%PDF- %PDF-
Direktori : /www/masazededik/www/wp-content/languages/themes/ |
Current File : /www/masazededik/www/wp-content/languages/themes/twentytwentythree-cs_CZ.po |
# Translation of Themes - Twenty Twenty-Three in Czech # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Three package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-04-03 09:11:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Three\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, this default theme includes ten diverse style variations created by members of the WordPress community. Whether you want to build a complex or incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the bundled styles or dive into creation and full customization yourself." msgstr "Twenty Twenty-Three je navržena tak, aby využívala nové nástroje pro tvorbu designu představené ve WordPress 6.1. Tato výchozí šablona tvoří čistý, prázdný základ a obsahuje deset různých variant stylů vytvořených členy komunity WordPress. Ať už chcete vytvořit složitý nebo neuvěřitelně jednoduchý web, můžete to udělat rychle a intuitivně pomocí přibalených stylů nebo se do tvorby a úplného přizpůsobení vrhnout sami." #. Theme Name of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three" msgstr "Twenty Twenty-Three" #: styles/block-out.json styles/canary.json styles/pilgrimage.json #: styles/sherbet.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default filter" msgstr "Výchozí filtr" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "DM Sans" msgstr "DM Sans" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Záhlaví" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blank" msgstr "Prázdná stránka" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Terciární" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Sekundární" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Primární" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Zdroj Serif Pro" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "Systémové písmo" #: patterns/hidden-404.php:13 msgctxt "Error code for a webpage that is not found." msgid "404" msgstr "404" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer-default.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgid "Search" msgstr "Vyhledat" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Meta příspěvku" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "404" msgstr "404" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: patterns/call-to-action.php msgctxt "Pattern title" msgid "Call to action" msgstr "Výzva k akci" #: patterns/call-to-action.php:16 msgctxt "sample content for call to action" msgid "Got any book recommendations?" msgstr "Máte nějaké doporučení na knihu?" #: patterns/call-to-action.php:25 msgctxt "sample content for call to action button" msgid "Get In Touch" msgstr "Kontaktujte nás" #: patterns/hidden-404.php:19 msgctxt "Message to convey that a webpage could not be found" msgid "This page could not be found." msgstr "Tuto stránku se nepodařilo najít." #: patterns/hidden-comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden Comments" msgstr "Skryté komentáře" #: patterns/hidden-comments.php:13 msgctxt "Title of comments section" msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: patterns/hidden-no-results.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Skrytý obsah bez výsledků" #: styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "7" msgstr "7" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "malé" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Střední" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Velké" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Extra velké" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Dots" msgstr "Tečky" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Huge" msgstr "Obrovské" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Normal" msgstr "Výchozí" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blog (Alternative)" msgstr "Blog (alternativní)" #: styles/whisper.json msgctxt "Style variation name" msgid "Whisper" msgstr "Šepot" #: styles/electric.json msgctxt "Style variation name" msgid "Electric" msgstr "Elektrický" #: patterns/post-meta.php:29 msgctxt "Verb to explain the publication status of a post" msgid "Posted" msgstr "Uveřejněno" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search..." msgstr "Vyhledat" #: patterns/hidden-no-results.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bohužel vašim hledaným výrazům nic neodpovídá. Zkuste to prosím znovu s jinými klíčovými slovy." #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden 404" msgstr "Skryté 404" #: patterns/footer-default.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default Footer" msgstr "Výchozí patička" #: patterns/post-meta.php:49 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its author" msgid "by" msgstr "od" #: patterns/post-meta.php:65 msgctxt "Label for a list of post tags" msgid "Tags:" msgstr "Značky:" #: patterns/post-meta.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post Meta" msgstr "Meta příspěvku" #: patterns/post-meta.php:37 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its categories" msgid "in" msgstr "v" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Základna" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary to Primary Fixed" msgstr "Terciární až sekundární až primární pevné" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary Fixed" msgstr "Primární až sekundární až terciární pevné" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary" msgstr "Primární až sekundární až terciární" #: styles/sherbet.json msgctxt "Style variation name" msgid "Sherbet" msgstr "Šerbet" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "2X Large" msgstr "2X Velký" #: styles/pitch.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pitch" msgstr "Rozteč" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Primary" msgstr "Ze základny na primární" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary" msgstr "Terciární až sekundární" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Primary" msgstr "Sekundární až primární" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary" msgstr "Primární až sekundární" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pilgrimage" msgstr "Pouť" #: styles/marigold.json msgctxt "Style variation name" msgid "Marigold" msgstr "Měsíček" #: styles/grapes.json msgctxt "Style variation name" msgid "Grapes" msgstr "Hrozny" #: styles/canary.json msgctxt "Style variation name" msgid "Canary" msgstr "Kanárek" #: styles/block-out.json msgctxt "Style variation name" msgid "Block out" msgstr "Zablokovat" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Tertiary" msgstr "Primární až terciární" #: styles/aubergine.json styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Primary" msgstr "Terciární až primární" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Secondary to Base" msgstr "Ze základny na sekundární k základně" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Base" msgstr "Sekundární k základně" #: styles/aubergine.json msgctxt "Style variation name" msgid "Aubergine" msgstr "Lilek" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "Vývojáři WordPressu (a překladatelé)" #. Author URI of the theme #: style.css patterns/footer-default.php:21 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://wordpress.org" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree" msgstr "https://cs.wordpress.org/themes/twentytwentythree"