%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/varak.net/catalog.varak.net/app/books/0/743.fb2

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <description>
        <title-info>
            <genre>antique</genre>
                <author><first-name></first-name><last-name>Unknown</last-name></author>
            <book-title>3001: Poslední vesmírná odysea</book-title>
            
            <lang>en</lang>
            
            
        </title-info>
        <document-info>
            <author><first-name></first-name><last-name>Unknown</last-name></author>
            <program-used>calibre 2.55.0</program-used>
            <date>16.8.2019</date>
            <id>398ab338-d9d4-4bac-852b-b9fbadc2faa6</id>
            <version>1.0</version>
        </document-info>
        <publish-info>
            
            <year>2000</year>
            
        </publish-info>
    </description>
<body>
<section>
<p><image xlink:href="#_0.jpg" /></p><empty-line /><p> <strong>Arthur C. Clarke</strong><strong>3001:</strong><strong>Poslední</strong><strong>vesmírná odysea</strong></p><empty-line /><p>Zdroj http://iwebs.upol.cz/knihy</p><empty-line /><empty-line /><p>PRAHA 1997</p><empty-line /><p>Přeložil:</p>

<p>VLADIMÍR SVOBODA</p><empty-line /><p>Arthur C. Clarke: 3001: Poslední vesmírná odysea</p>

<p>Vydání první.</p>

<p>Copyright © 1997 by Arthur C. Clarke</p>

<p>This translation published by arrangement with the Ballantine</p>

<p>Publishing Group, a division of Random House, Inc.</p>

<p>All rights reserved.</p>

<p>Vydalo nakladatelství Baronet a.s., Široká 22, Praha 1</p>

<p>V roce 1997 jako svou 264. publikaci.</p>

<p>Přeloženo z anglického originálu 3001: The Final Odyssey</p>

<p>Vydaného nakladatelstvím Bantam Books, New York,</p>

<p>A division of Random House, Inc., New York v roce 1997.</p>

<p>Český překlad © 1997 Vladimír Svoboda.</p>

<p>Přebal a vazba © 1997 Valentino Sani a Baronet.</p><empty-line /><empty-line /><p><emphasis>Věnováno Cherene, Tamaře a Melindě –</emphasis></p>

<p><emphasis>s</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>přáním, aby žily šťastny,</emphasis></p>

<p><emphasis>v</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>mnohem lepším století. Než bylo to mé</emphasis></p><empty-line /><p><strong><emphasis>Prolog: Prvorození</emphasis></strong></p>

<p>Říkejme jim Prvorození. Třebaže se ani zdaleka nepodobali lidem, byli přesto z masa a krve a při pohledu do hlubin kosmu je jímala bázeň i úžas a doléhalo na ně osamění. A jakmile nabrali sil, začali se rozhlížet po druzích mezi hvězdami.</p>

<p>Na svých průzkumných cestách se setkávali se životem v bezpočtu podobách a sledovali průběh jeho vývoje na tisících různých světů. Přečasto vídali jiskřičky rozumu slabounce zablikat a pak opět pohasnout v propastech vesmírné noci.</p>

<p>A v celé Galaxii nenalezli nic drahocennějšího nad myšlení. Snažili se uchránit i sebemenší jeho výhonek. Stali se rozsévači na hvězdných lánech. Zasévali, někdy i sklízeli.</p>

<p>A čas od času, bez hněvu i lítosti, se nevyhnuli ani pletí.</p>

<p>Dávno už vymřeli obrovití ještěři, zkoseni hned na úsvitu svého slibného bytí náhodnou ranou gigantické palice odkudsi z kosmu, když průzkumná loď Prvorozených po cestě trvající celé tisíciletí vstoupila do Sluneční soustavy. Minula mrazivé vnější planety, krátce stanula nad pouštěmi zmírajícího Marsu a konečně shlédla na Zemi.</p>

<p>Pod sebou uviděli svět kypící životem. Po léta studovali, sbírali, katalogizovali. Když obsáhli vše, čeho byli schopni, započali s proměnami. Pohráli si s osudy mnoha živočišných druhů, na souši i v oceánech. Nejméně milion let však muselo uběhnout, než se měli dozvědět, který z jejich pokusů přinese ovoce.</p>

<p>Byli trpěliví, nesmrtelní však dosud nebyli. A v tomto vesmíru se sto miliardami sluncí je čekalo ještě příliš mnoho práce, volaly další a další světy. A tak se znovu vydali do hlubin kosmu a dobře věděli, že sem se už nikdy nevrátí. Nebylo toho ani třeba, pomocníci, které tu zanechávali, se měli postarat o všechno ostatní.</p>

<p>Na Zemi se šířili a opět ustupovali příkrovy ledu, zatímco neměnný Měsíc nad nimi dál skrýval ono tajemství donesené z hvězd. V rytmu ještě pozlvolnějším, než byl chod ledovců, se vzdouvali a odplývali přílivy a odlivy civilizací napříč Galaxií. Podivné, krásné i strašné říše vzkvétaly a opět zanikaly a své vědění odkazovaly těm, kdo přicházeli po nich.</p>

<p>A poté se tam kdesi mezi hvězdami vývoj rozletěl za novými metami. Prapůvodní návštěvníci Země už dávno dosáhli hranic možností těl z masa a krve. Jakmile se jejich stroje staly dokonalejšími než jejich tělesné schránky, nastal čas přemístit se do nich. Nejprve jejich mozky a poté již jen pouhé myšlenky se stěhovaly do jiskřivých nových domovů z kovu a krystalů. A v nich pak brázdili Galaxii. Kosmické lodi už nestavěli. Sami se jimi stávali.</p>

<p>Avšak éra strojového bytí rychle pominula. Ve svém neutuchajícím hledačství se naučili uchovávat poznatky v samotné struktuře prostoru, vtělovat navěky své myšlenky do mřížek znehybnělého záření.</p>

<p>Proměnili se tak posléze v čistou energii. Jen prázdné schránky, které odvrhli, se v bezduchém tanci smrti na tisících světů ještě chvíli zachvívaly, než se posléze rozpadly v prach.</p>

<p>Stali se pány Galaxie, po libosti teď mohli volně putovat mezi hvězdami nebo jako lehounká mlha pronikat do sebemenších skulin prostoru. Třebaže se však takto osvobodili od tyranie hmoty, nezapomněli zcela na svůj původ, na ono teplé bahno dávno zaniklých moří, z něhož vzešli. A jejich obdivuhodné nástroje zatím neúnavně pracovaly dál a střežily osud pokusů započatých před tolika věky.</p>

<p>Jenomže teď už nebyly vždy zcela poslušny příkazů svých tvůrců. Podobně jako veškerá ostatní hmota nebyly ani ony zcela imunní vůči nahlodávání Časem a jeho trpělivou, ani na okamžik nelenící služkou Entropií.</p>

<p>A někdy začínaly objevovat i vyhledávat své zcela vlastní cíle.</p><empty-line /><empty-line /><p> <strong>I.</strong><strong>HVĚZDNÉ</strong><strong>MĚSTO</strong></p><empty-line /><p><strong></strong><strong><emphasis>1. Kometární kovboj</emphasis></strong></p>

<p>Kapitán Dimitri Chandler [M2973.04.21/93106//Mars// Kosmakad 3005], neboli „Dim“, jak mu ovšem směli říkat jen opravdu nejlepší přátelé, byl z pochopitelných důvodů dosti rozmrzelý. Zprávě ze Země zabralo celých šest hodin, než dospěla ke kosmickému remorkéru <emphasis>Goliath</emphasis>, trčícímu až za oběžnou drahou Neptunu. Kdyby byla dorazila jen o deset minut později, byl by mohl Zemi odpovědět: „Lituji – teď odstartovat nemohu – právě jsme začali rozvíjet solární clonu.“</p>

<p>Omluva by to byla velice pádná. Balit jádro komety do fólie jen několik molekul tlusté, zato ale celé kilometry široké, to nebyla zrovna operace, od které by se dalo v půli odejít.</p>

<p>Na druhé straně – vyhovět onomu komickému požadavku zdola od Slunce bude mít jistou cenu. Upadl totiž tam dole – to jest u mládenců z <emphasis>Přísluní</emphasis> – tak trochu v nemilost, ač na tom osobně věru nenesl sebemenší vinu. Odlov ledu ze Saturnových prstenců a jeho následná doprava postrkem k Venuši a k Merkuru, kde ho bylo velice zapotřebí, začal někdy v osmadvacátém století – před třemi stoletími. Osobně nebyl kapitán Chandler absolutně schopen postřehnout jakýkoliv faktický rozdíl mezi obrazy patřičně onálepkovanými „původní stav“ a „současnost“, prezentovanými ochranáři jako argument pro jejich pokřik o kosmickém vandalismu. Veřejné mínění, zjitřené dosud ekologickými katastrofami předchozích staletí, ovšem vidělo věci jinak a v referendu na téma „Ruce pryč od Saturnu!“ zvítězili odpůrci transportu na celé čáře. Výsledkem bylo, že se Chandler z romantického lupiče ledovců ze Saturnovy stáje musel přeškolit na prozaického honáka v prériích kosmu, na kometárního kovboje.</p>

<p>A tak tedy byl nyní zde, o hodný kousek blíže k Alfě Centauri, a schytával pro změnu zatoulané kusy z Kuiperova pásu. Bylo v něm nesporně víc ledu na to, aby Merkur i Venuši zaplavil oceánem o mnohakilometrové hloubce, ale tak jako tak bude trvat ještě celá staletí, než se podaří uhasit jejich pekelné ohně a vytvořit na nich snesitelné podmínky pro život. Ani proti tomu sice ochránci nenarušené Sluneční soustavy nepřestávali brojit, ne už však s takovou vervou. Miliony mrtvých, které mělo za následek tsunami po dopadu Pacifického asteroidu v roce 2304 (jaký paradox, náraz do pevniny by byl patrně provázen o mnoho menšími škodami!), se staly pro všechny následující generace mementem, že lidské plemeno nosí až příliš mnoho vajec v jednom přespříliš křehkém košíku.</p>

<p>Nu, říkal si v duchu Chandler, než tahle zásilka dorazí na místo určení, uteče dobrých padesát let, takže pouhý týden prodlení by opravdu neměl hrát roli. Až na to, že ovšem bude třeba zopakovat veškeré výpočty rotace, těžiště a silových vektorů a pak je odvysílat dolů na Mars k revizi. Ono opravdu stojí za to měřit raději dvakrát, než člověk postrčí miliardy tun ledu po orbitě, která je může zavést až na dohled Země.</p>

<p>Jako už mnohokrát předtím zabloudily kapitánovy zraky ke starobylé fotografii nad jeho stolem. Byla na ní paroloď se třemi stěžni, přikrčená jako trpaslík pod ledovcem, tyčícím se majestátně nad ní – stejný skřítek, jakým byl nyní i <emphasis>Goliath.</emphasis></p>

<p>Neuvěřitelná věc, napadalo ho často, že tuhle primitivní <emphasis>Discovery</emphasis> a její jmenovkyni, která dospěla až k Jupiteru, navzájem dělil interval pouhého jednoho dlouhého lidského života. Jakpak by asi na ony polárníky z doby před tisícem let působil pohled z  <emphasis>jeho</emphasis> můstku?</p>

<p>Především by patrně byli dosti dezorientováni onou ledovou stěnou, podél níž teď <emphasis>Goliath</emphasis> volně splýval a jež se táhla nahoru a dolů kam až oko dohlédlo. Však to také byl led neobvyklého vzhledu. Zcela postrádal neposkvrněnou běl a modř zamrzlého polárního moře. Naopak, budil přímo dojem něčeho špinavého a pranic čistého na něm ostatně ani nebylo. Pouhých devadesát procent tvořila zmrzlá voda. Zbytek byl ježibabí lektvar všelijakých sloučenin uhlíku a síry, stabilních většinou jen za teplot nepříliš vzdálených absolutní nule. Stačilo nechat ho roztát a člověk se mohl dožít lecjakých nepříjemných překvapení. Jistý astrochemik proslul výrokem, že „kometám občas páchne z úst“.</p>

<p>„Velitel všem členům posádky,“ oznamoval Chandler. „Dochází k malé změně v programu. Požádali nás, abychom operaci pozdrželi a prozkoumali nějaký objekt, který zachytily radary Exokosmické ostrahy.“</p>

<p>„Podrobnosti žádné?“ otázal se kdosi, když v interkomu doznělo sborové nevrlé zahučení.</p>

<p>„Nic moc, ale mám dojem, že by mohlo jít o nějaký další projekt Miléniového výboru, který někdo zapomněl včas odvolat.“</p>

<p>Mručení se opakovalo, všichni měli až po krk všemožných oslavných akcí naplánovaných k ukončení třetího tisíciletí. Když se bez jakýchkoliv mimořádných událostí přehoupl první leden 3001, ozval se všeobecný povzdech úlevy, že se lidstvo může vrátit ke své běžné činnosti.</p>

<p>„Zřejmě půjde o další planý poplach, podobně jako v posledním případě. K práci se vrátíme tak rychle, jak to jen půjde. Konec.“</p>

<p>Tak tohle bude už třetí honitba za fantomem, říkal si Chandler mrzutě, co za dobu služby zažívám. Po všech těch staletích výzkumů nás dokáže ta naše drahá Sluneční soustava občas znovu něčím překvapit, a Exokosmická ostraha zřejmě ví, co dělá. Chandler jenom doufal, že nějaký ten trouba s příliš bujnou fantazií zase nezpozoroval bájný Zlatý asteroid. I pokud by vůbec existoval – čemuž Chandler nikdy ani na okamžik neuvěřil – neznamenal by stejně nic víc než pouhou mineralogickou kuriozitu. Měl by mnohem menší praktickou cenu než led, který on teď právě tlačí blíže ke Slunci, aby pomohl oživit zatím pusté světy.</p>

<p>Existovala ovšem možnost, kterou bral v úvahu s naprostou vážností. Lidstvo už rozeselo automatické sondy do prostoru měřícího ve všech směrech stovku světelných let – a monolit v kráteru Tycho byl trvalou připomínkou, že podobnou aktivitu vyvíjejí i civilizace ještě o mnoho starší. Ve Sluneční soustavě by se docela dobře mohly pohybovat cizí umělé objekty, nebo by jí alespoň mohly prolétat. Kapitán Chandler měl podezření, že právě tohle měli asi na mysli v Exokosmické ostraze. Jinak by sotva posílali kosmický remorkér první třídy za bůhvíjakým neidentifikovatelným flíčkem na monitoru.</p>

<p>Po pěti hodinách slídění zaregistroval<emphasis> Goliath</emphasis> konečně odraz v krajním dosahu svých radarů. I s přihlédnutím ke značné vzdálenosti je však objekt zklamal svou nepatrnou velikostí. Nicméně, jak se s přibližováním rýsoval určitěji a jasněji, napovídal obraz na radaru, že snad jde o kovový předmět, sotva dva metry dlouhý. Pohyboval se po orbitě směřující ven ze Sluneční soustavy, takže Chandler usoudil, že to nejspíš bude nějaký kosmický odpad, jaký lidstvo v průběhu posledního tisíciletí po myriádách vyhazovalo do prostoru – a který se v budoucnu třeba může stát jediným svědectvím, že nějaké lidstvo vůbec existovalo.</p>

<p>Pak se těleso přiblížilo natolik, že bylo možné vizuální prozkoumání a kapitán Chandler si s ohromením uvědomil, že někdo z trpělivých historiků dosud studuje nejranější záznamy kosmického věku. Jaká škoda, že dostal od počítačů odpověď, která se jen o pár let omeškala za oslavami milénia!</p>

<p>„Volá <emphasis>Goliath</emphasis>,“ oznamoval Chandler hrdě a slavnostním hlasem vzdálené Zemi. „Bereme na palubu tisíc let starého astronauta. A já se dokážu domyslet, kdo to asi je.“<strong><emphasis>2. Probuzení</emphasis></strong></p>

<p>Frank Poole s probouzel, ale na nic si nevzpomínal. Dokonce ani na své jméno.</p>

<p>Je zjevně v nějakém nemocničním pokoji, třebaže měl oči dosud zavřené, napověděl mu to jeho nejprimitivnější, ale vzpomínky nejvíce burcující ze všech smyslů. S každým nadechnutím nasával lehký, nijak nepříjemný pach antiseptik, a v tom okamžiku se mu vybavily chvíle, kdy si – tehdy samozřejmě jako lehkomyslný kluk – na závěsném kluzáku při mistrovství v Arizoně nalomil žebro.</p>

<p>A paměť se mu začínala vracet. Vždyť já jsem přece zástupce velitele na <emphasis>USSS Discovery</emphasis> Frank Poole, operační důstojník výpravy k Jupiteru, mise s přísně tajným posláním…</p>

<p>Srdce jako by mu sevřela ledově studená ruka. Vybavil si jako ve zpomaleném opakování videozáznamu onu manipulační kapsli, jak se vymkla z jeho řízení a jak s rozpřaženými mechanickými chapadly řítí přímo na něho. Pak onen neslyšný náraz a zdaleka ne nehlasný sykot vzduchu, unikajícího s jeho skafandru. A jako poslední vzpomínku ještě vnímal, jak bezmocně rotuje v prázdném prostoru a marně se snaží opět napojit přervanou přívodní hadici vzduchu.</p>

<p>Nu, ať už to záhadné selhání jeho transportní kapsle mělo na svědomí cokoli, teď už je v bezpečí. To asi Dave podnikl havarijní rychlý výstup ven z lodi a zachránil ho, ještě než nedostatek kyslíku stačil napáchat nenapravitelné škody v jeho mozku.</p>

<p>Je to sekáč, ten Dave, říkal si. Musím mu poděkovat… ale moment! Já teď zřejmě vůbec nejsem na palubě <emphasis>Discovery</emphasis> – nemohl jsem být přece v bezvědomí tak dlouho, abych se dostal zpátky na Zemi!</p>

<p>Neuspořádaný proud jeho myšlenek byl přerušen příchodem vrchní sestry a dvou sestřiček v odvěkých uniformách jejich stavu. Zdály se být poněkud překvapené. Poola napadlo, že se asi probudil nečekaně brzy a tato představa ho naplnila až dětinským uspokojením.</p>

<p>„Vítejte,“ zachraptěl po několikerém pokusu o zvládnutí okoralých hlasivek. „Tak co, jak jsem na tom?“</p>

<p>Vrchní sestra mu oplatila jeho úsměv a prstem přiloženým na rty mu dala jasně na srozuměnou: „Nemluvit!“ Obě sestřičky se zručně pustily do práce, změřily mu pulz, teplotu, zkontrolovaly reflexy. Když mu jedna z nich pozvedla pravou paži a nechala ji opět poklesnout, povšiml si Poole čehosi zvláštního. Pravička padala velice pomalu, nezdálo se, že by měla svou normální hmotnost. A stejně se chovalo i jeho tělo, když sebou pokusil pohnout.</p>

<p>To asi musím být na nějaké planetě, pomyslel si. Nebo na vesmírné stanici s umělou gravitací. Na Zemi docela určitě nejsem, na to nevážím dost.</p>

<p>Už měl na jazyku onu nevyhnutelnou otázku, když tu mu starší z žen přitiskla ze strany cosi na krk, ucítil lehké štípnutí a upadl opět do bezesného spánku. Avšak dříve než zcela ztratil vědomí, kmitla mu hlavou ještě další záhada.</p>

<p>Zvláštní věc – za celou dobu, co tu u mě byly, nepromluvili jediné slovo.<strong><emphasis>3. Revitalizace</emphasis></strong></p>

<p>Když se Poole znovu probral, zjistil, že vrchní sestra i obě sestřičky už postávají kolem jeho lůžka. Otrnulo mu natolik, že se rozhodl ověřit si, co s ním vlastně je.</p>

<p>„Kde to jsem? To mi snad říct můžete, ne?“</p>

<p>Ženy se dívali jedna na druhou, zřejmě si nebyly jisté, co mají udělat. Pak ale promluvila vrchní sestra a zvolna a pečlivě artikulovala každé jednotlivé slovo. „Všechno je v naprostém pořádku, pane Poole. Za chvilku přijde profesor Anderson… On vám to vysvětlí.“</p>

<p>Vysvětlí mi co? říkal si Poole v duchu trochu podrážděně. Ale mluví anglicky, alespoň něco tedy, třebaže tu její výslovnost a přízvuk si nedokážu naprosto nikam zařadit…</p>

<p>Anderson byl už zřejmě na cestě, neboť vzápětí se otevírali dveře – a Poole na kratičký okamžik zahlédl venku hlouček postav, které na něho zvědavě upíraly oči. Začínal si připadat jako nový přírůstek v zoo.</p>

<p>Profesor Anderson byl pomenší rtuťovitý chlapík, v jehož rysech se nejmarkantnější znaky několika plemen – čínského, polynéského a nordického – spojovaly v poněkud matoucí celek. Pozdravil Poola pozdviženou dlaní pravé ruky, potom mu ale zřejmě cosi došlo a stiskl si s Poolem ruku, váhavě, asi jako kdyby zkoušel jakési nacvičené gesto.</p>

<p>„Vypadáte výborně, pane Poole, to jsem rád… Co nevidět vás dáme úplně do pořádku.“</p>

<p>Opět ten prapodivný přízvuk, to zpomalené tempo – naproti tomu jistota, s jakou přistupoval k lůžku, byla táž jakou projevují lékaři všech dob a kdekoliv na světě.</p>

<p>„To rád slyším. A teď byste mi snad mohl odpovědět na pár otázek…“</p>

<p>„Jistě, jistě. Ale ještě chvilku.“</p>

<p>Anderson se rychle obrátil k vrchní sestře, ztlumil však hlas a mluvil tak rychle, že z toho Poole dokázal pochytit jen pár slov, zčásti mu naprosto neznámých. Poté vrchní sestra pokývla na jednu ze sestřiček, ta otevřela skříňku na stěně a vyňala odtamtud tenkou kovovou obroučku, kterou pak Poolovi nasadila na hlavu.</p>

<p>„K čemu je to dobré?“ zeptal se. Byl jedním z oněch protivných pacientů, kteří popuzují lékaře tím, že chtějí neustále vědět, co se s nimi podniká. „Není to pro EEG záznam?“</p>

<p>Na profesorovi, na starší sestře i na sestřičkách bylo vidět, že je otázka zaskočila. Pak se Andersonova tvář rozzářila úsměvem.</p>

<p>„Aha – elektro… encef… alo… gram,“ vyslovoval zvolna, jako by to slovo doloval z bůhví jakých hlubin paměti. „Naprosto správně. Chceme jen monitorovat vaše mozkové funkce.“</p>

<p>Můj mozek by fungoval perfektně, jen kdybyste mi ho dovolili normálně užívat, bouřil se Poole v duchu. Ale snad se teď alespoň konečně dostaneme k nějakému závěru.</p>

<p>„Pane Poole,“ říkal Anderson stále oním poněkud strojeným tónem, jakoby nejistě zkoušel hovořit cizím jazykem, „vy samozřejmě víte, že jste byl… vyřazen… v průběhu vážné nehody při práci venku mimo <emphasis>Discovery</emphasis>.“</p>

<p>Poole přikývl na souhlas. „Začínám mít podezření,“ poznamenal suše, „že vyřazen je asi trochu slabé slovo.“</p>

<p>Anderson to přijal s viditelnou úlevou a ústa se mu znovu rozšířila úsměvem.</p>

<p>„V tom máte naprostou pravdu. Povězte mi, co se podle vás přihodilo.“</p>

<p>„Nu, podle toho nejlepšího scénáře mě poté, co jsem ztratil vědomí, Dave Bowman zachránil a dopravil mě zpátky do lodi. Jak je na tom Dave? Tady mi nikdo nechce nic říct!“</p>

<p>„Na to všechno dojde… A ten nejhorší scénář?“</p>

<p>Frank Poole měl pocit, jakoby mu do týla zavál ledový vichr. Ono podezření, které se v něm už chvíli rodilo, začínalo dostávat pevné obrysy.</p>

<p>„Že jsem zemřel, ale že jsem byl dopraven sem – ať už je to kdekoli – a vy jste mě tu dokázali oživit. Děkuji vám…“</p>

<p>„Zcela správně. A jste zase zpátky na Zemi. Nebo alespoň docela blízko Země.“</p>

<p>Co může mít na mysli tím „docela blízko“? Docela jistě tu existuje určitá gravitace, takže nejspíš v nějakém zvolna se otáčejícím prstenci orbitální stanice. Ale na tom teď nesejde, je tu něco důležitějšího.</p>

<p>Poole v duchu rychle kombinoval. Pokud ho Dave uložil zpátky do hibernacula a potom probudil ostatní hibernizované členy posádky a dokončil s nimi výpravu k Jupiteru, pak on sám musel být „mrtvý“ dobrých pět let.</p>

<p>„Takže jaké máme datum,“ zeptal se tak klidně, jak jen dokázal.</p>

<p>Profesor si vyměnil pohled s vrchní sestrou. Poole znovu ucítil na šíji onen mrazivý závan.</p>

<p>„Musím vám sdělit, pane Poole, že vás Bowman tehdy nezachraňoval. Domníval se, a nikdo mu to nemůže vytknout, že vás stihla neodvratná smrt. A musel současně čelit svrchovaně vážné krizi, která ohrožovala jeho vlastní přežití…</p>

<p>Takže jste splýval po své trajektorii dál do kosmického prostoru, minul jste Jupiterův systém a zamířil jste ven ze Sluneční soustavy. Naštěstí jste byl podchlazen na tak nízkou teplotu, že se zastavily veškeré metabolické pochody – ovšem za zázrak je třeba považovat to, že jste byl vůbec nalezen. Jste bezpochyby jeden z nejšťastnějších žijících lidí – nejen to, ze všech lidí, co kdy žili!“</p>

<p>To myslí vážně? Ptal se v duchu Poole zasmušile sám sebe. Kdepak pět let! Mohlo to být docela dobře celé století, nebo i víc.</p>

<p>„Tak už mi to povězte,“ naléhal.</p>

<p>Profesor s vrchní sestrou jako by sledovali nějaký neviditelný monitor. Když se pak na sebe podívali a souhlasně kývli, usoudil Poole, že jsou asi všichni napojeni na nějaký nemocniční okruh, který čerpá údaje z kovového prstence připevněného na jeho hlavu.</p>

<p>„Franku,“ pravil profesor Anderson a naráz přijal podobu dlouholetého rodinného lékaře, „bude to pro vás určitě znamenat těžký otřes, ale vy jste schopen se s tím vypořádat – a čím dřív k tomu dojde, tím lépe.</p>

<p>Jsme právě na počátku čtvrtého milénia. Musíte mi v tomhle věřit – Zemi jste opustil téměř před tisícem let.“</p>

<p>„Vždyť já vám věřím,“ odpověděl vyrovnaným hlasem Poole. A pak se s ním k jeho nelibosti začala celá místnost otáčet a víc už nevěděl.</p>

<p>Když se opět probral, shledal, že už není v onom strohém nemocničním pokoji, nýbrž v luxusním apartmá s krásnými, co chvíli se obměňujícími obrazy na stěnách. Zčásti to byla velice známá díla, některé obrazy mu připomínaly krajiny a mořské pobřeží, tak jak je znával. Neměly v sobě pranic cizího, nic, co by ho mohlo jakkoli rozrušit. To patrně přijde na řadu později usoudil.</p>

<p>Jeho nynější prostředí bylo zjevně pečlivě naprogramováno. Zauvažoval, jestli je tu někde i televizní obrazovka (kolikpak asi mají v tom čtvrtém tisíciletí kanálů?), ale nikde poblíž lůžka neviděl žádné ovládací prvky. Bude se muset v tomhle novém světě zřejmě doučit celou spoustu věcí. Ocitl se tak trochu v situaci divocha, jenž se zčistajasna střetává s civilizací.</p>

<p>Nejdřív ze všeho však musí nabrat opět sílu a naučit se ten jejich jazyk. Ani nástup zvukového záznamu, jenž v době Poolova narození už měl za sebou víc než století existence, zjevně nedokázal zabránit podstatným změnám ve skladbě jazyka i ve výslovnosti. A určitě přibyly tisíce nových slov, převážně z oblasti vědy a techniky – v nemálo případech už se ovšem bystře domýšlel jejich významu.</p>

<p>Co ho však dosti trápilo, byly tisícovky nových a neznámých postav přibylých v průběhu milénia, jména evidentně proslulá – někdy smutně proslulá – jež mu neříkal naprosto nic. Celé dlouhé týdny, než si vytvořil jakousi vlastní databanku, byly všechny rozmluvy s ním co chvíli opakovaně přerušovány nejrůznějšími biografickými koncentráty.</p>

<p>Úměrně tomu, jak se Poolovi vracely síly, narůstal i počet příchozích, třebaže i nadále veškeré návštěvy probíhaly za ostražitého dohledu profesora Andersona. Byli mezi nimi lékařští specialisté, vědci několika oborů, a také – pro něho nesporně hosté nejzajímavější – velitelé kosmických lodí.</p>

<p>Nebylo toho mnoho, čím by byl ještě mohl doplnit znalosti lékařů a historiků a co by už tak jako tak neobsahovaly gigantické databanky lidstva, přesto jim však přece jen dost často dokázal pospojovat události své doby a poskytnout nový pohled na ně. A třebaže mu všichni naslouchali s krajní pozorností a trpělivostí, zatímco se snažil zodpovědět jejich dotazy, zdáli se být velice zdrženliví, když měli reagovat na jeho vlastní otázky. Poole začínal mít pocit, že ho s přehnaným úsilím chtějí uchránit šoku z konfrontace s novou kulturou, a napůl vážně už uvažoval, jak by mohl ze svého nového příbytku vyklouznout. Jen výjimečně se ovšem stávalo, že zůstal o samotě, a nijak ho nepřekvapilo, když zjistil, že dveře jsou uzamčeny.</p>

<p>Pak se, ale objevila doktorka Indra Wallaceová a všechno se naráz změnilo. Určující složkou jejího původu se poněkud v rozporu s jejím jménem zdáli být japonští předci a v určitých chvílích nevyžadovalo přílišnou fantazii, aby si ji Poole dokázal představit jako poněkud zralejší gejšu. Nebyla to ovšem právě nejpříhodnější asociace pro významnou historičku, <emphasis>virtuální profesorku</emphasis> na univerzitě, která se mohla stále ještě chlubit <emphasis>skutečným břečťanem</emphasis>. Byla první návštěvnicí, jež zcela plynně hovořila stejnou angličtinou jako on, a tak byl Poole jejím příchodem mimořádně potěšen.</p>

<p>„Pane Poole,“ začala zcela věcně, „byla jsem pověřena úlohou vašeho oficiálního průvodce a – řekněme – rádce. Pokud jde o mou kvalifikaci – specializuji se na vaše údobí a téma mé habilitační práce znělo <emphasis>Zánik národního státu v</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>letech 2000 – 2050. </emphasis>Věřím, že si navzájem budeme moci být v mnohém nápomocní.“</p>

<p>„O tom jsem přesvědčen. Nejdřív ze všeho bych ale chtěl, abyste mi pomohla dostat se odtud, abych si ten váš svět mohl trochu prohlédnout.“</p>

<p>„Ano, s tím samozřejmě počítáme. Ovšem nejdřív ze všeho musíte obdržet identifikátor. Bez něho byste byl – jakže se tomu říkávalo? – nula, <emphasis>nikdo. </emphasis>Nikam byste se prakticky nedostal, nic by se s vámi nedalo podniknout. Žádné kontrolní zařízení by vás prostě nevzalo na vědomí.“</p>

<p>„Něco takového jsem čekal,“ pousmál se Poole. „Začínalo se s tím ostatně už za mých časů – a mnoha lidem to bylo proti srsti.“</p>

<p>„Některým to vydrželo až dodnes. Seberou se a utečou žít do divočiny. Ta totiž zaujímá na Zemi mnohem větší rozlohu než ve vaší době! Samozřejmě že si každý z nich s sebou bere svůj komunikátor, takže si může zavolat pomoc, když se dostane do nějakých těch nesnází. Jejich střední výdrž je něco kolem pěti dnů.“</p>

<p>„Nic moc. Lidstvo je teď zřejmě změkčilejší.“</p>

<p>Opatrně ji tak zkoumal, pokoušel se zjistit hranice její přístupnosti a zmapovat si trochu její osobnost. Bylo zřejmé, že spolu stráví mnoho času a že na ní bude svým způsobem závislý. Nedokázal zatím usoudit, jak se navzájem budou snášet. Co když na něho pohlíží jen jako na vynikající muzeální exponát?</p>

<p>Byl poněkud překvapen, když s jeho kritickou poznámkou souhlasila.</p>

<p>„Něco pravdy na tom je, alespoň v některých směrech. Fyzicky jsme sice slabší, zato jsme ale zdravější a zdatnější než lidé, kteří kdy žili před námi. On ten mýtus <emphasis>ušlechtilého divocha</emphasis> byl stejně jen pouhá fikce.“</p>

<p>Přešla k nevelké obdélníkové destičce vsazené do dveří přibližně ve výšce očí. Velikostí se blížila stránce časopisu, jakých vycházelo v onom dávnověku tištěných novin bezpočet, a Poole si už všiml, že alespoň jeden takový panel je v každé místnosti. Zpravidla byly prázdné, jen někdy se na nich objevovaly zvolna se sunoucí řádky textu, který Poolovi naprosto nic neříkal, třebaže jednotlivá slova znal. Jednou začala tato destička v jeho pokoji úpěnlivě pípat, Poole ovšem tento signál ignoroval – říkal si, že ať už je problém v čemkoli, vypořádat se s ním asi bude muset někdo jiný. Naštěstí pak pískot naráz umlkl, stejně náhle jak začal.</p>

<p>Doktorka Wallaceová položila na destičku dlaň a po několika sekundách ji opět odtáhla. Ohlédla se po Poolovi a s úsměvem ho vybídla: „Pojďte se na něco podívat.“</p>

<p>Text, který se na destičce objevil, byl tentokrát Poolovi při pomalém čtení zcela srozumitelný:</p>

<p>WALLACE, INDRA [F2970.03.11/31885//HIST.OX-FORD]</p>

<p>„Podle mě to F znamená female, neboli žena, následuje zřejmě datum narozením jedenáctého března 2970 – a že máte co dělat s fakultou historie v Oxfordu. A řekl bych, že 31185 je váš osobní identifikátor. Mám pravdu?“</p>

<p>„Skvělé pane Poole. Prohlížela jsem si kdysi pár vašich</p><empty-line /><p>e-mailových adres a také čísla na vašich kreditních kartách. Ty strašné šňůry alfanumerických znaků, jaké si snad nikdo nebyl schopen zapamatovat! Ale datum narození zná každý, a jelikož tento údaj není společný více něž 99 999 jedincům, stačí k rozlišení už jen jedno další pětimístné číslo… a i kdybyste ho snad zapomněl, nic se nestane. Jak jste viděl, je přímo součástí vaší osoby.“</p>

<p>„Implantát?“</p>

<p>„Ano – nanočip zaváděný hned po narození, vlastně dva, do každé dlaně jeden – pro jistotu. Ani to neucítíte, až vám je vpíchnou. Ale způsobil jste nám určitý problém…“</p>

<p>„A jaký?“</p>

<p>„Snímače, s jakými většinou budete přicházet do styku, jsou příliš prostoduché, než aby dokázaly uvěřit vašemu datu narození. Takže jsme ho posunuli, když dovolíte, o tisíc let.“</p>

<p>„Proč bych to nedovolil? A pokud jde o zbytek identifikátoru?“</p>

<p>„To už bude na vás. Můžete ho nechat nevyplněný, nebo uvést oblast svých zájmů a svou lokalizaci – anebo ho využít jako svou autocharakteristiku, buď všeobecnou, nebo profilovanou.“</p>

<p>Jsou zřejmě věci, říkal si Poole, s kterými nepohnula ani celá staletí. Značná část takových „profilovaných“ autocharakteristik bude zřejmě mít opravdu hodně osobní povahu. Zauvažoval, působí-li v tomto věku a v tomto směru ještě nějací personalisté, ať už z pověření státu anebo o své újmě – a jsou-li jejich snahy o zajištění morálního standardu svých současníků úspěšnější, než jak tomu bylo v jeho dobách.</p>

<p>Až se s dr. Wallaceovou trochu sblíží, bude se jí na tohle muset vyptat.<strong><emphasis>4. Vyhlídková galerie</emphasis></strong></p>

<p>„Franku – profesor Anderson se domnívá, že už jste se zotavil natolik, abyste vydržel krátkou procházku.“</p>

<p>„To slyším strašně rád. Říká vám něco obrat, že se mnou už čerti šijí ?“</p>

<p>„Neříká, ale dokážu si domyslet, co to asi znamená.“</p>

<p>Poole se už natolik adaptoval na sníženou gravitaci, že dlouhé kroky, jimiž se ubíral, vyhlíželi naprosto normálně. Asi tak půlka <emphasis>gé</emphasis> je tu, odhadoval – a to je přesně tolik, aby člověku bylo blaze. Potkávali cestou jen málo lidí, vesměs mu neznámých, avšak všichni mu věnovali chápavý úsměv. Jsem teď asi, říkal si s trochou samolibosti Poole, jedna z nejznámějších osobností v celém tomhle světě. To by mohlo znamenat dosti velkou pomoc – až se rozhodnu, co si počít se zbytkem života. Přinejmenším jedno další století, pokud lze věřit Andersonovi…</p>

<p>Chodba, kterou kráčeli, postrádala jakékoliv výraznější orientační body, až na porůznu rozmístěné očíslované dveře, na nichž na všech byly ony univerzální detekční panely. Poole šel už asi dvě stě metrů Indře v patách, když náhle stanul, ohromen tím, že si až dosud neuvědomil cosi tak naprosto evidentního.</p>

<p>„Tahle kosmická stanice musí být ale obrovská!“ zvolal.</p>

<p>Indra se ohlédla a usmála se na něho. „Neexistovalo za vašich časů rčení ‚A to jste ještě viděl nic‘?“</p>

<p>„A to jste ještě nic neviděl,“ opravil ji nepřítomně. Stále ještě se pokoušel odhadnout rozměr tohoto tělesa, když ho zaskočilo další překvapení. Kdo by si kdy byl dokázal představit vesmírnou stanici tak velkou, že se může pochlubit i podzemní dráhou – třebaže miniaturní, s jediným malým vozítkem schopným pojmout jen desítku cestujících!</p>

<p>„Vyhlídková galerie číslo tři,“ dala Indra příkaz a už vyjížděli tiše a svižně z terminálu.</p>

<p>Poole si zkontroloval čas na složitých náramkových hodinkách, jejichž všechny funkce zatím ještě nestačil prozkoumat. K menším divům náleželo, že se celý svět nyní řídil světovým standardním časem. Složitý systém časových zón padl s nástupem globálních komunikací. Už v jedenadvacátém století se na toto téma vedlo mnoho debat, vyskytl se o návrh, aby sluneční čas byl nahrazen časem hvězdným. Slunce by pak v průběhu jednoho roku obešlo celý ciferník hodin. Pokud by v danou chvíli vycházelo o půlnoci, šest měsíců na to by ho pak pozorovatel na stejném místě v onu hodinu viděl zapadat.</p>

<p>„Jedno Slunce, jeden čas“ se tomu záměru říkalo, nic však z něho nakonec nebylo – stejně tak jako nebylo nic z ještě většího rámusu, doprovázejícího různé pokusy o reformu kalendáře. Jeden cynický návrh na řešení zněl: reformy zatím odložit a vyčkat na nějaký ten převratný technický vynález. Jednoho krásného dne přece bude docela určitě možné opravit pár božích chybiček a doregulovat oběh Země kolem Slunce tak, aby vydal přesně dvanáct měsíců po třiceti zcela stejných dnech…</p>

<p>Pokud byl Poole schopen odhadnout podle rychlosti vagónku a uplynuvšího času vzdálenost, museli jet dobré tři kilometry, než se vozidlo opět tiše zastavilo. Dveře se otevřeli a neosobní hlas automatu zaševelil: „Přeji vám pěkný výhled. Oblačnost dnes zakrývá povrch z pětatřiceti procent.“</p>

<p>Konečně dospíváme do blízkosti vnější stěny, pomyslel si Poole. Byla tu však další záhada – přes vzdálenost, kterou překonali, se nijak nezměnila intenzita gravitace ani její směr! Nedokázal si představit kosmickou stanici takových rozměrů, že by se při tomto přesunu nezměnil gravitační vektor… Že by přece jen nakonec byl na nějaké planetě? Avšak na jakémkoli obyvatelném tělesu Sluneční soustavy by se nutně musel cítit lehčí, o mnoho lehčí.</p>

<p>Když se otevřely dveře terminálu dráhy a Poole vstupoval do malé přechodové komory, uvědomil si, že asi musí opravdu být v kosmickém prostoru. Ale kde jsou nějaké skafandry? Nervózně se rozhlížel. Pocit, že se ocitá nechráněn tak blízko vzduchoprázdna, se příčil všem jeho instinktům. Jednoho takového zážitku bylo až dost…</p>

<p>„Už tam budeme,“ řekla Indra chlácholivě.</p>

<p>Odsunuly se poslední dveře a oknem, zaobleným v horizontálním i vertikálním směru, se mu otevřel pohled do naprosté černě kosmu. Připadal si jako zlatá rybička ve skleněném akváriu a doufal jen, že konstruktéři tohoto odvážného technického díla věděli, co činí. Zcela určitě však měli k dispozici lepší materiál, než jaký existoval v jeho době.</p>

<p>Třebaže vně kopule musely zářit hvězdy, jeho oči adaptované do té chvíle na světlo neviděly za křivkou obrovitého okna nic než černou prázdnotu. Když k němu vykročil, aby získal širší zorné pole, Indra ho zadržela a ukázala přímo před sebe.</p>

<p>„Dobře se podívejte,“ řekla. „Ještě nic nevidíte?“</p>

<p>Poole zamžikal a zahleděl se do noci. To snad musí být nějaký přelud – nebo nedej bože prasklina v tom skle! Pohnul hlavou ze strany na stranu, nikoli, je to naprosto reálný objekt. Ale co to jen mohlo být? Napadla ho Euklidova definice: „Přímka má délku, avšak žádnou tloušťku.“</p>

<p>Neboť napříč celou výškou okna se táhlo světelné vlákno a zjevně pokračovalo i dál, mimo dohled, nahoru i dolů. Bylo snadné je nalézt, když o něm člověk věděl, avšak bylo do té míry jednorozměrné, že ani slovo „tenké“ se pro ně nehodilo. Nebylo však zcela beztvaré, v nepravidelných se na něm rýsovaly sotva patrné body o větším jasu, jako kapičky vody na napjatém vláknu pavučiny.</p>

<p>Poole pokročil k oknu, jeho výhled se rozšiřoval víc a víc, až konečně spatřil, co má pod sebou. Byl to známý pohled na celý evropský kontinent a k tomu ještě na značnou část severní Afriky, tak jak je mnohokrát vídal z kosmického prostoru. Takže je tedy znovu na orbitální dráze – pravděpodobně rovníkového typu, ve výši přinejmenším tisíc kilometrů</p>

<p>Indra se na něho tajuplně usmívala. „Jděte blíž k oknu,“ řekla potichu. „Tak, abyste viděl přímo dolů. Pokud vám ovšem nečiní potíže výšky.“</p>

<p>Říct takovouhle pitomost astronautovi! pomyslel si Poole a šel dál. Kdybych tak někdy trpěl závratí, jaktěživ bych se nedostal k tomuhle řemeslu…</p>

<p>Ještě to ani nedomyslel a vykřikl: „Panebože!“ Ukročil bezděčně od okna zpátky. Pak se sebral a odvážil se nového pohledu.</p>

<p>Na vzdálené Středozemní moře shlížel dolů z pláště válcovité věže, jejíž lehce zakřivená stěna napovídala průměr několika kilometrů. To však neznamenalo nic ve srovnání s její délkou, neboť se zužovala směrem dolů, sbíhala se dál a dál – až posléze mizela kdesi v mlhách nad Afrikou. Domyslel se, že pokračuje až k zemskému povrchu.</p>

<p>„Jak jsme teď vysoko?“ šeptl.</p>

<p>„Dva tisíce kilometrů. A teď se podívejte vzhůru.“</p>

<p>Tentokrát už to pro něho nebyl takový šok. Vytušil, co asi spatří. Věž se ztrácela ve výši až se z ní posléze stávalo jen jiskřící vlákénko v temnotě kosmického prostoru, a Poole nepochyboval, že pokračuje až na geostacionární orbitu, šestatřicet tisíc kilometrů nad rovníkem. V Poolově době už takové projekty existovaly, ovšem ve fantazii. Ani ve snu ho nenapadlo, že by je někdy viděl skutečné – a že by se dokonce ocitl v jejich nitru.</p>

<p>Ukázal prstem na ono vzdálené světelné vlákno, vybíhající nad vzdálený východní obzor</p>

<p>„To musí být další takováhle stavba.“</p>

<p>„Ano, to je Asijská věž. Pro ně my sami vyhlížíme naprosto stejně.“</p>

<p>„Kolik jich je celkem?“</p>

<p>„Jen čtyři, rovnoměrně rozmístěné podél rovníku. Africká, Asijská, Americká, Pacifická. Ta je ovšem zatím téměř prázdná, dokončeno je pár stovek podlaží. Nic odtamtud není vidět než voda…“</p>

<p>Poole dosud zakoušel první dojem z tohoto úžasného díla, když ho napadla znepokojivá myšlenka.</p>

<p>„Už v mé době existovaly tisíce družic, ve všech možných výškách. Jak dokážete předejít kolizím?“</p>

<p>Indru tato otázka poněkud zaskočila. „Víte – o tomhle jsem nepřemýšlela, není to můj obor.“ Odmlčela se na okamžik, zjevně pátrala v paměti. Pak se celá rozzářila. „Myslím, že před několika staletími byla zorganizována velká úklidová operace. Pod hladinou stacionární orbity se už teď žádné satelity vyskytnout nemohou.“</p>

<p>To je logické, říkal si Poole. Teď už tam ani nejsou zapotřebí – čtyři gigantické věže mohou zajistit veškeré služby, k nimž bylo kdysi třeba využívat tisíce satelitů a kosmických stanic.</p>

<p>„A nedošlo nikdy ani k nějaké nehodě – ke srážce s kosmickými loděmi odlétajícími ze Země anebo vstupujícími opět do atmosféry?“</p>

<p>Indra se na něj udiveně zahleděla.</p>

<p>„Ale k ničemu takovému už přece nedochází.“ Ukázala ke stropu. „Všechny kosmické přístavy jsou umístěny tam, kam patří – nahoře, na vnějším prstenci. Myslím, že je to už dobrých čtyři sta let, co odstartovala poslední raketa ze zemského povrchu.“</p>

<p>Poole stále ještě vstřebával tuto informaci, když jeho pozornost upoutala celkem banální anomálie. Výcvik astronauta ho naučil být ostražitý ke všemu, co se jakkoli vymyká normálu, v kosmu to mohla být otázka života a smrti.</p>

<p>Slunce bylo mimo jeho zorné pole, vysoko nad hlavou, ale jeho paprsky vnikající velkým oknem přímo dolů kreslily na podlaze, na níž stáli, zářivý pruh světla. Avšak napříč přes tento světelný pás se táhl ještě jeden, mnohem slabší, takže i rám okna vrhal dvojitý stín.</p>

<p>Poole musel téměř pokleknout, aby se mu podařilo vyhlédnout vzhůru na oblohu. Domníval se předtím, že ho už nic nedokáže překvapit, avšak pohled na dvě slunce ho na okamžik zbavil řeči.</p>

<p>„Co je to?“ vydechl, když dokázal opět nabrat dech.</p>

<p>„Och – o tom vám ještě nikdo neřekl? To je přece Lucifer.“</p>

<p>„Má snad Země nějaké druhé slunce?“</p>

<p>„Nu, moc se od něho neohřejeme, ale Měsíc poslalo víceméně do výslužby… Ještě než se tam vydala druhá výprava, hledat vás, bývala to planeta Jupiter.“</p>

<p>Bylo mi jasné, že se toho budu muset o tomhle novém světě moc učit, říkal si Poole. Ale jak moc, o tom se mi ani nesnilo.<strong><emphasis>5. Historické minimum</emphasis></strong></p>

<p>Poole byl udiven i potěšen, když do místnosti přivezli televizor a postavili ho k nohám jeho lůžka. Potěšen byl proto, že už strádal hlady po informacích – a udiven proto, že to byl přístroj, jaký byl poněkud zastaralý už za jeho dnů.</p>

<p>„Museli jsme svatosvatě slíbit muzeu, že jim ho zase vrátíme,“ informovala ho vrchní sestra. „A jak se zachází s tímhle, víte asi vy nejlíp.“</p>

<p>V okamžiku, kdy Poole sevřel v dlani dálkový ovladač, zaplavila ho náhlá vlna stesku. Jen málokterý předmět by byl tak účinně dokázal vyvolat vzpomínky na dětství a na dny, kdy televizory byly v naprosté většině ještě příliš primitivní, než aby dokázaly reagovat na slovní příkazy.</p>

<p>„Děkuji vám sestřičko. Který kanál má nejlepší zpravodajství?“</p>

<p>Nejprve se zdálo, že jeho otázce nerozumí, ale pak rozjasnila tvář.</p>

<p>„Aha – už chápu, co máte na mysli. Ale profesor Anderson se domnívá, že na to ještě docela připraven nejste. Takže archiv pro vás připravil program, u kterého si budete připadat jako doma.“</p>

<p>Poole zauvažoval, jaké nosiče se asi teď používají k uchovávání informací. Dobře si pamatoval ještě kompaktní disky a jeho poněkud výstřední strýček George dokonce hrdě předváděl svou sbírku elpíček. Tenhle technický souboj ale určitě musel skončit už před celými staletími – běžným darwinovským vývojem, při němž přežívají jen ti nejschopnější. Musel připustit, že výběr pořadů byl proveden dokonale a že ten, kdo se o něj zasloužil (byla to Indra?), byl dopodrobna seznámen s počátkem jedenadvacátého století. V programu se neobjevilo nic znepokojivého, žádné války ani násilí, a jen velice málo událostí ze světa tehdejší politiky a podnikání, což všechno už zatím zcela pozbylo významu. Proběhlo pár lehkých komedií, dostalo se na sportovní události (jak jen vypátrali, že jsem tak nadšeně fandíval tenisu?), zazněla klasická i populární hudba, proběhly dokumentární pořady a životě v přírodě.</p>

<p>Ať už byl autorem výběru kdokoli, musel mít smysl pro humor, jinak by do něj sotva zařadil i epizody ze seriálu <emphasis>Star Trek</emphasis>. Ještě jako docela malému klukovi se Poolovi poštěstilo setkat se s Patrickem Stewartem a s Leonardem Nimoyem. Napadlo ho, co by si asi byli tihle hoši pomysleli, kdyby se dozvěděli, jaké osudy čekají chlapečka, který je přišel plaše požádat o autogram.</p>

<p>Brzy poté, co si začal tyto dokumenty z minulosti prohlížet (většinou v režimu rychlého převíjení), přepadla ho skličující představa. Četl kdysi, že na počátku století – to jest jeho století! – existovalo zhruba padesát tisíc televizních stanic, které všechny vysílaly souběžně. Pokud by toto číslo platilo i nadále – a mohlo se i zvětšit – musely být do této chvíle odvysílány miliony milionů hodin nejrůznějších televizních pořadů. I ten nejpřísnější kritik by patrně připustil, že přinejmenším jedna miliarda hodin televizního vysílání určitě stojí za shlédnutí… a miliony hodin že by obstály i při nejnáročnějších měřítcích. Kterak tedy hledat těch pár jehliček v tak obrovském stohu sena?</p>

<p>Toto pomyšlení ho natolik zdeptalo, ba demoralizovalo, že po týdnu stále bezcílnější probírky nejrůznějšími televizními kanály Poole požádal, aby si televizor zase odvezli. Bylo asi dobře, že měl za bdělého stavu čím dál tím méně času pro sebe, a že se bdění prodlužovalo tou měrou, jak opět nabýval sil.</p>

<p>Nuda mu nehrozila. Nepřestávaly se u něj střídat návštěvy, jedna za druhou, a to nejen seriózní badatelé, ale i zvědaví a zřejmě velmi vlivní občané jimž se nějak povedlo proniknout sítem palácové ochrany, zřízené vrchní sestrou a profesorem Andersonem. Přesto však byl docela rád, když se televizor jednoho dne opět objevil, protože už začínal trpět příznaky přílišného uzavření do sebe. Tentokrát však byl rozhodnut být ve volbě sledovaných pořadů o něco vybíravější.</p>

<p>Úctyhodnou starožitnost doprovázela osobně Indra Wallaceová a široce s přitom usmívala. „Objevili jsme něco, co prostě musíte vidět, Franku. Domníváme se, že vám to pomůže v adaptaci – a v každém případě se vám to určitě bude líbit.“</p>

<p>Poole už si zvykl na to, že takováto poznámka bývala zpravidla známkou dokonalé nudy, a připravoval se na nejhorší. Avšak už sám začátek pořadu ho naráz zaujal, přenesl ho do jeho někdejšího života takovým způsobem, jak by to bylo dokázalo jen málo věcí na světě. Okamžitě poznal jeden z nejznámějších hlasů své doby a rozpomenul se, že tento pořad kdysi sledoval.</p>

<p>„Atlanta, jedenatřicátého prosince roku dva tisíce…</p>

<p>Sledujete <emphasis>CNN International, </emphasis>pouhých pět minut před začátkem nového tisíciletí, se všemi jeho dosud neznámými riziky a přísliby…</p>

<p>Avšak dříve než se pokusíme nahlédnout do budoucnosti, ohlédněme se nejprve nazpět, o celých tisíc let, a zeptejme se sami sebe: Byl by kdokoli z těch, kdo na Zemi žili léta Páně 1000, dokázal třeba jen zdaleka vytušit, jak bude vyhlížet náš svět – anebo mu porozumět, pokud by do něho byl nějakým zázračným způsobem přenesen přes všechna ta staletí?</p>

<p>Takřka celá technika, která je pro nás tak důležitá byla vytvořena až na samém konci našeho milénia, povětšině v posledních dvou stoletích. Parní stroj, elektřina, telefon, rádio, televize, kino, letectví, elektronika – a pak za období pouhého jednoho lidského života jaderná energie a cesty do kosmu – jak by tohle všechno byly s to pochopit i ty nejpronikavější intelekty minulosti? Jak dlouho asi by si zachovali Archimedes nebo Leonardo zdravý rozum, kdyby byli náhle vrženi do tohoto našeho dnešního světa?</p>

<p>Pokušení domýšlet se, že my sami bychom si vedli lépe, kdyby nás někdo dopravil o tisíc let do budoucnosti, je velice lákavé. Zajisté, ty nejzákladnější objevy přírodních věd již byly učiněny a třebaže jistě dojde k mohutnému pokroku v technice, budou opravdu existovat taková nová zařízení, jež by se nám jevila stejně magická a nepochopitelná jako třeba kapesní kalkulačka nebo videokamera pro Isaaka Newtona?</p>

<p>Snad se náš věk opravdu vzdálil všem předchozím. Telekomunikace, schopnost zaznamenávat obrazy a zvuky, jež se kdysi vytrácely do nenávratna, dobytí vzduchu a kosmického prostoru – to vše vytvořilo civilizaci, jež překonává i ty nejbujnější fantazie dávných let. A co je stejně důležité – Koperník, Newton, Darwin a Einstein změnili do té míry náš způsob myšlení a náš pohled na vesmír, že bychom i těm nejpronikavějším myslitelům mezi našimi předchůdci museli připadat téměř jako zcela nový druh.</p>

<p>Budou na nás snad ti, kdo budou následovat, za tisíc let shlížet se stejnou shovívavostí a stejným politováním, s jakými se my díváme na naše zaostalé, pověrčivé, nemocemi stíhané a tak neskonale krátce žijící předky? Domníváme se, že známe odpovědi na otázky, které si oni nebyly schopni ani klást. Jaká překvapení však chystá ono třetí milénium nám?</p>

<p>Nu, právě nadchází…“</p>

<p>Údery velkého zvonu začaly odbíjet půlnoc. Poslední jejich záchvěv odezněl do ticha…</p>

<p>„A je za námi! Buď sbohem, báječné i strašlivé dvacáté století…“</p>

<p>Poté se obraz roztříštil do tisícerých střípků a slova se ujal nový moderátor. Hovořil jazykem, kterému už teď Poole bez nesnází rozuměl a který ho okamžitě přenesl do současnosti.</p>

<p>„Nyní, v prvých minutách roku 3001, můžeme on otázku položenou v dávné minulosti zodpovědět…</p>

<p>Jistěže, lidé z roku 2001, které jste právě sledovali, by nebyli ani zdaleka tak ohromeni naším věkem, jako by byl člověk z roku 1001 zdrcen světem jejich. Mnohé z naší techniky se dalo už dříve předvídat. Byli by jistě očekávali, že uvidí družicová města i kolonie na Měsíci a na planetách. Snad by byli i něčím zklamáni, neboť stále ještě nejsme nesmrtelní a sondy vysíláme toliko k nejbližším hvězdám…“</p>

<p>Náhle Indra záznam vypnula. „Na zbytek se podíváte později, Franku, teď už jste unavený. Ale já doufám, že vám to usnadní adaptaci.“</p>

<p>„Děkuji Indro. Budu se nato muset vyspat. Jednu věc mi to už ale nesporně prokázalo.“</p>

<p>„Kterou?“</p>

<p>„Že musím být vděčný za to, že nejsem člověk z roku tisíc jedna přesazený do roku dva tisíce jedna. To by byl opravdový kvantový skok. Nevěřím, že na takového něco by se vůbec někdo adaptovat dokázal. Já už alespoň vím, že existuje elektřina, a neumřu strachy, když na mě obraz naráz začne mluvit.“</p>

<p>A nezbývá mi než doufat, říkal si Poole pro sebe, že tahle moje sebedůvěra je opodstatněná. Kdysi někdo řekl, že dostatečně rozvinutá technika už se ničím neliší od čarodějnictví. Setkám se opravdu v tomto novém světě s takovou magií – a budu s to se s ní vypořádat?<strong><emphasis>6. Neurohelma</emphasis></strong></p>

<p>„Obávám se, že vás čeká jedno trýznivé rozhodnutí,“ pravil profesor Anderson s úsměvem, jenž neutralizoval tragickou nadsázku jeho slov.</p>

<p>„Jsem připraven, doktore, ven s tím.“</p>

<p>„Dříve než budete moci být vybaven neurohelmou, budete muset mít hlavu dočista holou. Takže si račte vybrat. Při tempu růstu vašich vlasů byste si musel dát nejméně jednou měsíčně hlavu vždy znovu oholit. Anebo se to dá provést trvalou formou.“</p>

<p>„Jak se to dělá?“</p>

<p>„Oblast kštice se ozařuje laserem. Zničí se tak vlasové folikuly.“</p>

<p>„Hm… a je to reverzibilní zákrok?“</p>

<p>„Je, ale je s tím spousta práce, je to bolestivé a trvá to celé týdny.“</p>

<p>„Takže já bych nejdřív zkusil, jak se sám sobě budu líbit holohlavý, dřív než bych podstoupil tu operaci. Nesmíme zapomenout na to, co se přihodilo Samsonovy.“</p>

<p>„A to byl kdo?“</p>

<p>„Figurka siláka z jedné slavné staré knížky. Jeho slečna mu ve spánku ušmikla vlasy. Když se probudil, byla všechna jeho někdejší síla pryč.“</p>

<p>„Už si vzpomínám – klinický případ evidentního symbolismu!“</p>

<p>„Ale když už je o tom řeč, nijak by mi naproti tomu nevadilo, kdyby mi přestali růst vousy – rád bych se konečně přestal holit, jednou provždy.“</p>

<p>„To zařídím. A jakou si budete přát paruku?“</p>

<p>Poole se rozesmál. „Víte, já v podstatě opravdu nejsem parádník – myslím, že paruka by mi byla na obtíž, asi o ni nebudu stát. Patří to ostatně k těm rozhodnutím, která se dají klidně odložit až napotom.“</p>

<p>Že lidé této éry jsou všichni holohlaví, a to záměrně, to byl překvapivý fakt, který Poole odhaloval jen pozvolna. Prvně se s tím setkal, když obě sestry, které se o něj staraly, odložily bez nejmenších rozpaků své bohaté vrkoče těsně před tím, než mu přišlo pár stejně plešatých expertů provést celou sérii mikrobiologických testů. Ještě nikdy nebyl obklopen tolika holohlavými a jeho první pomyšlení bylo, že snad jde o nejposlednější vymoženost medicíny ve věčné válce s bakteriemi.</p>

<p>Jako mnohokrát se i v tomto případě ve svém odhadu zcela mýlil, a když zjistil skutečný důvod, bavil se nějaký čas sledováním, jak často by se dal kšticí svých návštěvníků ošálit a považoval by ji za jejich přirozený vlasový porost, kdyby byl předem neznal pravdu. Závěr zněl: u většiny mužů a bez výjimky u všech žen, byl to zjevně zlatý věk parukářů.</p>

<p>Profesor Anderson nemařil čas. Hned onoho odpoledne natřely sestřičky Poolovi hlavu nelibě páchnoucím krémem, a když se o hodinu později na sebe podíval do zrcadla, málem by se byl nepoznal. Nu, pomyslel si, ona ta paruka koneckonců není tak špatný nápad…</p>

<p>Modelace neurohelmy zabrala o něco více času. Nejprve bylo třeba zhotovit odlitek, takže Poole musel pár minut sedět bez hnutí, dokud modelovací hmota neztuhla. Když se mu pak sestřičky se zcela neprofesionálním hihňáním pokoušely hlavu z formy vyprostit, čekal už jen, kdy mu sdělí, že má lebku zcela nevhodného tvaru. „Au – to bolí!“ postěžoval si.</p>

<p>Následovala zkouška neurohelmy, přiléhavé kovové přílbice, která dosedala na celou lebku až téměř k uším a okamžitě v něm vyvolala nostalgický pocit. („Škoda, že mě teď nevidí moji židovští přátelé“, říkal si v duchu.) Po několika minutách mu helma seděla už tak perfektně, že ji přestal vnímat.</p>

<p>A teď teprve byl připraven k <emphasis>instalaci</emphasis> – k procesu, jenž měl už půl tisíciletí, jak si s jistou bázní začínal uvědomovat, takřka pro všechno člověčenstvo stejný význam jako někdejší obřad pasování na rytíře.</p>

<p>„Oči zavírat nemusíte,“ prohlásil technik s honosným titulem <emphasis>neuromanipulátor,</emphasis> což se běžně zkracovalo na <emphasis>neuromana</emphasis>. „Jakmile se rozběhne <emphasis>setup</emphasis>, převezme za vás veškeré vstupy. I když necháte oči otevřené, neuvidíte vůbec nic.“</p>

<p>To by mě zajímalo, jestli jsou při tomhle všichni tak nervózní jako já. Nejsou tohle vůbec poslední okamžiky, kdy ještě mám pod kontrolou své vlastní myšlení? Naučil jsem se sice technice tohoto věku důvěřovat a až dosud mě nezaskočila, jenomže, jak se říkávalo, tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu…</p>

<p>Jak mu slíbili, nepociťoval nic kromě lehkého brnění, jak se mu myriády nanodrátečků prohlodávaly pokožkou jeho skalpu. Všechny jeho smysly zatím fungovaly naprosto normálně. Když se rozhlédl po teď už dobře známé místnosti, vše bylo přesně tam, kde mělo být.</p>

<p><emphasis>Neuromanipulátor</emphasis> měl neurohelmu rovněž nasazenou na hlavě. Byla napojena, podobně jako Poolova, na externí přístroječek, který by nebylo těžké si splést s notebookem z konce dvacátého století. Povzbudivě se na Poola usmál.</p>

<p>„Připraven?“ otázal se.</p>

<p>Jsou chvíle, kdy se ta nejotřepanější klišé osvědčují ze všeho nejlíp. „Frank Poole ke startu připraven,“ odpověděl.</p>

<p>Kolem se začalo stmívat – nebo se tak alespoň zdálo. Rozhostilo se hluboké ticho, přestávala ho poutat i mírná gravitace Věže. Stal se embryem vznášejícím se v beztvaré prázdnotě, třebaže ne v naprosté tmě. Zakusil podobné, sotva ještě viditelné šero, na samém pomezí ultrafialového záření, jen jednou v životě – když se ponořil hlouběji, než bylo vůbec rozumné, po srázné stěně na vnějším okraji Velkého bradlového útesu. Při pohledu do stametrové křišťálové prázdnoty začal do té míry ztrácet orientaci, že se ho na kratičký okamžik zmocnila panika a div že už netrhl za spoušť své záchranné bójky, než se opět vzpamatoval. Není třeba říkat, že se o tomto svém zážitku lékařům z kosmické agentury nezmínil ani slovíčkem…</p>

<p>Odkudsi z dálky k němu onou nesmírnou prázdnotou, jež se ho nyní zdála obklopovat, promlouval nějaký hlas. Frank ho však nevnímal sluchem, zněl spíše tichou ozvěnou v labyrintech jeho mozku.</p>

<p>„Začíná kalibrace. Čas od času vám bude položena otázka. Můžete reagovat mentálně, ale mohly by vám pomoci i hlasité formulace odpovědí. Rozumíte mi?“</p>

<p>„Ano,“ řekl Poole a uvažoval, zda se jeho rty skutečně pohnuly. Neměl žádnou možnost ověřit si to.</p>

<p>V prázdném prostoru se cosi začalo objevovat, vypadalo to jako síť tenkých čar, něco jako obrovitý milimetrový papír. Síť se zvětšovala směrem nahoru i dolů, doprava i doleva, kam až dohlédl. Pokusil se pootočit hlavu, ale obraz se přitom nijak nezměnil.</p>

<p>Na mřížce začala porůznu kmitat čísla, příliš rychle, než aby je stačil přečíst – patrně je však registroval nějaký obvod. Poole se neubránil úsměvu (jestlipak se mi přitom nějak pohybují tváře, napadlo ho) nad tím, jak dobře mu tohle všechno bylo známé. Úplně se to podobalo počítačem řízenému testu na perimetru, jakému své pacienty podrobovali oftalmologové jeho doby.</p>

<p>Síť zmizela, na její místo nastoupily čisté barevné plochy vyplňující celé jeho zorné pole. V průběhu několika sekund proběhly celým spektrem, od jednoho konce ke druhému. „Tohle bych vám taky mohl říct rovnou,“ bručel nehlasně Poole. „Barvocit mám dokonalý. A teď přijde na řadu sluch, ne?“</p>

<p>Uhádl. Tempo vibrací tlumeného bubnování se postupně zrychlovalo, až se proměnilo v nejhlubší ze slyšitelných C, poté zvuk rychle přelétl stupnicemi, až posléze zmizel ze škály přístupné člověku kamsi do říše netopýřích a delfíních hlásků.</p>

<p>To však byl poslední z jednoduchých a srozumitelných testů, Krátce ho ještě zaplavily nejrůznější vůně, většinou příjemné, avšak i pachy právě opačného charakteru. A pak se stal, nebo se mu tak alespoň zdálo, loutkou na neviditelném provázku.</p>

<p>Usoudil, že je prověřována jeho neuromuskulární koordinace, a doufal jen, že se pocity, které zakouší, neprojevují navenek žádnými pohyby, jinak by byl bezpochyby vyhlížel jako pacient v poslední fázi tance svatého Víta. V jedné chvíli pocítil i prudkou erekci, nemohl si však nijak ověřit její reálnost, neboť vzápětí upadl do hlubokého spánku.</p>

<p>Nebo se mu jenom zdálo, že spí? Neměl potuchy, kolik času uplynulo, než se opět probral. Přílbice byla pryč spolu s <emphasis>neuromanem</emphasis> i s jeho mašinerií.</p>

<p>„Všechno proběhlo náramně dobře,“ zářila vrchní sestra. „Ale pár hodin ještě potrvá, než si technik ověří, že nikde není žádná anomálie. A pokud budete K.O. – chci říct O.K. – dostanete už zítra svou vlastní neurohelmu.“</p>

<p>Poole velice oceňoval úsilí svého okolí o zvládnutí archaické angličtiny jeho období, ale moc by si byl přál, aby se vrchní sestra alespoň v tomhle ohledu dokázala vyhnout onomu přeřeknutí.</p>

<p>Když přišel <emphasis>neuroman</emphasis> na poslední zkoušku, připadal si Poole téměř jako by byl znovu malý kluk, který se už nemůže dočkat, až pod stromečkem rozbalí zbrusu novou báječnou hračku.</p>

<p>„Ten <emphasis>setup</emphasis> si už budeme moci odpustit,“ ujišťoval ho technik. „Tentokrát se už rovnou natáhneme <emphasis>download.</emphasis> Pustím vám nejdříve pětiminutovou demoverzi. Uvolněte se, ať si ji v klidu pěkně zažijete.“</p>

<p>Zaplavila ho něžná, chlácholivá melodie. Třebaže mu zněla velice povědomě, jako cosi z jeho časů, nedokázal ji identifikovat. Před očima měl mlhu, která se však zvolna zvedala, jak jí šel vstříc…</p>

<p>Ano, kráčel! Ta iluze byla naprosto přesvědčivá; cítil každé došlápnutí na zem, a teď, kdy ta hudba ustala, uslyšel větřík šumící v korunách vzrostlých stromů, které jakoby ho zcela obklopovaly. Poznával je, byly to kalifornské sekvoje, zadoufal, že dosud nějaké existují, někde dole na Zemi, v reálu.</p>

<p>Pohyboval se velice rychle – až příliš rychle, než aby to byla pohodlná chůze, jako by byl nějakým způsobem urychlen sám čas, tak aby urazil co největší vzdálenost. Nebyl si přesto vědom žádné zvýšené námahy, měl pocit, že je hostem v nějakém cizím těle, pocit posílený ještě skutečností, že své pohyby nijak nedokázal ovládat. Pokud se pokusil zastavit anebo změnit směr chůze, nijak se to neprojevilo. Cosi ho neslo dál.</p>

<p>Nijak mu to nevadilo, vychutnával tento zcela nový zážitek a zjišťoval, jak svádivým by se mohl stát. „Generátory snů“, jejichž zrod mnoho vědců už za jeho časů předvídalo – a před nimiž už tehdy varovali – byly nyní součástí každodenního života. Poole zauvažoval, jak lidstvo vlastně dokázalo tenhle vynález vůbec přežít. Dozvěděl se později, že mnoha jedincům se to nepodařilo. Miliony lidí skončily se zničeným mozkem, neschopny už bdělého života.</p>

<p>Jenomže on samozřejmě žádným takovým pokušením nepodlehne! Využije tohoto úžasného nástroje k tomu, aby se dozvěděl co nejvíc o světě třetího milénia a aby si v průběhu několika minut osvojil nové znalosti, jejichž zvládnutí by mu jinak trvalo celá léta. No – snad přece jen neurohelmu využije, jen tu a tam, k trošce nějaké té zábavy…</p>

<p>Dorazil na pokraj lesa a otevřel se mu pohled přes široký vodní tok. Bez váhání do řeky vkročil a necítil sebemenší znepokojení, když se mu voda zavřela nad hlavou. Zdálo se mu sice poněkud divné, že i nadále může volně dýchat, daleko pozoruhodnější mu však připadalo, že dokáže i zřetelně vidět v prostředí, v němž se lidské oko bez pomoci samo nedokáže samo zaostřit. Byl by dokázal až do poslední spočítat všechny šupiny na nádherném pstruhovi, který kolem něho proplul, zcela netečný k prazvláštnímu vetřelci.</p>

<p>Hleďme, mořská panna! No tohle! Vždycky toužil se s nějakou potkat, jenže až do této chvíle předpokládal, že mořské panny jsou přece mořská záležitost! Nevydávají se snad někdy do řek proti proudu až k nějakým trdlištím (tak jako lososi), aby si tu vytrdlily miminka? Zmizela mu ale dřív, než ji stačil požádat, aby mu jeho převratnou teorii buď potvrdila nebo vyvrátila.</p>

<p>Řeka končila průsvitnou stěnou. Prošel jí rovnou do jakési pouště, pod oslnivé slunce. Jeho žár ho téměř spaloval, přesto však byl schopen hledět přímo do oné planoucí polední výhně. Rozpoznával dokonce až s nepřirozenou jasností poblíž okraje slunečního disku i celé souostroví skvrn A také – ale to je přece naprosto vyloučeno! – nadýchnutou svatozář korony, viditelnou jinak jen v průběhu úplného zatmění, avšak nyní rozepjatou jako labutí křídla po obou stranách Slunce.</p>

<p>Pak vše pohaslo a ztemnělo a ozvala se opět ona neodbytná melodie a s ní se navrátila i chladivá pohoda známého už pokoje. Otevřel oči (měl je předtím vůbec zavřené?) a před sebou uviděl pozorovatele, netrpělivě očekávající jeho reakci.</p>

<p>„Nádherné!“ vydechl téměř zbožně. „Něco z toho se zdálo být… no, skutečnější než sama skutečnost!“</p>

<p>A pak nabyla vrchu inženýrská zvídavost, jež ostatně nikdy nebyla ukryta příliš hluboko pod jeho slupkou. „I to krátké <emphasis>demo </emphasis>muselo přece obsahovat obrovské množství informací. Kde jsou uloženy?“</p>

<p>„V takových bločcích – stejných, jakých je použito ve vašem audiovizuálním systému, jenomže s mnohem větší kapacitou.“</p>

<p><emphasis>Neuromanipulátor</emphasis> Poolovi podával malý čtvercový kvádřík, zhotovený ze skla, s jednou stěnou postříbřenou; rozměrem byl téměř shodný s počítačovými disketami jeho mládí, jenomže byl dvojnásobně tlustý. Když ho Poole nakláněl dopředu a dozadu ve snaze nahlédnout do jeho průhledného vnitřku, objevovaly se čas od času duhové záblesku, ale to bylo vše.</p>

<p>Uvědomil si, že drží v ruce konečný produkt více než tisíciletého úsilí elektrooptické techniky – která v jeho době, podobně jako mnoho dalších technik, ještě ani nebyla na světě. Nepřekvapovalo ho, že se na pohled příliš neliší od zařízení, jaká znával. Většina předmětů každodenní potřeby koneckonců postupně přijímala optimální tvar – nože a vidličky, knihy i běžné ruční nářadí, nábytek – a také výměnné paměti počítačů.</p>

<p>„Jakou to má kapacitu?“ otázal se. „V mé době jsme se při tomto rozměru dopracovali asi tak k terabytům. Vy jste určitě o mnoho dál.“</p>

<p>„Ne o tolik, jak byste se mohl domnívat – existují přirozené meze dané strukturou hmoty. Mimochodem, co to byl terabyte? Obávám se, že jsem to už zapomněl.“</p>

<p>„To se teda styďte! Kilo, mega, giga, tera… to už je deset na dvanáctou bytů. Pak přijde petabyte, deset na patnáctou – a dál jsem se pro změnu já zase nedostal.“</p>

<p>„A od téhle kapacity my zhruba začínáme. Postačuje k záznamu všeho, co člověk za období jednoho lidského života dokáže vstřebat.“</p>

<p>Byla to sice ohromující představa, zcela překvapivá však být nemohla. Vždyť ony necelé dva kilogramy tkáně, uložené v lidské lebce nejsou o mnoho objemnější než průhledný bloček, jaký teď právě držel v ruce, a nemohly se stát ani tak kapacitním úložištěm informací – mají přece tolik dalších důležitých úkolů!</p>

<p>„Ale tím není řečeno všechno,“ pokračoval <emphasis>neuroman.</emphasis> „Po určité kompresi dat uchová nejen veškeré vzpomínky – dokáže pojmout i samu osobnost.“</p>

<p>„A znovu ji zreprodukovat?“</p>

<p>„Samozřejmě, pro nanotechnologii to není nijak mimořádný úkol.“</p>

<p>To už jsem kdysi slyšel, říkal si Poole, ale nechtělo se mi tomu věřit. Vždyť v jeho století se považovalo za cosi úžasného už to, že se na jediný malý disk směstná celoživotní dílo velkého umělce.</p>

<p>A nyní o nic větší škatulka pojme i umělce samého.<strong><emphasis>7. Výslech</emphasis></strong></p>

<p>„To rád slyším,“ říkal Poole, „že Smithsonian po tolika staletích pořád ještě existuje.“</p>

<p>„Asi byste to muzeum dnes už nepoznal,“ odpověděl návštěvník, který se představil jako dr. Alistair Kim, ředitel astronautických sbírek. „Zejména když je teď rozptýleno po celé Sluneční soustavě. Expozice s tématem Člověk v kosmu jsou na Marsu a na Měsíci, a řada exponátů, které z právního hlediska náleží nám, směřuje dokonce v tuto chvíli stále ještě ke hvězdám. Jednoho dne si je odlovíme a přivezeme je zase k nám domů. Eminentní zájem máme o sondu <emphasis>Pioneer 10</emphasis> – první lidský výtvor, který opustil Sluneční soustavu.“</p>

<p>„Mám dojem, že jsem byl na nejlepší cestě učinit totéž, když mě zachytili radarem.“</p>

<p>„Měl jste štěstí, a my také. Budete možná schopen vrhnout světlo na mnoho věcí, kde dosud nemáme jasno.“</p>

<p>„Upřímně řečeno o tom dost pochybuji, ale udělám, co bude v mých silách. Nepamatuji se na nic od chvíle, kdy na mě zaútočila ta splašená dopravní kapsle. I když se mi tomu pořád ještě nechce věřit, říkali mi, že za to mohl Hal.“</p>

<p>„Je to pravda, ale přesto je to dosti komplikovaná záležitost. Všechno, co jsme o tom byli schopni zjistit, je na tomhle záznamu. Stopáž je asi dvacet hodin, ale většinu toho pravděpodobně budete moci projet ve zrychleném režimu.</p>

<p>Víte už samozřejmě, že se Dave Bowman za vámi vydal v kapsli číslo dvě, aby vás zachránil – jenomže pak zůstal trčet mimo kosmickou loď, jelikož Hal odmítl otevřít mu příslušnou vstupní komoru.“</p>

<p>„Ale proč, proboha živého?“</p>

<p>Dr. Kim zlehka zamžikal. Nebylo to prvně, kdy Poole postřehl takovouto reakci. Asi budu muset dávat větší pozor na jazyk, pomyslel si. Slovo „bůh“ má pro tuhle kulturu zřejmě nějakou obscénní příchuť – nesmím zapomenout zeptat se na to Indry.</p>

<p>„V Halových instrukcích došlo k závažné programovací chybě – dostal za úkol sledovat a ovlivňovat některé aspekty vaší mise, o nichž jste vy ani Bowman nebyli informováni. Všechno je ostatně v tomhle záznamu…“</p>

<p>Kromě toho Hal také odpojil životně důležité systémy všem hibernovaným astronautům, posádce Alfa, a Bowman pak musel odstranit z lodi jejich těla.“</p>

<p>Takže Dave a já jsme vlastně byli jen Beta posádka – o tom jsem zatím nic nevěděl, pomyslel si Poole. „Co se s nimi stalo?“ otázal se. „Nebylo možno je zachránit, tak jako jsem byl zachráněn já?“</p>

<p>„Obávám se, že nikoli. Uvažovali jsme o tom, samozřejmě. Jenomže Bowman je vypustil do kosmického prostoru až několik hodin poté, co Halovi odňal ovládání lodi, takže jejich orbity se poněkud lišily od vaší. Právě o tolik, aby všichni shořeli v Jupiterově atmosféře – zatímco vy jste ji těsně minul a získal navíc gravitační odpich, který by vás byl za pár tisíc let donesl až do mlhoviny v Orionu…</p>

<p>Bowman pak všechno zvládal ručním řízením, anuloval veškerou automatiku – byl to skutečně fantastický výkon – a zavedl <emphasis>Discovery</emphasis> na oběžnou dráhu kolem Jupiteru. A tam se střetl s tím, co expedice číslo dvě nazvala Velkým bratrem – se zjevným dvojčetem monolitu z kráteru Tycho, jenomže stonásobně větším.</p>

<p>A tam nám jeho stopa mizí. Bowman opustil <emphasis>Discovery</emphasis> ve zbývající dopravní kapsli a vydal se na dostaveníčko s Velkým bratrem. Už téměř tisíc let nás mate to jeho poslední hlášení: Při Deovi – je to plné hvězd!“</p>

<p>A už to tu máme zas! Říkal si Poole. Takového něco Dave absolutně říct nemohl… Muselo to znít: „Bože můj – je to plné hvězd!“</p>

<p>„Kapsle byla zjevně vtažena dovnitř nějakým druhem inerciálního pole, neboť přečkala – stejně jako patrně Bowman – urychlení, jaké by jinak bylo kapsli i s ním okamžitě rozdrtilo na prach. A to byla poslední zpráva o něm, téměř na celých deset let, až do spojené americko-ruské výpravy lodí <emphasis>Leonov</emphasis>.“</p>

<p>„Která se spojila s opuštěnou <emphasis>Discovery</emphasis>, takže se na ni mohl vydat dr. Čandra a Hala opět oživit. Ano, o tom vím.“</p>

<p>Dr. Kim byl poněkud v rozpacích. „Promiňte, nevěděl jsem, kolik vám toho už pověděli. Nicméně, pak se začali dít ještě podivnější věci. Přílet <emphasis>Leonova </emphasis>zřejmě ve Velkém bratru spustil jakousi reakci. Kdyby nebylo těchto nahrávek, nikdo by byl asi neuvěřil tomu, co se stalo. Počkejte, ukážu vám je… Tady máme dr. Heywooda Floyda, který měl právě noční službu na <emphasis>Discovery</emphasis>, poté co byla obnovena dodávka proudu. Vy samozřejmě všechno, co tu vidíte, dobře znáte.“</p>

<p>(To se ví, že znám.  Je to opravdu zvláštní pocit vidět zesnulého Heywooda Floyda, jak si sedí na mém původním místě, a jak to Halovo červené oko bez jediného mrknutí sleduje vše, co se děje kolem. A ještě podivnější je pomyšlení, že Hal a já jsme prošli stejnou zkušeností, oba dva jsme byli vzkříšeni z mrtvých…)</p>

<p>Na jednom z monitorů s objevil signál avizující příjem zprávy a Floyd se lenivě ozval: „Ano, Hale. Kdo volá?“</p>

<p>BEZ IDENTIFIKACE.</p>

<p>Floyd se zatvářil poněkud dotčeně. „No dobrá. Tak mi tu zprávu laskavě přehraj.“</p>

<p>ZŮSTÁVAT NA TOMTO MÍSTĚ JE NEBEZPEČNÉ. MUSÍTE NEJPOZDĚJI DO PATNÁCTI DNŮ, OPAKUJI DO PATNÁCTI DNŮ, ODLÉTNOUT.</p>

<p>„To je naprosto vyloučeno. Naše startovací okno se neotevře dříve než za šestadvacet dní. Na dřívější odlet nemáme dostatek pohonných hmot.“</p>

<p>JSEM SI TĚCHTO SKUTEČNOSTÍ VĚDOM. PŘESTO JE NEZBYTNÉ, ABYSTE DO PATNÁCTI DNŮ TENTO PROSTOR OPUSTILI.</p>

<p>„Nemohu toto varování brát vážně, pokud nebudu znát jeho původ… s kým hovořím?“</p>

<p>BYL JSEM DAVE BOWMAN. JE DŮLEŽITÉ, ABYSTE MI UVĚŘIL. OHLÉDNĚTE SE</p>

<p>Heywood Floyd se na otáčivé židli zvolna obrátil, zády k řadám počítačových panelů a spínačů, čelem k velcronem kryté cestičce za sebou.</p>

<p>„Teď dávejte dobrý pozor,“ řekl dr. Kim.</p>

<p>(Jako by mi to musel připomínat, pomyslel si Poole…)</p>

<p>Pozorovatelna na <emphasis>Discovery</emphasis> byla v podmínkách nulové gravitace plná prachu, mnohem víc, než jak si pamatoval. Domyslel se, že dosud nebyla uvedena do chodu filtrace vzduchu. Rovnoběžné paprsky vzdáleného avšak stále ještě oslnivě zářícího Slunce, proudící velkými průzory, osvětlovaly myriády tančících prachových částic, přímo klasicky demonstrujících Brownův pohyb.</p>

<p>A nyní se začalo s těmito částečkami dít cosi velice zvláštního, zdálo se, že se jich zmocňuje jakási síla, která jako by je z jednoho ústředního bodu vytěsňovala, ale současně z okolí přitahovala další a další, až se všechny soustředily na povrchu duté koule. Útvar o průměru asi jednoho metru se chvíli vznášel ve vzduchu jako obrovitá mýdlová bublina. Poté se prodloužil v elipsoid, jehož povrch se postupně vrásnil, vytvářely se na něm obliny a prohlubně. Poole vlastně nebyl příliš překvapen, když vše začínalo nabývat lidské podoby.</p>

<p>Podobné postavy vyfouknuté ze skla už viděl vystavené v muzeích a v různých přírodovědných expozicích. Avšak tento fantom stvořený a prachu jakoby ani neusiloval o alespoň přibližnou anatomickou přesnost; spíše se podobal nahrubo uhnětené hliněné skice nebo nějakému z primitivních výtvorům jež byly nacházeny ve výklencích jeskyň obývaných v době kamenné. Jen hlava byla modelována s velkou pečlivostí, a tvář, o tom nemohl být ani stín pochyb, náležela kapitánovi Davidu Bowmanovi.</p>

<p>BUĎTE ZDRÁV, DR. FLOYDE. TEĎ UŽ MI VĚŘÍTE?</p>

<p>Rty figuríny se ani nepohnuly. Poole si uvědomoval, že hlas – ano, nepochybně to byl Bowmanův hlas – vychází toliko z mřížky reproduktoru.</p>

<p>JE TO PRO MNE ZNAČNĚ OBTÍŽNÉ A MÁM JEN VELICE MÁLO ČASU. MÁM DOVOLENO TLUMOČIT VÁM TOTO VAROVÁNÍ. MÁTE PRO ODLET K DISPOZICI JEN PATNÁCT DNÍ.</p>

<p>„Proč… a kdo vůbec jste?“</p>

<p>Avšak duchovitá podoba se už začínala vytrácet, zrnitá slupička se opět rozplývala na jednotlivé prachové částice.</p>

<p>SBOHEM, DR. FLOYDE. NÁŠ DALŠÍ KONTAKT NENÍ MOŽNÝ. ALE POKUD VŠECHNO VYJDE, BUDE MOŽNÁ NÁSLEDOVAT JEŠTĚ JEDNA DALŠÍ ZPRÁVA.</p>

<p>Ještě než obraz zcela zanikl, musel se Poole usmát té staré frázi z počátků kosmického věku. „Pokud všechno vyjde…“ Jak často slýchal tohle klišé vyslovovat před zahájením nové mise!</p>

<p>Fantom zmizel, zbyly jen tančící částečky, které se opět vrátily ke své obvyklé podobě. Silou vůle se Poole od záznamy odtrhl a navrátil se do současnosti.</p>

<p>„Tak co, kapitáne, co si o tom myslíte?“ otázal se ho Kim.</p>

<p>Poole byl dosud vyveden z míry a trvalo mu několik sekund, než se zmohl na odpověď.</p>

<p>„Tvář i hlas byly nesporně Bowmanovy, to jsem ochoten odpřisáhnout. Ale co to tedy vlastně bylo?“</p>

<p>„O to se stále ještě přeme. Mluví se o hologramu, o projekci… Existuje samozřejmě celá řada způsobů jimiž to mohlo být zinscenováno, pokud by na tom někdo měl zájem – ovšem naprosto ne v daných podmínkách! A pak ovšem je tu všechno to, co přišlo potom.“</p>

<p>„Lucifer?“</p>

<p>„Ano. Díky onomu varování měli ještě dostatek času odletět, než Jupiter vybuchl.“</p>

<p>„Takže ať to bylo cokoli, ten pseudobowman se choval přátelsky a pokusil se pomoci.“</p>

<p>„Zřejmě ano. A nebylo to naposledy, co se objevil. Snad byl jeho dílem i ta další práva, která nás varovala, abychom se nepokoušeli přistát na Europě.“</p>

<p>„Takže jste tam skutečně nepřistáli?“</p>

<p>„Jenom jednou, a to při havárii, když byla o šestatřicet let později <emphasis>Galaxy</emphasis> unesena a přinucena přistát a když jí přispěla na pomoc sesterská kosmická loď <emphasis>Universe</emphasis>. Všechno máte v tomto programu – včetně toho mála, co nám průzkumní roboti zjistili o Europech.“</p>

<p>„Už jsem na ně nesmírně zvědavý.“</p>

<p>„Jsou to obojživelníci a vyskytují se v bezpočtu tvarů a velikostí. Jakmile začal působením Luciferu tát led, který až do té chvíle pokrýval celou Europu, počali vystupovat z moře. Prodělávali od té chvíle tak rychlý vývoj, že se to z hlediska biologie zdálo nemyslitelné.“</p>

<p>„Pokud se pamatuji… nebyla v tom ledu na Europě spousta puklin? Co když jimi už dřív začali prolézat ven a trochu se rozhlížet kolem?“</p>

<p>„Ano, to je jedna dosti uznávaná teorie. Je tu ale ještě jedna další, mnohem důmyslnější. Na jejich vývoji se mohl podílet monolit – způsobem, který zatím ještě nechápeme. Tuto spekulaci podnítil objev MAT-0, přímo tady na Zemi, takřka pět set let po vaší době. Předpokládám, že o tom už vám také pověděli, ne?“</p>

<p>„Jen obecně – mám totiž dohánět až příliš mnoho! Ten název se mi zdá trochu komický, vždyť přece naprosto nešlo o <emphasis>magnetickou anomálii</emphasis> – a místem nálezu nebyl kráter <emphasis>Tycho</emphasis>, ale Afrika!“</p>

<p>„V tom máte docela pravdu, ale my jsme se toho prapůvodního jména zkrátka přidrželi. A čím víc se toho o monolitech dovídáme, tím neproniknutelnější je to záhada. Zejména proto, že jsou zatím jediným skutečným potvrzením existence nějaké technické civilizace mimo Zemi.“</p>

<p>„To mě ovšem překvapilo. Byl bych soudil, že touto dobou už muselo dojít k zachycení nějakých rádiových signálů odjinud. Astronomové po nich přece začali pátrat už tehdy, kdy já jsem byl ještě malý kluk!“</p>

<p>„No, jistý náznak by tu byl, je ovšem tak děsivý, že o něm raději ani nemluvíme. Slyšel jste něco o nově Scorpionis?“</p>

<p>„Myslím, že ne.“</p>

<p>„K výbuchům hvězd a k jejich proměně v novu dochází samozřejmě neustále, a tahle nova ostatně nebyla nijak zvláštní. Jenomže se už před výbuchem vědělo, že ta hvězda má několik planet.“</p>

<p>„Obydlených?“</p>

<p>„To se absolutně nedá zjistit. Rádiový průzkum alespoň nepřinesl žádné výsledky. Přesto je to ale horor…</p>

<p>Automatický monitor pro sledování nov naštěstí zachytil celý děj od samého začátku. Výbuch nezačal na hvězdě. Explodovala jedna z planet, a ta pak teprve roznítila k výbuchu i své slunce.“</p>

<p>„Můj bo… promiňte, pokračujte prosím.“</p>

<p>„Vy to jistě chápete. Z žádné planety se nemůže jen tak stát nova – až na jednu výjimku.“</p>

<p>„Pamatuji se na černý vtip z jedné sci-fi povídky, kterou jsem kdysi četl: Supernovy nejsou nic jiného než provozní havárie.“</p>

<p>„Nebyla to supernova, ale jinak se zdá, že v tomto případě to není žádný vtip. Nejobecněji přijímaná teorie říká, že se tam zřejmě někdo pokoušel čerpat energii vakua a že se mu to vymklo z rukou.“</p>

<p>„Nebo to taky mohla být válka.“</p>

<p>„Což není o nic lepší. S určitostí se to asi nedozvíme nikdy, ale jelikož naše vlastní civilizace je závislá právě na tomhle zdroji energie, pochopíte jistě, že nás nova Scorpionis občas pronásleduje i ve snách.“</p>

<p>„Zatímco my jsme si dělali starosti jen s tavícími se jadernými reaktory!“</p>

<p>„Nic takového už nás netrápí, Deovi za to budiž dík! Chtěl jsem vám vlastně ale povědět něco víc o tom objevu MAT-0, protože právě to byl důležitý bod obratu v dějinách lidstva.</p>

<p>Už samo nalezení MAT-1 na Měsíci znamenalo notný otřes, avšak o pět set let později následoval šok ještě horší. A došlo k němu mnohem blíž k našemu prahu – v pravém slova smyslu toho slova. Rovnou tady pod námi, v Africe.“<strong><emphasis>8. Návrat do Olduvaie</emphasis></strong></p>

<p>Louis a Mary Leakeyové, říkával si občas dr. Stephen De Marco, by už ten terén tady vůbec nepoznali, třebaže je to sotva deset kilometrů od místa, kde před pěti sty lety vykopali naše první prapředky. Globální oteplování a malá doba ledová (zkrácená jen díky zázrakům heroicky pracující techniky) zcela přetvořili krajinu a od základů změnily i její biotu. Jen duby a borovice tu ještě odolávaly a bojovaly o to, kdo z nich přežije proměny klimatické hry náhod.</p>

<p>Nebylo snadné si představit, že by v onom roce 2513 v Olduvai zbýval ještě nějaký kousek půdy nepřekopané horlivými antropology. Nicméně ničivé povodně nedávné minulosti, k jakým už nemělo nikdy dojít, zcela přemodelovaly celý tento okrsek a odnesly dobrých pár metrů vrchní půdy. De Marco se rozhodl této příležitosti využít; na samé hranici dosahu hloubkové sondáže se pak objevilo cosi, čemu zprvu nemohl ani uvěřit.</p>

<p>Trvalo více než rok pozvolného a opatrného odkrývání, než posléze dospěl ke zdroji onoho duchovitého obrazu a než zjistil, že skutečnost je ještě mnohem podivnější než všechno, co by si byl odvážil představit. S několika prvními metry si hbitě poradily mechanické roboty, pak je vystřídaly tradiční otrocké čety univerzitní mládeže a začala robota skutečná. V práci jim asistovala – anebo spíše překážela- i skupinka čtyř kongů, které De Marco ovšem považoval spíše za přítěž než za pomoc. Studenti a studentky naproti tomu tyto geneticky modifikované gorily zbožňovali a chovali se k nim jako k mentálně zaostalým, avšak přesto milovaným dětem. Kolovaly pověsti, že tyto vztahy nebyly vždy tak docela platonické.</p>

<p>Posledních pár metrů však bylo výhradní záležitostí lidských rukou, ozbrojených pouze zubními kartáčky – a to s těmi nejměkčími štětinami. Posléze byli u cíle. Ani Howard Carter, když zahlédl první záblesk zlata v Tutanchamónově hrobce, neodkryl takový poklad, jako bylo toto. De Marco pochopil, že v tomto okamžiku prochází nevratnou proměnou veškerá věrouka a filozofie lidstva.</p>

<p>Monolit se ukázal být přesným dvojníkem exempláře objeveného před pěti stoletími na Měsíci. Dokonce i vytěžená zemina kolem měla téměř stejný objem a tvar jako tehdy. A podobně jako MAT-1 neodrážel monolit absolutně žádné světlo, pohlcoval prudký žár afrického slunce i bledou záři Luciferu se stejnou netečností.</p>

<p>Když De Marco vedl své kolegy – ředitele dobrého půltuctu nejproslulejších světových muzeí, tři významné antropology a šéfy dvou mediálních impérií – dolů do vyhloubené jámy, uvažoval o tom, zda už někdy skupina tak vynikajících mužů a žen dokázala zachovat po tak dlouhou dobu takhle hluboké mlčení. A stejně působil ebenově černý kvádr na všechny návštěvníky, když si uvědomili smysl tisíců a tisíců lidských výtvorů, jimiž bylo okolí monolitu poseto.</p>

<p>Neboť se tu otevřela učiněná archeologická pokladnice: hrubě opracované pazourkové nástroje a bezpočet kostí, zčásti zvířecích, zčásti lidských, to vše poskládáno do pečlivě uspořádaných obrazců. Po staletí – nikoli, po celá tisíciletí! – sem tyto prostinké dary přinášeli tvorové obdaření teprve prvními záblesky inteligence, jako výraz úcty k divu, jenž byl nad jejich chápání.</p>

<p>Jakož zůstal i nad naše chápání, říkal si často De Marco. Alespoň dvěma věcmi si však byl přesto jist, i když nedoufal, že by je někdy bylo možno spolehlivě prokázat.</p>

<p>Odtud se – časově i místně – skutečně počal vyvíjet lidský druh.</p>

<p>A tento monolit se pro něj stal prvním ze všech jeho přečetných božstev.<strong><emphasis>9. Kosmoland</emphasis></strong></p>

<p>„Měl jsem v noci v ložnici nějaké myši,“ postěžoval si Poole s napůl vážnou tváří. „Nedokázala byste mi sehnat kočku?“</p>

<p>Dr. Wallaceová se nejprve zatvářila poněkud zmateně, pak se ale rozesmála. „Ale vždyť už jste určitě slyšel o úklidových minirobotech – dám překontrolovat jejich naprogramování, aby vás nerušili. Snažte se na žádného nešlápnout, když je překvapíte v práci. Pokud byste to udělal, zavolal by o pomoc a všichni jeho přátelé by se seběhli aby posbírali trosky.“</p>

<p>Tolik se toho ještě bude muset učit, a tak málo času je na to! Ne, to není tak úplně pravda, připomínal si Poole. Díky lékařské vědě tohoto věku může před sebou klidně mít ještě celé století života. Tato myšlenka v něm však namísto radosti začínala budit spíše obavy.</p>

<p> Byl už teď schopen celkem plynule vnímat běžnou konverzaci a naučil s artikulovat tak, že už Indra nebyla jediným člověkem, který byl schopen jeho slovům porozumět. Byl velice rád, že světovým jazykem nyní byla už pouze <emphasis>angloidština,</emphasis> třebaže se vedle ní úspěšně uchovávaly i francouzština, ruština a mandarínská čínština.</p>

<p>„Mám ale jiný problém Indro – a vy jste asi jediná, kdo mi dokáže pomoci. Pročpak se lidé dostávají do rozpaků, když před nimi vyslovím slovo ,Bůh‘?“</p>

<p>Indra ovšem vůbec neupadla do rozpaků, naopak, rozesmála se. „To je velice složitá historie. Nejlepší by bylo, kdybych tady měla po ruce svého dávného přítele dr. Khana, ten by vám to vysvětlil nejlíp, jenomže on je právě teď na Ganymedu, kde napravuje starověrce, pokud tam nějakého vypátrá. Poté, co se zdiskreditovala všechna prastará náboženství – jednou vám budu muset vyprávět o papeži Piu XX., byl to jeden z největších mužů v celých dějinách! – potřebovali jsme prostě nějaké slovo pro <emphasis>prvotní příčinu</emphasis> nebo <emphasis>stvořitele vesmíru</emphasis>, pokud něco takového vůbec existuje…</p>

<p>Návrhů byla spousta: Deo, Theo, Jupiter, Bráhma… Všechna ta jména se vyzkoušela a některá z nich se dodnes užívají, zejména onen Einsteinův oblíbený <emphasis>starý pán</emphasis>. Ale v módě je dnes Deus.“</p>

<p>„Pokusím se to zapamatovat, ale připadá mi to přece jen trochu pitomé.“</p>

<p>„Na to si zvyknete; naučím vás ještě nějaká společensky celkem přijatelná citoslovce, pro případ, že byste si někdy potřeboval ulevit nahlas…“</p>

<p>„Řekla jste, že se stará náboženství zdiskreditovala. V co tedy dnes lidé věří?“</p>

<p>„Věří co nejmíň. Všichni jsme buď deisté nebo theisté.“</p>

<p>„Docela jsem se v tom už ztratil. Prosil bych o nějakou definici.“</p>

<p>„Za vašich časů to bylo poněkud jinak, ale nejnovější verze je tato: theisté věří, že bohů není více než jeden, deisté jsou naproti tomu toho názoru, že bohů není méně než jeden.“</p>

<p>„Obávám se, že mi ten rozdíl mezi nimi trochu uniká.“</p>

<p>„Spoustě lidí to tak nepřipadá, divil byste se roztrpčeným konfrontacím, které ten rozdíl dokázal vyvolat. Před pěti stoletími kdosi použil metody známé jako sureální matematika, aby dokázal, že mezi theisty a deisty existuje nekonečný počet mezistupňů. Samozřejmě že se jako většina lidí, kteří se začnou nimrat v nekonečnu, z toho nakonec pomátl. Mimochodem, nejznámější z deistů byli přece američané: Washington, Franklin, Jefferson.“</p>

<p>„To ovšem bylo přece jen dost dlouho předtím, než jsem se já narodil – ale byla byste překvapená, kolik lidí si tohle vůbec neuvědomuje.“</p>

<p>„Já ale nesu dobré zprávy. Joe, to jest profesor Anderson, už konečně dal své… jak je to správně? O.K. Jste už natolik v pořádku, že vás budeme moci přestěhovat do vašeho trvalého bytu.“</p>

<p>„To je opravdu výtečná novina. Všichni se tu sice ke mně chovali velice hezky, ale budu rád, až budu opravdu ve svém.“</p>

<p>„Budete potřebovat nové oblečení, a také někoho, kdo vám poradí, jak ho nosit. A kdo vám pomůže s těmi stovkami každodenních činností, které by vás jinak stály spoustu času. Takže jsme si dovolili obstarat vám osobního asistenta. Pojďte dál, Danile…“</p>

<p>Danil byl pomenší třicátník světlehnědé pleti, který Poola překvapil tím, že ho nepozdravil obvyklým přiložením dlaně k dlani, jímž se automaticky vyměňují informace. Dokonce se záhy ukázalo, že Danil nemá identifikátor. Kdykoli to bylo nutné, vytasil se s malou plastikovou kartou, která zjevně sloužila týmž účelům jako vstupní a jiné karty z jedenadvacátého století.</p>

<p>„Danil bude současně váš průvodce a… jak se tomu správně říká… nikdy si nemohu vzpomenout – <emphasis>kominík?</emphasis> Ano, kominík. Osoba, která vám poskytuje osobní služby. Byl k této práci speciálně vycvičen. Určitě s ním budete spokojen.“</p>

<p>„Komorník,“ opravil ji Poole zdvořile. Třebaže jako gesto to ocenil, cítil se poněkud nesvůj. Komorník – k čemu to? Nevzpomínal si, že by byl nějakého opravdového komorníka v životě vůbec potkal. Už v jeho době to byl vzácný a ohrožený druh. Začínal si trochu připadat jako postava z nějakého anglického románu ze začátku dvacátého století.</p>

<p>„A zatímco Danil zorganizuje to vaše přestěhování, my si vyjedeme na malý výlet nahoru… do Lunárního poschodí.“</p>

<p>„Výborně. Jak je to daleko?“</p>

<p>„Uch, asi tak dvanáct tisíc kilometrů.“</p>

<p>„Dvanáct tisíc! To bude trvat celé hodiny!“</p>

<p>Indru tahle poznámka překvapila, pak s usmála. „Ne tak dlouho, jak myslíte. Ne, transportér ze <emphasis>Star Treku</emphasis> zatím ještě nemáme, ale myslím, že už se na tom pracuje! Takže máte na vybranou, třebaže je mi předem jasné, jak ta vaše volba dopadne. Můžeme jet buď vnějším elevátorem a pokochat se pohledem ven, anebo vnitřní dopravou, kde bychom si mohli něco sníst a dopřát si trochu nějaké lehčí zábavy.“</p>

<p>„Nedokážu si představit, že by někdo chtěl trčet uvnitř.“</p>

<p>„Byl byste překvapen. Někteří lidé z toho snadno dostanou závrať, zejména návštěvníci zezdola. Dokonce i horolezci, kteří tvrdí, že jim výšky nevadí, někdy zezelenají, když se ty výšky začnou měřit ne na tisíce metrů, ale kilometrů.“</p>

<p>„Já to risknu,“ usmál se Poole. „Už jsem byl i výš.“</p>

<p>Když prošli dvojitou přechodovou komorou ve vnější stěně věže (byla to halucinace, nebo při tom skutečně zakusil podivný pocit ztráty orientace?), ocitli se v síni, která by byla mohla sloužit jako hlediště miniaturního divadélka. Ve stupňovitém uspořádání tam bylo pět řad po deseti sedadlech; všechna sedadla byla obrácena směrem k obrovskému panoramatickému oknu, které Poola stále ještě znepokojovalo, jelikož prostě nedokázal tak docela zapomenout na stovky tun tlaku vzduchu dychtícího vyrazit ven do kosmického prostoru.</p>

<p>Asi tucet cestujících, kteří na něco podobného zřejmě v životě nepomysleli, se tu zdálo být v dokonalé pohodě. Všichni se na něho usmáli, když ho poznali, zdvořile pokývli a pak se znovu věnovali úchvatnému pohledu ven.</p>

<p>„Buďte vítáni v observačním salonu,“ ohlásil se nevyhnutelný automat. „Výstup bude zahájen za pět minut. Občerstvení a toalety naleznete o patro níže.“</p>

<p>Jak dlouho může ta jízda trvat, uvažoval Poole? Tam a zpátky je to přes dvacet tisíc kilometrů. Takovýhle výtah jsem asi na Zemi nikdy nezažil…</p>

<p>Zatímco čekal na začátek výstupu, hltal ohromující panoráma, rozprostírající se dva tisíce kilometrů pod ním. Na severní polokouli byla zima, avšak klima prošlo drastickou proměnou, neboť jižně od polárního kruhu bylo vidět jen pramálo sněhu.</p>

<p>Nad Evropou bylo takřka bezmračno a vidět bylo tolik detailů, že oko téměř umdlévalo. Jedno po druhém rozpoznával velkoměsta, jejichž jména přetrvala staletí. Začínala se už za jeho doby pozvolna zmenšovat, jak tvář světa postupně měnila komunikační revoluce, a scvrkávala se dál. Na nejméně pravděpodobných místech bylo vidět vodní plochy – severosaharské Saladinovo jezero se velikostí téměř blížilo malému moři.</p>

<p>Poole byl pohledem tak uchvácen, že zapomněl na čas. Náhle si uvědomil, že už muselo uběhnout mnohem víc než oněch pět minut – a výtah dosud setrvával v klidu. Byla to závada, nebo snad čekali na nějaké opozdilce?</p>

<p>A pak si všiml čehosi tak mimořádného, že se zprvu bránil uvěřit svědectví svých vlastních očí. Panorama se rozšířilo, jako by už byli vystoupili o stovky kilometrů výše! I teď, když zbystřil pozornost, mohl sledovat, jak se pohled z okna rozšiřuje o nové a nové útvary dole na planetě.</p>

<p>Pak se Poole rozesmál, když mu svitla logická příčina. „málem byste mě doběhla, Indro! Já už jsem byl skoro přesvědčen, že jsme v reálu – že to není pouhá videoprojekce!“</p>

<p>Indra zareagovala uličnickým úsměvem. „Uvažujte, Franku. Dali jsme se do pohybu asi před deseti minutami. V tuto chvíli musíme stoupat rychlostí, no, přinejmenším jednoho tisíce kilometrů za hodinu. A třebaže jsem se dozvěděla, že tyhle elevátory mohou při maximální akceleraci dosáhnout až stovky <emphasis>gé,</emphasis> za takovéto kratší projížďky se nedostaneme ani na deset.“</p>

<p>„To je vyloučená věc! Šest bylo maximum, co mi naložili na centrifuze, a vážit půl tuny se mi vůbec nelíbilo. Vím docela určitě, že od chvíle, co jsme sem vkročili, jsme se ještě nepohnuli.“ Poole bezděčně zvýšil hlas, a najednou si uvědomil, že ostatní cestující se začali tvářit jako by si toho vůbec nepovšimli.</p>

<p>„Jak to funguje, vám vysvětlit neumím, Franku, ale říká se tomu inerciální pole. Někdy také SHRAP-pole. To S je jako Sacharov, ale která jména vlastně zastupují ta další písmena, to opravdu nevím.“</p>

<p>Poolovi začínalo zvolna svítat, ale současně se ho zmocňovala i jistá bázeň. Tady už asi vskutku začíná ona technika neodlišitelná od magie.</p>

<p>„Někteří z mých přátel už kdysi, tehdy dávno, snívali o prostorových přesunech – o energetických polích, která by nahradila rakety a dovolila pohyb, při němž by se zrychlení prostě nevnímalo. My jsme je tehdy většinou považovali za potrhlé snílky, ale jak se zdá, měli pravdu! Pořád tomu ještě nedokážu uvěřit… a pokud se nemýlím, tak dokonce začínáme ztrácet i váhu.“</p>

<p>„Ano, tíže se pozvolna přizpůsobuje lunárním hodnotám. Až vystoupíme ven, budete si připadat jako na Měsíci. Ale zapomeňte už, pro všechno na světě, že jste technik, Franku, a dívejte se radši ven.“</p>

<p>Byla to dobrá rada, avšak ani při pohledu na celou Afriku, Evropu a velkou část Asie, které se postupně objevovaly v jeho zorném poli, nedokázal se Poole v myšlenkách odtrhnout od onoho ohromujícího odhalení. Nemělo ho to sice tolik překvapit, věděl už přece, že od jeho časů došlo v kosmickém pohonu k převratným objevům a proměnám,ale nedokázal ani domyslet, že budou mít tak dramatický dopad na každodenní život. Pokud se pojem „všední“ dal vůbec vztáhnout k pobytu v šestatřicet tisíc kilometrů vysokém mrakodrapu.</p>

<p>Věk raketového pohonu zřejmě dávno patřil minulosti, už celá staletí. Všechno, co se kdy naučil o pohonných systémech a spalovacích komorách, iontových urychlovačích a fúzních reaktorech, bylo beznadějně zastaralé. Nezáleželo na tom - samozřejmě, ale on teď lépe dokázal pochopit stesk kapitána škuneru, když jeho plachty musely ustoupit páře.</p>

<p>Naráz však přišel na jiné myšlenky, dokonce se neubránil úsměvu, když se automat ozval s novým hlášením: „Během dvou minut budeme u cíle. Překontrolujte si laskavě, zda jste zde nezapomněli své osobní věci.“</p>

<p>Kolikrát tu větu v minulosti slyšel za nejrůznějších služebních letů! Pohlédl na hodinky a s překvapením zjistil, že celý výstup netrval ani celou půlhodinu. Znamenalo to průměrnou rychlost přinejmenším dvacet tisíc kilometrů za hodinu, a přece jako by se ani nepohnuli. A co bylo ještě podivnější – posledních deset minut nebo i déle museli decelerovat tak intenzivně, že by vlastně byli všichni měli stát na stropě, hlavami směrem k Zemi!</p>

<p>Dveře se tiše otevřely, a když Poole vystupoval, pocítil opět lehkou ztrátu orientace, jaké si povšiml už při vstupu do salónku zdviže. Tentokrát však už věděl, co značí. Procházel přechodovou zónou, kde se inerciální pole překrývalo s gravitací – na této úrovni imitující přitažlivost na Měsíci.</p>

<p>Jakkoli byl pohled ze zdviže na vzdalující se Zemi i pro astronauta bezesporu úchvatný, neměl v sobě přesto naprosto nic neočekávaného nebo překvapivého. Kdo by si však byl dokázal vysnít tak obrovitou halu, která zřejmě zaujímala celý průřez věže, takže protilehlá stěna byla víc než pět kilometrů vzdálená? Snad už v této době existovaly někde na Měsíci nebo na Marsu ještě větší uzavřené prostory, avšak tato musela rozhodně náležet k největším v kosmu vůbec.</p>

<p>Stáli na vyhlídkové plošině, padesát metrů vysoko při vnější stěně, a před očima se jim otevíralo neuvěřitelně pestré panoráma. Zjevně se tu uskutečnil pokus replikovat celou škálu pozemských biomů. Bezprostředně pod nimi rostly štíhlé stromy, které Poole zprvu nedokázal rozpoznat. Pak si uvědomil, že jsou to duby adaptované na šestinu normální gravitace. Jakpak by tu asi dopadly palmy, zauvažoval? Asi jako nějaké obří rákosí…</p>

<p>Zhruba v polovině onoho prostoru bylo malé jezírko napájené říčkou, která se vinula travnatou plání a mizela pak v čemsi, co vyhlíželo jako jediný mohutný kmen banyánu. Odkud se ta voda bere? Poole začal vnímat jakýsi tlumený hukot, a když přeletěl zrakem podél lehce zakřivené stěny, odhalil posléze miniaturní Niagaru, i s naprosto dokonalou duhou klenoucí se ve vodní tříšti nad ní.</p>

<p>Byl by tam vydržel stát celé hodiny a obdivovat onen pohled, a stále by se byl ještě nenasytil všech divů tohoto komplexu, jenž tak skvělým způsobem napodobil podmínky života na planetě v hlubinách pod nimi. Tou měrou, jak člověk pronikal do nového, nehostinného prostředí, jako by pociťoval stále větší potřebu připomínat si místo zrození lidského plemene. Už za jeho časů mívalo samozřejmě každé město parky jako chabou upomínku na živou přírodu. I tady byly zřejmě pohnutky stejné, jen měřítko bylo neskonale velkolepější. Newyorský Central Park přenesený na vrcholek Africké věže!</p>

<p>„Sejděme raději dolů,“ řekla Indra. „Je toho tady tolik k vidění, a já se sem nedostanu zdaleka tak často, jak bych ráda.“</p>

<p>Třebaže chůze byla v podmínkách snížené gravitace spojena jen s minimálním úsilím, nasedali co chvíli do kabinky jednokolejné dráhy, aby popojeli o kousek dál. Zastavili se i na občerstvení v kavárničce, důmyslně ukryté v kmeni sekvoje, která musela být nejméně čtvrt kilometru vysoká.</p>

<p>V okolí viděli jen velmi málo lidí, jejich spolucestující se už dávno rozptýlili v parku, takže je ovládl pocit, že tu kouzelnou krajinu mají jen a jen pro sebe. Vše tu bylo tak perfektně udržováno – patrně celou armádou robotů – že to Poolovi bezděčně připomnělo Disneyland, který ještě jako malý chlapec kdysi navštívil. Nejlepší ovšem bylo, že se nikde nestínily zástupy a že tu vůbec bylo jen pramálo připomínek lidského rodu a jeho výtvorů.</p>

<p>Obdivovali se právě nádherné sbírce orchidejí, některé byly opravdu obrovitých rozměrů, když Poole zažil jeden z nejděsivějších úleků v celém svém životě. Když míjeli typický nízký zahradnický altánek, otevřely se dveře a z nich se vynořil – zahradník.</p>

<p>Frank Poole byl odjakživa hrdý na to, jak se dokáže ovládat, a neuměl si představit, že jako dospělý člověk by ze sebe dokázal vyrazit výkřik úzkosti. Avšak podobně jako ostatní kluci jeho generace viděl i on všechny filmy o jurské době – a tohoto dravce poznal na první pohled.</p>

<p>„Strašně se omlouvám,“ řekla Indra se zjevným znepokojením. „Vůbec mě nenapadlo vás předem varovat.“</p>

<p>Poolovy rozechvělé nervy se pozvolna navracely do normálního stavu. Samozřejmě, že tady nemůže hrozit žádné nebezpečí, tady, v tomhle až příliš dobře zorganizovaném světě, ale přece jen…</p>

<p>Dinosaurus opětoval jeho vytřeštěný pohled s naprostým nezájmem, poté se vrátil do altánu a vynořil se opět s hráběmi a se zahradnickými nůžkami, které si strčil do vaku zavěšeného na rameni. Odkráčel ptačími poskoky, vůbec se už za nimi neohlédl a zmizel v háji desetimetrových slunečnic.</p>

<p>„Měla bych asi vysvětlit,“ říkala kajícně Indra, „že všude, kde je to možné, dáváme před roboty přednost bioorganismům. Je to asi nějaký takový karbonový šovinismus. Jenomže je jen málo živočichů, kteří jsou obdařeni jistou zručností, a těch my proto hojně využíváme.</p>

<p>Je v tom ovšem jedna záhada, kterou zatím ještě nikdo nerozřešil. Asi byste se domníval, že pro tyhle práce se nejlíp osvědčí speciálně šlechtění býložravci, jako šimpanzi nebo gorily. Jenomže tomu tak vůbec není,  jim k tomu totiž chybí trpělivost.</p>

<p>Zato masožravci, jako třeba tenhle kamarád, kterého jsme právě potkali, jsou přímo vynikající, a lehce se dají vycvičit. A co víc, a to je další paradox, poté, co projdou potřebnými úpravami, jsou velice poslušní a docela dobromyslní. Samozřejmě, mají za sebou skoro tisíc let ovlivňování genetickou manipulací – a podívejte se ostatně, co dokázal primitivní člověk pouhopouhou technikou zkoušek a omylů udělat z vlka!“</p>

<p>Indra se zasmála a potom pokračovala. „Asi tomu nebudete vůbec věřit, Franku, ale jsou to i vynikající chůvy – děcka je prostě milují! Existuje jeden půl tisíciletí starý vtip: Svěřila byste své děti na hlídání dinosaurovi? Ani nápad – ještě by mu něco udělaly!“</p>

<p>Poole se teď připojil k jejímu smíchu, zčásti ze studu nad tím, jak se dal vylekat. Aby změnil téma, otázal se Indry na něco, co mu pořád nešlo do hlavy.</p>

<p>„Tohle všechno je samozřejmě nádherné,“ řekl, „ale k čemu investovat tolik námahy, když si kdokoli z obyvatel Věže může stejně rychle dopřát totéž dole v reálu?“</p>

<p>Indra se na něho zamyšleně zahleděla, pečlivě hledala slova. „To není tak docela pravda. Je dost nepříjemné, a dokonce i nebezpečné, aby se někdo, kdo tráví celý život nad hladinou polovičního <emphasis>gé</emphasis>, vydával dolů, na Zemi, i kdyby se tam pohyboval jen ve vznášedlovém křesílku.“</p>

<p>„Tak ale pro mě nic takového neplatí! Narodil jsem se a vyrostl jsem v podmínkách jednoho <emphasis>gé</emphasis> a na <emphasis>Discovery</emphasis> jsem ani trochu nezanedbával nezbytný tělocvik.“</p>

<p>„Budete si to muset probrat s profesorem Andersonem. Snad bych vám to ani neměla říkat, ale probíhá bouřlivá diskuse o skutečném stavu vašich biologických hodin. Zřejmě u nich nedošlo k úplné zástavě a odhady vašeho věkového ekvivalentu kolísají mezi padesáti a sedmdesáti lety. Třebaže jste už ve velice dobré kondici, nemůžete dost dobře očekávat, že se vrátíte k plné síle – po tisíci letech!“</p>

<p>Takže už tomu začínám rozumět, pomyslel si chmurně Poole. To vysvětluje Andersonovu vyhýbavost a všechno to testování svalových reakcí, kterému mě podrobuje. Dostal jsem se zpátky až od samého Jupitera, na dva tisíce kilometrů blízko k Zemi, ale i když si ji můžu ve virtuální realitě prohlížet, jak chci, vlastní nohou už možná na svou rodnou planetu nestoupnu.</p>

<p>Nevím, jak se s tímhle dokážeš vyrovnat, chlapče…<strong><emphasis>10. Hold Ikarovi</emphasis></strong></p>

<p>Deprese rychle pominula, bylo toho až příliš mnoho, co bylo třeba poznat a vykonat. Ani tisíc životů by nebylo dost, problém byl jen v tom, které z nepřehledného množství přezajímavých témat, jež tahle doba nabízela, si vybrat. Snažil se, ne vždy s úspěchem, vyhnout se trivialitám a soustředit se raději na to, co je nejdůležitější – dohonit nezbytné vzdělání.</p>

<p>Nesmírně cenným pomocníkem se tu ukázala neurohelma a přehrávač, jenž k ní neodmyslitelně patřil a jemuž se běžně říkalo neurokompakt. Poole brzy nastřádal celou malou knihovnu knížečkovitých kubusů s rozličnými vědomostními „koncentráty“, z nichž každý obsáhl kompletní látku nezbytnou pro závěrečnou zkoušku univerzitní úrovně. Stačilo vsunout destičku do neurokompaktu a nastavit rychlost a intenzitu, jaká mu nejlépe vyhovovala. Na okamžik ho pak oslnil záblesk světla následovaný nevědomím, které mohlo trvat i hodinu, a když se opět probudil, měl pocit, že se mu otevřely další oblasti vědění – uvědomoval si je však, jen když v nich zapátral. Připadalo mu to, jako by v knihovně náhle objevoval přihrádky s knihami, o nichž neměl potuchy, že je vůbec má.</p>

<p>Z valné části byl pánem svého času, i když se s pocitem jisté povinnosti – i vděčnosti – snažil vyhovět co největšímu počtu žádostí o schůzky, s nimiž se na něho obraceli přírodovědci, historici, spisovatelé a umělci působící v tvůrčích oblastech, které pro něho byly často zcela nesrozumitelné. Dostával i bezpočet pozvání od obyvatel všech čtyř Věží, která však musel odmítat.</p>

<p>Největším pokušením, jemuž se nejtíže odolávalo, bylo to, jež přicházelo z půvabné planety rozprostírající se hluboko pod ním. „Samozřejmě že byste to přežil,“ řekl mu profesor Anderson, „pokud byste se tam vydal s náležitým podpůrným systémem, ale nic moc byste si tam toho neužil. A mohlo by to ještě víc oslabit vaši neuromuskulární soustavu. Ta se z toho tisíciletého spánku úplně vzpamatovat nedokázala.“</p>

<p>Jeho druhý opatrovník, Indra Wallaceová, ho chránila před vším zbytečným vyrušováním a radila mu, kterým požadavkům by měl vyhovět a které má zdvořile odmítnout. Sám by se byl naprosto nedokázal orientovat v sociálně politických strukturách téhle neuvěřitelně složité kultury. Brzy však pochopil, že třebaže teoreticky zaniklo jakékoli členění na třídy, existovalo přesto pár tisíc jakýchsi superobčanů. George Orwell měl svatou pravdu, vždycky budou takoví, kteří mezi samými rovnými si budou rovnější.</p>

<p>Byly chvíle, kdy Poole, ovlivněn svou zkušeností z jedenadvacátého století, zauvažoval, kdo vlastně všechnu tu péči o něho hradí – nedostane snad jednoho krásného dne nějakou obdobu šokujícího hotelového účtu? Indra ho však spěchala jistit, že představuje tak jedinečný a nenahraditelný muzeální exponát, že si s takovými všedními problémy vůbec nemusí zatěžovat hlavu. A ať požádá o cokoli – v rozumných mezích, samozřejmě – vše mu bude poskytnuto. Poola sice napadlo, kde asi jsou ty rozumné meze, ale ani ve snu by si byl nepomyslel, že se je jednoho dne sám pokusí zjistit.</p>

<p>Všechny nejdůležitější události v životě jsou dílem náhody. Nástěnný displej měl právě nastaven na namátkovou probírku programů, bez zvuku, když jeho pozornost naráz upoutala zcela nezvyklá podívaná.</p>

<p>„Tenhle kanál! Zvuk!“ vykřikl až zbytečně silně.</p>

<p>Hudbu poznal okamžitě, avšak několik minut mu trvalo, než ji dokázal přesně zařadit; nepochybně mu v tom značně pomohlo, že celá obrazová stěna byla v tu chvíli zaplněna okřídlenými lidskými bytostmi graciézně proletujícími vzduchem jedna kolem druhé. Čajkovskij by byl asi nemálo překvapen, kdyby viděl toto nastudování Labutího jezera, kde tanečnice vskutku létaly…</p>

<p>Poole je několik minut uchváceně sledoval, až si byl posléze jist, že je to reálný let, a nikoli pouhá elektronická simulace. Už za jeho doby se to nedalo poznat s naprostou určitostí. Balet byl zřejmě inscenován v nějaké prostoře se sníženou gravitací – velice rozlehlé, soudě podle některých záběrů. Mohlo by to být i přímo tady, v Africké věži.</p>

<p>To si chci taky zkusit, umínil si Poole. Nikdy nedokázal odpustit Kosmické agentuře, že mu kdysi zakázala jedno z jeho největších potěšení, skupinové parašutistické seskoky se zpožděným otevřením padáku, i když do jisté míry chápal, že agentura prostě nechce u tak nákladné investice, jakou pro ni představoval, podstupovat žádná zbytečná rizika. Lékaři si dělali i tak dost starostí s jeho někdejší nehodou na závěsném kluzáku. Naštěstí se tehdy jeho mladé kosti dokázaly plně zhojit.</p>

<p>„Takže tentokrát,“ říkal si, „už mi nikdo bránit nebude… leda ovšem profesor Anderson…“</p>

<p>K Poolově úlevě to lékař považoval za přímo vynikající nápad, a další dobrá zpráva byla, že každá z věží má svou vlastní voliéru s gravitací sníženou na jednu desetinu <emphasis>g</emphasis>.</p>

<p>Během pár dnů už mu brali míru na křídla, zdaleka ovšem ne taková elegantní, jakými byly vybaveny baletky z Labutího jezera. Namísto peří měla křídla pružnou membránu, a když Poole uchopil madla upevněná pod žebrovou výztuží, uvědomil si, že asi vyhlíží spíš jako netopýr než jako pták. „Tak jdeme Drákulo,“ ulevil si, narážka však nepadla na úrodnou půdu. Ornitoinstruktor, jemuž ji adresoval, o takových věcech, jako jsou upíři, zřejmě jaktěživ neslyšel.</p>

<p>Při úvodní lekci ho trochu omezoval bezpečnostní závěs, aby se prvními rozmachy nemohl nikam zatoulat a hlavně aby se naučil křídla ovládat a udržovat rovnováhu. Létat nebylo zdaleka tak jednoduché, jak se zdálo, tak jako ostatně mnoho jiných, na pohled snadných dovedností.</p>

<p>Připadal si v onom postroji dosti komicky – jakpak by se mohlo při desetinovém tíhovém zrychlení člověku vůbec něco stát? – a byl rád, že těchto lekcí nepotřeboval příliš mnoho. Zřejmě mu značně pomáhala někdejší průprava astronauta. Jak mu ornitoinstruktor pravil, byl nejlepším žákem, jakého kdy dostal do rukou. Dost možná ale, že tohle říkal každému.</p>

<p>Asi po deseti volných letech ve čtyřicetimetrovém čtvercovém sále s různě nastavenými překážkami, které Poole všechny hladce oblétl, dostal zelenou pro svou sólovou premiéru. Připadal si v tu chvíli, jako by mu bylo znovu devatenáct a jako by se právě chystal znovu odstartovat se starodávnou Cessnou svého aeroklubu ve Flagstaffu.</p>

<p>Neokázalé pojmenování <emphasis>voliéra</emphasis> mu dokázalo pramálo napovědět o místech, jimiž jeho první let povede. Třebaže se voliéra zdála být ještě nedozírnější než ona etáž dole pod nimi s lunárním <emphasis>gé</emphasis> a s lesy a zahradami, byla téměř naprosto stejná, neboť i ona zaujímala celé podlaží mírně se zužující kuželovité věže. Kruhová prostora půl kilometru vysoká a přes čtyři kilometry v průměru Poolovi připadala obrovská, nebylo v ní nic, na čem by mohlo oko spočinout. A jelikož stěny měly jednotnou světlemodrou barvu, přispívaly dojmu volnosti bez konce.</p>

<p>Poole příliš nevěřil instruktorově sebevědomému ujišťování, že tu najde „každou scenérii, na jakou si jen vzpomene,“ a hodlal vznést požadavek, který sám považoval za zcela nesplnitelný. Avšak za tohoto prvního letu, ze závratné výše padesáti metrů, se nikde žádná pozoruhodná podívaná neukázala. Samozřejmě, že při pádu z odpovídající pětimetrové výšky za desetinásobné pozemské gravitace si bylo možno srazit vaz,  tady však nehrozila ani nějaká ta modřina, neboť celá plocha podlahy byla kryta sítí pružných lan. Celý prostor tak vlastně tvořil jednu obří trampolínu. člověk by si tu mohl krásně užívat i bez křídel, pomyslel si Poole.</p>

<p>Pevnými rozmachy se Poole zvedal do výše; za chviličku už byl sto metrů vysoko a stále stoupal. „Zvolněte trochu,“ křičel za ním ornitoinstruktor, „já vám nestačím.“</p>

<p>Poole vyrovnal let a zkusil se zakolébat. Hlavu měl právě tak lehkou jako tělo (vážilo teď méně než deset kilogramů). Napadlo ho, není-li tu v atmosféře vyšší koncentrace kyslíku.</p>

<p>Bylo to báječné – zcela jiné než stav beztíže, neboť let provokoval mnohem více fyzické aktivity. Nejblíže to mělo k potápění s akvalungem. Přál si jen, aby tu byli i ptáci, aby mu připomněli pestré ryby z korálových moří, které ho tak často provázely vodami nad tropickými útesy.</p>

<p>Instruktor ho nechal provést jeden po druhém celou sérií obratů – náklony, přemety, let na zádech, vznášení na místě… Posléze řekl: „Není už nic, co bych vás ještě mohl naučit. Pojďte, teď si tedy trochu užijeme té vyhlídky.“</p>

<p>Na kratičký okamžik Poole téměř ztratil orientaci – a náhle se bez sebemenšího předchozího varování ocitl uprostřed zasněžených hor a řítil se dolů úzkou průrvou, jen pár metrů od nepříjemně ostrých štítů.</p>

<p>To samozřejmě nemůže být reál, uvědomil si Poole, ty skály nejsou určitě o nic skutečnější než oblaka nad námi a kdybych chtěl, klidně jimi proletím skrz naskrz. Nicméně se od skalní stěny ostrou zatáčkou odpoutal (na jedné římse bylo orlí hnízdo se dvěma vejci, měl pocit, že by si na ně mohl sáhnout, kdyby se k nim ještě trochu přiblížil) a zamířil do volnějšího prostoru.</p>

<p>Hory zmizely, náhle se snesla noc. A poté se rozzářily hvězdy – ne oněch mizerných pár tisícovek z chudičké oblohy tam dole na Zemi, ale celé nespočetné legiony hvězd. A nejenom hvězdy, ale i spirálové víry vzdálených galaxií a bouřící shluky sluncí, hustě natěsnaných v kulových hvězdokupách.</p>

<p>V žádném případě nemohlo jít o realitu, i kdyby byl nějakým kouzlem přenesen do světa, kde takovéto nebe existuje. Neboť ony galaxie se mu vzdalovaly před očima, přímo před jeho zraky pohasínaly, vybuchovaly, rodily se v ohnivých mlhách hvězdných líhní. Každou sekundu tu musel uplynout celý milion let…</p>

<p>Omračující podívaná zmizela právě tak rychle, jak se objevila. Ocitl se opět v prázdnotě voliéry, zcela sám, pouze s ornitoinstruktorem, uprostřed onoho obrovského modrého válce.</p>

<p>„Myslím, že by to pro dnešek docela stačilo,“ pravil instruktor. „Jakou scenérii byste si přál vidět příště, až se sem zase vydáte?“</p>

<p>Poole ani za okamžik nezaváhal. Odpověď doprovodil úsměvem.<strong><emphasis>11. Zde jsou draci</emphasis></strong></p>

<p>Nebyl by uvěřil, že je to vůbec možné, při vší té technice, jakou tento věk měl k dispozici. Kolik asi terabytů informací – či snad petabytů, a existuje vůbec nějaká postačující předpona? – bylo třeba za ta staletí nastřádat, a na jakém asi paměťovém médiu jsou uloženy? Raději na to ani nemyslet a držet se Indřiny rady. Zapomenout, že jsem technik, a raději se dívat.</p>

<p>A tak se teď dychtivě rozhlížel kolem sebe, třebaže se do jeho prvotního rozjaření mísila čím dál tím víc narůstající nostalgie. Letěl, alespoň zdánlivě, ve výši asi dvou tisíc metrů nad překrásným, nezapomenutelným krajem svého mládí. Perspektiva byla samozřejmě poněkud deformovaná, neboť voliéra byla vysoká jen pět set metrů, avšak iluze byla přesto dokonalá.</p>

<p>Obletěl proslulý Arizonský kráter a vzpomínal přitom, jak se kdysi, na počátku svého astronautického výcviku, škrábal vzhůru po jeho úbočích. Jak mohl někdo vůbec zapochybovat o jeho impaktním původu? <emphasis>Ten kráter po meteoru</emphasis> se mu přece běžně říkalo, a přesto se takřka po celé dvacáté století i renomovaní geologové stále ještě přeli, že jde o kráter vulkanický; teprve s nástupem kosmického věku musela věda volky nevolky připustit, že meteorickému bombardování jsou stále ještě vystaveny všechny planety.</p>

<p>Poole si byl naprosto jist, že rychlost jeho celkem volného letu teď činí spíše dvacet než dvě stě kilometrů za hodinu, přesto však mu bylo dopřáno ani ne za patnáct minut dosáhnout Flagstaffu. A už se vynořily bělostně zářící kopule Lowellovy observatoře, kam tak často chodíval jako chlapec a jejíž vlídní a přátelští pracovníci měli nepochybně zásluhu na tom, jaké povolání si potom zvolil. Občas ho napadalo, čím by asi byl, kdyby se nenarodil právě v Arizoně, nedaleko místa, kde se zrodily ony nejdéle přetrvávající a nejpřesvědčivější spekulace o Marsu. Byla to asi jen jeho představivost, avšak Poole měl pocit, že vidí i jedinečnou Lowellovu hrobku, nedaleko velkého dalekohledu, jenž byl hlavním živitelem jeho snů.</p>

<p>V kterém roce a ve kterém ročním období byl asi tento obraz pořizován? Poole odhadoval, že data mohla pocházet ze špionážních družic, které střežily celou zeměkouli na počátku jedenadvacátého století. Nemohlo to být příliš dlouho po době, kterou tu prožíval, neboť celková dispozice města byla přesně táž, jakou si pamatoval. Možná, že kdyby slétl níže mohl by zahlédnout i sebe sama…</p>

<p>Věděl ale, že tohle je absurdní. Zjistil už, že tohle je největší přiblížení, jakého může dosáhnout. Kdyby se snesl ještě víc, obraz by se začal trhat, odhalil by své dílčí pixely. Lépe bylo zachovat si nevyhnutelný odstup a onu krásnou iluzi neničit.</p>

<p>A tamhle – to je až neuvěřitelné – to je přece ten parčík, kde si hrával s kamarády ze střední školy i z koleje. Na radnici tehdy panovaly ustavičné rozbroje o jeho udržování, jak se situace v zásobování vodou stávala stále kritičtější. Nu, přežil alespoň do této chvíle – ať už to bylo kdykoli.</p>

<p>V zápětí mu pak vehnala slzy do očí jiná vzpomínka. Kdykoli se mu podařilo zavítat domů z Houstonu nebo z Měsíce, chodíval přece právě po oněch uzounkých pěšinách na procházky se svým báječným rhodésijským ridgebeckem. Házel mu klacíky a on mu je zase přinášel, tak jak to už od nepaměti dělá každý pán a jeho pes.</p>

<p>Poole tehdy před odletem z celého srdce doufal, že Rikki tu ještě bude, aby pána opět přivítal, až se mu vrátí z dálav od Jupiteru a ponechal ho v péči svého mladšího bratra Martina. Ztratil teď téměř vládu nad křídly a klesl o několik metrů, než opět vyrovnal let, když si znovu uvědomil trpkou skutečnost, že jak Rikki, tak i Martin už po celá staletí nejsou nic než prach.</p>

<p>Když se mu opět rozjasnil zrak, povšiml si, že v dálce na obzoru se rýsuje temná stuha Velkého kaňonu. Zauvažoval, zda se k němu má vydat. Začínala ho už trochu zmáhat únava, když si uvědomil, že není ve vzduchu sám. Cosi se k němu blížilo a zcela určitě to nebyl jen nějaký další letec. I když se tu špatně odhadovaly vzdálenosti, zdálo se to být na člověka až příliš veliké.</p>

<p>„No,“ pomyslel si, „ani by mě moc nepřekvapilo, kdybych tu potkal pterodaktyla – přesně takového něco se tu vlastně dalo čekat. Doufám, že se bude chovat přátelsky – anebo že mu dokážu uletět, pokud by to neměl v úmyslu. Och! To snad ne!“</p>

<p>S pterodaktylem příliš neprohádal, z deseti možných bodů by si jich Poole za tento odhad zasloužil přinejmenším osm. Protože to, co k němu nyní spělo volnými rozmachy velkých kožovitých křídel, byl drak, přilétající snad rovnou z pohádkové říše. A k dovršení všeho na jeho hřbetě seděla krásná dívka.</p>

<p>Poole alespoň předpokládal, že půvabná být musí. Příslovečnou krásu jezdkyně na drakovi totiž halil jeden atypický detail. Značnou část její tváře zakrývaly mohutné letecké brýle, jaké pocházely snad rovnou z kokpitu nějakého dvojplošníku z první světové války.</p>

<p>Poole se s třepetáním zastavil ve vzduchu, tak jako když plavec šlape vodu, dokud se monstrum nepřiblížilo natolik, že už bylo slyšet i pleskot velkých křídel. Třebaže už je dělilo necelých dvacet metrů, nebyl stále ještě schopen rozpoznat, jde-li o stroj nebo o biokonstrukci; svůj podíl tu mělo pravděpodobně obojí.</p>

<p>Ale pak na draka dočista zapomněl, neboť jezdkyně právě sňala brýle.</p>

<p>S ustálenými slovními obraty je jedna potíž, jak kdysi prohlásil jeden filozof, asi s ledabylým zívnutím, jsou až k unudění výstižné.</p>

<p>Jenomže láska na první pohled ještě nikdy nudná nebyla.</p>

<p>Danil mu žádnou informaci poskytnout nedokázal, ale to od něho Poole stejně neočekával. Schopnosti tohoto jeho vytrvalého průvodce, který by se byl jako skutečný komorník zcela určitě nikdy neuživil, se zdály být natolik omezené, že Poole dokonce zauvažoval, zda snad Danil není mentálně retardovaný – třebaže takového něco se zdálo být málo pravděpodobné. Danil zvládal všechna řízení v domácnosti, rychle a přesně plnil všechny jednoduché příkazy a vyznal se ve Věži. To ale bylo vše. Nebylo možno vést s ním jen trochu duchaplnější rozhovor, a na sebezdvořilejší dotaz o své rodině reagoval prázdným a nechápavým pohledem. Poola už několikrát napadlo, není-li i on pouhý biorobot.</p>

<p>Zato Indra mu samozřejmě poskytla žádanou odpověď.</p>

<p>„Och, to ses zřejmě potkal s Dračí vílou!“</p>

<p>„Takhle jí tedy říkáte! A jak se jmenuje doopravdy – můžeš mi sehnat její identifikátor? Nebyla to zrovna situace, abychom se mohli dotknout dlaněmi.“</p>

<p>„Samo!“</p>

<p>„Kde jsi zase sebrala tohle, prosím tě?“</p>

<p>Indra byla proti svému obyčeji zmatena, zaskočena. „Nemám ponětí – snad z nějaké staré knížky anebo filmu. Je na tom obratu něco špatného?“</p>

<p>„Není, pokud ti ještě nebylo patnáct.“</p>

<p>„Vynasnažím se, abych si to zapamatovala. A teď mi řekni, co se vlastně přihodilo, jinak budu žárlit.“</p>

<p>Spřátelili se už natolik, že spolu dokázali hovořit o čemkoli s naprostou otevřeností. Se smíchem si dokonce posteskli, že v jejich vztahu není ani kousek romantické náklonnosti, třebaže Indra jednou poznamenala: „Řekla bych, že kdybychom byli sami dva někde na opuštěném ostrově a kdyby nám nekanula žádná naděje na záchranu, nějakou formu soužití bychom snad přece jen dokázali najít.“</p>

<p>„Nejdřív mi pověz ty, co ona je zač“</p>

<p>„Jmenuje se Aurora McAuley; mezi jiným je prezidentkou Společnosti pro kreativní anachronizmy. A pokud na tebe udělal dojem její Draco, počkej, až uvidíš některé její další… eh… kreace. Jako například Moby Dicka – a tomu celou zoo z takových dinosaurů, jaké si matka Příroda ani ve snu nedokázal představit.“</p>

<p>To je až příliš krásné, než aby to mohla být pravda, pomyslel si Poole. Naprosto největším anachronizmem na celé planetě Zemi jsem přece já.<strong><emphasis>12. Odmrštěn</emphasis></strong></p>

<p>Až do této chvíle si na onen rozhovor s psychologem z Kosmické agentury nevzpomněl.</p>

<p>„Budete mimo Zemi nejméně tři roky. Pokud byste si přál, můžete dostat neškodné afrodiziakum ve formě implantátu, které vám vydrží po celou dobu výpravy. Slibuji vám, že až se vrátíte zase domů, zajistíme vám plné obnovení všech funkcí, a víc než to.“</p>

<p>„Ne, děkuji,“ odpověděl Poole a snažil se zachovat vážnou tvář, když pak pokračoval. „Myslím si, že to zvládnu.“</p>

<p>Po třetím nebo čtvrtém týdnu cesty se ho však začalo zmocňovat jisté podezření – a stejně tak i Dave Bowmana.</p>

<p>„Taky jsem si toho všiml,“ řekl Dave. „Vsadil bych se, že nám ti pacholci doktoři vpašovali něco do našeho jídelníčku.“</p>

<p>Pokud něco takového skutečně existovalo, ať už to bylo cokoli, prošla tomu zřejmě dávno záruční lhůta. Poole však byl až dosud příliš zaměstnán, než aby se angažoval v jakémkoli citovém svazku, zdvořile už odmítl několik takových nezištných nabídek mladých (i nemladých) dam. Nebyl si jist, přitahuje-li je fyzicky, nebo je-li to spíše jeho proslulost; dost možná nešlo o nic víc než o pouhou zvědavost na muže, jenž by byl mohl klidně být jejich předkem ve dvacáté či třicáté generaci nazpět.</p>

<p>K Poolově radosti mu identifikátor paní McAuleyové sdělil, že jeho majitelka je v současné době bez závazků. Poole tedy nemařil čas a navázal s ní styk, a během čtyřiadvaceti hodin už ji náruživě objímal kolem pasu ze zadního sedadla. Zjistil už také, k čemu jsou tu dobré ony staré aviatické brýle, neboť Draco byl plně robotizován a létal bez nesnází i stovkou. Poole zapochyboval, jestli kdy takovéto rychlosti dosáhl nějaký skutečný drak.</p>

<p>Nepřekvapilo ho, že ustavičně se proměňující scenérie pod nimi byla beze zbytku bájného původu. Když se mihli kolem létajícího koberce, zahrozil na ně Alibaba: „Koukejte kudy letíte!“. Musel se však zatoulat notný kus od Bagdádu, neboť zasněžené věže, nad nimiž teď kroužili, nemohly být nic jiného než Oxford.</p>

<p>Aurora jeho dohad potvrdila, když ukázala prstem dolů. „Tamhle je restaurace, tedy hospoda, kde Lewis a Tolkien sedávali s oxfordskými dony. A podívej se na tu říčku, na tu loďku, co právě vyplouvá zpod mostu. Vidíš na ní toho duchovního a ty dvě holčičky?“</p>

<p>„Ano,“ pokoušel se překřičet svist mávajících křídel. „A předpokládám, že jedna z nich je Alenka.“</p>

<p>„Naprosto správně. Je to její přesná replika, pořízená podle reverendových fotografií. Měla jsem strach, že nic z toho nebudeš znát. Spousta lidí brzy po tvé době přestala vůbec číst.“</p>

<p>Poola zaplavil hřejivý pocit zadostiučinění. „Zdá se, že jsem absolvoval už druhý test,“ pomyslel si samolibě. „Ta projížďka na drakovi byla zřejmě zkouška číslo jedna. Kolik jich ještě asi bude? Nečeká mě náhodou i souboj obouručním mečem?“</p>

<p>Avšak žádné další zkoušky už se nekonaly, a odpovědí na odvěkou otázku: „Půjdeme k tobě, nebo ke mně?“ bylo, že se odebrali k Poolovi.</p>

<p>Následujícího rána vyhledal otřesený a ponížený Poole profesora Andersona.</p>

<p>„Všechno probíhalo perfektně,“ stěžoval si, „ale ona pak najednou hystericky zavřískla a odstrčila mě. Měl jsem strach, že jsem jí snad nějak ublížil, jenomže ona pak zavolala o světlo, byli jsme zatím potmě, a vyskočila z postele. Koukal jsem na ni jako blázen…“ Lítostivě se zasmál. „A bylo na co koukat.“</p>

<p>„To věřím. Pokračujte.“</p>

<p>„Za pár minut se uklidnila a pak řekla něco, co asi nikdy nezapomenu.“</p>

<p>Anderson trpělivě čekal, až se Poole sebere.</p>

<p>„Řekla mi: ‚Je mi líto Franku. Mohlo to být velice pěkné. Jenomže já jsem nevěděla – že jsi byl zmrzačen‘.“</p>

<p>Profesor byl zjevně zmaten, ale jen na okamžik. „Aha, už tomu rozumím. I mě je to líto, Franku – snad jsem vás měl předem varovat. Za celých třicet let své praxe jsem viděl snad jen deset případů, a vesměs to bylo provedeno ze závažných zdravotních důvodů, což bezpochyby neplatí pro vás…</p>

<p>Obřízka měla svůj smysl v primitivních dobách, ba dokonce i ve vašem století, jako ochrana před některými nepříjemnými, dokonce smrtelnými chorobami v zaostalých zemích s nedostatečnou hygienou. Jinak však pro ni neexistovala sebemenší omluva, jak jste se právě sám přesvědčil!</p>

<p>Díval jsem se do archívů hned potom, co jsem vás poprvé vyšetřoval, a zjistil jsem, že někdy uprostřed jedenadvacátého století probíhalo tolik procesů kvůli porušení profesionální etiky, že Americká lékařská společnost byla nakonec nucena obřízku zakázat. Argumenty soudobých lékařů jsou velice zábavné.“</p>

<p>„To věřím,“ řekl nevrle Poole.</p>

<p>„V některých zemích se v ní pokračovalo ještě po celé další století, ale pak kdosi neznámý přišel s heslem… promiňte, musím citovat to vulgární slovo… ‚Nás projektoval Bůh: obřízka je svatokrádež.‘. A tím víceméně tyhle praktiky skončily. Pokud byste ale chtěl, není nic jednoduššího, než zařídit transplantaci a rekonstrukci – v žádném případě byste nebyl v historii medicíny ojedinělým případem.“</p>

<p>„Nemyslím, že by to bylo něco platné. Asi bych se pokaždé musel dát do smíchu.“</p>

<p>„Ano, takhle na to musíte – už to začínáte překonávat.“</p>

<p>K svému překvapení Poole zjišťoval, že Andersonova předpověď je správná. Uvědomil si, že se hlasitě chechtá.</p>

<p>„Co vás tak pobavilo, Franku?“</p>

<p>„Aurořina Společnost pro kreativní anachronizmy. Já jsem totiž doufal, že budu mít větší šanci. Jenomže k mé smůle musela padnout zrovna na anachronizmus, který se jí příliš nezamlouval.“<strong><emphasis>13. Cizincem v cizím čase</emphasis></strong></p>

<p>Od Indry se nedočkal vytouženého soucitu, snad se v jejich vztahu nakonec přece jen objevilo trochu sexuální žárlivosti. A co bylo vážnější, dračí debakl, jak událost s černým humorem pokřtili, vedl k první vážnější rozmíšce mezi nimi.</p>

<p>Začalo to zprvu zcela nevinně, když si Indra postěžovala: „Lidé se mě pořád vyptávají, proč se celý život věnuji tak hroznému historickému údobí, a není moc platné namítat, že existovali ještě horší časy.“</p>

<p>„Proč tě tedy zajímá zrovna to moje století?“</p>

<p>„Protože se v něm objevují první stopy přechodu mezi barbarstvím a civilizací.“</p>

<p>„Takže podle tebe jsem barbar. Pěkně děkuju! Nechceš mi rovnou říkat <emphasis>Conane</emphasis>?“</p>

<p>„Conane? A proč? Jediný Conan, o kterém já vím, je ten co vymyslel Sherlocka Holmese.“</p>

<p>„To nic – promiň, že jsem tě přerušil. To víš, my v takzvaných vyvinutých zemích jsme sami sebe považovali za civilizované. Přinejmenším pro nás už válka zaváněla čímsi jako nevychovaností, a Organizace spojených národů dělala, co uměla, aby zarazila i ty války, které tak jako tak čas od času propukaly.“</p>

<p>„S nevalným úspěchem ovšem. Odhadla bych, že se to dařilo tak u tří z desíti. Co je pro nás ale neuvěřitelné: Lidé ještě na počátku jedenadvacátého století s klidem přihlíželi chování, které bychom my považovali za zvěrstvo. A věřili na ty nejpověrčivnější nesmysly…“</p>

<p>„Snad nejpověrčivější.“</p>

<p>„…jaké by jen trochu racionálně uvažující člověk musel předem odmítnout.“</p>

<p>„Můžeš uvést nějaký konkrétní příklad?“</p>

<p>„Když si o to říkáš… Víš, mě to tvoje celkem banální tělesné postižení přimělo k takové malé rešerši, a zhrozila jsem se toho, co jsem zjistila! Věděls o tom že v některých zemích byly každoročně mrzačeny tisíce holčiček, aby bylo takzvaně uchováno jejich panenství? Spousta z nich na to umírala, ale úřady se tvářily, jako by nic neviděly.“</p>

<p>„Souhlasím s tím, že to bylo hrozné, ale co proti tomu mohla třeba právě moje vláda udělat?“</p>

<p>„Velice mnoho, pokud by chtěla. Jenomže by se to dotklo těch, kdo jí dodávali ropu a kdo od ní zase na oplátku kupovali zbraně, třeba ty pozemní miny, co po tisících pobíjely civilisty nebo z nich nadosmrti dělaly invalidy.“</p>

<p>„Ty to nechápeš Indro. Často jsme prostě neměli jinou volbu. Nemohli jsme zkrátka napravit celý svět. Neřekl ostatně někdo, že politika je umění možného?“</p>

<p>„To je naprostá pravda, a proto se také do politiky pouštějí jen druhořadí duchové. Géniové dávají přednost tomu řešit nemožné.“</p>

<p>„No to jsem rád, že teď máte takovou hojnost géniů a že se můžete oddávat všenápravě.“</p>

<p>„Mate mě sluch nebo v tom opravdu zazněl nějaký tvůj sarkasmus? Díky počítačům můžeme dnes politické experimenty podnikat nejdříve v kyberprostoru, než je pak vyzkoušíme v praxi. Lenin měl smůlu, narodil se příliš brzy. Ruský komunismus by byl mohl fungovat, alespoň po nějaký čas, kdyby měli k dispozici mikročipy. A kdyby se dokázali vyvarovat Stalina.“</p>

<p>Poola nepřestávala udivovat Indřina zevrubná znalost jeho doby – stejně jako její naprostá nevědomost o věcech, které on považoval za samozřejmé. I kdyby žil oněch dalších sto let, které mu s takovou jistotou slibují, nenaučí se toho nikdy dost, aby v této éře zdomácněl. V každém rozhovoru by se vždycky objevily zmínky, které by nechápal, a žerty, které by jemu zněly naprosto hluše. A co byl o horšího – neustále měl pocit, že se pohybuje na pomezí nějakého dalšího <emphasis>faux pas</emphasis>, že co chvíli může šlápnout vedle, že tím uvede do nesnází i ty nejlepší ze svých nových přátel…</p>

<p>Jako tehdy, když obědval, naštěstí u sebe doma, s Indrou a profesorem Andersonem. Jídla, která se vynořovala z autokulinária, byla vždy dokonale přijatelná, přizpůsobená jeho fyziologickým požadavkům. Naprosto však nedráždila chuť a gurmán z jedenadvacátého století by si byl nad nimi nepochybně zoufal.</p>

<p>A pak se jednoho dne najednou objevil neobyčejně chutný prokrm, který v něm rázem vyvolal živou vzpomínku na zvěřinu, na lovy, které zažil v mládí, na vůni rožněného masa. Přesto však byla chuť i textura tohoto chodu poněkud neobvyklá, a Poole tedy položil onu otázku, která se mu neodbytně drala na jazyk.</p>

<p>Anderson se jen usmál, avšak Indra po několik sekund vypadala, jako že se v nejbližších okamžicích pozvrací. Pak se sebrala a řekla: „Vysvětli mu to, prosím tě – ale až po jídle.“</p>

<p>Co jsem to už zase provedl, ptal se Poole v duchu? O půl hodiny později, zatímco se Indra ostentativně věnovala televizní stěně na opačném konci místnosti, učinil další podstatný krok v poznávání třetího tisíciletí.</p>

<p>„Požívání mršin bylo na ústupu dokonce už i ve vaší éře,“ vysvětloval Anderson, „Pěstování zvířat k… ehm… jídlu narazilo na ekonomické bariéry. Netuším, kolik akrů půdy bylo třeba k uživení jedné krávy, ale rostliny, které se na této výměře daly pěstovat, postačily k obživě přinejmenším celé desítky lidí. A s využitím hydroponických technik možná celé stovky.</p>

<p>Co ale znamenalo konec celé té otřesné činnosti nebyla ekonomie, nýbrž choroba. Začala u skotu, ale pak se rozšířila i na ostatní zvířata využívaná jako potravinové zdroje – pokud si vybavuji, šlo o druh viru, který napadal mozek a vedl k neobyčejně drastickému umírání. A třebaže se později našla cesta, jak nemoc léčit, bylo už příliš pozdě na otočení ručiček zpět – a syntetické potraviny byly tou dobou už v každém případě lacinější a bylo možno je připravit s jakoukoli příchutí.“</p>

<p>Při pomyšlení na všechny týdny oněch výživných, avšak nijak lákavých jídel se v Poolovi proti tomuto výkladu všechno bouřilo. Vždyť jemu se přece nepřestávají zdát toužebné sny o grilovaných žebírkách anebo o steaku <emphasis>cordon bleu!</emphasis></p>

<p>Byly i jiné, mnohem více znepokojující sny, a Poole se obával, že co nevidět bude muset Andersona požádat o odbornou pomoc. Přes všechno, co jeho okolí podnikalo, aby se cítil jako doma, cizota a složitost tohoto nového světa ho počínala zmáhat. Ve spánku, jakoby v podvědomém pokusu o únik, se často vracíval do svého předchozího života, avšak procitnutí bylo o to těžší.</p>

<p>Vydat se na cestu do Americké věže a podívat se odtamtud – v reálu, nikoli v pouhé virtuální simulaci – na krajinu svého mládí, to nebyl zrovna ten nejlepší nápad. Za pomoci optiky, když byla jasná atmosféra, dosáhl takového přiblížení, že dokázal rozeznat jednotlivé lidské postavičky, jak si jdou tam dole po svých záležitostech, někdy i ulicemi, které si pamatoval…</p>

<p>A trvale utkvělo v hloubi jeho mysli vědomí, že tam dole kdysi žili všichni ti, které kdy měl rád. Maminka, tatínek (ještě než odešel za tou <emphasis>cizí ženskou</emphasis>), milovaný strýček Jiří a tetička Lil, bratr Martin – i nezapomenutelná řádka psů, od hřejivých štěňátek jeho nejranějšího dětství až po Rikkiho.</p>

<p>A především tu byla vzpomínka na Helenu, na tajemství, jež s ní bylo spojeno…</p>

<p>Začalo to jako docela běžný flirt v samých začátcích jeho astronautického výcviku, s léty však jejich vztah nabýval na vážnosti. Těsně před tím, než odlétal k Jupiteru, dospěli k rozhodnutí, že ho promění v trvalé spojení – jakmile bude Poole zase zpátky.</p>

<p>A pokud by se snad vrátit neměl, chtěla mít Helena alespoň jeho dítě. Dodnes si vybavoval onu směsici náboženské úcty a rozpustilosti, s níž tehdy činili všechno potřebné…</p>

<p>Nyní, po tisíci letech, se mu přes všechno úsilí nezdařilo zjistit, zda Helena svůj slib splnila. Tak jako existovaly mezery v jeho vlastní paměti, vyskytovaly se i v kolektivní paměti lidské společnosti. Nejhorší byla ta, kterou způsobil zničující elektromagnetický pulz vyvolaný dopadem asteroidu v roce 2034, jenž nenávratně smazal několik procent paměti světových informačních bank, navzdory všemu jištění a zálohování. Poolovi se přesto neodbytně a vytrvale vtírala představa, že i kdyby se byly záznamy o jeho dětech ocitly mezi oněmi exabyty nenapravitelně zaniklých dat, mohou přesto jeho potomci třicáté generace chodit po této planetě. Pravdu se o tom však nikdy nedozví.</p>

<p>Trochu ho povzbudilo ujištění, že (na rozdíl od Aurory) ho některé ženy současného věku naprosto nepovažují za cosi jako vadný výrobek. Naopak - často je jeho zvláštnůstka velice vzrušovala, avšak právě tato poněkud bizarní reakce Poolovi znemožňovala navázat nějaký těsnější vztah. Víceméně však o nic takového ani nestál. Co potřeboval, byla občasná zdravá a nezávazná rozcvička.</p>

<p>Nezávazná, v tom tkvěl ten problém. Neměl už v životě žádný cíl. A tížila ho přílišná váha nespočetných vzpomínek. V duchu parafrázoval název proslulé knihy, kterou čítal v mládí, a říkal si: „Jsem jen cizím hostem v cizím čase.“</p>

<p>Přicházely i chvíle, kdy při pohledu dolů na onu krásnou planetu, na kterou – pokud zůstane poslušen lékařských příkazů – už nikdy nemá vstoupit, zauvažoval, jaké by to bylo vystavit se podruhé vakuu kosmického prostoru. Třebaže průchod vzduchotěsnými prostupy nebyl snadný a znamenal nezbytně spuštění poplašných zařízení, každých pár let k něčemu takovému docházelo, a tvrdošíjný kandidát sebevraždy pak připravil světu kratičkou podívanou v podobě meteoru zažehnutého v zemské atmosféře.</p>

<p>Bylo asi dobře, že vysvobození už bylo na cestě, ze zcela neočekávaných končin.</p>

<p>„Jsem rád, že se s vámi setkávám, kapitáne Poole – už podruhé.“</p>

<p>„Promiňte, nemohu si vzpomenout… omluvte mě, vídám se s tolika lidmi.“</p>

<p>„Nemusíte se omlouvat. To první seznámení se odbylo až za Neptunovou dráhou.“</p>

<p>„Kapitán Chandler! To jsem rád, že vás zase vidím! Co vám mohu objednat z autokulinária?“</p>

<p>„Cokoli, co má alespoň dvacet procent alkoholu.“</p>

<p>„A co děláte tady na Zemi? Říkali mi, že nikdy nepřekračujete orbitu Marsu.“</p>

<p>„To je skoro pravda. I když jsem se tu narodil, myslím si, že je to špinavá a smradlavá díra. Až moc lidí je tu, už se to zase došplhalo na jednu miliardu!“</p>

<p>„Za mých časů nás bývalo deset miliard. Mimochodem, dostal jste moje poděkování?“</p>

<p>„Ano, a vím taky, že bych se byl s vámi měl spojit. Ale čekal jsem, až se zase vypravím dolů, blíž ke Slunci. Takže jsem tady. Na vaše zdraví!“</p>

<p>Zatímco kapitán zvládal úctyhodným tempem svůj drink, Pole se pokoušel svého hosta analyzovat. Plnovous, dokonce i v podobě malé bradky, jakou měl Chandler, byl v této společnosti velice zvláštní jev, a na astronautovi ho Poole neviděl ještě nikdy. Vousy se špatně snášely se vzduchotěsnými přilbami. Samozřejmě, od jednoho výstupu do kosmického prostoru ke druhému uplynula zpravidla u kategorie kapitána hezká řádka let a většinu prací venku stejně obstarávali roboti. Trvale však existovalo riziko nenadálé nutnosti, kdy bylo třeba kosmický skafandr navlékat ve značném spěchu. Bylo zřejmé, že Chandler je malinko výstřední, a Poolovo srdce se pro něho začínalo rozhořívat.</p>

<p>„Ale pořád jste mi ještě neodpověděl na mou otázku. Když nemáte Zemi v lásce, co tu vlastně děláte?“</p>

<p>„No, převážně obcházím staré přátele – je to báječné zapomenout na hodinové prodlevy v konverzaci a poklábosit zase jednou v reálném čase! To ovšem není skutečný důvod mého pobytu tady. Ta moje kraksna dostává generálku v loděnicích na vnějším okraji Prstence. A vyměňují mi taky pancéřování, jakmile se zeslabí na pár centimetrů tloušťky, tak se nevyspím.“</p>

<p>„Pancéřování?“</p>

<p>„Protiprachový štít. Za vašich časů to ještě nebyl takový problém, co? Jenomže prostor za Jupiterovou dráhou je samé svinstvo a naše běžná cestovní rychlost je pár tisíc kilometrů za sekundu! Takže to ustavičně tiše bubnuje, jako déšť na střechu.“</p>

<p>„To si ale děláte legraci!“</p>

<p>„To víte, že ano. Pokud bychom něco doopravdy uslyšeli, byli bychom v tu chvíli mrtví. Naštěstí se takové nepříjemnosti stávají velice zřídka – k poslednímu opravdovému maléru tohoto druhu došlo někdy před dvaceti lety. Známe všechny hlavní kometární proudy, kde se vyskytuje většina toho smetí a dáváme si dobrý pozor, abychom se jim nepřipletli do cesty – kromě těch případů, kdy si s nimi srovnáváme rychlost a lovíme led.</p>

<p>Ale přijďte se radši podívat k nám na palubu, trochu si to omrknout, ještě než odstartujeme k Jupiteru.“</p>

<p>„To bych velice rád… říkal jste k Jupiteru?“</p>

<p>„No, na Ganymed, samozřejmě – do Anubis City. Máme tam spoustu práce a pár z nás tam má i rodiny, které neviděli už celé měsíce.“</p>

<p>Poole ho sotva vnímal. Náhle, nečekaně, a ani o chvíli příliš brzy, nalezl opět důvod žít.</p>

<p>Kapitán Frank Poole patřil k lidem, kteří nesnášejí nedokončené úkoly – a pár smítek kosmického prachu, třebas i letících rychlostí tisíců kilometrů za sekundu, ho nemohlo odradit.</p>

<p>Ve světě známém kdysi jako Jupiter měl jednu neuzavřenou záležitost.</p><empty-line /><empty-line /><p> <strong>II.</strong><strong>Goliath</strong></p><empty-line /><p><strong></strong></p>

<p> <strong><emphasis>14. Sbohem, Země!</emphasis></strong></p>

<p>„Cokoli v rozumných mezích,“ mu tehdy řekli. Frank Poole neměl představu, zda návrat k Jupiteru se ještě vměstná do rozumných mezí. Poctivě řečeno si tím nebyl jist on sám a začal své rozhodnutí znovu zvažovat.</p>

<p>Měl už sjednáno desítky setkání na celé týdny dopředu. Většinu z nich by byl s radostí oželel, byla však i některá, jichž by mu bylo velice líto, kdyby se neuskutečnila. Zejména by byl nerad zklamal maturitní třídu ze své staré střední školy – která měla v plánu ho navštívit příští měsíc.</p>

<p>Pocítil však úlevu (a také trochu údivu), když se Indra i profesor Anderson shodně vyjádřili, že je to báječný nápad. Poprvé si uvědomil, že už asi měli starost o jeho duševní zdraví; výlet mimo Zemi by snad mohl znamenat nejlepší formu léčby.</p>

<p>Co však bylo ze všeho nejdůležitější: kapitán Chandler byl potěšen. „Můžete se nastěhovat do mojí kabiny,“ nabídl mu, „a já zase vykopnu naši první důstojnici z toho jejího pelechu.“ Byly chvíle, kdy Poole zauvažoval, jestli ten vousatý chvastoun Chandler není vlastně druhý takový anachronismus. Snadno by si ho dokázal představit na můstku otřískaného trojstěžníku, nad hlavou vlajku s lebkou a zkříženými hnáty.</p>

<p>Jakmile se definitivně rozhodl, daly se věci do pohybu s udivující rychlostí. Nashromáždil jen velice málo věcí, které považoval za své vlastnictví, a ještě méně bylo toho, co si potřeboval vzít s sebou. Nejdůležitější ze všeho bylo <emphasis>faxtotum,</emphasis> jeho elektronické alter ego a zároveň sekretář, v němž byly nyní uloženy záznamy obou jeho životů, a dále nevelký sloupeček terabytových pamětí, které k němu náležely.</p>

<p>Faxtotum nebylo o nic větší než osobní asistenti – palmtopy – z jeho doby, a nosil ho jako věrného společníka zpravidla v pohotovostním pouzdře u pasu, tak jako doprovázela svého pána a majitele stará dobrá pětačtyřicítka Colt za časů Divokého západu. Komunikovat s ním mohl buď audiem nebo neuropřílbou. Jeho nejdůležitější úlohou bylo sloužit jako informační filtr a absorbér všech nárazů ve spojení s ostatním světem. Jako každý dobrý sekretář vědělo přesně, kdy s náležitou grácií reagovat slovy: „Hned vás spojím,“, a kdy – což byl mnohem častější případ – sáhnout k formuli: „Lituji ale pan Poole má právě jednání. Zanechte laskavě svou zprávu na záznamníku, ozve se vám, jakmile mu to dovolí čas.“ Což zpravidla znamenalo, že nikdy.</p>

<p>Loučení bylo velice málo. Třebaže napříště žádné rozhovory v reálném čase nebudou možné, vzhledem k loudavému tempu rádiových vln, zůstane v trvalém styku s Indrou a s Joem – jedinými opravdovými přáteli, které tu nalezl.</p>

<p>Poněkud s překvapením si Poole uvědomil, že mu bude dosti chybět jeho záhadný, avšak užitečný „komorník“, jelikož se napříště bude muset sám starat o veškeré drobné úkony každodenní existence. Při loučení se Danil lehce uklonil, avšak nedal najevo ani známku nějakých citů, když se vydávali na dlouhou jízdu k vnějšímu okraji Prstence obepínajícího celou Zemi, k bodu ležícímu šestatřicet tisíc kilometrů nad střední Afrikou.</p>

<p>„Nejsem si tak docela jistý, Dime, že se ti mé přirovnání bude zamlouvat. Ale víš, co mi ten tvůj <emphasis>Goliath</emphasis> připomněl?“</p>

<p>Spřátelili se už natolik, že Poole kapitána oslovoval jeho přezdívkou – ovšem jen v přísném soukromí.</p>

<p>„Není to asi nic lichotivého.“</p>

<p>„Ne tak docela. Ale když jsem byl malý kluk, padl jsem jednou na kupu takových druhořadých sci-fi magazínů, které vyhodil můj strýček Jiří. Říkávalo se jim brak a škváry… mizerný papír, na kterém byly tištěny, se už většinou rozsýpal na kousíčky jako ta škvára. Ale měly nádherné křiklavé obálky, na kterých byly neznámé planety a všelijaké příšery – a samozřejmě kosmické lodi!</p>

<p>Jak jsem dospíval, uvědomoval jsem si, jak komické ty malůvky vlastně byly. U lodí se většinou předpokládal raketový pohon, ale na žádné nebylo vidět nějakou nádrž s pohonnými hmotami! Některé měly pěkné řádky okének, od přídě až po záď, úplně jako oceánský pasažérský parník. Mně se obzvlášť líbila jedna, která byla dokonce vybavena velkou skleněnou kopulí – něco jako kosmoskleník.</p>

<p>No, a tihle ilustrátoři by se teď mohli smát naposled. <emphasis>Goliath</emphasis> se mnohem více podobá jejich vysněným představám než oněm létajícím cisternám. S nimiž jsme se my odlepovali z Kennedyho mysu. Tenhle váš inerciální pohon mi pořád ještě připadá až příliš krásný, než aby mohl být skutečný – žádné viditelné strojní zařízení, neomezený dolet, a ta rychlost… někdy mi připadá, že se mi to jen zdá!“</p>

<p>Chandler se zasmál a ukázal ven do prostoru. „Vypadá snad tohle jako sen?“</p>

<p>Poprvé od chvíle, co Poole přijel do Hvězdného města, měl možnost vidět skutečný zemský obzor, a nezdál se mu být tolik vzdálený, jak by byl očekával. Stanul teď koneckonců na samém obvodu prstence o příčném rozměru sedminásobně větším než je průměr Země, takže by měl ze střechy tohoto umělého světa dohlédnout do vzdálenosti několika stovek kilometrů…</p>

<p>Uměl dobře počítat z hlavy, což bylo dosti řídkým jevem už v jeho době, natožpak nyní. Vzorec, podle něhož se dá stanovit vzdálenost obzorové čáry, je dosti jednoduchý: druhá odmocnina součinu dvojnásobku výšky stanoviště pozorovatele a poloměru – takového něco se prostě nedá zapomenout, i kdyby se člověk snažil…</p>

<p>Zkusme to, říkal si. Jsme osm metrů vysoko, takže odmocnina se šestnácti… to je snadné! Poloměr je řekněme čtyřicet tisíc… škrtněme tři nuly, aby to vycházelo v kilometrech… čtyřikrát odmocnina ze čtyřiceti… hmmm… něco přes pětadvacet…</p>

<p>No, pětadvacet kilometrů je docela slušná vzdálenost, a docela určitě se v minulosti žádný kosmodrom na Zemi nejevil tak obrovský. A třebaže si byl dobře vědom, co může očekávat, připadal mu ten pohled až neskutečný. Lodi mnohokrát větší než jeho dávno zaniklá <emphasis>Discovery</emphasis> vzlétaly nejen v naprostém tichu, ale také bez jakéhokoli viditelného projevu pohonu. A třebaže Poole ono plamenné peklo trochu postrádal, musel připustit, že tento způsob je čistší, mnohem účinnější – a neskonale bezpečnější.</p>

<p>Nepodivuhodnější ze všeho bylo sedět tady nahoře na samém vnějším obvodu Prstence, na geostacionární dráze – a vnímat přitom tíži! Jen pár metrů odsud, přímo před oknem nevelké pozorovatelny, se plavně vznášelo několik servisních robotů a hrstka mužů ve skafandrech, avšak tady, uvnitř <emphasis>Goliatha</emphasis>, udržovalo inerciální pole standardní marsovskou gravitaci.</p>

<p>„Tak co, nerozmyslel sis to, Franku?“ otázal se ho žertem kapitán Chandler, když odcházel na můstek. „Do startu je pořád ještě deset minut.“</p>

<p>„Asi bych se dosti ztrapnil, kdybych něco takového udělal, že? Ne, ne. Jak jsme kdysi říkávali: dali jsme se na vojnu, musíme bojovat.“</p>

<p>V okamžiku, kdy byl zapojen pohon, ucítil Poole potřebu zůstat o samotě, a nevelká posádka – jen čtyři muži a tři ženy – jeho přání respektovala. Snad se domysleli, co asi cítí, když už podruhé za tisíciletí opouští Zemi a znovu letí vstříc neznámému osudu.</p>

<p>Jupiter-Lucifer byl na opačné straně za Sluncem a takřka přímá dráha <emphasis>Goliathovy</emphasis> orbity vedla v těsné blízkosti Venuše. Poole se těšil, že i neozbrojeným okem se bude moci přesvědčit, zda se tento svět po staletích terraadaptace skutečně zasluhuje pojmenování sesterské planety Země.</p>

<p>Z výše tisíce kilometrů vyhlíželo Hvězdné město jako obrovitý kovový náramek, obepínající zemský rovník a posetý portálovými dráhami, tlakovými komorami, lešeními obemykajícími rozestavěné kosmické lodě, anténami a dalšími záhadnými konstrukcemi. Jak <emphasis>Goliath</emphasis> akceleroval směrem ke Slunci, prstenec se rychle zmenšoval a Poole zpozoroval, jak je dosud neúplný; zely v něm obrovité mezery překlenuté jen pavučinou lešení, které patrně nikdy nebudou všechny vyplněny, tak aby byla kružnice zcela uzavřena.</p>

<p>Teď už klesali pod rovinu prstence. Na severní polokouli se blížil zimní slunovrat, takže tenounká svatozář Hvězdného města byla vůči Slunci skloněna o více než dvacet stupňů. Poole už dokázal rozpoznat Americkou i Asijskou věž, vypadali jako zářící vlákna napjatá daleko do prostoru, za modrý opar atmosféry.</p>

<p>Nevnímal vůbec čas, když <emphasis>Goliath</emphasis> nabíral rychlost; letěl nyní už rychleji než jakákoli z komet, jež se kdy z mezihvězdného prostoru řítily ke Slunci. Zemi, takřka v úplňku, měl přímo v zorném poli. Teď spatřil v celé její výši i Africkou věž, která se stala jeho domovem v životě, jejž nyní opouštěl – kdo ví, neubránil se tomu pomyšlení, zda ne navždy.</p>

<p>Když dosáhli vzdálenosti padesáti tisíc kilometrů od Země mohl obhlédnout celé Hvězdné město naráz. Jevilo se mu jako úzká elipsa obkružující Zemi. Třebaže její odvrácená strana se proměnila v pouhou vlasovou světelnou čáru na pozadí hvězdné oblohy, samo pomyšlení, že lidské plemeno vepsalo toto znamení na nebesa, vzbuzovalo hlubokou úctu.</p>

<p>A pak si Poole připomněl Saturnovy prstence, neskonale nádhernější. Astronautické inženýry čekala ještě dlouhá a dlouhá cesta, než budou s to změřit sílu s tím, do vytvořila Příroda.</p>

<p>Anebo, pokud je to ono správné slovo, Deus.<strong><emphasis>15. Průlet kolem Venuše</emphasis></strong></p>

<p>Když se následujícího jitra probudil, byli již u Venuše. Avšak obří a oslňující srpek planety, stále ještě zahalené do oblak, nebyl zdaleka tím nejnápadnějším objektem na obloze. <emphasis>Goliath</emphasis> se totiž vznášel nad nekonečnou rozlohou pomačkané stříbřité fólie, která se ve slunečním světle třpytila měňavými pablesky, jak nad ní loď zvolna přelétávala.</p>

<p>Poole se upamatoval, že v jeho časech existoval výtvarník, jenž halil do plastikové fólie celé budovy. S jakým nadšením by asi uvítal možnost ovinout miliardy tun ledu takovouto jiskřivou ambaláží! Jedině tak bylo možno uchránit jádro komety za jeho desítky let trvající pouti ke Slunci před vypařením.</p>

<p>„Ty máš vlastně ohromné štěstí, Franku,“ řekl mu Chandler. „Tohle je totiž něco, co jsem ještě ani já sám na vlastní oči nespatřil. Měla by to být doopravdy podívaná. Dopad nastane asi za hodinu a něco. Museli jsme do ní ještě trochu strčit, abychom měli jistotu, že zasáhne to správné místo. Nerad bych, aby to tam dole někdo odnesl.“</p>

<p>Poole se na něho překvapeně podíval. „Chceš snad říct… na Venuši jsou skutečně lidé?“</p>

<p>„Asi padesát potrhlých expertů, u jižního pólu. Jsou samozřejmě perfektně zakopáni, jenže s nimi asi přece jen trochu zatřeseme – třebaže povrchový nulový bod je na protilehlé straně planety. Nebo spíš nulový bod v atmosféře. Bude trvat celé dny, než k vlastnímu povrchu po té rázové vlně dospěje ještě taky něco jiného.“</p>

<p>Kosmický ledovec, třpytící se v ochranném obalu, se na své dráze k Venuši zvolna zmenšoval a Poolovi se náhle sevřelo srdce tesknou vzpomínkou. Právě tak se třpytívaly ozdoby na vánočních stromečcích jeho dětství, tenoučké a křehké, vyfouknuté ze skla, zářivě barevné. Srovnání nebylo nijak absurdní, i teď byla tato doba stále ještě pro mnoho rodin na Zemi časem dárečků a <emphasis>Goliath</emphasis> přece přinášel sesterskému světu dar nezměrné ceny.</p>

<p>Hlavní obrazovce na velitelském stanovišti <emphasis>Goliatha</emphasis> vévodil radarový obraz zmučeného Venušina povrchu - jeho fantastické vulkány, tenké bublinové výdutě a klikatina uzounkých kaňonů, avšak Poole dal přednost svědectví svého vlastního zraku. Třebaže jednolitý oceán oblaků, které zakrývaly planetu, neodhaloval pranic z inferna v hloubce pod nimi, chtěl vidět co se stane, až do Venuše unesená kometa narazí. Během sekundy všechny ty miliardy tun zmrzlých hydrátů, které po celé desetiletí volného pádu od Neptunovy dráhy nabíraly rychlost, odevzdají veškerou svou energii…</p>

<p>Úvodní záblesk byl ještě mnohem oslnivější, než Poole očekával. Je to zvláštní, že projektil vytvořený ze samé vody dokáže vyvinout teplotu, která musela dosahovat desítek tisíc stupňů! I když filtry průzorů pohltily veškeré nebezpečné záření kratších vlnových délek, ostré modré světlo ohnivé koule výbuchu svědčilo o tom, že její žár je vyšší než teplota Slunce.</p>

<p>V průběhu expanze však rychle chladla, její barva se proměňovala přes žlutou, k oranžové, červené… Tlaková vlna se teď bude šířit rychlostí zvuku – a co to asi musí být za zvuk! – takže během několika málo minut už budou muset být stopy jejího šíření po povrchu Venuše viditelné.</p>

<p>Tamhle je! Nepatrné černé kolečko, jakoby to byl jen nicotný kroužek vydechnutého dýmu, naprosto nesvědčící o zběsilém cyklonu rozlétajícím se teď na všechny strany od místa dopadu. Poole sledoval, jak se zvolna zvětšuje, třebaže vzhledem k jeho měřítku to nebyl pohyb bezprostředně postřehnutelný; musel čekat celou minutu, než si byl zcela jist, že se jeho velikost změnila.</p>

<p>Avšak po čtvrthodině už to byl nejnápadnější jev na celé planetě. Třebaže už skvrnka zatím vybledla a její původní čerň se proměnila ve špinavou šeď, nabyla nyní podoby roztřepeného kruhu o průměru více než tisíc kilometrů. Poole usoudil, že původní symetrii ztratila za průchodu přes vysoké horské hřbety, které jí stály v cestě.</p>

<p>V interkomu se ozvalo Chandlerovo úsečné hlášení. „Propojuji na základnu Afrodite. S potěšením sděluji, že to není volání o pomoc…“</p>

<p>„…trochu to s námi zaklepalo, ale přesně to jsme očekávali. Monitory už zaregistrovaly déšť na Nokomidiných horách. Ten se sice brzy vypaří, ale to je jenom začátek. A zdá se, že v Hekatině průrvě došlo k povodňové záplavě – zní to až příliš krásně, než aby to mohla být pravda, ale ověřujeme to. Po předchozím shozu se tam dočasně udrželo jezero vařící vody…“</p>

<p>Ani trochu jim nezávidím, pomyslel si Poole, ale o to víc je obdivuju. Jsou důkazem, že dobrodružný duch v téhle asi až přespříliš pohodlné a hladce fungující společnosti pořád ještě neodumřel.</p>

<p>„…takže ještě jednou díky za doručení téhle zásilky na správnou adresu. Když budeme mít jen trochu štěstí, a když se mám povede umístit tu protisluneční clonu na synchronní orbitu, tak nepotrvá dlouho a budeme tu mít stálá moře. A pak do nich budeme moci nasadit korály, aby produkovaly vápník a absorbovaly z atmosféry ten přebytečný CO2… doufám, že se toho ještě dožiju!“</p>

<p>V to doufám i já a moc ti to přeju, říkal si Poole s úctou. Kdysi se hojně potápěl v tropických mořích Země a obdivoval kuriózní a barvité tvory, často tak bizarní, až bylo těžko uvěřit, že by se podivnější dali nalézt i na planetách jiných sluncí.</p>

<p>„Balík předán v termínu, příjem potvrzen,“ pravil kapitán Chandler s zjevným zadostiučiněním. „Sbohem, Venuše! Ganymede, právě se vydáváme na cestu.“</p>

<p>FAXTOTUM</p>

<p>PRO DR. WALLACEOVOU</p>

<p>Milá Indro, měla jsi samozřejmě naprosto pravdu. Ano, ty naše hádky mi chybí. S Chandlerem vycházíme výborně, posádka se na mě sice zprvu koukala – to tě nepochybně pobaví – jako na nějakou posvátnou relikvii, ale už mě začínají brát, a dokonce mě občas i vodí za nos (jestlipak ti tenhle idiom něco říká?).</p>

<p>Je to k vzteku přijít o možnost skutečného rozhovoru, ale překročili jsme už dráhu Marsu, takže interval v rádiovém spojení už činí něco přes hodinu. Má to ale přece jen jednu výhodu – nebudeš mi moct skákat do řeči…</p>

<p>Třebaže nám cesta k Jupiteru bude trvat pouhý týden, domníval jsem se, že si budu moci trochu odpočinout. Ani nápad: začaly mě svrbět ruce a neodolal jsem, abych se nepřihlásil znovu do školy. Začal jsem tedy se základním výcvikem, všechno od počátku znova, a v jedné z těch minilodiček, které jsou na <emphasis>Goliathovi</emphasis>, mi časem Dim povolí i sólový let…</p>

<p>To vozítko není o moc větší, než byly kapsle na <emphasis>Discovery</emphasis>, ale ten rozdíl! Především samozřejmě neužívá žádné rakety - stále ještě jsem nepřivykl tomu luxusu, jaký představuje inerciální pohon a ničím neomezený dolet. Mohl bych se klidně vydat až k Zemi, kdyby to bylo nutné, třebaže bych asi z nedostatku pohybu dostal (jestlipak si vzpomínáš, že jsem toho slova před tebou jednou užil a že sis správně domyslela jeho význam?) <emphasis>brnění.</emphasis></p>

<p>Nejvíc se ovšem liší ovládáním. Stálo mě to nemálo přemáhání, než jsem si zvykl na ty zahálející ruce. A computer si zase musel zvyknout na tón, jakým mu sděluji povely. Zprvu se každých pět minut vyptával: „Myslíš to vážně?“ Vím dobře, že lepší by asi bylo užívat neuropřilbu, jenže já téhle hračce pořád ještě nedůvěřuji. Nevím,jestli se někdy dokážu smířit s tím, že mi něco čte myšlenky…</p>

<p>Mimochodem, ta lodička se jmenuje <emphasis>Falcon</emphasis>. <emphasis>Sokol</emphasis> je hezké jméno – trochu mě zklamalo, že nikdo na palubě nevěděl, že tahle tradice v pojmenovávání sahá až k projektu Apollo, když jsme poprvé přistáli na Měsíci…</p>

<p>Uf – chtěl jsem ti toho napovídat mnohem víc, jenomže mě právě volá kapitán. Takže zpátky do třídy. Líbám a končím.</p>

<p>ULOŽIT</p>

<p>ODVYSÍLAT</p>

<p><emphasis>Hello, u aparátu Indra</emphasis> – říkávalo se to tak, Franku? Jenomže to slovo moc nesedí, poněvadž tohle formuluju, prostřednictvím svého fungl nového (je to tak správně?) neurografu, jelikož ten předchozí se mi zhroutil. Tedy nervově, chi chi – takže f tom asi bude spousta chyb – nestačím to do odvysílání skontrolovat.</p>

<p>COMSET! Kanál jedna nula tři – záznam od dvanácti třicet – zpět – od třinácti třiceti. Sorry…</p>

<p>Doufám, že se ten můj dosavadní myšlenkopis podaří opraviyt . Tam už jsem znala všechnymnožené zkratky a fígly. Asi bych ho měla poslat na nějakou tu psychoanalýzu, jako se to dělalo za tvých časů. Stejně nikdy nepochopím, že se ten frreudovský nesmysl dokázal udržet tak dlouho při životě. Už tenkrát se na něj dělaly vtipy – našla jsem totiž starý epigram „Frreude, Frreude, však i na tebe doyde“ – chi chi – ale nedává mi to moc smysl</p>

<p>Taky sem tuhle našla definici z konce dvacátého století – ta tě třeba pobaví – zněla asi takhle: Psychoanalýza: nakažlivá choroba šířící se kolem r. 1900 z ohniska ve Vídni. V Evropě nyní vymýcena, čas od času infekce propukává mezi bohatými Američany. Konec citátu. Pěkné, ne?</p>

<p>Sorry, pardon – tohle dělají všechny myšlenkopisy, člověk se nedokáže držet tématu .</p>

<p>Xz 12L w888 8**** js9812yebc – KSAKRU – STOP…BACKUP</p>

<p>Co jsem to zase provedla? Asi něco, co jsem neměla. Zkusím začít znovu.</p>

<p>Zmínil ses o Danilovi… omlouvám se za to, že jsme na tvé dotazy v tomto směru vždycky reagovali vyhýbavě. Věděli jsme, že tě to náramně zajímá, ale měli jsme k tomu velice dobrý důvod. zpomínáš si, jak ses jednou zmínil, že mu chybí osobnost? Nebyl to tak špatný odhad!</p>

<p>Ptal ses mě jednou, jak je to v současné době se zločinností – já jsem ti odpověděla, že se tenhle druch zájmu dnes považuje za patologický – snad mě k tomu dovedly ty nekonečné odporné televizní programy z tvých časů – sama jsem je nikdy nedokázzala sledovat déle než pár minut… nechutné, fakt!</p>

<p>DVEŘE – ANO, OTEVŘÍT – BUĎ ZDRÁVA, MELINDO – PROMIŇ – POSAĎ SE ZATÍM – UŽ POMALU KONČÍM…</p>

<p>Ano – zločinnost. Nějaká se vyskytuje vždycky… Neodladitelný šum společnosti. Co s ní?</p>

<p>Vaše řešení – vězení. Státem financovaná produkce zvrácenosti. Náklady na udržování jednoho vězzně se rovnaly desetinásobku rodinného příjmu! Naprostá pitomost… Všichni ti lidé, co nejhlasitěji křičeli po ještě více vězeních, byli evidentně mimo normál – měli jste je psychoanalízat! Ale abychom byli docela spravedliví. Dokud nedosáhlo potřebbné dokonalosti elektronické monitorování a regulace, neexistovala skutečně jiná alternativa – a když se pak zrodilo, měl bys vidět to nadšení davů, které strhávaly vězeňské budovy – od bourání berlínské zdi padesát let předtím takového něco svět nezažil!</p>

<p>Ano… Danil. Nevím, o jaký zločin v jeho případě šlo – a neřekla bych ti to, i kdybych to věděla – předpokládám ale, že v jeho psychoprofilu zjistili, že by z něho mohl být dobrý – jak že se tomu říkalo? – kominík – ne, komorník. Na některé činnosti se strašně špatně hledají lidé – nevím, co bychom si počali, kdyby zločinnost jednou klesla úplně na nulu! Nicméně doufám, že Danil bude brzy deregulován a že se vrátí do normální společnosti.</p>

<p>OMLOUVÁM SE, MELINDO – UŽ TO BUDE</p>

<p>Končím, Franku – pozdravuj Dimitrije – musíte touhle dobou mít už půlku cesty ke Ganymedu za sebou – jestlipak se někdy podaří toho Einsteina konečně vyvrátit, abychom si mohli i s kosmem promluvit v reálném čase!</p>

<p>Snad si na mě ta mašina brzzy zvykne. Jinak se budu muset poohlédnout po nějakém tom starožitném procesoru, pravém, z dvacátého století… Věřil bys, že jsem jednou dokázala zvládnout i tu pitomou QUERTY, které se nedokázal svět skoro dvě stě let zbavit?</p>

<p>Pa.</p>

<p>No, Franku – to už jsem zase já. Čekám pořád ještě na odpověď na svůj pozlední…</p>

<p>Je to divné, že letíš právě ke Ganymedu a k mému starému kamarádovi Tedu Khanovi. Ale snad to ani není náhoda, že zrovna jeho přitahuje stejná záhada jako tebe…</p>

<p>Musím ti o něm nejdřív něco povědět. Jeho rodiče si s ním ošklivě zažertovali, když ho pojmenovali Theodor. Zkráceně to zní – ale neopovažž se mu tak někdy říct – Theo! Už chápeš?</p>

<p>Pořád říkám, že snad právě tohle je to, co ho tak obrovsky motivuje k jeho zájmu o náboženství – ne, přímo k posedlosti. Měla bych tě asi varovat, dokáže s tím pěkně otravovat.</p>

<p>A co já? Pořád ještě teskním po svém starém neurografu, ale snad už i tenhle začínám zvládat. Hlavně že už nedělám tolik chybb – nebo chibb?</p>

<p>Nejsem si jistá, jestli ti mám takovouhle věc taky říkat, ale já Tedovi říkám „poslední jezuita“. Ty bys o nich měl něco vědět – za tvých časů byl ten řád ještě pořád náramně aktivní.</p>

<p> Je to zvláštní, často i ti nejvýznamnější vědci, na slovo vzatí odborníci, nadělali stejně mnoho dobrého, jako natropili zla. Snad vůbec největší paradox dějin jsou tihle hledači pravdy – upřímní, skvěle jim to myslí, jenomže celá jejich filozofie je beznadějně zmrzačená pověrečným myšlením…</p>

<p>Xuědn2k3jn deeř 21 dijdj dwpp</p>

<p>Hrome. Jak se mi do toho začnou plést city, nezvládnu to. Jeden, dva, tři… my jsme bratři… tak, už je to lepší.</p>

<p>Ale hlavní věc – Ted je přesně takový typický ušlechtilý tvrdohlavec, nepouštěj se s ním do žádných debat, jinak tě srovná jako parní válec. Mimochodem, k čemu byl parní válec? Něco na žehlení? Umím si představit, že to nebylo lehké…</p>

<p>S těmi neurografy je to hrozné… člověk se strašně snadno rozbíhá všemi možnými směry, ať si poručíš, jak chceš… ty staré klávesnice měly něco do sebe… ale o tom už jsem se asi zzmínila.</p>

<p>Ted Khan… Ted Khan… Ted Khan</p>

<p>Tady na Zemi je pořád ještě slavný pro své dva výroky: „Civilizace a náboženství jsou inkompatibilní“ a „Víra znamená vyznávat to, o čem člověk dobře ví, že to není pravda“. Myslím, že ten druhý není tak docela původní, ale pokud ano, pak je to maximum, kam se vůbec dostal, pokud jde o žertování. Nepozvedl vůbec koutky, když jsem ho testovala jedním ze svých nejoblíbenějších vtipů – doufám, žes ho ještě neslyšel… jinak ale evidentně pochází z tvých časů…</p>

<p>Děkan vyčítá katedře přírodních věd: „Nač vy vlastně potřebujete tak nákladné vybavení? Vezměte si vzor z matematiků, těm úplně stačí tabule a košík na papír! Anebo z katedry filozofie. Ta nepotřebuje ani ten košík…“ Nu možná že ho Tedovi vyprávěl už někdo přede mnou… řekla bych, že si ho asi musí vyslechnout každý filozov…</p>

<p>Přesto ho ode mne pozdravuj – a znovu ti připomínám, o ničem, se s ním nehádej!</p>

<p>Pa z Africké věže.</p>

<p>PŘEPSAT. ULOŽIT.</p>

<p>ODVYSÍLAT – POOLOVI<strong><emphasis>16. Kapitánův půlkulatý stůl</emphasis></strong></p>

<p>Příchod tak proslulého cestujícího způsobil v poněkud stísněném světě <emphasis>Goliatha</emphasis> určitý rozruch, avšak jakmile se posádka situaci přizpůsobila, rozhostila se tu příjemná atmosféra. Každého dne v 18.00 se všichni sešli u večeře v jídelně, kam by se za podmínek nulové gravitace bylo při rovnoměrném rozmístění podél všech stěn snadno vešlo přinejmenším třicet lidí. Jelikož však byla po většinu času ve všech pracovních a pobytových prostorách lodi udržována gravitace na lunárním stupni a existovala tu tedy nepopiratelná podlaha, znamenalo sedm osob jistý problém.</p>

<p>U půlkulatého stolu, který byl rozložitelný kolem autokulinária, mělo místo přesně sedm členů posádky, včetně kapitána, jemuž bylo vyhrazeno čestné křesílko. Osmý jedlík způsobil, že teď někdo pokaždé musel jíst odděleně. Výsledkem dobromyslného dohadování bylo, že se v této výluce střídali postupně v abecedním pořádku – nikoli podle vlastních jmen, kterých prakticky nikdo neužíval, nýbrž podle přezdívek. Poolovi nějaký čas trvalo, než si na ně zvykl. „Montér“ odpovídal za vše, co se týkalo konstrukce lodi. „Čip“ se staral o počítače a o spojení, „Jednička“ byla první důstojnice, „Biona“ spojovala medicínskou službu a péči o systémy zajišťující životní funkce, „Retardér“ se kupodivu zabýval pohonem a „Asterix“ měl na starosti nejen navigaci, ale i vše ostatní, co souviselo s orbity.</p>

<p>Za oněch deset dnů, které trvala jejich cesta, Poole pozorně naslouchal historkám, žertíkům i steskům svých dočasných kolegů a dozvěděl se toho o Sluneční soustavě za tu dobu víc než za celé předchozí měsíce na Zemi. Všichni byli zjevně potěšení, že mají na palubě čerstvé – a kdoví, snad i naivní – publikum sestávající z jednoho jediného posluchače. Poole ovšem zřídkakdy naletěl povídačkám, při nichž se vypravěč dal až příliš unést obrazností.</p>

<p>Někdy ovšem bylo skutečně obtížné vést jednoznačnou čáru mezi skutečností a fikcí. Nikdo samozřejmě nevěřil v onen Zlatý asteroid, který byl obecně považován za kachnu stvořenou ve čtyřiadvacátém století. Co ale s merkurovskými plazmoidy, o nichž referovala v průběhu pěti století přinejmenším desítka hodnověrných svědků?</p>

<p>Nejjednodušším vysvětlením bylo, že jde o jevy podobné kulovým bleskům, které už měli na svědomí tolik zpráv o výskytu <emphasis>neidentifikovaných létajících objektů</emphasis> na Zemi i na Marsu. Někteří z těch kdo je zpozorovali se ovšem zapřísahali, že pokud se jim k těmto UFO podařilo přiblížit, jevili objekty zcela účelové chování a dokonce i jistou zvědavost. Nesmysl, odmítali takové domněnky skeptici, šlo určitě o pouhou elektrostatickou přitažlivost!</p>

<p>Odtud už se hovor nevyhnutelně stáčel k životu ve vesmíru a Poole shledával, že brání – nikoli poprvé – svoji éru proti nařčením jak z extrémní lehkověrnosti, tak i skepticizmu. Třebaže horečka hysterických vizí o mimozemšťanech žijících mezi námi pominula už v době, kdy byl malý chlapec, zaplavovali ještě ve dvacátých letech jedenadvacátého století Kosmickou agenturu svými tvrzeními blázni, kteří byli navštíveni nebo uneseni návštěvníky z jiných světů. Jejich bludy navíc posilovalo využití tohoto tématu v senzacechtivých médiích. Toto postižení bylo později v lékařské literatuře označováno jako <emphasis>syndrom Adamski</emphasis>.</p>

<p>Objev MAT-1 paradoxně s těmito bláhovostmi skoncoval. Ukázal totiž, že sice inteligentní život skutečně kdesi mimo Zemi existuje, ale že už po několik miliónů let neprojevil o lidstvo zájem. MAT-1 současně přesvědčivě vyvrátil názory těch vědců, kteří tvrdili, že existence života nad pouhou bakteriální úrovní je vyloučena a že člověk žije v Galaxii osamocen – ne-li v kosmu vůbec.</p>

<p>Posádka <emphasis>Goliatha</emphasis> se ale zajímala spíše o techniku Poolovy éry než o její politiku a ekonomiku, a uchvacovala ji zejména revoluce, která nastala ještě za jeho života. Konec éry fosilních paliv daný ovládnutím energie vakua. Nedokázali si vůbec představit města dvacátého století, dusící se smogem, ani plýtvání, ziskuchtivost a otřesné ekologické katastrofy ropného věku.</p>

<p>„Mně to nevyčítejte,“ přešel Poole po jedné takové kritice do protiútoku. „Vzpomeňte si ostatně, jakou paseku pak nadělalo jedenadvacáté století.“</p>

<p>Celý stůl se sborem ozval: „Co tím máš na mysli?“</p>

<p>„No, sotva se rozjel onen takzvaný <emphasis>věk neomezené energie</emphasis> a kdekdo měl najednou k dispozici tisíce kilowattů levné a čisťounké elektřiny a mohl si s ní dělat, co chtěl – víte přece, co následovalo?“</p>

<p>„Aha, ty myslíš <emphasis>termální krizi</emphasis>. Ale tu se přece podařilo zvládnout!“</p>

<p>„Ale až za dlouhou dobu – až poté, co jste půlku Země odstínili zrcadly odrážejícími sluneční světlo zpátky do vesmíru. Jinak by dnes byla Země zrovna tak uvařená, jako je Venuše.“</p>

<p>Znalosti posádky, pokud jde o dějiny třetího tisíciletí, byly tak skrovné, že Poole – díky intenzivnímu školení, které prodělal v Hvězdném městě – často udivoval své kolegy podrobnostmi o dějích, které nastaly až celá staletí po jeho vlastní éře. Zalichotilo mu však, jak byli všichni do detailu seznámeni s obsahem palubního deníku jeho lodi <emphasis>Discovery</emphasis>; přiřadil se ke klasikům kosmického věku. Vnímali ho stejným způsobem, jakým on přijímal ságy starých Vikingů. Nezřídka si musel připomenout, že jeho doba se nacházela právě uprostřed mezi <emphasis>Goliathem</emphasis> a prvými loděmi v dějinách, které vůbec překonaly západní oceán.</p>

<p>„Šestaosmdesátého dne letu,“ připomněl mu Asterix pátého večera u jídla, „jste míjeli ve vzdálenosti dvou tisíc kilometrů asteroid <emphasis>7794</emphasis> a zkusmo jste si na něj vystřelili. Vzpomínáš si ještě?“</p>

<p>„Abych se nepamatoval,“ odsekl Poole trochu příkře. „Vždyť z mého hlediska je to sotva rok, co k tomu došlo.“</p>

<p>„Ehm, omlouvám se. Nu, zítra potkáme asteroid <emphasis>13</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>445</emphasis> z ještě větší blízkosti. Nebudeš si ho chtít prohlédnout? Když použijeme samozaměřovanou kameru a trochu si ten záběr zpomalíme, budeme mít k dispozici pozorovací okno v délce celých deseti milisekund.“</p>

<p>Jedna desetina sekundy! I těch pár minut v <emphasis>Discovery</emphasis> se tehdy zdálo ubíhat přímo hektickým tempem, a teď se to tedy všechno odehraje padesátkrát rychleji…</p>

<p>„Jak velký?“ otázal se Poole.</p>

<p>„Třicet krát dvacet krát patnáct metrů,“ odpověděl Asterix. „Vypadá trochu jako otlučená cihla.“</p>

<p>„Škoda že taky nemáme nějakou tu petardu,“ řekl Retardér. „Nenapadlo vás tenkrát, že by vám ta sedm sedm devětačtyřicítka mohla tu vaši ránu třeba oplatit?“</p>

<p>„Absolutně ne. Zato to tehdy našim astronomům poskytlo spoustu užitečných informací, takže se to riziko vyplatilo… Ovšem setina sekundy snad ani nestojí za všechnu tu námahu. Ale přesto moc děkuju za nabídku.“</p>

<p>„Chápu. Když si člověk prohlédne jeden asteroid, jako by je viděl…“</p>

<p>„V tom ale vůbec nemáš pravdu, Čipe. Když jsem přistál na Erosu…“</p>

<p>„Jak už jsi nám mnohokrát vyprávěl…“</p>

<p>Pro Poola se však rozhovor změnil v pouhou nepodstatnou zvukovou kulisu, náhle byl duchem zcela jinde. Ocitl se znovu v minulosti, před celým jedním tisícem let, a vybavoval si ono jediné vzrušení za celého letu <emphasis>Discovery</emphasis> před konečnou katastrofou. Věděli sice s Bowmanem oba, že planetka <emphasis>7794</emphasis> je pouhý balvan, bez atmosféry a bez života, nic z toho však nezměnilo na jejich pocitech. Byl to jediný kus pevné hmoty, s nímž se měli až do příletu k Jupiteru setkat, a upírali na něj zraky s pocity námořníků na předlouhé plavbě, kteří míjejí břehy, kde nelze přistát.</p>

<p>Rotoval jen zvolna, po jeho povrchu byly bez ladu a skladu rozesety světlé a tmavé plošky. Čas od času, když se od plošek zkrystalizované horniny odrazilo sluneční světlo, zablyštěli se jako okna domu kdesi v dáli…</p>

<p>Poole vzpomínal na rostoucí napětí, s nímž očekávali, zda mířili přesně. Nebylo snadné zasáhnout tak nepatrný objekt, vzdálený přes dva tisíce kilometrů a pohybující se relativní rychlostí dvaceti kilometrů za sekundu.</p>

<p>A pak se na zastíněné straně planetoidu náhle rozžehl oslnivý záblesk. Nevelká střela – čistý uran 238 – dopadl na planetku rychlostí meteoritu. Ve zlomku sekundy se veškerá jeho kinetická energie proměnila v teplo. Nakrátko zazářil v prostoru oblak planoucích plynů, kamery na <emphasis>Discovery</emphasis> zaznamenávaly rychle dohasínající spektrální čáry a pátraly po nezvratných výpovědích stop žhnoucích atomů. O několik hodin později se astronomové na Zemi poprvé měli možnost seznámit se složením povrchových vrstev asteroidu. K žádným velkým překvapením sice nedošlo, avšak přesto tehdy putovalo z ruky do ruky pár lahví šampaňského.</p>

<p>Kapitán Chandler se velice demokraticky vedené diskuse u svého půlkulatého stolku účastnil pramálo, byl zjevně spokojen s tím, jak se jeho posádka dokáže tímto neformálním způsobem projevovat a uvolnit se. Existovalo pouze jediné nepsané pravidlo: u jídla neprojednávat žádné závažné služební záležitosti. Pokud se vyskytl nějaký technický nebo operační problém, řešil se jindy a jinde.</p>

<p>Poole byl překvapen, téměř otřesen, když zjistil, že členové posádky znají funkční systémy <emphasis>Goliatha</emphasis> jen velice zběžně. Často se stalo, že se zeptal na něco, nač odpovědět nemohlo být příliš náročné, a že byl jednoduše odkázán na paměťovou banku lodi. Po čase si ovšem uvědomil, že onen zevrubný výcvik, jakým kdysi procházel on sám, už není vůbec uskutečnitelný. Integrované systémy byly natolik složité a bylo jich tolik, že je naprosto nemohl obsáhnout mozek žádného muže ani žádné ženy na palubě. Jednotliví specializovaní členové posádky museli pouze vědět, co zařízení jim svěřené dokáže, nikoli jak to provádí. Spolehlivost všech systémů se opírala o nesčetné zálohování a o automatické kontroly – lidský zásah by byl nepochybně natropil více škody než užitku.</p>

<p>Nic takového ostatně nebylo za tohoto letu zapotřebí, byl tak jednotvárný a standardní, jak si jen mohl kapitán směřující k novému slunci, Luciferu, výrazně již dominujícímu na obloze, přát.</p><empty-line /><empty-line /><p> <strong>III.</strong><strong>GALILEOVY SVĚTY</strong></p><empty-line /><p><strong></strong></p>

<p> (Turistický průvodce vnější oblasti Sluneční soustavy, výtah z textové části, sv. 219.3)</p>

<p>Obří měsíce toho, co kdysi bývalo Jupiterem, pro nás dodnes představují značnou záhadu. Proč se tyto čtyři světy obíhající kolem téže planety a velice si blízké velikostí, tolik liší takřka ve všech ostatních ohledech?</p>

<p>Toliko v případě Io, nejbližšího ze satelitů, existuje zcela přijatelné vysvětlení. Tento měsíc je natolik blízký Jupiteru, že slapové síly trvale cloumající jeho nitrem produkují obrovské množství tepelné energie – tak veliké, že povrch Io je poloroztavený. Z hlediska vulkanické činnosti je to nejaktivnější těleso celé Sluneční soustavy. Poločas životnosti map pořízených pro povrch Io je pouhých pár desetiletí.</p>

<p> Třebaže v tak nestálých podmínkách nebyla na Io nikdy zřízena žádná trvalá základna s lidskou osádkou, došlo přesto k četným přistáním na ní a průběžné monitorování je zajišťováno roboty. (Údaje o tragickém osudu expedice z roku 2571 viz <emphasis>Beagle 5</emphasis>.)</p>

<p>Europa, druhý z měsíců v pořadí od planety, byla původně zcela pokryta ledem a na jejím povrchu bylo jen málo pozorovatelných terénních tvarů, nepočítaje složitou síť trhlin v její ledové kůře. Působení slapových sil, které zcela dominují v utváření Io, je sice na Europě podstatně slabší, přesto však vytvářely dostatek vnitřního tepla, aby se zde udržel oceán vody v kapalném skupenství, a v těchto mořích se pak vyvinulo mnoho podivuhodných forem života. (Viz: KOSMICKÉ LODI – <emphasis>Tsien, Galaxy, Universe</emphasis>). Od proměny Jupiteru v minislunce Lucifer prakticky celý ledový pokryv Europy roztál a vlivem rozsáhlé vulkanické činnosti se vytvořilo i několik ostrovů.</p>

<p>Jak je všeobecně známo, nedošlo téměř po celé tisíciletí na Europě k žádnému přistání, avšak satelit je trvale sledován.</p>

<p>Ganymed, největší měsíc v celé Sluneční soustavě (o průměru 5260 km) byl rovněž podstatně ovlivněn vznikem nového slunce a jeho rovníkové oblasti jsou nyní dostatečně teplé, aby se v nich udržely pozemské formy života, i když zatím nemá dýchatelnou atmosféru. Většina jeho populace se věnuje terraadaptaci a vědeckému výzkumu. Hlavním sídlem je Anubis (41 000 obyv.) poblíž jižního pólu.</p>

<p>Kallisto je rovněž zcela odlišná od předchozích uvedených těles. Celý její povrch je pokryt impaktovými krátery nejrůznějších rozměrů, tak četnými, že do sebe většinou vzájemně zasahují. Bombardování muselo probíhat po miliony let, neboť nejmladší krátery zcela překrývají krátery starší. Na Kallisto není žádná trvalá základna, byly tam však zřízeny automatické stanice.<strong><emphasis>17. Ganymed</emphasis></strong></p>

<p>Frankovi Poolovi se zřídkakdy stalo, že by zaspal, teď však měl za sebou znepokojivou noc plnou podivných snů. V komplikované spleti se mu v nich prolínala minulost se současností. Chvílemi byl na <emphasis>Discovery</emphasis>, chvílemi v Africké věži a někdy se stával opět chlapcem a kolem něho se rojili kamarádi, o nichž ani netušil, že je dosud chová kdesi v paměti.</p>

<p>Kde to vlastně jsem, tázal se sám sebe, když se pokoušel prodrat se k vědomí, jako když se plavec snaží vyplout na hladinu. Nedaleko od něj bylo nad lůžkem okénko se záclonou, jež nebyla dostatečně hustá, aby zcela odstínila světlo zvenčí. Bývaly časy, zhruba v polovině dvacátého století, kdy byla letadla ještě natolik pomalá, že stálo za to vybavovat první třídu lůžkovou úpravou. Poole tuto vymoženost sice nikdy nevyzkoušel, třebaže některé cestovní kanceláře ještě za jeho dnů takový přepych hojně inzerovaly, dokázal si však nyní představit, že tak činí právě teď.</p>

<p>Odhrnul záclonku a vyhlédl ven. Ne, neprobudil se pod pozemskou oblohou, třebaže krajina probíhající pod ním nebyla tak zcela nepodobná Antarktidě. Jenomže jižní pól Země se nemohl chlubit dvěma slunci, která právě obě vycházela zároveň, jak se <emphasis>Goliath</emphasis> řítil směrem k nim.</p>

<p>Loď byla na oběžné dráze ve výšce o něco menší než sto kilometrů. Letěla nad prostorami, které vyhlížely jako obrovité zorané pole lehce poprášené sněhem. Oráč by však musel být notně opilý, nebo by se byla musela pomátnout naváděcí automatika pluhového robotu, neboť brázdy meandrovaly všemi směry, leckde se zarývaly jedna do druhé nebo se stáčely samy do sebe. Tu a tam byl terén poset drobnými kroužky – zasutými stopami nárazů pradávných meteoritů. Tak tohle je tedy Ganymed, uvažoval v rozespalosti Poole. Další výspa lidstva, ještě vzdálenější od domova! Co vlastně tady může rozumný člověk pohledávat? No, často mě napadlo totéž, když jsem v zimě přelétal nad Grónskem nebo nad Islandem…</p>

<p>Ozvalo se zaklepání na dveře, pak ještě „Můžu dál?“ a poté už se objevil kapitán Chandler, jenž si ani nepočkal na odpověď.</p>

<p>„Původně jsem si říkal, že tě necháme spát až do přistání, ten večírek na závěr cesty se nám přece jen protáhl déle, než jsem předpokládal, ale netroufl jsem si riskovat vzpouru na palubě tím, že bych se ho pokusil zkrátit.“</p>

<p>Poole se rozesmál. „A došlo už v kosmu někdy k nějaké vzpouře?“</p>

<p>„Ale ano, pár jich bylo, ale já sám nepamatuji žádnou. Ovšem když už ses o tom zmínil, dalo by se říct, že jistým počinkem v téhle tradici byl přece Hal… promiň, to jsem asi neměl… ale dívej se, právě budeme přelétat <emphasis>Ganymede City!</emphasis>“</p>

<p>Nad obzor začínalo vystupovat cosi, co vyhlíželo jako síť tříd a ulic, takřka důsledně pravoúhlá, ovšem s drobnými nepravidelnostmi typickými pro lidská sídla, jež vyrůstala postupným včleňováním dalších a dalších okrsků bez dostatečné ústřední koncepce. Plocha byla uprostřed rozdělena širokou řekou – Poole si vybavil, že rovníková oblast Ganymedu je už v současné době natolik teplá, aby tu mohla existovat voda v kapalném skupenství – a připomněla mu starý dřevoryt Londýna, který kdysi viděl.</p>

<p>Poté si všiml, že ho Chandler sleduje s pobaveným výrazem… a bylo po iluzi, neboť si rázem uvědomil skutečné měřítko onoho „města“.</p>

<p>„Ti Ganyové,“ prohlásil Poole suše, „museli být pořádně velcí, když si stavěli silnice pět nebo deset kilometrů široké.“</p>

<p>„Na některých místech dokonce až dvacet kilometrů. Je to působivé, co? A všechno je jen výsledek rozpínání a kontrakce ledu. Matička Příroda je prostě génius… Mohl bych ti předvést oblasti, které působí ještě více dojmem umělých staveb, třebaže nejsou tak rozsáhlé, jako je tahle.</p>

<p>„Když jsem byl malý kluk, propukla velká hádanice o ,Tvář na Marsu‘. Nakonec se samozřejmě ukázalo, že je to jen kopec vymodelovaný písečnými bouřemi… i v pozemských pouštích jsou takových útvarů spousty.“</p>

<p>„Neřekl někdo, že historie se opakuje? Naprosto stejná pitomost se odehrála s tímhle takzvaným <emphasis>Ganymede City</emphasis> – našli se takoví blázni, kteří prohlašovali, že ho vybudovali mimozemšťané. Jenomže nám už asi dlouho nevydrží.“</p>

<p>„A proč ne?“ otázal se překvapeně Poole.</p>

<p>„Začíná se rozpadat, protože Lucifer rozpouští zdejší permafrost. Za sto let už Ganymed nepoznáš… tamhle už je patrný okraj Gilgamešova jezera, když se pozorně podíváš doprava…“</p>

<p>„Ano vidím, co máš na mysli. Co se to tam děje – ani při zdejším nízkém tlaku ta voda přece nemůže vřít?“</p>

<p>„Zařízení na elektrolýzu. Nemám ponětí, kolik kyslíku denně vyprodukuje. Vodík samozřejmě uniká do výšky a tam se ztrácí – jak doufáme.“</p>

<p>Chandler zmlkl. Pak se znovu ozval nezvykle ostýchavým hlasem. „Takové nádherné vody je tam dole všude, Ganymed jí nemůže potřebovat ani polovinu! Nikomu to neříkej, ale já už mám vypracovaný postup, jak jí alespoň část dopravit na Venuši.“</p>

<p>„Bylo by to snazší než postrkovat komety?“</p>

<p>„Pokud jde o energii, tak ano – úniková rychlost na Ganymedu dělá sotva tři kilometry za sekundu. A taky by to bylo o mnoho rychlejší, stačily by na to roky místo celých desetiletí. Jsou tu ale jisté praktické potíže…“</p>

<p>„To si umím představit. Uvažuješ o jejím vymršťování hmotovým projektorem?“</p>

<p>„Kdepak, použil bych věží, vyčnívajících nad atmosféru, podobným těm na Zemi, ale o mnoho nižších. Vodu bychom čerpali až na jejich vrchol, tam by se zmrazovala na teplotu blízkou absolutní nule, a pak bychom využili rotace Ganymedu a vypouštěli bychom ji v pravý okamžik jako kámen ze starověkého praku. K nějakým ztrátám odparem by sice během tranzitu docházelo, ale větší část by dorazila… co je na tom k smíchu?“</p>

<p>„Promiň, nesměju se tomu nápadu, je to docela logická představa. Něco jsi mi tím ale živě připomněl. Mívali jsme na zahradě postřikovač, který se otáčel účinkem jednotlivých výstřiků pořád dokola a dokola. Ty vlastně plánuješ totéž, jenomže v trochu větším měřítku. Využíval bys celého tohohle světa…“</p>

<p>Náhle mu všechno překryla jiná vzpomínka z dávné minulosti. Vybavilo se mu, jak se v onom žáru arizonského léta s Rikkim rádi proháněli napříč oblaky vodní tříště, snášející se z onoho zvolna rotujícího vodotrysku u nich na zahradě.</p>

<p>Kapitán Chandler byl mnohem vnímavější, než zpravidla dával najevo, pochopil, kdy je čas odejít. „Musím zase na můstek,“ řekl stroze. „Uvidíme se po přistání v Anubisu.“<strong><emphasis>18. Grandhotel</emphasis></strong></p>

<p><emphasis>Grandhotel Ganymed</emphasis> byl po celé Sluneční soustavě známý spíše pod jménem <emphasis>Gannymede</emphasis>, připomínajícím jednak <emphasis>granny</emphasis>, babičku, jednak historickou loučku <emphasis>Runnymede</emphasis> na jižním břehu Temže, kde musel Jan Bezzemek podepsat svým baronům <emphasis>Magnu Chartu Libertatum</emphasis>. Rozhodně měl velmi daleko k jakémukoli Grandu, a na Zemi by si byl do svého loga vysloužil sotva jednu a půl hvězdičky. Jelikož však nejbližší konkurence sídlila několik set miliónů kilometrů odtud, nepociťovalo vedení mimořádnou potřebu se v tomto směru nějak extrémně namáhat.</p>

<p>Důvody ke stížnostem však Poole neviděl žádné, jen občas zalitoval, že tu nemá Danila, aby mu pomohl s mechanizmy běžného pobytu v hotelu a zprostředkoval mu úspěšnější komunikaci s oním polointeligentním vybavením, kterým byl náhle obklopen. Zakusil kratičký nával paniky hned v okamžiku, kdy se zavřely dveře za přespříliš spěchajícím hotelovým poslíčkem (nefalšovaně lidským), jehož zjevně zachvátila taková bázeň před proslulým hostem, že mu zapomněl vysvětlit fungování byť jediné z dostupných pokojových služeb. Teprve po pěti minutách bezvýsledného oslovování hluchých stěn se Poolovi podařilo navázat kontakt se systémem, jenž nebyl schopen porozumět jeho nezvyklému přízvuku a přijmout jeho příkazy. <emphasis>Interplanetary News Bulletin</emphasis> mohl mít opravdu bombastický titulek: „Historický astronaut skonal hlady uvězněn v hotelovém pokoji na Ganymedu!“</p>

<p>A paradox by to býval hned dvojnásobný. Samozřejmě nebylo nic divného na tom, že jediný luxusnější pokoj v <emphasis>Grandhotelu Ganymed</emphasis> měl samostatné pojmenování, Poole však prožil skutečný šok, když stanul proti hologramu, jenž v životní velikosti představoval jeho pradávného druha z <emphasis>Discovery</emphasis>, k jehož poctě byly tyto prostory nazvány <emphasis>Bowmanovo apartmá</emphasis>. Poole dokonce tento holografický portrét dobře znal. Ve stejnou dobu byla totiž pořízena i jeho vlastní podobizna – bylo to pár dní před tím, než se vydali na cestu.</p>

<p>Záhy zjistil, že většina členů posádky <emphasis>Goliatha</emphasis> je v Anubisu jako doma a že se nemohou dočkat, až ho v průběhu třítýdenní plánované zastávky předvedou i svým přátelům a známým, jichž si tu nejvíc považovali. Téměř okamžitě byl Poole vtažen do společenských i profesionálních styků tohoto pomezí civilizace a pouhým vzdáleným snem se mu teď už zdála být i sama Africká věž.</p>

<p>Jako mnoho Američanů choval Poole v hloubi srdce nostalgickou náklonnost k nevelkým pospolitostem, kde se každý zná s každým – a to v reálném světě, nikoli ve virtuálním kyberprostoru. Městečko Anubis, jehož populace nedosahovala ani počtu obyvatel jeho nezapomenutelného Flagstaffu, nebylo tomuto ideálu příliš vzdáleno.</p>

<p>Tři hlavní tlakové kopule, každá o průměru dva kilometry, stály na plošině nad ledovým polem, táhnoucím se v celistvé ploše až k obzoru. Ganymedovo druhé slunce, známé kdysi jako Jupiter, nemělo podle předpokladů nikdy vyzařovat tolik tepla, aby to postačilo k tání polárních čepiček Ganymedu. To byl hlavní důvod, proč bylo Anubis situováno do tak nehostinných míst; přinejmenším po několik příštích století nehrozilo, že by se jeho podloží mohlo rozpustit.</p>

<p>A uvnitř oněch dómů pak už bylo snadné venkovní svět prostě ignorovat. Jakmile Poole zvládl mechanizmy Bowmanova apartmá, zjistil, že má sice omezený, avšak přesto velkolepý výběr rozličných prostředí. Mohl se posadit pod palmami na tichomořském pobřeží a naslouchat tichému šumění vln, anebo, pokud by si byl přál, burácení tropického hurikánu. Mohl se prolétnout kolem vrcholků Himaláje nebo propastnými hlubinami kaňonů <emphasis>Valles Marineris</emphasis>. Mohl si zvolit procházku zahradami ve Versailles anebo ulicemi dobrého půltuctu velkoměst, a to v několikasetletých odstupech různých období jejich dějin. Třebaže <emphasis>Grandhotel Ganymed</emphasis> nepatřil právě k nejvyhlášenějším turistickým střediskům, mohl se pochlubit možnostmi, které by byly uvedly v úžas všechny předchozí vyhlášené grandhotely v dějinách Země.</p>

<p>Bývalo by však směšné nostalgicky setrvávat v nějakých malebných pozemských krajinkách, když se vydal přes polovinu Sluneční soustavy, aby navštívil tento podivný nový svět. Po jistém experimentování Poole zvolil kompromis, jímž se bavil i inspiroval ve stále se krátících chvílích svého volného času.</p>

<p>Ke své velké lítosti se nikdy v životě nedostal do Egypta, takže teď mu lahodilo odpočívat přímo pod zraky Sfingy – takové, jak vyhlížela ještě před oním sporným „restaurováním“ – a sledovat turisty drápající se po masivních kvádrech Velké pyramidy. Iluze byla dokonalá, až na onen proužek země nikoho, kde se poušť prolínala do poněkud prošlapaného koberce v <emphasis>Bowmanově apartmá</emphasis>.</p>

<p>Obloha tu ovšem byla taková, jakou lidské oko prvně spatřilo teprve pět tisíc let poté, co byl v Gíze uložen poslední kámen. Nespočívala v pražádné iluzi, byla to nefalšovaná součást složité a neustále se proměňující scenérie Ganymedu.</p>

<p>Vzhledem k tomu, že tento souputník Jupiteru – podobně jako jeho ostatní společníci – byl už před věky slapovým působením planety zbaven rotace, utkvívalo novorozené slunce nehybně na jednom místě oblohy. Jedna strana Ganymedu byla trvale ozářena jeho světlem, avšak třebaže se opačné polokouli často říkalo „Noční země“, bylo to označení stejně zavádějící jako někdejší termín „temná strana Měsíce“. Podobně jako odvrácenou stranu Měsíce ozařovalo i „Noční zemi“ Ganymedu po celou polovinu jeho dlouhého dne staré dobré Slunce.</p>

<p>Čirou náhodou, která však spíše mátla, než aby pomáhala, trval oběh Ganymedu kolem planety právě jeden týden – sedm dnů a tři hodiny. Pokusy zavést do místní časomíry <emphasis>gan</emphasis> jako ekvivalent pozemského týdne vedly k takovému chaosu, že tento pokus o reformu kalendáře kolonisté na Ganymedu už před mnoha staletími vzdali. Jako všichni ostatní obyvatelé Sluneční soustavy užívali teď světového času a své standardní čtyřiadvacetihodinové dny označovali spíše čísly než jménem.</p>

<p>Jelikož čerstvě vzniklá atmosféra Ganymedu byla dosud velice řídká a téměř bezoblačná, průchod nebeských těles nepředstavoval nikdy nekončící nádhernou podívanou. Při největším přiblížení se Io a Kallisto se jevily asi v poloviční velikosti jako Měsíc a Země – to však byla jediná věc, kterou měly společnou. Io obíhala Lucifer v takové blízkosti, že jí tento trysk trval necelé dva dny, a už během několika málo minut byl pozorovateli její pohyb na obloze zřejmý. Kallisto, vzdálená čtyřikrát tak daleko, potřebovala celé dva ganymedovské dny – neboli šestnáct dnů pozemských – aby volným tempem ukončila jeden svůj okruh.</p>

<p>Kontrast ve vzezření obou těchto světů byl ještě zřetelnější. Hluboce zmrazená Kallisto se přes proměnu Jupiteru nijak nezměnila. Stále to byla táž pustina mělkých kráterů v ledové ploše, tak natěsnaných jeden vedle druhého, že na celém tělese nezbývalo jediné místečko, které by ušlo mnohonásobným impaktům z časů, kdy Jupiter se svým obrovsky silným gravitačním polem soupeřil se Saturnem v přitahování všemožných trosek z vnější oblasti Sluneční soustavy. Od těch dob se pak už na povrchu Kallisto s výjimkou dopadu několika náhodných zbloudilých střel po několik miliard let neudálo nic.</p>

<p>Na Io naopak docházelo k proměnám každý týden. Jak poznamenal jeden z místních humoristů, představovala Io už před vytvořením Luciferu peklo – avšak teď se teprve toto inferno náležitě prohřívalo.</p>

<p>Poole co chvíli zaměřoval na onu ohnivou podívanou dalekohled a zíral přímo do chřtánů vulkánů, jež nepřetržitě přetvářely území větší než Afrika. Čas od času tryskaly žhnoucí fontány nakrátko až do výše mnoha set kilometrů, vyhlížely jako nějaké gigantické stromy vyrostlé v onom světě bez života.</p>

<p>Jak se z kráterů a sopouchů řinuly přívaly roztavené síry, měnil nestálý prvek barvu v úzkém spektru červeně, oranže a žluti, když se jako chameleon proměňoval z jedné barevně odlišné modifikace v druhou. Před úsvitem kosmického věku neměl nikdo představu, že by takový svět mohl vůbec existovat. A třebaže na něj byl z tohoto pohodlného stanoviště úchvatný pohled, nechtělo se Poolovi vůbec věřit, že člověk riskoval přistání i tam, kam se obávali vkročit sami roboti…</p>

<p>Jeho hlavní pozornost se však upírala k Europě, která se za největšího přiblížení jevila v téměř zdánlivé velikosti jako Měsíc, jediný průvodce Země, stihla však projít všemi svými fázemi za pouhé čtyři dny. A třebaže si Poole původně ani neuvědomil symbolický rozměr svojí volby virtuální krajiny, připadlo mu teď víc než náležité, že nad onou velkou hádankou, sfingou, tkví na obloze právě Europa.</p>

<p>Už když si vyžádal měřítko pohledu prostým okem, aniž použil zvětšení, Poole spatřil, jak podstatně se Europa proměnila za oněch tisíc let od chvíle, kdy se na svou pouť k Jupiteru vydala <emphasis>Discovery</emphasis>. Zmizela pavučina uzounkých pásů a čar, která kdysi cele pokrývala nejmenší ze čtyř galileovských satelitů, s výjimkou oblasti kolem pólů. Zde dosud přetrvávala mnoho kilometrů silná ledová kůra nerozehřátá teplem nového slunce Europy. Všude jinde v řídkém ovzduší vřely a kypěly vody panenských oceánů za teploty, která by na Zemi znamenala vlídnou pokojovou pohodu.</p>

<p>Tato teplota byla zřejmě příjemná i tvorům, kteří se z moří vynořovali poté, co roztál neprostupný ledový krunýř, jenž je až dosud věznil i chránil. Výzvědné družice, které dokázaly rozlišit i centimetrové detaily, sledovaly jeden z europských živočišných druhů, jak se vyvíjí v obojživelnou formu. Třebaže tito „europové“ stále ještě trávili mnoho času pod hladinou, začínali si již dokonce stavět i jednoduché budovy.</p>

<p>Bylo až neuvěřitelné, že by k této proměně mohlo dojít během pouhého tisíce let, nebylo však pochyb o tom, že vysvětlení spočívá v posledním a největším ze všech monolitů – mnohakilometrové „Velké zdi“, stojící na březích Galilejského jezera.</p>

<p>A nikdo také nepochyboval, že svým tajuplným způsobem monolit dozírá na experiment, který na tomto světě kdosi podnikl – tak, jak to učinil na Zemi čtyři miliony let předtím.<strong><emphasis>19. Duševní porucha lidského rodu</emphasis></strong></p>

<p>FAXTOTUM</p>

<p>PRO DR. WALLACEOVOU</p>

<p>Moje milá Indro, omlouvám se, že jsem ti neodeslal ani audiovzkaz – omluva by samozřejmě zněla jako vždy, takže tě jí radši ušetřím.</p>

<p>Nejdříve ze všeho bych ti asi měl odpovědět na tvou otázku – ano, už jsem si v <emphasis>Granymedu</emphasis> docela zvykl, ale času tu trávím čím dál tím míň, třebaže se mi nesmírně líbí videorama oblohy, které jsem si dal trvale nainstalovat do svého apartmá. Včera v noci byla nádherná podívaná na trubicový výboj Io – je to něco podobného blesku, jenomže se to odehrává mezi Io a Jupiterem – chci říct Luciferem. Podobá se ovšem spíš pozemské polární záři, ale divadlo je to mnohem okázalejší.</p>

<p> Radioastronomové tenhle výboj objevili už předtím, než jsem se já narodil.</p>

<p>A když už mluvím o tom starověku – víš o tom, že Anubis má dokonce i svého šerifa? Mám dojem, že se to tady s tím imitováním Dalekého západu přece jen trochu přehání. Připomíná mi to historky o staré Arizoně, kterými mě kdysi krmil můj dědeček. Budu muset některou z nich vyzkoušet na Ganymeďanech…</p>

<p>Možná, že se ti to bude zdát hloupé, ale nač jsem si pořád ještě nezvykl, je bydlet v <emphasis>Bowmanově apartmá</emphasis>. Co chvíli se musím kouknout přes rameno, jestli…</p>

<p>Jak tady trávím čas? Dost podobně jako v Africké věži. Stýkám se s místními intelektuály, třebaže jich tu je, jak ostatně asi předpokládáš, dosti pořídku (doufám, že tyhle naše rozmluvy nemá nikdo napíchnuté). A navázal jsem také kontakt se školami, se zdejší vzdělávací soustavou – a ta je podle mne velice dobrá, třebaže je mnohem více zaměřená na techniku, než by asi tobě bylo vhod. Vzhledem ke zdejšímu značně nehostinnému vnějšímu prostředí je to ovšem nevyhnutelné…</p>

<p>Ale tohle seznámení mi pomohlo konečně pochopit, proč vlastně tu lidé vůbec žijí. Víš, existuje tu totiž něco jako trvalá provokující výzva – nebo vědomí jistého poslání, chceš-li – s jakou jsem se jen zřídka setkával na Zemi.</p>

<p>Je to pravda, že většina Ganyů se tu už narodila, takže jiný domov ani nepoznali. Ale třebaže jsou povětšině příliš ohleduplní, než aby to říkali nahlas, jsou zřejmě přesvědčeni, že ta naše drahá rodná planeta začíná propadat jisté dekadenci. Co si myslíš ty? A jestli tomu tak doopravdy je, co s tím hodláte vy Terriéři – jak vám místní lidé říkají – podniknout? Jedna ze tříd, kam jsem se vypravil – věkem to byli teenageři – by vás chtěla trochu vyburcovat z vaší dřímoty. Chystají přísně tajný plán invaze na Zemi. Ne abys mi pak vyčítala, že jsem ě nevaroval včas…</p>

<p>Podnikl jsem také jednu výpravu ven z Anubisu, do takzvané Noční země, odkud nelze spatřit Lucifer. Na odvrácenou stranu se nás vydalo celkem deset, kromě mě ještě Chandler, dva členové posádky <emphasis>Goliatha</emphasis> a šest Ganyů. Putovali jsme, dokud Slunce nezmizelo pod obzorem, takže nastala opravdická noc. Byla úchvatná – trochu se podobala zimní polární noci na Zemi, jenomže nebe bylo docela černé… připadal jsem si téměř jako v kosmickém prostoru.</p>

<p>Nádherně bylo vidět všechny ostatní Galileovy měsíčky a měli jsme také možnost sledovat zatmění – pardon, zákryt – Io Europou. Ten výlet byl ovšem záměrně naplánován tak, abychom právě tohle mohli spatřit…</p>

<p>Pozorovatelné byly i některé menší měsíce, avšak nejnápadnější na obloze byla dvojhvězda Země – Měsíc. Jestli se mi zastesklo? Otevřeně musím říct, že ne, třebaže své nové přátele odtamtud dost postrádám…</p>

<p>Je mi líto, ale s dr. Khanem jsem se pořád ještě nesešel, třebaže už mi několikrát nechával vzkaz. Slibuji, že to napravím hned v nejbližších dnech – pozemských dnech, ne ganymedovských!</p>

<p>Upřímné pozdravy Joeovi, a pozdravuj ode mne i Danila, pokud o něm máš zprávy – už je z něho zase kompletní osobnost? A nejvíc ovšem vzpomínám na tebe…</p>

<p>ULOŽIT – ODVYSÍLAT</p>

<p>Kdysi dávno, v Poolově století, se ze jména dalo dost často usuzovat na vzhled jeho nositele nebo nositelky, ale o třicet generací později už nic takového neplatilo. Jak se ukázalo, byl dr. Theodore Khan přímo prototypový nordický blondýn, jehož by si člověk dovedl představit spíše na válečném člunu starých Vikingů než jako postrach středoasijských stepí. V žádné z těchto podob by však stejně neudělal přílišný dojem, neboť byl vysoký necelých sto padesát centimetrů. Poole se nedokázal ubránit malému amatérskému exkurzu do psychologie: právě mrňousové bývají často překompenzovaní až do agresivity – a něco takového se podle náznaků Indry Wallaceové hodilo jako velice případná charakteristika jediného filozofa usedlého na Ganymedu. Takovéto útočnosti měl Khan ostatně naléhavě zapotřebí, aby ve společnosti tak nadmíru zaměřené na praktické otázky života vůbec obstál.</p>

<p>Anubis nebylo zdaleka tak veliké, aby se mohlo pochlubit skutečným univerzitním kampusem – tento luxus sice na různých jiných světech dosud existoval, ovšem mnoho lidí se domnívalo, že díky telekomunikační revoluci toto pojetí vysokoškolského areálu nadobro zastaralo. Namísto něho si město Anubis zřídilo cosi mnohem případnějšího, něco s tradicí ještě o mnoho set let starší – akademii, dokonale koncipovanou včetně háje olivovníků, které by dokázaly ošálit i samotného Platona, ovšem jen do chvíle, kdy by se byl rozhodl vydat se mezi ně na procházku. Průpovídka Indry Wallaceové, že katedra filozofie nepotřebuje nic víc než tabuli a křídu, neměla v tomto prostředí zjevně příliš platnost.</p>

<p>„Plánováno je to tu pro sedm lidí“, říkal hrdě dr. Khan, když se usadili na židle, konstruované zjevně se záměrem neposkytovat nijak mimořádné pohodlí, „protože sedm je maximální počet, který ještě dovoluje zdárnou vzájemnou komunikaci. Však také, pokud se započte i duch Sokratův, právě takový byl počet přítomných, když Faidon přednášel svou slavnou promluvu…“</p>

<p>„…o nesmrtelnosti duše.“</p>

<p>Khan se vyjeveně zarazil, a Poole se neubránil smíchu. „Musel jsem krátce před promocí absolvovat ještě takový rychlokurz filozofie – někdo tehdy rozhodl, že my drsňáci technici bychom měli alespoň trochu načichnout kulturou.“</p>

<p>„To rád slyším. Mnohé tak bude jednodušší. Víte, pořád ještě nemohu uvěřit svému štěstí. Díky vašemu příletu bych snad nakonec začal věřit na zázraky! Už jsem dokonce uvažoval o tom, že se za vámi vypravím na Zemi. Nezmínila se vám snad naše milá Indra o mé… eh… posedlosti?“</p>

<p>„Ne,“ odpověděl Poole, ne tak docela podle pravdy.</p>

<p>Dr. Khan zářil uspokojením, byl zjevně nadšen, že získal čerstvého posluchače.</p>

<p>„Doslechl jste se o mně možná, že jsem ateista, ale to není tak docela pravda. Ateismus – to zní tak hrozně nábožensky, samá nuda, nikde žádná logika. Snad se vám to bude zdát až nepravděpodobné, ale my nikdy nemůžeme nabýt úplné jistoty, jestli snad Bůh přece jen kdysi neexistoval – a jestli nezmizel v nekonečnu, kde ho už nikdy nikdo nenalezne. Jenomže mne tohle prostě nezajímá, tak jako to nezajímalo Gautama Buddhu. Já se zabývám něčím jiným – duševní poruchou známou pod jménem náboženství.</p>

<p>„Duševní porucha? To je dost příkrá klasifikace!“</p>

<p>„Plně ospravedlnitelná celými dějinami. Představte si, že jste mimozemšťan obdařený inteligencí, jenž se zabývá toliko fakty, která lze plně ověřit. Objevíte živočišný druh, jenž se v průběhu času rozčlenil na tisíce – ne, teď už miliony – různých kmenových skupin a skupinek, které vyznávají neuvěřitelně proměnlivou varietu všelijakých představ o původu vesmíru a o způsobu, jak se v něm chovat. A třebaže mnohé z nich mají řadu těchto představ společných, třebaže se jejich ideje snad v devětadevadesáti procentech překrývají, postačuje to jedno jediné zbývající procento k tomu, aby se začali navzájem mučit a vyvražďovat pro nicotné detailíčky svých věrouk, které se jakémukoli nezúčastněnému pozorovateli musí jevit jako naprosto bezpodstatné.</p>

<p>Jak si tedy takové iracionální jednání vysvětlit? Lucretius uhodil hřebík na hlavičku, když pravil, že náboženství je vedlejší produkt strachu – že je reakcí na okolní mysteriózní a mnohdy nepřátelský svět. Pro prehistorii lidstva to snad bylo nezbytné zlo, avšak proč bylo onoho zla o tolik víc, než bylo opravdu nezbytné, a proč přetrvávalo i do doby, kdy už bylo víc než zbytečné?</p>

<p>Říkám zlo a myslím tím skutečné zlo, protože strach vede ke krutosti. Už první letmé seznámení s takzvanou inkvizicí naplní člověka studem nad tím, že náleží k lidskému druhu… A jedna z nejodpornějších knih, jaké kdy spatřily světlo světa, bylo <emphasis>Kladivo na čarodějnice,</emphasis> sepsaná bandou zvrácených sadistů a popisující muka, jež církev schvalovala – ba doporučovala! – k vynucení ‚doznání‘ od tisíců neškodných stařen, dříve než je zaživa upálili… Předmluvu k ní napsal sám papež!</p>

<p>Ovšem o nic lepší než křesťanství nebyla ani většina ostatních náboženství, až na pár čestných výjimek… Ještě ve vašem vlastním století byli docela malí chlapci uvrhováni do pout a mrskáni a biti, dokud se nenaučili nazpaměť celé tlustopisy zbožných blábolů, byli olupováni o dětství i o mužnost jen proto, aby z nich posléze mohli nadělat mnichy…</p>

<p>Snad nejbizarnějším rysem toho všeho ale je, jak století za stoletím vystupovali jeden po druhém evidentní psychopati a prohlašovali, že právě jim – a nikomu jinému než jim! – zvěstoval Bůh pravdu. Kdyby se byly všechny tyto pravdy shodovaly, bylo by všechno v pořádku. Jenomže ony si navzájem znamenitě protiřečily, což ovšem všem těm samozvaným mesiášům nijak nebránilo získávat stovky nebo i miliony přívrženců, kteří pak do posledního dechu bojovali proti jiným, stejným způsobem ohlupovaným stoupencům víry lišící se v detailech mikroskopického měřítka.“</p>

<p>Poole usoudil, že je nejvyšší čas, aby se chopil slova.</p>

<p>„Připomněl jste mi něco, co se odehrávalo v mém rodném městě, když jsem byl ještě malý kluk. Jistý svatý muž, takzvaný světec, ovšem v uvozovkách, si také zařídil takovouhle živnost. Prohlašoval o sobě, že dokáže konat zázraky – a takřka v mžiku měl kolem sebe zástup oddaných vyznavačů. A nebyli to žádní negramotní hlupáčci, řada jich pocházela z nejlepších rodin. Každou neděli jsem kolem toho jeho… eh… templu vídal stát luxusní vozy.“</p>

<p>„Ano, říkalo se tomu rasputinovský syndrom. Takových případů byly miliony, vyskytovaly se v průběhu celých dějin a ve všemožných zemích. Asi tak v jednom případu z tisíce dokázal takový kult přežít i po několik generací. Jak to tehdy dopadlo v tom vašem městě?“</p>

<p>„No, konkurenci to značně dopalovalo, takže dělala, co uměla, aby ho zdiskreditovala. Kdybych si tak dokázal vybavit, jak si ten chlap vlastně říkal… Figuroval pod nějakým sáhodlouhým indickým jménem <emphasis>Swami-a-tak-dál</emphasis>, ale pak se ukázalo, že pochází z Alabamy. K jeho oblíbeným trikům patřilo vyčarovat jen tak ze vzduchu různé svaté předměty. Jenže čirou náhodou se náš místní rabín amatérsky zabýval eskamotérstvím, a tak schválně veřejně předváděl, jak se taková kouzla provádějí. Vůbec to ale nezabralo, věrní stoupenci toho šarlatána prostě tvrdili, že ten jejich člověk činí skutečné zázraky a rabbi že na něho kvůli tomu žárlí.</p>

<p>Nerad to říkám, ale v jisté době začala toho darebáka brát vážně i moje máma. Bylo to brzy poté, co od nás táta utekl, a nedivil bych se, kdyby to mělo nějakou souvislost. Dovlekla mě na jednu z těch seancí. Bylo mi teprve deset, ale už tenkrát jsem si řekl, že někoho tak protivného jsem jaktěživ neviděl. Měl plnovous, do kterého by se bylo vešlo několik ptačích hnízd, a asi to tak skutečně bylo.“</p>

<p>„Dalo by se říct, že to byl dosti standardní typ. Jak dlouho mu to vydrželo?“</p>

<p>„Tři nebo čtyři roky. Pak musel z města nahonem vypadnout. Přišlo se totiž na to, že pořádá orgie s nezletilými. On samozřejmě prohlásil, že jenom užíval mystických metod k záchraně jejich duší. Jak byste řekl, že to pokračovalo?“</p>

<p>„To nevím.“</p>

<p>„Spousta těch pitomců mu věřila dál. Jejich božstvo se prostě nemohlo dopustit ničeho špatného, určitě mu to prý policajti jen tak přišili.“</p>

<p>„Přišili? Jak?“</p>

<p>„Promiňte – že ho prý odsoudili na základě zfalšovaných svědectví. To policie občas dělávala, aby dostala zločince za mříže, když už všechno ostatní selhalo.“</p>

<p>„Hmmm. Tenhle váš <emphasis>Swami</emphasis> byl ovšem celkem banální případ, skoro mě to až zklamalo. Ale přesto ten případ jen potvrzuje mou tezi – že touto duševní poruchou byla postižena většina lidstva, alespoň po určitou část svého života.“</p>

<p>„Takové malé flagstaffské předměstí ovšem nepředstavuje dostatečně reprezentativní vzorek.“</p>

<p>„To je sice pravda, jenomže ho musíte vynásobit mnoha tisíci – a to nejen ve vašem století, ale v celých dějinách. Neexistovala sebeabsurdnější hloupost, v níž by miliardy lidí nebyly ochotny uvěřit, často s takovou urputností, že byli připraveni raději padnout v boji, než aby se svých iluzí vzdali. Což je podle mne naprosto průkazný symptom pro diagnózu šílenství.“</p>

<p>„Takže vy tedy trváte na tom, že každý člověk s hlubokým náboženským přesvědčením je vlastně blázen?“</p>

<p>„V technické smyslu toho slova ano – pokud ovšem jde o přesvědčení upřímné, a ne o pokrytectví. Osobně se domnívám, že v devadesáti procentech to bylo pouhé předstírání.“</p>

<p>„Jsem si naprosto jist, že zrovna ten náš flagstaffský rabbi Berenstein byl v tomhle směru naprosto upřímný – a přitom to byl ten nejracionálnější mozek, jaký jsem kdy poznal, a současně jeden z nejušlechtilejších lidí v mém životě. Ale co byste řekl tomuhle? Jediný skutečný génius, se kterým jsem se kdy v životě setkal, byl dr. Čandra, vedoucí projektu HAL. Jednou jsem potřeboval zajít do jeho pracovny. Zaklepal jsem, ale nikdo se neozval, domníval jsem se tedy, že místnost je prázdná a vešel jsem.</p>

<p>Jenže on uvnitř přece jenom byl. Modlil se tam právě ke skupince nějakých bizarních bronzových sošek ověnčených květy. Jedna z nich měla podobu slona… jiná zase abnormální počet rukou… Ustrnul jsem, ale on si naštěstí mou přítomnost vůbec neuvědomil, a tak jsem se po špičkách vykradl zase ven. Považoval byste i jeho za pomatence?“</p>

<p>„To jste si vybral úplně nesprávný příklad: géniové jsou přece velice často blázni! No, dejme tomu ne zrovna blázni, ale přinejmenším duševně nevyrovnaní, což bývá následek výchovného tlaku v dětství. Jezuité říkávali: svěřte mi chlapce na šest let, a je můj na celý život. Kdyby dostali v náležitém věku do práce Čandru, mohl z něho být pobožný katolík, a ne hinduista.“</p>

<p>„Možná. Ale jedno mi pořád není jasné – proč jste tolik stál o to setkat se se mnou? Obávám se, že bigotnosti jsem nikdy nepropadl, ani té, ani oné. Co s tím mám já společného?“</p>

<p>Zvolna a se zjevnou úlevou člověka, který se právě zbavuje břemene dlouho ukrývaného tajemství, mu to dr. Khan pověděl.<strong><emphasis>20. Odpadlík</emphasis></strong></p>

<p>ZÁZNAM – PRO POOLA</p>

<p>Buď zdráv Franku… Tak konečně ses s Tedem setkal. Ano, klidně bys ho mohl označit za maniaka – pokud bys tím měl na mysli jednostranně zaměřeného nadšence, absolutně postrádajícího sebemenší špetku smyslu pro humor.</p>

<p>Říkáš, že tě překvapilo, když jsi v Tedově bytě uviděl na čelném místě viset portrét papeže. Musel to být ten jeho oblíbený hrdina -  Pius XX. – určitě se ti o něm zmínil. Vyhledej si ho v encyklopedii, zpravidla ho nazývají Impius! Je to přímo fascinující příběh a představuje přesnou paralelu s něčím, co se odehrálo nedlouho předtím, než ty ses narodil. Určitě víš, jak Michail Gorbačov, prezident Sovětského impéria, přivodil na samém konci dvacátého století jeho rozpad tím, že veřejně odhalil jeho výstřelky a zločiny.</p>

<p>Neměl naprosto v úmyslu zajít až tak daleko, doufal, že se mu podaří říši zreformovat, jenomže to už bylo zcela vyloučeno. Nikdy už se nedozvíme, měl-li snad Pius XX nějaký obdobný záměr, neboť byl jedním dementním kardinálem zavražděn poté, co vyděsil svět otevřením tajných archívů inkvizice…</p>

<p>Věřící lidé tehdy žili stále ještě pod dojmem otřesu z nálezu MAT-0, k němuž došlo pár desítek let předtím a který hluboce zasáhl i Pia XX. A nepochybně ovlivnil jeho čin…</p>

<p>Pořád jsi mi ale ještě nepověděl, proč si vlastně představuje Ted, ten starý kryptodeista, že bys mu právě ty mohl být nápomocen v jeho hledání Boha? Já jsem přesvědčena, že je na něj rozhořčen hlavně kvůli tomu, že se před ním tak úspěšně skrývá. Radši se mu ale nesvěřuj, že jsem ti to něco takového řekla.</p>

<p>Ostatně – proč vlastně ne??</p>

<p>Tvá Indra</p>

<p>ULOŽIT – ODVYSÍLAT</p>

<p>FAXTOTUM – ZÁZNAM</p>

<p>Milá Indro, mám za sebou další sedánku s dr. Tedem, ale o tvé domněnce, proč se tolik zlobí na Boha, jsem mu zatím neřekl.</p>

<p>Zato jsme si odbyli pár zajímavých kontroverzí – ne, spíše to přece jen byly dialogy, třebaže většinu času hovořil on. Nikdy jsem si nemyslel, že po všech těch letech techničiny jednou ještě zabloudím do filozofie. Snad bylo nutné odbýt si právě ty inženýrské roky, abych jí přišel znovu na chuť. Zajímalo by mě, jak by mě asi on oznámkoval jako studenta</p>

<p>Včera jsem tenhle přístup vyzkoušel, převážně proto, abych si ověřil jeho reakci. Bylo to možná dost originální, ale jist si tím nejsem. Napadlo mě, že si to možná ráda poslechneš – a budu samozřejmě zvědavý na tvé stanovisko. Takže tady je ta naše debata.</p>

<p>FAXTOTUM – KOPIE AUDIOZÁZNAMU 94</p>

<p>„Vždyť ale, Tede, jistě nemůžeš popřít, že většina nejvýznamnějších uměleckých děl, které lidstvo vytvořilo, byla inspirována právě náboženským cítěním. Nedokazuje to něco?“</p>

<p>„Dokazuje, ovšem v tom smyslu, který asi málokomu z věřících bude po chuti! Čas od času se lidé baví tím, že si pořizují žebříčky nejrůznějších nej, toho největšího a nejskvělejšího a nejlepšího. Určitě to patřilo k oblíbeným zábavám i ve tvé době.“</p>

<p>„Jistěže.“</p>

<p>„No, a podobně proběhly i některé známé pokusy učinit totéž v oblasti umění. Takovéhle seznamy sice nedokáží stanovit nějaké absolutní, věčné hodnoty, jsou nicméně zajímavé a ukazují, jak se vkus věk od věku proměňuje…</p>

<p>Poslední takový soupis, který jsem viděl – bylo to před pár lety na Terranetu – byl členěn na oblasti: architektura, hudba, vizuální umění… Na pár vybraných příkladů si vzpomínám: Parthenon, Tádž Mahál… v hudbě se na první místo dostaly Bachovy toccaty a fugy, hned za nimi se umístilo Verdiho Requiem. Ve výtvarném umění to byla samozřejmě Mona Lisa. Dál pak – pořadím si nejsem docela jistý – skupina Buddhových soch kdesi na Srí Lance a zlatá pohřební maska mladého faraóna Tutanchamóna.</p>

<p>I kdybych se ale upamatoval na všechny ostatní, což samozřejmě nedokážu, nebylo by to nijak podstatné, důležité je něco jiného, jejich kulturní a náboženské pozadí. Všeobecně lze říci, že mezi nimi žádné náboženství nepřevažuje – s výjimkou hudby. A to může být podmíněno náhodou a čistě technickou okolností: varhany a ostatní předelektronické nástroje byly zdokonaleny v pokřesťanštělém Západě. Mohlo tomu být i docela jinak… kdyby třeba Řekové anebo Číňané byli považovali stroje za něco víc než pouhé hračky.</p>

<p>Co je ale rozhodující pro celý tenhle spor, alespoň podle mého názoru, je naprostá shoda v názorech na to, co vůbec považovat za největší umělecké dílo lidstva. Znovu a znovu se ve všemožných seznamech opakuje týž úsudek – Angkor Vat. Ovšem to náboženství, které jeho vznik inspirovalo, zaniklo před mnoha staletími; nikdo ani přesně neví, jaké vlastně bylo, kromě toho, že se vztahovalo ne k jednomu, ale k celým stovkám bohů!“</p>

<p>„Škoda že tenhle oříšek nemůžu dát louskat našemu drahému rabbimu Berensteinovi – vím určitě, že i na to by měl pádnou odpověď.“</p>

<p>„Vůbec o tom nepochybuji. Sám bych se s ním rád byl setkat. A jsem rád, že se nedožil toho, co se stalo s Izraelem.</p>

<p>KONEC AUDIOZÁZNAMU</p>

<p>Tak Indro. Škoda že Grandhotel Ganymed nemá kulisu Angkor Vatu ve svém menu. Nikdy jsem ho neviděl, ale člověk nemůže mít všechno…</p>

<p>A teď tedy ta otázka, která tě doopravdy zajímá: proč je dr. Ted tak nadšen, že mě tu má?</p>

<p>Jak víš, je přesvědčen, že klíč k mnoha tajemstvím leží na Europě, kam nebylo už po tisíc let nikomu dovoleno vstoupit. Ted se domnívá, že bych já mohl být výjimkou. Věří, že tam mám přítele. Ano – Dave Bowmana, anebo to, čím se nyní stal… Víme, že přežil, když ho tehdy do sebe vsál monolit Velký bratr, a že pak jakýmsi způsobem navštívil Zemi. Je toho ale víc, o čem jsem až dosud nevěděl. A informováno je jen velice málo lidí, protože Ganyové o téhle věci jen neradi hovoří…</p>

<p>Ted Khan strávil soustřeďováním dokladů o tom celá léta a je si těmi fakty zcela jist, třebaže je nedokáže vysvětlit. Přinejmenším při šesti příležitostech, asi tak před sto lety, oznámili očití svědci tady v Anubisu, že spatřili zjevení podobné tomu, s jakým se setkal Heywood Floyd na palubě <emphasis>Discovery</emphasis>. A třebaže o oné události na <emphasis>Discovery</emphasis> nikdo z nich předtím nevěděl, dokázali všichni bez výjimky identifikovat právě Dava, jakmile shlédli jeho hologram. A k dalšímu takovému zjevení došlo kdysi na palubě kosmické lodi, která se k Europě přiblížila, stalo se to před šesti sty lety…</p>

<p>Jedno takové sdělení samo o sobě by asi nikdo nebral vážně, jenomže ve svém celku začínají mít určitý smysl. Ted je si naprosto jistý, že Dave Bowman žije dál v jakési formě, jež patrně souvisí s monolitem, kterému říkáme Velká zeď. A že se stále ještě zajímá o naše záležitosti. Třebaže Ted až dosud žádný pokus o komunikaci s ním nepodnikl, chová neději, že vstoupit v takové spojení možné je. A věří, že jediný člověk, který to může dokázat, jsem já…</p>

<p>Čeká mě určité rozhodnutí. Zítra si o tom promluvím s kapitánem Chandlerem. Dám ti vědět, na čem jsme se shodli.</p>

<p>Tvůj Frank.</p>

<p>ULOŽIT</p>

<p>ODVYSÍLAT PRO INDRU<strong><emphasis>21. Karanténa</emphasis></strong></p>

<p>„Věříš na duchy, Dime?“</p>

<p>„Samozřejmě že ne, ale jako každý rozumný člověk před nimi cítím strach. Proč se ptáš?“</p>

<p>„Pokud nešlo o ducha, byl to ten nejživější sen, jaký se mi kdy zdál. Dnes v noci jsem totiž hovořil s Davem Bowmanem.“</p>

<p>Poole věděl, že pokud to situace bude vyžadovat, bude ho kapitán Chandler brát naprosto vážně. V tomto očekávání se nezklamal. „To je zajímavé, vysvětlení je ovšem nasnadě. Vždyť ty tady na Ganymedu, při Deovi, spíš rovnou v <emphasis>Bowmanově apartmá</emphasis>! Sám jsi mi přece říkal, že ty místnosti budí dojem, jako kdyby tam on osobně strašil.“</p>

<p>„Já jsem si naprosto jistý… no, řekněme na devadesát devět procent jistý, že máš pravdu a že celou tu věc mají na svědomí debaty, které teď vedu s profesorem Tedem. Slyšels něco o tom, že se Dave Bowman tu a tam tady v Anubisu zjevuje? Přibližně tak jednou za sto let? Tak jako se objevil před dr. Floydem na palubě <emphasis>Discovery</emphasis>, poté co v ní obnovili provoz.“</p>

<p>„Co se to tam vlastně stalo? Slýchal jsem nějaké neurčité pověsti, ale nebral jsem je nikdy vážně.“</p>

<p>„Dr. Khan je bere vážně a já taky – viděl jsem ten původní záznam. Jak Floyd sedí v mém křesílku a jak se před ním něco jako oblak prachu zformovalo do podoby Davovy hlavy. Pak to vyslovilo tu proslulou výstrahu, že musejí odletět.“</p>

<p>„Kdo by to neznal? Jenomže to se seběhlo před tisícem let. Byla spousta času nějak to naimitovat.“</p>

<p>„Ale proč by to kdo dělal? Včera jsme se na ten záznam znovu dívali s Khanem. Vsadím krk na to, že je autentický.“</p>

<p>„Po pravdě řečeno s tebou souhlasím. A zprávy o těch zjeveních jsem už taky slyšel…“</p>

<p>Chandler jako by se v myšlenkách kamsi zatoulal, jeho hlas zrozpačitěl. „Kdysi, už je to dávno, jsem tady v Anubisu měl dívku. A ta mi vyprávěla, že její dědeček Bowmana taky viděl. Jenže já jsem se tomu tenkrát jen smál.“</p>

<p>„Jestlipak má Ted ve svém seznamu i tohohle svědka? Nemohl bys mu zprostředkovat s tvou přítelkyní nějaký kontakt?“</p>

<p>„Ehm, skoro radši ne. Neviděli jsme se celá léta. Pokud vím, tak je teď snad na Měsíci, nebo na Marsu… Ale proč se o to vlastně profesor Ted tak zajímá?“</p>

<p>„A to je právě věc, kterou jsem s tebou chtěl probrat“</p>

<p>„Zní to přímo zlověstně. Ven s tím tedy!“</p>

<p>„Ted se domnívá, že Dave Bowman, nebo to, v co se proměnil, snad stále ještě existuje – tam na Europě.“</p>

<p>„Po tisíci letech?“</p>

<p>„No, podívej se na mě.“</p>

<p>„Jeden případ vydá jen na chudičkou statistiku, říkával můj profesor matematiky. Ale pokračuj.“</p>

<p>„Je to dost komplikovaná historie, nebo spíš skládačka, kde nám ještě pořád chybí spousta dílků. V jedné věci ale existuje naprostá shoda názorů: že totiž v životě našich prapředků došlo ke klíčovému obratu tehdy, když se před čtyřmi miliony let v Africe objevil ten monolit. V té době nastal zlom v prehistorii člověka. Objevují se první nástroje, zbraně, a také náboženství. Sotva asi půjde o čirou náhodu. Monolit s námi zřejmě cosi provedl, určitě tam nestál jenom tak, aby se dal pasivně uctívat.</p>

<p>Ted velice rád cituje jednoho věhlasného paleontologa, který prohlásil, že nám MAT-0 uštědřil do zadku pořádný evoluční kopanec. Ale tvrdí přitom, že se tohle postrčení neudálo tak úplně žádoucím směrem. Musely se z nás v zájmu přežití opravdu stát takové zlé potvory? Snad ano… Pokud jsem Teda pochopil, věří, že v samotném naladění našich mozků došlo k nějaké chybě, takže nejsme schopni důsledně logického myšlení. A jako by to samo o sobě nestačilo, jistou dávkou agresivity sice musí být vybaven každý živý tvor, ale zdá se, že my jsme jí byli obdařeni v naprosto neodpovídající míře. A žádný jiný živočich také nemučí příslušníky svého rodu, tak jak to děláme my. Nevězí snad za tím určitá evoluční chyba – nějaká ta genetický havárie?</p>

<p>Obecně se také soudí, že MAT-1 byl na Měsíci umístěn proto, aby sledoval průběh onoho projektu nebo experimentu nebo co to vlastně mělo být, a aby o něm podával zprávy na Jupiter. Právě sem bylo zřejmě umístěno řídící centrum celé téhle expedice do Sluneční soustavy. Proto tu také vyčkával další monolit – Velký bratr. Čekal tu čtyři miliony let, až sem konečně dorazila <emphasis>Discovery</emphasis>. Je to tak?“</p>

<p>„Ano, tuhle teorii jsem vždycky považoval za nejpřijatelnější.“</p>

<p>„A teď přijde na řadu spekulativní složka těchto úvah. Bowman byl evidentně Velkým bratrem pohlcen, ale cosi z jeho osobnosti tuto událost přečkalo. Dvacet let po onom setkání s Heywoodem Floydem při druhé expedici k Jupiteru došlo mezi nimi k dalšímu kontaktu, když se v roce 2061 Floyd účastnil výpravy k Halleyově kometě. To nám alespoň říká ve svých pamětech – třebaže mu bylo už hodně přes sto, když je diktoval.“</p>

<p>„To už mohl být senilní.“</p>

<p>„Podle všech svědectví současníků nebyl! A také – což je možná ještě významnější – stejně nevysvětlitelné zážitky měl i jeho vnuk Chris, když musela <emphasis>Galaxy</emphasis> nouzově přistát na Europě. Což je ovšem právě ono místo, kde je onen monolit – anebo prostě nějaký monolit – v současné době umístěn! Obklopen Europy…“</p>

<p>„Začínám už chápat, kam asi dr.Ted míří. Právě v tomhle okamžiku jsme se tu objevili my – když celý vývojový cyklus znovu začíná. Započalo zušlechťování Europů jako příštích kandidátů pro mezihvězdné společenství.“</p>

<p>„Přesně tak – všechno do sebe zapadá. Zažehnutí Jupiteru, aby se jim stal druhým sluncem a aby rozmrazil ten jejich ledový svět. Varování, abychom se drželi opodál – zřejmě proto, abychom nezasahovali do jejich vývoje…“</p>

<p>„Kde jenom už jsem tohle slyšel? Ale ovšem, Franku – vždyť ten nápad je starý tisíc let – pochází přímo z tvé doby! To je přece ta slavná Hlavní směrnice! Dodnes nás starý dobrý <emphasis>Star Trek </emphasis>dokáže rozesmát.“</p>

<p>„Zmínil jsem se ti někdy, že jsem se s některými z těch herců osobně setkal? Ti by se asi divili, kdyby mě teď mohli vidět… já jsem ovšem měl na ten takzvaný princip nevměšování vlastní názor. Monolit tuhle zásadu v našem případě, tenkrát v Africe, nesporně porušil. Dalo by se tvrdit, že s katastrofálními důsledky…“</p>

<p>„Takže se na Europě chystá reparát!“</p>

<p>Poole se zasmál, ale byl to neveselý smích. „Khan užil přesně týchž slov.“</p>

<p>„A co se on domnívá, že bychom měli podniknout? A hlavně – jakou roli v tom hraješ ty?“</p>

<p>„Především musíme vypátrat, co se doopravdy odehrává na Europě – a proč. Pouhé pozorování z kosmu nepostačuje.“</p>

<p>„Ale co jiného můžeme dělat? Všechny sondy, které tam až dosud Ganyové vyslali, byly zničeny ještě před přistáním.“</p>

<p>„A počínaje onu výpravou vyslanou k záchraně <emphasis>Galaxy</emphasis> byly všechny kosmické nosiče odraženy silovým polem, s jehož podstatou si dodnes nikdo neví rady. Je to ovšem pozoruhodný důkaz o tom, že ať je tam dole cokoli, působí to jen jako ochrana, nesnaží se to uškodit. A co je ještě důležitější, zřejmě to má schopnost rozeznat, co se k Europě blíží. Rozlišuje to mezi roboty a člověkem.“</p>

<p>„Což je víc, než leckdy dokážu já. Ale pokračuj.“</p>

<p>„No, Ted se domnívá, že existuje jediná lidská bytost, které by se mohlo podařit přistát na povrchu Europy – to proto, že tam má pradávného přítele, který by na jakékoli myslitelné síly tam dole mohl mít jistý vliv.“</p>

<p>Kapitán Dimitri Chandler si tiše a dlouze hvízdl. „A ty bys to chtěl riskovat?“</p>

<p>„Ano. Co já mohu ztratit?“</p>

<p>„Přinejmenším jeden dosti nákladný modul, jestli ti dobře rozumím. Takže proto ty ses učil létat s <emphasis>Falconem</emphasis>?“</p>

<p>„Tedy, když o tom mluvíš… něco takového mě skutečně napadlo.“</p>

<p>„Musím si to nechat projít hlavou. Přiznávám, že mě to dost zaujalo, ale bude kolem toho spousta problémů.“</p>

<p>„Jak jsem tě zatím poznal, určitě si s nimi dokážeš poradit – jakmile se jednou rozhodneš mi pomoct.“<strong><emphasis>22. Kostky jsou vrženy</emphasis></strong></p>

<p>FAXTOTUM – PRIORITU V KOMUNIKACI MÁ NAPŘÍŠTĚ ZEMĚ</p>

<p>ULOŽIT</p>

<p>Moje milá Indro! Nechci aby tohle působilo melodramaticky, ale mohla by to být má poslední zpráva z Ganymedu. Než k tobě dorazí, budu už asi na cestě k Europě.</p>

<p>Třebaže to bylo dosti náhlé rozhodnutí – a nikoho nemohlo překvapit víc, než mě samotného – zvážil jsem ho dostatečně pečlivě. Jak ses asi domyslela, stál u jeho zrodu především Ted Khan. Pokud bych se neměl vrátit, ať ti vysvětlí podrobnosti on sám.</p>

<p>Abys mě správně pochopila – nepovažuji to v žádném směru za nějakou sebevražednou akci! Tedovy argumenty mě ale na devadesát procent přesvědčily, že má pravdu, a vzbudily ve mně takovou zvědavost, že bych si nikdy neodpustil, kdybych promarnil příležitost, jaká se vyskytne jen jednou za život. Nebo bych měl spíš říct jednou za dva životy…</p>

<p>Poletím jednomístným pilotovaným modulem <emphasis>Falcon</emphasis>, který patří k výbavě <emphasis>Goliatha</emphasis>. Jak rád bych ho předvedl svým někdejším kolegům z Kosmické správy! Soudě podle záznamů o obdobných předchozích pokusech se zdá být nejpravděpodobnější, že můj let bude od Europy něčím odkloněn, ještě než tam budu moci přistát. Ale i z toho pro mne vyplyne určitá zkušenost…</p>

<p>A pokud by se snad ono něco – patrně místní monolit rozhodlo naložit se mnou tak jako s předchozími automaticky pilotovanými sondami, které zničil ještě za letu, nedozvím se už nic. Je to riziko, které jsem připraven podstoupit.</p>

<p>Děkuji ti za všechno, pozdravuj ode mne i Joea. Zdravím tě z Ganymedu. Brzy, jak doufám, se ti ozvu z Europy.</p>

<p>ULOŽIT ODVYSÍLAT</p><empty-line /><empty-line /><p> <strong>IV.</strong><strong>ŘÍŠE SÍRY</strong></p><empty-line /><empty-line /><p><strong><emphasis>23. Falcon</emphasis></strong></p>

<p>„Europa je v tomto okamžiku od Ganymedu vzdálena čtyři sta tisíc kilometrů,“ sděloval kapitán Chandler Poolovi. „Když šlápneš na plyn – moc ti děkuju, žes mě o tohle rčení obohatil! – dopraví tě tam <emphasis>Falcon</emphasis> během jedné hodiny. Ale já bych ti to nedoporučoval. Ten náš mysteriózní kamarád, by se mohl vylekat, kdyby se někdo blížil takovou rychlostí.“</p>

<p>„Souhlasím. Také potřebuju nějaký čas, abych mohl přemýšlet. A také pořád ještě doufám…“ Poole zmlkl.</p>

<p>„Doufáš, že co?“</p>

<p>„Že dřív, než se pokusím o přistání, se mi podaří navázat kontakt s Davem, nebo s tím, čím se stal.“</p>

<p>„Ano, ona je to vždycky tak trochu neomalenost vpadnout někam bez pozvání – i kdyby šlo o lidi, které znáš, natož když se máš setkat s tak naprosto cizími domorodci, jako jsou Europové. Snad by sis pro ně měl s sebou vzít nějaké dárečky. Čím se to vybavovali pradávní cestovatelé? Myslím, že tenkrát byly ve značné oblibě zrcátka a korálky.“</p>

<p>Vtipkováním se Chandlerovi nedařilo zastřít obavy, jak o Poola, tak i o cennou součást <emphasis>Goliathova</emphasis> vybavení, kterou mu hodlal zapůjčit – a za niž nesl jako velitel lodi konečnou zodpovědnost.</p>

<p>„Pořád ještě nevím, jak to vyřešíme. Jestli se vrátíš jako hrdina, budu se samozřejmě slunit v odlesku tvé slávy. Ale jestli vezmeš za své i s <emphasis>Falconem</emphasis>, co mám říct? Že sis bez dovolení vypůjčil <emphasis>Falcon</emphasis>, když se nikdo nedíval? Takovou pohádku by asi nikdo nebyl ochoten poslouchat. Řízení letového provozu na Ganymedu je náramně přísné – a musí být! Pokud bys odstartoval bez předchozího upozornění, půjdou po tobě řádově v mikrosekundách, no řekněme v milisekundách. Neexistuje jiná možnost, než zaregistrovat ten let předem.</p>

<p>Takže ti zatím navrhuju tohle – pokud nevymyslím něco lepšího. Letíš s <emphasis>Falconem</emphasis> na jakoby na závěrečný kvalifikační test – všichni vědí, že už máš odbyto sólové řízení. Vydáš se na oblet nad Europou, výška dva tisíce kilometrů, na tom nebude vůbec nic neobvyklého, lidé to podnikají běžně a nezdá se, že by proti tomu měly místní orgány nějaké námitky.</p>

<p>Odhadovaná celková délka letu bude pět hodin plus mínus nějakých deset minut. Pokud se náhle rozhodneš nevrátit se, nemůže proti tomu nikdo nic podniknout – tedy nikdo na Ganymedu. Já samozřejmě budu huhlat, budu se divit, jak mohlo dojít k tak hrubé navigační chybě, atd. atd. Tak, aby to co nejúčinněji zapůsobilo na případnou budoucí vyšetřovací komisi.“</p>

<p>„A mohlo by k takovému vyšetřování dojít? Nechci udělat nic, co by tě přivedlo do nějakých nesnází.“</p>

<p>„Neměj strach, už je na čase, aby tu jednou taky nastal nějaký rozruch. Ale o téhle úmluvě víme jen ty a já, před posádkou se o ničem nezmiňuj. Chci, aby měli všichni možnost utéci se v případě potřeby – jak zněla ta druhá užitečná floskule, kterou jsi mě naučil? – k variantě ‚věrohodného popření‘ jakékoli spoluzodpovědnosti.“</p>

<p>„Děkuji Dime, vážím si toho, co děláš. A doufám, že nebudeš mít nikdy důvod litovat, žes mě vylovil z Neptunovy hlubiny a vzal mě na palubu <emphasis>Goliatha</emphasis>.“</p>

<p>Poole shledal, že je dost nesnadné nevzbudit žádné podezření u svých nových kolegů z posádky, kteří mu připravovali <emphasis>Falcona</emphasis> na údajný krátký rutinní let. Jen on a Chandler věděli, že žádná z těchto dvou charakteristik pro jeho start neplatí.</p>

<p>Nesměřoval však do naprostého neznáma, tak jako tehdy před tisícem let s Bowmanem. V paměti modulu byly uloženy velice podrobné mapy Europy, s rozlišením dovolujícím rozpoznat i několikametrové detaily. Věděl přesně, kam zamířit; zbývalo zjistit jen jediné. Bude-li právě jemu dovoleno porušit onu staletou karanténu.<strong><emphasis>24. Únik</emphasis></strong></p>

<p>„Předej mi řízení do manuálního režimu, prosím.“</p>

<p>„Chceš opravdu převzít řízení v manuálním režimu, Franku?“</p>

<p>„Ano, opravdu chci, <emphasis>Falcone</emphasis>… děkuji.“</p>

<p>Jakkoli se to zdálo být zcela nelogické, většina příslušníků lidského plemene prostě nedokázala být vůči svým umělým dětem nezdvořilá, třebaže se to někdy blížilo až k prostoduchosti. Na téma etikety vztahů mezi člověkem a počítačem vznikaly celé psychologické tlustopisy, stejně tak jako populární příručky (k nejznámějším patřily tituly <emphasis>Jak nezranit city vašeho computeru</emphasis> a <emphasis>Umělá inteligence a její přirozený stres</emphasis>). Lidstvo dospělo k poznání, že veškerých hrubostí vůči robotům, i kdyby z funkčního hlediska nebyly na překážku, je třeba se vyvarovat. Mohly by se až příliš snadno rozšířit i do mezilidských vztahů.</p>

<p><emphasis>Falcon</emphasis> byl nyní na oběžné dráze, přesně tak, jak to uváděl letový plán, v bezpečné výšce dvou tisíc kilometrů nad Europou. Obloze nad hlavou dominoval srpek tohoto obrovitého měsíce, a i oblast neozařovaná Luciferem byla tak jasně osvětlována mnohem vzdálenějším Sluncem, že na ní byl patrný každý detail jejího povrchu. Poole nepotřeboval žádné optické pomůcky, aby rozpoznal prostor uvažovaného dosednutí na ledem dosud spoutaného pobřeží Galilejského moře, nedaleko pozůstatků první kosmické lodi, která kdy na tomto tělese přistála. Třebaže z ní Europové už veškeré kovové součásti dávno vytěžili, nešťastná čínská kosmická loď dosud sloužila jako pomník své posádky; a bylo jen spravedlivé, že ono jediné město na tomto světě – tak cizím všem lidským představám – bylo pojmenováno Tsienville.</p>

<p>Poole se rozhodl sestoupit níže už nad Galilejským mořem a letět pak velice zvolna směrem k Tsienvillu – doufal, že se tak jeho příchod bude jevit jako přátelský, nebo alespoň mírumilovný. Sám si byl sice vědom, že je to značně naivní předpoklad, nic lepšího ho však nenapadalo.</p>

<p>A pak, právě když klesl pod hladinu jednoho tisíce kilometrů, ho z úvah vytrhl hlas ve sluchátkách – nikoli však ten, který doufal uslyšet. Tuhle otázku ovšem předem předpokládal.</p>

<p>„Tady Ganymed, řídící provozu, volám <emphasis>Falcon</emphasis>. Odchýlil jste se od letového plánu. Sdělte prosím okamžitě příčinu.“</p>

<p>Bylo nesnadné tak naléhavý dotaz ignorovat, ale za daných okolností se to Poolovi jevilo jako nejlepší řešení.</p>

<p>Přesně o třicet sekund později a o sto kilometrů blíže k Europě relaci opakoval. Poole opět nezareagoval, ozval se však <emphasis>Falcon</emphasis>.</p>

<p>„Víš určitě, Franku, že tenhle manévr chceš provést?“ otázal se ho modul. Třebaže Poole naprosto přesně věděl, že jde jen o jeho představu, byl by odpřisáhl, že v tom hlase zaznívá úzkost.</p>

<p>„Naprosto určitě, <emphasis>Falcone</emphasis>. Vím přesně, co dělám.“</p>

<p>Byla to evidentní nepravda, a co nevidět bude muset lhát ještě víc, a to mnohem kritičtějšímu posluchači.</p>

<p>Na okraji palubní desky zablikaly zřídkakdy aktivované kontrolky. Poole se spokojeně pousmál, všechno probíhalo podle jeho plánu.</p>

<p>„Tady Ganymed, řídící provozu! Slyšíte mě, <emphasis>Falcone</emphasis>? Operujete v manuálním režimu, takže vám nemohu přispět na pomoc. Co se stalo? Pokračujete stále v sestupu k Europě! Potvrďte okamžitě příjem.“</p>

<p>Poola se začaly zmocňovat jisté výčitky svědomí. Uvědomoval si, že ten hlas volající ho z řízení provozu zná, a byl si téměř jist, že náleží oné okouzlující ženě, s níž se seznámil na recepci pořádané primátorem krátce po jeho příletu do Anubisu. Zaznívaly v něm nelíčené obavy.</p>

<p>A pak ho najednou napadlo, jak ji strachu zbavit – a jak se pokusit o něco, co původně předem zavrhl jako příliš absurdní. Snad to přece jen stojí za pokus. Nikomu tím neublíží, naopak, mohlo by to zabrat.</p>

<p>„Tady Frank Poole, volám z <emphasis>Falconu</emphasis>. Já sám jsem naprosto O.K., ale něco jako by se zmocnilo řízení, navádí to teď modul přímo dolů k Europě. Doufám, že mě slyšíte – budu pokračovat v relaci, dokud to bude možné.“</p>

<p>No, tak úplně té vyplašené řídící provozu nelhal, a pevně doufal, že jednoho dne se jí bude moci podívat do očí s docela čistým svědomím.</p>

<p>Nepřestával hovořit, a namísto aby balancoval na okrajíčku nepravdy, snažil se o co nejvěrohodnější tón.</p>

<p>„Opakuji, tady je Frank Poole na palubě modulu <emphasis>Falcon</emphasis>, sestupuji k povrchu Europy. Domnívám se, že na letoun teď působí nějaká vnější síla a že ho vede k bezpečnému přistání.</p>

<p>Dave, tady je tvůj starý kolega Frank. Jsi to ty, kdo ovládá modul? Mám důvod předpokládat, že jsi na Europě. Pokud tomu tak je, těším se na setkání – ať jdi kdekoli a ať máš jakoukoli podobu.“</p>

<p>Ani na okamžik nečekal nějakou odezvu; i řídící provozu na Ganymedu byla zřejmě natolik vyvedena z míry, že se odmlčela. A přece v jistém smyslu už odpověď dostal. <emphasis>Falcon</emphasis> klesal dál ke Galilejskému moři a nic mu nebránilo v sestupu.</p>

<p>Europu měl Poole už pouhých padesát kilometrů pod sebou,</p><empty-line /><p>i prostým okem teď rozeznával dlouhý černý kvádr, monolit stojící na stráži –  je-li tomu tak skutečně – na pokraji Tsienvillu.</p>

<p>Do takovéto blízkosti nebyl už tisíc let dovolen přístup žádnému člověku.<strong><emphasis>25. Oheň v mořských hlubinách</emphasis></strong></p>

<p>Po miliony roků to byl výlučně mořský svět, vody oceánu byly před kosmickým vakuem chráněny ledovou kůrou. Led měl povětšině tloušťku několika kilometrů, existovali však linie určitého zeslabení, kde krunýř praskal a trhal se. Poté vždy docházelo ke krátkému souboji mezi dvěma nesmiřitelnými živly, jež se jinak nikde jinde v celé Sluneční soustavě neocitaly v přímém dotyku. Válka mezi mořem a kosmem končila vždy na témže mrtvém bodě. Obnažená vodní hladina začínala současně vřít i mrznout a záhy byl ledový pancíř opět obnoven.</p>

<p>Dávno už by bylo veškeré vodstvo Europy promrzlo až k samému dnu oceánů, kdyby nebylo blízkosti Jupiteru. Jeho mocná gravitace nepřestávala hníst jádro tohoto nevelkého světa. Síly, které otřásaly Io, působily i zde, třebaže nikoli s tak zběsilou prudkostí. Všude v hlubinách moří existoval bezpočet dokladů o tomto přetahování mezi planetou a jejím souputníkem. Do neutuchajícího rachotu a dunění podmořských zemětřesení se ozýval svist plynů unikajících z nitra měsíce, nad hlubinnými pláněmi se co chvíli hnaly infrazvukové tlakové vlny řítících se lavin. V porovnání s rozběsněným oceánem pokrývajícím Europu by se i nejdrsnější pozemská moře zdála jen tiše šumět.</p>

<p>Porůznu roztroušeny v pustých vodních propastech se tu však vyskytovaly oázy, jež by byly udivily a potěšily každého pozemského biologa. Rozkládaly se zpravidla na vzdálenost několika kilometrů kolem sopouchů a vřídel a změti minerálům vysrážených se solemi bohatých roztoků, řinoucích se z nitra měsíce. Utvářely se často v groteskní podobu jakýchsi gotických hradů, z nichž se ve volném rytmu, výtrysk za výtryskem, prýštily vroucí kalné proudy, jakoby puzené pulzem jakéhosi skrytého obrovitého srdce. A podobně jako krev byly i ony samy o sobě neklamným svědectvím života.</p>

<p>Tyto vřelé prameny zaháněly vražedný chlad pronikající z povrchu oceánu až sem dolů a na mořském dně vytvářely ostrůvky tepla. A co bylo neméně důležité, nesly s sebou z nitra Europy i veškeré prvky a sloučeniny nezbytné k životu. Podobné úrodné oázy, nabízející hojnost potravy a energie, objevili oceánologové už ve dvacátém století i na dně pozemských moří. Jenomže zde jich bylo neskonale víc a nezměrně pestřejší byla i jejich tvářnost.</p>

<p>V bezprostřední blízkosti horkých zdrojů těchto „tropických“ zón bujely křehké pavoukovité struktury, jež se zdály být obdobou pozemských rostlin. Mezi nimi se plazili a proplétali bizarní velcí plži a červi, někteří se živili rostlinami, jiní čerpali potravu z minerály obohacených vod kolem sebe. Ve větším odstupu od těchto podmořských ohňů, jejichž teplem se všichni tito tvorové hřáli, žily organizmy větší, robustnější, dosti podobné krabům nebo pavoukům.</p>

<p>Celé armády biologů by byly mohly strávit život studiem jedné jediné takové malé oázy. Na rozdíl od oceánů pozemského paleozoika nepředstavovaly hlubiny moří na Europě stabilní prostředí, takže evoluce tu probíhala s ohromující rychlostí a plodila obrovské spousty nejfantasknějším forem. A nad všemi přitom visel toliko dočasně odložený ortel záhuby. Dříve či později čekalo každý z oněch pramenů života zeslábnutí a posléze zánik, poté co se ohniska sil, jež se napájely, přesunula kamsi jinam. Po celé Europě bylo mořské dno poseto stopami takovýchto tragédií. Bezpočet obdobných kruhových prostorů byl poset kostrami a mineralizovanými zbytky mrtvých tvorů, tam, kde byly z knihy života vytrženy celé vývojové kapitoly. Někteří jedinci po sobě zanechaly jako jedinou památku obrovité prázdné skořápky podobné zavinutým trubicím, větší než člověk. Nezměrné spousty lastur všemožných tvarů – podvojných i trojlaločných – stejně tak jako spirálovité zkameněliny o průměru až několika metrů připomínaly krásné amonity, kteří tak záhadně vymizeli z pozemských oceánů.</p>

<p>Avšak k největším divům na Europě náležely řeky žhnoucí lávy řinoucí se z kalder podmořských vulkánů. Tlak v těchto hlubinách byl tak obrovský, že se voda v dotyku s rozžhaveným magmatem nemohla ani proměnit v páru, takže obě kapaliny musely v křehkém příměří existovat pospolu.</p>

<p>A právě v takovýchto místech, ve zcela cizím světě a s neskonale cizími aktéry, se odehrávaly děje podobné tomu, co probíhalo kdysi v Egyptě, ještě dávno předtím, než se na scéně objevil člověk. Tak jako Nil kdysi vnášel život do uzounkého pruhu v poušti, tak i tyto řeky tepla oživovaly hlubiny europských moří. A podél jejich břehů, v pásu, jenž nikde nebyl širší než pouhých pár kilometrů, se vyvíjel jeden živý druh za druhým, rozbujel se a opět vymíral. Některé po sobě zanechávaly trvalé památníky.</p>

<p>Nebylo někdy snadné je odlišit od přírodních útvarů kolem termálních průduchů, a i tehdy, kdy zjevně nemohly vzniknout pouhým chemickým působením, bylo nesnadné rozhodnout, zda jsou výsledkem pouhého instinktu, anebo produktem inteligence. I na Zemi vytvářejí termiti stavby téměř stejně impozantní, jako byla leckterá z těch, které se nacházely v onom obrovitém oceánu pokrývajícím celý tento zmrazený svět.</p>

<p>V úzkém úrodném pruhu uprostřed hlubinných pustin se mohly rodit a opět zanikat rozsáhlé civilizace a mohly tam pod velením nějakých europských Tamerlánů nebo Napoleonů pochodovat – nebo spíše splývat – celé armády, aniž se o tom ostatek tohoto světa cokoli dozvěděl, neboť všechny jeho oázy byly od sebe navzájem právě tak izolované jako planety Sluneční soustavy. Tvorové, kteří se vyhřívali v záři rozžhavených lávových proudů a sytili se u horkých sopouchů, nedokázali nehostinné pustiny rozkládající se mezi jednotlivými osamělými ostrovy nijak překonat. A pokud by se v jejich středu zrodili historici a filozofové, každá z těchto kultur by byla přesvědčena, že je samojedinou v celém vesmíru.</p>

<p>Přesto však nebyl prostor mezi jednotlivými oázami zcela bez života. Existovali i odolnější živočichové, kteří dokázali čelit jeho drsným podmínkám. Někteří představovali europskou analogii pozemských ryb. Byla to aerodynamicky dokonalá torpéda poháněna vertikálními ocasy, která směr pohybu ovládala ploutvemi táhnoucími se po celé délce těla. Podoba s nejúspěšnějšími obyvateli moří na Zemi byla nevyhnutelná, na shodné funkční požadavky evoluce nutně reaguje i obdobným řešením. Za důkaz mohou posloužit delfíni a žraloci, kteří ač vzhledem téměř totožní, vznikali z navzájem značně odlehlých větví stromu života.</p>

<p>Jeden velice výrazný rozdíl mezi rybami europského a terestického oceánu přece však existoval. Europské postrádaly žábry, neboť ve vodách, v nichž pluly, nebylo téměř ani stopy po kyslíku, který by z nich mohly čerpat. Podobně jako u tvorů žijících na Zemi ve vazbě na hlubinné geotermální výrony byl i jejich metabolismus založen na využití sloučenin síry, v tomto vulkanickém prostředí tak hojných.</p>

<p>A jen nemnohé měly oči. Pomineme-li mihotavou záři lávových erupcí a občasné záblesky bioluminiscence vysílané jedinci hledajícími partnera nebo dravci slídícími po kořisti, obývaly říši hlubokých temnot.</p>

<p>Navíc i odsouzenou vlastně ke zkáze. Nejenže byly její energetické zdroje jen sporadické a neustále se přemisťovaly, ale i samo slapové působení, které bylo jejich hnací silou, trvale sláblo. I kdyby se u Europů byla vyvinula skutečná inteligence, byli uvězněni mezi ohněm a ledem.</p>

<p>Nic než zázrak nemohlo zabránit tomu, aby posléze – jakmile jejich nevelký svět posléze promrzne docela – všichni nezahynuli.</p>

<p>Tímto zázrakem se stal Lucifer.<strong><emphasis>26. Tsienville</emphasis></strong></p>

<p>V konečné fázi, když už se poklidnou stokilometrovou rychlostí snášel k pobřeží, zauvažoval Poole, nedojde-li v poslední chvíli přece jen k nějakému zásahu. Nic neobvyklého se však neudálo, ani když zvolna prolétal podél hrozivé stěny Velké zdi.</p>

<p>Toto jméno se pro europský monolit přímo nabízelo, jelikož na rozdíl od svých menších bratří na Zemi a na Měsíci spočíval horizontálně na boku a byl víc než dvacet kilometrů dlouhý. Třebaže jeho objem byl doslova miliardkrát větší než objem MAT-0 a MAT-1, poměr jeho stran byl naprosto stejný – opět onen fascinující sled 1:4:9, který v předchozích staletí inspiroval tolik nesmyslné číselné mystiky.</p>

<p>Vzhledem k tomu, že výška stěny byla téměř deset kilometrů, tvrdila jedna celkem přijatelná teorie, že Velká zeď měla posloužit mimo jiné jako větrolam chránící Tsienville před náporem ledových vichřic, jež sem čas od času pronikaly z Galilejského moře. Nyní se tak stávalo už mnohem méně často, když už se podnebí stabilizovalo, avšak před oním tisícem let by tyto větry znamenaly pro jakoukoli formu života vynořující se z oceánu vážné ohrožení.</p>

<p>Jednu věc Poole nestihl učinit, třebaže k ní byl pevně rozhodnut. Chtěl navštívit monolit v kráteru Tycho, ale v době, kdy odlétal k Jupiteru, to byl stále ještě nepřístupný a přísně střežený objekt, a v cestě k jeho dvojčeti v Olduvai mu zase zabránila pozemská gravitace. Viděl však jejich snímky už tolikrát, že je znal lépe, než ony příslovečné vlastní boty (mimochodem, mnohokrát už ho napadlo, zda lidé znají své boty opravdu tak dobře, aby je bezpečně identifikovali). Pokud nepřihlížel k obrovskému rozdílu v měřítku, nedala se Velká zeď absolutně nijak odlišit od MAT-1 a MAT-0 – a vlastně ani od „Velkého bratra“, s nímž se kdysi za obletu Jupitera setkal <emphasis>Leonov</emphasis>.</p>

<p>Podle některých teorií, možná natolik bláznivých, že by na nich mohl být kus pravdy, existoval monolit pouze jediný, mateční, a všechny ostatní, ať už byly jakkoli veliké, byly pouhými jeho projekcemi, obrazy. Poolovi se tyto představy vybavily, když sledoval hladkou, ničím neporušenou a jednolitou ebenovou plochu strmící Velké zdi. Po tolika stoletích a v tak nehostinném prostředí by přece měla být poznamenána nějakými stopami nečistot a nánosů! Avšak plocha vyhlížela právě tak čistě, jako by každičký její čtvereční centimetr právě vyleštila celá armáda čističů oken.</p>

<p>Současně si Poole uvědomil, že třebaže každý, kdo měl možnost MAT-1 a MAT-0 shlédnout, cítil neodolatelné nutkání si na její neposkvrněný povrch sáhnout, nikdy a nikomu se to nikomu nepodařilo. Prsty, diamantové vrtáky, laserové nože – to vše sklouzávalo po povrchu monolitů, jako kdyby byly povlečeny nějakým neproniknutelným filmem. Anebo – což byla další z velmi populárních teorií – jakoby ani nepatřily do tohoto vesmíru, jakoby od něj byly neprostupně odděleny zlomkem milimetru jakési mezery.</p>

<p>Dokončil pomalým letem oblet celé Velké zdi, jež zůstávala vůči jeho přítomnosti zcela netečná. Ovládal modul stále ještě v režimu ručního řízení, pro případ, že by řízení provozu na Ganymedu podniklo nějaký další pokus o jeho „záchranu“. Doletěl na vnější okraj Tsenvillu a vznášel se chvíli na místě, aby si vyhlédl nejpříhodnější místo k přistání.</p>

<p>Scenérii, kterou uviděl <emphasis>Falconovým</emphasis> malým panoramatickým oknem znal už nazpaměť. Nesčíslněkrát ji studoval ze záznamů na Ganymedu, nikdy si však nepomyslel, že ji jednoho dne spatří ve skutečnosti. Europové, jak se zdálo, neměli nejmenší představu, jak navrhovat města. Stovky polokulových staveb byly na zhruba kilometrové ploše rozhozeny zjevně bez ladu a skladu. Některé byly tak malé, že i děti pozemšťanů by se do nich sotva dokázaly vtěsnat, a třebaže jiné byly naproti tomu dostatečně veliké, aby se tam vešla celá rodina, žádná nepřesahovala výšku pěti metrů.</p>

<p>Všechny byly vybudovány z téhož materiálu, zářily v dvojím světle europského dne duchovitě bílým svitem. Podobně ostatně reagovali na Zemi Eskymáci na obdobné podmínky diktované mrazivým prostředím chudým na jakékoli jiné zdroje. I tsienvillská iglú byla postavena z ledu.</p>

<p>Úlohu ulic zastávaly kanály, což muselo plně vyhovovat tvorům, kteří z části byli dosud obojživelníky a do vody se zřejmě vraceli ke spánku. A také, jak se obecně předpokládalo, za potravou a ke kopulaci, třebaže žádná z těchto dvou hypotéz nebyla ověřena.</p>

<p>Tsienville bylo nazýváno „Ledové Benátky“ a Poole musel připustit, že je to výstižné pojmenování. Až na to, že nikde nebylo vidět žádného Benátčana. Místo vyhlíželo, jako by bylo už celá léta opuštěno.</p>

<p>A s tím byla spojena další záhada. Navzdory skutečnosti, že Lucifer byl padesátkrát jasnější než vzdálené Slunce a že byl trvale na obloze, Europové se zdáli být pevně svázáni s prastarým rytmem dní a nocí. Jakmile Slunce zmizelo pod obzorem, vraceli se do oceánu, a objevovali se opět teprve při jeho východu – třebaže intenzita osvětlení se měnila o pouhých pár procent. Snad i zde byla paralela se Zemí, kde se životní rytmus mnoha světů řídil právě tak bledým Měsícem jako neskonale zářivějším Sluncem.</p>

<p>Východ měl nastat za hodinu a pak by se obyvatelé Tsienvillu měli vynořit na povrch a věnovat se svým záležitostem v obvyklém neuspěchaném tempu – podle lidských měřítek působili bezesporu téměř lenivě. Biochemie spočívající ve využití síry, jež byla pro Europy základem jejich životních pochodů, nedosahovala ani zdaleka takové účinnosti jako při vyžití kyslíku, z něhož čerpala energii většina pozemských tvorů. Europa by dokázal předběhnout i lenochod, takže bylo nesnadné považovat je za potenciálně nebezpečné. To byla lepší stránka věci. Naproti tomu se dalo předpokládat, že i při oboustranně nejlepších úmyslech bude komunikace asi nesmírně pomalá – spíše až nesnesitelně vleklá.</p>

<p>Je čas, usoudil Poole, ozvat se opět řízení provozu na Ganymedu. Budou už asi krajně znepokojení. Nejvíc ho však zajímalo, jak se s danou situací vyrovná jeho spoluspiklenec kapitán Chandler.</p>

<p>„Tady je <emphasis>Falcon</emphasis>, volám Ganymed. Jak bezpochyby sami vidíte, tak jsem… ehm… byl zastaven těsně nad Tsienvillem. Nedošlo k žádným projevům nepřátelství, a jelikož je tu dosud sluneční noc, jsou všichni Europové ještě pod vodou. Ozvu se znovu, jakmile přistanu.“</p>

<p>Dim by na mě mohl být pyšný, pomyslel si Poole, když s <emphasis>Falconem</emphasis> dosedl lehce jako sněhová vločka na kousíček hladké ledové plochy. Nechtěl riskovat, pokud šlo o stabilitu modulu, takže ponechal inerciální pohon vyrovnávat téměř celou jeho hmotnost – její nevyvážený zbyteček, jak doufal, postačí právě k tomu, aby ho neodvál náhlý poryv větru.</p>

<p>Byl tedy na Europě – jako první člověk po tisíci letech. Zakoušeli Armstrong s Aldrinem stejné rozjaření, když se <emphasis>Eagle</emphasis> dotkl povrchu Měsíce? Ti asi byli příliš zaneprázdněni kontrolou primitivních a naprosto neinteligentních systémům jimiž byl jejich <emphasis>Orel</emphasis> tenkrát vybaven.</p>

<p>Jeho <emphasis>Sokol</emphasis> toto všechno samozřejmě automaticky prováděl sám. V kabince bylo teď zcela ticho, až na nevyhnutelný – a uklidňující – šum dobře temperované elektroniky. Poole sebou prudce trhl, když ho z myšlenek náhle vyrušil Chandlerův hlas, zřejmě z předem na chystaného záznamu.</p>

<p>„Tak se ti to podařilo! Gratuluju! Jak víš, máme se přespříští týden vydat zpátky do Kuiperova pásu, ale i tak ti to poskytuje víc než dost času.</p>

<p><emphasis>Falcon</emphasis> ví, co má po pěti dnech udělat. Cestu domů najde s tebou i bez tebe. Takže mnoho štěstí!“</p>

<p>FAXTOTUM</p>

<p>AKTIVOVAT KRYPTOFILTR</p>

<p>ULOŽIT</p>

<p>Zdravím tě, Dime, a děkuji za ten povzbudivý vzkaz! Připadám si trochu hloupě, že sahám k šifrování. Jako bych byl tajný agent v některém z těch melodramatických špionážních příběhů, které byly v takové oblibě ještě než jsem přišel na svět. Nicméně mi tohle utajení poskytne jakés takés soukromí, což by se mohlo ukázat jako docela užitečné. Doufám jen, že si mé faxtotum dokázalo s kódem dostatečně poradit… to byl samozřejmě jen žert, mé drahé faxtotum!</p>

<p>Mimochodem, valí se na mě hotová lavina požadavků o interview snad od všech médií, která v naší Sluneční soustavě existují. Pokus se jim to, prosím, nějak rozmluvit, nebo je odkaž na dr. Teda. Ten se jim bude určitě věnovat s náramnou radostí…</p>

<p>Jelikož Ganymed po celou dobu přejímá záběr mé kamery, nebudu plýtvat s dechem, abych ti líčil, co vidím. Proběhne-li všechno dobře, mělo by už během pár nejbližších minut dojít k nějaké akci. Pak se ukáže, jestli to byl opravdu ten nejlepší nápad pokojně si tu sedět a čekat, kdy už Europové objeví, že tu čekám, abych je pozdravil, až vylezou z vody ven…</p>

<p>Ale ať se stane cokoli, nebude to pro ně asi znamenat takové překvapení, jako pro profesora Čanga a jeho kolegy, kteří tu přistáli před tisíci lety! Přehrával jsem si to jeho proslulé hlášení těsně předtím, než jsme odlétali z Ganymedu. Musím přiznat, že jsem z něho měl trochu divný pocit. Neubránil jsem se pomyšlení, jestli se něco takového nemůže opakovat… nerad bych dosáhl nesmrtelnosti stejným způsobem jako nebohý Čang…</p>

<p>Mohu samozřejmě okamžitě odstartovat, kdyby se začalo dít něco nemilého… Právě mě napadla taková zajímavá věc… jestlipak mají Europové nějakou historii. Nějaký druh záznamů o událostech… něco, co by jim připomnělo, co se odehrálo pár kilometrů odsud před tisícem let?<strong><emphasis>27. Led a vzduchoprázdno</emphasis></strong></p>

<p>„… Tady je profesor Čang, volám z Europy, doufám, že mne slyšíte, zejména dr. Floyd – vím, že jste na palubě <emphasis>Leonova</emphasis>… nezbývá mi asi příliš mnoho času… anténu na skafandru zaměřuji směrem, kde předpokládám, že teď jste… prosím, předejte tuto zprávu Zemi.</p>

<p><emphasis>Tsien</emphasis> byl před třemi hodinami zničen. Jsem jediný, kdo přežil. Používám vysílačku ve skafandru – nemám ponětí, jestli má dostatečný dosah, ale je to moje jediná naděje. Prosím, poslouchejte pozorně…</p>

<p>ZDE NA EUROPĚ JE ŽIVOT. Opakuji: NA EUROPĚ JE ŽIVOT…</p>

<p>Přistáli jsme bezpečně, prověřili jsme všechny systémy a vysunuli hadice, abychom mohli neprodleně začít čerpat vodu do nádrží našeho pohonného komplexu… to pro případ, že bychom museli narychlo odstartovat.</p>

<p>Všechno probíhalo podle plánu… zdálo se to být až příliš krásné, než aby to mohla být pravda. Nádrže byly zpoloviny naplněné, když jsme se s dr. Lim vydali ven, abychom překontrolovali izolaci potrubí. <emphasis>Tsien</emphasis> stojí… stál… asi třicet metrů od okraje Velkého kanálu. Hadice vedly přímo k němu a pak dolů skrze led. Velice tenký… pro chůzi nebezpečný.</p>

<p>Jupiter byl v první čtvrti a my jsme na lodi rozvěsili osvětlení s celkovým příkonem pěti kilowatů. Vyhlížela jako vánoční stromek – byla nádherná, zrcadlila se v ledové ploše…</p>

<p>Li byl první, kdo tu věc zpozoroval – ohromnou tmavou hmotu vynořující se z hlubin. Nejdřív jsme si mysleli, že je to snad nějaké hejno ryb, na jediný organismus to bylo až příliš veliké, ale pak se celá ta masa začala prolamovat ledem a dala se do pohybu směrem k nám.</p>

<p>Vyhlížela teď spíše jako velké pruhy vlhkých mořských chaluh plazících se po zemi. Li se rozběhl zpátky na loď pro kameru a já jsem zůstal na místě, sledoval jsem ten objekt dál a svá pozorování jsem hlásil na palubu. Pohyboval se tak zvolna, že jsem ho klidně stačil předběhnout. Spíš mě vzrušoval, než znepokojoval. Domníval jsem se v tu chvíli, že už vím, co je to zač – viděl jsem totiž kdysi snímky plovoucích chaluhových polí u kalifornského pobřeží – jenže v tom jsem se naprosto mýlil…</p>

<p>Bylo mi jasné, že se ten organismus ocitl ve vážném nebezpečí. Absolutně nemohl přežít za teploty o sto padesát stupňů nižší, než jakou mělo jeho běžné životní prostředí. Zmrzal za pohybu, začaly se z něho odlamovat kousky jako střepy rozbitého skla, ale přesto se nepřestával sunout vpřed k naší lodi, jako černá přílivová vlna neustále zvolňující svůj postup.</p>

<p>Byl jsem dosud natolik vyveden z míry, že jsem nedokázal uvažovat rozumně, a neuměl jsem si představit, čeho se ten tvor pokouší dosáhnout. Třebaže směřoval k <emphasis>Tsienu</emphasis>, připadal mi naprosto neškodný, jako… no, jako nějaký lesík v pohybu. Musím se při tom pomyšlení usmát – připomnělo mi to Macbethův Burnhamský les…</p>

<p>A pak jsem si náhle to nebezpečí uvědomil. Třebaže to naprosto nejevilo agresivitu, bylo to velice těžké, s tím vším ledem, jímž to bylo pokryto, to muselo vážit celé tuny, i při zdejší nízké gravitaci. A zvolna, s obtížemi to začalo šplhat po našem přistávacím suportu… vzpěry se začaly bortit, vše jakoby ve zpomaleném filmu, bylo to jako sen – nebo spíš jako noční můra…</p>

<p>Teprve když se loď začala kácet, došlo mi, oč se vlastně ten organismus pokouší – a to už bylo příliš pozdě. Byli bychom se mohli zachránit – stačilo rychle vypnout to naše osvětlení!</p>

<p>Je patrně fototropní a jeho biologický cyklus je spouštěn slunečním světlem prozařujícím skrze led. Anebo ho snad světlo prostě přilákalo, tak jako svíčka přitahuje můru. Naše reflektory určitě zářily silněji než cokoli, co Europa až dosud poznala, Slunce nevyjímaje…</p>

<p>Potom loď dopadla a roztříštila se. Viděl jsem, jak se rozlomil její trup, jak se z něho vznáší oblak sněhových vloček, když zkondenzovaly vodní páry. Všechna světla zhasla, kromě jednoho, které se pohupovalo sem a tam na kabelu, pár metrů nad zemí.</p>

<p>Co se dělo pak, nevím. Vzpomínám si až na okamžik, kdy stojím pod oním jediným světlem, vedle vraku lodi, všude kolem mne poprašek čerstvého sněhu. Zřetelně jsem v něm rozpoznal své vlastní stopy. Musel jsem tam zřejmě právě doběhnout, uplynula snad jenom minuta, dvě…</p>

<p>Ta rostlina – stále jsem se domníval, že jde o rostlinu – stanula bez hnutí. Napadlo mě, že jí snad ublížil ten náraz. Všude kolem se povalovaly úlomky silné jako lidská paže – jako zurážené větve.</p>

<p>A pak se onen hlavní kmen dal opět do pohybu. Stáhl se z trupu a začal se plazit směrem ke mně. To už jsem si byl jist, že ten tvor je fotosenzitivní: stál jsem přímo pod tisíciwattovým reflektorem, který tou dobou už ustal v pohybu.</p>

<p>Představte si dubový kmen, anebo ještě lépe banyán s jeho mnohonásobnými kmeny a kořeny, zploštěný gravitací až k samé zemi a snažící se po ní plazit. Dospěl až do vzdálenosti asi pěti metrů od zdroje světla a poté se počal rozvíjet do dokonalého kruhu, jímž mě uzavřel. Předpokládám, že to byla limitní vzdálenost – bod, od něhož ho světlo už přestávalo přitahovat a naopak ho odpuzovalo.</p>

<p>Po několik dalších minut se nedělo naprosto nic. Napadlo mě, že snad ten organismus odumřel - že posléze zcela zmrzl.</p>

<p>Ale pak jsem zpozoroval, že na mnoha větvích narůstají jakési pupeny. Připadalo mi to, jako bych sledoval rašení květů ve zrychleném filmu, pořízeném sběrnou kamerou. Dokonce jsem se domníval, že jde o květy – každý z nich byl velký jako lidská hlava.</p>

<p>Počaly se na nich rozvíjet křehké, nádherně vybarvené plátečky. Už v tom okamžiku mě napadlo, že nikdo – a <emphasis>nic</emphasis> – až dosud tyhle barvy nemohl spatřit, dokud jsme my do tohoto světa nevnesli ty naše reflektory… naše osudová světla.</p>

<p>Všechny ty úponečky a tyčinky se slabě vlnily… Přistoupil jsem k té živoucí zdi, jež mě obklopovala, abych zjistil, co se to v ní vlastně odehrává. Ani v tuto chvíli ani kdykoli jindy ve mně onen tvor nevzbudil sebemenší strach. Byl jsem si jistý, že nechová zlé úmysly – pokud je vůbec nadán nějakým vědomím.</p>

<p>Těch velikých květů byly desítky a desítky, v nejrůznějších fázích pučení. Připomínaly mi teď motýly, kteří se právě derou z kukly, křídla ještě smuchlaná, slaboučká… Dospíval jsem blíž a blíž k pravdě.</p>

<p>Jenže ony umrzaly – hynuly právě tak rychle, jak se rozvíjely. Jeden po druhém pak opadaly z mateřských pupenů. Několik okamžiků se ještě zmítaly jako rybky uvízlé na suchu – a mně konečně došlo, co jsou doopravdy zač. Ony lupínky nebyly žádné okvětní plátky – byly to zárodky, nebo něco na ten způsob. Bylo to larvální stadium toho tvora, schopné volně plout ve vodě. Snad ten živočich stráví většinu života zakořeněn na mořském dně, a pojednou pak vysílá tyto uvolněné zárodky, aby si hledaly nový životní prostor. Právě tak, jako to dělají koráli na Zemi.</p>

<p>Poklekl jsem, abych si jednoho z těch tvorečků prohlédl zblízka. Jeho překrásné zbarvení se počínalo vytrácet, měnilo se ve fádní hněď. Některé z těch plátečků se už odlamovaly, zmrzaly v pouhé střípečky. Avšak tvor se ani teď nepřestával pohybovat, a když jsem se mu přiblížil, pokoušel se přede mnou uniknout. Přemítal jsem, jakým smyslem asi vytušil mou blízkost.</p>

<p>A pak jsem si povšiml, že na samém hrotu každé z oněch tyčinek, jak jsem jim začal říkat, je jasně modrá skvrnka. Vypadaly jako drobné safírky nebo jako modrá očka na plášti lastur, vnímající sice světlo, avšak neschopné rozlišovat tvary. A přímo před mýma očima ona živá modř bledla, drahokamy sleply, proměňovaly se v obyčejné všední kamínky…</p>

<p>Doktore Floyde, nebo kdokoli, kdo mě slyšíte, nezbývá mi už mnoho času, právě se ozval výstražný signál aparatury mého skafandru. Ale už jsem skoro u konce.</p>

<p>Pochopil jsem, co musím udělat. Tisíciwattový reflektor dosahoval na kabelu skoro až k zemi. Trhl jsem za něj několikrát, zasršela sprška jisker a světlo zhaslo. Nebyl jsem si jist, není-li už příliš pozdě. Po několik minut se nedělo vůbec nic. A tak jsem přikročil těsně k oné spleti větví, kterou jsem byl obklopen, a kopl jsem do ní.</p>

<p>Změť se pozvolna rozplétala a tvor se začal stahovat zpět ke kanálu. Sledoval jsem ho až k vodě, postrkoval jsem ho nohou, kdykoli zpomalil, celou tu dobu jsem cítil, jak mi pod nohama křupou kousky ledu… Čím blíž ke kanálu, tím jako by sílil a nabýval energie, jako by věděl, že se vrací do svého přirozeného prostředí. Nepřestávala mě trápit otázka, přežije-li a vyraší-li opět.</p>

<p>Zmizel pod hladinou, na nehostinné souši zanechal posledních pár uhynulých larev. Volná vodní plocha se ještě pár minut čeřila bublinami, než ji od vnějšího vakua opět ochránil rychle namrzající ledový škraloup. Vydal jsem se zpátky k lodi, zjistit, nedá-li se odtamtud něco zachránit – ale o tom bych nerad hovořil.</p>

<p>Mám jen dvě prosby, doktore Floyde. Až budou taxonomové toho tvora zařazovat, doufám, že ho pojmenují po mně.</p>

<p>A pak… až se odtud bude příště vracet loď na Zemi, požádejte posádku, aby převezla naše kosti nazpátek do Číny.</p>

<p>Za několik minut už budou baterie vyčerpány. Moc bych si přál vědět, jestli mou zprávu měl někdo možnost zachytit. Budu ji nicméně opakovat tak dlouho, dokud budu schopen vysílat…</p>

<p>Tady je profesor Čang, volám z Europy, podávám zprávu o katastrofě kosmické lodi <emphasis>Tsien</emphasis>. Přistáli jsme u Velkého kanálu a umístili jsme čerpadla na okraji ledového pole…“<strong><emphasis>28. Rozbřesk číslo dvě</emphasis></strong></p>

<p>FAXTOTUM</p>

<p>ZÁZNAM</p>

<p>A už je tu Slunce! Je to zvláštní, jak na tomhle pomalu se otáčejícím světě vychází rychle! Ale ovšem, samozřejmě, jeho disk je tak malý, že se celý vyhoupne nad obzor takřka v jediném okamžiku. Ne že by se tím nějak měnilo celkové osvětlení, pokud by se člověk zrovna nedíval tím směrem, nepovšiml by si vůbec, že na obloze přibylo další sluníčko.</p>

<p>Doufám ale, že ho zaregistrovali Europové. Zpravidla jim netrvá ani celách pět minut, než se po tom druhém rozbřesku začnou trousit na břeh. Otázka je, jestli o mně vědí a jestli je má přítomnost nevylekala.</p>

<p>Ne, mohlo by to být i docela obráceně. Snad jsou zvědaví, snad projeví dokonce i nedočkavost, co se to v Tsienvillu objevilo za cizího návštěvníka. Doufám, že tomu tak bude…</p>

<p>Už jdou! Snad to vaše špionážní satelity všechno sledují. Kamery na <emphasis>Falconu</emphasis> pilně snímají…</p>

<p>Ti jsou ale pomalí! Obávám se, že komunikace s nimi bude dosti velká nuda. Pokud ovšem budou ochotni se mnou komunikovat…</p>

<p>Podobají se tak trochu tomu, co převrátilo <emphasis>Tsiena</emphasis>, jsou ale o něco menší, a ty větvičky se opět dělí… dál a dál. Zrovna tak jako mnoho z našich univerzálních robotů. Jak dlouho nám to trvalo, než jsme si uvědomili, že humanoidi napodobující člověka jsou až směšně neohrabaní a že jedinou správnou cestou je spousta maličkých manipulátorů. Kdykoli něco skutečně chytrého vymyslíme, zjistíme posléze, že už to dávno před námi napadlo matičku Přírodu.</p>

<p>Jsou to opravdu roztomilí mrňousové – jako kdyby se daly na pochod nějaké keříky. Jakpak se asi rozmnožují – pučením? Neuvědomil jsem si až do této chvíle, jak jsou vlastně krásní. Jsou barvení skoro jako ryby z korálových útesů, možná ze stejných důvodů… aby přilákali partnery nebo aby oklamaly predátory, předstírají, že jsou vlastně něčím jiným.</p>

<p>Prve jsem řekl, že se podobají keříkům. Takže tedy růžovým keříkům – oni totiž mají opravdové trny! Musí pro to mít své dobré důvody…</p>

<p>Jsem ale trochu zklamán. Nezdá se, že by si mě vůbec všimli. Všichni směřují do města, jako by návštěva kosmického modulu byla všední každodenní záležitostí… zbývá jich tu už jen pár… možná, že zabere tohle… předpokládám, že jsou schopni vnímat zvukové vlny, to dokáže většina mořských tvorů – i když tu atmosféra může být natolik řídká, že můj hlas příliš daleko nedolehne…</p>

<p>FALCONE – VNĚJŠÍ REPRODUKTOR…</p>

<p>HALÓ, SLYŠÍTE MĚ? JMENUJI SE FRANK POOLE… EHM… PŘICHÁZÍM K VÁM V MÍRU JMÉNEM CELÉHO LIDSTVA…</p>

<p>I mě to připadá trochu hloupé, ale napadlo by vás snad něco lepšího? A pro záznam to bude znít docela pěkně…</p>

<p>Nikdo z nich si toho ani nevšiml. Velcí i malí, všichni se sunou do těch svých iglú. Zajímalo by mě, co tam asi dělají, když se tam dosoukají. Snad bych se měl vydat za nimi. Jsem si jist, že bych byl v naprostém bezpečí – dokážu se přece pohybovat o tolik rychleji…</p>

<p>Vybavila se mi dosti legrační představa. Všichni ti tvorečkové, jak tu pochodují jedním směrem, vypadají jako proudy lidí spěchajících do práce a z práce, dvakrát denně mezi kanceláří a domovem, ještě než se to díky elektronice stalo zbytečné.</p>

<p>Zkusím to ještě jednou, než zmizí i ti poslední…</p>

<p>HALÓ, VY TAM – TADY JE FRANK POOLE, NÁVŠTĚVNÍK Z PLANETY ZEMĚ, SLYŠÍTE MĚ?</p>

<p>SLYŠÍM TĚ, FRANKU. TADY JE DAVE.<strong><emphasis>29. Duch ve stroji</emphasis></strong></p>

<p>Bezprostřední reakce Franka Poola byl úžas, vzápětí ho však vystřídala nevýslovná radost. Do této chvíle po pravdě nevěřil, že by se mu podařilo navázat jakýkoli kontakt, ať už s Europy nebo s monolitem. Dokonce si představoval, jak do té strmící ebenové stěny vztekle kopne a zařve: „Je tam vůbec někdo?“</p>

<p>K údivu však neměl důvod, cosi inteligentního přece nutně muselo sledovat jeho přílet z Ganymedu a dovolit mu přistát. Stačilo jen brát Teda Khana trochu vážněji.</p>

<p>„Dave,“ říkal Poole zvolna, „jsi to opravdu ty?“</p>

<p>A kdo jiný by to mohl být, ptal se zároveň sám sebe. Nebyla to však docela hloupá otázka. V tom hlase, který se ozval z malého reproduktoru na řídícím panelu, bylo cosi podivně mechanického a neosobního.</p>

<p>„Ano, Franku. To jsem já, Dave.“</p>

<p>Následovala kratičká odmlka a pak pokračoval bez jakékoli změny intonace týž hlas: „Haló, Franku. Tady je Hal.“</p>

<p>FAXTOTUM</p>

<p>ZÁZNAM</p>

<p>Nu, Indro a Dime, jsem rád, že se to všechno zapisovalo, jinak byste mi asi sotva uvěřili…</p>

<p>Mám pocit, že jsem pořád ještě v šoku. Především: jak se chovat k tomu, kdo se mě pokusil zabít, a kdo to také udělal, i když se to stalo před tisícem let? Ale já už dnes chápu, že to nebyla Halova vina, že to vlastně nebyla ničí vina. Existuje jedna rada, která se mi už mnohokrát osvědčila: „Nehledej zlý úmysl tam, kde příčinou je holá neschopnost.“ Nemám už nic za zlé ani nějaké té partě programátorů, které jsem vůbec neznal a kteří jsou tak jako tak celá staletí po smrti.</p>

<p>Jsem rád, že je tahle zpráva šifrovaná, jelikož nevím, jak se s ní bude třeba zacházet, a spousta toho, co vám říkám, se nakonec může ukázat jako naprostý nesmysl. Už teď jsem zahlcen informacemi, jejichž objem nezvládám, a musel jsem požádat Dava, aby mi nechal chviličku oddychu – po všem tom, co jsem podstoupil, jen abych s ním navázal spojení! Nemyslím ale, že bych se tím byl dotkl jeho citů: nejsem si ostatně jist, jestli ještě nějaké city vůbec má…</p>

<p>Co on teď vlastně je zač – to je případná otázka! No, je to nepochybně Dave Bowman, jenomže je zbaven vší lidské tvářnosti, jako… dejme tomu jako synopse románu nebo jako technický článek. Znáte to přece, jak takový obsah knihy sice poskytne veškeré základní informace, ale vůbec nic přitom neprozradí o autorově osobnosti! Ale přesto byly okamžiky, kdy jsem vycítil, že něco ze starého Dava tu přece zůstalo. Nešel bych tak daleko, abych tvrdil, že byl naším setkáním nadšen, to ne. Blíž pravdě by bylo, že ho docela uspokojilo… Já sám z toho mám ještě v hlavě zmatek. Jako když člověk potká po dlouhé době staré přátele a zjistí, že už jsou to docela jiní lidé. Nu, v tomhle případě je to po tisíci letech – a já si ani neumím představit, jakými zkušenostmi on zatím prošel, třebaže – jak vám za chvíli povím – se o některé z nich pokusil se mnou podělit.</p>

<p>A pak je tu Hal. Je to on, o tom rovněž nemůže být pochyb. Většinu času ale nedokážu rozpoznat, který z nich vlastně hovoří. Neexistují náhodou někde v lékařských záznamech příklady multiplicitních osobností? O něco takového by snad právě v tomto případě mohlo jít.</p>

<p>Zeptal jsem se ho, co se to vlastně s nimi oběma dvěma dělo, a on… oni… ten<emphasis> Halman</emphasis>, ksakru, se mi to pokusil, vysvětlit. Znovu opakuji – snad jsem to ani dost přesně nepochopil, ale je to jediná vyhovující hypotéza, jakou mám.</p>

<p>Monolit ve svých nejrůznějších exemplářích je samozřejmě klíčem ke všemu. Ne, to by byl nepřesný termín – neřekl o něm někdo jednou, že je to něco jako kosmická verze švýcarského univerzálního nože? Jak jsem si všiml, máte je i vy až dodnes, třebaže Švýcarsko i jeho armáda už před celými staletími zmizely. Zkrátka takový všestranný nástroj, který dokáže provést všechno, co chce. Anebo k čemu byl naprogramován…</p>

<p>Tenkrát v Africe, před čtyřmi miliony let, nám uštědřil ten evoluční kopanec do zadku, ať už to bylo k dobrému, či ne. A pak čekalo jeho dvojče na Měsíci, až se vyškrábeme z kolébky ven. To už jsme si ostatně sami domysleli, a Dave to teď potvrdil.</p>

<p>Řekl jsem, že v něm nezbylo příliš mnoho lidských pocitů a citů, ale pořád mu ještě není cizí zvědavost – chce se dozvídat. A právě teď k tomu má tu nejlepší příležitost!</p>

<p>Když Dava onen monolit u Jupiteru tehdy vstřebal – lepší slovo mě nenapadá – přivedl si domů o něco víc, než tušil. Třebaže monolit Dava využil – zřejmě jakožto získaný vzorek populace a jako sondu k průzkumu Země – vytěžoval i Dave informace z monolitu. S Halovou pomocí (kdo by dokázal superpočítač pochopit lépe než jiný supercomputer?) prozkoumal jeho paměť a pokusil se najít i jeho účel.</p>

<p>A tohle je něco, čemu se až těžko věří. Monolit je fantasticky mocný stroj, podívejte se jen, co dokázal provést s Jupiterem, ale nic víc, než to! Funguje automaticky, postrádá jakékoli vědomí. Vzpomínám si na ten okamžik, kdy už jsem chtěl do Velké zdi kopnout a křiknout: „Je tam vůbec někdo?“ A správná odpověď by byla zněla: nikdo, jen Dave a Hal…</p>

<p>Co je ale horšího, některé z jeho systémů patrně začaly selhávat, Dave dokonce uvedl, že v podstatě zhloupl! Snad byl nechán příliš dlouho bez dozoru, sám sobě, snad už potřebuje servisní kontrolu.</p>

<p>A Dave je přesvědčen, že monolit přinejmenším v jednom případě selhal. Ale dost možná, že to není to přesné slovo, mohlo jít i o záměrnou, pečlivě uváženou akci. V každém případě to ale je vpravdě ohromující, a pokud jde o důsledky, až děsivé. Naštěstí mám možnost vám to předvést, takže to budete moci posoudit sami. Ano, i když se to událo, před tisícem let, tenkrát, když podnikal <emphasis>Leonov</emphasis> svou druhou výpravu k Jupiteru. A celou tu dobu nikoho nic nenapadlo…</p>

<p>Jsem opravdu rád, že jste mě vybavili neuropřilbou. Byla samozřejmě neocenitelná celou tu dobu, nedovedu si už život bez ní vůbec představit, ale teď musí zvládat úkoly, pro které vůbec nebyla konstruována. A činí se pozoruhodným způsobem.</p>

<p><emphasis>Halmanovi</emphasis> trvalo asi deset minut, než zjistil, jakým způsobem přilba pracuje a než vytvořil potřebné rozhraní. Zato teď máme přímý myšlenkový kontakt – a můžu vám říct, že mě to zmáhá. Znovu a znovu je musím prosit, aby trochu zvolnili tempo, aby hovořili tak, aby to pochopilo i malé dítě. Nebo spíš aby mysleli tak, aby to mohlo sdílet i malé dítě…</p>

<p>Nejsem si docela jistý, jak moc se to povede. Je to tisíc let starý záznam Davova vlastního zážitku, nějakým způsobem uložený v obrovité paměti monolitu, poté extrahovaný Davem a injektovaný do mé neuropřilby – neptejte se mě, jak vlastně – a konečně odeslaný retranslací vám prostřednictvím centrály na Ganymedu. Uf. Doufám, že vás z jeho dekódování nerozbolí hlava.</p>

<p>Přepojuji na Dava Bowmana, blížícího se k Jupiteru, na počátku jednadvacátého století…<strong><emphasis>30. Pěnová krajina</emphasis></strong></p>

<p>Miliony kilometrů dlouhé úponky magnetických polí, náhlé výtrysky rádiových vln, gejzíry ionizovaného plazmatu, větší než celá planeta Země – to vše měl před očima stejně zřetelně jako samotná mračna, halící planetu nádherným mnohobarevným příkrovem. Dokázal vnímat jejich složité vzájemné působení a uvědomoval si, že Jupiter je neskonale úžasnější, než si kdo až dosud uměl představit.</p>

<p>Dokonce i za průletu volným pádem skrze burácející srdce Velké rudé skvrny, za hromobití bouří, rozsáhlých jako celé kontinenty, věděl, proč tento útvar existuje už celá staletí, třebaže je tvořen plyny řidšími, než jsou ty, které působí pozemské hurikány. Jak se postupně nořil do poklidnějších hlubin, svist vodíkového větru slábl a z výše se snášela chumelenice blyštivých vloček, zčásti už slepených v jakoby nadýchnuté kopce uhlovodíkové pěny. Teplota by tu už byla umožnila existenci vody v kapalném skupenství, oceány tu však nebyly žádné. Řiďounké plynné prostředí je nebylo schopné unést.</p>

<p>Klesal dál, pronikal jednou vrstvou oblaků za druhou, až dosáhl oblasti tak jasné, že i pouhý lidský zrak by v ní dokázal dohlédnout na tisícikilometrovou vzdálenost. V obrovitém víru rudé skvrny představovala jen okrajovou tišinu, skrývala však tajemství, které lidé sice tušili už dávno, dosud si však svou domněnku nedokázali ověřit.</p>

<p>Při úpatí oněch volně se vznášejících pěnových horských hřebenů bylo vidět tisíce nevelkých, ostře ohraničených obláčků, všechny zhruba téže velikosti a shodně rudě a hnědě žíhaných. Malé ovšem byly jen ve srovnání se svým okolím, vymykajícím se svými rozměry všem lidským měřítkům; i nejmenší z nich by byl zakryl slušně rozlehlé velkoměsto.</p>

<p>Byly obdařeny životem, to bylo mimo veškerou pochybnost, neboť sice zvolna, ale cílevědomě putovaly po svazích vzdušných hor jako popásající se ovce. A domlouvaly se navzájem v pásmu metrových vln. Jejich rádiové hlásky byly sice slabounké, avšak jasně slyšitelné i na pozadí mnohem mohutnějšího praskotu a rachotu samotného Jupiteru.</p>

<p>Ty bachraté plynné chumáče tedy nesporně žily, vznášely se v onom uzounkém pásmu mezi mrazivými výšinami a spalující hlubinou. V prostoře sice úzké, svým rozsahem však mnohonásobně větší než celá biosféra Země.</p>

<p>Nebyly samy. Hbitě se mezi nimi proplétali i další tvorečkové, div že je vůbec postřehl, jak byli nepatrní. Někteří svou podobou až neuvěřitelně připomínali pozemská letadla a byli i přibližně téže velikosti. I ti však byli bezpochyby živí – snad to byli predátoři, snad paraziti, ale dost možná i pastýři.</p>

<p>Otevřela se tak před ním naprosto nová vývojová kapitola, stejně jako ta, kterou měl možnost uvidět na Europě. Dravci podobní olihním pozemských oceánů, pohybující se prudkými zpětnými výtrysky, se na obrovité kypré oblaky vrhali a pohlcovali je. Avšak peřinovité plynné útvary nebyly zdaleka bezbranné, tu a tam některý ťal mohutným bleskem nebo vroubkovitými chapadly připomínajícími kilometry dlouhé čepele řetězové pily.</p>

<p>A spatřil životní formy ještě podivnější, tvarem využívající takřka všeho, co jen nabízí geometrie – cosi jako bizarní průsvitné draky, čtyřstěny, koule mnohostěny, změť propletených stuh… Jako gigantickému planktonu Jupiterovy atmosféry jim bylo souzeno vznášet se jako babí léto ve stoupavých proudech, dokud se nestačily pomnožit; poté byly strženy zpět do hlubin, kde zuhelnatěly a staly se zdrojem látek pro další generace.</p>

<p>Prozkoumával teď svět, jenž byl víc než stokrát rozlehlejší než povrch Země, třebaže byl svědkem tolika udivujících věcí, nikde tu nepostřehl sebemenší náznak nějaké inteligence. Rádiové hlasy obrovských útvarů netlumočily nic než ty nejjednodušší varovné signály nebo projevy strachu. I chování dravců, u nichž by se byl dal předpokládat vyšší stupeň organizovanosti, v čemsi připomínalo žraloky v pozemských oceánech – jednali jako bezduché automaty.</p>

<p>A přes všechnu svou omračující rozsáhlost a nezvyklost byla Jupiterova biosféra přespříliš křehkým světem, říší mlh a pěny, předivem hedvábně jemných vláken a jako papír tenkých tkání, snovaných z oné neustávající petrochemické vánice vloček rodících se za elektrických výbojů ve vyšších vrstvách atmosféry. Jen málo útvarů ty bylo pevnějších než mýdlová bublina; i nejstrašnějšího jupiterského dravce by dokázal nejslabší z pozemských masožravců rozcupovat na kousíčky.</p>

<p>Tak jako Europa, jen v neskonale větším měřítku, představoval i Jupiter slepou uličku vývoje. Vědomí tu absolutně vzniknout nemohlo, a i kdyby se tak stalo, nutně by zakrnělo. Jakási čistě plynná kultura by se tu snad zrodit mohla, jenomže v prostředí, v němž byl oheň nemyslitelný a kde prakticky neexistovala hmota v pevném skupenství, by nedosáhla ani úrovně doby kamenné.<strong><emphasis>31. Jesle</emphasis></strong></p>

<p>FAXTOTUM</p>

<p>ZÁZNAM</p>

<p>Nu, Indro a Dime, doufám, že jste to v pořádku přijali. Já osobně tomu pořád jen stěží dokážu uvěřit. Všichni ti fantastičtí tvorové (byli bychom přece měli zachytit alespoň jejich rádiové hlasy, i když bychom jim nedokázali porozumět!) byli v jediném okamžiku smazáni ze světa, jen aby se z Jupiteru stalo nové slunce.</p>

<p>Aspoň už teď chápeme proč. Aby dostali šanci Europové. Dosti nelítostný kalkul, co? Je inteligence jediná věc, na které záleží? Už teď si představuji tu předlouhou debatu na tohle téma s Tedem Khanem…</p>

<p>A je tu další otázka: postoupí kdy Europové vůbec do nějaké vyšší třídy, nebo setrvají navěky v té své školce – nebo spíš v jeslích? I když tisíc let není příliš dlouhá doba, nějaké pokroky by už Europové přece je měli zaznamenat – ovšem podle Dava jsou dodnes naprosto stejní, jako když tehdy vystoupili z moře. V tom je možná celý ten problém, zůstávají pořád jednou nohou (nebo spíš jednou větvičkou) ve vodě.</p>

<p>S tím souvisí i náš další omyl. My jsme se totiž domnívali, že Europové se vracejí do vody spát. Je tomu ale právě naopak: do vody se chodí krmit, spát přicházejí na pevninu! Jak jsme mohli usoudit už z jejich struktury, z té spleti větviček, živí se planktonem…</p>

<p>Zeptal jsem se Dava: „A co ta iglú, která si stavějí? Nejsou snad ta dokladem o jistém technologickém vývoji?“ Ale on řekl, že ne, jsou to prý jen obdoby staveb, které si budují na mořském dně, aby se uchránily před různými predátory – zvlášť před nějakým, který vypadá jako létající koberec, jenomže má rozměry fotbalového hřiště…</p>

<p>Existuje ovšem jedna oblast, kde prokázali jistou iniciativu, ba dokonce tvůrčí schopnosti. Fascinují je kovy, patrně proto, že se v čisté podobě v oceánu nikde nevyskytují. Proto také vyrabovali <emphasis>Tsiena</emphasis> – a totéž se stalo se sondami, které se občas snesly na jejich území.</p>

<p>A co potom dělají se vší tou mědí a beryliem a titanem, které takovýmto způsobem nashromáždili? Obávám se, že ty kovy jsou jim naprosto k ničemu. Skládají je všechny na jedno místo, je tam z toho fantastická hromada, kterou neustále přerovnávají. Snad se u nich vyvíjí nějaké estetické cítění, nakonec – viděl jsem v Muzeu moderního umění i horší věci… Ale napadla mě jiná teorie – slyšeli jste někdy něco o takzvaných „cargo kultech“? <emphasis>Cargo</emphasis> byl termín pro náklad, a některé přežívající primitivní kmeny, které ve dvacátém století dosud existovaly, vytvářely napodobeniny letadel z bambusu – v naději, že se jim tak podaří přilákat ony velké ptáky, kteří jim občas shazovali nádherné dary. Snad i Europové chovají podobnou představu.</p>

<p>A teď k otázce, kterou mi opakovaně kladete: co je vlastně Dave? A jak se on i Hal stali tím, čím dnes jsou, ať je to cokoli?</p>

<p>Nejjednodušší odpověď samozřejmě zní, že jsou to pouhé jejich repliky, napodobeniny uchovávané kdesi v obrovité paměti monolitu. Po většinu času nejsou dokonce vůbec aktivovány; když jsem se na to Dava zeptal, řekl mi, že byl takto „vzhůru“ (to je jeho vlastní výraz) celkem pouhých padesát let za celých oněch tisíc roků od své… ehm… metamorfózy.</p>

<p>Když jsem se ho otázal, zda mu takovéto poručnictví nad jeho životem nevadilo a nevadí, odpověděl: „A proč by mi mělo vadit? Plním všechny své funkce naprosto dokonale.“ Ono to skoro zní, jako by mluvil Hal, to je pravda. Ale já jsem přesvědčen, že to byl skutečně Dave – pokud mezi nimi je nyní vůbec nějaký rozdíl…</p>

<p>Vzpomínáte si ještě na ono přirovnání k univerzálnímu švýcarskému noži? Tenhle nynější <emphasis>Halman</emphasis> je zřejmě jedno z tisíců jeho želízek.</p>

<p>Jenomže on není tak zcela pasivním nástrojem. Pokud je „vzhůru“, je obdařen určitou autonomií, je do jisté míry nezávislý – patrně v mezích určovaných s konečnou platností monolitem. V průběhu oněch staletí byl využit jako inteligentní sonda k průzkumu Jupiteru, jak jste právě viděli, stejně tak jako Ganymedu a Země. Tím se potvrzují ony záhadné úkazy na Floridě, které kdysi popsala Davova někdejší přítelkyně a pak ještě ošetřovatelka, která byla u jeho matky pár chvilek před její smrtí, ale i ty případy, kdy se zjevoval v Anubisu.</p>

<p>Vysvětluje se tím i jedna další záhada. Zeptal jsem se Dava přímo: „Jak to, že mě nechali přistát na Europě, když všechny ostatní po celá staletí od tohoto světa odvraceli? Sám jsem čekal, že se mi povede stejně!“</p>

<p>Odpověď byla až směšně prostá. Monolit totiž čas od času využívá Dava – <emphasis>Halmana</emphasis> – k jakémusi dohledu nad námi. Dave byl přesně informován o mé záchraně a viděl i některá má vystoupení v médiích, na Zemi i na Ganymedu. Musím říct, že mě dosud trochu mrzí, že se nepokusil vstoupit se mnou do styku! Ale když jsem nakonec zkusil přistát, vykulil posléze přece jenom ten červený kobereček…</p>

<p>Dime, mám sice k dispozici ještě osmačtyřicet hodin do okamžiku, než <emphasis>Falcon</emphasis> odstartuje (se mnou nebo beze mne!), ale já si nemyslím, že bych je nutně musel vyžít, poté, co jsem teď už kontakt s <emphasis>Halmanem</emphasis> konečně navázal. Můžeme spojení udržovat i do Anubisu… pokud ovšem on bude chtít.</p>

<p>A já bych se rád co nejdříve vrátil do <emphasis>Grandhotelu Ganymed!</emphasis> On je <emphasis>Falcon</emphasis> sice báječný modul, ale jeho sociální zařízení by uneslo lecjaké vylepšení. Začíná trochu zavánět – a nesmírně už taky toužím po sprše.</p>

<p>Těším se na vás, obzvlášť na Teda Khana. Máme si moc co povídat, ještě než odletím zpátky na Zemi.</p>

<p>ULOŽIT</p>

<p>ODVYSÍLAT</p><empty-line /><empty-line /><p> <strong>V.</strong><strong>LIKVIDACE</strong></p><empty-line /><p><strong></strong></p>

<p><emphasis>Té prapůvodní vině,</emphasis></p>

<p><emphasis>chce marně zvonit hrana.</emphasis></p>

<p><emphasis>Co dešťů do moří se řine</emphasis></p>

<p><emphasis>a přece jsou tak slaná.</emphasis></p>

<p>Alfred Edward Housman: Nové básně<strong><emphasis>32. Trochu si užívat</emphasis></strong></p>

<p>Byla to vcelku zajímavá tři desetiletí, bez jakýchkoliv vzrušujících událostí, jen tu a tam prokládaná radostmi i strastmi, tak jak je mají čas a osud pro každého nachystány. Největší z oněch radostí byla zcela neočekávaná, ba dokonce ještě před návratem z Ganymedu na Zemi by byl Poole asi samo takové pomyšlení zavrhl jako bláznivinu.</p>

<p>Na rčení, že malé city odloučením hynou a velké sílí, je mnoho pravdy. Když se s Indrou Wallaceovou opět uviděli, zjistili najednou, že přes všechno škádlení a občasné rozmíšky jsou si bližší, než si až dosud připouštěli. Jedno plynulo z druhého, až najednou byli na světě – k Frankové i Indřině obapolné radosti – Dawn Wallaceová a Martin Poole.</p>

<p>Na to, aby si pořídili děti, už byli oba trochu v letech – nemluvě o oné Poolově tisícovce navíc – a profesor Anderson je zprvu varoval, že to snad ani vůbec nebude možné. Anebo, co horšího…</p>

<p>„Měl jste víc štěstí, než tušíte,“ řekl Poolovi. „Radiační poškození u vás bylo překvapivě nízké a na podkladě vaší nepostižené DNA se podařilo provést všechny nezbytné korekce. Ale dokud nebudeme hotovi ještě s dalšími testy, nemohu vám zaručit genetickou nenarušenost. Takže se mějte rádi, ale s dětmi počkejte, dokud ode mne nedostanete definitivní O.K.“</p>

<p>Testy trvali dlouho, a jak se Anderson obával, přinesly nutnost dalších korekčních zásahů. Franka s Indrou postihla i prvotní závažná nehoda – cosi, co by nebylo schopné života, i kdyby tomu bylo dovoleno přežít prvních pár týdnů od početí – ale Martin a Dawn potom už byli naprosto v pořádku, se správným počtem hlav, rukou a nohou. Byli hezcí a inteligentní a jentaktak unikli naprostému rozmazlení opičí láskou svých rodičů, kteří zůstali nejlepší přátelé i poté, co se po patnácti letech oba opět rozhodli pro nezávislý život. Vzhledem k vysokému bodovému ohodnocení svých společenských zásluh by byli mohli dosáhnout souhlasu k početí dalšího dítěte, rozhodli se však nehřešit na své až dosud tak neuvěřitelné štěstí a nepokoušet raději osud.</p>

<p>Jedna tragédie vrhla v této době stín na Poolův osobní život – a šokovala i celé <emphasis>Sluneční společenství</emphasis>. Kapitán Chandler s celou posádkou zahynuli, když při prováděném průzkumu vybuchlo jádro komety a zničilo <emphasis>Goliatha</emphasis> tak dokonale, že se poté nepodařilo vypátrat nic víc než jen pár úlomků lodi. Exploze způsobené reakcí nestabilních molekul existujících jen za extrémně nízkých teplot, to bylo riziko, známé všem lovcům komet a Chandler se s nimi za svého života setkal několikrát. Nikdo však už neměl naději dozvědět se cokoli bližšího o konkrétních okolnostech, které zaskočily i tak zkušeného astronauta.</p>

<p>Poole Chandlera nesmírně postrádal, kapitán v jeho života sehrál jedinečnou úlohu a nebyl tady nikdo, kdo by ho mohl nahradit – nikdo kromě Dava Bowmana, s nímž Poole sdílel tak klíčovou životní událost. Plánovali s Chandlerem, že se spolu znovu pustí do kosmu, snad až někam do Oortova oblaku, se všemi jeho dosud neprozkoumanými záhadami a se vzdáleným, avšak nevyčerpatelným bohatstvím ledu. Pro nejrůznější kolize jejich osobních programů se jim však tyto plány nepodařilo uskutečnit, a teď byl tedy s vysněnou cestou provždy konec.</p>

<p>Zato Poole podnikl jinou vytouženou pouť – a to navzdory radám svého lékaře. Vydal se dolů na Zemi, sice jenom jednou, ale i tak toho měl až dost. Vozítko, v němž se tam pohyboval, vyhlíželo takřka navlas stejně jako křesílka, jaká v jeho dobách užívali šťastnější z ochrnutých vozíčkářů. Mělo balonové pneumatiky, které dovolovaly pojíždění po každém přijatelně rovném povrchu, mohlo však i létat – ve výši asi dvaceti centimetrů nad zemí – na vzduchovém polštáři vytvářeném soupravou malých, avšak velice účinných dmychadel. Poola dost překvapilo, že se vůbec ještě používá tak primitivní technika, ovšem komplex inerciálního pohonu byl pro použití v takto nepatrném zařízení příliš objemný.</p>

<p>Pohodlně usazen v tomto vznášedle si téměř ani neuvědomoval svou narůstající tíhu, když sestupoval do samotného srdce Afriky. Vnímal sice, že se mu o něco hůře dýchá, avšak za svého astronautického výcviku zažil i horší podmínky. Nač ovšem nebyl vůbec připraven, byla výheň, která ho ovanula, jakmile z gigantického válce, který tvořil základnu Věže a protínal ve výši nad ním oblačné nebe, vyjel ven do volného ovzduší. A to bylo teprve časné ráno. Jakpak to asi bude vypadat v poledne?</p>

<p>Sotva trochu přivykl vedru, zakusil další útok, tentokrát na svůj čich. Tisíce pachů a vůní – žádná z nich nepříjemná, avšak všechny cizí – se naráz dožadovalo jeho pozornosti. Zamhouřil alespoň na pár minut oči ve snaze předejít přetížení svých vstupních okruhů.</p>

<p>Dřív než se odhodlal je opět otevřít, ucítil, jak ho v zátylku ohmatává jakýsi velký vlhký předmět. „Pozdravte se s Alžbětou,“ vyzval ho statný mladý průvodce, naditý do tradičního munduru <emphasis>Velkého bílého lovce</emphasis>, až příliš neposkvrněného, než aby byl kdy skutečně sloužil svému účelu. „Ona je náš oficiální vítač.“</p>

<p>Poole se i s křesílkem otočil a zjistil, že na něj upírá svá oduševnělá očka malé slůně. „Ahoj, Alžběto,“ řekl poněkud chabě. Alžběta pozdvihla chobot na pozdrav a vydala zvuk, jaký se ve slušné společnosti zřídkakdy slýchá – Poole si však byl jist, že to nemyslela nijak zle.</p>

<p>Strávil na povrchu planety Země necelou hodinu, zajel si na pokraj džungle, jejíž zakrslé stromky se sotva mohly měřit s pralesem v Kosmolandu, a setkal se tváří v tvář s převážnou částí místní fauny. Jeho průvodci se omlouvali za přátelské chování lvů, zkažených turisty, ale víc než dostatečně to kompenzoval zlověstný výraz krokodýlů; ti zde reprezentovali opravdickou drsnou a nedotčenou Přírodu.</p>

<p>Ještě než se vrátil do Věže, chtěl si Poole vyzkoušet pár kroků mimo vznášedlo. Uvědomoval si, že se to bude rovnat podmínkám, jako by nesl ještě jednu hmotnost svého těla na ramenou, ale to mu nepřipadalo tak úplně neproveditelné, a určitě vy si nikdy neodpustil, kdyby to alespoň nezkusil.</p>

<p>Nebyl to však ten nejlepší nápad. Snad si ho měl ověřit v nějakém chladnějším podnebí. Po desítce kroků byl rád, když se mohl opět uchýlit do pohodlného objetí svého křesílka. „To stačí,“ řekl unaveně. „Vraťme se do Věže.“</p>

<p>Když vjížděl do výtahové haly, postřehl nápis, který mu v příjezdovém rozrušení nějak unikl. Zněl:</p>

<p>VÍTEJTE V AFRICE!</p>

<p>Divočina je nadějí pro uchování světa.</p>

<p>HENRY DAVID THOREAU (1817 – 1962)</p>

<p>Průvodce zaregistroval Poolův zájem a zeptal se: „Znal jste se s ním?“ Byl to typ otázky, jaké Poole slýchal až příliš často, ale v dané chvíli se necítil natolik dobře, aby se pustil do vysvětlování.</p>

<p>„Nemyslím,“ odpověděl znaveně, velké dveře se zavřely a venku za nimi zůstala scenérie, pachy a zvuky nejstaršího domova člověčenstva. Poolova touha po návštěvě zemského povrchu byla tímto safari vrchovatě uspokojena a když se konečně navrátil do svého bytu v <emphasis>Etáži 10</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>000</emphasis>, což i v této demokratické společnosti představovalo velice prestižní bydlení, dělal, co uměl, aby zastřel všechny ty otlaky a bolístky, které si za pobytu tam dole přivodil. Indru nicméně jeho stav poněkud šokoval a hnala ho rovnou do postele.</p>

<p>„Hotový Antaneus – jenomže naruby!“ zamumlala jen.</p>

<p>„Kdože?“ otázal se Poole. Byly chvíle, když se cítil erudicí své manželky poněkud zaskočen, avšak dávno už se rozhodl, že žádný komplex méněcennosti si tímto způsobem navodit nedá.</p>

<p>„Syn bohyně Země, Zaey. Herkules s ním zápasil, ale kdykoli s ním praštil o zem, Antaeovi se tím je obnovili síly.“</p>

<p>„A kdo tedy zvítězil“?</p>

<p>„Herkules, pochopitelně. Podržel Antaea ve vzduchu, tak aby mu maminečka nemohla dobíjet baterie.“</p>

<p>„No, mně to dobíjení určitě dlouho trvat nebude. Ale jedno poučení jsem si z toho odnesl. Jestli nebudu víc cvičit, čeká mě odstěhování do nějaké té etáže s lunární gravitací.“</p>

<p>Předsevzetí vydrželo Poolovi celý měsíc. Každé ráno se vydával na ráznou pětikilometrovou procházku a pokaždé volil jinou etáž Africké věže. Některá podlaží byla dosud prázdná, dunivé kovové prostory, které možná nikdy ani nebudou nějak využity, jiné však už byly po staletí zabydlovány až nepochopitelnou změtí architektonických stylů. Mnohé si vypůjčovaly z minulých věků a kultur, jiné zase sahaly pro inspiraci do takové budoucnosti, jakou by si byl Poole věru nepřál poznat. Jedno měl však jisté: nuda mu nehrozila, a na mnoha takových procházkách ho uctivě a z povzdálí doprovázely skupinky přátelsky vypadajících dětiček. Zřídkakdy však jeho tempu příliš dlouho stačily.</p>

<p>Jednoho dne, když Poole rázoval po zdařile vyhlížející, avšak jen velice řídce zalidněné imitaci Champs Elysées, postřehl náhle známou tvář.</p>

<p>„Danile!“ zvolal.</p>

<p>Muž však nijak nereagoval, ani když na něho Poole křikl ještě hlasitěji. „Vy si na mě nevzpomínáte?“</p>

<p>Na Danilovi – a když teď před ním stanul, neměl Poole už sebemenší pochybnost o jeho totožnosti – byl patrný nefalšovaný údiv. „Nezlobte se,“ řekl. „Já samozřejmě vím, že vy jste kapitán Poole. Ale naprosto určitě jsme se až dosud nesetkali.“</p>

<p>Teď byla s rozpaky řada na Poolovi. „Promiňte, to je moje chyba,“ omlouval se. „Zřejmě jsem si vás s někým spletl. Buďte zdráv.“</p>

<p>Byl tomu setkání rád a potěšilo ho, že se Danil vrátil do normální společnosti. Ať už jeho někdejším zločinem byly vraždy sekyrou anebo opožděné vracení výpůjček v knihovně, to už jeho někdejšího zaměstnavatele věru nemuselo zajímat; účty byly vyrovnány, podtrženy a sečteny. Třebaže Poolovi občas chyběla ona dramata s lupiči a policisty, na která se tak rád díval v mládí, ocenil teď a přijal moudrý současný názor, že totiž nadměrný zájem o patologické jednání je už sám o sobě patologickým jevem.</p>

<p>S pomocí svého faxtota si Poole dokázal zorganizovat život tak, že mu tu a tam vybyly volnější chvíle, kdy mohl prostě vypřáhnout, přepnout neurohelmu do režimu volného výběru a probírat oblasti svých vlastnějších zájmů. Kromě své současné rodiny upíral pozornost i nadále především na Jupiterovy respektive Luciferovy měsíce – v neposlední řadě i proto, že byl považován za předního odborníka na tuto problematiku a že byl stálým členem Europského komitétu.</p>

<p>Tento výbor byl ustaven bezmála před tisíciletím, aby sledoval, co (a zda vůbec něco) lze podnikat, pokud jde o onen tajuplný satelit. Za dlouhá staletí výbor nashromáždil obrovské množství informací, počínaje přelety <emphasis>Voyageru</emphasis> v roce 1979 a prvním podrobnějším průzkumem kosmickou sondou <emphasis>Galileo</emphasis>.</p>

<p>Jako většina letitých organizací se i Europský komitét proměnil do jisté míry ve zkamenělinu. Scházel se teď už jen tehdy, když ve vývoji na Europě došlo k něčemu vskutku nezvyklému. S notným trhnutím se ovšem výbor probral z dřímot poté, co o sobě dal nově vědět <emphasis>Halman</emphasis>, a zvolil si novou energickou předsedkyni, jejímž prvním počinem bylo kooptovat za člena Franka Poola. Třebaže toho nebylo mnoho, čím by mohl k práci komitétu přispět a co už by dávno nebylo známo, měl Poole nicméně z členství ve výboru velikou radost. Dát se takto k dispozici byla zjevně jeho povinnost, a poskytlo mu to i oficiální postavení, jakého by byl jiným způsobem sotva mohl dosáhnout. Až dosud se totiž jeho statut rovnal tomu, čemu se před časem říkalo „národní kulturní památka“, což ho uvádělo poněkud do rozpaků. I když celkem s potěšením přijímal luxusní zajištění od světa bohatšího, než se dřívějším válkami zmítaným věkům snilo, pociťoval přece jen potřebu svou existenci něčím ospravedlnit.</p>

<p>A ještě jednu touhu cítil, třebaže ji zřídkakdy přiznával i sám sobě. Během onoho prazvláštního spojení na Ganymedu před dvěma desetiletími s ním přece <emphasis>Halman</emphasis> hovořil, byť jen krátce. Poole byl přesvědčen, že by tak mohl snadno učinit znovu, jen kdyby chtěl. Cožpak on už o kontakty s živými lidmi docela ztratil zájem? Poole v nitru doufal, že tomu tak není, ale pro Davovo odmlčení to však bylo jediné vysvětlení.</p>

<p>Byl v častém styku s Theodorem Khanem, stále stejně činorodým i sžíravým, který v současné době navíc zastával funkci zástupce Ganymedu v Europském komitétu. Od chvíle, kdy se Poole vrátil na Zemi, se i Khan neustále zabýval myšlenkou na opětovné navázání spojení s Bowmanem. Nedokázal pochopit, proč jeho dlouhé seznamy důležitých otázek základního filozofického a historického významu zůstávají bez sebemenší odezvy.</p>

<p>„Zaměstnává snad monolit toho tvého přítele <emphasis>Halmana</emphasis> natolik, že na mě nemá čas?“ postěžoval si Poolovi, „A co on vlastně se svým časem vůbec podniká?“</p>

<p>To byla velice případná otázka, a odpověď na ni přišla jako blesk z čistého nebe – od Bowmana osobně, v podobně naprosto všedního videofonního rozhovoru.<strong><emphasis>33. Kontakt</emphasis></strong></p>

<p> „Haló, Franku, tady Dave. Mám pro tebe velice závažnou zprávu. Předpokládám, že teď jsi ve svém bytě v Africké věži. Pokud jsi na příjmu, prokaž, prosím, svou totožnost tím, že uvedeš jméno našeho instruktora orbitální mechaniky. Budu čekat šedesát sekund, a pokud nedostanu odpověď, ozvu se přesně za hodinu znovu.“</p>

<p>Ona minuta sotva postačila k tomu, aby se Poole vzpamatoval z prvního šoku. Nakrátko ho zaplavila radost a údiv, než ustoupily jinému pocitu. Třebaže byl šťasten, že o sobě dal Bowman opět vědět, termín „velice závažná zpráva“ zazněl s hrozivou naléhavostí.</p>

<p>Naštěstí, říkal si Poole, se Dave zeptal na jednu z mála postav, kterou mám živě v paměti. Kdo by také mohl zapomenout na Skota s tak strašlivým glasgowským přízvukem, že nám trvalo celý týden než jsme do něho alespoň trochu pronikli? Lektor to ovšem byl vynikající – jakmile se člověk jednou naučil rozumět tomu, co vlastně povídá.</p>

<p>„Dr. Gregory McVitty.“</p>

<p>„Potvrzuji příjem. A teď prosím, zapni příjem na své neurohelmě. Přenos té zprávy bude trvat tři minuty. Nesnaž se ji souběžně monitorovat, užívám komprese jedna ku deseti. Počkám dvě minuty, než začnu.“</p>

<p>Jak on tohle vůbec dokáže, zauvažoval Poole? Jupiter – vlastně Lucifer – je teď vzdálen padesát světelných minut, takže tohle sdělení muselo být odesláno téměř před hodinou. Muselo projít v náležité podobě po spojovém paprsku mezi Ganymedem a Zemí, ovšem to asi byla pro <emphasis>Halmana</emphasis> – vzhledem k prostředkům, jaké má zřejmě v monolitu k dispozici – banální záležitost.</p>

<p>Indikátor na neurokompaktu se rozblikal. Příjem zprávy začal.</p>

<p>Při kompresi, jaké <emphasis>Halman</emphasis> užil trvalo Poolovi přečtení celé zprávy půl hodiny. Stačilo však prvních deset minut, a už pochopil, že s pokojným užíváním si života je teď naráz konec.</p>

<p> <strong><emphasis>34. Verdikt</emphasis></strong></p>

<p>V podmínkách univerzální a okamžité komunikace všech se všemi se stalo mimořádně obtížným udržet cokoli v tajnosti. Takže toto, rozhodl okamžitě Poole, se musí projednat výlučně osobně.</p>

<p>Europský komitét zprvu sice trochu reptal, avšak přesto se všichni jeho členové zanedlouho shromáždili v Poolově apartmá. Členů bylo sedm – šťastné číslo, které lidem bezpochyby vnuklo sedm fází Měsíce a které odedávna lidstvo fascinovalo. Se třemi členy výboru se teď Poole setkal poprvé, třebaže je znal důkladněji, než by bývalo možné před érou neurohelem.</p>

<p>„Vážená předsedkyně O´Connorová, vážení členové komitétu, rád bych řekl pár slov – a slibuji, že jich bude skutečně jen pár – ještě než si přehrajete tuto zprávu, kterou jsem právě obdržel z Europy. A rád bych tak učinil ústně. Pro mne je to pořád ještě nejpřirozenější způsob vyjadřování, obávám se, že se při přímém myšlenkovému transferu nebudu nikdy cítit úplně dobře.</p>

<p>Jak všichni víte, byli Dave Bowman a Hal uložení v podobě replik v paměti monolitu na Europě. Monolit se zřejmě nikdy nezbavuje nástroje, který shledal nějak užitečným, a čas od času <emphasis>Halmana</emphasis> aktivuje, aby monitoroval naše záležitosti – jakmile se ho nějakým způsobem začínají dotýkat. Tak jako tomu třeba bylo v případě mého příletu na Europu – i když si tím možná až příliš lichotím.</p>

<p>Jenomže <emphasis>Halman</emphasis> není pouhým pasivním nástrojem, Davova složka v něm si dosud zachovává cosi ze svého lidského původu, dokonce i emoce. A jelikož jsme společně prodělávali celý výcvik a celá léta jsme sdíleli všechno dobré i zlé, jedná se mu zřejmě se mnou mnohem snáze než s kýmkoli jiným. Rád bych se domníval, že mu to činí i potěšení, ale to by možná byla až příliš troufalá slova…</p>

<p>Dave neztratil zájem o poznání, vždycky byl zvídavý, a asi se mu i trochu příčí způsob, jakým byl polapen, jako pouhý vzorek primitivního života. Což patrně my všichni představujeme, alespoň z hlediska inteligence, která monolit vytvořila.</p>

<p>A kde nyní ona inteligence sídlí? <emphasis>Halman</emphasis> zřejmě odpověď zná, a čiší z ní až mráz.</p>

<p>Jak jsme se už od samého počátku domnívali, je monolit součástí jakési galaktické sítě. A její nejbližší <emphasis>uzel</emphasis> – řídící nebo snad nadřízený orgán monolitu – je umístěn 450 světelných let odtud.</p>

<p>To je až příliš blízko, než abychom si mohli dovolit zůstat klidní! Znamená to, že zpráva o nás a o našich záležitostech, která byla odvysílána na počátku jedenadvacátého století, přibyla na místo určení před půl tisíciletím. Pokud onen – řekněme řídící orgán – monolitu odpověděl obratem, měly by jeho následné instrukce dorazit někdy touto dobou.</p>

<p>A jak se zdá, přesně to se právě děje. Během posledních několika dnů obdržel monolit souvislý sled informací a formuloval celou soupravu nových programů, patrně v souvislosti s oněmi pokyny.</p>

<p><emphasis>Halman</emphasis> se může naneštěstí pouze dohadovat, jaké povahy tyto instrukce asi jsou. Jak sami si dovodíte, až převezmete obsah tohoto záznamu, má jistý omezený přístup k řadě obvodů a paměťových center monolitu, může s nimi dokonce vést i určitý druh dialogu. Pokud je to ovšem to správné slovo – k dialogu je přece třeba dvou lidí! Nedokážu pořád ještě plně pochopit, že navzdory silám a moci, jimiž monolit disponuje, není obdařen žádným skutečným vědomím – nezná ani pocit vlastní existence!</p>

<p><emphasis>Halman</emphasis> se tímto problémem moří už celých tisíc let, i když s přestávkami, a dospěl ke stejnému závěru jako většina z nás. Ovšem jeho výsledky mají mnohem větší váhu, neboť vycházejí z bezprostředního poznání nitra monolitu.</p>

<p>Ať je to cokoli, co si dalo práci s naším stvořením – anebo si alespoň zamanipulovalo s myslí a geny našich předků – rozhoduje se to právě nyní, co dál. A <emphasis>Halman</emphasis> je v tomto směru pesimista. Ne – to nepřeháním! Dejme tomu, že nám sice nedává příliš mnoho šancí, ale stal se zatím natolik nezávislým pozorovatelem, že také nepodléhá nepřiměřenému znepokojení. Budoucnost lidského plemene, jeho přežití, sice pro něho neznamená o mnoho víc než jen další zajímavý problém, ale přesto je ochoten pomoci.“</p>

<p>Poole se k překvapení svých napjatě poslouchajících druhů v tomto okamžiku náhle odmlčel.</p>

<p>„To je zvláštní. Právě se mi vybavila jedna pozoruhodná souvislost… Určitě nám pomůže pochopit, co se to vlastně právě odehrává a proč. Mějte prosím, ještě trochu strpení…</p>

<p>Dave a já jsme se jednoho dne procházeli po pláži u Caneveralu, pár týdnů před startem, a vtom jsme si oba všimli velkého brouka ležícího na písku. Jak už to bývá, spadl na záda a hrabal nožkama do vzduchu ve snaze obrátit se. Já jsem ho ignoroval – byli jsme právě zabráni do nějakého komplikované technické debaty – ale Dave nikoli. Poodešel k němu a šetrně ho botou převrátil. Když brouk odlétal, poznamenal jsem: ‚Myslíš, že to byl dobrý nápad? Teď poletí a okouše někomu jeho nejmilejší chryzantémy.‘ A on mi na to dopověděl: ‚Víš, není tak docela vyloučené, že máš pravdu. Jenomže dokud v tomhle směru trvá jakákoli pochybnost, musím se přece rozhodnout v jeho prospěch.‘</p>

<p>Omlouvám se, slíbil jsem vám, že to bude jen několik slov! Jsem ale rád, že jsem si na tu příhodu vzpomněl: věřím, že staví <emphasis>Halmanovu</emphasis> zprávu do náležitého světla. On prostě poskytuje lidskému plemeni šanci využít pochybnosti k svému prospěchu…</p>

<p>A teď si, prosím, zkontrolujte své neurohelmy. Je to záznam o vysoké kompresi – horní část ultrafialového pásma, kanál 110. Udělejte si pohodlí, ale dbejte, abyste se drželi v zorném poli portu. Takže začínáme…“<strong><emphasis>35. Válečná rada</emphasis></strong></p>

<p>O opakování nepožádal nikdo. Jednou toho měli všichni až dost.</p>

<p>Když bylo přehrávání ukončeno, rozhostilo se nakrátko ticho, poté si předsedkyně O´Connorová sňala neurohelmu, pohladila si lesknoucí se lebku a zvolna řekla: „Naučil jste mne jednomu úsloví z vaší éry, které se mi zdá pro tuhle situaci velice přiléhavé. Tohle je doslova plechovka plná červů.“</p>

<p>„Jenomže tu je pořád jediný Bowman – <emphasis>Halman</emphasis> – kdo ji otevřel a nahlédl do ní,“ pravil další člen komitétu. „Je on vůbec schopen pochopit činnost něčeho tak složitého, jako je monolit? Nebo je celý tenhle scénář jen výplodem jeho obrazotvornosti?“</p>

<p>„Nedomnívám se, že by byl nadměrně obdařen představivostí,“ odpověděla dr. O´Connorová. „Všechno do sebe totiž dokonale zapadá. Zejména ta zmínka o Nově Scorpionis. My jsme předpokládali, že tam došlo k nehodě, ale zjevně to byl výsledek jakéhosi rozsudku.“</p>

<p>„Nejdřív Jupiter, teď Scorpio,“ řekl dr. Kraussman, všeobecně vážený fyzik, jenž byl obecně pokládán za převtělení samého legendárního Einsteina. Napomohla tomu i malá plastická operace, jak se šeptalo. „Kdo přijde na řadu teď?“</p>

<p>„Dospěli jsme už dávno k přesvědčení,“ řekla předsedající, „že nás všechny ty MAT monitorují.“ Odmlčela se na okamžik a pak lítostivě dodala: „Je to smůla, neuvěřitelná smůla! Ta jejich výsledná zpráva byla odesílána právě v okamžiku, kdy končila nejhorší etapa lidské historie!“</p>

<p>Znovu zavládlo ticho. Všichni dobře věděli, že dvacáté století si vysloužilo cejch „éry mučitelů“.</p>

<p>Poole pozorně poslouchal, čekal, na čem se komitét shodne. Nebylo to poprvé, co na něj hluboce zapůsobily morální kvality jeho členů. Nikdo se nepokoušel prosazovat jen tu svou oblíbenou teorii, zabodovat v debatě nebo zveličovat své ego. Poole nemohl rozpravu nesrovnávat s nerudnými hádkami, které byl zvyklý slýchat ve své době, s bouřlivými střety mezi inženýrskými a administrativními pracovníky Kosmické agentury, mezi činovníky kongresu a šéfy průmyslových organizací.</p>

<p>Ano, lidstvo nepochybně prošlo změnou k lepšímu. Neurohelmy nejenže pomohly eliminovat nepřizpůsobivé jedince, ale nesmírně zvýšily účinnost výuky. Mělo to ovšem i svou stinnou stránku, v této společnosti se teď objevovalo jen pramálo skutečně výrazných osobností.V tuto chvíli ho napadly jen čtyři – Indra, kapitán Chandler, dr. Khan a toužebně vzpomínaná Dračí víla.</p>

<p>Předsedající nechala diskusi plynout bez přerušování, až konečně už všichni vyjádřili svá stanoviska, pak teprve přistoupila k jejich shrnutí.</p>

<p>„Nejzákladnější otázka se přímo vnucuje: jak vážně máme tuto hrozbu brát. Tím, ale nemá smysl mařit čas. I kdyby snad šlo jen o planý poplach nebo o chybnou interpretaci, závažnost té hrozby nás nutí vycházet z předpokladu, že je reálná. Ledaže bychom získali nezvratný důkaz o opaku. Souhlasíte?</p>

<p>Výborně. Za druhé: nemáme představu, kolik času nám zbývá. Musíme tedy přijmout i předpoklad, že jde o bezprostřední nebezpečí. Dost možná, že nám <emphasis>Halman</emphasis> bude schopen poskytnout další varování, jenomže to by mohlo být příliš pozdě.</p>

<p>Jediná věc, kterou teď musíme rozhodnout, tedy je: jak se můžeme ochránit před něčím tak mocným, jako je monolit? Podívejte se jen, co se stalo s Jupiterem! A zřejmě i s Novou Scorpionis…</p>

<p>Považuji za téměř jisté, že hrubá síla by byla neúčinná, třebaže bychom asi měli prověřit i tuto možnost. Dr. Kraussmane, jak dlouho by trvala výroba superbomby?“</p>

<p>„Za předpokladu, že dokumentace k ní dosud existuje a že by nebyl nutný žádný předchozí výzkum… asi tak, no, řekněme čtrnáct dní. Termonukleární zbraně jsou v podstatě dosti jednoduché a využívají zcela běžné materiály – koneckonců je uměli vyrábět už ve druhém tisíciletí! Pokud byste ovšem požadovala něco rafinovanějšího, dejme tomu bombu z antihmoty nebo černou minidíru, tak to by chtělo pár měsíců.“</p>

<p>„Děkuji. Mohl byste na tom začít pracovat? Ale jak už jsem řekla, nevěřím, že by zrovna tohle mělo postačující účinek. To, co dokáže zvládat takové síly, přece určitě musí být schopno se proti podobným nástrojům i bránit. Takže – nějaké další návrhy?“</p>

<p>„Vyjednávat bychom nemohli?“ otázal se další člen komitétu, zcela zřejmě bez valné důvěry v svůj návrh.</p>

<p>„A s čím… nebo s kým?“ reagoval Kraussman. „Jak jsme zjistili, není monolit v podstatě nic víc než holý mechanismus, dělá jen to, k čemu byl naprogramován. Ty jeho programy samozřejmě mohou mít jistý stupeň flexibility, jenomže my nemáme možnost si to žádným způsobem ověřit. A docela určitě nemáme možnost se obrátit na jeho řídící orgán, vzdálený od nás půl tisícovky světelných let.“</p>

<p>Poole poslouchal a mlčel, neměl čím k této diskusi přispět, po pravdě řečeno probíhal zcela mimo něj. Zmalomyslněl, nedokázal se tomu pocitu bránit, měl vůbec tu informaci dávat k dispozici? Pokud by tak byl neučinil a pokud snad jde o planý poplach, nikdo by tím neutrpěl. A jestli to není pouhá představa – nu, lidstvo by si alespoň žilo dál v klidu, ať už jo čeká jakýkoli neodvratný konec.</p>

<p>Pochmurné myšlenky se mu stále ještě honily hlavou, když jeho pozornost náhle vyburcovalo povědomé sousloví. Jeden z členů komitétu, tichý človíček s tak dlouhým a složitým jménem, že si ho Poole nebyl do této chvíle schopen zapamatovat, natož vyslovit, totiž uprostřed diskuse utrousil pouhá dvě slova.</p>

<p>„Trojský kůň!“</p>

<p>Nastalo ticho, jež se zpravidla popisuje jako „hrobové“. Avšak vzápětí místnost naopak velice ožila, sborem se ozývalo volání a výkřiky: „No ovšem! Že mě to nenapadlo! Samozřejmě! Skvělá myšlenka! Posléze musela předsedkyně prvně za celé zasedání požádat o klid.</p>

<p>„Velice vám děkuji, profesore Thirugnansampanthamsoorthy,“ pravila dr. O´Connorová bez jediného zaškobrtnutí. „Mohl byste svůj návrh blíže specifikovat?“</p>

<p>„Zajisté. Všichni se domníváme, že monolit je v podstatě pouhý stroj nevybavený vědomím a že má proto jen omezenou schopnost sebereflexe. Je-li tomu tak, pak zbraň, kterou ho lze porazit, už možná máme. Uzamčenou ve Štole.“</p>

<p>„A na místo určení ji dopraví kdo? <emphasis>Halman</emphasis>?“</p>

<p>„Přesně tak.“</p>

<p>„Ještě okamžik doktore T. Nevíme zatím nic – ale naprosto nic - o vnitřní architektuře monolitu. Odkud získáme jistotu, že něco, co kdysi vyvinul náš primitivní druh, bude jako zbraň proti němu dostatečně účinné?“</p>

<p>„Jistotu nezískáme žádnou, ale pamatujte si jedno. Ať je monolit konstruován sebedokonaleji, podléhá týmž univerzálním zákonům logiky, které před staletími formulovali Aristoteles a Boole. A proto také by měl být – ne, on musí být! – zranitelný právě těmi věcmi, které jsou zatím bezpečně skryty ve Štole. Musíme zvolit takovou jejich kombinaci, aby alespoň jedna z nich fungovala. Je to naše jediná naděje… pokud ovšem někdo z vás nenavrhuje lepší alternativu.“</p>

<p>„Promiňte,“ řekl Poole, jemuž posléze přece jen došla trpělivost, „nevysvětlil by mi laskavě někdo, kde vlastně je ta tajemná Štola, o které tu všichni mluvíte, a co je to vůbec zač?“<strong><emphasis>36. Kabinet hrůz</emphasis></strong></p>

<p>Dějiny jsou plné děsů. Za některé může příroda, za jiné člověk.</p>

<p>Koncem jedenadvacátého století už byla vymýcena většina hrozeb přirozené povahy – neštovice, mor, AIDS, zákeřné viry číhající v afrických džunglích – nebo se díky pokrokům v medicíně alespoň dostaly plně pod kontrolu. Nebylo však radno vynalézavost matičky Přírody ani na okamžik podceňovat, a nikdo nepochyboval ani o tom, že budoucnost se může ještě někdy vytasit s novými a nemilými biologickými překvapeními.</p>

<p>Za rozumné opatření proto společnost považovala uchovat několik vzorků všech těchto metel lidstva pro potřeby případného dalšího vědeckého zkoumání – ovšem tak, aby bylo vyloučeno jakékoli riziko, že by mohly uniknout a znovu rozsévat v lidstvu zkázu. Jak však docílit naprosté jistoty, že k něčemu takovému nedojde?</p>

<p>Koncem dvacátého století bylo navrženo, aby poslední známé exempláře viru neštovic byly trvale uloženy v centrech pro kontrolu epidemií ve Spojených státech a v Rusku, ale proti tomuto návrhu se zvedla, celkem pochopitelně, bouře odporu. Ač to bylo velice nepravděpodobné, zůstávala tu určitá nezanedbatelná možnost, že by viry přece jen mohly uniknout – například následkem zemětřesení nebo selhání techniky, ale třeba i v důsledku sabotážní akce nějaké teroristické skupiny.</p>

<p>Řešení nakonec uspokojilo všechny, až na pár přepjatých stoupenců Hnutí za neporušenou lunární přírodu. Vzorky virů dopravili na Měsíc a uložili je v laboratoři na konci asi kilometr dlouhé štoly vyhloubené do osamocené hory Pico, jednoho z nejvýraznějších objektů v Moři dešťů. A k nim pak v průběhu let připojili i některé nejvýznamnější produkty lidského génia na scestí – nebo spíše mozků zcela choromyslných.</p>

<p>Byly tu uchovávány plyny a aerosoly, které už v mikroskopických dávkách způsobují pozvolnou nebo okamžitou smrt. Některé z nich připravili stoupenci náboženských kultů, mentálně sice vyšinutí, nicméně se značnými odbornými znalostmi. Mnozí z nich věřili a hlásali, že už je nablízku konec světa (při němž budou samozřejmě spaseni a uchráněni toliko jejich věrní stoupenci). A pro případ, že by Bůh trpěl zapomnětlivostí, hodlali si zajistit možnost korektury Jeho nemilého přehlédnutí.</p>

<p>První útoky těchto vražedných kultů směřovaly proti snadno zranitelným cílům, jako byly například přeplněné stanice podzemní dráhy, světové veletrhy, sportovní stadiony, koncerty rockové hudby… desetitisíce lidí byly takto usmrceny a ještě mnohem více jich bylo zraněno, než se v prvních letech jedenadvacátého století podařilo toto šílenství zvládnout. Jak se však dost často stává, zlé bylo k něčemu i dobré, neboť tento boj přiměl na celém světě orgány, usilující o respektování zákonů, k dosud nebývalé spolupráci. Dokonce ani zločinné vlády států až do té doby podporujících politický terorismus se nemohly k tomuto nevypočitatelnému a náhodně cílenému násilí stavět nevšímavě.</p>

<p>A tak do smrtonosné sbírky ve štole Pico přibyly chemické a biologické bojové látky užívané při těchto atentátech – již předtím ovšem nasazované jako zbraně ve válečných konfliktech. Spolu s nimi zde byly uloženy i protilátky, pokud ovšem existovaly. Všichni pevně doufali, že ničeho z tohoto arzenálu se už lidstvo nikdy nebude muset obávat, bylo to tu však za přísného střežení i nadále k dispozici pro případ jakékoli zoufalé krajní nutnosti.</p>

<p>I produkty třetí kategorie, deponované v takzvané Štole, by mohly být označeny jako svého druhu mor, třebaže nikdy nikoho <emphasis>přímo</emphasis> nezabily ani neohrozily. Do samého závěru dvacátého století tyto artefakty dokonce ani neexistovaly, avšak poté dokázaly v průběhu pár desetiletí napáchat škody ve výši mnoha miliard dolarů a často měly na svědomí i oběti na životech, právě tak jako smrtelná zranění a nemoci. Byly to choroby napadající nejnovějšího a nejtvárnějšího pomocníka člověka, počítač.</p>

<p>Programy, jejichž pojmenování se odvozovalo z lékařského slovníku – viry, priony, tasemnice – často až s ďábelskou věrností napodobovaly chování těchto svých názvoslovných kmotrů. Některé byly celkem neškodné, byly to pouhé žertíky vytvářené k překvapení nebo pobavení počítačových operátorů nečekanými a překvapivými sděleními a obrázky na jejich monitorech. Jiné ovšem zlomyslně škodily – vědomě způsobovaly spoušť a zkázu.</p>

<p>Ve většině případů sloužily zištným cílům, byly to zbraně, jimiž rafinovaní zločinci vydírali banky a obchodní organizace, tou dobou už plně závislé na perfektním chodu svých výpočetních systémů. Po výstraze, že v určitou dobu dojde k automatickému smazání jejich databank, pokud na jakýsi obskurní účet nepřevedou pár megadolarů, se většina obětí rozhodla neriskovat takovou nenapravitelnou katastrofu. Platily v tichosti, a ve snaze předejít veřejné panice často vůbec neinformovaly policii.</p>

<p>Tato celkem pochopitelná snaha o diskrétnost jen usnadňovala elektronickým banditům jejich loupežné výpady, ale i když byli občas dopadeni, nakládala s nimi justice dosti shovívavě, neboť se neuměla s tímto novým druhem zločinnosti náležitě vypořádat – vždyť, koneckonců, nikoho nijak fyzicky neohrozili, či snad ano? Nedosti na tom – když si pachatelé odkroutili svých pár měsíců, velmi často byli v tichosti najati svými oběťmi, a to podle staré zásady, že z pytláka je ten nejlepší hajný.</p>

<p>Motivem computerových zločinců byla ziskuchtivost, neměli ten nejmenší úmysl fakticky zničit organizace, z nichž kořistili. Žádný rozumný parazit ostatně svého hostitele nezabíjí. Byli však i jiní, mnohem nebezpečnější, skuteční nepřátelé lidstva…</p>

<p>Zpravidla šlo o narušená individua – převážně to byli sotva dozrálí jedinci mužského pohlaví, kteří pracovali zcela sami a pochopitelně v naprosté tajnosti. Jejich cílem bylo vytvořit takové programy, které by – v okamžiku, kdy budou prostřednictvím celosvětových kabelových a rádiových sítí anebo pomocí fyzických nosičů, jako jsou diskety a disky CD-ROM, rozesety po celé planetě – způsobily co největší zmatek a zkázu. Kochali se pak vzniklým chaosem a hřál je pocit moci.</p>

<p>I tito zvrácení géniové byli čas od času odhaleni a dopadeni tajnými službami jednotlivých států a zneužiti pak pro jejich vlastní výzvědnou činnost – ponejvíce k pronikání do databází rivalů. To bylo ovšem ještě poměrně neškodné využití jejich schopností, neboť zúčastněné agentury si alespoň zčásti uchovávaly jistý smysl pro občanskou zodpovědnost.</p>

<p>Ne tak ony apokalyptické sekty, které k svému potěšení objevily tuto novu zbrojnici plnou jedů, jež se daly šířit snáze a účinněji než všechny plyny a bacily. A jimž se hůře čelilo, jelikož jimi mohly být naráz infikovány miliony pracoven i domovů.</p>

<p>Zhroucení banky v New York-Havana v roce 2005, odpálení indických jaderných raket v roce 2007 (naštěstí s inaktivovanými hlavicemi), kolaps Panevropského řízení letového provozu v roce 2008, ochromení telefonního spojení v celé Severní Americe téhož roku – to vše byly skutečné generálky na soudný den, zorganizované těmito patologickými kulty. Jen dík skvělým výkonům jinak zpravidla nespolupracujících, ba navzájem se potírajících kontrarozvědek se posléze i tuto hrozbu podařilo paralyzovat.</p>

<p>Takové bylo alespoň obecně panující přesvědčení. Po několik století totiž nedošlo k žádnému takovému vážnějšímu útoku na samy základy společnosti. Jedna z hlavních zbraní, která měla na tomto velkém vítězství zásluhu, byla neurohelma – i když se někteří lidé domnívali, že cena za vítězství byla až příliš vysoká.</p>

<p>Diskuse o střetu svobody jednotlivce s jeho povinnostmi vůči státu probíhaly už od časů, kdy se Platon a Aristoteles poprvé pokusili tyto pojmy definovat, a asi potrvají po všechny časy, ale v průběhu třetího tisíciletí bylo v jejich chápání přece jen dosaženo určité shody. Obecný souhlas si získal názor, že zcela dokonalou formy vlády by jistě byl komunismus; naneštěstí už bylo prokázáno – a to za cenu několika set milionů lidských životů – že prakticky aplikovatelný je jen u společenských druhů hmyzů, u robotů II. třídy a u omezeného počtu dalších takových populací. Pro nedokonalé lidské bytosti byla za nejlepší ze všech špatných možností uznána demokracie, běžně definovaná jako „ziskuchtivost individua mírněná zdatnou, nikoli však přehnaně horlivou vládou“.</p>

<p>Brzy poté, co se neurohelma začala obecně používat, přišli někteří velice bystří – a přenáramně horliví – byrokraté na to, že právě ona představuje jedinečný potenciální nástroj jakéhosi „systému včasné výstrahy“. V průběhu její instalace, kdy byl každý nový uživatel duševně „kalibrován“, bylo totiž možno diagnostikovat celou řadu psychóz ještě dřív, než se mohly nějak škodlivě projevit navenek. To umožňovalo v řadě případů úspěšné stanovení nejvhodnější léčby, a pokud žádná terapie nebyla uskutečnitelná, mohl být subjekt trvale elektronicky evidován a sledován, nebo v krajním případě i vyčleněn ze společnosti. Takovéto mentální prověřování bylo samozřejmě možné jen u těch, kdo byli neurohelmou vybaveni – ovšem na sklonku třetího tisíciletí už patřila neurohelma k takovým nezbytnostem každodenního života, jakou představoval na jeho počátku osobní telefon. Ba dokonce kdokoli, kdo se k této naprosté většině nepřipojil, byl automaticky považován za podezřelého a klasifikován jako potenciální deviant.</p>

<p>Není třeba říkat, že současně se všeobecným rozšířením „rentgenování mozků“, jak tomu říkali odpůrci, se ozvaly hlasité námitky zastánců lidských práv. Jedním z nejúčinnějších se stalo heslo: „Bude z mozku mezek? Bude z helmy uzda?“</p>

<p>Zvolna a bez přílišného nadšení však posléze zavládlo přesvědčení, že tato forma monitorování je nezbytné opatření proti zlu mnohem horšímu. Nebyla to náhoda, že současně s obecným zlepšením duševního zdraví došlo i k rapidnímu ústupu náboženského fanatismu.</p>

<p>Když byla posléze ukončena zdlouhavá válka proti kybernetickým zločincům, shledali vítězové, že stojí nad nepřebernou kupou kořistního materiálu, jaký by byl pro kohokoli z triumfujících generálů minulosti už samou svou povahou naprosto nepochopitelný. Byly to samozřejmě jednak stovky počítačových virů, většinou nesnadno zjistitelných a ještě nesnadněji odstranitelných, ale ocitly se tu i entity – těžko se pro ně hledá jméno – mnohem děsivější. Byly to brilantně konstruované choroby, proti nimž neexistovala žádná léčba – ba v některých případech byla už od počátku vyloučena i sama její možnost…</p>

<p>U řady z nich jejich název navozoval představu jakéhosi spojení s velikými matematiky, kteří by ovšem byli bezpochyby zděšeni takovýmto hanobením svého objevitelského úsilí. Pro lidskou povahu je příznačné umenšovat skutečný rozsah nebezpečí tím, že mu přiřkneme nějakou absurdní přezdívku. Tato pojmenování proto hýřila žertíky, a záliba v aliteračních rýmech slavila hody:<emphasis> Gödelův guláš, Mandelbrotova marmeláda, Kombinatorická katastrofa, Transfinitní trvalá, Conwayův komplex, Turingovo torpédo, Lorenzův labyrint. Boolova bomba, Shanonův šach, Cantorovo kataklysma…</emphasis></p>

<p>Pokud lze v tomto směru vůbec generalizovat, pak všechny tyto matematické horory operovaly na stejném základě. Jejich účinnost nebyla dána něčím tak primitivním, jako je vymazávání paměti nebo destrukce kódů – právě naopak. Užívaly daleko rafinovanějšího přístupu. Přiměly hostitelský počítač, aby se pustil do programu, který nebylo možno dořešit ani do konce trvání vesmíru, anebo – nejďábelštějším příkladem toho byla <emphasis>Mandelbrotova marmeláda</emphasis> – jenž si vyžadoval nekonečný počet kroků. Banální ukázkou by mohl být výpočet Ludolfova čísla nebo jakéhokoli jiného iracionálního čísla. Jistě, ani ten nejprimitivnější elektroskopický počítač by byl nenaletěl na tak prostinkou léčku. Dávno minuly doby, kdy by si byla polointeligentní mechanická výpočtářská kalkulačka ochotně obrousila všechna kolečka v marné snaze dělit nulou…</p>

<p>Rozhodující boj sváděli takovíto démoničtí programátoři o to, aby cílový objekt přesvědčili, že ukládaná úloha své konečné řešení má a že ho lze i dosáhnout v konečném čase. V bitvě důvtipu mezi mužem (jen zřídkakdy to byla žena) a strojem počítač takřka vždy prohrával.</p>

<p>Bývalo by možné – třebaže v některých případech dosti obtížně a dokonce i riskantní – tyto ukořistěné ohavnosti zničit jednoduchým příkazem VYMAZAT, jenomže každá z nich představovala enormní množství investovaného času a důmyslu, které se při vší jejich scestnosti zdálo škoda zmařit. A co důležitějšího – bylo asi krajně užitečné uchovat je někde v bezpečí k dalšímu zkoumání pro případ, že by se znovu našel nějaký zvrhlý génius a jejich objev a nasazení zopakoval.</p>

<p>Řešení se nabízelo samo. Tito digitální démoni měli být spolu se svými chemickými a biologickými protějšky hermeticky uzavřeni ve štole Pico – jak všichni doufali, provždy.<strong><emphasis>37. Operace DAMOKLES</emphasis></strong></p>

<p>Poole měl jen skrovné kontakty s týmem, který kompletoval onu zbraň, o níž až dosud všichni doufali, že bude nakonec zbytečná. Operace nazvaná zlověstným jménem DAMOKLES byla tak vysoce specializovaná záležitost, že k ní naprosto ničím nemohl přispět, přesto však měl možnost setkat se s dostatečným počtem členů prováděcí skupiny, aby nabyl dojmu, že někteří z nich snad náleží přímo k jinému živočišnému druhu. Vždyť jeden z klíčových členů týmu byl zjevně chovancem psychiatrického ústavu – Poole byl překvapen, že takové instituce dosud existují – a předsedkyně O´Connorová se dala slyšet, že přinejmenším dva další členové by se k tomuto chovanci měli připojit.</p>

<p>„Slyšel jste někdy o projektu Enigma?“ řekla Poolovi po jednom obzvlášť únavném zasedání.</p>

<p>Když zavrtěl hlavou, pokračovala: „To mě dost překvapuje, odehrálo se to jen pár desítek let předtím, než jste se narodil. Narazila jsem na tu záležitost, když jsem vyhledávala materiál pro DAMOKLA. Byl to velice podobný problém – v jedné z vašich válek byla za přísného utajení shromážděna skupinka brilantních matematiků, aby rozluštila nepřátelský kód… mimochodem, aby ten úkol vůbec mohli zvládnout, postavili si jeden z prvých skutečných počítačů.</p>

<p>A s tím je spojena jedna rozkošná historka – doufám, že pravdivá – která mi trochu připomněla tenhle náš současný tým. Jednoho krásného dne k nim přijel na inspekci ministerský předseda, a když kontrola skončila, povídal šéfovi onoho projektu Enigma: ‚Poslyšte, já jsem vám sice řekl, abyste se koukl pod kdejaký kámen, až budete shánět potřebné lidi, ale netušil jsem, že to vezmete takhle doslova‘.“</p>

<p>Pro operaci DAMOKLES byly zřejmě rovněž zobraceny náležité kameny. Jelikož však nikdo nevěděl, před jakým časovým ultimátem lidstvo stojí, zda jsou to dny, týdny či roky, bylo zprvu dosti nesnadné vyvolat v členech týmu potřebné vědomí naléhavosti úkolu. Problémy byly i s nezbytným utajením. Jelikož nemělo smysl vyvolat paniku, věděla o projektu sotva padesátka lidí. Byli to však rozhodující muži a ženy – ti, kdo byli s to mobilizovat veškeré potřebné prostředky a kteří jediní také mohli dosáhnout otevření štoly Pico, poprvé po pěti stech letech.</p>

<p>Když <emphasis>Halman</emphasis> ohlásil, že se značně zvýšila frekvence přísunu zpráv, které monolit dostává, zdálo se nepochybné, že se cosi chystá. Poole nebyl jediný, kdo v těchto dnech špatně spal, navzdory programům, které proti nespavosti nabízela neurohelma. A než konečně usnul, trápil se pomyšlením, zda se vůbec ještě vzbudí. Konečně však byly zkompletovány veškeré složky oné zbraně – neviditelné, nehmatatelné, nepředstavitelné pro veškeré válečníky, kteří kdy žili. Nic nemohlo vyhlížet nevinněji a neškodněji než naprosto standardní terabytový paměťový neurokompakt, jakých byly ve spojení s neuropřilbami denně v užití miliony. Avšak to, že byl zapouzdřen v masivním bloku krystalického materiálu a armován jakousi kovovou sítí, napovídalo, že jde o cosi zcela mimořádného.</p>

<p>Poole kompakt přejímal s protichůdnými pocity. Napadalo ho, zda i kurýr pověřený osudovým úkolem převozu jádra hirošimské atomové pumy na leteckou základnu v Pacifiku, odkud pak byla dopravena nad cíl, cítil něco podobného. A přece, pokud jsou jejich obavy oprávněné, je jeho vlastní odpovědnost možná ještě větší.</p>

<p>A neměl přitom naprosto jistotu, zda se vůbec už první část jeho poslání setká s úspěchem. Jelikož žádný z komunikačních okruhů nemohl být považován za naprosto bezpečný, nebylo zatím možno o projektu DAMOKLES informovat <emphasis>Halmana</emphasis>; to měl učinit až Poole po návratu na Ganymed.</p>

<p>A nezbyde mu než doufat, že <emphasis>Halman</emphasis> bude úlohu trojského koně ochoten sehrát – a čelit případně v průběhu akce i vlastnímu zániku.<strong><emphasis>38. Preventivní úder</emphasis></strong></p>

<p>Byl to zvláštní pocit ocitnout se po všech těch letech zpátky v <emphasis>Grandhotelu Ganymed</emphasis> – snad nejpodivnější na tom bylo, že hotel působil naprosto nezměněným dojmem, navzdory všemu, co se zatím událo. Při vstupu do apartmá, které neslo Bowmanovo jméno, vítal Poola opět jeho známý obraz; a jak očekával, uvítal ho i sám <emphasis>Halman</emphasis>, jenž vyhlížel o poznání méně reálně než onen prastarý hologram.</p>

<p>Dřív než se vůbec stačili pozdravit, vyrušil je příjem hovoru, který by byl Poole kdykoliv jindy uvítal, ne však v tuto chvíli. Videofon v místnosti naléhavě zatrylkoval třemi stoupavými tóny – ani tento signál se od Poolovy poslední návštěvy nezměnil – a na monitoru se objevila tvář starého přítele.</p>

<p>„Franku!“ křičel Theodore Khan, „proč ses nezmínil, že přiletíš? Kdy se sejdeme? A proč jsi nezapnul obraz – kohopak to tam máš? A co mají znamenat všichni ti oficiální činitelé, co přistáli s tebou…“</p>

<p>„Tede, prosím tě, teď ne! Omlouvám se, ale věř mi, mám pro to velice pádné důvody… vysvětlím ti to později. A opravdu tu se mnou ještě někdo je… zavolám ti, jak jen to bude možné. Nashledanou!“</p>

<p>A když Poole opožděně dával příkaz „Nerušit!“, omlouval se: „Promiň – ty asi víš, kdo to byl.“</p>

<p>„Ano, dr. Khan. Často se pokoušel o spojení se mnou.“</p>

<p>„Ty ses mu ale nikdy neozval. Smím se zeptat proč?“ I když je čekalo projednání spousty důležitějších věcí, nedokázal Poole tuto otázku nepoložit.</p>

<p>„Náš komunikační kanál byl jediný, který jsem chtěl uchovat otevřený. A také jsem často byl pryč. Někdy i celá léta.“</p>

<p>Poola to překvapilo – ale proč vlastně? Přece věděl, že projevy <emphasis>Halmanovy </emphasis>přítomnosti byly hlášeny v nejrůznějších dobách a z nejrůznějších míst. Ale přesto – pryč po celá léta? Mohl docela dobře navštívit jiné hvězdné soustavy, a tak se asi také dozvěděl o Nově Scorpionis, ta je vzdálena pouhých čtyřicet světelných let. Nemohl však dospět až k samému uzlu, pouť tam a zpátky by mu zabrala devět set let.</p>

<p>„To jsme tedy měli štěstí, že jsi zrovna tady, když tě potřebujeme.“</p>

<p>U <emphasis>Halmana</emphasis> to bylo nezvyklé, ale skutečně zaváhal, dříve než odpověděl. Prodleva byla mnohem delší než ony nevyhnutelné tři sekundy zpoždění, dané vzdáleností Europy. Pak zvolna řekl: „A víš určitě, že to bylo štěstí?“</p>

<p>„Co tím máš na mysli?“</p>

<p>„Nechci o tom teď mluvit, ale dvakrát jsem zahlédl… síly… bytosti… neskonale převyšující monolity, a dost možná i jejich tvůrce. Je nám asi oběma dopřáno mnohem méně svobody, než se domníváme.“</p>

<p>Poola zamrazilo, s krajním úsilím tuto představu zapudil a soustředil se na onen bezprostřední problém.</p>

<p>„Doufejme alespoň, že máme dostatek svobodné vůle, abychom podnikli, co je třeba. Tahle otázka asi bude znít dost hloupě, ale ví monolit, že spolu máme tuto schůzku? Mohl by pojmout nějaké… podezření?“</p>

<p>„Není žádné takové emoce schopen. Má jen početné antidefektní programy, některé z nich jsem už pochopil. Ale to je vše.“</p>

<p>„Mohl by nás teď odposlouchávat?“</p>

<p>„Nedomnívám se.“</p>

<p>Kéž bych měl jistotu, že je ten supergénius skutečně tak naivní a prostoduchý, pomyslel si Poole, když odemykal aktovku a vyjímal z ní zapečetěné pouzdro s neurokompaktem. V podmínkách této nízké gravitace byla její hmotnost téměř zanedbatelná. Bylo těžké uvěřit, že se v ní snad skrývá osud člověka.</p>

<p>„Neměli jsme možnost ověřit si, že spojení s tebou je bezpečné, takže jsme nemohli zacházet do podrobností. Tenhle kompakt obsahuje programy, které – jak doufáme – znemožní monolitu vykonat jakékoli příkazy, které by mohly ohrozit lidstvo jako celek. Je to dvacet nejničivějších počítačových virů, jaké kdy byly vytvořeny. Proti většině z nich není známa žádná obrana. V některých případech se dokonce obecně předpokládá, že žádná obrana před nimi ani není možná. Od každého je tu pět kopií. Chtěli bychom od tebe, abys je nainstaloval ve chvíli, kdy – a pokud – to budeš považovat za nezbytné. Ještě na nikoho nebyla nikdy vložena taková odpovědnost, Dave – Hale. Ale nemáme jinou volbu.“</p>

<p>Odpověď na sebe znovu dala čekat o něco déle, než bylo třeba na přenos z Europy.</p>

<p>„Pokud to uděláme, mohou selhat veškeré funkce monolitu. Nevíme, co se stane s námi.“</p>

<p>„Zvažovali jsme to samozřejmě. Ale vy přece musíte mít v současné době patrně k dispozici mnoho zařízení – mnohá jsou patrně nad naše chápání. Pošlu ti současně petabytový kompakt. Deset na patnáctou bytů je víc než dostatečná kapacita, aby pojala veškeré vzpomínky a zkušenosti několika životů. To by pro vás mohla být jedna z únikových cest; ale domnívám se, že máte i další.“</p>

<p>„Správně. Až to bude nutné, rozhodneme se, které z nich využít.“</p>

<p>Poolovi se ulevilo – pokud něco takového bylo v této mimořádné situaci vůbec možné. <emphasis>Halman</emphasis> byl ochoten ke spolupráci, dosud v něm trval dostatek vazeb na jeho původ.</p>

<p>„A teď bychom ti měli tento kompakt nějak dopravit – fyzicky. Jeho obsah je příliš nebezpečný, než aby ho bylo možno odvysílat jakýmkoli rádiovým nebo optickým spojením. Vím, že disponuješ možností ovládat hmotu na dálku – vždyť jsi kdysi odpálil jadernou pumu na oběžné dráze! Budeš si moci kompakt přesunout na Europu? V opačném případě bychom ji tam mohli dopravit automatickým modulem, na jakékoli místo, které si určíš.“</p>

<p>„To by asi bylo nejlepší. Vyzvednu si ho v Tsienvillu. Udám ti teď souřadnice…“</p>

<p>Poole si dosud hověl v křesílku, když obsluha Bowmanova apartmá ohlásila vedoucího delegace, která s ním přiletěla ze Země. Jestli byl plukovník Jones opravdu plukovník, a jestli to byl vůbec Jones, to bylo vedlejší, tato podružná tajemství Poole neměl chuť rozmotávat. Důležité bylo, že to byl dokonalý organizátor a že mechanismus operace DAMOKLES zvládal účinně a v naprostém klidu.</p>

<p>„Takže Franku, už to letí. Přistání za jednu hodinu deset minut. Předpokládám, že si to tam ten <emphasis>Halman</emphasis> bude moci vyzvednout, ale pořád mi není dost jasné, jakým způsobem on bude ten kompakt schopen… jak zní to správné slovo, oktrojovat?“</p>

<p>„Také mi to vrtalo hlavou, až mi to pak vysvětlil někdo z Europského komitétu. Existuje obecně známý – tedy nikoli <emphasis>mně</emphasis> známý – teorém, podle něhož každý počítač dokáže imitovat jiný počítač. Takže jsem si jistý, že <emphasis>Halman</emphasis> ví, co dělá. Jinak by byl ani nedal ke své účasti souhlas.“</p>

<p>„Doufám, že máte pravdu,“ odpověděl plukovník. „A pokud ji nemáte – no, nevím, co jiného jsme měli na vybranou.“</p>

<p>Rozhostilo se ponuré ticho, až se konečně Poole pokusil ony chmury trochu rozehnat.</p>

<p>„Mimochodem, už jste slyšel, co se tu šušká a o naší návštěvě?“</p>

<p>„Nevím, kterou z těch pověstí máte na mysli.“</p>

<p>„Že jsme speciální komise vyslaná k prošetření zločinných machinací a korupce v tomto drsném pohraničním městečku. Primátor a šerif prý jen zděšeně lítají sem a tam.“</p>

<p>„Jak já těm lidem závidím,“ pravil plukovník Jones. „Někdy je to docela úleva, mít problémy s banalitami.“<strong><emphasis>39. Bohovražda</emphasis></strong></p>

<p>Podobně jako všechny obyvatele města Anubis (celková populace nyní 56 521) probudily i dr. Theodora Khana krátce po půlnoci poplachové sirény. Jeho první reakce byla: „Pro Dea! Jenom ne další ledotřesení!“</p>

<p>Běžel k oknu a křičel „Otevřít!“ tak silně, že mu pokoj nerozuměl, takže musel příkaz ještě jednou normálním hlasem zopakovat. Do místnosti by bylo mělo proudit světlo Luciferu a vytvářet na podlaze obrazce, které tak fascinovaly návštěvníky ze Země, neboť se nikdy nepohnuly ani o zlomek milimetru, ať čekali, jak dlouho chtěli…</p>

<p>Jenomže onen neměnný proud světla nyní chyběl. Když Khan v naprostém nevěřícném údivu pohlédl ven skrze obrovitou průhlednou bublinu anubiské kopule, uzřel oblohu, jak ji z Ganymedu nikdo neviděl už po tisíc let. Plály na ní znovu hvězdy, Lucifer zmizel.</p>

<p>A potom, když si Khan prohlížel dávno zapomenutá souhvězdí, všiml si něčeho ještě mnohem hrozivějšího. Tam, kde by byl měl zářit Lucifer, tkvěl nevelký, absolutně černý kotouč, jenž v onom místě zcela zakrýval nepovědomé hvězdy.</p>

<p>Existuje jediné možné vysvětlení, říkal si Khan otupěle. Lucifer byl pohlcen černou dírou. A příští na řadě můžeme být my.</p>

<p>Na balkoně <emphasis>Grandhotelu Ganymed</emphasis> sledoval Poole stejnou podívanou, avšak s mnohem složitějšími pocity. Ještě před vyhlášením poplachu ho probudil komunikátor a předal mu vzkaz od <emphasis>Halmana</emphasis>.</p>

<p>„Už to začalo. Infikovali jsme monolit. Ale jeden z virů – možná jich bylo i víc – pronikl do našich vlastních obvodů. Nevíme, zda budeme moci využít paměťového kompaktu, který jsi nám předal. Pokud se nám to podaří, sejdeme se s tebou v Tsienvillu.“</p>

<p>A poté následovala ona překvapivá a nezvykle jímavá slova, o jejichž přesný emocionální obsah se mělo diskutovat ještě po celé generace. „Pokud nebudeme schopni se načíst do kompaktu, uchovejte nás alespoň ve své paměti.“</p>

<p>Z místnosti za sebou slyšel hovořit primátora, jenž se činil, seč stačil, aby upokojil vzburcované občany Anubisu. Začal sice oním nejděsivějším ze všech oficiálních prohlášení, „Není žádný důvod k obavám“, ale přesto nalezl uklidňující slova.</p>

<p>„Nevíme sice, co se odehrává, ale Lucifer stále normálně svítí! Opakuji ještě jednou, Lucifer stále svítí! Obdrželi jsme právě zprávu z interorbitálního raketoplánu <emphasis>Alkyone</emphasis>, který odstartoval před hodinou k letu ke Kallisto. Zde je pohled z jejich lodi…“</p>

<p>Poole se otočil a doběhl z balkonu zpět do pokoje ještě včas, aby uviděl, jak Lucifer na monitoru pokojně září.</p>

<p>„Stalo se něco,“ pokračoval primátor zadýchaně, „co způsobilo jeho dočasný zákryt. Podíváme se na to v přiblížení… prosím observatoř na Kallisto… ohlaste se nám…“</p>

<p>Jak můžete vědět, že je to dočasné, napadlo Poola, zatímco čekal, až se na obrazovce objeví další záběr.</p>

<p>Lucifer zmizel, na jeho místě se objevila hvězdná obloha. V tom okamžiku odezněl primátorův hlas a vystřídal ho kdosi jiný.</p>

<p>„… dvoumetrovým dalekohledem, avšak stejný pohled poskytne i jakýkoli jiný přístroj. Je to disk z naprosto černého materiálu, má přes deset tisíc kilometrů v průměru a je tak tenký, že jeho tloušťka je vizuálně nezjistitelná. A je záměrně – zcela zjevně jde o úmysl – umístěn tak, aby Ganymed odstínil před jakýmkoli světlem.</p>

<p>Použijeme zoom, abychom zjistili, podaří-li se rozpoznat podrobnosti, i když já o tom dost pochybuji…“</p>

<p>Ze zorného úhlu Kallisto se disk jevil ve zkrácení jako elipsa o délce rovné dvojnásobku její šířky. Zvětšoval se, až posléze vyplnil celou plochu monitoru. Dále už se nedalo říci, zda přibližování pokračuje, neboť plocha už nejevila žádnou strukturu.</p>

<p>„Tak jak jsem si myslel – není na něm rozeznatelného vůbec nic. Budeme teď panoramovat směrem k jeho okraji…“</p>

<p>Opět chyběl jakýkoli náznak pohybu, dokud se náhle neobjevilo hvězdné pole, ostře ohraničené zakřiveným okrajem disku o velikosti celého jednoho světa. Vypadalo to přesně tak, jako by člověk pohlížel za obzor dokonale hladké planety bez jakékoli atmosféry…</p>

<p>Ne, ten okraj přece není dokonale hladký…</p>

<p>„To je pozoruhodné,“ komentoval astronom, který až dosud zachovával zcela věcný tón, jako by takovéto jevy pozoroval denně. „Hrana disku vyhlíží hrbolatě – ale je v tom vidět určitá pravidelnost – působí to dojmem kotouče okružní pily…“</p>

<p>Cirkulárka, zamumlal Poole. Že by nás chtěli rozřezat? To je přece k smíchu…</p>

<p>„Toto je maximální přiblížení, jakého jsme schopni docílit, než nám obraz zkreslí difrakce – zpracujeme ho později, takže získáme mnohem přesnější podrobnosti.“</p>

<p>Zvětšení bylo už nyní takové, že zmizela i poslední stopa zdání okrouhlosti. Napříč monitorem se táhl černý pás vroubkovaný na okraji s takovou pravidelností, že se Poole jen těžko bránil oné zlověstné analogii s pilovým kotoučem. Avšak v hloubi jeho mysli se současně rodila jiná představa…</p>

<p>Jako všichni na Ganymedu sledoval i on, jak se z oněch geometricky dokonalých zářezů vynořují nekonečně vzdálené hvězdy a jak v nich opět mizí. Pravděpodobně i mnoho dalších lidí dospělo ještě dříve než on sám k témuž závěru.</p>

<p>Pokud vytvoříte kruh z pravoúhlých kostek – ať už je poměr jejich stran 1:4:9 nebo jakýchkoli jiný – nebude a nemůže mít hladký okraj. Lze pochopitelně docílit téměř pravidelné obvodové kružnice tím, že budete používat stále menších a menších kostiček. Ale nač si takhle přidělávat práci, když vám půjde jen o to vybudovat clonu tak velkou, aby zastínila slunce?</p>

<p>Primátor měl pravdu, zatmění bylo skutečně jen dočasné. Avšak jeho konec vyhlížel zcela opačně než při skutečném zatmění Slunce.</p>

<p>První paprsek světla pronikl diskem přesně uprostřed, nikoli v podobě obvyklého náhrdelníku Baileyho perel při samém okraji. Od oslnivé dírky se začaly šířit světle klikaté čáry – a teď při maximálním zvětšení, se ukázala skutečná struktura disku. Byl složen z milionů identických pravoúhelníků, patrně stejného rozměru, jako byla Velká zeď na Europě. A ty se nyní rozestupovaly; vyhlíželo to, jako když se rozpadá obrovitá skládačka.</p>

<p>Luciferův stálý, jen dočasně přerušený jas se opět zvolna vracel na Ganymed, jak se disk rozlamoval a šířícími se mezerami se dralo denní světlo. Nyní už se začaly vytrácet i jednotlivé komponenty samy, jako by pro ně byla nezbytná posila úzkého vzájemného kontaktu, aby vůbec zůstaly realitou.</p>

<p>Třebaže to zneklidněným pozorovatelům v Anubisu připadalo jako celé hodiny, celá událost nervala déle než patnáct minut. Teprve když skončila, obrátili první pozorovatelé oči také k Europě. Monolit Velká zeď zmizel. Trvalo téměř hodinu, než ze Země, z Marsu a z Měsíce dorazily zprávy, že i samo Slunce jako by na několik sekund zablikalo, než se opět vrátilo k normálu.</p>

<p>Šlo o sérii vysoce selektivních zatmění, zjevně namířených proti lidstvu. Nikde jinde v celé Sluneční soustavě by nic z toho nebylo možno zaznamenat.</p>

<p>Ve všeobecném vzrušení trvalo ještě nějakou chvíli, než si svět povšiml, že i monolity MAT-0 a MAT-1 zmizely a zanechaly po sobě jen čtyři miliony let staré otisky v kráteru Tycho a v Africe.</p>

<p>Bylo to poprvé, co se Europové vůbec setkali s lidmi, nezdáli se však být znepokojeni ani překvapeni obrovitými tvory, kteří se mezi nimi pohybovali takovou bleskovou rychlostí. Nebylo ovšem nijak snadné interpretovat emocionální stavy něčeho, co vyhlíželo jako malé bezlisté křovisko, bez jakýchkoli zjevných smyslových nebo komunikačních orgánů. Pokud by je však bylo přistání <emphasis>Alkyone</emphasis> a vystoupivší pasažéři nějak polekali, byli by asi setrvali schováni ve svých iglú.</p>

<p>Frank Poole, trochu tísněný ochranným oděvem, byl obtěžkán darem v podobě kotouče lesklého měděného drátu, který přinášel. Když vykročil do nepořádně působících předměstí Tsienvillu, zauvažoval, co si asi Europové o posledních událostech myslí. Pokud šlo o ně, pak žádné zatmění Luciferu nenastalo, zato pro ně muselo znamenat jistý šok zmizení Velké zdi. Stála tam od nepaměti jako ochranný štít a nepochybně měla i mnohem závažnější poslání. Teď najednou byla pryč, jako by byla nikdy ani neexistovala…</p>

<p>Petabytový kompakt už ho očekával, spolu se skupinou Europů, kteří ho obklopovali a dávali tak najevo vůbec první známku zvědavosti, kterou u nich Poole kdy pozoroval. Byl by se rád dozvěděl, jestli jim <emphasis>Halman</emphasis> nějakým způsobem sdělil, že mají tento dar z kosmu střežit, dokud si ho on nepřijde převzít – a přenést schránku, která nyní hostila nejen spícího druha, ale i ďasy, jejichž vymítání snad zvládnou příští věky, opět na jediné místo, kde mohla bezpečně spočinout.<strong><emphasis>40. Pico, v půlnočním čase</emphasis></strong></p>

<p>Těžko by si člověk představil pokojnější scenérii, pomyslel si Poole – zejména po mučivých posledních týdnech. Šikmé paprsky Země dosahující téměř úplňku odhalovaly i nejmenší podrobnosti bezvodého Moře dešťů, nezahlazovaly je, tak jak to za dne činil žhnoucí sluneční úpal.</p>

<p>Malý konvoj lunomobilů byl seřazen v půlkruhu, asi stovku metrů od nenápadné jeskyňky na úpatí hory, která skrývala přístup ke Štole. Ze svého stanoviště se mohl Poole přesvědčit, že tato hora nedostála svou podobou jménu, které jí přisoudili dávní astronomové, svedení zahroceným stínem, který vrhala. Spíše než špičatý štít to byl zaoblený kopec, a Poole bez váhání uvěřil, že oblíbenou místní zábavou je zdolávání jeho vrcholu na horském kole. Do této chvíle nikdo z oněch sportovců a sportovkyň nemohl tušit, jaká tajemství jsou ukryta pod jejich pneumatikami. Poole doufal, že odhalení této pochmurné souvislosti je nijak neodradí od zdravé zábavy.</p>

<p>Ani ne před hodinou na tomto místě odevzdal – s pocity, v nichž se do smutku mísil i triumf – schránku s neurokompaktem, kterou po celou dobu letu z Ganymedu na Měsíc nespustil z očí.</p>

<p>„Sbohem, kamarádi,“ zašeptal přitom. „Zachovali jste se, jak bylo třeba. Snad vás některá z budoucích generací opět probudí k životu. Byl bych ale raději, kdyby k tomu nemuselo vůbec dojít.“</p>

<p>Uměl si až příliš dobře představit onen jediný důvod, pro který by bylo v budoucnosti nutné <emphasis>Halmanovu</emphasis> paměť oživit. V tuto chvíli už nepochybně putovala do neznámého řídícího centra zpráva o tom, že agentura na Europě přestala existoval. Při troše štěstí mohlo trvat tak asi 950 let, než dojde k nějaké reakci.</p>

<p>V minulosti Poole často Einsteina proklínal, ale nyní mu blahořečil. Ani síly ukryté za monolity, jak se nyní zdálo být už naprosto jisté, nedokázaly uplatnit svůj vliv větší rychlostí, než jakou se šíří světlo. A tak bude mít lidstvo téměř celé tisíciletí na to, aby se přichystalo na střetnutí – pokud k jakému dojde. Tou dobou by už snad mohlo být připraveno o poznání lépe.</p>

<p>Z tunelu se cosi zvolna vynořovalo – semihumanoidní robot na pásovém podvozku, jenž právě dopravil schránku do štoly. Bylo až komické spatřit stroj navlečený do izolačního skafandru, užívaného jako ochrana proti smrtonosným zárodkům – navíc tady, na Měsíci, kde chybí ovzduší! Smyslem bylo nepodstoupit ani sebemenší rizika, jakkoli se mohla zdát nepravděpodobná. Robot se koneckonců přece jen pohyboval v blízkosti oněch hrůz, byť sterilně separovaných od okolí, a i když záznamy jeho videokamer potvrzovaly, že vše je v naprostém pořádku, vždy zde ještě zbývalo nebezpečí, že některá ze zatavených zkumavek nedostatečně těsní nebo že je porušeno utěsnění kteréhosi z kanystrů. Měsíc sice představoval velice stabilní prostředí, avšak v průběhu staletí prodělal nemálo otřesů, jak tektonických, tak i po dopadu meteorů.</p>

<p>Ve vzdálenosti padesáti metrů od ústí tunelu robot zastavil. Masivní uzávěr štoly s začal zvolna přivírat v závěsech, a jakmile dolehl, dal se do otáčivého pohybu, závit po závitu, jako kdyby někdo v boku hory utahoval obrovitý šroub.</p>

<p>„Žádám všechny, kdo nemají nasazeny tmavé ochranné brýle, aby odvrátili od robota oči!“ ozvalo se naléhavé hlášení v lunomobilu. Poole se otočil i se sedadlem, právě včas, aby zahlédl světelný záblesk výbuchu na střeše vozidla. Když se opět obrátil, aby pohlédl k Piku, nezbývalo už z robota nic než žhnoucí hromádka spečeného kovu. I tomu, kdo strávil většinu života obklopen vakuem, nějak chybělo, že se z ní vzhůru nevine žádná stužka dýmu.</p>

<p>„Sterilizace ukončena,“ hlásil vedoucí akce. „Děkuji vám všem. Vracíme se do Plato City.“</p>

<p>Jaký paradox, že bylo lidstvo posléze zachráněno obratným využitím produktů vlastního šílenství! Jaké ponaučení si z toho lze vůbec odvodit?</p>

<p>Poole se ohlédl k půvabné modravé Zemi, choulící se pod strakatou přikrývkou oblaků před mrazem kosmu. Doufal, že už za pár týdnů tam nahoře pochová v náruči svého prvního vnuka.</p>

<p>Ať si tam kdesi mezi hvězdami číhají sebebožštější síly a entity, říkal si Poole, pro obyčejného človíčka jsou důležité jenom dvě věci: láska a smrt.</p>

<p>Jeho tělo se dosud neopotřebovalo ani celou stovkou let života. Má před sebou na obojí dostatek času.</p><empty-line /><p> <strong><emphasis>Epilog</emphasis></strong></p>

<p>„Jejich nevelký vesmír je ještě velice mladý a jejich bůh je dosud pouhé dítě. Je však příliš záhy je soudit; až se My o Posledních dnech navrátíme, zvážíme, co z toho má být spaseno.“</p><empty-line /><empty-line /><p> <strong>PRAMENY </strong><strong>A</strong><strong> PODĚKOVÁNÍ</strong></p><empty-line /><p> <strong><emphasis>PRAMENY</emphasis></strong><strong><emphasis>KAPITOLA 1: KUIPERŮV PÁS</emphasis></strong></p>

<p>Bližší popis lovišť kapitána Chandlera, nově objevených v roce 1992, viz v článku Kuiperův pás autorů Jane X. Luuové a Davida C. Jewitta (<emphasis>Scientific American</emphasis>, květen 1996)</p>

<p> <strong><emphasis>KAPITOLA 4: „HVĚZDNÉ MĚSTO“</emphasis></strong></p>

<p>Představa prstence kolem zeměkoule umístěného na geostacionární dráze, jenž je se Zemí spojen věžemi stojícími na rovníku, nám sice může připadat naprosto fantastická, má však solidní vědecký podklad. Je to jen do důsledků domyšlený „kosmický výtah“, jaký koncipoval inženýr Jurij Arsutanov z Petrohradu, s nímž jsem měl to potěšení se seznámit, když jeho domovské město ještě neslo jiné jméno.</p>

<p>Jurij dovodil, že teoreticky by bylo možné napnout lano mezi zemským povrchem a družicí trvale setrvávající nad týmž místem nad rovníkem – což je případ většiny současných komunikačních satelitů. Poté by bylo možno zřídit kosmický výtah (v Jurijově malebnějším podání by to byla „kosmická lanovka“) a po něm pak už vynášet na družici veškeré náklady a břemena toliko s využitím elektrické energie. Raketový pohon by nadále byl nutný už jen pro další cesty do kosmu.</p>

<p>Kromě toho, že by se tak snížila nebezpečnost, hlučnost a nepříznivé vlivy na životní prostředí, které s sebou rakety nesou, mohly by kosmické výtahy netušeným způsobem snížit náklady na veškeré výpravy do vesmíru. Elektřina je levná a doprava jednoho člověka na oběžnou dráhu by stála jen něco kolem jednoho sta dolarů. Na zpáteční letenku by stačilo připlatit deset dolarů, jelikož většinu energie by bylo možno při cestě dolů opět získat zpět! (K jízdnému by bylo ovšem třeba přičíst náklady na jídla servírovaná v průběhu cesty a na promítané filmy. Považovali byste cenu jednoho tisíce dolarů za výlet na geostacionární družici za přiměřenou?)</p>

<p>Tato teorie nemá chybičku, jenomže – existuje nějaký materiál s dostatečnou pevností v tahu, který by snesl nejenom zatížení vlastní hmotností při délce 36 000 kilometrů, ale ještě poskytoval rezervu pro přepravované náklady? V době, kdy Jurij článek psal, vyhovoval této značně tvrdé podmínce pouze jediný: krystalický uhlík, známý spíše pod názvem diamant. Potřebné megatuny diamantů se bohužel ve volném prodeji nevyskytují, třebaže v knize <emphasis>2061 : Třetí vesmírná odysea</emphasis> jsem dal k úvaze, že by docela dobře mohly existovat v jádru planety Jupiter. V <emphasis>Rajských fontánách</emphasis> jsem navrhl dostupnější zdroj – orbitální stanice, kde by bylo možno vyrábět diamanty v podmínkách nulové gravitace.</p>

<p>Pokus o první „malý krůček“ směrem ke kosmickému výtahu byl učiněn v srpnu roku 1992 na raketoplánu <emphasis>Atlantis</emphasis>, kdy jeden z pokusů zahrnoval vypuštění a opětné navinutí jedenadvacetikilometrového „vodítka“. Odvíjecí mechanismus se bohužel po prvních pár stovkách metrů zablokoval.</p>

<p>Byl jsem nemálo polichocen, když se posádka raketoplánu <emphasis>Atlantis</emphasis> při tiskové konferenci na oběžné dráze náhle vytasila s mými <emphasis>Rajskými fontánami</emphasis>, a Jeffrey Hoffman, do jehož odborné náplně tento experiment spadal, mi po návratu na Zemi podepsanou knihu poslal darem.</p>

<p>Druhý pokus s takovým kosmickým vodítkem v únoru roku 1996 byl už o něco zdařilejší: lano, jímž bylo upoutáno pokusné zařízení se podařilo dovinout v celé délce, avšak při opětném navíjení se přetrhlo po elektrickém výboji způsobeném vadnou izolací. (Dost možná, že to bylo štěstí v neštěstí: nemohu v této souvislosti nepřipomenout, že pár současníků Bena Franklina přišlo o život, když se pokoušeli zopakovat jeho proslulý – a riskantní – experiment s vypouštěním draka za bouřky.)</p>

<p>Nehledě k možným nebezpečím se vypouštění upoutaných předmětů z raketoplánu v čemsi trochu podobá rybaření na mušku: není totiž zdaleka tak snadné, jak vypadá. Ale jednoho dne se tenhle „velký skok“ určitě povede – ze stacionární dráhy až dolů, na samotný rovník.</p>

<p>Mezitím ovšem zaznamenal další krok k reálnosti plánů na kosmický výtah objev třetí formy uhlíku, buckminsterfullerenů neboli <emphasis>fullerenů</emphasis> (C60). Roku 1990 se podařilo skupině chemiků na Riceově univerzitě v Houstonu připravit trubicovitou formu C60, která má ještě mnohem větší pevnost v tahu než diamant. Vedoucí týmu dr. Smalley šel dokonce tak daleko, že ho prohlásil za nejpevnější materiál, jaký vůbec může existovat – a dodal, že by mohl sloužit ke konstrukci kosmického výtahu. (A poznámka po uzávěrce: s radostí jsem si přečetl, že dr. Smalley se stal v roce 1996 za tento objev jedním z nositelů Nobelovy ceny za chemii.)</p>

<p>A teď jedna shoda okolností vskutku zarážející – ba natolik podivná, že mě to téměř až vede k otázce, kdože si to vlastně s námi pohrává.</p>

<p>Buckminster Fuller zemřel v roce 1983, takže se nedožil objevu <emphasis>buckyballs</emphasis> a <emphasis>buckytubes</emphasis>, které mu zajistili dokonce ještě větší slávu po smrti, než jaké se těšil za života. *[1]</p>

<p>Na jedné z jeho mnoha cest po světe jsem měl to potěšení, že jsem s ním a s jeho ženou Anne oblétával Srí Lanku a ukazoval jim některá místa, která jsou dějištěm <emphasis>Rajských fontán</emphasis>. Brzy nato jsem četbu z tohoto příběhu nahrál a vydal na dlouhotrvající desce (vzpomínáte si na ni ještě?) <emphasis>Caedmon TC 1606</emphasis>. Bucky byl tak laskav, že se chopil autorství doprovodného textu na přebalu. Končil překvapujícím konstatováním, pod jehož dojmem se ve mně možná začala rodit má vlastní představa Hvězdného města:</p>

<p>„V roce 1951 jsem přišel s myšlenkou volně se vznášejícího prstencovitého mostu, který by byl vybudován v prostoru nad zemským rovníkem. Uvnitř této zemské ‚svatozáře‘ by se Země nerušeně točila dál, zatímco kruhový most by se otáčel nezávisle na ní, svou vlastní rychlostí. Předpověděl jsem současně vertikální dopravní cestu z onoho mostu, která by rotovala spolu s mostem a zemského povrchu by dosahovala v libovolně zvoleném místě.“</p>

<p>Ani v nejmenším nepochybuji, že pokud se lidský rod jednou rozhodne takovouto investici podniknout (a byla by vzhledem k některým odhadům ekonomického růstu cenově celkem zanedbatelná), bude možné takové Hvězdné město vybudovat. To potom nejenže dá vzniknout zcela novému životnímu stylu a nejenže usnadní návštěvníkům ze světů s nízkou gravitací, jakou jsou třeba Mars a Měsíc, přechod na rodnou planetu, ale pomůže i vyloučit veškeré raketové lety ze zemského povrchu a přenést je do kosmu, kam patří. (Doufám nicméně, že jednou za čas bude na Kennedyho mysu uspořádán nějaký ten start ve stylu retro, abychom si připomněli a oživili ono vzrušení pionýrských časů.)</p>

<p>Zcela určitě budou převážnou část Hvězdného města tvořit malé konstrukční prvky, podobající se spíše pouhému lešení, a jen jeho velice nepatrný zlomek bude využit pro vědecké a technické účely. Každá z oněch Věží bude koneckonců mrakodrapem o deseti milionech patrech – a obvod prstence na geostacionární dráze bude představovat víc než polovinu vzdálenosti k Měsíci! Objem stavby, pokud by byla celá uzavřena, by mnohonásobně pojal celé lidstvo. (Což by s sebou neslo lecjaké zajímavé logistické problémy, ale ty rád přenechám k řešení svým žákům.)</p>

<p>Vynikající zpracování pohádkového motivu Honzíka a jeho fazolového stonku – stromku vyrostlého až do nebe (stejně jako ještě krkolomnějších koncepcí antigravitace a zborcených prostorů) naleznete v knize Roberta L. Forwarda <emphasis>Indistinguishable from Magic</emphasis>, čili <emphasis>Kde začínají čáry</emphasis> (Baer, 1995).<strong><emphasis>KAPITOLA 5: HISTORICKÉ MINIMUM</emphasis></strong></p>

<p>Byl jsem nemálo ohromen, když jsem se 19. července 1996 dočetl v jednom místním deníku, že dr. Chris Winter z Britského TELECOMU, šéf týmu <emphasis>Umělý život</emphasis>, věří, že zařízení pro uchování informací, tak jak jsem je popsal v této kapitole, by mohlo být vyvinuto už v průběhu příštích třiceti let! (V roce 1956 jsem v příběhu <emphasis>Město a hvězdy</emphasis> něco podobného předpokládal až za jednu miliardu let… moje schopnost předvídat se tedy v tomto případě příliš neosvědčila.) Dr. Winter tvrdí, že takový komplex „dovolí plně rekonstituovat fyzicky, emocionálně i myšlenkově celou osobnost“. A odhaduje současně, že paměťové nároky přitom nepřesáhnou deset terabytů (tj. 1013 bytů); byly by tedy o celé dva řádky menší, než ony petabytové hodnoty (1015 bytů), které uvádím já.</p>

<p>Kéž by mě bylo napadlo jméno dr. Wintera jako pojmenování takovéhoto instrumentu, který jednou docela určitě vyvolá prudkou odezvu v církevních kruzích: Uloupené duše… Pokud jde o jeho využití při mezihvězdných cestách, viz poznámku ke kapitole 9.</p>

<p>Domníval jsem se také, že jsem vynalezl transfer informací pouhým stiskem dvou dlaní, tak jak je popsán ve třetí kapitole, takže jsem byl dosti zaražen zjištěním, že Nicholas Negoponte (<emphasis>Digitální existence</emphasis>) a jeho Media Laboratory v Massachussetts Institute od Technology na této věci pracují už celá léta…<strong><emphasis>KAPITOLA 7: NEKONEČNÁ ENERGIE</emphasis></strong></p>

<p>Pokud by se někdy podařilo čerpat ze zdrojů oné až nepochopitelné <emphasis>energie nulového pole</emphasis> (někdy se o ní hovoří jako o „kvantových fluktuacích“ nebo o „energii vakua“), byly by důsledky pro naši civilizaci naprosto nepředstavitelné. Veškeré dosavadní energetické zdroje – ropa, uhlí, jaderné štěpení, sluneční záření – by rázem zastaraly stejně tak jako mnoho našich starostí se znečišťováním životního prostředí. Ty by ovšem všechny vystřídala jedna jediná starost – co se znečištěním tepelným. Všechna energie se posléze proměňuje v teplo, a pokud by každý dostal pro potěchu pár svých milionů kilowattů, brzy by naše planeta začala dohánět Venuši s jejími stovkami stupňů tepla ve stínu.</p>

<p>Tahle černá vize má ovšem i svou světlejší stránku: možná že nebude existovat žádná jiná cesta k odvrácení příští ledové doby, jejíž příchod je jinak neodvratný. („Civilizace je interval mezi dvěma ledovými dobami.“ Will Durant: <emphasis>Dějiny civilizace</emphasis>)</p>

<p>Ve chvíli, kdy píši tyto řádky, tvrdí řada schopných techniků v laboratořích na celém světě, že energii z tohoto nového zdroje už získávat dokáží. Určitou představu o jeho vydatnosti může poskytnout proslulá poznámka fyzika Richarda Feynmana, že by energie obsažená v kávovém šálku (nebo libovolném obdobném objemu) postačila uvést do varu všechny oceány. Při takovém pomyšlení člověka až zamrazí. Ve srovnání s tím vyhlíží jaderná energie jako zvlhlá sirka.</p>

<p>Takže si někdy říkám – kolikpak nov mají asi ve skutečnosti na svědomí průmyslové havárie kdesi v kosmu?<strong><emphasis>KAPITOLA 9: NEINERCIÁLNÍ POHON</emphasis></strong></p>

<p>Jeden z hlavních dopravních problémů Hvězdného města by způsobovaly samotné jeho rozměry: pokud byste chtěli navštívit přítele v sousední věži (neboť žádné sebedokonalejší technické pojítko nemůže přes všechny pokroky v oblasti virtuální reality nikdy nahradit osobní styk), rovnalo by se to výletu na Měsíc. I nejrychlejším výtahům by cesta vzhůru trvala spíše dny než hodiny, jinak by muselo urychlení dosahovat hodnot, jež by lidem adaptovaným na sníženou gravitaci působily nepřekonatelné obtíže.</p>

<p>S myšlenkou neinerciálního urychlování, tj. hnací síly, jež působí samostatně na každý atom tělesa, takže při urychlování nedochází k vnitřnímu pnutí, přišel patrně mistr kosmických fantazií E. E. Smith už někdy ve třicátých letech. Není to nápad tak nesmyslný, jak by se mohlo zdát, neboť právě tímto způsobem přece působí gravitační pole.</p>

<p>Pokud byste se pohybovali volným pádem v prostoru blízkém Zemi, bude se rychlost vašeho pohybu vůči Zemi (vyloučíme-li účinky odporu vzduchu) zvyšovat téměř o deset metrů za každou sekundu. A přece si budete připadat zcela bez tíže – pád nebude provázet žádný pocit urychlení, třebaže vaše rychlost bude každé půldruhé minuty narůstat o jeden kilometr za sekundu!</p>

<p>Bude to platit, i pokud byste padali v podmínkách Jupiterovy gravitace (která je o něco více než dvaapůlkrát větší než pozemská), nebo třeba v obrovsky mocnějším poli bílého trpaslíka nebo neutronové hvězdy (s gravitací milionkrát až miliardkrát větší). Nepocítili byste vůbec nic, třebaže byste z klidové polohy v několika minutách dosáhli téměř rychlosti světla. Pokud byste se ovšem neprozřetelně přiblížili až do vzdálenosti pouhých několika poloměrů takovéhoto mocně přitahujícího tělesa, přestalo by už být jeho pole v objemu vašeho těla homogenní a slapové síly by vás vbrzku rozsápaly na kousky. Další podrobnosti viz v mé poněkud drastické, zato však velice přesně pojmenované povídce Neutronový odliv (se sbírky <emphasis>Sluneční vítr</emphasis>).</p>

<p>Až donedávna se o „neinerciálním pohonu“, který by fungoval v podstatě jako řízené gravitační pole, hovořilo s vážnou tváří jedině na stránkách science fiction. Jenomže v roce 1994 přesně na toto téma promluvili tři američtí fyzikové, kteří rozvedli některé myšlenky velkého ruského vědce Andreje Sacharova.</p>

<p>Článek „Setrvačnost jako Lorentzova síla nulového pole“ autorů B. Haische, A. Reudy a H. E. Puthoffa (<emphasis>Phys. Rewiev A</emphasis>, únor 1944) bude možná jednoho dne považován za převratný, a já sám jsem ho v tomto smyslu pro science fiction využil. Zabývá se problémem, který je natolik základní, že je obvykle považován za daný a přijímán pokrčením rameny, popřípadě s poznámkou: „Tak už je zkrátka vesmír udělán.“</p>

<p>Otázka, kterou si HR&amp;P položili, zní: „Co dodává objektu hmotnost (nebo setrvačnost), takže je třeba vynaložit sílu, abychom ho uvedli do pohybu, a přesně stejné množství síly, abychom obnovili jeho původní stav?“</p>

<p>Jejich zatímní odpověď je odvozena od překvapujícího faktu (mimo slonovinové věže fyziků málo známého), že takzvaný „prázdný“ prostor je ve skutečnosti vroucí kotel přímo nabitý energií – <emphasis>nulovým polem</emphasis> (viz poznámku výše). HR&amp;P předpokládají, že jak setrvačnost, tak gravitace jsou elektromagnetické jevy vznikající interakcí s tímto polem.</p>

<p>Od Faradayových dob proběhl bezpočet pokusů o sjednocení gravitace a magnetismu, a třebaže nejeden experimentátor ohlašoval úspěch svého snažení, žádný z jejich výsledků se nepodařilo ověřit. Pokud by se ovšem potvrdila teorie, kterou vyslovili HR&amp;P, otevřela by se tím vyhlídka – jakkoli vzdálená – na antigravitaci, na „kosmické motory“ a snad na ještě fantastičtější možnost ovládání setrvačnosti. Mohlo by to vést k dosti zajímavým situacím: do někoho byste docela zlehounka strčili a on by se vzápětí rychlostí mnoha tisíc kilometrů za hodinu zmizel, aby se ovšem ve zlomku sekundy odrazil od protější strany místnosti. A jedna dobrá zpráva: od té chvíle by dopravní nehody byly prakticky vyloučeny. Auta i pasažéry by se mohla bez následků srážet v jakékoli rychlosti. (Anebo se vám snad už náš dnešní životní styl zdá až příliš hektický?)</p>

<p>Stav beztíže, který nám dnes už při cestách do kosmu připadá běžný a jehož si v příštím století budou užívat miliony turistů, by se byl ještě našim prarodičům jevil jako čirá magie. Ovšem odstranění – nebo i pouhé snížení – působení setrvačnosti je docela jiná záležitost a je možná zcela neuskutečnitelné.*[2] Představa je to nicméně krásná, neboť její realizace by dokázala nahradit „teleportaci“.</p>

<p>Upřímně řečeno, neumím si představit, jak by se bez ní ve Hvězdném městě vůbec dokázali obejít…</p>

<p>V celém tomto příběhu jsem vycházel z předpokladu, že pravdu má Einstein a že nadsvětelnou rychlostí se nemůže pohybovat žádný signál – ani hmotný objekt. Nově se ovšem řada matematicky vysoce fundovaných článků vytasila s názory, podle nichž – tak jak to odjakživa předpokládaly k věření celé zástupy science fiction – nebudou kosmičtí stopaři navěky svazováni tímto ponižujícím omezením.</p>

<p>Vcelku soudím, že mají pravdu – ale přesto tu zbývá, jak se zdá, stále ještě jedna velice podstatná námitka. Pokud je cestování supersvětelnými rychlostmi skutečně možné, kdepak zůstali všichni ti stopaři odjinud?</p>

<p>Anebo alespoň nějaký ten opěšalý turista?</p>

<p>Jednou z odpovědí může být, že žádný rozumný mimozemšťan nebude udržovat mezihvězdné letouny, a to ze zcela stejného důvodu, pro jaký jsme se na Zemi nepustili do konstrukce vzducholodí poháněných parním strojem na uhlí. Stejného cíle lze totiž dosáhnout mnohem lepšími způsoby.</p>

<p>Překvapivě nevelký počet bitů nezbytných k definování lidského individua nebo k uchování veškerých informací, jaké člověk za svůj život nastřádá, je předmětem rozboru Louise K. Scheffera nazvaného „Strojová inteligence, náklady na mezihvězdné lety a Fermiho paradox“ (<emphasis>Quarterly Journal of the Royal Astronomical Society</emphasis>, ročník 35, č. 2, červen 1994, str. 157-175). Tento článek (snad nejextravagantnější, jaký kdy řečený časopis za celou dobu své existence publikoval) uvádí odhad, že celkový úhrn myšlenkového obsahu stoletého člověka s perfektní pamětí by se dal vyjádřit deseti na patnáctou bitů (jedním petabitem). I dnešní optická vlákna by dokázala uvedený objem informací přenést řádově v minutách.</p>

<p>Můj názor, že kosmoplavidlo typu <emphasis>Star Treku</emphasis> nebude realizovatelné ještě ani v roce 3001, se proto možná už za sto let bude jevit jako značně krátkozraký, a současnou absenci interstelárních turistů lze jednoduše připsat tomu, že na Zemi dosud nebylo vybudováno příslušné přístaviště. Dost možná, že už ho k nám tlačí nějaký o něco pomalejší kosmický remorkér…<strong><emphasis>KAPITOLA 15: FALCON</emphasis></strong></p>

<p>S mimořádným potěšením jsem vzdal tuto poctu posádce <emphasis>Apollo 15</emphasis>. Po návratu z Měsíce mi poslali nádhernou reliefní mapu přistávacího prostoru lunárního modulu <emphasis>Falcon</emphasis>, která je teď na čestném místě v mé pracovně. Jsou na ní vyznačeny trasy všech tří výprav lunárního vozítka, z nichž jedna vedla po okraji kráteru Eartlight. Na mapě je věnování: „Arthuru Clarkovi od posádky <emphasis>Apollo 15</emphasis>, s mnoha díky za jeho kosmické vize. Dave Scott, Al Worden, Jim Irwin.“ A já jsem zase na oplátku nyní dedikoval příběh „Eartlight“ (napsaný roku 1953 a situovaný přesně do prostoru, kterým se pak v roce 1971 jejich <emphasis>Lunar Rover</emphasis> proháněl) právě jim: „Dave Scottovi a Jimu Irwinovi, prvním lidem, kteří do této oblasti vkročili, a Alu Wordenovi, jenž je z výše oběžné dráhy střežil.“</p>

<p>Poté, co jsme spolu s Walterem Cronkitrem a Wally Schirrou ve studiu CBS moderovali reportáž o přistání <emphasis>Apolla 15</emphasis> na Měsíci, odletěl jsem do řídícího střediska, abych tam sledoval jejich opětný vstup do zemské atmosféry a přistání na mořskou hladinu. Seděl jsem vedle tehdy ještě malé dcerky Ala Wordena, a ona jako první postřehla, že jeden ze tří padáků modulu se neotevřel. Byly to chvíle napětí, avšak zbývající dva padáky plně postačily k bezpečnému přistání.<strong><emphasis>KAPITOLA 16: ASTEROID 7794</emphasis></strong></p>

<p>Viz též kapitolu 18 knihy <emphasis>2001: Vesmírná odysea</emphasis>, kde je vylíčen dopad sondy. Přesně takový pokus je nyní plánován pro nadcházející misi <emphasis>Clementine 2</emphasis>.</p>

<p>S trochou rozpaků jsem si přečetl, že jsem v první ze svých Vesmírných odysejí připsal objev asteroidu 7794 <emphasis>Lunární observatoři</emphasis> – v roce 1997! No, nezbývá mi, než přesunout tento termín do roku 2017 – bude to o mých stých narozeninách.</p>

<p>A jen pár hodin poté, co jsem napsal tyto řádky, jsem se s potěšením dozvěděl, že asteroid 4923 (1981 EO27), objevený S. J. Busem v Siding Spring v Austrálii 2. března 1981 byl pojmenován <emphasis>Clarke</emphasis>, zčásti jako uznání za projekt kosmických hlídek (viz <emphasis>Setkání s</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Rámou</emphasis> a <emphasis>Kladivo boží</emphasis>). S hlubokou omluvou se mi současně dostalo informace, že vinou nemilého přehlédnutí už nebylo volné číslo 2001, které bylo mezitím přiřčeno jakémusi A. Einsteinovi. Spíš asi výmluva než omluva…</p>

<p>Zato jsem zjistil, že asteroid 5020, objevený téhož dne jako 4923, dostal jméno <emphasis>Asimov</emphasis>, k mé velké radosti – ale i k lítosti nad skutečností, že se toho můj starý přítel nedočkal.<strong><emphasis>KAPITOLA 17: GANYMED</emphasis></strong></p>

<p>Jak vysvětluji v závěrečné kapitole <emphasis>Na rozloučenou</emphasis> a jak už bylo uvedeno v autorských poznámkách ke knize <emphasis>2010: Druhá vesmírná odysea</emphasis> a <emphasis>2061: Třetí vesmírná odysea</emphasis>, doufal jsem pevně, že ambiciózní program sondy <emphasis>Galileo</emphasis> dosáhl svého prvního cíle, Jupiteru, a pracuje vynikajícím způsobem. Naneštěstí se však objevil jistý problém – z nějakých příčin se nerozvinula jeho hlavní anténa. Znamená to, že snímky může <emphasis>Galileo</emphasis> vzdálené Zemi odesílat jen anténou s nízkým ziskem, což probíhá trýznivě lenivým tempem. Přesto, že programátoři dělali divy, aby byla tato závada kompenzována přeprogramováním palubního počítače, bude přesto přenos informací, které jsme měli získávat během minut, trvat celé dlouhé hodiny.</p>

<p>Nezbývá než se obrnit trpělivostí – jenže já jsem se tak dostal do značně prekérní situace, kdy jsem si výzkum Ganymedu musel odbývat stále ještě jen v představách, zatímco <emphasis>Galileo</emphasis> vzápětí nato, 27.6. 1996, načínal už průzkum skutečný.</p>

<p>Jedenáctého července 1996, pouhé dva dny předtím, než jsem tuto knihu dokončil, jsem si do počítače stáhl první snímky z pasadenské Laboratoře reaktivních pohonů. Nic na nich – zatím! – naštěstí neodporuje mým popisům. Pokud by se ovšem namísto dosavadní scenérie ledových polí posetých krátery objevily na fotografiích znenadání palmy a tropické pláže – neřku-li nějaký ten nápis YANKEE GO HOME – ocitl bych se v určitých nesnázích…</p>

<p>Těším se zejména na detailní záběry „Města na Ganymedu“, <emphasis>Ganymede City</emphasis> (viz právě kapitolu 17). Tento nápadný útvar vyhlíží přesně tak jako v mém podání – popisoval jsem ho se značným váháním a s obavami, že by se můj „objev“ mohl snadno dostat na titulní stránku pranýře lhářů, <emphasis>National Prevaricatoru</emphasis>. Na mne ovšem působí jako umělý výtvor spíše právě toto „,město“ než ona známá „tvář na Marsu“ a její okolí. Že jsou jeho ulice a třídy deset kilometrů široké? No - a co na tom? Třeba jsou Ganyové opravdu takoví OBŘI...</p>

<p>„Město“ lze také nalézt na fotografiích z <emphasis>Voyageru</emphasis> (NASA, snímky číslo 20637.02 a 20637.29) anebo, což je pohodlnější, na vyobrazení číslo 23.8 v monumentální publikaci Johna H. Rogerse <emphasis>Obří planeta Jupiter</emphasis> (Cambridge University Press, 1995).<strong><emphasis>KAPITOLA 19: DUŠEVNÍ PORUCHA LIDSKÉHO RODU</emphasis></strong></p>

<p>Doličný obrazový materiál pro Khanovo znepokojivé tvrzení, že totiž většina lidstva alespoň zčásti trpí touž duševní poruchou, poskytuje dvaadvacátý díl mého televizního seriálu <emphasis>Záhady světa</emphasis>, nazvaný Setkání s Marií. Mějme přitom na paměti, že křesťané představují jen nevelkou podskupinu lidského rodu. Nesrovnatelně větší počet lidí, než jsou všichni někdejší i současní vyznavači mariánského kultu dohromady, se klaněl nebo dosud klaní se stejně slepou oddaností božstvům tak odlišným, jako jsou Ráma, Kálí, Šiva, Thor, Wotan, Jupiter, Osiris...</p>

<p>Snad nejmarkantnějším a zároveň nejstriktnějším příkladem člověka, jinak obdařeného oslnivou inteligencí, kterého jeho víra dovedla až k nepříčetnosti, je Conan Doyle. Navzdory tomu, že bezpočet jeho oblíbených médií a mágů byl postupně usvědčován z podvodů, jeho důvěra v ně zůstávala neotřesena. Tvůrce Sherlocka Holmese se dokonce pokoušel přesvědčit i velkého eskamotéra Harryho Houdiniho, že se při realizaci svých kouzel se zmizením vlastně „odhmotňuje“. Přitom se často jednalo o triky, jak říkával dr. Watson, až „absurdně prostoduché“. (Viz esej Nepatřičnosti Conana Doyla v knize Martina Gardnera <emphasis>The Night is Large</emphasis>).</p>

<p>Detaily o činnosti inkvizice a inkvizitorů, vedle jejichž náboženských ukrutností i sám Pol Pot anebo nacisté vyhlížejí jako neškodní dobrodějové, naleznete v rázném odsudku těchto tmářů novověku <emphasis>Démonizovaný svět</emphasis> z pera Carla Sagana. Přál bych si, aby se tato kniha – stejně jako výše uvedené Martinovo dílo – stala na všech středních školách povinnou četbou.</p>

<p>Alespoň jeden státní orgán podnikl účinné kroky proti jednomu přetrvávajícímu nábožensky motivovanému barbarství, a to Imigrační úřad Spojených států. Jak uvedl magazín <emphasis>Time</emphasis> (v článku Milníky z 24. června 1996), děvčeti, jemuž v zemi jeho původu hrozí zmrzačující zásah na pohlavních orgánech, musí být napříště v USA poskytnuto právo azyl.*[3]</p>

<p>Měl jsem tuto kapitolu už dopsánu, když mi přišla do ruky knížka Anthonyho Storra <emphasis>Na hliněných nohou: moc a charisma guruů</emphasis> (The Free Press, 1996). Je až neuvěřitelné, že jeden jediný takový švindlíř stačil nashromáždit - ještě než ho se značným zpožděním sebrali příslušní šerifové - třiadevadesát Rolls Roysů! A co je horšího: třiaosmdesát procent z jeho amerických oveček mělo vyšší vzdělání! Potvrdili tak mou oblíbenou definici intelektuála: „Člověk, kterému se dostalo vzdělání nad jeho duševní poměry.“<strong><emphasis>KAPITOLA 26: TSIENVILLE</emphasis></strong></p>

<p> V roce 1982 jsem v předmluvě ke knize 2010: Druhá vesmírná odysea vysvětlil, proč jsem pojmenoval čínskou kosmickou loď, která přistála na Europě, po dr. Tsien Hsue-šenovi, jednom z tvůrců raketových programů ve Spojených státech a Číně. Jak uvádí Iris Changová v biografii nazvané Vlákno bource morušového (Basic Books, 1995), stal se jeho život „jedním z vrcholů paradoxů studené války“.</p>

<p>Tsien, narozený roku 1911, získal stipendium, na jehož základě se v roce 1935 dostal do Spojených států. Tam se stal posluchačem a posléze kolegou vynikajícího maďarského experta v oblasti aerodynamiky Theodora von Karmana. Později, již jako první goddardovský profesor na Kalifornské vysoké technické škole, pomáhal budovat Guggenheimovu aeronautickou laboratoř - přímého předchůdce proslulé pasadenské Laboratoře reaktivních pohonů.</p>

<p>Byl prověřen pro práci s veškerými tajnými materiály a přispěl v padesátých letech mimořádnou měrou k americkému raketovému výzkumu, avšak za hysterie propuknuvší v období McCarthyho byl – poté, co projevil přání navštívit rodnou Čínu – na základě vykonstruovaného obvinění z porušení bezpečnostních předpisů zatčen. Po mnoha výsleších a opakovaně prodlužované vazbě byl posléze – se všemi nenahraditelnými znalostmi a zkušenostmi, které nosil v hlavě – deportován do své domoviny. Jak potvrzuje mnoho jeho vynikajících kolegů, byla to jedna z největších hloupostí (a současně podlostí), jakých se kdy Spojené státy dopustily.</p>

<p>Po svém vyhoštění začínal Tsien, podle zástupce ředitele Čínské státní agentury pro kosmické lety Huang Feng-gana, „s celým raketovým programem prakticky z ničeho… Bez něho by bývala Čína zaostávala v technice o dvacet let.“ Obdobné opoždění by se bylo nutně projevilo jak v nasazení rakety <emphasis>Bourec</emphasis>, smrtelně nebezpečné řízené střely proti námořním lodím, tak i v konstrukci odpalovací rampy pro umělé družice <emphasis>Dlouhý pochod</emphasis>…</p>

<p>Brzy poté, co jsem dopsal tento příběh, mi Mezinárodní astronautická akademie udělila své nejvyšší vyznamenání, von Karmanovu cenu – kterou jsem měl převzít v Pekingu! Byla to nabídka, kterou jsem nemohl odmítnout, už proto ne, že jsem se dozvěděl, že právě tam sídlí dr. Tsien. Když jsem však do Pekingu přiletěl, dozvěděl jsem se bohužel, že Tsien je v nemocnici na pozorování a že k němu lékaři žádné návštěvy nepouštějí.</p>

<p>Jsem proto nesmírně vděčen jeho osobnímu asistentovi, generálmajoru Wang Šoujunovi, za to, že dr. Tsienovi předal výtisky <emphasis>Odysey 2001</emphasis> a <emphasis>Odysey 2061</emphasis> s příslušným věnováním. Na oplátku mi generál odevzdal objemný svazek, který on sám připravil k tisku, <emphasis>Sebrané spisy H. S. Tsiena: 1938 – 1956</emphasis> (Science Press, 16, Dongchuangcheggen North Street, Peking 100707, 1991). Je to fascinující soubor, jenž začíná četnými pracemi o problémech aerodynamiky, které Tsien psal ještě společně s von Karmanem, a je uzavřen jeho vlastními studiemi o raketách a družicích. Poslední z článků pojatých do sborníku, „Termonukleární elektrárny“ (<emphasis>Jet Propulsion</emphasis>, červenec 1956), byl napsán v době, kdy byl dr. Tsien stále ještě faktickým vězněm FBI, a týká se tématu, které je dnes ještě aktuálnější než tehdy – třebaže na cestě k „elektrárnám využívajícím fúzní reakce deuteria“ byl zaznamenám pramalý pokrok.</p>

<p>Ještě než jsem 13. října 1996 odlétal z Pekingu, dozvěděl jsem se ke své radosti, že dr. Tsien navzdory svému věku (85 let) a nepohyblivosti stále pokračuje ve vědecké práci. Doufám, že se mu <emphasis>Odysey</emphasis> zamlouvaly, a těším se, až mu budu moci poslat i tuto <emphasis>Poslední odyseu</emphasis> jako další projev svého respektu k němu.<strong><emphasis>KAPITOLA 36: KABINET HRŮZ</emphasis></strong></p>

<p>Prezident Clinton podepsal – po předchozích červnových jednáních senátu k tématu bezpečnosti v oblasti počítačů – dne 15. července 1996 příkaz číslo 13010 směřující k ochraně před „kyberatentáty“, to znamená před „počítačovým napadením informačních nebo spojových komponentů ovládajících klíčové infrastruktury“. Podle této směrnice bude zřízena operativní jednotka pro boj s kyberterorizmem, v níž budou zastoupeny CIA, NSA, obranné agentury atd.</p>

<p>Pico, už máme za sebou první krůčky…</p>

<p>Sotva jsem dopsal předešlý odstavec, zaskočilo mě sdělení, že také ve finále filmu Den nezávislosti, který jsem dosud neviděl, jsou v úloze trojského koně nasazeny počítačové viry! Dozvěděl jsem se současně, že jeho začátek je shodný s mou povídkou Konec dětství (1953) a že se v něm najdou veškerá klišé science fiction od dob Meliésovy Cesty na Měsíc (1903).</p>

<p>Nemohu se rozhodnout, zda mám blahopřát autorům scénáře k jejich jediné ukázce myšlenkové původnosti – anebo je spíš zažalovat pro transtemporální trestný čin prekognitivního plagiátu. Každopádně se však obávám, že asi neexistuje nic, čím bych dokázal Johnovi Q. Popcornovi vymluvit podezření, že jsem od něho závěrečnou scénu opsal.</p>

<p>Z předchozích svazků tohoto cykly byly převzaty – zpravidla ve značně přepracované podobě – následující pasáže:</p>

<p>Z knihy <emphasis>2001: Vesmírná odysea</emphasis> kapitola 18, Napříč planetkami, a kapitola 37, Experiment.</p>

<p>Z knihy <emphasis>2010: Druhá vesmírná odysea</emphasis> kapitola 11, Led a vzduchoprázdno, kapitola 36, Oheň v mořských hlubinách, a kapitola 38, Pěnová krajina.</p><empty-line /><p><strong><emphasis>Poděkování</emphasis></strong></p>

<p>Mé díky náleží především IBM za to, že mi věnovala krásný maličký Thinkpad 755 CD, na němž byla tato knížka napsána. Řadu let mě znepokojovaly naprosto nepodložené pověsti, že HAL vlastně vznikl jednopísmenovým posunem názvu IBM v abecedě. Abych tenhle mýtus komputerového věku vymýtil co nejradikálněji, zašel jsem dokonce tak daleko, že jsem přiměl samotného Halova vynálezce, profesora Čandru, aby to v knize <emphasis>2010: Druhá vesmírná odysea</emphasis> výslovně popřel. Později se mi však dostalo ujištění, že se Tmavomodří těmito asociacemi nejen necítili ani v nejmenším dotčeni, nýbrž že jsou na ně dnes dokonce pyšní. Vzdávám tedy předem jakékoli další pokusy dát pravdě průchod – a posílám také pozdravy všem, kdo se zúčastnili oslavy Halových „narozenin“, konané (jak jinak) na Illioiské univerzitě v Urbaně 12. března 1997.</p>

<p>Vřelé díky vzdávám redaktorce Shelly Shapirové z nakladatelství Del Rey Books za její desetistránkový drobnopis, jenž nesmírně prospěl konečné podobě díla. (Ale ovšem, i já jsem býval redaktorem, takže netrpím obvyklou autorskou představou, že členové tohoto cechu jsou vlastně řezníci neuspokojení svým původním řemeslem.)</p>

<p>Posléze a nejsrdečněji děkuji svému starému příteli Cyrilu Gardinerovi, řediteli hotelu Galle Face, za poskytnutí svého pohostinného (a obrovitého) osobního apartmá, kde jsem na této knížce pracoval. V čase rozruchů a bouří mi tak vytvořil základnu skutečného Moře klidu. Spěchám ještě dodat, že ačkoli Galle Face nedisponuje tak rozsáhlými imaginárními krajinami, jaké nabízí<emphasis> Grannymede</emphasis>, vybavením ho předčí ve všech směrech, a já sám jsem ještě za celý svůj život neměl příležitost pracovat v prostředí tak příjemném.</p>

<p>A navíc v prostředí tak inspirujícím, neboť na velké plaketě v hale je uvedena víc jak stovka hlav států a dalších význačných návštěvníků, kteří tu byli hosty. Jsou mezi nimi i Jurij Gagarin, posádka <emphasis>Apolla 12</emphasis>, druhé výpravy, která přistála na Měsíci, a k tomu navíc celá sbírka divadelních a filmových hvězd: Gregory Peck, Alec Guiness, Noel Coward, Carrie Fisher z <emphasis>Hvězdných válek</emphasis>… A vedle nich i Vivien Leighová a Laurence Ovivier, kteří se krátce mihnou i v knize <emphasis>2061: Třetí vesmírná odysea</emphasis>. Považuji si za čest, že se k tomuto seznamu připojilo i moje jméno.</p>

<p>Je jen případné, že projekt, který započal v jednom proslulém hotelu – v newyorském <emphasis>Chelsea</emphasis>, onom inkubátoru skutečných talentů i rádoby géniů – byl uzavřen v dalším takovém hotelu na opačném konci světa. Je ovšem zvláštní naslouchat Indickému oceánu, bičovanému monzunovým vichrem jen pár metrů od mých oken, namísto dopravnímu ruchu na oné tak vzdálené a tak vřele vzpomínané Třiadvacáté ulici.<strong>IN MEMORIAM 18.9.1996</strong></p>

<p>S hlubokým zármutkem jsem vyslechl zprávu, že před několika hodinami, doslova ve chvílích, kdy dokončuji redakci těchto řádků, Cyril Gardiner zemřel.</p>

<p> Jistou útěchou mi může být, že si mé poděkování ještě přečetl a že ho potěšilo.<strong>NA ROZLOUČENOU</strong></p>

<p>„Nikdy nic nevysvětlovat, za nic se nikdy neomlouvat.“ To sice může být výtečná rada pro politiky, pro hollywoodské bonzy a pro obchodní magnáty, avšak autor musí se svými čtenáři zacházet s docela jinými ohledy. Takže i když nemám v úmyslu se za cokoli omlouvat, vyžaduje si snad kvartet <emphasis>Odysejí</emphasis> přece jen pár slov na vysvětlenou.</p>

<p>Všechno začalo o vánocích 1948 – ano, 1948! – povídkou o čtyřech tisících slovech, kterou jsem napsal do soutěže pořádané BBC. V <emphasis>Hlídce</emphasis> jsem vylíčil objev nevelké pyramidy na povrchu Měsíce, kterou tam zanechala cizí civilizace, aby se dověděla, že lidstvo vyspělo ve společnost schopnou letů na sousední planety. Až do této doby, zaznívalo v podtextu, jsme byli příliš primitivní, než abychom v nich mohli vzbudit jakýkoli zájem.*[4]</p>

<p>BBC můj skromný příspěveček odmítla, takže byl uveřejněn teprve o tři roky později (na jaře 1951) v prvním a jediném vydání magazínu <emphasis>10 Story Fantasy</emphasis> – jenž je podle suchého konstatování nedocenitelné <emphasis>Encyclopaedia of Science Fiction</emphasis> „pamětihodný především pro svou chabou schopnost počítat“ (povídek bylo totiž třináct).</p>

<p><emphasis>Hlídka</emphasis> pak odpočívala víc než deset let v zapomnění, dokud se na mě na jaře roku 1964 neobrátil Stanley Kubrick s dotazem, jestli bych neměl nějaký (rozumělo se, že dosud nezrozený) nápad na „dobrý film z žánru science fiction“. V průběhu mnoha našich sezení (jak jsem je popsal ve <emphasis>Ztracených světech 2001</emphasis>), konaných ve stylu brainstormingu, jsme se shodli, že by se pro chystaný příběh mohl stát dobrým výchozím bodem právě onen trpělivý hlídač na Měsíci. Vyvinulo se z toho potom mnohem víc a v průběhu prací se pak proměnila i sama pyramida, a to v dnes už známý černý obelisk.</p>

<p>Abych pomohl sérii <emphasis>Odysejí</emphasis> zařadit do dějinných souvislostí, připomenu, že když jsme se Stanleyem začali chystat to, čemu jsme soukromě říkali „Kterak byla dobita Sluneční soustava“, bylo kosmickému věku sotva sedm let a nikdo z lidí se dosud nevydal od rodné planety dál než na pouhou stovku kilometrů. Třebaže už tehdy bylo známo prohlášení prezidenta Kennedyho, že Spojené státy hodlají „ještě v tomto desetiletí“ přistát na Měsíci, většině lidí to muselo připadat jako velice vzdálený sen. Když za mrazivého devětadvacátého prosince roku 1965 začalo v jižním Londýně*[5] natáčení, nevěděli jsme ještě vůbec, jak vlastně vyhlíží měsíční povrch zblízka. Panovaly obavy, že první slovo, které vyřkne astronaut vystupující z modulu, bude „Pomóc!“, dříve než zmizí v pudrovité vrstvě měsíčního prachu. Vcelku byly naše odhady této scenérie dosti zdařilé. Toliko fakt, že naše filmové lunární krajiny jsou skalnatější a zubatější než ony skutečné na Měsíci – obrušované celými aeony pískování meteoritickým prachem – dává tušit, že <emphasis>2001</emphasis> se točil ještě v předapollovské éře.</p>

<p>Dnes se samozřejmě zdá bezmála absurdní, že jsme si tehdy dovolili situovat obrovité kosmické stanice – ba přímo hotelové Hiltony – a výpravy k Jupiteru už do roku 2001! Těžko se dnes vmýšlíme do atmosféry šedesátých let, kdy již existovaly naprosto seriózní projekty na trvalé základny na Měsíci i plány na přistání na Marsu – a to pro rok 1990! Vždyť jsem ve studiu <emphasis>CBS</emphasis>, bezprostředně po startu <emphasis>Apolla 11</emphasis>, na vlastní uši slyšel viceprezidenta Spojených států bujaře prohlásit: „A teď se vydáme na Mars!“</p>

<p>Jak se nakonec ukázalo, byl nakonec rád, že se nemusel vydat do vězení. Právě Vietnam a Watergate patřily totiž k příčinám, pro které nebyly ony optimistické scénáře nikdy realizovány.</p>

<p>Když v roce 1968 spatřila <emphasis>Vesmírná odysea</emphasis> světlo světa ve filmové i knižní podobě, nepřišlo mi nějaké pokračování vůbec na mysl. Avšak v roce 1979 skutečně došlo k vyslání sondy k Jupiteru a získali jsme tak první snímky obří planety a rodiny jeho udivujících měsíců zblízka.</p>

<p>Kosmické sondy <emphasis>Voyager</emphasis> těsným průletem v blízkosti Jupitera využívaly „prakového efektu“ neboli „gravitační dopomoci“ přesně tak, jak to učinila <emphasis>Discovery</emphasis> v knižní verzi <emphasis>2001</emphasis>. Byly samozřejmě bez posádky, avšak snímky, které odvysílaly, proměnily to, co se až dosud i v nejsilnějších dalekohledech jevilo jako pouhé světelné body, v naprosto reálná tělesa – ve světy zcela netušené podoby. Nepřetržité erupce sirných vulkánů na Io, tvář Kallisto, poďobaná nesčíslněkrát opakovanými dopady meteoritů, prapodivně utvářená krajina na Ganymedu – to vše působilo stejně, jako kdybychom byli objevili celou další Sluneční soustavu. Pokušení využít všech těchto zjištění bylo pro mne neodolatelné, a tak tedy vznikla <emphasis>Druhá vesmírná odysea</emphasis>, která mi poskytla příležitost rozluštit, co se vlastně stalo s Davidem Bowmanem, poté co se probudil v onom mysteriózním hotelovém pokoji.</p>

<p>V roce 1981, když jsem se do této nové knihy pustil, byla studená válka dosud v plném proudu, a já jsem vnímal, že vylíčením společné americko-ruské výpravy se ocitnu v dosti choulostivé situaci a že budu asi vystaven i kritice. Naději v budoucí spolupráci jsem ještě podtrhl tím, že jsem příběh dedikoval nositeli Nobelovi ceny Andreji Sacharovovi (tehdy ještě žijícímu v exilu) a kosmonautovi Alexeji Leonovovi, který poté, co jsem mu v Hvězdném městečku sdělil, že se loď bude jmenovat po něm vybuchl s prudkostí sobě vlastní: „To ale tedy bude muset být vynikající loď!“</p>

<p>Zdá se mi až neuvěřitelné, že Peter Hyans, když v roce 1983 točil svou vynikající filmovou verzi, měl už možnost využít skutečných snímků Jupiterových průvodců, pořízených zblízka (některých ovšem až po účinném počítačovém zpracování v Laboratoři reaktivních pohonů, původci originálů). Daleko lepší fotografie se ovšem očekávaly z ambiciózního projektu sondy <emphasis>Galileo</emphasis>, která měla podnikat po celou dobu mnoha měsíců podrobnější snímkování největších Jupiterových satelitů. Naše dosavadní znalosti těchto nových teritorií, do té doby opřené jen o kratičký průlet sondy v jejich blízkosti, se tak měly podstatně rozšířit – a já bych ovšem neměl sebemenší omluvu pro napsání <emphasis>Třetí odysey</emphasis>.</p>

<p>Žel na cestě k Jupiteru se chystala tragédie. Podle původních záměrů měla být sonda <emphasis>Galileo</emphasis> vypuštěna v roce 1986 z palubu raketoplánu, avšak po katastrofě <emphasis>Challengeru</emphasis> byla tato varianta stornována a brzy bylo jasné, že v nejbližších deseti letech se žádných nových informací o Io, Europě, Ganymedu a Kallisto nedočkáme.</p>

<p>Rozhodl jsem se tedy dál nečekat a návrat Halleovy komety do nitra naší Sluneční soustavy v roce 1985 pro mne s sebou nesl i mimořádně lákavé téma. Jako nejvhodnější termín pro časové situování <emphasis>Třetí vesmírné odysey</emphasis> se zdál být rok příštího příletu komety, tedy 2061, a třebaže jsem si nebyl jist, kdy budu schopen rukopis dodat, požádal jsem nakladatelství o poměrně nevelkou zálohu. S velkou lítostí cituji věnování, kterým je <emphasis>Třetí odysea</emphasis> uvedena:</p>

<p>Památce Judy-Lynn del Reyové,</p>

<p>báječné redaktorky,</p>

<p>která tuto knížku koupila za jeden dolar</p>

<p>- ale nikdy se nedozvěděla,</p>

<p>jestli i tak neprodělala.</p>

<p>Je zřejmé, že neexistuje způsob, jak mezi čtyřmi díly cyklu vědeckofantastických příběhů – napsaných v průběhu více než třiceti let, v nichž technika (a zejména průzkum kosmu) i politické poměry prodělávaly ten nejzávratnější vývoj – udržet plnou soudržnost. Jak jsem napsal už v předmluvě ke <emphasis>Třetí odyseji</emphasis>“ „Stejně jako <emphasis>2010: Druhá vesmírná odysea</emphasis> nenavazuje přímo na <emphasis>2001: Vesmírnou odyseu</emphasis>, ani tato knížka není těsným pokračováním <emphasis>2010</emphasis>. Všechny tři příběhy je třeba považovat za variace na totéž téma, oživené řadou společných postav a obsahující mnohé analogické situace, jež se však nemusely nutně odehrát v jednom a tomtéž vesmíru.“ Stojíte-li o přiléhavou analogii z jiné tvůrčí oblasti, poslechněte si, co provedli Rachmaninov a Andrew Lloyd Webber s úplně stejnou hrstkou not od Paganiniho.</p>

<p>Takže tato <emphasis>Poslední odysea</emphasis> se obešla bez některých prvků svých předchůdkyň, zato však jiné – doufám že důležitější – rozvedla do mnohem podrobnější podoby. Pokud se kdokoli ze čtenářů předchozích svazků cítí takovýmito proměnami poněkud dezorientován, doufám, že ho od rozzlobených dopisů na mou adresu odvrátím touto trochu upravenou připomínkou roztomilého výroku jistého amerického prezidenta: „Vždyť je to jen tomán, smyšlenka, pitomost!“</p>

<p>A skutečně – tohle všechno, pokud jste to nevnímali, jsou mé vlastní smyšlenky. Třebaže se mi velice zalíbilo ve spolupráci s Gentrym Leem*[6] s Michaelem Kube-McDowelem a se zesnulým Mikem Quayem – a třebaže ani na sekundu nezaváhám a přivolám si opět na pomoc ty nejlepší nájemné střelce své profese, kdykoli se přede mnou v budoucnosti vyskytnou projekty příliš rozsáhlé, než abych je stačil zvládnout sám – tahle <emphasis>Odysea</emphasis> představuje zcela sólový part.</p>

<p>Takže každé slovo je moje - nu, řekněme, téměř každé. Doznávám jen, že profesora Thirugnasampanthamoorthyho (kapitola 35) jsem si vyhledal v telefonním seznamu města Colombo. Doufám, že současný vlastník jména nebude proti takovémuto vydlužení nic namítat. Za několik obdobných výpůjček vděčím i velkému oxfordskému slovníku anglického jazyka, <emphasis>Oxford English Dictionary</emphasis>. Co byste ovšem stěží předpokládali – ke svému nemalému a příjemnému překvapení jsem zjistil, že je v něm použito ne méně než šestašedesáti citací z mých knih, jimiž se ilustruje význam a užití některých termínů!</p>

<p>Milý <emphasis>OED</emphasis>, pokud najdeš i na těchto stránkách nějaké užitečné příklady, neváhej a posluž si – jako doma.</p>

<p>Omlouvám se za jistý počet skromných zakašlání v tomto doslovu (asi deset jsem jich teď napočítal), avšak záležitosti, na něž měla upozornit, se mi zdály příliš závažné, než abych je přešel bez zdůraznění.</p>

<p>Na samý závěr bych chtěl ujistit své četné přátele, buddhisty, křesťany, hinduisty, židy i muslimy, že jsem upřímně rád, pokud víra, kterou vám náhoda přisoudila, přispěla k pokoji vaší mysli (a často také, jak nyní západní medicína volky nevolky připouští, i k vašemu tělesnému blahu).</p>

<p>Je asi opravdu nejlepší být tak trochu vyšinutý a cítit se šťasten, než se těšit duševnímu zdraví a být přitom nešťastný. Nejlepší ze všeho ovšem je žít při zdravém rozumu s pocitem plného štěstí.</p>

<p>Dosažení tohoto cíle bude pro naše potomky patrně největší výzvou pro budoucnost. Ba může rozhodnout i o tom, zda nějakou budoucnost před sebou vůbec budeme mít.</p>

<p>Arthur C. Clarke</p>

<p>Colombo, Srí Lanka</p>

<p>19. září 1996</p><empty-line /><p><strong><emphasis>Poznámka překladatele</emphasis></strong></p>

<p>Jména a názvy byly v českém překladu většinou ponechány v původním znění a pravopise. Goliatha tedy nenahradil Goliáš, Khan i v anglické transkripci dostatečně upomíná na své asijské jmenovce Čingischána i Kublaj-chána.</p>

<p>O něco složitější je místopisný termín sahající svým původem až do starověké Galileie. <emphasis>Galilejské moře</emphasis> na Europě není ani v anglickém znění <emphasis>Poslední odysey</emphasis> „Galileovo“ (ač by k této etymologii jedinečný přínos italského objevitele Jupiterových měsíců mohl svádět), nýbrž se názvem <emphasis>Sea of Galilee</emphasis> přesně shoduje s jezerem v pozemské Palestině, známým také jako Genezaretské. Již autor překladu Mauroisovy Historie Anglie z roku 1945 Svatopluk Kadlec se potýkal s tímto zrádným paralelismem a v erratech připojených ke druhému dílu pak čestně přiznal záměnu hvězdáře Galilea za Ježíše Nazaretského, nazývaného též „Galilejský“. Arthur C. Clarke si s těmito podobnostmi zjevně pohrál záměrně.</p><empty-line /><p><strong>Záložka knihy:</strong></p>

<p>Arthur Charles Clarke, který oslaví koncem letošního roku osmdesátiny se narodil se 16. prosince roku 1917 v Mineheadu v anglickém hrabství Somerset. Je posledním žijícím autorem z hvězdného triumvirátu Asimov – Clarke – Henlein, který vládl světové science fiction po celá dlouhá desetiletí. Jeho vynikajícím souputníkům v S-F osud bohužel totéž nedopřál.</p>

<p>A.C.Clarke žijící od padesátých let v Colombu na Srí Lance pochází z jihoanglické rodiny poštovního úředníka. Jeho otec Charles Wright Clarke bojoval na frontách první světové války. Po demobilizaci zatoužil po životě v přírodě a posléze koupil nevelkou farmu Ballifants. Jeho syn tam od mládí vyráběl rakety, krystalková rádia, domácí telefony a zkonstruoval zde také svou chloubu: vysílač využívající k přenosu zvuku světelného paprsku.</p>

<p>Po absolvování Huishova gymnázia v blízkosti Tauntonu se Clarke odebral do Londýna, kde vstoupil do státních služeb jako účetní revizor na ministerstvu školství. Tehdy už se stal členem Britské meziplanetární společnosti, hltal všechny sci-fi povídky, které mu přišly pod ruku, a hlavně – sám se už pokoušel psát. Rozpracoval několik povídek a román <emphasis>Proti soumraku</emphasis> (Against the Fall of Night), který však vydal časopisecky až po mnoha úpravách až koncem roku 1948.</p>

<p>Clarkovy literární plány zkřížila 2. světová válka. Vstoupil do RAF jako letecký mechanik rádiového spojení, vojín letec druhé třídy, aby později přešel k tehdejší nejmodernější zbrani – radaru. V červenci 1945 napsal článek <emphasis>Mimozemské přenosy</emphasis>, který mu v říjnu otiskl odborný časopis Wireless World. Clarke zde přichází se zcela revoluční myšlenkou, jak pomocí geostacionárních družic zajistit celosvětový příjem rádiového signálu. Clarkovo jméno tak proniklo do dějin vědy, ačkoli ocenění doprovázené řadou významných cen přišlo až mnohem později.</p>

<p>Koncem války napsal jiný esej <emphasis>Rakety a budoucnost vojenství</emphasis>, v němž nastínil spojení rakety s nukleární hlavicí a doktrínu „vzájemného zničení“ dvou soupeřících velmocí. Díky tomuto eseji získal po válce stipendium na londýnskou King’s College, kde mohl vystudovat fyziku a teoretickou a aplikovanou matematiku.</p>

<p>Současně se vrhl do literární práce. V roce 1947 napsal a o čtyři roky později publikoval román <emphasis>Předehra k</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>vesmíru</emphasis> (Prelude to Space). První skutečný úspěch mu však přinesl v roce 1953 publikovaný román <emphasis>Konec dětství</emphasis> (Childhood’s End). Téměř zároveň vyšla i jeho první povídková sbírka <emphasis>Výprava k</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Zemi</emphasis> (Expedition to Earth), o tři roky později pak další úspěšné dílo <emphasis>Město a hvězdy</emphasis> (The City and the Stars).</p>

<p>Životní úspěch však měl Clarke stále před sebou. Ten přišel v roce 1968 s dílem <emphasis>2001: Vesmírná odysea</emphasis> (2001: Space Odyssey), které vzniklo po spolupráci s režisérem Stanleym Kubrickem na základě Clarkovy povídky <emphasis>Hlídka</emphasis> (Sentinel). Později Clarke téma rozvinul v dílech <emphasis>2010: Druhá vesmírná odysea</emphasis> (2010: Space Odyssey Two), <emphasis>2061: Třetí vesmírná odysea</emphasis> (2061: Space Odyssey Three) a <emphasis>3001: Poslední vesmírná odysea</emphasis> (3001: The Final Odyssey). Druhým vyvrcholením Clarkovy tvorby je pak román <emphasis>Setkání s</emphasis><emphasis> </emphasis><emphasis>Rámou</emphasis> (Randezvouz with Rama). Kniha získala za rok 1973 všechny klíčové ceny, které mohou být autoru S-F uděleny: Huga, Nebulu, Cenu Johna W. Campbella a Cenu Jupiter za nejlepší román roku. Společně s Gentrym Leem pak Clarke v tématu pokračoval romány <emphasis>Návrat Rámy</emphasis> (Rama II)<emphasis>, Zahrada Rámova</emphasis> (Garden of Rama) a <emphasis>Ráma tajemství zbavený</emphasis> (Rama Revealed).</p><empty-line /><empty-line /><p>[1] Název „buckyball“ souvisí s nápadnou podobností struktury obřích molekul uhlíku C60 se vzhledem fotbalového míče. Pro „buckytubes“ se v české terminologii užívá termínu „nanotrubičky“ (<emphasis>poznámka překladatele</emphasis>).</p>

<p>[2] V září 1996 oznámili vědci ve Finsku, že zjistili nevelké (méně než jednoprocentní) snížení tíže nad rotujícím supravodivým diskem. Pokud by se tyto výsledky potvrdily (a něco podobného naznačovaly už i dřívější pokusy v mnichovském Institutu Maxe Plancka), mohlo by to znamenat onen dlouho očekávaný průlom. Čekám na další takové zprávy s dychtivou skepsí.</p>

<p>[3] V souvislosti s tím – a na vysvětlenou ke kapitole 12 (Odmrštěn) – je třeba připomenout skutečnost, že obřízka u novorozených chlapců byla např. v USA až donedávna prováděna zcela běžně, a to bez jakékoli souvislosti s konfesí jejich rodičů (<emphasis>poznámka překladatele</emphasis>).</p>

<p>[4] Hledání artefaktů cizího původu ve Sluneční soustavě by se mělo stát zcela regulérním samostatným vědním odvětvím (exoarcheologií ?). Bylo bohužel zdiskreditováno pověstmi, že takové doklady už nalezeny byly – a že zprávy o jejich existenci záměrně potlačila NASA! Je neuvěřitelné, že takovému nesmyslu mohl někdo uvěřit. Za daleko pravděpodobnější bych považoval, kdyby kosmická agentura naopak takovéto nálezy záměrně podvrhla – aby si tak pomohla řešit své rozpočtové problémy! (Přepínám, pane administrátore NASA…)</p>

<p>[5] Bylo to v Sheppertonu, zničeném Marťany v jedné z nejdramatičtějších scén mistrovského díla H. G. Wellse <emphasis>Válka světů</emphasis>.</p>

<p>[6] Až neuvěřitelnou shodou okolností byl Gentry hlavním inženýrem projektů <emphasis>Galileo</emphasis> a <emphasis>Viking</emphasis>. (Viz úvod k <emphasis>Rámovi II</emphasis>.) A nebylo jeho chybou, že se <emphasis>Galileova</emphasis> anténa nerozvinula…</p><empty-line /><empty-line />
</section>

</body><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8
lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KC
IoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/w
AARCALpAe8DASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QA
tRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2J
yggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eX
qDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2
uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvA
VYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dX
Z3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1
dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwDjdAsy8M99PGXjTKgnpwOT
WTPcNcXDuerHNaNpqOIpdOViqMGUejY/xNZYjKDawwaool3nqetKrEkfWogDnrT14pXA6S9
1HR5/DVrZwaf5V9EfnmBHzevPU5rBGA1NWTIxxxTWbmi4rDmfLH0qMnHNNY4NNZwetDGPL8
Um8+1Rk8U2hICbOaaxPYdPao6uWuoS21rdW6xxOlygViy5ZcHPHpVAVdxpVbbyOtMwRSigB
5b0pASfSjB9KKQFy0gglUy3NzsjjYBowfmZSeStNuHt0uX+yM5g3fIZB82O2arKR6cjoalg
uHt5llXaxGeHGRzQSL5xbp3poYirGl6dcatqMVjahfNmOFyeAKdqumzaRqEtlcYMkRwxHSk
xlbOeaYzEGlwOvemsM0ig3mk3HqetJszRtAqgsPjZS6787ehx6Va1FbCO5/4l0sksLDOZF2
lT6VTGAaOM57+tBNh240bj7U0UAUBYcDmr+l6NqGszNFYWzzMoycDgfjVAAq2CCD6Guk8Me
K7rw2s626Ruk7DcHyMEVS1EYNxBJbTvDMpSSNirKexFQ1av7l7y8muZCC8zl2x0yaqZpWGh
3PU0A81peG7axu9dtYdTcJaM37xiccfWjX4bCHWriPTX32qNhDnP/wCuiwFASuqGNXYI33l
BODUZPT1FBJzSUgSF3GnKxNMqWBhHKkhUMFYEg9DVIGXrHUr3TyxtZ5LdmXDbSQSKqytuJJ
JJPUk5rZ1/UJfEdyb6103yIYI1R/LHA9zWAx460NiAnFG40zJozU3KQ7caXNMzSjpSZQ7ca
N1NopAO3GjcabmjNArEivzzS7/So80UEtD9x70mRSZNIQeuKaGXG1C6e2W2e5leFDlYyx2r
9BVYtzxTKM07isa9rqOmxaNNaXGmCa5ZiY7kOQy1k5I64z7U3cB2oLZ6UrgkLuJ6UmfWkzj
mmlvSmi0O3nOKXcajzzSg+tAEiuelSxt8/J7VXVvm5OB608nK8cn1oEJaqLd2n3ZVQRET3Y
9M/nSqrFc+g5JpbeNpIFLnZBFuUOT95ic4AppYMMDIXsD/AFoYhOp4pRkdaMheaTduOegqR
jk4BpSaaCBR1oAa3PNNbpTiwBqNjk5oEJnjpS5oHXkVYu7w3nklreGExxhP3Yxux3PvVAV+
SQAMk9Kmmt5raUxTxtG4/hYYNRDggjtUs8811KZZ5XlkOMs5yTTEyOpIUWSZEcgKzAEntk9
aZgHvzSrx2oH0N3xVp+j6ddQW+kXDT/uwZTnIBrBxTy3tUZJzUsSClFNz70A0x2Lthd3Gn3
S3NpM0UydGHai7uZry4e4uJGklkOWZupNV1bAoL8U72QWEzRx603NOdAiIRIrFhkgfw1G4x
CwBpCcimmiqsFwNOAzTcE04ZoEKBinYI5AJPYAc5pVQtwFJPoBVvTL2XTtRhvLdI3khbcFk
XKn6ihAyq8kkkheViznqSKAxzUl1PJd3MlxIoDyMWIA45qCmnYLDmbIplKfem7vai4WJVNO
Jz7VEDxwaUNkYNO6Cxat9Pu7yKWW2t5JUhGZCi521VZSGwRWvomvX2hvK9my4mXZIjjII/w
AazJTli3qc0gIqep4phpM4oCxp22rXlpplzYQuFhuSDJxycVnN/Kl8zgU3OaGFgopDQOlKw
xaM0UDFIYYoxS0UgExRS4pDTQBSg03IozinYTJE2l13525G7A5x3rc8QT+G3treLQ7WVXTm
WaTOTx0rBzSlzj1oVrE6iE85pCc0GkzUjQtFTWNpLf30NpEVDzOEUucAE07UrF9M1GayeRJ
HhO1mjOVJ9qaAqc+tFFFBSCiijGe9CYBUg6VHUg6UMCTTZbcXMYvonntkBYxo20nPvUTY3H
aMDJwM54og7kDjbjOKnntpoIkaaB083Dxuw4ZfamST3lja22m2lzDqEc804PmwKMGL61Q60
7rxWjpug6hqlpc3VpB5kVqMy/NjFKwXMykLEU5/pioyKLAI3PNW9NsBqE0kX2mG3KRlw0zY
DY7fWqlLxTsAmecf/XqzJp93FYR37wMLaRtqydifSq/epDPL5AtxK3kqchMnGfpTWgrkY5q
7pmm3GqX0VnapullOB7VTGD1rT0bUZ9H1GK+tSvmxdAwyDTEWfEPhe98OSxpdtGwlGVeM5B
9axCea3te1u812VZrxwdgwioMBaw2HWpHcbnimk8Up4GD1phIPFLcYZzzSqRnim96cgwTTH
YcRz1orqtG8IWWo6RDf3msLZNMW2IyDkA49au/8INov/Qzxf98j/GuCWPoRbTb+5m8aM5K6
RxNNY84ruf8AhBdFOAvieHPb5R/jXJ61pv8AZOs3Nh5hlED7Q5XG4YznFa0MVSrS5YPX0M5
05Q+JFHPFGaQrk05VGOtdWxmKOlOHT8aAMClzikOxs+HNZi0PUJLqS0jud0RTY/vWZO++R3
xjcxOB2z2qLdipTDK1u04jcxIQGfHyg/WhtILMhzjpU9zbfZmjHnRy70D5jbIGex962/Dnh
i01qwmurvVFsVilEY3KCDkZ65rV/wCEI0b/AKGaL/vkf41x1MfQpycZN3XkzWNGcldI4g+l
Mro/Evhq20O2tp7bUBepcOykgYC457VzxGRW9KrGrHmjsTKDTsxtPXqKRUp23mtbisPBNNb
608KOnenw28t1OlvCpaSRgqj1NFynGxVLYNJ1NXLywuLC6e1uozHNGcMjDkGqxj29KZI3bS
1pQaXFJo9zqD3iRtA4RYD9589xVFAvO5c8ce1OwiMgmjoKv3ltZQwWzW9yZZZFLTLtwEPp7
1XkmiNmIhbqJQ2TNk5I9MUWAr7valB701VLHCjJ604cLSYDs0V0WheDbrVYDfXc8en2APE0
nVx7CtkaL4Itx5ct1eXLd3GQP0FcFTHUoS5VdvyRtChUnsjg8mg13LeEvDOpgppWsvBMR8q
XPQ/nzXM614e1LQZQl7ARG33Jl5RvxqqOMpVXyrR9noKdGcN0ZNBOTSE9KeK7EzG4tFJkeo
opCEzRRSUBYkBIIIJBHQjtSHpkk59T1puTSU7AkLSUUUikB6UlLSEU0AnOc5qUHimKBkbul
OUcUASQbtm0sSvJAJolkkdEV3ZxGMIGYnaPanxJ8mT6VG3SkSMya0dM1DUrVZbbT5pV+0ja
8ceSX/Csw4/i61b03UJ9Kv4r20YLNEdyEjIqkJkMqMjlHBVl4KnrUZFWtQvJL+9lu5goklY
s20YGTVU+nagBpxRSkgcUZoQxKQmtrRr3SLawvIdR05rqaVMQSBseWaxjkDn8aLkgKkR8dK
ipelO5ViZpSRUeaZmjNJgK3NNpDxzSgikgFAFOxgE/nSClzkEDuKVwOwvR5ekaLBk/LaGQj
/eOaz609fGy+igHSG1iQ/gvP6ms8RO0bSKpMakBnHQZryKb9xPv+p9PQVqaQw+uOaPHC/8A
FQCYdJ7aKT/x3H9KMCn+L13waLc95LPYT7q1aU3avF+pyY+P7tM5uheDSfiPzpQAD1r1G0e
LYeOlWdPsZdU1CGxtyolmbapc4A+tV443mkWOJWd2OAqgkn8q3fCtvLbeLrBJ4ZIX3n5ZEK
n7prCtU5INp62NIxu0bsHh3w3oGJNVujqV2o/494c7Aff2+tSa3qg1XwfdLFaRW0MM8axxx
jGAc1hNzIx/2j/OrshI8F3x9bqLn868h025xnOV3df0j1p0IU6V0RaWuPCF2p5/09P/AEA1
VPvVzw9PHdaPqunsh3Iou45AehXgj8jVMEV0PSpNPubYP+HYu6tsPhfSlYgAzTAfpXNXCBe
ldHri7vDOkDGf38/9KyG0yeODzHt5Qh/iMZxWmFkow1drt/mcGIjzVHoZqnFKowwJ6U4pgn
PA7Gg7MHDCu9u25x7DyMsCO9ORnhlWRGKspyGHUGkDKMfMPzqUAOOMZ7c0ky+W4l1PPeTtP
cStLK/3nY5JqAjHvW3pKaTumGq+dymIfJIxu96qXFkqRlkLEYyeK05hezKKjipprnzYoo/L
jXyhjcq4J5zz61Eu3cR6cUgXJwKpMhxE+tRSHnFWTbXCx+YLeXZ1L7DgfjUDrkcg5oTT2Jt
YhDFc7TgkYzWp4e00avrVtZvxExLSt6IoyazShHauk8IL5Fvq95/FHabB/wADYCubFScKTa
Kpx5pqJe1nVW1K62p+7tIfkghHRFHGce9Zx6mkxz71p6VpltdxzXOoXq2VpFhfNI6segrzf
dpQsfSNxpw7WM3qQTzjpmtvSdbZ1/srVIxeWNwwTZJyUPYis7U7JtPv5bUyCQJgq4HDKRkG
orHnUrYf9Nk/mKmSjVp83zQpKM433MXWLKKw1q8s4WJigmZUz6ZqpWl4nIPijU/+vl6ywa9
ai26cW+yPmJbs63QdZ8P2WhT2uo6X9ouTnZKBknPT6VyjHuBj2p6yYppbJrdkIYRxSE0N1p
B1AAJJ6UrFBmlFWL3T7jTpxDcqqybQ20NnGar0MEFFFHbNSMKPYDJPAFJSg8gg4I70AST20
9tjz4mjLDIDAjj1pE6Vc1LVbzVpUkvJd5jQImBjCiqdAi2qgIQOwqselWux+lVj0NHUCBxk
0q8Ghxg0gPaqQEmc01utOTAHSmseaLiGGnrjHv6UgqezjhlvYY7mQxQu4DuB90etDYEY9qa
RmtDWrWzstVmt7C6NzAuCsvr7VRpXCxE/HSmbjUjDJpMelCAj5pwGBS0YpgI3QU0Z7U8jik
Ax70AKpPerFjCbjULaIfxzIv5kVXHIrY8LQ+d4m05D088Mfw5/pWVV8sJPyKjujb15xJrt5
6CUqPw4/pWlpttu8GanLj/lqhHHpisO7k8+9uJCfvyMf1rpNKkK+GVs/wDn7S5f67AMV4Vb
mjSil3R9HUfJCPyOWI5qbxCpl8J6XL3huJYifqAah6YNW71fO8DXK97e8jf8CMV1rSpGXmv
8jLGxvSZJ4NvE07QtSuzawXLrPGqrKoOMg1rDxehOBodjk/7A/wAKwtBik/4RXVf3bDFxCx
BHIGDz9Krf54rGtRhUqz5t79/IywdOE6SbR2t3r9va6RaalbWFrFf3KsqlUH7tc4NH9pOJj
q0sSTTrpIf5l7mTGR6VyDzPNFEjt8sK7UHoM5rqre3kvLQwQLud9HXGeB/rD3rjqUY0l9/3
F1aUYpW7nJHlixIOSTxWto2unSoXgNnDcrM6kiXkA9OlZPQ4PUcGtDStFv8AVlaW0jV0jYB
stgiuyqqbg1PY7anK467Fx0WPxX4jREVFFm2FUYA+6awR1FdBN/yN3ibJ6WjfyWsAHOBRT3
+S/I5MH8L9TpLHWdO0/Q7QyWqXV9E0hjDjiPJ60weN9V8zc627x94mTjHpWCI3KM4Rti/eb
acD8aZWaw1Jttq50qjDVmj4ksLG5todcsIxFFO3lzwjpHJ7exrak1qDSLSwthpVpMWtI3Lu
oBJI+lY9sTJ4W1mLgiMRyqD2O7FP11GH9nOehsYsH14pytOMac9bN/locUaMFXcWtDTi8WQ
STRo+i2QVnCkgDIBP0qXzYNCGqzjT7efOobAsij5QVzxxXKREiZP94fzrqfECl7TUiikhb6
MsR2HlgVjOlCE1FbPzfc2qUoqcbIi/4TCP/oB2P5f/AFqs3+ttcaZpyR2ltDHfzFZFVckBW
HSuR6mtmRwuneHQf+fiT/0MVsqEITi4+fV9mTiaUIwukaeo+JLez1G4tholnIIpCgYqATj8
Kl0fXbHU9QFrLo1nCpVmZwo4AGfSud19WTxBfqykHz2PI7VTgnkt3dojhmRkJ9j1rNYaE6d
1e782aKhBxWh1b+I5tUi1a1jjjSySzk8tVGM46GuG0wWH2gHUo5pINpwsB+bPbPtW7oxHl6
kP+nCUfyrn7QoHAbkGvZyqlGPPFeX5Hl42KjUUURzWwJJjBC5OAeoHvWz4fQx6HrRJ/hhH/
jxqufK7H8K0tNCf2FrO3GcQ/wDoVdWY0+WhfzX5k0I/vY6mb3q1qQ/4oOXjrfrn/vg1V5q1
qAz4HYf9RAf+gV5D1nD1R62L/gssa4f39oSeTZQ8/wDAapWPGpW3P/LVP5itCx8aSTRQ2y+
Hbe7kiiCbjySFHfim/wDCfxI4b/hHLJWU9j0P5VmqOJjFxVP8UckcbTjBROc8Tf8AIz6mR/
z8t/OswVa1G6bUNSub0psM8hcrnOM1V5BxivZpRcacU+x5EndtjiQBSZrVji0T+wHlkublN
UBO2IJlDWRnBPFaNWZCA80DhqMUmaBj2Ys2SxJ7knJNJ79qSlzxU2GFJmte80abT7C0nuZU
zeJvRByQvvWVKoRyBz70BcZil6UUhOKBjt/apIlVid7bR61CORUijOBSAvtGyqpIPzCqkhC
8YrWVRLZKf4h1rLuAAc5pokrk5ppobgU3NUBKu4KDkYY4FWNTtIbG68qG7S6TaD5idMkcj8
Kpocc96VufzzSEGfelB5zmm4yaVRSYx5IHSjdmmGkzSe4xxxSGhec5pSKAG8mtuz8K6ne6N
JqsESm3Qnq3JA6nFYqjtXWWni25tPCh0WCIRs24NMecg9hWkVdEvc5QjHFJjFSSKN3B4pu2
p2BFjTrSO9neOS6itgqFw0ucHHb61r+DUC6+spBxBbyyHPqFNZLXbSWUVqYogISSHCfM2fU
962/Co2x6xcY/1VmUB92IFcuLf7mVjWhHmmkRqcgHua66w069kbQpIrZ2tFtZhM4PAL59fo
K5EdOKux6zqUMSxRXsyIowFDcAV5leEpJKPmfRVqfPFJMpkYJX+6SK0LQef4d1qDHSBZQP9
1qzySzFmPJ7+tanh4CS4vLY8iezlXHvtz/SqqNqF+1grx5qUkN0PWbvVZbq3uli2pprodg2
7wuCCfUisvJwKl8Hj/S70k9LGX+QqPuBW1Rfv5fI5MvuqbRp6RpCagJp7q5FrZ2+DLKR+gq
/HeWUvjHR4dLu2mt4rcxM2CM4DHB/nWZq0xh8G2gj6T3blhnrhf8A69U/CLBvFFkfdv8A0E
1l7Hnpzqye10l0MsRWbq8nmD8O2P7x/nWlHNJbeD7145GRjdIMqcHoe9Zj/fb6n+dX5VH/A
Aht5u6fbIv5Gk1fkXmjuxLtSY3w8Umk1aVTKSdObe0rbiWyM81QHAFXPC+0RauF6fYW/wDQ
hVTHy59q1mrVpL0/IywWtNnWaZqZsNL0m2MaSQXs8kcysucjOP61zd7ALa/uLcHiKRlH0Br
TbJsvDmP+ft//AEMVR1j/AJDV7/13f+ZrlpRUZ3XW/wCZpRk+eSZZ0wZ0XWgRnNsvHr8wpb
s+Z4W0ticmOWWMH244pdIwNK1gt0ECf+hii7Kf8Irp2w5H2iX+QpP4/wDt5fkS/wCOZcf+t
T/eH866a5d31rxHAf8AVtaq+OwI24NczH/rU/3h/OuluGU694jUZ3C0/wDiaK/xfL9UPEP3
4nMc8fTmr+tP5fh3RW6ENMR+YrPGcDntV3XRnw5oo95j/wCPCupfxoLz/RixrtSuWfEjma7
tJzy0tnEzH1OKy0VnZUUZZjgD1Naevfe0/wD68Yv5Uzw8iy+ILJWHHmAn8OaxhLlpX7XNoO
1JS8joovC6aVo93dXN4qyTQGBj/BGzetcZ4g0WDQbi3ig1JL1nQl/LHCn0zUGoX11NcXIa4
k2STMzIHO0nJ7VR3ADg49zXtYKg6EbuV3Lc+erVZVZ8zLCqxj35IrY0Y7tB1k5zxD/6FWLH
P8pVjkdq3dGUDw7rJHfyf/Qq1zKV8P8ANfmjTC/xIlA1cvjjwQ3H/MQH/oFVKtaif+KGfHa
/H/oBrxftw9UezjP4TMTS9XvdIuGnsJfKdlKk7QeDVVwzsWYlixyT6mu/kfwzpsVtBcaEk8
zW8cjuD1JGaLe98K3FzHCPDiAu4Xlh3OK3eZX/AOXbt8jyVg5tXOW0O40K2sr8arayTXJjx
bFTwD7+9YjcVf1uGO316+giUJHHO6qo6AA1nuRivSjJSipLqcdgPAphIz1oP1ppHNDBDqa3
WlNIeaQaACc08YqMHBpwORQxsmaR5Mb3ZsDAyc4FRv1pM0UhWAdKa1OpG6UIYKMDOaepxTF
wRyeaeOKYG9p4zCQenesu5TDbe5OM1p6b/q2qhcIXuGVQSeTx1pIkh1PS7rS5Y47lVzIgdS
rBgR+FUepxU0xIxkk44APaoRwc1SAcnSlNInSlNIBpzninA4pMZPJA9zQp69DQAtIelKOaM
ZpDG5IGKcCRV/SIdLmkmTVLmWBRGTGY03Zb0NUOfXI7UWEAPNSq/YVDSg1SdgJnVlcoykMO
xHSmUm9s5LEn3NIDz9alhYeK6TQV8rwxqkp482aKLP05rnY43kyI0dyP7oziusZEsvCunWq
El7pmupDj/gIH6VxYx+4o93/wTrwUeaqjP5LH610EfgvVpI1YfZxuAIzJyKwASpBHUVuanY
x6r4j0m6hvJkh1IAugJ+QxjnArz6spXSi7Kz6X2PYxFWVNJpGReW0lndyWs2BJEdrAHIzV7
w223xBaDs7GM/8AAgRUOr3Ud7q1zcxLiN3Ozjt0FVradra6hnQHdE4cY9uatpzpWe7RvrKB
Z8L2sMNzrBM2JobaZBEVPIz1zVEV1Fxp1tYXOr61FLuivLYeUhXBDS8kfhg1zAFONVVZua7
L8jkwUXGDT7lzWQv/AAiGn5/5+pcfkKreDSv/AAk9p/wP/wBBNX7u3F/4KkKSASadcGZ0PV
lYAcfjWb4O58U2h92A/wC+TW9OSeEqLqrnn4hNYgVhlj9T/OtCRDJ4MulHe8j/AJGqB+8fq
a2tDS21Cwu9JuLlbZ5nWSGRuhYdv1rnlJRUZPZNM9bEJypNIh0LTZbSx1OVyNr2Rx/30Kye
x+ldOLSbSNI1Zbm4EhAW1QDuxIJP5VzXtxWkpRnWnKLutPyM8JFRg7G8gX7H4eyQP9Jf/wB
DFZer5/tm9/67t/M1pW8Au9J0edGGbHUAkqdyHYY/lWfq/wDyGb3j/lu3865aXx29fzHSX7
2aJtOJGg63/wBcE/8AQqaxz4R00/8ATxN/SptDi+2W+pacrBZLq2xGT6qc1Bj/AIo/Tu+25
lB+vFVdXa/vJ/gS01iUUojiaPP94fzrorj/AJGPxL/15j/2WubBIOQOmCPzrqbvUNFktbu/
imkF/eWqwPBt4U8c/pU173Wm6t+KZdeMpSjZHLHrW5fwabL4MspLy4liuIxJ9nVBkMd3Oaw
89M+la11aHVPClj5LqJLa5MLqe28/Ka6eZRqwk9r/AKE41N0rIbrv39P/AOvCH+VHhn/kYr
Ue5P6GjxGUXVvs0bbhaQpblvUqOag0O4S11y0mkYKiSDJPQZ4rC16Dt2ZrFP2KXkYtzh5Zc
dfMb+Zp8l7O2nR2JEYhjcuCFAYk+pqTWrCTStZubSVgxSQkFTwwPIP5GquTKAqKSR6V9HRn
GVOMl2PnJKzZct/Dt9Po0usK8CWsJ/jkwxx7Vo6KQ3hvVyMdYen1NYEqzRjyWLKud23oK2/
DRL6frVr/ABNbLKv/AAFsmsMe/wDZ36r80aYaVqsStVvUFLeCMKCc346f7lVByM1r6VPpc1
hNpurmRIGkEqPH1DDj+VeRJ8rjO17NM93ERdSm0hniAFb2BfS0h/8AQKp6bzqtoD/z3T+dT
azex6hqck8KlYcBIwRyFAwKh03/AJCtp/13T+dJJqkaxTUEmZHiQs/iPUmK7cXL/wA6qHS9
QFt9qNjceQBnzfLO3H1ro7exi1Tx3fi7+a1t5ZZpR6qpJx+eK1j4z1AXW4CP7L0FtsGAnp9
a6Z4mpBRhTjeyV7vyPEpYZ1m2jztiQeKYSSa3vF+nwWGs77Ti1vI1uIV/ug9R+dYLcV30pq
pBTXU45R5XYTn1pQSKbu9adx2rSxIZpQabRmkUPBpQc0m0UoGKACg+hp46YpjcZoFcYTjpT
wSRUY5NSCiwHQ6ON0LD2zWfdkrM55BBq7or4DN6KOPSqupkNcuV6UkIy5OtMpzDmmng1QCg
EHNKSBTQTmnEZpAN2mlAxS0g70Aaek6jaWVrdQXOnJdGePakjHBjb1FZzDsMUqnHSkPWi4r
ABigijPFJmmMa5pRyBQR370gHOaTAkA7UqjBpo6U4Nk1IHX+AtZstH1C4OoPshlj67c5PpV
3xJLBcf2fLaxmOF7YtGmOgLmuLhkx17V1tr4o0NdNtYL7SHuZbeMR79wAx1rixqn7soq/p6
HVhKipz5mZe0gZrorFT9s8MYPQ3BNVx4n8LY/5F2Q/Rx/jUVz4r04alpdxbadJFb2PmboS4
y26vPlGtU09m1vv6M9CtiIVIpIzCDubg9TTM9cVtr4l8KMxP9gSZ/wB8f408eIPCzMMaBIx
7fP8A/Xq71tvZv+vmbLF0y9q5/wCKWj7/ALu36fRq5XafSukuPFelI7Wd5olyISseyJyAQF
zj+dRnXfDGOPDz/wDfY/xrKjDEU017J/h/mZUsVTSsUbEH/hH9bGP+XdO3+2KztLim0bXtO
u7qF4ozIrAuOCh4z+tbN74h0aTS7uzsNJe2kuECl9wxjINZmo6rdatBaQXDjZaR7EI6ke9e
jhaVSVOanG1/8rHDiailVvEk1Szew1S4tnByrkg+oPINV4xmaMDGS4/nWvaeI9NvLWKz8QW
rStCNqXMR+bjpmp/7R8G2xDJa3lxtORuOOfxNcbVaK5HBt+R3rHU3HXck8QMTb6pz01MD/w
AhiuazkVux+KtIke/N9ps08dzc+eq7gNvy4xQviDwq4/5AE4+sg/xpQhXpaOm393+ZnRxlO
MLNjNLkCaJO3I231sf/AB6qetqya9fgjH79s/ic1NqniLSJdKez0zTZrV2lSUsWBU7Tn1q5
N4m8MXUrTT6HO0shy7eYOT+dKNKtF8/s3rf9BQxlNVZSb0K3hj/kNxH0ST/0E1Fp4N74RuI
4+ZLK68wqOuxhya1LTXvDsEnnWmkSxTbSquWBxkEetYmizXGjXv2qILIrqUkjfoynqDWscP
VqKUuRp6Wv1tcwrY6HtozT0Ko56VNa2dxeOywRFtqF2PZVHrXQyReEpm88zXVqDyYQMgew4
pIPFujWErWVrpr/AGBkYStn95KT0/Cs3KtK6hTdztljqNrpnMZ4Bxwa29LydElA6m/tj0/2
qkOteEBx/Ytx+L//AF6J9e0X7EIdN06a3/fxTMWIOQpz60ShXnZKk1t/W5nWxlKdOyM7Wgf
7bvieP9If+dUuh6V0smt+FbqeWeTSrkvK5Zju6k/jUZ1bwgTg6Tecdw//ANeiCrpcvs3p6f
5mkcbRtuYnjFf+Klm/65x/+gCs2ykKSq3owq14jv4tT1ma8t0ZInChVbqMDFV7J94MTDB7H
Fe7hE4UoKXRHhuV5Oxt6pDBqISTasJ2fMe2azfD12mma9G8xzbtmKX3RuDVq3SeU/ZpfmUj
gmqV/pNzZL5jxP5LcK5X5T+NbVoRqRdPowcnGV0X9V0+TS797aQfKPmjfs6noRVQdK0dL8T
27Wi6Zr1sbq2QYjmXmSIVfXT/AArcgSQeIPJX+5MnIr5+XtaXu1IvTqlc9uljacoq7sznjW
joNhPe6nDJGCsVu4klkb7qgHua0Xi8JWC759SmvmH/ACziXGfxFY+u+Kpb+0Fhp1uLCy6tG
h+aT/eNVCFavpCLS7sVXG04xtHVj9JmS71/xI0B3ieCV4iP4huB4/CqJ/nzVDRdQk0XVYb6
NQwQ4dOzKeCP1rsGj8JEjUf7VZYAdxtNuHz/AHa0r05UamzadttdUY4PERjCSkYHjIFLfRI
W++llk/QscVzBAxg9a1Ne1V9a1aa9KbEOEjQfwIOgrMbrXo4ek6dGKe551WXNNsbjPWr02i
39rp8V/PayJbTfckI4NVM9KvT6vqF1aRWs93JJBF9yMnha1MmjPNAobg0D3pMY7NHekqaAK
ZV3n5cjdjqBnmhK4XExxwOfSoiDyO9ew/8ACP8AgltD88LAIvLz5nmfPnHp615ReJClxItu
WaIMdhYYJFNK6Fe5S7808AdqTHNONSM0rRysLbTzimSfMpJ69TmktGwuOnFOkPyGpAz3BDU
mB3FSSc0zFUgAAdaXGRQBTgBRcCS3s7m88wW0LymJd7hBnavqarkbSenXtViC4nti5gleIu
u1thxuHoajAUEl1JXHY45pXAipR9QfpSnGemO+DQ7mRy5ABPYDAp2ASjNHagCkNBmlGDRgU
YoHYWlGB1NAHtTlFS2Aq9qfz2po5+tdL4Q8Pw6rPLeagQNPtMGVjxvOOn0rGtWjSg5yKjFy
dkUNI8OarrfzWdszRjrK/wAqfnXTRfDO5Kjz9TijYjO1UJxUuqeL55MW2lAWlqnyqUXDEf0
rAe6uZ3LS3ErsepZzXlOri6uqaiu27PUp4L3bs2ZPhldAgxajDKMjIZSpx3xWPq+g3mh3LF
7aYW4J2SkZBH1HSnQ313bNuhupoyP7rmt7T/Gl1GPJ1GFLuBhhjjDY/kaca+Mo63U19zHPA
u14s5K8mub0/abuUzOFCgsew6c1b0zS9Q1eGQWNq03l43EMBj866PWvDdrq2nNqPh1gwAy9
r7+3ofbpVPwjcz2Gga3cw5jmjMeMjoc45FdlTMFLDudL4lbR9Lnnqk1UUGiuvhDXtmP7MfP
rvX/Gkj8I+IB109h9XX/Grf8AwmGuf8/Kf9+loTxfrZdc3KckZ/dLXK8Xju0fxO94F3uYN9
ptzp115F1F5cuMlSarPhO3NdN42Uv4lZickwxknGOcVzM0Zc5HavZw1V1KMZvdo8WoveaIt
xPbFSQ4kyi9adFamQ5J4FTxxpDIOTnNb8l9SFOOxUeFkbawxk9alitXbjBxWutm2oSLHboz
v6L3q1HaGIlXXDLwQRW0ab6mFWoo7GbBbiMc8d+aa8zBsip7tZFZsdKpvu29RU1FpYhWkRT
TSMcZqFARkkVIvP3v1qXarL2xXObpWRUPLVr6foGq3tus9tZSSxN0cYrLK46dc12tnq11pH
gqwltGVWed1O5cgiuPG4mpRgnTV23bU6cPR9tNQMpvCesAZ+wS5/CoG8L64Tj+zZ8fQVqDx
trXaSH/AL9Cr2ieLNVvtatbWd4jHI+G2x4Jrz3j8dBOTjH8TveWtK9zhZ4JIZHjlQq6nDKe
oNMhzHKrA4xWrrhX+1rvGOZn/wDQjVCWEBVJI56Yr3oT54qXc8nms9CZruRJgyvVie+vbux
W1kuXaFDkJnjNZbLhh/OrME+z5M9f0rqp67kzbeqKE0bK5FRhiK07lF2ZdefWswkZ4PeiSs
yoO6JxIpXng0xvWm7Ce1PVccNQnY0EhMSXUbTRCWMMCyE43D0p+pzW1xdvJa2wtoj0jBzio
ymTx2qN0J6c0aBYhPpjNRuOPSp9pB9zTHXA5596iWpSViuKdupTHjvSlQBnrWNrjGggsAfW
rmqxadFcBdMmkmh2DLyDB3dx9KpAE0mcKR0qRADzUqEA81DShjnk0LRiZqeY8aBXBXcoIzx
VKZsk0wuccsTgdzTGfcOtU5CSEzlhTs0wdadUFF62G2L1JFSSBfIGD83ektkb7Is3VenHrW
rNbRaXpxF/ZLNLfQiS1lWXBiGepApMVznmGTTKlbrUfFSUhccZoAp2OxpKAEpyrvJ+dUwMg
t3NSpaTyW0lykRaKLG9x0XPSoQQrK+0Haf4hwaBAzPczgnAeQgccD0ps8ElvO8MmNyHBKnI
NPSJ7y72RooaQnCjgetRlXQZZGVc4BxwapgIRkYoHFSlAtvHN5qMXJGwdVpvBqQG44pwHFG
KXOKVyg6YpabnJzSgikCY4HHNd3qX/Ep8MabpEfytLGJ58cEk81xNqgmuIo/77qPzNdl4vf
d4hmToIVWNfoAK87F+9UhH1Z6GBgnNtmL3pcYpvetvw/pdndrcXeozeXZ2i7pD0zn3rKpPk
jzM9mUlCN2YxHNIDit3XNN01LS21PSJTJZzkryT8pFYQGOtFOaqR5kKElNXRteE7iaHxBbJ
HIyrK211B4YY71rz6smo6T4hjSzjha1YRs0Y5kwx5NYnhkf8VHY/9dP6GrXhy8P/AAl2q6S
6q0GoSSqwI6EZwa56kG3UcV0T+5nBimo1oswGOOnSnx/6xf8AeFJKux2QfwsR+RpI/wDWp/
vCup7Ho30Nzxl/yMJ/64R/yrn0YZbjn0ro/GChvEIHT9zH/KuemtnjkJAOD3r0MJ/ulP0Pk
ZSSqyuJGzDOOc1o2VgJxueoLa3DOprqrOzxF8iH/vmvQpSitZOyOKu/5SLS4n02cTQfKw4z
Us8fnSNKcb3OTUrKydVI+opgHucV6idOS5onDK/Uxb+3zjHb0rJlTGRjrXUyabLdSBIAC57
E4rDubCWKd0l6r6V51XRm9JtaMzfs+RuprRADgkVe8vaOTjFQSqp6EVyu51xkVmi4BBro7o
EeBNN9rl/5VhrBKyb0R2X1AJFdJprDUPB17Zyxrmz/AH0TDr15rzce1yRkujX+R34GXLXV+
pzWa1vC/PiSxzx+9rJ7Vr+F/wDkY7H/AK6f0rkr/wAKXoz6afwP0MjW1Y6zejPHnvj86z2V
wc5Jq9rTMNavQc/8fD/zqCJHc4I+nFe/Qi3Sj6I+Plo2V0clsGrKIpbJNSXNoIsEA9M9Khg
Uu+MkV0puOhN00TDMqMh6DpVNLfDHcO9aNvGRJg1JPAqjI61s0nG7JhK2hSMOwdOoqtIjBs
9u9a6w77Vpj/CcAVmu+GIwMGsIzi2bpNMQKABgZz3oKnquMd6siJPsxYnHpVVFzG3PStJ26
G1iCdVds+neq5UdO1WCvzVG6YrJ6IRXY47VGGweelPl3dMYpm3jmudvsFmIzfNxxTB97JNO
IPekpXAV2DHIRV9lpvbNOYcgU0jFAgJOKBg5zSHpSDGeSR9OppCHDtUij5iKn1FbBZk/s5p
mi2DcZeu7v+FV4z83NMDY01El0G5IyWglXP8AukY/nUExPyjP3Bx7Ve8JILgahp79Li2LL9
V5FUZDlfc1D3CxUemU+QHHFMAz160DQqUoIzg0o6+lLnHU5pMBQxjBwTtJG5Qcbh6U66a3l
uHa2iMMRPyoWyR+NMyKG6UhEe33p5lkaFIWdjHGSUUnhc+lM+tHB61VwHeQ4g84JiIPt3cd
cZpgOKU9MUw0APxnvR0qMMc47U/tQAE4xSg0igscCggg4IxRYaL2jgnWLL0+0J/6EK6nxRz
4kvSevmEVzehKp1ayPfz0/wDQhXR+Jv8AkY77/rqa8zE/7xH0f5nrZfuzKHWt20mNv4K1KZ
Nu8XEYG4ZHUdqwq2kAPgLUv+vmOsanxQ/xL8zsxf8ABYW7tN4EZ3IydQJ+UYAyKyOtdH4ct
tP1Dwm1jd6hHbH7UZOXUNwPQ1b/AOEW0H/oOoP+BpWdSvGlVnGV930MMNWhCkk2Y3hjnxLY
/wDXT+ho8PBj8SHPcTyn+ddDp2h6Hp2ow3aa5E7RHIUumD+tYXhzDePi6kFTNLgjkHg0Upq
oq0knbl7WOXGVYzqR5WZN0cXcwH/PRv5mmRf61P8AeH86kulP2yb/AK6N/M02MfvU/wB4fz
rWPwo9nodR4mgEuu7sZIhj/lU2maE+pJ8y+XGv3nIz+VJrrKniAhs/6lP5U7xZqlzbW9ppt
s3kwvCHcpwWz2q3XqU8JSp095LfsfKUcN9YxMk3omWDeeGfDzNHFF9ruVPJxuwfcnioX+ID
rxFp6hf9qT/AVx2OBS5H5Vx/VIPWbcn6n0lPCU4q1jtIfHdvMdt5p2E7lWDY/A1da3sdUtz
faTIG2jLxjgj8K8+JA96vaNqk2lalHcRsduQHXPDLVU4zwz9ph2010vo/IwxOXUq0Gjq4gC
VKk8fgatajqGh6W8MV9ZeZJJEHyEzUOovHa6gSpxFOokQ+xrF8bkHUrU+tqP5125jL6wqMk
2lK709DxMsw8XWlCfQ0zrvhNzl9Nb/vz/8AXqzZReGdegnW2sVQRAF2aPaQPz9q8/AzWpp+
otYaRfxI22W52ouOw7mvLq4RqN4Sd/U9+WEppe6jrdL8TWt1qy6XZ2KLbYZRJ6gDsKxdH5t
PEAHQQkD8zVTwgP8AipLc46K2f++au6P/AMeGv/8AXJv5mqVKNOFRR/u/mceIpxhiKaijlA
PX1rX8Lj/io7Iekn9KyR90Vr+FRjxJZY/56f0rprfwZeh61T4Gael2mlzalrV1qdsk0NvIW
wy5x8xq0NS8GDBFmOOn7k1StY5IrPxPMc7XfYv13GuYrKdL2tWT52rW2fkjysHh4VKd5I7V
tR8GzYVrMN2GYiK53xba22n680NnCsUIjQhVHrzWfCMyoB3YfzrrPEelLqXiKNBndKI0PsM
V04KLoYi7m2rN6vsYZjRhSilHqyr4c0KO7tP7U1CQW9mD8u443+/0rRfxJ4c08lbOw89hwW
EYGfxNZHizUfNvBpludtpZqI1QdCR1rAWsZuri/fqydnslodmHwMIRTludl/wnVp90aOCnc
Er/AIUh1bwrrH7u+04WzHo5QDH/AAJa44+n86TNZLB018Lafqzp+r03obXiPw62lWi3Nm4u
LF+Q4IJTPrjt71yqby5VVrtPCd8J3fRLo7rW6VggP8De1c7LaSWl3NFt+eJypz3wa9zLsTO
TlRqu7j17o8nE0HTlboVfs5C8jmoHTjpW5pv2J72I6mZFtgDv2Dk+lZ981qdSmFkrrb7v3e
/rivSnJPRGPKk00ZdwFIU45AqoQc8VdnXe/NVmiw2K472HJa6EO3cKs2di1yW2kZXtUGDU9
ldNaT7x3HSom5W90IKPMubYhlj2SlT1HWoX6Veu5YXkLoOT1qg6knNODbWpnUik9BuaAOc0
6PYJFMilkz8wBwSKHKNIxjTYhPyrnOBWhkGeMU5FG78KYvWpUHzUAbPhCQW+tLIx4Ebg/wD
fJqo6ltxCsQp5wOlLo5VJGdsj5CBitbSvEF1olpe29vDBILxdrtIm4rxjipeom7HPtycGmA
DrUkvWoiT2oKJByaTrQp70EUrDDAzQaMUlIBtFOIBoxigBtMxzUhI9KSmibiY9qAKdz2NJn
nFMNwBKHIo+ZznOaD/KnIcLj1poou6IGGs2fP8Ay8J/6EK6XxLn/hJL7/rqa5zRedZsR389
P/QhXSeJv+Rjvv8Arqa8vE/7xH0f5nqZe9WjLHWtjOPh/qR/6eY/6VjjrWwwx8PtS/6+Y6x
qfFD/ABL8ztxf8FnJcNncMj3pUbPGOKQnjoaWNegHevpD5zUVYh6V0ngjH/CTW2Bjhv8A0E
1hMhTqRn0roPBCZ8T2xDAjDdP92ubHaYap6DivfRSuT/pU2f8Ano38zTYv9dH/ALwpbn/j6
m/66N/Okh/1yf7w/nXir4EfU7o6rxFE8mv/ACDpEmfyqv4y/wCP6yH/AE6rU/iWeSDWm8sZ
/dJ/KtS/03SNZW2nutSWKVYVQqrqPfvWdaXJh8PNrSz2Pn8FONPETcmcHXaaDY6ZZ6Rb3F9
aiWa+JwWAO1c4FNXwloTuqLqzMzdFDqSa17nw/ugsbdLkRwWibWdj8xH8q4qmJo1JKnNtLr
uumn4no4nEOdP91ucN4isI9N1u4tYgRECGQH0IzWaK2vF9xBc6/I9vKsqiNVLKcjIFYo613
4duVKLl2PQpt8i5jrNRm3+H9JuD18kp+RqLxZGl1Z6fqkL7o2i8ojHQinXKGTwppQP8O8fr
SXo/4osA/wAN3xTcf9lpTvtJr72eBQkoZhKK6nLgkUKeSTTqsafZyajfQ2kPDyvtB/nVzsl
dn0DdtWafhD/kY4PdX/kam0SQtZeIB6Qn/wBCNaf2jwx4cm2K7yXsYKmUIWwcd/Ssfw6wk0
7XpFOd1tuJxjndXFzOdOpU5Wk+Xf1PGrVY1MRDlMHFa3hY48S2X+//AErJOe1aOg3EdrrNt
cSthIiWY/hXRWTdJpdj2paxZ0HiuZNM0/8AsyJsyXUrTSkdhniuO/CrepX0uqahNeSnmRvl
H91ewqt0FKhCUKaUt3uZUoKEFFGjoOlS6tqKRI2xE+eSTsoFdqGSTxR5sZDxpGTn3UVS0u2
Gi+H49yhbm9IZ/VV7D8qs6aoNxI47QvimoSlh6mJ6WcV+rPBx2IjUxMKS2TPPrmQzXMshOS
7s35mkijMkgRRlmIUfU0zOQDVrTMDVLXPQzp/Orb5Yadj6J6I7WTwlpAsjZKcX3l5EmTndj
NcAylGKngqcEe9esix/4mX2wy8bs7TXll8P9PuP+urfzrjws4uVoSb0Td+j6o4cJUqSclMd
psxt9StpQcbJVP61c8Wl4PEt5sGAWDD8QKzYP+PiP/fH862/GsR/t2Vh3VQfyr0sK7Ytej/
NEY5XsYDtlVYnrUBiIYsBkfWpZSoRTnkdqreawYgNwetexKXVHBGytchuEO/cOKhaN2TIGc
da2VtI7qy82MkuPvD0qg6iOEqD8/Q1xuqpaLc2nS5dWU4o2k5AqO5RQSoPNX7UoEdWqlcR5
fK9AamLfNZmU42jdFUkg00k1K4wMGo2XHNdK2OX1GmgUh6UDjBpkjlHNSoMNUS8tmpU+9+F
MRZsj8gHpUzkjvVe0yCQO1SO1SwIHJz61HtxUjdaY2c8CkNApxx1pc5NCjiloGGaOKSnDGO
akBO9KcUE1d0+zs7m3vZrm8SB7eLfGhGTKfQUEsoHFNpRyaXb71RI0U/aMeppQpJwASQMnA
zT1RSgYyoCW27T1A9fpTQ1uQfxYp4FWL61Szu2gW4juAuP3kXQ5FQrgdapFF/QlB1qy7YnT
P8A30K6DxN/yMl8P+mv9KwdEUf2zZkHH79P/QhW94mOfEl//wBdjXk4r/eV6fqepl3xMzAO
RWyx/wCLfaln/n5j/pWOOgrZxu+H+pf9fMdYVPih/iX5ndi/4LJ/Cy6Pa+Fnv9TsI7gm5MY
OwM3bHX8a0BrnhIdNFX/wHWsa1G34fA/9P5/lWQDms6lL2tSbcnu+pzYWhCVNNo7rT9Q8L6
jfRWkWjxiSVsAtCoFc/wCGWVPHzwogVVllAA6Ac0zwqM+JLM+j/wBDTvDalfiFJnqZpePzo
hDkjWim37vV3McXShCpHlMu5/4+pv8Aro386bF/rUx13D+dOuf+Pqb/AK6N/Okh4mQ/7Q/n
W6+E9hbHS+KHYa+w7eUnP4VVsNHutZuTDEAEXl5CMhRU3i2QR663f91GPzFXNZvzoOlQaVa
Hy7mZfMuHU4IyOlbfWpUsFSp0/iktPLzPl6WGdbENdLliS/0PwunkWkX2y8Xhm44Pue34Vz
up+INR1ViJ5tkeeI4zhaywfxrQ0vRr3V5NlrHkD7ztwq/jXnqlTp3qVXd92fRQo06KM846D
tQAcir+taZ/ZN/9kMnmEIrFsYGTVEHkV0wkppSWzOhO6ujrpmH/AAjGl8/eL8/jUeoAf8IW
SP8An7HP51HduE8LaN1/jpbp9/gXOMZuxVNr+z6f+P8AVnzlONsxuczXQeDuNSuJ8fNDbsw
9jXP10Xg8Zn1Ag/8ALqf51jif4TPcxDtSk/I5qdZZZ2d9x3MSc9ya3vDUZTStbJHW1xj8aS
WCFRngk1e0lFXRdZK/8+9ehmCthn8vzPlcHU568fU5bjvQPakNXNJshqOpwWhkKCU4LAZxX
HJqMbs+xbtqVKs6a8SalbvcruiEo3D2zSX9q1jfTWr/AHonKn39Kgzg59KTtOOnUW6O91pm
/tIh2+UKPLx0K0/SGZppAcD9y/8AKqdzKdQ0LTtRBG8L5MmPUVNoZY3EpP8Azxf+VbRnzZX
KPZW+5nxbpuGOs+5weOOKBnPHWlHQVJbwtcXMcEeN8jBRnpk1lfS7PtOmohkkPWR/++jUZH
PArpP+EH1j/p3/AO/n/wBaj/hB9Y9bf/v5/wDWrmWKw62kjNVKa6nPQD/SIuP41/nW34uyn
iGd2UEbU6/7tTxeCtXSVHZYcKwJ/ee9L4xhc6tcOSANq4/Kt8JXhPEpxd9H+hw4yrDQ42dW
d2Kfdz1rSsdGhmVTI/zHsKrW+Wk2ycK3fFaCJJBImG+U9CK68RUnsmFCnBvmtcc6R6dBJHE
eT0zXOqj3E7AfeJrevGjmVufmHXmsloxbTxzIeM80sPpFt7hibSkorZFF98MjKRzUQkIbJP
4VY1BxLcb1BHvVQggZrtirpNnmydnZCSfOWccY9ahcDapDcnqKe+4Dio2HPpWqMpbjHUn7p
pSQQPlAx6UpGKAM0GYIOamRTu/Co1HOPWtCw029vyfslpNOB1McZOKYEFvwzZqQ5J+lQwn5
mzTyc5pMBjcmmHJoZwDTc5pJDQ9eFxS0i9KKQxQRmlyDj3pnfmngqE+nekSGOKTHtzThk0j
cdOtITI6tX1mLKdYkuY7gFFbfGeOR0qvtz9acMDincRLa3dxZtIYJApkTY2VzkHrUIHAHYD
FLQKEwQntTgPWk6HNPEi8ZrRMou6O3l6xZkngTJ/6EK6LxQhXxLfDHWTP5iuVhlEcqyL1Vg
w/Cuz8XJv1WO8TlLuBJAfwwa8rF6YiD7pnqZbK0pIwgOK3bKJ7rwRqkMSlnSZH2qMnFYOTn
Faei61c6LctLAqyK4w8bdGrnqqTScd00/uPUrU3UpuKLTRta+ArWORGRprtmCuMHGOtYgwe
laWt65ca5MjzIsSRghI1OQM9azOnSnTU9ZTWrbZNCm6dNRZseFR/xUlkP9v8AoaXQtQmvvi
axkEY/eyr8i7flUHB/Sjwtx4ksjgk7+30NSeGIYLTUfEWuS8y2cjxxqOgLEisqkuV1F3il9
7OLGx5qkEY0/NxKfV2/nRD/AK5M92H86Rsk5PU80gJyMde1bpe7Y9RLQ6LX2Sb4gW1o7cOY
eD34qn4mmNx4hvGJ+6+wfgMVoaslvd6n4Y19AVlnnSCVT/s//XrJ15Suv34P/Pds/nXLSnz
ez8o2+52PNwUOWrJPuZ4XrzXZ6jqM+i2VhpOngRGSNXkdRlmJ9K40HFdhY+LrGKxh+1aeZb
2CMIr7Qc46HNXW0lGThzJX0/I6MZTnUilEzvGeD4gbr/qk/lWEMVZ1PUZ9Tv5LucDc+MAdA
B0FVs96uhBwhGL6HTTXLFRZ0l+pPhbRsej0k5P/AAguCP8Al9H8qm01odR8IzQPlZNPcspx
1BpPFMsVnpthpEIOMeex9cio9pF4eFHqpv8Az/U8eFKX165y9dF4QB83UAOv2U8VztbHhW8
itNZUT58u4Uwt7Z6GqxCvTZ6tZc1KSRCWJI3dD7V0NlAkfhrVJVkDeZBgqP4axtSsxY6pPa
q5dYmwCfStGdotO8GOwJMuoPt6dAD/AIV62YtPCxa+21b8z5TA0n9ZXkcpWt4V48R2fb5z/
I1kVc0q7FjqUF0QSI5ASPbvXlVk5U3HyPr5axaNvxzarFqkV2n3LiPk/wC0vBrl885zXoHi
qzjudAlMRLtbuJwCOQrda4DAxmufAzUqKXbQww8+aFux1Phd/tuk3+mknIHnx89x6Vo6Dnz
ps94XP6Vyug6mdK1eG6PMYysi+qng13cNtBBq4W3bMd1AzJ7ZqqlX2UatJ7SV18tzycfQ5c
TCr6Hmakc1d0nnWLTH/PZf51UkTZIy/wB0kfrT7Wb7Pdwzf885FY/ga6JJyg7HuPVWPR/Pd
/EbW7TSbPm+QHA6VCfFWgRuVM82QcHh6nmS2ink15rlRD5JZR7kV5kzFmLHqxJP415saNPF
Sunoklp36nlYXCpqXP3PRB4m0GVwq3E+WOBjeK53xVcoNcntmBKqFIyeeRWBbf8AH1Fz/Gv
860/GYP8AwlMwHdU/9BrvwGGjRxSS6p/oY4+jGnFcpBEIJ49vl8r0PrRFexBjDLGAR901et
dGS20b+0mv4zLn/j37nmseYxG5JbAGa760Iyk9SqFaUYpBcWrozOW+ViTiobiGKKAOGB4zW
2LdbtVU/dIBBqG90ZcKidCM1yqsovlbO6VBcrlHW5yzYkHy81WlRlrXawlAbyYWZFPzMFyF
qvcxiMYOCcdq741DzpQ3Ms88Go3GTxUsgKtmou9dCZyPca3T3pFpWBzQBiqMh6cmvRvB/wA
Qo/D+kJYnTRJIhP7xGxuHvXnCHmrlvJh/wq0hMrx8jNO3EU2PgcUrfdxUjIj1opDzSZC0AT
RjPWrNybJoovsiTJJ/y281gQT7YqrF1NSYqG9AEVMDml2+lLS1I0JtNJtz1p2cdaAQTUgNI
4pBUhxTcVQhMd6SlPpTTwRTSJGknNKtKU7+vShQVq0Jj0rvLMHxF4QSKP577SyVCjq0fUVw
iYzk1p6LrNxoeox3lvgjo6Ho6+hrkxdCVWC5PiWq/wAjahWdKfMWcEAcdOKMV132bw/4sBu
bC5Fnen/WRNgZJ9u/1FU5vBOrxviLyJl9d+P0ryI4umny1PdfZn0VPEU5q6ZztKBzzXQxeC
9Ylb5lgiHqXzWpYeEdNtJ1/tK9SeTqIF4B+o605YyktIu78gnXhFXbM/wdpNzPqkeoEGO3t
ySXPRjjGBWje6daWPh7WpLaPYbiQPIdxO47uv61qy6gjlrS38uOGIbQE9fTilSxTU9JurJ5
vKEu35uKwqqooOtPS7WnkmeO8YquJj2R5pgmgLyM12x8BW2fl1Q4/wBwf40L4BhDD/iaf+O
D/GtPr1Dv+DPY+s0u5kanb3kvhHRJrOBpXt7ppCF7YPFO8X2hTVEvQpWO9jEn0bHIrrP7PX
TdIt7NJvNMTE7+nWonjtNYhfSbo7WRQ0cndSaiLboxrRV0m7+jZ5VPFKGLlrozzkLjIpwXk
dK6aXwJqiviGWCVOzFscVraV4Qg02QXOoyLPInKRqPlB9/WqljaNvdd32R608RTirpnFXth
NZmHz02NPGJFXuATVboa9H13w1DrN2lwL1YSqBQuAf61nf8ACv16/wBpf+Qx/jUU8dTcVz6
ProTHFU2rtmFYMV8H+IWUlWEK4IOCOak8UAs+mknP+gRZJ+la+o+Hf7G8JayqXBuDPCMALz
wfaprvw9DrFvYzNqMcDR2kaMhxkYH1rNVoc3tOl3+SOZVofWOa+ljhdoq1py41K2PrKn8xX
THwNCcbdYi/75H+NPg8FpBdRS/2tCwjcNt24zg/Wtp4yi4tX/BnW69Nrcy/EV5aL4lvYpJ1
WRXGVJ9hU2tMh8KaUQwKmV8Ed65LxuwfxlqBBDKXXBBzn5RXYeH9ITWvBGnQfa0gaGSQnPO
cnpXo4us/qdHm2VvyPEwnLDEOTOYI54o6c113/CBPn/kJxj/tn/8AXpD4Cl/6CMWPXyz/AI
1w/XKNt/wZ7n1im+pqNcqddg06T/V3lgIz9cHFcDcQvbXMsDg7o3Kn8K6XxRK1hr9jIr7mt
4Izle+DWhqXhP8Atm7Oow3iQpOqttZe+KzhKNCMJy0Ul+K/4BwYWuozlGTOGAzn6V6BJcfZ
brSpewt0B+lZv/CATY51GL8Eq7rsYt5LWEsG8uALke1a0p0sTXjBO+j/ABRlmlaPsrxexzX
ifTTp+szDGIZm82M9iD2/OsjbXoCrYa3Ypp+pfK6f6qXuPxrEvPBGpxMTavHcpngg7T+RpK
r7F+yraNaep2YXGU61NO+pzhklKbDKxQfwFjj8qYBxxW0PCmt7tv2EjPcuKv2vga8OXvriK
2iXknduP+FaSxVGP2kbupCKu2c9p9tNdX8MNvGzyFxwO3Na/jiONNbaRX3u6At6qRWm+qaR
4fga20dPPuiMNPkED8f6VyN2+9mklkLyOcsx7murA051avtmrK2nmeJj8XCbUYlQXcrSgM3
TpU00JO1z3PaqyQqznc2MdDV1XLweUBkg9a9KslFqyOeDcka2k2t6YSCpMfUPWg5EABk+bH
X2qbQro2ml4uThO3tSXM1vd8w4Kk9fWvmatSUqrutD3MNdKxjrql2YLyyslj8ib5nBXJFc6
6Ou4MOeldHeWP2MG4icqGHIHeuduL1CD3YnOK9OhJzXu7GVSChq9xtto13q0zx2sW7y0Lux
OFUD1NZDLsYr6HFaMd9cxwSxxTvHHLgSKpwG+tZ79Sa9SMXZHmT+IksrhbO+juXgS4VDkxS
fdb60y7mW4upJliSJXYsI0HC+wqHdRnNWYtBU9uCZMeoqDrVi0/14B6YNImwkQJQn0pGGAR
60+BsQutM60DIu1IBTh1p2KTAWLmpMZNNiHtUoxUNjAJijHGKkVGfJVGYDk4GcUmBU3HYYV
zipbidp1hVo41MSbAUXBYep96Z3owTQJkeDSHinnPSmN+tNEAB3pcA/hSAHHWnBT61aADzx
QEBoVCz/AI1KEAPNUBGVAApy84p+zvigdfamiR43KQwJBHcHBFaVtr+s20e2HUrhVAOBvzi
s1W5xip1Hy9OxonShNe8ricmtivP4s124QpJql0R6CTb/ACq54R1eCx1KWW8mKNMm3zpCWw
c965oc0/nPFZqjTStFJGklzKzZ6zYajbT3M32K4tJN75AWYKTkehq7FPL5kolgKKrbRtyel
eODO4MOoOc16r4QvJbzQIJZ5DI4yhJOTxWU4RijmnDlWhdlkhEsR34BbnINTm+gjkVXlRN5
2glupqS4XdLAp7v/AEpk2mJcPBJ0EbElQoIYVlaJldlksiEBmxuOAfWqlpCx1m4xGuFReQa
s/YIcLgsDnI+auNns9bv/ABjeLptxNbxI4V5clVAFXFLoVFXZ6B5jrkF36jpzipEVpA0hY4
/hNUrcXVlFFHJJ9pYD5pGPzP71Yhupy2JLYhSeSO1ZqnCOsUrjUnsxfLSXVGDqrbYwfmXvn
rT5wFVkzjKkkCs2K/vFuiZ7RRI0wjKq33U5+bP9K0r+6htdNmuGdXCIclPmNWoeQ020UbNi
7Jk9IxgVQuPDn2q/LXENtLHJMWYFdrKm3AHHU5rT0nbew+enCbFCkDrVudltbeW4lzthQuw
HXAqn7ootnJT+BdJu724hiaW2MaqR5bZAyPeuY17wXf6SHlic3MMa7mKj5lH0rv8AR9bs71
pb47kW7dI4gRnnFatqjF5XZQysMHI6jJq+ppztHgBJLbsk59etJvYH5WI57Guj8daKmi+Ip
UhwIJwJYwO2eormcnrWytJXNjodN1J54RG8h3oODuPIq750h/5aN/30a5SGRo5FdTgqc10d
pMtzCsn8R6gdjXQoxqKzWonoWAsksgZmLHuWOeKfNJKuD5sv/fZqWLC+o+tNuE3qAvbrilO
hpaxlGdpFdbmdW3CeQe281o2Gol2CSncT3Y5rKaGQNjBqaFDGRgH8a51DleiKqpSjqdIsmV
yo/GrVvqN5bptjuJFB7ZyP1qlaHfGB7VbMPFYV4xbtNXR565o7MsyavqRX5bojjsoFYerXF
1dDZPPK+f4S5xj6Vfk+XoD061nXR6P3FRSw1JP3YJGiqTejZQ8nyUzxx14rOuHVyR2rQuLv
adhGaozYZvlH5V2q6OunSvG5UkyPu1r2/wBmTR45FJ+1GQ717Y7VjSzRxH593PQetaOuRWN
lo0LQTyS3c/LYOFQdxWVb37I6IWhuE+oyFHXzOMfd9KLC/lDoitwDj6Vj2as2nTzYT74Xcz
cnjOOfpSRpNDN5qupB5cBx+lcs6EWnFHXTxDUrnY6vfqloEIBJFcWw3SlscGtW7d57dX3Ej
HFZDoccmlg6Spo6sTJyaSGMdoK54qFjmiRtp5PNRB+c13o82U1cO9IVPXmpBMcjinGYq3Ix
QZuXYYqsBkg1NASJNwUnFAmz2qW3mzKARxQSmQr044oPFIgP5UrdKRRHmnA5ptKDgUmBLHw
MVKgGaiiUk4PSpgMGs5blFm1u7mz8w20rRmRdj45DD3qHHQZoz6GkwelZtjS1uAAOeKMEDn
rRgikznJpg2IcZzjpUUhHpT5DxUR5OM1UTJ6AGNPV2xxUWDmnLwea0FcnTPJyOakAz3qBev
FTLnFNBcdhj0pdjelTQxFgCR1q5Ha7hyOtdMIGUqliisJHINShTj0xV4aY7H5acdOdUYkdq
09m2Z86fU409acrc07yHXqp/Kk24rlOvcCTiuv8ABPii20mOSw1AlYZGDRygZCn39q48c1K
oAIA5BqZRUlZkyV1qeym6hmuoGinjljILbkbIq+rlT8nzj1B4rlvBdkkWn25ePLvEWYEdMt
xXUfZYgwMaFTj1xXFOydjjaaZI7OV6Bfc1Dpw3pK7Pu3Sk9etPe0d/3fmOFZSGHtUei2UiW
Ie327ZSWw+eOeMenSjTl3KSfY00jBYMOMdutWFXncxAA9elQKZYYmkljj2xjczB8YHvmvNP
Gnj6TUt+maUzQ2mMSy/xSH0HtVwjzGsI9zU134jLpWpXlvpUUN0+8AzOcoMdcDvVC2+K1wc
Le6PbSg9TESpNcAx54wBjoKTJ9a6VBI05UeyeGvFFj4gubiGET2sqruEZI+7W3qMCvp1x9r
uiLcIfML/3a8w+Gc8cficq7KN8DKu7ueOK9UvrWLVtOns5ZGRLhCpZRyBWFTSRnKNjE0zSN
OuBbmyuFiit5hJAqtkTce9az/b7UyCKISh36qcnA68fjWfpvhrbd2ckVwBDYSsBnq+OB9K6
VVw55ycGjm1J5LnlXxQeObULBlDAiMhlYEEc1wTAgV6d8WLHfaWeoBsOrmIj14zXmBY+vNb
Q2No6IRavaZe/ZLj5s+W3DD096pZBB7GjPy4zxW0W07ot6o7VSNqnIORnir2mWa6hdrA8qw
hv434Fc3oV40wNq5+58yE+npW0o2EZPQ/lXqrlqRuczjYlubT7PcyRl1kCNgOvQ02OIO3A6
1PtXacHJPNRwEJLweKXsY2MZXSNayh2KMkAepq+IyQDgEeorPhl24Gc5960BMQvHSuCrRuc
ydtxskIIOBmsm8jtoUmM6StIV/c7OgPvWwJgcj1rK1i8t7O3aWYjaOg7sfQUQotIqMmnocv
eNsUs5xiqly5h003SzDczBVXHWqd/qDandj5QqEgKgrU8URrbadZW6jA5OPwrGW6R6Kk1ZM
xtPha/v4oS5Bkbk1o+KcQ3UNqo2iNMn8ah8Lru1yD2BP6U3xTKz67cAnOzCj34pPcTf7xIl
hCW2nRA7WjkYv67iDgfQD9artKJGLeVuY5BwAOv9TU14rRRQwuhDJEoChuD3z/9b1qJYyVH
ILg4yemO4Hv6ntUWTNuYartExg3gp/AQeB7VFJIFzu61JJsO0Ng7CGGDiql9KrzlowfLblc
0RRt7RuO5CzZcZ9asCymnkP2aN5V6gqtUcnrmuu0BxJpSFVxsO047n3pvQ5aknFXRkRaFqD
4Pkbf94gVWvrK6snX7SmC/Qg5BrtY4TI+0MM9+OlYPiKRhaJHjOJTg0lLUzhVbdijp1jFdR
Bmkfcc8dqdc2RtZ0IZjGQeT607w84kLwN2G5cdq1dUtWktwUBypz69aq4pScZs5qIkE+9Ob
mkhHzNUhUZHqaR1XIB1p4oPBpRzUtgTRipAM0yKpVPPFZspAENBGKduJFBBrG5rZDD0pCfl
pxGKjPp61cdSGhh+Y4pgGGwyg8d6laNlOJFZT1AIxSiLNaLQx3IEGalSPJ5p6oAaeABVpkt
McseB0qzbxBlycU2KB5E3qhIHUipYjk7R2q0Q2WVWNF5Ip63Sx4xVGYsXwCfpTFJB963hNm
fs76nQ2d0sp255q/KUW3fJBIU4/KuctHKP15rQJcxuSw27TyTgdK7o1LxaOOVJqVzkku5D1
CkehqZ7iPYzG3QsVPRelOstG1C8IFrY3E/r5cZIrX/4QPxFKi+RpdyR38zC4/M15baueoor
c5MDAFbXhfT01LX7W2kG5C25h7Cr8nw98UxjJ0iQ+yup/rWl4R0a40jXvN1e2ksQsbbWnG0
bj0welRN+6ypbHfWlnHbXE0u7IkACKBwoFaUUOfQioYIleKNt5+7k4PH1q0scnChwVxyMV4
05tkximJdxkWU3lR5l8shMdyaWM2+m6UjXDLFHDGC7McAcc027vk0yxlu7x44o0GWYn/PNe
Ya9quveMpylhp121gh+RI4yQ3ux7mroqdR26GnKkVfG3jubXXax08NBYKcHBwZvc+3tXGAY
4zx6V1sfgHxG/J0S42+m5VP8AOmN4C15Ml9IuxjuAG/TNeqko7COWxTc1qX2iXdgcXNvNDn
vLGUH61QNs5XcFJHqKpNBYt6Ikj6zZiIlZGmQKQenNe/T2RW0nD3fkfuyFcfeU+1eNeAbQP
4stXlU+XBmRvw6V6vr0kF7pM8EwVk2hly235hyOa4cTVUaiiWqDmrkugwXgtPOmYywSqPLj
AGRzyT7mrMN2slzIcFCq8gjnk1R0W90zTbU29tLcXLMdziNGl+YjnBAxirov0MrSf2XqJyo
HFsamM3KWiMpU2tjiPivMG0SyRWBJnLY+gryo8EV6x8R7PUdbjsRp2j37RwbmfdARzXmN1p
9zZOUubaWBgekqFf51209FqCTKpOKQUrAihTzj1rUqxr+HyBfN/wBcz/SukU5b2rndFheO6
MjxuEMZw204NbyMnHUfUGvRw7iqepnJaliOQK+CeDSgYHvULTxcfN05JwanRQV35BU857V0
xkujOaehLAJM8dKvi4MQ+br6VzWoeJYbJzBbIszjqxOFFUG8X3jKfNt4DnoRkYrCdWlcw9j
UlqkdNqGtR2URlbIGOAOpPoK4e/1CbVLoPMxVc/KOyior3UJ7+bzJnBwOFXgCqxPNclStz6
LY6qNBQV3uWVRUvUS3k8whl2nGMmtzxqSstnGx5EeT9awLBwl/A56LIpP51u+OiP7TgIPDQ
hhn3rme6NH/ABER+DAra6CcYWM/nxVLVYmvPEN2quo/edx7gVf8BwpN4gXzFyEj3D2OetUX
Rm8WMmSd15g46nmhvUFb2jH6kkkd5K0kw3p8pBjHTpiq8jvK5PnjgjOIwAPTitC/tZTdOzR
vyxAypx171SEcisAIz83fHX1//XSKTDz32gHyiw65Xr7n+tQSRCWOSIDkHzIiB971AFWkts
DG3emMgAY3r6n/AGaiuEdCjIPnUhgcfe9Mex7UFGSav6frFxpyGOIKyMwLBlz+tVpwDMzgE
BzkLjp60zY2R7091qOyasz0G0lElpFOFxvAJrH8QQl7SU45V9wrX0S2mfRbXCFzsPIqLWrS
cW1yzRNt8sdqyT1PPS5ahx2n3P2S7WQ/d6HHpWzdazG0O23LMxPp0FYaQkVNHC2cgZrWx2S
jGTux8lu1rOYy3LIG47A1qTanaPoiWEWmQxzHBkugxLEj09KpXvOqXLDkbh+AqEmkaNakR5
PNAHNK3B5oAxWYx8dSDHemIe1PxUMokQZ9/enNlRTEIHWpDjGc5rF6GqI8/wB6kbBx7UDkn
IpQATzVJ2QmrlvVNUudV+zm5EZaCPZvUYLDtn3qkue3Sn4y2MZpwAxxzmruQkrjPet2LwtN
P4Yk1wzoioeIj1YetYwGKmW4mFs1uJpPKPPl7jt/KtI2JktSxp2qfZYHh8rIYdT2psB3yFx
3NUjn0qxbZAxnmtEzCcbakkoywZeKiIO7itOK1WbtUx03YRkcVvTjdmCqJblCCJ/KeRf4Bk
5Ga9Y0fwhpNjDFJJF9snIDF5/mwevC9AK4X7MLbTbjC8GNs16vbnNvFwf9Wv8AKlXbVka0W
pakixoi7UUKB2HAoUDOOtLnHGK8/wDiRrOswXNlpWjSywvMjSytEcNjOAM9hXKzoR6EuM46
UrxpJGY5FDp/dYZBrz/4bavrs11cabrEjzKsfmwSSHcw5wRnuK9Co0BrWzOd1HR30xHv9GT
aEy8tn/BIO5UdmHXA4NZ+m+J7XU1uJoiwhtvvO67QeMmuyPbPT0ry+0tIohdWsXEd1qnllR
0C+b0+mAa469ODt3ZrSje/kdhYaT/bIh1PWYg65321o4ysI7Mw7sffpXQKqou1VAUdABjFK
FCjAwB2pTXVGKirIyG7RjGP0owPSvMfif4j1uz1OHTdMnlgjEIklaH7zEnjn04rT+F/iHU9
Xhu7TU53nkt1RkeT7205GD68iq0Y7O1zuZYY54zHLGsiEYKsoIP4GvMPiD4Bt7Szl1nRovK
ER3XFunQr/eX/AAr1Sq95AlzbSwSDckiFWHqCKAPB/CMvkyXdwZOUTGO5B/zj8a9b0PwwjQ
RXmsRie4YZED8xwegx0J9zXkvgywWTxzZ2rNmNLhty9iFyQP0r6BrP2Ued1HubSrSdNU1sN
VFjUKgCqOgAwKD7mlb1rifEOsX0mvzWEF1JbW9siZMTYLswycn2FE5qC5mTSpSqy5YnaYU9
P0NQXVnbXkLQ3NvFNGf4XQEVzPw/8R3OvWuoRXL+abOfYkh6suOM+/HWuvxVmbVnY8b+IXw
/i0i3Or6THstQcTwDnys/xD2zXnRjKtyORX0zq9ql5pV3ayqGWWF1IP0r5xkeIvzkEcGtIu
+gme/+D0X/AIRDS/lH/Hsp+tbRRT2H5Vw3wn1G4vPD89vM5dLSUJFnspGcfhXeEVL3Fa5na
sq/2VeDA5gft7GvnafU7ueNIjM4RRtCrwPxr6L1YY0u7/64P/6Ca+bM4HHetacmrg0iNkJH
zMBjtRC6RyBnQyp/dJxmrCaZfSJ5otpEjP8Ay0dSq/marvEqEr5gkbPVDxRzdhojbk5Axkn
p0puSDxTmDHg9KsWdi15vAOAgyaBxi27In0TnXbMnvMv866TxvEreLIEYDb5C8VzWkHyNes
yedlwoP511fxMikttYs7lRgtCVz9DUt6ohaVE2VvCMg/4SaVjg/uQBj61hXZ2eKpWDlALrI
YduetXvBcu/xLEpZt8wYbR3qHWLDyPE17FLvXDl1wKTeot6jt1EujcSTyMZZH3E5Yucse+P
fHNVHjZXwSWOOTuP+cVqX1y0bo5tbdYsBgTuz7k89+lURdkSBTbwZI7FuPbr2p3JKrhgONw
JHQsfu+lKkkihsO6AdgxGPT/61Trcxhx/osLY5AYnk9hUguY9uw2sDlQAG+YbvU9e3rQM3/
AFlY6pqdza6hbi5YxeZGXGSpB5H61p+Lfh873aXGh2yqhGZYy2NvuKzPBOpQw+LLRUs4ovN
3Ql42bkEehr2KSJWjbI5I7fSsaknGV0O1zhdKsrqx0G1tpGVpIoyNqnrz61KLL7SpjmjLLI
hVhnOK3orQKIxjgCp1ity5wV3qcEKehrldS2piqbbucRa+AdOZiHef6A9K2NO8D6UrkSWTz
MMj53rrbWKMnOFJPXmpkCR3BJ4A9KyeJl3NFTfc+er3C30m3o8aMcf7oqttP0qW/ZTqMiqc
hVVc/QCogcCvVZq9zU0S50a2S6j1iykuN6fuHjfBRvpWTgAnB47ZoLc5ozmoYh6+tPXrUaZ
HenjlqyNEToFzxT2GRTEI9KfmsXuaIYUoAxTqQDHfNBYsRVJkd4/MUMCy5xuHpXReJ9T0TU
orM6XZG3lRcS8bQBjp7/AFrnRzS7uMYrZNGDi7iHP+NNyRzinryMU1h79O1MprQUPkg1PDg
yDFVM88VYgIU5NaQ3Mai0Nu0k2/xCtSExSAZYZ+tcwkrGTap/GtWCGUxblJzXSn2OCVNX1O
g+QxmNlVlcYIPpWdeMkVqwSDYQpxiRhj9aitI7hmBZjVu5tXmiIAJwK1SjZuREW1NRiY+ha
ZdamllatqE6XN3I2XM74RQCegPtXXW3w81CIMDqkTll2l5Fd2x9SaxNFuLWx8Q2d1MBHDC5
3NtJCjaR2rv08YaCTtGoL+KN/hXlRlGcfePeqUqlKSSX4D/D3hqPQw8hnNxO6hN+3aqqOwH
1rbNV7O+tb+HzbSeOdM4yjZ5qwQGUqehGCPWtUklZHK227sw/EPiS10e2dEYTXzLiKBSCc+
p9AK4fS38u802Fm3M17GxYjG5iST/M10Wu+B4Qkt7ow8m4HztASSk3tzyDXGadd+Z4n0OIc
brsMQeoxxg/jmuSopyrRXQ9KgqSw05J+8ezjvxQaB0oPNdh5h5x4vlZPFk208G0jz+bVb8A
gDWL0gAf6NH0/wB5qzvGZP8Awlsv/XrGP1NaXgJmbV70ntbR/wDoRrhhf6y/Q9upFf2dF+Z
3mOKhlJB56YqcdKjmUEHjtXcjw2eI+BY2f4jLJggLcSjP4NXuY6V5D4Nhjt/EdmV5aa7lZj
74evXRk4OaUZ86bRtWpezkovsDdK8u8Y3QstZ1m4PVYowv1K4r1F+leJ/E+98vxDe2i53OY
2b/AHQlZ1Ic6SKoVFTk5PsdB8Gv+PTVMADMiZx9DXpvavM/gycWGqH/AKap/I16bt461tLc
wRWuR/o8h9FJ/SvmCfmZ/wDeP86+oLo4tpf9w/yr5embEz/7x/nThuJnrvwZydG1HP8Az3X
/ANBr0mvN/g1/yBb8/wDTwP8A0GvSBSluNFDVv+QXecf8sH/9BNeEjxHpulwxDR9KhW62Dz
Lm4/eHdjnaDxXu2rHGlXn/AFwf+Rr5jz1zTir7ga6z6r4q1aC2kuZLiedwiK5+UZ9h0Feqa
b8KdCtrZVvvNvJ8fM/mFVz7Adq8p8N6uND1+01Ex7lgfcwHp3r37TNe0zVrRLixvIpUK5xv
AYexFOXkB554w+GNtaabNqOitIpgG97eRt25R1wa890q7S1MrHlivA7V7P438Y6Zo2j3Nut
xHNezxFI4EbcRkYJPpXhkcLzOqqpZiecVUU7Fxm6b5kAkJnaZeDuyo969P8YWbeIfB+lara
pvcABsH1GDXE2OgOzK15iJBzg9a77wjq1g8cvhqRx5UgJg3H9KUkzldTmlZHMaJoI0yVNQm
umW4hO6JYwP1JrovGW59KtdVtArQToFlZRzn3rE11r/AEnUZdPmC5BDRv2ZaveFNVjvFn8O
37AwXQPkluit6VEm7cyIhzSdpnJCX7VE8GcvH+8QHp7j3+lZ5GCFJ+969c+lal7p8vh7WJr
W4QiWFtyOf4vTBqtL5c0SzxLhX59kPcf4e9WrNXOmVPkimU1XLtvwFXg+p9vrViPLoWJxx8
vp9fp/WhQDuDgcjj1bP9ajLsB5jAADjI6e1BBteHbu107xDp95M3lwxSFnLDOBjv716P8A8
LK8Nkqgu5HJIGREe9eNyyMV6/wHj0zVWJiGHOOn86icObUuJ9IJBAIgylmBGeT2PNUIoILS
W4m3M3nvuIY8A+1Q/wBpgWMBAOPLXJ/AVn3t/vjGxsbTk8189UqylKx6VHBuetjpIb2ONsq
VCnoMVUutf+x38O5FMMpZWYn7pAyK8r8Talc/8JII47hwqbCqhsCu9t70CYB5VJUcZGe1Od
Fw5ZSe5rRw8anMktjyCTBupSo6mkPFInMrE96WQ4FfRXPJGE4rV1e30aO1sm0q5lklaP8A0
lXXo3tWSCSc05TjnvSCw8deKlH0qJSDzTw3pWTLRMvT3pQaYGGacSBisbGqdxx7elGaTPFG
cUkUxc0ZB68U3dzSZq0Q2SD2NBBpFYcUMw6VokRKQnRsYpd2DgdaTIpFwTzWiM5O5atSfNB
raW4nitw/lNsPAYjisGKTY2RWmNWnlto7V2JhUkhcetbJnNUjcn/tOVwsS5XcwBIyO4r1Jf
COkBcCOcA9f9Ifn9a8ukSJBGykZLL/ADFe2rjA+lTPUulBJHPDwNoIPFrLz3+0P/jXI+KNK
ttH1yG3sxIkcltvKtIWBbdjPNeoVka74btNdWIyySQzQ52Sx4yAeoIPUVy1KSlFpHo4bEul
VUpttHJeB5ZY/EgiXISaBy49dpGD/SvRqx9C8NWmhb3ieSaeQANLLjO30AHAFbHHenSi4QS
ZOJqxq1XOKshGJArxUKsHxfEYPyLqI2j0zzj8zXst1cw2ltJcTyKkUSF2ZjjAFfPEmsSXHi
9tXjDMzXnnIvcjdkD8hW0dXc57n0eOlDfdP0qtp9/BqNlDd27h4plDKR/KrJGRUvcR5n41G
PF0vHS1j/matfDidZ9Y1ULkiKKNAfxNdL4g8K2uuzx3BuJLa4RdnmIAdy9cEH3p3hrwvY+G
reZLV3mluG3TTP1b0FYRpWqubO+eKjLCxore+pvDpUb8Kc+lOzisvxHqaaVod1dt1CFY1zy
zngAVscMYuTsec+Fsf8JHpp9biTH5PXrMeSo+leMadO+nXNrPkk2rrIcdWx979Ca9ltpY5o
Y5YnDpIoZWHIIrDDSThp3O/MacqdVXXREp6c14P8Uwf+E5usg48qP/ANBr3g8iuS8V/D+w8
UXsd61zJa3KrsZ1UMGUdMg10Lc8+5gfBpT/AGfqfXmVMfka9M5I4rG8L+F7PwtpptLV2lZ2
3ySv1Y1tZpy3Fcr3RAtJs9kJ/SvmEwmWV2AJUMeR9a+ivFmqJpXh28nLASPGYoh3ZmGAP6/
hXjqyw2dsFdgqAYIx1roo0udN3tYls7X4OqE0bUEzki4Xn/gNejYNct8P9LSw8OLchgXvyJ
yFGAgxgCupDYFYT+Iq5R1f/kE3n/XB/wD0E18wHoMV9TXMaz28kUg+WRSh+h4r5t8SaQdC1
+70wyCTyHwrgYyDyKI7jMsf7R/Op448EEybQxw23qB61a0HTJ9a1i2063O2S4fZuPRR3Ne4
aX8PPDWnWyo1gl3Jj5pLgbix9cdqttITPE7Z9MtjKtxBLdE/dJfao9zjk1G+qSdI4khA5AQ
dK9R8ZfDnTG0u4v8ASIPstxAhkMSElJAOox2NeP5681cZqwuVPc17V7/VAY0mQEcDc2Mn0q
CS/kgeJospcwOCD/dYGo9JuYba8WSY4XufQ+tSajLa3uyWC3dZiSZnZuJOew7U229gjaLaS
PQri5Xx74cgnhtmOoW+VkZSPkYDOCP7rVwPnXEUpdAyS27bjg42MKseFPEU3hzVFuV5hf5Z
4v7y+v1HWul8baHGYh4k0V1e3uFzN5YyOf4q5oy9nLlezKUIt6k94kfjvwut7Cq/2rZLiRB
1YY/r1rhI7sQSvCVYRSEb0xnaw749RVnw7rtxoOqx3URZkY7ZUB++taviO3tr24Ot6SjNBI
37xNmCD6gVLl7OfK9nsaxp8606GO9tsOXBKYzuB7H/ADyagkcY4wFxxnufep4bwFit2MxZ4
TdjHscdqSSdJGbZBGUz2kNbamUoNSsUJ3PTBA7cYqFDhh6dxVq/dCqIqxhvvHY2ce1VBT3Q
JWPUdN11NU0xDC7r5WFZSuOcUgIXeS7Zc5YE5H4VzvhYldNkJ4Bl7fStrIweTXzleKhNpH2
GChzUYyZzOov5/inAO7EiD8q7eGQecegOMelZcUFu0/nmJTLn72OauQtukO7njvRWq86il0
NcLg/Y8zbvc87Vv3smPWnOcimRjFPK5r6I+KIz0oFHOeaUCkxjk6U/JBGKYvFOzUBclzxS7
+KiDGnA1DRSZIZM4pd2BmouKXdxilylqTJC+RQWyvFR55FLuxRYzk9SVDxzSsRVcvk0qk56
8VpFWM2yYUpOCKj3jPFKH3de1WhJkwPenGYqR7UkaeZGcVGyFTzTC5Z+0mRcEnOePaur0n4
gaxpyLFcbL6AYGJTh1A9GHX8a4xcjFWYAzSbAM57UNaCT112PT4Pijoblkuorm2Zevyh1/M
Vow/ETwtIABqyAnoGjYf0ryObSpJFZni4brsf+lQfZmTgLMuwcZjzj8qxbktbHVGnTlrGas
exy/EPwxCgdtUXBHGI2Of0rMu/ixoqcWMF1dsO2zy1/M14/eMXKKFdUiXA3Dk+9QA4Xg4Pt
WivYhpc1k9DpfFfjfV/EiNby4trQHPkRE/Mf9o965dBIjh0JVl5BHarbSK8SryWHc02M44x
mlzNaFqnd6M6Pw3481PwyxQYvLaQ7pIZDjB9VPY16FYfFjw7dKPtJns5O6um4D6EV5AgQnJ
UVMltC+Tn6VLqLqWqEpOyPbk8f+FnAxrUAz6gj+lI/xB8MICTrMBx2UE/0rxB7EHlWAqGXT
5FjUgBg350c8GTLD1I9D13UPi3oFqjfZPPvJOyqm1c+5NcbqXjNfEFys97cKip/q4ACEj/x
PvXFPCyZBUg+4qMjiiVONRWuOjUlQnz2udqmpWmOLqL/AL6rS0n4jDw9i1Q/bbYn/Ug8oe5
Vv6H8K81Ix1peg4/SsqWFVOV0zrxGYPEQ5ZRR71Y/FLwvdIu+7e0Y9UmjPH4itOPxv4ZkwV
1yz/F8V86ZJAyx/Ojk98n3rq5UeYfRcnjvwxFy2t2v4Nn+VZ9z8R9K8svp8U98exVNiH/gT
f4V4vpWmG7k3v8ALAvJP972rpHIhhbYoARTgAdOK6aWG5lzS2Ic9bIf4o8R3epSi5v5Fwo/
c28ZwifnyT71xdzdyXUmWPfgU69u5Lt0aQ5IXFVDUSmmrRVkVY9q8OfEXw3p/hyws7m+dJo
IFR1ELHBH0FaX/C0PCuP+Qg+P+uD/AOFeB9etGcDisXFMZ723xQ8JsCBqL/8AgO/+FeP+M9
RtdV8VXt/ZyGSCZwUYqRn5QOhrDBJ68009aFGwGloOryaFrVrqUShmgcNtJxuHcflXu2l+O
/Dmq2yyR6nDAxHMM77WX256188q23kgEehqzHEJnD3khVOpAHJHsKbSaEz1/wAbfETSrXSr
ix0y6W7u50MYaLlYweCSen4V4p346VoTwWBVmt5pEYniOQDn8RVGSNo2CsRz3HNJRsO4gYg
1J5pxgNiolBboM/SlAYnaAMnoau7QE9pdfZrgSGMOMEYNdX4T8QTwJNpMiebYTgkKwz5ZPv
6GuMO6NsMBn25qRbmRRw7AegOM1lVh7SPKbU5qLV9kdDq/h+PTppJRIGhODGEGT9M06y1S5
0WMwtGHt5hgAHp9DWZZa9dWkYiYCaH+6/NWpNX0e4j/AHuksZOxWbaK5fZ1X7s1dHd7Wglz
03Zk8qaJfv8AJcG3mYbmG3AzVC/s7G0QR290biYn5iEG0f4mq00kDFTBH5antnNRrwwxziu
iFNx+0ctasp7pX7ohMZXqKQDA6d60flnU8YYelV5IwqjjvWt7HKux2Xhyzd9CgeKMvnJbA6
c1dkQxnEmEP+0QK4ZJ5olCRXEkS+iOQKjfe4y0jPk9SxrzJ4RSk5OR7NHM5wgoRjsdw1xaQ
DdJdwKfTfVZPEFikjBGeU+qDiuUhtkzkn9K0IFReBz71P1Smt9Tp/tHENXSSMmP7zAVMKii
O5mOMVLivUZ86RvnNIDT3puKkaHJguoZgik8sewq3qVrb2V35NtepeR7QRIgIHPbmqQOB0B
PvT55FeTckSxKR91ScfrSsSIDUgkKxsoxgjnioB1qSOVoZFlTG9GDLkZGaLIdxQQehBpN3p
VnU9QfUrz7U8EMLFcEQrtB98VUzU2JuO3CgHNMpVPPWqQEphkCCTY2w9GIOD+NN57Vfn1e8
vNMttNkZBbWxJRVXGSfWqYA6YoEldDQSDTkY7/rQ0Z7U6OJncBeD6mnFiaL1vhegqR03/w4
qGLKMQx5HWp/mPrW6MpaEG1onDAAkUiNJ5occHParax71AqVbbaN3cVVkSppbk9lI+7Y+Tu
6g1oxweWrEDrV3QLCwu4J5Lify5kX92OxoKgBgM8VWhx1XZ6GRP8AMCrKCMY5rPNpDIfnhV
vwxWpdowYkAioooshXYHA61n1NYO0dCCLQ7GSFmkjZT2w2KqPoduVzDNIuORkZxWjcXCHgE
gVNYTckBQyt2NVyph7WpHW5hHR3Qfu5VOegYYoOnXi4IQMAOoNdlqE2ny6XDFDbbLlT8z1k
R/3R1rGVKLepvTx1WGqZzxMqcSROv1WonmUn72MdOK6C9t3SPcO/rWJIgY4IFZujFHdTzCU
1qU2cuT82c0yQYAG0GtJbOJl5XHuDimtYxk/K7A/SmqUuhTrRluZDpx069qQR446VpHTjuz
vzj2xTxpbyMPnArSMZvRIhuHcyth71pabpJmHnTgiMHgdz/wDWq/b6dBGw3Zdh0zWiF2jjt
6V6NHC9ZHLOr2JEKpGFSNVAHAHagIJTsdiqtkEjsKZnJOKUoZInXuVIFdlRJQduxlSl7ybO
e1HRZ4bgRxMroFGCTjiqEmn3EcZkZQVHUqc4qzfSTQmNDKwIUqcHjiqf2iURGJZGCHqM9a+
eg3a7dz0qvLz+6rEW09hmgqR2pefXNA3MQo5JOAK0MiX7FN9gF7geUzlBzzkVARiuw8P2sl
3r1hp4VXSIjjHCg/ez61kaxpUv9o6nNZWrfY7WcoWXkJ6Ur2dmQpXMuHZCu94w7/wg9B9aa
0jyMXkY7qmMi3cimUiN8Y3djionA3bV5x1NMY0SFQdoGfekzGEOcu57dhTDTcCgoeJHGcNg
ewxTCMmlAye9WJ7eKKHclysjkcACgai2roq0UUUxBRRSHPagBakhfY/PSohkml60IC4spjO
5fxA9Ktm2U/MZV2sM8ms5TkdOKcRk5PJrJxuzRaPYvhbROHlXPtzStcWSjgOwHotZ/Tv+tH
B96nkXctVmtkX1vocYWE496cl78x2xKB9az061PF1p8iE6kn1GQ/xVOOlQQAndipMkVTMRC
M0zNKx5qN29KLDFLUuajBBpwzmiwh9LjFIOtOyKQmGc8UbaKM1IBigilU+9GefamhGpeaXH
YWFvN9vhmmmGTBHklB7np+FUTwAe/emKUGaeo3d+KQLQUggg11vhrwJP4j0830V/FAFkKbW
jLdhz+tcqQOOa9Y+Fd3DJoVxbLIDNHOWZR1CkAA/pTQGYPhLfLyNWg/78n/Gp/wDhWd+Ld4
hqNphjnc0LZ/nXpHQVWu9QsrJ0S6vIYGf7okkC5/OnzyE0medP8NtWjXMeoWkmOxVhmsjUt
F1LRsDULXYhOBKjboyfTPY/WvYQyuAVIYEZBByDUF7aQ31rLbXCb4ZVKuuM5BqlUktyJU4s
8h05x5jKeR7itZCHUkDt1NYMkEumapc2TsWa3lMe4dx2/TFasGrGGKS2VFPmjBLDpW/NdXO
GpTalsLLEGPI4rLmlAcqpwB2rSeVRCAc5rMnVI3yeRTTT3FTVtys5DcYqzaSi3dd44qiz5c
hRVnDPGQyk/hRoaTWhrzKsse6PHNRxQBfmYc1Xsi7rtO7j2rQwzcFSKu1zkd46EU0fmJgjK
1gXNttnYgcZrpWQ7cc4rH1BWjz8tROOhtQlZ2ZoaR4K1XWtMjvrW4tI4pCwUSFt3Bx2FXf+
FZ62CP8ASrEn/ef/AArqfh3dxT+GEgR8yW8jLIPQk5H6V1TdK53No9JLQ8CubaW1vJ7WXaZ
IJGjYqcjINCtt+tW9b/5GDUv+vuT+dUlAweea3pTa1JZOjAc96mWZSOlVug5qSM5Pf8q9Cn
VbtqYOKZNnvjrQshBOKQglcjPFNX/aBOewoq1VayIW5ia3bzxeX9oHzB2G7HUEAisoJzxz7
V0M+pQXdpNbakheW2lyjgdVPHNU0fSe0T89ua8WndKzR6dWUeZOJ0Fp8KdfvbSG6ils9k0a
uoMhzgjPpVmL4U6/ZyfanazkWIFyokPYfSvVfC1xDdeGNOkgYMggVPoQMEVc1AA2FwP+mT/
+gmqcncz3PFPCk7N4ntZUJUyNk4OOACea6rwc9mmi3aSshudRmmlEZ/jVciuD8Oal5Gs24d
QGPmDPYAx4BHrVuO83a5oFvaO+6CAKxx3OSwoauZ21OSuOJ5SBg7zx+NMYBACeWPWp5wJLu
VsY+f8ArUVwd074AHOBirNLkWc0g59fwo2kVLbyLEzMcH5cAY70FE+k6XcazqUNhagGaZtq
5OBn3rptQ+GOuadYy3dzPZJDCpZj5p4H5U/4Z3Ol6fr0mo6ndxWwijIjEnGXbr+QrT+JfjW
31NY9K0q4EtqCHmlTo57L9BSd7iPNzGwBOMAetMBzTjSVQFm3ngjs7mC4j3eZgxuv3lYf0q
FUjZFYzIpJ5G08UyikBIBFGxbeJRjHQgVH+JNB560ds9qYE0fKj2p9NjHyU6oKEPSl6iiik
AL1qeLk1Ag5qaL7xxSAWD7pPrTn6YpsAwvNKxGap7kkTsO1RHrT5CPzqMU0AqU5euKQdKXF
JgSDignNNBpd3FSAuaM0maQmiwDs4BpaYOtOzQJihwKkSTAxUB60LntSaEWgcmvQ/hGT/a9
+M9LdeMf7RrzdGIr0f4QnOqah/wBcF/8AQqaQHq45Aryn4ykteaXnH3JO3uK9XNeT/Gfi90
rPH7uT+YpLcDovhZcy3HhBElcuIZ3RCT0HBxXYscLmuQ+F9nNaeDo2njMZlnd1DDBKnjP6V
1z9KJPUDwr4jNInja98t2XIQnaSP4RWz4Z+GV/qdtHfatfTWkMgDJFGd0hX1PpmodftY9Q+
Ly2z8o9xEjfgAT/KvYkAA4GB6elXd2A45PhfoQUB59Qf63RqC6+FOkS5WG+v4DjgmXePyNa
Pjjxk3hS1tjDapcT3LEKJGIVVHU8fWtPw3rn/AAkOh2+pLEIjKCGTPQg4P4VKbFZHj3i3wT
qnhdFuWuDdWbNt85AQUPow/rXNW/224nSCB5pJZGCoisSWPpX0Tr1iuoaBfWs3KyQMMfgcV
5X8JbCO48TyTum421uXQnsxOM/lVJ6DaubOifCu7eJZdX1ieFiMmC3b7vsWNbv/AArHSdgH
9o6pkfxG6P8AhXaYxwDkVwet/E1dH8VNpB0/fBC6pNKzkNk46D8aXMxWRR1L4WXPll9L8QX
Ifslzkg/iP8K881zTdc0K7+z6n58bH7rbyVcex719GAhgD2PNea/GXH9maZ/13b/0Gnd3Dl
XYT4Nsz22plmZj5idTnsa9M6V5p8Gf+PTVP+usf8jXpfUCpluM+cvFU0q+K9UVZHXF0+ADj
vWx4U8Eaz4mhF0t09pZ5x5z5Jc+ijv9ayPE8bSeMNTUHGbtgPxNfQekWMenaVa2cK7Y4IlR
R+HP61SbSA4qH4TWKqBNrWoSHuVIUf1p0vwnsCD5Gs6hEfViprqfE+uw+G9Dm1KaPzdhCpH
nG5j0qn4M8Wx+LbGaYWv2eaBwsibtwwehzS55dwPM/FHgPxB4etpL2C+e/tI+WZCVdB6lfT
3FcYLy7ZgBczHJ4G7rX09NEk0LxSIGR1Ksp7g8GvAdE0aP/hY0OluMxRXxX8FJP9KpSb3Gk
jp/Dvwqu7+xW71q9eBpxu8qMBn2n1J6Vfvvg3amLdp2qypIOQJkBX6cV6aBjJxgnms3XPEO
meHbVLjU7nyVkbagClix9gKzbdxGd4F0m80TwzHYXybJo5XyA2QQTxg1s6gP9AuT/wBMm/k
aTS9TtNYsY76xmE1vIPlYDH4Yp2oD/Qbg/wDTJ/8A0E0mNHzx4dsW1rWrbS0m8iSSQqkuMl
OPSvQU+E93HeR3a64oljIKkW54/WvP/BmoQaZ4s0+8uSREkoDH68f1r6OGD0wR7VcugNK54
xrHwm1K1kilsrlb6S4mwyLHsVM87iSelaVj8F4zFuv9Vk808kW6DaD9TXpGq6tY6LYteajO
IIFIBcgnk9OlGm6pY6vZLe2Fyk8DnAdfX0Poam7GeReI/hLd6bZy3ml3hvFiXc8Lph8DqRj
rXnsUZlljTON7AZx05r6oIDDkcdx6183a9BHYeK76FBiOG7faB2G7NWmFjtovg5clFYaxCc
jPMJ4z+NVNS+EV1YWNxdtq8DLBG0hXyiCcDPrXrWmXsOp6Zb3tscwzRqyH1GKreJOPDmo5/
wCfaT/0E1DbuB82+QGhEgkXdnBj7+1QhSTgjFLjGD7Vs6JYpeO0k65VP1pzqKC5pG9CjKtN
QiZUVnPMcRozH2WrA0a/Iz9mb8xXYxwrGuI1VB6KMCpPLfj5Sc150sdK+iPejk0Le9LU4N7
SaM4kjZD7ijyHwEC5LEV280CuCJEDD0NR/ZLf5WEKgp0Iqlj9NUQ8maektDHbQQ0CmOUJJj
lSODWZPZz2rFZo2H+0BkV19NZcjDKGHowyKzhjJJ67HTWymlJe47M4yiuludHtJzuVPKc9S
nQ/hWVcaJdwklAJl9V612QxMJ+R4tfL69LpdeRRTrUicNUe1kYqykMOxFTJy30Fb7nA9NxA
vl5U9RTc5p8jhmLd8YNRds1ZIx+cUwU8kGo6EA8dKWmKeacTigB1BPam5ozQAoNKTUeT60o
J70rCuOB5p2aZmjOenWhoLjmoBNJz360UCHZNek/Bw51TUv8Argn/AKEa81XvXpPwcz/aep
HHAgT+ZotoB64O1RTWttcsrz28UrLwrOgbH0zUtcf478bXPhOe0SCyinFwGJLsRgg+1Z7sD
rMBTx0FV728gsrSW5uHWOGJSzsx6AV5XL8YdUZT5emWiE9yzGuV13xdrXiEBL66Hkg58iIb
U/LvVco7GnoWo/2v8TbbUGH/AB8XpdR6DBx+mK9wBwteA+CDjxlpbH/n4H8jX0AhyM02I8u
+MIIk0knGCJf6V03wy/5Em246u/8A6FXN/GTl9K+kn9K6b4ZHHgi14/jf/wBCo6DOlvP+PO
b/AK5sP0NeKfDbWoNF8U4upBHBdIYWduiHORn8a9rvSPsVx/1yY/oa+d9F0K+8Qal9h09Ua
YqX+d9owOvNTHYfQ+jw25Rgg5HUdK5zX/AmjeIrn7XcpJDdEAedC2GOPXsa5TR9E+JGiKsd
rcQPCvSGacOo+meR+dXofiTc6ZrB0jxJYRQTIVV5baTcq57ken0osSN1PwP4rgj36V4qu7j
bnEU7lCR6Ag4rzTXp9eF0bDXZ7ppYGyI533Y9x7V9HAhlVlOQwBB9RXnvxe0uKbQ7fUwgE1
vKI9wHJVux/Hmmtx3K/wAGB/oeqf8AXSP+Rr0voRXmvwa/489U4/5aJ/I16YemaJbgj518Q
f8AI734/wCn8/8AoVfRMQGwfQV87+IBjxtqBPGL4/8AoQr6Hi+4v0FDegilrmh2XiCw+xX6
O8O4PhGwcjpzVfw94V0zwwsw01Jl+0YL733dOlVfHHiC58M6AdQtI43lEqpiQErg9elcZpf
xA8aazE8mm6NbXSxHa5RDwfzpIZ6t1H414jpJ/wCLyEf9RCQ/oa6VvE3xHOMeGYhz/cP/AM
VXI+F5rqf4n28t9EIbp7xjLGP4GwciqS1uM949PpXlPxnYrcaQAccSH8eK9WPT8K8q+M6t5
uksASAsoJ/KpW5J0/wwYv4ItWY5Jkk/9CrpdR40+5/64v8A+gmuY+Fv/IjWn/XST/0Kum1I
/wDEvufeF/8A0E0S3A+Y4o3iuUjlXaQwP1FfUMH+oiP+wv8AKvmi2ulm2RXIOUx5coGSBn7
p9q+l7c/6PF/uL/Km27FzST0ON+LP/IlSf9fEf86yPgsxOn6omTtEycf8BNbPxWXf4MkUdT
cR/wAzWL8Fjiy1Tj/lqh/Q0lsybnphHFfPPjGwmj8Qajf74hG946gb/mzn0r6GY4WvnHxh5
jeLtUQsxUXT4XsOacdxs9q8BLjwRpZ/6Y4/U1d8SDPhvUs9rV//AEE1S+H/AB4I0sf9Mf8A
2Y1e8Sj/AIpzUT/07Sf+gmk9wPmYjOAa6zw8B/ZgOOSTmuTOMc+ldL4buFeCSDPzIQwrDFp
uk7Hq5TJLEa9Tq9JtFuZgD612UOiWZAhaDLEZL+lcZpt39kuFfPeu/wBP1KG6VSG+8K8SFu
b3j0c0dZNOOxl3XhW0k+aMFKwLvwxdRO3lruTtiu9kBKnYRQiZTkc4xXU6MejPNo5jWpvXU
8sms5YDhlYH3FRGvTrnTre6UrJEvPfHIrkNZ8Om1YvFkoT27VhKLi7M9rDZjTre69Gc2etH
epJInRsEGm8+lCPSWuqEa2guEKzRK49xVGTw4hJa3kMfswyK1Y6s2/3iKca9SD0ZFXB0K1n
OJwAAy1MPSp4YJZIJplXKxEByT0z0qDORX0R8ERHGKbx2pz9abTQCjp70Ug60tABmjNJ3oz
QAp6UDmjqKt6XdJYX8d1JbRXKxk5ilGVbjvQSVPpSjOKkuJFlneVUCByTtXoPYVGtJgL2oG
aWlA5pCFQV7L8J7WCLw3LcKgE0s7K7dyBjFePxrXY+GvHd14c0v7DDYwTKZDJudyp5+lJvo
M9tBrhfizawTeFBPIgMsVwgRu4B6/wAqzofibqU2m3d8um2QS1CllMr5bJxxXMeKPiDd+Jt
JbTZtOggUyK+9HLHj60lFgjjetFHTj0orQo0/D96NO1yyvG+7DOrn6Zwf519FQOssQkjbcj
AMpHcGvmRSRXY+G/iJq2g2yWjKt5arwscjEFPYN6VLQj0zxh4Qt/Ftrbo909tLbsSkiruGD
1BFaehaPBoOjQabbszrCDl26sTyTXEx/F+wK5m0q6B7lZVIpJvjBZhD9n0md27eZIFFSkws
dj4n1GPS/Dl/dSNjZAwA7liMD9TXlnwqI/4S9QSMm3fH6Vk+I/F+p+JpF+0ssUEZykEf3Qf
U+prGtbqeznSe2leKWM5V0OCDVJDPpgYKg8YrjfEPw4h17xANVN80CuFE0WzO7Hoe3FctpX
xY1G1RU1KzivMDHmK2x/qexrdT4u6SV/eadeK3oCp/rUtMVjvkVYYlijHyoAo+grgPi5qMc
Wh21hu/e3EofHoqjrj61R1L4vp5bR6dpbeYejXDjA/Ada871XVrzWb+S+vpjNPJxk9FHZQO
wpqPUZ7F8L9NgtPCaXaFvNvWLyZ6DBwBXZFsjB/OvHvDnxMi0DQbbTG0t5jCD8/nBc5JPTF
an/C44RydFkx/13H+FJxdxI5n4kafDpnjKWSDd/pIWdgTnDE84/KvaNJvo9R0m0vIW3JNEG
yPXHIrwTxf4lXxNrK3yWxtwsQj2l92cEnOfxq54U8e6j4ZUwKq3NmTnyHONp9VPam1oFj2P
xToK+JtBn01pjCzENHIFztYdM1W8FeEh4U02WCS4W5mnk3yOF2gcYAArBtfi9obxj7Ra3kL
dwArgfrS3Hxf0KIHyLa9mbt8qqP1NTZhY79lX0FeFW90ll8WTcSHaq6kwY+xJFXdc+LWr38
bQ6dCmnxtwWB3yY9ieBXBmeR5TKzM8hOS5OST61cUM+phnHPUVk+IPDeneJLRbbUUdlRtyN
G21lPfmuC8P/F2CKyjg1u3mMqKF8+EAhwO5HrV+++MOjxRZsbO7uZD03gIv9alxdxJHa6Pp
NpoenJp9irJBETgM2SSeSc1bmQSRMjDIYEH6GvLNM+MPlW7DU9PlnnaQkGFlVVXsBmrrfGb
Th10i7/7+LSswscTYeHbdviV/YPmv9mS7K7sc7Rzj+lfQCgBQB0HAr56tfFEEHjxvEbQSGJ
p2l8kEbsEY69K70fGbSyM/wBlXf8A38SqaYM6rxnp8WpeGL2OUlREnnKR/eXkVyHwcXZb6s
vfzIz+GDTdV+KtheaLdRDSrxBNG0YYsh5Ix0zXNeCPGVv4US4e5tpp1nCqfKI4I+tShtOx7
i+dvB6V4V8RtNTTPHTPA5zeKJSCMhWY4P8AjXY/8Li0pgcaZecerL/jXAeMvE9v4k8Qwajb
wSwxxxqpWTGTg5/rTSdwPc9F06PSdGtLGJiUgiC5PfuT+ZNWLu2S8tJraXOyaMxn2zXn8fx
i0cRqp069BA5+7/jT/wDhcWjYH/Evvv8Ax3/Gk0xnkmp6a1lq91YQ7pvs8zRhgOoB7+9Ptb
XULaZZo7dwR7Hkeld5YWY1G7nuEiCfaJ2lxwSAxyM1q3PhaeNN6Esp7elefVxmriloe5SwF
OCjKc7S3OTtNQEiqJI2ikHUMK2rDVpbUgq3Aqve6c9qwEyEE9Kr4HbivOk4vZH0EYc8LSd0
dJL4vuPK2RKAe7U618X3MahZVVwO9c1Rz60rPuZ/UcPa3Kd3beKrSfAf5DVxr22u4zhwQBX
nIJHQ4qWO7mi6P+dD5u5xzyunvDRnR6lp0UmWjwMVzs9o0TEjOKtjWZcjc1PF3FMTkjnrQm
XCNWjo9TNRT1qeH73virLW6MMoRSRQEOcDPFQelCrGSPOoyVQjcfQj1pEjaaVYo/vscAZpd
uVaRfu5GM00d6+pufnmwXlpPZ3D2864ljOGA5warHrWpY6o9ja3UItoZ1ul2sZU3Mp9VPY1
mMMHpinaw0AOe1FA4FGKAGk4opaKAFoyRQBUlvby3U6wwRtJI3RVGSaBNEdFWYLGa4SdlKL
5Cb3DNg4z29T7VW/wpMQ9ecVrzXGmNolvBDZlL9JC00+7IdewArJjHNTAcUmBPbW0lwXCbc
opcljt4Hp6mprCCO6vobeacQRyOFaRuijuaqCngnAGeKlLUdi5q8cFpc3VvZ3PnwK21ZR0c
Vk1alOY2H4VWAxVjsA5FIB60o6mlwR1pgFOGaTae1KtACjOKXNFLtPegBh60YxTtmaTBPWg
YmT6mk75p22kIwKAEopQM0lAhMelIeBTsHtTTmgBtAOORRgnpQAaADcR2o3E0h60YzSsAme
1GQOK9F+Fvhaw1cXt9qdolzCmIo1kGRu6k1H8TY9A0lotJ0rTLaG64knkjHKDsv8AWi6A8+
3Y6UhYmkopgKSfrSbzRSHrQA6MbnVfU4xV5lgs/vfv5u391f8AGs8MVZWHUHirNvbNcszb1
RQNzFj0FJq4XsRyTS3cgDZY9gD0qx5Qto8TtnfwUHXHrSvcQ24MVmvPeU9fwqoWBfLZJ7k1
NrlJ39RZ43gYKykhuVY9CPamBeO1WpztiUH5kPIUnp9KqNGvWNt3seMVSJY7Yfp+NOjQse5
qIAjnHTniva/D3w90AeG7ObVLCOW5aDzJpWZhjv2PpRLYcdWc54d1uGFomPoAwPau5stf0+
ZAskihj2rzqeGwfVbmbTbQ21kG2wruJ3AfxcnvU0blCGHUV89XilN8p9ZDCrFUlKorM7rWd
KTU0SRcBAOCB1rib21e0neJhjB4rd07xI8cQinJYdjWfrM6XcpmTuaw1NMJGtRk6c/hMuky
KDSVZ6lhR1oNAFDenegQ1j70I+DTW60g71Vrk6F2C5KHg/nWlaXKEfMPmrEjGTirlsdrHNZ
MHTizgsHy6ZUvAQkjNQE+9fUn56MDU0nmjoKSgBe31opAegpaACrOnQW11fxQXdz9lhY/NK
VyFqqTRwetAmiSaNYp3jRw4UnDDoR6inW11NZzrPbyNHKv3WXqKixR3pXESsxZixJJJyT60
zvQqk808KaluwAOoqaGGWeTZDG8jdcIpY/pUeOc13HwpQjxVIc/8urY/MUgOTFhdjraXH/f
lv8ACh7e4jXdJbzIo7tGwH8q+jdpxXL/ABFGPBd3n+/H/wChClctM8ZNtO8RKQSsM9VQn+l
RCzuu9rN/37b/AAr2/wCHCj/hDbUcffk/9CNdUqBDkAVV7CufMYQ5x0I60+OCWd9kEMkrj+
FEJNdFp2hnxD46nsN5SN7mVpX9EDHP+Fey2OkWOlWsdtY20cEaDgKMH6k9zRcDwVfD+sMoI
0m8P/bFqgmsbm1OLm1ng/66Rlf1NfRBdUIVpFUt0BYDNPeFJ42jljWRDwyOoIP4GjmA+b9o
oCEnFegfETwja6SI9V06IRQzPsmiX7qOejD2PTFVPAXhKHxBey3N8GNna9Yxx5rEcKfbvRc
rpc5CK2lnJWCGSUjqI0LfyqVtL1BFLSafdKvqYGH9K+h7Wyt7SERW0EcMajAVFAFScHIDc9
xnpRzC5j5pKYYqeGHUHqPwprDB9q+htU8OaTq8Wy+sIZeMBtuGH0Yc1414u8Px+Hdcexgla
WIxCVC4+ZQc/KfXpT5u41qc8RScE4BFfRGj2cDaPY7oIj/o8fJQf3RU9zpVpcWssDW0W2RC
pwgyMjFJtEnzikbSEBVLE9ABkn8KdNbTQAedDJFnpvQr/OvoXR/Del6FAsWn2ccWBjzCuXb
6nrVu8sbe+ga3u4EnicYZZBuBFHMB8zkbTj3qcWV00e9baYr/AHhGxH8q9y0r4d6BpN7JdL
am5YuWjWfDCEdgB7eprphEFXYqhVx0AxQ5AfL2DnGD+NKOufSvZviJ4Os73R59WtLZIr21H
mMY1A8xR1B/CuC+HMEVx41so5YlkQhztdcj7p7U1K4mM0Hx7qvh3TRYWEdt5QcvmRNzEnrz
mufv7ybUL2a8uZBJNO2929/6V9JjSbDH/Hhbf9+V/wAK4j4s2Vrb+E0aG1hjf7Ug3JGFOMH
jilzK40eNHA64pCy4+8Pzr1j4QWNrdaVqDT20UxE6gGSMN/D716J/Y2m4z/Z9r/35X/Cqcr
AfMYVmOFBcnsvJoeN0cq6lWHJDDBFfRll4V0+y1281YW0PnTbVjAQYiAGDj3NeSePI1b4lT
qVBBlhBGPYUKVwOLyPUVJG25WTI/OvpgaHpeAf7MtOf+mC/4VU1Xwlo+radJZSWUEIkxmSK
JVYAHOAe2aTk9gufOQDM2xFJ+gzmmuhjbDqUP+0Mfzr6Y0vw9pWjQLBp1jDCFHLBQWP1J5o
1fQNM1m1a31CzimRhjJQbl9wetLmYHzUAZDg9hxUJVs/jW1ruiy6F4iu9Mdi3kN8jH+JTyD
+Vdd4A8BWfiCyOo6nM7QLMVW3T5dxHqf8ACqvoF9bHntu2y4RiobawOCevNd1qvxF1jUdKe
waKC3imXa7RKwwB2z716vYeHNG0xAlppdrCB3EYJ/M81ea0gIKtbxkH1QVLkuw07M8IsdTW
XEcrjP8ACw+7WkDmvRdc8B6HrMDf6Ilpc4+S4t12sD7joa8tc3Gj6pNpWoDEsDlSex9CPY1
5mIwyb5oH0mX5jzWhV+8u5xTt/Y1HnNGTXnNHvj2GaaKWjB7UJAJnNITg0UmBVICu0pQkt0
qVZVkTIYU2WPzeKz5Ult/u9K2jFTOWc5U3e10a8XrVq346+lY1nqCn5H4bua17WVJDlTkYr
GcJReqN6dSM1eJxDZCYqAjJqxKdytIDwTUFfSI/PiBuOKSlbrTc80wFWlPFNz6jB9qWgAzm
kzS0lADs04etMpw60mBMOcU6mDGMU4Gs2FgrW8O6pLo+tWt9E5URyLvx/EpOCD+dZQ5qSPq
eKExWPpVGV1DKcqRkH2riPitHKfDcEiMfLS6XzAOhBBxn8a3fBuo/2l4WsJifnWPy5P8AeX
j/AApPGll9u8I6jEBlliMi+xXn+lJj6mR8K45l8OTvIxKPctsz2wBnH1NbvjDVm0XwvfXiN
tlEeyM/7R4FM8FWgsPCWnJghni81vq3P9a5X4vanssrDTk6yyGZx7LwP1p7hYyfhOm/xPdS
OSzrak7j1J3DJr1mTkHivJ/hJ/yMF16/Zf8A2YV6yxJFOQHlvjbQvEGpeJXubOyuJoI4lED
owAU9TjnrmvSdO886dbfaQwn8pfMDdQ2Oc+9VbnXdIsZ2t7rUbeGZeqOwBGelMj8UaDgf8T
ez/wC/oFSDM34jKG8G3OQPleMj/voVV+Fu0aDdAff+0ksPqoxTfHWuaTe+FriC11C3mkMke
FjkDE/MM8VyvhLXbjw/dPIsXm28wAmjzg8dCp9aLmkYSlHQ9gcMY2VDhiOCa8hsf7V8K+KI
77VortY/NbzpVRnWVTnnI4PavRtP8WaLqG0JepC5H+rn/dt+vWtjKsmQVZG5yDkGgjY5P/h
ZPh0qcNdtjqRbk/1rz7xprNnrniEXtl5jQmBUO9dpyM9vxr1TV/COi6ujefYxpKf+W0I2Ov
4jr+NeR+IdEm0LWJNPmcSAAPFIFxvQ9D9QeDRe7LhZs9S+H13NeeErZp33tEzRBj3VTgfpX
QzOY4JHGMqhIz64rmfhuMeEY/8ArvJ/Oukuv+PSb/rm38qJEdTzrwX461fVPEkVjqEkUsVx
uC7YwpQgE9fwr03Hy5NeF/D8D/hNdPz/AHm/9ANe5k8U2rA9zgPiL4s1bw7qVnBp0saLLEX
ffGGyc4A5rrvDmqNregWepOAsk0e5wo4znB/lXm3xgJ/tvTv+uDf+hV3Pw+/5EnTP+ubf+h
Gm17txGlr0YbQr9W5BtpP/AEE18/eHb+fTdasru3cq6Srz6g4BH5V9B65zot9/17yf+gmvn
LTv+Pu2/wCuifzFENxM+nRjA47Vwfxe/wCRTT3uk/k1d2n3R9K4T4v/APIpxY/5+k/kalbj
OZ+EGozx63caeDmCaEyFT2Zcc/ka9i+6K8T+En/I3N/16v8A0r2xuT7VUtxIx/EPifSvDdq
s2ozlfM4jjRdzv9BXhnirWoda8U3Oq2PmJHJtKFxhlKgdR9RXQ/F+4dvFMEWTsjtQVH1Jrg
AeaqK6gfSvhq/m1Lw5p97cHMs0Csx9T3p3iK+m0vw/e38AXzoIWdNwyMj1qp4J/wCRM0r/A
K9x/M0vjXP/AAhuq/8AXq9Q9wRz3w78c33iS6ubHUkiM0aebHJGu3cM4wR/Wu8I614z8HT/
AMVPcc/8uh/9CFezduabQzw74ljHjuYAD/URn9K6P4eeK9E0jw41tqOoR28/2h22Mp6ce1c
x8VCV8dzMDjEMf8qq+F/CF/4slLQt5FrE2JZ2HQ+gHc1S2Je56ne+P/DwsLhrTVoXnETGMb
W5bHHauW+G+o6tdeIZRNNcz2s0LPK0hLKG6jB7V0+j/Djw/piKZIGvZV6vccj8F6V1Maw26
LFEEiUDhFwvH0qLosUrkYPGa8Z+KirD4sVx96S3Vj9QTXtDE4rx34ohT4oQt1FqmPzalHcq
C1Ob0zUc/uJG5HTPatjOe9cXI5WTKn8q2tM1UOBDOcHHB9a4MVh/tQPo8BmC0p1PvNocUua
jSVHHDA/jTq8891NPYWmt60uKCCaQxuKZLEJEw1SUjDjrTu0ZtXVmZFxatE3sfSn2F7NDIy
qxxjvWoihlIbvVKbTHMm6PODXZCvGWkjy62GnB81Io6fd21pp97DdWC3Bnj2xOTgxNnqMda
yST1PWrIOIM9DuxiqznrmvZPk7EBpjdaeajP3qAHqOMd6KSlII60AFFFJnFACjrSg4akpVI
70rDHqeafmowR2pR1pNAyVakQ/NUakYpQcHrUWEerfCfUd9pe6cW5jkEygnseD+tehsquu1
wGU8EHoRXjPw71SCw16COQFXuHMe/PG0jofxAr2IXEJH+uj/77FNoCWNFjRURQqKMADsK8R
+Impf2j4xugG3JbBYVx0GBz+pr2S61GC0tJrh5U2xIzn5h2Ga+dri4ku7qW5k+/M7SNz3Jz
SS1A7j4TyKviSdCeXtjj/voGvXD0zXz/wCGtZk0HWYNQjUuIzh0H8anqK9w0rXNP1m1Wexu
UlDDJTd8yn0IpyQM8t+IMEyeMZSUYCeJDFx944xgfjXY2nw80E20TSw3AkKLvxOeuOf1rqm
RHYFo1Zl6ErnFDSxwqXkdUXuzHA/Ol0Bs4bxP4N0fR9EkvbRZxKkiAbpiRywB4png/QdN1l
bx7+3MpiKBPnZcAg+hqz4x8S6df2DaXZSfaJHkUtIn3ECsCee547VF4S1ODR3nW7DLDcbf3
oG4RlRjkDnHvUm6U/Z6HQN4H8PmNl+wscjgec/+Ncp4XmuNP1eztraZ97zCKe33ZGOQxI7Y
9a9Ht54bqFZLeVJUYZBRsinLbQCVp1gjErDDSBAGI+tMzUrJpkvevM/iiqnVLAjG/wAh846
43DH9a9Dvb+2sLdp7udIIlHLSHH5eteS+I9VOu6tPdrHti8vy4A33to5yfqefypeZdGDcrn
e/D2CSDwnB5iFTJJI6gjBwTxXQ3KloJVHVkYD64qDSP+QNY8dLeP8A9BFWn6Z56elU0ZX1P
EvAsTweO7KKVSjxyOrKwwQQpr28HIFeSW8gj+MTkkfNelfxKV61kj+Ej8Kb1EeVfGCGX+0N
OuAhMZiZN2OA2c4/Ku0+H7f8UVpoxn92f/QjWR8VSP8AhFYsjH+lxkZ/GtH4dSeZ4KsCDkK
GU47fMaHtYDd1SF5dKvIkO5pIHCj32nivnbSreWXVbW2SMmUzqgTHOQRn8q+kjk468c1454
ZH/F25gAOLqfH60RBns68AVxHxahkl8H7o1LCK4R3x2HIz+tdqDWT4pGfC+qcZ/wBEk/8AQ
aSWoHmHwhhkbxRLOEPlxW7b2xwMkYr2jPBrzX4N8aNqOR/y3Tt/s16RnjgU5AkeL/F6KRPE
1vMUPly2qhWxwSCcj61wIHzEV7B8Y0UeHLI7Rn7XgHH+ya8l07/kIW2f+eyf+hCqjsB9E+D
Y3h8H6XHIpVhbrkEcjvS+L4nn8I6pFGpZzavgDvxWwDx7ZwKRuffPFQ9wSPF/g5/yNFz/AN
eh/wDQhXtBPavHfhjIsfxA1BBgBkmAH0fpXsOc/iKpiseHfFeJ08au7LgSQR7D2PGDXqPge
yisvBunRR8bohI2O7NyTXG/GjAj0k4G7dJzj2FdD8M9dg1XwxBZ7/8ASbFfLkT1HZqH8Izo
deuLqz0K9ubJN9zHCzRrjPOOuK87+H39qah4pOo3f2q4VIXElxKCFBI4HP8ASvUiffpVWW/
tLa8gs5ZkS4uM+VHn5mwMnipvYZaY/LXj/wAWIyniCGRlYK9soVuxwTn+devlhjrXnPxf2n
R7BtoJFwQDj/ZOaE7DjueSP97NJvbGAcAelBOTSHiqZbbL9rfyRdWrZs9QWYgMwrl81YgnM
Rz0rnq4eM1dHoYXHzpNJvQ60Nk5ByKdu4zism01BiAr4OfStQYIyDkda8mcHDc+oo141ldC
0jdKQHmg1nY1HxjNWoQNxyM1BH2qeBl3nJ7VDNEkcWykW4Pq5xVWXpmtC4QLaYB+7IRWfJw
hr6dH5yQZph4NPprdaYADninDnrSLwKXrQAUUEjFJuFAC0lGRSNQA8GnZqIHtThxSAkz70o
ao80oY0rAW4pSAOelSGcnqc1R3U9WOBTJLUkhaPbubB7ZNRbueRikH3CD1pARSKRMpqeKZk
bejlG/vKcEflVVTjp3qVDnjODQWjXj17VgMDU7wD/ru3+NI93PcnNzPLOT/AM9JC386zkOB
yc1LG5qWjWKVzbt5W2RkHgcGt/TpQAp3EVytrKOULcNWnbXTR/Ke1Z63O+O1zvrC20i5+aS
2Eco/5aRsYyfxUipL63tYE/c6hf5I6fa3x/OuVt9SKAfNzViGTUNUmaCxtjcsiB2+dUCgkj
v9Kepg6VNPmZU1COLcZDvkcHhpXLkfTNYcrkyOSM8HNdDceHPEcg40s4/6+E/xrndWs73Sp
haX1uYZnXfywbIzjqKNSlUp7Ipm+u4wAt3cKAMACVuB+dRnVb/BH2+6/wC/7f41Cz1DIVFb
8tzknYRricTGcTOJt27zNx3Z9c9am/tvVByNTuwf+u7f41TbpULEjg0rIxLV1ql9eJ5dzeT
zoOQskhYZ/Gi31jULSIRW1/cwoCSFSUgD8Ko9KQn0p2QjUPiPWcf8ha8/7/N/jVOK/uYbo3
cVzKlwSW81WIbJ6nNVs+tNNAGx/wAJNrf/AEGL3/v+1RT+IdYmiaKXVbx0cbWVpmII9KyyT
2pCcdaVkBoWOsajpyMljfT2yucsInKgmrX/AAlev/8AQavf+/prF3elNJpgaGoa3qWpRCG+
v57mNW3BZXLAGqMcjI4dSQVIII6g0zrS4oA3B4s188/2ze/9/jSP4s8QY/5DV5/39NYmaM0
rIC3aapeWV2bu1upYrg5zKrYbnrzWiPGHiHb/AMhu9/7/ABrCNJk0WAv6hrWpaqUF/fz3Qj
+4JWzt+lMsdQutOuFubO4kt5l6PG2DVIsaQMaYHbRfEDxRJafNqzggldwRQfzxWMur36ah9
vW9nF2M/v8AeS3PXms+0f8AcYPqaWXipaRqkrG43i3xHjP9t3uP+ulZ+qa5qeqxJFfX89zG
hyqyPkA1UWT93VdmJbipsNpIXgeuPam53Z4wM8ZoJxRuFURcK1tF1K2083S3Vkl1HcwmPBO
Cp9QayQRmnhsGmSPDmJxs4H1rWstQKkBjke9YxYGkjcxycVhVpKasduGxU6T3OyjdXGRSn0
rI029wNpPWtbcCoI5z6V49SHJKx9XQrqtBNE8XSpUwpJqKKnc7sCuZncjmbpg1kpAHLk/Ss
yX7tabqf7OXI4PIPrWXKRt4r6hH5wQHrSN1ob0ptMCQUdKQcCloARulMp56UygBaCc0lFAC
0Ek0lFACjrTxUdOWgB9SIMgUwcCpFwcZpbiY8jIyaQV2HiGz8MQeE7SbTZVN84Xfh8lvXI7
VxwagEyQdKeO2etS2Fjc6ldx2lnE008pwqL1//V713+nfCaZ41fUdSWJiOY4U3kfUmgq5wC
n1p4bgV6S3wmsQMLq10D/1zWs2++Ft/Ehex1CO5IHEcq7CfYHpU3RopI5CN8DFXYboEYft/
FVCaGazupLa4iaGaJtrxt1U1qaBod/4gvDbWSqAgBklc/Kg/qfapaubxqWRLHP2WQH612Hw
9nT+1LuJ3UyPbrtG7OcMc4/Oo0+FzmIFtZ/eY7W/A/M07w/4U1bQvFtm1wgltiH/ANIhPyj
5Tww/hJpLQmpWjKNj0EjtXlfxPIXxHb/9eg/9CNerf1ryb4qnHiK2PpaZ/wDHjQtzCG5xbN
k0xm3V2MPwz1ie3jnW8ssSIHAO7IBGfSlPwr13/n8sT7bm/wAK2UkhtpnEE5IFJKgA71tRe
EtQm8TyeH1mtxdRgkvk7OBn0rab4VeID0u7H/vtv8KmTTZNzgz1ore8R+EL/wALpbvfyQyC
5ZlXyWJwQO9VdE8M6r4hlK6dZs6r9+RztRfxp3JMlgSOKTBIr0WD4P6g0QM2q26MeoEbN+v
FR3Pwj1eJc22oWk3+y25CaXMgPPSpFNZTwa2dZ8OatoMhXUrKSEZwJMZRvoRWT/FzTuOxHR
g9e1dPongLXtehS5trZYbd/uzTnaCPUDqRXQp8HNTZRv1a1XP92NiB+NF0I82+lJXoV18Ht
bhQtbXlpcn+7koT+fFcXquj3+jXhtdRtXt5cZAccEex70XQFA8dKTJqQJk4AyT2FdRpPw58
SarGJVshbwsMh7htmR9OtFwOTyRTgeM16KnwZ1Rky+q2at6KjGqV/wDCfxDaQmW3+z3mP4I
22sfwNHMgOGYgik7VJc281tO8M8bRSxna6OMFT7iohTAsRMVTA9akL7uO9RRf6vNA65qWzR
PQcc4ptOLZFJSQSdxhJNJRRTEKDilzmkAzQRigQv05oU54xgU2igErEySmJjzwK1LLUSJFD
McelY5Py0sblXBFY1KMZo7cPiJU3dM7m2kEibl9KkU/PWBpt46ADcMVtQyCTkYxivFq0nFn
1mHxUasLmE6H+yQwrGkOc+lbdyfL0uJfWsOQ44r6FHwhC3602nFgVxjnOc02mA/g0YpFHel
59aAGnNJTieMU2gAooo70AHOaDSjrWveeHbmz0K21d5YWguThVVvmH1FMDHFLSduKOaQD1Y
nrU8bDjioFHFPBIoAtO4MOBx2NQik3kjHY0A80C6np/wAILFGa/wBQYfvFKwocdB1NenbcD
2rz/wCEIA0a+P8A08D/ANBr0En5TWchnG/8LBsm8UHRhaS7PO8kXG4Y3Zx09M966xc4968P
gYv46576jn6fvK9yXqaTA8z+KljHDeWF+igPMrQvx1xgg10nw3tFt/CcMwAD3LvI5HfnA/l
WR8WgP7P00ng+e3P/AAGug8A/8iXp3ujf+hGl0H0OiJIGSeMZyazrDxJo+o3bWllqEM9wM5
RCcnHXHr+FSa2xj0O+dSQRbyEEdvlNeUfDg7vF9oM/8s3/APQaFqI9nGK8k+LBx4jtRnraf
+zGvW/6V5D8Vz/xU9pn/n1/9mNC3GeleHr231DQ7K5tZN8bQqM4xggYI/A1pMOM4H5V558J
tT3Wt3pTvkxN50YJ7Hg/rXox5U9+KclqI8k03WbB/i3NfLO32aV2iRyvViAo/DNetYPSvHN
K0Fovit/Z5Q+XDdNOOP4PvD+lexkhgeetD2DqeXfF+4jll0uyjcfaFLuy9wGwAfzrvtC0q3
0fRrawt0AWKMZIH3mPUmvE/Fmq/wBo+Mb29Vi6JOBH6BUIx/I17rp15DqGnwXkEivHOgZSp
9qb0QFbW9csvDunm9v5GEedqqi5Z29AKdoWu2fiCwF9YM5jyVYOMMpHY1D4k8OW3ibTDZ3D
vEVO6OVMZRq5Wx8NeMfC1tLDolzp95FI5dldSGzjHQ8VKsB2uqwQz6XcxzxpJGYmyjrkHg4
rwbwppCax4nsLKRcxPJukH+yvJH411Gr+OfGemlrXUraK2dwVw9sRnPoc4NZvwy+bxnbkjk
Rv/I1SDoe3RxrGoVFVUXhVUYwOwrH8ReLNK8MeR/aLybp87EjXcSB1OPStsDHFcl4w8CL4r
v4Lo3xtjDGU2iMNnJznrUoDprS6t9Qs4ry1cPDMu5GHcVzPxJ0eLVPCFzMygzWY82NscgDq
B7Yrd8P6QNC0S20wTGb7Ou3eVxnmofFuD4S1QY/5dZP5UX1A8k+FEEM/jEGWNJPLt3Zd4B2
txg/WvcSMdgT7183+G9eu/DuoG+skiMpjKfvVLDB9vwrttP8AiH4z1WUQ2GmwXDHg+XASB9
eeKt6sSO31Txxouj60mkXcr+c5AJVMohPTJ7V0JAIyO/cV5ePhzr3iHV31bXbmCwed1d44h
vbjGBxwOnrXqCrsQKDnaAKl6DPMfjFosLWFtrKIqzpIIZWUcsG6E+uMV5Jnnivcvi0B/wAI
S/8A18xfzrwzNXDqBYh5hH40tEBAhANDYPSh7lIQ5xxTcml3e1G043cYoGNooooAWjrSUZF
ADzGRCsgIIPbuKjzQeTnn2ooAM0q5zSUq5z1oAu2suzgmti1vNgOGrn06E+lWYJzj0rmq0+
bc78PiXBWNPV/ljiiVSFTjnucVgy9TXR62FLZBzhvvetc9KMk11I817lcjFIc05gevam0wH
L1p1WbLSru/t7me2j3paJ5kpz0Wq3HrmgVxlJS0lAwoBI7Uo60EEdaABetTMz+SE3NsXoue
BUIODmgsfWncLCUtJmgUgFB5607d+NMpRxQBICcVInaogcinqeaAsev/AAhP/EjvvX7UP/Q
a79un4ivM/hBfRhdQsWYByyyqPUYwa9LbkdM89KykB4TBn/hPgAf+Yl/7PXui9TXCJ8OXTx
edWF5GbT7R5/lbTv3Zzj0xmu7AHOaH0Fc8/wDi2QdP00f9N2P/AI7XReAv+RL07/cb/wBCN
cl8W7yNpdNs1Yb13SsPQHgf1rpfh1cLP4OtFDAtCzxsB67s/wBadvduM2tdydCvwOf9Hk/9
BNeUfDQk+MrQY6Rvn/vivY3jWRGRxuVlKsPUVzeieA9L0HWP7StZrhnG4Rxsw2oG/DJqU7D
OpyPWvIfi2ceJ7T/r0z/48a9eYknJrzD4vacn+haor4bJt2XH/Agaa1YjmvAurf2Z4rs5GP
7qVvJkB9G/+vivdjz3r5licqwZTypyD719D+HNSXWNAsr4YzLEC3sw4I/OqkgIk0JE8Wy64
uNz2Ygxj+LPX8qm8Q6kulaDfXxAHkwsR9cYH860jwK4L4s6j9n8NwWSnm7lG4eqryc/jio6
geQByxLM2Sckn1rsfDmpeL/DyhLPTrua1f5hDJbsyHPcHtXE568c9c19LaaT/Z1ryf8AUJ3
/ANkVpIVzk4PiM1siPreg31gDx5ojLJn8cGuu0zU7PVrJLuxnWeFxwy9vY+hrG8caBc+I/D
zWdoV89JBKgdsBsdqrfD7w5feG9Inj1EqJriXzPLU7gnGOvvU2GbWv6Laa9pMun3cQdWU7D
3jbsR6c15L8N4mg8dQwycMiyq31AxXtEjqiF3YKqglmPYDk14n4K1GIfEaK4ZgEuJ5QpP8A
tZxSWoHuPOM1ynivx3beFr2K1lsJbhpo/MDIwGOcd66onsOlcD8RvB+p6/d2l3pkaTNHGYn
jZwpAzkNzSWrAYvxdtSoI0K9IPQhh/hVDXPijb6ho17ZLo13EZ4SgZiMLkYyeK77QdM/srQ
bLT5SryW8Kq5A43d6h8VIv/CKaoAoH+iv29jVIDx74f+Fk8Taw63BK2lqA8u04LHPC/oa91
tLG10+3W3tII4Il6JGuB/8AXrzT4LyRi31SM8Sb42wewwf616lRISZyniHx/pHh+c2TB7m8
BG6GMYCknjJPSunDb0VgMbgDiuA1D4VrqPiW41KTUyltPN5rRiPLg+ma79AFUKOijApaWGc
T8Wv+RKcd/tMX868Kr6H8f6UdX8JXkCuEeMCZSRkEpzivnndu59auHUCaL/V4oOc0R/dobr
TZSEpaAM0u31pDG0UUZoAGPPFNJoJzSUE3HAikJB5B49qT3HUdKnupoZnjMNuIFSMKQDnce
5psLkFOU80mKAMUhkyng806I46mmL92lFA1odRHfzWFsblYIpS+6IGVNy/Ue/vXM3HGeSa6
PVmIso4oyPKQ5XA7Ed65ybDGmiCtSUp4NJTAswTSxK6xyugkGH2nAYe9W59KaHSINQNxA6z
MVEat8649R2qhGacSBz39qBWIzjNI1OPJzTWoGNpaSlGNw3HA/WgBKDSnGTjp2p0UbSyCNA
CW9aAIxUkQQyIJDhNw3EDnHtTCMEj0pyfeoBlvU47BL5xpxle3AG1peD054qlWhLpV3Fpce
otFi2lbYjg96okYoEgU4p4OKjHWn5oGaek6ndaVeRXtnKY5ozwR0I9D7V6Vp3xZtGQDUrCW
OTu8JDA++D0ryWNsVLvpNJgezD4oeHCuS90D6GE1naj8VrBIiNOspppMfK03yqD7jqa8q30
hfijlQFzU9Uu9W1CW9vJPMmlPJ6ADsAOwFdB4L8ZSeGpJIpommtJjl1Ujcp/vL+HUVyO40o
bABPrRYD2xfiZ4ZMe77RNx/D5Bz+lY83xWtzqcKw2kq2AJ82RgDIwxxtHavLtw7jNAkpcqA
9h/4WvoOMmG9/79D/GuU8e+M9M8S6XbW1ktwskc29vMTAxg+9cVvBqJjzTsAqk54r1z4R6k
02l3emvk/Z5BIpx2bt+Y/WvMvD9hFqmvWVhM7JHcShGZeoFe9aBoFh4csza2EbAM253c5aQ
+5pMLmq3SvGPivqRufEyWan5LOEAj/aY5Neu3t7DZWkt1O4WKFSzN7CvnXV9Rk1TVLq/cfN
cSl8HsD0qYrUCoMEgZ4/lXofhr4oz2FtHZ6vbm5jRQqzxEBwB2IPBrzkEhs9qlDg1owPdLf
4i+F7pd39piH/ZmRlI/Sp5fH3hqFM/2vDJgdIwWJ/SvBd2e9IWHpUcqA9B8YfE3+07OTTtH
jligk+WSeQYZl9AO1cBDNJBIksTlHQhlYdQRUTtmmq36VSVhHsHh74q2E1skOtB7a4AwZkG
Uf3x2rpovGfhuZcprVnjHd8V8+B6cCOpAP1pWuM94vPiD4YskYtqiSkfwwqXJ/SuE8WfFCb
VbKaw0u1MEEw2ySzcuy+gA4FcFvAGO1MdwaOVAbvhDxLL4Y1YXip5sLjbPFnG9fb3FeyWnj
7wzeQCVdWiiJGSs2VYV8+rJjpTi+4c80NXEke0a/wDFPSLC3dNJkXULo8KVyI1PqT3+lW7f
4l+GjbRG41LExQeYBC2N2Oe3rXhfmZ60b/c0uVDPadZ+Ifhm50e9totRJkmgdEHlMMkg47V
4YBgAVPI2R1qGqSSAmj+7St1pI/u0+hjQwDK0pBJoX0pRSGMPSgAkZqzZi2F5D9r3fZ948z
Z1298U6/Fr9um+xb/s28+Xv+9j3oEykRSbfSnkAUdaaEMwRSr1pTzR0plBmikxS1Ix6n5ac
KYvpTwCaBHRXRLafv7dK56cgNjvXQ3ThtMZl4BbpXPzscMueCQTTRJWPJpM0UH3pgKv+cU+
mLT6AGEd6SlJNJQAUUUUAKCNhBHzZ4PtSUUmTQA7FbnhnTdN1LUDFql6LSBIy4cnGSO1Yam
pkPykHkGqBktywDvFFIWhDHbycEZ64qq1Suc81E2KTEhtOWm05aQxwODTt3pTaAaAHgknrS
E+hpOOtJQAvPelDHGKQH2ooAcHIpNxpKKAF3Gkye9FFAF3R9QfSdXttQRA7W7hwhPDV6NH8
YFEY36MQ/fbNwf0ry5MZ5qQkYpNXCx0vibx1qfiSL7PIqW1oDnyIyfnP+0e9cqxzQx4603P
FFgE57U4MabS0wF3mjcaSkoAC3rQG5pDgkc0h4PFAD8ntSbzSA+ppD1oAcXJph5pRjvQaAE
U4p240wUtADtxo3Gm0UADEmmkUuaMZ6GmBJHkJxTvrSRjj2p+BUspCbqN1AHPIpcDPSkAtI
elLTSTmgBjdaQHFObGKYcY4pokd1FFJnjigGhlIWikzQKQx69RTxTF6inigDexnTGz0xx9f
WsK5GGJreOW0jgYPP5VhXf3qaIK1NNKeKTqeKYDl604nFNXrSt1oANvvSEAd6OaTrQAUUu3
0P4UdqAuJQRSd6X60AFPDYHpTM0hoAcSTSUA0UAFFFFADx0paZk0ZPrQA6gHNNyfWhTg0AP
opMihulAC0U0Hjk0uQaAFzRkUmT6UEelAC5NLuNNGcc0ZFAC0hGRRkUhPHBoAUDFLTV6U6g
AppPanUmBQAyinEegpKAEpwPakxikzQApBHvSUu7FLkEe9ADQKQ9acpHekOM0AAFFHA70UA
AWkzxxxSmkoAmj+7TufSmx/dp9JjQUUvWp5bKaG1iunAEU+dhyCTjrx2pBcr01vWlPTio2J
z1oGNYg80lFFUSLRSUZoGLQDziijvSsMkFPWoxT1PpQJnQH5NLIPHFYNz1NdJJGk/hv7Sp+
eJwjj8K5u45ZiOuaEIrHmgetL1pCKYCjrSt1oUYpaAG54xSUtJQBo6NqEWm3JnlsoLxduPL
mHH1qlMQ0rMECAsTtHQZ7U0EY5pCc0CQ3vS4oooGJQBS+9FABiiloIxQAlFKASCfSkoAKKK
KACiiigApzdKbTic8CgBtKDijGDTqAAHIpAcmnUlAC00jApSQKTPy4oAbRRTiRigBAcUobJ
ptLQA4nFIGyaQ8dSPzoPFADicU3POaTNFACk5pCKKKAE570UtJ3pgFFKaTFABRmjFGKADNF
IaSgCxHjZT6iThBTulSxjqfuJUAk4HQZpnNLUgIeBUZHNTTBC58osU7butM2+tNDRHikIqQ
jFJTAjPSkpx6U2qELmjPOaSlpAP7U9O9MUcYp6jGaAZ1DH7LoM0OBulYN+QrmZvvGugkbOm
bj6VgT/AHzSQitRSnk000wHgnNBJFKoB6UtAEdFLQBk0AFJUqrzj1OK19S8LanpFrDdXdts
hmAKuDkc07CuYdBp5UfnTSMUhidqB/LrRQBQAUqgUlFAFhIJXtZpkUFItu8k+p4qA07cRGQ
CcMOaZmncBRTtopvbgnNOHTFIBNopAM0+igBNooAxS0CgBCM0tHWloANpPSkpaTFACEA0bR
S0YoATaKNopcUYoATaKABmlxRigBdxCFAflJyeKaQDS0UAN2ijaKdSHkUAJt9aQ9acBig9K
AGUYp22koASnY4pAcU7PGaAGgZpdtKDmloAYwAFMxT39abTAmjGU644rS1PUYr6xs4IbGK3
NtHtZ0PMh9TWbF92nn1qWKwwEq2R1FOBzknvTGz1FNBOc0FkgOTTqjHzEKOpp+cDnj68Urg
NJzTMmpXR0wrxlCBnkYJHrULetCdwd1uB6U2iirEFFGKO9AEinipB0qIDAqUdKkGdB8p0jq
SawZ/vtXQQYk0lxjkDNYFz/rDQhFY9aQ0p5NJTAevHQ0hznilUADqc/SloAZ9aVacMd6ULk
4FAD4xlh2PrXUaj4svdU8OR6PNHEFjxmX+JgOlcsG2tj0qYycYzWiSasJ7j7fT7m+kkFrA8
xiXewUZ2j1NU2X1GK6Lw/wCJZdBt76KO2jma7TZvY4KVgvsyTJkn2qZICA9eKSj6UVIwooo
oAd/DTOamEUrQPMsTGNMBm7DPSogaAAVJTBwafQAUUUUAFAHqaKKAClpMU4DNACUmacRik2
469KAG06r1no2oag4W1s5ZN3RtuB+Zrdg+HuryDM5ihHoWyaynWpx3ZpGnOWyOVwfSkx613
tt8OMgG5viB/sL/AI1ZHgDSY25uJpD6AgGud46itLmscNUex5yBnpQa76XwdpCA8XGR6vVV
/CmlvlVknX/gWcUvr1HzNll9a1ziutGK66TwZasP3N+yn0dQRVSTwVqQP7h4ph2w2M1rHFU
pdTKWErx3RzlFXrzRtSsMm5s5UUfx7cr+dUfxH4V0KSlszmknHcKOMUlFMVxaTApccZooAT
AopaMcUAJjFLRRQBGxOaSnP1ptAE0X+rpx6U2P7tPpMaGHpTRTyvFPt7S4ullaCFpFhXfIV
Gdq+ppXS1YEKOyOHBwV5B9K7DwF4dXXdWe7vEL21phmU/xueg/rXI4IzkZHTI6V6/8ADC3E
fhTzeN007kn6cV5mbV5UMK5R3ehrSjzSsw8f+GYdT0V723iC3VouVKgDKDqMV443XivpCZF
khkjYAqykEH0xXzncRhLiRV6BiB+dcWQ4ic6cqcne2xdeKTViGg1J5EnlCUofLJwHxwT6Z9
aRuK+iunsc40nApAQaXFJ3FADgTipV6UwCnrQDOmtCf7Gf0Y9K5qc/vDmuhsyTpR9sgiuem
5kNJCIDQKCOcUDg0wHpljtycUp4OPSkTCnJ9ac33jQApUbAc80BD5ZbknPSjquPSpELiE4V
gD1OOKAIh1p2cjik+5gqcY6U0kk5p3AlDYHSo3emk8dabRcAPNJRRSAKKKKAJ0uZks5bZZC
IpiC6Y4JHSoKXPGKSgBR1p+KZ3qQdKAEoooFABS0lL+OKACnIjMQoRmY9ABzWnpeg3Gonef
3UC/ekYY/IV1FlpFnYjMCnPeRjksa5K2LhS03Z34bAzr6vRGJpXhG6v2D3DCGPrj+Kuts/D
ui6SUZoxNKvO5+akE6RxhQeO59aqSzb23Dd+NeTUxNWp10PZpZfCOyN23vkR1YlVx1A6Ul7
qCu4MZOW9Kw0jeQjy1bJq8toYlDynr0rjmmbSw9OMrssfa5EA+Zz+FQ3N64UYYg45HWoZrn
YrNnj+VZ09yGbO6nGNzaFFXvYdJcyM5+Yn6U3zWXk4GeorOub1oQShOappq00rkEDI7kV2Q
w8mhSxFKEuVm35/OR+YpGvnjHOfYisVtQYDmRePSq02qSH5UcgmrjhW3sZzxtFROkPiBkTa
XJHQqeRWfeto+oEedbBSed8fymufklnbLeb9arNKxOS5yK7KeGcXdOx5FbFqW8dDVm8NtIC
+nTC4HXYww1Y8sMkEhjljZHBwVI5q5BqcsTAk5x3HFaEutw38fl39uJlxgMOGH410KVSO6u
jilClPWLsYBBpKvXNhtBltZPPh7f3h+FUa6IyjLY5WnF2YUc0ClpiEooooAa/60ynP602gC
aL7tPpkf3afSZSEbpXb/ChQ2u3gOCDbdD/ALwriCM13PwnBGvXnp9nx/48K87M3bCTt2Lh8
SK3xA8Lx6Jfx31ku21uTyn/ADzf0Hsa6j4V3ay+H57Nj89vNux/ssM/zBrqda0Oy1+xFnfK
7RBw42NtII96q6F4R0zw9PJPYeeGlTYweTcCPpXzNTMadbA+xqN8yOlQandFzV7yOw0m7vH
+5FEzfjjivDNC0eTXtbhsVJTzW3SH+4vUmvcNb0i212waxu2kWFmDN5TbScdqz9B8HaX4du
5bqyM7SyJsJlfOBmjAY6lhMPPX33sFSEpSRyHxMsbbTdH0mzs4hHDHIwUD2Ucn3rzoivTfi
0cWemZ/56v/ACFeZ5FfSZRJywcZS3d/zOeqveEKg96aQBTqCK9QyuAzinpzmgdqcKVwOisc
DSZV29OhrnJf9Ya6O2O3SZCOpWubl/1hoQiKkoopgPHIpaRelLQAvaursvEtlbeD59Gk0xZ
ZpCSszYxz39c1yYODUwcBKuOwmRsMDFMJxT2YGo2qBiHrSUUUAFFFFAC0EYopRz1oATBxmk
p/amUAKOtSCox1qQUAFGAOlFHbPp+tNDADJA7ntXTaF4dVsXV/woOUj9frUejaUsGLy7A3Y
yiGtc3TysETkk15uJxEtY02e1gcBdKdX7i5JKG+4MKOAB6UgcuoB7DilWHYgJ6/WmSzJAQW
rybM95uMEWYYTIACcCrEdtE2S2SRWWmu22GQHDA8VCdXYN1Az2Bq/Yze6Od14b8x0TSJCgK
4U9RVV7sFTvbAzWJc60QoCMTxWY+qMWbdIV74qo4WT6GP1iktWbF9eDyyVYHFZEupKCVzkg
dqozXxkyMms93O6vQo4ay1RxYnMXe0C3NqMsj/AHQAD2oF3EE5jyfWqO6iu1UopHlyxEm7s
lkl3tu6UwyPjrTc0h9atKysYObeo7eT1puRmkyaSnYXMx9NPWlBzSHrTJHRTywvvjbaR6d6
kkMdy24ARS4yfRqgoPI9+1KyC7DoSOhFFOzvGD971ptMANJilo70AMam0r9abk0ATxj5adS
R/cpaTKQhrp/A2uxaFqVxNLaz3IkiChYFywOa5mtvw1dR2r3YeQIZY1C5LgEhgeqc1y4uCn
RlGSumNXT0O+HxS0rkmwvQB944HH154p7fE7TI1UyafqCBvu7owM/TmuRe+0yS31GDzJv9P
kd9wh+UYA2ZzyOc/nUr67ZvIgPmL5csZVn3OOEILAH7uG9K8F5Zhv5H95v7SXVnUyfE/SY2
KPY30bDkhowCB+dIPibpGCfseoADqfJ4/nXGnU47azaGe6F9KYGjmk2s24M4O0EjqFyakvL
+1OnXMVpfKD5rlSZXjZhtUAhVGD0PWqeWYbblf3gqkh3jvxTZeIbe0itYbiMwuzN5y7c5A6
VxYHNamtahJeRWStcvN5VuoYFidr85/Gsnca97CUo0aShFaGEpOTux9HPakHSlrpELt4zUi
kAU0/dpR0qQOotbO4l8OTXUUTPFCw3yD+HIrlZh85ArsdP1S4tvCV5p0YTyrsqzk/e4rj5s
b2PvxVEkHSgYPqT6AUuKASOQcEHORQA4DHykEH3GKWlLM772JLHqTSGgAHWlpuMc0p460AN
J602lPWkoAKKKKACiiigBR1p9NGMU5evNNAzXm8N3cXhdNeLJ9neXywvf61i1pS6pevo404
3DG1STeIs8Z9azaLCFAp/bFNWnjrSGIeK1dFsElkFzMAYk6Z6MaoW8Jup1iBwSeSPSty5lj
t0EKEBEXAFYVpO3LHdnVhoLm557Ilu7wyMACFAqKG7MS7gRurKkudzg54qMzk96xjh7ROye
Nu73N9NYcDaxB96hm1AT5DSBQo61hmQ9M0mfeqjhoxdznq4uc1YXcUk3BjlTwalN1Ix5P5V
BSA108qOVTaJjO3940xnJOcmmE0ZzRypA5Njt5pjdDS0h6VRFxven00AGnUANakpWpKBBRR
1pe9ACUUpGKSgAooooAKKUAk4AzSujI21hg0ANHNFFFADG6U2nNTaAJ4/9WBS0kf3BipWtL
pZfKNvKH27tpQ5x6/SkykQ7quadfy2MrPEFO5cfMT6+xFVTE6KjvGyq/wBxiMBvpUhtZxuH
kSDau5vlPA9T7VEkmrMZq/8ACS3feGL/AL6k/wDiqQ+Jbr/njH/38k/+KqgNOu3iEgibnGE
x8x98elVmjlTbuRl3DK5GMj2rJUaXYd2a58SXOP8AUp/39k/+Kpf+EluCMeQv4zSf/FVlra
XDLKTHs8pdzFwRj2qERyMCURmAGSQM4o9jS7E8zLmp6nJqKxiSNV8vph2b+ZNUFHaniKUlc
RuS4yuFPzfSrWl2LajqkFluEZlcLuY4ArWPLFWQiqOKTHNaGs6cmmavc2MUvnrC5UOO+Kzy
CBk5x64qrghc8Ypw6UmBTsccUDNaOfbY7c9axpjknFXPMxbg9ulUW5yR3qiSPn1ooooAkA4
zS4oUfLRQAhGKQ5bqelKcmg0ANK4HWm089KbigBKKWkoAKUDNFKtOwBt96dTec06kArMSpF
R045xxTSDTuA4dKcOaaOlSKpOFxzSA0LBltIJZ2xvYbVqpLK8jliTzSyycBB0FRHpUqOty3
K+ghJFLTSMmnVRNwpKM0tAADRRRQIKKKKACiiigBAMUtFIelACNQOtHJpQKAADFGOaWk5zQ
AjUnOelOpOaAFAxSHrRzQQaAFRtrA1PJJ5yYOMjoarUoJHegAIxSUpOaSgBjDvTae9MoAmX
PlHHWuq1eBby4mhsSUvRCjupf/XpsAIB7EeneuVT7gpSSDwT+dY1KfM009ikzUtblY9Pist
SR/sM5YhiOYXzjeP6juKsRQyW41uESLKI7NV8yM5VsFeh+lYRJPUk/U0ZPqR+NJ0b31HzG8
Y7vS7IJGksmp3yfO458mI9FB7MR19qhglSSzh0zUgY4XUmCZhzA+48/7p7j8ax9zD+Nv++j
QctyST9TS9i+oXNvbLFaa7GTuK+UGKtuDHd696j0Aw+RqjXKyPbiBfMWI/NjeKygzBSoYgH
qAetJlh90kA9cHGaPZe61fewkzobK2uofE1g5kMttLk20sedhjweAO2O4rK01JI9Rt7iVXS
NLhNzkEY+b1qoskgIxI4x0wxGKc0kjLtaRmHXBYkUezevpYbNK/eVdb1EsXB3yZxnoeladp
sabRIZDIzS2xVYioKSEswAY+nTnFc5JPNKgSSZ3UdmbNOW8ugVVbiUBV2rhjwPQVLpSaSv/
AFYE7EcilJHVsZViDjp1pV6Uw+lSL05rdXSEPQZt277T/OqrA4yKtIhWEtjhjUMo4A7Z6VZ
JWopwGGoIz0oAkH3KSlAOKUkUAM60GlooASkIpSKSmgExSEYp1FDAaKcBRQKfQBaKMUoFSA
mOKQjNOpKAEHFSoe/pTB0qVEJAxjn3oAbRTmXAznmm4oAQnmlooPFACEZpaSlxQAUUYxRQA
UUYoxQAUUYoxjmgBpODiloIzSgUAIBilpSKTvQAUUGjFABRSgUh60AFIeRS00g5oASinAUU
ANpQOM0tLQBGwzTdtOPWkoAevSg9aVB8uaU0AMpQM0Ac06gBMUAYoOSaB6UALRRS7TSKEoo
oxQAUUUUhi0/HFNAOalHSgRpWUCTW01lI6pJGPMVj/FkcCsmVTnOCMHoa1B/x9t/17J/KqE
3Q0ySmVyaXHrT6KuwABxQRT1+7SN0qQuM20YFOpDQA2kPNPHWg0AM2mjFPooAjxSqKeOtL3
FMBmOaXFPPWk7ikAzbSYqQ0goAQCpYg6yAqee1MqWL/AFi/WgBsiHcTnJNMw1Sv2p1AEG00
YJqSkoAZj1owT0p9C9KAGY9aMVJSUAMwe1GKcPvU49KAI8HtQelO/iobrQAwClxThQelADc
EdaXaMZp3YUUAMxRg0rUDrQAmCOtGKc3Smr2oAMUYpWp3/LAf75oAjopaKAEFLig9qU9aAI
yOaTaT0qQ00feNACqCFpdpNKvSloAjwaWlooAQijGRS0UAABPAp9IelSy/8e8f+8f5UrFEJ
FJTj92helMBCOKQA9qfSfxCkAtOzgChf608/wCs/CgR/9k=
</binary>
</FictionBook>

Zerion Mini Shell 1.0