%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/pinecnj.cz/www.pinecnj.cz/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/pinecnj.cz/www.pinecnj.cz/wp-content/languages/plugins/akismet-cs_CZ.po

# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Czech
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 22:49:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"

#: views/notice.php:217
msgid "Akismet is now protecting your site from spam."
msgstr "Akismet nyní chrání stránky před spamem."

#: views/config.php:304
msgid "Account overview"
msgstr "Přehled účtu"

#. translators: %1$s: spam folder link, %2$d: delete interval in days
#: views/config.php:192
msgid "Spam in the %1$s older than %2$d day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the %1$s older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Spam v %1$s starší než %2$d den je automaticky mazán."
msgstr[1] "Spam v %1$s starší než %2$d dny je automaticky mazán."
msgstr[2] "Spam v %1$s starší než %2$d dnů je automaticky mazán."

#: views/config.php:187
msgid "spam folder"
msgstr "složka spamu"

#: views/stats.php:11
msgid "Akismet detailed stats"
msgstr "Podrobné statistiky Akismetu"

#: views/stats.php:6
msgid "Back to settings"
msgstr "Zpět na nastavení"

#: views/config.php:268
msgid "Subscription type"
msgstr "Typ předplatného"

#: views/config.php:232
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms."
msgstr "Abyste svým webům pomohli s transparentností podle zákonů o ochraně osobních údajů, jako je GDPR, může Akismet zobrazit upozornění pro uživatele pod formuláři pro komentáře."

#: views/config.php:154
msgid "Spam filtering"
msgstr "Filtrování spamu"

#: views/config.php:94 views/enter.php:9
msgid "API key"
msgstr "API klíč"

#: views/config.php:44
msgid "Akismet stats"
msgstr "Statistiky Akismet"

#. Author of the plugin
#: akismet.php
msgid "Automattic - Anti-spam Team"
msgstr "Automattic - Tým pro boj se spamem"

#. Plugin Name of the plugin
#: akismet.php
msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection"
msgstr "Akismet Anti-spam: Spam Protection"

#: views/notice.php:47
msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly."
msgstr "WP-Cron byl zakázán pomocí konstanty DISABLE_WP_CRON. Opětovná kontrola komentářů nemusí fungovat správně."

#. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago",
#. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status
#. changed, like "This comment was reported as spam."
#: class.akismet-admin.php:814
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: views/get.php:31
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otevře se v nové záložce)"

#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Akismet Business" or "Akismet Enterprise" .
#: views/notice.php:370
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Upgradovat na %s"

#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:304
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan&#8217;s limit of %3$s."
msgstr "Od %1$s váš účet uskutečnil %2$s volání API, zatímco limit plánu je %3$s."

#: views/notice.php:291
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Váš účet byl omezen"

#: views/notice.php:287
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan&#8217;s limit"
msgstr "Využití účtu Akismet se blíží limitu vašeho tarifu"

#: views/notice.php:284
msgid "Your Akismet account usage is over your plan&#8217;s limit"
msgstr "Využití účtu Akismet překročilo limit vašeho tarifu"

#: views/notice.php:241
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Klíč API již není platný."

#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:499
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Kontrola spamu (%1$s%)"

#: class.akismet-admin.php:830
msgid "No comment history."
msgstr "Žádná historie komentářů."

#: class.akismet-admin.php:763
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet nemohl znovu zkontrolovat tento komentář."

#: class.akismet-admin.php:755
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nemohl zkontrolovat tento komentář, ale automaticky to zkusí později."

#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:724
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Komentář byl chycen %s."

#: class.akismet.php:973
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet není nakonfigurován. Zadejte klíč API."

#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Zadejte API klíč"

#: class.akismet-admin.php:1376
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet nemohl znovu zkontrolovat vaše komentáře, zda neobsahují spam."

#: class.akismet-admin.php:532
msgid "You don&#8217;t have permission to do that."
msgstr "K tomu nemáte oprávnění"

#: class.akismet-cli.php:167
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Statistickou odpověď nebylo možné dekódovat."

#: class.akismet-cli.php:161
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Momentálně nelze načíst statistiky. Prosím zkuste to znovu."

#: class.akismet-cli.php:135
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Klíč API musí být nastaven na načítání statistik."

#: views/config.php:225
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Nezobrazovat prohlášení o ochraně osobních údajů."

#: views/config.php:217
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Zobrazovat prohlášení o ochraně osobních údajů pod formulářem komentářů"

#: views/config.php:211
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Akismet prohlášení o ochraně osobních údajů"

#: views/config.php:206
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"

#: class.akismet-admin.php:108
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Sbíráme informace o komentujících na stránkách, které použivají naši anti-spam službu Akismet. To, kolik dat zpracujeme, záleží na uživateli, jak Akismet nastaví, ale obvykle je to IP adresa, user agent, referrer a URL stránky (spolu s ostatními daty poskytnutými přímo komentujícím, jako např. jméno, uživatelské jméno, e-mail a komentář samotný)."

#: class.akismet.php:474
msgid "Comment discarded."
msgstr "Komentář byl zrušen."

#: class.akismet-rest-api.php:206
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Klíč API tohoto webu je napevno zakódován a nelze jej smazat."

#: class.akismet-rest-api.php:190
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Zadaná hodnota není platným a registrovaným API klíčem."

#: class.akismet-rest-api.php:184
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Klíč API tohoto webu je napevno zakódován a nelze jej změnit prostřednictvím rozhraní API."

#: class.akismet-rest-api.php:84 class.akismet-rest-api.php:97
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Časové období, za které se načítají statistiky. Možnosti: 60 dní, 6 měsíců, vše"

#: class.akismet-rest-api.php:65
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Pokud je to pravda, zobrazte počet schválených komentářů vedle každého autora komentáře na stránce seznamu komentářů."

#: class.akismet-rest-api.php:60
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Pokud je to pravda, Akismet automaticky automaticky zahodí nejhorší spam, než aby jej vložil do složky spamu."

#: views/notice.php:128
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Váš web se nemůže spojit se servery Akismetu."

#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Akismet API klíč pro tento web byl definován v souboru %s."

#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Manuální konfigurace"

#: class.akismet-admin.php:284
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Na této stránce můžete aktualizovat nastavení Akismet a zobrazit statistiky spamu."

#. Description of the plugin
#: akismet.php
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Používán miliony, Akismet je dost možná nejlepší na světě v <strong>ochraně vašeho blogu proti spamu</strong>. Dokonce chrání váš web i když spíte. Abyste mohli začít Akismet používat, aktivujte ho, navštivte stránku nastavení Akismetu a nastavte si svůj API klíč."

#: class.akismet-admin.php:144 class.akismet-admin.php:146
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Propojit API klíčem"

#: views/setup-jetpack.php:69
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Spojte se s Jetpack"

#: views/setup.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Zbavte se spamu ze svého webu"

#. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments.
#: views/notice.php:224
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Chtěli byste <a href=\"%s\">zkontrolovat nevyřízené komentáře</a>?"

#: views/notice.php:26
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Nastavte si svůj účet Akismet"

#: views/config.php:36
msgid "Detailed stats"
msgstr "Podrobné statistiky"

#: views/config.php:31
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"

#: class.akismet-admin.php:1505
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Akismet je nejlepší nástroj na <strong>ochranu webů proti spamu</strong>. Udržuje web zabezpečený i během vašeho spánku. Pro spuštění ochrany přejděte na <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">stránku nastavení</a>, pro nastavení API klíče."

#: class.akismet-admin.php:1503
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Akismet, který využívají miliony lidí, je pravděpodobně nejlepším způsobem <strong>ochrany vašeho blogu před spamem</strong> . Váš web je plně nakonfigurován a chráněn, i když spíte."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1370
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s komentář byl zachycen jako spam."
msgstr[1] "%s komentáře byly zachyceny jako spam."
msgstr[2] "%s komentářů bylo zachyceno jako spam."

#: class.akismet-admin.php:1367
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Žádný z komentářů nebyl zachycen jako spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:1363
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet zkontroloval %s komentář."
msgstr[1] "Akismet zkontroloval %s komentáře."
msgstr[2] "Akismet zkontroloval %s komentářů."

#: class.akismet-admin.php:1360
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "K dispozici nebyly žádné komentáře ke kontrole. Akismet kontroluje pouze komentáře ve frontě čekající na schválení."

#: class.akismet.php:979
msgid "Comment not found."
msgstr "Komentář nebyl nalezen."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:89
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d komentář nemohl být zkontrolován."
msgstr[1] "%d komentáře nemohly být zkontrolovány."
msgstr[2] "%d komentářů nemohlo být zkontrolováno."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d komentář přesunut mezi spam."
msgstr[1] "%d komentáře přesunuty mezi spam."
msgstr[2] "%d komentářů přesunuto mezi spam."

#. translators: %d: Number of comments.
#: class.akismet-cli.php:82
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Zpracovaných komentářů: %d"
msgstr[1] "Zpracovaných komentářů: %d"
msgstr[2] "Zpracovaných komentářů: %d"

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:45
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Komentář č.%d se nepodařilo zkontrolovat."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:42
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Připojení k Akismet selhalo."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Komentář č.%d není spam."

#. translators: %d: Comment ID.
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Komentář č.%d je spam."

#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:66
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s nesprávně označen jako spam"
msgstr[1] "%s nesprávně označené jako spam"
msgstr[2] "%s nesprávně označených jako spam"

#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:64
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s nezachycený spam"
msgstr[1] "%s nezachycené spamy"
msgstr[2] "%s nezachycených spamů"

#: views/notice.php:194
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Nemáte předplatné Akismet."

#: views/notice.php:161
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Vaše Akismet předplatné je pozastaveno."

#: views/notice.php:150
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Váš Akismet plán byl zrušen."

#: views/notice.php:139
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Aktualizujte prosím své platební informace."

#. translators: %s: Number of minutes.
#: class.akismet-admin.php:1265
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet vám ušetřil %d minutu!"
msgstr[1] "Akismet vám ušetřil %d minuty!"
msgstr[2] "Akismet vám ušetřil %d minut!"

#. translators: %s: Number of hours.
#: class.akismet-admin.php:1262
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet vám ušetřil %d hodinu!"
msgstr[1] "Akismet vám ušetřil %d hodiny!"
msgstr[2] "Akismet vám ušetřil %d hodin!"

#. translators: %s: Number of days.
#: class.akismet-admin.php:1259
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet vám ušetřil %s den!"
msgstr[1] "Akismet vám ušetřil %s dny!"
msgstr[2] "Akismet vám ušetřil %s dnů!"

#: class.akismet-admin.php:233 class.akismet-admin.php:271
#: class.akismet-admin.php:283
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet odfiltrovává spam, takže se můžete zaměřit na důležitější věci."

#: views/notice.php:258
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Vámi zadaný klíč API nemohl být ověřen."

#: views/config.php:121
msgid "All systems functional."
msgstr "Všechny systémy jsou funkční."

#: views/config.php:120
msgid "Enabled."
msgstr "Aktivoaný."

#: views/config.php:118
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Služba Akismet zaznamenala problém s předchozí SSL žádostí a dočasně ji zakázala. Brzy znovu začne pro žádosti SLL používat."

#: views/config.php:117
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Dočasně vypnuto."

#: views/config.php:112
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Váš webový werver nemůhl provést SSL požadavek; kontaktujte vašeho webhostera a zeptejte se jak přidat podporu pro SSL požadavky."

#: views/config.php:111
msgid "Disabled."
msgstr "Zakázaný."

#: views/config.php:108
msgid "SSL status"
msgstr "Stav SSL"

#: class.akismet-admin.php:741
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Tento komentář byl nahlášen, že není spam."

#: class.akismet-admin.php:733
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Tento komentář byl nahlášen jako spam."

#. Author URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Plugin URI of the plugin
#: akismet.php
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Ruční zadání klíče API"

#: views/notice.php:352
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Kontaktovat podporu Akismet"

#: views/notice.php:236
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Zadaný klíč je neplatný. Raději jej ještě jednou zkontrolujte."

#: views/notice.php:183
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Nastala chyba s vašim klíčem API."

#: views/notice.php:112
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Síťové funkce nejsou povoleny."

#. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet.
#: views/notice.php:86
msgid "Akismet error code: %s"
msgstr "Chybový kód Akismet: %s"

#: views/notice.php:37
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Některé komentáře ještě nebyly zkontrolovány. Jsou zatím pozdrženy ke schválení a později budou automaticky zkontrolovány."

#: views/notice.php:36 views/notice.php:46
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "U Akismetu se objevil nějaký problém."

#: views/config.php:312
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: views/config.php:312
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgradovat"

#: views/config.php:293
msgid "Next billing date"
msgstr "Následující datum fakturace"

#: views/config.php:286
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: views/config.php:284
msgid "No subscription found"
msgstr "Předplatné nebylo nalezeno"

#: views/config.php:282
msgid "Missing"
msgstr "Chybí"

#: views/config.php:280
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastaveno"

#: views/config.php:278
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"

#: views/config.php:249
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"

#: views/config.php:241
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Odpojit tento účet"

#: views/config.php:180
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

#: views/config.php:173
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Vždy přesouvat spam pro kotrolu do složky spam"

#: views/config.php:165
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Tiše vyřadit nejhorší a nejagresivnější spam, tak ať jej ani nevidím."

#: views/config.php:159
msgid "Akismet Anti-spam strictness"
msgstr "Akismet - přísnost antispamu"

#: views/config.php:146
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author."
msgstr "Zobrazit počet schválených komentářů u každého autora komentáře"

#: views/config.php:59
msgid "Accuracy"
msgstr "Přesnost"

#: views/config.php:54
msgid "All time"
msgstr "Za celou dobu"

#: views/config.php:51 views/config.php:56
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Boj proti spamu"
msgstr[1] "Boj proti spamu"
msgstr[2] "Boj proti spamu"

#: views/config.php:49
msgid "Past six months"
msgstr "Posledních šest měsíců"

#. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL.
#: class.akismet.php:1918
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aktualizujte WordPress</a> na současnou verzi, nebo <a href=\"%2$s\">přejděte na Akismet verze 2.4</a>."

#: class.akismet-admin.php:748
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet během opakované automatické kontroly tento komentář schválil."

#: class.akismet-admin.php:745
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet během opakované automatické kontroly tento komentář zadržel a označil ho jako spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:739
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "Uživatel %s označil, že tento komentář není spam."

#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:731
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Uživatel %s nahlásil tento komentář jako spam."

#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:796
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Uživatel %1$s změnil stav komentáře na %2$s."

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:753
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nebyl schopen zkontrolovat tento komentář (odpověď: %s), ale automaticky se o to pokusí později."

#: class.akismet-admin.php:715
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet vyčistil tento komentář."

#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:790
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Stav komentáře byl změněn na %s"

#: class.akismet-admin.php:709
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet zachytil tento komentář jako spam."

#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:146
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong>Akismet</strong> zablokoval <strong class=\"count\">%1$s spam</strong>"
msgstr[1] "<strong>Akismet</strong> zablokoval <strong class=\"count\">%1$s spamy</strong>"
msgstr[2] "<strong>Akismet</strong> zablokoval <strong class=\"count\">%1$s spamů</strong>"

#: class.akismet-widget.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Název:"

#: class.akismet-widget.php:34 class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Boj proti spamu"

#: class.akismet-widget.php:21
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Zobrazuje celkový počet komentářů, které Akismet na webu zachytil a označil jako spam."

#: class.akismet-widget.php:20
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:1255
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Mazání spamu chvilku trvá."

#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:1127
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Zkontrolujte prosím <a href=\"%s\">nastavení Akismetu</a> a pokud problém přetrvává, kontaktujte svého webhostera."

#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:810
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#. translators: %s: Number of comments.
#: class.akismet-admin.php:682
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s schválený"
msgstr[1] "%s schválené"
msgstr[2] "%s schválených"

#: class.akismet-admin.php:656
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: class.akismet-admin.php:656 class.akismet-admin.php:664
msgid "View comment history"
msgstr "Zobrazit vývoj změn komentáře"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:643
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "%s rozhodl, že nejde o spam"

#. translators: %s: Username.
#: class.akismet-admin.php:640
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "%s označil komentář jako spam"

#: class.akismet-admin.php:634
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Akismet komentář schválil"

#: class.akismet-admin.php:632
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Akismet označil komentář jako spam"

#: class.akismet-admin.php:628
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Komentář zatím nebyl zkontrolován, zda neobsahuje spam"

#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:761
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet nebyl schopen překontrolovat tento komentář (odpověď: %s)."

#: class.akismet-admin.php:712
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet znovu zkotroloval a vyčistil tento komentář."

#: class.akismet-admin.php:706
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet znovu zkotroloval a zachytil komentář jako spam."

#: class.akismet-admin.php:516
msgid "Check for Spam"
msgstr "Překontrolovat komentáře, zda neobsahují spam"

#. translators: %s: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:458
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Momentálně je <a href='%s'>fronta spamu</a> prázdná."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL.
#: class.akismet-admin.php:447
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Fronta spamu momentálně obsahuje <a href=\"%2$s\">%1$s komentář</a>."
msgstr[1] "Fronta spamu momentálně obsahuje <a href=\"%2$s\">%1$s komentáře</a>."
msgstr[2] "Fronta spamu momentálně obsahuje <a href=\"%2$s\">%1$s komentářů</a>."

#. translators: %s: Akismet website URL.
#: class.akismet-admin.php:439
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> chrání váš web proti spamu."

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments.
#: class.akismet-admin.php:428
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útokem komentářového spamu."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útoky komentářového spamu."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> už ochránil web před %2$s útoky komentářového spamu."

#. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam
#. comments.
#: class.akismet-admin.php:411
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochránil váš web před <a href=\"%2$s\">%3$s komentářovým spamem</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochránil váš web před <a href=\"%2$s\">%3$s komentářovými spamy</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochránil váš web před <a href=\"%2$s\">%3$s komentářovými spamy</a>."

#: class.akismet-admin.php:407
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:326
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Nezkoušíte náhodou podvádět?"

#: class.akismet-admin.php:320
msgid "Akismet Support"
msgstr "Akismet - Podpora"

#: class.akismet-admin.php:319
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Akismet FAQ"

#: class.akismet-admin.php:317
msgid "For more information:"
msgstr "Další informace:"

#: class.akismet-admin.php:308
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Stav předplatného - aktivní, zrušeno, nebo pozastaveno"

#: class.akismet-admin.php:308 views/config.php:274
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: class.akismet-admin.php:307
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Předplatné akismet"

#: class.akismet-admin.php:307
msgid "Subscription Type"
msgstr "Typ předplatného"

#: class.akismet-admin.php:304 views/config.php:260
msgid "Account"
msgstr "Účet"

#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Vyberte chování vůči nejhoršímu spamu. Můžete je automaticky smazat nebo přemístit do spamového adresáře, k ostatnímu spamu."

#: class.akismet-admin.php:296
msgid "Strictness"
msgstr "Přísnost"

#: class.akismet-admin.php:295
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Zobrazit počet schválených komentářů u každého autora komentáře na stránce seznamu komentářů."

#: class.akismet-admin.php:295 views/config.php:131
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: class.akismet-admin.php:294
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Zadejte/odeberte klíč API"

#: class.akismet-admin.php:294
msgid "API Key"
msgstr "Klíč API"

#: class.akismet-admin.php:282 class.akismet-admin.php:293
#: class.akismet-admin.php:306
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Nastavení Akismet"

#: class.akismet-admin.php:272
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Na této stránce můžete prohlížet statistiky filtrování spamu na vašem webu."

#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet - Statistika"

#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Klikněte na tlačítko „Použít tento klíč“."

#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Zkopírujte a vložte klíč API do textového pole."

#: class.akismet-admin.php:256
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Pokud už máte svůj klíč API"

#: class.akismet-admin.php:253
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Zadejte API klíč"

#. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'.
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Abyste získali klíč API, zaregistrujte se na: %s."

#: class.akismet-admin.php:244
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Pro aktivaci služby Akismet, musíte zadat klíč API."

#: class.akismet-admin.php:241
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nový v Akismetu"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Na této stránce můžete nastavit plugin Akismet."

#: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243
#: class.akismet-admin.php:255
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Akismet - Nastavení"

#: class.akismet-admin.php:230 class.akismet-admin.php:268
#: class.akismet-admin.php:280
msgid "Overview"
msgstr "Základní přehled"

#: class.akismet-admin.php:199
msgid "Re-adding..."
msgstr "Probíhá znovu vkládání..."

#: class.akismet-admin.php:198
msgid "(undo)"
msgstr "(zpět)"

#: class.akismet-admin.php:197
msgid "URL removed"
msgstr "URL odstraněna"

#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Removing..."
msgstr "Probíhá odebírání..."

#: class.akismet-admin.php:195
msgid "Remove this URL"
msgstr "Odebrat tuto URL adresu"

#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:1520
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:137 class.akismet-admin.php:291
#: class.akismet-admin.php:837 views/config.php:83
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: class.akismet-admin.php:103
msgid "Comment History"
msgstr "Zobrazit vývoj změn komentáře"

Zerion Mini Shell 1.0