%PDF- %PDF-
Direktori : /www/pinecnj.cz/www.pinecnj.cz/wp-content/languages/themes/ |
Current File : /www/pinecnj.cz/www.pinecnj.cz/wp-content/languages/themes/twentysixteen-cs_CZ.po |
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Czech # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:06:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen je modernizovaná a populární šablona pro WordPress - horizontální záhlaví s možným pravým zarovnáním, které se hodí perfektně pro blogy a stránky. Můžete si nastavit vlastní barvy a vybrat nádherné schéma barev, harmonická responsivní mřížka využívající mobile-first přístup a vyladěnost do nejmenších detailů. Díky Twenty Sixteen bude vaše WordPressová stránka vypadat skvěle kdekoliv." #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57 #, gp-priority: high msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #: inc/block-patterns.php:140 msgid "Pre-Order Now" msgstr "Předobjednat nyní" #: inc/block-patterns.php:133 msgid "My new book “Twenty Sixteen” is available for pre-order." msgstr "Moje nová kniha „Twenty Sixteen“ je k dispozici k předobjednáni." #: inc/block-patterns.php:122 msgid "Call to Action" msgstr "Výzva k akci" #: inc/block-patterns.php:102 msgid "— Takashi Irie" msgstr "— Takashi Irie" #: inc/block-patterns.php:98 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Díky Twenty Sixteen bude váš WordPress vypadat krásně všude." #: inc/block-patterns.php:87 msgid "Large Blockquote" msgstr "Velká bloková nabídka" #: inc/block-patterns.php:73 msgid "The theme features a harmonious fluid grid using a mobile-first approach. The layout is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar." msgstr "Šablona obsahuje harmonickou fluidní mřížku s využitím přístupu založeného na mobilních zařízeních. Uspořádání je moderním vzhledem vodorovné tiráži s volitelným pravým bočním panelem." #: inc/block-patterns.php:67 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of its custom color options and beautiful default color schemes." msgstr "Díky Twenty Sixteen bude váš web WordPress vypadat krásně všude. Využijte jeho vlastních barevných možností a krásných výchozích barevných schémat." #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Big Title with Two Columns Text" msgstr "Velký titul se dvěma sloupci textu" #: inc/block-patterns.php:38 msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress website look beautiful everywhere. Take advantage of custom color options, beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail." msgstr "Díky Twenty Sixteen bude váš web WordPress vypadat krásně všude. Využijte možnosti vlastních barev, krásná výchozí barevná schémata, harmonickou mřížku s využitím přístupu založeného na mobilních zařízeních a dokonalý lesk v každém detailu." #: inc/block-patterns.php:35 msgid "Twenty Sixteen is a modern take on the horizontal masthead with an optional right sidebar. It works perfectly for WordPress websites and blogs." msgstr "Twenty Sixteen je moderní pohled na vodorovnou tiráž s volitelným pravým bočním panelem. Funguje perfektně pro weby a blogy WordPress." #: inc/block-patterns.php:28 msgid "Large heading with short description" msgstr "Velký nadpis s krátkým popisem" #: functions.php:218 msgid "Bright Red" msgstr "Jasně červená" #: functions.php:213 msgid "Dark Red" msgstr "Tmavě červená" #: functions.php:208 msgid "Medium Brown" msgstr "Sytě hnědá" #: functions.php:203 msgid "Dark Brown" msgstr "Tmavě hnědá" #: functions.php:198 msgid "Light Blue" msgstr "Světle modrá" #: functions.php:193 msgid "Bright Blue" msgstr "Jasná modrá" #: functions.php:188 msgid "Blue Gray" msgstr "Šedomodrá" #: functions.php:183 msgid "White" msgstr "Bílá" #: functions.php:178 msgid "Light Gray" msgstr "Světle šedá" #: functions.php:173 msgid "Medium Gray" msgstr "Středně šedá" #: functions.php:168 msgid "Dark Gray" msgstr "Tmavě šedá" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:203 template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Pokračovat ve čtení<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: image.php:90 template-parts/content-page.php:40 #: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:48 template-parts/content.php:54 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Upravit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "Červený" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Jeden komentář u “%s”" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:24 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Hledání" #: searchform.php:19 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Hledat …" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:16 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Hledat:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Menu sociálních odkazů v patičce" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Hlavní menu patičky" #: functions.php:287 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Rozmístěné widgety se budou zobrazovat v postranním panelu." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Zvýrazněno" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Požadovaný obsah se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste prosím hledat znovu nějaké jiné klíčové slovo." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Chystáte se publikovat první příspěvek? <a href=\"%1$s\">Můžete začít rovnou zde</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nenalezeno" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit archiv autora: %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:44 msgid "Previous post:" msgstr "Předchozí příspěvek:" #: single.php:42 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Následující příspěvek:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Následující" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:121 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Štítky:" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:111 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Rubriky:" #: inc/template-tags.php:106 inc/template-tags.php:116 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:90 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publikováno:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:58 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Napsat komentář<span class=\"screen-reader-text\"> pro text s názvem %s</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formát:" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor:" #: functions.php:223 inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "Žluté" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "Šedivá" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "Základní" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Barva vedlejšího textu" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Barva hlavního textu" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Barva odkazů" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Barva pozadí stránky" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Barevné schéma šablony" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen vyžaduje minimálně WordPress verze 4.4. Aktuálně používáte verzi %s. Nejprve proveďte aktualizaci, a poté to prosím zkuste znovu." #: image.php:109 single.php:31 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Přiřazeno:</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: image.php:79 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Původní velikost:" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Další obrázek" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Předchozí obrázek" #: header.php:55 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #: functions.php:442 msgid "collapse child menu" msgstr "Skrýt podřazené položky" #: functions.php:441 msgid "expand child menu" msgstr "Zobrazit podřazené položky" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:356 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:348 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:340 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:309 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Patička 2" #: functions.php:299 functions.php:311 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Objeví se ve spodní části příspěvků a stránek." #: functions.php:297 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Patička 1" #: functions.php:285 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: functions.php:100 header.php:72 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu pro sociální sítě" #: functions.php:99 header.php:59 msgid "Primary Menu" msgstr "Hlavní menu" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře jsou uzavřeny." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s komentář u „%2$s“" msgstr[1] "%1$s komentáře u „%2$s“" msgstr[2] "%1$s komentářů u „%2$s“" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:55 image.php:63 index.php:52 search.php:47 #: template-parts/content-page.php:29 template-parts/content-single.php:31 #: template-parts/content.php:41 msgid "Page" msgstr "Stránka:" #: archive.php:53 index.php:50 search.php:45 msgid "Next page" msgstr "Další stránka" #: archive.php:52 index.php:49 search.php:44 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Patrně jste chtěli zobrazit stránku, která se na webu bohužel nenachází. Můžete ale zkusit vyhledávání konkrétního klíčového slova." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "Vývojáři WordPressu (a překladatelé)" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://cs.wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cs.wordpress.org/"