkost v podobě konstitučního zákona.“</p>

<p>  „Já vím. Vím. Uznávám ho, ale uctívat ho nemusím. Tohle je přece zvláštní případ, i když připustíme, že se jed­ná o moudrý zákon.“</p>

<p>  „Všichni jsou něčím zvláštním.“</p>

<p>  Asistentka se místo odpovědi znovu obrátila k ma­pám. „Páni,“ řekla zpola pro sebe, „to je ale mapa! Taková nádherná mapa, šéfe.“<strong>KAPITOLA TŘETÍ</strong></p>

<p><emphasis>„VE JMÉNU ŽIVOTA NESMRTELNÉHO K TOMUTO SE ZAVAZUJEME.“</emphasis></p>

<p><emphasis>  „Vlastní životy a ctěnou čest následujícímu zasvětit:</emphasis></p>

<p><emphasis>  „Žádný plodný život neničit.</emphasis></p>

<p><emphasis>  „V tajnosti vážné udržovat to, co nám může být pro</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>zrazeno přímo nebo nepřímo skrze metody umění našeho, jež soukromých věcí svěřenců našich týkají se,</emphasis></p>

<p><emphasis>  „Umění naše provozovat pouze s úplným a neovlivně</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>ným souhlasem zygot svěřenců našich,</emphasis></p>

<p><emphasis>  „Přidržovat se nadto strážce v naprosté důvěře v bu</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>doucí prospěch nezralých zygot a činit jen to, což jest, jak střízlivě a horlivě věříme, v jejich nejlepším zájmu,</emphasis></p>

<p><emphasis>  „Respektovat úzkostlivě zákony a zvyky skupiny spole</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>čenské, v níž praktikujeme,</emphasis></p>

<p><emphasis>  „K tomu se ve Jménu Života Nesmrtelného zavazuje</emphasis><emphasis>­</emphasis><emphasis>me.“</emphasis></p>

<p>Výňatek z Mendelovské přísahy, přibližně 2 075 n.l. (starý sloh)</p>

<p>  Hrachory, nocenku a ošklivou mušku octomilku z ro­du Drosophylla - těchto skrovných nástrojů využili v 19. a 20. století ke stanovení principiálních genetických záko­nů mnich Gregor Mendel a doktor T.H. Morgan ze starobylé Columbijské University. Jsou to prosté zákony, ale rafinované.</p>

<p>  V jádře každé buňky z každé zygoty, ať člověka či octomilky, hrachoru nebo závodního koně, je shluk nitkovitých tělísek, tzv. chromozomů. Po celé délce těchto vlák­nitých útvarů jsou neuvěřitelně titěrná cosi, řádově dese­tinásobně menší velikosti než největší bílkovinné moleku­ly. Jsou to geny, z nichž každý ovládá určitou vlastnost ce­lé lidské, živočišné nebo rostlinné stavby, v níž je buňka zabudována. Každá živá buňka v sobě obsahuje plán ce­lého organismu.</p>

<p>  Každá z lidských buněk obsahuje čtyřicet osm chro­mozomů* ve čtyřiadvaceti párech**. Polovina jich pochází od matky, polovina od otce. V každém z párových chromosomů jsou geny, spousty genů, z nichž každému odpovídá ob­dobný protějšek od druhého z rodičů. Tímto způsobem každý rodič „odevzdává hlas“ pro každou vlastnost. Některé hlasy mají ale větší váhu, než druhé. Nazývají se dominantní, ty slabší recesivní. Dodá-li jeden rodič gen pro hnědou barvu očí, kdežto druhý pro modrou barvu očí, bude mít dítě hnědé oči — hnědá barva je „dominantní“. Dodají-li gen pro hnědou barvu očí oba rodiče, jedná se o hlas jednomyslný, ale výsledek je stejný — pro tuhle generaci. Pro vznik modrých očí je zapotřebí „jednotný hlas“.</p>

<p>  Nicméně, gen pro modrou barvu očí se může přenášet z generace na generaci, sice neviditelný, ale nezměněný. Vlastnosti rodu se — až na výjimku mutace — předávají od rodiče na dítě beze změny. Mohou se mísit, rozdělovat a znovu mísit za vzniku nepředstavitelného množství unikátních jedinců, aniž by docházelo k proměně genů.</p>

<p>  Šachové figurky lze na šachovnici uspořádat do mno­ha kombinací, aniž by se vlastní figurky měnily. Dvaapa­desát karet lze namíchat v nesmírný počet různých po­sloupností, ale jejich původní počet se přitom nemění. Jedno zamíchání může obsahovat plno vysokých karet, druhé nemusí stát za nic — jde o pouhou náhodu.</p>

<p>  Ale co kdyby vám, dejme tomu, bylo povoleno získat mícháním nejlepší posloupnost z pěti možných karet bez prvních deseti rozdaných? Vyhlídka na zisk nejlepší možné posloupnosti vzrůstá dvěstědvaapadesátkrát! (Ověřte si to!)</p>

<p>  Takovým způsobem se rasa vylepšuje genovou se­lekcí.</p>

<p>  Životodárná buňka v mužských pohlavních žlázách se ochotně dělí za vzniku gamet, čili spermií. Osmačtyřicet chromozomů se navzájem horečně proplétá — každý se svým obdobným protějškem. Jde o tak těsné spojení, že si dokonce geny, nebo jejich soubory, mohou vzájemně vyměňovat místa. Zanedlouho tento tanec končí. Párové chro­mozomy se od sebe oddalují, jak je to nejdál možné, až se nakonec na obou protějších pólech buňky vytvoří shluk čtyřiadvaceti chromozomů. Buňka se rozdělí ve dvě nové, z nichž každá obsahuje pouze čtyřiadvacet chromozomů, každá přesně s polovičním obsahem možností rodičovské buňky z rodičovské zygoty. Jedna z těchto buněk obsahuje tzv. X—chromozom, který určuje, že každá zygota vzniklá s jeho přispěním bude ženského či samičího</p>

<p>-</p>

<p>* Pozn. překl.: Ve skutečnosti 46 chromozomů.</p>

<p>** Pozn. překl.: Ve skutečnosti ve 23 párech.</p><empty-line /><p>pohlaví.</p>

<p>  Tyhle dvě buňky se opět dělí. Ale během tohoto dělení se zdvojují i samotné chromozomy. Zachovává se tak kaž­dičký gen z dvaceti čtyř chromozomů. Konečným produk­tem jsou čtyři třepetalky — samčí gamety, spermie, z nichž polovina může podmiňovat ženské a polovina mužské po­hlaví. Spermie podmiňující mužské pohlaví jsou ve svých genových směsích stejné a představují přesné doplňky spermií určujících ženské pohlaví. V metodě genové selek­ce se jedná o klíčový bod.</p>

<p>  Hlavičky spermií určujících mužské pohlaví měří na délku průměrně čtyři mikrony. Hlavičky spermií určují­cích ženské pohlaví mají na délku průměrně pět mikronů — to je další podstatný bod.</p>

<p>  V ovariích, ženských pohlavních žlázách, je vývoj ga­met, či vajíčka, obdobný jako u samčích gamet, ale se dvě­ma výjimkami. Po redukčním dělení, při němž se počet chromozomů na buňku snižuje z osmačtyřiceti na čtyřia­dvacet, nejsou výsledkem dvě vajíčka, nýbrž jedno, a „po­lární tělísko“. Polární tělísko představuje jakési pseudovajíčko, které sice obsahuje chromozómovou sestavu komple­mentární se sestavou pravé gamety, ale je sterilní. Je to nikdo, a nikdy nikým nebude.</p>

<p>  Vajíčko se opět dělí a odvrhuje druhé polární tělísko, které má stejnou sestavu jako vajíčko. Původní polární tě­lísko se znovu dělí a vytváří další dvě polární tělíska kom­plementární sestavy. Je to další klíčový fakt. Celé vajíčko se může stát buď mužským, nebo ženským pohlavím. Po­hlaví nezralé zygoty určuje otcova spermie. Na tom se matka nikterak nepodílí.</p>

<p>  Výše uvedený popis je obrázkem s velmi hrubými ob­rysy. Je nutné zestručňovat, přehánět, pomíjet detaily, využívat nadměrně zjednodušené analogie. Tak například termíny „dominantní“ a „recesivní“ jsou relativní. Vlast­nosti totiž zřídka určuje jediný samostatný gen. A navíc, mutace — spontánní změny v samotných genech — se ode­hrávají častěji než tento popis zdůrazňuje. V hrubých obry­sech je ale tento obraz celkem správný.</p>

<p>  Jak lze těchto skutečností využít tak, aby vznikl žá­doucí mužský nebo ženský typ? Bez rozmýšlení se zdá tahle otázka prostá. Dospělý muž vytváří stamiliony sper­mií. Vajíčka se sice v tak velkém měřítku netvoří, ale jejich počty jsou dostatečné. Zdálo by se, že je jednoduché stano­vit, jakou kombinaci si přejete a poté vyčkat, až se ukáže... anebo přinejmenším počkat na dostatečně blízkou kombi­naci, která bude uspokojivá. Když se objeví, je ale nez­bytné ji rozpoznat. Toho lze dosáhnout pouze podrobným průzkumem genových sestav v chromozomech.</p>

<p>  Ano? Gamety umíme udržovat v živém stavu mimo tělo... a geny, třebaže nekonečně malé veličiny, jsou dost velké, aby je rozeznal ultramikroskop. Do toho. Podívejte se. Jedná se o gametu, kterou chceme, nebo je to některá z jejích méně hodnotných družek? Pokud je to ta druhá, zamítněte ji a podívejte se znovu.</p>

<p>  Počkejte chvíli! Geny jsou takové nicůtky, že je zkou­máním narušíme. Ozařování, kterého se používá k podrob­nému prohlížení gamet, aby se zjistilo něco víc o jejich chromozomech, vyvolává bouři mutací. Promiňte, ale to, co hledáte, tam už není. Změnili jste to. S ještě větší pravděpodobností jste to zničili.</p>

<p>  Proto se opět uchylujeme k nejjemnějšímu a nejmoc­nějšímu výzkumnému nástroji... k dedukci. Budete mít na paměti, že jediná buňka mužských pohlavních žláz vytváří dvě skupiny gamet, které jsou komplementární či doplň­kové ve svých chromozómových sestavách. Ty, jež pod­miňují ženské pohlaví, mají větší hlavičky. Ty, které při­spívají ke vzniku mužského pohlaví, jsou hbitější. Můžeme je oddělit.</p>

<p>  Jestliže se v daném malém seskupení zkoumáním stanoví, že všechny gamety vycházejí z téže rodičovské buňky, pak můžeme detailně zkoumat skupinu, jež podmi­ňuje vznik nežádoucího pohlaví. Z chromozómové a genové sestavy této zkoumané skupiny můžeme vyvodit komplementární sestavu skupiny, která je přechovávána mimo zhoubné účinky průzkumu.</p>

<p>  U gamet ženského pohlaví jde o jednoduchý problém. Vajíčko nemusí opouštět přirozené prostředí ženského tě­la. Zkoumají se polární tělíska, která jsou sama o sobě bez­cenná a neživotná. Jejich sestavy jsou buď totožné, anebo komplementární. Komplementární jsou početnější než totožné. Sestava vajíčka se dá odvodit přesně.</p>

<p>  Polovina karet je lícem vzhůru. Poznávejte tedy hod­notu karet rubem vzhůru. Můžeme sázet — anebo čekat na lepší výklad.</p>

<p>  Nadšení spisovatelé genetických počátků snili o mno­hých fantastických možnostech: o dětech ze zkumavky, o zrůdách vytvořených umělou mutací, o dětech bez otců, o dětech sestavených kousek po kousku ze stovek různých rodičů. Jak už prokázali genetici Velkochánů, všechny tyhle hrůzy možné jsou, ale my, občané této Republiky, tako­vé hrátky s naším životním pramenem odmítáme. Děti narozené s přispěním genově selekční neo-Ortegovy-Martinovy techniky jsou normální děti, které se vyvinuly z normální zárodečné plasmy a porodily je obvyklým způ­sobem normální ženy.</p>

<p>  Od svých předchůdců se liší pouze v jediném ohledu: jsou to nejlepší děti, jaké jejich rodiče mohou vytvořit!</p>

<p> <strong>KAPITOLA ČTVRTÁ</strong></p>

<p><emphasis>CHLAPEC POTKÁVÁ DÍVKU.</emphasis></p>

<p>  Monroe-Alfa zašel za svou rovnoženou příštího veče­ra znovu. Jak do jejího apartmá vcházel, vzhlédla a usmá­la se. „Dva večery po sobě,“ poznamenala. „Cliffe, ještě ve mně vyvoláš dojem, že se mi dvoříš.“</p>

<p>  „Myslel jsem, že sis na tuhle párty jít přála,“ odpově­děl toporně.</p>

<p>  „Ovšem, drahý. A taky si považuju, že mě s sebou be­reš. Půlminutku, než se obleču.“ Zvedla se, a lehkým, zdánlivě lenivým krokem, vyklouzla z místnosti. Ve své době bývala Larsenová Hazel oblíbenou taneční hvězdou, úspěšnou a oslnivou. Raději, než aby soutěžila s mladšími ženami, moudře se rozhodla s tančením skončit. Teď jí by­lo pouhých třicet a byla o dva roky mladší než její muž.</p>

<p>  „Zcela připravena,“ oznámila po chvíli sotva delší, než slibovala.</p>

<p>  Něco měl prohodit k jejímu kostýmu. Komentář si za­sluhoval. Nejen, že její dokonalou postavu opravdu zvýrazňoval, ale barvou, zelení mořské panny, ladil s jejími vlasy, sandály, vlasovými ozdobami a kostýmovými brožemi. Do­plňky měly stejně matně zlatavý odstín, jako těsně přilé­havý oblek, který si vybral. Měl alespoň vyzdvihnout, že při výběru svého kostýmu myslela i na soulad s jeho ob­lečením. Místo toho řekl: „Fajn. Budeme tam včas.“</p>

<p>  „To jsou nové večerní šaty, Cliffe.“</p>

<p>  „Moc pěkné,“ odpověděl souhlasně. „Půjdeme?“</p>

<p>  „Ano, jistě.“</p>

<p>  Za jízdy toho moc nenamluvil, ale dopravu sledoval, jako by si autíčko samo a bez jeho dohledu nedokázalo klestit průjezd rušným provozem. Když konečně dobzučelo k zastávce na vzdálené horní plošině sídelního labyrintu, začal zvedat kryt, ale Hazel mu položila ruku na paži. „Po­čkej s tím chvíli, Cliffe. Můžeme si chvilku promluvit, než se ztratíme v tom lidském shonu?“</p>

<p>  „No jistě. Děje se něco?“</p>

<p>  „Neděje... i děje. Clifforde, drahoušku... není nutné, abychom to takhle vedli dál.“</p>

<p>  „Co? Co tím myslíš?“</p>

<p>  „Když o tom přestaneš dumat, pochopíš, co míním. Že už pro tebe tolik neznamenám, viď?“</p>

<p>  „No, ehm... Hazel, nechápu, proč bys měla něco tako­vého říkat. Jsi senzační. Jsi fantastická dívka, Hazel. Víc by si nikdo nemohl přát.“</p>

<p>  „Mmmm... možná tomu tak je. Nemám žádné tajné neřesti a nikdy jsem ti vědomě neublížila. Ale tohle ne­myslím. Ty už se z mé společnosti netěšíš... ani trochu.“</p>

<p>  „Uf... tak to není. Lepší přítelkyni, než jsi ty, bych si přát nemohl. Nikdy jsme se nepohá—“</p>

<p>  Hazel ho posunkem ruky umlčela. „Pořád mě nechá­peš. Třeba by bylo lepší, kdybychom se trochu hašteřili. Měla bych lepší představu, co se za těma tvýma velikýma smutnýma očima odehrává. Ne, že bys mě neměl rád. Vlastně si myslím, že mě máš rád jako kohokoliv. Dokonce se ti občas v mé společnosti i zamlouvá, pokud jsi utahaný a náhodou na mě máš náladu. Ale to není všechno. Mám tě natolik ráda, že o tebe mám starost, drahý. Potřebuješ něco víc, než jsem ti schopná poskytnout.“</p>

<p>  „Nevím, jak by mi mohla nějaká ženská dát víc, než ty.“</p>

<p>  „Já ano. Vím to, protože jsem to už kdysi udělat doká­zala. Vzpomínáš na naši první registraci? Tehdy jsem ti zvýšila sebevědomí. Byl jsi šťastný. I já byla šťastná. Měl jsi ze mně a všeho, co se mně týkalo, tak dojímavou radost, že jsem se někdy při pohledu na tebe dokázala i rozbrečet.“</p>

<p>  „A potěšením jsi pro mě pořád.“</p>

<p>  „Vědomě ne. Myslím si však, že vím, co se děje.“</p>

<p>  „Co?“</p>

<p>  „Tehdy jsem ještě tančila. Byla jsem báječnou Hazel, primabalerínou. Byla jsem vším, čím ty jsi nebyl. Oslnivá světla a hudba. Vzpomínáš, jak si za mnou chodíval po představení a tvářil se pyšně a spokojeně, že mě vidíš? A mě zase tolik uchvacoval (a uchvacuje) tvůj intelekt... a tolik mi lichotilo, že mi věnuješ svou pozornost.“</p>

<p>  „Vždyť sis taky mohla ze všech těch udatných mužů v téhle zemi vybírat.“</p>

<p>  „Nehleděli na mě stejně jako ty. Tohle ale není pod­statné. Já vlastně nejsem atraktivní a nikdy jsem ani ne­byla. Byla jsem pouhou dělnicí, která dělá svou práci, jak umí nejlíp. Teď, když už světla pohasla a hudba ztichla, ti v ničem nápomocná nejsem.“</p>

<p>  „Baby, tohle neříkej.“</p>

<p>  Hazel mu položila ruku na paži. „Cliffe, buď k sobě upřímný. Nejsem zhrzená. Nejsem ani romantická. Spíš, než cokoliv jiného, ve mně stále převládají mateřské po­city. Jsi moje děcko. Byl jsi spokojený a já si přeju, aby to tak zůstalo.“</p>

<p>  Monroe-Alfa bezmocně pokrčil rameny. „Co s tím? I kdyby byla pravda všechno, co říkáš, co se s tím dá dě­lat?“</p>

<p>  „Mohla bych se dohadovat. Kdesi existuje dívka, která je vším, zač pokládáš mě. Někdo, kdo pro tebe může představovat to, co jsem kdysi zvládala už jen svou pouhou existencí.“</p>

<p>  „Hmm! Nemám ponětí, kde bych ji našel. Žádná ta­ková není. Kdepak, baby, tenhle problém nevězí v tobě, ale ve mně. Jsem strašák z minulosti, co kazí přítomnou ra­dost. Jsem rozený morous. Tak je to.“</p>

<p>  „Tak tedy přímo do tebe. Nenašel si ji, protože si ji prozatím nehledal. Upadl si do rutiny, Cliffe. Středy a pát­ky, večeře s Hazel. Pondělky a čtvrtky, ukázat se na gym­náziu. Víkendy, venkov a vstřebat něco vitaminu D. Je nutné tě z toho vytrhnout. Zítra zajdu do města a nahlá­sím souhlas.“</p>

<p>  „To nemyslíš vážně!“</p>

<p>  „Ovšem, že ano. Potom, až najdeš někoho, kdo tvou představu uspokojí, můžeš můj souhlas bez zbytečných průtahů potvrdit.“</p>

<p>  „Ale Hazel, já nechci, abys mě opustila.“</p>

<p>  „Já tě neopouštím. Snažím se tě jen podnítit, aby ses začal rozhlížet. Můžeš za mnou zajít, kdy se ti zachce, i když se znovu oženíš. Jen už žádné čtvrtky a pátky. S tím je konec. Pokoušej se mi dovolat třeba o půlnoci, nebo zdr­hni ze svého posvátného úřadu v pracovní době.“</p>

<p>  „Hazel, viď, že vážně nechceš, abych se honil za jiný­ma ženskýma?“</p>

<p>  Vzala ho za bradu. „Clifforde, ty si velký a sladký ne­kňuba. O cifrách víš všechno, ale to, co nevíš o ženských, by zaplnilo celé svitky.“</p>

<p>  Políbila ho. „Dej si pohov. Maminka to ví nejlíp.“</p>

<p>  „Ale—“</p>

<p>  „Party čeká.“</p>

<p>  Monroe-Alfa zvedl kryt auta. Vystoupili a zamířili k sídlu. Městský dům Estair Johnson-Smithové zabíral celou horní plošinu. Byl labyrintem spletitých chodeb a přístavků. Zjevný příklad zjevného plýtvání. Zalidněné prostory (neboť těžko tu ohromnou hromadu kuriózně se­staveného stavebního materiálu označovat za domov) zau­jímaly asi třetinu plochy, zbytek byl vyhrazen krytým i ne­krytým zahradám. Absurdně vysoký příjem hostitelčina manžela plynul z automatické budoucnosti. Estaire měla iluzi, aby její dům neprojevoval žádné zjevné známky stro­jové dominance. Proto se jim k převzetí zavazadel — žádná neměli — nabízela živá obsluha, která je také doprovodila k úpatí širokého schodiště, na jehož vrcholu se hostitelka vítala s hosty. Jak se Clifford s Hazel blížili, rozpřáhla pa­že.</p>

<p>  „To je milé, že jsi přišla. I tvůj báječný manžel.“ Obrá­tila se ke svému čestnému hostu, který stál vedle ní. „Dok­tore Thorgsene, tohle jsou dva z mých nejdražších přátel. Larsenová Hazel... vskutku čiperná osůbka. A pan Monroe-Alfa Clifford. Zabývá se penězi ve Finančním depart­mentu. Příšerně složitá věc. Jsem si jistá, že vy jí rozumět budete... já tedy ne.“</p>

<p>  Thorgsen zvládl zachmuření i úsměv zároveň. „Ta Larsenová Hazel? Ale vy jste... já vás poznávám. Zatančíte nám dnes večer?“</p>

<p>  „Já už netančím.“</p>

<p>  „Jaká škoda! Tohle je první nepříjemná změna, kte­rou na Zemi shledávám. Byl jsem pryč deset let.“</p>

<p>  „Byl jste na Plutu. Jak se tam daří, doktore?“</p>

<p>  „Mrazivě.“ Zopakoval svůj poněkud zděšený výraz. Clifford zachytil jeho pohled a hluboce se uklonil. „Je mi ctí, učený pane.“</p>

<p>  „Tohle si nepřipouštějte... míním vůbec. Či tak nějak. K čertu s tím, pane. Nejsem na všechnu tuhle nejjemnější zdvořilost zvyklý. Zapomněl jsem, jak s ní nakládat. Víte, tam na Plutu máme společnou kolonii. Žádné zbraně.“</p>

<p>  Monroe-Alfa si už s překvapením všiml, že je Thorg­sen sice neozbrojený a bez pásky, ale projevuje se s lehkým nadhledem ozbrojeného občana, který si je jistý vlastním postavením. „Takový život musí být úplně jiný,“ řekl.</p>

<p>  „To je. To je. Nic jako tohle. Práce, něco klepů, postel a znovu do práce. Vy se zabýváte financemi? Jakého dru­hu?“</p>

<p>  „Počítačově odhaduji problematiku spojenou s opětov­ným investováním.“</p>

<p>  „Tohle? Teď už vím, kdo jste. Slyšeli jsme o vašem vy­lepšení obecného řešení... dokonce i na Plutu. To jsou velké počty. Záhady naší malé stereo paralaxy vypadají pod je­jich vlivem bezvýznamně.“</p>

<p>  „Tohle bych neřekl.“</p>

<p>  „Já ano. Snad budeme mít příležitost promluvit si později. Mohl byste mi trochu poradit.“</p>

<p>  „Bude mi ctí.“</p>

<p>  Ve frontě vyčkávalo několik opozdilců. Hazel si všim­la, že hostitelka už začíná být netrpělivá. Rozešli se.</p>

<p>  „Bavte se, drazí,“ popřála jim. „Je tam, zkrátka, všeli­cos—“ Neurčitě mávla rukou.</p>

<p>  A 'všelicos' tam opravdu bylo. Dvě dostupná kina, z nichž jedno poskytovalo nepřetržité představení ze všech nejnovějších a hypermoderních stereo kotoučů, a druhé, které nabízelo aktuální krátké zpravodajství každému, kdo se nedokázal rozptýlit, aniž by věděl, co se mimo něj děje. Samozřejmě, že tam nechyběly herny a tucty salón­ků, kde se mohly nerušeně zabavovat menší skupiny nebo dvojice. Davem kroužil v současnosti oblíbený taškář a předváděl své žerty, triky, podrazy a eskamotérství ko­mukoliv, kdo se na ně chtěl dívat. V hojné rozmanitosti, kvalitě i kvantitě bylo všude nabízeno jídlo a pití.</p>

<p>  Pohupující se mozaiková podlaha tanečního sálu byla poloprázdná. Taneční model měl přijít později. Ohromná prostora přecházela bez jakékoliv zděné zábrany v jednu ze zastřešených zahrad. Vzhledem ke světlům pod hladi­nou četných kamenných nádržek nebyla osvětlená. Protěj­ší stranu tanečního sálu omezovala průhledná stěna pla­veckého bazénu, jehož vodní hladina se nacházela o patro výš. Navíc k vyumělkované dekoraci a pohyblivým barev­ným světlům na vodní straně průzračné stěny přidávali na téhle straně prostoru na životnosti a harmonii s nepopira­telným půvabem pohybu pod vodou samotní plavci.</p>

<p>  Clifford s Hazel se zde posadili a sklonili ke sklu. „Za­tančíme si?“ zeptal se.</p>

<p>  „Ne, ještě ne.“ Nějaká mladičká plavkyně na opačné straně stěny se k nim plavně spustila a vyfoukla na sklo bublinky. Hazel sunutím ukazováčku po skle sledovala dívčin nos. Plavkyně se usmála a Hazel jí úsměv oplatila.</p>

<p>  „Nemáš-li nic proti, myslím, že bych si ráda zaplavala.“</p>

<p>  „Vůbec ne.“</p>

<p>  „Přidáš se ke mně?“</p>

<p>  „Ne, díky.“</p>

<p>  Když Hazel odešla, nějakou dobu kolem jen tak blou­mal. Rozptýlení, která se nabízela, ho zanechávala chlad­ným. Nesměle hledal místo, kde by mohl být sám, hýčkat v sobě svou zasmušilost a možná i něco popít. Ale dvojice — nikoliv melancholické! — měly stejný nápad. Menší separé byla plná. Vzdal to a vstoupil do středně velkého salónku, v němž už si hověla asi šestičlenná pánská společnost. Vě­novala se starobylé kratochvíli: rozpouštění světobolu v te­kutině. U dveří Monroe-Alfa zaváhal, tázavě pozdvihl obo­čí, a když od jednoho z mužů, který jeho pohled zachytil, obdržel neurčitý taktní souhlas, vešel dovnitř a našel si místo. Pánská společnost neustávala v tlachání.</p>

<p>  „Myslíte, že to pole uvolní?“ ptal se zrovna jeden z jejích účastníků. „Co bude obnášet? Co v něm bude? Asi ně­jaké lidské výtvory, možná záznamy o době, v níž bylo na­staveno. Ale nic víc než tohle. Názor, že by v něm mohl být uchovaný život, beze změny, v absolutní stagnaci a po ně­kolik století, je absurdní.“</p>

<p>  „Jak to víte? Je jisté, že se domnívali, že přišli na způ­sob jakéhosi prozatímního zadržení, ehm, mohli bychom říci zmrazení entropie. Instrukce u pole jsou naprosto jas­né.“</p>

<p>  Monroe-Alfa začínal jejich předmětu hovoru rozu­mět. Jednalo se o takzvané Adirondacké stagnační pole. Když bylo objeveno, byl to třídenní zázrak. Došlo k němu v předešlé generaci, v odlehlé části hor, podle kterých do­stalo své jméno. Ne, že by pole samo o sobě představovalo nějakou podívanou... prostě šlo o neproniknutelnou oblast totální reflexe, o jakési kubické zrcadlo. Možná, vzhledem k destičce s instrukcemi, která se u ní našla, nikoliv ne­proniknutelnou. Destička zcela prostě oznamovala (přiro­zeně ve starém slohu), že pole obsahuje živé vzorky z roku 1926, které lze uvolnit postupem uvedeným níže, ale níže nic uvedeno nebylo.</p>

<p>  Protože pole nebylo postoupeno zkoumání žádných uznávaných institucí, považovala se celá věc spíš za ka­nadský žert. Přesto k pokusům uhádnout tajemství bezob­sažné destičky docházelo.</p>

<p>  Monroe-Alfa dokonce zaslechl, že se destičku koneč­ně podařilo přečíst, ale přílišnou pozornost zprávě nevěno­val. Média jsou stále plná senzací, které se po delším čase rozplynou. Už si ani nevzpomínal, jakým způsobem byl ten zápis přečten: zda se jednalo o odražený obraz, jestli se vy­užilo polarizovaného světla či něčeho podobně banálního.</p>

<p>  „Tady nejde jen o záležitost nadšení,“ ozval se třetí muž. „Vezměme v úvahu ryze intelektuální problém hypotetického člověka, kterého by k nám takhle postoupili z Temnot dávnověku.“ Byl to štíhlý mladší člověk, jehož věk Clifford odhadoval tak kolem čtyřicítky. Měl na sobě tyrkysově modrý saténový oblek, který zvýrazňoval ble­dost jeho tváře. „Co by si pomyslel o světě, v němž by se najednou ocitl? Co bychom mu mohli nabídnout náhradou za všechno, co nechal za sebou?“</p>

<p>  „Co bychom mu mohli nabídnout! Všechno! Rozhléd­něte se kolem sebe.“</p>

<p>  „Ano,“ odpověděl mladý muž s nadřazeným úsmě­vem. „Ano, podívejte se kolem sebe. Vynálezy... ale jak moc jsou pro něj důležité? Přichází z mladšího a udatnějšího světa. Ze světa nezávislosti a důstojnosti. Každý muž tam orá vlastní dílec země se ženou po boku. Vychovává děti, přímé a silné, a učí je dobývat obživu z Matky Země. Je bez osvětlení, ale nepostrádá ho. Vstává s úsvitem a plně ho zaměstnávají vážné a podstatné záležitosti. Když zapa­dá slunce, je unaven a vítá noční odpočinek. Pokud je zpo­cený a ušpiněný počestnou a lopotnou dřinou, umyje se ve vlastním potoce. Žádnou iluzi plaveckých bazénů nepotře­buje. Jeho skálopevná podstata je odvozena z prostých zá­kladů.“</p>

<p>  „A vy si myslíte, že by to pro něj znamenalo víc než současný komfort?“</p>

<p>  „Určitě. Tihle lidé byli šťastní. Žili přirozeně. Tak, jak Velké Vejce zamýšlelo.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se tou představou začal zaobírat. Něco ho na ní ďábelsky přitahovalo. Zcela vážně cítil, že jsou mu všechny vynálezy ukradené. Dokonce i jeho hlavní akumu­látor. Nedbá na něj. Jeho spíš zajímají matematické prin­cipy, které jsou s ním spojené. A od kdy vlastně matematik potřebuje kromě vlastní hlavy nějaké přístroje? Pythago­ras si dost dobře vystačil s pouhou holí a ploškou písku. A pokud jde o jiné věci, kdyby byli s Hazel svoji při tomhle prastarém zápase o živobytí z věčné půdy, rozešli by se?</p>

<p>  Zavřel oči a v duchu si sám sebe představoval v dáv­né, prosté a zlaté době z roku 1926. Měl na sobě venkovský šat, který upletly dovedné ruce jeho ženy. Anebo se v du­chu viděl v kůžích vysušených na dveřích jejich chaloupky. Někde kolem by se zdržovaly děti... tři, pomyslel si. Po celodenní práci by s nejstarším synkem zašel na návrší a ukázal by mu nádheru zapadajícího slunce. A až by vyšly hvězdy, vysvětloval by mu složité zázraky astronomie. Moudrost by se předávala z otce na syna, jak tomu bývalo.</p>

<p>  A také by tam byli sousedé... silní a vyrovnaní lidé, jejichž strohé přikývnutí a pevný stisk ruky by znamenal víc, než nahodilé vztahy moderní „civilizace“.</p>

<p>  Ne všichni účastníci debatního kroužku přijímali tu­hle představu tak ochotně jako Monroe-Alfa. Debata se přelévala sem a tam, až se nakonec značně vyostřila. Mla­dý muž, který ji podnítil... zřejmě se jmenoval Gerald... se zvedl a požádal ostatní, aby ho omluvili. Zdálo se, že je nad přijetím, jakého se jeho názorům dostalo, poněkud rozla­děný.</p>

<p>  Monroe-Alfa se rychle zvedl a vydal se z místnosti za ním.</p>

<p>  „Omlouvám se, milý pane.“</p>

<p>  Gerald se zastavil. „Prosím?“</p>

<p>  „Vaše myšlenky mě zajímají. Prokázal byste mi potě­šení z další rozmluvy?“</p>

<p>  „Rád. Je to pro mě od vás velká čest, pane.“</p>

<p>  „Potěšení je na mé straně. Nepoohlédneme se po ně­jakém místě, kde bychom se mohli posadit?“</p>

<p>  „S radostí.“</p>

<p>  Hamilton Felix se na party objevil poněkud pozdě. Jeho kreditní účet byl takový, že měl právo přijít na kteroukoliv z grandiózních akcí Estaire Johnson-Smithové, i když ho příliš ráda neměla. Jeho poznámky ji uváděly do rozpaků, takže se zpola domnívala, že pro ni má jen poba­venou přezíravost.</p>

<p>  Hamiltona netrápily žádné džentlmenské předsudky, které by mu snad za těchto okolností mohly v přijetí po­hostinnosti bránit. Party pořádané Estaire se hemžily lid­mi v zábavných kombinacích. Třebaže se žádnými mimo­řádnými vlohami nevyznačovala, přesto uměla ovlivnit skvělé a zajímavé osoby tak, aby vstupovali do jejích akti­vit. To se Hamiltonovi zamlouvalo.</p>

<p>  V každém případě tam vždycky bývala spousta lidí. A lidé jsou zábavní pořád. Čím víc, tím veseleji! Na svého přítele Monroe-Alfu narazil téměř ihned. Zastihl ho v okamžiku, kdy se kamsi ubíral ve společnosti mladého chlapíka v modrém obleku, který mu neladil s pletí. Dotkl se jeho ramene.</p>

<p>  „Ahoj, Cliffe.“</p>

<p>  „Ach, ahoj, Felixi.“</p>

<p>  „Zaneprázdněn?“</p>

<p>  „Zrovna teď ano. Co za chvíli?“</p>

<p>  „Věnuj mi vteřinku. Vidíš támhle toho chlápka, co se opírá o sloup? Teď... zrovna se sem dívá.“</p>

<p>  „Co je s ním?“</p>

<p>  „Připadá mi, že bych ho měl znát, ale nevím.“</p>

<p>  „Vím o koho jde. Pokud se nepletu, tak se zdržoval ve společnosti chlápka, kterého jsi si předvčerejšího večera podal.“</p>

<p>  „No ovšem! Tak to je zajímavé.“</p>

<p>  „Felixi, snaž se vyhnout potížím.“</p>

<p>  „Neboj. Díky, Cliffe.“</p>

<p>  „Není zač.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se svým společníkem pokračovali v chů­zi, kdežto Hamilton zůstal a pozoroval muže, na něhož se vyptával. Muž si byl očividně vědom, že je sledován, proto­že své místo opustil a vydal se přímo k Hamiltonovi. Za­stavil se na vzdálenost tradičních tří kroků a řekl: „Při­cházím v míru, milý pane.“</p>

<p>  „'Dům Pohostinnosti je vyhrazen pouze přátelům,'“ zacitoval Hamilton formálně.</p>

<p>  „Jste laskav, pane. Jmenuji se McFee Norbert.“</p>

<p>  „Díky. Mě říkají Hamilton Felix.“</p>

<p>  „Ano, vím.“</p>

<p>  Hamilton své chování náhle změnil. ,Ach! A váš pří­tel tohle věděl, když se do mně navezl?“</p>

<p>  McFee vrhl rychlý pohled vpravo a vlevo jako by se chtěl ujistit, že Hamiltonovu poznámku nikdo nezaslechl. Zjevně se mu tahle záležitost nelíbila. „Tiše, pane. Tiše,“ ohradil se. „Říkám, že přicházím přátelsky. To byl omyl, politováníhodný přehmat. On měl spor s někým jiným.“</p>

<p>  „Tak? Proč tedy vyzýval mě?“</p>

<p>  „Povídám vám, že šlo o omyl. Nesmírně mě to mrzí.“</p>

<p>  „Podívejme,“ řekl Hamilton. „Jedná se v tomhle pří­padě o záměr? Pokud se dopustil čestného omylu, proč za mnou nepřišel jako muž? Přijal bych ho v míru.“</p>

<p>  „On nemůže.“</p>

<p>  „Proč? Zranil jsem ho jen na ruce.“</p>

<p>  „Přesto nemůže. Ujišťuju vás, že byl... 'kázeňsky po­trestán'.“</p>

<p>  Hamilton na něj příkře pohlédl. „Říkáte 'kázeňsky potrestán...' proto není schopen se se mnou sejít. Není... snad... natolik 'potrestán', že je nucen domlouvat si místo toho schůzku s funebrákem?“</p>

<p>  Druhý okamžik váhal. „Můžeme si promluvit soukro­mě... pod pečetí mlčení?“</p>

<p>  „Zdá se, že je toho víc, než se může zdát. Mně, příteli Norberte, se důvěrnosti nelíbí.“</p>

<p>  McFee pokrčil rameny. „To mě mrzí.“</p>

<p>  Hamilton věc zvažoval. Nakonec, proč ne? Tahle spo­lečnost vypadá zábavně. Zavěsil se do McFeea. „Ať jde te­dy o důvěrný pohovor. Kde si promluvíme?“</p>

<p>  McFee znovu dolil sklenku. „Vy tedy, Felixi, připou­štíte, že se směšnou genetickou politikou naší takzvané kultury zcela nesympatizujete. Věděli jsme to.“</p>

<p>  „Jak jste se to dozvěděli?“</p>

<p>  „Záleží na tom? Máme své cesty. Vím, že jste odváž­ný, schopný a připravený na cokoliv. Byl byste ochoten vlo­žit své zdroje do projektu, který za to opravdu stojí?“</p>

<p>  „Musel bych vědět, o jaký projekt se jedná.“</p>

<p>  „Přirozeně. Dovolte mi, abych řekl... ne, zřejmě je stejně dobré neříkat nic. Proč bych vás měl zatěžovat taj­nostmi?“</p>

<p>  Hamilton na tenhle trik nepřistoupil. Jen seděl a ml­čel. McFee vyčkával a posléze řekl: „Mohu vám důvěřovat, příteli?“</p>

<p>  „Pokud ne, zač vám potom bude stát mé ujištění?“</p>

<p>  Napětí v McFeeových hluboko vpadlých očích se po­prvé trochu zmírnilo. Téměř se usmál. „Získal jste si mě. Inu... v dobrém odhadu na lidi si věřím. Rozhodl jsem se vám důvěřovat. Pamatujte ale, že se stále jedná o přísně důvěrný rozhovor. Umíte si představit program, vědecky plánovaný tak, aby nám poskytl vyčerpávající znalosti, jež máme, který by nezakazovaly stupidní zákony, za nichž pracují naši oficiální genetici?“</p>

<p>  „Ano, nějaký takový program si docela dobře předsta­vit dovedu.“</p>

<p>  „Takový, který je podporován cílevědomými lidmi schopnými samostatného uvažování?“</p>

<p>  Hamilton přikývl. Nepřestával v duchu zvažovat, kam tenhle hrdina míří, ale rozhodl se to zjistit.</p>

<p>  „Toho, co teď mohu říci, o moc víc není,“ uzavřel Mc­Fee. „Víte, kde je Dvorana Vlka?“</p>

<p>  „Jistě.“</p>

<p>  „Jste členem?“</p>

<p>  Hamilton přikývl. Každý, či skoro každý, patřil ke starobylému Dobročinnému a Bratrskému Řádu Vlka. Ne­prošel jeho branami častěji, než jednou za šest měsíců, ale mít v cizím městě ke schůzkám příhodné místo bylo vý­hodné. Ten řád byl asi tak podobně výlučný, jako průtrž mračen.</p>

<p>  „Dobrá. Můžete se tam se mnou sejít později dnes ve­čer?“</p>

<p>  „Mohl bych.“</p>

<p>  „Tam, kde se moji přátelé občas scházejí, je jedna místnost. S dotazy u recepci se neobtěžujte... je to ve Dvo­raně Romula a Rema, přímo naproti eskalátoru. Řekněme ve dvě sto?“</p>

<p>  „Hodilo by se mi to v půl jedné.“</p>

<p>  „Jak si přejete.“</p>

<p>  Monroe-Alfa Clifford ji poprvé zahlédl při velké promenádě. Nedokázal říci, proč jeho pohled zachytila. By­la krásná, nepochybně, ale krása sama o sobě není samo­zřejmě mezi dívkami žádným význačným poznávacím rysem. Jsou prostě krásné samy o sobě, o nic víc krásnější, než perská kočka, noční motýl nebo vynikající dostihový kůň. Čím se opravdu vyznačovala bylo, že se obtížně sledo­vala. Pro představu stačilo, že když Monroe-Alfa její po­hled zachytil, zapomněl na rozmluvu s Geraldem, zapom­něl, že na tanec moc není a nechal se zatáhnout do účasti na promenádě jen na základě své bezděčné přítomnosti v tanečním sále. A když mu bylo oznámeno číslo, zapomněl i na vlastní melancholii, která ho užírala.</p>

<p>  Nic z toho si neuvědomoval. Věděl jen, že ji zahlédl podruhé a poté, že se po celý tanec snažil nespustit ji z očí. Následkem toho tančil ještě hůř než obyčejně. Za vlastní nemotornost se svým dočasným partnerkám musel nejed­nou omlouvat. Přesto ho neohrabanost neopouštěla, pro­tože se v duchu pokoušel vyřešit, jestli je čísla tanečního pořádku svedou dohromady nebo ne, zda z nich na chvíli udělají partnery. Kdyby byl s tímhle problémem konfron­tován jako s abstraktní úlohou — Je dané choreografické skóre tance. Vyřešte, zda se dostanou do kontaktu jed­notka A s jednotkou B. — kdyby byl ten problém uveden takhle, svedl by odpověď najít téměř intuitivně, pokud by mu za jeho talent stála.</p>

<p>  Snažit se ji řešit, když už probíhala a on sám byl jed­nou z jejích proměnných, byla jiná věc. Co kdyby byl ve druhém páru? Nebo v devátém?</p>

<p>  Dospěl k závěru, že tanec je dohromady nesvede a po­koušel se vymyslet nějaký způsob, jak tomu pomoci — jak si prohodit pozici s další tanečnicí — když v tom je tanec do­hromady svedl.</p>

<p>  Cítil konečky jejích prstů ve svých. Pak, když ji objal v pase, spočinula mu váhou proti ruce. Tančil lehce, báječ­ně, extaticky. Překonával se... a zcela vědomě.</p>

<p>  Naštěstí upadla na něj. Kvůli tomu jí nemohl ani na nohy pomoci. Sama se na ně vyškrábala a snažila se pomá­hat jemu. Úporně začal koncipovat omluvy v nejpříšer­nějších formálních výrazech, jaké dokázal zvládnout, když si uvědomil, že se směje.</p>

<p>  „Pusťte to z hlavy,“ přerušila ho. „Byla to legrace. Pů­jdeme na to opatrněji. Bude to senzace.“</p>

<p>  „Jste neobyčejně laskavá, madam,“ začal zase.</p>

<p>  „Tanec—“ řekla. „Přijdeme o něj!“ Vklouzla do davu, aby si našla místo. Monroe-Alfa byl incidentem příliš demoralizován, aby se pokoušel najít patřičné místo. Vytratil se ne proto, že by si cokoliv dělal z neotesanosti, které se dopustil tím, že před závěrem opustil jedno taneční číslo, nýbrž proto, že ho velice zneklidnil vlastní niterný cyklon. Znovu ji zahlédl po tanci, ale zdržovala se v hloučku lidí, kteří pro něj byli cizí. Pohotový mladý kavalír by do­vedl na místě improvizovat tuctem způsobů, které by mu pomohly přiblížit se k dámě. Takový talent postrádal. Horoucně si přál, aby se objevil přítel Hamilton. Ten by věděl, co udělat. Hamilton měl v takových situacích spousty ná­padů. Lidé ho nikdy neděsili.</p>

<p>  Právě se nad něčím rozesmála. I pár chlapíků kolem ní se zasmálo. Jeden z nich letmo pohlédl jeho směrem. Zatraceně... že by se smáli jemu?</p>

<p>  Pak se jeho směrem podívala ona. Ne, jemu se ne­směje. Na okamžik mu připadalo, že ji zná, že ji zná už dlouho a že ho téměř hlasitě vybízí, aby se k ní přidal. Její pohled neobsahoval žádnou provokativnost. Ani rozvernost. Byl mírný, upřímný a zcela ženský.</p>

<p>  Mohl si v té chvíli dodat kuráž a vydat se k ní, kdyby mu na paži nespočinula něčí ruka.</p>

<p>  „Všude vás hledám, mladíku.“</p>

<p>  Byl to doktor Thorgsen. „Uhm...“ podařilo se Monroe-Alfovi vykoktat, ,jak se máte, učený pane?“</p>

<p>  „Jako obyčejně. Nejste zaneprázdněn, že ne? Můžeme si promluvit?“</p>

<p>  Monroe-Alfa krátce pohlédl na dívku. Už se na něj nedívala. Teď se zaujatě věnovala čemusi, co kdosi z její společnosti zrovna vykládal. Tak jo, pomyslel si, nemůžeš přece čekat, že by nějaká dívenka považovala za obdobu formálního způsobu seznámení stržení na taneční parket. Umínil si, že později zaskočí za hostitelkou a přiměje ji, aby je představila. „Jsem volný,“ souhlasil. „Kam zajdeme?“</p>

<p>  „Najděme si nějaké místo, kde bychom tu duševní sí­lu mohli šířit rovnoměrně všemi směry,“ zaduněl Thorgsen. „Zajistím pití. Od rána slyším zprávu, že váš depart­ment oznamuje další zvýšení dividendy,“ řekl úvodem.</p>

<p>  „Ano,“ přisvědčil Monroe-Alfa trochu nesrozumitel­ně. V nárůstu produktivity kultury totiž nebylo nic pře­kvapivého. Novinkou by býval opak. Nárůst představoval rutinu.</p>

<p>  „Předpokládám, nedistribuovaný přebytek?“</p>

<p>  „Ovšem. Ten je vždycky.“ Základní a běžná činnost Politické Rady, kterou se zabývala, spočívala v neustálém vyhledávání vhodných opatření k distribuování nové mě­ny, která se nutně vytvářela prostřednictvím neustále ros­toucích produktivních kapitálových investic. Šlo o banální záležitost. Nejjednodušeji se to provádělo přímým vydává­ním nezadluženého kreditu — méně hodnotných peněz — rovnou k občanům, anebo nepřímo v subvencované slevě v maloobchodu. Nepřímá metoda umožňovala nevynucované ovládání směřující proti inflaci cenných komodit. Oba způsoby přispívaly k pojistce zajišťující, že se bude vyrobené zboží prodávat a spotřebovávat, čímž se bude napomá­hat vyrovnanosti v účetních knihách každého podnikatele na téhle polokouli.</p>

<p>  Ale člověk je pracovitým živočichem. Pracuje rád a jeho práce je děsivě produktivní. Dokonce i když je uplá­cen tučnou měsíční dividendou, aby se držel mimo trh prá­ce a nic nevytvářel, bude s velkou pravděpodobností trávit volný čas vymýšlením něčeho nového, což práci nahradí a produktivitu zvýší. Jen velmi málo lidí má takovou fan­tazii a povahu, aby si umělo představit celý život strávený v zahálce. Zmáhá je puzení k práci. Plánovačům se vyplá­celo vyhledávání co možná nejvíce možných prostředků pro distribuci kupní síly prostřednictvím mezd v oblastech, ve kterých by se vykonaná práce nepřičleňovala k záplavě spotřebního zboží. Přesto existovalo rozumné, i když ne­reálné, omezení této stavby například nevýdělečné veřejné práce. Podpora vědeckého výzkumu byl zjevný způsob, jak využít kreditu, nicméně takový, který problém pouze oddaloval, neboť vědecký výzkum, bez ohledu na „ryzost“ a neužitečnost, jimiž se třeba může projevovat, má do­palující zvyklost mnohonásobně se vracet v dlouhodobém časovém horizontu ve formě výrazně a neustále se zvyšu­jící produktivity.</p>

<p>  „A ten přebytek, který jste spočítali,“ pokračoval v ře­či Thorgsen, „co s ním hodláte udělat?“</p>

<p>  „V tomhle si vůbec nejsem jistý,“ odpověděl Monroe-Alfa. „Já se o něj moc nezajímám. Víte, jsem matematik, ne plánovač.“</p>

<p>  „Ano, vím. Ale jste s těmi plánujícími chlapíky v mno­hem užším kontaktu než já. Mám v hlavě takový projektík a byl bych rád, kdyby se mu Politická Rada věnovala. Po­kud mě vyslechnete, povím vám o něm, a doufám, že zís­kám vaši pomoc při jeho prosazení přes Radu.“</p>

<p>  „Tak proč se s tím na Radu neobrátíte přímo?“ zeptal se Monroe-Alfa. „Nemám v téhle záležitosti žádný vliv.“</p>

<p>  „Nemáte, ale na rozdíl ode mne znáte vstupy a výstu­py Rady. A pak, domnívám se, že krásu toho projektu oce­níte. Na první pohled je dost drahý a neužitečný.“</p>

<p>  „To není na závadu.“</p>

<p>  „Cože? Já měl za to, že projekt musí být užitečný.“</p>

<p>  „Vůbec ne. Musí za něco stát, což obecně znamená, že musí mít prospěšnost pro celou společnost. Ale z eko­nomického hlediska žádný užitek mít nemusí.“</p>

<p>  „Hmm... obávám se, že tenhle neprospěje nikomu.“</p>

<p>  „Nejedná se nezbytně o stinnou stránku. Spojení 'za něco stát' je pružné. Ale oč vlastně jde?“</p>

<p>  Thorgsen s odpovědí okamžik váhal. „Už jste navští­vil to balistické planetárium v Buenos Aires?“</p>

<p>  „Ne, nenavštívil. Přirozeně, že o něm ale vím.“</p>

<p>  „Nádherná věc! Považte... mašina na vypočítávání po­lohy jakéhokoliv tělesa ve sluneční soustavě v kterékoliv době... v minulé i budoucí... a dává výsledky s přesností sedmi desetinných míst.“</p>

<p>  „Slušné,“ souhlasil Monroe-Alfa. „Základní problém je ovšem elementární.“ Ano, pro něj. Pro člověka, který manipuloval s šíleně rozmarnými proměnnými socio-eko­nomických problémů, v nichž dokázal nepředvídatelný vrtoch módního trendu rozvrátit pečlivě odhadnutou předpověď, představovala soustava devíti hlavních planet, ne­mnoha tuctů satelitů a pár stovek velkých planetoidů fun­gujících pospolu na bázi jediného konstantního zákona právě ono 'elementární'. Nastavení takového malého kom­plexu u něj nevyžadovalo vynaložení skutečné duševní námahy.</p>

<p>  „Elementární!“ Zdálo se, že tenhle výrok Thorgsena téměř uráží. „Nu, dobrá, hleďte si na to podle sebe. Jak ale smýšlíte o stroji, který stejnou činnost vykonává pro celý fyzikální vesmír?“</p>

<p>  „Ehm? Myslím, že by to byla senzace.“</p>

<p>  „Taky že bude... Předpokládejme ale, že jsme se ho pokusili vyrobit výhradně pro tenhle galaktický ostrov.“</p>

<p>  „Stále senzace. Proměnné vzrostou o řád třikrát deset na desátou, že?“</p>

<p>  „Ano. Ale proč ne? Kdybychom měli dost času... a do­statek peněz. To je vše, co navrhuji,“ řekl vzrušeně. „Před­pokládejme pro začátek několik tisícovek hmotností, u kte­rých už máme přesné vektorové hodnoty. Za základní na­stavení bychom vzali přímočarý pohyb. Ve stanicích, které už máme na Plutu, Neptunu a Titanu, bychom mohli začít s prověřováním ihned. Později, po revizi stroje, bychom mohli zahrnout nějaký typ empirického zpracování s okra­jovým efektem... tím mám na mysli omezení našeho pole. Bylo by přibližně zploštělým elipsoidem.“</p>

<p>  „Zdvojeným zploštěním včetně paralaxy, kterou de­monstruje náš vlastní stelární posun?“</p>

<p>  „Ano, ano. Tohle by získalo na významu.“</p>

<p>  „Nezapojíme převedení Solárního Phoenixu?“</p>

<p>  „Cože?“</p>

<p>  „Inu, připadá mi to zřejmé. Hodláte klasifikovat hvězdy, ne? Postup transformace vodíku na hélium je v každém tělese klíčovým údajem.“</p>

<p>  „Bratře, já vám nestačím. Jste moc napřed. Já zatím uvažuji výhradně o vyřešení řízené balistiky.“</p>

<p>  „Proč se zastavit u něj? Proč bychom symbolický me­chanismus v tomhle procesu nezjednodušili na nejvyšší možnou míru, nastaví-li se strukturální analogie?“</p>

<p>  „Jistě, jistě. Máte pravdu. Já jen neměl takové ambi­ce. Hodlám prodávat za míň. Povězte mi... bude Rada pro?“</p>

<p>  „Proč ne? Ten projekt za něco stojí, je nákladný, jeho vývoj potrvá léta a nenaznačuje žádné vyhlídky ekono­mické produktivity. Řekl bych, že finanční podpoře padne jako ulitý.“</p>

<p>  „Tahle vaše formulace mě nesmírně potěšila.“</p>

<p>  Domluvili si schůzku na příští den.</p>

<p>  Jakmile Monroe-Alfa mohl, Thorgsenovi se omluvil a vrátil se na místo, na kterém naposledy zahlédl dívku. Už tam nebyla. Víc než hodinu se po ní poohlížel, až byl nakonec nucen připustit, že buď párty opustila, anebo, že se velmi dobře schovala. Nenacházela se ani v plaveckém bazénu a pokud ano, dokázala setrvávat pod vodou déle než deset minut. Ani v žádné z přilehlých místností se nezdržovala. Prohledával temná zákoutí tak důkladně, že bezděčně riskoval život.</p>

<p>  Chtěl se s tou událostí svěřit Hazel cestou k jejímu domu, ale nedařilo se mu najít slova. Co jí má vlastně říct? Zahlédl půvabnou dívku a zvládl ji vlastní neohrabaností povalit. Co je na tom? Ani neví, jak se jmenuje. Jaksi mu ani nepřipadalo vhodné, aby se ten večer bavil s Hazel o jiných ženách. Stará dobrá Hazel!</p>

<p>  Hazel si té roztržitosti povšimla. Všimla si, že se od jeho předešlé zasmušilosti povahově liší. „Bavil ses, Clifforde?“</p>

<p>  „Myslím, že ano.“</p>

<p>  „Setkal ses s nějakými přitažlivými dívkami?“</p>

<p>  „Mno, ehm, ano. S několika.“</p>

<p>  „Fajn.“</p>

<p>  „Podívej, Hazel... viď, že nemáš v úmyslu prosazovat tu stupidní rozvodovou záležitost?“</p>

<p>  „Mám.“</p>

<p>  Možná se mohlo zdát, že tu noc probděl na lůžku s hlavou plnou rozmanitých myšlenek na bezejmennou krásku. Omyl je pravdou. Skutečně na ni myslel, ale jen do té doby, než si vysnil vhodnou ospravedlňující představu, v níž se projevoval vražedně vtipnými poznámkami ohled­ně své nemotornosti, na což reagovala s náležitým uzná­ním. Ani nebylo nutné vyřizovat některého z těch chla­píků, co se kolem ní neustále motali. Aplaudovali jeho vti­pu rovněž.</p>

<p>  Ani na Hazel dlouho nemyslel. Připadá-li jí vhodné smlouvu zrušit, jde o její věc. Ne, že by to mělo nějaký smysl. Nepřipadalo mu, že by něco mohlo jejich vztah vý­razně změnit. Nicméně, s večeřemi a návštěvami dvakrát do týdne přestane. Žena si překvapení cení, pomyslel si.</p>

<p>  Tohle všechno sloužilo jedinému účelu: vyčistit obvody k vážnějším předspánkovým úvahám. Thorgsenův návrh. Opravdu pěkný problém. Elegantní...</p>

<p>  Hamilton Felix měl mnohem rušnější noc. Tak ruš­nou, že měl při snídani následujícího rána o čem přemýš­let. Bylo nutné rozhodnout a uvážit spousty věcí. Nesou­středil se dokonce ani na oznámení, a proto, když ho hlásič informoval, že před vchodem čeká nějaký návštěvník, bezmyšlenkovitě odklepl na klávesnici „ať vejde“, aniž by se zarazil a zvážil, zda si někoho opravdu vidět přeje. Že jde o ženu zaznamenal až dodatečně. Ustal v přemýšlení.</p>

<p>  Žena vešla, sedla si na opěrku křesla a pohupovala nohou. „Takže,“ řekla, „dobré ráno, Hamiltone Felixi!“</p>

<p>  Udiveně se na ni zadíval. „My se známe?“</p>

<p>  „Kdepak,“ opáčila chladně, „ale to napravíme. Mám dojem, že už nadešel čas, abych si vás obhlédla.“</p>

<p>  „Už vím!“ Hamilton prošpikoval vzduch ukazovákem. „Vy jste žena, kterou pro mě vybral Mordan!“</p>

<p>  „Správně. Ovšem.“</p>

<p>  „K čertu s vaší drzostí! Co sakra tímhle vpádem do mého soukromí zamýšlíte?“</p>

<p>  „No, no, no. Mamina nabacá. Takhle se mluví s bu­doucí matkou vašeho dítěte?“</p>

<p>  „Pokud jste měla v úmyslu, aby mě něco přesvědčilo, že s tímhle plánem nechci nic mít, právě jste mi to poskyt­la. Pokud bych o děti někdy stál, s vámi ne!“</p>

<p>  Byla oblečená v šortkách a v lehkém chlapeckém kru­nýři. Na obranu, jak bylo u ženského pohlaví běžným zvy­kem, měla u boku za opaskem ruční zbraň. Malou, ale smrtelnou. Během jeho proslovu vstala s rukama v bok.</p>

<p>  „Je na mně něco závadného?“ zeptala se zvolna.</p>

<p>  „Pchá! Jestli je na vás něco na závadu! Co není? Já tenhle typ znám. Jste jednou z těch „nezávislých“ ženštin, co se dychtivě domáhají mužských práv a žádné odpovědnosti. Dovedu si vás snadno představit, jak se s tím zatra­ceným prťavým plivátkem u boku naparujete městem, jak se domáháte všech práv ozbrojené občanky a zároveň si vybíráte šarvátky v poklidném domnění, že váš bluf žádný chlapík nevykřičí. Tfuj! Hnusíte se mi.“</p>

<p>  Žena se ani nepohnula, jen tvář jí strnula. „Jste bys­trým znalcem charakteru, co? A teď zase chvíli poslou­chejte vy mě. Kromě cvičných důvodů jsem tuhle zbraň ne­vytáhla už roky. Po okolí nezevluju, na žádných nárocích netrvám a jsem zrovna tak puntičkářsky vlídná jako kterýkoli chlápek.“</p>

<p>  „Proč ji tedy nosíte?“</p>

<p>  „Copak je něco špatného na ženě, která upřednostňu­je důstojnost ozbrojené občanky? Nemám ráda rozmazlo­vání a nesu s velkou nelibostí, když se mnou někdo za­chází jako s nemluvnětem. Proto se zříkám imunity a pro­jevuji své právo... chodím ozbrojená. Co je na tom špatné­ho?“</p>

<p>  „Nic... je-li tomu skutečně tak. Což říci nelze. Vaše slova jsou lživá už jen tím, jakým způsobem jste mě taky přepadla. Chlap by se z toho nevykroutil.“</p>

<p>  „Jo, táák! Takhle? Vy nezpůsobný troubo, dovolte, abych vám připomněla, že jste vydal pokyn „ať vejde“ a vpustil mě dovnitř. Nemusel jste. Když už jsem se ocitla uvnitř, než jsem stačila říct ano, ne či snad, začal jste se na mě utrhovat.“</p>

<p>  „Ale-“</p>

<p>  „Nevadí! Myslíte, že máte oprávněný důvod k roz­hořčení. Říkala jsem, že jsem tuhle pistoli už léta nevy­táhla... to ale neznamená, že nejsem ve střehu! Dám vám hošánku k vyřešení toho vašeho důvodu příležitost. Vezměte si opasek se svou zbraní.“</p>

<p>  „Nehloupněte.“</p>

<p>  „Nasaď si opasek se zbraní! Nebo mi pomůžeš tím, že ti ji vezmu a pověsím ji na Náměstí.“</p>

<p>  Místo odpovědi k ní vykročil. Sevřela pistoli a povytáhla ji. „Zůstaň stát! Zůstaň na místě, nebo tě sežehnu.“</p>

<p>  Hamilton se ovládl a zahleděl se jí do tváře. „Velké Vejce!“ řekl zvesela. „Věřím ti. Čestně, věřím ti.“</p>

<p>  „Samozřejmě, že to udělám.“</p>

<p>  „Tohle,“ připustil, „vrhá na všechno úplně jiné světlo, že?“ Udělal krok zpět jako by k vyjednávání. Trochu se uvolnila a stáhla ruku z pažby.</p>

<p>  Přikrčený vyrazil vpřed a podrazil jí nohy. Svalili se na podlahu a krátce se prali. Když zápolení trochu zvol­nilo, zjistil, že jí pevně svírá zápěstí. Svíral jí ho stejně sil­ně jako ona svou pravačkou držela zbraň. Vzápětí jí klouby ruky tvrdě udeřil o naleštěnou podlahu, druhou rukou hmátl po pistoli a vytrhl jí ji. Aniž by pouštěl její zápěstí, vyškrábal se na kolena a začal se po nich odsouvat, takže ji zpola vláčel s sebou. Drobné údery, které přitom zakou­šel, ignoroval. Když se dostal na dosah odpadní jímky, zbraň do ní vhodil a poté se znovu zaměřil na dívku.</p>

<p>  Aniž by dbal na její odpor, zvedl ji a odnesl k rozměr­nému ušáku, do něhož se s ní na klíně usadil. Přišpendlil jí nohy mezi svá kolena a násilím jí sváděl ruce za záda, do­kud nedokázal obě její zápěstí sevřít v jedné ze svých pěstí. Kousla ho přitom. Když si ji popsaným způsobem účinně znehybnil, opřel se a aniž by ji současně přestal přidržo­vat, zahleděl se jí do tváře. „Teď si můžeme promluvit,“ řekl zvesela. Změřil si pohledem její obličej a vyťal jí ne si­ce moc silný ale dostatečně štiplavý políček. „To je za to kousnutí. Znovu ho už neopakuj.“</p>

<p>  „Pusť mě.“</p>

<p>  „Buď rozumná. Když se podíváš pozorněji, zjistíš, že jsem o čtyřicet kilo těžší než ty a taky mnohem vyšší. Jsi sice houževnatá a silná... musel jsem použít násilí... ale já jsem o poznání houževnatější a silnější. Na tvých přáních nesejde.“</p>

<p>  „Co se mnou chceš udělat?“</p>

<p>  „Popovídat si s tebou. Ano a myslím, že tě políbím.“</p>

<p>  Zareagovala na to krátkou, ale marnou napodobeni­nou malé bouře s podtóny divoké kočky.</p>

<p>  „Zvedni hlavu,“ vyzval ji před polibkem.</p>

<p>  Neposlechla. Chňapl ji za pramen vlasů a s trhnutím jí pozvedl hlavu.   „Žádné kousání,“ varoval, „nebo z tebe vy­tluču všechnu špatnost.“</p>

<p>  Sice ho nekousla, ale k líbání nijak nepřispěla. „To­hle,“ ozval se konverzačním tónem, „bylo doslova mrhání časem. Vy „nezávislé“ o tom umění nemáte ani potuchy.“</p>

<p>  „Co se ti na mém způsobu líbání nezamlouvá?“ zepta­la se ponuře.</p>

<p>  „Všechno. Jako bych se líbal s dvanáctiletou holčič­kou.“</p>

<p>  „Když chci, umím líbat skvěle.“</p>

<p>  „Pochybuju. Mám pochyby, jestli tě vůbec někdy ně­kdo líbal. Muži se s dívkami, které u sebe mají zbraně, zřídka zahazují.“</p>

<p>  „To není pravda.“</p>

<p>  „Dostal jsem tě, viď? Je to pravda a ty to víš. Kou­kni... dám ti šanci dokázat, že se pletu a pak si promluví­me o tvé svobodě.“</p>

<p>  „Lámeš mi ruku.“</p>

<p>  „No tak—“</p>

<p>  Následující polibek byl delší než předešlý, asi tak osmkrát delší. Hamilton ji pustil, zadržel dech a mlčel.</p>

<p>  „Tak co?“</p>

<p>  „Tedy slečno,“ řekl zvolna, „odhadl jsem tě zle. Dva­krát jsem tě špatně odhadl.“</p>

<p>  „A teď už mě necháš jít?“</p>

<p>  „Jestli tě nechám odejít? Tenhle poslední polibek si zasluhuje přídavek.“</p>

<p>  „Tohle není fér.“</p>

<p>  „Drahoušku,“ řekl zcela vážně, „slovíčko 'fér' je ryze abstraktní pojem. A mimochodem, jak se jmenuješ?“</p>

<p>  „Longcourtová Phyllis. Zamlouváš to.“</p>

<p>  „A co bude s tím přídavkem?“</p>

<p>  „Och, tak dobře!“ Úplně ji uvolnil ze sevření. Přesto to byl polibek stejně dlouhý a úchvatný jako předešlý. V zá­věru mu projela rukou vlasy, až mu je rozcuchala.</p>

<p>  „Ty mizero,“ řekla. „Ty jeden špinavý mizero!“</p>

<p>  „Od tebe, Phyllis, jde o poklonu. Něco k pití?“</p>

<p>  „Něco bych si mohla dát.“</p>

<p>  Obřadně vybral likér, přinesl sklenky a nalil. Zarazil se se sklenkou ve vzduchu.</p>

<p>  „Slíbíme si příměří?“</p>

<p>  Dříve než Phyllis dospěla se svou sklenkou k ústům, důkladně si ji prohlédla.</p>

<p>  „Teď? Hodlám tě nachytat ozbrojeného.“</p>

<p>  „Ale, no tak. Bojovala jsi statečně a napráskáno jsi dostala se ctí. Ubezpečuju tě, že facku jsem ti vlepil kvůli tomu kousnutí. Je to fifty fifty.“</p>

<p>  „A co ty polibky?“</p>

<p>  Hamilton se zašklebil. „Rovnocenná výměna. Nebuď staromódní. Nechci, abys po mě šla. No tak. Příměří. Co jsme si, to jsme si.“ Malinko pozvedl sklenku. Zachytil její pohled a Phyllis se vzdor své vůli usmála.</p>

<p>  „Dobře... tak mír.“</p>

<p>  „Dáš si ještě jednu?“</p>

<p>  „Ne, díky. Musím už jít.“</p>

<p>  „Co je to za spěch?“</p>

<p>  „Vážně musím jít. Dostanu už nazpět svůj blejzr?“</p>

<p>  Hamilton otevřel jímku, sáhl do ní, vytáhl zbraň a očistil ji. „Víš, ta je moje. Získal jsem ji.“</p>

<p>  „Nenecháš si ji, viď, že ne?“</p>

<p>  „Zrovna tohle mám na mysli,“ odpověděl, „vás, ozbro­jené ženské, které předstírají hru na chlapy. Chlap by o vrácení své zbraně nikdy nežádal. Nejdřív by si natáhl pásku.“</p>

<p>  „Chceš si ji nechat?“</p>

<p>  „Ne, ale přál bych si, abys ji nenosila.“</p>

<p>  „Proč ne?“</p>

<p>  „Protože tě chci vzít dnes večer na večeři. V doprovo­du pistolnice bych si připadal jako ťulpas.“</p>

<p>  Pohlédla na něj. „Jsi podivín, Hamiltone Felixi. Nej­dřív holku profackuješ a pak ji zveš na večeři.“</p>

<p>  „Přijdeš?“</p>

<p>  „Ano, přijdu.“ Odepjala si opasek a hodila mu ho. „Všechno mi pošli potrubkou. Adresa je na jmenovce.“</p>

<p>  „Ve dvacet sto?“</p>

<p>  „Nebo o chvíli později.“</p>

<p>  „Víš, Phyllis,“ řekl, když jí otvíral dveře, „mám dojem, že ty a já spolu zažijeme spoustu zábavy.“</p>

<p>  Zvolna a úkosem na něj pohlédla. „To poznáš!“</p>

<p> <strong>KAPITOLA PÁTÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„SÁM JSEM JEN ÚNOSNĚ ČESTNÝ.“</emphasis></p>

<p>  Hamilton se záměrně odvrátil od dveří. Je nutné vy­řídit spousty věcí, a naléhavých. Přešel k telefonu a zavo­lal Monroe-Alfovi.</p>

<p>  „Cliff? Slyším, že jsi u sebe v kanceláři. Zůstaň tam.“ Bez dalšího vysvětlování zavěsil.</p>

<p>  „Dobré ráno, Felixi,“ přivítal ho s obvyklou formálností Monroe-Alfa, když ho uváděl do své pracovny. „Něco není v pořádku?“</p>

<p>  „Ne tak docela. Přál bych si, abys mi prokázal laska­vost. Řekni... co to do tebe vjelo?“</p>

<p>  „Do mně? Co tím myslíš?“</p>

<p>  „Včera jsi vypadal jako šestidenní mrtvola a dneska jiskříš, záříš. Na rtech píseň, hej, tralala, tralala. Jak je to možné?“</p>

<p>  „Nevím, co je mi vidět na tváři, ale pravda je, že se cí­tím nějak povznesený.“</p>

<p>  „Proč? Mašina na prašule oznámila další dividendu?“</p>

<p>  „Ty si neviděl dnešní ranní zprávy?“</p>

<p>  „Vlastně ne. Proč?“</p>

<p>  „Otevřeli tu Adirondackou stagnaci!“</p>

<p>  „No a?“</p>

<p>  „Byl v ní člověk, a živý.“</p>

<p>  Hamilton pozdvihl obočí. „Zajímavé, pokud je to pravda. Chceš mi ale namluvit, že příčinou tvé dětinské radosti je objev lidské fosílie?“</p>

<p>  „Copak to nechápeš, Felixi? Nevnímáš v tom ten vý­znam? Ten člověk je skutečným zástupcem zlatého věku, kdy byla rasa ještě mladá a život prostý a skvělý. Jeho do­ba předchází éru, v níž jsme se začali patlat se spoustou nesmyslných komplikací. Považ, co všechno nám může vypovědět!“</p>

<p>  „Snad. Z kterého roku pochází?“</p>

<p>  „Ehm... podle starého měřítka z roku 1926.“</p>

<p>  „1926... podívejme... nejsem nějaký historik, ale ne­jsem si ani vědom, že by zrovna tohle období představovalo zářivou Utopii. Myslím, že se jednalo o dost primitivní do­bu.“</p>

<p>  „Právě tohle mám na mysli... že byla prostá a tedy krásná. Ani já nejsem historik, ale včera večer jsem se se­známil s chlapíkem, který mi o tom hodně prozradil. Má tu dobu slušně prostudovanou.“ Nadšeně se pustil do líčení životní koncepce na počátku 20. století podle Frisby Geralda.</p>

<p>  Hamilton vyčkal, až se musel nadechnout, a pak řekl: „Nevím. Nevím, ale připadá mi, že ta tvá kolečka do sebe nezapadají.“</p>

<p>  „Proč?“</p>

<p>  „No, nemám dojem, že je současnost vším, čím by snad být mohla, ale řekl bych, že je to nejlepší uspořádání, jaké se lidstvu kdy podařilo vytvořit. Kdepak, Cliffe, ten­hle 'návrat ke starým zlatým časům' jsou žvásty. Dnes do­stáváme více za méně s menšími obtížemi, než tomu kdy v historii bylo.“</p>

<p>  „No ovšem,“ opáčil Monroe-Alfa jedovatě, „musíš-li mít automat, který by tě večer ukolébával ke spánku...“</p>

<p>  „Nech si to. Je-li to nutné, dokážu usnout na kamenném polštáři, ale myslím, že je pošetilé vybočovat z cesty a vyhledávat nepohodlí.“</p>

<p>  Monroe-Alfa neodpověděl. Hamilton si všiml, že ho jeho slova užírají, a proto dodal: „Jde o zcela osobní názor. Třeba máš pravdu. Zapomeňme na to.“</p>

<p>  „O jakou laskavost ti jde?“</p>

<p>  ,Ach, ano! Cliffe, znáš Mordana?“</p>

<p>  „Oblastního moderátora?“</p>

<p>  „Přesně toho. Rád bych, abys mu zavolal a domluvil mi s ním schůzku... vlastně chci říci, aby sis ji s ním do­mluvil ty.“</p>

<p>  „Proč bych měl mít zájem se s ním setkat zrovna já?“</p>

<p>  „Ty ne. Schůzky se zúčastním já.“</p>

<p>  „Proč takhle komplikovaně?“</p>

<p>  „Cliffe, nevyptávej se. Udělej to pro mě.“</p>

<p>  Monroe-Alfa nepřestával váhat. „Žádáš mě, abych to bez řečí provedl. To je... vše, oč by mělo jít?“</p>

<p>  „Cliffe!“</p>

<p>  Monroe-Alfa zrudl. „Promiň, Felixi. Vím, že se nic ne­děje, když si to přeješ. Jak ho mám přinutit, aby souhla­sil?“</p>

<p>  „Počínej si dostatečně naléhavě a on se dostaví.“</p>

<p>  „Jen tak mimochodem, kam?“</p>

<p>  „Do mého... ne, to by nedělalo dobrotu. Dovol mi vyu­žít tvého bytu.“</p>

<p>  „Jistě. A kdy?“</p>

<p>  „V poledne.“</p>

<p>  Mordan vešel do bytu s poněkud rozpačitým výra­zem. Když spatřil Hamiltona, zatvářil se ještě rozpačitěji a překvapeněji. „Felixi! Co vás sem přivádí?“</p>

<p>  „Setkání s vámi, ehm, Claude.“</p>

<p>  „Tak? Kdepak je náš hostitel?“</p>

<p>  „Nezúčastní se, Claude. Všechno jsem takhle zařídil sám. Potřeboval jsem se s vámi setkat a nemohl jsem to provést otevřeně.“</p>

<p>  „Opravdu? Proč ne?“</p>

<p>  „Protože,“ odpověděl Hamilton, „máte ve svém úřadě špeha.“</p>

<p>  Mordan prostě vyčkával.</p>

<p>  „Než se do té věci pustíme,“ pokračoval Hamilton, „chtěl bych se vás na něco zeptat: to vy jste za mnou poslal Longcourtovou Phyllis?“</p>

<p>  Mordan rychle pochopil. „Rozhodně ne. Vy jste se s ní už setkal?“</p>

<p>  „Rozhodně ano. Vybral jste mi rozkošně čertovskou kočičku.“</p>

<p>  „Felixi, neukvapujte se příliš ve svém soudu. Připouš­tím, že je trochu hrozivá, ale naprosto zdravá. Má obdivu­hodnou mapu.“</p>

<p>  „Dobrá, dobrá. Abych pravdu řekl, spíš mě to setkání potěšilo. Chci se ale jen ubezpečit, že se mnou nemanipu­lujete.“</p>

<p>  „Vůbec ne, Felixi.“</p>

<p>  „Výborně. Nevytáhl jsem vás sem jenom proto, abych se vás na tohle vyptával. Už jsem řekl, že máte ve svém úřadě nějakého fízla. Vím to, protože hned druhý den jsem zjistil, že se náš důvěrný rozhovor dostal ven, a to za še­redných okolností.“</p>

<p>  Pustil se do líčení svého setkání s McFee Norbertem a následné návštěvy Dvorany Vlka.</p>

<p>  „Říkají si Klub Pokračovatelů,“ sděloval dál. „Naoko působí jako pijácký spolek v doupěti. Ale ve skutečnosti jde o předvoj jakési revoluční kliky.“</p>

<p>  „Pokračujte.“</p>

<p>  „Vzali mě mezi sebe v domnění, že sdílím jejich ná­zory, protože jsem to tak s nimi, spíš ze zvědavosti, zprvu válel. Teď už jsem do toho zapadl moc hluboko, abych se z toho zase dostal.“ Odmlčel se.</p>

<p>  „Ano?“</p>

<p>  „Dal jsem se naverbovat. Zdá se, že jde o správné po­čínání. S určitostí to sice nevím, ale předpokládám, že kdybych jejich přísahu odmítl, moc dlouhého života bych se nedožil. Myslí to smrtelně vážně, Claude.“ Po chvilkové odmlce pokračoval. „Vzpomínáte na tu malou přestřelku, do které jsem se onehdy dostal?“</p>

<p>  „Ano, ovšem.“</p>

<p>  „Dokázat to nemůžu, ale jde o jediné vysvětlení, které dává smysl. Nestříleli po mně. Stříleli po vás. Patříte mezi osoby, které musí sprovodit ze světa, aby dosáhli svého.“</p>

<p>  „A jaké mají plány?“</p>

<p>  „Neznám je detailně... prozatím. Ale v podstatě nevidí žádný smysl pro současnou genetickou politiku. Ani pro demokratickou svobodu. Chtějí ustavit něco, čemu říkají 'vědecký stát', v němž by se řízení všeho ujali 'přirození vůdci'. Sami se za ně pokládají. Chlapíky jako jste vy... syntetiky..., kteří přispívají k udržování současného 'zpátečnického zřízení', nesmírně opovrhují. Až se dostanou k moci, mají v úmyslu pustit se do biologického experimen­tování. Prohlašují, že kultura by měla představovat orga­nický celek s částmi, které jsou funkčně specializované. Praví lidé... supermani (tj. oni sami)... sedí nejvýš a zbytek populace se šlechtí tak, aby odpovídal požadavkům.“</p>

<p>  Mordan se zvolna usmál. „Jako bych už tohle znal z dřívějška.“</p>

<p>  „Jo, vím, co máte na mysli. Říši Velkochánů. I na to­hle mají odpověď. Chánové byli pošetilci, kteří nevěděli, co chtějí. Tihle hoši vědí, co a jak. Jde o striktně stoprocentní tuzemskou záležitost a jakákoliv podobnost mezi ní a poli­tikou Chánů je čistě vaší domněnkou.“</p>

<p>  „Takhle tedy...“ Mordan dlouhou chvíli nic neříkal. Hamilton už začínal ztrácet trpělivost.</p>

<p>  „Tak co?“</p>

<p>  „Felixi, proč mi tohle všechno vykládáte?“</p>

<p>  „Proč? Abyste s tím mohl něco udělat!“</p>

<p>  „Ale proč byste si měl přát s tím něco udělat? Po­čkejte chvíli... prosím. Onehdy jste mi řekl, že žít tak, jak se žije, nestojí za to. Půjdete-li s těmihle lidmi, mohl byste život změnit v cokoliv si přejete. Mohl byste svět předělat ve schéma podle vlastního výběru.“</p>

<p>  „Hmm! Jistou námitku bych měl. Mají vlastní plány.“</p>

<p>  „Vy byste je mohl změnit. Znám vás, Felixi. Je pře­dem jasné, že pokud se tak rozhodnete, získáte navrch v jakékoliv skupině. Nikoliv v prvních deseti minutách, ale časem. Jistě jste si toho vědom. Proč se téhle šance nechopíte?“</p>

<p>  „Co vás vede k domnění, že bych se něčeho takového mohl dopustit?“</p>

<p>  „No tak, Felixi!“</p>

<p>  „V pořádku! Dobrá! Předpokládejme, že bych mohl. Já ale nechci. Říkejte si tomu třeba vlastenectví. Říkejte si tomu jak chcete.“</p>

<p>  „Vlastně tedy proto, že souhlasíte se současným sta­vem naší kultury. Je to tak, ne?“</p>

<p>  „Možná. Nějak tak to bude. Nikdy jsem netvrdil, že se mi současný způsob řízení nelíbí. Tvrdím jen, že nejsem schopen zahlédnout smysl jakéhokoliv způsobu života v absolutních pojmech.“ Hamilton měl zvláštní pocit. Při­stupoval k tomuhle hovoru s romanticky hrdinským poje­tím a očekával, že ho za odhalení těch gaunerů Mordan poplácá po zádech. Ale ten se příliš nevzrušoval a setrvá­val v rozmluvě u ryze filosofických záležitostí. Právě tohle Hamiltona vyvádělo z míry. „V každém případě nehodlám zažít, jak všechno ovládají tihle ješitní mladí povaleči. Nedokážu přihlížet, jak budují nějakou Utopii.“</p>

<p>  „Rozumím. Máte na srdci ještě něco dalšího? Dobře, pak—“</p>

<p>  Mordan se začal ošívat ve stylu člověka na odchodu.</p>

<p>  „No tak, počkejte chvíli!“</p>

<p>  „Ano?“</p>

<p>  „Podívejte, já... faktem je, vzhledem k tomu, že jsem v tom už až po uši, prostě jsem myslel, že bych snad mohl tak trochu amatérsky vyzvídat. Mohli bychom zařídit ně­jaký způsob, jak bych vás, nebo někoho informoval.“</p>

<p>  „Ach, tak takhle je to tedy. Ne, Felixi. S tím bych sou­hlasit nemohl.“</p>

<p>  „Proč ne?“</p>

<p>  „Je to pro vás příliš nebezpečné.“</p>

<p>  „Mně to nevadí.“</p>

<p>  „Ale mně ano. Z mého profesionálního pohledu je váš život nesmírně cenný.“</p>

<p>  „Zase tohle? Zatraceně... myslel jsem, že jsem dal zře­telně najevo, že není žádná šance, prostě naprosto žádná, pokud jde o mou spolupráci v genetickém programu.“</p>

<p>  „Ano, vyjádřil jste se tak. Ale dokud budete naživu a plodný, jsem nucen brát v úvahu možnost, že byste si to třeba mohl rozmyslet. Proto nemohu dopustit, abyste ris­koval život.“</p>

<p>  „Skvěle! Jak mě hodláte zastavit? Nemůžete mě do­nutit... znám zákon.“</p>

<p>  „Kdepak... kdepak, je pravda, že vám v hazardu s va­ším cenným životem bránit nemohu, mohu ale odstraňo­vat nebezpečí, a to také udělám. Příslušníky Klubu Pokra­čovatelů nechám ihned sebrat.“</p>

<p>  „Ach, ale... Claude, podívejte. Pokud to uděláte hned, nezískáte všechny důkazy. Správnější by bylo vyčkat, dokud se o nich nedozvíme všechno. Uvěznění téhle jediné skupiny by mohlo způsobit, že se dalších sto, nebo tisíc ta­kových uchýlí do ještě důkladnější ilegality.“</p>

<p>  „Já tohle vím. Jde o záležitost, které se bude muset ujmout vláda. Vy ale při tom nebudete dávat v sázku svou zárodečnou plasmu.“</p>

<p>  Hamilton rozhodil rukama. „Sakra, Claude. Tohle je vydírání. Tak je to... vydírání! Jde o nepokrytý nátlak.“</p>

<p>  „Vůbec ne. Nemám v úmyslu jakkoliv poškodit... vás.“</p>

<p>  „Ale vždyť je to prašť jako uhoď.“</p>

<p>  „A co když spolu uděláme kompromis.“</p>

<p>  „Jaký?“</p>

<p>  „Je to váš život. Chcete-li se o něj připravit, chcete-li si hrát na pana Neohroženého, prosím. Mě zajímají vaše možnosti z hlediska genetiky. Jde o můj profesionální zá­jem. Osobně vás mám rád a preferuji, abyste žil dlouho a spokojeně. Ale to je vedlejší. Pokud byste do buněčné banky uložil pár milionů svých spermií, byl bych ochoten nezasahovat.“</p>

<p>  „Ale vždyť o tomhle zrovna mluvím! Pokoušíte se mě přinutit ke spolupráci.“</p>

<p>  „Ne tak zhurta. Živé buňky, které byste u mě zane­chal, by se nepoužily k vytvoření nových jedinců bez vaše­ho souhlasu. Podléhaly by podmíněné smlouvě, kterou byste mohl libovolně zrušit... pokud by vás v tomhle dobro­družství nezabili. V takovém případě bych je využil v dal­ším pokroku genetické politiky.“</p>

<p>  Hamilton se posadil. „Tak na rovinu. Když mě neoddělají, nedotknete se jich. Žádné úskoky?“</p>

<p>  „Žádné.“</p>

<p>  „Až bude po všem, budu si je zase moci vzít. Pořád žádné podrazy?“</p>

<p>  „Stále žádné.“</p>

<p>  Předpokládám, že mě nehodláte vmanipulovat do po­zice, v níž by se pravděpodobnost mé smrti změnila na jis­totu? Ne, k tomuhle se tedy nechystáte. V pořádku, sou­hlasím! Až to střílení začne, dám v sázku svou schopnost přežít proti vaší šanci k využití mé zástavy.“</p>

<p>  Když se Mordan vrátil do úřadu, dal si zavolat vrchní laborantku. Přiměl ji, aby s ním opustila budovu, vyhledal vhodný kousek neutrální půdy, na níž by je nikdo nemohl odposlouchávat — lavičku v odlehlém zákoutí Severního zastřešeného parku — a vyprávěl jí o své rozmluvě s Hamiltonem.</p>

<p>  „Předpokládám, že jsi mu řekl, že pro nás nic, co se týká toho Klubu Pokračovatelů, není ničím novým.“</p>

<p>  „Ne,“ ozval se uvážlivě Mordan, „nemohu tvrdit, že jsem řekl právě tohle. Nezeptal se mě.“</p>

<p>  „Hmmm... víš, šéfe, ty si stejně pokřivený jako naho­dilý výskyt křivky. Sofista.“</p>

<p>  „Ale no tak, Martho!“ Nicméně, nevyslovil svou po­slední větu, aniž by mu oči nezamžikaly.</p>

<p>  „Já nekritizuju. Dostal jsi ho do pozice, z níž máme větší šanci v práci pokračovat. Přesně stejného účinku bys byl dosáhl, kdybys ho nechal žít v domnění, že jsme se za­tím o tom bezvýznamném spiknutí nedozvěděli všechno.“</p>

<p>  „My o něm nevíme všechno, Martho. Bude užitečný. Jednu významnou skutečnost už vytěžil. Máme v úřadě tr­hlinu.“</p>

<p>  „Hmm, ano. Tak proto si mě zavlekl od kliniky tak daleko. Mno, jisté změny bude nutné provést.“</p>

<p>  „Ne moc nahonem. Ujistíme se, že můžeme důvěřovat kterékoliv z žen. Tenhle projev je svou povahou mužská záležitost. Ženy jeho součástí nejsou, takže se jejich zájem nebere v úvahu. Ale dej si pozor na mužské osazenstvo. Domnívám se, že bys měla s Hamiltonovým materiálem zacházet pouze ty... v současné době. Ale raději se měj na pozoru i před ženami.“</p>

<p>  „To jistě. Upřímně, šéfe, nemyslíš, že si mu měl sdě­lit, do čeho jde?“</p>

<p>  „Zapomínáš, že se nejedná o nějaké mé tajemství.“</p>

<p>  „Ne, myslím, že nezapomínám. Přesto jde o tak kva­litní materiál, že je riziko, aby se takových hrátek účastnil. Proč myslíš, že ho naverbovali?“</p>

<p>  „Domnívá se, že kvůli jeho pohotovosti se zbraní, a ta­ky proto, že je bohatý. Já si ale myslím, že sis už na vlastní otázku odpověděla sama — je živým inventářem hvězdného rodokmenu. Představuje kvalitní genetický materiál. Ti Pokračovatelé nejsou ani trochu pošetilí.“</p>

<p>  „Ohó! Tohle jsem neměla na mysli. Přesto tvrdím, že riskovat s ním v takové věci je zatraceně hanebné!“</p>

<p>  „Veřejní správci si nesmí dopřávat přepych osobní sentimentality, Martho. Musí myslet daleko dopředu.“</p>

<p>  „Hmmm... na člověku s tak velkou předvídavostí je něco dost děsivého.“</p>

<p> <strong>KAPITOLA ŠESTÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„NEMLUVÍME STEJNOU ŘEČÍ.“</emphasis></p>

<p>  Hamilton Felix zjišťoval, že konspirátor může být hodně zaměstnaná osoba, zvláště, je-li navíc zapojen také do opačné konspirace. Snažil se McFee Norbertovi a jeho dalším společníkům v Klubu Pokračovatelů předkládat přesvědčivý obraz nadšeného novice, který je v každém směru dychtivý věc podporovat. Indoktrinační lekce, samy o sobě nudné, ale před dalším postupem v této organizaci vyžadované, což se dalo očekávat, zabíraly spousty času. Odolával jim trpělivě a snažil se, jak dokázal nejlépe, aby během instruktáží udržoval rozum v takovém stavu romanticky příznivého souhlasu, aby jeho otázky a odpovědi všeobecně nevyvolávaly žádné podezření. Navíc k lekcím o zásadách Nového Pořádku byli členové pověřováni pro­váděním úkolů. Vzhledem k tomu, že se jednalo o organi­zaci řízenou shora, s absolutní kázní, úkoly se nikdy nezdůvodňovaly a ani žádné dotazy se nepovolovaly. Přiděle­ná práce mohla mít pro spiknutí opravdu význam, anebo mohla prostě představovat zkoušku, kdy se v té záležitosti vlastně každý zajímal o některého bratrského klubového člena. Novic neměl o ničem ani ponětí.</p>

<p>  Hamilton zažil, jak dopadl jeden adept, který odmítl brát instruktáž vážně. Byl zpovídán v přítomnosti místní skupiny. Účast na části sestávající z juniorských členů byla povinná. McFee Norbert působil jako žalobce i advokát. Obviněného nezastupoval žádný mluvčí, ale bylo mu dovo­leno, aby své počínání vysvětlil. Dostal příkaz, aby zvláštní osobě doručil zvláštní zprávu. Příkaz sice splnil, ale pro­tože muži, k němuž byl poslán, dal najevo, že ho zná z Klu­bu, sám se odhalil.</p>

<p>  „Bylo vám řečeno, že se tomu člověku máte svěřo­vat?“ trval si na svém McFee.</p>

<p>  „Ne, ale on—“</p>

<p>  „Odpovězte mi.“</p>

<p>  „Ne, tohle mi nikdo neřekl.“</p>

<p>  McFee se obrátil k přítomným a slabě se pousmál. „Poznáte,“ prohlásil, „že obviněný neměl vůbec žádnou možnost, jak by zjistil, koho přesně má kontaktovat. Mohlo jít třeba o bratra, kterého jsme podezírali a chtěli ho vy­zkoušet. Mohl to být nějaký vládní činovník, kterého jsme odhalili. Obviněný se mohl splést na základě nahodilé po­doby. Obviněný nic z toho nebral v potaz. Naštěstí ten dru­hý nepředstavoval žádnou z uvedených možností. Jednalo se jen o čestného bratra nadřazeného postavení.“</p>

<p>  Znovu se obrátil k obviněnému. „Vstaň, bratře Horby Willeme.“ Obviněný poslechl. Byl odzbrojen.</p>

<p>  „Jak zní první zásada našeho učení?“</p>

<p>  „Celek je větší než části.“</p>

<p>  „Správně. Chápeš tedy, proč považuji za nezbytné se bez tebe obejít.“</p>

<p>  „Já jsem ale ne—“ Nedomluvil. McFee ho zastřelil na místě, kde stál.</p>

<p>  Hamilton byl součástí zaúkolované skupiny, která se těla chopila, tajně je odvlekla do opuštěné chodby a poté ho upravila tak, aby to vypadalo, že ten člověk přišel o život v běžném osobním souboji, což byla pro policejní dozorce záležitost pouhého statistického zájmu. McFee skupině osobně velel a za svou dovednost, s níž tuhle ožehavou zá­ležitost nastrojili, si u Hamiltona získal zdráhavý obdiv. McFeeovy sympatie si Hamilton vysloužil rozvážnou hor­livostí, s níž se při výkonu jeho příkazů projevoval.</p>

<p>„Postupuješ rychle, Hamiltone,“ prohodil, když se vrátili do klubu. „Brzy se ocitneš nahoře se mnou. Mimo­chodem, jak o téhle názorné lekci smýšlíš?“</p>

<p>  „Nevidím nic jiného, co byste měl udělat,“ odpověděl Hamilton. „Bez roztlučení vajec omeletu neuděláte.“</p>

<p>  „'Bez roztlučení'... panečku, to je dobré!“ McFee se ro­zesmál a dloubl ho do žeber. „Tohle sis vymyslel, nebo si to někde slyšel?“</p>

<p>  Hamilton pokrčil rameny. V duchu si umiňoval, že až tohle skončí, uřízne McFeeovi za ten rýpanec do žeber uši.</p>

<p>  Celou událost podrobně hlásil nestandardními infor­mačními cestami Mordanovi. Nevynechal ani vlastní podíl na popisované akci. Dodávka zpráv pro Mordana mu zabí­rala dost času a přemýšlení. Žádný z jeho utajených životů nesměl vyjít najevo. Jeho každodenní vystupování muselo ladit s jeho veřejnou osobností. Bylo nezbytné pokračovat v obvyklém společenském životě, nadále navštěvovat své­ho agenta a pokud to jeho záležitosti vyžadovaly, projevo­vat se na veřejnosti dosavadními způsoby chování. Netře­ba vypočítávat všechny rozličné způsoby, jejichž prostřednictvím vyhledával spojení s Mordanem, aniž by svůj způ­sob chování jakkoliv měnil. Intrikářské metody se za tisíci­letí téměř nemění. Za všechny postačí jediný příklad: Mordan mu poskytl adresu potrubní pošty, kterou se snad zprávy daly posílat bezpečně. Neodvažoval se domýšlet, je ­li bezpečné posílat zprávy přes vlastní telefon, ale považo­val za samozřejmé, že pro nadiktovaný záznam lze využít náhodně vybraný veřejný telefon. Cívka s jeho hlášením se poté poroučela do anonymity poštovního systému.</p>

<p>  Hodně z jeho volného času pohlcovala Longcourtová Phyllis. Nepokrytě si přiznával, že ho tahle žena zaujala. Ani sám si nepřipouštěl, že pro něj představuje něco víc, než pouhé rozptýlení. I vzdor tomu ho bylo možné zastih­nout, jak na ni koncem její pracovní doby čeká. Byla totiž zaměstnaná - čtyři hodiny denně, sedm dní týdně a čtyři­cet týdnů ročně, jako praktická dětská psycholožka ve Wallingfordově dětském vývojovém ústředí. Její neustálá zaneprázdněnost mu trochu vadila. Proč někdo dokáže den za dnem dobrovolně trávit s výsměšným vřískotem otrav­ných mrňavých fakanů bylo nad jeho chápání. Jinak se zdála normální... normální, ale provokativní.</p>

<p>  Protože měl pořád hodně napilno, o současné novinky ve světovém dění se příliš nezajímal, takže ani nijak po­drobně nesledoval vývoj J. Darlingtona Smithe, toho 'Muže z minulosti'. Věděl, že se Smith stal na pár dní mediální senzací, dokud ho nevytěsnily testy lunárního pole a zprá­va (mylná) o inteligentním životě na Ganymédu. Veřejnost si ho brzy začlenila k ptakopyskovi a mumii Ramese II — k nepochybně pozoruhodným reliktům z minulosti, nicmé­ně k něčemu, co nebudilo úžas. Mohlo tomu být snad i ji­nak, kdyby byl jeho příchod probíhal za přispění často dis­kutovaného a teoreticky nemožného cestování časem, ale k ničemu takovému nedošlo... jednalo se prostě o zvláštní případ bezvědomí. Zrakový a zvukový záznam z téhož ob­dobí byl stejně zajímavý... pokud někoho zajímal.</p>

<p>  Hamilton ho na chvíli zahlédl v jednom TV zpravo­dajství. Mluvil s barbarským přízvukem a na sobě měl sta­robylé oblečení, jehož součástí byly pytlovité kalhoty, které moderátor pořadu popsal jako „extračtyřky“, a pak jakýsi beztvarý pletený hábit, jenž mu zakrýval trup a paže. Ne­jednalo se o nic, co by Hamiltona připravilo na zprávu, jež se týkala právě J. Darlingtona Smithe.</p>

<p>  „Pozdravy,“ začínala a tak dál a tak podobně. Podsta­ta spočívala v přání mluvčího Institucí jmenovaného do­časným patronem Smithe, zda by Hamilton Smithovi ne­věnoval hodinu ze svého drahocenného času. Proč, tam ne­stálo.</p>

<p>  Vzhledem k poněkud zmatenému charakteru prosby bylo první reakcí ji ignorovat. Vzápětí si Hamilton uvědo­mil, že takový projev by neodpovídal jeho dřívějšímu před-konspiračnímu chování. Býval by toho barbara zhlédl z čisté zvědavosti.</p>

<p>  Nyní byl stejně vhodný čas jako jindy. Zavolal do In­stituce, nechal si sehnat mluvčího a domluvil se s ním, aby se Smith do jeho bytu dostavil ihned. Dodatečně ho na­padlo zavolat Monroe-Alfovi, protože si uvědomil, jak ro­mantický zájem o Smithe projevoval. Vysvětlil mu, co se chystá.</p>

<p>  „Myslel jsem, že by ses třeba se svým primitivním hr­dinou rád setkal.“</p>

<p>  „S mým hrdinou? Co tím míníš?“</p>

<p>  „Nevyprávěl jsi mi snad, z jakého bukolického ráje přišel?“</p>

<p>  „Aha, tohle myslíš! Malý omyl v datech. Smith pochá­zí z roku 1926. Zdá se, že už tehdy kulturu začínaly kazit různé přístroje a mašiny.“</p>

<p>  „Nebudeš mít tedy zájem se s ním poznat?“</p>

<p>  „Och, myslím, že ano. Byla to přechodná doba. Třeba ze staré kultury na vlastní oči něco zažil. Přijdu, ale možná se trochu opozdím.“</p>

<p>  „Dobře. Dlouhý život.“ Zavěsil, aniž by vyčkal na od­pověď.</p>

<p>  Smith se objevil brzy a sám. Byl oděn, dost nevkusně, v moderních šatech, ale nebyl ozbrojený.</p>

<p>  „Jsem John Darlington Smith,“ představil se.</p>

<p>  Hamilton při pohledu na pásku chvilku váhal a poté usoudil, že s ním bude jednat jako rovný s rovným. Vycítil, že diskriminace by za těch okolností znamenala otevřenou nezdvořilost. „Je mi nesmírnou ctí, že jste mě navštívil, pa­ne.“</p>

<p>  „Kdepak. Děsně fajn vod vás a tak nápodobně.“</p>

<p>  „Čekal jsem, že nepřijdete sám.“</p>

<p>  „Jó, myslíte mojí bónu.“ Klukovsky se zašklebil. Ha­milton soudil, že je asi tak o deset let mladší než on sám... přirozeně, že s odečtením let strávených ve stagnaci. „Do­cela dobře začínám zvládat řeč.“</p>

<p>  „To předpokládám,“ souhlasil Hamilton. „V podstatě jsou obě angličtina.“</p>

<p>  „Není tak těžká. Kéž by byl jazyk jedinou potíží, kte­rou mám.“</p>

<p>  Hamilton byl trochu na rozpacích, jak s ním jednat. Projevovat zájem o soukromé záležitosti cizince bylo na­prosto nezdvořilé a přímo nebezpečné, šlo-li o ozbrojeného občana. Zdálo se ale, že tenhle mládenec vzbuzuje přátel­ský zájem. „Co vás trápí, pane?“</p>

<p>  „Inu, je toho spousta, těžko určit. Všechno je ne­snadný.“</p>

<p>  „Vy jste neočekával, že bude všechno jinak?“</p>

<p>  „Já neočekával nic. Nečekal jsem, že se ocitnu v... v dnešku.“</p>

<p>  „Eh? Chápu... nevadí. Chcete tím říci, že jste nevěděl, že vstupujete do 'stagnace'?</p>

<p>  „Věděl i nevěděl.“</p>

<p>  „Co tím myslíte?“</p>

<p>  „No... Poslyšte, myslíte, že byste snesl dlouhé vyprá­vění? Protože jsem tuhle historii popisoval už mockrát, vím, že není dobré, když se ji pokoušíte zkracovat. Nikdo pak nic nepochopí.“</p>

<p>  „Prosím.“</p>

<p>  „Mno, raději se vrátím trochu do minulosti. Zjara šestadvacátého jsem absolvoval Východní Universitu a—“</p>

<p>  „Cože jste?“</p>

<p>  „Ach Bože! Víte, školy tehda...“</p>

<p>  „Promiňte. Nenechte se rušit. Na všechno, co mi ne­bude jasné, se vás zeptám později.“</p>

<p>  „Asi to tak bude lepší. Měl jsem docela dobrou práci, prodej cenných papírů... jeden z nejlepších domů na Wall Street. Byl jsem dost známý... za dvě uplynulé celoamerické sezóny.“</p>

<p>  Hamilton se ovládl a v duchu si udělal asi čtyři po­známky.</p>

<p>  „Jedná se o cosi na způsob atletické cti,“ vysvětlil spěšně Smith. „Znáte to. Nechci ale, abyste si myslel, že jsem byl nějaký fotbalový žabař. Určitě mi trochu pomohlo bratrstvo, ale makal jsem za každý obdržený cent. Praco­val jsem i v letních sezónách. A studoval jsem. Mým hlav­ním oborem byla racionalizace práce a provozu. Získal jsem dostatečně důkladné vzdělání v obchodu, financích, ekonomii a v propagaci. Pravda je, že jsem svou práci do­stal, protože si mě vybrala Grantland Rice... chci říci, že mi ve značné popularitě pomohl fotbal... ale pokračoval jsem. Všechno šlo dost hladce. Toho večera, kdy k tomu došlo, jsem trochu oslavoval. Přiměřeně. Ehm, obratně se mi po­dařilo vyhnout přiznání jihoamerických republik—“</p>

<p>  „Jakže?“</p>

<p>  „Cenných papírů.“</p>

<p>  „Zdálo se, že je vhodný čas zaskočit na nějakou party. Byl sobotní večer, takže se všichni vydávali do domovské­ho klubu spojeného s večeří a tancem. Nijak neobvyklé po­čínání. Chvíli jsem se poohlížel po holkách, ale protože jsem si k tanci žádnou nevyhlédl, zatoulal jsem se do šatny, abych si dal něco k pití. Šatnář ho prodával těm, kte­rým mohl důvěřovat.“</p>

<p>  „Což mi připomíná,“ ozval se Hamilton, a o chvíli poz­ději se vrátil se sklenkami a občerstvením.</p>

<p>  „Díky. Ten jeho džin byl ryze domácí, ale obvykle spo­lehlivý. Je možné, že právě toho večera ne. Anebo jsem se měl navečeřet. Tak či onak, najednou jsem se přistihl, jak naslouchám hádce, která probíhala na jednom konci míst­nosti. Zrovna řečnil jeden z těch salonních bolševiků... možná se tenhle typ ještě vyskytuje! Všechno kritizuje, dokud je to únosné a slušné.“ Hamilton se pousmál.</p>

<p>  „Existuje i v téhle době, co? Tenhle mezi ně patřil. Čtou výhradně American Mercury a Jurgen a pak už je jim všechno jasné. Nejsem úzkoprsý. Taky si tyhle věci přečtu, ale nemusím jim hned věřit. Čítával jsem rovněž Literary Digest a Times, o které oni nezavadili. Ale abych se dostal dál. Stíral vládu a předpovídal, že celá země smě­řuje k hlasitým bouřím... a k rozkouskování. Nelíbil se mu Zlatý Standard, nezamlouvala se mu Wall Street, domní­val se, že bychom měli odepsat Válečné dluhy.“</p>

<p>  „Všiml jsem si, že někteří z našich lepších členů toho už začínají mít tak akorát dost, a proto jsem se mu do jeho kázání vmísil. 'Dávají placenou práci,' povídám mu. Za­šklebil se na mě. Měl bych říci, že se na mě jízlivě uculoval. 'Předpokládám, že jste ho volil'.“</p>

<p>  „'Samozřejmě, že ano,' odpověděl jsem, i když nešlo o vyloženou pravdu, protože jsem se nedostal k registraci, což se uprostřed fotbalové sezóny stává. Nehodlal jsem ale dopustit, aby mu to pošklebování nad panem Coolidgem jen tak prošlo. 'Předpokládám, že vy jste volil Davise.'“</p>

<p>  „'Nic podobného,' povídá. 'Já jsem dal svůj hlas Nor­manu Thomasovi.'“</p>

<p>  „To mě dohřálo. 'Koukněte,' povídám, 'pro lidi jako vy je patřičným místem Rudé Rusko. Nádavkem jste asi ate­ista. Využíváte možnosti žít teď v lepším období historie nejskvělejší země dějin. Ve Washingtonu máme vládu, která rozumí obchodu. Vrátili jsme se k normálnímu živo­tu a na téhle cestě hodláme setrvat. Nepotřebujeme, abys­te nám tenhle člun rozhoupával. Jsme stabilizováni na plošině stálé prosperity. Dejte si říct... Nepodceňujte Ame­riku!'„</p>

<p>  „Sklidil jsem bouřlivý aplaus.“</p>

<p>  „'Zdá se, že jste si tím dost jistý,' povídá na to zastřeně.</p>

<p>  „'To bych měl,' říkám mu. 'Je to mé přesvědčení.'“</p>

<p>  „'Pak nemá smysl, abych se dál přel,' prohlásil a jed­noduše odešel.“</p>

<p>  „Kdosi mi nalil další pití a dali jsme se do řeči. Byl to příjemný tělnatý chlapík, který připomínal bankéře nebo makléře. Sice jsem ho neznal, ale doufal jsem, že si padne­me do noty. 'Dovolte, abych se představil,' řekl. 'Jmenuji se Tadeus Johnson.'“</p>

<p>  „Taky jsem se mu představil.“</p>

<p>  „'Nuže, pane Smithi,' řekl, 'zdá se, že máte v budouc­nost naší země důvěru.'“</p>

<p>  „Odpověděl jsem mu, že určitě. 'Jste si tak jistý, abys­te se o to vsadil?'“</p>

<p>  „'Za cokoliv, co chcete vyjmenovat: o prachy, kuličky či o křídu.'“</p>

<p>  „'Pak mám návrh, který by vás mohl zajímat.'“</p>

<p>  „Nastražil jsem uši. 'Oč jde?' zeptal jsem se. 'Nechtěl byste se mnou absolvovat malou zábavnou projížďku?' ze­ptal se mě. 'Mezi touhle saxíky a charlestonem potrefenou omladinou se našinec nedokáže slyšet ba ani myslet.' Bylo mi to fuk... mělo se končit až ve tři ráno a já věděl, že bych si měl dopřát pohov a chvilku na čerstvém vzduchu. Měl dlouhý zlověstně vyhlížející auťák značky Hispano-Suiza. Klasa.“</p>

<p>  „Určitě jsem si zdřímnul. Probral jsem se, když zasta­vil na svém placu. Vzal mě dovnitř, strčil mi do ruky pití a rozpovídal se o 'stagnaci'... jenom se o ní zmiňoval jako o 'vyrovnaném entropickém poli'. A potom mi ho ukázal. Provedl s ním spoustu triků. Dal do něj kočku a nechal ji tam, dokud jsme nedopili. Nestalo se jí nic.“</p>

<p>  „'Tohle ale není zdaleka všechno,' povídá. 'Sledujte!' Popadl kočku a prohodil ji místem, v němž by se bývalo nacházelo pole, kdyby bylo zapnuté. Když se kočka ocitla zrovna uprostřed téhle zóny, prudce otočil přepínačem. Opět jsme vyčkávali, tentokrát o trochu déle. Pak přepínač zase vypnul. Kočka vyplula ven přesně stejným způsobem, jakým dovnitř směřovala. Přistála s prskáním a zlostným mňoukáním.“</p>

<p>  „'Tohle vás mělo jen přesvědčit,' prohlásil, 'že uvnitř pole neexistuje čas... že tam nedochází k žádnému vzrůstu entropie. Ta kočka nikdy nepochopí, že bylo pole zapnuté.“'</p>

<p>  „Pak směr hovoru změnil. 'Jacku,' povídá, 'jak bude tahle země vypadat za pětadvacet let?'„</p>

<p>  „Zamyslel jsem se nad tím. 'Stejně... jen bude rozvi­nutější,' usoudil jsem.“</p>

<p>  „'Myslíte, že budou A.T. &amp; T. pořád dobrou investi­cí?'„</p>

<p>  „'Určitě!'.“</p>

<p>  ,,'Jacku,' povídá tiše, Vstoupil byste do toho pole za deset akcií A.T.&amp;T.?'„</p>

<p>  „'Na jak dlouho?'„</p>

<p>  „'Na pětadvacet let, Jacku.'„</p>

<p>  „Je přirozené, že člověku chvíli trvá, než se pro něco takového rozhodne. Deset akcií od A.T. &amp; T. mě nelákalo. Přidal deset akcií U.S. Steel. A vyložil je na stůl. Se stej­nou jistotou jako že tam zrovna stojím jsem věděl, že podíl z těch akcií bude za čtvrt století mnohem vyšší a že žádné děcko nedostane po universitě cenné papíry na hraní jen tak snadno. Ale čtvrt století! Připomínalo to smrt. Když přidal deset akcií National City, řekl jsem: 'Koukejte, pane Johnson, nechte mě to na pět minut vyzkoušet. Když to nezabilo kočku, po tak dlouhou dobu bych dech dokázat zadržet měl.'“</p>

<p>  „Johnson současně jen tak z hecu vyplňoval převody akcií. 'Jistě, Jacku,' přitakal. Dokud jsem ještě neztratil kuráž, vstoupil jsem na příslušné místo na podlaze. Za­hlédl jsem, jak se natahuje po přepínači. A to je všechno, co vím.“</p>

<p>  Hamilton Felix se prudce napřímil. „Cože? Jak to?“</p>

<p>  „To je všechno, co vím,“ zopakoval Smith. „Chystal jsem se ho vyzvat, aby se do toho pustil, ale v tom jsem si uvědomil, že tam už není. Místnost byla plná cizinců, šlo o jiný pokoj. Ocitl jsem se tady. Objevil jsem se v součas­nosti.“</p>

<p>  „To si zaslouží další sklenku,“ řekl Hamilton.</p>

<p>  Mlčky ji vypili.</p>

<p>  „Moje skutečné potíže tkví v tom, že tomuhle světu vůbec nerozumím,“ posteskl si Smith. „Jsem obchodník a rád bych se tady do obchodu zapojil. (Všimněte si, že pro­ti němu, ani proti téhle době nic nemám. Zdá se, že je v po­řádku, ale nerozumím jí.) Nedokážu se do obchodu zapojit. Zatraceně, nic nefunguje zcela stejně. Všechno, co mě ve škole naučili, všechno, co jsem pochytil v praxi, mi v porov­nání s dnešním způsobem obchodování připadá naprosto cizí.“</p>

<p>  „Předpokládal bych, že se bude obchodování v kte­rékoliv době měnit málo... výroba, nákupy, prodeje.“</p>

<p>  „Ano i ne. Jsem finančník... a finance jsou dneska za­traceně šejdrem.“</p>

<p>  „Připouštím, že detaily jsou poněkud spletité,“ opáčil Hamilton, „ale základní principy zjevně postačují. No... mám přítele, který sem zakrátko přijede. Je hlavním ma­tematikem Finančního departmentu. Zasvětí vás.“</p>

<p>  Smith rozhodně zavrtěl hlavou. „Jsem k smrti pře­školen. Nemluví mým jazykem.“</p>

<p>  „Snad bych se toho problému tedy mohl ujmout sám,“ nabídl se Hamilton.</p>

<p>  „Ano? Vy byste byl tak laskav?“</p>

<p>  Hamilton svůj návrh zvažoval. Jednou věcí bylo dobí­rat si suchopárného Clifforda v souvislosti s jeho 'mašinou na peníze'. Zcela jinou pak vysvětlit mechanismus finan­ční ekonomie... hypotetickému muži z Arcturu. „Dejme to­mu, že začneme následovně,“ řekl. „V podstatě se jedná o záležitost nákladů a cen. Podnikatel něco vyrábí. Stojí ho to peníze... za materiály, za mzdy, za ubytování atd. Aby v podnikání zůstal, musí náklady dostat zpět v cenách. Ro­zumíte mi?“</p>

<p>  „Tohle je jasné.“</p>

<p>  „Výborně. Vydává do oběhu takovou finanční částku, která se přesně rovná vynaloženým nákladům.“</p>

<p>  „Tohle zopakujte.“</p>

<p>  „Eh? Jedná se o prostou totožnost. Peníze, které musí vynaložit, vložit do oběhu, to jsou jeho ceny.“</p>

<p>  „Och... ale co jeho zisk?“</p>

<p>  „Jeho zisk je součástí jeho nákladů. Neočekávejte, že by pracoval zdarma.“</p>

<p>  „Ale zisky nejsou náklady. Jsou to... jsou to zisky.“</p>

<p>  Hamilton se cítil trochu zaskočeně. „Ať je tedy po va­šem. Náklady... to, čemu vy říkáte 'náklady'... plus zisk se musí rovnat ceně. Náklady a zisky jsou k dispozici jako kupní síla pro nákup výrobku v ceně, která se jim přesně rovná.“</p>

<p>  „Ale... ale nekupujete přece sám od sebe.“</p>

<p>  „Podnikatel je rovněž spotřebitel. Svých zisků využí­vá na zaplacení vlastních výrobků i výrobků jiných výrob­ců.“</p>

<p>  „Ale vždyť on má přece vlastní výrobky.“</p>

<p>  „Teď jste mě popletl. Pusťte z hlavy, že nakupujete vlastní výrobky. Dejme tomu, že náš podnikatel nakupuje pro svou potřebu od jiných obchodníků. To se projeví za dlouhé časové období. A pokračujme. Výroba vkládá do oběhu spousty peněz... samozřejmě... potřebných k nákupu výrobku. Ale určité množství z peněz vkládaných do oběhu se ušetří a ty se pak investují do nové výroby. Existuje ce­nové zatížení proti nové výrobě, po níž zůstává čisté man­ko při nezbytné kupní síle. Vláda tohle manko upravuje vkladem nových peněz do oběhu.“</p>

<p>  „Právě tenhle problém mě trápí,“ ozval se Smith. „Je v pořádku, že vláda vydává do oběhu peníze, ale ty by mě­ly být něčím podložené... zlatem, nebo státními dluhopi­sy.“</p>

<p>  „Proč by, ve Jménu Vejce, měl symbol představovat cokoliv jiného, než to, k čemu má sloužit?“</p>

<p>  „Ale vy mluvíte jako by peníze prostě představovaly nějaký abstraktní symbol.“</p>

<p>  „A co jiného jsou?“</p>

<p>  Smith neodpověděl ihned. Dospěli do slepé uličky od­lišných pojetí, zcela různých orientací. Když se znovu oz­val, vztahovala se jeho řeč k druhému tématu. „Vláda se ale těch nových peněz jednoduše zbavuje. To je dobročin­nost movitějších. Narušuje morálku. Člověk by měl praco­vat za to, co dostává. Pomineme-li ale na chvíli tenhle as­pekt, takhle vládu vést nemůžete. Vláda je právě taková forma obchodu. Všechno nemůže být výdej a žádný pří­jem.“</p>

<p>  „Proč ne? Mezi vládou a obchodem žádná paralela ne­existuje. Jsou k naprosto odlišným účelům.“</p>

<p>  „Ale nejde o nic rozumného. Vede to k úpadku. Pře­čtěte si Adama Smithe.“</p>

<p>  „Adama Smithe neznám. To je váš příbuzný?“</p>

<p>  „Ne, to je... ach, Bože!“</p>

<p>  „Jak prosím?“</p>

<p>  „Tohle k ničemu nevede,“ řekl Smith. „Nemluvíme stejnou řečí.“</p>

<p>  „Skutečně se obávám, že právě v tom je potíž. Mys­lím, že byste měl možná zajít za nějakým opravným sé­mantikem.“</p>

<p>  „Tak či onak,“ řekl Smith po dalším doušku, „nepřišel jsem za vámi proto, abyste mi vysvětlil finanční systém. Přišel jsem za jiným účelem.“</p>

<p>  „Ano?“</p>

<p>  „Inu, sám vidíte, že jsem usoudil, že bych se do finan­cí pouštět neměl. Chci ale získat práci a něco si vydělat. Všichni tady jsou bohatí... až na mě.“</p>

<p>  „Bohatí?“</p>

<p>  „Mně takoví připadají. Každý má drahý oblek. Všich­ni dobře jedí... Sakra! Vyhazují jídlo... neskutečné!“</p>

<p>  „Proč nežijete z dividendy? Proč se staráte o peníze?“</p>

<p>  „Samozřejmě, mohl bych, ale starou belu, jsem praco­vitý člověk. Všude kolem se nabízejí možnosti k podnikání. Rozčiluje mě, když se s nimi nic nedělá. Já ale nemůžu... neznám ta správná táhla. Podívejte... mimo financí ovlá­dám ještě jednu věc. Myslel jsem, že byste mi mohl ukázat, jak z toho vytlouct kapitál.“</p>

<p>  „Oč jde?“</p>

<p>  „O fotbal.“</p>

<p>  „O fotbal?“</p>

<p>  „O fotbal. Povídali mi, že jste na hry kapacita. Říkají vám 'herní magnát'.</p>

<p>  Hamilton o jeho slovech mlčky přemí­tal. „Fotbal je hra, v níž by při správné manipulaci peníze být měly.“</p>

<p>  „Hra jakého druhu? Povězte mi o ní něco.“</p>

<p>  Smith se pustil do sáhodlouhého líčení starého spor­tu. Čmáral herní schémata, popisoval výstroj, bloky, hod míče na soupeřovu branku. Líčil davy návštěvníků a mlu­vil o počtu platících diváků.</p>

<p>  „Zní to velice barvitě,“ připustil Hamilton. „Kolik lidí v tomhle angažmá přichází o život?“</p>

<p>  „O život? Vyjma zlomenin krční páteře a tak podob­ně... nikomu neubližujete.“</p>

<p>  „Tohle můžeme změnit. Nebylo by lepší, kdyby byli obránci proti útočníkům obrnění? Jinak bychom je museli nahrazovat při každém manévru.“</p>

<p>  „Kdepak, nechápete to. Je to... inu...“</p>

<p>  „Myslím, že ne,“ přisvědčil Hamilton, „nikdy jsem tu­hle hru hrát neviděl. Je tak trochu mimo můj zájem. Mé hry jsou obvykle mechanické - hrací automaty.“</p>

<p>  „Zájem tedy nemáte?“</p>

<p>  Hamiltona to moc nezajímalo. Ale při pohledu na mladíkovu zklamanou tvář se rozhodl téma protáhnout. „Mám, ale nejedná se přímo o můj obor. Spojím vás se svým agentem. Myslím, že by z toho něco mohl vytěžit. Nejdříve s ním promluvím.“</p>

<p>  „Páni, jste moc laskavý!“</p>

<p>  „Vaši reakci považuji za souhlas. Pro mě to opravdu nepředstavuje žádný problém.“</p>

<p>  Oznamovatel upozornil na návštěvníka - Monroe-Alfu. Hamilton ho nechal vejít a stranou ho upozornil, aby se ke Smithovi choval jako k ozbrojenému a sobě rovnému.</p>

<p>  Než se Monroe-Alfa dostal ke své zálibě, nějakou chvíli spotřebovaly zdvořilostní formality. „Chápu, pane, že po­cházíte z městské průmyslové oblasti.“</p>

<p>  „Vesměs jsem vyrůstal ve městě, pokud máte na mysli tohle.“</p>

<p>  „Ano, přesně tohle jsem myslel. Doufám, že mi budete moci vyprávět něco víc o statečném a prostém způsobu ži­vota, který ve vaší době právě zanikal.“</p>

<p>  „Co tím míníte? Venkovský život?“</p>

<p>  Monroe-Alfa krátce nastínil zářný popis vlastního názoru na venkovskou idylu. Smith se zatvářil krajně roz­pačitě.</p>

<p>  „Pane Monroe-Alfo,“ řekl, „buď se hrozně moc pletu, nebo vám někdo napovídal spousty smyšlenek. V téhle představě totiž nic důvěrně známého nepoznávám.“</p>

<p>  V úsměvu Monroe-Alfy byla znát jen nepatrná pří­měs blahosklonné shovívavosti. „Ale vy jste žil ve městě. Je přirozené, že vám tenhle způsob života není nijak blízký.“</p>

<p>  „Váš popis se snad může jevit jako vzdálený, ale okol­nosti nikoliv. Dvakrát jsem se v létě zúčastnil sklizně, do jisté míry jsem tábořil, a jako dítě jsem letní období a Vá­noce trávíval na jedné farmě. Jestli si myslíte, že je něco romantického nebo samo o sobě žádoucího v dalším pokra­čování života bez civilizačních výdobytků, pak byste si měl za mrazivého rána vyzkoušet zapřáhnout dvouspřeží. Ane­bo si zkusit uvařit jídlo na kamnech, ve kterých se zatápí dřívím.“</p>

<p>  „Takové věci by měly člověka nepochybně stimulovat. Jde o prostý základní zápas s přírodou.“</p>

<p>  „Už vám někdy šlápl na nohu mezek?“</p>

<p>  „Ne, ale—“</p>

<p>  „Vyzkoušejte si to někdy. Řečeno bez obalu... nechci, aby to vypadalo, že jsem netaktní, ale máte to všechno po­pletené. Prostý život je v pořádku na pár volných dní, ale napořád je to odporná a namáhavá dřina. Romantika? Sa­kra, člověče, při takovém stylu života na ni není čas a podnětnosti je při něm taky zatraceně málo.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se už usmíval trochu nuceně. „Možná, že nemluvíme o tomtéž. Vždyť vy jste přišel z doby, kdy už byl přirozený život poskvrněn přehnaným zdůrazňováním strojů. Vaše hodnocení už bylo pokřivené.“</p>

<p>  Teď už se začínal dohřívat samotný Smith. „Nerad vám to říkám, ale vy nevíte, o čem mluvíte. Bídný venkov­ský život, jaký jsem zažil, se dal snášet přímo úměrně to­mu, jak ho zaštiťovala industrializace. Nemuseli mít tehdy elektrické světlo a tekoucí vodu, ale měli Sears Roebuck a všechno, co se tím míní.“</p>

<p>  „Cože měli?“ zeptal se Hamilton.</p>

<p>  Smithovi chvíli trvalo, než vysvětlil objednávkový systém zboží poštou.   „Ale to, o čem mluvíte vy, znamená všeho tohohle se zřeknout... znamená vznešenou jednodu­chost, prostotu a soběstačnost. Člověk se chystá porazit strom... kdo mu prodá sekyru? Chce střelit vysokou... kdo mu vyrobí pušku? Kdepak, pane, vím, o čem je řeč... studo­val jsem ekonomii.“   (Dobře Monroe-Alfovi tak, pomyslel si Hamilton s potlačovaným úšklebkem). „Bytost tak vzneše­ně prostá, jak jste ji vylíčil vy, nikdy nemohla existovat. Byl to nevědomý divoch se špinavou kůží a zavšivenými vlasy. Aby se vůbec udržel naživu, makal šestnáct hodin denně. Spal sice nemytý, ale na špinavé podlaze. A jeho názory a myšlenkové pochody představovaly pouhé dva skoky nad zvířetem.“</p>

<p>  Hamiltonovi se ulevilo, když rozmluvu přerušilo další zazvonění. Jen tak... Cliff už totiž začínal trochu bled­nout kolem rtů. Nedokázal se s tím vyrovnat. Ale měl by, sakra. Hamilton v duchu přemítal, jak může být tak bri­lantní člověk... pokud jde o čísla... jako Monroe-Alfa... tak naivní v lidských záležitostech.</p>

<p>  Tabulka zobrazila McFee Norberta. Hamilton by ho byl raději nepřijal, ale nebývalo by to taktické. Ten zmetek měl hnusný zvyk navštěvovat své podřízené, což Hamilton nesnášel, ale prozatím byl zcela bezmocný s tím cokoliv provést.</p>

<p>  McFee se podle svých možností choval docela přijatel­ně. Očividně na něj udělal dojem Monroe-Alfa, jehož jmé­no a postavení znal, aniž by to nějak naznačoval. Ke Smithovi se choval s urážlivě povýšenou shovívavostí.</p>

<p>  „Tak to jste tedy vy, ten člověk z minulosti. Báječné, báječné... jak zábavné! Moc vhodně jste si to nenačasoval.“</p>

<p>  „Co tím myslíte?“</p>

<p>  „Ach, to by bylo na dlouhé povídání! Ale o deset let později by to bývalo mohlo být asi šikovnější... nemám pravdu, Hamiltone?“ Rozesmál se.</p>

<p>  „Snad,“ odpověděl Hamilton stručně a pokusil se od Smithe odvést pozornost. „Možná byste si o tom měl pro­mluvit s Monroe-Alfou. Myslí si, že bychom měli všechno vylepšit.“ Vzápětí své poznámky zalitoval, protože se Mc­Fee na Monroe-Alfu ihned s velkým zaujetím zaměřil.</p>

<p>  „Vy se, pane, zajímáte o společenské dění?“</p>

<p>  „V jistém smyslu... ano.“</p>

<p>  „Já také. Možná bychom se mohli sejít a popovídat si.“</p>

<p>  „Jistě by to bylo velmi příjemné. Felixi, budu už mu­set jít.“</p>

<p>  „I já,“ spěšně poznamenal McFee. „Mohu vás svézt?“</p>

<p>  „Proč ne.“</p>

<p>  „Chtěl jste se mnou mluvit, McFee?“ zeptal se Hamil­ton.</p>

<p>  „Nic důležitého. Doufám, že se s vámi dnes večer se­tkám v Klubu.“</p>

<p>  Hamilton té vytáčce rozuměl. Jednalo se o přímý po­kyn k podání hlášení - při McFeeově výhodě.</p>

<p>  McFee se obrátil k Monroe-Alfovi a dodal: „Bez pro­blémů. Mám to zrovna při cestě.“</p>

<p>  Hamilton s neurčitým znepokojením přihlížel jejich odchodu.</p><empty-line /><p><strong>KAPITOLA SEDMÁ</strong></p>

<p><strong> </strong><emphasis>„ODPAL HO HNED!“</emphasis></p>

<p>  V čekárně vývojového ústředí se na okamžik zjevila Longcourtová Phyllis a oslovila Hamiltona.</p>

<p>  „Ahoj, mizero.“</p>

<p>  „'hoj, Phil.“</p>

<p>  „Hned jsem u tebe. Musím se převléknout.“</p>

<p>  Měla na sobě kompletní kombinézu i s helmou. Ko­lem krku jí volně plandal inhalátor.</p>

<p>  „Dobře.“</p>

<p>  Brzy se vrátila v pohodlnějších a zcela ženských ša­tech. Nebyla ozbrojená. Hamilton po ní přelétl souhlasným pohledem. „Tohle už je lepší,“ řekl. „Cos to měla za maška­rádu?“</p>

<p>  „Hmmm? Ach, ty myslíš aseptický stejnokroj. Mám nové pověření... řízené naturály. Musíš s nimi zacházet hrozně opatrně. Chudáčci!“</p>

<p>  „Proč?“</p>

<p>  „Však ty víš proč. Jsou náchylní k infekcím. Bojíme se je nechávat poflakovat s ostatními. Jedno malé škrábnutí a může se stát cokoliv. Dokonce i jídlo jim musíme sterilizovat.“</p>

<p>  „Nač se obtěžovat? Proč ty slabé nenechat vymřít?“</p>

<p>  Phyllis se zatvářila dopáleně. „Pohodlně bych mohla odpovědět výrokem, že jsou naturálové pro genetiku bezcennou položkou... ale takovou odpověď ti neposkytnu. Ve skutečnosti jde o lidské bytosti. Jsou vlastním rodičům stejně drazí jako jsi byl ty pro své, mizero.“</p>

<p>  „Promiň. Já svoje rodiče nepoznal.“</p>

<p>  Najednou vyhlížela lítostně. „Och... Felixi, já zapo­mněla!“</p>

<p>  „To nic, já jen prostě neumím pochopit,“ pokračoval Hamilton, „proč se chceš zahrabávat v tomhle opičinci. Musí to být otravné.“</p>

<p>  „Mno, ehm, děcka jsou zábavná. A velkou starost ne­působí. Když je zapotřebí, tak je občas nakrmíš, pomáháš jim a dáváš jim hodně lásky. To je všechno, co je třeba.“</p>

<p>  „Já osobně mám pořád v oblibě teorii sudové zátky.“</p>

<p>  „A ta je jaká?“</p>

<p>  „Vezmeš dítě v raném věku a šoupneš ho do sudu. Krmíš ho otvorem pro zátku. Když dosáhne sedmnácti, zátku zatlučeš.“</p>

<p>  Phyllis se na něj zaškaredila. „Mizero, na hezouna, jakým jsi, máš dost hnusný smysl pro humor. Vážně. Tvé metody opomíjejí nejpodstatnější součást dětského zázemí - mazlení, kterého se jim dostává od vychovatelek.“</p>

<p>  „Připadá mi, že z toho si moc nepamatuju. Myslel jsem, že základní požadavek je péče o jejich tělesné potře­by a ostatní se striktně ponechává vlastnímu vývoji.“</p>

<p>  „Jsi staromódní. Takový názor existoval, ale byl stu­pidní... z biologického hlediska odporoval.“ Phyllis napad­lo, že Hamiltonova odborná orientace možná vychází z ne­uváženého uplatňování téhle překonané a ničím nepodlo­žené teorie. Ale Hamilton byl jiný případ. Pro ni byl tím, čím byl. Nejtragičtější bytostí na zemi... dítětem, které vý­vojové ústředí nikdy neopustilo. Když si mezi vlastními po­vinnostmi jednu z těchto výjimek uvědomila, neskrblila láskou navíc. Ale o tom se mu nezmínila.</p>

<p>  „Proč myslíš,“ pokračovala, „že zvířata olizují svá mláďata?“</p>

<p>  „Kvůli očistě.“</p>

<p>  „Blbost! Nemůžeš od zvířete očekávat, že si bude po­važovat čistoty. Jde o laskání, o výraz instinktivní náklon­nosti. Takzvané instinkty jsou poučné, Felixi. Poukazují na hodnoty přežití.“</p>

<p>  Hamilton pokrčil rameny. „Už jsme tady.“</p>

<p>  Vešli do restaurantu, který vybral a v němž se platilo hotovými. Přešli do privátního boxu, který byl pro ně re­zervován. Mlčky se pustili do jídla. Jeho obvyklý sardonický humor potlačovala záležitost v pozadí. Myslel na Klub Pokračovatelů... vstoupil do něj sice bezstarostně, ale nyní se celá ta záležitost začínala projevovat zlověstnými pod­tóny, které ho znepokojovaly. Kéž by se už do toho Mordan, nebo raději vláda, vložili.</p>

<p>  Nepostupoval v té organizaci tak rychle, jak doufal. Horlivě ho využívali, brali ho, požadovali jeho peníze, ale přesto stále nezískával jasný obraz celé sítě. Pořád nevě­děl, kdo je nadřízeným McFee Norberta a dosud ani ne­zjistil, kolik členů tahle organizace vlastně má.</p>

<p>  Mezitím se každodenní chůze po tenkém laně stávala stále obtížnější.</p>

<p>  Měl možnost shlédnout cosi, co nasvědčovalo, že se jedná o organizaci mnohem starší a rozsáhlejší, než odha­doval. V osobním doprovodu McFee Norberta navštívil jed­no místo na venkově. Tahle návštěva byla součástí jedné z posledních školících lekcí, které v Novém Řádu absolvo­val. Poloha místa byla před Hamiltonem pečlivě skrývána. Mohl si na něm prohlédnout výsledky utajovaných gene­tických experimentů.</p>

<p>  Ohavné příšerky!</p>

<p>  Jednosměrným skleněným průzorem se díval na „lidské“ děti, které měly zachované a stimulované embryonál­ní žábry. Byly doma jak ve vodě, tak na vzduchu, ale trva­le vyžadovaly vlhké ovzduší. „Užitečné na Venuši, nemys­líš?“ prohodil McFee. „Příliš ochotně jsme dospěli k závě­ru,“ pokračoval, „že jsou planety v téhle soustavě k niče­mu. Tady budou žít samozřejmě povětšinou vůdci, ale pod­půrné typy se zvláštní adaptací by měly nastálo pobývat na kterékoliv planetě. Připomeň mi, abych ti ukázal typy antiradiační a typy přizpůsobené nízké gravitaci.“</p>

<p>  „To bude zajímavé,“ prohlásil Hamilton sice opravdo­vě, ale kuse. „Mimochodem, odkud bereme hybridizační materiál?“</p>

<p>  „Tohle je Hamiltone netaktní a hloupá otázka, ale já ti na ni odpovím. Jsi vůdčí typ... nakonec to budeš potřebo­vat vědět. Samčím zárodečným materiálem se zásobujeme sami. Samice se chytají mezi barbary... obvykle.“</p>

<p>  „Nejde o poněkud podřadný materiál?“</p>

<p>  „Ano, jistě. Tohle jsou jednoduché experimenty. Žád­ný z nich nebude zachován. Po Převratu půjde o něco doce­la jiného. Budeme mít do začátku nadprůměrný materiál... například tebe.“</p>

<p>  „Ano, ovšem.“ O další rozvádění tohoto tématu Ha­milton nestál. „Jen mi nikdo nikdy neřekl, jaké plány s tě­mi barbary máme.“</p>

<p>  „S juniory není zapotřebí tohle rozebírat. Některé z nich ušetříme k experimentům. Ostatní budou včas zlik­vidováni.“</p>

<p>  Hezký, ale drastický plán, pomyslel si Hamilton. Roz­ptýlené kmeny z Euroasie a Afriky, které si po katastro­fách Druhé války klopotně razí cestu zpět k civilizaci, bu­dou bez souhlasu deponovány do zapomnění laboratoře nebo smrti. Umiňoval si, že McFeeovi časem trochu při­střihne uši.</p>

<p>  „Tohle je pravděpodobně nejpodnětnější exponát,“ po­kračoval za chůze McFee ve výkladu. Hamilton se podíval směrem, v němž ukazoval. Zdálo se, že exponátem je hydrocefalický idiot, jakého ale Hamilton nikdy neviděl. Jeho zrak vnímal zjevně nemocné děcko s enormně objemnou hlavou.</p>

<p>  „To je tetroid,“ sděloval McFee. „Šestadevadesát chro­mozomů. Kdysi jsme si mysleli, že to je tajemství hyper-mozku, ale zmýlili jsme se. Základní genetický výzkum je už na správné cestě.“</p>

<p>  „Proč ho nezlikvidujete?“</p>

<p>  „Zlikvidujeme... zanedlouho. Stále se z něj dá o leda­čem poučit.“</p>

<p>  Nalézaly se tam další bytosti, bytosti, na něž Hamil­ton raději ani nemyslel. Měl v té chvíli dojem, že pokud zkoušku zvládne absolvovat, aniž by projevil své opravdo­vé pocity, bude mít zatracenou kliku!</p>

<p>  Plánované vyhubení barbarů mu připomnělo další věc. Připadalo mu krajně zvláštní, že plány Klubu Pokra­čovatelů nepřímo ovlivnilo podivné zjevení Johna Darligtona Smithe. Neúprosná logika plánů pro Nový Řád smě­řovala samovolně k záhubě neschopných a nanicovatých řízených naturálů a rovněž k záhubě syntetiků a vzdorovitých genetiků, obecně k likvidaci všech antirevolucionářů. Záměry s těmi posledními žádnou opozici nevyvolávaly, ale řízeným naturálům projevovali mnozí příslušníci Klu­bu sentimentální náklonnost. Smýšleli o nich s onou zdvo­řile otcovskou přezíravostí, kterou příslušníci vládnoucí třídy často projevují vůči poddaným „nižším“ rasám. Právě fenomén, jak naložit s tímhle psychologickým problémem, nultou hodinu Převratu oddaloval.</p>

<p>  Prostředek poskytla Adirondacká stáze.</p>

<p>  Právě tuhle taktickou změnu oznámil McFee na večerním shromáždění téhož dne, kdy Hamiltona navštívil Smith. Řízení naturálové měli být na určitou dobu umístě­ni do stáze. Jednalo se o naprosto humánní postup. Vězňům pobyt v ní neublíží a posléze se vynoří v daleké bu­doucnosti. Po shromáždění se McFee Hamiltona zeptal, co si o tomhle plánu myslí.</p>

<p>  „Mohl by získat oblibu,“ připustil Hamilton. „Ale k če­mu dojde po jejich propuštění?“</p>

<p>  McFee se zatvářil překvapeně a pak se rozesmál. „Ty i já jsme praktičtí lidé,“ opáčil tlumeně.</p>

<p>  „Vy myslíte...“</p>

<p>  „Ovšem. Ale drž jazyk za zuby.“</p>

<p>  Phyllis usoudila, že je na čase, aby jeho zachmuřené rozjímání rozptýlila.   „Copak tě žere, mizero?“ optala se zpytavě. „Od té doby, co jsme si sedli, jsi neřekl ani dvě slova.“</p>

<p>  Hamilton se s trhnutím vrátil do reality. „Nic pod­statného,“ zalhal a v duchu mu prolétlo hlavou, kéž by se jí se svými starostmi mohl svěřit. „Ani ty toho moc nenapo­vídáš. Trápí tě něco?“</p>

<p>  „Ano,“ přiznala, „zrovna jsem vybírala jméno pro na­šeho syna.“</p>

<p>  „Pro pána krále! Nejsi ty tak trochu napřed? Zatra­ceně dobře víš, že děti mít nehodláme.“</p>

<p>  „To se ještě ukáže.“</p>

<p>  „Hm, ehm! A jaké jméno jsi pro toho hypotetického potomka vybrala?“</p>

<p>  „Theobald — 'ten, jenž lid neohroženým činí',“ odpo­věděla Phyllis zasněně.</p>

<p>  „Ten, jenž lid neo—' lepší by byl Jabez.“</p>

<p>  „Jabez? Co znamená Jabez?“</p>

<p>  „'Ten, jenž zarmucuje'.“</p>

<p>  „'Ten, jenž zarmucuje'! Jsi špinavec, mizero.“</p>

<p>  „To vím. Proč tuhle věc nepustíš z hlavy, nedáš sbo­hem hlučné školce a nedáš se dohromady se mnou?“</p>

<p>  „Zopakuj to ještě jednou a pomalu.“</p>

<p>  „Právě tu navrhuji svazek manželský.“</p>

<p>  Zdálo se, že to zvažuje. „Jde ti jen o tohle?“</p>

<p>  „Rozhodnutí je na tobě. Rovnochoť, registrovaný spo­lečník, legální partner... forma dle tvé libosti.“</p>

<p>  „Čemu mám,“ promluvila zvolna, „tuhle náhlou změ­nu názoru připsat?“</p>

<p>  „Nejde o náhlou změnu. Myslím na ni už od té doby... od chvíle, kdy ses mě pokusila sejmout.“</p>

<p>  „Něco tu nehraje. Před chvílí jsi tvrdil, že je Theobald nemožně hypotetický.“</p>

<p>  „Počkej,“ řekl chvatně. „O dětech jsem se ani slůvkem nezmínil. To je druhé téma. Mluvil jsem o nás.“</p>

<p>  „Tak? Račte pochopit následující, pane Hamiltone. Až se vdám, nebude to za chlapa, který svazek manželský po­važuje za rekreaci.“ Znovu se pustila do večeře.</p>

<p>  Rozhostilo se několikaminutové hluboké ticho. Přeru­šil je až Hamilton.</p>

<p>  „Zlobíš se na mě?“</p>

<p>  „Ne. Ty už takový hajzl jsi, mizero.“</p>

<p>  „Jo, to je mi taky jasný. Dojedla jsi?“</p>

<p>  „Ano. Zajdeš ke mně?“</p>

<p>  „Sice bych rád, ale dneska večer nemůžu.“</p>

<p>  Když ji opustil, vydal se rovnou do Dvorany Vlka. Na ten večer byla svolána velká valná hromada. Sice bez udá­ní důvodu, ale omluvy se nepřijímaly. Náhodou to byla ta­ké Hamiltonova první schůze od jeho povýšení do druhořa­dé hodnosti sekčního vůdce.</p>

<p>  Dveře klubového sálu zůstávaly otevřené. Pár členů shromážděných uvnitř tiše hlučelo a v souladu s doktrínou se družně veselilo. Nevylučovala se dokonce ani přítomnost několika cizinců. Dokud se nic nedělo, nikdo je nevy­háněl. Později budou zdvořile vyzváni, aby Klub opustili.</p>

<p>  Hamilton nenápadně vstoupil, pozdravil se s několi­ka členy, natočil si holbu piva, posadil se a přihlížel házení šipek, které se odehrávalo na opačném konci klubového sálu.</p>

<p>  O chvíli později se do lokálu přihnal McFee, pohle­dem přelétl shromážděné, namátkou vybral dva sekční velitele a trhnutím hlavy jim naznačil, aby vyprovodili jednoho setrvávajícího nezasvěcence. Cizinec byl pořádně opilý. Odejít se mu sice nechtělo, ale žádnou opravdovou nesnáz nepředstavoval. Po jeho odchodu a uzavření vstup­ních dveří McFee prohlásil: „K věci, bratři.“ A k Hamiltonovi dodal: „Měj na paměti, že se dnešní noci účastníš konference.“</p>

<p>  Hamilton tohle konstatovaní začal právě v duchu hodnotit, když ucítil dotek na rameni a zaslechl za sebou hlas. „Felixi! Ach, Felixi!“</p>

<p>  Už jak se obracel, zdál se mu ten hlas nějak povědo­mý. Přesto mu jeho živočišná pohotovost umožnila, aby se ovládl a nedal nic najevo. Byl to Monroe-Alfa.</p>

<p>  „Já věděl, že patříš k nám,“ říkal zrovna jeho přítel šťastně. „Právě jsem uvažoval, když—“</p>

<p>  „Vrať se do prostoru své sekce,“ ozval se příkře Mc­Fee.</p>

<p>  „Rozkaz, pane! Felixi, uvidíme se později.“ „Určitě, Cliffe,“ opáčil Hamilton srdečně. Vydal se za McFeem, rád, že má tuhle krátkou příležitost ke srovnání roztěkaných myšlenek. Cliff! U Velkého Vejce! Cliff! Co, ve Jménu Života, dělá v tomhle verbežím hnízdě? Proč se s ním dosud nesetkal? Samozřejmě, že věděl proč - setkání příslušníka jedné sekce s příslušníkem druhé bylo velice nepravděpodobné. Odlišná večerní školení a tak podobně.</p>

<p>  V duchu celý systém proklel. Ale proč Cliff? Vždyť Cliff je ten nejmírnější a nejzdvořilejší člověk, jaký kdy nosil pis­toli. Proč by zabředal do téhle hniloby?</p>

<p>  Zvažoval možnost, zda by třeba Monroe-Alfa nemohl být agent provokatér jako on sám — právě proto žasne, že ho tady objevil. Anebo ani moc nežasne... třeba, na rozdíl od něj, zná jeho postavení. Ne, to nedává smysl. Cliff nemá k žádoucímu přetvařování vlohy. Neumí své pocity skrývat. Je stejně průhledný jako vzduch. V téhle roli působit nemůže.</p>

<p>  „Velitelé,“ říkal právě McFee, „dostal jsem rozkaz, abych vám sdělil velkou novinu!“ Odmlčel se. „Převrat je na dosah.“</p>

<p>  Osazenstvo zavířilo a zbystřilo pozornost. Hamilton se zpříma posadil. Krucinál! pomyslel si, kocábka odráží a já musím mít na krku toho božího pošetilce Cliffa.</p>

<p>  „Bournby!“</p>

<p>  „Ano, pane.“</p>

<p>  „Ty a tvá sekce... nejdůležitější spoje. Zde je tvá cívka. Ihned se ji nauč nazpaměť. Budete spolupracovat s šéfem propagandy.“</p>

<p>  „Rozkaz, pane.“</p>

<p>  Steinwitzi, tvá sekce se zaměří na Ústředí energeti­ky. Převezmi svou cívku. Harricksone!“</p>

<p>  „Ano, pane.“</p>

<p>  Podobně to pokračovalo dál a dál. Hamilton poslou­chal jen napůl. Současně se s nehybnou tváří pokoušel pro­mýšlet vlastní nepříjemné dilema. Je nutné varovat Mordana. To je prvořadá věc! Musí ji zvládnout v nejbližší možné chvíli, jakmile se mu podán vypadnout. Pokud se potom najde nějaký způsob, jak toho blázna uchránit před jeho vlastní naivitou, pokusí se o to. „Hamiltone!“</p>

<p>  „Ano, pane.“</p>

<p>  „Speciální určení. Budeš—“</p>

<p>  „Jen okamžik, pane. Zaznamenal jsem něco, co pro tohle hnutí představuje nebezpečí.“</p>

<p>  „Ano?“ McFee se choval netrpělivě a mrazivě.</p>

<p>  „Jde o staršího člena Monroe-Alfu. Chtěl bych, aby mi byl přidělen.“</p>

<p>  „Nemožné. Starej se o své pokyny.“</p>

<p>  „Nejsem nedisciplinovaný,“ odpověděl Hamilton po­klidně, „jen toho muže znám náhodou lépe, než kdokoliv z vás. Je náladový a má hysterické sklony. Jedná se o deviantní typ, ale mně osobně je oddaný. Rád bych ho měl pod neustálým dohledem při sobě.“</p>

<p>  McFee klepl netrpělivě do stolu. „Zcela vyloučené. Tvůj zápal přesahuje smysl pro subordinaci. Tuhle chybu už neopakuj. A mimo to, je-li pravda, co tvrdíš, je vhod­nější, když je tam, kde je... neměl bys ho ztratit z očí. Povětšinou... jsi jeho sekčním velitelem. Sleduj ho. Bude-li to nezbytné, zastřel ho.“</p>

<p>  „Rozkaz, pane.“</p>

<p>  „A teď, Hamiltone—“ Hamilton si s těžkým srdcem uvědomil, že jeho snaha najít pro Monroe-Alfu výcho­disko, dostala přítele do vážnějšího rizika. Jeho pozornost upoutala další McFeeova slova. „V průběhu akce se necháš přijmout u moderátora pro genetiku... Mordana. Sejmi ho ihned a dej si při tom pozor, abys mu nedal šanci k vyta­žení zbraně.“</p>

<p>  „Vím o jeho rychlosti,“ odpověděl Hamilton suše.</p>

<p>  McFee se trochu uvolnil. „Při tomhle úkolu žádnou pomoc nepotřebuješ, protože jsi chlapík, který se k němu může, jak oba dobře víme, snadno dostat.“</p>

<p>  „Souhlasím.“</p>

<p>  „Právě proto ti nebyla svěřena sekce. Myslím, že tě ten úkol potěší. Myslím, že na něm máš osobní zájem.“ Ob­dařil Hamiltona lišáckým úsměvem.</p>

<p>  Budu mu je odřezávat po hodně malých kouscích, po­myslel si Hamilton. Přesto zvládl náležitý úšklebek a od­pověděl: „Na tom, co říkáte, něco je.“</p>

<p>  „Ach, ano! To je vše, pánové. Dokud neřeknu, nikdo se nevzdálí... pak budete odcházet po jednom nebo po dvou. K sekcím!“</p>

<p>  „Kdy začneme?“ odvážil se někdo zeptat.</p>

<p>  „Přečtěte si své cívky.“</p>

<p>  Cestou k baru zastavil Hamilton McFeea. „Já žádnou cívku nemám. Kdy nastane hodina „H“?“</p>

<p>  „Ach, ano. Vlastně dosud nebyla určena. Od téhle chvíle buď nadále ve střehu. Zdržuj se v dosahu.“</p>

<p>  „Tady?“</p>

<p>  „Ne. Ve svém bytě.“</p>

<p>  „Půjdu tedy.“</p>

<p>  „Ne. Ještě ne. Vytrať se až po ostatních. Pojď si se mnou dát něco k pití a pomoz mi v rozptýlení. Jak byla ta písnička o <emphasis>Dětech raketového pilota?</emphasis> Ta mě pobavila.“</p>

<p>  Příští hodinu se Hamilton snažil McFeea rozptýlit. Sekce Monroe-Alfy byla rozpuštěna krátce před tím, než je McFee propustil. Hamilton využil svého čerstvě získa­ného hodnostního zařazení, aby se s přítelem dostali ven mezi prvními skupinkami. Když se Monroe-Alfa, napjatý a rozčilený vyhlídkou na akci, ocitl venku, začal blekotat.</p>

<p>  „Drž hubu,“ usadil ho Hamilton.</p>

<p>  „Proč, Felixi?“</p>

<p>  „Dělej, co máš,“ řekl Hamilton vztekle. „K tobě do bytu.“</p>

<p>  Monroe-Alfa setrvával v trucovitém mlčení, což vyšlo nastejno. Hamilton s ním nechtěl zapřádat hovor, dokud nebudou sami. Mezitím pátral po nějakém telefonu. Nešlo o nijak velkou vzdálenost - několik schodišť a krátká jízda na posuvném pásu. Minuli dvě telefonní budky. První byla obsazená a druhá zobrazovala zářivý nápis: MIMO PRO­VOZ. Hamilton v duchu zaklel a pokračoval v cestě. Míjeli sice jeden monitor, ale Hamilton už ztratil veškerou na­ději, že by přes něj svou zprávu dostal k rutinou indoktrinované mysli. Pospíchali dál k bytu Monroe-Alfy. Když se v něm ocitli a zavřeli za sebou dveře, Hamilton rychle pře­šel ze strany k Monroe-Alfovi a sebral mu zbraň dříve, než měl kdy si uvědomit, co má za lubem.</p>

<p>  Monroe-Alfa překvapeně ustoupil. „Proč tohle děláš, Felixi?“ vykřikl. „Co se děje? Ty mi nevěříš?“</p>

<p>  Hamilton ho pohledem přelétl od hlavy k patě. „Ty blázne,“ řekl trpce. „Ty totální, stupidní a hysterickej ma­gore!“</p>

<p> <strong>KAPITOLA OSMÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„TY V TÉ PUSTINĚ VEDLE MĚ.“</emphasis></p>

<p>  „Co tím myslíš, Felixi? Co to do tebe vjelo?“ Tvářil se tak naprosto překvapeně, natolik nevinně, že by prováděl něco špatného, až to Hamiltona na okamžik vyvedlo z mí­ry. Není možné, že je Monroe-Alfa vládním agentem stej­ně jako on? A není tedy možné, že ví, že jím je Hamilton také?</p>

<p>  „Počkej chvíli,“ řekl ponuře. „Jaké postavení tady za­stáváš? Jsi oddaný Klubu Pokračovatelů, anebo jsi v něm jako špicl?“</p>

<p>  „Špicl? Ty si myslíš, že jsem špicl? Proto jsi mi vzal zbraň?“</p>

<p>  „Ne,“ odpověděl Hamilton zuřivě. „To proto, že se obá­vám, že špehem <emphasis>nejsi</emphasis>.“</p>

<p>  „Ale—“</p>

<p>  „Na rovinu. Já špeh <emphasis>jsem</emphasis>. Jsem tu proto, abych tohle hnutí zničil. Zatraceně. A kdybych byl dobrák, tak bych ti ustřelil palici a šel si dál po svém. Ty zatracený pako, všechno jsi zpackal!“</p>

<p>  „Ale... ale, Felixi, já přece <emphasis>věděl</emphasis>, že v tom jsi. Právě ta­hle skutečnost mě přesvědčila. Věděl jsem, že ne—“</p>

<p>  „Jo, nejsem! Kam tě zařadit? Kde stojíš? Jsi se mnou nebo proti mně?“</p>

<p>  Monroe-Alfa shlédl  z Hamiltonovy tváře k pistoli v jeho ruce a pak se mu znovu zadíval do obličeje. „No tak, dělej... střílej,“ řekl.</p>

<p>  „Nebuď bláhový!“</p>

<p>  „Dělej. Asi jsem blázen... ale ne zrádce.“</p>

<p>  „Ty, že nejsi zrádce! Vždycky jsi nás všechny zaprodával.“</p>

<p>  Monroe-Alfa zavrtěl hlavou. „Narodil jsem se v téhle kultuře. Jinou volbu jsem neměl, a proto jí žádnou odda­nost nedlužím. Teď mám vizi o společnosti, která za to stojí. Neobětuju ji jen proto, abych si zachránil vlastní ků­ži.“</p>

<p>  Hamilton zaklel. „'Bůh nás chraň před idealisty.' Ty hodláš dopustit, aby zemi ovládla tahle všivácká banda?“</p>

<p>  „Někdo volá, někdo volá. Někdo...“ začal se tlumeně, ale vytrvale, ozývat telefon. Monroe-Alfa ho ignoroval.</p>

<p>  „Nejde o všiváky. Mají v úmyslu vytvořit skutečně vě­deckou společnost a já se s nimi ztotožňuju. Tahle změna bude asi trochu drsná, ale to se nedá nic dělat. Je to pro nejlepší—“</p>

<p>  „Sklapni. Nemám kdy přít se s tebou o ideologie.“</p>

<p>  Přistoupil k Monroe-Alfovi, který, stále ve střehu, malinko ustoupil. Vzápětí ho, aniž by se mu přestal dívat do očí, nakopl do rozkroku. „Někdo volá. Někdo volá.“</p>

<p>  Zasunul pistoli do pouzdra, rychle se sklonil nad zneschopněným Monroe-Alfou a udeřil ho na solar, ne pěstí, ale zpevněnými prsty. Úder měl ochromit bránici, což se také stalo. Dovlekl Monroe-Alfu až pod telefonní aparát, přitlačil mu koleno na kříž a levačkou ho čapnul za hrdlo.</p>

<p>  „Ani se nehni,“ varoval ho. Pravačkou vzal telefon. Obličejem spočíval těsně u mluvítka. Žádné jiné zvuky by se přenášet neměly.</p>

<p>  V rámu obrazovky se zjevila McFeeova tvář. „Hamiltone!“ zvolal. „Co tam, zatraceně, děláš?“</p>

<p>  „Doprovodil jsem domů Monroe-Alfu.“</p>

<p>  „To je přímé porušení kázně. To si zodpovíš... později. Kde je Monroe-Alfa?“</p>

<p>  Hamilton uvedl jakési stručné, klamné, ale přijatelné vysvětlení.</p>

<p>  „Je vhodná chvíle provést nezbytné,“ poznamenal McFee. „Vyřiď mu následující rozkazy: že je zproštěn služby. Řekni mu, ať vypadne někam hodně daleko a setrvá tam po dobu osmačtyřiceti hodin. Rozhodl jsem se, že ho nepoužiju.“</p>

<p>  „Dobře,“ přitakal Hamilton.</p>

<p>  „A ty... máš ponětí, jak blízko k porušení svých in­strukcí jsi se dostal? Měl si být v akci o deset minut dříve, než se do ní přemístí sekční skupina. Dej se do toho.“</p>

<p>  „Teď?“</p>

<p>  „Teď.“</p>

<p>  Hamilton přerušil spojení. V okamžiku, kdy telefonní aparát ožil, začal se Monroe-Alfa prát. Hamilton mu sice přitlačil kolenem páteř a drsně mu stiskl hrdlo, ale taková situace se nedala zvládat moc dlouho.</p>

<p>  Trochu Monroe-Alfovi povolil. „Slyšel jsi přece in­strukce!“</p>

<p>  „Jo,“ opáčil Monroe-Alfa chraptivě.</p>

<p>  „Zařídíš se podle nich. Kde máš svůj vzducholet?“</p>

<p>  Monroe-Alfa neodpověděl. Hamilton zlostně znásobil tlak. „Odpověz mi. Na střeše?“</p>

<p>  „Jo.“</p>

<p>  Hamilton se o odpověď nestaral. Vytáhl z pouzdra svou automatickou pistoli a udeřil s ní Monroe-Alfu za pravé ucho. Jeho hlava sebou jednou škubla a poté bez­vládně sklesla. Hamilton se otočil k aparátu a odsignalizoval Mordanovo soukromé číslo. Zatímco vzdálená maši­nérie pátrala, s obavou vyčkával, že se zpráva vrátí s oznámením „NIKDO NA PŘÍJMU!“. Vydechl si, když přístroj naopak oznámil potvrzení příjmu.</p>

<p>  Po nekonečné chvíli - celkově asi třech nebo čtyřech vteřinách - se na obrazovce zjevila Mordanova tvář. „Ach... zdravím vás... Felixi.“</p>

<p>  „Claude... přichází čas! O tohle jde.“</p>

<p>  „Ano, vím. Proto jsem tady.“ Za ním bylo vidět pro­středí kanceláře.</p>

<p>  „Vy jste... to věděl?“</p>

<p>  „Ano, Felixi.“</p>

<p>  „Ale... no, to je jedno. Stavím se.“</p>

<p>  „Ano, určitě.“ Mordan zavěsil.</p>

<p>  Hamiltona zachmuřeně napadlo, že už zbývá jen jed­no jediné překvapení k tomu, aby začal ze zdi sbírat stíny. Ale neměl čas, aby se s tím trápil. Vrazil do přítelovy ložni­ce a ihned našel, co chtěl — drobné růžové kapsle, které pro Monroe-Alfu představovaly úlevu od bezesné trýzně. Poté se vrátil a zběžně Monroe—Alfu prohlédl. Zůstával v bezvě­domí.</p>

<p>  Zvedl ho do náruče, vyšel na chodbu a pátral po vý­tahu. Cestou minul jakéhosi vyděšeného občana. Zahleděl se na něj a řekl: „Psst... probudil byste ho. Otevřete mi prosím výtah?“</p>

<p>  Občan se zatvářil rozpačitě, pokrčil rameny a udělal, oč byl požádán.</p>

<p>  Hamilton bez obtíží našel maličký vzducholet Monroe-Alfy a klíčem, který vytáhl příteli z kapsy, ho otevřel. Složil své břemeno dovnitř, nastavil automatickou pilotáž na střechu Kliniky a stiskl rotorovou přípojnici. Pro danou chvíli udělal vše, co mohl. Automatická pilotáž byla v městské vzdušné dopravě rychlejší než ruční. Než dospěl k Mordanovi, uběhlo přes pět minut, ale i tak ušetřil nej­méně deset minut, které by ho stála cesta metrem nebo na pohyblivém chodníku. Kompenzoval se tím čas promrhaný s Monroe-Alfou. Monroe-Alfa se začínal hýbat. Hamilton vyndal z chladničky šálek, nalil do něj vodu, rozpustil v ní tři kapsle a přistoupil k němu. Propleskl ho.</p>

<p>  Monroe-Alfa se posadil. „Co se děje?“ zeptal se. „Pře­staň. Co se stalo?“</p>

<p>  „Tohle hezky vypij.“ Hamilton mu přiložil šálek ke rtům.</p>

<p>  „Co se stalo? Bolí mě hlava.“</p>

<p>  „To by měla... ošklivě jsi upadl. Vypij to. Budeš se cí­tit líp.“</p>

<p>  Monroe-Alfa se poslušně podvolil. Když dopil, Hamil­ton ho bedlivě sledoval, a v duchu přemítal, zda ho nebude muset ještě jednou praštit, než hypnotikum zabere. Ale Monroe-Alfa už nepromluvil. Zdálo se, že zůstává omámený. Zakrátko upadl do hlubokého spánku.</p>

<p>  Vzducholet si mírně pobrukoval.</p>

<p>  Hamilton zvedl panel komunikátoru, vrazil dovnitř nohu a přitlačil. Ozval se uspokojivý zvuk tříštěného krys­talu a přetrhávaných drátů. Nařídil automatickou pilotáž přímo na jih a bez určení místa doletu, otevřel dveře a vystoupil. Obrátil se, sáhl dovnitř a nahmatal rotorovou přípojnici, ale s jejím stlačením otálel. Znovu vlezl dovnitř a vyjmul z automatického pilota selektorový klíč. Opět vy­stoupil, stlačil rotorovou přípojnici... a přikrčil se. Po za­bouchnutí dvířek se maličký vrtulník vznesl kolmo vzhůru a vyhledával přeletovou výšku.</p>

<p>  Hamilton nečekal, až mu zmizí z dohledu. Otočil se a vyrazil dolů.</p>

<p>  Monroe-Alfa se probudil se suchem v ústech, s nesne­sitelnou tepavou bolestí hlavy, s pocitem na zvracení v ob­lasti bránice a s předtuchou blížící se katastrofy. Všechny dojmy si začínal uvědomovat právě v tomhle sledu.</p>

<p>  Věděl, že je ve vzduchu, v malém vzducholetu a sám, ale unikalo mu, jak se tam ocitl a proč.</p>

<p>  Předtím se mu zdály ošklivé sny. Připadalo mu, že nějak souvisejí s ním. Obsahovaly cosi, co by měl udělat.</p>

<p>  Tohle je přece ten Den, Den Převratu! To je ono! Ale proč je tady? Měl by být u své sekce. Ne. Kdepak, McFee přece řekl—</p>

<p>  Cože to povídal? A kde je Hamilton? <emphasis>Hamilton je špeh! Hamilton se je všechny chystá zradit!</emphasis></p>

<p>  Musí ihned informovat McFeea. Kde je? To je jedno... zavolá mu!</p>

<p>  Teprve pak zjistil, že komunikátor je zničený. A jasné sluneční světlo venku mu napovědělo, že je příliš pozdě, příliš pozdě. Ať už se Hamiltonova zrada střetla s čímko­liv, došlo k ní. Je už moc pozdě.</p>

<p>  Jednotlivé kousky do sebe začínaly zapadat. Vzpo­mněl si na ošklivý rozhovor s Hamiltonem, na zprávu od McFeea, na zápas. Zjevně byl omráčen. Nezbývá, než se vrátit, obrátit se na svého velitele a přiznat vlastní selhá­ní.</p>

<p>  Ne. McFee mu přikázal, aby se držel stranou, aby se po dva dny zdržoval někde daleko. Musí uposlechnout. Celek je významnější než části.</p>

<p>  Ty příkazy ale nesedí... McFee přece o Hamiltonovi neví.</p>

<p>  On už ano. Tohle je jisté. Rozkazy tedy neplatí. Jak to McFee říkal? „<emphasis>Rozhodl jsem se ho nadále nevyužívat</emphasis>.“</p>

<p>  Nedůvěřují mu. McFee už ví, co je zač... praštěný trouba, na kterého se může spolehnout, že provede ne­správnou věc v nesprávný čas.</p>

<p>  Nikdy nebyl nijak zvlášť dobrý. Jediné, co mu sedí, je provádění malicherností. Toho si je vědom. Tohle vědí všichni. Hazel to ví. A když se potká s dívkou, která se mu líbí, maximálně jí zvládne podrazit nohy. Hamilton to ví. Ten se ani neobtěžoval ho zabít... protože za to nestojí. Ve skutečnosti je v Klubu Pokračovatelů nežádoucí.... Chtějí jen, aby ho měli po ruce kvůli vedení účetnictví pro Nový Řád. McFee s ním o tom mluvil, vyptával se ho, zda to zvládne. Přirozeně, že ano. To je vše, co je... úředník.</p>

<p>  No, jestli ho potřebují k tomuhle, udělá to. Není hrdý. Žádá se po něm, jen aby sloužil. Bude to docela jednoduchá věc: zavést spolehlivé účetnictví pro stát kolektivního typu. Moc dlouho mu to trvat nebude. Pak jeho užitečnost skončí a bude mít právo na pořádně dlouhý spánek.</p>

<p>  S pocitem naprostého sebezapření se zvedl. Vypláchl si ústa, vypil přes litr vody a hned se cítil o něco lépe. Zašátral ve skříňce na potraviny, otevřel víko tomatové šťá­vy, vypil ji a výrazně zasmušilým způsobem si zase připa­dal jako člověk.</p>

<p>  Pak se pustil do průzkumu své polohy. Vzducholet se vznášel na místě. Dosáhl už krajního limitu svého automa­tického doletu.</p>

<p>  Zemi zahalovaly mraky, ale v místech, v nichž se na­cházel, jasně svítilo slunce. Autopilot mu zobrazil zeměpis­nou šířku i délku. Odkaz na mapy, jak zjistil, ho situoval kamsi nad pohoří Sierra Nevada... téměř přesně nad Park Obřích Sekvojí. Tohle ho trochu zaujalo. Ve své veřejné, společenské masce prohlašoval Klub Pokračovatelů strom zvaný Generál Sherman za presidenta ve výslužbě. Hezký žert... pomyslel si... nezničitelná, dokonale přizpůsobená Nejstarší živoucí bytost na Zemi.</p>

<p>  Narušené autořízení mu přidělalo vrásky mezi očima. Mohl sice let řídit ručně, ale dokud nebude opraveno, ne­mohl vstoupit do dopravního ruchu metropole. Pokud vletí do nějakého města, zamíchá se do boje.</p>

<p>  Nepřipouštěl si, že už na to nemá žaludek... tahle Hamiltonova slova ho zanechala s nepřiznanými pochybnost­mi. Ale autopilot se opravit musí. V Parku by snad nějaká opravna být měla... vlastně určitě, vzhledem k turistické­mu ruchu. A v něm Převrat jistě žádný boj nevyvolal.</p>

<p>  Zapnul čočku s širokým zorným úhlem a vnímal, jak klesá.</p>

<p>  Po přistání se ke vzducholetu blížila jediná osoba. „Tady zvostat nemůžete,“ řekl chlápek, když se dostal na doslech. „Park je uzavřenej.“</p>

<p>  „Přistál jsem kvůli opravě,“ odpověděl Monroe-Alfa. „Proč je Park uzavřený?“</p>

<p>  „To nevim. Nějaký potíže dole pod nim. Před pár hodinama povolávali rangers do zvláštní služby, a proto jsme turisty evakuovali. Kromě mě se tady už nikdo nezdržuje.“</p>

<p>  „Umíte opravovat?“</p>

<p>  „Měl bych... snad. V čem je problém?“</p>

<p>  Monroe-Alfa mu ho ukázal. „Můžete to upevnit?“</p>

<p>  „Ten zvukovej box ne. Mohl by splašit některou sou­část autopilota. Co se stalo? Připadá mi, jako byste si to rozbil sám.“</p>

<p>  „Já ne.“ Monroe-Alfa otevřel zámek, našel ve výbavě vzducholetu zbraň, která byla její součástí, a zastrčil si ji do pouzdra. Hlídač měl pásku. Ihned zmlkl. „Myslím, že se, mezitím, co to budete upevňovat, trochu projdu.“</p>

<p>  „Ano, pane. Nebude to trvat dlouho.“</p>

<p>  Monroe-Alfa vyndal kreditní štoček, odtrhl dvacetikreditní poukázku a muži ji podal. „Tady. Nechte vzducholet v hangáru.“ Chtěl být sám, nepřál si mluvit vůbec s nikým a nejméně ze všeho s tímhle vyzvídavým cizincem. Otočil se a vydal se pryč.</p>

<p>  Při přistávání zahlédl z obřích stromů jen část. Oči měl neustále přilepené na zvětšovací čočky a dost ho za­městnávaly obtíže s přistáváním. Nikdy dřív v tomhle Parku ani nebyl. Pravda, obrázky viděl... kdopak ne?... ale ob­rázky nejsou stromy. Vydal se do terénu spíše ponořen do vlastního vnitřního zmatku, než aby se věnoval velikánům kolem sebe.</p>

<p>  To místo ho ale dostalo.</p>

<p>  Vůbec tam nesvítilo slunce, po obloze ani památky. Stromy mizely v mlžném stropu vysoko nad hlavou. Všude panovalo ticho. Jeho vlastní kroky tlumil koberec zeleného jehličí. Neexistoval tam žádný konečný obzor. Jen neko­nečný sled majestátních kmenů: štíhlých zelených Lambertových borovic o pouhém metru tloušťky, a robustních červenohnědých kmenů samotných obřích sekvojí. Odstu­povaly od něj ze všech stran, zrak nevnímal nic než stro­my... stromy, mlhu nahoře a koberce, jež se místy stýkaly s paličatými políčky starého sněhu.</p>

<p>  Z větvoví vysoko nahoře občas spadla kapka. Čas tam neexistoval. Tenhle les býval, je, a bude. Čas nikoliv, čas tu nebyl zapotřebí. Ty stromy ho popíraly, přezíraly. Zřejmě dovedly rozeznávat období stejně lehce, jako člověk vnímá a pomíjí ubíhající minutu. Monroe-Alfa měl pocit, že se na to, aby si ho povšimly, pohybuje příliš horečně, že je příliš nepatrný, aby ho zahlédly.</p>

<p>  Zastavil se, a pak se vydal k jednomu z těch nejstar­ších, opatrně, jak se na mladíka při jednání s někým tak úctyhodným sluší. Dotkl se jeho kůry, zprvu plaše, posléze, jak se osmělil, tlakem celé plochy dlaně. Jeho povrch nebyl chladný, jak tomu u kůry bývá, nýbrž hřejivý a živoucí, vzdor vlhkosti, která na něm ulpívala. Přes vlahou hru­bost jeho povrchu načerpával pocit jakési božské síly. Cítil se jistě a pozemsky loudavým způsobem šťastný.</p>

<p>  Nedokázal se trápit vzdálenými problémy vlastního mraveniště. Měřítka se změnila a zuřivé zápolení světa se ztrácelo v čase i místě, už ani nerozeznával detaily.</p>

<p>  Na Kmeta narazil nečekaně. Procházel lesem a spíše ho vnímal, než aby na něj myslel. Pokud tam existovala znamení, jež by ho upozorňovala na cosi vpředu, neviděl je. Ale on žádné náznaky, které by mu napovídaly, co spatří, nepotřeboval. Ostatní velikáni byli také ohromní a letití. Tenhle je ale překonával stejně jako oni Lambertovy boro­vice.</p>

<p>  Vytrvával tam už čtyři tisíce let, odolával, přežíval a z živoucího dřeva budoval vlastní gigantickou vitalitu. Egypt a Babylon vznikly za jeho mládí... které stále trvá. Zrodil se David, a zemřel. Svou ambiciózní krví potřísnil podlahu Senátu Velký César. Mohamed prchl. Kryštof Ko­lumbus opakovaně intervenoval u královny a poté strom objevili běloši... stále stojící, pořád zelený. Dali mu jméno po muži proslulém pouze stejnou vlastností — Generál Sherman. Strom Generál Sherman. Žádná jména nepotře­buje. Je sám sebou, mlčenlivý, vyrovnaný, živý a bezsta­rostný nejstarší občan.</p>

<p>  Monroe-Alfa se v jeho blízkosti nezdržel dlouho. Sice mu pomohl, ale jeho přítomnost ho přemáhala jako kaž­dého, kdo se u něj zastavil. Vracel se lesem zpět a společ­nost těch méně nesmrtelných mu v tom protikladu připa­dala téměř přívětivá. Když se zase ocitl opodál podzem­ního hangáru, před nímž zanechal svůj vzducholet, oblou­kem ho obešel, protože si zatím nikoho nepřál potkat. Šel dál.</p>

<p>Po chvíli zjistil, že mu cestu ztěžuje masivní šedavé žulové skalisko, které se pachtilo vzhůru a v mlze mizelo z dohledu. Řady schodovitých stupňů důmyslně vyseka­ných ve skále tak, aby přirozeně splývaly s původním ska­liskem, se svými záhyby klikatily vzhůru. Na úpatí stupňů byl krátký nápis: MORO ROCK. Znal tuhle skálu z obráz­ků a z jednoho krátkého pohledu skrze mlhu při přistávání. Byla to obrovská šedá a pevná kamenná masa o výšce a šířce hory, vhodná pro Sabat.</p>

<p>  Pustil se do výstupu. Po chvíli se vytratily stromy. Nebylo tam nic, než on, sedává mlha a šedá skalina. Jeho pocit závrati vzrostl. Aby ve výstupu vytrval, musel sledo­vat své nohy a jednotlivé stupně.</p>

<p>  Jednou vykřikl. Ten zvuk se ztratil bez ozvěny. Cesta vedla podél okraje ostrého jako nůž, nalevo ryzí kamenný sešup, vpravo bezedná, prázdná a šedavá nicota. Přes ni profukoval studený vítr. Dál stezka opět šplhala skalní stěnou.</p>

<p>  Začal spěchat. Už se rozhodl. Nemůže doufat, že na­podobí vážnou a poklidnou jistotu starobylého stromu... k tomu není stavěný. S určitostí cítil, že ani pro život, o kterém sní. Není třeba se k němu vracet, netřeba čelit Hamiltonovi nebo McFeeovi, ať tu jejich smrtelnou hru vyhraje kterýkoliv z nich. Tady je příhodné místo, místo pro smrt s nefalšovanou důstojností.</p>

<p>  Skalina strmě spadala do tisícimetrové hloubky.</p>

<p>  Konečně dospěl na vrchol a zastavil se, popadal dech ze závěrečného úsilí. Je přichystaný a místo rovněž... prá­vě v tom okamžiku zjistil, že není sám. Na břiše tam ležel někdo další. Opíral se o lokty a vyhlížel do prázdnoty.</p>

<p>  Obrátil se a chystal se odejít. Přítomnost druhé osoby jeho předsevzetím otřásla. Cítil se rozpačitě, jako by byl přistižen nahý. Pak se osoba obrátila a zahleděla se na něj. Hleděla přátelsky, bez překvapení. Poznal ji... bez překva­pení, což ho zaskočilo. Viděl, že ho rovněž poznala.</p>

<p>  „Och, zdravím,“ řekl hloupě.</p>

<p>  „Pojďte si sednout,“ odpověděla.</p>

<p>  Mlčky její výzvu přijal a přičapl vedle ní na bobek. V té chvíli nic víc neřekla, ale dál spočívala na jednom lok­ti a prohlížela si ho... ne stísněně, ale s vyrovnaným klidem. To se mu líbilo. Vyzařovala z ní stejná hřejivost jako ze sekvojí.</p>

<p>  „Chtěla jsem si s vámi po tom tanci popovídat,“ ozva­la se konečně. „Byl jste nešťastný.“</p>

<p>  „Ano. Ano, to je pravda.“</p>

<p>  „Teď už ne.“</p>

<p>  „Ne,“ přistihl se říkat, a s drobným úlekem si zároveň uvědomil, že tomu tak opravdu je.“</p>

<p>  „Ne, teď už jsem šťastný.“</p>

<p>  Znovu se odmlčeli. Zdálo se, že dívka nemá vůbec žádnou potřebu si povídat, ani se chovat nervózně. Její projev uklidňoval i jeho samotného, i když jeho klid neměl tu hloubku.</p>

<p>  „Co tu děláte?“ zeptal se.</p>

<p>  „Nic. Možná, že čekám na vás.“ Nešlo sice o logickou odpověď, ale potěšila ho. Po chvíli vítr zmrazivěl a mlhová šeď ztemněla. Vydali se dolů. Cesta se tentokrát zdála kratší. Nabídl jí pomoc, třebaže působila jistěji než on a oba to věděli. Posléze se ocitli na lesní půdě, kde už nebyl žádný důvod, proč ji držet za ruku nebo za paži.</p>

<p>  Narazili na stádečko hybridní vysoké — byl v něm statný jelen, který po nich vrhl letmý pohled a znovu se vrátil k vážné činnosti popásání, aniž by byla nějak vážně narušena jeho důstojnost; dvě laně, které je vzaly na vědo­mí s poklidným příslibem dlouho ochraňované nevinnosti; a tři koloušci. Laně se chovaly pasivně, ale zamlouvalo se jim drbání za slechy. Koloušci byli hravě zvědaví. Nakupili se kolem, přibližovali se k nim, drcali jim čenichy do šatů a vzápětí se, vylekáni nějakým náhlým pohybem, cupitavě vzdalovali, až jim velké hebké slechy plandaly. Dívka jim nabídla listí utržené z jedné křoviny a rozesmálo ji, jak jí oždibují prsty. Monroe-Alfa si to rovněž vyzkoušel. A pro­tože jejich oždibování lechtalo, i jemu se ústa roztáhla v širokém úsměvu. Býval by si prsty rád otřel, ale povšiml si, že si je dívka neotřela a tak od toho také upustil. Cítil nut­kavou potřebu se jí se svým břemenem svěřit a taky se o to zajíkavě pokusil. Zarazil se mnohem dříve, než se vypoví­dal a zadíval se na ni. Zpola očekával, že v jejích očích za­hlédne znechucený nesouhlas. Ale nic takového v nich ne­spatřil. „Nevím sice, o co v té vaší činnosti jde,“ řekla, „ale vy zlý nejste. Snad pošetilý, ale ne zlý.“</p>

<p>  Zastavila se, zatvářila se trochu rozpačitě a zamyš­leně dodala: „Se zlými lidmi jsem se zatím nepotkala.“</p>

<p>  Snažil se popsat některé z ideálů Klubu Pokračova­telů. Rozpovídal se o plánech s řízenými naturály, protože byly pro vysvětlení nejzřejmější a nejprostší. Nic nelidské­ho, pouze minimální nátlak, svobodná volba mezi prostou sterilizační operací a výletem do budoucnosti... a tohle vše ve vyšším zájmu rasy. Mluvil o těch věcech jako o něčem, co by se udělat mělo, jsou-li lidé dostatečně moudří, aby se s tím smířili.</p>

<p>  Dívka zavrtěla hlavou. „Myslím, že tohle mě zajímat nebude,“ řekla tiše, ale naprosto rozhodně. Monroe-Alfa změnil téma.</p>

<p>  Překvapilo ho, když se začalo šeřit. „Myslím, že by­chom si měli pospíšit k lovecké chatě,“ řekl.</p>

<p>  „Je zavřená.“ Uvědomil si, že má pravdu. Park je uza­vřen. Jejich přítomnost se neočekává. Už, už se jí chtěl ze­ptat, zda tam má vzducholet, nebo zda se tam nahoru do­stala tunelem, ale opanoval se. Stejně ho opustí. Nepřál si to. Jeho čas netlačil. Osmačtyřicet hodin vyprší až zítra. „Když jsem šel tímhle směrem, zahlédl jsem nějaké chat­ky,“ nadhodil.</p>

<p>  Objevili je napůl ukryté v jakémsi dolíku. Nebyl v nich sice žádný nábytek, a zjevně se nepoužívaly, ale by­ly bytelné a odolné proti počasí. Prohledal zásuvky kredence a našel malé topné těleso, jehož ciferník ukazoval na je­jich potřebu paliva. Voda tam byla, ale žádné jídlo. Nezáleželo na tom. Nebyly tam k dispozici ani lůžka s vybave­ním, ale podlaha byla lákavá a čistá. Dívka se na ni natá­hla, schoulila se skoro jako nějaké zvíře, řekla „dobrou noc“ a zavřela oči. Domníval se, že ihned usnula.</p>

<p>  Sám však čekal, že se mu bude usínat jen velice ob­tížně, ale upadl do spánku dříve, než měl čas se s tím trá­pit.</p>

<p>  Probudil se s takovým pocitem spokojenosti, jaký už po mnoho dní... měsíců... nezažil. Nesnažil se pocit analy­zovat, jen si ho prostě užíval, liboval si v něm, labužnicky ho prodlužoval a jeho duše se zároveň pokradmu jako koč­ka vracela do vlastního pronájmu.</p>

<p>  Pak zachytil obraz její tváře na podlaze chatky a po­chopil, proč se cítí tak povzneseně. Ještě spala. Hlava jí spočívala v ohybu paže. Usoudil, že se nejedná o nějak krásnou tvář, třebaže na ní žádnou vadu najít nedokázal. Její kouzlo spočívalo v jakési dětské nevinnosti, v užaslém vzezření, jako by každičký nový prožitek vítala coby sku­tečně neotřelý a naprosto rozkošný... tak odlišně, pomyslel si, od mé vlastní hořké zasmušilosti, kterou trpím.</p>

<p>  Kterou trpěl. Uvědomil si totiž, že její entuziasmus je nakažlivý, že se jím infikoval, a že tedy za vlastní povzne­senou radostnou náladu vděčí její přítomnosti.</p>

<p>  Rozhodl se ji nebudit. Stejně toho má tolik na zvažo­vání, než si bude moci s někým promluvit. Nyní chápal, že jeho včerejší obtíže byla pouhá podělanost. McFee je peč­livý velitel. Jestli se McFee domnívá, že je vhodnější zdržo­vat ho mimo první linii, neměl by skuhrat, ani se vyptávat. Celek je větší než části. Stejně asi McFeeovo rozhodnutí podnítil Hamilton... z těch nejlepších úmyslů.</p>

<p>  Hamilton, starý dobrý kámoš! Sice pomýlený, ale přesto dobrá sorta. Bude se muset postarat, aby se za něj při té rekonstrukci mohl přimluvit. Neměli by si dovolovat zášť... pro malicherné emoce nemá Nový Řád prostor. Jen logika a věda.</p>

<p>Bude toho třeba spousty udělat, a proto bude stále prospěšný. Další fáze začíná dnes — shromaždování říze­ných naturálů a jejich vybízení k volbě ze dvou humánních možností. Výslechy veřejných činitelů všeho druhu, a určování, zda jsou či nejsou povahově vhodní sloužit na­dále pod Novým Řádem. Och, tohle bude ještě fůra práce, pomyslel si. V duchu žasl, proč měl včera dojem, že tam pro něj nebude místo.</p>

<p>  Kdyby byl stejně zběhlý v psychologii jako v matema­tice, možná dokázal rozpoznat model, o který šlo - o nábo­ženské vytržení, o touhu být součástí většího celku a zřeknutí se vlastních nicotných starostí, jak vydržet naživu. Při prvním školení mu určitě říkali, že revoluční politická hnutí a náboženská křížová tažení jsou charakterově ten­týž proces, který se liší jen slovními nálepkami a krédy, ale on z toho dříve nikdy nic nezažil. Proto se mu nedařilo rozpoznat, co se s ním děje. Náboženská posedlost? Jaký nesmysl... sám se pokládal za nadmíru tvrdohlavého agnostika.</p>

<p>  Dívka otevřela oči, uviděla ho a bez jediného pohybu se usmála. „Dobré ráno,“ řekla.</p>

<p>  „Dobré, dobré,“ přitakal. „Včera jsem se vás zapomněl zeptat, jak se jmenujete.“</p>

<p>  „Jmenuju se Marion,“ odpověděla. „A vy?“</p>

<p>  „Já jsem Monroe-Alfa Clifford.“</p>

<p>  „Dobrý rod, Clifforde. Myslím, že vy—“ dál se nedo­stala. Najednou získala překvapený výraz: dvakrát krát­ce zalapala po dechu, skryla obličej v dlaních a křečovitě kýchla.</p>

<p>  Monroe-Alfa se v sedě prudce vzpřímil, náhle ostra­žitý a už ne šťastný.</p>

<p>  Ona? Nemožné!</p>

<p>  První zkoušce čerstvě nalezeného předsevzetí ale čelil neochvějně. Uvědomoval si, že sice půjde o zatraceně ne­příjemnou věc, že ji ale udělat musí. Celek je větší než čás­ti.</p>

<p>  Povědomé ponuré uspokojení čerpal dokonce z faktu, že může konat svou povinnost, bez ohledu na to, jak je bo­lestivá. „Vy jste kýchla,“ řekl vyčítavě.</p>

<p>  „To nic,“ odpověděla spěšně. „Prach... prach a to slu­neční světlo.“</p>

<p>  „Máte zalehlý hlas. A ucpaný nos. Povězte mi pravdu, vy jste 'naturál'... <emphasis>viďte?</emphasis>“</p>

<p>  „Vy mi nerozumíte,“ namítla. „Já jsem... ach, bože!“ Dvakrát po sobě rychle kýchla a poté zůstala z hlavou se­hnutou.</p>

<p>  Monroe-Alfa se kousl do rtu. „Je mi to nepříjemné stejně jako vám,“ řekl, „ale dokud neprokážete opak, jsem nucen pokládat vás za řízeného naturála.“</p>

<p>  „Proč?“</p>

<p>  „Včera jsem se vám to pokusil vysvětlit. Budu vás muset předvést k Dočasné Komisi... mluvím naprosto váž­ně.“</p>

<p>  Neodpověděla mu. Pouze zírala. Bylo mu to ještě ne­příjemnější.</p>

<p>  „No tak,“ řekl. „Netřeba z toho dělat tragédii. Nebu­dete muset vstupovat do stáze. Obyčejný a bezbolestný operační zákrok, který vás nijak nezmění... k narušení va­ší endokrinní rovnováhy vůbec nedojde. A pak, možná ta operace nebude ani zapotřebí. Dovolte, abych se podíval na vaše tetování.“</p>

<p>  Stále mlčela. Monroe-Alfa vytáhl pistoli a zamířil na ni. „Nezahrávejte si se mnou. Myslím to vážně.“</p>

<p>  Snížil hledí a sežehl podlahu těsně před ní. Prudce se od opálené podlahy s malým obláčkem dýmu odtáhla.</p>

<p>  „Pokud mě donutíte, zastřelím vás. Nežertuju. Dovol­te mi, abych se podíval na vaše tetování.“</p>

<p>  Když se pořád nehýbala, zvedl se, přešel k ní, hrubě ji popadl za paži a vytáhl ji na nohy.</p>

<p>  „Nechte mě podívat na to tetování.“</p>

<p>  Dívka sice stále váhala, ale pak pokrčila rameny. „Dobře... ale bude vás to mrzet.“ Zvedla levou paži. Když sehnul hlavu, aby si přečetl číslice, které měla vytetované nedaleko podpažní jamky, prudce mu srazila ruku na zápěstí jeho pravačky. Současně mu vlastní pravačkou zaťa­tou v pěst způsobila bolestné překvapení přímo na žalu­dku.</p>

<p>  Monroe-Alfa upustil zbraň.</p>

<p>  Vrhl se po ní dříve, než stačila dorachotit a pustil se za dívkou. Ale ta už zmizela. Dveře chatky zely dokořán. Jejich obrys rámoval obraz Lambertových borovic a sekvojí, ale žádnou lidskou siluetu.</p>

<p>  Zaskřehotala a modře zajiskřila sojka. Nic jiného se nepohnulo.</p>

<p>  Monroe-Alfa přiskočil ke dveřím a rozhlížel se v obou směrech. Současně tentýž půlkruh pokrýval svou zbraní, ale Les Obrů ji už pohltil. Jistě je někde hodně blízko: sojku její útěk vyrušil. Ale kde? Za kterým z padesáti stromů? Kdyby byl na zemi sníh, býval by to poznal, ale sníh, až na ucourané prolákliny, už roztál a sekvojové jeh­ličí zeleného lesa nezanechávalo žádné stopy, které by jeho necvičený zrak dokázal vnímat... nebylo zaneřáděné ani podrostem, který by ji za útěku zdržoval.</p>

<p>  Jako zmatený honicí pes nejistě slídil kolem. Kout­kem oka zachytil nějaký pohyb, otočil se, zahlédl bílý zá­blesk a okamžitě vypálil.</p>

<p>  Zasáhl... to bylo jisté. Jeho cíl se složil za mladou 'lambertkou', která mu clonila ve výhledu, jednou sebou škubl a znehybněl. Zdráhavě se pustil ke stromku, aby jí dal ránu z milosti, pokud ji prvním výstřelem jen zmrzačil.</p>

<p>  Nebyla to ona, nýbrž hybridní kolouch. Střela napá­lila zadek a pronikla vzhůru k životně důležitým orgánům. Záškub, který zahlédl i zaslechl, nemohl představovat nic jiného, než smrtelný reflex. Kolouch měl oči doširoka roze­vřené a byl bez vlády. Napadlo ho, že na něj zírá s mírnou výčitkou.</p>

<p>  Ihned se odvrátil. Bylo mu trochu zle. Šlo o prvního nelidského tvora, kterého kdy zabil.</p>

<p>  Pátral po ní jen chvíli. Smysl pro povinnost si kom­penzoval předpokladem, že dívka stejně nemá šanci se z toho horského lesa dostat, je-li, jak s určitostí věděl, na­kažená nějakou respirační chorobou. Bude se muset vzdát a vrátit se.</p>

<p>  Do chatky se už nevrátil. Nic tam nezanechal a po­važoval za samozřejmé, že malé topné těleso, které je s dívkou přes noc zahřívalo, je vybaveno automatickým vypínáním. Pokud ne, nevadí... nenapadlo ho konfrontovat osobní pohodlí s poslušnou možnou spouští. Ihned se vy­dal na podzemní parkoviště, na kterém zanechal vzducholet, vylezl do něj a zapnul rotor. Okamžitě se dostavila au­tomatická odezva z dopravního signálního systému Parku doložená zářícím nápisem: ZÁKAZ KŘIŽOVÁNÍ NAD LE­SEM. ÚHEL 3000 A OKAMŽITÝ VZLET. Bezmyšlenko­vitě uposlechl. Jeho mysl se na řízení malého vzducholetu neupírala. Nemyslel na nic určitého. Letargie, trpká zasmušilost, která ho před započetím Změny vyčerpávala, na něj dopadla s obnovenou silou. Nač je to dobré? K čemu je tenhle slepý a nesmyslný zápas o přežití, o množení, o zá­polení? Nasměroval malý vzducholet, jak nejrychleji ho rotor dokázal pohánět, přímo do stěny Mount Whitney s nelogickým, zpola vědomým záměrem učinit tam všemu provždy konec.</p>

<p>  Ale vzducholet nebyl na srážku stavěn. Vzhledem k neustále vzrůstající rychlosti rozšířil spolupilot rozsah svých čidel. Klystrony informovaly senzory. Solenoidy krátce zašvitořily a malý vzducholet se přehoupl přes vr­chol.</p>

<p> <strong>KAPITOLA DEVÁTÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„AŽ ZEMŘEME, ZEMŘEME ÚPLNĚ?“</emphasis></p>

<p>Když se Hamilton odvrátil od stoupajícího vzducholetu, do něhož nacpal Monroe-Alfu, pustil přítele z hlavy... musel toho ještě hodně udělat, a bylo zatraceně málo času. Tak do toho!</p>

<p>  Překvapilo ho a nepotěšilo zjištění, že dveře, umožňu­jící vstup do budovy ze střechy, ihned reagovaly na kód po­užívaný personálem Kliniky... na kombinaci, kterou mu předal Mordan. Za dveřmi nebyla ani ostraha. Tenhle post mohl být stejně dobře otevřený dokořán!</p>

<p>  S tímhle pocitem vpadl do Mordanovy pracovny.</p>

<p>  „Tady je to stejně nechráněné jako nějaký kostel,“ vy­hrkl. „Co je to za nápad?“ Rozhlédl se. Kromě Mordana byla v místnosti Bainbridgeová Martha, jeho šéfka labora­torního týmu, a Longcourtová Phyllis. Překvapení z její přítomnosti posílila zlost, když si všiml, že je ozbrojená.</p>

<p>  „Dobré jitro, Felixi,“ odpověděl Mordan vlažně. „Proč by se měla chránit?“</p>

<p>  „Panebože! Vy nehodláte vzdorovat napadení?“</p>

<p>  „Ale,“ poznamenal Mordan, „není přece důvod žádné napadení čekat. Tohle není strategické místo. Dobytí Kli­niky určitě mají v úmyslu později, nicméně boje budou pro­bíhat jinde.“</p>

<p>  „To si jen myslíte. Já mám lepší informace.“</p>

<p>  „Ano?“</p>

<p>  „Pověřili mě, abych vás sem přišel zabít. Za mnou se sem přesouvá sekce, aby se zmocnila Kliniky.“</p>

<p>  Mordan k tomu nic nepodotkl. S nepohnutou tváří se­děl klidně dál. Hamilton se už chystal promluvit, ale Mor­dan ho umlčel pozvednutím ruky a řekl: „V budově jsou jen tři muži. Žádný z nich není pistolník. Kolik máme ča­su?“</p>

<p>  „Deset minut... nebo i míň.“</p>

<p>  „Budu informovat ústřední pořádkovou stanici. Snad se jim podaří odklonit pár rezervních dozorců. Martho, po­šli personál domů.“</p>

<p>  Obrátil se k telefonu.</p>

<p>  Osvětlení ostře zamžikalo a ihned je nahradilo tlume­nější. Zapnulo se nouzové. Nikomu nebylo nutné vysvětlo­vat, že je Ústředí pro energetiku vyřazeno z provozu. Mor­dan se nepřestával zaobírat telefonem. Byl hluchý.</p>

<p>  „Budovu nemohou hájit dva pistolníci,“ řekl, jako by uvažoval nahlas. „Ani to není nutné. Jedno místo, které je ale chránit nezbytné, tu je... zárodečná banka. Naši přá­telé nejsou úplně hloupí. Přesto jde o špatnou strategii. Zapomínají, že chycené zvíře uhryže i vlastní nohu. No tak, Felixi. Musíme se o to pokusit.“</p>

<p>  Hamiltonovou myslí prolétl význam útoku na Kli­niku. Zárodečná banka. Tahle zdejší, v městské nemocni­ci, představovala pokladnici zárodečného materiálu géniů dvou uplynulých století. Jestliže se jí vzbouřenci zmocní, i když nezvítězí, budou vlastnit jedinečnou a nenahraditel­nou zástavu. V nejhorším ji mohou vyměnit za své životy.</p>

<p>  „Jak to myslíte s těma 'dvěma pistolema'?“ zeptala se Longcourtová Phyllis. „A co tohle?“ Pleskla se po opasku.</p>

<p>  „Neodvažuju se vás vystavovat riziku,“ odpověděl Mordan. „Vy víte proč.“</p>

<p>  Jejich zraky se na okamžik střetly.</p>

<p>  „Flemingová Marjorie,“ opáčila dvouslovně Phyllis.</p>

<p>  „Hmm... chápu, co máte na mysli. Velmi dobře.“</p>

<p>  „Co tady vůbec dělá?“ zeptal se Hamilton. „A co je zač ta Flemingová Marjorie?“</p>

<p>  „Zašla si sem se mnou popovídat... o vás. Flemingová Marjorie je další z vašich pěti sestřenic. Dost slušná mapa. Pospěšme si!“ zvolal a chvatně se vzdaloval.</p>

<p>  Hamilton spěchal za ním a horečně přemýšlel. Vý­znam Mordanových poznámek mu došel trochu opožděně. Když pochopil, byl sice značně dopálený, ale nebyl čas o tom promluvit. Pohledu na Phyllis se vyhýbal.</p>

<p>  Když opouštěli místnost, přidala se k nim Bainbridgeová Martha. „Jedna z těch dívek předává heslo,“ sdělila Mordanovi.</p>

<p>  „Dobře,“ odpověděl Mordan, aniž by se zastavil.</p>

<p>  Vlastní zárodečná banka stála uprostřed rozlehlé prostory o výšce tří podlaží a stejné šířce. Samotnou banku tvořily řady, podobně jako v knihovnách. Do poloviční výš­ky ji rozdělovala jakási plošina. Právě z ní mohli laboranti dosáhnout na buňky ve vyšších úrovních.</p>

<p>  Mordan dospěl přímo ke schodišti v centru komplexu a vystoupil na plošinu. „Já s Phyllis budeme krýt oba před­ní vchody,“ udílel instrukce.   „Felixi, vy budete krýt zadní vstup.“</p>

<p>  ,A co já?“ zeptala se šéfka personálu.</p>

<p>  „Ty, Martho? Nejsi pistolnice.“</p>

<p>  „Tady je další zbraň,“ oznámila a ukazovala na Hamiltonův opasek. Hamilton rozpačitě shlédl. Měla pravdu. Za opaskem měl zasunutou zbraň, kterou sebral Monroe-Alfovi. Pistoli jí předal.</p>

<p>  „Víš, jak s ní zacházet?“ zeptal se Mordan.</p>

<p>  „Vypálí, kam namířím, ne?“</p>

<p>  „Ano.“</p>

<p>  „Víc vědět nepotřebuju.“</p>

<p>  „Výborně. Phyllis, vy s Marthou tedy kryjte zadní vchod. Já s Felixem se postaráme každý o ty dva přední.“</p>

<p>  Balkónová plošina byla obehnána nepříliš pevným hrazením do výše pasu. Místy bylo proděravěno drobnými otvory... zčásti ozdobného vzhledu. Plán byl zcela prostý: přikrčit se za hrazení, dveře sledovat otvory a využít jich jako střílen.</p>

<p>  Hamilton vytáhl cigaretu, strčil ji do úst a zapálil si, aniž přitom spouštěl zrak ze dveří nalevo. Nabídl pouzdro Mordanovi, ale ten je odstrčil.</p>

<p>  „Claude, jednu věc nemůžu pochopit...“</p>

<p>  „Ano?“</p>

<p>  „Proč se s tím vláda, proboha, nevypořádala dřív, než to došlo tak daleko? Nemyslím, že jsem v tom spolku jedi­ný špicl. Proč jste je už nezlikvidovali?“</p>

<p>  „Já nejsem vláda,“ odpověděl Mordan opatrně, „a ne­jsem ani v Politické Radě. Nicméně, názor bych snad měl.“</p>

<p>  „Sem s ním.“</p>

<p>  „Jediným jistým způsobem, jak dostat všechny spiklence, je vyčkat, až se sami projeví. Nebude je ani nutné vyslýchat... což je přinejlepším zdlouhavý postup. Takhle budou zlikvidováni do posledního.“</p>

<p>  Hamilton jeho slova zvažoval. „Připadá mi, že politici nemají takovým způsobem právo ohrožovat celý stát.“</p>

<p>  „Politici se na všechno dívají s velkým předstihem. Z biologického hlediska je lepší zajistit, aby byla čistka do­konalá. Tenhle problém se nikdy nezpochybňoval, Felixi.“</p>

<p>  „Jak můžete mít takovou jistotu? Kvůli nečinnosti jsme teď v pěkném marastu.“</p>

<p>  „Není pochyb o tom, že nyní jsme ve vážném ohrožení života. Ale společnost žít bude. Možná, že chvíli potrvá, než dozorci naverbují dostatečný počet milicionářů, aby vzbouřence potlačili na všech klíčových pozicích, kterých se právě zmocňují, ale výsledek bude stoprocentní.“</p>

<p>  „Krucinál,“ ulevil si Hamilton. „Nemělo by se čekat, až se mezi občany zverbují dobrovolníci. Měly by stačit po­licejní složky.“</p>

<p>  „Kdepak,“ nesouhlasil Mordan. „Ne, tohle si nemys­lím. Státní policie by neměla být nikdy silnější či lépe vy­zbrojená, než občané. Ozbrojení lidé, ochotní bojovat, jsou základem občanské svobody. Tohle je samozřejmě soukro­mý úsudek.“</p>

<p>  „Ale, co když nejsou? Co když ta verbež zvítězí? To je selhání Politické Rady.“</p>

<p>Mordan pokrčil rameny. „Bude-li povstání úspěšné, pak se ospravedlní samo... biologicky. Mimochodem, až va­šimi dveřmi projde první, se střílením trochu otálejte.“</p>

<p>  „Proč?“</p>

<p>  „Máte hlučnou zbraň. Bude-li sám, získáme ještě chvilku.“</p>

<p>  Čekali. Hamilton si už začínal myslet, že se mu za­stavily hodinky, dokud si nevšiml, že jeho cigareta stále hoří. Znovu se rychle podíval na své dveře, „psst!“ sykl na Mordana a zaměřil se na sledování druhého vstupu.</p>

<p>  Muž vešel opatrně a s vysoko pozvednutou zbraní. Mordan ho sledoval na mušce, dokud nevešel dovnitř a nevybočil z přímé linie výhledu na dveře. Pak ho skolil čis­tým zásahem do hlavy. Felix na něj letmo pohlédl a zjistil, že s tím chlapíkem ještě předešlého večera popíjel.</p>

<p>  Další dva přišli společně. Mordan mu posuňkem na­značil, aby nestřílel. Tentokrát tak dlouho vyčkávat ne­mohl. Oba chlápci uviděli tělo, jakmile se ocitli ve dveřích. Hamilton si obdivně uvědomil, že nedokáže rozpoznat, kte­rý z nich byl zasažen první. Zdálo se, že padli současně.</p>

<p>  „Příště už čekat nemusíte,“ prohlásil Mordan. „Bude chybět prvek překvapení.“ A vzápětí zavolal přes rameno: „První krev, dámy. Děje se tam u vás něco?“</p>

<p>  „Pořád nic.“</p>

<p>  „Tady se přibližují!“ Prásk! Prásk! Hamilton třikrát vypálil a zasáhl tři muže. Jeden z nich se hýbal, pokoušel se zvednout a střelbu opětovat. Hamilton ho znehybněl další kulkou. „Díky,“ řekl Mordan.</p>

<p>  „Zač?“</p>

<p>  „Tohle byl můj vychytralý sekretář. S chutí bych ho býval zabil sám.“</p>

<p>  Hamilton pozvedl obočí. „Neříkal jste mi kdysi, že by se měl veřejný činitel snažit udržet soukromé pocity na uzdě?“</p>

<p>  „To je pravda... nikde není psáno, že se ze své práce nemůže těšit. Kéž by býval vešel do mých dveří. Měl jsem ho rád.“</p>

<p>  Hamilton zaznamenal, že Mordan už nehlučně vyří­dil další čtyři útočníky, kdežto jeho zbraň byla tak hlučná, že pronikání jeho dveřmi ustalo. Pět útočníků se válelo u jeho dveří, jeden uprostřed a čtyři u Mordanových.</p>

<p>  „Jestli s tím nepřestanou, vybudujou si barikádu z ži­vého masa,“ poznamenal.</p>

<p>  „Už ne živého,“ opravil ho Mordan. „Nejste u stejné střílny trochu moc dlouho? V každém případě uznávám, že máte pravdu.“ Přemístil se k druhému postu a pak křikl dozadu: „Jak to jde, děvčata?“</p>

<p>  „Martha jednoho dostala,“ zpěvavě odpověděla Phyllis.</p>

<p>  „Šikovná! A co ty?“</p>

<p>  „Vedu si dobře.“</p>

<p>  „Bezva. Střílej je tak, aby se nevrtěli.“</p>

<p>  „Nevrtí se,“ odtušila lakonicky.</p>

<p>  Další výpady ustaly. Jen občas opatrně vyhlédla část hlavy, její vlastník rychle a nazdařbůh vystřelil a zase se stáhl. Opětovali palbu, ale nečekali, že něco zasáhnou. Cíle se nikdy neobjevovaly dvakrát na stejném místě, a když, tak jen na zlomek vteřiny. Pokradmu se stáhli a postupo­vali vpřed podél balkónové plošiny. Pokoušeli se pronik­nout do zadních prostor, ale jejich protivníci se začali cho­vat obezřetněji.</p>

<p>  „Claude... zrovna teď mě napadlo něco docela legrač­ního.“</p>

<p>  „Tak?“</p>

<p>  „Dejme tomu, že tu přijdu o kejhák. Vy náš rozpor ře­šíte po svém, viďte?“</p>

<p>  „Ano. A v čem je pointa?“</p>

<p>  „Když ale natáhnu bačkory, pravděpodobně je natáh­nete i vy. Tvrdil jste mi, že záznam o mé zástavě je pouze ve vaší hlavě. Získáváte i tratíte.“</p>

<p>  „Ne tak docela. Říkal jsem, že není v záznamu. Ale totožný obsahuje má vůle... ten záměr uskuteční můj pro­fesionální vykonavatel.“</p>

<p>  „Ohó. Takže jsem stejně taťka.“ Jednou vystřelil na postavu, která se náhle objevila ve dveřích. Ozvalo se vzteklé vyjeknutí a postava se stáhla zpět. „Všivák,“ ulevil si. „Určitě ztrácím zrak.“ Vypálil kul­ku do podlahy před svými dveřmi tak, aby odskočila a vol­ně se odrážela po místnosti za nimi. Stejně se zachoval i u Mordanových dveří. „Tohle je poučí, aby drželi hlavy dole. Koukněte, Claude, kdybyste měl možnost si vybrat, čemu byste dal přednost: abychom tu oba zdechli a vy jste si tím zajistil své řešení ohledně mého hypotetického po­tomka, anebo, abychom tohle přežili a tak se vrátili tam, kde jsme začali?“</p>

<p>  Mordan možnosti zvažoval. „Mám za to, že bych se raději o všem osobně přesvědčil. Obávám se, že ve mně moc mučednického ducha nevězí.“</p>

<p>  „Myslel jsem si to.“</p>

<p>  „Felixi,“ ozval se zase po jisté chvíli Mordan, „domní­vám se, že se snaží vyčerpat naše střelivo. Nezdá se mi, že to, po čem jsem střílel naposledy, byla tvář.“</p>

<p>  „Myslím, že máte pravdu. Tolikrát jsem rozhodně mi­nout nemohl.“</p>

<p>  „Kolik nám zbývá střeliva?“</p>

<p>  Hamilton počítat nemusel. Věděl kolik ho je, a to ho znepokojovalo. Při odchodu z Vlčí Dvorany měl čtyři zásob­níky... tři v opasku, jeden v pistoli, celkem osmadvacet ná­bojů. V pistoli měl poslední zásobník. Vystřelil z ní dva­krát. Zvedl ruku s roztaženými prsty. „A co vy?“</p>

<p>  „Zhruba stejně. Zvládl jsem při téhle cvičné střelbě spotřebovat polovinu střeliva.“ Chvíli uvažoval. „Kryjte oboje dveře.“</p>

<p>  Hbitě se ventilačním kanálem dostal k místu, na němž obě ženy nadále střežily zadní vstup.</p>

<p>  Martha ho zaslechla a otočila se. „Podívej na tohle, šéfe,“ řekla a natáhla před sebe levačku. Mordan na ni po­hlédl... první dva články ukazováku a rovněž špička palce byly upálené... čistě kauterizované. „Nic moc, co?“ postěžo­vala si. „Nebudu už schopná operovat.“</p>

<p>  „Operovat mohou tvoji asistenti. U tebe je důležitější mozek.“</p>

<p>  „Ty toho víš. Jsou nešikovní... bez výjimky. Je zázrak, že se sami dokážou obléknout.“</p>

<p>  „To mě mrzí. Kolik ti zbývá nábojů?“</p>

<p>  Ani tady to nebylo lepší. Phyllisina zbraň byla jen na dvacet nábojů. Mordanova i Monroe-Alfova byly na pat­náct výstřelů, ale zbraň zabavená Monroe-Alfovi byla prázdnější než Mordanova. Phyllis odtáhla zraněnou Marthu z dosahu jakéhokoliv střeleckého postu a chtěla její zbraň.</p>

<p>  Mordan je upozornil, aby se střelivem šetřili a vrátil se na své místo.</p>

<p>  „Děje se něco?“ zeptal se.</p>

<p>  „Ne. Jak to vypadá?“</p>

<p>  Mordan mu odpověděl.</p>

<p>  Hamilton s očima na svém cíli nezvučně hvízdl.</p>

<p>  „Claude?“</p>

<p>  „Ano, Felixi?“</p>

<p>  „Myslíte, že se z toho dostaneme?“</p>

<p>  „Ne, Felixi.“</p>

<p>  „Hmm... Mno, je to báječný večírek.“ Po chvíli dodal: „Sakra... nechce se mi umřít. Prozatím ještě ne... Claude, napadá mě další fór.“</p>

<p>  „Povídejte.“</p>

<p>  „Co je to zač, co by mělo životu dávat smysl... oprav­dový smysl?“</p>

<p>  „Jde o otázku,“ poznamenal Mordan, „kterou se kvůli vám celou dobu snažím zodpovědět.“</p>

<p>  „Ne, ne. Ta otázka sama o sobě.“</p>

<p>  „Tohle si myslíte vy,“ opáčil Mordan obezřetně.</p>

<p>  „Řeknu vám, co si myslím. Jediné, co by nám mohlo poskytnout reálný základ našeho života, je s jistotou se do­zvědět, zda se něco děje či neděje po naší smrti. Až zemře­me, zemřeme úplně... nebo ne?“</p>

<p>  „Hmm... připustím-li takový závěr, v čem je však ten vtip?“</p>

<p>  „Ten fór je o mně. Nebo spíš o mém děcku. Já se zřej­mě za chvíli odpověď dozvím. Ale ono ne. Teď si právě... v jistém smyslu... trčí támhle vzadu a klimbá v jednom z těch mrazících boxů. A pro mě, u všech všudy, není žád­ný způsob, jak mu tuhle odpověď předat. Ale právě ono ji bude potřebovat znát. Není to legrační?“</p>

<p>  „Hmm... je-li tohle vaše představa o vtipu, Felixi, myslím, že jste zůstal trčet u salonního šprýmování.“</p>

<p>  Hamilton pokrčil vesele rameny. „V jistých kruzích mě považují za docela bystrého,“ pochlubil se. „Jako úplná senzace občas působím sám na sebe.“</p>

<p>  „Támhle jdou!“ Tentokrát se jednalo o organizovaný útok, který se od obou vchodů vějířovitě rozšiřoval. Asi na dvě vteřiny měli oba pořádně napilno, pak bylo po všem. „Prošel někdo?“</p>

<p>  „Myslím, že dva,“ odpověděl Mordan. „Kryjte schody. Zůstanu tady.“</p>

<p>  Nešlo o nějakou opatrnost, ale o taktiku. Mordan měl sice skvělý zrak a rychlou ruku, ale Hamilton byl mladší a zdatnější.</p>

<p>  Hamilton střežil schody v leže na břichu, většinu těla krytou větracími kanály. Zpočátku měl štěstí — jeho člověk vystrčil hlavu a díval se jinam. Hamilton ho poslal k zemi výstřelem do týla lebky, který mu odpálil přední část. Poté se rychle přemístil na opačnou stranu schodištní šachty. Zbraň měl ale prázdnou.</p>

<p>  Záhy následoval druhý muž. Hamilton ho křísl nena­bitou zbraní a pevně ho zachytil s úmyslem dostat se až k němu. Muž se téměř osvobodil a oba částečně dosmýkal ke schodišti, ale Hamilton mu drsně trhnul hlavou vzad.   Ozvalo se zapraštění kosti. Muž se bezvládně složil.</p>

<p>  Pak vše oznámil Mordanovi za sebou.</p>

<p>  „Skvěle. Kde máte zbraň?“ Hamilton pokrčil rameny a rozevřel dlaně.   „Dvě by měly být na úpatí schodiště,“ od­větil.</p>

<p>  „Ohnout se pro ně by vám nemělo trvat moc dlouho. Ale zůstaňte tady. Skočte zpátky a vezměte si Marthinu.“</p>

<p>  „Rozkaz, pane.“</p>

<p>  Posléze se odplížil dozadu, vysvětlil, co chce, a perso­nální šéfce řekl, aby se skryla ve větracích kanálech. Protestovala. „Šéfovy instrukce,“ zalhal.   „Jak se daří, dítě?“ zeptal se poté Phyllis.</p>

<p>  „Dobře.“</p>

<p>  „Bradu vzhůru a hlavu dolů.“ Pohledem přelétl mě­řítka na obou zbraních. Byly stejné ráže. Pistoli Monroe-Alfy zastrčil do pouzdra, krátce se zadíval na dveře, které kryla Phyllis, vzápětí ji vzal za bradu, pootočil si ji tváří k sobě a rychle ji políbil. „Tohle je smrtelně vážné,“ řekl a ihned odcházel.</p>

<p>  Mordan žádnou aktivitu nehlásil. „Ale dojde k ní,“ do­dal. „Nemůžeme si dovolit plýtvat střelivem na nahodilé cíle a jim to už brzy dojde.“</p>

<p>  Neochotně se vzdávali cílů, které se jim nabízely. „Myslím,“ řekl konečně Mordan, „že bychom na příští cíl, který se objeví, jednu ránu obětovat měli. Mohli bychom tím snad získat nějaký odklad.“</p>

<p>  „Že vás nenapadá stupidní představa, že bychom se teď odtud zdejchli? Začínám si myslet, že dozorci o napade­ní tohohle objektu ani neví.“</p>

<p>  „Možná máte pravdu. Ale my se budeme dál držet.“</p>

<p>  „Ach, ovšem.“</p>

<p>  Brzy se jim naskytl cíl... dostatečně zřetelný, aby mě­li jistotu, že jde o muže a ne o vějičku. Mordan ho zasáhl. Odpadl z výhledu, ale protože byly dávky omezené, bolest­ně se odplazil zpátky.</p>

<p>  Hamilton na okamžik vzhlédl. „Hleďte, Claude... víte, bude to stát za to... dozvědět se, co se bude dít, až světla zhasnou. Proč tohle nikdo opravdu neřeší?“</p>

<p>  „Ale ano... náboženství, filosofie.“</p>

<p>  „Tohle nemyslím. Mělo by se to studovat jako jiné—“ Zarazil se. „Necítíte něco?“</p>

<p>  Mordan nasál vzduch. „Nejsem si jistý. Jak je to cí­tit?“</p>

<p>  „Nasládle. To—“ Vzápětí pocítil závrať. Byl to zvlášt­ní pocit. Mordana viděl dvakrát. „Plyn. Dostali nás. Po tak dlouhé době, kámo.“ Snažil se odkrást do chodby, v níž se­trvávala na stráži Phyllis, ale zvládl pouze několik plouživých neobratných kroků. Vzápětí padl tváří k zemi a znehybněl.</p><empty-line /><p> <strong>KAPITOLA DESÁTÁ</strong></p>

<p><emphasis>„—JEDINÁ HRA VE MĚSTĚ.“</emphasis></p>

<p>  Bylo příjemné být po smrti. Příjemné a mírumilovné, nikoliv monotónní. I když trochu osamělé. Postrádal však ostatní... poklidného Mordana, Phyllisinu neochvějnou sta­tečnost, Cliffa s jeho nehybnou tváří. A potom také toho směšného človíčka, toho patetického prcka, co vedl Bar Mléčnou dráhu... jakpak se jen jmenoval? Uměl si vybavit jeho tvář, ale jak mu to jenom říkal? Herbie, Herbert, tak nějak... jsou-li pryč slova, jména nepasují. Co kdyby mu tedy říkal Herbert?</p>

<p>  Nesejde na tom. Příště nebude chtít být matemati­kem. Tahle matematika... dost nudná, nepoživatelná lát­ka... hodně podobně, jako když se vzdáš před koncem zápa­su. Kdysi takovou hru vymyslel a nazval ji Marnost... ať jste ji hráli jakkoliv, museli jste vyhrát. Ne, to ne já, šlo o hráče jménem Hamilton. Já Hamilton nejsem... ne, po­kud jde o tuhle hru. Byl genetik... dobrý obchod... hra ve hře. Měníte pravidla za chodu. Manipulujete hráči sem tam. Uplatňujete triky sami na sebe.</p>

<p>  „Nemrkejte, zavřete oči a já vám poskytnu něco, co vás překvapí!“</p>

<p>  Tohle bylo na té hře podstatné... překvapení. Vypnuli jste paměť, slíbili jste, že se nebudete dívat a pak jste hráli přes díl, který jste si vybrali pouze s pravidly přisouzenými hráči. Čas od času šlo o dost děsivé překvapení... ale on si nerad nechával pálit prsty.</p>

<p>  Ne! Tohle postavení vůbec nehrál. Tenhle kus byl au­tomatický, některé z nich takové být musely. Osobně si prsty spálil, ale tehdy to vyhlíželo reálně.</p>

<p>  Takhle tomu bylo při prvním probouzení pokaždé. Vždycky trochu s námahou vzpomínal, kterou pozici hraje a zapomínal, že hraje všechny součásti. Inu, taková ta hra byla. Byla jedinou hrou ve městě, v němž jinak nebylo do čeho píchnout. Dokázal by si pomoci, kdyby se pokazila? Dokonce i když ji vymyslel a hrál všechny její části? Příště ale vymyslí další hru. Příště...</p>

<p>  Oči mu dobře nesloužily. Měl je sice otevřené, ale nic neviděl. Nějak mu všechno zatraceně uniká... asi nedoro­zumění.</p>

<p>  „Hej! Co se to tady děje?“</p>

<p>  Byl to jeho vlastní hlas. Posadil se a z očí se mu svezl obvaz. Všechno mu připadalo příliš zářivé. Oči ho pálily.</p>

<p>  „Je vám něco, Felixi?“ Obrátil hlavu po hlase a po­koušel se bolavý zrak zaostřit. Byl to Mordan, ležící pár stop od něj. Na něco se ho chtěl zeptat, ale unikalo mu na co.</p>

<p>  „Och, Claude. Není mi dobře. Jak dlouho jsme už mrtví?“</p>

<p>  „Nejsme mrtví. Jen jste trochu nemocný. Dostanete se z toho.“</p>

<p>  „Nemocný? Co to má znamenat?“</p>

<p>  „Ano. Kdysi jsem onemocněl, asi před třiceti lety. Hodně se to tomuhle stavu podobalo.“</p>

<p>  „Och...“ Pořád se chtěl Mordana na cosi zeptat, ale za­boha si nedokázal vybavit, co to bylo. Šlo taky o něco důle­žitého a Claude by to jistě věděl. Claude věděl všechno... vytvářel pravidla.</p>

<p>  Je to pošetilé, ale Claude by odpověď znal.</p>

<p>  „Chcete vědět, co se stalo?“ zeptal se Mordan.</p>

<p>  Snad se jedná právě o tohle. „Otrávili nás plynem, viďte? Na nic dál si nevzpomínám.“ Poslední věta nebyla tak docela pravdivá... něco tam bylo. Nemohl si vzpome­nout.</p>

<p>  „Plynu jsme se sice nadýchali, ale v režii našich do­zorců. Přes klimatizační systém. Měli jsme štěstí. Nikdo netušil, že jsme uvnitř v obležení, přesto nemohli mít jis­totu, že je veškerý personál mimo budovu... jinak by pou­žili smrtící plyn.“</p>

<p>  V hlavě se mu rozjasňovalo. Podrobně se rozpomínal na boj. „Tak? Kolik jich zbylo? Kolik se nám jich nepoda­řilo dostat?“</p>

<p>  „Nevím přesně, na zjišťování je totiž asi příliš pozdě. Zřejmě jsou všichni mrtví.“</p>

<p>  „Mrtví? Viďte, že je po smrti nespálili, že ne?“</p>

<p>  „Ne... Ale ten plyn, kterého jsme se nadýchali, je bez okamžitého podání protilátky smrtelný... obávám se, že te­rapeuti byli už trochu přepracovaní. První přišli na řadu naši vlastní lidé.“</p>

<p>  Hamilton se ušklíbl. „Vy starý pokrytče. Řekněte! Co Phyllis?“</p>

<p>  „Je v pořádku, Martha také. Zjistil jsem to, když jsem se probral. Mimochodem, víte, že chrápete?“</p>

<p>  „Vážně?“</p>

<p>  „Příšerně. Poslouchal jsem tu vaši muziku přes ho­dinu. Musel jste s něčím zápolit.“</p>

<p>  „Snad. To už nezjistím. Povězte, kde to jsme?“</p>

<p>  Přehodil nohy z lůžka a snažil se vstát. Byl to bláho­vý pokus... sotva zabránil pádu na obličej.</p>

<p>  „Lehněte si,“ doporučil mu Mordan. „Ještě pár hodin potrvá, než budete v pořádku.“</p>

<p>  „Myslím, že máte pravdu,“ připustil Hamilton, zatím­co klesal na podušku. „Jářku, je to legrační pocit. Mám po­cit, že budu létat.“</p>

<p>  „Nacházíme se vedle vjezdu do nemocničního vozové­ho parku, v jakémsi dočasném přístavku,“ pokračoval Mordan. „Přirozeně, že je dneska všude přeplněno.“</p>

<p>  „Je ta banda zlikvidovaná úplně? Vyhráli jsme?“</p>

<p>  „Ovšem, že jsme zvítězili. Říkal jsem vám, že ten pro­blém nikdo nezpochybňoval.“</p>

<p>  „Vím, ale vaši víru jsem nesdílel.“</p>

<p>  Mordan zvažoval, jak na jeho poznámku odpovědět. „Možná,“ řekl, „bude nejjednodušší, když řeknu, že na to nikdy neměli. Ti vůdci byli vesměs geneticky chudé typy s domýšlivostí, jež daleko přesahovala jejich schopnosti. Pochybuju, že měl kterýkoliv z nich dostatek představivos­ti, aby předpokládal složitosti řízení společnosti, dokonce i tak okleštěné, o jaké snili.“</p>

<p>  „Mluvili jako kdyby ji měli.“</p>

<p>  Mordan přikývl. „Jistě. Jde o běžné selhání, které ra­su provází od té doby, co má společenskou organizaci. Drobný podnikatel se domnívá, že je jeho obchůdek stejně složitý a obtížný jako celá vláda. Mylně se považuje za kompetentního k řízení vlády jako nejvyšší vykonavatel. Zajdu-li hlouběji do historie, nepochybuju, že si mnohý sedlák myslel, že je činnost krále jednoduchá, a tudíž, že by ji dokázal vykonávat lépe, jen kdyby tu možnost měl. Podstatou takové domněnky je nedostatek představivosti a ohromná domýšlivost.</p>

<p>  „Mezi konstruktivní představivostí a divokým nekon­trolovaným sněním je rozdíl. Na jedné straně psychopatický megaloman neschopný rozlišovat mezi faktem a fan­tazií. Na druhé střízlivost, věcnost. V každém případě zůstává skutečností, že v celé jejich organizaci není ani jediný kompetentní vědec či syntetik. Odvažuji se předpově­dět, že až se pustíme do revize jejich záznamů, zjistíme, že skoro všichni ti rebelové... možná všichni... v ničem nikdy nedosáhli žádných výrazných úspěchů. Jedinou výlučnost požívali mezi sebou.“</p>

<p>  Hamilton o jeho slovech přemítal. Něčeho takového si všiml. Působili jako zneuznanci. Mimo Klub Pokračovatelů žádnou z těch tváří neznal.   Zato v Klubu je pohlcovala vlastní důležitost, plánování, rozhodování, diskuze o tom, co budou dělat, až se 'chopí moci'. Většina z nich byly naprosté nuly.</p>

<p>  Ale nebezpečné, bez ohledu na Mordanovy řeči. Ně­jaký dětina vás přivedl do stavu stejné netečnosti, jako když vás někdo zabije.</p>

<p>  „Felixi, nespíte?“</p>

<p>  „Ne.“</p>

<p>  „Pamatujete se na naše rozhovory v průběhu boje?“</p>

<p>  „Mno, ehm... ano... ano, myslím, že ano.“</p>

<p>  „Když nás zasáhl plyn, chystal jste se mi zrovna něco sdělit.“</p>

<p>  Hamilton si dával s odpovědí na čas. Pamatoval si, co měl na mysli, ale slovy se to formulovalo obtížně.</p>

<p>  „Asi tohle, Claude. Připadá mi, že vědci studují nej­různější problémy, jenom ne ty důležité. To, co chce člověk vědět, je 'Proč'?... ale všechno, co mu říká věda, je 'Nač'.“</p>

<p>  „'Proč' není věcí vědy. Vědci pozorují, popisují, vytvá­řejí hypotézy a předpovídají. 'Nač' a 'Jak' jsou celý jejich obor. 'Proč' do něj nespadá.“</p>

<p>  „Proč by do něj nemohla spadat otázka 'Proč'? Nechci vědět, jak je odtud daleko ke Slunci. Chci vědět, proč tam Slunce je... a proč tu stojím a hledím na něj. Ptám se, k če­mu je život a oni mi předvádějí, jak lépe udělat chleba.“</p>

<p>  „Potrava je důležitá. Zkuste žít bez ní.“</p>

<p>  „Když už jste tenhle problém vyřešili, přestává být důležitý.“</p>

<p>  „Už jste měl někdy hlad?“</p>

<p>  „Kdysi... když jsem se učil základní socioekonomii. Ale šlo jen o školení. Neočekávám, že bych zase někdy hladověl... a ani nikdo jiný. Jde o vyřešenou věc, která nic nezodpovídá. Já chci vědět, co bude dál? Kam? Proč?“</p>

<p>  „Když jste spal,“ ozval se Mordan zvolna, „právě o tomhle jsem přemýšlel. Zdá se, že filosofické problémy jsou neohraničené, a proto na takových otázkách není ro­zumné trvat. Připadá mi však, že jste si předešlého večera uvědomil, že vaším klíčovým problémem je prastará otáz­ka, zda je člověk něco víc, než jeho staletí trvající přítom­nost zde na Zemi. Cítíte to takhle pořád?“</p>

<p>  „Ano... myslím, že ano. Jestliže po tomhle bláznivém chaosu, kterému říkáme život, existuje něco víc, dokážu se smířit s tím, že by snad tohle šílenství mohlo mít nějaký smysl, i když za života úplnou odpověď neznám a poznat nedokážu.“</p>

<p>  „A co když není? Dejme tomu, že po rozpadu těla zmizí člověk nadobro. Jsem nucen prohlásit, že tuhle hy­potézu považuju za pravděpodobnou.“</p>

<p>  „Inu... radostné zjištění by to zrovna nebylo, ale bylo by to lepší, než se nedozvědět vůbec nic. Přinejmenším byste si mohl život rozumně naplánovat. Člověk by snad mohl získávat určité uspokojení i z toho, že si všechno lépe plánuje do budoucna, až už tu nebude. V tom předjímání tkví něco jako zástupná radost.“</p>

<p>  „Já vás ujišťuji, že bude moci,“ prohlásil z vlastního přesvědčení Mordan. „Tak či onak, chápu dobře, že byste otázku, kterou jste mi položil při naší první rozmluvě, po­kládal za uspokojivé zodpovězenou?“</p>

<p>  „Hmm, ano.“</p>

<p>  „A byl byste pak ihned ochoten spolupracovat při ge­netickém programu, který je pro vás naplánován?“</p>

<p>  „Ano,  jestliže.“</p>

<p>  „Nenavrhuju, že vám odpověď poskytnu tady a teď,“ opáčil Mordan obratem. „Byl byste ochoten ke spolupráci, kdybyste věděl, že probíhá vážný pokus na vaši otázku od­povědět?“</p>

<p>  „Pomalu! Počkejte chvíli. Vyhráváte a já ztrácím. Měl bych mít právo se na tu odpověď podívat. A co když něko­ho opravdu pověříte, aby tuhle věc prozkoumal a on se vrátí se záporným sdělením... poté, co už svou část dohody splním?“</p>

<p>  „Bude nezbytné, abyste mi věřil. Takový výzkum asi jen tak neskončí, možná ani během našeho života. Co když vám řeknu, že se tenhle výzkum bude provádět vážně, věcně, s veškerým úsilím a bez přídělových komplikací? Souhlasil byste pak se spoluprací?“</p>

<p>  Hamilton skryl tvář v dlaních. V hlavě mu vířily my­riády možností... některé si zcela neuvědomoval a o žádné z nich si nepřál mluvit.</p>

<p>  „Pokud se zachováte takhle... pokud takhle... myslím, že bych snad...“</p>

<p>  „Copak je to tady,“ zaduněl pokojem nějaký hlas. „Co­pak se tu děje? Ještě se nesmíte namáhat.“</p>

<p>  „Ahoj, Josephe,“ pozdravil nově příchozího Mordan.</p>

<p>  „Ránko, Claude. Cítíme se lépe?“</p>

<p>  „Mnohem.“</p>

<p>  „Stále potřebujete spánek. Pokuste se usnout.“</p>

<p>  „Dobrá.“ Mordan zavřel oči.</p>

<p>  Muž jménem Joseph přešel k Felixovi, nahmatal mu tep, pak mu zvednul víčko a prohlížel oko.</p>

<p>  „Budete v pořádku.“</p>

<p>  „Chci vstát.“</p>

<p>  „Ještě ne. Nejdřív si přeju, abyste se pár hodin pro­spal. Cítíte se ospalý. Cítíte se—“</p>

<p>  Felix odtrhl zrak od muže a zavolal: „Claude!“</p>

<p>  „Spí. Patrně ho vzbudit nedokážete.“</p>

<p>  „Ach. Poslechněte, vy jste terapeut, že?“</p>

<p>  „Ovšem.“</p>

<p>  „Existuje něco proti chrápání?“</p>

<p>  Muž se přidušeně zasmál. „Mohu vám poradit jen tím, že ho zkuste zaspat. A to je přesně to, co bych rád, abyste udělal. Jste ospalý. Upadáte do spánku. Spěte...“</p>

<p>  Když ho propustili, snažil se navštívit Phyllis. Zprvu ji nebylo snadné najít. Městské nemocniční prostory byly přeplněné, takže ji ošetřovali v jednom z přechodných sta­novišť podobně jako jeho. Když ji konečně našel, nechtěli ho pustit dovnitř... tvrdili, že spí. S poskytnutím informací o jejím stavu také moc ochoty neprojevili. Protože se týkaly soukromí, nemohl se domoci žádného nároku.</p>

<p>  Udělal však ze sebe takového otravu, až mu nakonec sdělili, že je úplně v pořádku, vyjma drobných následků z otravy plynem. S tím se musel spokojit.</p>

<p>  Kdyby jednal s mužem, snad se mohl dostat i do váž­ných potíží, ale dohadoval se s nějakou děsivě nepružnou vrchní sestrou, která disponovala dvakrát větší neústup­ností než on.</p>

<p>  Měl schopnost pouštět z hlavy vše, s čím si nedokázal poradit. Když odcházel, na Phyllis už nemyslel. Bezmyš­lenkovitě se vydal k vlastnímu bytu a pak si poprvé za pěkně dlouhou dobu vzpomněl na Monroe-Alfu.</p>

<p>  Ten magor, přitroublej magor! Byl by se rád dozvěděl, co se s ním stalo. Zdráhal se vyptávat, protože by se tak mohlo prozradit jeho spojení se spiknutím. Zdálo se prav­děpodobné, že si nějaký prostředek, jak si sám poradit, na­šel. Tehdy, ani nikdy jindy, ho nenapadlo, aby tuhle 'záležitost cti' provedl tak, že by Monroe-Alfu nahlásil. Jeho morální zásady byly striktně pragmatické a tak se zařídil podle zavedeného postupu, který se nejvíc blížil způsobu, jaký se uplatňuje výhradně prostřednictvím mazaného a nápaditého soukromého zájmu.</p>

<p>  Zavolal Monroe-Alfovi do úřadu... ne, tam nebyl. Za­volal mu do bytu. Bez odezvy. Protože měl telefonní aparát dočasně zablokovaný, rozhodl se zajít do přítelova bytu. Předpokládal, že tam by se asi měl ukázat nejdřív.</p>

<p>  U vstupu žádnou odezvu neobdržel. Kombinaci sice znal, ale normálně na její použití nepomýšlel. Tahle situ­ace se mu zdála mimořádná.</p>

<p>  Monroe-Alfa seděl v obývacím pokoji. Když Hamilton vstoupil, vzhlédl, ale nevstal ani nepromluvil. Hamilton šel dál a usadil se před ním. „Tak ses vrátil.“</p>

<p>  „Jo.“</p>

<p>  „Jak dlouho jsi byl pryč?“</p>

<p>  „Nevím. Hodiny.“</p>

<p>  „Hodiny? Volal jsem ti.“</p>

<p>  „Ach, to jsi byl ty?“</p>

<p>  „Jistě. Proč jsi to nebral?“</p>

<p>  Monroe-Alfa neodpověděl, tupě na něj pohlédl a za­hleděl se jinam.</p>

<p>  „Chlape, vzpamatuj se,“ vyhrkl Hamilton, teď už po­drážděně. „Hlavu vzhůru. Ten puč selhal. To víš, ne?“</p>

<p>  „Jo,“ přitakal Monroe-Alfa a pak dodal: „Jsem při­pravený.“</p>

<p>  „Na co?“</p>

<p>  „Přišel jsi mě zatknout, ne?“</p>

<p>  „Já? Velké Vejce! Nejsem dozorce.“</p>

<p>  „To je v pořádku. Mně je to fuk.“</p>

<p>  „Heleď, Cliffe,“ řekl Hamilton vážně. „Co to do tebe vjelo? To jsi pořád plný těch žvástů, které ti servíroval McFee? Určili tě za mučedníka? Jsi naiva... není zapotřebí chovat se jako blbec. Nahlásil jsem, že jsi byl mým agen­tem.“ (Tohle ho právě napadlo. Bude-li třeba, udělá to poz­ději.) „Jsi úplně čistý. No tak, promluv. Těch bojů ses pak už dál neúčastnil?“</p>

<p>  „Ne.“</p>

<p>  „Když jsem do tebe cpal prášky na spaní, ani jsem to nepředpokládal. Prášek navíc a poslouchal bys všechny svaté. V čem je tedy problém? Pořád ještě fanaticky vyzná­váš tu zatracenou kravinu Klubu Pokračovatelů?“</p>

<p>  „Ne. To byl omyl. Byl jsem pitomec.“</p>

<p>  „Vždyť to pořád říkám, že jsi trouba! Ale mysli... pře­staň si to vyčítat a v klidu se s tím vyrovnej. Trápit se ne­musíš. Jenom zase vklouzni tam, kde jsi byl. Nic moudřej­šího nemůžeš udělat.“</p>

<p>  „To je na nic, Felixi. Všechno je k ničemu. I tak díky.“ Krátce a slabě se pousmál.</p>

<p>  „No tak, probůh... něj radši bych tě pořádně zmlátil, aby ses už zmátořil.“</p>

<p>  Monroe-Alfa neodpověděl. Tvář po­nechával skleslou v dlaních. Nedával najevo, že vůbec po­slouchá.</p>

<p>  Hamilton potřásl rameny. „Co se děje? Stalo se něco jiného? Něco, o čem nevím?“</p>

<p>  „Jo,“ přitakal sotva slyšitelně Monroe-Alfa.</p>

<p>  „Chceš mi o tom povědět?“</p>

<p>  „Nesejde na tom.“ Přesto se rozpovídal. A když už jed­nou začal, pokračoval tlumeným hlasem plynule dál, aniž by zvedl hlavu. Zdálo se, že si mluví pro sebe, jakoby si stále opakoval něco, co se chce naučit nazpaměť.</p>

<p>  Hamilton nervózně naslouchal a zvažoval, zda by ho neměl zarazit. Ještě nikdy neposlouchal nikoho, kdo by tak, jako právě v té chvíli Monroe-Alfa, odhaloval vlastní skryté myšlenky. Připadalo mu to nezdvořilé.</p>

<p>  Ale Monroe-Alfa vyprávěl a vyprávěl, dokud se celý ten politováníhodný a pošetilý obraz milosrdně nezaostřil. „A tak jsem se sem zase vrátil,“ dopověděl. Nic dalšího neřekl a ani nevzhlédl.</p>

<p>  Hamilton se zatvářil ohromeně. „To je všechno?“</p>

<p>  „Jo.“</p>

<p>  „Máš jistotu, že jsi nic nevynechal?“</p>

<p>  „Ano, ovšem. Nic jsem nevynechal.“</p>

<p>  „Co potom, ve Jménu Vejce, děláš tady?“</p>

<p>  „Nic. Nebylo kam jít.“</p>

<p>  „Cliffe, ty budeš ještě moje smrt. Pohni se. Prober se. Zvedni tu svou tučnou prdel a jdi.“</p>

<p>  „Huh? A kam?“</p>

<p>  „No přece za ní, ty slaboduchej idiote! Jdi ji hledat.“</p>

<p>  Monroe-Alfa ztrápeně zavrtěl hlavou. „Ty si určitě neposlouchal. Povídám přece, že jsem se ji pokusil odpálit.“</p>

<p>  Hamilton se zhluboka nadechl, vydechl a pak řekl: „Poslyš: Moc toho sice o ženských nevím a občas mám po­cit, že o nich nevím vůbec nic. Ale s jistotou vím, že jestli jsi u ní měl vůbec někdy šanci, taková prkotina jako ta rá­na nazdařbůh, kterou jsi po ní vystřelil, ji neodradí. Od­pustí ti.“</p>

<p>  „Tohle myslíš vážně?“ Monroe-Alfa se sice pořád tvá­řil tragicky, ale téhle naděje se už chytil.</p>

<p>  „Samozřejmě. Ženy odpustí cokoliv.“ A v náhlém zá­blesku inspirace dodal: „Jinak by už rasa dávno vyhynu­la.“<strong>KAPITOLA JEDENÁCTÁ</strong></p>

<p><emphasis>„— ČLOVĚK JE PAK NĚCO VÍC, NEŽ JEHO GENY...“</emphasis></p>

<p>  „Nemohu tvrdit,“ podotkl Čestný Člen z Great Lakes Central, „že si nějak vysoce cením argumentu bratra Mordana, abychom se projektem začali zabývat, a tím získali souhlas mladého Hamiltona k reprodukci. Pravda je, že nejsem zcela obeznámen s detaily komplikované genetické posloupnosti—“</p>

<p>  „Měl byste,“ skočil mu do řeči poněkud kysele Mordan, „protože jsem úplný přepis dodal už před dvěma dny.“</p>

<p>  „Je mí líto, bratře. Během uplynulých osmačtyřiceti hodin jsem měl nepřetržitá slyšení. Však víte, ta věc v Mississippi Valley. Je dost naléhavá.“</p>

<p>  „Promiňte,“ omluvil se Mordan. „Na časovou zane­prázdněnost Plánovače laik snadno zapomíná.“</p>

<p>  „Nevadí. Pedantské zdvořilosti není mezi námi zapo­třebí. Mezitím, co jsme se shromažďovali, přehlédl jsem stručný přehled a prvních šedesát stran, což mi spolu s předchozími znalostmi poskytuje hrubou představu. Po­vězte mi ale: domnívám se správně, že v Hamiltonově ma­pě není nic výlučného? Máte jinou variantu?“</p>

<p>  „Ano.“</p>

<p>  „Zakončení očekáváte jeho následnou přímou gene­rací. Kolika generací by bylo třeba při využití alternativ?“</p>

<p>  „Tří dalších generací.“</p>

<p>  „To jsem si myslel, a proto také s vaším tvrzením ne­souhlasím. Domnívám se, že genetický účel posloupnosti je sice pro rasu významnější, ale nikoliv prodlevou stovek let... natolik významnou, aby ospravedlňovala závazek tak obrovský, jakým je maximální snaha zkoumání dalšího ži­vota po smrti.“</p>

<p>  „Mám vaše prohlášení chápat v tom smyslu,“ přerušil ho Mluvčí dne, „že chcete být zaznamenán jako oponent návrhu bratra Mordana?“</p>

<p>  „Ne, Huberte, ne. Chápete mě... nesprávně. Podporuji jeho návrh. I vzdor faktu, že jeho argumenty, třebaže kva­litní, nepovažuji za postačující, hodnotím jeho návrh jako cenný sám o sobě. Myslím, že bychom ho měli plně podpo­řit.“</p>

<p>  Člen z Antil vzhlédl od knihy, kterou právě četl (Ne­jednalo se o žádnou nezdvořilost; všichni přítomní věděli, že disponuje paralelními mentálními schopnostmi, a proto od něj nikdo neočekával, že by polovinu času promrhával zdvořilostí.) „Myslím, že by měl George svůj důvod roz­vést,“ řekl.</p>

<p>  „Ano, udělám to. My politici se podobáme pilotovi, který se pečlivě řídit svou loď, aniž by měl sebemenší představu o místě jejího doletu. Hamilton poukázal na sla­bý bod v naší kultuře... on sám by se měl stát plánovačem. Každé rozhodnutí, které činíme, i když je založeno na pod­kladech, formují naše soukromé filosofické názory. V jejich světle se podklady zkoumají. Kolik z vás má nějaký názor na pokračování života po smrti? Žádám o hlasování. Pro­sím, buďte k sobě upřímní.“</p>

<p>  Účastníci zvedali ruce dost váhavě... všichni, muži i ženy. „A teď,“ pokračoval člen od Velkých jezer, „ruce těch, kteří jsou si svým názorem jistí.“</p>

<p>  Všechny ruce šly dolů, až na jednu členku z Patagonie.</p>

<p>  „Bravo!“ zvolal Rembert od Jezer. „Mohl jsem se vsa­dit, že vy si jistá budete.“</p>

<p>  Zástupkyně Patagonie si vyndala z úst doutník a ost­ře opáčila: „Tohle ví každý blázen,“ a znovu se vrátila ke svému pletení. Bylo jí přes sto a představovala jediného řízeného naturála v Radě. Její oblast ji ve funkci potvrzo­vala pravidelně už přes padesát let. Prý už jí selhával zrak, ale její zažloutlý chrup nepostrádal ani zub. Její vrásčitá, mahagonová tvář vykazovala více indiánské než kavkazské krve. Všichni prohlašovali, že se jí tak trochu obávají.</p>

<p>  „Carvalo,“ oslovil ji Rembert, „nebylo by jednodušší, kdybyste nám poskytla odpověď?“</p>

<p>  „Tu vám sdělit nemůžu... a kdyby ano, stejně byste mi nevěřili.“ Na chvíli se odmlčela a poté dodala: „Ať si ten hoch počíná podle své libosti. Stejně se tak zachová.“</p>

<p>  „Podporujete tedy Mordanův návrh, nebo jste proti němu?“</p>

<p>  „Podporuju. Asi k němu ale nepřistupujete správně.“</p>

<p>  Rozhostilo se chvilkové ticho. Všichni členové v zase­dacím sále se snažili vzpomenout, kdy, pokud vůbec něk­dy, se ukázalo, že by se Carvala mýlila... v dlouhodobém výhledu.</p>

<p>  „Připadá mi zřejmé,“ pokračoval Rembert, „že jedinou racionální osobní filosofií, která je založena na přesvěd­čení, že umíráme definitivně, že už se znovu nikdy nenaro­díme, je filosofie úplného hédonismu. Takový hédonista dokáže v životě nacházet radost velice jemnými, nepřímý­mi a povznesenými způsoby. Ale potěšení je nepochybně jeho jediným racionálním účelem... bez ohledu na to, jak vznešeným se snad jeho postoj může zdát. Na druhé stra­ně, možnost mít k životu něco víc, než krátkou dobu, kte­rou známe, otevírá neomezenou perspektivu jiných hodnot než hédonistických. Zdá se mi, že jde o vhodný předmět ke zkoumání.“</p>

<p>  „I když váš názor připouštím,“ poznamenala žena za­stupující Severozápadní svaz, „přísluší nám tahle záleži­tost? Naše funkce a autorita jsou omezené. Ústava nám zakazuje vměšovat se do duchovních věcí. Co vy na to, Johanne?“</p>

<p>  Oslovený člen byl mezi účastníky jedinou kněžskou persónou. Pro mnoho svých souvěrců na jih od Rio Grande představoval Nejvyššího prostředníka božího. Jeho poli­tická výlučnost byla mimořádnější v tom, že většina jeho voličů jeho víru nesdílela.</p>

<p>  „Nevím,“ Geraldino, „která ústavní omezení se k ní vztahují. To, co navrhuje bratr Mordan, je chladné vědecké zkoumání. Jeho následky by snad mohly mít duchovní im­plikace, budou-li výsledky kladné, ale nepředpojaté zkou­mání žádným porušováním náboženské svobody není.“</p>

<p>  „Johann má pravdu,“ řekl Rembert. „Neexistuje žád­né téma, které by bylo pro vědecké zkoumání nepřiměře­né. Johanne, už příliš dlouho necháváme vašim následov­níkům na takové záležitosti monopol. Nejvýznamnější otázky života se ponechávají víře a spekulaci. Je na čase, aby se s nimi vědci buď vypořádali, nebo aby si přiznali, že věda nepředstavuje víc, než počítání oblázků.“</p>

<p>  „Prosím. Bude mě zajímat, jak si s nimi dokážete po­radit... v laboratořích.“</p>

<p>  Hoskinsová Geraldine se na něj zadívala. „Ráda bych Johanne věděla, jaký by byl váš postoj, kdyby tohle zkou­mání demonstrovalo fakta v rozporu s některým článkem vaší víry.“</p>

<p>  „S tím,“ odpověděl Johann, aniž by se nechal vyvést z klidu, „se musím vyrovnat sám. Radu tohle ovlivnit ne­smí.“</p>

<p>  „Myslím,“ ozval se Mluvčí Dne, „že bychom se nyní měli pokusit o předběžné názorové vyjádření. Někteří ná­vrh podporují... je někdo proti?“</p>

<p>  Nikdo se nepřihlásil. „Zdr­žel se někdo?“ Stále se nikdo nehlásil, až na jednoho člena, který se trochu zavrtěl. „Přejete si promluvit, Richarde?“</p>

<p>  „Ještě ne. Návrh podporuji, ale vyjádřím se k němu později.“</p>

<p>  „Dobře. Zdá se, že je jednomyslný... Tak je to stano­veno. Navrhovatel bude kooptován později. Nuže, Richar­de?“</p>

<p>  Člen pro přechodné obyvatelstvo naznačil, že je při­praven.</p>

<p>  „Tenhle výzkum nezahrnuje dostatečné teritorium.“</p>

<p>  „Ano?“</p>

<p>  „Postačuje navržený jako prostředek, který by Hamiltona Felixe přesvědčil, aby přistoupil na přání Státních genetiků. Ale my se v této chvíli zabýváme jím samotným. Není to pravda?“</p>

<p>  Mluvčí se rozhlížel po sále a u všech, až na Carvalu, zaznamenával souhlas... zřejmě ji ta věc nezaujala. „Ano, je to tak.“</p>

<p>  „V tom případě bychom se neměli zabývat jen jedním filosofickým problémem, nýbrž všemi.“</p>

<p>  „Uvědomte si, že nemusíme být nezbytně konzistent­ní.“</p>

<p>  „Ano, vím, spletitostmi verbální logiky zatížen ne­jsem. Návrh mě zaujal. Jeho perspektiva mě podněcuje. Chtěl bych, abychom naše zkoumání rozšířili.“</p>

<p>  „Výborně. I mě návrh zaujal. Myslím, že bychom o něm měli debatovat ještě v příštích dnech. Pozastavím navrhovatelovu koopci do té doby, dokud se nerozhod­neme, kam až zajít.“</p>

<p>  Mordan se chystal omluvit a shromáždění opustit. Uspěl. Ale vzhledem k novému zvratu a dalším nadějným vyhlídkám by ho to k odchodu nutit nemělo. Jako občan byl oprávněn naslouchat, pokud se tak rozhodne. Vzhle­dem k postavení významného syntetika by vůči jeho pří­tomnosti v debatním kruhu neměl mít nikdo námitky.</p>

<p>  „Měli bychom vyjmenovat a prozkoumat všechny fi­losofické problémy, zvláště metafyzické a epistemologické,“ pokračoval v proslovu člen pro přechodné obyvatel­stvo.“</p>

<p>  „Měl jsem za to,“ ozval se nesměle Mluvčí,“ že episte­mologie je dostatečně dohodnuta.“</p>

<p>  „Jistě, jistě... v omezeném smyslu shody na sémantic­ké povaze symbolické komunikace. Aby komunikace probí­hala, řeč a jiné komunikační symboly neustále vycházejí z kdysi stanovených fyzických faktů, bez ohledu na výši abstraktní úrovně. Mimo tento rámec komunikovat ne­umíme. Proto se já a bratr Johann nedokážeme shodnout v náboženských otázkách. Cítí jinak než já. Ani v názorové shodě si nemůžeme být jistí. Naše názory na náboženství se možná mohou ztotožňovat, ale nedokážeme o něm mlu­vit smysluplně... a tak jen dále mlčíme.“</p>

<p>  Klidný Johann, se pousmál, ale nic neřekl. Carvala vzhlédla od své ruční práce a příkře poznamenala: „To má být školení na způsob praktik výchovného ústředí?“</p>

<p>  „Promiňte, Carvalo. Dohadujeme se právě o způsobu symbolické komunikace... že symbol není úředník, mapa není území, že zvuk řeči není fyzikální proces. Zacházíme dál a připouštíme, že symbol nikdy neabstrahuje všechny detaily procesu, k němuž se vztahuje. Připouštíme tedy, že se dá se symboly manipulovat... nebezpečně, ale užitečně. Shodujeme se, že pro komunikační účely by měly být sym­boly co možná nejdůvěrněji známé odkazy. Do této míry je epistemologie ustavena. Ale její klíčový problém — jak víme, co víme a co tahle vědomost značí — shodně přechá­zíme mlčením. Jako já s Johannem při přeformulovávání teologie.“</p>

<p>  „Tohle vážně navrhujete?“</p>

<p>  „Přesně tak. Jedná se o zásadní problém v obecné úloze osobnosti. Mezi ní a předmětem Mordanova návrhu existují silné vazby. Uvažte — jestliže člověk „žije“ po smrti vlastního těla, nebo před jeho zrozením, pak je něčím víc, než jeho geny a následné prostředí. Teorie o neosobní odpovědnosti za osobní činy získala na oblibě prostřednictvím opačného předpokladu. Nehodlám zacházet do důsledků... jistě je všichni dobře znáte... v etice, politice, v každé ob­lasti. Povšimněte si ale paralely mezi dvojicemi mapa/úze­mí a genetická mapa/člověk. Všechny tyto základní problé­my jsou ve vzájemném vztahu a řešení kteréhokoliv z nich by snad mohlo být klíčem ke všem ostatním.“</p>

<p>  „Nezmínil jste možnost přímé komunikace bez sym­bolů.“</p>

<p>  „Naznačím ji. Jde o jeden z fenoménů, který jsme se rozhodli vypustit, když jsme akceptovali sémanticky nega­tivní výroky za konečné slovo v epistemologii. Ale měl by se znovu prozkoumat. Na telepatii cosi je, i když ji neumí­me měřit, ani s ní zacházet. Každý, šťastně sezdaný je­dinec, si jí je vědom, třebaže se o ní obává mluvit. Děti, zví­řata a primitivové ji v jisté míře dovedou používat. Možná, že my jsme až příliš chytří. Nicméně, tahle otázka by se měla znovu otevřít.“</p>

<p>  „Je-li řeč o filosofických otázkách obecně,“ ujal se slova člen z Nového Bolivaru, „na jedné finanční podpoře jsme se už dohodli. Mám na mysli projekt doktora Thorgsena... to balistické stelárium... budu ho nazývat eidouránium. Původ a určení vesmíru je jistě klasickým problé­mem metafyziky.“</p>

<p>  „Máte pravdu,“ přisvědčil Mluvčí. „Shodujeme-li se na Richardovu návrhu, měl by se do něj zahrnout i projekt doktora Thorgsena.“</p>

<p>  „Domnívám se, že jsme doktoru Thorgsenovi neudě­lili dostačující kredit.“</p>

<p>  „Finanční podpora by se měla neustále zvyšovat, ale on z ní zatím příliš neodčerpává. Zdá se, že k utrácení pe­něz moc talentu nemá.“</p>

<p>  „Třeba potřebuje schopnější asistenty. Je tu ten Hargrave Caleb a pak, samozřejmě, Monroe-Alfa Clifford. Ve Finančním departmentu zůstává Monroe-Alfa nevyužit.“</p>

<p>  „Thorgsen Monroe—Alfu zná. Možná na tom projektu Monroe-Alfa pracovat nechce.“</p>

<p>  „Nesmysl! Každý muž má rád práci, která posiluje svaly.“</p>

<p>  „Pak se snad Thorgsen zdráhá požádat ho o pomoc. Thorgsen je v podstatě skromný člověk stejně jako Monroe-Alfa.“</p>

<p>  „Tahle verze se zdá pravděpodobnější.“</p>

<p>  „V každém případě,“ uzavíral Mluvčí debatu, „jsou ta­kové detaily na zvážení navrhovatele a nikoliv celé rady. Jste připraveni se vyjádřit? Předmětem je návrh bratra Richarda v nejširším smyslu... navrhuji, abychom podrob­né projednávání detailů projektů a metod odročili na zít­řek a následující dny. Prozatím se ptám... je některý člen proti?“</p>

<p>  Nikdo se nepřihlásil. Ve shromáždění panovala na­prostá shoda.</p>

<p>  „Dohodnuto,“ řekl Mluvčí. Pousmál se. „Zdá se, že se chystáme pokusit vkročit tam, kde Sokrates klopýtl.“</p>

<p>  „Ne 'vkročit', ale doplazit se,“ poopravil ho Johann ironicky. „My sami se omezujeme na experimentální me­tody vědy.“</p>

<p>  „Pravda, pravda. Inu, „kdo se plazí, nemůže klopýt­nout'. A nyní k dalším záležitostem... náš vládní statut  trvá!“</p>

<p> <strong>KAPITOLA DVANÁCTÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„KAM SES PODĚLA ?“</emphasis></p>

<p>  „Jak by se ti zamlouval poloviční podíl na gladiátorovi?“ zeptal se Felix Phyllis.</p>

<p>  „O čem to proboha mluvíš?“</p>

<p>  „O podnikání Smithe Darlingtona... o nohané. Smlou­vu každého zaměstnance přičleníme a prodáme. Náš agent se domnívá, že půjde o dobrou investici a abych řekl prav­du, myslím, že se neplete.“</p>

<p>  „Nohaná,“ zopakovala Phyllis zamyšleně. „Ano, něco si mi o ní říkal, ale nerozuměla jsem tomu.“</p>

<p>  „Nanejvýš je to pitomina. Dvaadvacet chlapů vyrazí na rozlehlý nekrytý plac a zápolí holýma rukama.“</p>

<p>  „Proč?“</p>

<p>  „Aby dostali malý sféroid z plastu z jednoho konce na druhý.“</p>

<p>  „V čem se ty konce liší?“</p>

<p>  „Vlastně nijak... ale je to stejně rozumné jako která­koliv jiná hra.“</p>

<p>  „Nerozumím tomu,“ soudila Phyllis. „Proč by měl ně­kdo bojovat, když nechce nikoho zabít?“</p>

<p>„Abys pochopila, musíš to vidět. Jde o vzrušující hru. Dokonce i já se přistihl, jak řvu.“</p>

<p>  „Ty!“</p>

<p>  „Ehm, hm, já. Starý, a jako kocour chladnokrevný Felix. Řeknu ti ale, že se ta hra chytí. Stane se populární. Budeme prodávat povolení k jejímu přímému sledování a pak také další druhy menších práv... přímé přenosy, zá­znamy a tak podobně. Smith má spoustu nápadů, jak zto­tožňovat rozličné kombinace s městy, organizacemi, a jak jim připisovat barevné symboly, popěvky a podobně. Ná­pady jen hýří... na barbara je to úžasný mládenec.“</p>

<p>  „To jistě.“</p>

<p>  „Raději mi dovol, abych ti z toho podniku kousek kou­pil. Jde o čistou spekulaci a můžeš ji získat lacino... teď. Ta hra z tebe udělá zámožnou ženu.“</p>

<p>  „K čemu mi budou další prachy?“</p>

<p>  „Nevím. Třeba bys je mohla utrácet kvůli mně.“</p>

<p>  „Hodně uhozená verze. Už teď jsi naditej kredity.“</p>

<p>  „No vidíš a to mě přivádí k další věci. Až se vezmeme, budeš mi moci pomáhat vymýšlet, jak ty prašule utrácet.“</p>

<p>  „Už zase začínáš?“</p>

<p>  „Proč ne? Časy se mění. Žádná překážka už neexis­tuje. Přešel jsem na Mordanův způsob myšlení.“</p>

<p>  „Mordan už se chlubil.“</p>

<p>  „Ano? Ve Jménu Vejce... všechno se odehrává za mý­mi zády. Nevadí. Kdy tu smlouvu odešleme?“</p>

<p>  „Jak jsi na to přišel?“</p>

<p>  „Ohó. Počkej... já měl za to, že jediné, v čem jsme se neshodli, byl názor na děti, ne?“</p>

<p>  „To sis myslel příliš. Prohlásila jsem, že chlapa, který nechce děti, si nikdy nevezmu.“</p>

<p>  „Ale já to chápal tak, že jsi řekla—“ Vstal a začal ner­vózně přecházet po místnosti. „Phil, řekni... nelíbím se ti?“</p>

<p>  „Pohledný... jsi dost... svým vlastním děsivým způso­bem.“</p>

<p>  „V čem je tedy problém?“</p>

<p>  Phyllis neodpověděla.</p>

<p>  „Nevím, zda na tom od té doby, co to takhle cítíš, zá­leží, ale já tě miluju... tohle přece víš, ne?“</p>

<p>  „Pojď sem,“ vyzvala ho Phyllis.</p>

<p>  Felix se přiblížil k místu, kde seděla. Vzala ho za uši a stáhla ho dolů. „Ty mizero, ty můj velký ňoumo, tohle jsi měl vyslovit před deseti minutami.“</p>

<p>  Políbila ho.</p>

<p>  „Mizero,“ špitla o chvíli později.</p>

<p>  „Ano, miláčku?“</p>

<p>  „Po Theobaldovi budeme mít holčičku, a potom chla­pečka, a pak možná druhou holčičku.“</p>

<p>  „Úhrn...“</p>

<p>  Phyllis si sedla zpříma. „Co je? Tebe tahle vyhlídka netěší?“ Zblízka se na něj zadívala.</p>

<p>  „Jistě, jistě.“</p>

<p>  „Tak proč civíš tak rozmrzele?“</p>

<p>  „Zrovna myslím na Cliffa. Ten ubohý ťulpas.“</p>

<p>  „Pořád po ní nenašel ani stopu?“</p>

<p>  „Ani stopu.“</p>

<p>  „Och, drahý!“ Objala ho a pevně se k němu přitiskla.</p>

<p>  V Lese Obrů po ní nebylo ani známky, třebaže se tam hodně vyptával. Žádná žena zaregistrovaná na jméno Marion. Nikoho, kdo by ji dokázal identifikovat podle jeho po­pisu, nenašel. Žádná loď takovou osobu v registraci nemě­la. Ani majitelé tamních korábů takovou osobu neznali... několik jich sice dívky toho jména znalo, ale tuhle Marion ne... přesto mu tři z nich odpověděli na jeho popis tak pod­robně, že se s divoce rozbušeným srdcem vydával tamním krajem na cesty, které ho vzápětí krutě zklamaly.</p>

<p>  Zbývala Johnson-Smithová Estair, v jejímž měst­ském sídle ji spatřil poprvé. Hned po posledním nezdaře­ném pokusu najít Marion v Parku Johnson-Smithovou na­vštívil. Ne, na takovou osobu se nepamatuje.</p>

<p>  „Koneckon­ců, milý pane Monroe-Alfo, tohle místo je pořád plné lidí.“</p>

<p>  Neměla by ještě seznam stálých hostů? Ano, ovšem. Jaký typ hosta si myslí, že byla? Mohla by to zjistit? Po­slala pro svou sekretářku.</p>

<p>  Na seznamu žádná Marion nebyla. Vrátil se zase na začátek. Nemohla se zmýlit? Ne, o omyl se nejednalo. Ale na takový večírek s sebou lidé berou své přátele... na tohle pomyslela? V tomhle případě žádný takový záznam ne­vede. Nevzpomíná si na někoho takového? Ne, nevzpomí­nala si... bylo to nad její možnosti. Žádal by příliš mnoho, kdyby mu poskytla kopii seznamu hostů? Vůbec ne... beze všeho.</p>

<p>  Nejprve si ji ale musel vyslechnout. „Sehnat služeb­nictvo za rozumnou mzdu začíná být prostě nemožné.“ Ne­mohl byste s tím něco udělat?</p>

<p>  „Drahý pane Monroe-Alfo.“ Jak? Je přece tím, jak pracuje s dividendou, ne? Právě v tom je problém, můj drahý... pokud je nepodplatíte, při tak vysoké dividendě do služby prostě nevstoupí.</p>

<p>  Snažil se jí vysvětlit, že nad dividendou žádnou kont­rolu nemá, že je jen matematickým zprostředkovatelem mezi ekonomickými fakty a Politickou Radou. Viděl, že mu nevěří.</p>

<p>  Protože od ní žádal laskavost, rozhodl se, že jí neřekne, že on osobně by si práci osobního sluhy nezvolil, po­kud by ho k tomu nedohnala nouze. Pokoušel se naznačit, aby využívala skvělého servisu automatů vyráběných je­jím manželem a doplňovaných za přispění servisních spo­lečností. Ona však o nic takového nestála. „Je to tak ordinérní, můj milý. Řeknu vám, že dobře vyškoleného sluhu nic nenahradí. Byla bych si myslela, že lidé téhle třídy bu­dou na svou profesi hrdí. Vím jistě, že kdybych se pro toto povolání rozhodla já, považovala bych si toho.“</p>

<p>  Netrpělivě, ale s cílenou pečlivostí se nepřestával mordovat se seznamem. Některé z adres byly mimo Metropol, jiné až ze vzdálené Jižní Ameriky - Johnson-Smithová Estair byla módní hostitelkou. Aby se zbavil hroudy zoufalství ve vlastním nitru, potřeboval se v těchto přípa­dech dotázat přímo a co nejrychleji. Na jejich vyhledání si musí najmout agenty. Udělal to. Padl na to veškerý kredit, co měl. Soukromá služba vyjde draho! Aby vzniklé manko vyrovnal, půjčil si na svůj plat. Mezitím dva hosté ze seznamu zemřeli. Nasadil do práce další agenty, aby diskrét­ně prozkoumali jejich zázemí a kvitance a prověřili, zda se v jejich blízkosti nezdržovala dívka jménem Marion. Z oba­vy, že by třeba mohla tahle stopa vychladnout, se neodva­žoval vynechat ani ty dva zesnulé.</p>

<p>  Ostatní adepty ze seznamu, kteří žili v Metropoli, si obstarával sám. Ne, na ten večírek jsme s sebou nikoho nebrali... určitě ne žádnou ženu, která by se jmenovala Marion. Večírek u Estair? Počkejte, pořádá jich tolik. Ach, tenhle... kdepak, je mi líto. Moment, nemyslíte Selbyovou Marion? Ne, Selbyová Marion je dost drobná a má zářivě rusé vlasy. Je mi líto, hochu... postarám se o něco k pití. Že ne? Nač ten spěch?</p>

<p>  Ano, ovšem. Má sestřenka, Faircoalová Marion. Tám­hle na varhanách je její stereo. Zavolejte, jak jste pochodil. Příteli John-Smithových prokážu laskavost vždycky a rád. Estair je báječná... pokaždé je u ní spousta zábavy.</p>

<p>  Na ten večírek jsme s sebou skutečně někoho brali... kdo to byl, drahá?... ach, ano, Reynolds Hans. Doprovázela ho taková zvláštní dívka. Ne, na její jméno si už vzpome­nout nedokážu... drahá, ty ano?... já totiž všem takovým pod třicet říkám Lízátko. Ale tady je Reynoldsova adresa. Snad byste se mohl zeptat přímo jeho.</p>

<p>  Pan Reynolds jeho prosbu za dotěrnost opravdu nepo­važoval. Ano, na tuhle příležitost si vzpomínal... jo, milej mejdan. Jo, provázel sestřenku ze San Francisca. Jo, Marion se jmenuje... Harnettová Marion. Jak to, že ji zná jmé­nem?</p>

<p>  Zvláštní, kdysi zažil něco podobného. Myslel, že už stopu dívky ztratil, jenomže se příští týden objevila na dal­ším večírku. Je vdaná a do svého muže zamilovaná... na­štěstí.</p>

<p>  Ne, myslím, že tahle Marion vdaná není, to ta druhá dívka... šikulka Francine. Neměl byste obrázek své sest­řenky? No, moment, myslím, že ne. Ale počkejte, možná ano, v nějakém sešitě s výstřižky by mohla být její fotka. Kdepak ji jenom mám? Chystám se tenhle byt uklidit a spoustu haraburdí vyházet... nikdy nemůžu najít, co zrovna chci. Tady je to — tohle je Marion, v první řadě, dru­há zleva. Je to ta dívka?</p>

<p>  Ano, byla to ona. Ona!</p>

<p>  Jak nejrychlejší je vzdušný expres? Kolik koutů do­káže člověk prolétnout nepozorován? Leť... leť... leť!</p>

<p>  Než zazvonil u dveří, na okamžik se zastavil, aby uklidnil splašeně bijící srdce. Snímač ho prohlédl a dveře se rozevřely.</p>

<p>  Našel ji osamocenou.</p>

<p>Když ji uviděl, strnul a zbledl v obličeji, neschopen pohybu ani řeči.</p>

<p>  „Pojďte dál,“ řekla.</p>

<p>  „Vy... vy mě přijmete?“</p>

<p>  „Jistě. Čekala jsem.“</p>

<p>  Zkoumal její oči. Pořád byly vroucné a něžné, třebaže ustarané. „Nechápu to. Pokusil jsem se vás přece zabít.“</p>

<p>  „Vy jste to tak nemyslel. Nepřál jste si to.“</p>

<p>  „Já— Ale... ach, Marion, Marion!“ Klátivě se k ní vy­dal a téměř upadl. Hlavou jí spočinul v klíně. Otřásal se vysilujícím vzlykotem člověka, který neuměl plakat.</p>

<p>  Popleskala ho po rameni. „No tak, no, no.“ Monroe-Alfa konečně vzhlédl a viděl, že Marion zvlh­lou má tvář, i když žádné zvuky pláče nezaslechl.</p>

<p>  „Miluju tě,“ řekl. Vyslovil ta slova tak tragicky, jakoby se jednalo o nějakou nenapravitelnou škodu.</p>

<p>  „Vím. I já tebe.“</p>

<p>  „Pojď se mnou,“ řekla mu mnohem později. Vydal se za ní do druhé místnosti, kde se pustila do zkoumání svého šatníku. „Co to děláš?“</p>

<p>  „Nejdřív se musím postarat o pár věcí.“</p>

<p>  „Nejdřív?“</p>

<p>  „Tentokrát půjdu s tebou.“ Na zpáteční cestě použil obratu „až se vezmeme“.</p>

<p>  „Ty si mě chceš vzít?“</p>

<p>  „Jistě. Chceš-li ty mě!“</p>

<p>  „Ty by sis vzal řízenou naturálku?“</p>

<p>  „Proč ne?“ Vypořádal se s tím problémem statečně, dokonce jakoby mimochodem.</p>

<p>  Proč ne? Vždyť Římané, hrdí na vlastní patricijskou latinskou krev, by mu mohli vyprávět. Bílá šlechta ze Sta­rého Jihu by mu ve své krátké éře dokázala podrobně vy­světlit proč ne. Tyhle důvody by dokázali definovat apologeti „árijského“ rasového mýtu. Jistě, v každém z těch pří­padů by měli na mysli jinou „rasu“, když by mu rozmlou­vali tu obscénní hrůzu, které se chystá dopustit, ale jejich argumenty by se nelišily. Dokonce i Johnson-Smithová Estair by mu uměla vysvětlit důvody „Proč ne“ — a skoro určitě by ho za to, že se k takovému spojení snižuje, vy­škrtla ze svého seznamu. Koneckonců, králové a císaři už přišli o své trůny za menší prohřešky ve smyslu míšení ras.</p>

<p>  „Tohle mi stačí,“ řekla. „Pojď sem, Clifforde.“ Trochu zmatený ji uposlechl. Zvedla svou levou paži.</p>

<p>  Četl tam drobná vytetovaná čísla. Registrační číslo bylo... nebylo podstatné. Klasifikační litera ale nebyla „B“ základ­ního typu, jaké měl on sám, ani „C“ řízeného naturála. Představovala písmeno „X“ experimentálního typu. Po chvíli se o tom rozpovídala. Její hyperpraví praprarodiče byli řízení naturálové. „Samozřejmě, že se to nijak výrazně neprojevuje,“ pokračovala. „Když si ale nevezmu své pilul­ky, skutečně se nachladím. A občas na ně zapomenu. Jsem nepořádnice, Cliffe.“</p>

<p>  Dítě zmíněných dvou praprarodičů, její pravý praděd, byl během svého života poměrně pozdě identifikován jako držitel mutace, pravděpodobně příznivé... téměř určitě pří­znivé. Nešlo o nic velkého, snadno rozpoznatelného, spíše se jednalo o cosi křehkého, vědomě neregistrovatelného. Možná by bylo jednodušší konstatovat, že byl civilizova­nější, než by se u kohokoliv očekávalo. Je přirozené, že byl učiněn pokus tuhle mutaci zachovat. Jednou z těch, kteří ji přechovávali, byla i Marion.</p>

<p> <strong>KAPITOLA TŘINÁCTÁ</strong></p>

<p> <emphasis> O NIC VÍC SOUKROMÍ, NEŽ MÁ PÁVÍ OČKO V AKVÁRIU.“</emphasis></p>

<p>  „Felixi!“ křikla na něj Phyllis, když vstoupil do bytu. Odhodil stranou šanon, který nesl, a políbil ji. „Copak se děje, neurotiku?“</p>

<p>  „Tohle. Koukni. Čti.“</p>

<p>  „Tohle“ představoval výtisk ru­kopisné zprávy. ,,'Espartero Carvala',“ četl nahlas Felix, ,,'se nechá poroučet madam Longcourtové Phyllis a snažně ji prosí o svolení k zítřejší návštěvě v půl po šestnácté sté'. Hmm... míříš vysoko, miláčku.“</p>

<p>  „Ale jak se mám zachovat?“</p>

<p>  „Jak? No, podáš jí ruku, prohodíš 'jak se máte?' a pak ji něčím pohostíš... třeba čajem... prý nasává jako duha.“</p>

<p>  „Mizero!“</p>

<p>  „Děje se něco?“</p>

<p>  „Neutahuj si ze mně. Co si mám počít? Nedokážu ji zabavit. Je to Státotvůrkyně, nebudu mít ponětí, o čem si s ní mám povídat.“</p>

<p>  „Dejme tomu, že je v Politické Radě. Ale je taky že­nou, ne? Tvůj domov je v pořádku, ne? Zajdi do města a kup si nějaké nové šaty... pak se budeš cítit připravená na cokoliv.“</p>

<p>  Místo aby se Phyllis rozzářila, rozplakala se. Felix ji uchopil za paže a chlácholivě řekl: „No tak, no tak! V čem je problém? Řekl jsem snad něco nemístného?“</p>

<p>  Phyllis přestala vzlykat a otřela si oči. „Ne. Myslím, že to jsou jenom nervy. Jsem v pořádku.“</p>

<p>  „Polekala jsi mě. Takhle ses dřív ještě nikdy necho­vala.“</p>

<p>  „To ne. Ale dřív jsem taky nikdy nečekala dítě.“</p>

<p>  „Jo, pravda. No tak si poplač, když ti to udělá dobře. Dbej ale, aby se ti ta předpotopní zkamenělina nedostala pod kůži, děvče. Víš, přijímat ji nemusíš. Zavolám jí a řeknu, že nemůžeš.“</p>

<p>  Zdálo se, že už se Phyllis ze své rozechvělosti zcela vzpamatovala. „Kdepak. To nedělej. Setkám se s ní oprav­du ráda. Jsem zvědavá a nervózní.“</p>

<p>  Pustili se do debaty na téma, zda je madam Espartero Carvala zamýšlí navštívit oba, anebo jen Phyllis. Felix se zdráhal zůstat, nebude-li jeho přítomnost žádoucí. Po­dobně se zdráhal neprojevit náležitou zdvořilost tím, že by při přijetí významné návštěvnice chyběl. Jak Phyllis řekl, jde o jeho byt stejně jako o její. Protože věděl, že má Mordan k takovým mocným a těžko dostupným lidem blíž než on, zavolal mu. Ale Mordan mu žádnou pomoc neposkytl. „Dělá si, co chce, Felixi. Když se jí zachce, je schopná poru­šit jakoukoliv normu zdvořilého chování.“</p>

<p>  „A netušíte, proč se k nám chystá?“</p>

<p>  „Ani v nejmenším. Je mi líto.“ Mordan by to sám rád věděl, ale byl k sobě natolik upřímný, aby si přiznal, že jeho odhady jsou falešné. Nedostatek informací. Prostě tomu letitému děvčeti nerozuměl a uvědomoval si to.</p>

<p>  Madam Espartero Carvala vše rozhodla sama. Vbelhala se dovnitř za opory jakési těžké hole. V levé ruce sví­rala zapálený doutník. Hamilton k ní přistoupil a uklonil se. „Madam,“ začal.</p>

<p>  Upřeně na něj civěla. „Vy jste Hamilton Felix. Kde máte ženu?“</p>

<p>  „Pokud mě madam laskavě doprovodí.“ Pokusil se jí nabídnout rámě.</p>

<p>  „Zvládnu to sama,“ řekla dost nepřívětivě. Přesto zacvakla doutník mezi zuby a jeho rámě přijala. Užasl, jak je lehká, soudě podle tíhy, kterou mu na paži spočinula... ale stisk prstů měla pevný. Když se ocitla v obývacím pokoji v přítomnosti Phyllis, prohodila: „Pojďte blíž, dítě. Dovolte, abych si vás prohlédla.“</p>

<p>  Hamilton rozpačitě postával stranou, aniž by věděl, zda si má sednout nebo se vzdálit. Stařena se obrátila, všimla si, že dosud neodešel a řekla:   „Byl jste moc laskavý, že jste mě k vaší ženě doprovodil. Díky.“</p>

<p>  V kontrastu s prv­ními břitkými poznámkami, třebaže nebyly oznámeny vře­lým tónem, zněla formální vlídnost těchto slov podivně. Felixovi bylo zřejmé, že je zjevně a neodvratitelně pro­puštěn. Vzdálil se.</p>

<p>  Zašel do své pracovny, vybral si svitkový manuskript, zasunul ho do čtecího aparátu a chystal se zabíjet čas až do Carvalina odchodu. Přistihl se však, že se na vybrané čtení nedokáže soustředit. Zjistil, že už třikrát použil tlačítko zpětného posuvu, aniž tušil, jak ten příběh začíná.</p>

<p>  Sakra! pomyslel si... možná bych měl zajít do úřadu. Úřad totiž měl... nyní. Slabě se při tom pomyšlení pou­smál. Je člověk, který se nikdy nebude vázat. Člověk, kte­rý si vlastní zisky raději rozdělí s průšvihářem, než aby se trápil obchodními záležitostmi. Přesto je zde, ženatý a bu­doucí otec, jenž opravdu žije na stejné adrese jako jeho že­na... a má vlastní úřad!   Pravda, tenhle úřad neměl s jeho obchodními záležitostmi nic společného.</p>

<p>  Ocitl se vlastně ve Velkém Výzkumu, který sliboval Mordan. Carruthers Alfréd, bývalý člen Politické Rady, dokud se neuchýlil ke svému bádání, byl pro tento giga-projekt kooptován jako navrhovatel. Na oplátku zase kooptoval Hamiltona, který se bránil, že není žádný syntetik ani vědec.</p>

<p>  Nicméně, Carruthers o něj stál. „Máte nevyzpy­tatelnou a neortodoxní představivost,“ tvrdil. „Tahle prá­ce po ní volá. Čím nesourodější fantazie, tím lépe. Nechcete li, zaběhlý výzkum provádět nemusíte... k němu máme spoustu trpělivých technických odborníků.“</p>

<p>  Felix si myslel, že s jeho výběrem má něco společného Mordan, ale nechal to být. Věděl, že Mordanovy představy o jeho způsobilosti jsou přehnané. Sám se považoval za průměrného člověka, sice kompetentního a vysoce výkon­ného, ale přesto průměrného. Ta mapa, o níž Mordan mluvil... přece člověka nestěsná do diagramu a nepověsí si ho na zeď. On tuhle mapu nepředstavuje. Setrvá-li u vlast­ního vhledu, dozví se o sobě víc, než kterýkoliv z gene­tických dříčů, kteří čučí do binokuláru?</p>

<p>  Upřímně si ale přiznával, že ho přizvání k projektu těší... zajímal ho. Poměrně brzy si uvědomil, že tenhle ob­rovský projekt se neprovádí jen proto, aby se obešla jeho objemnost... tohle dokazoval přepis zplnomocnění. Podve­dený se ale necítil. Mordan přednesl vše, co slíbil, a Felixe projekt zaujal... oba projekty. Zajímal se jak o velkolepý veřejný projekt Velkého Výzkumu tak i o vlastní soukromé záležitosti, o Phyllis a očekávané děcko. Byl zvědavý, co se tomu mrněti bude zamlouvat.</p>

<p>  Zdálo se, že Mordan to ví jistě. Předvedl jim diploidní chromozomální mapu, která vyplývala z jejich vybraných gamet, a vyložil, jak se budou u děcka kombinovat znaky obou rodičů. Felix takovou jistotu nepociťoval. I přes vlast­ní slušné znalosti o genetické teorii a technice nebyl pře­svědčen, že by se vše z mnohonásobné složitosti lidské by­tosti dalo sbalit v nepatrnou kapku cytoplasmy o menší ve­likosti než je špendlíková hlavička. Nebylo to rozumné. Na člověka toho určitě musí být víc.</p>

<p>  To, že on a Phyllis vlastní společně tolik mendelovských znaků, považoval zřejmě Mordan za nesmírně žá­doucí. Upozorňoval, že tenhle fakt úlohu výběru gamet mnohonásobně zjednodušuje a zkracuje, ale současně se tím geneticky pojišťuje posílení těchto znaků. Párové geny si budou spíše podobné než protikladné.</p>

<p>  Naproti tomu Hamilton zjistil, že Mordan pokládá spojem Monroe-Alfy s Harnettovou Marion za dobré, i když se navzájem nepodobali tak, jak jen to u dvou lidí je možné. Hamilton na tuhle nesourodost logicky poukázal. Mordana jeho poznámka nezaskočila. „Každý genetický případ je jedinečná varianta. V genetice není žádné pravi­dlo neměnné. Oba se vzájemně doplňují.“</p>

<p>  Bylo zřejmé, že Marion udělala Cliffa šťastným, do­konce šťastnějším, než ho kdy Felix viděl.</p>

<p>  Ten obrňouma!</p>

<p>  Už dlouho si myslel, že tím, co Cliff potřebuje, je hos­podyně, která by ho nespouštěla z očí, která by ho zatáhla domů, když prší, a která by mu zalichotila, je-li rozmrzelý (Ne, že by tenhle názor čerpal z vlastní nefalšované odda­nosti k příteli.).</p>

<p>  Zdálo se, že má Marion vlohy ke všem těmto vlast­nostem. Téměř ho nespouštěla z dohledu. Pracovala s ním pod eufemistickým titulem „zvláštní sekretářka“.</p>

<p>  „'Zvláštní sekretářka?'„ zopakoval Hamilton, když se mu o tom Monroe-Alfa zmínil. „Co dělá? Je matematická?“</p>

<p>  „Vůbec ne. O matematice nemá ani ponětí... ale myslí si, že jsem báječný!“ Chlapecky se zašklebil. Když si Ha­milton všiml, jak se rozzářil, až se zhrozil. „Co jsem zač, abych jí odporoval?“</p>

<p>  „Jestli ti tohle vydrží, Cliffe, získáš ještě smysl pro humor.“</p>

<p>  „Ona si myslí, že už ho mám.“</p>

<p>  „Možná ano. Znám chlápka, který kdysi choval bra­davičnatá prasata. Povídal, že se lépe vyvíjela.“</p>

<p>  „Proč si tohle myslíš?“ Monroe-Alfa se zatvářil rozpa­čitě i zvědavě.</p>

<p>  „Na tom nesejde. Já jen, co Marion dělá?“</p>

<p>  „Ach, spoustu drobnůstek. Dává pozor na věci, na které zapomínám, odpoledne mi nosí šálek čaje. Když jí potřebuju, zdržuje se většinou právě tady. Když mě nic nena­padá a mám pocit, že mám hlavu prázdnou, vzhlédnu a Molly tady někde sedí a hledí na mě. Třeba zrovna čte, ale jak vzhlédnu, nemusím nic říkat... už se na mě zase dí­vá. Řeknu ti, že to pomáhá, vůbec se už neunavím.“ Opět se usmál.</p>

<p>  Hamilton si náhle uvědomil, že s Monroe-Alfou nik­dy nic zlého nebylo, až na to, že ten ubohý trouba nikdy nebyl šťastný. Byl vůči světu bezbranný... až dosud. Ma­rion má proti němu dost obranných prostředků za oba.</p>

<p>  Chtěl se Cliffa zeptat, jak o tom novém uspořádání smýšlí Hazel, ale i přes důvěrné přátelství se k takovému kroku zdráhal. Monroe-Alfa s tím přišel sám. „No, víš, Fe­lixi, trochu se strachuju o Hazel.“</p>

<p>  „Tak?“</p>

<p>  „Ano. Vím sice, že tvrdila, že rozvod chce, ale moc jí nevěřím.“</p>

<p>  „Proč ne?“ zeptal se stroze Felix.</p>

<p>  Monroe-Alfa zrudl. „Felixi, ty se mě teď právě pokou­šíš znejistět. Stejně to vypadalo, že si úlevně oddychla, když jsem jí o sobě a Marion řekl. Chce zase tancovat.“</p>

<p>  Felix si mrzutě v duchu pomyslel, že pro umělce na odpočinku je pokus o návrat omyl. Ale následující Cliffova slova ho přiměla si uvědomit, že se unáhlil. „Jde o Thorgsenův nápad...“</p>

<p>  „Thorgsenův? Tvého šéfa?“</p>

<p>  „Ano. Vykládal jí o mimozemských stanicích, samo­zřejmě, zvlášť o těch na Plutu, ale myslím, že se zmínil ta­ky o Marsu a dalších planetách. Kromě filmových přehlí­dek a čtení se jim tam moc rozptýlení nedostává.“</p>

<p>  Hamilton věděl, nač naráží, i když sám o tom nikdy moc nepře­mýšlel. Až na turistická místa na Luně neexistovalo nic, co by lidi s výjimkou průzkumu a výzkumu na ostatní plane­ty lákalo. Těch pár zasvěcenců, kteří se museli vyrovnávat s nepozemskými strázněmi, žilo jako mniši.</p>

<p>  Měsíc, přirozeně, představoval zvláštní případ. Pro­tože stál prakticky na pozemském dvorku a byl tedy snad­no dosažitelný, stal se pro romantickou dovolenou stejně populární jako kdysi Jižní pól.</p>

<p>  „Napadlo ji, nebo jí ten nápad vnukl Thorgsen, že dají dohromady kočovný soubor, s kterým budou vystupovat na všech těch mimozemských štacích.“</p>

<p>  „Moc komerčně to nezní.“</p>

<p>  „Nemusí. Bude to financovat Thorgsen. Argumentuje tím, že je-li nezbytný průzkum a výzkum, pak je morálka zainteresovaného personálu vládní záležitostí, vzdor dlou­hodobé politice proti její účasti v zábavním obchodu, v ko­merci s přepychem či s výtvarným uměním.“</p>

<p>  Hamilton hvízdl. „Hezky rozběhnuté! Inu, tahle zá­sada je skoro stejně neochvějná jako občanská práva.“</p>

<p>  „Ano, ale jde o věc ústavy. A Plánovači nejsou poše­tilci. Precedentu se nezbytně nedrží. Vezmi práci, kterou právě děláme.“</p>

<p>  „Ano, ovšem. Vlastně jsem tady kvůli ní. Chtěl jsem se dozvědět, jak pokračujete.“</p>

<p>  V době jejich rozmluvy se Hamilton do celého obrazu Velkého Výzkumu vciťoval po svém. Carruthers mu nedá­val žádné pevné instrukce, řekl mu jen, aby si tuhle pro­blematiku pár týdnů osvojoval.</p>

<p>  Výzkumná fáze zaměstnávající Monroe-Alfu — Thorgsenův projekt, Velké Eidouranium — byla mnohem dál než kterýkoliv jiný aspekt celého projektu, protože se zrodil nezávisle ještě před Velkým Výzkumem, který ho do sebe posléze zahrnul. Monroe-Alfa se do něj sice dostal dost pozdě, ale Hamilton věděl, že se v něm jeho přítel stane ústřední postavou. Monroe-Alfa tvrdohlavě trval na svém, že se mýlí.</p>

<p>  „Hargrave se na tenhle druh práce hodí mnohem lépe než já. Přebírám pokyny od něj... já osobně a asi šedesátka dalších.“</p>

<p>  „Jak je to možné? Já měl za to, že jsi v raketových po­čtech jednička.“</p>

<p>  „Mám vlastní specializaci, a Hargrave ví, jak jí nejlé­pe využít. Felixi, asi nemáš ponětí, jak je matematika roz­členěná a specializovaná. Vzpomínám si na kongres, který jsem loni navštívil... bylo tam víc než tisíc účastníků, ale z nich jen tucet, s nimiž jsem si mohl skutečně promluvit.“</p>

<p>  „Hmmm... A co právě teď dělá Thorgsen?“</p>

<p>  „Inu, přirozeně, že pro konstrukci moc užitečný ne­ní... je to astrofyzik, či přesněji, kosmoměřič. Ale kontakt neztrácí a vždycky má praktické připomínky.“</p>

<p>  „Rozumím. Mno... máš všechno, co potřebuješ?“</p>

<p>  „Jo,“ připustil Monroe-Alfa, „ledaže bys čirou náhodou zatajoval hypersféru, hyperpovrch a nějakou čtyřroz­měrnou tekutinu vhodnou k jemnému promazávání.“</p>

<p>  „Dík. A teď už mě zase můžeš přestat tahat za nohu. Vidím, že jsem se zase pletl... ty už ten smysl pro humor vážně máš.“</p>

<p>  „Tohle ale myslím naprosto vážně,“ opáčil Cliff, aniž by potlačoval smích, „třebaže nemám sebemenší předsta­vu, kde bych něco takového mohl sehnat, anebo jak bych s tím měl zacházet, kdybych se k tomu dostal.“</p>

<p>  „A nač by to bylo? Povídej.“</p>

<p>  „Rád bych postavil čtyřrozměrný integrátor, který by z pevného povrchu integroval čtyrrozměrný vačkový ko­touč. Kdyby se nám něco takového podařilo, ohromně by se tím zjednodušila naše práce. Ironií na tom je, že stroj, kte­rý chci postavit, dovedu matematickou symbolikou docela hezky popsat. Odváděl by v jedné operaci práci, kterou teď musíme provádět s obyčejnými integrátory a obyčejnými trojrozměrnými vačkami, zatímco používaný systém volá po nekonečných sledech operací. Je to trochu šílené... teo­rie tak šikovná a výsledky tolik neuspokojivé.“</p>

<p>  „Je mi tě líto,“ ozval se Hamilton, „ale raději to řeš s Hargravem.“</p>

<p>  Krátce poté odešel. Bylo jasné, že tyhle lidské počí­tače od něj nic nepotřebují a že vědí, co činí. Jednalo se o významný projekt... zatraceně důležitý, jak se domní­val... měl prozkoumat povahu vesmíru a co se z něj stane. Určitě půjde o dlouhodobou věc, jejíhož konce se on sám nikdy nedožije. Cliff mu s dokonale nehybnou tváří řekl, že v ověření svých předběžných výpočtů doufají v horizontu tří či tří a půl století. Teprve pak mohou doufat v reálnou stavbu stroje, který k něčemu bude, a který by jim snad mohl sdělit skutečnosti, o nichž stále nic nevědí. Proto ce­lou věc pustil z hlavy. Obdivoval tenhle druh intelektuální netečnosti, která lidem umožňuje neustávat v práci v ta­kové míře, ale jeho parketa to nebyla.</p>

<p>  Zdálo se, že se Velký Výzkum v zahájených fázích rozpadá na půltucet hlavních projektů, z nichž některé ho zajímaly víc než ostatní, protože dávaly určitou naději na výsledky ještě za jeho života. Některé byly ale stejně kolo­sální jako vybudování Velkého Eidouránia. Tak například šíření života fyzikálním vesmírem a možnost, že kdesi existují jiné, nehumánní, inteligentní formy. Jsou-li tam, pak je při extrémně vysokém stupni matematické pravdě­podobnosti možné, že alespoň některé z nich jsou vyspě­lejší než lidé. V takovém případě by možná mohli člověku pomoci při jeho filosofickém vzdělávání. Třeba už přišli na „Proč“ stejně jako na „Jak“. Poukazovalo se na skutečnost, že by to třeba z psychologického hlediska mohlo být pro lidstvo nesmírně nebezpečné, kdyby se setkalo s takovými inteligentními tvory. Nabízela se tragédie australských domorodců z nepříliš vzdálené doby... demoralizovaných a nakonec vyhubených jejich vlastním smyslem pro méněcennost v přítomnosti anglických kolonizátorů. Badatelé brali tohle riziko vážně. Nedokázali to jinak. Hamilton si tím, že jde o riziko, tak jistý nebyl. Pro některé možná, ale osobně si nedokázal představit třeba takového člověka jako Mordana, jak nějak přichází o morálku. V každém případě se jednalo o dlouhodobý projekt. Nejprve se musí dostat ke hvězdám, což vyžaduje konstrukci a postavení nějakého hvězdoletu. To chvíli potrvá. Velké koráby, pra­videlně pendlující pustými úseky meziplanetárního pro­storu, nebyly prostě dost rychlé. Bude nezbytné vynalézt nějaký nový pohon, nemají-li tyhle výpravy každý úsek plavby spotřebovávat generace.</p>

<p>  Že život jinde ve vesmíru najdou, tím si byl Hamilton jistý i vzdor tomu, že si to zřejmě vyžádá milénium dlouhý průzkum. Vesmír je přece prostorný! uvažoval. Evropa­nům trvalo čtyři století, než se usídlili po obou kontinen­tech „Nového světa“... a co potom galaxie!</p>

<p>  Život ale určitě objeví. Nebylo to jen vnitřní přesvěd­čení. K vědeckému faktu mu scházel jen krůček, protože šlo o dedukci pouhého jediného stádia od ověřeného faktu. Velký Svante Arrhenius přišel někdy počátkem 20. století s brilantní spekulací, že by se z planety na planetu mohly přenášet živé spory, od hvězdy ke hvězdě, poháněny tlakem světla. Optimální velikost smítek k tomu, aby je mohl unášet světelný tlak, je náhodou stejného řádu jako veli­kost bacilů. A bacilové spory jsou prakticky nezničitelné — teplem, chladem, zářením, časem — vše prospí, dokud neuvíznou ve vhodném prostředí. Arrhenius spočítal, že by spory dokázaly dorazit k Proxima Centauri asi za devět let — za pouhé kosmické mžiknutí oka.</p>

<p>  Jestli má Arrhenius pravdu, pak je zalidněna nejen země, ale i vesmír. Nesejde na tom, jestli vznikl život nej­dřív na Zemi, jinde, či v mnoha rozmanitých sousedstvích, když se začal šířit. Šířil se už miliony let před kosmickými koráby... pokud se Arrhenius nemýlí. Spory totiž po za­bydlení a rozmnožení infikují celou planetu jakoukoliv ži­votní formou, která je pro ni vhodná. Protoplasma je bíl­kovina. Kterákoliv běžná protoplasma se může změnit v jakoukoliv složitou životní formu prostřednictvím mu­tace a selekce.</p>

<p>  V raných dobách meziplanetárního průzkumu byl Arrhenius zčásti ospravedlněn. Život byl objeven na všech planetách, s výjimkou Merkuru a Pluta. V minulosti exis­tovaly známky primitivního života dokonce i na Plutu. Navíc se zdá, že se protoplasma hodně podobá, ať se objeví kdekoliv — je neuvěřitelně proměnlivá, ale podle všeho pří­buzná. Neobjevení rozpoznatelné inteligence ve sluneční soustavě je zklamáním... bylo by příjemné mít sousedy! (Mnohé degradované a vyhladovělé potomky kdysi moc­ných Marťanských Stavitelů lze s výjimkou blahovůle sot­va popisovat jako inteligentní. V kartách by je dokázalo porazit slabomyslné psisko.)</p>

<p>  Ale Arrheniova nejpřekvapivější a nejuspokojivější obhajoba tkví ve skutečnosti, že si vesmír spory sám vy­chytává, že jsou nasávány do údajně sterilního kosmické­ho vzduchoprázdna!</p>

<p>  Hamilton připouštěl, že pokud na vývoji hvězdoletu nezaberou sami a poté netrefí jackpot na první či druhý pokus, během jeho života hledání žijících inteligentních fo­rem ovoce nepřinese. Opět se nejednalo o jeho parketu. Do­kázal by pro ně možná vymyslet pár hračiček ve smyslu pomocných funkčních součástek, které by koráb činily ži­votaschopnějším, ale na klíčový problém pohybové energie byl při svém zaměření tak asi dvacet let pozadu. Kdepak, udržovat se v obraze, trochu kibicovat a podávat hlášení Carruthersovi... to je vše, co může.</p>

<p>  Existovalo už ale několik jiných rozpracovaných vý­zkumných programů, záležitostí, jež souvisely s lidskými bytostmi, s lidmi v jejich ezoteričtějších a málo probáda­ných aspektech. Věci, o kterých stejně nikdo nic nevěděl, a které tedy mohl bez omezení studovat na tomtéž základě s ostatními. Kam se člověk dostane po smrti? A naopak, odkud se bere? V duchu si o druhé otázce učinil poznámku — náhle ho napadlo, že většina se nabízí pro první polovinu téhle párové otázky. Co je telepatie a jak ji odfajfkovat? Jak to, že dokáže člověk ve snech prožívat další život? Existovaly tucty otázek, všechny takové, jichž se věda od­mítala chopit, protože byly příliš ošemetné... vlastně se vzdalovaly jako nakopnutá kočka. Všechny se vztahovaly i k nějaké obtížné vlastnosti lidské osobnosti, ať se jednalo o kteroukoliv, a každá mohla vést k odpovědi, jež by se do­týkala smyslu - významu.</p>

<p>  Zaujímal k těm otázkám otevřený a vyrovnaný postoj člověka, kterého se ptají, zda by dokázal řídit raketu: „Ne­vím... ještě jsem to nikdy nezkoušel.“ Nu, on to zkusí. A po­může Carruthersovi postarat se, aby to zkusili další, dů­razně a důsledně bude vyhledávat každý přístup, o kterém by bylo možné uvažovat a neustane v provádění pedantsky úplných vědeckých záznamů. Vyslídí Ego, polapí ho a na nohu přikovají kouli. Co je Ego? Netušil, ale věděl, že jedním je. Nemínil tím vlastní tělo, ani, zatraceně, své ge­ny. Uměl ho lokalizovat... na střední linii před svýma uši­ma a asi čtyři centimetry pod temenem lebky... ne, asi spíš šest. Tam bylo místo, kde žije... je-li doma... býval by se vsadil do posledního centimetru. Znal ho ještě podrobněji, ale nedokázal se dostat dovnitř a změřit ho. Samozřejmě, nebyl doma pořád.</p>

<p>  Nemohl se dovtípit, proč o něj Carruthers stojí, nic­méně Carruthersovy rozmluvy s Mordanem se tehdy neú­častnil. „Jakpak si vede mé Problémové dítě?“ vyptával se Mordan.</p>

<p>  „Docela obstojně, Claude. Vážně, docela obstojně.“</p>

<p>  „K čemu ho využíváš?“</p>

<p>  „Mno...“ Carruthers našpulil rty. „Využívám ho jako filosofa, jen o tom neví.“</p>

<p>  Mordan přidušeně vyprskl smíchy. „Lepší mu o tom neříkat. Myslím, že označení filosof by ho mohlo urazit.“</p>

<p>  „Ne, neřeknu mu o tom. Opravdu, je pro mě docela užitečný. Však víš, jak je většina specialistů nemožná a většina našich bratrů syntetiků puntičkářská.“</p>

<p>  „Ale, ale. Taková hereze.“</p>

<p>  „Copak to tak není? Ale Felix je pro mě užitečný. Vlastní aktivní nespoutané myšlení. Jeho mysl je na lovu.“</p>

<p>  „Říkal jsem ti, že představuje hvězdný rodokmen.“</p>

<p>  „Ano, říkal. Vy, mládenci z genetiky, tu a tam na něco přijdete.“</p>

<p>  „Ať se ti matrace proděraví,“ opáčil Mordan. „Nemů­žeme se přece pořád mýlit. Velké Vejce určitě lidi miluje, vždyť jich tolik stvořilo.“</p>

<p>  „Stejný argument platí i o ústřicích, jen mnohem víc.“</p>

<p>  „Je jiný. Já jsem ten, který miluje ústřice. Už jsi jedl?“</p>

<p>  Felix se vylekaně napřímil. Vedle něj zazvonil tele­fon. Po cvrnknutí do tlačítka uslyšel Phyllisin hlas. „Felixi, drahý, byl bys tak hodný a přišel se rozloučit s paní Espartero?“</p>

<p>  „Už jdu, drahá.“</p>

<p>  S neurčitě neklidným pocitem se vracel do obývacího pokoje. Na přítomnost starobylé Plánovačky zapomněl.</p>

<p>  „Madam, dovolíte-li laskavě...“</p>

<p>  „Pojďte sem, hochu!“ vyzvala ho ostře. „Chci si vás prohlédnout na světle.“ Vykročil a stanul před ní. Pokaždé, když terapeuti kontrolovali jeho růst a tělesný rozvoj, cítil se jako dítě. K čertu, pomyslel si, dívá se na mě jako bych byl kůň a ona kupec.</p>

<p>  Carvala pojednou vstala a popadla svou hůl. „Bude se vám dařit,“ prohlásila tak, jako by jí tohle vědomí nějak rozčílilo. Odkudsi z ošacení vytáhla čerstvý doutník, obrá­tila se k Phyllis a řekla: „Na shledanou, dítě. A díky.“</p>

<p>  Poté se vydala ke dveřím.</p>

<p>  Felix si musel pospíšit, aby ji dohnal a umožnil jí ode­jít. Pak se otočil k Phyllis a nakvašeně řekl: „Kdyby tohle udělal chlap, vyzval bych ho.“</p>

<p>  „No tak, Felixi!“</p>

<p>  „Tyhle zatraceně energické stařeny se mi hnusí,“ řekl. „Nikdy jsem nepochopil, proč by měla být zdvořilost na mladých a nerudnost privilegiem stáří.“</p>

<p>  „Inu, Felixi, ona taková vůbec není. Myslím, že je mi­lá.“</p>

<p>  „Nechová se tak.“</p>

<p>  „Och, nic tím nemyslí. Připadá mi jen, že má pořád naspěch.“</p>

<p>  „Proč by měla mít naspěch?“</p>

<p>  „A ty bys neměl... v jejím věku?“ Z tohohle hlediska o tom ještě neuvažoval. „Snad máš pravdu. Písek času a tak podobně. O čem jste se bavily?“</p>

<p>  „Ach... o spoustě věcí. Kdy čekám malé a jak mu bu­deme říkat, co pro něj plánujeme a tak.“</p>

<p>  „Vsadím se, že většinou mluvila ona.“</p>

<p>  „Kdepak, to já. Tu a tam se zeptala.“</p>

<p>  „Víš, Phyllis,“ řekl Felix ponuře, „jedna z věcí, která se mi v souvislosti s naší rodinkou, včetně toho klučiny, co se nám má narodit, líbí nejmíň, je ten rozechvělý zájem, který na tom uchvacuje nezasvěcence. O nic víc soukromí, než paví očko v akváriu.“</p>

<p>  „Vím, co myslíš, ale u ní ten pocit nemám. Mluvily jsme spolu tak, jak spolu ženy rozmlouvají. Bylo to pří­jemné...“</p>

<p>  „Ehmm... !“</p>

<p>  „O Theobaldovi toho beztak moc nenamluvila. Řekla jsem jí, že pro něj chceme sestřičku. Hrozně moc ji to zau­jalo. Chtěla vědět, kdy, jaké s ní máme záměry a jak ji hodláme pojmenovat. Nepřemýšlela jsem o tom. Jaké hez­ké jméno bys vymyslel, Felixi?“</p>

<p>  „Vejce ví... připadá mi to tak trochu nahonem. Dou­fám, že si jí řekla, že to bude až za hodně dlouhou dobu.“</p>

<p>  „Ano, ale zdála se mi trochu zklamaná. Ale až se Theobald narodí, chci být na chvíli sama sebou. Jak se ti zamlouvá jméno 'Justina'?“</p>

<p>  „Docela dobré,“ odpověděl Felix. „A co je s ním?“</p>

<p>  „Navrhla ho.“</p>

<p>  „Ona? Čí dítě si myslí, že to bude?“</p>

<p> <strong>KAPITOLA ČTRNÁCTÁ</strong></p>

<p><emphasis>,,—A KDYŽ KÝCHNE, BAC HO!“</emphasis></p>

<p>  „No tak, Felixi, nerozčilujte se.“</p>

<p>  „Sakra, Claude, vždyť už je tam uvnitř tak dlouho!“</p>

<p>  „Moc dlouho ne. První děti si dávají načas.“</p>

<p>  „Ale— Claude, vy biologičtí koumáci byste už mohli vypracovat něco lepšího než tohle. Tohle by ženy neměly být nuceny prodělávat.“</p>

<p>  „Co navrhujete?“</p>

<p>  „Jak to mám vědět? Snad ektogenezi.“</p>

<p>  „Mohli bychom ji provozovat,“ odpověděl Mordan ne­vzrušeně, „kdybychom chtěli. Už se prováděla. Ale to by byla chyba.“</p>

<p>  „U Vejce... proč?“</p>

<p>  „V přírodě je nepřirozená. Rasa by byla při repro­dukci závislá na složité mechanické pomoci. Mohla by na­stat doba, kdy by nebyla dostupná. Typy, které přežívají, přežívají i v těžkých dobách. Ektogenetická rasa by se s opravdu tvrdými, primitivními podmínkami vyrovnat ne­dokázala. Ale ektogeneze není nic nového... využívá se už po miliony let.“</p>

<p>  „Ne, myslím, že... huh? Jak dlouho jste říkal?“</p>

<p>  „Po miliony let. Co jiného než ektogeneze je kladení vajec? Je neefektní. Příliš hazarduje s nezralými zygotami. Ptáci jako alka velká a dodo by dnes možná byli ještě naživu, kdyby nebyli ektogenetičtí. Kdepak, Felixi, my savci máme kvalitnější metodu.“</p>

<p>  „Vám se to lehce řekne,“ opáčil Felix zachmuřeně. „Vaší ženy se to netýká.“</p>

<p>  Mordan si odpověď na tuhle otázku odpustil. Pokra­čoval v načatém tématu. „Totéž platí o jakékoliv technice, která usnadňuje život za cenu ztráty odolnosti. Už jste slyšel o dětech odkojených lahví, Felixi? Ne, neměl byste... jde o zastaralý pojem. Ale určitě nějak souvisí s tím, proč barbaři po Druhé genetické válce téměř vyhynuli. Víte, nezahynuli všichni... vždycky se vyskytne pár jedinců, kte­ří přežijí, a to bez ohledu na krutost války. Povětšinou se ale jednalo o děti odkojené lahví, a proto tahle infantilní generace zcela zeslábla. Nedostatek lahví a nedostatek krav. Jejich matky je nedokázaly nakrmit.“</p>

<p>  Hamilton podrážděně pozvedl ruku. Mordanovo po­klidné odtržení od nedalekého dění, protože za takové je považoval, ho dopalovalo.</p>

<p>  „K čertu s tím. Dáte mi ještě cigaretu?“</p>

<p>  „Jednu už máte v ruce,“ podotkl Mordan.</p>

<p>  „Eh? Vážně!“ Zcela nepřítomně ji uhasil a z vlastního pouzdra vyndal další. Mordan se mlčky pousmál.</p>

<p>  „Kolik je hodin?“</p>

<p>  „Patnáct čtyřicet.“</p>

<p>  „Jenom? Určitě je víc.“</p>

<p>  „Nebyl byste klidnější, kdybyste byl uvnitř?“</p>

<p>  „Phyllis by si to nepřála. Však víte, Claude, jaká je... rozmar z ocele.“   Úsměv, který vyloudil, postrádal veselí.</p>

<p>  „Oba jste dost dynamičtí a autoritativní.“</p>

<p>  „Ach, skvěle spolu vycházíme. Nechá mě udělat něco po mém, abych posléze zjistil, že jsem udělal přesně to, co po mně chtěla.“</p>

<p>  Mordan opět potlačil úsměv. Sám nad tím zpožděním začínal přemítat. Namlouval si sice, že je jeho zájem ne­stranný, neosobní a vědecký. Ale musel si to připomínat.</p>

<p>  Dveře se otevřely. Objevila se asistentka. „Už můžete dovnitř, oznámila s blahosklonnou veselostí. Mordan měl ke dveřím blíž. Vyrazil dovnitř jako první. Hamilton na­přáhl paži a popadl ho za rameno. „Hej! Co se to tady děje? Kdo je tady vlastně otec?“ Předešel Mordana. „Vyčkejte, až na vás dojde řada.“</p>

<p>  Phyllis byla trochu pobledlá. „Ahoj, Felixi.“</p>

<p>  „Ahoj, Phill.“ Sklonil se nad ní. „Jsi v pořádku?“</p>

<p>  „Samozřejmě, že ano... kvůli tomuhle jsem.“ Pohlédla na něj. „A přestaň se tak přitrouble usmívat. Vždyť ty si otcovství nevynalezl.“</p>

<p>  „Jseš si jistá, že je ti dobře?“</p>

<p>  „Je mi fajn. Ale určitě vypadám příšerně.“</p>

<p>  „Vypadáš nádherně.“</p>

<p>  „Nechcete se na svého synka podívat?“ promluvil mu u ucha nějaký hlas.</p>

<p>  „Eh? Ach... jistě!“ Otočil se, aby se podíval. Mordan se vzpamatoval a o krok ustoupil. Asistentka pozvedla mimi­no a tak ho vybídla, aby ho převzal, ale Hamilton měl po­řád připaženo a nesměle ho obhlížel. Vypadá to, že má ob­vyklý počet rukou a nohou, pomyslel si, ale ta jasně oran­žová barva... no, moc jistý si nejsem. Snad je normální.</p>

<p>  „Ani ho nepochválíš?“ zeptala se příkře Phyllis.</p>

<p>  „Co? Jistě, jistě. Je to krásné děťátko. Je ti podobný.“</p>

<p>  „Mimina,“ opáčila Phyllis, „se s výjimkou jiných dě­cek nikomu nepodobají.“</p>

<p>  „Ale, ale, pane Hamiltone,“ přerušila je asistentka, „jste celý zpocený! Cítíte se dobře?“</p>

<p>  Ledabyle dítě přemístila do levé náruče, vzala kus vaty a otřela mu čelo. „Klid. Tohle místo stojí už osmdesát let a o otce jsme tady ještě nepřišli.“</p>

<p>  Hamilton sejí chystal sdělit, že byl tenhle žert hloupý už v době, kdy byl ústav nový, ale ovládl se. Cítil se poně­kud svázaně. Pro něj dost vzácný stav. „Na chvíli se s dítě­tem vzdálíme,“ pokračovala asistentka. „Moc dlouho se ne­zdržujte.“</p>

<p>  Mordan se radostně omluvil a odešel.</p>

<p>  „Felixi,“ ozvala se zamyšleně Phyllis, „pořád o čemsi přemýšlím.“</p>

<p>  „Tak?“</p>

<p>  „Musíme se přestěhovat.“</p>

<p>  „Proč? Myslel jsem si, že se ti náš byt docela zamlou­vá.“</p>

<p>  „Líbí se mi. Ale chci něco na venkově.“</p>

<p>  Hamilton se pojednou zatvářil vystrašeně. „No tak, miláčku, vždyť víš, že nejsem bukolický typ.“</p>

<p>  „Jestli nechceš, stěhovat se nemusíš. Ale my s Theobaldem to uděláme. Chci, aby se mohl umazat, aby mohl mít psa a tak.“</p>

<p>  „Ale proč na to jít tak drasticky? Vždyť vzduch, slun­ce a solidní světský vybavení mají všechna vývojová ústře­dí.“</p>

<p>  „Nepřeju si, aby všechen čas strávil ve vývojových ústředích. Jsou nutná, ale nepředstavují náhradu za ro­dinný život.“</p>

<p>  „Já ve vývojových ústředích vyrostl.“</p>

<p>  „Tak se na sebe koukni do zrcadla.“</p>

<p>Dítě se nevyvíjelo nijak zvlášť oslnivě. V přiměřeném věku lezlo, snažilo se postavit, párkrát si spálilo prstíky, zkoušelo polknout obvyklé množství nepoživatelných před­mětů.</p>

<p>  Mordan byl zřejmě spokojený. Stejně i Phyllis. Felix postrádal jakákoliv měřítka.</p>

<p>  V devíti měsících se Theobald pokusil o několik slov a poté se nadlouho odmlčel. Ve čtrnácti měsících se roz­mluvil ve větách, sice kratičkých a své vlastní stavby, ale ve větách. Předměty jeho konverzace, či spíše jeho průpovídky, byly shodně egocentrické. Zase nic zvláštního... ni­kdo neočekává, že bude dítě sepisovat eseje o krásách al­truismu.</p>

<p>  „Tohle je to vaše superdítě, nebo ne?“ poznamenal jednou Hamilton k Mordanovi a současně ukazoval palcem k místu, kde seděl v trávě malý Theobald a pokoušel se právě odstranit ušiska nespolupracujícímu a trochu roz­hořčenému štěněti.</p>

<p>  „Mno, ano.“</p>

<p>  „Kdypak se pustí do těch svých zázraků?“</p>

<p>  „Žádné provádět nebude. Není totiž jedinečný v žád­ném ohledu. Jednoduše představuje nejlepší, co umíme na­plánovat. Je jednotně normální v nejlepší smyslu toho slo­va... lépe řečeno, představuje optimum.“</p>

<p>  „Hmm. No, jsem rád, že mu z oušek nerostou chapadla, anebo, že nemá vypouklé čelo nebo něco podobného. Synku, pojď sem.“</p>

<p>  Theobald si ho vůbec nevšímal. Když se mu zlíbilo, uměl být hluchý. Zdálo se, že na tuhle výzvu slyší zvlášť obtížně.</p>

<p>  „Ne.“ Hamilton vstal, přešel k němu a zvedl ho do ná­ruče. Chtěl se s děckem na chvíli pro vlastní potěchu po­mazlit. Po odloučení od štěněte Theobald chvíli trucoval, ale posléze se změně podvolil. Uměl si mazlení hezky uží­vat... když se mu to hodilo. Když na něj náladu opravdu neměl, dovedl se projevovat nesmírně nesmlouvavě. Do­konce kousal. Spolu s otcem zakusili nesnadnou a poučnou půlhodinu, když mu bylo patnáct měsíců, při níž si tuhle věc vyjasňovali. Vyjma upozorňování, aby byl Felix opatrný a capartovi neublížil, je Phyllis nijak neomezovala. Theobald už sice nekousal, ale Felixovi zůstala trvalá drobná kostrbatá jizvička na palci levačky.</p>

<p>  Hamilton měl děcko nesmírně rád i přesto, že se k je­ho projevům chovalo agresivně neangažovaně. Zraňovalo ho, že je chlapečkovi zřejmě úplně lhostejné cokoliv spoje­né s jeho osobou, a že ochotně přijímá mazlení a něžnosti od „strýčka Clauda“ nebo někoho úplně cizího... je-li ná­hodou v rozpoložení cokoliv takového přijímat.</p>

<p>  Na Mordanovu radu a z Phyllisina rozhodnutí (Felixe v téhle věci žádná volba nepohoršovala... Phyllis mu po­každé připomněla, že nikoliv on, ale to ona, je dětskou psy­choložkou) nebyl Theobald vyučován čtení o nic dříve než ve věku třiceti měsíců, i když zkusmé testy naznačovaly, že už chápe základní představu o abstraktních symbolech. Phyllis využívala standardní techniky, kterou si dítě osvo­juje chápání symbolickým sdružováním abstraktních zna­ků a současně se klade důraz na individuální rozdíly. Theobalda to spíš nudilo, a zdálo se, že v tom během prv­ních tří týdnů nikterak nepokročil. Pak mu zřejmě došlo, že by na tom pro něj něco být mohlo. Zjevně proto, že na jedné listině, kterou Felix přinesl z úřadu, rozpoznal vlast­ní jméno, protože krátce poté se do toho pustil sám a projevoval soustředěný zájem, jakého byl schopen.</p>

<p>  Po devíti měsících tahle instruktáž skončila. Čtení se změnilo v získanou dovednost. Dále se už mohl rozvíjet sám. Phyllis se mu do toho nevměšovala a vlastní snahu v téhle záležitosti omezovala na starost o to, aby se v jeho dosahu ponechávalo jen takové čtení, jaké si sama přála.</p>

<p>  Jinak četl vše, na co přišel. Jak už tomu bývá, když chtěla, aby se učil nebo se najedl, musela mu svitky vzít.</p>

<p>  Felixovi jeho posedlost textovým materiálem dělala starosti. Phyllis mu tvrdila, že se strachovat nemusí. „To zevšední. Prostě jsme mu najednou rozšířili duševní obzor. Nějakou dobu ho prozkoumávat musí.“</p>

<p>  „U mně to tak neprobíhalo. Četl jsem i přesto, že jsem měl dělat něco jiného. Je to zlozvyk.“</p>

<p>  Theobald četl přerušovaně, značně mumlavě a samo­zřejmě byl často nucen dovolávat se pomoci, když narazil na symboly, které pro něj byly nové. Domov nebývá tak dobře vybaven konkrétními instrukcemi jako vývojová ústředí. V ústředí se primárně neobjevují žádné výrazy, nejsou-li zastoupeny příklady, na něž lze poukázat, anebo, pokud jde o slovesa, jedná se o takové činnosti, které lze příležitostně demonstrovat.</p>

<p>  Ale Theobald na mnohé zcela nové výrazy přicházel dříve než by měl a jejich domov, přestože rozsáhlý, by mu­sel mít rozlehlost muzea, aby pojal všechny vzorky ve sku­pinách pro každý odkaz, na který se vyptával. Phyllisina nápaditost a herecké schopnosti byly sice nadprůměrné, ale vázly na kardinálním principu pedagogické sémantiky: nikdy nedefinujte nový symbol v pojmu symbolů již zná­mých, je-li možné poukázat spíše na něco vztažného.</p>

<p>  Eidetická paměť chlapce se poprvé zřetelně projevila ve spojení s četbou. Dětský zvyk libovat si v oblíbených knihách a číst je stále dokola pro něj neexistoval. Přečtený svitek pro něj představoval prázdný sak. Chtěl další.</p>

<p>  „Mami, co znamená 'poblázněný'?“ zeptal se jednou v přítomnosti otce a Mordana.</p>

<p>  „Hmm,“ začala Phyllis opatrně, „pověz mi, která slo­va jsi v souvislosti s tímhle výrazem našel.“</p>

<p>  „ 'Ne, že bych byl z tebe jenom poblázněný, jak si asi myslí ten starý kozel Mordan—' Ani tomu nerozumím. Strýček Claude je kozel? Nevypadá tak.“</p>

<p>  „Co to dítě zase čte?“ ozval se Felix. Mordan neřekl nic, ale pohlédl na Felixe a povytáhl obočí.</p>

<p>  „Myslím, že vím, oč jde,“ řekla Phyllis Felixovi stra­nou. Jak se zase obracela k chlapci, dodala: „Kde jsi to na­šel? Pověz to Phyllis.“ Žádná odpověď.</p>

<p>  „Má to Phyllis ve svém psacím stole?“ Věděla, že ano. Schovávala si tam svazek dopisů, vzpomínky na dobu, než si s Felixem vyřešili své rozdílné názory. Měla ve zvyku si je soukromě a potajmu pročítat. „Pověz to Phyllis.“</p>

<p>  „Ano.“</p>

<p>  „Ty víš, že to máš zakázané.“</p>

<p>  „Neviděla jsi mě,“ prohlásil Theobald vítězoslavně.</p>

<p>  „Kdepak, tak to není.“ Phyllis horečně přemýšlela. Kéž bych podnítila jeho pravdomluvnost, pomyslela si v duchu. Tref se ale do neposlušnosti něčím odstrašujícím. Neposlušnost bývá častěji bezúhonná než hříšná, nicmé­ně... Sakra! Pustila tu věc z hlavy.</p>

<p>  „Zdá se, že to dítě nemá vůbec žádný smysl pro mo­rálku,“ zahuhlal Felix.</p>

<p>  „Myslíš?“ opáčila Phyllis a znovu pohlédla na Theobalda.</p>

<p>  „Je toho víc, mami. Chceš si to poslechnout?“</p>

<p>  „Zrovna teď ne. Nejdřív zodpovíme tvé otázky.“</p>

<p>  „Ale Phyllis,“ přerušil ji Felix.</p>

<p>  „Počkej, Felixi. Musím mu jeho otázky zodpovědět.“</p>

<p>  „Co kdybychom si zašli zakouřit na zahradu?“ navrhl Mordan. „Phyllis bude mít nějakou chvíli co dělat.“</p>

<p>  Dost co dělat. Výraz 'poblázněný' byl dostatečnou překážkou sám o sobě, natož pak, jak dítěti ve dvaačtyřicátém měsíci vysvětlit alegorické používání symbolů? Phyllis totálně selhala. Theobald se dále o Mordanovi vyjadřoval buď jako o „strýčkovi Claudovi“ či o „tom starém kozlovi“.</p>

<p>  Eidetická paměť se dědí podle mendelovských zá­konů recesivně. Phyllis a Felix pro ni měli soubor genů od jednoho předka. Theobald ji od svých rodičů získal selekcí. Potenciální možnost eidetické paměti skrytá u obou rodičů v recesivní podobě se tedy u něj projevila. 'Recesivní' a 'do­minantní' jsou pojmy relativní. Dominantní geny recesiv­ní neruší, podobně jako se ruší symboly v rovnici. Phyllis i Felix měli vynikající a neobyčejnou paměť. Ta Theobaldova byla téměř dokonalá.</p>

<p>  Recesivní či potlačené mendelovské znaky bývají oby­čejně nežádoucí. Důvod je prostý: dominantní vlastnosti se každou generaci přirozeným výběrem probírají. Selekce, přirozený výběr, vymírání nedostatečně vybavených pro­bíhá den co den, nevyhnutelně a automaticky. Je stejně neúnavná a nepostižitelná jako entropie. Skutečně špatná dominantní vlastnost se z rasy eliminuje po několika ge­neracích. Bezcenné dominantní vlastnosti se objevují pou­ze jako původní mutace, protože své nositele buď zabíjejí, anebo předem vyloučí jejich reprodukci. Takovým příkla­dem je embryonální karcinom, druhým pak úplná sterilita. Oproti tomu recesivní vlastnost se může předávat z gene­race na generaci v maskované formě a nepodrobená selek­ci. Časem může vzniknout generace, v níž dítě získá rece­sivní znak od obou rodičů... vynoří se náhle, ve vší své síle. Právě proto první genetici zjišťovali, že je těžké vyloučit recesivní vlastnosti podmiňující třeba hemofilii nebo hlu­choněmost. Dokud se problematické geny mapovaly nes­mírně pracnými a deduktivními prostředky, nebylo možné rozpoznat, zda je, nebo není určitý dospělý jedinec, sám zcela zdravý, opravdu „čistý“. Mohl svým potomkům pře­dat nějakou hrůzu. Nikdo nevěděl.</p>

<p>  Felix se Mordana vyptával, proč by měla být zrovna eidetická paměť, vzhledem ke špatné pověsti recesivních genů, spíše recesivní než dominantní.</p>

<p>  „Odpovím vám dvěma způsoby,“ odtušil Mordan. „V prvé řadě se odborníci nepřestávají přít o to, proč jsou některé vlastnosti recesivní a jiné dominantní. Za druhé, proč eidetickou paměť označovat za žádoucí vlastnost?“</p>

<p>  „Ale... u Vejce! Vybral jste ji přece pro Baldyho!“</p>

<p>  „Vybrali jsme ji, to jistě... pro Theobalda. 'Žádoucí' je pojem relativní. Žádoucí pro koho? Úplná paměť je pouhé aktivum, máte-li rozum s ní zacházet. Jinak jde o kletbu. Člověk, čas od času, nacházel takové případy, ještě v do­bách před vaším i mým narozením... ubohé prosté duše, které uvízly ve složitostech vlastního prožívání. Znaly kaž­dičký strom, ale nedokázaly objevit les. A navíc, pro větši­nu lidí je zapomínání utišujícím prostředkem. Nemusí si moc pamatovat a ani si nepamatují. U Theobalda je tomu jinak.“</p>

<p>  Hovor probíhal v Mordanově pracovně. Mordan zvedl ze stolu pořadač s téměř tisícovkou systematicky uspořá­daných děrných štítků.</p>

<p>  „Vidíte tohle? Ještě jsem je neprocházel... jde o data, která dostávám od specialistů. Jejich uspořádání je zrovna tak důležité jako obsah, a snad i víc.“ Vzápětí vysypal všechny štítky na podlahu. „Všechna data na nich zůstá­vají, ale k čemu teď jsou?“ Stiskl tlačítko na svém stole. Vstoupil jeho nový sekretář. „Alberte, byl byste tak las­kavý a dal ten materiál zpět do pořadače? Obávám se, že jsem ho trochu pomíchal.“</p>

<p>  Albert se sice tvářil udiveně, ale opáčil „jistě šéfe“ a rozsypané štítky odnesl.</p>

<p>  „Theobald má, jednoduše řečeno, duševní sílu třídit svá data, aby je mohl nacházet, když chce, a využívat jich. Bude schopen chápat, jak své vědomosti vztahovat k roz­ličným součástem a jak z toho množství významně vztaž­ných detailů abstrahovat. U něj je eidetická paměť žádoucí vlastností.“</p>

<p>  Určitě. Přesto to tak Hamiltonovi často nepřipadalo. Jak chlapec vyrůstal, vyvinul se u něj protivný zvyk opra­vovat své rodiče v každé drobnosti a projevoval se v něm šíleně přesně. „Kdepak, mami, to nebyla minulá středa. Byl to minulý čtvrtek. Pamatuju si to, protože mě ten den vzal taťka na procházku po rezervaci, kde jsme potkali jed­nu hezkou paní v zelené výsadkářské kombinéze, a taťka se na ní usmál, ona se zastavila, zeptala se mě, jak se jmenuju, já jí řekl, že Theobald, a že taťka je Felix, a že jsou mi čtyři a měsíc. Taťka se zasmál, ta paní taky a potom taťka povídá—“</p>

<p>  „To už stačí,“ ozval se Felix. „Máš pravdu. Byl čtvr­tek. Ale opravovat lidi v takových drobnostech není nut­né.“</p>

<p>  „Když se ale pletou, tak jim to přece musím říct!“</p>

<p>  Dál se tím Felix nezabýval, ale napadlo ho, že až bu­de Theobald starší, bude zřejmě muset být neobyčejně rychlý se zbraní.</p>

<p>  Felix přišel venkovskému životu na chuť. Kdyby stále nepokračoval na práci ve Velkém Výzkumu, asi by se pus­til do zahradničení. Zjistil, že na zvelebování zahrady je něco uspokojivého. Měnila se podle jeho přání. Pokud se s Phyllis sešli, trávil veškeré volno u svých rostlin. Ale její volna nebyla tak častá jako jeho, protože se vrátila do nej­bližšího vývojového ústředí na jednu směnu denně, jak­mile Theobald natolik vyrostl, že se potřeboval otrkat mezi ostatními dětmi. Když měla Phyllis volno, ráda se někam vydávala... obvykle letecky na nějaký piknik. Kvůli Felixo­vě zaměstnání museli bydlet poblíž hlavního města, ale Pacifik byl od místa jejich bydliště vzdálený jen něco málo přes 500 km na západ. Sbalit si pár věcí, zaletět si zapla­vat na pláž, poté se dlouhé chvíle lenivě slunit a nakonec se nadlábnout bylo příjemné.</p>

<p>  Felix byl velmi zvědavý na chlapcovu reakci, až popr­vé spatří oceán.   „Tak se podívej, synku. Co si o něm mys­líš?“</p>

<p>  Theobald se mračil na zpěněné příbojové vlny. „Ujde,“ zamumlal.</p>

<p>  „Copak je?“</p>

<p>  „Ta voda vypadá zle. A slunce by mělo být někde jin­de. A kde jsou ty veliké stromy?“</p>

<p>  „Jaké veliké stromy?“</p>

<p>  „Ty vysoké a štíhlé, jak jsou nahoře střapaté.“</p>

<p>  „Hmm... a co se ti nezdá na té vodě?“</p>

<p>  „Není modrá.“</p>

<p>  Hamilton se vrátil k Phyllis ležící na pláži. „Můžeš mi říct,“ řekl zvolna, Jestli Baldy někdy viděl sterea s krá­lovskými palmami... na nějaké pláži, na nějaké tropické pláži?“</p>

<p>  „O ničem podobném nevím. Proč?“</p>

<p>  „Zamysli se pořádně. Nepoužila jsi někdy nějaký ta­kový obrázek pro jeho názornou představu?“</p>

<p>  „Určitě ne, jsem si tím jistá.“</p>

<p>  „Víš, co čte... určitě už nějaký takový obrázek viděl.“ Phyllis se zpětně probírala svou výjimečnou a dobře utří­děnou pamětí. „Ne, to bych si pamatovala. Bez vysvětlení bych mu takový obrázek nikdy nepředložila.“</p>

<p>  K téhle události došlo ještě před Theobaldovým ná­stupem do vývojového ústředí. To, co viděl, musel vidět do­ma. Jistě, bylo možné, že ten výjev viděl doma v nějaké televizní zprávě nebo v události přenášené dálnopisem, ale sám aparát zapnout neuměl a nic z toho podobnou scenérii ani vzdáleně nepřipomínalo. Všechno to působilo zatrace­ně podivně.</p>

<p>  „Co si chtěl povědět, drahý?“</p>

<p>  Hamilton sebou malinko škubl. „Nic, vůbec nic.“</p>

<p>  „ 'Nic' jakého druhu?“</p>

<p>  Hamilton zavrtěl hlavou. „Je to až moc fantastické. Přemýšlím.“</p>

<p>  Znovu se vrátil k chlapci a ve snaze záhadu rozluštit se z něj pokoušel vytáhnout podrobnosti. Ale Theobald ne­odpovídal... Vlastně ani neposlouchal. Své už řekl.</p>

<p>  Při podobné příležitosti, ale mnohem později, došlo k příhodě, která působila podobně zneklidňujícím dojmem, ale dalo se z ní zjistit víc.</p>

<p>  Felix s chlapcem se až do vyčerpání šplouchali v pří­boji. Přinejmenším se unavil Felix, což při jediném nesou­hlasu znamenalo většinu. Natáhli se na písek a nechávali se osušit sluncem. Po chvíli je, jak se stává, začala na zasychající kůži svědit sůl.</p>

<p>  Felix drbal Theobalda mezi lopatkami - na tom neši­kovném místě - a současně myslel na to, jak se to děcko v mnoha ohledech podobá kočce, dokonce i v požitkářském ohledu, v němž tohle malé smyslné potěšení přijímá. Zrov­na teď se mu laskání zamlouvá. A za chvilinku se může projevit stejně hrozivě jako perský kocour. Anebo se třeba může rozhodnout pro mazlení.</p>

<p>  Po chvíli se na břicho položil zase Felix, Theobald se mu obkročmo posadil na záda a potěšení z drbání mu oplá­cel. Felix sám si začínal připadat jako kocour... byl to tak báječný pocit!... když v tom si začal uvědomovat podivný a téměř nevysvětlitelný úkaz. Když jedna lidská opice tak­hle báječně drbe druhou, s rozkoší, jíž se taková činnost obvykle projevuje, nikdy netrefí to správné místo. S dopa­lující tupostí a přes nejúzkostlivější navádění bude laska­jící drbat buď těsně pod ním, nad ním, všude kolem něj, jen ne nikdy, nikdy, nikdy přímo na něm, až do chvíle, kdy ten druhý nastaví záda tak, jak mu vyhovuje.</p>

<p>  Felix Theobalda nijak nenaváděl. Vlastně pod vlivem hřejivého a uvolněného vytržení ze synkova drbání skoro usínal, když pojednou zpozorněl.</p>

<p>  Theobald drbal přesně na místě, které Felixe svrbělo. Přesně na něm. Podrážděná oblast se mu měla nejprve označit, aby se trefil a „vydrbal“ z existence.</p>

<p>  Tohle byla už druhá příhoda, o kterou bylo nutné se s Phyllis podělit. Zvedl se, aby za ní zašel a vysvětlil jí, k čemu došlo. Aby si toho Baldy nevšiml, navrhl mu, ať se proběhne po pláži... „Ale do vody jen po kotníky.“</p>

<p>  „Jenom si ho vyzkoušej,“ dodal, když Phyllis všechno popsal. „Umí to. On to opravdu ovládá.“</p>

<p>  „Ráda bych,“ řekla Phyllis. „Ale nemůžu. S politová­ním konstatuju, že jsem pořád svěží, čistá a prostá obyčej­ných soužení.“</p>

<p>  „Phyllis—“</p>

<p>  „Ano, Felixi?“</p>

<p>  „Jaký člověk umí podrbat druhého tam, kde ho to přesně svědí?“</p>

<p>  „Anděl.“</p>

<p>  „Ne, vážně.“</p>

<p>  „Pověz to ty.“</p>

<p>  „Víš to stejně jako já. To děcko je telepat!“</p>

<p>  Oba se zahleděli na drobnou, nahou a zaneprázdně­nou postavičku. „Už vím, jak se cítí slepice, které se vylíhnou kačeny,“ prohodila Phyllis tiše. Rychle se zvedla na nohy. „Jdu do vody nabrat nějakou sůl a pak ji na sobě ne­chám oschnout. Tomuhle musím přijít na kloub.“</p>

<p> <strong>KAPITOLA PATNÁCTÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„ASI SLEPÁ ULIČKA—“</emphasis></p>

<p>  Příštího dne vzal Felix syna do města. Do Velkého Výzkumu byli zapojeni lidé, kteří o takových věcech věděli mnohem víc než on nebo Phyllis. Chtěl, aby chlapce pro­hlédli. Zavedl Theobalda do své kanceláře, půjčil mu svi­tek a čtečku, šikovný nápad, jak ho přinutit zůstat na jed­nom místě skoro stejně jako ho tam připoutat, a spojil se telefonicky s Jacobsteinem Rayem. Jakobstein měl na sta­rosti tým zkoumající telepatii a příbuzné jevy.</p>

<p>  Vysvětlil Jakeovi, že zrovna nemůže odejít z kancelá­ře. Mohl by se zastavit, nebo má plno práce? Jake mohl. Dorazil o chvíli později. Oba muži vstoupili do vedlejší místnosti, mimo doslech dítěte. Felix vylíčil, k čemu došlo na pláži a navrhl Jakeovi, aby se na to podíval. Jaké pro­jevil ochotu i zájem. „Ale moc se od toho čekat nedá,“ upo­zornil. „Občas na malých dětech telepatii demonstrujeme za podmínek, které předpokládají jistotu, že informace nezískávají žádnými známými fyzikálními prostředky. V téhle záležitosti ale žádná kontrola neexistovala, protože dítě neumí vysvětlit, k čemu dochází, a když dospěje a zač­ne logičtěji myslet, schopnost vymizí. Zdá se, že se smrsk­ne jako brzlík.“</p>

<p>  Hamilton zpozorněl. „Brzlík? Souvisí s tím nějak?“</p>

<p>  „Ne, nesouvisí. Jen jsem ho použil jako příklad.“</p>

<p>  „A nemohl by třeba?“</p>

<p>  „To je zcela nepravděpodobné.“</p>

<p>  „V téhle věci mi připadá zcela nemožné všechno. A co na to nasadit nějaký tým? Solidního biostatika a některé­ho z tvých operátorů?“</p>

<p>  „Pokud si to přeješ, tak to udělám.“</p>

<p>  „Skvěle. Pošlu do tvé kanceláře otevřený požadavek. Asi je to slepá ulička, ale nikdy nevíš.“</p>

<p>  Dodejme, že opravdu slepá byla. Vyjma drobného pří­davku k nesmírnému množství negativních údajů, které tvoří hlavní jádro vědeckých poznatků, z toho nevzešlo nic.</p>

<p>  Felix s Jakem se vrátili do kanceláře, v níž seděl a četl si Theobald. Aby se dostali na jeho úroveň, nejdřív se posadili. Poté se Felix pustil do úvodu, přitom bral bedlivě na zřetel nadměrnou a zranitelnou důstojnost dítěte. Posléze řekl:</p>

<p>  „Koukni, fešáku, taťka po tobě chce, abys šel s Jakem a asi hodinu mu s něčím pomáhal. Co ty na to?“</p>

<p>  „Proč?“</p>

<p>  Znělo to neoblomně. U nedospělých jedinců se hledal optimální postup, jak je odvést od účelu experimentování. „Jake chce zjistit něco o tom, jak ti funguje mysl. Promluví si s tebou. Takže... pomůžeš mu?“</p>

<p>  Theobald to zvažoval.</p>

<p>  „Uděláš tím laskavost taťkovi.“ Phyllis ho měla před tímhle přístupem varovat. Theobald byl v dosahování míry sociální integrace, jež je nezbytná k docenění chladného potěšení ze srovnatelné radosti a prospěchu u druhých, dost pomalý.</p>

<p>  „Prokážeš laskavost ty mně?“ opáčil Theobald.</p>

<p>  „Co bys rád?“</p>

<p>  „Králičího samce se svěšenýma ušima.“ S určitou po­mocí dospělých choval chlapec králíky. Ale pokud by se jeho grandiózní plány neregulovaly, měly by za následek do­mov plný vypasených huňatých králíků. Při zjištění, že se nejedná o nic většího, se ale Hamiltonovi značně ulevilo.</p>

<p>  „Jistě, fešáku. Stejně bys jednoho dostal, tak jako tak.“</p>

<p>  Theobald mlčky vstal, čímž naznačoval svou ochotu spolupracovat.</p>

<p>  Po jejich odchodu Hamilton chvíli přemítal. Nový králík je v pořádku. Nezáleželo mu na něm stejně, jako by mu nezáleželo ani na nové ramlici. Ale už dost brzy se něco udělat musí, protože jinak bude muset uvolnit svou za­hradu. Theobald se zřejmě pilně, ale úplně zcestně, zaobí­ral jakousi neo—mendelovskou koncepcí dědičných znaků. Chtěl se dozvědět, proč mají bílí králíci občas hnědá mlá­ďata. Felix prohlašoval, že v té věci hraje roli hnědý sa­mec, ale brzy se zapletl a... se smířlivým pocitem ztracené tváře... odkázal hocha na Mordana. Věděl, že Theobald je už zcela schopen projevovat zájem o králíka se sklopenými slechy.</p>

<p>  Chlapec pro záznamy o králících formuloval sice zají­mavou, ale rozhodně zvláštní aritmetiku, která se zaklá­dala na předpokladu, že jedna plus jedna se rovná nej­méně pěti.</p>

<p>  To Hamilton objevil, když studoval symboly v chlap­cově poznámkovém notesu, s nímž nebyl do té doby blíže obeznámen. Theobald mu symboly otráveně vysvětlil.</p>

<p>  Hamilton je ukázal Monroe-Alfovi hned při první příležitosti, kdy se u nich s Marion ukázali. Sám je pova­žoval za zábavný a bezvýznamný žert, ale Clifford je vzal na vědomí se sobě vlastní smrtelnou vážností. „Není čas, aby ses s ním pustil do aritmetiky?“</p>

<p>  „No, mám za to, že ne. Je na ni ještě moc malý... pro matematickou analýzu zatím nezpůsobilý.“</p>

<p>  Theobald byl k matematické symbolice veden konvenční cestou zobecněné geometrie, analýzy a počtů. Je přirozené, že nebyl konfrontován se suchopárnými, plytkými a specializovaný­mi mnemotechnickými pomůckami praktické aritmetiky... vždyť byl téměř ještě nemluvně.</p>

<p>  „Nemyslím, že je na ni moc malý. Když jsem byl asi v jeho věku, vymyslel jsem si náhražku za poziční zápis. Dovedu si představit, že to je schopný chápat, pokud po něm nebudeš vyžadovat, aby si pamatoval operační tabul­ky.“ Monroe-Alfa nevěděl, že je chlapec nadán eidetickou pamětí a Hamilton to přešel. Neměl v úmyslu sdělovat Monroe-Alfovi cokoliv o Theobaldově genetickém dědic­tví. I když obyčej takovou rozmluvu vlastně nezapovídal, Hamilton cítil, že dobrý vkus ano. Nechat kluka na pokoji, nechat ho, ať si uspořádá vlastní život. On i Phyllis věděli, stejně jako zainteresovaní genetici a samozřejmě Pláno­vači: tady se jedná o hvězdný rodokmen. I toho litoval, pro­tože to přinášelo podobná vměšování jako návštěva té sta­ré babizny Carvaly.</p>

<p>  Až do dospělosti neměl Theobald o svém dědictví po předcích tušit nic, nebo jen velice málo. Asi by se na to ne­měl vyptávat, ani by se na to neměl navádět, dokud nebu­de v těch letech jako on sám, kdy ho na jeho význam pro rasu upozornil Mordan.</p>

<p>  Tak je to lepší. Soubor zděděných lidských vlastností je rasově významný a současně mu nelze uniknout, ale příliš mnoho o něm vědět, příliš mnoho o něm přemítat, to by mohlo na jedince působit depresivně. Tak třeba Cliff... přespřílišným přemítáním o praprapředcích se téměř ocitl na scestí. Naštěstí právě tomu zabránila Marion.</p>

<p>  Kdepak, není radno moc o těchto záležitostech mlu­vit. Není to tak dávno, co toho sám příliš namluvil a do­dnes toho lituje. Sdělil Mordanovi, jak smýšlí o Phyllis a dalších dětech, přirozeně, po narození děvčátka. Phyllis se s ním dosud nedohodla. Mordan Phyllis podporoval.</p>

<p>  „Byl bych rád, kdybyste vy dva měli nejméně čtyři děti, nejraději šest. Větší počet by byl sice vhodnější, ale asi bychom pro tolik dětí neměli dostatek času.“</p>

<p>  Hamilton téměř vybuchl. „Připadá mi, že plánujete hrozně snadno... pro druhé. Nezaznamenal jsem, že byste hnul prstem taky trochu pro sebe. I vy přece máte dost z hvězdného rodokmenu... jak to přijde? Není to jednostranné?“</p>

<p>  Mordan zachoval klid. „Já se tomu nevyhýbám. Můj zárodečný materiál je uskladněn a dostupný podle potře­by. Mou mapu viděl téměř každý moderátor v téhle zemi.“</p>

<p>  „Zbývá fakt, že osobně se kolem dětí moc nestrháte.“</p>

<p>  „Nestrhám. To je pravda. Máme s Marthou v našem okresu tolik dětí a tolik jich ještě přijde, že máme sotva kdy soustředit se na vlastní.“</p>

<p>  Hamilton z té zvláštní frazeologie začínal tušit, oč jde. „Zatraceně, že vy jste s Marthou svoji, nemám prav­du?“</p>

<p>  „Ano. Už třiadvacet let.“</p>

<p>  „Inu, pak... proč ale...“</p>

<p>  „Nemůžeme,“ hlesl Mordan bezvýrazně a jen nepa­trně změnil obvykle ledově klidné zabarvení hlasu. „Ona je mutant... sterilní.“</p>

<p>  Při pomyšlení, že přítele přiměl k takovému přiznání, nepřestávaly Hamiltonovi rudnout uši. Tenhle vztah netu­šil. Martha neoslovovala Mordana nikdy jinak než „šéfe“. Nepoužívali slůvka náklonnosti, ani jinak nedopouštěli, aby se do jejich vzájemného projevu vloudilo cokoliv podobného. A přece to mnohé vysvětlovalo — onu podřízenou spo­lupráci mezi odbornicí a syntetikem, fakt, že Mordan pře­šel na genetiku poté, co začal skvělou kariéru v sociální administraci, jeho intenzivní a otcovský zájem o vlastní povinnosti.</p>

<p>  Trochu překvapeně si uvědomil, že Claude s Marthou jsou Theobaldovými rodiči stejnou měrou jako on sám s Phyllis... pěstouni, boží rodiče. Snad by tím pravým vý­razem mohlo být rodiče—prostředníci. Představují rodi­če—prostředníky pro statisíce, pro kolik nevěděl.</p>

<p>  Tohle ale jeho problémy nevyřeší... a dneska bude muset odjet domů brzy, kvůli Theobaldovi. Obrátil se k psacímu stolu. Jeho oko zachytilo jakési prohlášení... je­ho vlastní. Hmm... toho se musí držet. Bude nejlépe, když si promluví s Carruthersem. Prudce se obrátil k telefonu.</p>

<p>  „Šéfe?“</p>

<p>  „Ano, Felixi.“</p>

<p>  „Nedávno jsem mluvil s doktorem Thorgsenem a dos­tal jsem nápad... možná nic moc.“</p>

<p>  „Povídejte.“ Na vzdáleném Plutu je studené počasí. Teplota vzácně stoupá nad absolutních 18°C dokonce i na přivrácené straně ke slunci. A tato hodnota se vztahuje k době, kdy je slunce na vrcholu, a k místu, které není před sluncem nikterak chráněno. Intenzivnímu chladu je tam vystavena většina strojového vybavení observatoří. Stroje, které fungují na Zemi, nefungují na Plutu a na­opak. Zdá se, že fyzikální zákony jsou neměnné, ale vlast­nosti materiálů se mění s teplotními změnami — jako mír­ný příklad vezměme led a vodu.</p>

<p>  Mazací olej je při takových teplotách suchým práš­kem. Ocel není ocelí. Než mohlo být Pluto kolonizováno, museli průzkumníci vymyslet nové technologie. Nejen pro pohyblivé, ale i stabilní komponenty, například elektrické vedení. Elektroinstalace závisí, mimo jiné faktory, na odporových vlastnostech vodičů. Extrémní chlad výrazně snižuje elektrický odpor kovů.</p>

<p>  Při absolutních 13°C se olovo mění v supervodič bez jakéhokoliv odporu. Elektrický proud indukovaný v tako­vém olovu zřejmě prochází bez jakéhokoliv snižování.</p>

<p>  Takových zvláštností bylo mnoho. Hamilton se do nich nepouštěl... bylo jisté, že tak vynikající syntetik, ja­kým je jeho šéf, má o těch věcech vyčerpávající fakta. Pod­stata byla následující: Pluto je přírodní laboratoř pro vý­zkum nízkých teplot, a to nejen kvůli objevům observatoří, ale i kvůli čemukoliv jinému.</p>

<p>  Jedna z klasických potíží vědy se potýká s faktem, že badatel může vždycky přemýšlet o věcech, jež chce měřit, ještě před vynálezem přístroje ke stejnému účelu. Dokud nedosáhla ultramikroskopie stádia, kdy už se skutečně daly vidět geny, genetici vlastně po staletí přešlapovali na místě. Fyzikům ale mimořádná kvalita supervodičů a té­měř supervodičů dává možnost využít takto ochlazených kovů a do nových přístrojů zabudovat vynálezy, které bu­dou registrovat jevy subtilnější, než jaké se kdy daly zaznamenat.</p>

<p>  Thorgsen se spolupracovníky vlastnili stelární bolometr, přístroj na měření sálavého tepla, který byl tak přes­ný a citlivý, že se údaje dřívějších aparátů v porovná­ní s ním jevily jako nahodilé odhady z koňského hřbetu. Thorgsen prohlašoval, že dokáže změřit horkost zrudlé líce na deset parseků. Kolonie na Plutu měla i přijímač elek­tromagnetického záření, jenž měl tamním průzkumníkům umožnit příjem zpráv ze Země, pokud se Velké Vejce usmívalo a všichni drželi palce.</p>

<p>  Ale telepatie, jde-li vůbec o něco fyzikálního, ať už vý­raz „fyzikální“ znamená cokoliv, by se mohla dát zachytit nějakým nově vynalezeným přístrojem. Jistá naděje po­kračovat tímto směrem tu byla. Zdokonalili tam jeden pří­stroj — Hamilton si nevzpomínal jaký. Pracoval uspokojivě.</p>

<p>  Posléze se projevil velmi podivně. Bylo to v okamžiku, kdy se ho jeho dva zlepšovatelé pokusili předvést v přítomnosti svých kolegů. Zdálo se, že je citlivý na živé lidi.</p>

<p>  Na živé lidi. Obdobné hmoty teploty krve a podobně vyzařující povrchy ho nevzrušovaly. Ale v lidské přítom­nosti kveruloval. Dali mu přezdívku „Detektor života“. Ře­ditel kolonie pochopil možnosti dalšího využití a podnítil další výzkum.</p>

<p>  Podstatou Hamiltonova sdělení Carruthersovi byly následující otázky: nemohl by být tzv. detektor života čím­si, co je citlivé na fenomén, jako je telepatie? Carruthers tu možnost připouštěl. Nebylo by tedy rozumné začít výzkum i na Zemi? Rozhodně. Anebo, nebylo by lepší vyslat nějaký tým na Pluto, kde se výzkum nízkých teplot přímo nabízí? Jistě, iniciovat obě možnosti.</p>

<p>  Hamilton podotkl, že do příštího pravidelného letu na Pluto zbývá rok a půl. „Na tom nesejde,“ opáčil Carru­thers. „Naplánujte vyslání speciálu. Rada se sejde.“</p>

<p>  Hamilton zavěsil, obrátil se k záznamníku a několi­kaminutovým proslovem instruoval dva ze svých schop­ných mladých asistentů. Instruktáž se vztahovala k další­mu bodu programu.</p>

<p>  Průzkum dávné literatury rasy naznačoval, že hra­niční subjekty lidského ducha, s nimiž se teď potýkal, za­jímaly rasu víc, než nyní. Spiritualismus, přízraky, zázna­my o mrtvých zjevujících se ve snech, se zvěstmi, jež potvrzovaly „duchy, ghůly a jiné bytosti, které se propadají do temnoty“, uchvacovaly kdysi pozornost mnohých. Hodně z téhle látky mělo zřejmě psychopatickou povahu. Ale ni­koliv vše. Například filuta Flammarion: profesionální as­tronom (či astrolog? Jak známo, tak tomu před rozvojem letů do kosmu bývalo). Tak či onak, muž s hlavou pevně na svém místě, člověk se základním smyslem pro vědeckou metodu, dokonce i v těch temných dobách. Flammarion nashromáždil nesmírné množství dat, která, i kdyby z nich jen jediné procento byla pravda, mimo jakoukoliv pochybnost prokazovala přežívání ega po tělesné smrti.</p>

<p>  Právě tohle přesvědčilo Hamiltona k bližšímu zkou­mání. Uvědomoval si, že chatrné historky z dávno zašlých časů neposkytují hodnověrné důkazy, avšak něco z toho, po analýze psychiatrických sémantiků, by se dalo využít jako sekundárního důkazového materiálu. Někdejší zkuše­nost by v každém případě mohla poskytnout mnohá dra­hocenná vodítka k dalšímu výzkumu. Nejobtížnější sou­částí tohoto aspektu Velkého Výzkumu bylo zjistit, kde za­čít hledat.</p>

<p>  Bylo tu například několik starých knih od muže, kte­rý se jmenoval Doon, Dunnu nebo nějak podobně — jeho jméno bylo zkomoleno změnami řečových symbolů — který přes čtvrt století suchopárně pořizoval záznamy o zvěstovatelských snech. Nicméně zemřel, nikdo na jeho dílo ne­navázal, a zapomnělo se na něj. Nevadí... Dunnova trpě­livost dojde satisfakce. Přes deset tisíc pečlivců, navíc ke svým dalším aktivitám, už provádělo záznamy vlastních snů těsně po procitnutí, ještě dříve než s kýmkoliv promluví, či dokonce, než vstanou z postele. Pokud sny okno do budoucnosti otevřou, tahle záležitost se bezpochyby vy­řeší. Hamilton se o vedení takových záznamů sám pokou­šel. Bohužel, snil zřídka. Nevadí... druzí ano a s těmi je v kontaktu.</p>

<p>  Staré knihy, které chtěl Hamilton prostudovat, by­ly většinou nejasné, protože jich bylo přeloženo jen pár. Idiom představoval hazard. Ovšem, existují badatelé jazy­kových porovnávání, ale ani u nich se nejednalo o snadnou práci. Naštěstí byl okamžitě po ruce člověk, který ovládal angličtinu z roku 1926 a přinejmenším ze století před ním... ze století, jež bylo pro takový výzkum zvláště vhod­né, protože si už sice někteří začínali uvědomovat hodnotu vědecké metody, ale zájem o takové věci byl stále ohrom­ný. Byl to Smith John Darlington či J. Darlington Smith, jak sám sebe raději označoval. Hamilton ho kontaktoval. Smith to dělat nechtěl.   Nesmírně ho zaměstnávala jeho nohaná — vlastnil už tři sdružení, každé o deseti muž­stvech, a čtvrté vytvářel. Jeho obchod vzkvétal. Byl na dobré cestě stát se tak bohatým, jak si přál, a proto nechtěl marnit čas.</p>

<p>  Ale udělá to... pokud na tom bude trvat muž, který mu pomohl v začátcích. Felix na tom trval.</p>

<p>  Dalšího, koho tedy zavolal, byl Smith.</p>

<p>  „Ahoj, Jacku.“</p>

<p>  „Jak to jde, Felixi?“</p>

<p>  „Máš pro mě něco dalšího?“</p>

<p>  „Mám zásobu cívek až po ramena.“</p>

<p>  „Bezva. Pošli je potrubkou, ano?“</p>

<p>  „Jistě. Zatraceně, Felixi, většina z toho materiálu je</p>

<p>příšerná.“</p>

<p>  „O tom nepochybuju. Pomysli ale, kolik rudy se musí pročistit, aby se získal gram původního rádia. No, to je všechno.“</p>

<p>  „Počkej moment, Felixi.“</p>

<p>  „Včera večer jsem se dostal do jednoho průšvihu. Rád bych věděl, jestli bys mi nějak nemohl poradit.“</p>

<p>  „Jistě. Tak povídej.“ Zdálo se, že Smith, který, na­vzdory svému finančnímu úspěchu, nosil pásku a byl vlastně řízený naturál, necitlivě urazil jakéhosi ozbrojené­ho občana tím, že mu automaticky neuvolnil cestu na ve­řejném prostranství. Občan mu poskytl lekci o slušném chování. Smith se obyčejům odlišné kultury nikdy nepři­způsobil. Dopustil se té nejnezdvořilejší věci... udeřil občana zaťatou pěstí tak, že krvácel z nosu a padl na zem. Přirozeně, po čertech odškodné plus další velké účty.</p>

<p>  Následujícího rána zavolal občanův důvěrník a for­málně Smithe vyzval. Smith musel buď přijmout a utkat se v souboji na pistole, přijatelně se omluvit, anebo se ne­chat občanem a jeho důvěrníkem vystěhovat z města, a to pod dohledem dozorců, kvůli zachování všech pravidel.</p>

<p>  „Co bych měl udělat?“</p>

<p>  „Radil bych ti, aby ses omluvil.“ Hamilton jiné výcho­disko neviděl. Radit mu, aby se utkal v souboji, byl návrh na sebevraždu. Hamilton neměl vůči sebevraždě žádné námitky, ale správně soudil, že Smith dává přednost živo­tu.</p>

<p>  „To ale udělat nemůžu... myslíš, že sem ňákej negr?“</p>

<p>  „Nevím, co tím myslíš. Jak s tím souvisí tvoje barva kůže?“</p>

<p>  „Ach, to je jedno. Ale omluvit se nemůžu, Felixi. Stál jsem ve frontě před ním. Čestně.“</p>

<p>  „Ale máš přece pásku.“</p>

<p>  „Koukni... Felixi, chci se s ním utkat v souboji. Budeš mi svědčit?“</p>

<p>  „Pokud chceš, tak ano. Víš, on tě zabije.“</p>

<p>  „Možná ne. Třeba bych mohl vybojovat plichtu.“</p>

<p>  „Ve stanoveném souboji ne. Zbraně jsou spojené kří­žem. Dokud soudce nedá znamení, tvoje pistole nevystře­lí.“</p>

<p>  „Jsem dost rychlý.“</p>

<p>  „Jsi o třídu horší. Víš přece, že ani nohanou sám ne­hraješ. A taky víš proč.“</p>

<p>  Smith to věděl. Když se tenhle podnik otvíral, měl sice v úmyslu, že bude současně s manažerováním a kou­čováním i sám hrát. Ale několik střetů s hráči, které si na­jal, ho brzy přesvědčilo, že atlet jeho doby je v té dnešní pod průměrem. Zejména reflexy měl opožděné. Kousl se do rtu a neodpověděl.</p>

<p>  „Nehýbej se z místa,“ řekl mu Felix, „a nevycházej z bytu. Trochu nažhavím dráty, a pak uvidíme, co se dá dělat.“</p>

<p>  Důvěrník poškozeného se sice projevoval zdvořile, ale nikoliv vstřícně. Hrozně ho mrzí, že panu Hamiltonovi ne­může pomoci, ale jedná prostě podle pokynů. Nemohl by si pan Hamilton promluvit přímo s poškozeným? Inu, jistě, nejedná se o předepsaný postup. Přesto připouští, že jde o neobvyklé okolnosti... dejte mi pár minut, pak se zase ozvu.</p>

<p>  Hamilton obdržel svolení k rozmluvě s poškozeným. Zavolal mu. Ne, výzva by se stahovat neměla... a tenhle rozhovor je přísně důvěrný. Však to znáte, předepsaný po­stup. Je ochoten přijmout formální omluvu. Opravdu ne­má zájem toho muže zabít.</p>

<p>  Hamilton mu vysvětlil, že Smith se s takovým poní­žením nesmíří... nemůže, vzhledem k vlastnímu původu. Jde o barbara, který se prostě neumí dívat na věci z gen­tlemanského hlediska. Poodhalil Smithovu totožnost. Sdě­lil druhému, že jde o Muže z minulosti.</p>

<p>  Poškozený souhlasil. „Teď už chápu. Kdybych tohle věděl dřív, byl bych jeho drzost přešel... jednal bych s ním jako s dítětem. To jsem ale netušil. A nyní, z hlediska jeho činu... inu, drahý pane, jen těžko mohu celou věc ignoro­vat, že?“</p>

<p>  Hamilton připustil, že má na satisfakci právo, ale na­značil mu, že kdyby Smithe zabil, stane se pro veřejnost nepopulárním. „Víte, veřejnost ho chová ve značné oblibě. Dokonce si myslím, že mnozí by jeho přinucení k souboji považovali za vraždu.“</p>

<p>  Občan vše zvažoval. Poněkud dilema, že?</p>

<p>  „A co byste řekl, kdybyste se s ním třeba utkal fyzic­ky... udeřil ho stejně jako on vás, jenom důkladněji?“</p>

<p>  „Podivná nabídka, milý pane!“</p>

<p>  „Pouhý nápad,“ poznamenal Hamilton. „Snad byste o tom mohl uvažovat. Můžeme si dát třídenní odklad?“</p>

<p>  „I delší, chcete-li. Říkám vám, že nejsem nijak nadše­ný ho k tomu souboji donutit. Prostě ho chci vychovat. Někdo se s ním třeba někde může zase střetnout.“</p>

<p>  Hamilton zavěsil a zavolal Mordanovi. Běžná věc, když si sám nevěděl rady.</p>

<p>  „Claude, jak myslíte, že bych se měl zachovat?“</p>

<p>  „Po pravdě, opravdový důvod, proč byste ho neměl nechat jít na smrt, neexistuje. Z hlediska jedince jde o jeho život. Z hlediska společenského žádnou ztrátu nepředsta­vuje.“</p>

<p>  „Zapomínáte, že ho potřebuji jako překladatele. A pak, mám ho docela rád. Tváří k světu, kterému nerozu­mí, se chová až pateticky chrabře.“</p>

<p>  „Hmm... no, v tom případě se nějaké řešení najít po­kusíme.“</p>

<p>  „Něco vám řeknu, Claude,“ ozval se vážně Felix, „za­čínám o tomhle zvyku pochybovat. Možná stárnu, ale za­tímco pro starého mládence je velmi zábavné naparovat se po městě, dneska mi to připadá trochu jiné. Dokonce jsem už pomýšlel i na to, že si natáhnu pásku.“</p>

<p>  „Ach, ne, Felixi, tohle nesmíte udělat!“</p>

<p>  „Proč ne? Dělá to tak spousta lidí.“</p>

<p>  „Pro vás to ale není. Páska je jakýmsi přiznáním po­rážky, uznáním nižšího postavení.“</p>

<p>  „A co? Zůstal bych pořád svůj. Je mi fuk, co si lidé myslí.“</p>

<p>  „Mýlíte se, synu. Myslet si, že dokážete žít bez své kulturní matrix je jedním z nejjednodušších klamů a má ty nejdrastičtější následky. Jste součástí své třídy, ať se vám to líbí nebo ne, a se svými zvyky jste svázán.“</p>

<p>  „Ale vždyť jde o pouhé zvyky!“</p>

<p>  „Nesnižujte je. Je jednodušší měnit mendelovské zna­ky, než zvyky. Pokoušíte-li se je ignorovat, spoutají vás v okamžiku, když to nejmíň čekáte.“</p>

<p>  „Ale sakra! Neporušujeme-li zvyky, jak potom může existovat nějaký pokrok?“</p>

<p>  „Neporušujte je... vyhýbejte se jim. Přemýšlejte o nich, zkoumejte, jak fungují a přimějte je, aby vám slou­žily. Kvůli tomu, abyste stál stranou soubojů, se nemusíte odzbrojit. Kdybyste se pak do něčeho zapletl... a já vás znám... dopadnete jako Smith. Ozbrojenec bojovat nemusí. Já už nevytáhl zbraň tak dlouho, že si na to ani nevzpomínám.</p>

<p>  „Tak mě teď napadá, že já svou nevytáhl přes čtyři roky.“</p>

<p>  „To je přesně ono. Ale zvyk chodit ozbrojený nepova­žujte za neužitečný. Za zvyky je vždycky nějaký důvod, někdy dobrý, jindy špatný.“</p>

<p>  „Proč to říkáte? Tohle jsem si myslíval, ale dnes mám pochybnosti.“</p>

<p>  „V prvé řadě, ozbrojená společnost je společností sluš­nou. Způsoby jsou dobré, může-li člověk vlastní činy vyvá­žit svým životem. Pro mne představuje slušnost <emphasis>sine qua non</emphasis> civilizace. Jde o pouhé osobní hodnocení. Nicméně, střílečky mají výrazný biologický efekt. Nemáme dnes dost faktorů, které eliminují slabé a hloupé. Aby člověk zůstal naživu jako ozbrojenec, musí mu to buď rychle myslet, ne­bo musí mít rychlé ruce, anebo nejlépe: musí mít obě tyhle schopnosti. Jedná se o dobrou věc.</p>

<p>  „Samozřejmě,“ pokračoval Mordan, „že naše soutěži­vost souvisí s původem a historií.“ Hamilton přikývl. Věděl, že Mordan má na mysli Druhou genetickou válku. „Tohle dědictví ale zachováváme záměrně. I kdyby Pláno­vači mohli, nošení zbraní by nezabránili.“</p>

<p>  „Možná ano,“ opáčil Felix zvolna, „připadá mi, že by měl existovat lepší způsob, jak to provést. Tenhle je dost nedbalý. Přihlížející se tu a tam spálí.“</p>

<p>  „Ne však, kteří jsou ostražití,“ poznamenal Mordan. „Ale nemyslete si, že jsou lidské instituce účinné. Nikdy nebyly a nejsou. Je klamné se domnívat, že je takové uči­nit lze... ať v tomto století či v příštím.“</p>

<p>  „Proč ne?“</p>

<p>  „Protože jsme nedbalí individuálně a tedy i kolektiv­ně. Při příští příležitosti se podívejte do klece s opicemi. Pozorujte, jak si počínají a poslouchejte jejich komunikaci. Uvidíte, že je to poučné. Lépe porozumíte lidem.“</p>

<p>  Felix se zašklebil. „Myslím, že vím, co tím míníte. Co si mám ale počít se Smithem?“</p>

<p>  „Pokud z toho vyvázne, myslím, že by pak měl raději nosit zbraň. Snad mu potom dokážete vštípit, že na jem­nosti jeho slov bude záviset jeho život. Ale prozatím... vím, co s tím chlapíkem, co ho vyzval. A co kdybyste navrhl za soudce mě.“</p>

<p>  „Vy je hodláte nechat bojovat?“</p>

<p>  „Po mém. Domnívám se, že dokážu zařídit, aby bojo­vali beze zbraní.“</p>

<p>  Mordan se pohroužil do vlastní encyklo­pedické paměti a vynořil se s faktem, který Hamilton plně nedoceňoval. Smith pocházel z dekadentní doby, v níž se osobní zápas stylizoval v pěstní zápas. Určitě v něm byl zběhlý. Bylo třeba, aby nepoužil zbraně ten, který to s ní umí. A bylo poctivé, že druhý, pokud v tom bude zběhlý, nepoužije pěstí. Proto Mordan projevil zájem souboj soud­covat. Aby mohl určit pravidla.</p>

<p>  Není třeba se příliš věnovat nedůležitému a nevýraznému človíčkovi, J. Darlingtonu Smithovi. Hamilton byl nucen se z role důvěrníka stáhnout, protože ho v té do­bě potřeboval Carruthers, takže střetnutí neviděl. Dozvěděl se o něm poprvé po zjištění, že je Smith hospitalizován v jednom špitále s jistými dost neobvyklými poraněními. Vzdor tomu nepřestal úplně vidět na levé oko a jeho po­ranění se během několika týdnů zahojily. To je vše, k čemu došlo pár dní po rozmluvě s Mordanem.</p>

<p>  Hamilton se znovu vrátil ke své práci. Bylo zapotřebí hledět si různých drobností. Jeden výzkumný tým spadal výhradně pod něj. Jako kluk si všiml, že fyzikální před­mět, zvláště kovový, vyvolává v hlavě po přiblížení k čelu nad nosní přepážkou jistý druh odezvy, a to bez zjevné souvislosti s fyziologickými smysly. Léta na to nepomyslel a aby si na takové věci vzpomněl, k tomu ho podnítil až teprve Velký Výzkum. Jedná se o fakt nebo o fantazii? Šlo sice o pouhé napínání nervů, o jakýsi neurčitý pocit, ale výrazně odlišný od jakéhokoliv vnímání. Mají ho i jiní? Ja­kou má příčinu? Má nějaký význam?</p>

<p>  Zmínil se o tom Carruthersovi, který prohlásil: „Ne­spekulujte o tom. Nasaďte na to skupinu, která to pro­zkoumá.“</p>

<p>  Hamilton se zachoval podle jeho pokynu. Zjistili už, že se sice nejedná o zcela běžný pocit, ale že se o něm občas mluví. Taková těžko definovatelná drobnůstka. Pátralo se po subjektech, u nichž je ten pocit výraznější než u jiných... Hamilton se osobního podílu na tomhle experimentování zřekl.</p>

<p>  Zavolal vedoucímu skupiny. „Něco nového, Georgi?“</p>

<p>  „Ano i ne. Objevili jsme chlápka, který umí mezi kovy rozlišovat v osmdesáti procentech případů a mezi dřevem a kovem pokaždé. Stále se nám ale nedaří přijít na pod­statu.“</p>

<p>  „Potřebujete něco?“</p>

<p>  „Ne.“</p>

<p>  „Bude-li mě potřeba, zavolej mi. Vždy nápomocný a veselý cherubín Felix.“</p>

<p>  „Dobře.“</p>

<p>  Bylo by chybou se domnívat, že byl Hamilton Felix pro Velký Výzkum důležitý. Nebyl jediným myslitelem, kterého Carruthers prostřednictvím několika úřadů za­městnával. Velký Výzkum by stejně pokračoval dál, i kdy­by kooptován nebyl. Ale rozhodně jiným způsobem. Oceně­ní relativního významu jedinců je však obtížné. Kdo je vý­znamnější? První despota z Madagaskaru, nebo bezejmen­ný vesničan, který ho odstranil? Jistý efekt Felixova práce měla. Podobně i práce osmi tisíc dalších jedinců, kteří se na Velkém Výzkumu podíleli.</p>

<p>  Jacobstein Ray zavolal dříve, než se mohl zaměřit na jiné záležitosti.</p>

<p>  „Felixi? Chceš-li, můžeš si pro toho svého nadějného človíčka dojet.“</p>

<p>  „Fajn. Jak vypadají výsledky?“</p>

<p>  „Jsou zmatené. Začal odpovídat velmi správně za se­bou a pak úplně vybuchl. Výsledky nejsou lepší než náho­da... nakonec přestal odpovídat vůbec.“</p>

<p>  „Tohle, že provedl? Určitě?“ divil se Hamilton a sou­časně se mu v mysli vybavil králík se svěšenými slechy.</p>

<p>  „Ano, opravdu. Belhal se za námi. Připadal jsem si, jako když se pokouším nacpat hada do díry.“</p>

<p>  „No, zkusíme to jindy. Prozatím si ho vezmu na sta­rost sám.“</p>

<p>  „Rád bych ti pomáhal,“ odtušil sklesle Jake.</p>

<p>  Když Felix vešel, Theobald zrovna seděl a nedělal vů­bec nic. „Nazdar, sekáči. Jsi připraven na cestu domů?“</p>

<p>  „Ano.“</p>

<p>  Felix vyčkal, dokud se neusadili v rodinném voze, je­hož pilot vyrazil k domovu dříve, než ho nastavil. „Ray mi říkal, že jsi mu moc nepomohl.“</p>

<p>  Theobald si omotával kolem prstíku nějakou pružinu. Soustředil se na ni.</p>

<p>  „No tak, co mi můžeš říct? Pomáhal jsi nebo ne?“</p>

<p>  „Chtěl po mně, abych hrál nějaké hloupé hry,“ pro­hlásil chlapec. „Nesmyslné.“</p>

<p>  „Takže odmítáš?“</p>

<p>  „Jo.“</p>

<p>  „Já myslel... netvrdil jsi, že pomůžeš?“</p>

<p>  „Netvrdil jsem, že ano.“</p>

<p>  Felix si pokoušel vzpomenout. To děcko má asi prav­du... vzpomenout si nedokázal. Nicméně, měl přitom stís­něný pocit čehosi na způsob „střetu myslí“.</p>

<p>  „Připadá mi, že jsme hovořili o králíkovi se zplihlýma ušima.“</p>

<p>  „Ale tys přece povídal,“ podotkl Theobald, „že bych ho měl stejně dostat. Tohle si řekl!“</p>

<p>  Po zbytek cesty převládalo ticho.</p>

<p> <strong>KAPITOLA ŠESTNÁCTÁ</strong></p>

<p><emphasis>ŽIVÍ A MRTVÍ.</emphasis></p>

<p>  Madam Espartero Carvala se opět ozvala, nečekaně a bez obřadnosti. Prostě zavolala a oznámila, že je jede na­vštívit. Předešle Phyllis sdělila, aby počítala s tím, že se vrátí podívat se na dítě. Uběhly ale více než čtyři roky, aniž by o sobě slůvkem dala vědět. Phyllis už její návštěvu pustila ze zřetele. Koneckonců, za příslušnicí kosmicky vzdálené Politické Rady se našinec nijak nedere!</p>

<p>  Dozvídali se o ní ze zpráv: Madam Espartero znovu a jednomyslně potvrzena. Madam Espartero nabízí svou rezignaci. Báječná Stará Dáma z Rady ve stavu selhávají­cího zdraví. Náhrada za Madam Espartero výsledkem mi­mořádných voleb. Carvala v boji o život vítězí. Plánovači uctívají šedesátý rok služby nejstarší členky. Útržky stereoudálostí a novinek — Carvala se stala pojmem.</p>

<p>  Když ji Felix spatřil naposledy, pomyslel si, že vypa­dá starší než kterákoliv lidská bytost. Když ji uviděl tento­krát, uvědomil si, že se mýlil. Vypadala ještě neuvěřitelněji křehce a vrásčitě a zřetelně se pohybovala s velkým úsi­lím. Při každém pohybu pevně svírala rty.</p>

<p>  Zrak měla ale stále jasný a hlas zvučný. Svému okolí dominovala.</p>

<p>  Phyllis jí vyšla naproti. „Je nám ctí. Už jsem neočeká­vala, že se s vámi znovu setkám.“</p>

<p>  „Vždyť jsem vám přece říkala, že se vrátím podívat na toho chlapce.“</p>

<p>  „Ano, pamatuji si to, ale uběhla dlouhá doba a vy jste nepřicházela.“</p>

<p>  „Nemá smysl obhlížet dítě, dokud trochu nevyspěje a neumí samo mluvit! Kdepak je? Přiveďte ho sem.“</p>

<p>  „Felixi, najdeš ho?“</p>

<p>  „Jistě, drahá.“ Jak odcházel, přemítal, jak to, že on, dospělý chlap v plné síle, může dopustit, aby ho tak vytá­čela prťavá stařena zralá na kremaci. Chovám se dětin­sky!</p>

<p>  Theobald nechtěl opustit své králíky. „Mám práci.“</p>

<p>  Felix zvažoval, že se vrátí do obýváku a oznámí, že Theobald, pokud vůbec, přijme madam Espartero ve vý­běhu pro králíky. Vzápětí ale usoudil, že by Phyllis nic ta­kového provádět neměl.</p>

<p>  „Hele, synku, je u nás jedna paní, která tě chce vi­dět.“</p>

<p>  Bez odpovědi.</p>

<p>  „Rozmysli si to,“ oznámil Felix rozšafně. „Půjdeš sám, anebo dáš raději přednost tomu, abych tě tam odvlekl? Mně na tom nesejde.“</p>

<p>  Theobald zvolna vzhlédl na otcovy dobré dva metry a bez dalších poznámek se vydal k domu.</p>

<p>  „Madam Espartero, tak tohle je Theobald.“</p>

<p>  „Ano, vidím. Pojď ke mně, Theobalde.“</p>

<p>  Theobald se nehýbal z místa.</p>

<p>  „No tak, běž k paní, Theobalde,“ vyzvala ho důrazně Phyllis. Chlapec ihned uposlechl. Felix by býval rád věděl, čím to, že matku poslechne mnohokrát snáze, než otce. Sakra, chová se k němu hezky a je jen s ním. Už mnoho­krát se na něj přestal zlobit.</p>

<p>  Madam Carvala k němu tiše promluvila, tak tlumeně, aby Felix s Phyllis nic nezaslechli. Theobald se nasupil a pokusil se uhnout očima, ale Carvala vydržela, jeho po­hled zachytila a udržela ho. Opět se rozhovořila. Theobald stejně tiše odpovídal. Nějakou dobu se bavili dost živě. Ko­nečně se Carvala na židli vzpřímila a hlasitě řekla: „Děkuju ti, Theobalde. Už můžeš jít.“</p>

<p>  Chlapec vyběhl z domu. Felix se za ním toužebně za­hleděl, ale usoudil, že musí vytrvat. Zvolil si co nejvzdále­nější židli v pokoji, kterou ještě zdvořilost připouštěla, a vyčkával.</p>

<p>  Carvala si vyndala doutník, rozbafala ho tak, až se ocitla uprostřed oblaku modravého dýmu, a věnovala se výhradně Phyllis. „Je to bystré dítě,“ oznámila. „Chytré. Bude se mu dařit.“</p>

<p>  „Jsem ráda, že tak smýšlíte.“</p>

<p>  Nesmýšlím tak, já to vím.“ Ještě nějakou chvíli se­trvaly v krátkém pohovoru. Felix měl dojem, že stařena improvizuje, až do okamžiku, kdy je připravená prozradit, co má na mysli.</p>

<p>  „Kdy očekáváte jeho sestru?“</p>

<p>  „Teď už jsem připravená,“ odpověděla Phyllis. „Už měsíce. V současné době pro ni vybírají.“</p>

<p>  „Co pro ni vybírají? Něco odlišného od toho chlapce?“</p>

<p>  „V žádném hlavním ohledu ne... až na jeden. Pochopi­telně, že se bude od Theobalda lišit v mnoha ohledech. Vzhledem k tolika alternativám nebude snaha uskutečňo­vat nějaký výběr.“</p>

<p>  „O jakém hlavním ohledu mluvíte?“</p>

<p>  Phyllis se pustila do vysvětlování. Protože mělo být další dítě děvče, bude jeho chromozómová výbava obsaho­vat dva chromozomy X, každý z nich od jednoho z rodičů. Ochota mít děti je samozřejmě pohlavně vázanou vlastnos­tí. Budiž připomenuto, že Hamiltonovi do mírného stupně chyběla. Jeden chromozom X získal Theobald od matky. Mordan sebejistě očekával, že až dostatečně dospěje, aby se o takové záležitosti staral, touha po potomcích se u něj projeví bez problémů. Oproti tomu jeho plánovaná sestřič­ka bude chromozom X dědit od obou rodičů. Mohla by tedy být v touze po dětech poněkud zdrženlivá. Pokud by po­tomka i přesto měla, nemusí být absencí této žádoucí vlastnosti s nesmírným významem pro přežití znevýhod­něn. Předá pouze jeden ze svých dvou chromozomů X. Se­lekcí by se totiž měl přenést jen ten od matky. Hamiltonova nežádoucí vlastnost se jednou provždy vyloučí.</p>

<p>  Carvala vysvětlení velice pečlivě naslouchala... či spí­še malému dílu toho, co Phyllis považovala za nezbytné zmínit. Poté vesele přikývla.</p>

<p>  „Nemyslete na to, dítě. Ne­bude na tom ani trochu záležet.“ Nijak podrobněji svá slo­va nerozvedla.</p>

<p>  Chvíli povídala o jiných věcech a pak pojednou proho­dila: „Pochopila jsem, že teď už kdykoliv?“</p>

<p>  „Ano,“ přitakala Phyllis.</p>

<p>  Carvala vstala a vydala se k odchodu stejně náhle ja­ko přišla. „Doufám, že nás zase poctíte svou návštěvou, madam,“ řekl zdvořile Felix.</p>

<p>  Stařena se zarazila, otočila se a zadívala se na něj. Vyndala si z úst doutník a zašklebila se. ,Ach, vrátím se! Na to můžete vzít jed.“</p>

<p>  Felix postával a mračil se na dveře, kterými odešla. Phyllis si šťastně povzdechla. „Dělá na mě milý dojem, Fe­lixi.“</p>

<p>  „Na mě ne. Vypadá jako mrtvola.“</p>

<p>  „Ale no tak, mizero!“</p>

<p>  Felix vyšel ven za synkem. „Nazdar, fešáku.“</p>

<p>  „ 'hoj.“</p>

<p>  „Co ti říkala?“</p>

<p>  Theobald zamumlal cosi, v čem Felix rozeznal jen vý­raz 'zatracená politická!'</p>

<p>  „Nerozčiluj se, synku. Co chtěla?“</p>

<p>  „Chtěla, abych jí něco slíbil.“</p>

<p>  „A tys to udělal?“</p>

<p>  „Ne.“</p>

<p>  „Oč šlo?“</p>

<p>  Ale Theobald už neposlouchal.</p>

<p>  Po opožděné večeři v zahradním chládku si Felix jen tak bezdůvodně zapnul zprávy. Chvíli lhostejně naslouchal a pak najednou vykřikl:   „Phyllis!“</p>

<p>  „Co je?“</p>

<p>  „Pojď sem. Honem!“</p>

<p>  Phyllis přiběhla. Felix ukazoval na žvanící a blikající aparát: „—dam Espartero Carvala. Zdá se, že zemřela oka­mžitě. Má se za to, že klopýtla poblíž nejhořejšího úseku eskalátoru a zřítila se až k jeho úpatí. Dlouho setrvá v pa­měti nejen kvůli dlouholeté přítomnosti v Radě, ale rovněž kvůli průkopnické práci v—“ Phyllis aparát vypnula. Felix si všiml, že má v očích slzy, a proto si odpustil poznámku, kterou zamýšlel podotknout ke Carvalině aroganci, když prohlašovala, jak se určitě zase objeví.</p>

<p>  Brát Theobalda znovu k Jacobsteinu Rayovi nepova­žoval Hamilton za rozumné. Vycítil, že už se vyvinula an­tipatie. Do výzkumu telepatie byli ale zapojeni i jiní. Vy­bral si jeden tým a Theobalda jeho členům představil. O předešlém selhání si udělal vlastní teorii. Tehdy použité metody byly prosté a pokládaly se za přiměřené dětskému věku. Tentokrát Theobaldovi sdělili, oč jim jde a pustili se s ním do testů pro dospělé. Zvládal to. Tak prosté to bylo. Protože existovaly podobné případy, upozornil vedoucí výzkumu Felixe, aby příliš mnoho neočekával, neboť u telepaticky citlivých dětí je tendence k vymizení jejich talentu, což Felix věděl. Přesto to Theobald zvládal. Alespoň za určitých okolností v myslích číst uměl.</p>

<p>  Proto znovu zavolal Mordanovi a opakovaně se mu se svými myšlenkami svěřil. Myslí si Mordan, že je Theobald mutant?</p>

<p>  „Mutant? Ne, o něčem takovém žádné údaje nemám.“</p>

<p>  „Proč ne?“</p>

<p>  „Výraz 'mutant' je odborný termín. Vztahuje se vý­hradně k nové vlastnosti, kterou lze dědit podle Mendelových pravidel. Co je tohle, nevím. Ledaže byste mi nejdřív zjistil, co je telepatie... potom vám povím, zda ji může The­obald předávat dál či ne... řekněme, ode dneška tak asi za třicet let!“</p>

<p>  Dobrá, toho by se člověk mohl dočkat. Stačí, že je Theobald telepat... aspoň prozatím. Slibně se začínal pro­jevovat projektovaný telepatický přístroj odvozený od plutonského 'detektoru života'. Duplikovali ho v simulované studené laboratoři pod periferií Buenos Aires a zkoušeli ho stejně jako na Plutu. Když badatelé poznali směr, kterým se ubíral, což ale představovalo veliké obtíže, rychle se zdokonaloval.</p>

<p>  Jeden z problémů se vyřešil poněkud zvláštně. Stroj, třebaže reagoval na citlivé bytosti (nereagoval na rostliny, ani na život nižších živočišných forem), nic jiného neprová­děl... nechoval se jako opravdový telepat. Laboratorním maskotem se stala kočka pochybného původu... nastěho­vala se tam a zabydlela. V okamžiku, kdy se přístroj jed­nou vylaďoval, couvl operátor bez ohlédnutí o krok zpět a šlápl jí na ocas. Kočka dala svou nelibost najevo. To se ale ještě míň zamlouvalo laborantovi, který sloužil jako příjemce. Strhnul si s jekotem sluchátko s mikrofonem. Tvrdil, že na něj aparát ječel.</p>

<p>  Další experimenty jasně ukázaly, že stroj je mimořádně senzitivní na dráždění thalamu vyvolané nějakou prudkou emocí. Pouhá chladná mozková činnost na něj měla mnohem menší účinek. Ale s úderem člověka do pal­ce nepočítal. Tohle laborant očekával, a proto svou opoždě­nou odezvu nasměroval přes „chlazení“ předního mozku. Muselo jít o silnou a autentickou emoci.</p>

<p>  Potom následovalo mnoho pošlapaných ocasů. Mnoho koček obětovalo částečky vlastních předních mozků na vě­decké účely.</p>

<p>  U Theobalda vznikla jakási podivná antipatie vůči přítomnosti vlastní matky v době, kdy očekávala narození jeho sestry. Phyllis to hněvalo. Felix se mu to pokusil ro­zumně vymluvit. „Hele, fešáku,“ řekl, „nechová se k tobě mamka hezky?“</p>

<p>  „Jo, chová. Jistě.“</p>

<p>  „V čem je potom problém? Proč se k ní chováš tak ošklivě?“</p>

<p>  „Já ji mám rád... ale ne tamtu.“ Význam jeho ukazují­cího prstíku byl neomylný. Felix se o tom chvatně a šep­tem radil s Phyllis. „Co s tím, Phill? Myslím, že jsme mu o té novince zatím nic neříkali, ne?“</p>

<p>  „Já ne.“</p>

<p>  „Já taky ne... určitě. Myslíš, že Claude... ne, Claude by to nevyklopil. Hmm... je jen jediný způsob, jak na to mohl přijít... přišel na to sám.“   Zadíval se na syna s výraz­ně svraštělým čelem. Mít za člena domácnosti telepata není nic příjemného, pomyslel si. No, třeba by se ta schop­nost mohla časem vytratit... často tomu tak bývá.</p>

<p>  „Theobalde, budeme to muset přijmout, jak to prostě je.“</p>

<p>  „Kdo o ni stojí?“</p>

<p>  „Nemáš tedy rád svou sestřičku?“</p>

<p>  Hoch se zamračil a naznačil souhlas.</p>

<p>  („Asi nic víc, než přirozená žárlivost. Koneckonců, ce­lou dobu je tady středem pozornosti jen on.“)</p>

<p>  Znovu se zadíval na syna. „Koukni, sekáči... nemyslíš si náhodou, že tahle sestřička nějak změní to, co k tobě taťka s mamkou cítí, viď, že ne?“</p>

<p>  „Ne. Hádám, že ne.“</p>

<p>  „Sestřička pro tebe bude znamenat spoustu zábavy. Budeš větší než ona, a proto budeš mnohem víc vědět a te­dy jí toho budeš moci hodně ukázat. Ty budeš tím důležitým.“</p>

<p>  Žádná odpověď.</p>

<p>  „Ty sestřičku nechceš?“</p>

<p>  „Ne tuhle.“</p>

<p>  „Proč ne?“</p>

<p>  Hoch se úplně odvrátil. „Zatracená stará politická,“ zaslechli ho Felix s Phyllis zamumlat. A vzápětí srozumi­telně dodal: „A ty její doutníky smrdí.“</p>

<p>  Rodinný sněm skončil. Phyllis s Felixem počkali, do­kud chlapec neusnul a spolu s ním pravděpodobně i jeho telepatická schopnost.</p>

<p>  „Připadá mi dost jasné, že si Justinku v hlavě ztotož­ňuje s Carvalou,“ řekl Felix Phyllis.</p>

<p>  Phyllis souhlasila. „Aspoň se mi ulevilo, že předmě­tem jeho nevole nejsem já. Je to jen stejně závažné. Mys­lím, že bychom se měli raději zastavit u psychiatra.“</p>

<p>  Felix nebyl proti. „Ale zajdu si o tom promluvit taky s Claudem.“</p>

<p>  Claude se tím vyvést z míry nedal. „Koneckonců,“ prohlásil, „je zcela přirozené, že by se pokrevně příbuzní neměli mít vzájemně v lásce. Je to prvotní fakt psycholo­gie. Jestliže se vám ho nepodaří uklidnit tak, aby s ní vy­cházel, pak je musíte vychovávat odděleně. Je to sice sví­zel, ale to je vše.“</p>

<p>  „Ale co ta jeho fixace?“</p>

<p>  „Nejsem psychiatr. Ale nějak moc bych se tím netrá­pil. Děti mají často legrační představy. Budete-li je ignoro­vat, většinou se přes ně přenesou.“</p>

<p>  Totéž si myslel i psychiatr. Tímhle Theobaldovým přesvědčením ale naprosto otřást nedokázal. Chlapec si vedl svou, trval na něm a odmítal se o tom bavit.</p>

<p>  Mimo Theobaldův fantastický sebeklam se ale jedna­lo o věc zásadního významu: telepatická osoba dokáže za­měřit osobu, kterou nikdy neviděla a jejíž existenci nemá důvod předpokládat. Skvělý počin k Velkému Výzkumu. Hamilton celou věc svědomitě oznámil Carruthersovi.</p>

<p>  Carruthers projevil velký zájem. Vyptával se na ni a pečlivě se jí zabýval i doma. Příštího dne Felixovi zavo­lal, aby mu vysvětlil plán, který vymyslel.</p>

<p>  „Povšimněte si,“ řekl, „že na vás nenaléhám, abyste se do toho pustil. Dokonce vás ani nežádám. Je to na vaší ženě, na té maličké a na vašem chlapci. Domnívám se však, že jde o jedinečnou příležitost, jak ve Výzkumu po­kročit.“</p>

<p>  Felix jeho slova zvažoval. „Zítra vám dám vědět.“</p>

<p>  „Jak by se ti líbilo,“ zeptal se Phyllis, když večer osa­měli, „kdybys Justinku odjela porodit do Buenos Aires?“</p>

<p>  „Do Buenos Aires? Proč tam?“</p>

<p>  „Protože je tam jediný telepatický přístroj na Zemi. A ten ze studené laboratoře přemísťovat nelze.“</p>

<p> <strong>KAPITOLA SEDMNÁCTÁ</strong></p>

<p><emphasis>DA CAPO.</emphasis></p>

<p>  „Už to mám zase,“ oznámil ponuře operátor na pří­jmu telepatického stroje. Vynález stále vzdoroval. Během několika uplynulých dnů pracoval skvěle — celkově asi dvacet minut! — a zbytek času se odmítal vzpamatovat. Pa­trně nasával jistou paličatost z křehké životní síly, kterou načerpával.</p>

<p>  „Co máš?“</p>

<p>  „Pocity na způsob snu. Voda, dlouhé vodní úseky. Po­břežní linie s horskými vrcholky na pozadí.“ Snímač ved­le něj zaznamenával všechno, co řekl, včetně přesných ča­sů.</p>

<p>  „Máš jistotu, že se jedná o to mimino?“</p>

<p>  „Stejně jako včera. Všichni se od něj liší. Chutnají ji­nak. Nevím, jak jinak to vyjádřit. Počkat! Něco jiného... nějaké město, zatraceně velké město, větší než Buenos Aires.“</p>

<p>  „Theobalde,“ ozval se Claude Mordan tlumeně, „zvlá­dáš ji ještě slyšet?“ Mordana přizvali proto, že se Felix do­mníval, že s chlapcem vychází lépe než on. Chlapec ne­mohl naslouchat telepatickému stroji tam, kde ho usadili, ale Claude ho mohl zapínat přes sluchátka. Samozřejmě, že Phyllis v další místnosti zaměstnávaly vlastní záleži­tosti... Theobaldovi na přístroji nezáleželo. Felix zastával jakousi neurčitou úlohu s oprávněním chovat se vůči kaž­dému jako zimnice.</p>

<p>  Chlapec se Mordanovi opřel o stehno. „Ona už není nad tím oceánem,“ řekl. „Přemístila se do toho hlavního města.“</p>

<p>  „Víš jistě, že se jedná o hlavní město?“</p>

<p>  „Ano.“ Jeho hlas zněl pohrdavě. „Už jsem tam byl, ne? A támhle je ta věž.“</p>

<p>  „Moderní město?“ zeptal se kdosi za zúčastněné.</p>

<p>  „Ano. Mělo by být hlavní. Má bránu jako ono.“</p>

<p>  „A nějaké jiné podrobnosti?“</p>

<p>  „Nevyptávejte se mě tolik... ruší to soustředění... zase se přemísťuje. Jsme v nějakém pokoji... spousta lidí, všich­ni dospělí. Rozmlouvají.“</p>

<p>  „Co teď, synku?“ zeptal se zrovna Claude.</p>

<p>  „Ó, zase se vrátila k tomu hloučku.“</p>

<p>  Opodál si spolu zjevně mimo tohle dění špitali dva přihlížející. „Tohle se mi nelíbí,“ řekl malý. „Je to hrozné.“</p>

<p>  „Ale děje se to.“</p>

<p>  „Copak si ale neuvědomuješ, Malcolme, co to celé znamená? Kde může nenarozené dítě získávat takové pojmy?“</p>

<p>  „Možná telepaticky od své matky. Ten její bratr je telepat určitě.“</p>

<p>  „Ne, ne, ne! Kdepak, ledaže jsou veškeré naše před­stavy o myšlení mylné. Pojmy jsou omezeny zkušenostmi, či podobnými záležitostmi. Nenarozené dítě neprožívá nic jiného než teplo a tmu. Takové pojmy by mít nemělo.“</p>

<p>  „Uhmm.“</p>

<p>  „No tak... odpověz mi!“</p>

<p>  „Dostal si mě... nemůžu.“</p>

<p>  „Dokážeš poznat někoho z těch lidí?“ zeptal se někdo příjemce.</p>

<p>  Příjemce sňal sluchátka. „Přestaňte mě otravovat! Takhle mne rozptylujete. Ne, nedokážu. Podobá se to sno­vým obrazům... myslím, že se jedná o sen. Pokud na to sa­ma nemyslí, sám nic cítit nemůžu.“</p>

<p>  „Něco se děje,“ ozval se o chvíli později. „Ten sen zmi­zel. Obtížné... je to hrozně nepříjemné... trvá si na tom... je to... je to... Ach, Bože... to je</p>

<p>příšerné... ubližuje to! Nemůžu to vydržet! Strhl si sluchátka a vstal. Byl bledý a chvěl se. Ve stejném okamžiku zaječel Theobald.</p>

<p>  Uplynula krátká chvíle. Ze dveří Phyllisina pokoje vyšla nějaká žena a vydala se k Hamiltonovi.</p>

<p>  „Už můžete dovnitř,“ řekla radostně.</p>

<p>  Felix se zvedl z místa, na němž klečel u Theobalda. „Zůstaň tady se strýčkem Claudem, fešáku,“ řekl a vešel za svou ženou.</p>

<p> <strong>KAPITOLA OSMNÁCTÁ</strong></p>

<p> <emphasis>„ZA TÍMTO HORIZONTEM—“</emphasis></p>

<p>  Bylo příjemné moci se zase vrátit na pláž. Skuteč­nost, že se už Phyllis na takové malé výlety cítila, posilova­la. Bylo báječné ležet s rodinou na slunci a užívat si pohod­lí.</p>

<p>  Nic mu sice nevyšlo podle plánů, ale tak se věci vyví­její jen vzácně. Ovšem, ještě před pár lety by tomuhle ni­kdy neuvěřil... Phyllis, Baldy a teď Justina. Kdysi Clauda vyzval, aby mu řekl, jaký má život smysl... teď už se o to nestará. Život je skvělý, ať je jakýkoliv. A na tuhle zá­kladní otázku si už odpověděl sám. Ať si psychologové po­vídají, co chtějí... po tomhle životě určitě existuje nějaký ji­ný... tam snad člověk dokáže získat úplnou odpověď. Hlav­ní otázka, zda „Máme druhou šanci?“, se už... zadními vrátky... vyřešila. K egu bezprostředně narozeného dítěte patří něco víc než jen jeho souprava genů. Justine to potvr­dila, lhostejno, zda vědomě či ne. Přinášela si s sebou pa­měťová schémata. Žila už dříve. O tom byl Hamilton pře­svědčen. Je tedy jisté, že po rozpadu těla ego kamsi odchá­zí. Kam, o to se bude zajímat, až ten čas přijde.</p>

<p>  Zdálo se velmi pravděpodobné, že Justine netuší, co prokázala (... samozřejmě, neexistoval ani žádný způsob, jak se jí zeptat). Její telepatické vlastnosti po narození byly bezvýznamné a neurčité, jak se u dítěte očekávalo. Psychologové soudili, že to vyvolala šoková amnesie. Když se jedinec rodí, je to podobné, jako když je z hlubokého spán­ku s náhlým úlekem vytržen sprškou studené vody do tvá­ře. Nepříjemný šok.</p>

<p>  Pořád se ještě nerozhodl, zda chce ve Velkém Vý­zkumu dál aktivně pokračovat. Možná by mohl jenom le­nošit, pěstovat jiřiny a vychovávat děti. Nevěděl. Většina z těch představ byla dosud vzdálená a osobně se cítil spo­kojený. Tak třeba projekt, na kterém dělá Cliff... staletí a poté něco. Cliff to přirovnával ke snahám vymyslet úpl­nou osnovu dlouhého stereopříběhu z pouhého záblesku kostry.</p>

<p>  Přesto... jednou... ho dokončí. Theobald se toho už ne­dožije, ale měl by z toho mít víc než on. A jeho syn se doz­ví ještě víc. Jeho synové se pak už budou toulat po hvěz­dách... neomezeně.</p>

<p>  Theobald, což bylo příjemné zjištění, zřejmě překonal fixaci, v níž Justinu ztotožňoval se starou Carvalou. Je pravda, že asi děvčátko v moc velké oblibě nemá, ale to je docela normální. Zdá se, že je z ní zmatený a víc se o ni za­jímá.</p>

<p>  Právě se opírá o dětský košík. Vážně se zdá—</p>

<p>  „Theobalde!“</p>

<p>  Chlapec se rychle vzpřímil.</p>

<p>  „Co to děláš?“</p>

<p>  „Nic.“ Možná... ale vypadalo to, jako by ji štípal.</p>

<p>  „No, myslím, že by sis měl na to nic najít raději něja­ké jiné místo. Sestřička potřebuje spát.“</p>

<p>  Chlapec střelil po děvčátku rychlým pohledem a od­vrátil se. Zvolna scházel k vodě.</p>

<p>  Felix letmo pohlédl na Phyllis a znovu se uvelebil. Ano, pořád spí. Je to skvělý svět, ujistil se znovu, plný za­jímavostí. A z nich nejzajímavější jsou děti. Pohledem zalétl k Theobaldovi. Ten hoch je už teď velice pozoruhodný a jak poroste, bude ještě víc... pokud mezitím dokáže pře­stat s neustálým kroucením toho svého umanutého krčku.</p><empty-line /><p>Digitalizácia a oprava – Davis.</p>
</section>

</body><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAUEBAQEAwUEBAQGBQUGCA0ICAcHCBALDAkNExA
UExIQEhIUFx0ZFBYcFhISGiMaHB4fISEhFBkkJyQgJh0gISD/2wBDAQUGBggHCA8ICA8gFR
IVICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICD/w
AARCAKiAZsDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QA
tRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2J
yggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eX
qDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2
uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvA
VYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dX
Z3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1
dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD5gkvGYDD5OOwqHzsHP45r
Qv49FAQabFcKeCzSt+gqtbSxw3I2CBmHQTcrXGqitoj6uWFkp2lNfLUaJwwBJz26VMs27+H
FadxLcXWmx2kd7HLEHCJHbwFncnkHgVEmi3skKrBp94Z+d/moI1H51l7dNanZ/Z0lK0dVbt
/k2Z0zEwMNwAIz9KyTNg8EGug+wXZa7gMMavZxl5Q7cke3qa5EkqxU9jXVRnzXR4eZYd0nG
Xf9P+Dc098UmMNtGOh7n+lRSTjG0cAetVVuZBC0WEYNjkryMehphDTngom1ectjP/163vbc
8tpN+69y3FIGkAXk9a2Wna01UPBd2yLOvmfIcqARypz0PWuYmj+z3BjEscu3o8ZyD9Ks/wC
jRiCSCd3n3AkNH8v/ANeplrqjWl7l4taprr/VzqtVjgbTYBEUKI3DKRwP61zfmckdwamlgm
N1OrQCZpG2h1QqqHqSB2rOuopbacxS8nPUHIYeoNRRdla9zbHJyl7RRsloyyZccVespt9tN
FnB28Vhq9aekpJJcEDGzGSScVdRrluzLBpyqqMeun3km/CZx0pPmKhm2qucZY4rREmkWSlb
67N8ycLBF0HsWrn7m5W4unnWFIFJ4ROiis4VHN6LTudOIwscPFc005dk9V62uvle/odbp2t
6Zpto8cgmu3fnbGoRQfqeTXReG9eivNSjtLDQSm7LPJ5mSo9TmuF0rRdT1mURafatJnrKRh
F9ya+m/g98OLW3kiutUiS7062G+di3zTPk7V2jkKG657V5GPr0cPFybvL1Pp8qliZQ9pV92
jBdk7/3U3q2/J6eR6p8HfCWmT6JZ+JNQ0pBqVvcSi2n3EF1OB8ynjjsffNYHx68U6VJoMeJ
ppZJI5TFHuAj2gmMPgDJLEtgk4wvSvRPG/iifw38Mrq+nsNuovAIY7S1bKq7fKBu4wvbNfE
3jrWrrUtaktJruO6kTAlMBzGjAYESf7KD5fzr53BueMqqbeiHTft6k8bV6NqKvf5J9tb6fq
cpeSKAm1uFGCPSoZbK9SzivHtmWCU4RjjJ9OKqPgCWMsVkAxjHFa+t6nBJ9hhhllc20WHGN
q7scYB9q+y55RaitTzPYUasZ1Kjta1lpvf9Er2MXzjtxtJCnsOlSLKA4aJ/mUZzjGDVNpyz
MVyoc8j1qwp8+GK3RC05bCkd89q3cmjzacIyb12/rQ0o/NvUMmMhTs+73qQWkoGdvA9q7Kx
8O/ZLKK3ZfmVfmw3BbvWTrcum2yXWmyGUXHlfej52t2BrmjiYt8sRywVWrK8tPUzdPmtIUk
DQG5kmBQKjYxx1zVW8u1SZOjsqhfQYrPha4tljBBCk7gAeoouZHZ9piMZXghhzWn27npcyW
GVNKzXl/WpctroPdqZMBeQc+lO+2XU0lzbhP9EmACxJjt05P+eazBMoBWOJ2JwDlsVc0+4t
UV4J/NNwiskSJ2Pb60PTVI5ZOm0o1H13/TbsS3d0NOn8mMi5Dxgliu3BxyBnsOlZ8FxNd3O
WYKFTDNjotXrhorm32MFVgmfnU5kK/wAIPQHmqDTxqjCEPHakDKlurVrTl7tnueJXp++3TV
1v6FmW4FsyqjKRuyFccgDgc/jWX5jB2lxlN2Cw6ZomeW5iWVyCVJK464pEgeUYhV2wNxC9P
rWilZakRoSnL3UW0voy4VoiyhcBen41HG5R+CBnjJ6UsFptgkuJJNgU7SCP61DKykkKeO1T
zpvQ73RlGKlPTqtv66FqW/kH7sOroBxgVPpGq3GnagLq1OJNpXG3ORWVJEY0V2z84yOOtXN
MWWOUz+S8kSlVbYcHk4Az2zSk1ys1oe0+sRabTTv6eZdutUjubszSqVlcs8rE8MTzx6Ve0K
4cyTus8llGRlZVQMSfTn2psOjJBO093C8khOYrZ2DbB23nua29L06Vb5Ly/Awv3YweE+o6V
nNqMP0PoMHgq9TEKdTv6eV21t+fchv1E72008stwE6NKy/P3yAvQVVvJpbyVbVSoBwTitm8
jfzysUcZkDE+YACoB7AVPp2lW93MYrqIE/eGz7zewxzmsIyk1dns1MvVSrKMXvu9fxe5hW2
kwrKhWIvMDhpGBCr9a3w6aX5l5DOPNkOXRgAzdun8qvSxiC7h06y0G6aFh89wWwqeu7dTlt
9Mtpll1OfZGOqW6h2H0LYGfrW8FOo2tkVHBUcPH91a67J2T8r2v6kMuorPAhKOyNyYwmGPf
nPQVXXQNd8R30SJZRQq5/dgNl2Hv7VujxL4YtdOkt7PRGv72TpPcSs20egRQAcjg5zWdD48
8Q6TpQ0vRb2Lw/ZsWkYWuI5GJ67nGXPpjOK63LTlX3nHiIqes9fnp+H5XRo6z8ONU0jSjf6
xFDZQKm4tK/lkgYHAOCevbNebXf8AZ8MoFrcPPIOyj5QDVq9vp9YuJPtV3Pf3EwJea5csx/
Ekmq8Fjp9rEHl1OPI5ZUXJz6ZNRdLbU8mtT9o0kl67W+96lSKWJbgFwARnhh0NSR3o80MTl
89MVWurmzLLHZI5LNzLIeD9BVSJthzkDBpWvqzy3JU3ZM6FbmXLMrYyMEAdquw6NeXMKTxy
W21xkZmUH8qylkheMiMMm4dGPNQFeTVxfRGGId3dHo2n6V4OuvFccVl4N1vULBzsjt5pfLk
Y7f72MZzXRxPp8mhLcaN8PtFtYb9prWOS/vg0sRXBB29RjGASOc15LJrWu3v+s1KYhefv46
VseHNF1Cbxv4fguYZRFdXkajJ685zXzNWLhFynLb5n6DHFUvipU3ZWu0rffa/4nfWekeIIt
Mgu4NYtNJ1KKRWW1htN+0g8N5nQfSvMfEHijxVPrt82q6qXvI5WSZkQLvfPLZr6cl0b9/Jh
P4j/ADqBvDlqzFmsoWY8kmFSTXzmHzqMG3Uin/XzOnFfvkuSo0+/6aWPkeZLpQt1M7kXKlg
5P3+cHNYl2ojunUt7/mK+0/8AhGrY4Bs4cDoDCvFIfDFmTk6fbk+pgU/0r0YcS04/Y/H/AI
B8/icmhVjZVfvV/XqfE4YdjQ+7AyCM9Pevqf4m+B47/wCGmqz2VjGl1pu2+BjiCkopw449j
n8K+W33OFyxYAYXJzgV9Jl2Ywx1N1IK1nax8lj8H9Uqey5r6XuQYNSLjcNzYxUphZOWx0zw
c19W/DnwSmmfDbRftVkjXF7Eb2QtGGPzn5RyP7oFLMcyhgaanJXu7bhgMA8VVdNy5bK/f/I
+cUS3vrQXE13Km0bQcbQx7Hjv7VjXNu/2oWcbmVo+CQcr9R6CvtT/AIR6IDAtkAHQeUOP0r
D8XeCTrngjW9Pgt1+0m2aeIiMA74/n/UAivnqPElP2iTjZN99vwPpsXlEHScue7S7b/i/I+
S4bCE28kz3C7EGAScB29B3P1pUayVx5kstx/sxjYv5n/Cr9nolxqbIRJsiUYURqWCj68DP4
10Nl4StIGEk5LnGMMc//AFq+mq4mnC6lLU48Hk+KxNnQpJR7v+vzOftPsEjlYNCW6cH7hmc
kj144FegaR4Y0aaC1nfSYY5nALLu3Ih9MnrT7K3trIbIIVjU8HArajvLa1CyXLoEQ5IdsBh
6V4OKxkp6U7r5s/QstyOGHi5Yjlk+3JFJfO1zoLKyXZGoVViUYVEGB9ABXV6Drmq+H75J9P
nkRAwaSENtWUDsfwrjPCev2usePNJ0OyjyLiVhgcgKFLY/SvUf7EBYnyzmvmMbW9lJQqLdX
/T9DoxOJw9RujJqStqt0eS/Ebx7r/ia8ubuMzQw7sx2pclYUHr/PFeLTC4t7oSAHzM7vkU8
GvscaIh6Ic/7n/wBak/sEdfK/8d/+tXVhc7pYaPJGnp6/8A8DF4SlWUY058qjsu35HxvsNx
qEQlSQGWVclUPPNdjqvg7WvEOrNNpohKRxKCZTs/XvX0sdCGMiMZ7ZWl/sPuVYewGa3nxGn
ZwjZrzv+hhTy+jySp1Z35mnppt833Pk7V/AOt6FpMmq6mbdYI3VSIpNzEk4GOKwbd7m2uEm
tllSRDuRghOP0r6i+J3huSf4Ta88KndD5L8jH8fqaveD7CyvPBuhR211b3FwunRPJFC6u8f
GDuA5HPrXbDP/APZvbVI83vNduifmeTPLqH1n2VGXKrXvvd9e3Sx8xvr/AIjD5W/u8EA8Ie
v5VDcXt5KFkW3md8fPK8ZJY9+1fX/9hf8ATEj8P/rUo0NumwjPbb/9auZcRUltS/H/AIB2r
L2k0q2/l/wT45l+0NHECJdq/KNyFQPbOKqSmd3JRZJHzltqlj+NfSHxbh0+3+GmpQtd25vY
buBWthKvmrknqvUY+lcH8EJNNi13XX1HUbazX7CpU3EqorHzBwN3U/SvZoZn7TCTxSh8PTv
t5efY8fEU4rERoe0369vlf9TyPybuSdBJFPGjH7/ltx79K0bcwW7Sq1rfRqGDB4VyzEDHGR
685r7LXRSyK6xlgwDKdvBB6Ee1B0Z/+eX5ivLfFEHp7P8AH/gG39hQb5vbX+X/AAT4o8zUE
leILcKjBiEkTBw3XqO9QhZEjEE0QB5wWbFe9fH3wxLBpmheJUjYIJHsJiOmcbkz/wCPCvAm
j5Pc19NgMZHGUFWirX/Q+exNJYWrKkne36+WpYhgneaKGNnZSucwAsV+tDQXiyBFivHix82
2Eqa+gfgN4VmHg3U/EUkWDf3YtoSR1SMfMf8Avo4/CvWv7FkI+4w/4DXiYziCGGryoqN+XS
9+v3fI9rB5bHEUFUdTlb8r/qj4lmt7kr5aafeAAAcox59cYp1hp9zqGtWWlxweRPO6xgSgr
kk9T3r7SvLGHTrJ73UJ47S1jIDTTEIik8AEn1ryi60mw1z9pfSp7C9ivbVUthHJbuHR3EbE
jI44708LnyxCnaFlGLd732+ROJy2FKUbVOZtq6slpv3OFvPhT4hnWKGGWwjWM43GRs/ypmm
+EH0iWSSZp5ph8oZIWAHuK+m20Mb2wjDk9qUaG+M4fH0ryKXEk4q00n+B9OsFg41PbQ0l9/
4Hzj5EkBPk6dOSerGJiT+lRJDfTzhWtbiOPOCfKb/Cvpb+xmx9xvypP7GcclHrb/WeP/Pv8
f8AgHQ9f+XmnojwvS/D8V88irHITDgk3AZVOewGOa2vM1rwjA+s6ZsieD5Va1+VwG46ngDm
vWTojHgo3HqK5T4l6C5+EfiedUYGCBJTtGOki/pTpcRzqV4Rikotpd93bcdfEQo4ecr3aT7
Hhmr+M5Zn2SpBCOefN3sD9F/xrmrjXwyjETzHH3nbA/ACsIRE4CqWJ4AAyST0Ar6J8C/BJb
Cyh1XxjaCe/kCyRaceUtwRkeZ/eb/Z6DvzX1WNzGjg4c9Z77Lqz42njcbjqvIpW+7Q8TtU8
U64hTS7C7mi7/ZYiqn6t/8AXq/H4D8chABokiqeTmRN386+sE0IhEiihCr0VEUAewAFRQ6T
b3EtxHbSxTyWzbJkjkVzE3owGdp+tfKz4ok37kFbzu/8j11llB2datJy+S/O58pT+DvFWng
zSaHefKOXj/eEfka5aVnEzrIrBwfmDDBB9819uf2Iy/dV1PsK5/xJ8NNE8VWzR6paGK5/gv
oVAljPYn+8PY1th+KIc1q8bLuv8jnxeUpwvh6nydvzR8gLkuM1YO7zSo7nFdL4u8Cax4J15
tJ1dAdw8y3uYxmO5j7Mv9R1Brn5o8MCCFPJ+tfY0q8KsVUpu6ezPkpRlG6kX4MtHz1HH1qU
2V3niF8fWorbmBSepHNT7JeyuR9DWtzb3WrsW3i82VY9kpXgjy1ya9C+HVpen4s6Fdpb3gs
7e580PcKflAUiuRfxjrsMk629zBB9pi8p/LhXOPY9jx1rs/Bvi3wlYRabdalrWunXImczm4
cGyVTkfKoGd3SvmsbGrKhO0d0133R9nB4eT9jzPffRfqz63+waaSSbnryeaxdc1rwN4bjVt
e8S2un7uVWWT5m+ijmvK7z4s+HhptzLYaxHcTRodqBSpJ7DJHGTXz94o8RX3iHX59Yvbe3t
HuFRTHF8wXaMdT+dfCZfw/WxE37aTjFff+JhiKUqMObnv6H2Vpfi/wCGmtSRQ6Z4usriWQ7
UjJKux9AGAzXSmx0rHF0v5ivl74U6OLdR4l1Mq8rKRaKw+6vQv9T/ACr1XUPGNtpmmz391c
bIIELsSTwBXFjss9lX9lh5uVu9t/kjphga0qanzNX11sN+MHjjSvAXhC4SyaO61XU4ntIIJ
ACuGGGdh3AB/PFfEWMKBXR+M/Ft94y8T3Gs3rtsPyW8RP8Aqox0H17n3rn3WNQhSQOSMkf3
T6V+m5Jln9n4fklrOWrf6fI+Jxtb21RuLulp6+f9dC/oumvrGvafpMYy15cJD+BPP6Zr9Fb
ey0qOzt4/tCosUSRKvHyqqgAfkK+H/g7YpceP4b+VQYtPiaUZ/vn5V/rX03N4iMcLsJQSo4
ANfL8Vc9evTpQfwq/3/wDDH0OT5dUq0fbRdrv8F/wT0o2Wk97n88U3yNLgzLFcjzADgHvx0
/GvOY/Ee6NWaY8jNB8QZOfN5/z7V8V9Sq9We3/ZlbZyZ8o+K5dT8MeN9Y0SOYrBbXTmNcAD
y2O5f0NVtO1vWLiRrON0ZpMHcwyR+Irq/jZZI3iiy1mMBUu4zFI/+0vTP4H9K84tb8WMsUt
mX8wL85bpn29RX7HhFHEYWFTlXM1+K/4J4MsViMFi3Rq1ZKEX36PsvRnoVrY3txFtubx19o
wE/XmqviOzfT9H32a7p1YFnkO50X1G7vXNnxdqQ+4yqe+FxVC71vUb4Fbi5ZlPVazp4St7R
Sla3Y97F59gZYeVKjzOTVr9fvbdvkeh/BSdj8ZdAuDC0TwrOXmJJMmUI5z9TX2NqtzoOkaP
c6jNOTHbxtIwB7AZNfn5pXiLVtF1WHU9LuzbXcKFFkUA8HrweK3tQ+J/jnVrCbT9Q8Qzz2s
6lJI9iDcD1HArxc4yGtmGJhVjJRikk977t9vM+Zo4ulBat3v2Svov6/E+kPgz4+1Dx1rPiK
fXJEhsxJH9ktkUAQJ82B6knjJPevZ/J0b/AJ7D86+Q/gRqBsZ9aYkqD5WPyNe5f8JCT/y1a
vkc7y7kxs40fdiraL0R7uEwdXEUIVVJ6/5s9FuBpVvbyTRSbmQZAPQ15D8NPHl/qfi/UfCn
i6OIyLvuLG5jI3NFvI2P6kcc+lalzr5NrIPMbJGK+ZfEF/ceGPF8WqaFdTWF48bkyqc5yxy
BnNdGUZSsTTq0Z/E0rPs1/WpWLw8sJRVSbe/9fn5H1h8W47H/AIVH4gtrW42efb7WYnhcMD
k+1eGfs/XNvbfE+9tCQN1jJHM6EFXG9eQRXmWpfEzxzqumzadqPiS4ubWdSkkbKuGU9R0rd
+Cl4LTxzPIrY/0Rhgf7wr6Glk9XBZXXo1ZJt3enovI8ShXjiMTClTTu9G2fbQg0f/nqPzpH
g0cAkS8gZHNecDxAxxmQ/WkfX22EeaenY1+f/Ual92fRf2XV/mZ87/FPVZ2+JvitYTAouJl
Z3ZNzH5F4BrywxiUqm3O5goyPU4rt/iFMJvHmrSEHc8inOe20Vy2nmQ6paReUpRrhEG4Z53
Cv2XAR9nhoW6RX5HymPhJ1vZSekW0vvP0H0ePTToenrM5Dx28ceM9AqgD+VXvK0gfxmvMYN
d2QrH5h4GOKm/t8nAMrfnX47PBVHJu7PrP7KqXsm7Gr8UtD0/Xvhlq2l20a3MrJ50SOcYkT
lSD2PUfjXx5Lol5dxw2unaeVguXiC4Xc5Ld8+nBr6rl10PG6M+QRjk14/wCH9R18fFS/0SZ
4/wCyrPdMqrGFwjcpj8Sfyr7DIK9XCUKkN7e9q/k/0PHx+RudSm5Sau7bX811Wyv3Po3wXo
mieHvA2kaEkmUsodgJ43E8sx9ySTW/5ejj+P8AWvNBruwY3tgcDkU7/hID/wA9GFfJVcLVq
TdSUndtv7z1llM0rRbSHfG9LKX4Na3bW8gwypI+RkfK4NeCfCa+sLf4l+GrfT2lcRtI8jeX
tAbYc/z616n48vzqngPV7Nclnt3A3fn3r5/03Umsbr+1H8YDSNQlUKRZQhtoHGDxgH6V9pk
tCX9n1aF9W3+KS6Js83E4R4evHm6rVuy6vq5Jdl1/A+5NRvND03S7i/mLbIIzI3bgDNeOfB
f4gan448YeJ7nXJyliVi+y2g4S3TLYAHqRjJ718+N488bX9vcWsvim/vrcuYyZJMLIp4GRj
oRXf/Bo3enTajfzSoRPtjAHJG3PJ/OuSWQrB4Kt7VqU3az7aruZ4anLFVIRp3tq393f1PrT
OjdN5pssmlQxNJEfnUZXPrXmo8QkD77UkuvhomXe2SOOa+QWAnfdnsxyqpdXbOM+D/xIvr/
x3rHhDxNcNe2/nzyWU8nMkYWQ5jz3XHIz0r0r4sixPwh8TQ2hbdLZOCPUDn+lfFl7rV/p/j
C91DS7yayuY7mXZJG3zL8xBwamvfH3jXUNMuLW98U6jcwSDDxyTEhgeCCPSv0Gvw46uLp4q
i1FLlbXmj5JYuEIypTu7XPT/wBnnwXZ6z4nPizWIg1hpbAWysMrJPj72O+3j8T7V9ZMdIZi
zOzMTkknrXhHw+MPh3wHpmnICjCISPjuzcn+ddWdeyOJH/Ovmc69rjcXKd3yrRei/wA9z6L
DZNOFKOtnbX1HfGbxePCfgGZtBmMepXxFrFKPvRbvvMPcLnntXyf4b8R6r4Q16HXdGuHiuY
2zIpJ23C5+ZJB/ED79+a9O+N+rTXFloyCQ7BM5PudteLSz7+rZwOOOtfYZBgYU8DyzV+e97
9elj5/NIOjiOS+sUv8AM++vDOv+HvE3hqx1u1BWO6iEmzPKnuD9DkVr7tF9DXyt8FPFUkWm
X2hSyErA/nx89Fbr+o/WvXhr3/TQn8a+Ex+USw+InTi3ZPT06H0GFwcsVRjWi3r+fX8TT+K
XhXSvGHgeaxt+L21Jns3PJR8cgezdCK+LJ0ZfkkQo6MVZT1Ujgivr5teBBUs/NfMvxFtFsv
HF8Y12xXJE646ZP3v1r67hepUpKWFm7rdfr/medm+XOhSVbzszBtv9Xj0qzvkHAdgPrVG2l
/dlcc5qxvavu0fOQfumXkgKysOa2LD+zVuYJtfjvzZBhuW3QKXTvtY8ZrvdR8HeGZdfFj4l
8f6Bp1naqv8ApWkxGU3KH0x3FbOrXfwfh1i30PxH468QeMdE0+2X7H9iVYkjY9QeB0GK8l4
mM1aKfyT/AA0/4Y+k9k6Emm09Lq+z/H8DzuLW/B9l4g07UbPwi+o21vv+02WpXbGO5z90/L
yMfrWhLND4v1nS5I/Dui6DZR7z5GlAjem7P7zJPI6ZPatxtW+Fr6Ld2ehfDe5u/Im8waheX
JDGMngEZ69uKo6dcpG017KkUM84CiKMYSCIfdQevqT3NSpyaajFq3d6/myaijTanUavLotr
d/0X/AO/j1G3gtwgfbFGuOuAoArzTxNrl94z1AeH9ChkuIhuZkDBfMIGevoMZqbU9U069uo
tM1LVJNO05lL3MsC7pH4+VFHueprn7G28PQaJc3D6fq+oXBlUW91E3kwKufmDjq2fqMVx4f
BwoP2kleXT5/d+Z6NbH1sbFU42UOuur/N2+RwhJzg8GlU5ouFMd1KhTyyHPy5zjnpTEJ3AD
qelfU9Ln59L3XZnr3wqdLWxv5jkNI4BPsBx/Wt/xx4o+weGpoopGWe4Vo05wR2z+tcv4X26
RoQhlk/eSOXYenYCuU8bX0lzraFpCY1jCqp6e5r594KNfGe1lt/kfVxzWeGy/wCrw3f6s9b
8HeJxqXhq3Z5G86BViky2ckDGa6BtVA4LN+ZrxLwXey2tzNiRBBNFysfQMDxn0NdmdVTu+D
9a4cTlcHVbitGephM+qQoxhPdf0vwI/iXKuoeH4uTujlDKWPAP/wCrNeQNLiRm8wFm4YAYB
r0/XpE1bQ57USYkOHXHXI7V5RJG0M7xOCGQ4Oa9zL6XsqPs+x8xmuK9viHV72/AuWxtpLgL
dSmCLafmVd2D2pilC4DuEXu2M02VIFggeGfzJGB8xCuNh7fWo0cBwSoYejdK77dUcDly2i0
v+H9GTBlJ4PHrVyMWqwJJ57icc7VTgfjTVDWV1BNEiNJxMmGDgDsCPY9RUEtw800sjqgaRy
zbRgA57elZv3ttjpg1Su5JN/M9F+GuriHWbuKRmL3Cg8HGcV6odTT3P/Aq8E8IsYNcS7JIS
NWU++RXoQ1hOhcL+FfP4/ARq1eddj6TLc5qYai6b7nXalrUdvplxMc/IhOA1eGeI9Tn1G/j
33a3S24ZQyJtC5Ofx+tdxq16bvRru1jb5pYyoK+tcDbGxEsaXU0kaElX2DLKR7V0YDCxw8X
K2phmGYzx0lBuysvzMnlzjn611fw+u203xbE8gKiVDH19SKz3l0uIPAtvcNIVZcOACpP3Wx
VzT7h5L3TESzEARllaZWyZApx/+uvRqfvIODWjPJpQWHmqqlrHU9yGq88E+mA1K2pqEY4Oc
Hq1cIdXjDEgk4Oc1IdUQqf3g5UjGPavmP7MXY+ufEErWOH8QTm/1aW9Tc3mcnPJGBWTp8y2
+q28gG/bKG54xg5z9asTIY7IxMDujbBJ6/55qhFbG4vAgLncQfl7V9PTikuTofK15u0ai3a
TPohNVTyQ5zwoPX2qjoPiWLUrGRkJYxSFG+b8a5STUgbSSNSSfLKgge1cr4Qu20/UbqEuSp
jCtk5wwPH49a8GOVwcJ3WvQ96Wf1VVg09FdP8AD/I9rGpg/dJ4/wBqs22uFj1y7uDEoLooE
meX9s+39a5j+11z8z4zSrq65zuyAeaxjl3KmktzepnjqOLl0dzoW8SxN4pj0tMlkiLMA3Gf
etb+1EDYI59mrxHT7mRvHct5IzGRXZ3yex/oOK7X+2U7MMf7PWtq2VQXKo9jDD8QVffcnu9
PTQ6DxTqqjw1eDoGXYcnseK+f1QkNhlTy1ySfT2r1DW7tdS0S4s0Z98gBGPUGvKXUjf8ALu
C8fSvWy7DKjTcV3PCzXHPFVlUlrZF7TZ70TyizIDFCWywHHfrXoPgWeXSvEM9ndSK80ygjy
5coVC54/rXm2mShb3a2NrqVOTium0B/L1uK++ZViLgKz7iqkYAJ71tiaSmpQezReCxLpUo1
E3eL76bq+nzPcP7WTHQ/99VV1DW1g0y6mAyUjLcN6Vx39rqGBzgepqnqOord6XdWyg/vI2X
g4r56OVx5loe9Uz+o4OKe6OZWTQoXmnPie4ie4ZnZILUMykk5BJ7Vzm6wCMkPnySF+GfaFK
D2HOaoyjypXjPVWI/Klt8m4jBOFZtuccV9SqSjd3PkJ4v2nLDlS+/r6tn0jpmsK2k2rr/FE
rdfarf9rjuv5mvN9O1JbbSrW2fO6GIISTk8VbGrx5wzV8zUyyLm2l1PraWfVI04xvskUPiZ
qH2q6tIDxsHmDBz1GK87Z8qOMGuu8UIuozQXqEsYUKsAcYXOa5VSHCCG2DMmWbJzuHuK97C
01Soxguh8vjKzr15VX1NXwlrLaL4lt7rJMb/u3GeoJr3T+1Y92Bjn3r5yPmNi3KomZMjHUE
+/pXp8erqI49zEMFAOfXFcWPwUa7U7ano5XmlTCRlTT0O+Oqx5BHJ+teSePr0XfiXbwDCuw
8+uDXQDWY+4x+FcN4gKvrE9wM5nIYZ9hiowGCVGrzeRrmeazxVJQfcrMkcMqqkwlyMnHY1Y
w3pVOI7pY4yqJsHYfe+tXfMFe4lZHgJp7FpfFdlbKzWvhLR4i8TxbmQvgFcZ5PUdQazpNWl
l0+C3jumeQ7kNuluAEUkYVe5ya2B4KurFGvNQ1/RLE28kYEUs3mvITyMIByBjnNdprfiW88
WxQ+NPFOo6ZPbeG2FraQ6VZfZhdz9UUt1PQMcdAD615rqUIrmjr97u+i/pnuuWKV1UfKtns
rLTomvy9NTgY45dHskN7ujv7kBxA/WGLsSPVvT0rS0j7Tqk8jb9ttbrvmkJwFHYZPc9BXGX
95qWpajcX95L5txcOZJG9Sf6UxLjU4oGgjuJFichmjB+ViOhI9a7PZS5OnMeI8RB1uaSbiv
vaLN9qk13ctO6xpgkKAMhVzwM962tPsLO7063uZdWvDDFua6BXZFGvZVbPzMfTFcwDdBzIC
obpnAp8s1/NtE07OF6AngfQdqqdFtJJ2Kp41wbbV9PP9Gbul6Tpeq67HbNBIEmLHG8lsAE9
fwrJ8O6et/4nhgI/cRM00h9EQFj/Kun+GtvLc+Oow+4rFZ3Mpx22xMaqeHrb7H8OvEXiEq3
2i5lj0u3bPd/nkx/wFf1rCpWcJSgu0besm1+gUqdOUYzl3k36JJ/i7iNqzMWcPgMSQMdKrS
XUEzb5ljkbpl1Bx7VP4K0aHUtZvLjV0MumaZYzX1ymSu4KuFXI55YiuQa4lLEhyueg9K6I8
rm4Lpb8b/5HJJyUFN9b/gdXHqIiiMURVI852KMAn1pf7Ubu5rmYZwCsssu4qd3lkcNjtn3r
pPGmkjSfFMsenLs066hivLQA5AikQMBk+hyPwpPkVRQe7u/ut/mVebhz32t/X4CnUzyfMP8
6p+KbNY76z1CIbbfULdZlPbcOGH5j9axwLkH736V2AtJNY+ENzOfmuPD16rHHXyJuM/QOP1
pVGqTjLpez+ei/GxVK1RSjLe118v+Bc4tGEecYLetOJVPNDxneeADxtqe4mB021tnhEc8JJ
DBQNynkZPeqgLOxZvmY9zWy11FP3LRTv8A8FfmSbyzYQBNwAwo61Mnk/ZVz/rTIQfpimwh1
X90xEjcABeo+tOSCdv3bZVQe/Y0OxUU73tdnR6FGY/Deq32P9S0WGHQZJGPrUY1Ngc72/HF
W9BtXf4ceNJOQ0JtP1kIrkylyD9/9a56TU5zT6P9E/1KxDUVDl7a+t2jsNEuftuvWVmSX86
ULt9a5e/VV1meFQEAlZfmOAPmPOa3Ph/BPP8AErw9C5BD3qLj8ay9chiTW9STY5eO7mU88A
bzRdRrcnl+o4pSoc3W/wCFkZ9xLJFcK6PhwB8ynPI7g10fhpI577UGLvI0Vg8ykdFxgmucQ
xeWVlh3nGEfdgKc5yfWu18AWct3B4okTaIoNFuGYd88YIpYmfJScu3+Zrh0pVbS2ev4My/7
SJUEykg0qao+4DzTyQMVz3lXAUHd29aWNLjzkO443Dv7108kTz/aSOr8QQi117VrXGzYUYL
6fKDVfw5GZdWuJMDFvaTSnPfC1vfEeGS0+I2rxJCqoixKSO+Y1OT781T8L23/ABJvF10CG+
zaO+1h2LOq/wBa8uNX/Z1U7pfjZH0NRQ9q4r4Vf7k2yLQ52v8AXbGyViTPKqnjrVXw8Un8U
app6xs0twJvKOeQy5YD9Ku/DCwmu/iZpMcmWSPzZSOv3Y2NP0XWoh410m8j0Wy0+B78LKVU
tIQx2sST0HP51rWqNSnCC2jf87fkcOHpwnCEpv7Wvpp/mzNTVCFGJCOOmRWloLS6t4gtLBM
tvfLD/ZAya5/XtIutJ8UatpZJU2l3LDg9gGOP0rpPAlu1pp/i3XrlpPL07SyqlDyHlcIuD6
9a2qziqLqQ6rT57HJR/jKM9k9fluMsdF1GDWvEst3HGn2VJcjzBv3cMCAOSMd6zBrBJLcDI
wBnNdh4PuLPW7vVbeLQUtp30ieMzxx5KFIiWZj6txxxivLFhmaJSW7A1FGTlUlCe6t+N/8A
ImU4ulGUVZ63/D/M6/SL03Wt2FuWL+ZMq4x1ycVzepwyQajqNp9mbzIrh0JHYbsU/SEmtvE
GmTM+FS5iYnJ6bx6VufEGEaT8Q/EumktH/prFgvGVIDD8Oa15uWsoLqm/ua/zLjyyouUnqn
+a/wCAcfAWjuY5OB83fnFdNoMRTSNduCu026xPn+7l8VyzON2FUKB+OfxrvtEMd98PPGPl2
ENu9naWxMqAhpQZxy3OM80YmfLFO3VL8UVhVB8yk9k/v5X+qMY6kxxmVvyq9o90bzX9PtCx
bzp0TB75NcsLe4+b5jx0963fBNrLJ8Q/Dsb8h9QhXGf9oVdRJQb8jClK9SKe10YupJDBrmo
wzo58ueRQEIGMMaoByGG3oDkAmtnxPbNH4412Ajb5d9OCM4wA5rJMJY/u+c5wCcHAq6UlKE
Zd0iKiam+Xo3+Z2uqztHbadfAFIryDcAp4DqdrD68D86zP7TI6MfzNaHh+NPEum3PhEssd/
Ji80pmOA04XDw5/2wOP9oD1rk/s86sUkZkZSVZWBBUjqCPWsaNtact1+T2/y9UzfEtc3PDZ
/n1/z9GdZot7Fd61BY3LjyrvMBLdFLDAP51iXVhd2s93A8Eoe0kMczY4XB71neTcKwZXwVO
QQeQa9I1OP/hIvDDeLbQzeakaQazawAZWUcCYjrsdf4ugYc1NWXspp9Hp8+n37eti6PLVpu
MviWvy6/dp8rnF6LYS3fiLT7PbtaSdBhuO9X77UWTUruNGYIszqMegY1ueE7BbfWb7xVdQT
Jo2hxNKsk/BacriKIerFiDj0FcC0U7uZHbLuSzc9zyadOftKrXRJfe7/pb7yakVTppLdt/d
p+tzcS9lldIY97M7BVHXk8CrviuHyNcNmqg/ZIlhcg9XAy36mrXgjSFtI7rxpqqg6fpR2Wq
OeLu8I/dxj12/fPoAPWsi7Mktw0szeZLKWZ3PUseTTUk6rUdl+f8AwF+aHGK9jeW7f4L/AD
f5FCMkSqR1z3q4W59KZCg8mb/RjKQAS4/5ZjPWpjA+eFOK3uYxi7C2sqCGM22gWuN5BmnkJ
Y5x8uSeMY/Wuw8J63L4l8Ka/wCANQt7f/UnUdMaKMAx3MRyVyOoZNw/CuE1m90m9mT+y9GO
llT8ytKX3emc9K37jxj4h0j7NDYXmmINiShbS3X90wXAycdcdR0ry69KVSCUY+9urvZp3Xf
/AIY9xThJSjOfurflSs7+Vo2/EzBaggNtABGaDZf7OD6YqpFqGuXcmIjKxfIXy4c7j6dKsw
QeKLva1sWCuxT53RcEdc56V3uaj8TSPKhhqlT+HFv0Q77Gw/hH5Uosh1xW9p2g395FHc3Pj
DQtN6h4Lm4O9DuIwcA+n5Vi6XrEFhdTPrF2t/HJC6JHEMlH/hbPHeslXUr8mrRq8FOLSnp6
no/wUsbT/hZJ/tGEvbPp1zE4Vihw67eCO+Ca4i9kuV00eGYWCaVY3s88MWwbt7HaSzdWO1Q
OelSaZ44g0aO+ubGK7ju5bV4oJlx8jnGG/CuJfXdXeRne+kZ2JJJxyT+Fc9PDzliZ1pbWil
6rm1/Ezq+zhSik9Xe/ppY6u2utSsNH1XTLSQR2+qRLFdfuwWdVbcAG6gZAzjrUXxL0TRdB8
SafZ6JbNbwSaXa3EitIX3SsmXbJ6ZPauX/tvVf+f1+fYU2/1XUtXu47nUruS7nSNYkZ+SEX
hV+grsVGSqqadlrfz2S+6xyucHBrr0Om8AaRpGs3WvQ6vbNOtvo1xc2+2QpsmXbtbjqBk8V
Le3F9qdrp1veTeYunWwtbfCAMsQJYKSPvYLHrXJWOp6hpc0z2F1JbPLG0EhQ4LIeqn2OKnX
W9REm4XDbeynpQ6MvaOo3fa3l3+8alDlUevU2hZcZwSP8AdrS027v9OhvrGzkMdtqkS2t5G
UDCWPcDjnocjqOai8Ma7pcOrXQ8QJNPBLH+5UZYRtn29qztW1eKUyXOmXE1iVcKtsxLEgfx
Bj0+lQ25y9nKOmnodboKNP2qkuul9dDR+JGm6LonxC1nS9DthZ6fC0fkxF2kYZRSRubnGST
XKvKki4VCGHoKS6vtQ1fU3vL+eS7upPvyScs2Bjn6AVCpKOGViCDwa0o0pQpxhN3aS1+RhK
qm24K0WTee+FIOCgwK0tB8q98Q6ZaXzF7aW6jR1HG4FwCMj1Gay1EbA7yd5bOR0xV63kit5
luRKfNVwQE42kdG+tVNXi0i6bbkuZ6Ha60kujax4p0DRt1to95dmOS3xvDJHITGNx54+vNc
79iJONjH8KzrjVtTnuJJ5b6Z5HYszM3LE9z71J5uooiNPdSosg3I27IIrKlD2cUnv183ZK/
4CceeTtsa+nS32j6ta6ppsj297ZyCaGXaDscdDgjBrcXRrC/+HXiLWb20V9afVINt25IKq4
dnwo45ODXEre3oJ/0uQ/U1PHfXz2zWlzqU/wBkkYSPCX+R2HQkVNWm56xdnpr5J3saUoqL9
5XRlXVnNb2cE7zROkucKj5Kkeo7V6VdRx+H9L8O3nhpDYTar4f8rUWQ7vtO92D5DZxkBemO
lcFdXmnR3EP2fSoi0Mpdm3krKPQj0rXuLvXF8PWWrebCLWFmghtj8xjQ5IBBPQc49KVWDqO
HNtd6Pro/+HJjCC5rdO3Ta/YaLHAAEPA9qPsL7vukc56VnXV9IdJs7mPWZJLp2YS26jb5Yz
wc981Bb6nN9oQ3FxctEM7lV+TXQuZq5g1FOx6Vcga/4C8Z+JvEEX2/xAj2a296/wAroM7WA
C4H3QByKZr8K6TY6baaDGbC11fQrU6jHFlhcvksS2c45APGOlcLc6ncvai0t7y7jguAPPhd
8JIQflPvSjUdRfYk99PIIkEcYdz8iDoB7V56wzUua/u3vbotEkrbaNXR2vlceRb9/wAfyNv
SrjU9E1EahpFzLaXQR4hIqgna6lWHI7gkVrapp2m6V8J9E1u1slg1n+15lluhuLyRhQVU84
wDXFRz6jJnZPK2BkkNnFWI7vVLqI2LzyXEUTFxDJITGjf3sdM1vVp8zUk7Wav5rXT01Jox5
Xrfy9TuPiLDHf8AxE1HUoV+TUUhvBjgZeJSf1zSwv8A2X8D/EcKRsJtY1O2tvkHzFEVnIz6
Zri7qXVniaW6vnYwhU3eYSdvYD6U9FvZ7Y2EuqO6YN0UeXCRgLyfdscYrCNB+xhRv8PL/wC
S2f6IqcIwnKclZa/idpqhfRJfDup+GN2l3N1oUJuZoG5mdgyuWzkEsODXG/YSuB5Tewqslx
qV1tUXkotQhSEyyAeWikDAB5GN3SujufD4e4Pl6nO0TACK5V8RyFVJdR79P19K3pQ9ikpPX
v8AP9LnDWrUlKy+4yFspAQ4BG05BA6Yrotbgh1T4W6/4l1mH7b4ik1e2U6jLnzPLMZBXjjB
wvbtXN6vHHp1tFGt9Mlx5UgmjkkbiRWAGxgMNkZPpXO3d/dMklmt9PJaFg5jZyVY9jj1rSV
J1eVp2aa+5NNr52M6daDTdtP1G2UPm39pI8O638+NH3HIPzDIr0rxQ91pniDxLoGjO1loc1
26GyhGIzGGBVeecAjPWvLELKVw5UAggg/d966Kw1O3aa6m1eG81HaC+5bwxsDnqTzu7UVqd
5qb1S6ed009dLqx1UEpJxTs31/4ZE62TE/Mh/KprOO7sL6C+sS9vc28glimj4ZHByCPcVa0
LRNQ1PRbbVbNJ7p1uJBIs10scIAGQCeoPpng1FrOma/ew3eqILeJbKCOadba5Vgyvn5gF44
xyKj28HJ0212f5bHa8uqKj7b5pWeqte97W09eht/YbK8+GnjfW9WtEudZNzayRX0qkyqzSH
zMHp83evO5LPzIZ7u03NawlVZpGUMCfbOSM+lA1C7+yy2z3M7xSkFkMp2tjpkdDVZIhIfmk
VDkDnJJ+gFa0qTpuTvo3p5KyVvw/E8+UoySSXT8df6+RqWkbWuraPcGZAH2srQv8yEMcZ9G
Bwa9E1y0tvFErajOYbLxBgC5ZgEivz2cnokpxz2Y88GvKiVidJI42Cq+VJ74r0y6e4nuPJ8
zzIriNZFDKBnv+OK48UpRnCcXZ6/8N/XY97LaFHFUqlOotmrfNW/NHNS6ZPDI0c9tJG68EM
vSrFg+paVdLfabcT2dwqlRLEdp2nqp9Qe4PFSme6hu3j+0Ex4wIm+YDHcA9KV7pwdgPzKQS
MdjW/O5K0le55s8JyyaT2I7661bUYY4L66mmgiYyJEcLGrHqwUYGffGasaf4dil2XetXLab
p2eXwDNNj+GJD94+54HerCSypKAHSHJwX2521CyzXk5kYtcyjJ3nk+nU1HM0uWGiLjhFe83
cm8SawNaltLO2t003R9NjKWGnR9I1PWRj/FIx5Zj9OgrnCrm4QOcgcA1stBI4ZlXO0ZNZkj
AyqVB4PpV0korliRVgolB2kUEKxUHg44z9anEr7R8x6etSPHiQ8bgD0x1p6tcKgVYhtHT93
n+ldNzkUXfc5uT+8FfB4JfuasabqVxpd0bq2SMy7SqmRQwXPfBpLkW3nqIXmlQKN3mjac96
7P4faFoWrz3S61HBKdoEKPLtOc84APNY1qsKdJzmro68PRq1MSoUpJSvv/wTlTqep/YYI31
UpD8xWKM4KZ65A6Zpg0nVpdEm1qO1nfT4WCS3GflVmPA69zXu1v4A8L2tzFcw6PGJY2DKSz
EZHsTzWX4i8FaKnhzUDY2XlTohnwJWwAGyW25xjn04ryIZvQlNQgrXa6L/AD/E+grZFiYUp
VK00+VO2r7ef5HiAt5DOsGF3vjGWGOenNPtriWzuFnh2rLGSQSAwz06GvYfB3g/w9daAjXu
nW9xeSBtwZ8sEPTjPH1rfHw88KjBGhx568s3+Na1s3oU5unNPT+u5jh8gxNSEa1OSV9d9V2
6bo8GNy81uRPKxXLYRB0J/oTWORyc17F438J6baw2SaFYql1NO0ZitwXaRsD5cZ6jNeez+E
9eh8VS+HJtMng1NHCtbzLtZMjIJ/Ag134TF0qsOeOl9bPyPIzHC1qdRU5Pma0utb6I5+lH1
r3LQvhNptlEsmtA6hdHkoGKxr7eprpbfw34YkEltbaXpkhTiSNERiv17iuGpneHi2oJyt16
HoUeGcVOKdSSi30b1Pmkgg+tKNoUE53Z5HbFfQWq/DLQL+GQ2lr/AGdckfLJCPlB91PH5V5
D4m8M6h4buUtb6HK/wTJ91/8A69dmFzKhinywdn2PPx+TYnArmqK8e62LOiWujzRajqV5Ym
Oz2bYB5xLI4xnHIz1zzUnjWw03S7qKO0tvLmkCyCRGJQqR6Hoe9TfD600i71l7fWWtzbmMh
Y5zgOx9D+Fexy+DNCuFxPo9vKCoUF8k4HTBzXn4vHQwmIXO2/y/rue3gcuePwf7rlT/ABvv
fRedkfNMLDzCWZtxBwQec1M6BVG5huXjaB1HrX0MfAnhRGUPodmpboGJGfpzUN58MvDF1EU
GnvauejwyMCv4HNL+3cM2rpr+vUj/AFXxUYtKUX83/keB20AnkwXVAPU9ae0SR/KGfzMjhl
xiu18S/DnUPD8bXFuxvrMnhwuHT6is3wfb6ZP4ltv7WaIW+SD55+Vjg4FepHFU50nWpu6XY
8Z4KpTrLD1Vyybtr5/p5mEbdEQG4baqkrhF5J+tRylVm8uNiyKBtyc4r6H/AOEO8P3EaP8A
2NayKRlTtOCDVLUfCnhSw0+ae70ywtECtiSQYAOK8mOd0W+Xldz6CfDlaMeZTil6ngkal2C
qCzE4CgZJqwVMGBcQMpxnbIhBx9DXSeDdKFz44tY0/eRwSeYGHRsCvZbzwxpmozLPqGmQ3U
oXaHlTJA9K6cXmVPCzUJq91c48uyipjKUqkJJWdtT5ruV8+fdCgzjBAwBTBY3TvsK/N12k5
NfSSeDNAQME0O0G4YP7vqKZe+DNMudOngt9OigmZD5ckaYZGxwQa5Vn1DazOqXC1bWTmm+y
PBY/C9yVBluEiJ6qRjH51U1C3FpqIiQbFCK5CHPOOcV0iXcGgXd3BqCx311LgeXPbl2iIPV
ST1rsNK8BTeJbi31zWlktYDGAsCqEaT0zjoK9Kri1RXPVfu/1sePRwP1j93h4+967evY8xu
FhSAK16rSn+HIYY7YPanIrNCCIy3zY80A4PHSvexonhbQViieDT7LedqecBuY/VuTV+48N6
ffW5hnsIniYcBRtH1GK8p51SVvddu570eHqjvapG66f1/kfPVtbSTeY6T+V5YySDzjvirFt
MbeJpJSzFk2gbe+TgcV3niX4cXWm2k95ojyS2/V4W5ZR9e4rhQll9kd7i5uIdRMgG3YAm3u
Seua9SjiKeIjzQd0eLiMPVwk3CatJfc/QgxPqDpHA/mSyjd5WMk4B4/TFdBY6PpGtWv2aO4
RLsxiUH7qAgZMZB/iOCAe+a9S0XQfDt7ptrc2VhZzbY1zIkfIJHPvzzV7UfCNjf2LQLaRW8
4RVhnSMB4iv3cHHavLqZvSjLks1Y7Z8OYuvD2lOrGzV9OpwMGkaXYX0FtcWkNzbx2n29ZIR
tbaozhck7n7kHrjisWbVx9nivLbf9o3PcCcZjS33EjATGG6849atGwvII77TNVupxKZhmNI
95BwQHzjgEkKQOufavStP0rStT0m0t2s4Lw2iKmGi5jbuBkcc5NdFfFLDxU5e8vL+up4GWZ
Q8ZWlSnJKUejdv68z5/kea8niFw3m29uCI8YAVQST9MnrVS9tHWVrl7aW2ilG5DLGUByf4c
9TXpXjnTvD/APa9lp+lxWkd2xKSwxJg5J6n1Iwa9Om8P2l5Yww39nFdRRqpAmXIBxjIzTq5
pCjCFRxdpdD3MNkntpVMPGa9y2vRt/5fmfL8c4WTYzAxMRuUHAOOlMn8vfLhx9/IA9K+mU8
H6AQHj0KxIPcRClk8JaIo3y6LYqo6logP1rD+3qN/hZ2f6sV3GzqR/E8l+GscV813pV5p73
GmTxs908lwY4flIK89AfX1FWfHFp4c03TpbzQ9GMVtqB+zxyfdjVkwS8ZB5B6YIweor1abw
9bRaFeWNrZpBBLE+Y4UwMlSM8VhaVoUUttZS65p/mWs1rb29iLpA6FkTDbOu3PpxXJHHQqV
ZYlN2Vvdvv8A8H9Ed88FOlShgpcrbTSlbby/rW7PnsLnhfmOM4HPFaelJeWeu2DrutZmYSR
SMvQHowB6ivpCLwtpcEm+DRLWJ8EblhAOCMEdPSqV9p3hfTpYV1KDTLSThYhOqqcdgMiun+
3Kc7xjBs4ocNzotVJVUrNeXXueER2qao1zbPbTXWrM7ky/aFVN+c5C8cVtylfI0aa5uHjEB
SMbBna2MH8OK9lh8OaJclLq30uwnBORLHCrfqBXl2qWMtrPeQRMI5luGaLeuV+/0x6VVLHQ
xMmkrW/XQ61l7wi1alzJ7f3dVfa7+epk3aIL0NuywGM5qPAMw/dqQVwX7ivUvCmmWFxpa2c
0EM99EWeVXiywBbjnHvXQP4btHRkOmQDcCuREBjP4VjPNKdGXs5LYFlE669qpJX1t28meG2
/2iMOScOcbWY9CDwasySzs/mLKUmJ+8PWrF5p0+l3j2E8W4xP5ZkYHkZxmul8JaGb3WkuS6
3FvZqzf6vgueB9e59q9OrXhCDqPbc8WhRnUnGkt27enf7tTjJVlkXqwOecA1VmS8GZWeRlw
Bk4wa9+fR0ZTuso2HU5j615L4w+wXGriTTWGxIgjIqFADkk8Vy4PMI4ifJGJ05jlbwtPnlN
N9upzKbjHuxlgc59TWwoLIrA8EA1nQR5j/GpdhHAJx9a9Zu7PBjojPuPCHibzrj7Vo9+buN
RNI0oVRsJwGyTzzxxXZ+EPh/qeleLdHm1e4sIpbqBbmG0EwklZWOOgyARjJ5rhIvtWtXMZQ
6prEkK7p03EkRgjoew5Ner/AAy8P6rF8StLvLjw3FplqLaWWHM25ygGQcEnv1NeVj69WlQk
3JLR/ltq/wBD1MJRozqKootq/m/ndRt63Z77/wAI1Jz+5f8A75rzj4neD7jUBa2cNle3LFM
tFZFUkZd3OS3AXOM5r14eMWIzuH4AVla3qWh67ZvHr9pb3MDL5bGUlBjOdu4EflmvzLB4rE
UK0ajW39eX5n0b+sVE41oXR5H8MPAupaLrt7b6npL6fM0fmKjzrOzIVBByvHQ162fDErKD5
TEEccVX8Pv4X8OGW58N6ba2vmYV5ImMmeOBkk4+lbx8ZMDw4/75FXj8ZiMTXdSK/T9X+YoR
xFKKhRhZfr8kfPHjC30ex+IUWneJ7rWY9GieW6NrpcfzF+jNuxkHAAOOwr0Twh4H0qWS58T
6VZX8UWoBDD/aEpnnCBQMs55/DtXK/FLULi8+JHhbQLu7ng0bWJFupFt1AdpHcx53dcHgY+
tez23iIaTappkOFS1/dhQBxg16eNxVeOEpezveS110sn6bt+pzwXPVlKlFOUX93d7v8kcX4
4sZdD8F6jqOGUpGxzjHABJ/lXyj4d1260LxVb6qryJvkBm3Zy6t3Pr1r7A8ealL4l+HviCw
AEjR2E8wUDB+WM18aalrV7rhsptQuWuJ7e3WAOyKuFX7oGOuB3PNe5wzzVMPUjUW719LaHk
5vVqRnTlPSS1/E+19P0T+0tMt72CMtHMgYcVleLfh0niDw5dWVxbZcIWRtuSDiofhR4uul+
EmhzyyltweFmYZJdG2nn8j+Ndm3jV8HMi4x/d/+tXxlSWLwuJkqf2ZNL5M93nxGJhzRinCX
fsfE/hnT3034jw6ReRq0qTNbklc4bsR6fX3r7Ih8MSeTH+7k+6Oce1eG+I/DTQftJeHrmJI
/s2qSwSBVYbtxQ5yvUZ9a+gR4xliXy/O+78uMDjFe5n+LqYhUKlLrG7OHLoVaSqU6C2k/u6
fqeOfHXRHsfBcdzhkKOMMRgj516HtVr4LXl74p8LPb3kpnuLJvLMnUsBjqfxFavxsv3174Q
axcsd/2J4Tnpt3SD/Csv4FR3HhTwAmqXQaGXV5XnhUjnyRhVbHoSpIpKpKWSPm+NTsvwf5D
Uqyx/Kl77hr63dvwselXXhB7q0ltngYpIpUgivkrV/DX9meOW05JAiG8jYIQMAFh0r7Ig8X
3VzcR28Dl5ZGCIoAJJNfLHijUbbUfjtJEgWeJdVgtU2jjKuqsR6/NmtOG62JVSrCe3LcnMO
blj9aWt1b01ufSGneGpG0q0ZY3KmFSPyrkPil4dltvA1zcPH8qKxAYZ52mvQm8Uy6e50/zc
G2/dYyOMcVznjvVZfEHw68QwM3mfZrCW49cYHX9a+fwlbERxUKj2uvxZ6NR1+SXtEuSz+7o
eIfA7Q7jVPFl0Y0Z/JjH3Rnsa9G+I/ii1+H0EVvJZm61Gb/AFcLnao9zjmvmSDV9Qt/+PG9
uLInqbeZoyfqQRWpoeja7458T2ukRXk91czZZp7mVnEEY5eRic4AH9BX6Hi8r9tifrWIn+7
S1Xp53PnqGZSpU/Y0Fr387/5aHt/wy8TeKfH2pzRvollHYQD95cRhwVP90ZOD/wDXrsvHlx
beCvDE+p3jbZSNsSZ5Zu2K2PBbWHhfSrbw54cT5FGN3AaQgZLsfzJ9K8A+LHjqLxl4rkjjm
e406xJihZWwsjjguPbsPb618vh6Lx+YNUoctJfl/wAE9epicRhYKNV3duu7f+S/QPhVouoe
O/FN2byGOWzSQXEhMYZt3ZQewA/nX0onhWXIURPgcDA6CvNPglKmh/D9tYiRYW1C8mTIPJC
YGP0r08+NZlBPnHiubPMTiKuLlCkvdjovlv8AiLBU8QqMXRV77vv/AMMfJnxPvpV+I11DMi
zpbptEcnIBYdfrjH5V6t8E9Ql8S+H5NLnkaW6sTtHqV/8A1fyrz/4r6RNbfFfUHNurLPFDc
I0nKkNGOMVv/BK91Cz+INwDF5ZnsnKFFCqTGM9v9kn8q+nxkFVyhShuopr+vvPOo1p08ZOa
2ba/y/Q98/4RWc5DRuQeCCBgivnH4teBT4c8QrOo8uzvCMgpkjvkfr+VfR48Zy8fvj+dcN8
Vpx4h+Hl7qW4GTS5IpPMIB2Avjn25r5XJsVicPi4qfwydn89vxPSxlKvOjJ14qyX9f5FT4Q
+HJpvBCOI3b5gOfxxXoo8LXBHMT/nXJfDnVpNG+G2iyrKQt7G0ob+9hyM13VxruoWNrFNNM
zpIAchhldwyAfTjpXJmNSvLF1Gv5mvu0NaTrqEFRsotK33anmXxL+HV7NpZ17To5ku7ZSHE
XDSIeo/z3xUPwg0hdU8IveWUVwIZJSVWVtzqMkYJ9eK9Ek8XtJG0UkhZHBVlJGCKo6VeWPh
zTsaSFggupXkKIRw2cn9Tn8a2WOxLwTws1rdW9O3+QlgqsarxHKlNq3rqnf1smfOXj9bXQv
jDbT6ikq2sJLu0abm+83A9a2PH3xM0DU/DLad4ee/SeULuNxD5Y25A659MmnfHGxSTxbBey
zMomsUn8tTjeWY84/LmvIdQsbyPSY7prM+U7FVlzg5Tr8uc/iRX3WCw9PF0aFao3eK+R8/i
sVPCzqQg0lK/5H2P4S8MySeEdOdFZlMfBA96b4x8Myr4Qv3dGCqmea0rTXJtE06100S7BHB
G23PTcoP9afNrb67az6WzmQSwuSM9cKT/AEr86dXEKv7bpe/43Pp/39uay9n/AO2/8MeCfD
z4l+HLHw5BoniSe9N2P3cbrHvUg8Abs/Su6tNI8UHXdO0q7js20S1lQRGJ8yiQ8rkfQn9K+
VRIUuPNgJTY5ZPVcHivqr4Q38uq+BLbUJNNuluLN5Jpb8jMdw6nGSc5yBj24r7TOMIsJGWJ
pfaet+j1s1+Pc83Ksd7aLpVN4rT00Xf06HpR8LXGT+6fFeFfHzSk0ltHmusojTIDnrj5q9x
HjOY8/aG/Os7W/GWk2elpqXiJrVbFpfJSe8jV08zGdoyDzjJr5HLsRicNiY1HHm8luztxFP
EypSVayXn3PHfh9oPiq9nuU8H3lq9qoyEvBlguc4zjtmsjxTZ63a3EumaxLBJPBNJMnkoAF
dsZGcZIyv4V7/pfjGyu9L/tXRZIHsS/lm4tkCoWxnbkAc4rzX4kaPINfOsNfWoS5tI3Fs0n
73liS23HGc9e+DXt4XH1amLaqRUb/fdd2d9Plc0pRtF7a31sT/CHRbvV7S61Ce2ZJ3Qb1Bz
jn1r1L/hFJv8Ani1cL8MLgeG/h1YPEZYxeSTON7c4EhH5eld7d67f6dHbPPI+y7TzYzk4IN
eJmVStPFz5Nr2XyOeX1htez6/i1v26nj/xb8JzaVNbausBKy4jZWGQSTt/nj867nwT4Cn07
wrbhoGEkwEjcflWjqGuWuqwrb6gRLGp3gPyAR0rTg1u8k0iXUYndLS0KoeeAemKutjsVLCQ
w70aer79kQ6FWHvpJSfX/L10D/hEpyceU3PFfKnjjTZNO8V3kJUhM/KexPcV9PnxlJ0Fw3H
fdXhnxegSLxbFNJJKv22yjuYlwNpJzk/pXqcO1K0MS4VdmvyODMYVlR/f73VvxueYwJtLKe
D1xUpXmnBMQMxBDhu/XHBpzI244HFfoe7Pl9UjnLHTp7/WbbT/AArb6reXbR7ZYoUzJnPzb
dv8PTrXqnwv8I+PfD3jWLWta8P6nZabZ2dwnmXgKiPzEIAUH1PavObTxNr/AMP/AB3dap4Y
1H7FebTGJFj+VkYAkbW+lbnhX4geL9X8ZM2teI769hnjlkmikmOxyFOPl6D8K4cdTxFWjJQ
UeVx635td/L0Omi6UMUqU3a0rWW2/5Hq41cBeXY/Rqx/iDqpuPgzqFmTlTqls/J9A1c2Na+
X1+mazvFOpi58AXkQY/wDH3CcduM15dPLVCrCdtpL8z3sTm31qjOlPazf3am/8JNUa18CeJ
LUyMI2v7dwueAdjV1z6sSvDlTkHk5yO4ryPwLqCWnhzV1Y/euIT19jXQNrQzhefqavEZcql
epO27/REYPNPquHhTi+l/wAX/kafxJ1wL46+HuoSN8tjbwMST2W4zXbarqm3W7/5yd0zsOe
uTmvCviLfG8m0VlONtljg9DvNdTa+Jhqei2Wo5HmsghuMnkSKMH8xzUyy1OlS025l+N1+pO
HzGOHr1pQ62f8An+LPUNF1mMauttMxEV3FJaSAt/DIpU/zr5XuLWSx1C5sZRh7eVomHupI/
pXrX9tMrKyuAwORg81xfji3SbX/AO27YfuNRAd8fwygYcfj1/Gu/LsN9VqyXSSX3q/+f4HB
mmJjjYqr9qOnyf8Ak/zPTvhrrEkfwlFm5Oy31aUrg/30Un9RXQPq2VPzEnHHzV5l4Zuv7M8
F28J5a5uHuMA4wOFH8jWtbatG06tcMFgjHmSEn7qjk1wVsvjOpOpbdtnq4TNHhqVPDwfRfj
qaut6uj/tM+EblZv31jHZxN6ghCcfrXSz6vm5mPzE726N714ppniH+0/iFZ6rLaIrzan5wu
CTvCYwE9MAYrrW1wGdyCDhj/F15p1Mtv7ODXwxS/FmGFzKOGdSpTfxyf3dPzO8m1ZLnRrrS
LqBLmwvGjae3k5DlG3Ln2z270+bXZJ5TLM7M2AowcBQBgAAcAAcACuW0TXLUw3i3UyRo4Cb
nPGTwP1rJfWHileFj8ykjr0rnjlqcnC236pf8Bfcd8s29mliI25pb6a6d2dP4q8cX3hawt0
0eOQXmpwOE1LPy269GWMf89fc9M8V5Nocwm8a6JKsmxoL2Bv3md2RIDn3rqNTuI9a8O3Omk
EzwH7XbEn+NR8y/iv8AKuOsNaljvtOtYrlvIN5HM6hRkEMOh616+DwkaNKUYx97W779v69T
w8bifrNVVKkrp2+Xl+vzPoXWNb365fylj81w5Pzf7RqrJrefCvimIMf3ukTIfmznIFcLfa2
G1S7ycfvWwWPXmoRrO/StZibgPZSKDnvivHjlSVOLt2/Q9meb+1vh5P3dUeVg4IwCfYd691
8IWQ8G+G5LZwF1jU1V75weYo+qwA/kW98DtXmHg+0hhuhrl+geO3OLaNukkvZj7L1+uK64a
9i5FxKBK27e285DH3r3cfTliF7JfCt/N9v6628zwMBUp4dqtP4unl5/5f8ADG7448by+H/D
j6Jpspi1jVosXMinm2tj/AD2Z+/+z9a8is7DVb22e5srGee3jYRs8a/KrYzj64revtOstR1
KfULy8uZpJ33v84yfbOK2bbU4LLTY7CyiS3toslUU9WPViepJ9TU4agsLS5aUbye7/rtsis
ViViq8qtWWnT9Dt/CdxfaV8MdO03ULeW2mtr2djG/BxJhg30NXv7YVjjB59WrjZfECPr8+n
PJ/x8WsJiy3/LRF6fiOKo/2wc43fMOoryv7P9rOU5rVu/36/me3HNfqlONKlK6X+f8ATL/x
evri+/4R3VQ3yyWf2WRh/fiY4/8AHSKwvhdq9xZfEzRm85ijNJGQTxho2Bq1qVwmueHp9Kb
AuI3FzbZPLMBhl/EfyrnfB2LbxKl/IMJZxvI2eMHaQB9cmvSp0FDBTw7Wykvvvb87Hh1Zxq
YuFWL92TTflrr/AJ+jPaP7WUHb1AOPvVQ8XayI/hPr8O8obya2gADfew24/oK5Aa4AB8w56
/5zWN401nzrOw0eI8wsbi4x/fIwB9QP51wwyxKpB22af3anrYjOJV6E4TejX/Df5/I9K0LW
Avwx8KQNz5VpIo5x/wAtGNWdc8dDSviTbWt/cN/ZOq6Ta284PSJ1J8uX8CcH2Jrzyw1gQ+E
9GgY/6uF+eg+8ay/Gl/Fc6paylhvWyjGB1b2pRyyE6zc1o3P8XdGU8dahGEXrDla+7U9huN
Se3uJIJVG9G2n5qhOsjBGD/wB9V51pniP7fokTNIXurRBHMzE5Zf4WJ7kdDUra58pBbp1qY
5WtmtTtnns4vR6bmz8Up73UNZ0i+iCvFbaVGCFZQwIJ9fwrz14TMJpmVp1ES/bEjfIkEhzi
M9FPAznvmt/xPPqN/eWE+nQO4WzVS6DJOO3PHeuXW31C6nSKS8aJ7hvK+dSqg9SCO2P5162
Bp+xoxh2/zPnMxpxr1fcvq/vv2f8AWp9Ba7rYk1beOnkxAZbnAQcGn+H9b2a0r9MQyjOT/w
A82rzrU9aVL9o1I+REXk+iil0rWv8AiZI3y/ccYz1+U14X9lp0Nun6H0X9re/9Xb934flt+
R42FkbzCsblQSSwUkLz3PavoT4faxo0ek2R8OpLat/ZVzHrFqjv5XnfL5chBJAJ+bBHWvLd
B1XX5/CN94d0C+1Sa+mkdn023tUeKS2IzIxbG4EHHFa/w7u9NstA1iTbqI1Ija7Af6KIscB
j2kznrXsZlTdelKMls9k976XasvVea3PByycKdVXejV7+mtvm9Gj0tdYIABTP/AqreK77Rb
74dQW2u2l9dwJqgljgspVjZ28sjlm6LjNcQdawAdw/PFUfFOoS33gpI7eRUkW93HMgXI2HI
Gf5VwrLFGpCS0sz16mbfWacqdTVWvb0L2j69qFt4Ens9Kvbq002O6aVbczAsmGxywHJ2nGR
Whc6pLrPiKDVLi7kn87T1t4FLeYAiMcDPUkc1zPhO4/s/wAISQ3cOySacmNJO8ZX72O3Ndl
aNp66poZFg9xaiJ1ktI9373IwGVgDtKk59KrEUVSlOSj1evy/4B62X4zD1o0kvijGOm2q03
bS2Otn1P7NoGh2I+ZYbP16FmJrV1fxS18l5p7v5n9k/Zwg/uK8Y3D8xXmer6sseoJarkiFF
jG7qPrVAa9cHx1rcRyYJoNi8cAoAR/WuBZWpKM2tdX97X6XMauZQ9rJRfwydvnf9fzO7Osj
jIBI966FfEcsOizaChURGwF5Ko6mRpeP/HRXkS6yzyJGHUl2A4HNXH1dX13VbjzXObbyVXj
aAuOOvtWlbK4uyt5/kY082deLc3s0/wAzrf7WOD2HrmsP4h3CakNAu5JVDxWHlAsDk4c8fr
XOf24A3BApNa1BdR0zS1MYkdfMjGfrnrXbTwHsqsKkVtf8mcNbM/rdOUKj21XrdfoY8KIsM
rLIXAYDpwDjpU4QsoYdCM02KOZLd1li2jI5yOn+NSoWCKAM4GM17Nzw2kcZ4uk0641v7Xo0
l1PpsiBYZruMJJIR97cBxkHiq+kXUFli6WRUu1YqCzDAUjHStXw1bfa201DpUOqFbh4hBdy
eVAd64G6TIxg81694Yku7XwnbaPcSfDTRPsMk1pNcXkS3N3MFbDP3B68HOTis8RjFhoKFr2
8+mvq/w6mcsPOrP2yfxWez30v5b+Z4/HfXE27yYpZSODsjZsfXipWlurmze2uLS5a03B5P3
LAAjuWxxXsE3jGy0h4L+3+N10811+5v4tM0lEJSP5U256HHc9a5PUPF/gdrXVrWztPEeoNJ
KslrJf6oxiceZukWSNQAVcZ+mawp46pN6Unb5/8Atyj/AMMKWG5Pt/l/mzgIb6Kwga3tZBG
koV5ATklh/Knf2sSPlkBA+pr1u/1G3vPBOoeItD+HHhjStEW8SZXknWS6GTt27M5xknpXn3
inUj4gZLuTT7Oya3hEapZxCNSB3b1PvW2HxftX8FtbPVOz+V/zInQ5Y359e1mc/fXaahbgz
nfJBGEhI42jOT9arabeXFlK4TLRSjEkecZ9D9RT0tjnkfLjOe1WFtx5fMbhQMhtpGa73KNr
HKlK92SvqDKBmQ7fcdaYdXBgeFpUaKT7yOMgn1+tNKheDExB4wACSfTFPWCA2xn3iOfzAPs
3klmZe7bug+lLmXVFKLezHjVZbiQKHDnAUBRgAdhjsKbqFxdPosnlOot3cJIFOHY9eR/dp/
2eUSskgVIjyhU4P41TXyIZkub2F2iQgmNi2y6IPzAHjHbip5l0RsocqbbKmm3ENq5uG+W4j
dWifP3fXjvWtb3F5el2tYbi52nLGGJnx9cDiseLSb+/jvbqwtfMgtVMsgDDKJ64PJx7V618
LfC+uaRHB4lhfTbu3vUUxQSXrQtnd1yOMjpg1OJrwowc932/QyoUpVZqD0RwA1a90648mbz
bZw6SGOVSjEqcjg84p+r6uG1F5GZkaUCQ7k27sjOQD2r2vx5a+GtduPEGqeI5SNTs4IoJIA
64jKqSqrJg43ZyD+deJ+MBq9xa6HJqOp2mo20Vt9mtrmHqFBzsc4BJXOM1zYTFRxDT5bPr9
19NNTsxWGnQjZSutGU49ZeKRZYZyrocggcioRNZLc+csZDhQ+4E8Sbs5x/SqBCqY5NiD5R8
q9DU0chCSMoAJGOOOK9Ky3SOFRezZoSayZZHd5GZnOWOOpoTV3UOqE7ZFKP/ALQPUVjSxok
o8osYyAVLda0IdhhRQmGHU0nypbBCEpPVmgdQWKzMUKERI5eMddoPX9agOqEj73H0NQ3TNH
AIF4aXlvp2FUM44pQs1sXVjyvc1f7UOOW4HtSHVP8AbX8RWSTninx2xmBYJurSyOZOTdkXb
/UJLnUmud/zYUBh7CrB1h5julO2XHzN2Y+vsaxyuw4xjHamlqaghOclua41UqwdZWDDkEDG
Kk/tqRy+6QtvYM+Fxub1OOtYeeasQTtGu0DrQ4LsEZvubkeoTR4lUfOPu5HQ+tVN5a4864J
l3NufJ5b1quLhsc8mgTnB+UVHKbqSLj6mQixqGEMeQiheFGegpxuJdSjlYW8lzMiBVYISUA
9MVmCeSNtyHaR361Ja6hf2jFbW7kgDNk7Djmk46aIItc3vN2Oo03T9UTTzJBZLHGA+8zTqm
cDLcHqfQVji6nODHHKwxkELnIqNXiVo5Z2Vy2M72JHufrT57iCFVmgiSWOVWQlsjB9RjuKw
ipRbvrf+u52TjCave1v67Hd6XDrb+FtxtriKRZiIhsCEYXktu6g54A71ia1JoUFnNFZpqpu
GdVmivWUqxxndgcg5/CtHw/qk9/pFvpksi3KTuzS2m8B2K4Kle4bitD+wX/s8Sx2kdoyFJY
vLCyByCSxdv0x0FeZ7T2dVuemp6bo+0pRjB30OIafU5iJHtbiQt8qv5ROccYFMgvb1bsRW6
S/aDwECfNz7V1Z1ZbjXiYmawght2UISApXG4suO+fzxWNqOjaZbahayPd3HkzQ+fJczMd2S
eCBjPHBPpXbDE9JRtocU8EkuaE72evQb4c15PD2qXOq2Orz6JqdpautuI7USrcS5wY5Afug
jv2NU9O1TVF0e603TzcGK4k+0XkcS7t5H3S30ya1vDmnaPfeO7KLxLpmr6/FeQGQQ6cu2SW
TquOhK4HJrfs73/hAfije3vh7Qbi2tJ/kh06/AdjEQMq3UjnNY1a0IylywvOyetrO3S+/d6
ioUJTmqbdo7efl330OKvYNZ062gub/S7u1guP8AVSzQlVk/3T3qlBezXkq20CyTuTlY0XJy
O4Fdz418d6lrem6Ro11CYLbT2aWW2ZvleRnOAT2CrgU+90LQPD3inQYdLvxdatdh5L4WrK9
qEZcqIz1GDwRThjJKCdWFpO9rarTv8vzNVlylWcIy91SUX31dr9vkcQkuoXNy0MVvcSzDIZ
AhLcdfyyK6zS/E3iXTNHljs4dQtmCbFljJUbW4dSv4CtK8C2PjTQ7iONlWYywsYxj5mAIOf
wqeTSNmqalv0OZlkUq9y87FG6HAUcAA1yVsXGpFKcVZq/428j6TBZJ7OUnGo+a7j98b32ff
y9ThZ08QzXCyz2F7JLLgqxjJLehzUyahqW1jeeckkRZcOuCxI+7/AFruNStL+a3sk05ltLm
MiSJUYhJdowUPsa5y+eeeRpJbI28xYM0TjlT0OfX61rTxntVrFHPjMkjg9Yzk7/c9PLqvM5
eK5u4bmJmjlGCCMirt297HKyW1nNGHB3lOd5PUnmr15As0Y8skFcN83t1rQtTAmmPblyoaV
ZCxhy3+1hvT2rpliNnY8RYK148zOTMt9v8ALMEob0IrT02TU1uY45YZxCTzuHyr70/UI2Gq
SLE4mhDbUfoHHXmr1veDYyJAVCJkKG647Vq63NHYwWFUJbvQs3ELON6yMpVT8o6NVF5Jw5C
IxXsQaufaiZ0Qx4hePdu5yMilWGMop3k5ArJeZrJa6Gfd+GZPCz2aa/4a1KW1ul+2i2luVV
poUPzDCZ2H1PXFO1ew8NeMPEem3HhzSrHwToE7raGS6vDOVk253yDOQO2cYrT8VfDvxJ4dv
Trl7arptlc7oI9Pk1aO7vI1K4OdvUE/oar+Bvhbq2uWdt4mmv8Aw7ZaSkpGNWvAgk2nBBQc
7c49K5PrFL2f1h1fK6el30tdptW8yJpzUU4e7tt0TXW3/BMW68L+H9O0vW1uPGNrNrWnXXk
29raRNLDfRgDLpKOB1PHtWHaW1xN/q4JGGOTtOB9TXs3iPxdrPhmGDSNF+IHh64gUlng0jS
k2WhL4b5iD0HSofEWnLeaRHL4Kn8Xa8Ly+WG4v5bTybOeVhwqKADuyfpUUsdUsvaLSWz10/
wDJVby1f3EvDU09Xb+vX9DgrPwl4gmNpI9h9kgum2RT3ciwxscZ5LGtG38PK5uLe41nTkdY
yVRJjI056Yj2g7ueK9K8LeAfGlp4SvdSvvh5pGpTgySiTXrs+ZEE4KiDoDwevWuctfiVrlh
JBNbLo2jwSSrseGyjeWzQEbto6+uAa5/rlWtKUaNnbs1/9s/w6Fxp0Vr/AF+SOM0/RvNt2U
IBEwyYmyGVxwfpUNxPNPLHDLLPJ5CiGNLgt0B+6vbArvNajSTxvq7WerSal9ocXUV7Nb+SZ
jIu7lPTPcVU1iPSdVtX/su4ltfLZQYrl/Mk3hf3mCvVc5INbwxPM05LfX0v+P4DdFNaHG/Z
4I4LZrR5BeMzLdK8KhE54CEHc3HXirGnw3i6zEY4rbVp1yVtJ13RMCp5bJAHHTmrouJdJuT
DpczvNE6zxzrAvmA46hjk45qlLblo/ONiZA0eXd2I57k+9dPM5J32f9eRjyuOhkNuOTuRlR
sMWxv3dCB3IHpVSaO5m8uyBkdYmLKGb5EY9SB2zitN1YjCCCMnjJx1qu9lPeDyIZTIVDOzB
ggIHbJ6mupSS3MWmzCvPMt52VJgQRtZ4zgOPetnwTrL6B4y0bVri2NzZ29wMpIhdOeCQOmR
1qnHbS6frNugtrXVHyCsO7ej57HGOa67QtW1+w8DapHFqek6faWN1uWzniDXHmE/dj4PXpk
9qqvK9Lkte+m9t9PMzprlqKb6HoXi34j6Omsa/dQi8CavaxIqLEscQZVKfcxzwfXvXz4VUD
5yXA4AJ4FaesazqOuXn2vUrlppANqjoqD0AHArKOajA4OOGhZbu1/krFYzF+2kowVorbv8x
WfLdOnFOypUq3ANQ85qRULuqggZ4GTgV6Fjz02KEGeDke9atlH5k0cQON2Mn0Hekg0aZ7lE
VtxwPlXklv7taBhlt5WjliEcy5VlAwV9iBXNUmnomd1BuOskZlyS93K4GABwPQdqon5TzWw
kIkgMzHAkYnn0HFVooBdaqiYypbJHtVwkkvQutFykrdSew0eS4CzSghSMhcda3odOiiG0Ji
t2KyVbcAKCw4qOSIo2MYrgnXc2e1TwkKUdDnL/AEBpj5sI+92HWueutPuLZtssTJ7kda9Ts
0V4tpGcc1qNp9vOpjmiWUMOQwpRxjp6PUdTLKddc0dGeIiLI54NPVAoI6k9/Su+1LwlaTMX
tj9mfpgD5c+4rjr3TrzTpttzCQueHHKn8a9CnXjU2Z4dXBzo/EtO5UwV7VJFgsCRn1pzjMY
dfun9D6UkPDj3rW90YKNpEstuEcEL8rDP0qAxL1xWsi+dGVY4KjIqlKm2SslLobygkrobGs
X2V1lHRsjnmq0ro2xYwyqozgnOKuRlFYGUbo+Rj04pzTJJamL7GrSEYDouPxovZk8qatexL
oeof2Zdi5hmaO4B+QhRgHIxnPUeorq2nGoxtG+oSQwJ/DKzbW3Nk7FXj5c5x3rE0m+i02yj
Nz4etrpg5HnXCluvRcZr19/EOowX9lpJFloUixpuLW0YWAHkPnngA9ua8jGVXGd1HXvft95
7ODpc0OXm+Vn1/roeTTpa2ryWUqvJbK67J/IKySKDk4B6elaF0IdSF3NO1xb2yTF7WKSPdI
dwGVyTwtdb44uk0/U7WUaraeKbiaL/AI+EfiLB+77e1c3c3Tahpf2u7ijtp1kBVEyQyHjP5
iop1XUjGdrX6/8AA/4BpOEYwkoyu7bWf5+V7+djFupLnR/EFvqFhrTRzW6KYJllJeM4+6uA
OOoxV+TxNfS36X17Hb3N0ispkdTk579etWC0UVih/duUPmESIDj06j9K5S4k+diOMkmuyFO
FX4le2lzyKmKxGGknTfK3r/lbc6bQNYtNJ1WbV9V0ODXIr1Hs0trskI7MOSD2I4rauvGWmy
3/AIZ0K+0I+HxoMM8bvO5JZWGRwRnPp615zFqVzaT2syFZFtZxcJHIMoXBzyPwr27Wvjd4c
8YafYR694At7+Nl/wBP8uYJcROv3WifAIH1+lcWNoSjUjJU3JO+ztbSy0emzZ3YDF+7GMPi
Tu79db+ru33833XB6vLOviuK4v8AVoTbWwjvbGFRjzVZwuM9ztya7HUorQeI4pXtNQkW7GB
5BzFEhBHOeB0rzvV0t5ri2e1tLuOK3jFlA1xOqy/ODJHkAYIAyD68V6RJouu+I9Atr/QLu8
W5gsBdbLd1AJAyAQT6jHfrXJiYqKptuys12t22+8+uwFdr2/MtU1LzfffS/RGUWe10uymns
bjTTbyAGKd95xnrkdcjmub1U2n9oXCx30k8Ssy7s8nnOPwpvha7ub/SdTh1meeSITIXEpzt
3Ha3J6c46VVj8NX+nNPC5L7ZjtkZhtZexHf866KdJUqklOWq/XXr2M8Xi5YnDU5U4+6113T
WmttNQL2scKSpL5kj53R4OU/PjmtvRbGydhNqodoJI8xgMdoPcHHOazJtMdxumljV+pcHr7
YrV09PL09IUk37SRnHFaVZLl91nkU4OTtJBLpumB8QwyBVOVLSZOKYYbWIgRwIPwq15bMDt
YMRnOKrsgLFgOT1rKM31Zs6cbaIgURm4lVkBWTAx3pj/I5QAADgCluF2RyMJCjEqRgdcGp5
bSaWUyJKu1uRXVFnn1Iasv3vgCBp4rm413wP4VurQDdGNXe4lkI5yWBYA47A1k6H8MNR8QW
H/CQQa74atbN5njjt9Uv/AC3Y9CxXsO4+lc3DeWthND4ktIvD1rMspiGnyqbjjb98oQRt7d
c5rSi8U+GtJ0EabJ4H0zWdRaYXA1a5L7mGc7AmcBe2KycMVFWhK7fktN77v9X5HK0lF3aVm
v6tb9D0LX/7MsvB154e/wCFheELQrtimttD0pna5jAXl5frlj71paJrHhXxBptppF14i8de
MNVt5dwtNKzbx+TEvysEHACgfezk1ydt8UvEut+HTaPr3hzwxbCRrN4LfTFV2ikTBbCg/Jx
g45Gc1zaHwjoNpaz+H/FutSatsMdy1vGIY8HgqjA7iD79q89YSbi4VLqV7qyvrbq1FW+/5k
c/Mklt3v8A8FfkdDrXjLwHdX9xNpPgm/EjtuLX2qzP5pB53puwScEGuh13xdDpPh+zk0RPB
lvBqUHmi2sLbzJ7NxjKyF+cnpz6V5/NrfgpfDdvplj4Vk/tBHcvqElyd0mehZfUc8dK07b4
lanaW0trYaPodlHLH5bMunxs23HqR+Nazwd+Xlg2k/tS3/F+o4zcVuhh1zUdX1dr29u5J5h
GgViNuwD+ED0olljTUYpLW1gW6Y8CRCRIx7egBz+dVGuLxryyub5JUhlhxDI0PlpIB3Xsad
chJCpnR84yqqcY9efeunkSskradDaE+RuW52VvEuqQ3F/FbKZIsRy2rTbAABjJ29R3BB7Vy
+r2tvbxu8MsJy+0QqC4AHoT2rrdCfT7GFY4w6bgQWlO4YIwBg9QPSpNRsLPUrXzYo9tygOX
jAEb4PBUDpxXDCtyVLPYU4Rle3yPNys07IJrPziq7FyAoAHb3qrcQXBs5Fkhjjww2AD3x/k
13H9lMp2uzyMCcAjbx+FVpdNjkUkqSD2PQV3xxEbmHs9DhptCvrcPPfZhKuIyAwD7sZGAO3
vWLPAIpDGM4zkk8kmu7l0mRN2I4/NB6qp6fzrlLyB2vJ1OFKkk7jjpXo0K3M9WcdenypGMy
1EV5rRQFZV/dCXJxtYcGtS4trQNCZp4reGZzGrwwbyrAc5B5PPHFdbqWOJQctjmSozViCHz
XwThQMknsKfc26wSlVYsMnk45/KrNpDDIksc7yqjLz5QBY+wBqnL3bgoNS5WImqubf7JaJ5
MbEFnJy7fj2FX55mXT7fy3YMwOd3J446/nWBD8s/GSAT19K6FovN8iPoAgz7dzXPUSTR6WH
vKLLXkImmplflSLk+ho8KWD3d89wUyic1PqayW+kOMHMmAPWu18M6OdO0GOOVAJZfnbI5Hp
muWpV5ab82ehTo89Zdor/hhkcR3EVHLEQCRzWu9uVb5RkU17fKdOvavO9pqezGndGTYnbLt
x1GK34ATtY8EcGscxGGdHUcdDW5EcqD61NRp6mtGLXumfqMJS4PHDANWVPbJMFEiK8cnysr
c10moNALITyOiFDySwFYKXVo6vGlzGWU7l+Yc1dOTa0IqRUZ6nF6v4cl0+N7q3DNbZ2unUr
/9asBVw2a9n8iO5t9pIZJV/CvLNW086fqc1tg7Qcrn0r0sLiXUvCW542ZYCNJKtS2f4Mrwy
NG+/HFSXSRK6kLnv1qAH5NmOM5qWTc8e4nAA4rqa1PKT91otJLamF38uNZOqqVz096ry30o
X/R5CmBySo4qNTANpdZHj288Y+b0BqOW3lZLi6t1cWsZC5dhuAPQGpUVfUpznb3fwJkvJ5x
GJmFyVc439ORjkeg613Vv4ftLjwuv2TV7XVLi1nXz/s+7zlQjkfNwwB4GPWuBtYy0ZXcUbb
lXXtXe6Xcm+ZLQW4s0Niu2aJTiR48jJ9yOv0rixl4pODtb+v8AM9HA03Vl7+v9f8MV9R0fT
odSMempeXVk0hKQTBUlZAoLZYHAxg800XVhc6WkGjeH5ZDHM0r5nZm2NwqsRjkHB44NTPFB
PaSIJmlfKsGZug6E0yS31LQZXtree3gaPJeSOQNjn+I9utckXzJJvVd3Y7K1KNOekXy26as
peK9KfRLuCKXUobma6iW4lggkDx2xPROpww7g9K5650zUlslv30+4W0YAiYxnaR659K63w9
oFhfassmqXqPEX3FIfmMrdfmPYetera1Pcadol+RbpM8EO0QOuUI9CPTHSpqZg8M4UormfV
7GFDJpYuM8RVfL2W58zsM+4qJZ5rWaN7bbFJHkB1XlgfX1rrdQ0mW8gfUbbTVtgFLusXCkd
yF7fhXKTL+8DLwexFe9TqRqI+drYedCVn8mRSXUkqgM2MJswPSvUvD/jzwvo+k6OniHw/c6
vDFG2FtbwwFZF6Zx1B7g15suj6rNbR3UOmXU0MoZkeKIuGCnDdPQ9aoY5NZV8NSxMeWWy7O
3l0OnD4+vh+az+JWv87nqzWdjeC8uPDtwLO31aCSSK1lbf5DZ3Ku768c1jy6g1/Pa3Mcr7Z
LULJEf+WUinDCqPhLULOO3ksnt3e6aRXVh8wI9PaujuLj7PqP2RYN+4FvMRcAn+teXKDpVH
Bq/a/b+rfcfXRqRr4aNSDsuq13v/AMP95UsLZZr6NLuOQRMfmK9faulg0xIECGd3AJxkAY/
KsNZbnzh+52ruGc8V00iXU4j+zqZCDlx3Ve5GK5a8pXXYVKKSbZVS1jgnuGdPmLZ3b/vcdT
6VDMiCQt5pwRgLjge4qxLDi4Z0jBDKMybslvwqrKpIAA6VnF3d7m3KZl4f3ZA9ajjgv5Ild
L4KpHClgMVNdKfLz71HHcRxxqhjJIHWvRptpaHBWhdnEWF1eabrGYL+ysZo42An8tZFHGcD
g8np+NUr4zyoJ7lCJWY/wbBg85A9Km0+00/7WVv9V+zwhSd9tCZmJ4wAOPzre0m2h1TVyIk
/tVmZki/tiTyYnAX5QWB4brxnFd8pxg+Zrbyt+P8AwTyOR1IuGz9b/wBfJHN295PJYjT7ey
ilYS+aJEh3y5xjbkfwnritLQ/CPivxJOw0Hw/fXrA5LRQkIp/3jgCvXNI8U+I9GtYdNg8Se
DfC9nblZJTYQedMvGcAY+fJ6896xdT+Knii/hsbDTvGupMXcLPBa2UdvvcnpGydc8da854v
ESbVGEfVtv77Rt+JzPDzXxP9PzMMfCT4kLai7u/DM1nAfvSXMqJs56kE5x3roD8KLCw06W5
1j4iaHA6Dd5Vu4kyMepI5/CpNQ13RNNsktPEvhbxFqupI7hxreoOojDA4woxn1rnNA8RGzN
5b6Vp2i2SugYSXsAkY7f4QzZ5INc/tcbVi5XtbslZ/NuX5G8KCWjev5/mb/ik6QfCMFjY+K
ta1pNLC/Z45rPbDATg4LYGODXKWd5I8QFxcld+XyB37CtE65q97bXNrd67Mba45nVF3KRjH
IHpgCuYgkKooPUdPeujD0nGDjLe/5/JGtSPI1Y7qGWG+WylcSHAOQzcAgcEmun0W8u4LnbK
ix2wQKWlYvli2Scehz0rzSGR4zt+dSf4a6PTo2+1oGAuUj28R7iOeeo7j3rmr0dLXKU/I9O
SytLvkzAs/K7BjZ7Edq5bU7SOO8RJ7SV5EfaoHA6/rW5o97JG5S4iVDu4Yc7h9a6i9htrvT
98gUsOUJ7GvJUnBmXM07HlVw12GdPsGwKTjb8zMO5AHb3ritet98xu/4mIB+XAI7c9zXpWo
m6srktbB/MYMNyMAVXuDkdK4jWdRl8k2axgQsgClhnIHcV6+Ek7pxRnWacHzM5W0tzJewoh
wxcY+tblrZzyWflwpaXt9dF40tZTtdCT/AKwMeO1ULNQl1FIf4WB5r0fXNJ06LQ0iupn8xm
H2e42bRAxwR8y9sE124muoOKfUxwdJzk7HiosbiKSWG4UpNG5RkbsR1q2skNm8DzW7Sh3xg
NgYrX1zT4tH1YuLgX8O4A3MJJV8jvnvWXrboj2IQsu3L4A6DI/Wu6FT2qT7nPUpulUszPnS
L+05RBAYIy2FjJyVrpYYh9q5GcAA1k6kyTaz58bu4fa26QAE1tqwFxLt4G4Hms6jbUfQ76C
UXL1Nq7tJZNS02xit/PKyLN5ZP3sAn8s1JqGs+JtOuis/lNz2AK1R8QapPpuvWVzAxDRoAf
UjYMj9azsa14kF9fQljDbKHkKjGFzwSP61zRp3ipTtbzOyWIUZShC/Nfp6HUWfihrkBZ7dV
bvg100GJYFlUgq4yCPSuL0HwM+p2VzM19c21zbwm4aRCrRbT9xCeu8nqPStfwTdXMi3umXZ
DvakMGHQg8Vx16cOVypvbc9DB4qUpRhVVm9jSuYdkbj05FYN3q11GuLeQqD3x0rs7yH9xgD
OTXHyaVLcXRt+EOc7j0A9axozjL4j06sZQV4nIX19K0+ye5d1fk5OR+NLYyWcjAPKM85BOK
3NC0LT9X8UC31KQw2jB0SU9A+CFLegzT5fCex30xLeJLiZtrSSY2xhTwyPnvzn2r13OCSif
NtV3J1LXXmT2Lx27AxTvGVbgBjj8qoeK4VlMdzuDt0JXjrWTNbX2nar9mhkM6bsA9jWpfxz
SaYcoQQR1rLk5KikmdvtvbYedNxtY5iNQSQfStGOOE6YGlcrtyvyrkmqG07zzit3S7cz6dO
RGHMZ3EEZ4rrqysrs8jDQ55OIy3CSWz2E8oRIY/MTzWG1s9BkdKgF3HBHI39mwxRSxBlD5Y
FgfunPehFnjE8TbImZeOnBznNQ5WZ0Et8Lh8EFOTj86ystex1qTSSW+2tvTrrsPutTmkdrV
HgktWxIAiBChPGP/rV0nhW6L3ttbMzeUrBUUDIwxwwJ9utcpbW9px9onEeGKnA+Yehrvfh+
fCo1PTE1WW7kkZ5BNGh2qhIOxgfrjIrmxfLGi7Jv5HRhKk/aqUn8uvoQW9o5v2WWD9wAyeY
DyxzkcVLLp0l3q93qjIIYz87wwqWWMBcbyenUZ5rt9K1vQY7eHR18Ji71QQy2s0skx+cvkr
IgHf8AlW3Zaxrp0jStB8rw7plne2Mtm91McvcCMEBJATlHz0z1zXgTxU4u/Lb1fTe/XsevJ
bPk2fVpfl6HAW3g/wAQafpd/qcOkagsaQieadrcLFGr8goOuMc8dKg03xKLjRRY3zTMSmya
VRuLjPr2OBXXP4w1iXR4dNvPFl+8H2b7I9t5YCFBwu4gZ56E1jeG/CFx4yvdWtrGa1019Ht
JJtvlk/bMEkKecZA4z7iiNTmjKWJSVnur+nbubyVTCU020ltZXf3/AIlLxB/wi012F8Cx6h
a2stsDJFdZYxyg8bDzketcr8SdFslm0/xLpVq1rb6jEq3NuVwIbhRhiv8Ast97869T8G6FZ
azoc2oNqUOnLBEzLBKPmLDGQc4xWZ8Q7vTxpkGiRrBfW1w+8yq25oiAMEEdM1eGxfs8TGlC
7tdO/bz7nLicBSqYdxctVqt7f0zyPw3qd1bWd9p63xt0aNpYsuyYcjDBWHQkfniqOgaEmsa
g1pJKkYVdzMQeB049+lMmt2s7wpKh+Rgf94f/AKq63RrUG70eWGzntLed5rdrwkFJ2J3KAR
yCB2NfRVpqnGU4aOX6I+fwcfbShRr6qDtbyb2+TOEjS60jWTFIzW8sTlGYccev0r0aSK+ku
47yGWaS38tSyohK9MbuOgridasLw3jq6tPOkpjkbPJJPHHbpWpbS+MbbS4rWJhBaECMlCCS
Ae4zziiuvaqM01fzNsHOWHdSi4yceluj8+n/AAx3tl4cv761juYvKSKdC6SO3TGRgjtV6ya
5cwyW8kVlMV27pDlemMH61y5N9JEsLTFYx0XcR168VuWqSjTwj/IYxkl1PY56eleJVjK15N
Hr0luhZ4Nt3EfJbzQpXKnKj2qtLGykgjHpVx7iOWNLiOWO3iZ84TO0/wCyM9KZcLhznsKmL
a0Z1WMO5H7vHrVEgZrVugCoHqaoNAysVCZx3r0acrI46sbs4m4NlBLm01+KSeKMCIWlsy+Y
c5259fetCy8MeJbnw7dayNGvZdIRfNNw42oecFgDyfqK6yLX9EEsRtfFBhMmGCaXoixyM2M
DBP8ASsLRtTnj/ta18Qw6vfwW8DRrC155P2Yk/KxTI3ckcV0OrU5Xyra2+/y0j+Z47ilJNP
7v+Hf5HLRWZ+zeeJbYbcgo7fMOOuPSmxrdzyR/ZY5JGQghoIySp9eKsm0a3uSS0MZj6sx3D
OP1rSt9a1TSoZIrPWWs4rhTuaKMqX74HGevpXZKb+zr/XzMfYJaS0t/XkO1CY6lqqtF/aN3
I6qGN0+6RnA5z6e1MiupI5JJIrS3gMgONwB2juBmtCfw74qdrS6n07UvMv22Qy3AEXmMBnq
T6dzVW00m4ivZba7ubC1kUc+fIHwQeRx3rmUoctk1oaKV5XX9f16lu1vPIBt5tQjjjkhyDa
p3xwrZ/WsCMZcrkDB71HNM3nSJlCVYruTofpTA+3vitYU+XVdTCtWUrX2RsQylgTuyw9811
2matHptl9oeNVtsYZy/zM3XAFeaW8k8d02zkMea3c/aVHnnkYxjjtUVqClpLY56eIbTcdzr
Y/F0l1eAwxSRAH5fmHT3rrtN8UPKEWS4CoVy8Z/vD0/nXllnGEnDK2RzmteOZvMXy8FiQAD
3rgrYWm9IocJzlrM9X+1Weo2xLFGilHzj7xBPX615f4l0+S31uaL70a4WM+qgVq6VczRXuW
dWyTlF4AI7D/D2roJLb7TEq38G9XOd7Dp9K5KV8PO+6IrXaSR5l5BiaMyHCueBjk12kKvBa
RPPf3AfGPlcMo9BzWRc6QJ9QFvAyu7EbWPAA/pWuI7WGEwx6bGqxSAsksoLeYOCRjqK6q1R
TsbUY+zTR554ks1sdVmtIXlMcmJnVz/Eec8cVzsyzSuBI5cgYG454r0DX1tJbchIo2uHkLN
OflKY7Y7jFcjNarv+VsjpkV6mHqXgr7nPWp63RavVSTTdPnFjNCVwjTE/LIKcZit5sAzlhU
r3c03h9NPZC6wsGDY+6KrAYvUdicHaw/SlHaz6XNVLW66mvr9vLqOt28FrGXeV9qqvPYV3m
gaE3h+yuSJbiO+mXZviI2lT1VlI5FWPhzpsN3qc2szxB5LZfLi46M3Uj8APzr0fUbCORT+6
yfavBxmO5WqC2W59PlmBjNuu92eXppt89q1pGWggLbypbALeuBWx4f8ADyaZBcSMo82ZuSB
jgV19jpcQwHT5s5IxWnPYiNgSuAeRivPqY+TTitj3IYKnGak1qcjcwbo1BTgHrWbJp2ZlkU
c9M4zXX3MKmTnucj2qM2yvAwAGT0rGFdo9GWHi4nH3egrKcpGYt46pwCf61m3nh+RrNGLHb
GccjtXovlqYhkZxUTwK6FccEYraOLmiXg6ck/M80fQoEgMgQl15yx6/hVfVrYPo7PtyQoOa
7CSApI0bjleDXPayyRaRdxFPmAIDf0rvp15SkvU8atRUVJJdDy+aPEzAetdF4ajWeS8tixB
lhwMe3NYE3+uOea3vDczR6sku0fMMAY46dK9yu37JnymBt9YRTntEtdU2bXDOwUM2D1HWqI
eJ70ysiiXPzcAe1bGrRXkeos8JijjQDO8Dk56VnTWEdwL29k1BEniYGOA/ek55A+lKErpOT
3NK0XCbUFszPvt9tfbgw3DBC4yDW/4XiE2rWlzI6xYlUM5XK4YHsOevpWZcx29xK8tzcC1Y
Q5j+QsJHH8Ptx3rT8P7mntPLBMu8kZPI4Jzx6UVXek+9hUYr6w103R3YWAajYySPDKGlSJr
hG2hgQy5HccgHnoay5LS4XWILu3tJ79ZoFDFULfOQVJPbPFWYZ1g0oiawtp2l/drIyl2hOd
29cHr1znPWuj0/SX1TSb+aTxDHpy2cSyBHk2G8OchQPbt9a+dnU9lq9tv6sfVQpqUW5Pszl
po7hJ4ruTy4nZEXy5zjbtAyc+54x+NdC9jrUV5Pf2M7QQeSZGCS7SVYYYD61v6JpPgQ2l0/
iSW5uSs4ltpIlLsYjjeGA6HOefyqMiytdVMOk2/naYZmEMcrZJjzlQfWuOeJUnyxW3daHqU
aTnKdOSfe/n+XU5vHhpDFJqUd8XC5WKzIIbsc/hVuKx8MatrOjabHpeo6dp81wRcXOS7yAj
CheMDmus0a+ey8Q3l3pkFnY+cz+XbyJuSIEcqpP44FSSRPevBp9zO7heUP3QCvPUcDFYyxL
T6rTv8ApbocGLg21eyTt/wfI4f4lfDFdD0Vn02K9ub2waSe4klA2y2mQFdcd0PDD3zXD6Z4
os7X4eXdle+SbvTZ0uNNAGJd7MNxU9wBnj3r33xv8R9G0xoru2sJdWu4rN7URHhZC6jLKRk
nGMHjnNfOuueH760tLXxf/YMumaPqM7C0hnYllZRlhyM7c5wT6e1etllSpiKChi1bVNO+77
fd+Da6Hxk63LUVak9Wtey6X/C47V7a6vJYdQ1Fklv7kLPIkJO2DPIVj3bufTOKv6TdKLPdd
WgvY0fBtyxG/vxtIOQavXER1mz02bTVR5b392sYdcs46hsn5T6ZrC0xHt7u4s5Ue2uUG7YR
82e//wBbtXoc3PTcX06dj3oRjCouV3Ulv3Ohlu7cTbV0+NWxkeZn5M1c024muIZFmYsQf4j
g4xWVCVlsIS7ku6lSxcEcHgnA69iOlW9NO26eOXJdsht3YY6HNcs4rlaKp/Fc27+SylRf7K
t8R7AfLlXaA3f/APXVSYgp0IOOfrVq4uri9X7Pd7pFt4xGjY2ll9Mjv71UTYbZfLR1AXBVx
zXNDRWZ0R00Mu6GQFI4qJ1TcfLvEC9gw5FT3Q+UfWq4WIgEyAH/AHa9GD0MZrU4PR9R0uTV
IG8Sfb7q3jUpGto4iZCTnIP17VdsptFvtQOkw6NAtxdS7F1HULtyYcMfmJHHTr1rAgMUEgA
EbnHLFN2ee34UssJWUsQ0kZ6O6bfwr15U027Nr5/5f0z5lSk4qTs9dev53+827bXLnwt4xO
qWMVpNNA7IFYebEwxg4z1B9aXXvGXibxRDFHqreZFC7PEI7cIEJ6gEDpVXRdan0p1W0trTz
vODpNcRh9g9Oe3eup8SeKNZEFpLF4ss75yW3QWdsI1gJH05yDiuaUUqsXyJvZN/8M/zCT50
5qVl102OOvNf1rUlRb/VLq5WMAKskhIXAwMVn9Tk8/Wr1s+nJby/aLaSWdj8hD7VX8O/NI9
zFhhFZxx5/HFdytHSMbHG9dZSuROFTbtlD5GTgdPaqwkLucHqalAzxVKRJYjg8A9CO9aQRz
Vm7abGjHhQTu5HU1Kl5KkeVIA9xWcsibPLTI3cE4yanEeFBuG2D+4OtDiuphFv7J0Fo8gtl
Zz8zEt+dWEumVucgjuDWfA5MYJ4B6D2qTdtAPYda43G7Z3J2SsdDbSvKhdpeSd2529On45r
tLXURcaUnmX8nnJwsJXIOevNea2tyV+6x2Nzgd/Sus0S8vJNPltIbiGJSPMcysFzj0rzcTS
urnVCSaL/APojpKkqyyEDoowMZ5z/AI0txbPaQ25tdOhVopM/vJAwk3DgN/jVVLmBbZX/AL
Wjt5C5UxNGWyuPX3NMN1oLFQUv3uHjXeC2YywPIPsRWHK7/wBf8ApcqZJ4hsrBp7RzPAHML
FhCOEcdjn+dcoLA3l6tsJArSNw2OM4rb1hozfMsGn/YohykZOWAIyMnuPSsJzvVjkoRzn0/
KuuhzKG5DSehC1i8On+cbxFEhKtEM5yOx/Kq0se2CGdGLKjbH9s8ipbi3WG4eNZ1nUHiRej
e9WdNMAme3useRcL5Tsf4M9G/A4rru0ubczja9j0/4VXi+Xf25PIkSTHsRivWniDpjGcdK+
d/B97L4f8AF8MF2fLDH7PKSeNrfdfPcZxX0dbqZYFc4zjmvk80p8tXm6M+uyqt7jg90UIXi
j1CFGYDce59qdqF0iFzJ91enPb1qhrOmz3Lq0RKlDuBzj8qjFn9o0WaLUkMhHHXr7f/AFq8
pRWjufRxSckzHuPFPh1JvIm1S2ilzjDSd6vLKuVCtkN0x3qvH4ZsbmMf6Hanb03xA4q7p+g
m2mV5ZzJt+6vQCuiUqaXu3+Z1Qk43U2vK1/1JoVDtjpmmugRmU9q0vsyRuHAPFVr+IJIGHR
qxUwUlKRzGpRAXW8dHGfxrg/Fu+KJgp+WRea9E1NM2rMOSh3V5l4tuDJtjI5AyMV7OAfNNH
l5ouSlJrscM4BOe9b/h908u4iY/Mdrp7Y61hAZ610Hhy3SW+VHBLEHYPevo8Q0qbufE4C/t
00dFL4Llv9Km1RLqC2iY+Y3nSD5x3AHUY64NcVf2kcN9PECk4j+5KnRuK9Un17wdp/hN4NU
S7m1NyVjSBgFKdMnv6ivM5bWee2kuLOCZYYvmO8ZOzOAxP4iuHCVKru56K+h3Y6NKMrQ1fU
r6Zp39sXiWBkWJzyjvnGR2r0nwJ4ct1u7q8nuLe3tVgMRzEAQW4yCx6gZrjIdAvJ7aG70y6
hCXWQDJMEaPHBH49q7fT9A8L6PYR2+s+KEaeNt0io275u4x3HQVGNqqUHGMt+iV35kYeCh8
Ude5jajZWdhpVnPYeKLXUJpZHE1rArB7cjoT2OaZpOk6prskdjYW11eXTMZI4YkLMwA+Y5P
YVva54ttP7StjpGiaUpsbr7TFerb7Wm4+66dMZ7VoT65qo8H6f4stvF9tYapDeyiLSbGJY2
t0k++w7nJGcHjmuF1KqgtNW9L99baJf5HZTqST/qx1vh5tcsNXFn4f8EwafNqenPBPa3kjq
sxjyDINx4OT070mn+ELfSL7S7DXNUSwhkjM6yoyv5Uo6RvzxzXD3mrWWseHtPnl1zWL3XoZ
XMxmlPlRqf8AnmeoJ4zWppGqaVY3On3EujR3gt2JnQyEi5B7855FeTUoVEm1vrfTXS9tW/u
PRp1nFScNLrpv16tv+vw27Lb/AGw0kkAVpHYghgy+vTt6/jWd4ymuEv7SaG4Us7r+53BVc4
Od3t3ror3VorySy1aHRV8PWTK0EEq/N56ZIzx37fjWVoXhe38VeJbybxBfxWUNmFYgOuAg5
25Pc8Z9s1nSkoP21TRJevkcGKxSqL2dv1/I57/hEteufDd54ttBJ5jSiKJQOZR6Iey5I5xy
RTdM1bxB4p+DGqaHrvg+71OOwvI7aC4gCxzW8pOSXU8k84Jxjnmvpi4awa3sY3jEtvLKggM
AwobGVPHQcV574ssNNg1DXr6z1saHexwKJLUsVjvguGVmHUsSNoK849a56ebOs7VIappxeu
lntpqebhKUZLks0931T1ttvpd/frpc+ZRpN/oK+XBDcw6iLsYhZMsrg4CdOTx+NaOv6LrEV
8s7aB9jh06BI5o4n3PHGckM43E4GduTjtXUeKY7vSb/AFi1ivpEZ5475ULlypbDrhjzkFj1
x0qzqXhPTrT4f3ms3mrTX2s6jai4FuxWIrh9z/LnLAd+ueMV9IsbdwqS+07ddb2/JX3PYqY
eFKMVDayZyOnyTizkiDtCpG07kVcqBgAAf0p0DAPHI0m52Y5BJLLjHU980+zewfRoVgjnS8
iybiZpMrJn7u0dsDAP0qo4G3G0Zznd/SulatrYhrlehv8AnKZfKLrkjIBqW5hkWGKZrdrdJ
U3ICc5xwTVCym09dPuYr2NxfZUwSKeAB2PsakRpCGVsBB93BPFcrjZ6dDRPUztR+WIHtVJY
pGUHjkVY1IcEBiTnvS28iLbIpGSBXYnywTBe9KxzumWcNzuiae1sVSN382ZeCQMhRjuTxUM
jQywstxJCIZMYQeo96zIHu7if7LbwvJ9qYRRZOPmPpWta+E9WudVuND1C4tdLvLKLzwJ2/w
BZnkBSK75JQbc5WPJni1bkir/1/kcnNaTrNKnkH5Mk49BU+o6UNOMezULe83qrHyCTsyM4P
0zipZ45Gthdtcq0sjlJIxnIx3PbBqJZJfLSJFA2nIwOSa7lKWjTPEmoK+hTVSaXHPNWxBhR
wc98ioniK8nvWnMYbIgL7Rxyai2PNIB1/pTnKJyzYFVZLt+RGdo6cda1jHsck6nNo9jQaS3
swAigyevWqis9xIXfheuKrJmR8sep5rRTAAFNxUfUzc3LToakZwoqccqDWVLebImA4OMDvV
22f/RULdQoBrllBrU7YVE3youWcKKJFEoQD5gGP6CtG3kDQlWJ+U8Y61jiQKSc5x2qzBKzF
scEjIBrGcW9TanJLRHS2Olpq8kzNex2ggj3sZBkkZ549qpve3FvcmGKZdinaWXow+voapRQ
z37JDaRtJNzwh7Y5qW6069tE23EOx0TftLDkVzcqvaT+Ro31ROJ3a9cOS+zJJPPFPnTexfy
BEpO3A6Zxn/69Zck8gZcnCkZwf1q7A4D7Nu85HzKeAPpTcLalKWuog0e9MKSqItrZPL42j1
rJ8w7yCB6cGuu0vTLeRpL9SxlDFdnYdOag1DTF8qNreCMuhO1SvUH6e+aI1lezIcCjbXFve
QxwX0rRSwjENwoyVX+6w7j+VfRPgbVBqegW7PIjzRL5U205+Yd/xHNfMMnnQzsJI/Kc87cY
ABrvPhp4kl0XxLDBOSbK+YQtngK3Y1w5jhXUotx6anoYHFezqpS66H0VNCnlM8hCooySR0F
c7PebS8UAV1AzlxjJ9q19Zt9VvbVbKw8uOKUFZpm6xj2Hc15tqfguO2vvLn1W/kcj5yJyP5
V8nShCS96Vj7vCty0Vm/X/AIDOmTW4ojsmgUkHnY2D+ta1pe2V5xbzbmxyrcMK82TwZpjzZ
uL272+plYkU9fB9xbsLjR9ZuIXQ8ZbIP581u6NF7Tt8junTlb4fuf8AmkvxPUXVTGR7VRvI
jLD8vVe1UtCuNc+zeXrSQyHHyyxH731HatQONzKa4muSVrnPHmiznbqFgpV1OCMV4/4nQjU
JI2XmMEfhivb7ty24Nj0ryPxjasl8txgbJl24HXI617OWztVsc+a3nhrnCRqu4Fl3KDyAeo
rsNB+zx3cYissEvlZWbLKD0HpXK+UUbBBFereGdAiXSI7s+ZPcBRO6Qx7vKjGM7jXuY2rGM
Nep8nl0bSu+h5nrVr5moupt5JmDso8vqfStDRk1S/tZci4kjtFEflsxyU7qM9enSu21jR7c
a3HcS2r3GlyOm+VG8siRvuk89MA1bvbfw9qZW10mS20dUy0kIZpzIR/HuzwcDmsnik6cVb/
gEOm415TMjSrHQdUlbXfEtmLS5QeWlu+VVwB97aPStZdf8I6XPiw01BLj+G2B/PdVSFfDFu
Va41me/ZmwItuR+A6iuo0y30eS3nk0zSpITGqsJJMt5qtnPX+VefWkt5Xt22R0U0pPQ5TU/
tPinWk1Gw0khreKPcJSArBT1PrWtN4W1nV7+W0m02BBdurxPGf9SqjhVwMdzkV3IsUt9Gt7
u2mhkuXcK9qw2mIA8kk+1ZWu3UTRG1/4SGKJ0uhKgtG3OsZXBDY4yDXB9alJqNNWS06s9KE
IRi2yaL4biKzjtNY1uFWikLKFVUKkjpxnIJrM8Z6SNL1wQxWIBNrFIJIFKovGC2BxzjnPet
DSPF+keG55xo6anqd7cALI0sAIyO65zir+qXus+JJrC8/s6SHzEa2uorpigVN2fmA7GuRVK
8KqlVfu676eexnZt2ja39f1uUD4d0mLRLdV1We7ux87xgMkSqRnAB7/AKVHaaHc3tg1hpOm
yK0gMiIo5KHqeetdp4g0q5s/Dcchdd1wPKRExtQYwAvcCqrXN7DrXh1JvEEdjCYHhSaIKXi
UDGJAeMHA61yLEzlC6d93r5a9B0Vyt1Kdr6/hr01O10uG6j8K6cupWZN5aohMZOCGXgHj2r
xr4zvat4o0m8EzSQSxqs6odpGxx/F2OCelemNqkdjp0iWOr3+vyRzbmlTaVXJxtYjHAGSK8
x8e6nNZ6VL4zlsLC601JmsYrK7PMsxGC+zrgYPf3rmyyE1ilP1S6Xv01MaVP2PPiajste63
6WevocX4u1Cx1LxLqdxbxxCElESWLcyzqBw7k/xEYyfajxNbeFl8E6TDbNPYahHCZ4HMDGL
UA2A7ZySpyMYPTHvXPR+MItWnMesRLHYzy+a0FniNlO3aApOeABwK9OsZ/Aep6XYWb2Vv5D
J9nhS4LGWAgFnLN0Ayc7hwTX1daM8IqfNGXu9tenUqni6WIilB7d9GeX6VaSebcTQOcmPcc
DsvBP61MLaSSZYDGyu2cDHPFa/hvQ3tk1fW5p45rewlayUQyCRpCzdeO2MYPerVzIbmRZrD
SQDC5JYryeK6pVrzajrbr8ip7XsZ9jYut+YDbxtDIg3lvmC/Qjoc0+4aaHS7i2mvRtgnBjt
nQBnUj7wPpmt2GIvbGSdEO4+Z5aAYQgdB681TuZDLZSzTWvlKoHlNMMsTx19KyVTmlqc/Mc
5Jp1zcxLInlqhAb5mxjNTx2Vukaqxs5CBgsc5P61cvYhJpyMVZxI5MpHRjyR9MGsMx2qErI
PnHX5a6lN8pfM7nniGdwAsjKIzvXnG01ovvuCJ7mR5rh+Gkc7j7c1J5RW5VGBOevpipoLSe
K3NwFbYkgAYjjI5r2pSW58+tLkBW0itpBcW++VkxEwOMEHk471nxiRCVBKrnOO9LrV7cy65
LcNIFeQAlVHA47DtWbLqdwmUG0kcZxzW9OnLlT7nnVsQnJraxo3E8MC7pXG48gdzWJc3zSH
jj2FVy0k0vJLMx6nvT/szg4PWuqNNR3OKdVy0Kx3OSTQEPTrV4RKNo7CmcLKWx0Nac3YxsM
SPaeetTbsVGzgAsevpUJkYrk8UWuDJlIknLMcKnerr3DOqxqCqj8z71FbWgVRLNkDqFP86s
IUBMgHA4A96zk1cqN7EglEEW+Tl25xVq2mBCyE5B9KxZftMshZo3wOnymhZCMBgfoah01JF
xqOD0OkN4tqnmRs8bA5BXgg/Wp0Z5Ruy8rHpjLE/SsSJL25AT7qEYywwK07Wc6aivHO0ToM
qynBz7Vyzhbbc7YVHLV6I1ZdNESH+0p2tZRGHij27t4P06VXguFjkfZM6fKVBVeG9ifes6O
6kkvY5bqMyRtkhGP3vqavK0bjYqJEjEDpnbWbg1pI0U77HS6FNcSSvaRqBBMhZ5CcGM9AQf
rilfTTaS+ZNcSRhV3xbkZxuAOUwOmeuax9O1AWVwtwI9zoGA54Y9s+1bCa9eW939oWB4pQx
aMgg7QwwQQRhgc1yThNN8pq5JmXrFqJ5FlhQ+aSMrnPGM8VTAtVs4DbXchuAxMiEYCkdGU1
19ukRtg6lnWZSwD4Dr2I47Z4rkbizlgleQ27RR79oz0HtnvWlOfN7r6EvTU+n/AAB4h/4SP
wlBLO4N5Eojn9Sw6N+Iqt4i0S/uJHktLjySxB3Ac/WvMvh3q8mkXdpMGY28vyS89s9Me3Wv
ergxtF8x6j5TXxeMpvDV247PY+xy7Eucdd+p5vp/hnVmmLTajJIT/CQMfpXRQaXJaJ+9AY9
OlbduyxyDjjOanu5InXrgEVwzrym9T2vbyUuVbGIeOMVEc781ZuCgwQw461UaeMdXFJamyk
typdxlX3A5DV5n40hQxmXeQ6t8gx94d69Lv7qBLZiZRuxxXnPiS4lvNKQookiRsBxjgEY/K
vUwCaqKRyY+onQcTmPD1ja6nqapdH5UAO0n73tXtVlZW8Gmrp0bu8rKBI24ghMD5TjrnA49
q8x8K6abPXnju0jFwgGAHBIUjORjrmvXIWigmZd8ZZWVfL538j7x9hXZmNW80k9Dw8FF8mp
i6ra2y6Vb2mzzAYGEiHrkHj8eK5OwWKKNj9gttOjOQv2lTubj19663X7qC01ryFfzw6hg8S
EBSeo59K43UgV0W9gkmF7OsiyCQ5DRj05qcNdxS7mFaS5nIZcXbaTmS3l0WOZOFNtEWb8Sa
n0vxPG8co8R6lqcxLho1sZRGoHuMVxTQN5JnAG0tt698Zq5p9pd3EE0ltbNKIxlznAr050I
OPvfeciqu+h00uuWb3UaaW9xbwsSG8+QvnnIyTW5d/EDVJ7XyIdN0+2+QK0kVsoZgOhziuK
g0W7lX7fa7Zrcn5OcO47/AC+xrW/s2Syt3llddsoERXduK578enpXHUo0Lq+p0RnORo6R4g
1iGGaC1vLWCE4ZmlwrZPoepHtXVeF9Nm1SWSTUtUu723Z8qhkKq3PJ9SOO9cjp9lpdrqs7S
3EU+5BhgvKkHnHYZ9K9M8KSRTyvIpQR7cg9Dj1P49K8nHSUYt01a/Wx20dLtnXywWlloq+V
ZxzjbuK3BJIB/hX0NeW/ZLS6i1C+vLn7PcI5igt+S7ScBUIxx9fcV6FrGoBYSsbF1x/CO9c
ALK4gtLpYYmuby8DiS6ncDk/dIHOMED8q8nCpqLber/rqa4e8NU9zu/AWi61pi6lZ67p62i
zlWjiyG8wYwxyDjjpivHv2iNMsdLbTDHqEYuJ5mcWKIQVjC43kk888V13gLVNcvfiLNp3ij
WL+8u7WJkiiD7o+nzMcdOMVi/tDeFNe1VdH1bTrC71CLTbeZbq52KFjj3BgSc89SPWu7ARd
HNYe1kldX02203PIx9ereTctZJXXT5b9kfNLuQc1saX4lvrAhVEcyAEbZB19Mn0rCfnmmRk
FsE4FfprpxkrSR8w2e7/DPXru40vUdL1WwitjJB9sS5h27JQvynfj7p6YroJmguNzW8u4qD
kxsOcjjNct8G7WC7ttVlZEYww+TtYcHdk56+nFa7SWmkzGVM+U8YLR7hvjGf7vfn3r4nFQi
sXUjBa6fkfV4HnnhlKb729DISa9eeI3EsxiMwiOTgqQRnOKuz3V2wlnZEiiiXCqxBE3OD2z
irb3MdxDn7M1whHnRbQSCe2T2Oe1Zt5c79PQSg74ZnXYx5XJzitV7zWh17kSFBpSRM4WRjv
VGPDIfb2qpJbBpCcbfbNXfJjuLCAGJdhj+XB5BUnP86hEDKABNkAV0Rla9jeCTWpyqaf5gj
+Xaw9RVt9GYRM7MUQ8n5uAar2+u2ds266bLDjbnk1LLq0moPiNgIuMLXotVb9kfJVK0UtDl
NZsi90oiTcUG3cBkmsR9LkyTICpPOO9emR2ELkeZtLH1FLd6HFcghfTIFdcMWoJRZ5ko8zb
PMvsiwMWC4OM/Sq0zhVLYrtpvB+o3M7fZULKOpPYf1rmNb0xtNnSzYs8/wB5/l4Udq7adeE
3ZPUzdKaXM1oY3nHdu6j0pUikfLYOB1rQttPHllnHzds1ZMBcpBGvT77AdK2c10M7aGTHEG
dnf7idvU1pwafGii4uRmRhlUxwo96trZxWxEjEELyqY6H1PqabKJLhshiEPX1NQ5uW2w1Zb
7lN2aZ89EH61digAUPIo3eh7UtvaGSYDGEXkmtm1043kzxiTYEQyFyMgAVhUqqOh20KLtzM
yz93JP4VXmCood492DwcVvzQ6RbWolZppUZiBgqCSPUdQPeqFvo2p6uqyiN4bQdHP3QP61E
Zq13oh1HryrcyzcyNIvl/ePGMcZqVbbEpknbe+enYVc1PRJLC4jhjYbwA27dnj1rd0m0uZI
zcW1laTbD5Ur3EoVcMvcHp9aU6sYx5ohGMm3zHPKiyXkMcmUABckjqMdvrU5UoWVlKkHGCM
EVZunmuLS2vZ72KbapgSBQN8SKeC31yce1RxNNd3A2qZJJOMetK7auyok6u39nIqwxr8xAl
KcsfTNOmnkLxzFndsDOeApHTGO3FRQp+4mEgLBCGAVug6VOPs5S3ZwWiEmJXXhiCOnPcc1k
7Jml2bkNysVpqVzaTkyl/kVxwQRnK/jmsO4mvblgLyUJs6IxwATz0HetC5EMMUkunXLvEYl
ZC8JLfKeBxx9ar3FtZM8USOy3GFMrE5DZGSQB7msoWWtgkzd8MlH0xgNwKuQeePw9K9s8Na
8NU0o2UkTSX1snCZCmRR3Gepx2rxbRrFLPTluYr+Kd7hislmflaLB4JB55robF/MuF2sEbf
tJHVa8XH0I1mz0cJiZUXzRPQZ/EJtbkh7aRBnOG4pbjxVZvCfKBYjnkV4RN4q1GHxZHqC3s
ptre7VxCzkpsVuRj6V9OXFtZ32nCaKKMqyB1IUDgjI/SvJxmDjhORzV7n0GFzB4nm5dGjze
88UvKCIIZpAOMRqa5m58U6o8jRxRmM88NksK7DULZoJmj4wDWYYIjL5jRru9cc1vQlRSvyl
1XW/mOct31LU7Sbzp5CrYC9gT/hXR2egq/hS5iuMjcCqyup2qatQWqTOsakLkgc9BXa3Gmz
2fhs2MV2LiCUFhs5Bz2IpV8TayhpqYwTldSZ4jomk3TatYOsoBc7xsJJ+U/dPpmvao282IO
JNu4ckDLCuS0jwnNa6qkhwwwWUbsHPsP6V20enOyCN1KsBjcvBpY2qqklqTQcYKyOV8VxTW
iW18bcqJl8t2klB+bJxye+OcVxc7ahdQfZEthbKQfMYjiXPU+34V6X4w0M6j4Tu93ltJDiU
LIpxweo98V4y1zqOlI1vaXjRxOdzYGQcduc8V1YFKpSunqmcGKqqNS1ty6+lxi3mjikRp8g
4x29F9/8Kebm5mESR+dE0YHlwxptU8cn359a0tIuTdWizXVtDZyytiJYwQZ1A+Z8H/8AUa1
7+CGx1FbYXguIXUFZUGOozg+lbyrOMuSSuxQjFpSTOYFpfTNCFtpIoo8HkDr3PX1rSjtLlJ
Gk84wggYMrAcHqOPWtdDo3nzK4uGDFdm5i3G3kDHvzUkM8KPFHBpquTCYrhXH+sPUNhu+K5
p1m+hsnbYrWKW9zqUNuwjISMDfCAAQcgKfWvStBtDp2nmWySJjOABhcDgYPFcnDY2E8f+i+
VyOCF2sD/wDWrp/9Jt9LSDzZQ6rhlTgAe1eRipe0tFfcbqpaDM7Vb/UTKx85VYMFGcHj1ql
pdtr+qT3EaWpuFj5Lo4HH0qncSgTlmIxuCjJ5I9QKmh1G4s5WexuZYs8bl+UkU+RqFopXJc
5W0epy8GpXeh/EuHU7cq/mShSHJQFW+UhvT/61dF8ZfHWiado8nh1b+TUL+6UmS3tXUxRAr
xuP15x1ryTxl44vr6/utP06ZEs1bY0oUF5T3OT0GfSuA4LkuSxJySTkmvoqGUKtOniK2jit
u/a55WLx+tqe6urj4lhe3bbGGZRyO5rOkjMUnTFaLS+UzCGFWUkdP51Zg0m5vtNutag2Pa2
UipOpPI3dCPUZr6jmUdXseFZy2Oi+G2opYeJbaO6t5JLactFLJG2GhDjaHHrjP+cV6Jb6aG
kneKeOULMy/vRuLoD1x1Dcd64DwUWi1WNSgM+9G3qcbFDjP6etemaxOv8AwkV/c2qSRmV/N
TzUKnBHRlPI5FfM5i/9o91atfl/w59PlfP7BpvS+hStrM2l/LGshzIgdXbt2IwOMVEmn2V3
JNMQHLuQ23Pymqdxe3wvYrmd9qJnBjT5c+n0NMjmjlu5pNkqQHMmxG+6QOv1rmUJ73PQsXp
3Fm8ENmpjFuxUu3Iww71QkeRJCptpSR3UZBpXuoryJHa8Md0j7MbPlZPU45NQxrNJGHSGQq
ehU8H6c1tGNl7xcXY8TLMjbWyDWzpct3LMFhUt6+mKtWmlQxSeZO32iTsWGAB9K2YjHEm2N
Ao64AxX0tWsrWSPiqdB7yZ0Ghxw8C+kDt/cU12ltaWQUFE34Pc153bliodOG61uabq0kbbJ
QWXtjrXgYilKXvRZ3Jx2sdvcPZ29jJPKirHGMgdMnsK8zvNITVL97iZA7u24+o/Gr2reI4d
RvV02G4Bjtzl+eC/p+FMhu7q0zOIlmj/ujgilhqVSiuZ7sxqJPSLOe1Dw7LbwYt1LyOQACO
fasOdJtNmWyUFGU5kkH8Tf4CvWdOmt72Jbxhh/4Ubgr+FUr/w3b3hZ8kZO88Cu+li2ny1Dh
qQd9NGeYeW0vL5bJzkmrUNoZTtUYVeprqpfCc7Sn7Mh8oclxyFFaFl4cb7QLeUBFKthQfmJ
Hf3rWrjIJaM2wuFcnzS2OUjtQSIY0G5sBcnGDmtjRrK8GpLNGsKjaUzkMOO5Gc/jWhd6WLW
KE7oRdRzbGUHcAP7xFSGVYL77QHWVnQYKkpGJOmD3x6jtXJKq5q0ep6ErRRD4gh0wW5gu4R
yC0QWPjf25H+NZ2nX0/wBmkWCy8mVisbbiSN4GCBngY64NdPOW1LS5UsLlFufL3YUg7T6H0
9M1zUvhfUb9Y7q4eOGUqN+5ju46E+/vSoyjycs3b+uxxSve6KNxbXR1CKXUQbd5AD5k4CqA
DjOPT2rIvIDNK5jcTWQkI81RtEx9h6VvvpU76gLC7Vr24DARmSQkOG6dTjrVi40qYXc0d7b
DTmSYRSRxneIvl5O339a6o1VHqFm9GYE7aYShMVy54yuQuUxj8Dn8KFmjtl8mKNB5gYebt+
cA/wAj/Sumt/DFpP5iXF+WEJzvhjzkdcc98VRvrGygW8iWO5xHt+yzTYT5e4YdzQq0JPlGk
07ozLCOFbVr1p4fNiYr9kdSWcf3gOhFW1jN9b30cNruk3iWJYk6DoRx+dVJLW4sY7fUR5sL
SE+WxX5WGMcHv34ra8JIhv4r211Ii6t/vQMOVHQHryKKkrRdRD8izZ/2GlnNZ6ylzYF7ZUg
2szBJOSSR6E44pLK2FvcXbTQLPdJgM44DREDBUfhW/daG0rzDUkmmPmA/OMCNuoCkfWsfWj
LZazbX8OQ4jxx6A8j34NccKqm+VdSraXDS4Guo5NRub+3tru2JCW0/DXCMegPqK6bToozFP
OEZlhikdd2fvAHH86rRtby27ahaWy3LNCSILiPceTyQeqsMdai07UD/AMJVHprkxtd2DqY2
OfLlJBGfwFY1OapfyK5uVHlEmWQ7j97NfVHg3UReeCdFn37y9oqOfdflI/SvmjWrWO11aeG
MFSjlZIz/AAODyPp6V3/w58cNYJDoF8yi1Vj5DnjYT2Psa0zfDyxGHUodNfkdOV11RrNS2Z
6drlum4yquCvU+3aueMO48V1d7JDdW+7n5hisCNQG+lfLUZNRt2Pq5y6mlolqkk65XkMOnT
Fel3FstxokcqIka2kWZXyBtXrk1w2j4juUCr8rDBwK+f/iT428Rx/ETX7SHULi1tY3FqbZX
IRlC9x7iuvCYF46vyt2S1PAzDFSpRUobnsFx8XfBdpG85Du0LGNBwGkx3HtXT6X48l1bwgf
FFv4MurzSUGDLBcoZA2cbdhwxP04r4oa7bzN5AyeprQt9e1NI/JguX8sc7Cdw/KvqXkOGsr
X+bZ81UxmIb0kfYmhfEfwN41S40WyvJrPVCrp9hvovLZsDsTx+FctrfhUWN1i8snWQAMFdQ
BjsfevDdG13TbOS1urm7vLG9glE8d3bxLK8TqCQNrcMp4+noa+gJvievxS+Fd7qNnMdL17w
/wCXJcxTqpjukz1G37pPcdOa5J5X9XlejdJ9+4o46o9ampxNvaXD62ZRBJdOWCtM/JVOwA7
CtyWzmtvKLwq5lUuoUgnA68VU0q+h8S2Meo6WRDcq21o8j93IOcE/yrpLq3T7J9rmaVZHHz
bTtBJ65/GvKxE3GajJeR9BhqqcdNjmh9okubZZIBbwsS+W++AOoI7A1Y1O6jjWJYo1uJHYF
Qp+ZeeD9KdPJJGC9ukYY9N7Y59yau2aSXtxHE8EcrM4AkQcoMZ5/GspNK02tEdikdDodoha
2zZLvVjGGlGN3ckD+tTeJ9Ut4w4RGBiBwVPDAe5/nVTR/Fmm6VYTS6hDDLMPmhSFvMZiCQc
9l6V5D8QfGuoa9O8MgjS3YbViX+AZznI6msMLgquIr6qyXUzxWJjBJI1X8d6Rb6/Bpwj3wv
gSXOQRG56D3Hqa7KZwIGOR0yPevmuYqMbQQe9dFpvjjxBBttvtwaNVCqHjB6e9fQ4jKbpOk
9t7nnU8dZtzOs1H4e2F/dyT2V9LZljueMp5i5P93oa47xTZ6Jo0dro+nO11fREyXd03qekY
A4GOprV/4WBrNzp1zBviicjaJ1TDJ9B3rkYNM1PULwQ2lrJdzS5bK859ST298124anXi715
6L+tWZ1alKStSjq/60KcfmyyJDDG0krsFRFGSxPQCvb7LwFHJ4JbRre88i6m8triRgWUODk
nA6kA4x0rqPAPw/wBM8B6OviXUfI1LXZYiVkyHhtAR0UfxHsT+VWdPula5uFVlIcmQqikc+
wrxMdmvtpcuH2i9+7/yX4noYDBpxlKp10/zKfhLwzfWreItC0jQ7OS2ezCyz3XDy5BAI9AS
M4HSquvSK2p2jkszGyiVpSMB2UYOM+laFleaxovju1GnXKzreReSls8vzKvJLEnjAJxyaoa
za3lrotkl9sFzFNJHjg7fmPQjqK8yMpOvzzafNb121/I9uFNQVopW6GKI4yxzwO47GmtbpP
abRCELHI9PrQZFedQqBAeNuepp0crI7JGSm04r0dULrYq3doGgiVYgqR4wyHdk9yQOazDEi
nGJh7ITj8KuiCdUkihYDZ87Fn29PSo5U1aKVo3Zww98/wAq6Y9r3J0RwhO0U3zSDgGpb42l
vpy3c19FHIzlWhY4YDHB965q815Y8pZhZP8ApoeRXvU4OeqR8lWmoO1zplvorZfNuHVFHT3
rG1DxXcPI8Onfuk6eZ/Ef8K5eW6uLmQvLIzkn16VLDC5P3TXVHDQi7z1OJ15PSOhctXmWQS
I7CQnOfWultdeuYXgtrhvMRiFwe1YltZ3RQMsLkeoFQy3KxTrOJFZo8nbg5J6U5wjU0ZjeU
dT2W11Gwu9rJIu4YXB6j2rXgD3MgjjfCdWPtXjNrdPNsS38zLkbVXqTXpfh+5udLgWO7BZz
95G/h9q8HFYf2KvF6nbhVKu+V7I7mGNNqwxRgE8cd6uXeimFklmaMnbsG1sFvX6celQaZe6
deQpDH/x8Fh84XgHsMmtuTyDcPcXDlVj52E8A+vvXhuacrPQ9jlcUcNNol48qx21rMITJuK
QgKGGP755zWVqFlfW7LJb2t0YsMJVnYSAk9+K9Le/nuxFLJci3sy21QDyQfX0qCfw5p88Jk
tdUlgdXwCXyoOe4rqjOUfiOOcuZnk2llYtVLpB95DhA2OQP178V0ximaOF4GTY3JMmcnjgD
Heptd8PzwT+VOmy7jBkhnj+XzRnoR2NQwNqU+mRpa2BSRBt865O0K3qB3rWc1O0jDYwrrSp
RrEsU37zzoN0Ww4I29snvz1FVtMs7m8vZIp5GWWWN0YnJYEdNx74rpNJ0q4gu4kvb1bqYsz
IoYueRz17V6X4a+F73NzbarvihglJkZTLzkDjK4yOp781nWxkaScW9baFI8stbrTYrJGvI5
Lv7Kx+0Oshi89AMbhjuDWPJpaavoMv2FLm+EE7mI4+dQeQDnrxXsmo+H/Cnhu8xG0N9cGQO
8JTAlTPzoM9COtc54l8YeFlDyeHdNwYFO9GbCsvQAAdGB/Ss6OIc3zUkyJT6HnusaLrs3h6
0t47QQ6UUWQrMwT7PIOue/NcvJqmq2kMWmrcRxRQjZvhjGWGc8t3r09/GtzqumTagbI3Fy6
rbz28aAg45Vvp71ww8Vahp9tdWtvaWmy7lM5MkAYxkjBAz2Neph5VGnGUFoZyd9Tq/DN3P4
ggmtLuSS3niQY3EhJSTtVl/lW5q/hx7No7PV9PQToMN5wOFyMhsjrmvMovFOuRWFrpc10ws
Yo/LCKoDGMtnGevHauhi+I98GgS9uZ9QCqFM0w+dVHQe+Bis54aopc0F9wlUb3Z3Oj3dxJJ
a6TG9tAYc+WkkIEWNvR2x+VePrf3MHjkT6nKjtHO0MrA7l25IOCOoroJfFAudP1WK0DyC8A
B845dcjnAHQcde2a4BhscHjjkYOa68NQtzOXVWIcjS1j572Y3E5e6SRomVkwQo+6c9+KrLC
7yQrDbiCRl+UlsCQjuCe59Kv6mY7uWO8eeNFnVA0jpySOCVx2HermlzaU+jtaaxfmS2y5jg
RCZIX/hdT6HuK6eZxgtAvqbuieObyIrYasNig7d23BT6iu302+tb50eCdJA3ZTz+VeYporT
2sVztnmjZA323GVBz0YdSOxPUV1+h6RdWTILiAwy5BBBzkHoQe4PrXi4nDUX70NGerRxs7c
stT1/RbUSzxqMLuZQDVvxj8I/hz4g1aHVtQ0V2vAu1mjlKLOR/FJjqaxvBl7ZN4kisptUgd
rf/AFsbTAbMdAcmvUNZWxuo1jluY7eYg+UPMAJ49K8GrUqYT4W031Wmn/B0OLFVfbS0ex5O
3wc+GLKqt4ej2ICcq7ZP1Oa8b+JXhLwXoD/8SS08qTGcq5wvtzXufiIX+n2MlxFN5kXZkPQ
/hXy/45u7+5vS1zvADc5B+b3r2spnXrVFKVRtLzZ59nuefTSOxIZ2OPU1oaDrN1pLXyRajd
WtveW7QTRwNhZgf4XHdf1rJmyrkGoQa+4tdWZk9VY9m+BF8y+KtSsHjWS3kgWXnna4bAOPx
r27U1iVZElL+WD0Xua8Z+DFslr4f1fV3jYPNOlvHIOg2jJ5/GvW4PtGpCWPADKw2rypdT90
4PrzXwub2eKlNdLHvYD4EmQ6bo+mapqJjupjB8u5dxBBx1HPArkPHM8miWkllpcxjaeVoZJ
oWxuTHt3PrXVzWRSVrW9ikTnDIQQfanatpfh+80aeK8lW3sjtAmOI2Vx0/X864KVZQqxlO7
XY9CpFyi0nbQ8wsZvsuhmSRwJJM4+g6YrjdQnM9yzHNdp420q58OTW9k0yT28kYaGVD99fU
iuGEbSNjqTX1eFcZR9qnueJUi0+TsZ033jVUsVOQcfStW9tJYAS6ggjIZeQayZBzXpQaZhK
NiQTlYVjXgZJNa2havc6beEwzMiupBAPBPpWGMkHCk45OO1Wol8oRTAg5PFE4KSaa3Em1se
s+FviDdaNajSri1t7+y4XbIvI3HnB9ia9H1aFNHudPubSSym+1HyjDauWcNjIOGPcdea+bo
ZnEqsGwwOQR2NerWHi1vEN5pxv44kuLadWfb8u4AbQR6nua+XzDAWmqtNaa83n2Pby7E2bp
ze+x2moJF9qs768tCbS3O6TyWAmT0CHHfODVPUorU6VqFvZedbsLj7R5Ezh5EUgYyR0HBOB
VzV7l4YEjESt5zGLc+cISD6VRsUkh0K9tJpM7QrgsdxcFSCT+P5V4MLqKl/W59NDWLZykk+
JPJOflO4ECpIpTsLD5+epNRThlzvPIAFTWMRu5o7dZYoMqdpc4U+n417Tty36HO3Yp3rr83
f5lPPbtVdJpGQHew9gas3NlduHAVCwfa208D056c44qsYrgEgxAH3YVtFrl0JlI8GcvI2+R
2dvVjk10nh/SpLuwlb7MzK7YDngYx1Fa9j4AIn36jeK8QOQkQI3fUnpXYLbRwQpHEgSNBtV
VGABX0FfGxty09T46lhftVNjj7PwtDbuJbt97DnYvT86sahdWejwL5dqhmk+4NvH1JropI2
znFc1rmmz/wBow6i4D2qALtJ6N9PeueFT2kv3jLklFWgjGI1S4lWaRpgX5BzgY/pUq6KZZA
bhmiWQgGTrtJ7kelb9td207iJXBlxkpjpTru4htghcZJyPTitXWleyVg9jTSvJ3H+GtLm0T
UFub14ZfIOYcHIPua9EuYrTVQl3ZXcKyNgSBmx/k15vaXoumPkwylBwWxxW3p88fz2d0MRz
DAY/wt2NeZiac5y529UdlKUIQtDY6It/Zmpx28twiOSGRydo+tdXLqaywQJFLHgyLuO8EEf
WvBdUvtQj1iZJ47jbH+6XOTwPT2qez1K8Tb5Qcj0KGonlrmlNvUylitbHu6X8VzrRjhVfI3
c8ZRjj26mtW1ijur1bbT5/PnRCSD0+UcZ9e1eO6V418Q6dby21s06RyEMGWHJVl6HkVJa+I
tdt9STV7bUJVlZy7qCAMk88Yxz6VisJWg2rq35nPKsme46fapqVl9oufKa3hw8luuVcHOMh
jycGsjVNDs7vXru3ilkgiAA5LNxj69K4S38VTZdLgFo5G3MzEpjJ5wR1HtxW/p3iWCa/iig
jYxRkZnd8Mxz2I68VnKEldtEqafU7bS/Ay6HG2qRwi5KyqIoBkSytjhV7BSTySegrW8W6rc
+EdPS2ikb+0rhFnmdDwr55BHZQPlGK14vFlmLy0WK6SeKyi3uoU8Me3PPHArl/GfiZ7mK6t
9PuE2XgxKjRh/L7jDEZ614PsqlarFzV/wCv6Zpo0eXXcdx4i8RS3VzeOlzM3mbVU5VcdFP0
xXManZWlvbRm1eZ33FZd3QEEjHTjt+dd1c2d49il+kZeVYijyocEAHr+lYUkthNBJHfl5IZ
tzCG2JV1lxwzDoy19DQm46LZdDGSMzw7KLW01C4Vd8iAPg/3B1p8OnxaxJPLc75ixUC4Rdh
QdgF7+9ddbaPaKbW9tNO8q0ktka4jOcNL7H+7/AFrZTQ3tkad7FbSIuXZVmEjgMM4+lZzxM
VJyjuxJ9GeUazpL2WiWyix8yR2Zmn2HegB4B9iKj0zwPrupahBBDZPNGyCaRkIBROp69xXr
W/Tk/efZjcIAEZZDkbvXiuP8W+I7uxlt20iU2TSbifL4Kjptwa6KGKqT9yK17kyOM1A6dba
sbfTgDDhQ+04JK9QCehrP1LTWtmWWM+ZaSgNDL/eB/rVZwxYuSdxOSfetTTb62kiOmasrNZ
yPvV04aFz/ABfQ9xXqpOCTWvci5V028EDPHLp0WpAxlY45QW2c5yMU231GfTp5fLtIF8xt+
yWPdtBHQZ5xg1Z1bSLnRbpcTLJGw3RzRt1H4dKySh3ZJzn36VUVGeu6Y7neeCPEFpbo1hq1
/LDaEMY40XID9cn2PSvW7S10u60y2vIfOnmZQWQD/Utnt7dOOlfOMClSGTAI55r23wLrd1d
aRJF5nlmLajO7ZJXjtj8M14+Pw9v3kC4y6HCfEHwlo+n6Gby0t7i88X6xrYWIAEqsR+6q+5
Jqr8RdCsNHvF0e+1LUJPFMVvE0t41yxh3hADCvPG019BPZ3uneHItZsdNtr7UoZDNaxzJuw
/O3HofevH7PUtS8ba7/AGf4i8KQwQIJXu0uQQ91k9FYfdcHlSK1pY6acZSjeME76q7OJ073
16nmfhjxx400y/gsoNavGSA7WtjF9oDp1IIPWvVvFNvpWp6C+pw2cschQZinwM5HJAHTntm
uo8P/AAx+GmjI+vWWp3V27D/VXrjfH/s4wK5Dxrq1qkUkFu6pGThUHWuaeIo4nExeGi1bd2
tc3irI8Lj0Z73VTasoitg2ZJwmSid/qa9IvPBPhN/grfa7baH9muomY2moC9MsrleSJU+6o
IzwOQcVV8O2mmXTXf8Aa2q/2RazRsi3ZTcN2Pu49TW1cWN9rPh7S9C0RZpNGvb4RXM23G6O
NdxyPfHJ/CvVxGIqc8VGVrNX7W6+Vy4KnZqXy9Te8HaQunfCeyhju1ido1vJIWA+dn7+vAw
Kg1LxDewahBBZv53kIIt2MOSD03Dr7Ve1LGfIhtx5W3CcHCAcDp7Vi3en38kljNptsyXAi2
yKnUPk/Mc+2K8i0Zzc6nVt/eelS0irHWaH40vob5tR1m2+1W1rh3J5cevtkfnXBeKPF58W+
JZLiG3FlpUTloLdR+bt6sf0pZYPEPiUnS4pIYo4Mvd3Uh8tCw6KzDqRWQ/hXxBaafFdmwaV
Js4ELB2UepA6A9RW2Hw1CnPnlZS6a/1uTWqSn8N7Ipa/d213q8j2Ms8lmgCQ+eTuVQP05zU
Oj6Tea1qEdpaRsQxy0uPlRe5Jr1L4e+GfCWoaLb6jcadHrGoSkxyQ3UxEdtIGwPlGO2Dzmv
QdP8OG7vb20j+zaUkDYMEMY2DPHy47VnXzWFC9KKd46XYU6Dfvyeh5VN8MNMS0Ms1/fWbbD
IC4UhlxncPY14xKBvbB3DJwfUV9UalZ3dzpd1ppnDzRRSW0TkcL1xz6V8xajpeo6VObfUrK
W2kU7fnUgMfY9DXVlGKnW5lUld6DxVNRs4oorPLFFJCj4ST7wHep1ZPIWNCGwMkY6VVcUsU
rxPuQ4PQ+4r6B6o84upJk1uaJ58uoW8EAJldwF+tYphZJIHOCJoxIADnjkY/SvYfhV4PuZ3
/4SiWNPKhJS2WUZV5MckjuBXnY7EQoUXUl/TNqUXOaijsrRtPvrJoIJzdQRNsyx+YEfy5zi
qllObqa60wWyJFBA8JuVXDykMDk5PPccUy1ae38XX9vOnlrKWZViTEec5JqeeaKHXLaSW3E
WC8W4MP3qsv3vwPFfEuNm0tbq6Ps4Sa0OZlitklmjuJN6KwG8DB/Kqz2jR2U0qwb4DINs45
KY9ver2qJKmpvJKBkkFSORio47eeRbhoZMpnIUcKe+CK9OMtE7kvfQrQ2cs1rIGnjVXVSI2
kxvOcD8RnPNXo9UuNOjWxaxtnaAbC32ZWzjvnPNOgv9JmsnTULQBjIXWSJfuHbgA+vNYy3l
uqKslpbu4HLcjJ/OrSlO6aE2nuabaYsbgqAQMHnvWReWkyu2I8AnIx2FehmFJrcbYHVlXLM
x+97AVFNpkIXGFLqoYocErmsYYpxd2fMzlGWh56loxQZWobqzjlt5LZx8rjBx2967t9NidC
VQDHdRWXcaQC+Vbkdj3rphik2CXY8hu9Gm0lGuSzNIGwJEU7CD3PoaqXcv20wF8ysvykR8b
v8K9bks3iG14vlPtxXB+JobIT7rGJFkgx5hjGOCT6ele1h8T7SVmte5zVY8sbLYfp5hezRo
IjGAMFT1GKsMM9qw9OvHhyu8MjfwnsatahqyW9uRCA0rcDJ+771UqUufQSr3jY6L7NLeWn2
qFhLLGNsqDlh6H8qmtomurGWwIZbhP3sPY/QVw2m/arS481rq5snbDeYqE7h69ea6e+OpwC
01i21SS5VMFmKAHHuB27c1lUotNJP0Mvbbm5ZNLcaclu0TB1kJLYPJHY+la58PpdW0tvZiO
03uBNuHmZGOdp9apadqkGoR+bEFjkY5ZB0Y+v1rrtCubOK7SO9ZzZOcMVPKH1rycROdO7ir
FQkpLUxrfwTp8QaP+0btSRkSYDhT/u9x+NEPhnxHpltLcW9rFqEMRLNJFgZHqVPNejfZLBm
tjaI0hQ/Nu6SYPB+hFdHrMUcPhi/u7WxFo9yY4VjHTLEA4+teVLMaiai9b9xyijxkQ6jYaI
z3Fvc2lzPMceepRiAMjr25rE/trUthjllEi5yQy55r3/xBZXmqWul6dqsW6C3iCsS2SrEYG
M9ulcA3gKzF4yXETx9RlWOB6Gt6GPpNN1FqzO/YwbfxNbro8cMUDBj8rhnyOevPWremT3Ub
t9i8kvEQ4ZogxPY1d1Lwjp0VmYriRozjAkZR+B9ai8NaZAtwyYaRbUHYQ3DE8ZrR1qUoOUC
oydjRLXO5Y41yj8Pzgbf/wBdTxwTLMhYgoflCirU0UasWdwuPvc8VoaWwi1CGcR+aImDbfX
FcSmirmFeb9O028e5EcDpHlcjGPqPSvFNXuZ724aa4nMzZOD2GfT2r3b4oXEWp2nnWCuhhT
bNkY3jPQ+uK8NmhwSCOOwr3sFGMW2nczbbWpj7SCDjoc1LqF5NqN4bq4SJZCoU+WgUHHfA7
1Ye3facLx61CiBJAzJuAP3T3r1U03fqTfoFvdS24nspQpiuQsblxuKAHII+lWNc0G+0HWG0
6+RfNCLIrIcq6MMqwPoRV7RPD93rmpR2i/uVkVpPMZTtwPT1ra1Xw9qFvaxx3cZlMJKecCW
KL2U57dx9axlXhGpyp69i1CTXN0OWtLZpl2bOQRzXs3w40zyYjA0WXkbLORxtxXGaDpAL7p
sIgGXJ9B3r33wfplpa2EV65MVt5fnO8gxtTGc/QiuHF101ydyZbFb4larYeGfhzJDMzie/T
7NbJG21+f4gfavl2PxD430fWIvDWm2N/c30LDzBPI0i3GeQ+GHycEdDX0NoFi/xb+KcvibU
IT/wjGhN5drC33ZnH3R/7Mfwqn8SPBV/f+MW1qDV47TS7ZAZLR5do3DPIHcH0rGFalR/dTS
emt+4nBJWZwni6+u5LZLmW2Gn3oQC6iUjG/uRivItTvZp7ncz7j0zXUeMPEp1HUWt0lBt4R
sLDoxriridZflhXcwPLAV6eBoOnTXMirKOx0Go3EUOi6Vpi4Z1b7RLj1PAB/CvfPB2jiT4O
JrRWaJbe6Dw7W2mQ5w2D6V4V4V8MyajKup65I1tpancWc4abH8I9B716xd/GO1OgweHdH06
J4LH5Yo84WaTooA9Bn86qVGOIqxpbpO7fT0OKtXULxi9TVitdOumeeNwfLbbJHIShDHkAjs
f0NJfJceQEhVYSCDvA+b8677XfAllrtlaavYxi11qztES7giXcJvlGUI/iIrzjV7nW/BNum
qeQvinwrKxWa3mb/S7Fh12v1ZR6HkdDWmJyWMv3mHl8n0/r0KpZjOFo1FfzOduNMga4PnqX
Pde314qW4e2+yfZHtZTGpzgPtI91Pau30e20XxdpY1fwtObq1fgo/EkTf3WHY/zqjP4cuJm
kRYCxThg3BWvn8RTqUWvbKy/D8D2aGKp1dInA6NJaaJM9ytqWnnYEGFyHLDp7d/612Np4nu
NVlbTruxkheIkFu+P9ojr1qH7HpFlJFO1tPdTJg7o1KorfX3qwmtTW4hu2t7C1tWaRN/JcE
cEE/yrjrtVfe5bvu2ejC3Q34bG4igO/DouDledufWsTUtMt9Qlmsbu2S5glXJR8Ywfr05rY
0/xM6zKqoI42jIKygMsu0ZGPrS3U1tc3QkSOKLco++fl69vSvMi6lOdzZNvSSPlLWbWC016
/tLZWWGGZo0DHJAB9azGXHSvSfH3ge906+vNdsSLjTpnMsg6PCSec+oz3FedsPWv0fC141q
anB3PAq03CTTRt6faz6tqel6VaqC5QRqT15JYk/SvfR460rw54T07SreBpbiBdvlIAFwO5P
qetfPdleXOj6/b3kExhkgZXRxz2yPwNdvPNoPiS+gFvdDT7q5TzOeYUfnch7jPUEcV5eYYa
NeUVVT5Frp38zSjNxT5bX8zorPxzaX3itB/Zkqm6kEalmB2EnrXeXbwQWkkk6qwT7oIzk9q
84+Gfh6/1LVNSvLXRxqElmnlIXBxGzZBZe24Dpn1rsr6QNbIdzRCJfLaNhwSDgc+vWvBxtO
lGuqVLpa572CnUnDnm7mZrcbPJFOcK7R8huBn0/Wqe8Qwb0ZmkkQ7wo4DeoA9q0dUU3NlAy
PvVcKW7A+9Zs7zQuILsAeUvEkZ+YZ/mKqlrFI7G9StA6y6kh8tF4wcDAJx1xWi1paMxZraJ
iepK5zTYXtY7aFZdPkZN7CG7UYLMRwCOnBpjSaiDgWrNjvkDNbNtvTQEzYj1OWZEcSnCjOO
5qRNcjLNGgGyUgvkYYY9DXM208yxSDabfCjPHKk9Mn+QrZki0lvDtvJZSq14hG8FvmPrmon
Sinqj5NM0lddmWyAe56VJ9nuLiFpLWSNhGfmRhnIrCguykLIWZlbBXnoa19Evdl6VV8B1Iw
T3rCcOVNnRCTWqMbU11Zr1dPt7Ilnj3llIKAHgE56VyGo+EdWj8yYWbb8HLwncD+HpXsrSW
/LyIQzMNzKOW7AU4WomOYlyDjnODmtqOKnS+Cxc5QmrSjY+aJtOuYHIkiK/hiq9pps2p6gI
FIjH99ugr3zxP4Su9RhS4ggDNDkyKMDev9cVzWmeG7WK3aOS1V0vF5ZQQV57ntXtU8yTp8z
3OGrRivhZxcIvNJiuNPuwrvGv7snkMh44/HtSJaXrH7bas+cYKqDz7D1+ldZqXh+7sQuy+t
7m352x3Zyy/Q9ayLW4uLSURBdik9IjkfrWkK6nHmhZnDOLi9S5p9hPJChYbpR8xZQE2n0yB
W1DcwW7gSXMZfocHr9aav8AplttST5M87eD+NTWmmWcOG2jOfmZjk159SalfnKTaWh1Wha2
IXiglkUwbuGPVP8A61dT4i1g6joVvp0UrSuhWSQqRgrnAzXHWOlmRlNtYlgTw8gwKu3+nTw
37b5ySHVCE4AxXizpU5VOddDXnezPQr2W4GtWcUmZLYKFcAZJIUY/CtdrWF+MjGPunmuF1O
/1KW43QQzeQOhkJUmtPRNbhgYLevHH0AUZNeXWw0ktOhlzI0Ne0hb23EZRiUOQQvXisiz0m
LTbFlispp5WOTnC59s16RbXmm3UalNnQZzV4WlpOquIlK+3SuRYidNcktjZQcvhZ5XHoNzq
Fsks9k1v85Owtuzjoc1ei0yaxlMssbADjp0r0w2kLDGzH0qO+0i2e3HljO4ZbnpW1LESndr
oXKEkj5/8Q3z2009qsZE7dWcfKAe/vXnlzpxfcwUAD+L1r3vxZoSS2nkW8SqNwPC5Ofxryj
VtKm092EqjaTgZ6/lX02ArKUdNybpnETW/kQuhcZcAbl6HvWYYt0gCqck4AFdPcWW/LlSse
eDjjNdf4M8Jp9pTVNSt/MVeYUBHB6hq9epiI0YOTHCDk7I6n4d6bd6Vp1iLu2Fw6Av5EiA+
UD6n05qr8QP7S/4S2PR7AW8TXkbO6zERpZrjGD/eyecivXNPsrW0glnWWNlkjDNCFALjHr3
5ri/Hnh+1vvDN7qSW7/abNPtFvLI2112nlSe4xkc18xTq89fnl1/Podc5JQ5UY2j+HdHvtH
ljeWJN0HkTMhwCxXaSuefeo9Ji8ReJ/hnN4M0yZG1bSLkWF4xO3zIBwpB74GM+1Zlqh0P4e
J4n8Q6TaxIrBxv5kuCT8qD3xjmuj+C+vz6vreqyHS49OtpJAyRKuGJ75Pc11VXUpw9q9Uno
/nZ+pzQs07nrfhnw9Y+FvDdnolgo8qBfmfHMjn7zH6mvlL4wLP4g+IF4JLyaFI7pbOBEY42
5547nOTX11fX1pp5Bu7mOEE4XzG27j1xXyf4W0W5+Ivxhu3vbmQWGmTvd3GB/rCXwqAjpn1
9Aa6cvrxpOtXrbQX43OfExlNxhT3Z5V468L2Xh/V9OsdH1ltaupV/eWKrmZCenCjn+daEfg
670Wziu9dt1hZl3i2Lcp7P6H2r6Dji8P2HjXxRpnhzQ9O03+zYI5JL9F/es7AmUM55wo29O
lfPnjTxRJ4p1RreylEWlwvsSVwQJj3Zm9PQV6mCxlbFtU4xskk23vrqttEclWc4rlT+Zg+I
PFF3qGLWKdltFG0Koxn/61angLTmOtWeqXCqywTKY43H+sYcgAex5P0rjZFSO88pXWdw23K
cr+B717n8M9BeCSLV9UY+cMeVEB8sa/T1r6rDUUpKMUcFaSpwsup9N6F5z6XbSP8t2w3uM/
pXB+ONHF3BdatpswjgnUrfRAfdb+GdB6qeo7itY69Fper2k7ygRgcgZIINc/wCLtTfwz4qt
7uN/N0fWR86n7qk9cfzr1PqnJVcpdf6sYSnzU1FdDxzwvrsWm+LJZrDUIfDXiCJ/KvLSQbb
LUcdxj/VsRz6HNem6vr8umahpl7fArZXswg88j57Z2Hyq5HDITwDXj3xi8LDTdRj1ixHmQO
oWRhzlf4W/DofwpfA3is6/od34F1yXzvtUBFjJIeUlUZRc/UDFeTiKEWpUqi0ZrHmUVUgz2
jXTbGxntZEZLoHzEZThT3x9K8+vtOS6gurlkBDAF8feHOSwHTNeh6V9m17wbp87I32toUBL
nAVwMODn3FVJNJe2t2imVYWYkbGUEn2r4XE4aWCd4/C9v8j6jBYxVo2fxHJWFtBYqEiaUK5
OwSHlx1yQOAasvJcmWFFXCmXYTnjaeh9uai1C4S3voo42G4nZtkGFXtx+NVNRljuLKdblpv
skbb9qNglkOcdPb9a5OVyak+p7MZmb8R9ftYPBT6RFdJdXd1OY96KQERfvAHv2FebeFvB2o
eKJpWh/0eyh/wBbcv0zn7q+re1dRJaR+Jb63muxJJFCzf6NjcMMQSdw/iOOlegeG5ra1gj0
uG1W1QruSFRkRnPr6nv3r0lWeCwzhSXvbvy/pHNKj7SpzS2OI1r4X2Ukok0i/e0AAUpMPNQ
kDqGGDz6V5UGkgndQ21kJUke3FfUtwilF3j5dwyK+ctZ0uSHxpe6WqhXe7KIB6M3H6GurK8
ZOspQqu9kZYqhGNnBbn0N4L1bUbzwXo1pFfJYs8S7rhm2ZxxliOp4Aya1L3QtMh1u1FpqbX
45a72wmUI3t6g5rE0uOKxsbeyjRQlsqoFboQPX6102p2Wp3GlxazZ2ttb290CogtHIwR1OD
6+1fHVny124uyk326n0dKCjTimcbeWtxBa3KRs3lrIdyMuCV7H27cVjSxr9kjfcfmYqV3c/
WuyntytoqE+Wx+ZthOa5uaEXHySIU5dwAevSvRoVLoiW5nSmZY1ETq8KKGCN93PQnFOLpCR
E7KWUDP3/T24p95EtpD9mvIiskR2q6HIOauWxtjaxebcEPtGQHYV1uVo3RCZmfaGvrqNY4S
qNGfmLD5hxnHr0qlJaorSs1wodfm2Bc/hxU1rHGirJCXSBtxjLckDA+bH1qwLcPqcXl4Teh
83C8N64+tdXwOyPl23J3Y23cFVt3jZZlOCDxxUyO9teqVOGU8c1UvFuxqjOwaQqA25RnC9i
ai8VSy2vh66v7YfvETG4Hpk4z+tSo80lH+Ytuyub8nivQrSVop9XgilBwybslT6HFaFr4m0
abaYtWtW3HgiQCvmxHOeTknqT3qdHBOMCu6WTU7fEzD27PpPV/E/2Xw/dzW15FKVUL8kgYg
E4P865DTvFMVvG0czny3PzJ1I9x/hXk0RKkY4+laEdxKqhGJXHQnpThlsacXG9yJ1uboew/
a9KvITNFHZyq3G922nPvnpWFeaeTIXtrMbR3jbeP0ribLVb3T7jzImAz1QjKsPcV2NjqGka
tF5jOthdAfMM7QfoehrB4eVB3WqMWkzY0sSMgV4uDxgriun07TcvvNuCewxnmuf052s50E8
jSI33WPPHtXoujX9lHHueeKMdRz3rycVOSbcUZttI0NG0m83KTCyqOQPSugstAFxdbvLiEj
MDl8etVbbU7dlZ0nD8fwn1rU0++BuIvLz94Ae3NePKc7q+wk03qP1zwlNIpeWTAA6rzXHze
GY7Y+ZH5k0mc89vcV648dxcxqfs8w7MTnBqzZ6TBHIJJYlc+h6Cumo2sRyK6RsqV17p5HbW
uoJs2o8UCHhe7n3rudHlksoS0iB2YcgnIX2rrpdIsprhZnixjsBwKnTT7SOJkWJcMPmwK2l
gHVk/eSS6/8AIwlF3Mu1uIr6fCqsTd/QmrrW204fp2x3qpcaSsMUktqHzxwR2pIdXKRCK5h
3leNwODXO8IqV1W0b1v0f3febqp0ZV1LRQI5J4gJXAzsPSvHdd8OC3Z7nVI5ZUkYtFBGcbm
P8RPYdvU17o2oWrOsav823ewI6CoHsbTUH824iVmHTgEAdq0i1Sqc1PZ9L/qLlvseB6PoE8
l491qFn5cQ/1cBHygewrsbWKS2hKWyLGDkEbRwPY16HdaHbCFmijAPsORWBc6e4ZXIAbG36
Y70q9Wcpe8rHRTdkZdlczGaOBT5aOdh989vpXQ6h4fstW0G60vU8mC6hMchU7SoI6g+opNI
0gCUTTpyDwD3965f4teLv7B0OPRdMy2ramfKjVOWVTx+ZrbDUHUmrGUnd2PHPFHiGy1XxhY
WUcb3fhfwsERI35W6lXj5j7nn8K+gfC9t4dvVbX9DCBrsB5FQ8K/07Gs3wp4EsND8CLpOqW
kNzNdjzb0OAQznt+HSk0rwnD4Jj1K70a5caY8DSNatlnQgE/IfT61WOrUqtktLaJdGgWnoe
afGLx2s11qFpZXQVbciFOQdsgHzMP5CsH4V67H4S+DXiTxvcbHur7UWjiDt1ZVAUH2BJP4V
4j4p1SaW4unkZmlmkLjJ+6Cc5+tbmm6lqGo/BXTPCyaY6wvrTSLeqwKNlSWVx1BHUe1fR4r
Be0w0KMtnJc3S63Z5mHm4OVaT1szqokm19YLd55Xa9WS4vDHJtMisedzd9x6j0FeaeJ9asY
Xk0XQVVLSJiryp0c9wvt7966nXNft9L0DUodPYqzwrbKw7A8AAj2ya8mhjkllSNFyzHAFe9
hIRp0tOpwUI87c5GppELJeQ3hIWONwOe9fQmiapZWkNo88isjLzg14DfXKWsQtIQAyYz6Cu
+81YPh/Y3ckmZ5GUZHUZNerhqig2Z4hOVpM9g13UY28UWRSQfZpYlAGeBntTtbmGv8Awvu7
dpM6hpEhdB3Kj0+q/wAq4G6u3kk0lfMbPyLjPQV1OjSJHr72ky74dQRoCPRiODXq+2U5tPZ
2/E5rJaBaXVp4n0LStP1Qp9m1CB7Xp9yUDp+Ir501SzvvC3iieyk3RXenXHyt0OVOVP4jFe
xX4m0jwHfJBuW80jU1nTPGB0Nc/wDFmzGs6No/jq0j3LcxCG5ZR0YdM/qPyrya7cnaXRf8B
nTh5csrdGSaD8UZ7XWLyzukU6VqwDmMDBikbG4qewJByPevS/BU8lzZXjalfPdmVzPDuPKD
dnA9R6V8pCSQPGwbDJ0PpX0t8IfEVhqWhRaa8bNd6aoLvIM5Qn+E/XtXiZhR9phpw8rr1R2
Qj7GrGcdupr6zpVpJpP2u5draUEtIQu75Qcjg9DXPpZaZHKtutpPdiGURbpCzLFuGd4HTHr
XoGpbN1wJiF8xiyLL0YY5/WvO77xJHDIyjvECFVeVcHBU+2K+Hw7qTXLG59jBq12W7mO4ud
FuI3t47YNbk7FOGRw3BGPaq2ladeILSaVwjW05bbAn8J7nPQcfrWRc68zzSC3tSjZYr50mS
oZcEDH51uaEGvLC5a71J2R4wdu7Zs24J6c10zhOnTd9Dfni3oehXemWlsCsvIcbl3N1GK4C
fw1oaeJpdcS3eW5OGV2YlVIGMgevvXfXlxZrpFlJCwkEsCEFT14x1rn7kq6bg4BB4U9TXj4
WpUjfV66G80pW0M9ZMMxUcHsa6rQbOWWJJzckIB9xc4JP6VyUjBHwRXT+FZpYzJE8ZETfMr
GrxSfs20dlCd7XINaJhult0XDScbjzxzniuZht54pWRndkR8AdA4xzXZ6xb2kYmviBneSzM
PmU45APpXE3NyyzXBklJYEGLj5Tz0q8K+aFkRV0kTwiJ9juiXsUe4eSxwFJ9DVaPTLcRjfA
mfpnFWbSCCOQyINjn5GXPG7rxSYu4f3aoXA/i2jn9a679EY3Od0i4B06Qbcy243AHsvetpc
sySI2UK9PeufudPudFvESRwomj+Ug7gR3H51pJcPHGyW5T5gZEMnCnHBANepOKl7y6nzKJZ
NTl028eW3xOs8eJEflQvQY/WsfV42u/B9xakgGWMquDz6j9RVm5t9TudNN/lfKCjzAnBx6m
o7GDz1jeUDZHkKPU+9SlGNpro/yLeujPEgT3q1DHuXcTgVt+INFWy8T3cMeGgLeYAp+7u52
n6VGi7U2hEx2FfTqqpRUl1POldOxVjUHGJl3Dt0q0kpxskGT3B/pVV436tERzTQ0nAyzAdO
9Jq5O5dEny7RyM8VZtJwkw3HCmqKRTFgnkybj0XacmvUvAfgYll1fXbXC/8sLaQc/7zD+Qr
kxFWFGHNI0jFy0MOwv7iACJJXEZ/hB4rqdM1CJmxOZQAeduK5Ke2e31e8tJFw0M7Jj8f8K0
bdjDhmOT3ya8+tTjNXRnHR2Z6ha6zYLaBVmIyRwwxXXaDr9gt5ErSBwDng146ZQAmDgAeuM
1ZsdT8i43Rk7iCOK8qeFTZbjfY+rtI8TLdukCIJFPvzXVi3RgGXjPPAr5S0HxJLaXazzSSN
g9Q5GBXtHhvxjBcxgmW5x0ILZ49q66eJUHbEx5l08hrmieimMIDnBGOtLHNbspVXXpyAaxj
rcUkbbI8lhgOTxj6VY02BfKMpOWY4+ldVPFr2qjhkmne9+nz0/UrctuqO3lpPhuw9aoahpb
TiMAjJ+82OlZ39ooNXMLFmPmbcAe9X9U1Q285gjf5tnOO2a45VKNWnN1Vs7aN/qF0Y8Wnz/
aWblsnGMdB25rQQG3JR8KOw61LZXqSR52jd3B61ZkmSSJlCAHHevIlToyj8WprDTVFc3Uag
AsRn2qs6RXbnEfzAjPemTQguNoJPtV2wgEYZuMnjjvWNGDlJRexbZW1W/s9D0e61S8YR29s
hdieM4HA/GvFPh3pV3468bX3xI1yIm1gkMenxN0LDuB6L/OrfxK1S98c+OLL4b6DMRbpIGv
pV6KB97P0H616taWFroOiWul6WixW1ogiSPGSR/ieua9mpahT5Fu9/8AIlDbm+8jaiQeezn
bweM+lUtekuF8I6s8UDeetrIEjRcknacADvTLfVba3ungLly7j94EA2nOCOT0962hMAxwAf
n2ZVs//qr56fvSUuxty+7yn5ta6JJ70sQQw4ZDwVI4IIPSu88Pl10Dwrp9kFlFvHc3t0g5w
7PtXPvt/nXtH7S3hGwPhmy8WWOkwx3sV0I7y6iTazowwu7HX5u59a8S8H3CWGhahqM8yxRD
5C7HovpX6Dhq0cbRhUStZ7edmv1ueFi4ulFwRg+PpbRFtbG0QRkuZXX9Of1rC0SJYYLjUpV
yIRtT/eqvrOof2prM94M+WTiMHqFHSrV6/wBj0m1sRlWYeZKPXPQV670VjJRcYKBmyJJc3K
qPmklcKPcmu01iQb9J8Po+DFIm/HQGuf0WFYRLrU/AgysIPdvX8Kn0Vp9R8V2cszZblzmi9
gnr8j0i/nD3+lRgANGRnHHStuK9JFxdR8tZ3aNmuQM5n8YW1uvSOtnRZw8XimNiNqsgHPSu
r2ju38vwPP5dEbvjxbWG7abgRa1IBtA+XaU6j3ya4/w9efbfhdrXhm8GRbT/ADA9QjcZ/Bs
GrnjvUnk8GeDLjcAy71POTlcYNV/BMay+Ktb090Xbe2knUZw2Mg06tS9SL7pfj/w5olaB49
dwSWbrbyjE0bMGHuDXp/wYkvYvEFzcQx7rVY/3xPQ+g9zXL+KdHvrvXbSW2tZJpr2FfkjUt
ucfK368/jXsfg7QZfDHhe3s28oXcxMkzO2Bux90HvgV4eZYlUqLin7zPYw9P29r7dTp21Nt
TvDp/kqS3+rUDv6V5prNtLBqV6WZYjbkMFc/NJk9q1L69ljvUkiYlhKpBXghielHiyO0e4t
r0xKTNGCGOWZcdfrXzFCHsppLZn0MUZZTSZYbM6et1dXbsGuI2zg+oGBXbaRbWMevWVzYaR
LpaSkwqbi4D5fBySPxxiuWgW6YObC3ljSVhKFT92AcY+Unp6/hXUaXbLay77/UYkiilWZSv
J25H3s+pHXvWWKfu2v3/HyR2Umrm+LWX+xLC3JMhjjCMwUj5gzdaadMiWGOS4vIYUl3Yxl3
QjswHQH1rsL21s47TckJJihaf525cbsnH5/lXNyxrd3Kqk9vaq6eYGfIHTpXgQrOV7abnoO
MUjmpY3eEpgZ3bhnjitXw/dkDDnlW21DNNp0NmyeZ9quZj93bgwkeh7g1n2Nx5d9MMbVPOO
/Fdzj7SDTRKdndHc6qIbmyVZ1YxblMgT7xXPOPfFcXqdtp/wDaEn9mSs1oPuRz5HzY5x34r
eW4M1qUYswJBBBxWBfxsJogIMhWOGP8H/1jWWGg4e6bVZKeqM55JIriZYtpwVf5uST0/DNa
RY5+4oqp5Cx27yPsibIIkYbqGzuP+nKPbNejZSMFG7M/XY7i60q2vWtLeBIn+Uxtk/iPTis
SJVaIZQySKSyqM4Xufwq4mAu1ScemajW3ZZy44UnnBwcd69KLsrM+bLVrclhNA8RDSEk4PA
BHpWN4i1R9JtYrazcJPPn5zyUUdSPetqR40hMjMkKoNzuTjgetea69qUmq649xDBJLbouyP
tlR3/HrW2Gpe0qXa0RFWpyxKbqZmYGXcx+bcTnNQfZGOcuEIPemLGHyWikgx3YjFS29tbzS
7PtBye7fKP1r3Nupwb6mho2hXerapDY28mfMPzPgkIvcmvXfD/gzTdAmkuY5JLmd12bpQMK
PYVzHhFrPQ7xJJLmM+eBG+HHHpj8a9WijyQAM187j8VUcuRP3fzOulFWv1I44V3Bii7h0OB
mtCOIkZNPhgJ4q2ICteI5XOg848b+GmDSeILJclVzcx/T+Mf1qNbxfCHg21uWtIZNT1Bs/v
kDbFxnp7DHHqa9MMIdSrKGB6gjINI1rblLmae0jlVlEOXUNweSOfpXVHFXjGnNXS/qxi6aT
ckeFmVpdkjnJYbifXNXLUkToc13PibwFam4gl0Nhal4ldoXPyc+npXm9xqp0vWfsunyWt69
sfmkdS0ZbuAD94CvTpzjX/hktcu56F4X8Nar4jvPLsYCsC8yXDgiNB9e59hXtGj+EItFsY/
LupZpGX5ncYH0x2rhfhd8UJb/VIdA8SWdvbtdfJZ3MCeXGWH8DL0Gexr3aWO38hVmkEQz3P
Ga82q6kqjpzVv67kuzV0cxJDe2oVQ+4N0xzius0d3+ypFJ95F+b3NLFp8MiLNdTrJIDwVPG
O1W7RbUPKscu5s/MOmK9DC4SUJpt2vtqv66GZxViGm8TREngzk/qal1Vj/wkE5JJ2uMd+la
sEWm2utoEhkMiykb2bgVnX6K+uTMp+9Jwa4pxSpSu9eb9CbGpp1uTbIwQqxGSccU++S4JPl
MoG3GCcH8K1bYMLOMZBwoHAqneho7WSfGCozlulcmIoclNNX11OpMxVvNYgYD7LHeIgwyEC
Ob8CPlb9K5fxb8UNI0zwnfTaRM8mqj9yts0ZV4mPUsPatbVX1G+sZ2stSNnOqFkbeoXjscj
P414ZrJnZClywMgJKyLg7j3BNRgK7crt3t9/4Dtc9W+FHg6bQdAbWtVXdrer4mmd+TGh5Vf
6mu0vpZIoZIlBSd8DfkYx/hXh/wAMfiCdE1t9A1+8K6dcH9xLKxIgf0yeimvcLtQ8gn81X8
z7uCDkY7etVjZyjK0upcUr3ZRt77S49Oa2uE8piCpXZuJ981Db3dhaX6x2N87Wzr88cgLMr
D0pPsSm6TdEJVZuRz8o9abDp+lPdXEczvE+3CEZA3dz/KuKm09DTToL400UeI/h9rGkIys9
xbNsLDgsOR+or4L19J9P0e20dyo+ZriRV9+FB/Cvvy0nubK3U3gCxt90kYBr4Y+Kvln4meI
FjjWKP7SdiJwAPp2r6XIar550rab/AKHnYuKbTOFsIFn1GCJ+VLZb6VcEMut69Iinam7k/w
B1RUmjW3m37v18uNiPc4wBWz5CeH9EaQgfbZ+Pof8A61fX31PLnO0rLcz9ant9sOmWS7YYe
GPYmr/hONTr8soAIt4goP8AOsBI/wDRZrqUkgDAz3NbHheYW+naveMfuIB9Pen5ESVoNI3f
DUhvfGNxcLlkV8ZP8v0qzY3D/ZddeHK+fc+WMHrzjFVfh4oa6tWLAPcXJUknrxRph/0h7RQ
cNeyzHHopx/Onf8zGUVzNEXju68iDRdLQ/u4CzqO4zgVueD3RfiO7M23ZA/57O9cjr6nUPH
9hZA7lQxrj3Jya3NAEj+P7gjK487OPTaaqT5mvkOStBLyPTfAGu2tnq+q6ZPGHKyF4SqAsA
eoHtRr1ynktHb2yQsspbfk7iK8zi1dtP8bWV8ON+1W7cHg16ZrDQmxaLYzljuzxwcV8tmdN
LEqpbdfke1lsvccThrqZTMkjea8bMpYfdDEHsRXc+NdDZbfQUgS1tjLEqxM7bQAw4BJ6Dr1
9K4xRfXAit0jdo/N2xhFwWYkfKD26Z9q7PXbeKdtPTXbqSCCBQsi3Mh7dAcd+vNcNZtTg09
rnuwatqZGvWot7WzWeVbq5SUJLBDNvST5exX/PNdHpOuLH4fm8rRoms5YRHJ9rI2HB4Axy3
0rOs9Ys9KsE1TRIFnt7SXcqlcFgDhuT3x3q+usyatp8uoW+nQ2bSN5iwSAMrYPXHqf51wVV
KUVGUdE972/A6oO2qZ6FqVrLqtpY3P2mKyt3hVlZQdi5Xp6+1YOnafokccsuvSyKirsjQbs
7u+MV0Npqv2vwTaTKpilEI2jHKEHgY9a43UJnntGgd8t5hk3kYJz14rxqEJu8L2SZ3Sty3a
6FK6uEtIZbaNImhn5DyLluDxj0NZN4xguxKoDZHGelXrlUVI1uC/yjHHGc/X1qnfo8rQbIm
JIxtwd3FevTikZNksN7cSn5ZuQ2VUDp6VJcWV0AqyKbhCu5g7dfp71T0jKammQQBnPHSuou
AXjPr1FOXuz0LTujDiZHiGzlMYwfaqk9lZyXDu8ILMcmr5AD4HceuMe/vUTqNxyBXTDQ6cJ
8b9Dm0Uq+CCDgCrSJnAq7rVtJHqryY+WUBhge3Sua1jWzp0X2e2w9444HXyx6n/CupRdR2i
fIt8urM3xRqEMn/Eqiy5Rg0p7ZHRff3rm/KklBxJtjHBGatQWdzK3mPCzhiSWPrWra6HqOp
3cFpa2jB5DtXPGfc160eSjHlucUm5u5zLWVqq/O0kh9zSpao7DbEAPTFenv8LNZhjUrNbvI
3Y5A/lW3pvwjv5CpvLkIncQqSf14rCWY0Yq/ONQa6HlFtp7ttYRtkHggdK978KtJeaBYXF2
SzMm2Ru5wcVraZ8JNNR0z55UDBQvw59TXe2fgpIIkhhj8tFG1VUAAV4GNzCnWSUTamnFnKJ
bxG4Jt93lDkZ61b+y7j93dXa2/ha3tiBIhB6461bubSwsYfNnTAPAG3JY+1eNKs1fTY2vpq
cI2nM8QljGFbuegPpUVxaSjTPK2/Nv38d+1amo+Jns3ezs9LWVpB8pc5AP0rznxNb+ItWk8
i81K7CoMCOPCKO/QVvh4zqu70Rm60ehseKphaW0m0iWdbMCKGIhndivAA+teB6b4L8WmYSj
Qp3Iy2ARn34zXY6n4N14BprbxHfRqEUAlASD6de1RaV4S8SWSJqdtr9213A/Lo2Dj1wcg19
FhuXDwajNO/qYSqOSJdG8P6rd6fdC4tTYvahpo5Jhhy6DOF9+lfU9hJd6x4K0y6njWO5ngi
lcehI5rzXQbPWdSRIPENnE1wi7obyIbVl3DBDp/Cf0NeyadaGHS4LSULlIwh29Olc9WftZq
PXUmjd3KFvDIGSGeRcBtwYc4rZs7W2ikYxytI7DDVUt/OtSVSJB7nvV5Z5jzkD6CscLiqMH
ed210t/wUb8jI7i0t1uhMtqzvuDFs96fKqC7cJaxA4DbmOM0y6lmNq21jkYOe9UEE8wEhbd
jjJNaV8XTXN7NfE09l5+olFp2NtCfLGdqnHaoZ41kgdXJ24zkdqLdSYlHpUeqX0OlaVNez4
IjXhT/E3YV2xviKV5aRtrfb5j2OP1uCOfRbv7TDNdRMuNkP3x/tAeteDappc9kWMBkFs5z5
brg1774SstVuLK51XVrlybty0MR6Rrnr+P8AKo/E2k2l7pkqzgCaLJikCbiD9PSvmaSqYS0
mrxf9bWNlZnyxfwpcTrCFG7PU/wBar315qcP2VdB1G6kvomAt40kLM5zztX+EfWrXxAaPTf
FZ03S3DFUUMwJxvIyx/DNVB4v0/Q9Nji0HSkh1coUlu3O+Rm7kegr7rBKLpptb6nhYqpKdT
TZHs/h74kT6dHFbeMsb1Vc3UY5Q46SKP5iu9k1i0ul/tDTbmK7hlT5XjYMp46cfyr480lNZ
8T6sZrq4la3tfnuJFz8oB6e5PSvSfAt14k0nVNTlZbXT9PuAFjhnU4GDw+M9fWvMxmUU5Xn
R0fbo/wDIdHGzp+5U1PaWNzeqZJbkuyn5Yj0Uewr5J+NGnm0+KWqEcrIEk+mRXoniDVvibf
6q0nh/XHZLdsBLdEiUnvnPX8a8r8W6ldXuvG+8VXTTauSBOIVXaQvAGBwDxXTluArYerzya
tboaVMVGolylXRdObSdMl1bUWSBJABGj/eYeoFYWp6st5qImnjLQJwqA9BW7r2o2/iawE1m
pjmtxkwk8keorigpk+Qda+jiclOPM3KW5c1i7DGKGEgR43YFPsrlofDeoAH/AFjKv4d6xbo
kTYPUACtKNVXw4zY5eTrV2skbuNopHQeCr42us6dJt3KkjMVHfArq/Cr2zXd5dXBESzM6Q7
x1Jck1xHhyK5k1C1S1H73ZI6g9zjArbuXk0vTJ2kYGSxjMZ9PNb/8AX+lKyOaa96yINDlj1
r4v2znPly3mAfYcCvW9G8LHTvHWt3MkWyCGKSTcw9uRXhGg6l/YV/a6qg3TRvvHrX0NqPxJ
03Wvh5fXmn/6PfywBHBAJz0JrpowjJtt7a/cTXTT022PK/GGiXK28es2q77eMlZNv3k5yD9
K9Y0i6n1jw7p+pqo8yW0whCjG5ePxNZvh62TUtLEM+ZIZCYplI52MAM/nXTfDzThb+Gr7w5
dqGm0i8eNQWIOxuQR6181nEf8AZ41bbP8AM78BUtPlOPv7PWblpbe/coJwDGwIARhznjoa0
NXsA2kx2P2kzebbDErHJJ989+K3Lnw8Y5/tNwyxhQSkatyQff2rmbqG8TX/AN84ezYLHGp5
xgHJ9q8Fe9Zp7H0KkV9K097XRn025dJg5IIj7A9q1tPsG0+3gtjbvbxFsL5sods55z6fSuf
0uCO0muVF8kzuRlARmPaePy4q7aa6LrUZLSS8kumXklwFUMODjA64pVYSk3bbc6Iux6W2/w
Dse3hS5idEDKvksOMMetcpDc3Gn6j58gWXYc5JxkVdsZ7sW6RlAtvyFwMbjnJrKubTy7hZG
L7ZAwTI4fHWuGlTUW0z0HK8VctXOqJMRcRxohQbWC/Nxng81U/tKaGaHUk+aWN/4+d2Rimt
ZXVpEzzQeWhHBLbsnsDVWV5LiylWRQCPugDHSumMEQnoWLTUXu9SuZ54wjytuJReB7VsvOP
K2gHOMZrirbUGguj5u5lQbcoM8dga6EzMYUxkEHk9c1pKld3GnYkfd5m7cBGByMc5+tVZJQ
shGD+NW3IGMpwec1nzXlokzK7xBh13NzWsI+R2YSXvv0NvWLXT7Dw/e6rcaizeRB/owCECV
yMAc+/avJtNtUmm3PJunc7nPUknqc1c8da5Pr11by2Woyyw26Y8heIs/wB5R6+5rj7fVZkc
FnK4PPbFenh6ElTbvqz4yq25HsOl6VZzRjfLtf6bhn6V7J4J8E22lw/2ndoXu51wocYKL9O
xNeZfDaPSbOBdQ1uWRLoxGSEEblRv4Rj1PrXqdn42gOBLg+pzXy+YQrtuMHobU5NRtbc6xt
MtX4MQ/KrEOnRq3JBrAi8a6YcjbknsTQfGNszER9OnIrx1QqacxV4rZHYBoFACwBfo2M09J
AGyDjBrjh4lVlLKxO3tXJ+Lfi1/ZoTTrGWN71hlmGCIB6H/AGvauunSqVL238kl+Vg5vI9b
udRWP5ZJxu/ujANY9x5V5LuuHLD03dBXhdh49vbi93vcM5YgtubO6rl58RUt7Oa4Z8uTsjA
OMNRVwuKqT95tv5sylLpY9Yax0v7VuZsjP1OKs3GlaRdRGVbiMSc8ScH2rw6w8a3bTeb55n
YDgbsAZ7mpLjXdRnuRJ9ocEnJAPFdeGwdSCanqYtXdrHsN/pOkw2dsBIjsyFnXjGc8VzkT2
MF75LMgBOMY61yK6ndTx5luJHZB3OK0ASt5aTk5Vyuc+tdFSlr2/wCAiFA9Q0+eBNWFvsUr
5YBz6gVtxah5czI3Me7Gf7ua5WICPxONxwnkh8njqetbAnij1W9j8neg2BMngjFYzmkr32Z
cG0dGzBhnj603z1jX5mAFNQCS2KRkxMUwCB9w468+lMW2lj06OO4n+0yxoA8pUKZD64HAqO
WV+eO5030FM3mjCZPapLWAqNpBAznmobYTDCq+Ez0xTdQ1vT9KvbGzuZHNzfSeXDFGhYnjl
jjoo7k8V004Jrnn0FZt6Go08FpbvNI4CJwST39K5zUYpfEmp21pJG0NlEPNcE53/Q/pXMTv
t1S5v77VpWjiuP8AQYYck/MSd5Tow689sV2HhS1nh0UXN6Wa5md3JbpgnsOwOM1usTPF1Vh
YaU18Xnbz+7QJ0+TVmvJtji2qMKowAOwrDuuJC54AGa2Z261g6ykraRe+QpabyHCKOpODjF
RjJ807LYm2h8j+LbgX3iPU9WlQASTOVPt2/lXm1zcKZ2O/knORXSeIru8LyWlzC9u8bHcjA
gk575rjZ1LuTnr1r63C07QVzxHNOVkdqvxDTRvCiaVotitvMMGSYndvPcmuPfxPruoXW19Q
k/eN0z0qg8a+WwPPFU45RCruDhguAfSu6MY2GqUddNTd1PxDqcM8dtFdyLHEB0JBY+9VW1j
TL1Auq2rF1BAnjOG/H1rAlm3Y3NkgdarzkFOCK0jTSBUY2R0NrJ4ftr6K6S9uP3ZzsZBz7Z
qXUZ/D9/dPc2UUkDn+BSMfWuO3nOKcJCOQSDWjiW6Ot7lnUB/pWdpCkcVPNJs0KCPHJkJqv
5nnr8xO4etOuHLrb2/AVf60dkX2TO28GRtDqyXeQFtbPcSfUnisvxXM8UEFoXJkuHa5lGfX
pW14e8q3024uJ2VVkIjBP91RzXGarenUtVnvD9wnbGP9kdKSfQwgrzuVx8y+Y+AK0bCd7az
nkRyDcDygOxGcmslYzLMkQbAY9T2FaHmrPfIkP+pj+RPcetUzWS0se5eF7u4tLGK+gbLxSI
WT++pXlfpXsFl9gaebX7LKw38UYdMchxx/9avHfDsLi3mjVtjRiNl/D/69ezpqXmWGmCZES
e4Q/dXG4gZrLF0lUy2rF9Ff7nc5cO+WtFmBrEl5/aQRLcG3C/NKBzz2zWBexW84KmUpKGHz
D+E9vzrpdWlVdxZW3ngc8flXI3et21lNHazyRxtN8oUKSzc8GvhKWqVkfUoybTSIba9urie
Ai4kyyyhvlbPUAdqltbZAGcywLuG7ZGnzZz0J9adqN3Il5biK2aQZG5gT8o6HI6YHFX9Gt7
R7iVrxJC5PLk/KB2wPXNbz5rXZ0U2mbKSWS2lqBasL5ScytKeh9F6dKy9U1GxsbuC2uJHLf
eVSeFz3ArpLTwrqWqQG7tbqO5SE7cSnaQccDjt71jroVheS3Nzq84jmUBUHBx29Oxrnpxjz
andKSsYipNLLK8bFoFJOQScVThguUMlwzl43+QdwCO2ahi+16b4ojQXA+zSD7hPGe/FWbu4
htJLmCF2aIsJymPlVvb/Curka2Gmr6la3t49ryyOI8qdxIzgCtMusdpYQfZGjlBJlkDFjID
93A7YrJgkW5MlqtxvMpyGx0BHSpnvrrZFBexhLhBxIh3AY7H6+lNJplPWKNWeVzGcqVI4xX
L3lrczXkkqvLtY5GEH+FbE+pxNZq8kgikGchjjoKy21KDd8r5HqDW8E46o68HJKbZwUd5p7
4aO8VcYzu4qxpGlQ32qxaszK1orEBCP9Y4/pXnouX2s29cY9cV6xpSC28OaUqIUYxeY2e5b
k16+Ig6Ubxe58hTbm9T0PQniu9YsrW6laOG4mWJ3XqoY4z/KtK7S503VLnTLglZ7eZomX3U
4z+NcVa3TDbJHwyEMPYjmu18V67a674pl1izQxi4hhaQHHMgQB+nvXiOmuV33/AK/4B1W1J
4TMzAZJY8Ae9bVraXC3QtJ9sMp+ZS54P41gwTqYYVCqpU8yeo962Jbjy7xXtpY7lcAq2Cdp
HbBrz5xNPZ3L17qEOj6FqF3LclZ7NHkxjKnA6fjXy+2uXF1ePPLcFnlLOc/xE8k5/GvpfV4
bfxFp15p7TRW63dqYS0g6MRwfzr5Ovob3R9YuNK1C3a3ubZtjBhj8R6g9QfevWyqnBqff9D
nxCasdFYa5cWd0Jdpk6jbnGfStDxHb6joV7b2WoOrzSwLOQpyEDds9yO9cQ12wKSJIAY2D9
ODj1r0fx7qFnr/h/QfFVpIp81Dazpn/AFbjnBHbvXo1IctWOmjv9/T9TKEbpkvhTU18l41I
8wsOD1rvopQ4B714toWsRWl2vlW0fmHjeSSx9hXpun6i08S54yM+9cmIo8sr2ElqdxboZUY
KduV5966PToVk0sGQZeA/KPb1rn9JlTzomJ+VhjNdVpsiwajtlA2NwwIzXiV29UiuWyudJM
GudSt52J8qa1aFuOhzV3TnZrwh2Y4ZUwe2BirVtZJJEYDkg8qRRptvvv45umGd2z37V5NRO
5EVdHYWkZNuhx9at7V+7nn0pLZT5KkgDjtWHca1Fp+rXEF3GVaRl8uQcjb059MV9FGEKVOL
kt/0RpGMpO0TYmeG2gkuJ5FjhjUu7McBQOSTXlFjrGu6/a6heaX5x+03bouoXESosdmPuqm
Ock5967zXtTsbvwfrJjbzQkDpJGOoyP5c1594aWDW557YQ+Xb2scRtldz5UZHBBA65PNceL
bjTTpdep6OFppRlOS2Om0bR7qXV44rso6wQrun43OucBAOw45PX867tmIXAAAriXTUbbxdZ
WOlzGRotv2hTgL5RHJP4/rXcMOKMvg405JKz6+ZzYiXNJMpPkmqsg5x3q6y81EyLuyQTUTp
c2jOc4nxJ4R8O67vTWNIt7hj/HjDj/gQ5rxDxd8AldpLvwlfBc8/Y7o8f8Bf/Gvoy+A8zKp
tB7e9VEVc4dQwPaihXrUZe5L/ACMJxjLdHw1rvw48daMJDd+HLxok5aWBPNTHrla4SdXid4
ZkaNxwVcYI/A1+lohRrWSOFQpdcV4n8Ste+Hfh608zxNpNhq+pkHyrMRK8rH/aP8I9zXv0M
2m5KDhzN9jN0ktUfFzqaiIIrc1fUIr/AFW4vYNOttPilYsltbjCRD0GadoXh3W/F181l4f0
mfUJ1+8YV+VPcnoPxr6aLbV2jFu2+xz20E0pUjqK6XxN4N13whqCWOu2i287oHAVw4wfcd6
wgwUEOuRTdyeZPVFfmnxSOkoZBlu2RmlfYRhVwfWnwRMzZViCOmOtIbZp3+qyf2fDYRSDhf
nI7Z5IrLhy5CAgHrzTZoWiOc5B9aks7Ce9k2Q7cjrk9KEkkQuWKO78C6Botw1zqviG7jhs7
cbNrNgsx/8ArUuswfD+TV0Hh28vLb58u0qAw/h3FY1ho9gVMOrTOwzxhyoFdnouieBLmALa
m4lvAOI5Wyrn0FaxalHk09Wck2rtts9D01dP0q2iivr6O0v5Rut5cb4pUOCpz0r0DVLi6ub
fQ7uDyd8MgFwsQ4IIxkV5PZ+J7e2sv7I1fRYrzT1+Q27ja0Y9Ub+E13tjD4f0zT4H0rxHNL
bz7WW0u0/eR+ihh1x0rtbpyoTp94tPy0MINqSfmS+IUyDA/STg59DXE3kETXZaaJWljG1GY
ZxXaa1MJclkDFRnrXHXe9wxQZcg4z61+XYe/Kj7DQjt78W7FngM3I4J6juK0oNdNrveO3hI
PKmRd2ysDTIr64v5eY5YIwFYyLhQ3fBrVuoo7lpAyRo7HAEP3f155rplBXszWD0Jx4ouooZ
I7eVkjnxuXOFYjpxUYv7u6AO/APXFQ3WlPcW3k7o4JByFZvmP4VlaetxZzxQ3m5WyVJYcH0
qowW6N+Zvcnvkjj1c3M77pYVCqmM8nnNU2MdyzSNE27OcO2PpkfSrl5OJ7q7ljj3rFEuGbg
OwPb1xWcLWW4g3yXUdvG4Lqc8Z9Dn1roUe5SaBbpLa7MQ2xxt8vAzn8at3RD25JBXnGdw61
jTmZ/JlVEIRgo2tuyenP1q7cizj02zaylY3aIUcFdu3HOQe/J70Sp6pmsalk0RS+ZIluXSM
qCx80/ePbGPrWVLDc+a371+v8IGKkW8USODMZuSzN12mqjanAWJ/e8/7JrqhFxOrCySk7nX
fDzRPDmqfEzR9O17SrW7trxmik8xACCVwpz6g4p+u6Wul+IdR0ObIaxuXhDHsAeP0xWPAl3
p1zDqNtIq3FrIkqOHBO4EEGu++JAW68b/20hVItZtre/hVVzncgDHPswIpyV4Puv6/yPnFu
cDiS3kKE4x6d66W1s7iTQYNXYO1uZGtt235UYAEDPuDXOXh/0x+c9K6XTdYki8GXehsInim
uIrkFh80bLkHafcYzWHKnuaJl7S9lxKLRpJFYn5NgyT7VurJCqqjwyx3EXyyI5+96Eelc9p
dpcz3DPbOqSQruAJwW9hW1YA3Ie+vHcx7drFWG4HscdxXDUhqdEZGpaRW63JhnuFkimjBDq
OVb09sVx3xV+HcmsXUVvpksVzrFsFFu+QDdI4BCMfXPANdNbQyC3e4Yo6xMMgn734elWdSM
c1tBfRIqyMuF2HO1lPT24xU0ZSpS547oqceZWZ8f3Bltrma1uopLeeFzHLHIpVkYHBBHqDT
raV2hMRdhGW3bM8Z6ZxX2/wCKfhP4M+IGnXOqXGnQxeI9UhiuUu7RiJmARQ2c/KDkHJIr4u
1vTbfSfE+qaVa3gu4LO6kgjuFwfMVWxnjj8q+so1o1VZI8xRcdQjjdGU8rzwfSvQfDd/KqI
krhs/xetct4b0+LUr0WAnjldx8iXAK/gCK7XT/Cuo2V35b2koweinePzrmxMofDIbfQ9J0y
YNZxsvY4ru9OC3kCXGf3kWA3vXEWFqYtNiR1MU2c7XGMj2rq9AuWgl2soKn7wPQ18vVim9D
XdWR6tobG4jjOAwGPoRV+1s8XzhcKqOQF9qp6CyIg+U+UeVYdq6aC2jEvnL1brWEcP7RKK7
mS0uXYl4xisjXdDj1FFmVQJU6H2rdQYFOxX2n1GNSioT37mcajhLmieXX2gXMaHLLsJAYFu
oH8xVp9EW3V7WDSBtnt/Lkmjl2Fs84+nvXbX2l296u18r7rRBbNDCIZZPOVRhSw5xXymJyy
tzOLenfp89Uem8bzQSOW8O+H5bCK4EzwxvPtGYpGeTaOgLNzmuuOMAZpEhhRtyxgN645pTi
umhR9hCz3e5xTm5y5mQOtV3wAatMB61ka1q2m6Lpsl9qVylvAgzlj19hXn1Y2YFe4j3455H
615l4/+Kmg+CIGt4yuo6sfu2sb8J7ue30615p8RfjbqmqiXT/DTNp1kWKmZT+8kH17V896h
fXD3zPPLLJI2cl+d3vmvQweUyqtTr6Lsczmn8B6F4r+NHjfxDvjbUzplpyBBZfJ+Bbqa8sn
nmurks7STzynqSXdie3qTWhp+l6r4g1COw0iwmvrt+kcKZP19hX0z8MPhPoPgWKHxD4zlgn
18/NHAxDJafQd39+1fVUqNOhG0FY55zUd3qcR4D/Z9+2WUOueP7h7S2cb002I7ZGH/TRu3+
6Oa9buNc0Twbov9keGdChsLVBwkCYJ9yepP1q7r3xD8MxSFQJ5iBgFV4z6V59qvxT0+NsW3
huSZiPvyRkc+3FbU66Tutzz6k3N6M85+ImpS+ItOYy2AilgYyK2DnFeNzYDYFe4ax8QNUv1
Zf8AhG4okIIBMfP8q8d1a3ddQllNv5IkO8rjAXPaqc+eXM3dm1B2VrGWBn8alCywBJc8NkA
1GSVPFajot1oHmRgBoXyw9feg2k7EkH2C+g23f7qRf4wcbqk3WenvvsJHaUdz0NYe7A5oEh
ByOtKxHs/PQ7F7ddYWO4tJVM5ADwscYNNt9I16znWSCwuUIPBRCc/TFcxHqEkWdhKZ6lTiv
XvCHi6e+0ldKe88i6QbbW5GCM9lcenvQl0ZzzUoLTY3fDkM3izQmeSHGpWMnlzhhgkYyDj1
qhdXLf8ACXaZpUR27LhM8+9Lp/jrVLTxLFaXOmmyvnfy7uMJguQMFv8A69R6NpGr6p8QrHW
ZLCSKxEzSeay4XjOBTxFZLCybWqT+6xlTjeokz1DUAz3BjRS7SMEVR1JPGKqeINES28b3Og
2CygLIsSgnc4YqCfryTWlaAv4l0/K5xcxtj1G4GqFz4iv5PGlz4iQRrcG5knjBXKqSCo/IV
8Rh4RUNe6/W/wCh9TcwdLtbOC1By0qgkALwTg9z6/SrNyY4ot8Vv5eRnAPJH1PJrNhs5rGT
5Czxg7g4PK555q/Z20l6+95nkjU5Ifox9DnrXW4q7ZtHRWLVg2nKftsqPI6j93k4yT7f1NU
7zMrGcgF87ulJqCSWeHhTzCxPygYx9MVmWut29zN9nZGSYAnae4HXFXGPVGhVaOL+0J4o1J
Uc47jPb6VDf29uEQrIwvADgk/KqHqCOmferFxdW63bGKXLEBdmcZJ6c1U+2RPK1vLGGU/eZ
eT9M1okPm6FUWttDBFcRXZa8WXD2zIQVOPvA9+P51k3zTrCDCmI9mHQnvnrW7NBI8v2l7lS
zLhPp+H4DFYOoTeZczIhAwwUqOCrY5z681pCOpS7FKIOdylVXzVyMdMj1plzrN+Llw14QRx
gwgVMrNj95gEdCO4qpJqckMhiXZheBmMN+vet3FPVo7MNU5JM6jRNNtzYreTgu79PmPQdq2
EvLm9mUXEzyR2kYhgRjkRJknaPbJNU9EWUWIs5dqyxD+E5BB7g1Ya2u7aTzdhMTZG7bwawl
1PERRvEK3TH8atWMvliQhs70IKkcde/5VYaFJwTHkk9qjWzkiGNjDPqDWbLRqM3AYMVbsQa
1NHnk+1QIiqzA4G/kH61kAOIkDZJxyfetS2uwtlHB5CrJHJvWccMPaueaujaLszcukna9kk
ktUUD5TsGFzio5ZRHaqoTbg/MA+QT2NSXkVwbeJnvo/LnZdyhs59CR7Vl3CeTcPF5iSBejo
cg1zWuza6sb934xfw98DfGTw3SRX6R7LMFsMplwjFO/HXivj1PkQIOmMV7d8SEhfwHdNKuX
SSNozno24f0zXiIbJxX0OXL9035nn1tJGrpt5LY3sF5A22WJgwPvXvun6/Dr2iQ6zp8nlXU
YEdzADyrf3h7GvBLfSr2VFeGPzFIzx2re8I6lJp+tiFmZBN8jDpVYqlGpG63QlZ69j1Gy8Q
X+p6gbeWZwsR5U85H1rvNJkkikVk+ZCcnjivLtNkltPFU8N4oDSpvRgOHHqK9F0q5ZHWLzA
p3DaSa8KvBLRHTJJax2PafC14TEyg8dMZruLOQNGSOnpXmfhe6jCus7Kr4H3eM16Bp7j5CG
DK+cYrGi+VpnJJ3kbaSDHJqTcD0NZ5jzLvEjAd1HSrKc44r3sNjZy9xmcoonPTiq5JzUzHC
Hiq2fl69avHzScUKIEHGeajNPYnp6VBIwAJr5zFSitDaJna3rNjoOkTalfyiOGIZ68sfQV8
geP8Axxq3jPVJnkufIskyIYQflA/qa6D4wePb/V/EE2kiGaztLQ7BE42s59SK8g8ye6mWGJ
HeWQ7UjQEs57AAV24DB2Xtp79DzsRVlOfJHb8zOuYLhJCZbsTKoxgJtArW8J+AfEPj7Ufsm
iWe62QgT3svEMI9Se59hzXt/gH9n43kcOq+OvNVeHXTI22/9/WH/oIr1q81FfDtoml6F4aW
K0iG2MKBDEPoOte7zOKuzSdWMFaKsc14b8PeDPhpoQ0zTnZ7pl/0i6jTfNM3fJHQeg7VTvN
Y0mWdvs2gXd65Gd0h25qPV9X8Z3lvMloul6eh53AAkfn1rhL7/hKokD3njuytV7fMgI/Ac1
zupKW23oeXOd2aVzretQCb7F4Tt0k52vIM4FcDrev+OppW3rZWsZJA27ar6vL5gb7R8RVmU
DGFLEn8q425h0gs3meIZJh7ITWtOTtuRGPcNTvdck+a91WHjphx/KuP1NmkO5p/PfPXOc1s
XFppROUvZXGO6Yruvh18K5/EyT6teK9tpsalVeQYMjEdvauiMktWdCairniTNk1u+HykzTW
bnmZCqj3qtr+kzaLrt5ps6FXhkK/UZ4NVbC4ktr6KaL78Z3Cul6x0N5e/DQryjY5VuCpwaa
rAtWp4ntxDqwuok2296gnjx056j86wg5Vs5qkrouOquWJMBsjitrw5Iw1aAIxGM5x6VgSNl
Qa0NFuBBLNO4J2pjj3oewpr3WfRnw3v9C8f3kMOvlbbxDYKY4Lkf8t4+gDe46Zr1+/0cado
CRggNCwX5OhWvjXw5qjaTq8N1FKyNuGGU4xX1PpHjSXV/DKpclWmcrGc9fTPvVzlKrQnTb0
s7+ljhsqdRO3oOE72dyl5BtEyH5WYZxxiucmjMUjeWSMjDY7ity7huIhukhdIw5j3sOCwGS
Prgism7xg+uK+Ewy90+nSOf1Cd2uILWJysZO+Z16hfT8auveTxrutYvKiQY8yQ5/nWLql+u
naxbvjJlUgMVyFYGo5r1Z4mkkkkaRgcDrg+uelego6I1RLLd7iTPJJPO5IWJGI3j61VvLC2
iji1FyYJyCVi65pttLPbRvdudsbkEKv3nx698VQvb17ktM7fPkBUA4A+taxjroXco6jcBGg
Yklt2Mk/1rOlnE85diYtqglSOAe9S3LRXM0EbyGAGZEMj8BQTgn6Cs/Vri1bXL1NPLPYLM6
wHJJKA8Hnr/wDXrpjAzctTSj1Q26uscjMzEMSefpj0rIZ55buTYcEtlnU/zqiZv3uVGFHGO
+KRpGUnBK7h09a0UEg5zVE4kmeJgdinGSetUbmaYXMgih3oDwxTk023mAnUuSF6jHTI6E08
3UinCKu3t8tUlY0jV5dTv5ppdPWG7gjEkIXZKAOVParTavqN7pNta3CItrHO89uGOGTcoVv
zwOPaoIphDMXlzLGcKQkftxkVbgv9OjuZzqFg88L27xRxKuHRyPlkXnGQcfhmuQ40Pt7ePA
aO5jSZvvK3GPxq9HcqibPPaRRnI2DkZ7GsRHCqvAkKL9wjINaOnIkxEToqgIzKxHJPHFYuJ
pc0FeCQhEYlMhmXtU0qxiV/J/1e47fpRrCaVa3dpJpk5ZZ7VJJkxgQzYw6j26EfU1p61Dpd
tZaFfW2Vhv7HfMiPuZJlJVuvTJwcVm4di0yvY3dtHeW32i3EkIkXzFJxlc8/pW/4g0jS9P1
TU4bW93PBNtSJxyVPIIP0IriVmJAKj2ruNTtnzp2oyAsL+yjlJb++uUcfoPzrkqK0Xp/X9N
HXTXO0mzwn4uaoY4NP0ePpKTO5z6cAf1ryyNhnPeun+Jt+t949u44zmKzUW6/Uct+prlImG
4ZPFfT4SHJQj56/eeVWd6jO68ParFBCUlGFYbealudMlmP2+xP75DuIXq2O496i0nR4rqyw
+drDHHY+taWmvNBc/wBnzERahAPkLHC3K+x/vVnJpNuJEXroWtR1S7vrbTdQtYXZ4ch9oJ2
Gu78Nawmp24iLhZRwFJ5zXJHT2kRtR0ydrS5Vv3gAypI7Ov8AWjTL2aO/nU2qRXq4eSFXAW
Uf3k9PpXn1aanH3eh2QlFx5We3aTrTWc0VrdO8NwCQpbjI9j0NesaJrtoYLYzTbJMAgN/Ef
avnXRPEllNKtreI+Dw0Nwnzfh/9au9kv9Lt7CK3tpi0ZZQgY8of9knqPavNcOWWqM6sLNH0
Bbz+em+MZBAIrQjGBXMeFJ45vDlrcRStIGXBJ7EcEfpXRpISCSOB+tdmAcU7tamNTfQbeTe
TbNITwPSqEV6sjxDpuzkE9MVW17UFS1jRFJ3tnJ6cVjw3apM7ysAREWA+vH9arESU6t7mkI
Plub4u1LuWfrzim+YZWwgPrzxXMTXiTShidvGB3q1bPdXSCQgsq/IGLdPavMr0la8gkrbGR
4w8EeG/GNuRrNoBOowt1Edsifj3H1rD+G/wf0jwjevrl3cf2jeEkWzyJtEKeuP73vW/4t1R
tE8J3t/uAMJVWPXaCQCeK5bVvi3fWugwahYaCmoQbgJDFJnCY4Ix0/pXoZRQnOnOpze7F7H
DXmoNX6np2pyoImRdTFnkY3gjivPNeS1Vt7alq2p5zuaAA449a49Pi54e12SSOfSdatJSMb
IoTKPrwK2LGwGrrHcWup6lp0T/AHluYBGzD8TmvWk0/dPOqTcmc1rY0L7Kq3WkeIJgefmjO
B9cV55qMnhCB2ePwZqDcH55k+8a+h3i0PT1X7b4unkCD7glH64rwnxt47fUdR1CwlsLo6Gj
iKGVnAYn+8GxjntWfJbUxcbHDTXOiyhlj8MlOeGL4xWHcLACWFmsYPYNWnLdeE7eLcbzUd5
H+rbaSfyqnoVtJ4q8T22haHp08807gF5GGI07s3oAK2jFvY0jCVr20Oh+H3gf/hL9fQNA4t
YmG7ByGP1r6xXSLfRtEXTrOMBFUIBjFVvBXhjTPCGhR2tqiuyrteXGCzVrXkmYwSMqejHpm
qrOKXIjSK05mfH/AO0BoUOneKbHUIo2U3kTCU9iwP8AhXi2SkmVr61+POiDVPAb3yD97YOJ
vqOh/SvkpuWrXDyUoG1P4bdjZubtNR8MrZuCZ7RzJG2Oinqv51zhUVbinkt5lljbDD8jU17
apJEL2zBKN/rE7of8K6I6Dj7uhnEfLTo3MdpNj+IqtNXk8mrMsIXT4z/fcsaq5b8yFLuXIw
1e6/C5LnVltLl5S5SUKyA/cA5B/GvA9uDxXsnwHvZk8T3dgsq7HhMnlu2Mkdx781lWk40pu
P8AK/yInFNxb7o+jfE955mi6JDy803m3EjnuzMFH8qq+KVsU8ZwWM0iR2VrHbwSsBwAqjdn
HXvRqV0L2a1jkxHHbLGvzgHG05J+hrE1Ob7ZfzXDyD99MzFiMAAnrivlMNb2dvQ9u2pheLd
Lgs9Sa1Wa2vYJkW4UQZ/cbuRHk9SoxzXO6bE00ri32vFCeWI7jrz0rU1j5UuVgl3eWSFkQf
e5+8M1mRxJBZRxtdFLZQSI05Zs9z2Fd1i7Gjf6hp1pEVeYNIVzsTDGuK1eOeRxeQwTwo4wA
y7cn6VryzRFlktbRE2OCJZGBA7AnsO/SmvMNPE2pXsqzyHKoOuSR0APNXFcuwm3Y5/TLObX
5b6DelqLTT5r6V3GQREuSPx4A+tc+xKEENz7dq2F1u6tbLVrS3ESx6rEIJ/l5CBw+F9MlQD
7VjfLg/Ln09q60jP1I2K4460gOTUwh3DrTvsy4+8aoLNkanoPSnEkmuguPCl/pfg3SvF88k
a2eo3MtvAjffYp1YDuvXmsbbF6t+VSx2O68PRLc6xb2OpapLpdndSBZ748rAuPvEGrsgRln
ePVEl2ylAzgESIMjeG9OOnvSJe6feabdgW7xXixo1vsIKk5+YPu7Y6VqeN4dNj1a2bw5PZp
aanaw3RtlYH7M5XDpj+H5gePeua11czRjRrCWxGUcKuRtXhvxrSjeNUjEloJGj5VpPvK3rw
f0pLi2tLfQ9LSzhjku1gf7aCrYaTeSpHqNuOncVPZxRt5k09tNDbxRFyxO0464GfWsJeRoi
UEX9vJugZSo4Yjv059aqXMUEaxLbs5OPn39m9j6Ve0q8huobl4RMLXgIJTliB3/Wulk8GRX
Xi3U9GsLxiltZtd27uAxmAjD7TjocE/lUKDkXexyNjHHLcxxXMzQxnPzqM4Ndev2qPwNHqR
ukuk027kjETnIwVDjHsSDVzS/AKahdaEIryX7Jq1uJvPCj9ywyGQ/iODXKaxqDaF4L8SQTy
LHAY+Ec4Z5VJVNvvyePSsZU23yvqaRn1XQ+Zr65kvr65vZf8AWXErStjsSSaqDKnOKmCk4U
DJPFd/8MvBlj4n1DXrnWImk0zR9KnvZQjFSzhDsUH68n6V9RKUacbs8rVjfD2oLbLAufNt5
FGD6ev5V019aWN2i/agDD1WdTgxN257V4/pWryafKoYeZbsQWTuPce9egW93LJB9o027jnh
b70Uoz+Brkq0mpXEmzs7KC809kE9wLiMDAuCvzY9DjrVvUNMtL1Irq1kRb2A5QqeGB7fQ9x
XI6XrdxbSGG3cwyAZa2uD8j+uxv6V0mnapYXrBHL2Nx08t+oP9RXDOEk7m8JG/p4ims1ju7
dZYV6wuMsuRyFbqKviGLR7FpI531PSJDtaGU/v7Q9mU/xY6+v1rlLzUptE8Q2xaZXtpsx+a
T8m4dCfrnFdlNcQam01rLuhuvLXzEAxn0Ix+hrCVPvsVztPRnsHwp1j7Z4aigeVpfIncblY
AEdQa9SgnXcIwAvpz1r52+HV+tnczaROgjZXEi7hy3QH8a9gtNZt2uU/eTyNDliscQC4z0r
zqd6NdrzNJLmSaLGuWt9NNvWFViEmxfnAHPc+lZyaeZIb2aa6hiWF1jLg7sDPPSuY1C/K6/
JCfPlWRyfLkkIG4nj6V1WgxXzeHr9JLS2tixb5y2emOTXXG056FyvGJQ22cTPNHftKiPt+V
CCw71cS1aVYvsel3IjkOfNeTGR2rHaZ4LJIpL2GSJ2JIjGScnrWb/bCx3sEd1e3T26t/qkf
btGOOfrWVam5Q0F1Ok1zQ21jw7qGkyCKIXVu0K5k3FWI4J/HFfF9n4l8Q+FtWmt47hklt5G
imhflSynBGPwr7Ltbu2u5GTT4HQjk+bJzXz98YPAhTxRP4mtIv9FvQPP8vkRSgYyfZsZz60
sqrujWlSk7X1Xr/wAE4cVDmjexxh1vV9QMt7pevX9ndSAl4v4QD2BXtWayeOiwuW1C7m39J
DMQSP8AgVZhtdQsVM8aSeUessJJH446VvaR4utII1j1O9u7pQNvlSBWUD0BPIr6Gz6HjyTX
wq5Rm0bxi0KzTyLGj87pLpF/PmtHw5b6fi60TxFcJepdtGI0t7jc0bK2cggEc9PpWnHJ8L9
RlWa70q6jlJ5BnbZ+hrqoU8IaZavcaNYWiyLHlGhBeQ+xJ6VMtEZuehjfEH4G3UdvN4g8MS
wSzMBI+kp1Gf8AnnnqfY17F8I/hnF4J8LIbqNDrF6oe7kI5Un/AJZj2Fc74H8W20+tGe/VT
bwx5291fPGfWvX5NctjZC6g3TKT/Bzj3+ldFONR0/aPZHTGvzR5WyzfT6fYWa/bplhi6AnP
X8K4u98T6E6G2OrxLjpuVgOfwqzc+NNLYm3v3azDNhZnTzE/H0rPuodVuLJ59MOk69bnIAR
RG6/Qjg/SvMqSbVosJT5vhKOs6fZ6voV1Yi+tJY7mFkz5g7jHSvhvUbCfS9WudPuVxLbStE
wPfBr7Ojl0V5CNZ0m/0y4J2jMeUJ+teK/HLwrZWl3ba/pLPLEyBJyy4I/usf5Vpgp8r5X1F
Tqe96nhrkEnjA/lTra8ktpd8Z+o7GkY7TnAPsarZG4ivZR12urGobFNQV59Pb991a2PBPqV
9fpUstsj6JDGocXkWWKkdR3H1qjajbJ98I3Zs4rcW6E5xet5d0PuzH+L03f40mzGTaOetgZ
UlixliMjjuK9C+DqsfiXpYUv8zFSEXJ+6f0rjXtpV1ASqAGZ+cdCfavZ/gPoyw+LLnX7qIx
wRsbeF2+6rkc5/DFc2JcnRnyK7sy3JaXe9j2TXLcxRRxqu6SXLSBTyAD0Nc7fRgoG2ru6ZJ
6e1dTrELnUgXlUey8jFczrEGQskSsxHBwOPrXzGFtynu+Zy189v5MsUswAZSpK89eK5aOWS
BMTFWkA2q/8AC/1B4rqrmOZDiK1DFhy2Bx7GuclM97dR2DkxROfMfHZR2/GvUihNs1E0+5m
Ec08kcyhMBVPHXj2rltasbxbgu0q7c8IoPH511l9HfpCkVrttLZMBTkKxwOrd8H6VzMt2sk
nkzXE15c8jyoQNo/EjNON73CRzKrG+cEnHammNs4RRj3NaF1pdzaxfa5VSNXO3yw2SPy71U
B2gYUnFdCs9jMRAdvIAPtQdx+4jM3QAdzQTK5+VCoHWrEJmgmjuI5FUowcB1zgg5HFUUmdX
4x8WXetQaD4c+yxWtn4etRaRJndvkOPMkJ9yMY9q5owXROfOQfhQ9xHJK807+fJIxZmK9Se
aeZYR/wAs3/75qZXKVu52s8X2S/wZdOk8vbghdq8jjNLPY+ZdxTpbWrOpBwkmCR259PSq73
s4AhjaC5LbWYC25PYHkc1YKXUsSu+jwhNw3fKUBUdc8+tcbM0dJbadpd54c1SS4ElrfWd1C
Y1E4JkhcEMAM84bBrndbeO0s3hhkYk8ZznNalnCkN5MksFpCH5Vmk3EZ9Oah1fS7e4tyiXy
Mx/uISPzrNva6NIoj8NKZkhtYyFMrbAWPAJ9a6rQZrqDxNYG2uWgledYTJn+FjtIPtg15tp
t/JZTm0nyGB6nj6YrrbW4EyfJIgIGcu+39aiWjuVa56RaXE+maCM3TQSaRqctsEXomTuU49
yDXzd8XteF942vLO0ZmtYSSATwXfljgfXFfROpeBr60TUrp9aSaGCyTU2LZzMmMnPPbnmvj
TVdUN5qNzd5zJcSNIWPua7MJS/eub6f1+RjWmuSxDEsonEUSFp3IVVxzk9BX0t8PdBXQfDz
6K8qC+1fTbq2cZ+7PJGdo+nGK8g+F2nWV1q11qt4gnktFAhQn7rn+M+uK9dk1EaZfWepyYH
2R1nYHj7pyc/hU46s3NU49NR0ILlcn1PlVleKRonUq8ZKMPQjg1t6UHYh0leNlGcqcc1R12
5gvfEup3trjyLi5kljwMfKWJFbfhWxn1K6hsYB+8nYKD6DuTXsyfu3ZxL4rHpWg6Cda8NW1
9qNxJDdOW2yRqOUzxkdM8da1rnwvJJFFmRZzGPkdV2v04rora3h06yjs4h+6hiCL+ArT3QH
TLO9ikO6FM3cEhHyKT99W9u6/jmvnZV58za2O5wgkro8zv8AR9TvPs+l3Mc+1pVXOzO3JwS
fwrorrT9YsomsfMaPWNJAa2nBO25i/hz6g9D6EV6LpEdjPcq0EjyMozh8HJ9Qat6/p1tLps
d8QVuLRiAwXOEJ+YH8eal4p80U1oTKmuW6OK0LxDDJqWia67GISSqkxYbtpJw2fxr3hdU0w
aRclDbyT7SQXRlJP4V82mJLY6rpqwBGMv2mBlOQwOCQPSva9Jla08MPeXlxdSltqhdgwGK+
p61niYWnFozpO6aK8UiSagpdE+0OgYMJCQD0I5r0rRrDWf7OEAh8mN4zkuepJ5yOteW3GpE
PbJJZiMx5AkYYJz7+1dTJ42vbaDTtNkeSS4u0MiSKNqRqvXew6cdK0ovl95mldvY63UtLv4
7J4vtFjaxJH8oRMF8D3rzG+/s9bIXC3kj3bbsxBOAwbGCfpWxe61/auxndndWKgseo7EVzt
8qyZQSKH25APp61Tp31jsKMrLUdaaoVIUn9a3be9gkikhuYY54ZUMbxyDIINcKVkjbORx6V
dtr+OKImSQl/7uOBXJWw99QbT0MXxB4Fns2mvtBV5bbO/wAuIfvIh3G0/fX9a8u1LT7VgTf
6WsyE4+02nyOPqvrXvltrfllcMpA6c8iqWraPpGstLcpAkF7IMsyjCyH/AGh/XrW9DHyg1D
Ebd/8AM8+thftUz5un0COSRho2rRzbf+WUx8tx+dRJJrujHM9rcKB8u9ASD+I4Nela54Ps5
rjy3svs84684J9wfSuZuPDGt2MpNpqEgGMqpbPH9a91NP8Ar8jzFNPSRsfDm68/S9V1GVyI
1kVST2wMmuq0jx9Il99jtp/s8cvAJO/PpwOgrz23vdU0+wFlOyL9oW5lZlH3iqDb/WuS8O6
u9nqFtOHbCSAMOuQeDXVKdqPs4kOnduSPoyTxHHEkg1bTJSozma25yPUp3/Cl8M3fhmXVzc
xa66wPgeREDGc/7VcdH4hh/tJ/D+tO0Eq4NrdDptIyFb2rL1jQZY7xpYGaCcjOF6P7ivBlH
XUxUmrXPoXxdruoaetjBYRWAtZodzC5I69sA9a+Y/iV8Q7y8NzpdtpcjRsTHc3c8DKkn+yg
IHHvXf8Agn4mrb3MGj+L4o5Vt0aK2vpIwzRKezZ7V6ffWaatYldQltLixlX5Q+HjkX1Ws6t
d0J+0lC69dvkelQjGpK8n8j4ImVANyHKHoaq454r6D8f/AAQtVS91jwhck7FMp08r949SEP
bvwa8A8tlHKkYOOa9vDYmnXjzQZ1yi4vUdGVMZWTOeikVegmaNFFxGJoenXkfjVBVLjCDLe
nrSx3Ztm2jEiEDIPaum1zFq51tnBciDzNKlS9iU7mt3ALr9V/wr1fwJ8Sre101tMj0u0gmG
4m2K7VmJ6kE9/Y14faS5l+06dK8UiHd5YOGX6HvW/Y6ppmpXsUGvbrKXcP8ATIxyvuR/Wrp
1JU3ocdSnc+mtF8W6f4gSO2GnvZanGSFgnBBde+3PXFXdWtrySz+adIlTkjIyfpiuH+Heo3
WlMmk+IbiLWdJLk2t/Ewk8jd0JP3l/GvTn0e1w4luWlgOSroOor5rHYdYWspx+GX4P+tj1c
FXdSPJLdHkOpxWsM6x3F3LKCCQsQPzexNYkN1CupRw6aHN1cgQRb/4cnAGfx9q9A1nSdM+0
bY3jCbs7nchhWBp3g06n4t0qLT7u2jCzbnRpcAoPmbJ/CtKTUrJHou9roufFfRtM0Xxv9j0
ZZbbyLCFbgLIR50jZ3MzE8ZHXHtXn2ns8LNdXl3HbWcR3eXEOZPTnGW/Gun1LS73XPFN/ee
ZLPLNMxYmTeAAcDg9gAMVDd+DoQwyZhnorLuA9T1rqmk5O2xKi7HHazrb6xqk15KNiuSUiV
AFTPoBVJPMkXESSjPcRE5/Kuys7Ty7pLSzgjed28tENqS7t2+pq4ImuGWK5lt12nlVdkI9e
KbaihqJwqWV5cTCNHcuegKkVfj0PUkBaRUZcZwZNuK9DtvDti6h4n3MOfkk5qC50yaFWSK3
kYnOGdga51iE3ZFKBxtrp9zOcRQRtx1SQNVhtDvixO+4XPYRjj9au+Zrlq20We3bwdkQwfy
qy2oanu+W1OPeM10XvqNW6kzQ+Ipo2mheFpWXGIpVA7elS29hIZoodTiubpLlgjk52oCR83
oRjn8Kv+IvDVy2vSz22j2nh60KrsjF4ZQ4I+8CeTn0HpVdbAWMr21xr/lXe0f6N+8y2eMVy
yVmY6Ho3hz4bSX13q8GnWsVvcaRcm2zck4nXbkMg9Dx1rVk+Hvi13uLKyuLJLiBVZkAVcBu
hz3ql8JdQ13SviS1nrX2+RdZthGZL63aNvMjXMYzjH3QRXsOpXt9pmv6Xfr4enunv0NncC3
dWaEB8qx7FQCx9etdcKNKceZ3Wpm5yTsj5W17SL5teuNA1e3xqMTeWp2YbeemD3BzwaoaR4
e8VzamunW2jyXkjbkEZ+QZGc9cehr6X8aolj4lu55o44LXUdLdPtWV3+dEQybQeTxWBZ+I9
BT+2b231aW5aGa21lAUz5SkhZFB/u/NyPeuWpTjCThfb/K5sm3FM8k+KXjPWdD+DWjzKsEF
5qNrcaDMFbLKgcEkH/dwPxr5P3V7J8eDFb+ObnRbdpRBFdTyrEzZVd2CCB7jvXlei6ZLqeu
W9ksZbc25x/sjk134VKnS5mc1X3p2R6h8NrF7DRJb2aB/MvHBUY6oOn51L8UPGN3YiHSYAk
d3LF+8I+9GnYH3NX9Q8QXPhrw8b6ZbYFQI4Ie7HsMDpXh19eXWpahPf3kpluJmLOzHOfauO
hR+sVnWmtEdVWp7Gn7KL1YyNWdsKCxPpXr/wr0mYarLfTrkRQ4RgOCW/+sK4zwT4Vu/EN9K
seYreJC0spHQDsPc19X3+laLZaB4Wj0C2EEMtiA4AwPMDYJPvnNdWLrKzprc5aUdVJnKzCR
XyYyFY/K2OuKtWt1JaXSXRjjLRc7ZACpHcEdwa6GPQ1lttW03WNSS3utNHmWiwgY4b5o3bn
dknOawf7EustLcRx/MOdsgIx+deRFa2Z0JuV9B1l5dreR3+lHzNKudzxoG5tnz80R7le6n0
4rrrG682yura4cybkzz2B7Vz0k+h6PCTcNaIAo3qbpTj34q7pupaNLbrNbfacOC2QodGHYq
e9c1VX2Kh2Oc/sR2137SZkSIhV9SoB/ma66/1a9MUQjuZkgJyMnK/lTZdYsNOtrhxblpym9
Sse4uCfugf3uKyrbxVFf2KyI83lSYZY5IwhBHBUg8g1V5VGpSWwlGMHZGxLcW9zorKdXeR/
N3eUsQJIxwM9q0LvXoNQ8MHQ4bJYVbYJpFJEjleRz9ayF1aO8cr/Y0PKEKVznI9Ko2z3Gla
9HDdSx2FtriAorNlI2QYK7uSu7ritbqEdURU97U1YrfUWaIW1vPI0hxGEU8kDOBVyKLVYri
bSTYldYuYC6Ryr80UX8cmfpwB6/SrX9padDfZuPFty72qecltZR4WVgPuBuxPTNZEGtWz6k
+tatYz3+oXj7rkNMUWFR9yNcdlHfuafPOa91f1+Bm10Ys2lMs3lPIAeOSelOj0TTG069e61
bybuMZgj8slZfXn1ra0jWLm+McNpZ6dbyRh0M19wZN3QDP3jjvVSO9ub/T5LOSK3dFfIKgK
SRx19K0Tc3y22GttTi0JAJx92tHT7v5yvlu2MdDwK0IdHkmmceUEAPGTkH8qy7rR9Wa4bTd
Klazunk2u7Ju+TrlR6/WpqYdON7C5+htahfaLFaLHqm4ysNsUEa753bHARRyf5Vl7ILTXbD
StUtxALt1WCW4AUgN0yenB6jtXYeHPA+k6Ndi5aW6uL941aS7lBdmBGeSOg+ldVqvhW313R
2srtreW1kG6OQdVPZlNc9OvPCPk3i/w81/WpxVqEauvU+cviHodzYeIraOWz8oW8m2Vl5jd
ZV2na3QnvivCZbaWyub2ycHfA5U/ga9V+IB1zwlBfeFrp5Z7Np1mQuxdYWGcFD6EGvMLy5a
4kfUIoyzyLsnyc/N2b6GvpKMpSh72vbzRwqPLotv1O81icax4Y0zWUkDzwxrFJgc8ccn2Nd
X4P8RWut6YNF1xvLlj4guieVPofauK+Flza3F1Lo+pjfaz5U5/gJ71d1fQ7nRNWa2Bw8ZJY
qeCnY1x1opvk6nK1ytxZ1Ou6BNbu9tcwIJGB2SY4b3zXVfDvT7ucW9k97sS3Em1ZXOznH5V
keEvHOn69ar4Q8VKAxXFnfAfMp7Bq6ay0u78MairyssrL+8jcHMUoH+IrzsTGaptFUfcqRf
Q7uPQr5o2jjFncEj78UuWFfMfxw+Gt34Z1b/hJLOwaLS79syhB8sEvf6ButfXnh/VTfrDNH
psMFg8LHfEQfnHQeorktb07VNW8OyafrlleXUV0XWWJoTgIentnuK8rB1p0KntVt1R9FJc6
PgfBRupHpVq7tY5oEvIDl8YlX39a6r4g+AdV8EaqI54pZdNmOba6ZCob/Zb0YfrXL2Fw1vI
ZB82eCp7ivtqdWNSKnB3Rwzi1qtzPRmiYMjFWHII7VsW9/ZXkiQ6gDFuIBmAzRcaat4WuLJ
gpIyUPr7ViyRvHIUdCrDqDWu5npP1O90+w1vRnTVfD+pNIueHt25H1HQ/SvUPBvxfms5BY+
JpGhRCMSqCPrkdq8G0rWtR0ZgbaU+Sx+aFuVb6ivQNP8TeENc+z22rWYhlbAYs2FX/AHTU1
KUa0XTls/uMHz05c6+9H0fd3lnqlot7p2rC6hkGV/0cP+Bx/KuYfw5qdsz6vZ3qW0wRz5oG
xsEEED044rnfDd8PDVzKfCchuNNmGJLcPkEj+IZ6GvR7WVvFOmAx3ECQowS5e4iz5JPYj1+
lfPVsNVwU/eV4PZnsYbFQrxs9+xxWl+H4rbTi17qFuxJzhW6n0zmn6nb3cdootrK7lVhgMH
2jP1r05fDfhmxgks3k0ySdtu5lhDtwCHUq33d2QQR0rD8Vmw1jR0sY9C1B/ssYWNorkpu2j
byAeWI7mu2EotWdrnd00Rxvw9/tqx+INnd6lDcLbWMc11K08ZKqFjJU/XcQBVext9cndpb2
1UI0hbzJSqkgnPI/Guhfxfrct/cNf6RqGn2DWa2cMEURnjTO1TJJnBYqoJAA+9iuevNIvtX
1S7t9GF7N9lDzLFcziXzIVICuGAA3MOSpx2AzVzipQsjKMuXc6eJrOC0b/SbTzSRghN2Oee
ARWFrl/pzk+TYZP95jj+VYthcWstv+81SC0YEqY5QQR9Tip40hafc19pl2gGCj3BFePTwsl
U5jS7ZgR319M/2W1VgzuApXJ2c8/hWhcR+IYrmSKKxubhEYqJQxXePXHvW/Hd6lCDHbaLYy
xkfK9rcqMj8acltJcIJpk1SCRxlo1uBhT6V7saSS3YrPoVDo95pcFrdw+G9evjaspt2kkCh
SCG+XbnFd38RNXtZtb0HxFotrbxPqsCvcXN1blmhlGOMHv04rNtf+Ez1ST+y/Dfi/TJwYSV
hsnEe7AyxGecgVjXlj42urIWN/ZzXcGnM2ydG81pGPJzg8DnivPjK6aXX80TOKTuj2XVPiB
rreDdG1C10WPUJpJXju5oJQBbzQ/OQF5yHRW4zxWpfePNI1eXVY7VpoZvDkkV+So3GeIfew
PQhsV86PBfaXp9tFqUWpWaO3nxQAvGrMBtL56ZxkVctPFsVhNcz6VpXmajc27WtwZZWl86N
sAgL7ADn2ro+tS2fz/r8TNUke3+PNX8O6v4H8O+L54JbmzivY5VSN9rIrZVww7gdCK8yfWN
FstFtr/S9GhhW6tr3SrjarHc4/1TknqCCvPtWeniXxrcaKml22hRWtjbMxTZb7Vh3AZOWzn
1rmNTvdal0G8tL+4MzFnuRzz5gQgbQOx7isK1V1JJ9dDSEOVHmXxi8UaR4r8dWl9pcDrPb6
fBa3srHiadFwxUeg6e9aXgHw5YwhddvZl8qaDasaMQy885J47V5npOm3Ota5babbgtcXMm3
nqPUn9a9B8V62uiaT/wAItpwiOweW7IARGo7A+p712VYtRjQg/wDhjng1d1JHIeN7qG98T3
H2KWVrCM4tw46Dv9ee9YVhp895exW0EReSRgqKO5rtNE0Bte1C1s5IzskI3ELnAxk16Vo/g
bT9E1RryBWZsYjV/wCD1rSVaNGPIt7EKLm+Ys+GtBj0TSYbGPlhzK+MF3PU16LpNzNINLtD
cRRLYuxicjJXc245zwcViWtuqSK0m1wD909D9a37GHRbUxtdwT3e/Hy52KfbPp715iu25Pd
nRdLQ2tT8Ganewy31s0E1op+0S3DMY2dGxkkngrkHHpWLL4M1me/jmsNAttWtUP7uaQK4Ge
o64xXpsHi/S9E8KLNd6Qy6dGJLNYrbNwxbIIUL3Xk59KxtF1f4hK629hpFld2q8HyowiKfQ
twOPalXjbls9ezKjUiouNtTPg8Ca/e25j/4RbR7JSMZNtEvPr3qq/gn+zdVt017xJZxbAAl
vADvC9gOwFek2KWcUb33iqKx0y9kKghL5nGQfl4J4P0rI8Q6p4F1W5T7RrDRz2pyJoI87fq
SOQK55QbtZGadtjyie2jl0+3ukV4o7kuNjPuCFGI649elRWGh2+o2d5JDC0FzFcIJZmkyp3
naM56c8k+9beuRaIzMmkasBFGzosEpyHBO7cMepJ+lbWl37WNhFZWaRNbX0a7o8KPnPBUnr
g469jXNWlUp0009WS72TZQm8BahbW37kicxf8vJuBGgJ4IHrWF4p8H39x4b+zQXNna6pZTJ
NGXm++w/hB+h613F3pni+KaKBrKGTTU/fNJkPheuCQeo/Kq+o+HXltrbUjqFqYnTBgB5gJ5
+YrnqMVrTqy91Se/9fmJtaIx7Dwv4etb63W51+S4dod7/AGeAt5T4+6cZHWsyG5/s3XDMmn
/aVTIEcqn5xjg4x1710V1qWn6ZIUsb6WxnYR4FsM56Z+vNQyR/2vppnlt9Sv8AVG8x/MDhV
Cj1Pc47V23stdhct9zJlj+0afcT/wBlW6SqMy6hcT4ZQeOCxAHpxW1Y+HGgmUXur6dbxugY
bZgxC49BVDStGmmTzZzarH5JuEiunDeYoz91e5GOhrdsbLUPtcdo8Ns/khZXWSFJEhVuR7k
nOAtYSn7OXLTsJ2ijodM0iASiGBlukQA+YRjcPUe1cjrUlxbeIbmSKYIySkq6PuH1r0RZLq
ysVlSzWWFCfKkhjEZjz1DKOD+FYfiJ9NutPthpWjJLJJGQ8iIcxEH0Hf61vHEKaVOW5jH4i
lpuu+JLzbY6TKkt1wQk0SlJEA+YN0x+Fbou7hbiG38QeHF0oqoHmgmS22j+66n5fowrmHtb
J2t4Z45NMfyFkR0QkSJnDFhnIKnr7EU/SrkvJLaXF9JFAQV8xizKw9CB1rOUYTiy23a6L/j
Lw54Q8TJFYX2mTzoI9yX9qhZYs9FB6Nn0r5r8ZfCC78L3Fzq2l36PpECl7gXB2MV9APWvq/
QtK0m1bbZeIdxL+YYLVxGh+q15/wDtA3LX3gObQ4VjQ3cqDzd4JKryeBz7VzUMRVo1VTpy9
1tab+voRUpwceeejPkvSGn0jxDuXAViCp7EetexaiV8VaAl1GQdUtRsK5A8xMc142gha7Ns
zCSWyBVs8ZJH3vwrrNF1iVUgu7PcjomyUEdSO9e7iYN2kjxaqd7la5sgJQ0YIdeQw6qR3r2
HwP4h/wCEi8J3mk6lcf8AEys0LRbuS2Bkfn0rjpLKLWLY6lYlYrgEq0S/x+/saz9HgvIvEx
WzSS1fyzGSR904/XmuNzUlZmUZWPeNA/sj/hGrdnhvy00e6WS3bALHk8dq7bS/DlqFWax1z
U1kaMkRyzblGehx7V518MPEfiLUNNutPlhtrea2baWm+QOT/EAa9U0Wy103xm1FYnIXYjRu
MAE89K8OFNxrSp2vqfRUqnPSTRg+MvC2ka/4OutC8Waw9zaSPuZjGDIjgfKVPUYr4h8d+Bb
7wZqEdvcWwXTkzHFqSZ/0zJJUlT91wMAj2zX6Faz4blvYbhBeFY5EVBvOBkHJJ9a4HxH4J8
KXeg3eg+Ibo38NyrbYYeqHH3l64YetejCVXAz99e7/AFqtRtKex8CQX620sX2cMygYl3nhz
nt6ccV0mo2NjqVxuW7imijASKWJWUScZOM9ducHPWtj4heB5/C8ayar4ga8ZNtvp3+hlVmh
XqC44DDPfk81xulXr2kyCTLwFstH/UV9BSqKcVOL0OGpDqtynfabPDKyxqZY17ryR9ay9gD
Hceh6V3+uWtjDoOnahpOoC5eaSWS4hW3KtajICoZD98Hr04zXN/aoiyvPbRyMMjeVz1GOR+
NbxloKMnYraVe6zBqNvBo9zOlzNIscKRtyWJwBj617lpfxp1nwtoVnbadbtf6jeTfZJLW5A
eCeVG2tdRvhXjYnClGBHcdK8a0C102LxJYzaxcTw6Ykm57m3VmePAyrAKQ2c45B4rb8ReJ4
NQ+JyeIPt1zeWUckJzI7SnaPvAFhnIyT/vZq+Z8rj07GqjF+91PoHQfjF4H1jVl0u6tbSzu
YnKm4us+U8h4cpjtnIBPWu6uPDXgm7ja5illtZIl3CPT5jiYkEhRnOCQDXxjZeCtb1LxUnh
7S7drq5m/eQOgJSWMn5ZFYdVwQc/UdRX1n8OPhf4p8NaWlnqniW2u5EuEnkjWFnEYVWUor5
G5jkY9MGvm8ThqVGonTlb+7/wAHodcKtTbdfic7e6nqGTD4esWaGPLsJyWfHpuDbvxzVbTv
F+o2E9vLdy3l5ot5cqs9nJJh4pk52lgMsuCGBxnAPcV3d34a8N6FE9/ruvtIu4L5dnkOD1C
kD5sn0qlrHjvwz4bs4I9K8KK96+Zgb7AaIYwpYckFhnjg4rTCVp1OtkdcpLoWNY0vXbq9mm
sdBttQinJCyjT/ALNHuAzgZJyhBGG71R/4RrSbWCO78UJoemMRhkUgn3ANRaj8ZbTWfBS6X
caPcrqUw3MIH8iMKrfdSTOenOcdeK43TrXwlrsxFvoXiiSQkcwN9pAJ+o4r0rQvdasIzdrG
h4lT4b6dqU1ppOj3NzMm0+bHNsj5GeD3rCfxXOrlY7aMIOACSSBXotp8EBdW5vf7XutLVR0
1CJenrweKrn4Y/DuJjHefEWH7QvEm2VAM98DNVKjKWqViFNrS5Z8J+GfC/hzxppWvWXjyxm
jiO2aGe3MbOjjay57cGuX1GCbwx4svbG31YE2t4yySq7JG0e7IVsc5A7iuik8JfDy3kjuNR
8erNaAAbEQ+YxPGBjkflTtU1T4cf2y15BY6pq8w2rKGkCJlQF3sCMsTgZrzr6NFONjudSn1
I/Dq9to703d3osrTJeNGZQ8Dr5kIwR8wYHbnsQK53Vde1vwVqNqLvS9IvEvLZLi3njtBGzB
gNwz6g8Yrq/hx4xtNa1eTRTpUNijWxMQEhYyKpztOeO5xiud8W3niHXtMtbCG2llaOedHgW
Abli4MeTjjHK5HpWlWMXDnW/8Al/wBQlJPluZOp+M7PXrby7uzubcjqbebCn2xXI3Ftp812
0kUkqgDC56j2rRv/D2raPYwvdRRW0u7cVlcdMdOK5Wea288hbhQ2f4DnmuCS1N03bUpy+H9
Gtbq6ubOH9/J8plVdrKT1we2a828XeCZNBiN/aXElzau3zh/vRE+vqPevZ9Pn06S4Xfbvc4
O4qTgcd6ta5qceoH7P/Z8CxSAq8ZXO4ehrSnWnTldaoynCMkeZ/ChzLqtyS/z2sORnjrxx6
166sYbBIB+teW6V4W1bRPG0N7o7J/ZsjHzA5wVQ9Vx39q9f0zRbq7mBeaG3j/vyyADFaV5x
lPmT0ZlCLSsWLa10nObmUjPZMk10VtpXhxtHtdUuru8gtjO9sWVQ7owAYHHcGmW+leDLZw2
oeIZJmHWO1TcPpnFdhoWq+CLPT72wtY5pIsCWZbiMyFsYGR+YrSlZ6tETTTsjS8LR2GqeE5
n0SwjtZLKeaO2aZNxUkfe5PBOa85svCPjyW4udNhurmzsoi20zXDbCTzgEHJGTW94q8a6Tp
76fr+marGY9MmxdWMAZHeF/kkZl6Fk4I9MVm6p4S+Il7BI9j4jN/bzgSQyrdFdyHlTtwB0x
xUV6kGlfRjguVu5HL4Z/wCEZ086t4nvrSVtyxrAGMjzyk/Kg9M+vYc1SuLTwta6cNR8WG8u
tTlnl822s2CxSZOQVbj5QDgVcXwN4g1G8ja5li03T9MOyH7W+XnlI+efA9egz2Fad1pHg6y
0J5tS1ufUIpQDutVGFKHna3RRzzk1lo9b2K5X8TPOXvdDu02aXpcunAElfMmLkYPXkYNSWk
sd5pcsEtw9vc2xea3bdiNmOPkb0yckGr7a14RjSS0sfCskiRMwSW7u2P3sElQPXiuXiNvJN
N542WyEtt3Y2Htz7VpGHOhzO0tLzVb3fLHeJYlYAk6XUxj3KOuAB8/1FaVuNLh0+S3m8QW2
nRynzGhgUvj0B/2qxpfDNzdJpseg3Ta1He2XnXMUUqN5T5xjbn5e3PrUs3gnWtM01Lnbb/I
mJY5ZgWHPX2+tYLD8k/ee239akR2Nu31qziMYXU98bozZSxBYADg5Pt+tVdJmsLozx6nHfX
sThpPJjfylib+8Txg4rK0q6uo3Ak1TT7eCGIlo4pkZmXqQCCTmr13eST2kDTxyR2bS7RbbT
ln/ANr1wOTRW/dxairt/ImU9dCRriz0rViY/Cyu6gTWySz5ZcLnBOcFT159a2fD+saXqmta
fdadZTafBZF5ZmlywmmIyef4gASAe2KyJfEXh7V9QkXVrsqIogIreOMqlyw7yEdyOg6Cug0
B7CbRIxb2f9nwq7gDeAZN67SMnqOeK5aEZ1/fs01Z/Ld7+hm+5p6ezXU0s2l6pYywys7yxt
K22T5sgFPQdMijUtb8QOrGySLT45URHj8xFbeTgYzyc8YIPftWefDHhuKKawk8RtpzWcQwk
ny+Wrk9W/jyc5FVYfDiJazWVnr+hapHNGMrO+xl+h7Vu6FpuUdPL89v+AaRgpapksZ1N9lr
eaJv+xM2QsLb0Y9ct/tD60XFjdpbzi0iZQjhhEhO5FPsataDofjTw3aG2077XLYyMX3vei7
KE+hbkr2AqV9b8WG4kt9Q014ojlcmAg4PGQwqMVzUo/u1YzVtpHD3fjPQvDErIJ45tXPG1e
BGO4c9+nTrXiWs+Jr7WdUvtRv7qSfdJsjymI1xydo7DGOK7rUfhXJ/atxcwaoWUyH/AFyMW
Iz1JzXPXPw11m2vo1sVgdMbXkLYBB9j3ow8sNB83Nq+rOGq5y0keOXlx9j8ZJduSYppAx3j
qpOOfWu28G2zSald2c0LeSZCRjjIJ4ANehW/wW0eeeKTxGZ2kjPEUT7VZTz9a4m7trvwz46
1nTbRHuLNHQqc4GP4Mn1/nXprGU68HTpvVa/oYVoOylY2bEtpfiA2zyiEuzModTl0Hp613+
mSWV5HBdFViZjlHJA3HpgiuP1Czk1fRf7UhRXvYRxkZGMcj17GqOha1cWJAnZC6yAqHU8n0
rile10cl+Z3PZvD9jaWeq3Qu0knW7GYzGdqow6r9e9dHpi3Gl6hJI1on2V4z5kvmkMUY4C5
zwc/jXFeFNZid7m2kTczMJRk8KfX616TBeeHbOe3a901pJiAWf7y5/vEdK8uvHlqp33/AEP
ZwclKnZdDOdZPEUF2H+2QusqpHDkyEKpx8v6c+lP1HwXr9wwdIpDtxuRZwqyeox2PvXpNpq
FpLbGSLMcanHzLtznv9DWHq7211LNaJ4pWyum4VHO3aPTHFet9XpOmpRfM35r9TqvK+x5Jr
PgjWda8O6h4e8RaJcSWE7gkLgtgH5WVh0Yeor5w8UeAb74cC9udc0K51PTJAbbSr6VjHHby
NnmVMfMwHToM/lX3Anh/xPYXwms9XjubcHJimZvm9R3/ADrG8R2Ov6hp15p2r6XbXWkXCss
qTFXQoex78eo5rljKrg5Pmi+V9P8AglShGotz4H0PUY9Ou1aSJ5LKRdkqSjIY4+bHard1oO
nzB20vU7Q29wBtNyCrxHPIB6D0+ldL8Q/AOqeELl7e3e5l8NvL9oskIJELMPmQ5/iAHB7iu
R0XUPsVxdSW5hMrgRJDcx7w6Mfm56AjjrX0tGvCpBTWqZ5dSnKEm0QX2n3Gl2hljUyLnZLK
Iz5ZPYqfoKi8O+G9Z8Z+I4dG0aFZLy4JJyMJGvUsT2FdfDeTpHeabq2nNqf2hSkAj+RInY/
LgAYz2x719N/B7R/CXgbw3FZyXEP9q3QEl1MyHIc/wD2A4/DNYY3FRw1lHRva/Tzfp/Vh0F
Kd7/eU/AHg3Vfhrpk2m6ZZ/bgsDTPcuu8yTbclYx1C5zgfjWT4h8TeKLmA2eoQz26LIXBWM
x4HZeB+tem6xpfi29uVGi+LdKskmlYxxIdrKowQASCWPIzj1qDW9O+Jcl+Z9LlYW5UHyraa
CVHbHOFkAI/M15NLD1J61bu+t910PVjZLTQ8kh8Q3f2a+aHWpJSNPaWctGFaGQMAihyMsc9
Dnua5PTdOtddvZTqmqmyt1xJPOymRzk46dz7mvYreb4pXVwunX3gTT0st6xvPqForBiW4di
nUc9hgVBrd54b8Ppd6f4h+G9rdXkj7YpLKB0S524yqdcYc9TgEdM4r04U4pWTt6plqyd3qJ
4W8KfDb/hGZtRF5HrdjbSrBJc35xHFI3RVU4AJ9BVrU/EniaKX+zPBNpoC2q/JHsvIy5x/0
zBGPxzXP6p4m8CQ/Diw0O98N3unabqm/VJbCwvF3xsr7AWLcnJGQvbFclPpnweZoHttZ8Qa
RJIA26a181fXO4d/pXaqqVlGy9NPzJtdXZb13Sfi3rf8AyGrHU7+NX3CNAuxe33VPIrn28I
+JNxz4Yv8AP/Xq3+FdJ9k8MJPc3Fl8WVlWVFJEkcqSggcEY4HOM1atNW8TW1nFBcXviGaRB
gyIGKv7g+hrmqyhB+/fXzTNI077HSJ8LteSdjbXWlaohA5hlAYDHI5rgvGfhvxL4dtWN1pT
26idVjmkUNGykHKZB68Vp3mlal4YnSKRpbe6kG4Nv6jHQYPWmwy6nqk1rpWqa3dakt5Kpjt
5H3CJscZ9D1rzalWMIOVttf62NaMYSmlN2Rxui+LfG3h+/S80q5tIpl6F7UOB+Z4rqrf40/
FSOVmuLrSrqF+JIWshHu/4EpyK2j4KdSR5HQ9hT5vA/lu6hd5jby3GPutgHB/AivC/1gp7J
H039i4e6Tqq5Cda0LxfpN+L2w+xXwtWmjLSM4V0OSgP+0M4rz+4Fpb2rzWqu9xj93G33c+/
sK9PsPCttYma/u02W1vGWlfbwoIxn9aoR+BxHBG0bG4jlXzEkx1Q9P0qv7Woey9p52/U5Vl
kHinSc1y2vf8AQ8bceKGmaRdauYdx6QsEUfQDpXS+HbvWXuI7S/na5uM/uJ+A+70J7/WvQj
4LUX6WGz/SGgNzt4+7T4/B7rKjBHQhgQwHIqKmeQaSa31OmOT4aV+SrscX4qu/FNpqaSqUt
p58vIGhBVumCPT3rA/tvxeDk3sH1MC17Prs8virxAdCudFihu9PjK+ehbOAAx9jnrWbD4Je
adIhCfmOM4/+tV1s3p4dpNJ3SfyZzYTLaGIpc06lmtGeZW3iPxdCVEk9tNEDny2gC5/Eciu
91PxXaWfg22v/AAfcXtl4ikkVJ/tMayxrGQd6jjB5Awa05vAskE3lmI4IyDitOy+H9nNYkX
mpR2UkhzBA+MzuPTPSnSz2FSSjHz/BX/QqtlOFpQVRVL6r7meXXfxB+I95a3dpcapZtDeK0
c6rp0K7w3DchcjNQQ+NviVb6RbaRB4mlis7WMRRRpEoKqOg3Yya9EfwQQ5XyTwcfdrUvPho
YLG1uIbd5A0btMxI2qwbgD6g5/Cso53SqXainZXe3da/ibTyrCQcearvoea2uueO7Pw82vQ
ai32pbv7OLqSIOuCmSuDxnvmsa+8S+NtTlV77UrecIMCI2kYiX32AYz74r1c+F7mIWeiCN2
t7thN5YyVV+m49gcVE3gmQMV8o5Bx0qquc0oRjKST5lf8AFoijleFrSnB1Phdv+CeT22r+J
re5ilkmtrhI2B8mSHCsPQlcEfhXqGr+MdL1v4Y6xpNh4V0/SjeWjQT4Yu4c/wB0nnFWpfA2
1pAieZ5bmN8YO1sA4/IireneA4pUuhPbnmMhOduH7H3H+NZ/6wUrpz/rsXPKMMqfNCr2/PU
8H8Jxa/4I1OXVPCuof2ZeTReS8ioG3JkHBBHqBXV6j4/+JmrWslrqPiZZopBhlFrEuR9Qua
9Gh8ASvaS3BiACcY4BNNg8CPPcLCItm7uQOKHxJBttmn9i4TX97seK+B/C0GneOdLvViUeV
IWGBnJwcD8TXv8ANHquo2Mkt1DcR3YjMcImTbCjueRnp9Dml8PfD+F9fEN7Aot1ykvOAykE
HBptvcR+GLmTQbw3kizl2tbm8JeK4iH8BU8BkIGe56120Mc8fFzp9NP69bnzmZ4Onh6qhRl
dWOM1fT9X0C3u0dvs+pwQeYI5IhlMnAbBJyM98Yrlx40+Iy2xtB4jJicYKG2iIP5rXuNyv/
CR6LfwXVtBLqDJE5vIyCXjDZ2/TgcVyp8GN/zxJ/4Dms8Rm8sJU9lV33PQy7LKOJpOdWdnc
s2elanqXhjRNc1CK61SWezSR5LUEOpVyu0jpj6cjOa3F+F3iW6Q3E6afpdvgMFkmLnpyScV
H/wkeseGNOtPClhepZCOLzVKqC7bmJ4J9KwL+e/1BPtNzqFxdghlKtM2c57gnv6CvXwk/bU
VVg9JK/oeJWpRpVZQi7pMs3U99oN5ZW58QQ3sdupRE06csE6kbscdTVXxJ4r8c2HgldT0bx
JdRSverEZCUbCbSQNrA8H19q2tK8MavfeHFl0u0vXkEqlrd1VYZMN1B46d6mh8I+InWe117
RpfsD7go2hlikOdrDB4Az17ZqasWoOb1t5diqKh7VKo9HuePv8AEP4rOMv4xuGPp5EJ/wDZ
Krv41+Jcw3SeK52H/XvF/wDE16V/whBDbTASAccCr0/h2w+Xw2ui2kd7BF9q+3Kx8yVc/dI
6d+3pXz0M3oTvaC0V9l/kfS1sswdJxTqX5nb/AIJ5E/i34jTR7JPFNwy4x80UfT67ax9ag1
7VRby32ovNLJGDIwVV3kMcZwB0r2yHwKZZ1RotoJwSRgVteIvA+iyywyaND5bQxhJoSOhPI
IB/GnDPKSvKMUrEVsrwcakKble/4Hz7a33i3T7drey1l4YX+8qxJg/mKqzRa9Nevey6iWnY
5LmNQSfXAGK9wTwMzB90IG1GYbhgEgZxWd4e8OQ65pVrdgQq7StBMoYAK469e3NV/bseRzS
Vl+t/8gllOXRqKlKerTe3Y8+1KbxVpWqKllrMlsTbxltiLyWXJ6ipm8a/E1oRC/jS8aMDaF
KRkAf9810PhppfF+ua/YvbDdpEgjWQdXXcVH14Fdlp3gfdqEPnwoI1YMwkHykDsaeIzeGHn
7OcVdW/FXMMDl2DqYZVHLla3Xp/meX3PjH4kzIYD4yvTCUVfLwmOB7LXVfDLxp4ut/iLosH
iLX59Q0iaUwyw3CIygspCtnbng4rtdY8N6fq85m0rTLO1S3bym+x5xL33EH06VSs/BMkV7B
IIijI4YNjGCDxzUSz6nRk42V1/wAOdNLLMJXo+0U7X6M5Lxr48+IqfEDXo9E8b39vpa3bi2
jj2BUQY4GVzjrXMXXiT4h3th9qvPGGoTyCcKC7A4+X0xivcPFvgHThqEF3pcRZblPMlBO4h
yeefSmS/C63TRVvI9RtjKUJezcDccHqhznP4V2Szf2tSdPR8qcn2stf1OeODwcadObk/edv
Q+ftS1fxtrGnyWGreI7u9tJRteKYKwI6elUvCnwZ13xprK2+hTWlpa22Dd3FwT+7U9MKOWJ
wa9uXwM5dVMBAJwTt6V1+l6XrvhdH/sfRWWORVBuIIQ5nx6/SowmbuvJ08Oknv+hOZZfhKF
P3ZXbPma503XtE1m6s7TWJB9juWVJAi5JX5Q3Trj8qmOo+M3lE3/CR3hkzndxkfpXuep+GD
q902prpS2bzsd8KReWcg8sV7EmqX/CK6fpdnPqOs2M01tCMGOJwjnPAYE8cGolnKdb2MknK
/Lr62OmnluB9gq3PbS9up5Taa941bU7WW/8AEt7dRRyKzLLtb5QwJxkcdBTrzxL47uLi8WL
xXfpbT3jXaxqwARi2QV4+XtwDivVrXwlo0Mq3WqzJ/ZiIJpSjgtsxkgY6t7Cn3PhHQ74/bv
DM817YTMSHmXDq3dcYGAO1OOdJUXVSSSaVvW4/7PwftlSU9Gr3/Q8wtPF/xQN/CiePdWDO5
XLOGHzHnI21Vbxf8Ty7K3j/AFlgCQCZgR/6DXpGpaJc+GtLOuQQQtcQTIqx3EYdWBODlT1q
Sz8JvqWmWupLCpa7QyssaBVQkngAdB7VT4gkqKr30vb52uNZbgnWdLn6Xucv4Q8Za/aadr9
prlr/AMJNcX0GIJrxUZrXAIZgQmSOQfqK87nttfvYQl5rFzcJwQGIxn14FfQeleGNW0m4lv
dJkjtLwRMiNPHuRw3BQjuCO1QDwXLPcpPdWsMDyDzJUjTZFG3dQP4Rx096iXEMHR9rvZ2/C
6/USy3CRrSg56Wvf81+R4F/Zu2ziYSO8hLo7H7oIxjJ98mrsEfiGS3jeHU5FjKjaDeAYH0z
xXtEeqeGvENo13J8KtIu5rYH7Tb2eoCGdVB2524Ab1rImh+FKTMsnwd10N3C3OR+Hz19J7s
4pSav/XkfPOLg24p2+RRtPBXi7XI0kg0OeONe7fJ16nnmt4/D7XPD9vHrer6nYWb2hEgjMx
Z5cchVHrXbSfErwh400lPt91q2gMvRkfaPqSvBFch4p+H2n6h4L1fxJ4d8Wy6h9itJZ0S4U
tuKqTgHPFRUoxmnCPvX8/03CnLlam1szZXx5DsGViBx0wKw9O8WJaaxdXPz7roAyebgqSOA
V/DivF7XxV/otv5sgV/LXeM9DjmrMuta4vgrwtc6jCUij1C92z4/1kJ52g98Njr618lR4eU
YzT6q343/AEPpquMwMZQ9nG6b19LW/W/yPaNa8YRX+lTWZ2BZRtO1cZB4NS6f41jtdNtrYb
SIkCjK54FfPet+I76fSJYtLkzc7lxz0Geat2niYx2VuksuHRFDnP8AFjmpfDz9ioee3yN1i
8u53Fx0tuesyXWtXOvr4mgif7LGPv7hggZyK6oePkIBxHyP7teYeEviBNZ/D9NF1fSY7sSS
XH70S7W2ux29u2RXDaf4kmt9Mt4L2Ui5jXD55PBP9K3xWSRrqMUvgVjlw2KwfNJ1o6N3Xl5
H0GvjnTxpDxNEP7QW6DLIE/5Z5zgn+lFx49R7eVAVyykDC4rwiCa91Hwx4s1uG5YHT5rAwI
BwyvIVkye2MCop/E8cgdGuGCtlcqcYFTiMh9p7NvWyS/r7zWhjcFeftIdW1/X9bnu2meOpY
rLE8olfccsQDn/IrJ1LW7vWdaW8treWZbNTIzRrxGBg5PoK8bTxPFa2qpATJs+6mep9yf1N
dBCdSsPCd/nUGl1G7t5JJZLeQ+USwOFHqBwPzrXC5EqVZ1npv+Ohli8dg+RKlC8na/ys/wA
bHsiePv3SfMh4H8NbOleLbfTfBMWsXt1c3Udze+WLdNoWFgT3I7jqK+YLXxQ0Wn2ySzBZEi
VXGejY5q2PG9z/AGKujfbphpqzfaBbbvl8zOd3rmjA5PLBzlKmtWmjTEYnA1FFQVtU3/kvv
PpLU/ipp91o97a2ekvEzKVLlx8v+1gCslfiCRCuHQ4A/hry/wAK6hc3Xwj+IUwBlvJWP2ID
jagh+ZmPoD0HcmuHtPFOy2hSWZgyoobnvjn9aWNyf63y82rjo/nr8jDB4rAwlUjUh7t9P6/
E9n0TxhPY69qUkhCpclXUkg7uMZ/Stm98bS3ghhhZWkaRQASFHPqe1fPMWo31npuiXc8uGa
Sd52z0BJ2D9RT7vXrrUfs1pYzHe1xGX7/ID81TW4ehOvGS2sk/krfoaUcwwqpSnOHv3dvm7
r7r2+R9N65fanpKWGvz31tJDK/kmOBw/lttJ5xwax73x481nJGsgy3HSvGPEF1PZWls1lN+
4jvI3kAyAUwc8flWHqniK4n0q5hsZz9pdcRZOeciorcOUnUj7NafkPDZhhvZN14e+tvPsfR
el+KRdvpdrLqcSYvfs0mBkrnvnvnOPbFUtR1Se+1PUdH1mb7fplvduI7pQPOtpV+5IvrjoR
0IzmuhbxCNL8Npf6FpelCBo1n2uuH3lBvYccEkHiuVT4heFdSB+1/D2/uZ5gXY2cJ5I+8cn
H1Jr6HBYWhh6coUo2u9fX5nzmJqVJtSq9ie18WWVjBYiLTkt7oEmS6UECcY4wvYZ5rSHxAJ
/jH/AHzXjXjbxNYy+INJuNJ0fUdHsoYJTKt/KHedjgKVx0AAbiuVs/E93ALk30hBknd4s5/
1favHzHJFjKzrLsj28Bi8HCjGFeGuup9HaUfCniTUbjUvEmuCwa2kUxxbghmXBJ569ewrqY
/E3gHSUzouhC7l4KP5Q+bPfc2TXzd4Ig1fxd4uv4dPt3v4ktEm8hGAb5Xwx5PoRxXrVv4W1
e6v0tYNAv4QgMaiRCpYAnDMx4AwQK+gy/D/AFejCj2R4mOq06teUqasuh6O3ijxDq9wtjpM
cNrNJbmURgZZcDP3jwD2rEvNV8Ujw7Ld3erPa+XHL9phnQAuB/CB+mRWlpnw6vrYW95Nq50
65jdXHktu2r/EuTj+tUvHmqeCtP8ADHiVLa9SfW7uwmiR0LSkSFSF6cDmumvSqS3lZPuY4e
pCEk2r+Ry6eP3EabZRjAx09K028Q3sXw/03Wp7O2SEXpihuw4aVsltykY+UZHrXzTb+KTb2
cEU8372ONUf5v4gADU58bytpMOktqDtp0EpnitvMOxHJJLY9ck18lhsiVBVFy/EmvvPqquN
wUuT2cbWd3f0en4nu9347eSzlTzc5HcYq9quu22kvpd/ZXF04uoj81yBnAHavmzUfE8t1pV
1bWc2biWMrH838Rr1n4v2us6Fo3gnUru9SaDBEgjBXAMA7duTWdPIVTg6b+0Y18dhXXpulD
3Ve/z0/Dc6XU/HU02mzRCUDI9AK8lsNObW4Jr291aWKVnO+PZjdjoeDWDJ4qilQxyMWU9Qx
yDUF34m82zuUt3AupYmjRge+DiurB5TUwsJRpaNta6GeKqYCvVhJx92Kel2m27dV6fiei+A
dVk8P6lfTvHHHJIxj8xVwXUHjjpjvXfzeNZb3yrYyAiSVF5+Xqcda8s8XW8fh7w/4Okiune
7MXn3xc4bBhAH0G4nFchd+Jru5hjTTm33KTRyqmSd2xwxH4gUsXkaxGI9q/K77GOW43DUsJ
apC81e33u3+R9Jarr0HhzUreys4GgKQskrnpK4bkj2Garnx7Iww0mQRg8V5B438e2+v6roP
iO2tn04SWUqXlq0hdUnLj7pPbANcsPFsixBbl8SgZOOAR2P5Vx1Mg9u/aNav9NP0OzBY/BR
oRjWhqup9BxePj5dqiS/vIYGhcA56OSOPoalfTph4YtPiAdRgdELfuGYh0+fZlecH3FfM1t
r0sPiG51Mzn7JNEsYXPR/r+Fe5W+n3H/DFFxfGMNqrSvIJ25ZR9qHQ9vlHavUw2RRU5uXWN
vw/SxjicxoSUPZ09pXfmk9F87nRy+PZmjcCTPyntWzpHibxXpuj22oieeTTpIxJGskO6Mjs
A3YH1r5mk8WK6usUwLupUDPfFfVnw38NnWvgT4OtdZuZ/NS0BkKSEbhuPGOnpV5Vkrwspyh
o2vQwzTGYapGMKELK+rMDV/iE82uy3ARoPMhjzGTnBGaZpPjCz1DxRp9vqkS3No+9HjkA2s
CPQ9a8s+LaxeEvi1d21rPJ/Z8ljAYt55DZbdz+VcQfFSCVJQ+ZE5Vg3K/SsKmSt4x4nd3v8
/+HOqGNwksL7NxtO1r/hf7j3q5v/Ampa7FYReHPsULXZt2ktLplDDdjcVIIJ9qmutY03wjq
91o+g3E7WIVJQJjl1ZuoNeH+GdWm1fx34asrNsM2r28kw67l3jdmuu+Nl0fDvxq1BIW2WL6
fapEoPGRvLfzFdeJy6ri8PKnWaet1olb7v60OenisLSxMXGHuctnq9++p3az3nxB1OHw5b3
ccU0iPKrTZ2/LzjihNaufCF1deGpbpZZbCTy3aPoTgHj868o+H3ifU0+Jemapp8ikWkFwrC
TlQXTAJ9celZni/wARarH478QTXVz511fTpJGxGM/IoxgcdRXK8ipvBLD9b3/T/gm6zDD/A
FtzdP8Ad2t+t/v0Pabnx3NLbsnmtkEMPqDmoLj4hSX0V7OGCrPKZCobKr0OM14M3i5VbazE
EcEMe9Ytve3qaJc6ZHdM013IzwPn+Enj+Vc1Ph2Kg4S0V0/uv+VzrnmuDUl7OlfR/fpb8j6
9Hizw3c+H7PWPEngbTmE0kqsYIRnai8HJAySeOTUcK+Cr6BLu3+EV9JFKNysrgBh6j5ulZl
r8aLaeCLTtc8IWuoWoQKzW0gI4A52sOeR2Nem2GveFb/Tre8sbdRbSoCgyVwPTHbHSvrqcO
bRzX3I+Tlr8MbfP/go5u+itPB8UsWi/C6e7hhUN9ofa4OR26t19q4LVPH/ivxEy6CunxaNa
3Ti3lgSAqxVuCuT0r0XQLX4uJchtS1KxhtlXJN2BKx46fJgj860/F3iLQrDwtqJv9V05tQj
gYqFIJ8zbxgckGlVpzdOShLl06q35E0pJTjtuj86dXbUbfV9TgRFCw3EqADPRWI/pXqPxLv
JtM8DeGvDyXMU1wYVuEhRgfIiZQzFsdCzY4POBWJeaKLq7nuggKzSNJnP945/rUa+HEBP7s
ZPNZSnGbpycrcu677fk0dUadWCnFL4v60+81Pg94ck1vVb6/wBUjItIillFjnfPJkgc+gA/
OvOdQfUYtV1CMIv7u5lXj2cj+lfSvw/i8PjwXc6THZXf22wd9RW5h52SIhb5gO3QflXktzo
6Xt7PfBFxcSNLx0O45z+tZUKslXnVn8L28rf57/MupRlKlGlGz5e3n/Vj6m+FWgaG/wANdG
nlsbKbVJbdbgGdQWKsARweQOtfJfxb0vUNA+KGpacIljG1JMDkZYEnHtXqOh6gJtPsbR5gJ
rGMQFlYhlwPkGc9K5DxXbnXfEL3cr75okFvIxPJKnHNY4ZypzjKW2qf36FVYyqKcE7u6f57
ffqbHw48N3+qfBnWNUw20GcyAkhW8tcr+Rrxjw5bX+seItJ0uUtsvbiKFihw2GYDj35r3Hw
zr0ugfD7WPD8bgwTtmU9139MfWuI07R/7L1C0vshfssiy59NpzxVUak4SquXX4fvl/wAAdS
jKagk07b/dHf8AruY3xC8J6l4K8SJZQXLXNjdRmW2lf73ysVZDjurDr7ivUfhsn9seDNOuL
y3aaWa5fS5Nr7QJCAVb34I+uDWZ41l/4SJ7ATeUXjQzx7P+ecnOfxIz9af4Nc6RDdWHmeXz
9uQf7Ua8kfhWc6laeGjGX8Rb+e6/LX1Kp0uWq5Ra5Xr5d/z0PHvEC39r4n1m2jChYLyaIde
iuR/SvctT+EXg+z+HEuoQ67qB8UxWQvPsTTqVcGPcNq7cn6A1w13o6ahqF1fDaRdStLnPXc
c/1r6L+HXgW28Z6bY+Krq8iuLZN1jPZzK3zBAFyrKQQRXRKVWq6cacrWTv66W/U5pUlSjKc
7PXT8dvL/gHLfDXwPq+o/CPT3SQxSykfb7Fm8uUjccFlPPHXB6g18vax/aEGvanAhG2O7lQ
DnoHIr9CfiZH4XstHl17UUeLU4ImWzmiDKd4GRuI68D+KvjK50dLy8nuwqkTyNL/AN9HP9a
WHToV5ym7xeq+9v8AITjKvRVt77fJL9PvL/xWa10vS9H0PS7uG6vJYo7ifymDiFNgwpIOMl
iTj2q38GfCtzqVlrfiXUxbG0sgsMSXE/kCZvvOobsduB+Nc+vhqJfuKq/Toa9R8K6Tp8vhu
0mkdJNP0+6MR0xJAs88hTe7Hvg8AnsKUIN0Y4aEru+r8lr/AMD0NKvtOZ16mmlkvXT/ADZ2
/wASPDvhyf4A3mueHNCksNsTzM0+fMVgNpUknkZPBHBr5e8A2V7qnxF0LT5cFLi6CEEexr6
R8d+JpLr4dS6HfXEEM1xceUmn2ylYraEoQq57knnrmvG9Isl0TWLTVtwj+ySCQsD096ufNR
hVp3u2tPW1vzFSpzm6U09n92t9f62PcrjVrE6RZabcWkxlUGDLoypM/QAN24rEcy21tcRy3
FxHerIIIoYhgkEHdkD/AID+de3ah4T8LT+H7R/FWpqYYlS4DeYIewIJA+vWsyXx34F0Cdod
E0s3Vwg5m2BQR/vtya6qScVscs5cz3ufL/xe0vUbLR/DELxSRXd/M4xMMOVGFBx2yWp3xw8
FXnhK28MywhFW4ieNiDnkBSM/rW98Q9ZPi/x8NYkjKizlwsQO7ZgggfoKzvFmp3HiqyihuV
lcwy+YhkbOMjBA/SvL56ka0JN6Rc7/ADen3I9P2U5UpRT3UenZf16lv9mzWX0HUPEWtXsQn
FlAp2hwpIbI7+4FezXvxn8Q3iN/ZlnZWCAbssxlfH48fpXz94Tt00rU5LWV2jh1JVtX2jOS
W+X9a6krcW00mnxR4uoi0ciKdxbHXHtxXfSqOVSpro3dfcl+aOGtScIw5uit+LOs1PxNrd8
Cb3Up5kLbzJLnaTjgKOw9qzrJGnurTT9QLy+cwiSIsAo3fdww+pODXR+EfB/hrW7eGTVvHF
vE7EZs4mCt07l+/wBBXZ6qnwv8IeHtRTTzZz6mtsxjkBE8oYDg57VdVc0Gk0tP68zCClGpF
+a6Hwnryahb+INWiRhthu5kAGeAHIr3/WvgPoem/BaTxrBqWpHU47EXJheZTFuKbvTPfpXn
lzoyXtxNdBQ32h2kyT13HP8AWvSr3xFd3PwthtJrq4Ony5sYQc+WXHysB6np9K5atapJRVN
7J39dLfqdkcNyt89tX1+f/APC/BNjfaj4+0CxmIZLi8jRh04Jr6c+POpRa98KZvscSo2lRo
OXBZWMixkED2Ga8U0+wTSNSttV+59kcSkjsB3r034h3GlyeFbLTYLaaG5v1XzHYAJOPvgge
oqMRVlOspQ2938JXf4Cp0pU+WnJ2vzfkl+O3qeCeCdEfxB43sdIvyzW8wkZ1RyhO2Nm+926
V0EekeHtQfwtf+G7K7tpZ9QCahaTTtcGGJcEydOF68+1X9KtU0PVYtV3CMQBuRxjIK/1rf8
Ah5qFv4W1u+1a8kj+zW1hNIwJwWPAAHqcnpXYm6s5S5mopLbv71/zX3HDiHLCqGi5m3+lv1
/EyfEavqHhzxteR3X2mW08kxTE53oZgq49toGPauQ+Htheaj41jt5WG37LcyDHGCsLEfyrT
0m9F2dWtrplaXVY1YBMBSBJuxgdMY6Vp6XbDQNRGqRj5o0dAuM7iw2gY75JAxXPNuFOrSW7
+H/wFL80zqw1OU1Tq3238veb/wCCYWo6ReW/wx1W7muFa8t9VtrZm37sBomYnjt9Kv8AxR8
KXmiad4Q1i32+TqWmorFTn94qg/yb9K6jW/BJ8NeFtO0u58yK413GpPaS9bbYAuzHXI3c/W
trxRbQ6r8H/Ct2x3bbyawLH/npGBge3y5H4VzxrTlVhUpu8eZ39LJfmmbUqV6HK5LVK3qm3
b+u588mTUl0+W2HId1kzjoQCP619k2uk/ZPA8nh5728xeWSyrCsoNv8se8gr2ORnI7189/8
I6p4CZ/D/wCvXtsWsWh+Eaa3FcOXjiaKYt2Kts4PuKrHTlWt7F9Jfe7W/JlUKcqNud21jv5
X1+Vz5V0uHUJdTsVZwRJPGCPqwr9J/Dd9p2leE00/MqrpEaQynyjgE9Nv94c9RXw3DoKxTx
ygfccMMj0Oa+3Ph3qlrrXw30O8Zg5vICcP1k2kg/UV6MKjqYlTg7JRa+bcbfqctSlKlRcZd
WtPkz5v/ausphr+h6nDtX7TuTrksqqMH261xHwU8FeHvFepatL4xSWSxsVjO2KdoT824dVO
ewrvvjfYWT+OTolrdSTrbILphK24xtJnIHoOOKxPhlp80fjCLQrVkSbV8xoGOASiluT9K55
TqqDpp+/zfhzXf4Gzo3aqN+7y7/8Abtvvvp6l7RPhvcaL8epZ/DtrPH4dtrJri3vGlMirKO
QA5OSRiuY+OdlcG10LVEuGmmvbifzXc5YkBeT+dfQjeAfEsJAksg0a8ZhlDHHsK8c+Kdg58
RwaFeW0lvNaRLcCKQgkB+A2BnGdtOVKdKUakm3a17+SkvzaM6UnVUqafTRfNP8AQ5D4M6ZN
cxa7LNC1zIr20McattY72YYGa0viTYQ33xl8GyWNiNOs9RMbNa7s+X++2YY/hn8a1fhlcDw
z4tQRmNJZ1aWLzVyhaNSwyPxqp471htb8dS65O8Rm04qzNCuEXADcelYVOeU5VE9G3b05Lf
8ApR1Qg1am3ZpL/wBKv+WvoeZfErwze+GviZrOkqw8oSCeLacjY43dfrml8AWt1qnxE8Mad
csphFwIueBtJLc16d8TbRdV8ZW93LbNDJcafBcx7mDeZEyjDAjqM5+lctp9mmiX8Gr5Km0Y
S7h1GK0VWf1X2M/j5bfO1r/Mj6u/b+1g/dunfpvf8D6mm1r4ZakRbTeDLqSztBuN7BZ7I0Y
8HlSO/f1rSPxd+F3hk/2AmoTW4sf3PlfY3bbjtkjmtHTbDwS3g+2t/wC1Gi0y+Rb8xz3BTe
AQxPODt3DmsS8+FejX99NfHxSmblzN/wAe8R+9z1Jyetd0fbRV4xV/lt95575Ot/xPKJ/G2
r66qQavrt5MJCA8SP5akdPp+dZE2mXN3oepwWNhny4JfNkTloxtIB+nvTIJC2nG2MVs9vGR
IDJEAS3HVuuO3413+g+OLY6FNpNrodrCJz5F1IIwmyFgQWyOcKfWvJlVcbzlp/wDphCMmon
num+ErgaZYhotxEMYJPU/KKoeGfDF09jeRurSmO8lAL88FsgfrXqyeN7K1H2eOzhkSH5FcJ
94DgH9Kn/tTTvDtil1ZvbXsWoOZG2DPlv3H618R/aOKtJOOstj732clKLdPVaLz9e2xg/C+
2svDHj3X7TWpPJt9dsIorfIOBLkxsOOmQw/KuM0HwbeWujRWUyM0lo0ls2euUcr1/AV6Hcy
WPjhxZi7tdJvVAEEsoKqxznBx9K6XxDL/wAIU8SPDFMl2BKxK7sOVG457gkE16VTMcRUwMb
R96LSf3bnm0qPsMbK0Pemr2e293ZnAeALPRPDnjjXYPFlusmm6pZQyLvQuInjZgx9RlW7el
cxZeFkuL7Wr2wRjY3Wp3Ettkk/ui3y/pXe3Os6V4mmEF08OnSiNlSdlwvPY4qfTPFFnatb6
NYW8LRK/lJK6Dnn7x/nWdXNa8sJGmoe+t/Rba/1saUsFOlip1vZ9L26K97/AJfieZy/DfUb
vwR4n8Rx3RjibVba2SEg5YIVBKn6k1b1TwnONGvx5WB5EnIzkfKa66K4it9XuoJL0f2ckpl
+8RHvGSMr0+YitCbxxBc28kE1nH5cqlGxGM4PWt8wxmIi6MYRvaKb+f8AwEZ5fT5/aypw5l
KT3008vvZ55H4Ku4tW00NKbnyvD1ijELgKxBbHucd6bNoQ03xDBdXKuijTNQjATu0kBRc/i
1ejyeLrCxu3FkkdypjiQyGPAwiBQOeeBWrYSeHfEdpLqXiC6htMW8iQJkpgg/eOOtKnmdep
jlU5bQff0CphfZYL2Moe7pr1u3fY8p0TwfcpoWmq0ZLLbRgkg84UV3Pw18SDwP8AC1bFrS9
uLhtcuNpjUeWfMcYUsfb05qVfHUdootoYYZI4RsRwgwwHANUDr2kWUqtaXT3Efmi4+zsCsa
yY+8QeCfpU4DNMRSdSVSO609en5m2MwE8QqcXC1n06q2t+3Q1PGmtweNvC3iW11FpdOureG
WO3jeUeWz+T/D6tyRzjtXA6b4PnGl2O+HLCGPJJ6/KPaux1N7LU4tLv5fL8q9nea65wsQAA
yQPSrB8erD+4ht4mjj+RWCD5gOAavH5jiq1Ci4q8mm399v0Mcuw7o1aqowvZpa7L0b8zzTw
l4UuZNFljIMgjuZRlskgFyQP1r0b4R+EtPsPiTr76raGZmtIby3zkhWG6OQY75BFXBrtl4d
sUk0uSK6gvJGckJ0Ydev8Anip9L8aySaodRsjbwanFF5USPHkTIT8wwO4xmssFmddYv2ko2
hJ29L9fkysZhXVwnJGGkdn1001W/l+JX+K15pfiTSdJ8P6LodxY/Z9WiuGllt/JEmAwKgHk
9c1534i8GznwvqaCMpuhK5HbOK9v8QeNra80ZG1G4svtNpMJYPK3HzXAwQAw461yn/Ca22q
D+z9Q8m3tZ/lkkKD5R68fSuvOcdXhio+xV1FK/rfsZZXh5rCyXJdSvd+Xl30/Eyr+z1G10N
LHXLK6ku9yo81w5YNGEHyqfTNZKJAjlpm8tVIAWRuM++OcV7RH4R8H65G32LxFPM8ihiklz
5uMjsG5FclrPwovdKtWvJ9WsnsF5kkkLRlBnj1z9K+1hVTp+0e29+lvU+QcGp8lnf8AE8l0
vw48el3Gq3Y2Je3ssoIy33nwoHtxWu/hZY0tXMsDNdOUjRcliQDnIxwOK6yXXNM1DTZdESV
Egtxizwu0zMDhcHt1zzVPTLm60q58zWGeGK2JltzNGTmQrwAT2PPtmvhKdSpiaNbETbUlql
f7j7n28sLOlhlTVrW2+7/g9jjfEXg28j0N7mEGKW2linR17MkikV2WofCrx+Lx9XjtIZ3nY
ysbOYA/N1wDj1rRfxxDqEf2K/ijjtp8JKwUfKvc8VcvPE8+ieSBrVxqayxusfmPgJFkYA57
jvU5fmtWjTlHEQvLp59+nkc+YZfWxVWNkot32202+e553eeGfEmnvI2o6BfWzAZDGI7QB19
R0pqxwJ4ev44stPcwSL6FMoR/9evcND8R+O5lsrbQtGtta0kwrm5uZTGUYjJRnyc46dK7HX
LbQYPDk954gsrCzLQlZJREG2MR2OMmvsaVWNeh9ZjorX1/K58jUouFb2L11tp/kfMeleDLp
NJsVMZysMYOQeflFJD4V1x/g/aadKg/syPxGJbcgDLuZXLc9cDpXb/8J+9v+5gSN44/kRto
5A4H6V0s/iDw3B8ObcW+pxNLDdG5SPYctJknHTA5Jr4nB46unUdePRuPqtl66n2mMoTn7JS
hs0lbXTz7bL8Tx7xH4LuJPDGqJsKhrd1yoPBIrrvH3hnR9RsvA0ejzebcWxAnVXLgYtgOn1
q0fHSX/wDoWolIbSf5JX2A7V7nArU1TXdMshBqUCxwyJGBaooyJezEDtx61GHx2Jp0ZwnHX
p89DPGUJzxVGcoa+W2mqu/X8DyvxV4KnPha93IU+VcFcjncDXLaZoN94m06/vbZzbRxwkk7
DtkUcYHryPzr2SfxtBqUD2WpoBaygh/LUE9OP1rO8NahoeiRLoekWv2exu5AsrSv5h+Y8kE
8gcnitsNmmLoYacXH3rq3VW6/kLGZW8XXjOtBWSd7PTdW267/AIHiHgrw9PqvjKKLBLWzOe
O/BGDXpPiHwVdf2ONsbhvPgIxkHIlUjn8Kt+F5BoHifXtcMRjjeZ4rN5EC+eQ5DED+6F796
7W18a2+p3cNpq8qQ2hkVy4UNhgcrwPenmGPxH1qNSkrxil/mzLLMPJYKUOT3Xe99+2ny/Er
/EbwzqGp+PfDsk4P7rTZwEzuIy6Z3Huciqlt4J+1/syalbAZudP1+XVbfJ5yso3Af8BLCvQ
PHHi7RrO8sr3Tb1J75Y2j2BeNhOScnjqK1/BA8Oa5p3l2199olAl823K4X5/vHH/Aq9DLa8
44v6srOPLZO+je+/z/AAZwVqLhgqdSUWrSvtr5/LRWPFk8GTvtdYcq2GHy9utaMHhfTT+yv
faNJCV1JriRo3wdxBu8j69DXQav4wuPD+rT6OhWRLQ+WrMAMgcV1d5daNp/wztPPuhHZzSM
/mbckvncFA/3q4MqxuJpyqe1j9ltfL9dT0sypuuqTnHeStbs97nkM/gudYJm8o8IxJwfQ11
WhX3iLwz8M/hpomi/ZwwsZ5J3mgEjoob5SpP3eTz61CfiNNJmOXaI2+ViNpODwf0p0/jfTL
SW0i0jeYoIPIEk2AQpbJAHOBWGEzDGUaVSEo+9Jaev/DXOzE4OeIqU5VIK8b6aWfr87HIyW
WveMvFsvibW/LkvprBISY4vLUos0gX5fpSf8IxeWPjfw3fQSPbS27zOroSpH7vB5ru9W8T6
Z4fa1g0i4WWfyQkwK7cAElevXqao2vxBtxfR6hegm5tQfs+1VYZYYbOauGY4meLjXcfcdr9
9VZmbwjeEdCnFcutu973X4/gWJfiB4mtdL86zN2qrP9jLyT+ZuYHHmcrwPauW1Ww1Hxd8Qt
Q1y6dZ5xY29s5Ee0fIz9vXmt7TvE1tqoksLhVSGMNdKqkHdIOf1zTF8TxaHvNvMDe3Ll5kx
wq9V5P1NdFXM8VVw9SNtbqy8t/wsc1PAqhi4KnHVJ+nq39/zMbStHHhz4k+HNcu9ON5Farc
7ocABg0e05zx3rK8R6Db+IdS8ba5plgbSyveY4QoUIBAFwAOB07V148THXleF7gpqGNkAXA
BRvv5btwBUcXiKy0dF0ZpVWGQkX21QdpJwcf3vlxWax+KWCVO3vqW3lvf9PXQ0eGbxzqOOr
jr27adNvxE8ZfD7T7DTfh3fabCIZmsDY3KAkmTdGrhiDz95T+dcp4j8Dzv4W1JGicBoSvQ9
693tNPsNc8KLq1pdR+XYRhbZ41ZmCINw3FuQ2TzjtxXndv40k1S9j0vUZQLadvLkIweP8it
c0xGIjWp16K93lT+5u5nll/YToW0Tad99e3y/E6SbwN4tFrOkOm2Vxa3drBCvk3LK0aqASA
rf3j1HArA1Lwr43n1KaWbS79nJGSmNvAAGOemK9RuvHluLZINChFzKoCmWfKooHfHU1ivrv
iORy51S4G7nCBQPwGK+ydOnJJps+Lc3fU+VIfGSXS7brSmsrZ5ltd0V2sjxyEcHYeWGSOad
4Y8R6lf6DdfZ7WS8bTLWRr+dWG4jcfmCDkoABlugxX0z4e+EPw58HXlxfXkNrqV9LMZ4575
U3QgqBsUDtx+tabx/D2yktvsfhPTgNktqswtkiRI2/1ilv7pycjvmirhqXI1UaRpSrzhNTg
tj5Jn1jU7RLN7vTbq0W+j821aeIxrcJjO5CeGHI6etXn8R3K+ELe6e3mWCWUPE7DCOCdoK+
oJ4r6L1nUIte01dJOlaQ2kWy7LSB7RZxBt4G3dwowOMDpiuUk0PR49Qhkk0CxmlhhCQ4jXc
qg5G0YwuOcD3rlqYfDuzUbrc7IY/ERT97dWPHNM8QXzanZMlncN5s7Rx7Iz87oPmUepHevT
/FHxQs/ifZx6douhyQJp9qs0l7LLhlmIwYNoHPTOc1chtbSyvFu4rS2jeGRpIUWIZVnHzMP
7rep71F4W8F/Z9G1COzS5nBL3LzpD5kk8rtwuBx/gBWM/YxjL3bXsvud0CxdZuL5tr/jozx
K48UPaXclvdgwTIcGOX5WH4GtXTNYvLm0uL21ntrd0iYwvcXQgBOOSpYHJHYYr62h8HDxJ4
atLbxT4W0z7bDEipc3CJLIMDBPA447Zpsfwf8AW8SXniG1gvktQ203CqkUSntj0ropYVVYJ
yp273/rZkfXqsXpM+Y49V1rUvBWm3kVpc395cRIri3tySxBPJVR1qIaJ8Q5VDr4G10gjg/Y
nHFfWi+Mfh14UtPs2jmAqBjy9Ph3ZIHGWH+NZa/E/VtQ0a51TTtLtoY4LhIys0hc7CdrM2M
YwSvTtmuhYai5Ny1b/AK/QzWLrRiop2S/zufNFl4T+Jd9eQ2sXgfV42kbaHmtzGq+5Y9B71
6v4n07SfCnwmOjQyxal4oVka5W2/eMuc7lBHAAyPrXplr8UStuh1XRnV23ZNtKGX5WKk847
g08zfDbxKwju7GG1nJBzJEbdiTyDuXjn603gqMtkv+HKWOrq2vn9x8cLL4kdQ0Wg3zKTjIh
PWpZIfF0dol5J4Y1AWsh2pKYDhj6D8q+v5vhb4dmidtKv7q1R3DrskEiAj+f51gS/DHW7a6
doJrbUEAIjkdvLfkd16DHtQ8HC/wAJP1yr/MeCQx+I4fBhu7vQb+Jh+6iDREGTeNwx+GDXM
OniqHZ5/h7UIg/3d0R5r69074ZbNHSx1XVppBlHYQrgKygjgn2OPwrofL8GaEkNvIbGNxxE
sjB3Ygds55/xpxwNGKu1YqWOry0ufJA0D4i3fhq1+zeB9alO/cv+jnkHPIo0rwx8T4NWt55
PAetxqj5LfZ8Y/WvpHxL8XLLSLXGlWE13I6LskP3FYjIUgc5HpxXDap488ZgWlzLrMts0gB
McKKNuRnpjnpUrA4dwaSunf8SnmGJ51Jy1VvwOM8feDfH1rqSRad4V1PU43/ftNbIJUy3Uc
Hj6Vws2h/EW3JWfwVrETYzhrcg4/OvoPR/ir4ikeO1aO31C5kkVUjKFCQV5OR3yOldTafFX
SLq2tnurGUGRcy7CGETZIIIOD2q3hKTe2r8iFiq6S1020PHdJ0/VrXR411exuNO1CRAPJuF
w+3sfpxWh4l8a3mu+Gru3ghmS7VY1ks4WJV9o2k4Pc8HjsK9pWTwd4sZQYY7icJwCjI6D0z
XPXfwn0JtR+22V9c2rE/NEcOp/rWqwyVL2VtLW0Mnipqr7V/Fe/wAz5csrDxrKIbyPwvqDW
5bIkRB0HJ754wa7z4h+LNa8R6Bogg0SVpLaERN5BLA9MZz0PHSuy1zwBrOgR3OoRX1qbBCW
X98Y2we3Pcj0rmbyfS7u0ltLGzuLQbldoTJ5hOOjA+ueorneEpqTjKO/6O+p0LGVbJqXf8d
DyxYvFrj5fDt6oPqoH8zVzxXe6zomnaQ+rafNaNcxN5QYhyQCAehPevUNTELaNY6kLgFZ0w
IFHzIy8Hd7e4p2mRQXUEgZcLkEueQP/r05YKi5J8uwo4+vGLipaM2Php8QP7F+GUcUWmT3G
oSzF03jbEV4Gc9ex4qn418V+KNe8MXQkRplaQeXaQxBcdQOep/Gr4sba3MFvlizKpjCkHOe
g+tXl8PX1/E00iJbQxkAeYcMDu2nj/e4rVYWPJ7PW3bp3MXiZ+09r9rufPctn4zjzv8ADl6
AO+Bjp9atCTxR/YYs/wCxLoXAk3+WeDj1wTXpN7cy2xMC3AaLzGAIQ/Nzg+9d/wCHtG+G09
xDd33iQ6hdJtwlyxhQY/hIPUfjXNUwtKTS5Vo+pvDGVoJ2k9VY+b7XTPG+pXC22neGL+6mf
OEjUE/j6fjWr45bxL4X0rQovEOjXOnSzI6xrLgscHkYBPqK+1LEaYkRGmi1VDyfs+3B+u2v
Gfj38NPEXj4aPe6BBBM+mBw0bTBHcNzwDxwR61vLL6TSk1drsZLMa8E4p6M+WP8AhKJ2yFj
ZsAklh2rqNA0nx3r9lFrOieFru7sch1uBtRSM9RuI44PNdT4H+AHiLVtdhl8b6dLpGlQneY
gys8xH8JweAa9v8PWNxpcmoW+o2DQ6fb2bJAucAIpwoGPrXLKnSVRUnG1yYYyv8XMeYePPB
nxAvLrSn0Dwve6hCbGFpXjZGEcu354+vY1yMfw/+Lgdf+KF1AfMCeY//iq+hL3WYNN8GWcW
lXc0MxmeTg4PQ/hjJrK8F+KNXTxA9tcX91dWy28jeXNJlQVXcOvOc8cUlRoUkoqF15Grxde
erl/SPIdf8G/FKSWEw+BtSkVE+Yrtbn/vquu+Elt4w8Oajd3eu6DeadbMhAeVQQ3IyPb617
Pp/jGdv7KtryBWuJ7E3l2Qdv2cAZ5FdQLuCfTLee6ixHd7VEf38lug46itaOFw/KlT0tr6f
1cKuNxFRtzd+bc+U/iB4Y8bal4qn1Lw54ZubrTbpgVkSRNoY9VyWyOc9a1NXsPG2ofC/SdA
tdCml1C1lfzLYSIGTJ+8WLY/WvpuWx0+a5jilto2kUGQLtwPTJ9fxrnZfCunSLqM0doWKMy
workDO0evvTlgIK2i/rUFj6t7839Wa/JnyHceDPifaSiO48JXMbNgAGaMjnp0auZ8Q3Gv+F
ruKz8RWJ0+aZfMRHkRiy5xkFSa+zdVsx4V8NXbeaZnuowg8xOVfgYB/E/lXGab4V0vUr+y1
3xZoVjrETkrCksaSFR90DDDgE/rT9jBOzj/AMAj6zUtpI8Wi8KfEfxVp9nr3h/wxcX2l3cI
aGdJYwsgBIzywPasQ+HviClybY+HZ45gSpRpI1OR25avrGbTdZ0bxBZweHIl03SEwsNnBGP
IVP4hsHC45PFYEVpqviHxLdXkemSsZJGHnY2ogHQ5PFZ+wpQSpwhtoXPF1ptzlLc8H0DQvH
dl4isn1Lw/PbwMQWeWRNu0nGevNJqnhvx/qviO+/sfw1c30MTEb4SpBGevWvsNvDumXMVql
6PNSEh/I3fut+ME7fTPOOlX3l03SbRVZ4LOBeijCj8AK3jgIc3PJJEPHVeXkUmfEGlaR43t
tehFzoU0YjYiRXdVx696L7w/49vNVuHt9AZlPzjMyfd6Z+9X1H4l8WW17E9tZWNtJHjDT3M
QdjnqFHY+5NcDHHLKz3G3dbx7d29Oox93I6VlLD0YT5ra7D+uVnDk5tN/mZ/gXxR4o0DwS+
h3ehQt5rSIyzOc8qAcFcjivMk8PeOf7VkvIdHBt4Zckm5jB/AE5Ne4QwvY3j3s+mBoJsfur
hSAxYfeBroLHwzFFex2tzZPfQOvmJNEQQ5OCFJPBxg1h7JP3XHTVelwWLqp8ylrdP5ov6Tq
/grVbOBJtLNvcFVjYiHHzYyeV96tufAhcn7W6+25hj9KpR+G7q11e3msrRYBI/nLbs2Su09
CRVi+8E61qF/Ne+Vp0PnNv8su/wAue3ArvXOlblT+Rw6N6nm0ssv9uv8AvG+6o6/Sn67LKd
BmzI3/AB8evsKKK82ruzZfCbcksg1KACRgPsqcZ/2RUKyyf2vIfMbPHOfaiiuiH9fciGcZN
JJ/ac37xvuDvXufheaZfDliFlcDZ2Y0UV0YPeQnsdQJZef3jdfU15t8WJZf7OtV818HORuP
qKKK6cV8AqfxHkenSSDRGw7D9+3f2FdLpMsn/CvvF48xsYTv7iiiuGp8C+Roclbyy/2TY/v
G+4vf/bNdJeSymEAyN/x7L39qKK6KXwkS2O/+E8039hTDzXx5vTcfSvV4WYxISxJ9zRRW8A
qblbVmZdFu2ViCIm5B9q+U7CWRtRtiZGJGpyck+y0UVnP40VD+GzWikk3xfvG/1w7+xqjrE
sp16L943Qd/YUUV0dCX8RV0KSQeII8SMMXsJ6+7VLZySfbrr943/H23f/aNFFYS3Zq/hPoH
wfLKPDceJX+8f4j61vPNNu/1r/8AfRoorrjsjlZ5b8WppTpUIMrkeZ3Y+leMRSSfvv3jf6o
9/eiiuVbm/wBk19Qkk/4RXSP3jfdcdfetvQ5ZP7JjHmNgsM80UVa3RBNayyf2xa/vG/4+E7
+4rs9dmm/4RnWP3r8rJ/Ef+fiiirfUXU8nu5ZPKtv3jfe9faq167m75Ynle/8As0UV51Y3i
eh/DiWVb+zCyOP3T9Cf71e3GaXy/wDWv0/vGiiunD7kVdkVzPNtP75/++jWPrk839i3H75+
UP8AEaKK2xH8OXoYrY8x1CWX/hHLT9433m71y4llGsxYkYfvF6H6UUV49X4V6HXTO9M0x8R
SEyvk6NcZ+Y8/er0/w7JIfCejkuxJiiHX2oop4P4l6fpEyqGmjN/bEq7jjyEOM/7RrLSST+
xL5vMbcLtgDnp+8FFFenPb7zJGd4+d1021CuQDITwfasLU5Zf+EU0P943+t9T70UVhL45+h
qvhj6nVatNL/wAI3eHzXz9lP8RqjYzzjSrECZwPJX+I+lFFd8N/68jJlozzYP75/wDvo1xH
iWaY6upMrn9wOrH+9RRSr7IUTnpZZfJf943UdzUVhLL9kuh5jcvzyaKK8mrujXoej+J5ZP8
AhH9J/eNyg7/7Iq/4TllPhyzzIx/fSDr7miiuyH8Ql/CdNub7YBuOPKzjPvVodKKK6V1Mj/
/Z
</binary>
</FictionBook>

Zerion Mini Shell 1.0