%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/masazededik/www/wp-content/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/masazededik/www/wp-content/languages/admin-cs_CZ.po

# Translation of WordPress - 6.6.x - Development - Administration in Czech
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.6.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 09:48:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.6.x - Development - Administration\n"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Prague"

#: wp-admin/options.php:330
msgid "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:200
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:238
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"

#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468
#: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536
#: wp-admin/plugin-editor.php:326 wp-admin/setup-config.php:487
#: wp-admin/theme-editor.php:362
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2675
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2510
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2401
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:308
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:343
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"

#: wp-admin/about.php:212
msgid "https://wordpress.org/download/releases/6-6/"
msgstr "https://wordpress.org/download/releases/6-6/"

#: wp-admin/about.php:208
msgid "For a comprehensive overview of all the new features and enhancements in WordPress 6.6, please visit the feature-showcase website."
msgstr "Ucelený přehled všech nových funkcí a vylepšení ve WordPressu 6.6 naleznete na webové stránce feature-showcase."

#: wp-admin/about.php:206
msgid "And much more"
msgstr "A mnohem více"

#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:468
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "Verze PHP na vašem serveru je %1$s, nicméně nová verze šablony vyžaduje verzi %2$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:454
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "Vaše verze WordPressu je %1$s, ale nová verze šablony vyžaduje verzi %2$s."

#: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Nahrávat lze pouze .zip archivy."

#. translators: %s: Link to activate the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:87
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>."
msgstr "Blokovací widgety vyžadují JavaScript. Povolte JavaScript v nastavení prohlížeče nebo aktivujte <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin </a>."

#. translators: %s: Link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:341
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Editor bloků vyžaduje JavaScript. Povolte JavaScript v nastavení prohlížeče nebo si nainstalujte <a href=\"%s\">Classic Editorplugin</a>."

#. translators: %s: Link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:332
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Editor bloků vyžaduje JavaScript. Povolte JavaScript v nastavení prohlížeče nebo aktivujte <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."

#: wp-admin/my-sites.php:81 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/site-new.php:182 wp-admin/network/site-new.php:192
#: wp-admin/network/sites.php:391
msgid "Add New Site"
msgstr "Přidat nový web"

#: wp-admin/menu.php:300 wp-admin/plugins.php:757 wp-admin/network/menu.php:106
msgid "Add New Plugin"
msgstr "Přidat nový plugin"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Rotate 180&deg;"
msgstr "Otočení o 180"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 90&deg; right"
msgstr "Otočit o 90° vpravo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90&deg; left"
msgstr "Otočit o 90° vlevo"

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:392
msgid "%s pattern moved to the Trash."
msgid_plural "%s patterns moved to the Trash."
msgstr[0] "%s vzor byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s vzory byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s vzorů bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s pattern permanently deleted."
msgid_plural "%s patterns permanently deleted."
msgstr[0] "%s vzor trvale odstraněn."
msgstr[1] "%s vzory trvale odstraněny."
msgstr[2] "%s vzorů trvale odstraněno."

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:385
msgid "%s pattern updated."
msgid_plural "%s patterns updated."
msgstr[0] "%s vzor aktualizován."
msgstr[1] "%s vzory aktualizovány."
msgstr[2] "%s vzorů aktualizováno."

#. translators: %s: The dismiss dashicon used for buttons that dismiss or
#. remove.
#: wp-admin/edit.php:293
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the %s<span class=\"screen-reader-text\">remove</span> button next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Při použití hromadných úprav můžete změnit metadata (rubriky, autora atd.) pro všechny vybrané příspěvky najednou. Chcete-li příspěvek ze seskupení odstranit, stačí kliknout na tlačítko %s<span class=\"screen-reader-text\">odstranit</span> vedle jeho názvu v zobrazené oblasti Hromadné úpravy."

#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:277
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Přečtěte si poznámky k vydání WordPressu %2$s</a>, kde najdete informace o instalaci, vylepšeních, opravených problémech, přispěvatelích k vydání, výukových zdrojích a seznamu změn souborů."

#. translators: 1: WordPress Field Guide link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:258
msgid "Explore the <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s Field Guide</a>. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Prozkoumejte <a href=\"%1$s\">Průvodce terénem aplikace WordPress %2$s</a>. Přečtěte si o změnách v této verzi s podrobnými poznámkami pro vývojáře, které vám pomohou při vytváření s WordPress."

#: wp-admin/includes/user.php:721 wp-admin/includes/user.php:744
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Nesprávný formát URL adresy."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:369
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Verze PHP na vašem serveru je %1$s, nicméně tento plugin vyžaduje verzi %2$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:355
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Verze WordPressu je %1$s, nicméně nový plugin požaduje verzi %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:66 wp-admin/about.php:91
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/contribute.php:103 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"

#: wp-admin/update-core.php:1068
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Dokončení aktualizací může trvat několik minut. Pokud se po 5 minutách neobjeví žádná zpětná vazba nebo pokud se objeví chyby, podívejte se do výše uvedené části Nápověda."

#: wp-admin/update-core.php:1043
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Obnovit plugin nebo šablonu"

#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference <strong>Rollback</strong> in the issue title."
msgstr "V systémech s menším počtem prostředků to může vést k výpadkům serveru nebo k dosažení limitů prostředků. Pokud během procesu aktualizace narazíte na problém, vytvořte téma na fóru podpory a v názvu problému uveďte <strong>Rollback</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process."
msgstr "Tato funkce vytvoří dočasnou zálohu pluginu nebo šablony před jejich aktualizací. Tato záloha slouží k obnovení pluginu nebo šablony do předchozího stavu, pokud během procesu aktualizace dojde k chybě."

#: wp-admin/site-editor.php:176
msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Editor webu vyžaduje JavaScript. Povolte prosím JavaScript v nastavení prohlížeče."

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"

#. translators: %s: Site tagline example.
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: &#8220;%s.&#8221;"
msgstr "Několika slovy vysvětlete, o čem tato stránka je. Příklad: &#8222;%s&#8220;."

#: wp-admin/install.php:203
msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Poznámka: Odrazení vyhledávačů neznamená zablokování přístupu k webu &mdash; je na vyhledávačích, zda budou požadavek respektovat."

#: wp-admin/includes/template.php:762
msgid "New custom field name"
msgstr "Název nového uživatelského pole"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2753
msgid "Search Media:"
msgstr "Vyhledat média:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Clear Crop"
msgstr "Vymazat ořez"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Apply Crop"
msgstr "Použít ořez"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:263
msgid "vertical start position"
msgstr "svislá počáteční pozice"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:255
msgid "horizontal start position"
msgstr "vodorovná počáteční pozice"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:250
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Počáteční souřadnice:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "Crop Image"
msgstr "Oříznout obrázek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163 wp-admin/includes/image-edit.php:926
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Obrázky nelze zvětšit na velikost větší, než je velikost originálu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Save Edits"
msgstr "Uložit úpravy"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Zrušit úpravy"

#: wp-admin/includes/file.php:2033
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cílový adresář."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Tabulka seřazena podle e-mailu."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Tabulka seřazena podle uživatelského jména."

#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:218
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "Nelze smazat dočasný záložní adresář pro %s."

#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:216
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "Nelze obnovit původní verzi %s."

#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:214
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "Nelze přesunout starou verzi do adresáře %s."

#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:212
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "Adresář %s nelze vytvořit."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Tabulka seřazena podle odkazů."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Tabulka seřazena podle počtu příspěvků."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Tabulka seřazena podle názvu v URL."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Tabulka seřazena podle popisu."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Tabulka seřazena hierarchicky."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2771
msgid "Available disk space"
msgstr "Dostupné místo na disku"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2767
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Přístup k adresáři dočasných záloh pluginů a šablon"

#. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987
msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr "Adresář %1$s neexistuje a server nemá oprávnění k zápisu do %2$s, aby jej mohl vytvořit. Tento adresář se používá pro aktualizace pluginů a šablon. Ujistěte se prosím, že server má oprávnění k zápisu v adresáři %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Adresář pro upgrade nelze vytvořit"

#. translators: %s: wp-content/upgrade
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Adresář %s existuje, ale nelze do něj zapisovat. Tento adresář se používá pro aktualizace pluginů a šablon. Ujistěte se, že má server práva k zápisu do tohoto adresáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1973
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Adresář pro upgrade existuje, ale nelze do něj zapisovat"

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1965
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Adresář %s existuje, ale nelze do něj zapisovat. Tento adresář se používá pro zlepšení stability aktualizací pluginů a šablon. Ujistěte se, že má server práva k zápisu do tohoto adresáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1962
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Adresář dočasné zálohy existuje, ale nelze do něj zapisovat"

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1954
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Adresář %s existuje, ale nelze do něj zapisovat. Tento adresář se používá pro zlepšení stability aktualizací šablon. Ujistěte se, že má server práva k zápisu do tohoto adresáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1951
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Adresář dočasné zálohy šablon existuje, ale nelze do něj zapisovat"

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1943
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Adresář %s existuje, ale nelze do něj zapisovat. Tento adresář se používá ke zlepšení stability aktualizací pluginů. Ujistěte se, že má server práva k zápisu do tohoto adresáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Adresář dočasné zálohy pluginů existuje, ale nelze do něj zapisovat"

#. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2:
#. wp-content/upgrade-temp-backup/themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1931
msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories."
msgstr "Adresáře %1$s a %2$s existují, ale nelze do nich zapisovat. Tyto adresáře se používají ke zlepšení stability aktualizací pluginů. Ujistěte se, že server má k těmto adresářům práva pro zápis."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928
msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr "Dočasné záložní adresáře pluginů a šablon existují, ale nelze do nich zapisovat"

#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1910
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "Adresář %s nelze najít."

#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1881
msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable."
msgstr "Do adresáře %s, který slouží ke zlepšení stability aktualizací pluginů a šablon, je možné zapisovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1873
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Adresář pro dočasné zálohování pluginů a šablon je zapisovatelný"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1839
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Nepodařilo se určit dostupné místo na disku pro aktualizace."

#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1844
msgid "Available disk space is critically low, less than %s available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Dostupného místa na disku je kriticky málo, k dispozici je méně než %s. Postupujte opatrně, aktualizace mohou selhat."

#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851
msgid "Available disk space is low, less than %s available."
msgstr "Dostupného místa na disku je málo, k dispozici je méně než %s."

#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1831
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "bylo zjištěno %s dostupného místa na disku, aktualizační rutiny lze bezpečně provádět."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Dostupné místo na disku pro bezpečné provádění aktualizací"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:770
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Tabulka seřazena podle hierarchického pořadí menu a názvu."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Tabulka seřazena podle názvu."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Tabulka seřazena podle data."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Tabulka seřazena podle komentářů."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Tabulka seřazena podle přiřazení."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Tabulka seřazena podle autora."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Tabulka seřazena podle názvu souboru."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1602
msgid "Descending."
msgstr "Sestupně."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1600
msgid "Ascending."
msgstr "Vzestupně."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1501
msgid "Sort descending."
msgstr "Seřadit sestupně."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1499
msgid "Sort ascending."
msgstr "Seřadit vzestupně."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Tabulka seřazena podle hodnocení."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Tabulka seřazena podle viditelnosti."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Tabulka seřazena podle adresy URL."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Tabulka seřazena podle jména."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:878
msgid "Current Server time"
msgstr "Aktuální čas serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:874
msgid "Current UTC time"
msgstr "Aktuální čas UTC"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Current time"
msgstr "Aktuální čas"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Seřazeno sestupně podle data komentáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:547
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Tabulka seřazena podle příspěvků, na které je reagováno."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Tabulka seřazena podle autora komentáře."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Pokus o obnovení předchozí verze."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:209
msgid "More details."
msgstr "Více podrobností."

#: wp-admin/contribute.php:103
msgid "Find your team &rarr;"
msgstr "Najděte svůj tým &rarr;"

#: wp-admin/contribute.php:102
msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there&#8217;s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr "Najít oblast, která odpovídá vašim schopnostem a zájmům, je prvním krokem ke smysluplnému přínosu. Na různých částech open source projektu WordPress pracuje více než 20 týmů Make WordPress, takže se zde najde místo pro každého, bez ohledu na to, jaké máte dovednosti."

#: wp-admin/contribute.php:101
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Tvořte budoucnost webu s WordPressem"

#: wp-admin/contribute.php:94
msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
msgstr "Aplikace WordPress: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python a TypeScript"

#: wp-admin/contribute.php:93
msgid "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React."
msgstr "WordPress jádro a blokový editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript a React"

#: wp-admin/contribute.php:91
msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:"
msgstr "WordPress přijímá nové technologie a zároveň se zavazuje ke zpětné kompatibilitě. Projekt WordPress používá následující jazyky a knihovny:"

#: wp-admin/contribute.php:89
msgid "<strong>Contribute</strong> to the code, improve the UX, and test the WordPress app."
msgstr "<strong>Přispějte</strong> ke kódu, zlepšujte uživatelské rozhraní (UX) a testujte aplikaci WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:88
msgid "<strong>Write</strong> and submit patches to fix bugs or help build new features."
msgstr "<strong>Pište</strong> a odesílejte záplaty, které opravují chyby nebo pomáhejte vytvářet nové funkce."

#: wp-admin/contribute.php:87
msgid "<strong>Test</strong> new releases and proposed features for the Block Editor."
msgstr "<strong>Testujte</strong> nové verze a navržené funkce editoru bloků."

#: wp-admin/contribute.php:86
msgid "<strong>Find</strong> and report bugs in the WordPress core software."
msgstr "<strong>Najděte</strong> a nahlaste chyby v jádru softwaru WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:84
msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:"
msgstr "Pokud umíte programovat nebo se to chcete naučit, můžete k tomu technicky přispět mnoha způsoby:"

#: wp-admin/contribute.php:83
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Přispění do kódu"

#: wp-admin/contribute.php:71
msgid "<strong>Explore</strong> ways to reduce the environmental impact of websites."
msgstr "<strong>Prozkoumejte</strong> způsoby, jak snížit dopad webových stránek na životní prostředí."

#: wp-admin/contribute.php:70
msgid "<strong>Edit</strong> videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "<strong>Upravujte</strong> videa a přidávejte titulky na WordPress.tv."

#: wp-admin/contribute.php:69
msgid "<strong>Lend</strong> your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr "<strong>Propůjčte</strong> svou tvůrčí fantazii designu uživatelského rozhraní WordPressu."

#: wp-admin/contribute.php:68
msgid "<strong>Organize</strong> or participate in local Meetups and WordCamps."
msgstr "<strong>Organizujte</strong> místní setkání a WordCampy nebo se jich účastněte."

#: wp-admin/contribute.php:67
msgid "<strong>Curate</strong> submissions or take photos for the Photo Directory."
msgstr "<strong>Přesné</strong> podání nebo pořízení fotografií do fotodatalogu."

#: wp-admin/contribute.php:66
msgid "<strong>Promote</strong> the WordPress project to your community."
msgstr "<strong>Propagujte</strong> projekt WordPress ve své komunitě."

#: wp-admin/contribute.php:65
msgid "<strong>Create</strong> and improve WordPress educational materials."
msgstr "<strong>Vytvářejte</strong> a vylepšujte výukové materiály pro WordPress."

#: wp-admin/contribute.php:64
msgid "<strong>Translate</strong> WordPress into your local language."
msgstr "<strong>Přeložte</strong> WordPress do místního jazyka."

#: wp-admin/contribute.php:63
msgid "<strong>Write</strong> or improve documentation for WordPress."
msgstr "<strong>Pište</strong> nebo vylepšujte dokumentaci WordPressu."

#: wp-admin/contribute.php:62
msgid "<strong>Share</strong> your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "<strong>Sdílejte</strong> své znalosti na fórech podpory WordPressu."

#: wp-admin/contribute.php:60
msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don&#8217;t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:"
msgstr "WordPress sice prosperuje díky technickým příspěvkům, ale nemusíte umět programovat, abyste mohli přispívat. Zde je několik způsobů, jak můžete přispět, aniž byste napsali jediný řádek kódu:"

#: wp-admin/contribute.php:59
msgid "No-code contribution"
msgstr "Přínos bez programování"

#: wp-admin/contribute.php:52
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Rozšiřte svou síť a získejte přátele."

#: wp-admin/contribute.php:51
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Uplatněte své dovednosti nebo se naučte nové."

#: wp-admin/contribute.php:50
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Staňte se součástí globální open source komunity."

#: wp-admin/contribute.php:47
msgid "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other people who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr "Připojte se ke komunitě přispěvatelů WordPressu a spojte se s dalšími lidmi, kteří jsou zapálení do udržování svobodného a otevřeného webu."

#: wp-admin/contribute.php:46
msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world."
msgstr "Používáte WordPress pro práci, osobní projekty nebo jen pro zábavu? Můžete se podílet na dlouhodobě úspěšném open source projektu, který pohání miliony webových stránek po celém světě."

#: wp-admin/contribute.php:29
msgid "Be the future of WordPress"
msgstr "Staňte se budoucností WordPressu"

#. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link.
#: wp-admin/about.php:237
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress, <a href=\"%2$s\">interactive workshops</a> for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Učte se WordPress</a> je bezplatný zdroj informací pro nové i zkušené uživatele WordPressu. Learn je zásoben videi s návody na používání různých funkcí WordPressu, <a href=\"%2$s\">interaktivními workshopy</a> pro důkladné prozkoumání témat a plány lekcí pro hlubší ponoření do konkrétních oblastí WordPressu."

#: wp-admin/comment.php:73 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/includes/class-custom-background.php:111
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:146 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:770
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:153 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:609 wp-admin/revision.php:160
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:157
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055
#: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/upload.php:402 wp-admin/user-edit.php:79
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Fóra podpory</a> (anglicky)"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Dokumentace k widgetům</a> (anglicky)"

#: wp-admin/users.php:63
msgid "<strong>View</strong> takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "<strong>Zobrazit</strong> vás zavede do veřejného archivu autorů, který obsahuje seznam všech příspěvků publikovaných uživatelem."

#: wp-admin/upload.php:386
msgid "<strong>Download file</strong> downloads the original media file to your device."
msgstr "Možnost <strong>stáhnout soubor</strong> stáhne původní mediální soubor do vašeho zařízení."

#: wp-admin/site-editor.php:38
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Dokumentace k automatickým aktualizacím</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-general.php:542
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Dokumentace o formátování data a času</a>. (anglicky)"

#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Můžete nastavit jazyk a WordPress automaticky stáhne a nainstaluje soubory překladu (k dispozici, pokud je váš souborový systém zapisovatelný)."

#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Pokud chcete, aby se návštěvníci webu mohli registrovat sami, zaškrtněte políčko členství. Pokud chcete, aby správce webu zaregistroval každého nového uživatele, ponechte políčko nezaškrtnuté. V obou případech můžete pro všechny nové uživatele nastavit výchozí uživatelskou roli."

#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "URL adresa WordPressu i URL adresa webu mohou začínat buď %1$s, nebo %2$s. URL adresa začínající na %2$s vyžaduje certifikát SSL, takže se před změnou na %2$s ujistěte, že jej máte. S %2$s se vedle adresy v adresním řádku prohlížeče zobrazí visací zámek. %2$s i visací zámek signalizují, že váš web splňuje některé základní bezpečnostní požadavky, což může vybudovat důvěru vašich návštěvníků a vyhledávačů."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (<code>https://example.com</code>), in which case the two URLs would be the same. Or the <a href=\"%s\">WordPress files can be in a subdirectory</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Ačkoli se termíny vztahují ke dvěma různým konceptům, v praxi mohou být stejné nebo různé. Například můžete mít základní instalační soubory WordPress v kořenovém adresáři (<code>https://example.com</code>), v takovém případě by byly dvě adresy URL stejné. Nebo <a href=\"%s\">Soubory WordPress mohou být v podadresáři</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). V takovém případě by se URL WordPress a URL webu lišily."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "Dva pojmy, které budete chtít znát, jsou WordPress URL a URL webu. URL adresa WordPressu je místo, kde jsou základní instalační soubory WordPress, a adresa URL webu je adresa, kterou návštěvník používá v prohlížeči, aby přešel na váš web."

#: wp-admin/options-discussion.php:324
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "Robohash (generovaný)"

#: wp-admin/menu.php:207
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>"
msgstr "Povolit <a href=\"%s\">trackbacks a pingbacks</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"

#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2795
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s očekává neprázdný řetězec."

#: wp-admin/includes/file.php:2114
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "Cílový adresář již existuje a nelze jej odebrat."

#: wp-admin/includes/file.php:2111
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "Cílová složka již existuje."

#: wp-admin/includes/file.php:2106
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "Zdroj a cíl jsou stejné."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Rozbalte nebo sbalte prvky kliknutím na jejich záhlaví a uspořádejte je přetažením jejich záhlaví nebo kliknutím na šipky nahoru a dolů."

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836
msgid "Download &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Stáhnout „%s“"

#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "Argument \"%s\" musí být neprázdný řetězec."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Dokumentace o psaní a úpravě příspěvků</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:359
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Dokumentace ke klávesovým zkratkám</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Dokumentace ke spamu komentářů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/customize.php:257
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Dokumentace k přizpůsobení</a> (anglicky)"

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:363
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:360
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Toto je poslední WordPress verze %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Site Editor"
msgstr "Úprava webu"

#: wp-admin/users.php:66
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Odeslat resetování hesla</strong> odešle uživateli e-mail s odkazem na nastavení nového hesla."

#: wp-admin/user-edit.php:857
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"

#: wp-admin/upload.php:385
msgid "<strong>Copy URL</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Kopírovat URL adresu</strong> zkopíruje URL adresu mediálního souboru do schránky."

#: wp-admin/upload.php:384
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "<strong>Zobrazení</strong> vás přesměruje na zobrazení veřejné stránky daného souboru."

#: wp-admin/upload.php:383
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "<strong>Smazat trvale</strong> smaže soubor z knihovny médií (stejně jako ze všech příspěvků, ke kterým je aktuálně připojen)."

#: wp-admin/upload.php:382
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Upravit</strong> vás přenese na jednoduchou obrazovku, kde můžete upravit metadata jednotlivých souborů. Na tuto obrazovku se také dostanete kliknutím na název mediálního souboru nebo miniaturu."

#: wp-admin/upload.php:380
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Umístěním kurzoru na řádek se zobrazí odkazy na akce, které vám umožňují spravovat mediální položky. Můžete provádět následující akce:"

#: wp-admin/theme-install.php:213
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Blokové šablony"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Dokumentace k blokovým šablonám</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-install.php:148
msgid "Block themes"
msgstr "Blokové šablony"

#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Pomocí blokové šablony můžete umisťovat a upravovat bloky bez ovlivnění obsahu přizpůsobením nebo vytvářením nových šablon."

#: wp-admin/theme-install.php:142
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Šablona bloku je šablona, který používá bloky pro všechny části webu včetně navigačních nabídek, záhlaví, obsahu a zápatí webu. Tyto šablony jsou vytvořeny pro funkce, které vám umožňují upravovat a přizpůsobovat všechny části vašeho webu."

#: wp-admin/site-health.php:277
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Doporučené položky jsou považovány za přínosné pro váš web, ačkoli nejsou tak důležité pro stanovení priorit jako kritický problém, mohou zahrnovat vylepšení, jako jsou: výkon, uživatelská zkušenost a další."

#: wp-admin/site-health.php:264
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Kritické problémy jsou položky, které mohou mít velký dopad na výkon nebo zabezpečení vašich stránek, a řešení těchto problémů by mělo být prioritou."

#: wp-admin/site-editor.php:31 wp-admin/site-editor.php:33
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Šablona, který aktuálně používáte, není kompatibilní s editorem webu."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Konfigurační pravidla pro %s:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Přizpůsobte strukturu stálých odkazů výběrem dostupných štítků"

#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Vyberte strukturu trvalých odkazů pro svůj web. Zahrnutí štítků %s usnadňuje srozumitelnost odkazů a může pomoci vašim příspěvkům dosáhnout vyšší pozice ve vyhledávačích."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s odstraněno ze struktury trvalého odkazu"

#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:367
msgid "Site Health %s"
msgstr "Zdraví webu %s"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Nastavení stylů šablon a bloků"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1916
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Minimální doporučená verze PHP je %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1911
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP je jedním z programovacích jazyků používaných k sestavení WordPressu. Novější verze PHP dostávají pravidelné bezpečnostní aktualizace a mohou zvýšit výkon vašeho webu."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1896
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Vaše stránky běží na zastaralé verzi PHP (%s), kterou WordPress brzy nebude podporovat. Ujistěte se, že PHP na vašem serveru bude co nejdříve aktualizováno. Jinak nebudete moci upgradovat WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1883
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Váš web běží na zastaralé verzi PHP (%s), která nedostává bezpečnostní aktualizace a brzy nebude podporována WordPressem. Ujistěte se, že PHP na vašem serveru bude co nejdříve aktualizováno. Jinak nebudete moci upgradovat WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2828
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Trvalá mezipaměť objektů"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2821
msgid "Page cache"
msgstr "Mezipaměť stránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Měli byste použít trvalou mezipaměť objektů"

#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2551
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Zdá se, že hosting podporuje následující služby ukládání objektů do mezipaměti: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Poskytovatel hostingu vám může sdělit, zda lze na webu povolit trvalou mezipaměť objektů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2539
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Trvalá mezipaměť objektů není vyžadována"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Další informace o trvalém ukládání objektů do mezipaměti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2523
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Díky trvalé mezipaměti objektů je databáze webu efektivnější, což vede k rychlejšímu načítání, protože WordPress může mnohem rychleji načíst obsah a nastavení webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2520
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Používá se trvalá mezipaměť objektů"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2485
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Nebyl zjištěn plugin mezipaměti stránky."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2482
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Byl zjištěn plugin mezipaměti stránky."

#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Byla zjištěna %d hlavička odpovědi klienta pro ukládání do mezipaměti:"
msgstr[1] "Byly zjištěny %d hlavičky odpovědi klienta pro ukládání do mezipaměti:"
msgstr[2] "Bylo zjištěno %d hlaviček odpovědi klienta pro ukládání do mezipaměti:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2464
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Nebyly zjištěny žádné hlavičky odpovědí klientské mezipaměti."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2457
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Střední doba odezvy serveru byla %1$s milisekund. Měla by být menší než doporučený práh %2$s milisekund."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2450
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Střední doba odezvy serveru byla %1$s milisekund. To je méně než doporučený práh %2$s milisekund."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Dobu odezvy serveru nelze určit. Ověřte, že požadavky zpětné smyčky fungují."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2436
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Mezipaměť stránek byla zjištěna, ale doba odezvy serveru je stále pomalá"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2434
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Mezipaměť stránek nebyla zjištěna a doba odezvy serveru je pomalá"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2430
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Mezipaměť stránek je detekována a doba odezvy serveru je dobrá"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2427
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Mezipaměť stránek nebyla zjištěna, ale doba odezvy serveru je v pořádku"

#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2415
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Nelze detekovat mezipaměť stránky kvůli možnému problému se zpětnou smyčkou. Ověřte prosím, že test požadavku zpětné smyčky prošel. Chyba: %1$s (kód: %2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2411
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Nelze zjistit přítomnost mezipaměti stránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2402
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Další informace o mezipaměti stránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Mezipaměť stránek je detekována vyhledáním aktivního pluginu mezipaměti stránek a provedením tří požadavků na domovskou stránku a hledáním jednoho nebo více z následujících hlaviček odpovědí mezipaměti klienta HTTP:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2386
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Mezipaměť stránek zvyšuje rychlost a výkon vašeho webu tím, že ukládá a zobrazuje statické stránky namísto volání na stránku pokaždé, když ji uživatel navštíví."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2352
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Pokud se vám toto varování zobrazuje i po vyzkoušení níže uvedených akcí, možná budete muset požádat o další pomoc svého poskytovatele hostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Autorizační hlavička je používána aplikacemi třetích stran, které jste pro tento web schválili. Bez této hlavičky se tyto aplikace nemohou připojit k vašemu webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Při testování REST API byl vrácen neočekávaný výsledek:"

#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2199
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API odezva: (%1$s) %2$s"

#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2194
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API Koncový bod: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2171
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Při testování REST API došlo k chybě:"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1889
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Váš web běží na zastaralé verzi PHP (%s), která nedostává aktualizace zabezpečení. Mělo by být aktualizováno."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:810
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Váš web běží na zastaralé verzi PHP (%s), která nedostává bezpečnostní aktualizace a brzy nebude podporována WordPressem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789
msgid "Requirements"
msgstr "Požadavky"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:784
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Vaše stránky běží na zastaralé verzi PHP (%s), kterou WordPress již brzy nebude podporovat."

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP je jedním z programovacích jazyků používaných k sestavení WordPressu. Novější verze PHP dostávají pravidelné bezpečnostní aktualizace a mohou zvýšit výkon vašeho webu. Minimální doporučená verze PHP je %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Na webu nejsou nainstalovány žádné šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Na webu nejsou nainstalovány žádné pluginy."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Další pokus bude proveden s dalším vydáním."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Konstanta %1$s je definována jako %2$s"

#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:469
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Argument %1$s musí být pro %2$s neprázdný řetězec."

#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:437
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Argument %s musí být pole."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1353
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1425
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s verze %2$s%3$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1416
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (ze současné verze %2$s na verzi %3$s)%4$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1061
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Obraťte se na vývojáře WordPress Core, abyste se ujistili, že už nikdy nebudete mít tento problém."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:357
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Důležité! Vaše WordPress verze (%1$s) přestane v blízké budoucnosti dostávat aktualizace zabezpečení. Aby byl váš web bezpečný, <a href=\"%2$s\">aktualizujte na nejnovější verzi WordPressu</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:354
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Důležité! Vaše WordPress verze (%1$s) již není podporována, nebudete dostávat žádné aktualizace zabezpečení pro váš web. Aby byl váš web bezpečný, <a href=\"%2$s\">aktualizujte na nejnovější verzi WordPressu</a>."

#: wp-admin/about.php:259
msgid "https://make.wordpress.org/core/wordpress-6-6-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/wordpress-6-6-field-guide/"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:228
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Dozvědět se více o WordPressu %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Napište text svého komentáře."

#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/users.php:493
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Uživatele nelze odebrat."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:791
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">stránce %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[1] "Hesla aplikací udělují přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[2] "Hesla aplikací udělují přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress byl aktualizován! Dalším a posledním krokem je aktualizace databáze na nejnovější verzi."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Dokumentace ke správě šablon</a> (anglicky)"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Tyto informace se používají k vytvoření souboru %s."

#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Než začnete, musíte znát následující položky."

#: wp-admin/options.php:358
msgid "Settings save failed."
msgstr "Uložení nastavení se nezdařilo."

#: wp-admin/options-privacy.php:201
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Po nastavení stránky Zásady ochrany osobních údajů byste ji měli upravit."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:534
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Do vašeho souboru %1$s nelze <a href=\"%2$s\">zapisovat</a>, takže jeho automatická aktualizace nebyla možná. Toto jsou pravidla mod_rewrite, která byste měli mít ve svém souboru %1$s. Klikněte do pole a stiskněte %3$s (nebo %4$s na Macu), abyste vybrali vše."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:466
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Do vašeho souboru %1$s nelze <a href=\"%2$s\">zapisovat</a>, takže jeho automatická aktualizace nebyla možná. Toto je pravidlo přepisu adresy URL, které byste měli mít ve svém souboru %1$s. Klikněte do pole a stiskněte %3$s (nebo %4$s na Macu), abyste vybrali vše. Poté vložte toto pravidlo do prvku %5$s v souboru %1$s."

#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Avatar je obrázek, který lze přiřadit uživateli na více webových stránkách. V této oblasti můžete zvolit zobrazení avatarů uživatelů, kteří interagují s webem."

#: wp-admin/includes/post.php:1582
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Změňte strukturu trvalého odkazu"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1485
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Někdo s administrátorskými schopnostmi nedávno požádal o\n"
"administrační e-mailová adresa změněna na tomto webu:\n"
"###SITEURL###↵\n"
"\n"
"Pokud jste žádali o tuto změnu, klikněte na následující odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Pokud jste o změnu zažádali omylem, nebo o ni vůbec nežádali,\n"
"můžete tento e-mail klidně ignorovat a smazat.\n"
"\n"
"Tento e-mail byl odeslán na adresu ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:600
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Kam se posílají vaše data"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:824
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Zkopírujte „%s“ URL do schránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1076
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Některá data, která popisují chybu, na kterou váš web narazil, byla dána dohromady."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1010
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Byl učiněn pokus, ale váš web se nepodařilo automaticky aktualizovat."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206
#: wp-admin/includes/update-core.php:1027
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Aktualizaci nelze nainstalovat, protože některé soubory nelze zkopírovat. To je obvykle způsobeno nekonzistentními oprávněními k souborům."

#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Média</strong> – Seznam adres URL mediálních souborů, které uživatel nahrává."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Umístění komunitních událostí</strong> – IP adresa uživatele, která vyplní ovládací panel Nadcházející události komunity relevantními informacemi."

#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress shromažďuje (ale <em>nikdy</em> nezveřejňuje) omezené množství dat od registrovaných uživatelů, kteří se na stránky přihlásili. Obecně jsou tito uživatelé lidé, kteří na web nějakým způsobem přispívají – obsah, správa obchodu a tak dále. Až na vzácné výjimky tito uživatelé nezahrnují příležitostné návštěvníky, kteří se mohli zaregistrovat, aby komentovali články nebo kupovali produkty. Data, která WordPress uchovává, mohou zahrnovat:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Poznámka: Protože tento nástroj shromažďuje data pouze z WordPressu a zúčastněných pluginů, možná budete muset udělat více, abyste vyhověli požadavkům na export. Například byste také měli žadateli odeslat některá data shromážděná nebo uložená ve službách třetích stran, které vaše organizace používá."

#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Zákony na ochranu soukromí na celém světě vyžadují, aby podniky a online služby poskytovaly export některých údajů, které o jednotlivci shromažďují, a na požádání tento export doručily. Práva, která tyto zákony zakotvují, se někdy nazývají „Právo na přenositelnost údajů“. Umožňuje jednotlivcům získávat a znovu používat jejich osobní údaje pro vlastní účely v různých službách. Umožňuje jim snadno přesouvat, kopírovat nebo přenášet osobní údaje z jednoho IT prostředí do druhého."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Komentáře</strong> – WordPress komentáře nemaže. Software anonymizuje (ale opět <em>nikdy</em> nepublikuje) přidruženou e-mailovou adresu, IP adresu a uživatelského agenta (prohlížeč/OS)."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include:"
msgstr "WordPress shromažďuje (ale <em>nikdy</em> nezveřejňuje) omezené množství dat od přihlášených uživatelů, ale poté je odstraní nebo anonymizuje. Tato data mohou zahrnovat:"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Poznámka: Protože tento nástroj shromažďuje data pouze z WordPressu a zúčastněných pluginů, možná budete muset udělat více, abyste vyhověli požadavkům na vymazání. Jste například také odpovědní za to, že data shromážděná nebo uložená ve službách třetích stran, které vaše organizace používá, budou smazána."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Zákony na ochranu soukromí na celém světě vyžadují, aby podniky a online služby smazaly, anonymizovaly nebo zapomněly údaje, které o jednotlivci shromažďují. Práva, která tyto zákony zakotvují, se někdy nazývají „právo být zapomenut“."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Na této obrazovce můžete spravovat požadavky na vymazání osobních údajů."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:469
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Tento příspěvek se pro jistotu zálohuje ve vašem prohlížeči."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:185
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Tím získáte přístup k <a href=\"%1$s\">stránce %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[1] "Tím získáte přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[2] "Tím získáte přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2133
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Přečtěte si o blokových šablonách"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2132
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Existuje nový druh WordPress šablon, pojmenovaný blokové šablony, který vám umožní vytvořit web, který jste vždy chtěli – s bloky a styly."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2131
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Objevte nový způsob, jak vytvořit svůj web."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2128
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Vylaďte svůj web nebo mu dejte zcela nový vzhled! Buďte kreativní – co takhle nová barevná paleta nebo písmo?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2127
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Změňte vzhled a chování svého webu pomocí stylů"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2115
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Otevřete nástroj Přizpůsobit"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2113
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Nakonfigurujte logo, záhlaví, menu a další stránky v nástroji Přizpůsobit."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2112
msgid "Start Customizing"
msgstr "Začít s přizpůsobením"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2110
msgid "Open site editor"
msgstr "Otevřít web v editoru"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2109
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Navrhněte vše na svém webu – od záhlaví až po zápatí, vše pomocí bloků a vzorů."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2108
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Přizpůsobte si celý web pomocí blokových šablon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2098
msgid "Add a new page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2097
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Ve vzorech bloků jsou předem nakonfigurovaná rozložení bloků. Použijte je k inspiraci nebo bleskově vytvořte nové stránky."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2096
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Vytvořte bohatý obsah s bloky a vzory"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2084
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Další informace o verzi %s."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress je bezplatný a open source software"

#: wp-admin/menu.php:275 wp-admin/menu.php:276 wp-admin/menu.php:305
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Editor souboru pluginu"

#: wp-admin/menu.php:255 wp-admin/menu.php:256 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Editor souboru šablony"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:856
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Pokud se jedná o vývojářský web, můžete <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příslušně nastavit typ prostředí</a> a povolit hesla aplikací."

#: wp-admin/user-edit.php:851
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Funkce hesla aplikace vyžaduje protokol HTTPS, který na tomto webu není povolen."

#. translators: Last update time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/update-core.php:1115
msgid "g:i a T"
msgstr "G:i T"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Manuál pro úpravy šablon</a> (anglicky)"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Dokumentace k nástroji stav webu</a> (anglicky)"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Na záložce Informace najdete všechny podrobnosti o konfiguraci vašeho webu, serveru a WordPress databáze. K dispozici je také funkce exportu, která vám umožňuje zkopírovat všechny informace o vašem webu do schránky, což vám pomůže vyřešit problémy na vašem webu při získávání podpory."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Na kartě stav můžete vidět důležité informace o vaší WordPress konfiguraci spolu se vším, co vyžaduje vaši pozornost."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Tato stránka vám ukazuje stav vašeho webu a zobrazuje celkové hodnocení stavu vašeho webu."

#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Manuál pro nastavení soukromí</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Tato obrazovka obsahuje návrhy, které vám pomohou napsat vlastní zásady ochrany osobních údajů. Je však vaší odpovědností používat tyto zdroje správně, poskytovat informace požadované vašimi zásadami ochrany osobních údajů a udržovat tyto informace aktuální a přesné."

#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Obrazovka Soukromí vám umožňuje buď vytvořit novou stránku se zásadami ochrany osobních údajů, nebo si vybrat stránku, kterou již máte vytvořenou."

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Jednotlivé příspěvky mohou tato nastavení přepsat. Zde uvedené změny se projeví pouze u nových příspěvků."

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Položka nabídky přesunuta nahoru"

#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Menu item removed"
msgstr "Položka nabídky odstraněna"

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "Nástěnka je první místo, kam se dostanete pokaždé, když se přihlásíte na svůj web. Zde najdete všechny své nástroje WordPress. Pokud potřebujete pomoc, stačí kliknout na &#8220;Nápověda&#8221; nad názvem obrazovky."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Vítejte na WordPress nástěnce!"

#: wp-admin/includes/user.php:680
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "ID aplikace musí být UUID."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1386
msgid "Select location"
msgstr "Vyber lokaci"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1199
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Navštivte web s pluginem %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:961
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Aktivace není možná"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:952
msgid "Max connections number"
msgstr "Maximální počet připojení"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Maximální povolená velikost paketu"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Zdá se, že váš web používá základní ověřování, které aktuálně není kompatibilní s hesly aplikací."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Template Editing"
msgstr "Úpravy šablony"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress přichází s úžasnými právy, která mění světonázor díky své <a href=\"%s\">licenci</a> GPL."

#: wp-admin/credits.php:63
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Chcete vidět své jméno ve světlech na této stránce?"

#: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Zapojte se do WordPressu."

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:52
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress je vytvořen <a href=\"%1$s\"> celosvětovým týmem </a> vášnivých jednotlivců."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2656
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "%s plugin deaktivován během aktualizace WordPressu."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2644
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s byl deaktivován kvůli nekompatibilitě s WordPressem %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2635
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s byl deaktivován kvůli nekompatibilitě s WordPressem %3$s, aktualizujte na %1$s %4$s nebo později."

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Bereme soukromí a transparentnost velmi vážně"

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Čtyři svobody"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1246
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:638
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Smazat %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:622 wp-admin/themes.php:992
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Aktuální náhled %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:608 wp-admin/themes.php:979
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Přizpůsobit %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:584 wp-admin/themes.php:955
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Zobrazit detaily šablony pro %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:176
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Přepnout další položky nabídky"

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Zdraví webu - %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:485
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Před uložením změn musíte nastavit soubor %1$s jako zapisovatelný. Další informace naleznete v části <a href=\"%2$s\">Změna oprávnění souboru</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510
#: wp-admin/options-permalink.php:545
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Přepsat pravidla:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1164
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Seznam položek v menu určených k odstranění:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1162
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Odstranit vybrané položky"

#: wp-admin/nav-menus.php:1125 wp-admin/nav-menus.php:1160
msgid "Bulk Select"
msgstr "Hromadný výběr"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:592
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Smazaná položka menu: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "item %s"
msgstr "položka %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:204 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Šablony %s"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Osobní údaje nelze exportovat. Chyba: %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Meta příspěvku %s musí být pole."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2025
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Stav vašich stránek vypadá dobře, ale stále je tu jedna věc, kterou můžete udělat pro zlepšení jejich výkonu a zabezpečení."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2021
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Váš web má kritický problém, který by měl být co nejdříve vyřešen, aby se zlepšil jeho výkon a zabezpečení."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1757
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Zjistěte, jak <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">prohlížet web spokojeně</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1724
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Prohlížeč Internet Explorer neposkytuje nejlepší možnosti práce se systémem WordPress. Přepněte na Microsoft Edge nebo jiný modernější prohlížeč, abyste ze svých stránek získali maximum."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681
msgid "GD supported file formats"
msgstr "GD podporované formáty souborů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:641
msgid "Unable to determine"
msgstr "Nelze určit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:640
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "ImageMagick podporuje formáty souborů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559
msgid "Imagick version"
msgstr "Imagick verze"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Nahráno"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:319
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Nahradit aktuální nahraným"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:231
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Nahráno"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:230
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:370
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Chcete-li použít správce odkazů, aktivujte <a href=\"%s\">plugin Správce odkazů</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:265
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Vytvořte novou stránku zásad ochrany osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Odeslat potvrzovací e-mail pro export osobních údajů."

#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Tento nástroj pomáhá vlastníkům webů dodržovat místní zákony a předpisy exportem známých dat pro daného uživatele do souboru ZIP."

#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentace o exportu osobních údajů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Mnoho pluginů může shromažďovat nebo ukládat osobní údaje buď v databázi WordPress, nebo na dálku. Jakýkoli požadavek na export osobních údajů by měl zahrnovat také data z pluginů."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Pokud si nejste jisti, podívejte se do dokumentace pluginu nebo se obraťte na autora pluginu a zjistěte, zda plugin shromažďuje data a zda podporuje nástroj export dat. Tyto informace mohou být k dispozici na webu v <a href=\"%s\">průvodce zásadami ochrany osobních údajů</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Komentáře</strong> - U všech komentářů od uživatele, e-mailové adresy, adresy IP, agenta uživatele (prohlížeč/OS), data a času, obsahu komentářů a adresy URL obsahu."

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Tato obrazovka umožňuje spravovat žádosti o export osobních údajů."

#: wp-admin/site-health.php:118
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL adresa webu nemohla být přepnuta na HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL adresa webu přepnuta na HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Vypadá to, že HTTPS není pro váš web v tuto chvíli dostupné."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci tohoto na HTTPS."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:660
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán uživateli %s"
msgstr[1] "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán uživatelům %s"
msgstr[2] "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán uživatelům %s"

#: wp-admin/users.php:657
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:723
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Pošlete %s odkaz pro obnovení hesla. Tím se nezmění jejich heslo ani nevynutí změna."

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Odeslat resetovací odkaz"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95
msgid "Policies"
msgstr "Zásady/pravidla"

#: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Nastavení ochrany osobních údajů vyžaduje JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Průvodce zásadami"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Přeinstalování verze %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Aktualizujte na nejnovější noční verzi %s"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Zašlete e-mail s potvrzením o vymazání osobních údajů."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Potvrzovací e-mail"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Tento nástroj pomáhá vlastníkům stránek dodržovat místní zákony a předpisy odstraněním nebo anonymizací známých údajů o daném uživateli."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentace o vymazání osobních údajů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Mnoho pluginů může shromažďovat nebo ukládat osobní údaje buď v databázi WordPress, nebo na dálku. Jakýkoli požadavek na vymazání osobních údajů by měl také odstranit data z pluginů."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Plugin data"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Pokud si nejste jisti, podívejte se do dokumentace pluginu nebo se obraťte na autora pluginu a zjistěte, zda plugin shromažďuje data a zda podporuje nástroj vymazání dat. Tyto informace mohou být k dispozici na webu v <a href=\"%s\">průvodce zásadami ochrany osobních údajů</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Média</strong> - seznam adres URL pro všechna nahrávání mediálních souborů provedená uživatelem."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Tokeny relace</strong> - přihlašovací údaje uživatele, adresy IP, datum vypršení platnosti, uživatelský agent (prohlížeč/OS) a poslední přihlášení."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Umístění komunitních událostí</strong> - IP adresa uživatele, která se používá pro nadcházející události komunity zobrazené v widgetu řídicího panelu."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Informace o profilu</strong> - e-mailová adresa uživatele, uživatelské jméno, zobrazované jméno, přezdívka, jméno, příjmení, popis/biografie a datum registrace."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Výchozí data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Nástroj přidružuje data uložená na WordPress k zadané e-mailové adrese, včetně údajů profilu a komentářů."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1491
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1490
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Chcete více událostí? <a href=\"%s\">Pomozte organizovat další</a>!"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5629
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Uživateli %s byl odeslán na e-mail odkaz pro obnovení hesla."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5619
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Nelze odeslat informace o obnovení hesla, přístup byl odepřen."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2295
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Nastavení pro %1$s je aktuálně nakonfigurováno jako 0, což by mohlo způsobit problémy při pokusu o nahrávání souborů pomocí funkcí pluginu nebo šablony, které se spoléhají na různé metody nahrávání. Doporučuje se nakonfigurovat toto nastavení na pevnou hodnotu, v ideálním případě se shodovat s hodnotou %2$s, protože některé metody nahrávání načítají hodnotu 0 jako neomezenou nebo zakázanou."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Poraďte se se svým webovým hostingem o podpoře HTTPS pro váš web."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1544
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1552
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Aktualizujte svůj web tak, aby používal HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1530
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "WordPress adresa je však aktuálně řízena konstantou PHP, a proto ji nelze aktualizovat. Musíte upravit své %1$s a odstranit nebo aktualizovat definice %2$s a %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1522
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS je už pro váš web dostupné."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress adresa</a> a <a href=\"%2$s\"> adresa webu </a> nejsou nastaveny tak, aby používaly HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1501
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Na tento web přistupujete pomocí protokolu HTTPS, ale vaše <a href=\"%1$s\">WordPress adresa</a> a <a href=\"%2$s\"> adresa webu </a> nejsou nastaveny na ve výchozím nastavení používat HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1490
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%s\">Adresa webu </a> není nastavena na používání protokolu HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Přečtěte si informace o ladění ve WordPressu."

#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Odeslat reset hesla"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktní informace"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:433
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Zkopírujte navrhovaný text zásad do schránky"

#: wp-admin/includes/file.php:2024
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Výpis adresáře se nezdařil."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:3019
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Neplatné ID požadavku při zpracování osobních údajů k vymazání."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Neplatné ID požadavku při slučování osobních údajů k exportu."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Nelze archivovat soubor exportu osobních údajů (formát HTML)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Nelze archivovat soubor exportu osobních údajů (formát JSON)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Nelze otevřít export osobních údajů (zpráva HTML) pro zápis."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku pro export osobních údajů."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Požadavek byl úspěšně přidán."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Neplatná akce na osobní údaje."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Nelze zahájit potvrzení žádosti o osobní údaje."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1902
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Na vašem webu je zastaralá verze PHP (%s), kterou je třeba aktualizovat."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Aktualizace PHP je doporučena"

#: wp-admin/user-edit.php:834
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Zdá se, že váš web používá základní ověřování, které v současné době není kompatibilní s hesly aplikací."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2368
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/update-core.php:411
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Zdá se, že web podléhá kontrole verzí. Automatické aktualizace jsou vypnuty."

#: wp-admin/update-core.php:272
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Používáte vývojovou verzi WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Manuálně můžete aktualizovat na nejnovější verzi zde:"

#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Povolit automatické aktualizace pro všechny nové verze WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Přepněte na automatické aktualizace týkající se pouze údržby a zabezpečení."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1104
msgid "Current version: %s"
msgstr "Současná verze: %s"

#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Tento web nebude dostávat automatické aktualizace pro nové verze WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Web je automaticky udržován v aktuálním stavu pouze aktualizacemi týkajících se údržby a zabezpečení WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Web je automaticky aktualizován s každou novou verzí WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress bude od teď dostávat pouze automatické bezpečnostní a udržovací aktualizace."

#: wp-admin/update-core.php:309
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Byly povoleny automatické aktualizace pro všechny verze WordPressu. Děkuji!"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Stav webu</strong> &mdash; Informuje vás o veškerých potenciálních problémech, které by měly být vyřešeny za účelem zlepšení výkonu nebo zabezpečení webu."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:975
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Vaše nové heslo pro %s je:"

#: wp-admin/user-edit.php:829
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Přidat nové heslo aplikace"

#: wp-admin/user-edit.php:815
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Je nutné vytvořit Heslo pro aplikaci, ale není nutné upravovat uživatele."

#: wp-admin/about.php:298
msgid "Go to Updates"
msgstr "Přejít na aktualizace"

#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Zpět na přehled uživatelů"

#: wp-admin/revision.php:112
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Zpět na editor"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Zpět na instalaci pluginů"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
msgid "Go to Importers"
msgstr "Přejít na import"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Přejít na instalaci šablon"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Zpět na začátek"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Město %s se nepodařilo najít. Zkuste prosím jiné blízké město. Například: Praha; Brno; Ostrava."

#: wp-admin/authorize-application.php:323
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Budete přesměrován zpět na WordPress nástěnku a změny nebudou provedeny."

#: wp-admin/authorize-application.php:305
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Ne, neschvaluji toto připojení"

#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Dostanete heslo pro manuální zadání v příslušné aplikaci."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:285
#: wp-admin/authorize-application.php:319
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Budete přesměrováni na %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:271
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Ano, schvaluji toto připojení"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:177
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Toto umožní přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webu v této instalaci, ke kterému máte oprávnění</a>."
msgstr[1] "Toto umožní přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."
msgstr[2] "Toto umožní přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:164
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Chcete této aplikaci poskytnout přístup ke svému účtu? Měli byste to udělat, pouze pokud příslušné aplikaci důvěřujete."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:158
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Přejete si udělit aplikaci identifikující se jako %s přístup k vašemu účtu? Měli byste to udělat, pouze pokud příslušné aplikaci důvěřujete."

#: wp-admin/authorize-application.php:152
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Aplikace se chce připojit k vašemu účtu."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Aplikaci nelze autorizovat"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Žádost o autorizaci aplikace není povolena."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Autorizovat aplikaci"

#: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:982
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Nezapomeňte to uložit na bezpečném místě. Tuto informaci nebudete moci znovu získat."

#: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:813
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nový název hesla aplikace"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webu v této instalaci, ke kterému máte oprávnění</a>."
msgstr[1] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."
msgstr[2] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:771
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Hesla aplikací umožňují autentizaci prostřednictvím neinteraktivních systémů, jako jsou XML-RPC nebo REST API, bez uvedení skutečného hesla. Hesla aplikací lze snadno resetovat. Nemohou se použít na tradiční přihlášení na váš web."

#: wp-admin/user-edit.php:770
msgid "Application Passwords"
msgstr "Hesla aplikací"

#: wp-admin/user-edit.php:694
msgid "Type the new password again."
msgstr "Zadejte ještě jednou nové heslo."

#: wp-admin/user-edit.php:670
msgid "Set New Password"
msgstr "Nastavit nové heslo"

#: wp-admin/user-new.php:603
msgid "Type the password again."
msgstr "Pro kontrolu zadejte heslo znovu."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Můžete provést aktualizaci z WordPress %1$s na <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> automaticky:"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Resetovat hesla všech aplikací"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Resetovat \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Resetovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Poslední IP adresa"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Naposledy použité"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5357
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5390
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5423
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5473
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Kontrola stavu webu pro %1$s byla nahrazena %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Výmaz osobních údajů"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (ze současné verze %2$s na verzi %3$s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2433
msgid "Current Header Video"
msgstr "Aktuální video záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2810
msgid "Authorization header"
msgstr "Záhlaví autorizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2369
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Zjistěte, jak nakonfigurovat hlavičku autorizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2363
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Vymazat trvalé odkazy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2344
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Autorizační hlavička je neplatná"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2342
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Chybí hlavička autorizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Záhlaví autorizace funguje podle očekávání"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Některé prvky obrazovky lze zobrazit nebo skrýt pomocí zaškrtávacích políček."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Prvky na obrazovce"

#: wp-admin/includes/user.php:751
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL adresa musí být zobrazena prostřednictvím zabezpečeného připojení."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:572
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Pokud požadujete obnovení hesla, vaše adresa IP bude uvedena v e-mailu pro obnovení hesla."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Nebyly nalezeny pluginy pro: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Dokončit požadavek"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Označit požadavek na export pro &#8220;%s&#8221; jako dokončenou."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "Úspěšně odstraněn %d požadavek."
msgstr[1] "Úspěšně odstraněny %d požadavky."
msgstr[2] "Úspěšně odstraněno %d požadavků."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d požadavek se nepodařilo vymazat."
msgstr[1] "%d požadavky se nepodařilo vymazat."
msgstr[2] "%d požadavků se nepodařilo vymazat."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d požadavek označen jako dokončený."
msgstr[1] "%d požadavky označené jako dokončené."
msgstr[2] "%d požadavků označeno jako dokončené."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d požadavek na potvrzení byl znovu úspěšně odeslán."
msgstr[1] "%d požadavky na potvrzení byly znovu úspěšně odeslány."
msgstr[2] "%d požadavků na potvrzení byly znovu úspěšně odesláno."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d požadavek o potvrzení se nepodařilo znovu odeslat."
msgstr[1] "%d požadavky o potvrzení se nepodařilo znovu odeslat."
msgstr[2] "%d požadavků o potvrzení se nepodařilo znovu odeslat."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Označit požadavky jako dokončené"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Další kroky"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor exportu osobních údajů (archiv) pro zápis."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor pro export osobních údajů (zpráva JSON) pro zápis."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Nelze chránit složku pro export osobních údajů před procházením."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa při generování souboru pro export osobních údajů."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Neplatné ID požadavku při generování souboru pro export osobních údajů."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Nelze vygenerovat soubor pro export osobních údajů. ZipArchive není k dispozici."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:765
#: wp-admin/upload.php:430 wp-admin/users.php:795 wp-admin/js/updates.js:3109
#: wp-admin/network/sites.php:399 wp-admin/network/themes.php:374
#: wp-admin/network/users.php:300
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Upozorňujeme, že i když toto nastavení odrazuje vyhledávače, váš web je stále viditelný na webu a ne všechny vyhledávací nástroje dodržují tuto směrnici."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Můžete si zvolit, zda budou vaše stránky prohledávány roboty, službami ping a pavouky vyhledávačů. Pokud chcete, aby tyto služby ignorovali vaše stránky, zaškrtněte políčko vedle možnosti &#8220;Odradit vyhledávací nástroje od indexování této stránky&#8221; a klikněte na tlačítko Uložit změny v dolní části obrazovky."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2284
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "\"%1$s\" hodnota je menší než \"%2$s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
msgid "Environment type"
msgstr "Typ prostředí"

#: wp-admin/plugins.php:597
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Automatické aktualizace jsou dostupné pouze pro pluginy schválené na webu WordPress.org, nebo pro pluginy s kompatibilním aktualizačním systémem."

#: wp-admin/includes/theme.php:905 wp-admin/themes.php:1122
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Aktualizace není kompatibilní"

#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Tato aktualizace nepodporuje vaši aktuálně používanou verzi WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Tato aktualizace nepodporuje aktuálně používanou verzi WordPressu a PHP."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:234 wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Zakázaná klíčová slova nebo IP adresy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2763
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Automatická aktualizace pluginů a šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3099
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon fungují správně."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3093
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatické aktualizace šablon jsou zakázané. Toto zabraňuje vašemu webu získávat nejnovější aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3088
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů jsou zakázané. Toto zabraňuje vašemu webu získávat nejnovější aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3083
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon jsou zakázané. Toto zabraňuje vašemu webu získávat nejnovější aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3074
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Zdá se, že automatické aktualizace pluginů nebo šablon jsou zakázané, ale v nastavení jsou nastavené na \"zobrazit\". Toto může způsobit, že aktualizace nebudou fungovat podle očekávání."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1801
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Vaše stránka může mít problémy s automatickou aktualizací pluginů a šablon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon zajišťují, že jsou vždy nainstalovány nejnovější verze."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1782
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon jsou nastavené správně."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:149
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivovat &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5563
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu pluginů."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2305
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Nastavení %1$s je menší než %2$s. Při nahrávání souborů by to mohlo způsobit problémy."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2270
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s je nastaveno na %2$s. Nebude možné nahrát soubory na vaši stránku."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Funkce %s je zablokována, některá nastavení multimédií jsou proto nedostupné."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2245
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Proměnná %1$s v souboru %2$s určuje zda je na vaší stránce povolené nahrávání souborů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Soubor může být nahrán"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:600
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Maximální počet povolených souborů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maximální efektivní velikost souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:592
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maximální velikost nahraného souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:588
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maximální povolená velikost příspěvku"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2759
msgid "File uploads"
msgstr "Nahrání souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "File upload settings"
msgstr "Nastavení pro nahrávání souboru"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:452
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Nelze nainstalovat %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalovat %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/theme-install.php:445
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalovat %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:268 wp-admin/includes/update.php:761
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aktualizovat %s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1384
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1455
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s verze %2$s"

#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:492
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivováno"

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro povolení automatické aktualizace šablon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Tento plugin je již nainstalován."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:978 wp-admin/includes/update.php:569
#: wp-admin/js/updates.js:2535
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aktualizovat %s"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:165 wp-admin/includes/plugin-install.php:956
#: wp-admin/js/updates.js:1299 wp-admin/js/updates.js:2544
#: wp-admin/js/updates.js:2680
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Nainstalovat %s nyní "

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:987 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1103
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Skrýt toto upozornění."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430 wp-admin/themes.php:629
#: wp-admin/themes.php:998 wp-admin/themes.php:1232
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Aktivace není možná %s"

#: wp-admin/themes.php:335 wp-admin/network/themes.php:434
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Šablona již nebude automaticky aktualizována."

#: wp-admin/themes.php:326 wp-admin/network/themes.php:423
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Šablona bude automaticky aktualizována."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatické aktualizace mohou být povoleny nebo zakázány pro každé šablonu zvlášť. Šablony s povolenými automatickými aktualizacemi zobrazí předpokládané datum příští automatické aktualizace. Automatické aktualizace jsou závislé na WP-Cron plánovacím systému."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zrušení automatické aktualizace šablony."

#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro správu automatické aktualizace pluginů."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Chyba při odstraňování položky."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:321
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Chyba při obnovování souboru z koše."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:300
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Chyba při přesunu položky do koše."

#: wp-admin/plugins.php:741
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Vybrané pluginy již nebudou automaticky aktualizovány."

#: wp-admin/plugins.php:739
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Vybrané pluginy budou automaticky aktualizovány."

#: wp-admin/plugins.php:737
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Plugin již nebude automaticky aktualizován."

#: wp-admin/plugins.php:735
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Plugin bude automaticky aktualizován"

#: wp-admin/plugins.php:596
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatické aktualizace mohou být povoleny nebo zakázány pro každé pluginu zvlášť. Pluginy s povolenými automatickými aktualizacemi zobrazí předpokládané datum příští automatické aktualizace. Automatické aktualizace jsou závislé na WP-Cron plánovacím systému."

#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Pro správu automatických aktualizaci pluginů se spojte administrátorem sítě."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:159
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Stránka ověření e-mailu administrátora se objeví znovu po %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1219 wp-admin/plugins.php:594
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025
#: wp-admin/network/themes.php:326
msgid "Auto-updates"
msgstr "Automatické aktualizace"

#: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Poznámka: Pluginy a šablony třetích stran nebo vlastní kód může přepsat WordPress plánování."

#: wp-admin/update-core.php:1019
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatické aktualizace mohou být povoleny nebo zakázány pro hlavní verze WordPressu a pro každou šablonu nebo plugin zvlášť. Šablony a pluginy s povolenými automatickými aktualizacemi zobrazí předpokládané datum příští automatické aktualizace. Automatické aktualizace jsou závislé na systému plánování úloh WP-Cron."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Důležité:</strong> Před aktualizací <a href=\"%1$s\">zálohujte svou databázi a soubory</a>. Pokud potřebujete pomoc s aktualizacemi, navštivte dokumentaci <a href=\"%2$s\">aktualizace WordPressu</a>."

#: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:433
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:631
#: wp-admin/themes.php:1000 wp-admin/themes.php:1238
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Aktivace není možná"

#: wp-admin/comment.php:47
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Nemůžete upravit tento komentář, jelikož je svázán s&nbsp;příspěvkem, který se nachází v&nbsp;koši. Nejprve obnovte příspěvek a poté to zkuste znovu."

#: wp-admin/async-upload.php:73
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Hotovo"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1192
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Aktuální verze WordPressu (%1$s) nesplňuje minimální požadavky pro plugin %2$s. Plugin vyžaduje verzi WordPressu %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1181
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Aktuální verze PHP (%1$s) nesplňuje minimální požadavky pro plugin %2$s. Plugin vyžaduje verzi PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Současná verze WordPressu (%1$s) a PHP (%2$s) nesplňují minimální požadavky pro %3$s. Plugin vyžaduje WordPress %4$s a PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5585
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Neplatné data. Položka neexistuje."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5556
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5581
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Neplatné data. Neznámý typ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5551
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Neplatné data. Neznámý stav."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5545
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Neplatné data. Nebyla vybrána žádná položka."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Chyba: Pokoušíte se odpovídat na komentář u zatím nevydaného konceptu."

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1480
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Pro správu šablon, navštivte stránku: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1471
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Pro správu pluginů, navštivte stránku: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1441
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Tyto šablony jsou nyní aktuální:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1403
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Tyto pluginy jsou nyní aktuální:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1370
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Tyto šablony se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1326
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Zkontrolujte prosím své webové stránky. Je možné, že vše funguje tak, jak má. Pokud jsou k dispozici aktualizace, měli byste aktualizovat."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Zdravím! Aktualizace šablon na vaší stránce %s selhala."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1313
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] U některých šablon selhaly aktualizace"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1308
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Zdravím! Aktualizace pluginů na stránce %s selhala."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1305
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Aktualizace některých pluginů selhala"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1300
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Jejda! Aktualizace pluginů a šablon na stránce %s selhala."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1297
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Aktualizace některých pluginů a šablon selhala."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1287
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Zdravíčko! Na vašem webu %s byly některé šablony automaticky aktualizovány na jejich nejnovější verze. Z vaší strany nejsou zapotřebí žádné další kroky."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1284
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Některé šablony byly automaticky aktualizovány"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1279
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Zdravíčko! Na vašem webu %s byly některé pluginy automaticky aktualizovány na jejich nejnovější verze. Z vaší strany nejsou zapotřebí žádné další kroky."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1276
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Některé pluginy byly automaticky aktualizovány"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1271
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Zdravíčko! Na vašem webu %s byly některé pluginy a šablony automaticky aktualizovány na jejich nejnovější verze. Z vaší strany nejsou zapotřebí žádné další kroky."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1268
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Některé pluginy a šablony byly automaticky aktualizovány"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1420
msgid "Move %s box down"
msgstr "Přesunout prvků %s dolů"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1407
msgid "Move %s box up"
msgstr "Přesunout prvek %s nahoru"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:377
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2730
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Relace PHP"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP relace byla vytvořeny voláním funkce %1$s. To zasahuje do REST API a loopback požadavků. Relace by měla být ukončena pomocí %2$s před jakoukoli HTTP požadavkem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Byla detekována aktivní relace PHP."

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Relace PHP vytvořené voláním funkce %1$s mohou narušit REST API a vytvářet požadavky na zpětné smyčky. Aktivní relace by měla být ukončena %2$s před provedením jakýchkoli HTTP požadavků."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Nebyly zjištěny žádné PHP relace"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338
msgid "Extended view"
msgstr "Rozšířené zobrazení"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Compact view"
msgstr "Kompaktní zobrazení"

#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Hesla nesouhlasí. Zadejte, do obou polí stejná hesla."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:305
#: wp-admin/js/updates.js:3128
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy. Zkuste to znovu s nějakým dalším klíčovým slovem."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1125
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Automatická aktualizace naplánována za %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1119
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automatické aktualizace zpožděné o %s. Může jít o problém s WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1109
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automatická aktualizace není naplánována. Může dojít k problému s WP-Cron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:307
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Aktualizujete plugin. Nezapomeňte <a href=\"%s\">zazálohovat databázi a soubory</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Nahráváte starší verzi aktuálního plugin. Můžete pokračovat v instalaci starší verze, ale ujistěte se, že prvně <a href=\"%s\">zálohujete databázi a soubory</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:286
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:512
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Vaše verze WordPressu je %1$s, ale nahraný plugin vyžaduje %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:274
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:501
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Verze PHP na vašem serveru je %1$s, ale nahraný plugin vyžaduje verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:265
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Plugin nemůže být zaktualizována kvůli následujícímu:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:222
msgid "Plugin name"
msgstr "Název pluginu"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Nižší verze šablony byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Přechod na nižší verzi šablony se nezdařil."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Přechod na nižší verzi šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Aktualizace šablony&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Aktuální šablona má následující problém: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/themes.php:780 wp-admin/js/updates.js:3444
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:814
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Povolení automatických aktualizací"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1316
#: wp-admin/themes.php:776 wp-admin/js/updates.js:3433
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:810
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Zakázání automatických aktualizací"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Zakázání automatických aktualizací"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Povolení automatických aktualizací"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automatická aktualizace zakázána <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automatické aktualizace zakázány <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automatických aktualizací zakázáno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automatická aktualizace povolena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automatické aktualizace povoleny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automatických aktualizací povoleno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatická aktualizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
#: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1448
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné pluginy."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Restore original image"
msgstr "Obnovit původní obrázek"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:348
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:383
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Nahranému souboru vypršela platnost. Prosím vraťte se zpět a nahrajte soubor znovu."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:330
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:365
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Zrušit a vrátit se zpět"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:354
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Nahradit aktivní nahranou"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:342
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Aktualizujete šablonu. Nezapomeňte <a href=\"%s\">zazálohovat databázi a soubory</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Nahráváte starší verzi aktuální šablony. Můžete pokračovat v instalaci starší verze, ale ujistěte se, že prvně <a href=\"%s\">zálohujete databázi a soubory</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:321
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:661
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Verze WordPressu je %1$s, nicméně nahraná šablona požaduje verzi %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:309
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:651
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Verze PHP na serveru je %1$s, nicméně nahraná šablona požaduje verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:300
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Šablona nemůže být zaktualizována kvůli následujícímu:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:276
msgid "(not found)"
msgstr "(nenalezeno)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:226
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:249
msgid "Required PHP version"
msgstr "Požadovaná verze PHP"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Požadovaná verze WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:245
msgid "Theme name"
msgstr "Název šablony"

#: wp-admin/includes/theme.php:1095 wp-admin/theme-install.php:454
#: wp-admin/theme-install.php:501
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nelze nainstalovat"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Vzory blokového editoru"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Nižší verze pluginu byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Přechod na nižší verzi pluginu se nezdařil."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Přechod na nižší verzi pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Aktualizace pluginu &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Nepodařilo se odstranit současný plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Odstraňování současného pluginu &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1305
msgid "Auto-update"
msgstr "Automatické aktualizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1386
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1307
#: wp-admin/themes.php:771 wp-admin/js/updates.js:3446
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Automatické aktualizace zakázány"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1384
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1305
#: wp-admin/themes.php:773 wp-admin/js/updates.js:3435
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:799
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Automatické aktualizace povoleny"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Jsou podporovány hezké trvalé odkazy?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:776
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Limit paměti PHP (pouze pro obrazovky správce)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Odrazuje tato stránka vyhledávače?"

#: wp-admin/includes/theme.php:359
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Široké bloky"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Styly blokového editoru"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:492
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Nelze zapsat do souboru %s."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:252
msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "<strong>Chyba:</strong>: Stránka možností %s není v seznamu povolených možností."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:348 wp-admin/users.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:117
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Měli byste nyní aktualizovat soubor %s."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Tato lokalizovaná verze obsahuje jak překlad, tak i různé další lokalizační opravy."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2037
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Podívejte se na <strong>%1$d položku</strong> na stránce <a href=\"%2$s\">Stav webu</a>."
msgstr[1] "Podívejte se na <strong>%1$d položky</strong> na stránce <a href=\"%2$s\">Stav webu</a>."
msgstr[2] "Podívejte se na <strong>%1$d položek</strong> na stránce <a href=\"%2$s\">Stav webu</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2027
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Stav vašeho webu je dobrý, je tu však stále pár věcí, které můžete udělat pro zvýšení výkonu a bezpečnosti webu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2019
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Dobrá práce! Váš web právě prošel všemi kontrolami stavu webu na jedničku."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2023
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Váš web má kritické nedostatky, kterým byste se měli věnovat co nejdříve pro zvýšení výkonu a bezpečnosti webu."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2011
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Kontrola stavu webu se pravidelně automaticky spouští, aby měla aktuální informace o vašem webu. Můžete také <a href=\"%s\">navštívit stránku Stav webu</a> pro zjištění aktuálních informací o vašem webu hned teď."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1998
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Zatím žádné informace&hellip;"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Nahrávaný soubor převyšuje nastavení direktivy %1$s v %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné komentáře."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Soubor je prázdný. Nahrajte to lépe. Tato chyba mohla být stejně způsobena zakázáním nahrávání souborů ve vašem %1$s souboru nebo %2$s definovaným v %3$s na hodnotu menší než %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3278
#: wp-admin/js/site-health.js:338
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Test není k dispozici"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3150
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Chyba: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Váš web běží na starší verzi PHP (%s), která by měla být aktualizována"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Web běží na starší verzi PHP (%s)"

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Web běží na aktuální verzi PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné mediální soubory."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Znovu odeslat žádost o potvrzení"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Smazat žádosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929
msgid "Table prefix"
msgstr "Předpona tabulek"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2726
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP bylo změněno po načtení WordPressu voláním funkce %s. Tato akce narušuje správný výpočet data a času. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP je neplatné"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP bylo během načítání nastaveno WordPressem. Tento krok je nezbytný pro správný výpočet data a času."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP je platné"

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1406 wp-admin/includes/plugin.php:1510
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Sedmý parametr předaný %s by měl být celé číslo představující pozici menu."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1127
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Aktualizaci nelze nainstalovat, protože WordPress %1$s vyžaduje PHP modul %2$s."

#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Manuál pro export</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Manuál pro instalaci pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit.php:326
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Manuál pro správu stránek</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Manuál pro správu příspěvků</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Manuál pro nastavení komentářů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-install.php:155
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Manuál pro přidání nové šablony</a> (anglicky)"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Manuál pro nahrávání médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/users.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Manuál pro uživatelské úrovně a oprávnění</a> (anglicky)"

#: wp-admin/users.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Manuál pro správu uživatelů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-edit.php:78
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Manuál pro nastavení uživatele</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Manuál pro nastavení médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Manuál pro nastavení importů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Manuál pro nástroje</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options.php:386
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Tato stránka umožňuje přímý přístup k nastavení webu. Nesprávnými úpravami můžete znefunkčnit celý web. Buďte opatrní!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Formát</strong> &mdash; Formáty příspěvků určují, jak se v šabloně zobrazí konkrétní příspěvek. Můžete mít například <em>standardní</em> příspěvek na blogu s nadpisem a odstavci nebo krátký <em>odstavec</em>, který vynechává nadpis a obsahuje krátkou textovou upoutávku. Vaše šablona může umožňovat všechny nebo některé z 10 možných formátů. <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/post-formats/#supported-formats\">Dozvíte se více o jednotlivých formátech příspěvků</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Manuál pro úpravu stránek</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Manuál pro přidání nové stránky</a> (anglicky)"

#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Manuál pro knihovnu médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/revision.php:159
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Správa revizí</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Manuál pro úpravy médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugins.php:607
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Manuál pro správu pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Manuál pro nástěnku</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Manuál k vytvoření nového uživatele</a> (anglicky)"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Tato stránka vám může ukázat všechny podrobnosti o konfiguraci WordPress webu. Další vylepšení, která by mohla být provedena, naleznete na stránce <a href=\"%s\">Stav webu</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2000 wp-admin/site-health.php:137
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Výsledky se stále načítají&hellip;"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Manuál k trvalým odkazům</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Manuál pro nastavení trvalých odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/update-core.php:1053
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Manuál pro aktualizaci WordPressu</a> (anglicky)"

#: wp-admin/nav-menus.php:769
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Manuál pro menu</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:152
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Manuál pro psaní pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Manuál pro štítky šablony</a> (anglicky)"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Manuál k výběru šablony</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Manuál pro psaní šablon</a> (anglicky)"

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Manuál ke komentářům</a> (anglicky)"

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:389
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Koordinovaný světový čas je %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:378
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Vyberte buďto město ve své časové zóně nebo posun od %s (koordinovaný světový čas)."

#: wp-admin/options-general.php:249
msgid "Administration Email Address"
msgstr "E-mailová adresa administrátora"

#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Manuál pro hlavní nastavení</a> (anglicky)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:325
#: wp-admin/theme-editor.php:361
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Pokud chcete uložit upravený soubor, musí mít nastaveno <a href=\"%s\">právo zápisu</a>, např. CHMOD 666."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2512
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Nahrávání selhalo. Aktualizujte stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Vymazání dat selhalo."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Výmaz byl dokončen."

#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Přložený soubor nebyl nalezen."

#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Stránka zásad ochrany osobních údajů"

#: wp-admin/includes/template.php:2330
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Stránka s příspěvky"

#: wp-admin/includes/template.php:2326
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Úvodní stránka"

#: wp-admin/includes/template.php:2317
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/template.php:2309
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Koncept"

#: wp-admin/includes/template.php:2295
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1685
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Naplánovaná událost, %s, nebyla včas spuštěna. Web stále funguje, ale může to znamenat, že plánování příspěvků nebo automatické aktualizace nemusí správně fungovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1679
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Naplánovaná událost je zpožděna"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1455
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS připojení je bezpečnější způsob procházení webu. Mnoho služeb má nyní HTTPS jako základní požadavek. HTTPS umožňuje využívat nové funkce, které mohou zvýšit rychlost webu, zlepšit hodnocení ve vyhledávání a získat důvěru návštěvníků tím, že pomáhají chránit jejich online soukromí."

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Používáte aktuální verzi WordPressu (%s)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2133
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publikovat: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Naplánovat na: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publikováno: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Naplánováno na: %s."

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "G:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. n. Y"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:142
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Direktivy (řádky) mezi \"BEGIN %1$s\" a \"END %1$s\" jsou\n"
"dynamicky generované a měly by být upravovány pouze pomocí filtrů WordPressu.\n"
"Veškeré změny směrnic mezi těmito značkami budou přepsány."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Všechny automatické aktualizace jsou zakázány."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941
msgid "Database collation"
msgstr "Řazení databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:935
msgid "Database charset"
msgstr "Znaková sada databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:165
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Neaktivní šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:160
msgid "Parent Theme"
msgstr "Rodičovská šablona"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Doplňkové soubory (drop-ins) jsou speciální jedno souborové pluginy umístěné v adresáři %s, které nelze provést klasickými pluginy WordPressu."

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Přehled sestavy exportu."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Manuál pro nastavení publikování</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Manuál pro práci se štítky</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Manuál pro práci se štítky</a> (anglicky)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:199
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Šablona určuje způsob zobrazení obsahu v prohlížečích. Další <a href=\"%s\">informace o informačních kanálech</a> (anglicky)."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-reading.php:183 wp-admin/options-reading.php:188
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Položky v RSS zobrazovat jako"

#: wp-admin/options-reading.php:160
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Varování:</strong> Tyto stránky by neměly být stejné jako stránka zásad ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Manuál pro nastavení zobrazování</a> (anglicky)"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Smazat web"

#: wp-admin/options-discussion.php:64
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k novým příspěvkům"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Default post settings"
msgstr "Základní nastavení"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:625
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "Profilový obrázek si můžete změnit na webu <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/plugins.php:733
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Plugin byl obnoven."

#: wp-admin/plugins.php:729
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Zvolené pluginy byly deaktivovány."

#: wp-admin/plugins.php:727
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin byl deaktivován."

#: wp-admin/plugins.php:725
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Zvolené pluginy byly aktivovány."

#: wp-admin/plugins.php:723
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin byl aktivován."

#: wp-admin/plugins.php:718
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Zvolené pluginy byly úspěšně smazány."

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Zvolený plugin byl úspěšně smazán."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:631
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Plugin %1$s byl deaktivován, protože se objevila chyba: %2$s"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:410
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Pokud potřebujete upravit více, než jen CSS, měli byste zkusit vytvořit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">odvozenou šablonu</a> (anglicky)."

#: wp-admin/theme-editor.php:402
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Chystáte se provádět přímé úpravy šablony v administraci WordPressu. Nedoporučuje se! Takovéto úpravy mohou způsobit nestabilitu webu a při aktualizacích se mohou nenávratně smazat."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:306
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Soubor neexistuje! Zkontrolujte název a akci opakujte."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:459
#: wp-admin/includes/image-edit.php:629
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s musí být objekt %2$s."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1035
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Jste v režimu obnovení. Pravděpodobně nastala chyba šablony nebo pluginu. Chcete-li režim obnovení ukončit, odhlaste se, nebo použijte tlačítko pro ukončení režimu obnovení. <a href=\"%s\">Ukončit režim obnovení</a>"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:475
msgid "Themes directory location"
msgstr "Umístění adresáře šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:148
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s závažný problém"
msgstr[1] "%s závažné problémy"
msgstr[2] "%s závažných problémů"

#: wp-admin/update-core.php:262
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Získejte pomoc pro řešení tohoto problému. (anglicky)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Přečtěte si více o tom, jaké jsou požadavky na provoz WordPressu."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL Server je nezbytný software pro databázi WordPressu, která se používá k ukládání veškerého obsahu a nastavení webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP moduly provádějí většinu úloh na serveru, které umožňují funkčnost webu. Všechny změny těchto modulů musí provést správce serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Spravovat šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Spravovat neaktivní pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Aktualizovat pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Spravovat pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Zobrazit manuál k zásadám ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "User Language"
msgstr "Jazyk uživatele"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1416
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Hodnota %1$s byla buďto povolena pomocí %2$s nebo byla přidána do konfiguračního souboru. Proto se chyby zobrazí všem návštěvníkům webu."

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1635
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Úspěšné dokončení aktualizace na pozadí"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1632
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Selhání aktualizace na pozadí"

#: wp-admin/plugins.php:667
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin nemohl být obnoven, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Měli byste smazat neaktivní šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Web má 1 nainstalovanou šablonu, která je aktuální."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Používáte 1 aktivní plugin, který je aktuální."

#: wp-admin/site-health.php:285
msgid "Passed tests"
msgstr "Úspěšné testy"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup k informacím o stavu webu."

#: wp-admin/site-health-info.php:57
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Zkopírovat informace o webu"

#: wp-admin/site-health-info.php:51
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Chcete-li exportovat užitečný seznam všech informací z této stránky, můžete jej zkopírovat do schránky pomocí níže uvedeného tlačítka. Poté je můžete vložit do textového souboru a uložit do svého zařízení, nebo je vložit do e-mailu při komunikaci s pracovníkem odborné pomoci nebo např. s vývojářem šablony/pluginu."

#: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Kontrola stavu webu vyžaduje jazyk JavaScript."

#: wp-admin/site-health-info.php:41
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informace o webu"

#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Tato aktualizace nepodporuje vaši aktuálně používanou verzi PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "All formats"
msgstr "Všechny formáty"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrovat podle formátu příspěvku"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2579 wp-admin/includes/plugin.php:2661
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Přejít na stránku pluginů"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1522
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Pravost %s nelze ověřit."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1474
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Pravost %s nelze ověřit, protože nebyl nalezen žádný podpis."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1398 wp-admin/includes/file.php:1419
#: wp-admin/includes/file.php:1456
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Pravost %s nelze ověřit, protože tento systém nepodporuje možnost ověření podpisu."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Zpětné volání výmazu je neplatné: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5215
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Výmaz neobsahuje zpětné volání: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4937
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5128
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění k provedení této akce."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP požadavky byly zablokovány konstantou %1$s, přičemž někteří hostitelé jsou v seznamu povolených: %2$s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2087
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP požadavky byly zablokovány konstantou %s bez povolených hostitelů."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Používáte drop-in %1$s, což může znamenat, že se nepoužívá databáze %2$s."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Tým WordPress Hosting spravuje seznam doporučených i vyžadovaných modulů, v <a href=\"%1$s\" %2$s>týmové příručce%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2013
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2056
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2127
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2238
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2517
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2628
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Máte %1$d neaktivní šablonu, jinou než %2$s - výchozí šablona WordPressu, a %3$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[1] "Máte %1$d neaktivní šablony, jiné než %2$s - výchozí šablona WordPressu, a %3$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[2] "Máte %1$d neaktivních šablon, jiných než %2$s - výchozí šablona WordPressu, a %3$s - aktuálně používaná šablona."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Z důvodu bezpečnosti je doporučeno odstranit všechny nepoužívané šablony."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Máte %1$d neaktivní šablonu, jinou než %2$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[1] "Máte %1$d neaktivní šablony, jiné než %2$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[2] "Máte %1$d neaktivních šablon, jiných než %2$s - aktuálně používaná šablona."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Web má %d neaktivní šablonu."
msgstr[1] "Web má %d neaktivní šablony."
msgstr[2] "Web má %d neaktivních šablon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Neaktivní pluginy jsou lákavé cíle pro útočníky. Pokud plugin nemíníte používat, doporučujeme jej smazat."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "%d plugin je neaktivní."
msgstr[1] "%d pluginy jsou neaktivní."
msgstr[2] "%d pluginů je neaktivních."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1298
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1368
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1826
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2330
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Vymazat seznam osobních údajů"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu výmazu osobních údajů"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrovat seznam výmazu osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Export seznamu osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrovat export seznamu osobních údajů"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:575
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "K dispozici je nová verze pluginu %1$s, která nepodporuje vaši aktuálně používanou verzi PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti verze %4$s</a>, nebo <a href=\"%5$s\">zjistěte více o aktualizaci PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1280
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Tento plugin se nepodařilo správně načíst a během režimu obnovení byl pozastaven."

#: wp-admin/includes/theme.php:1250
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Přejít na stránku šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1746
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Celková velikost není k dispozici. Při určování velikosti instalace došlo k chybám."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Velikost nelze vypočítat. Adresář není přístupný. Obvykle je tato chyba způsobena neplatnými oprávněními."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1702
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Časový limit výpočtu velikosti adresáře vypršel. Obvykle je tato chyba způsobena velkým počtem podadresářů a souborů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Toto nastavení upravuje, kde a jak jsou části WordPressu načítány."

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:158
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s položka bez zjištěných problémů"
msgstr[1] "%s položky bez zjištěných problémů"
msgstr[2] "%s položek bez zjištěných problémů"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:153
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s doporučené vylepšení"
msgstr[1] "%s doporučené vylepšení"
msgstr[2] "%s doporučených vylepšení"

#: wp-admin/site-health.php:254
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Zde se dozvíte veškeré kritické informace o konfiguraci WordPressu a položkách vyžadující vaši pozornost."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251
msgid "Site Health Status"
msgstr "Stav webu"

#: wp-admin/site-health.php:245
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Všechno běží bez problémů."

#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "Great job!"
msgstr "Skvělá práce!"

#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:36
#: wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/includes/ms.php:1134
#: wp-admin/nav-menus.php:807 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:33
#: wp-admin/site-health.php:141
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundární menu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3171
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Požadavek zpětné smyčky na tento web byl úspěšně dokončen."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3163
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Požadavek zpětné smyčky vrátil neočekávaný stavový kód HTTP, %d, nebylo možné určit, zda může vše pracovat očekávaným způsobem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3147
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Požadavek zpětné smyčky na váš web selhal, funkce, které na ně spoléhají, momentálně nefungují očekávaným způsobem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2939
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Tento web nemá žádné naplánované události."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2750
msgid "REST API availability"
msgstr "Dostupnost rozhraní REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2793
msgid "Loopback request"
msgstr "Požadavek zpětné smyčky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2755
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Ladění povoleno"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2746
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP požadavky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2742
msgid "Scheduled events"
msgstr "Naplánované události"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2738
msgid "Secure communication"
msgstr "Zabezpečená komunikace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2799
msgid "HTTPS status"
msgstr "Stav HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2722
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP moduly"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2734
msgid "Database Server version"
msgstr "Verze databázového serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2718
msgid "PHP Version"
msgstr "Verze PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2714
msgid "Theme Versions"
msgstr "Verze šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2710
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Verze pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2706
msgid "WordPress Version"
msgstr "Verze WordPressu"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2216
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API správně nezpracovalo parametr dotazu %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API se nechovalo očekávaným způsobem"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2187
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API narazilo na neočekávaný výsledek"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2167
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "V REST APi došlo k chybě"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2132
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "REST API je jeden ze způsobů, jak WordPress a další aplikace komunikují se serverem. Jedním z příkladů je obrazovka editoru, která se o toto API opírá při zobrazování a ukládání příspěvků a stránek."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2124
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API je k dispozici"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2096
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP požadavky jsou částečně blokovány"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2081
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP požadavky jsou blokovány"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2061
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Správci webu pravděpodobně blokují veškerou, nebo nějakou komunikaci s jinými sítěmi a službami. Při nesprávném nastavení může dojít k nesprávné funkci šablon a pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2053
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP požadavky fungují očekávaným způsobem"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2029
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Web nemohl dokončit požadavek zpětné smyčky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2018
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Požadavky zpětné smyčky slouží ke spouštění naplánovaných událostí a jsou také používány vestavěnými editory pro ověření stability kódu šablon a pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Web může provádět požadavky zpětné smyčky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1748
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Aktualizace na pozadí nemusí pracovat správně"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1739
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Aktualizace na pozadí nefungují očekávaným způsobem"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1736
msgid "Passed"
msgstr "Prošlo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1715
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Aktualizace na pozadí zajišťují, že v případě vydání bezpečnostní aktualizace, pro aktuálně používanou verzi WordPressu, může být automaticky nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1707
msgid "Background updates are working"
msgstr "Aktualizace na pozadí fungují"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1672
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Naplánovanou událost, %s, se nepodařilo spustit. Váš web stále funguje, ale díky této chybě nemusí správně fungovat automatické aktualizace, nebo plánování příspěvků."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1666
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Naplánovaná událost selhala"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Při pokusu o testování naplánovaných událostí, byla vrácena následující chyba: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1653
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Nebylo možné zkontrolovat naplánované události"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Naplánované události pravidelně vyhledávají aktualizace pluginů, šablon a samotného WordPressu. Dále umožňují včas publikovat naplánované příspěvky. A mohou být také používány různými pluginy k tomu, aby se ujistili, že jsou naplánované akce provedeny."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Naplánované události běží podle plánu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1615
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Požádejte poskytovatele hostingu o podporu OpenSSL pro PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1611
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Web nemůže bezpečně komunikovat s jinými službami"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1607
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Web může bezpečně komunikovat s jinými službami"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1596
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Zabezpečená komunikace mezi servery je nezbytná pro transakce, jako je například načítání souborů, provádění prodejů na webech a mnoho dalších."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1460
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Zjistěte více, proč byste měli používat HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Web nepoužívá protokol HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1447
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Web používá aktivní HTTPS připojení."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Pro přístup k tomuto webu používáte protokol HTTPS, ale vaše <a href=\"%s\">Instalace WordPressu</a> není nastavena tak, aby ve výchozím nastavení používala protokol HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Web je nastaven tak, aby zobrazoval chyby návštěvníkům"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1396
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Hodnota %s byla přidána do konfiguračního souboru tohoto webu. Všechny chyby na webu budou zapsány do souboru, který je potenciálně přístupný běžným uživatelům."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1388
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Web je nastaven na protokolování chyb do potenciálně veřejného souboru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1373
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Režim ladění často umožňuje shromáždit více podrobností o chybě nebo selhání webu, ale může obsahovat citlivé informace, které by neměly být dostupné na veřejně přístupném webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Web nemá nastaveno zobrazování informací pro ladění"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1330
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Web nemůže navázat spojení s WordPress.org na IP adrese %1$s a vrátil chybu: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1320
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Se serverem WordPress.org nelze navázat spojení"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Komunikace se servery WordPressu slouží ke kontrole nových verzí a k instalaci i aktualizaci jádra WordPressu, šablon nebo pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1295
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Lze komunikovat s WordPress.org"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress vyžaduje alespoň %1$s %2$s. Kontaktujte technickou podporu hostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Vysoce zastaralý SQL server"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Z důvodů optimálního výkonu a zabezpečení, doporučujeme používat alespoň %1$s %2$s. Kontaktujte technickou podporu hostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Zastaralý SQL server"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL server je aktuální"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Chybí minimálně jeden požadovaný modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Chybí minimálně jeden doporučený modul"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Volitelný modul - %s, není nainstalován nebo byl deaktivován."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Požadovaný modul %s není nainstalován, nebo byl deaktivován."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Všechny vyžadované a doporučené moduly jsou nainstalovány"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Web nemá výchozí šablonu, výchozí šablony se použijí automaticky v případě, když u normální šablony nastane chyba."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Mějte dostupnou výchozí šablonu"

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Chcete-li zvýšit zabezpečení webu, měli byste smazat všechny nepoužívané šablony. Měli byste ponechat šablonu %1$s - výchozí šablona WordPressu, aktuální šablonu - %2$s a %3$s - její nadřazenou šablonu."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Chcete-li zvýšit zabezpečení webu, měli byste smazat všechny nepoužívané šablony. Měli byste ponechat aktuálně používanou šablonu %1$s, a %2$s - její nadřazenou šablonu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Měli byste smazat neaktivní pluginy"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Je nainstalována %d šablona, která je aktuální."
msgstr[1] "Jsou nainstalovány %d šablony, které jsou aktuální."
msgstr[2] "Je nainstalováno %d šablon, a všechny z nich jsou aktuální."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "%d šablona není aktuální."
msgstr[1] "%d šablony nejsou aktuální."
msgstr[2] "%d šablon není aktuálních."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Šablony čekají na aktualizaci"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Šablony webu mění vzhled a atmosféru. Aktuálností šablon zvyšujete zabezpečení webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Všechny šablony jsou aktuální"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "%d plugin je aktivní a je aktuální."
msgstr[1] "%d pluginy jsou aktivní a jsou i aktuální."
msgstr[2] "%d pluginů je aktivních a jsou i aktuální."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "%d plugin není aktuální."
msgstr[1] "%d pluginy nejsou aktuální."
msgstr[2] "%d pluginů není aktuálních."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Pluginy čekají na aktualizaci"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Pluginy rozšiřují funkčnost webu o věci, jako jsou kontaktní formuláře, elektronický obchod a mnoho dalšího. Mají přístup k důležitým částem webu, a proto je nezbytné udržovat je aktuální."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze všech pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Momentálně používáte nejnovější dostupnou verzi WordPressu, jen tak dál!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "K dispozici je drobná aktualizace. Vzhledem k tomu, že drobné aktualizace často řeší bezpečnostní chyby, je důležité je nainstalovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Nová verze WordPressu je k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Nainstalovat nejnovější verzi WordPressu"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "K dispozici je aktualizace WordPressu (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Nebylo možné ověřit, zda jsou k dispozici nové verze WordPressu."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Aktualizace bezpečnosti a údržby WordPressu jsou blokovány filtrem %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Aktualizace bezpečnosti a údržby WordPressu jsou blokovány konstantou %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Aktualizace pro vývojáře WordPressu jsou blokovány filtrem %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Aktualizace pro vývojáře WordPressu jsou blokovány konstantou %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Do všech WordPress souborů lze zapisovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Pro následující soubory WordPress nemá práva pro zápis:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "To by mohlo znamenat, že spojení se serverem WordPress.org selhávají."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Nepodařilo se načíst seznam kontrolních součtů pro WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Instalace WordPressu nevyžaduje k provádění aktualizací FTP přihlašovací údaje."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Z důvodu omezených práv souborů web provádí aktualizace prostřednictvím protokolu FTP. Kontaktujte technickou podporu hostingu.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Instalace WordPressu vyžaduje FTP přihlašovací údaje k provedení aktualizací."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Nebyl zjištěn žádný verzovací systém."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Složka %1$s byla rozpoznána jako by byla pod správou verzí (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Složka %1$s byla rozpoznána jako by byla pod správou verzí (%2$s), ale filtr %3$s povoluje aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Předchozí automatická aktualizace na pozadí nemohla být provedena."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Chybový kód byl %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Pokud se vám povede provést aktualizaci pomocí tlačítka „Aktualizovat“ na stránce Nástěnka > Aktualizace, pro příští pokusy o aktualizaci bude tato chyba vymazána."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Měli byste o tom být informováni e-mailem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Předchozí automatická aktualizace na pozadí skončila kritickou chybou, proto jsou nyní aktualizace zakázány."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filtr %s je povolen."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Plugin zabránil aktualizacím zakázáním %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1421
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Adresář automaticky aktivovaných pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1176
msgid "Theme features"
msgstr "Vlastnosti šablony"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1171
msgid "Parent theme"
msgstr "Nadřazená šablona"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1166
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1261
msgid "Author website"
msgstr "Web autora"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1033
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1355
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Nejnovější verze: %s)"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:968
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1015
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1337
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Verze %1$s, autor - %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:963
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1010
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1332
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace o autorovi ani o verzi."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:901
msgid "Server version"
msgstr "Verze serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:896
msgid "Extension"
msgstr "Rozšíření"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:856
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Soubor .htaccess obsahuje pouze základní funkce WordPressu."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:853
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Do souboru .htaccess byla přidána vlastní pravidla."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:860
msgid ".htaccess rules"
msgstr "pravidla .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:828
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Je knihovna imagick dostupná?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:819
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Je nainstalován SUHOSIN?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:809
msgid "cURL version"
msgstr "Verze cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:795
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:791
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Max. velikost nahrávaného souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:787
msgid "Max input time"
msgstr "PHP Max. Input Time"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP memory limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:766
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:762
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:755
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Některá nastavení nelze určit, protože funkce %s byla zakázána."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:752
msgid "Server settings"
msgstr "Nastavení serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:744
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Nepodporuje 64bitové hodnoty)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Podporuje 64bitové hodnoty)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "PHP version"
msgstr "Verze PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Nelze určit používaný software webového serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:734
msgid "Web server"
msgstr "Web server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:730
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Nelze určit architekturu serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:729
msgid "Server architecture"
msgstr "Architektura serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Verze Ghostscriptu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Nelze zjistit, zda je nainstalován Ghostscript."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:654
msgid "GD version"
msgstr "Verze GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:628
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Omezení zdrojů Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Řetězec verze ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:547
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Číslo verze ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:521
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1730 wp-admin/includes/ms.php:803
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:533
msgid "Active editor"
msgstr "Aktivní editor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:507
msgid "Total installation size"
msgstr "Celková velikost instalace"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:502
msgid "Database size"
msgstr "Velikost databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Velikost adresáře WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:457
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Umístění adresáře WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:488
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Velikost adresáře pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:484
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Umístění adresáře pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479
msgid "Themes directory size"
msgstr "Velikost adresáře šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266
msgid "Theme directory location"
msgstr "Umístění adresáře šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Velikost adresáře „uploads“"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:466
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Umístění adresáře „uploads“"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:443
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Nelze navázat spojení s WordPress.org na %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:435
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org je dostupný"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:434
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2781
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikace se servery WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
msgid "Network count"
msgstr "Počet sítí"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414
msgid "Site count"
msgstr "Počet webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:425
msgid "User count"
msgstr "Počet uživatelů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:377
msgid "The themes directory"
msgstr "Adresář themes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:372
msgid "The plugins directory"
msgstr "Adresář plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:367
msgid "The uploads directory"
msgstr "Adresář uploads"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:362
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Adresář wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1422
msgid "Not writable"
msgstr "Není zapisovatelný"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1422
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovatelný"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:357
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Hlavní adresář WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Zde se dozvíte informace, zda WordPress může zapisovat do adresářů, ke kterým potřebuje přístup."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:353
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Oprávnění souborového systému"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1167
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1262
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Konstanty WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
msgid "Database"
msgstr "Databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Níže uvedené informace se vztahují k nastavení serveru. Pokud jsou vyžadovány změny, budete nejspíš muset kontaktovat technickou podporu vašeho webhostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:189
msgid "Media Handling"
msgstr "Zpracování médií"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:183
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Neaktivní pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktivní pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:171
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Automaticky aktivované pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:155
#: wp-admin/includes/theme.php:865 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:936
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivní šablona"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:144
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-iny"

#. translators: Filesystem directory paths and storage sizes.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:138
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Adresáře a velikosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Jedná se o síť webů?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgid "Default comment status"
msgstr "Výchozí stav komentářů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Může se na tomto webu kdokoliv zaregistrovat?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Používá web HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Není nastavena žádná struktura trvalých odkazů"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336
msgid "Permalink structure"
msgstr "Struktura trvalých odkazů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:93
msgid "Site URL"
msgstr "URL webu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:88
msgid "Home URL"
msgstr "URL domovské stránky"

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Stav webu"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-discussion.php:104
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Nabídnout uživatelům uchování údajů (jméno a e-mail) pomocí cookies v prohlížeči."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:480
msgid "Next theme"
msgstr "Následující šablona"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:474
msgid "Previous theme"
msgstr "Předchozí šablona"

#: wp-admin/user-edit.php:546
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Po změně vám na novou adresu bude automaticky poslán ověřovací e-mail, s potvrzením. <strong>Nová adresa nebude aktivní, dokud nebude potvrzena.</strong>"

#: wp-admin/themes.php:309
msgid "Theme resumed."
msgstr "Šablona byla obnovena."

#: wp-admin/themes.php:318
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Šablonu nelze obnovit, protože vyvolala <strong>závažnou chybu</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:665
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Pokud se také objevila nějaká chyba obsahující text &#8222;headers already sent&#8220;, nebo jiné problémy (např. se zobrazením RSS zdroje), zkuste tento plugin deaktivovat nebo odstranit."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:658
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Plugin během aktivace vygeneroval %d znak <strong>neočekávaného výstupu</strong>."
msgstr[1] "Plugin během aktivace vygeneroval %d znaky <strong>neočekávaného výstupu</strong>."
msgstr[2] "Plugin během aktivace vygeneroval %d znaků <strong>neočekávaného výstupu</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení tohoto pluginu."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress akce a novinky</strong> &mdash; Zobrazí nadcházející akce ve vašem okolí stejně jako aktuální novinky z oficiálního WordPress projektu a z <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> (anglicky)."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %3$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %4$s.\t"

#: wp-admin/nav-menus.php:1063
msgid "Add menu items"
msgstr "Přidání položek menu"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:1024
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "<a href=\"%s\">Vytvořit nové menu</a>. Po provedení všech úprav nezapomeňte změny uložit."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:969 wp-admin/nav-menus.php:1039
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klikněte na tlačítko Aktualizovat menu pro uložení provedených změn."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:954
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Můžete upravit níže zobrazené menu, nebo <a href=\"%s\">vytvořit nové menu</a>. Nezapomeňte provedené změny uložit."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:945
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Vyplňte název menu a klikněte na tlačítko „Vytvořit menu“, pro vytvoření prvního menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:941
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Níže vytvořte první menu."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:288
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %3$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:279
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %4$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1928
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Další informace o aktualizaci PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1909
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Co je to PHP a jak ovlivňuje web?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Je třeba aktualizovat PHP"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2577
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Na stránce pluginů se můžete dozvědět více informací a provést nezbytné změny."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2576
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Minimálně jeden plugin se nepodařilo správně načíst."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2546
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Plugin se nepodařilo obnovit."

#: wp-admin/includes/plugin.php:509
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Vlastní popisovač kritické chyby PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:508
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Vlastní chybová zpráva PHP."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Starý překlad se nepodařilo odstranit."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Odstraňování starého překladu&#8230;"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:852
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klikněte zde pro aktualizaci WordPressu</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:848
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Tento plugin <strong>vyžaduje novější verzi WordPressu</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:822
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikněte zde pro více informací o aktualizaci PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:817
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Tento plugin <strong>vyžaduje novější verzi PHP</strong>."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Přidat widget: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Přidat do: %s"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "Pořadí: %s. skladba."

#: wp-admin/includes/schema.php:1255
msgid "My Network"
msgstr "Síť webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1449
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Tento plugin nepodporuje aktuálně používanou verzi PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1440
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Tento plugin nepodporuje tuto verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1416
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Tento plugin nepodporuje aktuálně používanou verzi WordPressu a PHP."

#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:280 wp-admin/includes/update.php:324
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:249 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:931
#: wp-admin/themes.php:695
msgid "Resume"
msgstr "Obnovit"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:930
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Obnovit %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:1248
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Na stránce šablon se můžete dozvědět více informací a provést nezbytné změny."

#: wp-admin/includes/theme.php:1247
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Minimálně jednu šablonu se nepodařilo správně načíst."

#: wp-admin/includes/theme.php:1217
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Šablonu se nepodařilo obnovit."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:628
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Smazání rubriky nesmaže příspěvky v dané rubrice. Příspěvky, které byly přiřazeny jen smazané rubrice, budou přiřazeny výchozí rubrice %s. Výchozí rubriku nelze smazat."

#. translators: %s: A link to install the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:96
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>."
msgstr "Blokové widgety vyžadují JavaScript. Povolte JavaScript v nastavení prohlížeče nebo si nainstalujte <a href=\"%s\">plugin Klasické Widgety</a>."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Byla zjištěna nekonzistentnost mezi typy příspěvku."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Byla zjištěna nekonzistentnost ID příspěvku."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1232
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Pro použití tohoto metaboxu otevřete <a href=\"%s\">klasický editor</a>. "

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1219
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Pro použití tohoto metaboxu aktivujte plugin <a href=\"%s\">Klasický editor</a>."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Pro použití tohoto metaboxu nainstalujte plugin <a href=\"%s\">Klasický editor</a>."

#: wp-admin/includes/template.php:1194
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Tento metabox není kompatibilní s blokovým editorem."

#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Volně šířit kopie vašich upravených verzí ostatním."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "4. svoboda"

#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To redistribute."
msgstr "Volně šířit."

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "3. svoboda"

#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Zjišťovat, jak program funguje a upravit jej dle svých přání."

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "2. svoboda"

#: wp-admin/freedoms.php:63
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Používat program k jakémukoliv účelu."

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "1. svoboda"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:226
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Toto je váš první příspěvek. Můžete ho upravit, nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu."

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:326
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Pokud s WordPressem právě začínáte, měli byste se nejdříve přihlásit do <a href=\"%s\">administrace</a> a tuto stránku smazat (nebo upravit). A nic už vám také nebrání vytvářet další obsah webu v podobě nových stránek a příspěvků. Doufáme, že budete se správou webu v redakčním systému WordPress spokojeni!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Společnost XYZ byla založena v roce 1989 a již od počátku nabízí svým zákazníkům vynikající výrobky pro kedsicosi. XYZ se soustředí především na kvalitu a detail za použití nejnovějších technologií a se zajištěním vysoké životnosti. Firma  sídlí v Kocourkově a zaměstnává více než 300 profesionálů ve různých oblastech."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:315
msgid "...or something like this:"
msgstr "...a nebo něco takového:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:310
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Zdravím! Jsem Josef a bydlím v Plzni. Pracuji jako řidič autobusu a po nocích bloguji o, alespoň dle mého, zajímavých věcech..."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Právě si prohlížíte ukázkovou stránku, která byla vytvořena automaticky během instalace WordPressu. Stránky se liší od příspěvků zejména tím, že obsahují nějaký statický text a jsou zobrazovány na stále stejném místě webu (u většiny šablon jde o navigační menu). Lidé obvykle nejdříve vytvářejí základní informační stránky, kde se představí návštěvníkům webu a seznámí je se svými záměry. Může to být např. něco v následujícím stylu:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Exportovat &#8222;%s&#8220; jako JSON"

#: wp-admin/edit.php:386
msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 vzor nebyl aktualizován, někdo jej právě upravuje."

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:394
msgid "%s pattern restored from the Trash."
msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
msgstr[0] "%s vzot byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s vzory byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s vzorů bylo obnoveno z koše."

#: wp-admin/setup-config.php:304
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: „Předpona tabulky“ nesmí být prázdná."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1192 wp-admin/includes/template.php:1444
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Tento metabox z pluginu %s, není kompatibilní s blokovým editorem."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Základní informace"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "O WordPressu"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:228
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Upravte</a> nebo <a href=\"%2$s\">zobrazte</a> obsah stránky se zásadami ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Stránka zásad ochrany osobních údajů"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1577
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Koncept)"

#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Stránka zásad ochrany osobních údajů byla úspěšně aktualizována."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2433
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Navrhovaný obsah ochrany osobních údajů by měl být přidán pomocí %s (nebo dalších) akcí. Podívejte se na přiloženou dokumentaci."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2422
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Navrhovaný obsah ochrany osobních údajů by měl být přidán výhradně ve wp-admin pomocí %s (nebo dalších) akcí."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Navrhovaný text zásad ochrany osobních údajů byl změněn. Projděte si <a href=\"%s\">manuál</a> a zrevidujte své zásady."

#: wp-admin/options-privacy.php:267
msgid "There are no pages."
msgstr "Momentálně nemáte žádné stránky."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our privacy policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Potřebujete pomoc se sestavením nové stránky Zásady ochrany osobních údajů? <a href=\"%1$s\" %2$s>Nahlédněte do našeho průvodce zásadami ochrany osobních údajů%3$s</a>, kde naleznete doporučení, jaký obsah zahrnout, spolu se zásadami navrhovanými vašimi pluginy a šablonou."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Manuál zásad ochrany osobních údajů"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Komentáře návštěvníků mohou být kontrolovány prostřednictvím automatizované služby detekce spamu, která může být umístěna v zahraničí."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést, jaký analytický nástroj používáte, jak se mohou uživatelé odhlásit ze sledování, a měli byste také poskytnout odkaz na informace o ochraně soukromí poskytované vašim poskytovatelem této analytické služby."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést jaké údaje mohou být zveřejněny uživateli, kteří mohou nahrávat mediální soubory. Veškeré nahrané soubory bývají většinou veřejně dostupné."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést, jaké informace jsou zaznamenávány prostřednictvím komentářů. Níže jsme uvedli informaci o tom jaké základní údaje WordPress shromažďuje."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "V této sekci byste měli uvést, jaké osobní údaje shromažďujete od uživatelů a návštěvníků stránek. Mohou to být například data transakcí - informace o nákupu; technické údaje - informace o cookies; a osobní údaje - informace o uživatelském účtu a e-mailová adresa."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:459
msgid "Suggested text:"
msgstr "Doporučený text:"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading, you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Navrhli jsme sekce, které budete potřebovat. Pod každým nadpisem naleznete stručný přehled o tom, jaké informace byste měli poskytnout, což vám pomůže začít. Některé sekce obsahují navrhovaný obsah zásad, ostatní budou muset být doplněny informacemi z vaší šablony a pluginů."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408
msgid "Updated %s."
msgstr "Aktualizováno %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Deaktivovali jste tento plugin %s a nemusíte již uvádět tyto zásady."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "Odstraněno %s."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Potřebujete pomoci s vytvořením nové stránky zásad ochrany osobních údajů? V připraveném manuálu naleznete doporučení týkající se obsahu, který byste měli zahrnout, spolu s návrhy z šablony a pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Mazání osobních údajů..."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Vytvoření žádosti o výmaz osobních údajů"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Odeslat odkaz exportu"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:658
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Pokud jste členy regulovaného průmyslu nebo pokud se na vás vztahují další zákony o ochraně osobních údajů, můžete být vyzváni, abyste zde zveřejnili potřebné informace."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Informační povinnost regulovaného průmyslu"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "If your website provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Pokud váš poskytuje službu zahrnující automatizované rozhodování – například umožňující zákazníkům požádat o úvěr nebo shromažďovat data do reklamního profilu – musíte uvést tyto procesy, a zahrnout informace o tom, jak se tyto informace používají, jaké jsou prováděna rozhodnutí s těmito agregovanými daty a jaké práva mají uživatelé nad rozhodnutím bez lidského zásahu."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Jaké automatizované rozhodnutí provádíme a/nebo profilujeme uživatelská data"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "If your website receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Pokud váš web získává údaje o uživatelích od třetích stran, včetně inzerentů, musí být tyto informace zahrnuty do sekce vašeho oznámení o ochraně soukromí, které se zabývá údaji třetích stran."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Od kterých třetích stran získáváme osobní údaje?"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "V této sekci byste měli vysvětlit, jaké postupy máte k dispozici k řešení úniku dat, ať už potenciálních nebo reálných, jako jsou interní systémy hlášení, kontaktní mechanismy nebo odměny za nalezení chyb."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Jaké máme postupy při úniku informací"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "V této sekci byste měli vysvětlit, jaké opatření jste přijali s cílem chránit data uživatelů. Můžete zde například uvést informace o technických opatřeních, např.: šifrování; bezpečnostní opatření, jako je více faktorové ověření; a další opatření, jako je odborné školení zaměstnanců v oblasti ochrany osobních údajů. Pokud jste provedli posouzení dopadů na soukromí, můžete se o tom také zmínit."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "How we protect your data"
msgstr "Jak chráníme vaše osobní údaje"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Používáte-li web pro komerční účely a zabýváte se složitějším sběrem nebo zpracováváním osobních údajů, měli byste ve vašich zásadách navíc také uvést následující informace."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatečné informace"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "V této sekci byste měli poskytnout kontaktní metodu pro obavy týkající se soukromí. Pokud jste povinni mít pověřence, uveďte zde také jejich jméno a úplné kontaktní údaje."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:606
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Evropský zákon o ochraně údajů vyžaduje, aby údaje o evropských obyvatelích, které jsou převáděny mimo Evropskou unii, byly chráněny podle stejných norem a zákonů, jako kdyby byly údaje umístěny v Evropě. Proto kromě uvedení umístění údajů, byste měli popsat, jak zajistíte, že budou tyto standardy splněny buďto vámi, nebo třetími stranami, bez ohledu na to, zda se jedná o dohodu, jako je ochrana soukromí, doložky o modelu ve smlouvách nebo závazné firemní pravidla."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "V této sekci byste měli uvést všechny převody údajů o vašich stránkách mimo Evropskou unii a popsat způsob, jakým jsou tato data chráněna evropskými normami ochrany osobních údajů. Tato sekce může obsahovat váš webhosting, cloudové úložiště nebo jiné služby třetích stran."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:596
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Pokud máte na tomto webu účet nebo jste zde přidali komentáře, můžete požádat o obdržení souboru s exportem osobních údajů, které o vás uchováváme, včetně všech údajů, které jste nám poskytli. Můžete také požádat o odstranění veškerých osobních údajů, které o vás uchováváme. Tato možnost nezahrnuje údaje, které jsme povinni uchovávat z administrativních, právních nebo bezpečnostních důvodů."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:593
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "V této sekci byste měli vysvětlit, jaké práva mají uživatelé nad svými údaji a jak se mohou těchto práv dovolat."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:589
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Jaká máte práva?"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Pro uživatele, kteří se registrují na tomto webu (pokud mají tuto možnost), ukládáme také osobní údaje, které uvádějí ve svém uživatelském profilu. Všichni uživatelé mohou kdykoliv vidět, upravovat nebo smazat své osobní údaje (s výjimkou toho, že nemohou změnit své uživatelské jméno). Administrátoři webu mohou také tyto informace zobrazit a upravovat."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Pokud přidáte komentář, komentář a jeho metadata budou uchovávána po dobu neurčitou. Údaje jsou uchovávány za účelem automatického rozpoznání a schválení všech následných komentářů, místo jejich držení ve frontě moderování."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the website. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "V této části byste měli vysvětlit, jak dlouho uchováváte osobní údaje shromážděné nebo zpracované tímto webem. Zatímco jste povinni mít rozvrh, s informacemi jak dlouho uchováváte každou datovou sadu a proč ji uchováváte, Tato informace zde nemusí být uvedena. Například možná budete chtít uvést, že záznamy kontaktních formulářů uchováváte po dobu šesti měsíců, analytické údaje jeden rok a záznamy o nákupech zákazníků po dobu deseti let."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:576
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Jak dlouho uchováváme vaše údaje"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:569
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "WordPress ve výchozím nastavení nikomu neposkytuje žádné osobní údaje."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "V této sekci byste měli uvést název a seznam všech poskytovatelů třetích stran, s nimiž sdílíte webové údaje, včetně partnerů, cloudových služeb, platebních bran a poskytovatelů služeb třetích stran, současně uveďte, jaké údaje s nimi sdílíte a proč. Pokud je to možné, uveďte odkazy i na jejich vlastní zásady ochrany osobních údajů."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:563
msgid "Who we share your data with"
msgstr "S kým sdílíme vaše údaje"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Ve výchozím nastavení WordPress neshromažďuje žádné analytické data. Nicméně mnoho hostingových účtů shromažďuje některé anonymní data. Také jste mohli nainstalovat plugin WordPressu, který poskytuje služby analýzy. V takovém případě zde přidejte informace z tohoto pluginu."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "Analytics"
msgstr "Analytika"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Tyto webové stránky mohou shromažďovat data o vás, používat soubory cookies, vkládat další sledování od třetích stran a sledovat vaši interakci s tímto vloženým obsahem, včetně sledování interakce s vloženým obsahem, pokud máte účet a jste přihlášeni na danou webovou stránku."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Příspěvky na těchto stránkách mohou obsahovat vložený obsah (například videa, obrázky, články atd.). Vložený obsah z jiných webových stránek se chová stejným způsobem, jako kdyby návštěvník navštívil jiný web."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Vložený obsah z dalších webů"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Pokud upravujete nebo publikujete článek, bude ve vašem prohlížeči uložen další cookie. Tento cookie neobsahuje žádná osobní data a jednoduše označuje ID příspěvku, který jste právě upravili. Jeho platnost vyprší po 1 dni."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Při přihlašování vám nastavíme také několik souborů cookies pro uložení vašich přihlašovacích údajů a pro nastavení zobrazení obrazovky. Přihlašovací soubory cookies mají životnost dva dny a cookies pro nastavení zobrazení mají životnost jeden rok. Pokud potvrdíte možnost „Zapamatovat si mě“, vaše přihlášení bude trvat dva týdny. Pokud se ze svého účtu odhlásíte, přihlašovací cookies budou odstraněny."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Pokud navštívíte naši přihlašovací stránku, nastavíme dočasné cookies pro ověření, zda váš prohlížeč přijímá soubory cookies. Tento soubor cookies neobsahuje žádná osobní data a při zavření prohlížeče se zruší."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Pokud na naše stránky přidáte komentář, můžete povolit uložení jména, e-mailové adresy a webové stránky do cookies. Tímto způsobem se snažíme zvýšit váš komfort, když budete psát nový komentář už pak nebudete muset tyto údaje znovu vyplňovat. Tyto soubory cookies budou mít životnost jeden rok."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "In this subsection you should list the cookies your website uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést, jaké soubory cookies váš web používá, včetně těch, které vytvářejí vaše pluginy, sociální média a analytika. Níže jsou uvedené soubory cookies, které ve výchozím nastavení instaluje WordPress."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:506
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Službě Gravatar může být poskytnut anonymní řetězec vytvořený z vaší e-mailové adresy (nazývaný také hash), díky kterému lze určit jestli tuto službu používáte. Zásady ochrany osobních údajů služby Gravatar jsou k dispozici zde: https://automattic.com/privacy/. Po schválení vašeho komentáře je váš profilový obrázek viditelný pro veřejnost v kontextu vašeho komentáře."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Když návštěvníci přidají komentář na tento web, jsou shromažďovány údaje zobrazené ve formuláři pro komentář, dále IP adresa návštěvníka a řetězec user agent definující prohlížeč, což pomáhá k detekci spamu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:524
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "WordPress ve výchozím nastavení neobsahuje kontaktní formuláře. Používáte-li plugin pro kontaktní, použijte tuto podsekci, abyste uvedli, jaké osobní údaje jsou zaznamenávány, když někdo odešle kontaktní formulář a jak dlouho tyto informace uchováváte. Můžete například uvést, že uchováváte informace přijaté kontaktními formuláři po určitou dobu, pro účely služeb zákazníkům, ale nepoužíváte tyto informace za účelem marketingu."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktní formuláře"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Pokud nahráváte obrázky na tento web, měli byste se vyhnout nahrávání obrázků s vloženými údaji o poloze (EXIF GPS). Návštěvníci webu mohou stáhnout a zobrazit libovolné data o poloze z obrázků na webu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:493
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Ve výchozím nastavení WordPress neshromažďuje žádné osobní údaje o návštěvnících a shromažďuje pouze data zobrazená na administrační stránce „Profil“ u registrovaných uživatelů. Nicméně některé z vašich pluginů mohou shromažďovat osobní údaje. Níže byste měli přidat s tím spojené odpovídající informace."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Osobní údaje nejsou vytvořeny pouze interakcí uživatele s vaším webem. Osobní údaje jsou také generovány technickými procesy, jako jsou kontaktní formuláře, komentáře, soubory cookies, analytika a vložené data třetích stran."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Kromě uvedení osobních údajů, které shromažďujete, je třeba uvést, proč je shromažďujete. Tato vysvětlení musí brát v úvahu buď právní základ pro shromažďování a uchovávání osobních údajů, nebo aktivní souhlas uživatele."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Měli byste také rovněž uvést informaci o shromažďování a uchovávání citlivých osobních údajů, například údajů týkajících se zdraví."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Jaké shromažďujeme osobní údaje a proč je shromažďujeme"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Naše webová adresa je: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:475
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Množství informací, které budete muset uvést, se bude lišit v závislosti na evropských nebo státních předpisech a zákonech. Například budete muset poskytnout fyzickou adresu, identifikační číslo společnosti."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "V této sekci byste měli zmínit URL adresu vašeho webu, stejně jako název společnosti, organizace nebo jednotlivce, který tento web provozuje a správné kontaktní údaje."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:469
msgid "Who we are"
msgstr "Kdo jsme"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Je vaší odpovědností vypracovat komplexní zásady ochrany osobních údajů tak, aby odpovídaly všem státním a mezinárodním právním požadavkům na soukromí, a aby vaše zásady byly aktuální a přesné."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Upravte svůj obsah zásad ochrany osobních údajů, nezapomeňte odstranit souhrny a přidávat informace z vaší šablony a pluginů. Jakmile zveřejníte svou stránku zásad, nezapomeňte ji přidat do navigačního menu."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76
msgid "This text template will help you to create your website&#8217;s privacy policy."
msgstr "Tato textová šablona vám pomůže vytvořit webové zásady ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Jako vlastník webu možná budete muset dodržovat státní nebo mezinárodní předpisy ohledně soukromí. Například budete možná muset vytvořit a zobrazit zásady ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Vynucený výmaz selhal."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-mail se nepodařilo odeslat."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Dne"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Na URL adrese"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Z webu"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Protokol vygenerovaný pro"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5021
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Export pole v indexu %s nezahrnuje uživatelsky přívětivý název."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro výmaz dat na tomto webu."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro export osobních údajů z tohoto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5188
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Index výmazu je mimo rozsah."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5147
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Chybí index výmazu."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5072
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Bylo očekáváno done (Boolean) v poli odpovědi od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Bylo očekáváno pole dat v poli odpovědi od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5058
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Byla očekávána data v poli odpovědi od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Byla očekávána odezva jako pole od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5037
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Zpětné volání exportu není platné zpětné volání: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5030
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Export nezahrnuje zpětné volání: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5014
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Bylo očekáváno pole popisující export v indexu %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Index exportu je mimo rozsah."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4996
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Index exportu nemůže být záporný."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4990
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Exportér použil nesprávně filtr registrace."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4961
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153
msgid "Missing page index."
msgstr "Chybí index stránky."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4955
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Chybí index exportu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4946
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5137
msgid "Invalid request type."
msgstr "Neplatný typ požadavku."

#: wp-admin/options-privacy.php:311
msgid "Use This Page"
msgstr "Použít tuto stránku"

#: wp-admin/options-privacy.php:290
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Vyberte stránku se zásadami ochrany osobních údajů"

#: wp-admin/options-privacy.php:288
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Změňte si  stránku se zásadami ochrany osobních údajů"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:221
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Upravte</a> nebo si <a href=\"%2$s\">zobrazte</a> obsah stránky zásad ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-privacy.php:202
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Doporučujeme také čas od času přezkoumat zásady ochrany osobních údajů, zejména po instalacích nebo aktualizacích se mohou vyskytnout změny a nově navrhované informace, které možná bude nutné zahrnout do vašich zásad."

#: wp-admin/options-privacy.php:198
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Je však na vás, abyste tyto zdroje správně použili, aby poskytly informace, které vyžadují právě vaše zásady ochrany osobních údajů, a aby tyto informace byly aktuální a přesné."

#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "Nová stránka bude obsahovat nápovědu a rady pro vaše zásady ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-privacy.php:194
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Pokud již máte stránku se zásadami ochrany osobních údajů, níže ji vyberte. Pokud ji ještě nemáte, vytvořte ji."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Aktuálně vybraná stránka zásady ochrany osobních údajů byla smazána. Vytvořte nebo vyberte novou stránku zásad ochrany osobních údajů, nebo <a href=\"%s\">obnovte aktuální stránku</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Aktuálně vybraná stránka zásady ochrany osobních údajů neexistuje. Vytvořte nebo vyberte novou stránku."

#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit stránku zásad ochrany osobních údajů."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:389
msgid "privacy-policy"
msgstr "ochrana-osobnich-udaju"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Stránka zásady ochrany osobních údajů byla úspěšně aktualizována. Nezapomeňte <a href=\"%s\"> aktualizovat menu </a>!"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Zkopíruje navrhovaný text zásad z %s."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"vaše žádost o export osobních údajů byla dokončena. Své osobní údaje\n"
"si můžete stáhnout kliknutím na níže uvedený odkaz.\n"
"Z důvodu bezpečnosti, a zajištění maximálního soukromí, bude tento\n"
"soubor dat automaticky smazán ###EXPIRATION###,\n"
"stáhněte si jej proto před tímto datem.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail byl odeslán."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Odesílání e-mailu..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Znovu stáhnout osobní údaje"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Zprávu o exportu osobních údajů nelze odeslat e-mailem."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Export osobních údajů"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Při odesílání e-mailu s daty exportu bylo zjištěno neplatné ID žádosti."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Export osobních údajů"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Export osobních dat pro %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4951
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Musí být uvedena platná e-mailová adresa."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Vynutit výmaz osobních údajů"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Odstranit žádost"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Čekání na potvrzení"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Stahování dat..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Stáhnout osobní údaje"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Zažádáno"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Žadatel"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Odeslat žádost"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mailová adresa"

#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Vytvoření žádosti o export osobních údajů"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Žádost o potvrzení byla úspěšně odeslána."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Tuto žádost nelze přidat. Je třeba zadat platnou e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Žádost o potvrzení byla úspěšně odeslána."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Nelze zahájit žádost o potvrzení."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4933
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5123
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Neplatné ID žádosti."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5297
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván příznak done v poli odpovědi od %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5286
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván Klíč zpráv odkazující na pole v odezvě z %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5275
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván klíč zpráv v poli odezvy z %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5264
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván klíč items_retained v poli odezvy od %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5253
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván klíč items_removed v poli odezvy od %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5242
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Neobdržel pole od %1$s nástroje pro výmaz (index %2$d)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5206
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Pole výmazu v indexu %d neobsahuje uživatelsky přívětivý název."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5201
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Bylo očekáváno pole popisující výmaz v indexu %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5004
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Index stránky nemůže být menší než jedna."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5184
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Index výmazu nemůže být menší než jeden."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa v žádosti."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Nejnižší podporovaná PHP verze:"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Tato sada změn nemůže být dále upravována."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Tyto data se používají k obecnému zlepšování WordPressu, což zahrnuje pomoc při ochraně vašeho webu tím, že se budou vyhledávat a automaticky instalovat aktualizace. Použijí se také pro výpočty statistických údajů zobrazených na stránkách <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>."

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:221
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "CSS nemusíte měnit jenom tady &mdash; změny v CSS můžete provádět a přímo prohlížet  ve vestavěném <a href=\"%s\">CSS editoru</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:219
msgid "Did you know?"
msgstr "Nezapomeňte"

#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Významní přispěvatelé"

#: wp-admin/theme-editor.php:416
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Pokud se rozhodnete provádět přímé úpravy, použijte raději textový editor, ve kterém si vytvoříte kopii souboru s novým názvem a nezměníte originál. V případě, že se něco zvrtne, pak budete mít zálohu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:359
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Pokud bezvýhradně musíte provést přímé úpravy v tomto pluginu, použijte raději textový editor, ve kterém si vytvoříte kopii souboru s novým názvem a nezměníte originál. V případě, že se něco zvrtne, pak budete mít zálohu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:358
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Chystáte se provádět přímé úpravy pluginu v administraci WordPressu. Takovéto úpravy pluginů mohou způsobit nestabilitu webu a při aktualizacích se mohou nenávratně smazat."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:241
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "S ohledem na aktuální <a href=\"%1$s\">nastavení dostupnosti webu pro vyhledávače</a> nebude WordPress automaticky upozorňovat žádnou <a href=\"%2$s\">notifikační službu</a>."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:499
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Pokud byste měli <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">povolený zápis</a> (anglicky) do hlavního adresáře, tento krok by byl proveden automaticky. Proto je níže zobrazeno pravidlo pro hezké URL (mod_rewrite), které by mělo být uloženo v souboru %2$s. Vytvořte proto v hlavním adresáři webu nový soubor s názvem %2$s. Níže pak klikněte do pole s kódem a stiskněte klávesy %3$s pro označení celého textu, poté vkopírujte tento kód do vámi vytvořeného souboru %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:237
msgid "Enter the same address here unless you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Zadejte stejnou adresu, pokud <a href=\"%s\">nechcete, aby se domovská stránka vašeho webu lišila od adresář s instalovaným WordPressem</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Soukromí a bezpečnost nebereme na lehkou váhu. Pro více informací o tom jaká data shromažďujeme a jak je zpracováváme, navštivte adresu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/freedoms.php:103
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/license/"

#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Čas od času může váš web WordPress odesílat na WordPress.org data &#8212; mimo jiné včetně &#8212; verze, kterou používáte, a seznamu nainstalovaných zásuvných modulů a témat."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Nahráno: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Stahování instalačního balíčku z %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Stahování překladu z %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Stahování aktualizačního balíčku z %s&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2681
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Funkce %2$s byla pravděpodobně použita v kombinaci s přímým načtením souboru %1$s, což je bohužel nesprávný způsob. Zprovozněte funkci %2$s raději pomocí nějaké dostupné akce v administraci, např. %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2304
msgid "Customization Draft"
msgstr "Koncept"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Tento koncept vychází z vašich <a href=\"%s\">nepublikovaných změn přizpůsobení</a>. Můžete jej upravit, ale nemusíte ho publikovat. Koncept s těmito úpravami bude publikován automaticky."

#: wp-admin/theme-editor.php:278
msgid "Theme Files"
msgstr "Soubory šablony"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:421 wp-admin/includes/misc.php:523
msgid "folder"
msgstr "složka"

#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Jelikož se nepodařilo navázat spojení s webem a vyhledat kritické chyby, byly PHP změny vráceny zpět. Změněné PHP soubory nahrajte jiným způsobem, například přes SFTP."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Vyžaduje se instalace"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1048
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Plugin %s se nepodařilo zcela smazat."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Uživatel byl vytvořen, ale nemohl být přidán na tento web."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Uživatel nemohl být přidán na tento web."

#: wp-admin/user-edit.php:323
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Vypnout zvýrazňování syntaxe během úprav kódu"

#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování syntaxe"

#: wp-admin/setup-config.php:446 wp-admin/setup-config.php:511
msgid "Run the installation"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Plugin Press This není dostupný. Kontaktujte administrátora webu."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Plugin Press This není nainstalován. Nainstalujte jej z <a href=\"%s\">hlavní stránky</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktivovat plugin Press This"

#: wp-admin/plugin-editor.php:363 wp-admin/theme-editor.php:420
msgid "I understand"
msgstr "Rozumím"

#: wp-admin/plugin-editor.php:357 wp-admin/theme-editor.php:399
msgid "Heads up!"
msgstr "Pozor!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:307
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Varování:</strong> Provádění změn u aktivních pluginů není doporučeno."

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:316
msgid "Selected file content:"
msgstr "Obsah vybraného souboru:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:204 wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Při aktualizaci souboru se vyskytla neočekávaná chyba. Měli byste něco opravit a zkusit aktualizaci souboru znovu."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Úvodní stránka: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:386
msgid "Available tags:"
msgstr "Dostupné značky:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (již je součástí struktury trvalého odkazu)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "&#8222;%s&#8220; bylo přidáno do struktury trvalého odkazu"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (upravená verze jména autora)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (název rubriky v URL, vnořené rubriky se v URL adrese zobrazí jako vnořené adresáře)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (název příspěvku v URL (slug))"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (jedinečné ID příspěvku, např. 123)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (sekunda minuty, např. 33)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minuta hodiny, např. 43)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (hodina dne, např. 15)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (den v měsíci, např. 08)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (měsíc v roce, např. 05)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (rok příspěvku, čtyřmístný, např. 2004)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:264
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalace šablon"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1867
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tento příspěvek."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1864
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tento příspěvek. Chcete převzít kontrolu?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom installation script."
msgstr "Vlastní instalační skript."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:694
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktivní instalace:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:609 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Nastavení</strong> &mdash; tato záložka zobrazuje všechna nastavení spojená s daným webem. Některá nastavení byla vytvořena WordPressem a jiná pluginy, které web používá. Některá pole jsou zašedlá s textem „SERIALIZED DATA.“ - ta nelze měnit kvůli způsobu, jakým se ukládají do databáze."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1156
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Šablony</strong> &mdash; zde jsou zobrazeny nainstalované šablony, které nejsou povoleny pro celou síť webů. Šablona, kterou povolíte v tomto seznamu, bude dostupná pro konkrétní web. Neznamená to, že bude aktivována, bude jen zobrazena v nabídce „Vzhled“ daného webu. Chcete-li povolit šablonu pro celou síť webů, přejděte na <a href=\"%s\">Šablony v síti webů</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1153
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Uživatelé</strong> &mdash; zde se zobrazují uživatelé registrovaní na tomto webu. Můžete měnit úrovně, hesla, nebo odstranit jejich registraci na tomto webu. Odstranění uživatele z webu nezpůsobí smazání uživatele v rámci sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:1152
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &mdash; URL adresa webu se upravuje jen zřídka, protože tato změna může způsobit nesprávnou funkčnost webu. Zobrazuje se zde datum registrace a poslední aktualizace webu. Administrátoři sítě webů zde mohou označit web jako archivovaný, spam, smazaný, pouze pro dospělé, nebo deaktivovaný; a zakázat tak jeho veřejné zobrazování nebo jej mohou úplně deaktivovat."

#: wp-admin/includes/ms.php:1151
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Toto menu je pro úpravy informací jednotlivých webů, obzvláště pokud je administrátorská sekce webu nedostupná."

#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Do souboru nelze zapisovat."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Vaše změny PHP kódu v souboru %2$s byly vráceny zpět kvůli chybě na řádku č. %1$s."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1344
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:659
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Nejnovější koncepty"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Zobrazit příspěvky autora %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:579
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:718
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Aktivní instalace: %s"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Instalace pluginu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Aktivovat plugin &amp; vrátit se na Press This"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Naplánované změny byly právě publikovány"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:147
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/js/updates.js:1806
msgctxt "theme"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z dalších webů (pingbacky a trackbacky) u nových příspěvků"

#: wp-admin/menu-header.php:281 wp-admin/js/common.js:2035
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Sbalit hlavní menu"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:848
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1015 wp-admin/js/updates.js:963
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivovat plugin %s pro celou síť webů"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:954
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1002 wp-admin/js/updates.js:974
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivovat plugin %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné mediální soubory."

#: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:1252
msgid "Run Importer"
msgstr "Spustit import"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:1248
msgid "Run %s"
msgstr "Spustit %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Otevřeno"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Image Rotation"
msgstr "Otočit obrázek"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1515
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "V tuto chvíli nejsou naplánovány žádné akce ve vašem okolí. Chtěli byste nějakou akci <a href=\"%s\">zorganizovat</a>?"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Edit User %s"
msgstr "Úpravy uživatele %s"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Upravit widget: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1507 wp-admin/includes/dashboard.php:1516
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1505
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "V tuto chvíli nejsou naplánovány žádné akce v okolí města %1$s. Chtěli byste nějakou akci <a href=\"%2$s\">zorganizovat</a>?"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1434
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Navštivte nadcházející událost v blízkosti města %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1404
msgid "Cincinnati"
msgstr "Praha"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1392
msgid "City:"
msgstr "Město:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1332
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCampy"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1320
msgid "Meetups"
msgstr "Akce"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1362 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Vyskytla se chyba. Zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress akce a novinky"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j. n. Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Neznámá chyba rozhraní API."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Neplatný API kód odpovědi (%d)"

#: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání uživatelů."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření uživatelů."

#: wp-admin/customize.php:272
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skrýt ovládací prvky"

#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Rozbalit postranní panel"

#: wp-admin/nav-menus.php:1196
msgid "Display location"
msgstr "Poloha zobrazení"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:537
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s <strong>Nemáte dostatečné oprávnění pro odstranění tohoto uživatele.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Můžete si vybrat, v jakém jazyce chcete mít administraci WordPressu, aniž byste ovlivnili kteréhokoliv jiného uživatele nebo návštěvníka tohoto webu."

#: wp-admin/theme-install.php:271
msgid "Edit Filters"
msgstr "Upravit filtry"

#: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Clear current filters"
msgstr "Zrušit aktuální filtry"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:73
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Vyberte jednu nebo více funkcí šablony, podle kterých chcete filtrovat"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:888 wp-admin/theme-install.php:526
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s hodnocení)"

#: wp-admin/includes/template.php:2446
msgid "Current Background Image"
msgstr "Aktuální obrázek pozadí"

#: wp-admin/includes/template.php:2426
msgid "Current Header Image"
msgstr "Aktuální obrázek záhlaví"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Nastavit stav"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1052
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "Příspěvek &#8222;%s&#8220; je chráněn heslem"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Méně než 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2595
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazení souborů k tomuto příspěvku."

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/includes/plugin-install.php:410
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:711 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:570
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:252
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Přizpůsobení vám dovolí zobrazit změny na vaší stránce ještě před jejich publikováním. Můžete se pohybovat po různých stránkách v tomto náhledu. Tlačítka upravit naleznete také u některých elementů. Přizpůsobení je určeno pro použití s ​​neblokovanými šablonami."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Aplikovat nové změny"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:489
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Posouvat"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:472
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"

#: wp-admin/import.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums\">Support</a>"
msgstr "Rozcestník podpory - <a href=\"https://wordpress.org/support/forums\" target=\"_blank\">anglicky</a> <a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\" target=\"_blank\">česky</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Nové pluginy můžete nainstalovat tak, že budete vyhledávat nebo procházet adresář přímo v samotné sekci Pluginy."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Pluginy se přidávají do WordPressu a rozšiřují jeho funkcionalitu pomoci vlastních funkcí. Pluginy jsou vyvíjeny nezávisle na klíčové aplikaci WordPress tisíci vývojáři po celém světě. Všechny pluginy v oficiálním <a href=\"%s\">WordPress adresáři pluginů</a> jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Hledat pluginy podle:"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importuje příspěvky, stránky, komentáře, vlastní typy obsahu, rubriky a štítky z WordPress souboru s exportem."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importuje příspěvky a média z Tumblru pomocí jejich vlastního API."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importuje příspěvky z RSS kanálu."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importuje příspěvky a komentáře z Movable Type nebo z blogu TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importuje příspěvky z LiveJournal pomocí jejich vlastního API."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Převede současné rubriky na štítky nebo štítky na rubriky selektivně."

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importuje příspěvky, komentáře, a uživatele z blogu Blogger."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:912
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivovat plugin %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:984
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Smazat plugin %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Deaktivovat plugin %s v síti webů"

#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Ve výchozím nastavení novým uživatelům přijde e-mail, který jim oznámí, že byli přidáni jako uživatel tohoto webu. Tento e-mail bude také obsahovat odkaz pro obnovení hesla. Nezaškrtávejte toto políčko, pokud novému uživateli nechcete odeslat uvítací e-mail."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Novým uživatelům se automaticky přiřadí heslo, které si mohou po přihlášení změnit. Přiřazené heslo můžete zobrazit nebo upravit kliknutím na tlačítko „Zobrazit heslo“. Uživatelské jméno nelze po vytvoření uživatele změnit."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:1000
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Plugin %s byl úspěšně smazán."

#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Hledání nainstalovaných pluginů vyhledá výrazy dle názvu, popisu nebo autora."

#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Custom Logo"
msgstr "Vlastní logo"

#: wp-admin/users.php:470 wp-admin/users.php:502
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro odstranění uživatelů."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přidávání uživatelů do této sítě."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této sady změn."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4301 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1155
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232
#: wp-admin/update-core.php:1273 wp-admin/update-core.php:1302
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci tohoto webu."

#: wp-admin/themes.php:448 wp-admin/themes.php:825
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nová verze je dostupná. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Aktualizovat</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Instalační stránka šablon vyžaduje JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění upravovat šablony na tomto webu."

#: wp-admin/setup-config.php:343
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná hodnota pro předponu databázových tabulek je neplatná."

#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro deaktivování pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugins.php:94
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/options.php:260
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy neregistrovaných nastavení na tomto webu."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:52 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu nastavení na tomto webu."

#: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/widgets-form.php:394
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Spravovat v aktuálním náhledu"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto webu."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přidávání odkazů na tomuto webu."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:276
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Zdravím, tohle je komentář.\n"
"Chcete-li začít se schvalováním, úpravami a mazáním komentářů, pak si prohlédněte sekci Komentáře na nástěnce.\n"
"Profilové obrázky komentujících vám přináší služba <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1008
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Šablona %s byla úspěšně smazána."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:340
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Je dostupný <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! Kontaktujte administrátora webu."

#: wp-admin/includes/update.php:335
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Doporučujeme provést aktualizaci WordPressu"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:331
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "Je dostupný <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Zvažte tuto aktualizaci</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1345 wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "News"
msgstr "Zpravodajství"

#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Food & Drink"
msgstr "Jídlo a pití"

#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Entertainment"
msgstr "Zábava"

#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-shop"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgety v zápatí"

#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "Grid Layout"
msgstr "Mřížkové rozvržení"

#: wp-admin/includes/template.php:2708
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Tím se nahradí aktuální obsah editoru poslední záložní verzí. V editoru můžete použít funkci vrátit zpět nebo vpřed."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2037
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Zavřít panel příloh"

#: wp-admin/includes/ms.php:1068
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Potřebujete pomoc? Pokud si nevíte s něčím rady, použijte záložku Nápověda, kterou naleznete nad tímto textem."

#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:151
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku."

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Vložit šablonu zápatí"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Vložit šablonu záhlaví"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Vložit šablonu obsahu"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Vložit šablonu 404"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Vložit šablonu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:996 wp-admin/js/updates.js:1146
#: wp-admin/js/updates.js:1154
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:590
msgid "(Private post)"
msgstr "(Soukromý příspěvek)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:378
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy odkazů na tomto webu."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu soukromí na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4776
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Plugin nelze smazat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4576
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4432
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Šablonu nelze smazat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4394
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání šablon na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4174 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4161
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4287
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4382
msgid "No theme specified."
msgstr "Šablona nebyla vybrána."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro import obsahu na tento web."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro exportování obsahu toto webu."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Výpis příspěvků na stránce můžete třídit podle jejich aktuálního stavu pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře. Výchozího nastavení zobrazuje všechny příspěvky."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:217
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Zavřít možnosti přizpůsobení a přejít zpět na předchozí stránku"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1122
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy záhlaví."

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Release Deputy"
msgstr "Zástupce vedení aktuální verze"

#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Hlavní grafik aktuální verze"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Uživatelská pole mohou být použita k přidávání dodatečných informací, které pak můžete <a href=\"%s\" target=\"_blank\">použít v šabloně</a> (anglicky)."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacky jsou způsob, jak upozornit blogovací systémy, že na ně odkazujete. Pokud odkazujete na další weby používající WordPress, budou automaticky upozorněny pomocí <a href=\"%s\">pingbacků</a>. Není potřeba vykonávat další akce."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Stručné výpisy jsou volitelné, ručně psané souhrny obsahu příspěvku, které můžete použít v šabloně. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Podrobnosti o stručných výpisech naleznete v dokumentaci.</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "HTML režim umožňuje psát kód HTML spolu s textem příspěvku. Všimněte si, že značky &lt;p&gt; a &lt;br&gt; se při přechodu na HTML převedou na zalomení řádků, aby se ušetřilo místo. Při psaní můžete použít namísto značky &lt;br&gt; jednoduché zalomení řádku (1x Enter), a místo značky pro odstavec použít dvojité zalomení řádku (2x Enter). Zalomení řádků bude automaticky převedeno na konkrétní značky."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Vizuální režim vám poskytuje editor, který je podobný textovému editoru. Kliknutím na tlačítko &#8222;Rozšířené možnosti&#8220; získáte druhý řádek ovládacích prvků."

#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Během ukládání mediálního souboru nastala chyba."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl nenávratně smazán."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly nenávratně smazány."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo nenávratně smazáno."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl odpojen."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly odpojeny."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo odpojeno."

#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Mediální soubor byl odpojen."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl přiřazen."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly přiřazeny."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo přiřazeno."

#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Mediální soubor byl přiřazen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Mediální soubor byl aktualizován."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:235 wp-admin/includes/theme.php:248
#: wp-admin/includes/theme.php:261 wp-admin/includes/update.php:535
#: wp-admin/includes/update.php:548 wp-admin/includes/update.php:562
#: wp-admin/includes/update.php:581 wp-admin/includes/update.php:728
#: wp-admin/includes/update.php:741 wp-admin/includes/update.php:754
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti o verzi %2$s pro %1$s"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1044
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publikovat</strong> - Tato sekce obsahuje základní možnosti nastavení pro publikování napsaného textu na webu. U jednotlivých nabídek Stav, Viditelnost a Publikovat (okamžitě) můžete kliknutím na odkaz Upravit odkrýt další možnosti nastavení. Viditelnost umožňuje např. ochranu příspěvku zadaným heslem nebo naopak jeho zvýraznění na úvodní stránce. Viditelnost Chráněno heslem umožňuje vytvoření jedinečného hesla pro každý příspěvek. Soukromé příspěvky se zobrazí jen vám, šéfredaktorům a administrátorům. Publikovat (okamžitě) pak dovoluje posunout dobu zveřejnění do minulosti i budoucnosti, takže si můžete vydání příspěvku zatím jen naplánovat, nebo ho naopak opatřit dřívějším datem."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:556
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna vaší e-mailové adresy na %s."

#: wp-admin/user-edit.php:237
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Při ukládání nové e-mailové adresy došlo k chybě. Zkuste to znovu."

#: wp-admin/upload.php:371
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Zobrazené soubory je možné dále třídit pomocí příslušných ovládacích prvků, např. podle formátu, existence přiřazeného obsahu nebo konkrétního časového období, kdy došlo k nahrání na web.Seznam můžete zúžit podle typu / stavu souboru nebo podle data pomocí rozbalovacích nabídek nad tabulkou médií."

#: wp-admin/themes.php:655 wp-admin/network/themes.php:470
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Následující šablony jsou nainstalovány, ale jsou neúplné."

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "New theme activated."
msgstr "Byla aktivována nová šablona."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Nastavení bylo uloženo a šablona byla aktivována."

#: wp-admin/freedoms.php:97 wp-admin/theme-install.php:110
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto uživatele."

#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Your database password."
msgstr "Heslo pro přístup k databázi."

#: wp-admin/setup-config.php:236
msgid "Your database username."
msgstr "Uživatelské jméno k databázi."

#: wp-admin/setup-config.php:231
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Název databáze, kam chcete instalovat WordPress."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:383
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, autor %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s (autor pluginu - %2$s) - tímto krokem <strong>smažete i všechna data pluginu</strong>"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna administrátorské e-mailové adresy na %s."

#: wp-admin/install.php:430
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress byl úspěšně nainstalován. Děkujeme!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:320
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstant %s nemůže být při instalaci WordPressu definovaná."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:307
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "V souboru %s není vyplněna předpona pro databázové tabulky, což instalační proces neumožňuje."

#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Skrýt uvítací panel"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "ZIP soubor šablony"

#: wp-admin/includes/template.php:2033
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Přiřazení ke stávajícímu obsahu"

#: wp-admin/includes/post.php:1671
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikněte na obrázek pro úpravu nebo jeho aktualizaci"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:752
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Recenze s %1$d hvězdičkou: %2$s. Otevře se na nové záložce."
msgstr[1] "Recenze se %1$d hvězdičkami: %2$s. Otevře se na nové záložce."
msgstr[2] "Recenze s %1$d hvězdičkami: %2$s. Otevře se na nové záložce."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:744
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Přečtěte si všechny recenze na WordPress.org nebo napište svou vlastní!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:743
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:402
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Používáte vývojovou verzi WordPressu. Tyto doporučené pluginy jsou také ve vývoji. <a href=\"%s\">Více informací</a> (anglicky)."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Nápověda náhledu a jeho přizpůsobení"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243
msgid "selection height"
msgstr "výška výběru"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235
msgid "selection width"
msgstr "šířka výběru"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "crop ratio height"
msgstr "poměr ořezu výšky"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "crop ratio width"
msgstr "poměr ořezu šířky"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Nápověda pro oříznutí obrázku"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "scale height"
msgstr "měřítko výšky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nové rozměry:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Nápověda pro změnu měřítka obrázků"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Zobrazení stránky"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Šablona typů obsahu"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Šablona data"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Šablona taxonomie"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1771
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Skrýt upozornění na prohlížeč"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1123
msgid "View more comments"
msgstr "Zobrazit další komentáře"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:900
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:799
msgid "View this comment"
msgstr "Zobrazit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Právě probíhá jiná aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1215 wp-admin/update-core.php:1256
msgid "Update progress"
msgstr "Průběh aktualizace"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:530
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Zobrazit archiv &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:520
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Smazat &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:509
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Rychle upravit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Vyhledejte pluginy v adresáři pluginů na WordPress.org"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1509
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Obnovit z koše &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1527
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Smazat &#8222;%s&#8220; trvale"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1517
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Přesunout &#8222;%s&#8220; do koše"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:846
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Přiřadit &#8222;%s&#8220; ke stávajícímu obsahu"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:606
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Odpojit od &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8222;%s&#8220; (Upravit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:835
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Rychle upravit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Edit this comment"
msgstr "Upravit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Označte tento komentář, že není spam"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importér %s je neplatný nebo není nainstalován."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na schválení"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:650
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Doporučená výška je %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Doporučená šířka je %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Obrázky by měly mít výšku alespoň %s."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:653
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixelů"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Obrázky by měly mít šířku alespoň %s."

#: wp-admin/user-new.php:619
msgid "Send the new user an email about their account"
msgstr "Odeslat novému uživateli e-mail s informacemi o jeho účtu"

#: wp-admin/user-new.php:616
msgid "Send User Notification"
msgstr "Odeslat uživateli oznámení"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1216
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktuálně umístěno: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:328
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>WordPress %s</strong> opravuje bezpečnostní problém."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:281 wp-admin/user-edit.php:626
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://cs.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:617
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilový obrázek"

#: wp-admin/about.php:46 wp-admin/about.php:325
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Opravné a bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:322
msgid "Security Releases"
msgstr "Bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:319
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Opravné verze"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Základní"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress umožňuje vytvářet vlastní URL strukturu trvalých adres a archivů. Vlastní struktura adres může vylepšit estetiku, funkčnost a kompatibilitu vašich odkazů. <a href=\"%s\">Přečtěte si více</a> (anglicky), nebo využijte některý z níže uvedených příkladů."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Trvalé odkazy mohou obsahovat užitečné informace, jako například datum publikování příspěvku, název nebo jiné prvky. Můžete si vybrat z libovolného z doporučených formátů, nebo si můžete vytvořit svůj vlastní (volba Vlastní struktura)."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:429
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Konfigurační soubor %s můžete vytvořit ručně a doplnit do něj následující text."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:257
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Pokud nebude fungovat výchozí hodnota %s, tak musíte použít informace od poskytovatele hostingu."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:190
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Pokud by automatické vytvoření konfiguračního souboru z nějakého důvodu selhalo, tak se přesto nemusíte ničeho obávat, protože se instalační skript snaží pouze doplnit informace o databázi do konfiguračního souboru. V případě nečekaných problémů můžete snadno otevřít soubor %1$s v textovém editoru, potřebné informace tam zapsat ručně a následně soubor uložit pod názvem %2$s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Default is %s"
msgstr "Výchozí je %s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo, 3: .l10n.php
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:359
msgid "The language pack is missing either the %1$s, %2$s, or %3$s files."
msgstr "V jazykovém balíčku chybí soubory %1$s, %2$s nebo %3$s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:613
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Šablona stylů %s neobsahuje platnou hlavičku šablony."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Šabloně chybí soubor %s s kaskádovými styly."

#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Pokud jste v oficiálním adresáři WordPressu označili některé šablony jako oblíbené, můžete si je zde procházet."

#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Výsledky opravy databáze"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Povolení automatické opravy databáze"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:506
msgid "Successful database connection"
msgstr "Potvrzení úspěšného připojení k databázi"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Nastavení informací o databázi"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Before getting started"
msgstr "Úvodní instalační informace"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Oprava databáze WordPressu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Zkontrolujte tajné klíče"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1495
msgid "%s has been updated."
msgstr "Menu %s bylo aktualizováno."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1275
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "PHP třída Walker s názvem %s neexistuje."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:784
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "V souboru %2$s je vyžadováno %1$s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:432
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Zimní čas začíná: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:430
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Letní čas začíná: %s."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1741
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Chystáte se smazat %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:672
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Soubory v adresáři %s jsou spouštěny automaticky."

#: wp-admin/widgets-form.php:500
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto odstraníte všechny položky ze seznamu neaktivních widgetů. Nebudete moci obnovit žádné provedené změny."

#: wp-admin/widgets-form.php:490
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Odebrat neaktivní widgety"

#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Jeden z vybraných uživatelů není členem tohoto webu."

#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Seznam uživatelů"

#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu uživatelů"

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrovat seznamu uživatelů"

#: wp-admin/upload.php:409
msgid "Media items list"
msgstr "Seznam mediálních položek"

#: wp-admin/upload.php:408
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek médií"

#: wp-admin/upload.php:407
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrovat seznam mediálních položek"

#: wp-admin/themes.php:733
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalovat základní šablonu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/network/themes.php:347
msgid "Themes list"
msgstr "Seznam šablon"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:201 wp-admin/network/themes.php:345
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrovat seznam šablon"

#: wp-admin/plugins.php:731
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Všechny vybrané pluginy jsou aktuální."

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:616
msgid "Plugins list"
msgstr "Seznam pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:615
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:614
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrovat seznam pluginů"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:235
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Prohlížíte soubor %s (neaktivní plugin)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:232
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Upravujete %s (neaktivní)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:227
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Prohlížíte soubor %s (aktivní plugin)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Upravujete %s (aktivní)"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:399
msgid "Local time is %s."
msgstr "Místní čas je %s."

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Seznam odkazů"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:287
msgid "Get Version %s"
msgstr "Získat verzi %s"

#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1427
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Přepnout panel: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1907
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Probíhá ukládání verze&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1597
msgid "Edit permalink"
msgstr "Upravit trvalý odkaz"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:99
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Záhlaví pluginu %1$s již nadále není používáno. Použijte místo něj raději %2$s."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1381 wp-admin/options.php:386
#: wp-admin/includes/network.php:139 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:211 wp-admin/includes/network.php:276
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:453 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Warning:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/includes/ms.php:993
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Jakmile stisknete tlačítko &#8222;Potvrdit smazání&#8220;, uživatelé budou trvale odstraněni."

#: wp-admin/includes/ms.php:991
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Jakmile stisknete tlačítko &#8222;Potvrdit smazání&#8220;, uživatel bude trvale odebrán."

#: wp-admin/includes/ms.php:976
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Uživatel nemá žádné weby ani obsah a bude smazán."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:961
msgid "Site: %s"
msgstr "Web: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:939
msgid "Select a user"
msgstr "Vybrat uživatele"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:921
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen uživatelem %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:902
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varování! Uživatel nemůže být odstraněn. Uživatel %s je administrátorem sítě webů."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:892
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Varování! Uživatel %s nemůže být odstraněn."

#: wp-admin/includes/ms.php:871
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Rozhodli jste se smazat následující uživatele z celé sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:869
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Rozhodli jste se smazat uživatele z celé sítě webů."

#: wp-admin/includes/media.php:1045
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Neplatná URL adresa obrázku."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Záhlaví šablony"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Zápatí šablony"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1031
msgid "M jS Y"
msgstr "j. n. Y"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:871
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "View all drafts"
msgstr "Zobrazit všechny koncepty"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Žádná"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Žádná úroveň uživatele"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:63
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Při aktualizaci %1$s nastala chyba: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s sloupec"
msgstr[1] "%s sloupce"
msgstr[2] "%s sloupců"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Další nastavení"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Seznam položek"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Seznam položek filtru"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:891
msgid "Network Only"
msgstr "Pouze síť"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:887
msgid "Network Active"
msgstr "Aktivní v síti webů"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:950
msgid "No pending comments"
msgstr "Žádné nevyřízené komentáře"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Selhal pokus SFTP připojení pomoci SSH2 k serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:480
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Odesláno"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1779
msgid "User %s added"
msgstr "Byl vytvořen uživatel %s"

#: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326
msgid "End date:"
msgstr "Koncové datum:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Content to export"
msgstr "Obsah pro export"

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Příspěvky mohou být na stránce přehledně zobrazeny pouze s názvem nebo můžete dát přednost detailnímu zobrazení, kdy budou obsahovat i několik úvodních vět. V záložce Možnosti zobrazení můžete měnit to nastavení."

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Odesláno: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Koncept stránky byl aktualizován."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Stránka byla naplánována na: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Stránka byla odeslána ke schválení."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Koncept příspěvku byl aktualizován."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Příspěvek byl naplánován na: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Příspěvek byl odeslán ke schválení."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Zobrazit stránku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Zobrazit náhled stránky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Zobrazit náhled příspěvku"

#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Seznam komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrovat seznam komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Ve sloupci <strong>Odesláno</strong> se zobrazí datum a přesný čas, kdy byl komentář uložen. Po kliknutí na odkaz s datem a časem budete přesměrováni přímo na web, kde si můžete komentář prohlédnout v aktuálním kontextu."

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Pokud ve sloupci <strong>Komentář</strong> přejedete kurzorem myši přes libovolnou položku, zobrazí se všechny dostupné možnosti v podobě textových odkazů. Komentáře je možné schvalovat, odpovídat na ně (a tím také automaticky schválit původní komentář), upravovat (a to včetně rychlé varianty), označovat jako spam nebo rovnou mazat."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentáře (%s)"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentáře (%1$s): &#8222;%2$s&#8220;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5573
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravy šablon."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1033
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Aktuální šablona nepodporuje responzivní obrázek v záhlaví."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:834
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Aktuální šablona nepodporuje nahrávání vlastního obrázku do záhlaví."

#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Stále ještě používáte původní automaticky vygenerované heslo. Nechcete ho raději změnit?"

#: wp-admin/users.php:521
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Chystáte se odstranit následujícího uživatele:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:760
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Kompletně odhlásit uživatele (%s) ze všech aktivních relací."

#: wp-admin/user-edit.php:748
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Došlo k nečekané ztrátě mobilního telefonu nebo jste se zapomněli odhlásit z veřejně přístupného počítače? Stačí použít příslušné tlačítko a okamžitě odhlásit ostatní aktivní relace."

#: wp-admin/user-edit.php:736 wp-admin/user-edit.php:746
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Odhlásit ostatní aktivní relace"

#: wp-admin/user-edit.php:734 wp-admin/user-edit.php:744
#: wp-admin/user-edit.php:754
msgid "Sessions"
msgstr "Přihlašovací relace"

#: wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Cancel password change"
msgstr "Zrušit změnu hesla"

#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "Generate password"
msgstr "Generovat heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:663
msgid "Account Management"
msgstr "Uživatelský účet"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Zvolené heslo budete potřebovat pro přihlášení do administrace webu, uložte si ho prosím na bezpečném místě."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:917
msgid "No approved comments"
msgstr "Žádné schválené komentáře"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:867
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení"
msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení"
msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:861
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s schválený komentář"
msgstr[1] "%s schválené komentáře"
msgstr[2] "%s schválených komentářů"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4022
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Obrázek nemohl být zpracován."

#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:699
#: wp-admin/user-new.php:607
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrďte heslo"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Při editaci souboru%1$s se ujistěte, že máte připraveno všech 8 klíčů a že jsou jedinečné. Můžete je vygenerovat pomocí <a href=\"%2$s\">WordPress.org služby tajných klíčů</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:896
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1823
#: wp-admin/includes/update.php:938
msgid "Show more details"
msgstr "Zobrazit více podrobností"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:836
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s příspěvek tohoto autora"
msgstr[1] "%s příspěvky tohoto autora"
msgstr[2] "%s příspěvků tohoto autora"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuální náhled &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Původní text: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Můžete také vložit média z mnoha oblíbených webů jako jsou Twitter, YouTube, Flickr atd., vložením URL adresy média na svůj vlastní řádek obsahu vašeho příspěvku/stránky. Další <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">informace o vkládání naleznete v manuálu</a> (anglicky)."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:110
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s pozadím</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro rubriky odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:145
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se záhlavím</a> (anglicky)"

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Manuál - moje weby</a> (anglicky)"

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Aktuálně používaná šablona není připravena na použití widgetů. A proto nelze jednoduše upravit postranní panely pomocí webového rozhraní WordPressu. Pokud chcete widgety využívat, musíte nejdříve upravit šablonu podle <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">následujících instrukcí</a> (anglicky)."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:227
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the <a href=\"%s\">Update Services</a> documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Jakmile publikujete nový příspěvek, tak může WordPress automaticky upozornit níže uvedené notifikační služby. Další podrobnosti naleznete přímo v <a href=\"%s\">manuálu</a> (anglicky). Jednotlivé <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresy zvolených služeb zadávejte vždy na nový řádek."

#: wp-admin/includes/options.php:137
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Nastavení <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">znakové sady</a> (anglicky) používané na webu (doporučeno je UTF-8)"

#: wp-admin/includes/file.php:2595
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "např. www.naswp.cz"

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Vyhledávání nainstalovaných šablon vyhledává výrazy podle jejich názvů, popisů, autorů nebo štítků."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Případně můžete procházet šablony, které jsou Nejčastěji používané nebo Nejnovější. Když najdete šablonu, která se vám líbí, můžete zobrazit její náhled, nebo ji rovnou nainstalovat."

#: wp-admin/theme-install.php:112
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Šablony můžete vyhledávat podle klíčových slov, autora nebo podle štítků, případně můžete vyhledávat pomocí filtrů v záložce „Požadované vlastnosti“."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/themes.php:237
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Počet nalezených šablon: %d"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:535
msgid "Custom time format:"
msgstr "Uživatelský formát času:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:531
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "do následujícího pole zadejte požadovaný formát času"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:487
msgid "Custom date format:"
msgstr "Uživatelský formát data:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:483
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "do následujícího pole zadejte požadovaný formát data"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Pluginy byl úspěšně aktualizovány."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:709
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s 000 000+"
msgstr[1] "%s 000 000+"
msgstr[2] "%s 000 000+"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Chyba XML: %1$s (řádek %2$s)"

#: wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"

#: wp-admin/includes/file.php:2645
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Zadejte umístění na serveru, kde se nacházejí veřejné a soukromé klíče. Je-li nutné přístupové heslo, zadejte jej do výše uvedeného pole."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:616
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s uživatel byl smazán."
msgstr[1] "%s uživatelé byli smazáni."
msgstr[2] "%s uživatelů bylo smazáno."

#: wp-admin/users.php:406
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen těmito uživateli?"

#: wp-admin/users.php:356
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Chystáte se smazat následující uživatele:"

#: wp-admin/plugins.php:369
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Chystáte se smazat následující pluginy:"

#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Tyto pluginy mohou být aktivní jinde v síti webů."

#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Smazat pluginy"

#: wp-admin/edit.php:373
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 stránka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."

#: wp-admin/edit.php:360
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 příspěvek nebyl aktualizován, protože ho právě někdo upravuje."

#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Můžete se odhlásit z jiných zařízení, například telefonu nebo veřejného počítače, klepnutím na tlačítko „Odhlásit ostatní aktivní relace“."

#: wp-admin/update-core.php:829
msgid "New translations are available."
msgstr "Jsou dostupné aktualizace překladů."

#: wp-admin/theme-install.php:531
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Šablona zatím ještě nebyla hodnocena."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "j. n. Y G:i:s"

#: wp-admin/nav-menus.php:741
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pro přidání vlastního odkazu, <strong>rozbalte sekci Uživatelské odkazy, zadejte adresu URL a text odkazu, poté klepněte na tlačítko Přidat do menu</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme ###USERNAME###!\n"
"\n"
"Nedávno jste klikli na odkaz „Smazat web“ a vyplnili formulář.\n"
"\n"
"Pokud si opravdu přejete smazat tento web, klikněte na odkaz níže.\n"
"Už nebudete požádáni, abyste akci znovu potvrdili, proto na tento odkaz\n"
"klikněte pouze v případě, že jste si naprosto jisti:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Pokud svůj web smažete, zvažte umístění svého nového webu\n"
"zase k nám! (váš aktuální web a uživatelské jméno však budou vymazané)\n"
"\n"
"Děkujeme Vám za použití webu,\n"
"Administrátor webu\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:850 wp-admin/themes.php:1029
msgid "Close details dialog"
msgstr "Zavřít rámec s podrobnostmi"

#: wp-admin/includes/template.php:2798 wp-admin/includes/template.php:2817
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Aktuálně upravujete stránku zobrazující vaše nejnovější příspěvky."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Počet položek na stránce:"

#: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j.n.Y @ G:i"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:314 wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Velikost v megabajtech"

#: wp-admin/includes/ms.php:306
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Velikost prostoru pro nahrávání souborů"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1639
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"PROTOKOL AKTUALIZACE\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1616
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTOVÁNÍ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Tento e-mail je odeslaný v případě, že používáte vývojářskou verzi WordPressu.\n"
"\n"
"Jestli si myslíte, že tyto chyby jsou v důsledku chyb ve WordPressu, můžete nám to oznámit:\n"
" * Vytvořte vlákno na fóru podpory: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Nebo nám odešlete záznam o chybě na adrese: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Děkujeme Vám! -- Tým WordPressu"

#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. n. Y @ G:i"

#: wp-admin/comment.php:227
msgid "Submitted on"
msgstr "Odesláno"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:477
msgid "In response to"
msgstr "V reakci na"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:869 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s v %4$s:%5$s"

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Jste přihlášeni pouze v rámci aktuální relace."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:414
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Tyto návrhy vycházejí z pluginů, které jste vy a ostatní uživatelé nainstalovali."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Režim nevyrušovaného psaní můžete aktivovat pomocí ikony vpravo. Tato funkce není k dispozici pro staré prohlížeče nebo zařízení s malými obrazovkami a vyžaduje, aby byla u &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; v sekci &#8222;Další nastavení&#8220; zatržena možnost automatického roztahování vizuálního editoru."

#: wp-admin/user-edit.php:756
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Odhlásit všechny aktivní relace"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Návrhy uživatelů"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:573
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Vítejte!\n"
"\n"
"Nový web ve WordPressu byl právě úspěšně vytvořen a naleznete ho na adrese:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit pod administrátorským účtem s pomocí následujících informací:\n"
"\n"
"Uživatelské jméno: %2$s\n"
"Heslo: %3$s\n"
"Přihlašovací adresa: %4$s\n"
"\n"
"Doufáme, že budete s novým webem spokojeni.\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"Vývojáři WordPressu (a překladatelé)\n"
"https://cs.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:301
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nemůžete smazat základní šablonu, pokud je aktivována odvozená šablona."

#: wp-admin/options-discussion.php:317
msgid "Mystery Person"
msgstr "Neznámá osoba"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Uživatelská jména mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky (číslice, velká a malá písmena anglické abecedy), mezery, podtržítka, pomlčky, tečky a symbol @."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Automaticky roztahovat vizuální editor a umožnit aktivaci režimu nevyrušovaného psaní."

#. translators: Link to the Planet feed of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1591
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#. translators: Link to the Planet website of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1578 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:724
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Zatím nezkoušeno s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "All categories"
msgstr "&mdash; Rubriky &mdash;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrovat podle typu komentáře"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3997
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Uživatel (%s) byl úspěšně odhlášen."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3993
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ostatní aktivní relace byly úspěšně odhlášeny."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3984
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Aktivní relace se nepodařilo odhlásit. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Tento náhled není v editoru k dispozici."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Mediální soubory můžete vkládat kliknutím na tlačítko nad editorem příspěvků a dále postupovat podle instrukcí. Pro obrázky pak můžete nastavit zarovnání pomocí nástrojové lišty dostupné ve vizuálním editoru."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor</strong> &mdash; Zadejte text vašeho příspěvku. Existují dva způsoby úprav: editor a HTML. Vyberte si požadovaný režim pomocí jedné ze záložek."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Uživatelské nastavení záhlaví můžete nyní snadno provádět v rámci <a href=\"%s\">aktuálního náhledu</a>."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:249
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Uživatelské nastavení pozadí můžete nyní snadno provádět v rámci <a href=\"%s\">aktuálního náhledu</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Základní informace"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:417
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Přejete-li si změnit strukturu URL odkazů, štítků a rubrik, níže můžete zadat URL adresy. Například, pokud použijete výraz <code>temata</code> jako základní rubriku, odkazy na vaše příspěvky v rubrice budou mít tvar <code>%s/temata/nezarazene/</code>. Jestli si nepřejete vlastní strukturu, nechte pole níže prázdná."

#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Release Lead"
msgstr "Vedení aktuální verze"

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Pohyb mezi jednotlivými mediálními soubory probíhá v tomto okně snadno a rychle, a to pomocí tlačítek v pravém horním rohu nebo klasických šipek na klávesnici."

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Každý soubor můžete v rámci tohoto okna také rovnou smazat nebo se přesunout na administrační stránku určenou pro úpravy dalších informací."

#: wp-admin/upload.php:191
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Po kliknutí na zvolený soubor se otevře nové okno, kde bude zobrazen náhled ve větším rozlišení a zároveň přitom můžete upravit i některé další informace. Provedené změny jsou automaticky ukládány, takže už nemusíte nic potvrzovat."

#: wp-admin/upload.php:182
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pokud chcete smazat několik mediálních souborů najednou, tak stačí použít nabídku hromadných úprav v horní části stránky. Následně označíte konkrétní soubory a své rozhodnutí musíte ještě potvrdit tlačítkem Smazat zvolené položky. A když se budete chtít vrátit zpět na úvodní přehled, tak můžete hromadné úpravy zase jedním kliknutím zrušit."

#: wp-admin/upload.php:181 wp-admin/upload.php:372
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Mediální soubory mohou být zobrazeny v podobě pravidelné mřížky složené z obrázků nebo přehledného seznamu s podrobnějšími informacemi. Jednotlivé možnosti můžete snadno měnit pomocí ikonek v levé horní části stránky."

#: wp-admin/upload.php:180
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Nahrané mediální soubory jsou automaticky ukládány do knihovny médií a přehledně seřazeny od těch nejnovějších."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Základní přehled o existujících pluginech získáte kliknutím na textové odkazy Doporučené, Oblíbené, Nejnovější a Naposledy aktualizované v horní části stránky. Pluginy zobrazené v těchto sekcích se průběžně mění."

#: wp-admin/plugin-install.php:155
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Dříve používaná konstanta %1$s (definovaná v souboru %2$s) už není nadále potřeba."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Neplatný typ překladu."

#: wp-admin/install.php:369
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Prvním uvítacím krokem je pro uživatele WordPressu už samotná jednoduchá instalace. Stačí pouze vyplnit všechny potřebné informace a za okamžik budete moci naplno využívat ten nejznámější redakční systém na světě."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibilní</strong> s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nefunkční</strong> s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:770
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d hvězdička"
msgstr[1] "%d hvězdičky"
msgstr[2] "%d hvězdiček"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:604
msgid "Select bulk action"
msgstr "Zvolit akci pro hromadné úpravy"

#: wp-admin/user-new.php:475 wp-admin/user-new.php:642
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation"
msgstr "Registrovat uživatele bez odeslání potvrzovacího e-mailu"

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:236
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Pro zobrazení knihovny médií v podobě pravidelné mřížky je vyžadován zapnutý JavaScript. <a href=\"%s\">Přepnout na přehledný seznam</a>."

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:784
msgid "Contributors"
msgstr "Spolupracovníci"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:802
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Podpořit autory pluginu &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Tým WordPress je ochoten vám pomoci. Přepošlete tento e-mail na %s a náš tým vám pomůže rozchodit váš web."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Počet"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1195
msgid "View details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:823
msgid "More Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:490
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:489
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sociální sítě"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:488
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Optimalizace a výkon"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Chystané novinky"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3821
msgid "%s failed to embed."
msgstr "selhalo vložení %s."

#: wp-admin/theme-install.php:269
msgid "Filtering by:"
msgstr "Zvolené vlastnosti:"

#: wp-admin/includes/media.php:3287
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Zobrazeno na stránkách příloh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:291
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Obrázek můžete upravit i při zachování náhledu. Můžete mít například čtvercový náhled, který zobrazuje pouze část obrázku."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Jakmile vyberete požadovanou oblast, můžete ji přizpůsobit zadáním velikosti v pixelech. Minimální velikost výběru je velikost náhledu nastavená v Nastavení médií."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Poměr stran je poměr je mezi šířkou a výškou. Zachovat jej můžete stisknutím a podržením klávesy Shift během změny velikosti daného výběru. Do vstupního pole pak můžete zadat vlastní poměr stran, např. 1:1 (čtverec), 4:3, 16:9, atd."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pro oříznutí obrázku, na něj klikněte a následným tažením vyberte oblast k oříznutí."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Proporčně můžete měnit velikost původního obrázku. Pro co nejlepší výsledek by měla být změna velikosti provedena ještě před oříznutím obrázku nebo jeho otočením. Obrázky lze pouze zmenšovat."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Uživatelé klávesnice: Když pracujete v editoru, můžete použít klávesovou zkratku %s pro přístup k panelu nástrojů."

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Pokud se u některého komentáře objevuje červený postranní pruh, tak teprve čeká na případné schválení."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:518
msgid "All comment types"
msgstr "Zobrazit všechny komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/theme-install.php:211
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Nejčastěji používané"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: wp-admin/includes/ms.php:967 wp-admin/users.php:416
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Zařadit pod jiného uživatele:"

#: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:412
msgid "Delete all content."
msgstr "Kompletně smazat"

#: wp-admin/users.php:404
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen tímto uživatelem?"

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Odkaz <strong>Smazat</strong> vás přenese na administrační stránku „Smazat uživatele“ k potvrzení, kde můžete trvale odstranit uživatele z vašeho webu a smazat jeho obsah. Můžete také smazat více uživatelů současně pomocí hromadných akcí."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Funkce <strong>Odstranit</strong> umožňuje smazání uživatelů. Nevymaže jejich obsah. Pro odstranění několika uživatelů současně, použijte hromadné úpravy."

#: wp-admin/theme-install.php:391
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Podrobnosti a náhled"

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Hledat šablony"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Aktuální přehled</strong> &mdash; Zobrazí souhrn obsahu na vašem webu, verzi šablony a verzi WordPressu."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Nastavení sekcí</strong> &mdash; Klikněte na název sekce pro jeho rozšíření nebo skrytí. Některé sekce přidané pluginy mají upravitelný obsah a zobrazí tlačítko &#8222;Upravit&#8220; jakmile nad nadpisem přejedete myší."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této šablony."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Upravit datum a čas"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Porovnat starší verze"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Upravit viditelnost"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Upravit stav"

#: wp-admin/includes/ms.php:1173 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>"
msgstr "Rozcestník podpory (<a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\" target=\"_blank\">česky</a> - <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">anglicky</a>)"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Děkujeme, že používáte <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:1005
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Překlady</strong> &mdash; soubory, které převádějí WordPress do vašeho jazyka, se aktualizují vždy, když se vyskytnou nějaké další aktualizace. Pokud jsou však tyto soubory zastaralé, můžete <strong>kliknout na tlačítko „Aktualizovat překlady“</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Ve většině případů WordPress automaticky provede údržbu a bezpečnostní aktualizace na pozadí."

#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Aktualizace WordPressu je velice jednoduchá: je-li dostupná nová verze, stačí <strong>kliknout na tlačítko „Aktualizovat“</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Je-li dostupná nějaká aktualizace, objeví se v panelu nástrojů a v navigačním panelu oznámení."

#: wp-admin/update-core.php:1002
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Šablony a pluginy</strong> &mdash; Chcete-li z této stránky aktualizovat jednotlivé šablony nebo pluginy, zaškrtněte políčka a <strong>klikněte na příslušné tlačítko „Aktualizovat“</strong>. Chcete-li aktualizovat všechny své šablony nebo pluginy najednou před kliknutím na tlačítko „Aktualizovat“, zaškrtněte políčko v horní části seznamu a vybere se vše."

#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Na této stránce můžete aktualizovat na nejnovější verzi WordPressu, můžete zde také aktualizovat šablony, pluginy a překlady z WordPress.org adresářů."

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New Theme&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Pokud byste si chtěli vybírat z více šablon, klikněte na tlačítko „Instalace šablon“ a budete moci procházet nebo hledat další šablony z <a href=\"%s\">WordPress adresáře šablon</a>. Tyto šablony jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami a jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress. A jsou zdarma!"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Obsazeno: %1$s MB (%2$s %%)"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1675
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Limit: %s MB"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1034
msgid "M jS"
msgstr "j. F"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s stránka"
msgstr[1] "%s stránky"
msgstr[2] "%s stránek"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s příspěvek"
msgstr[1] "%s příspěvky"
msgstr[2] "%s příspěvků"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Pokud bude prohledávání a indexování obsahu webu zakázané, tak přímo na Nástěnce (v sekci Aktuální přehled) ještě uvidíte dodatečné upozornění &#8222;Přístup pro vyhledávače zakázán&#8220;, abyste na použité nastavení třeba někdy v budoucnu nezapomněli (např. po doplnění vhodných textů)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Aktuální přehled"

#: wp-admin/themes.php:597 wp-admin/themes.php:968
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Dodržování pravidel přístupnosti webu"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:979 wp-admin/themes.php:1201
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Základní šablona: %s."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Při prohlížení na menších monitorech můžete použít ikonu sbalení v dolní části levého panelu. Tím se skryje panel, což vám poskytne větší prostor pro náhled vašeho webu v novém kabátu. Chcete-li panel vrátit zpět, klikněte znovu na ikonu sbalení."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Šablona, která se zobrazí, je plně interaktivní &mdash; přejděte na různé stránky, abyste zjistili, jak šablona zpracovává příspěvky, archivy a další šablony stránek. Nastavení se mohou lišit v závislosti na tom, jaké podporované funkce konkrétní šablona obsahuje. Chcete-li v jednom kroku přijmout nová nastavení a aktivovat šablonu, klikněte nahoře nad nabídkou na tlačítko „Publikovat a aktivovat“."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Klikněte nebo najeďte na kteroukoliv šablonu a poté klikněte na tlačítko „Aktuální náhled“, následně se vám zobrazí živý náhled této šablony, kde můžete měnit její nastavení v samostatném zobrazení na celou obrazovku. V dolní části obrazovky s podrobnostmi o šabloně můžete také najít tlačítko „Aktuální náhled“. Tímto způsobem lze zobrazit a přizpůsobit jakoukoliv nainstalovanou šablonu."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Aktuální šablona je zvýrazněná, a je v seznamu jako první."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Kliknout na „Přizpůsobit“ u aktivní šablony nebo na „Aktuální náhled“ u libovolné jiné šablony"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Kliknout na šablonu pro zobrazení názvu, verze, autora, popisu, štítků a odkazu ke smazání"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Přejet přes šablonu kurzorem myši, nebo na ni kliknout, abyste viděli tlačítka „Aktivovat“ a „Aktuální náhled“"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Tato stránka se používá pro správu nainstalovaných šablon. Kromě výchozích šablon, které jsou součástí každé instalace WordPressu, jsou všechny ostatní šablony navrženy a vyvíjeny třetími stranami."

#: wp-admin/widgets-form.php:453
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pokud chcete na webu aktivovat nějaký widget, tak ho musíte přidat do zvolené oblasti (např. postranního panelu), a to přesunutím nebo kliknutím. Deaktivovat ho můžete zase přetažením zpět, čímž zároveň smažete i jeho konkrétní nastavení."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2773
msgid "%s rating"
msgstr "Průměrné hodnocení: %s"

#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2769
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotil %2$s uživatel)"
msgstr[1] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotili %2$s uživatelé)"
msgstr[2] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotilo %2$s uživatelů)"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Na této stránce uživatelé uvidí všechny své weby v této síti webů a také umožní uživateli nastavit hlavní web. Pomocí odkazů pod každým webem mohou navštívit buď přímo web nebo jeho nástěnku."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1677
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Chyba: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1674
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Chyba obnovy: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1591
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Následující překlady se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1590
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Následující šablony se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1589
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Následující pluginy se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1576
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Následující překlady byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1575
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Následující šablony byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1574
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Následující pluginy byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/widgets-form.php:574
msgid "Add Widget"
msgstr "Přidat widget"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:844 wp-admin/themes.php:1023
msgid "Show next theme"
msgstr "Zobrazit další šablonu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:838 wp-admin/themes.php:1017
msgid "Show previous theme"
msgstr "Zobrazit předchozí šablonu"

#: wp-admin/includes/theme.php:900 wp-admin/themes.php:1117
msgid "Update Available"
msgstr "Nová verze šablony je dostupná"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:234
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:366
msgid "Add New Theme"
msgstr "Instalovat šablonu"

#: wp-admin/themes.php:230
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat tuto šablonu?\n"
"\n"
"Akci můžete zastavit kliknutím na 'Zrušit', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nepodařilo se odeslat formulář. Aktualizujte stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Rychlý příspěvek</strong> &mdash; umožní vám vytvořit nový příspěvek a uložit jej jako koncept. Zobrazuje také odkazy na poslední 3 koncepty, které jste vytvořili."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktivity</strong> &mdash; Zobrazí nadcházející naplánované příspěvky, nedávno publikované příspěvky, nedávné komentáře a umožňuje jejich moderování."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Nastavení zobrazovaných informací</strong> &mdash; Tuto záložku použijte pro personalizaci vlastní nástěnky."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1683 wp-admin/includes/dashboard.php:1699
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Spravovat nahrané mediální soubory"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1389
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Zajímavý plugin"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1028
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:962
msgid "No activity yet!"
msgstr "Zatím neproběhla žádná aktivita!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:953
msgid "Recently Published"
msgstr "Publikované příspěvky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Plánované příspěvky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Náhodnou myšlenku můžete okamžitě zaznamenat."

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:384
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Používáte WordPress %1$s a šablonu %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Rychlý koncept"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Aktivity"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1599
msgid "FAILED: %s"
msgstr "CHYBA: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1582
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "HOTOVO: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1557
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "CHYBA: Aktualizace WordPressu na verzi %s se nezdařila"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1554
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "HOTOVO: WordPress byl úspěšně aktualizován na verzi %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1546
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress web: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Váš web používal WordPress %s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1021
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Na vašem webu, na adrese %1$s, bylo zjištěno kritické selhání při pokusu o aktualizaci WordPressu na verzi %2$s."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:987
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "V současné době už je dostupný také WordPress %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1211
#: wp-admin/includes/update-core.php:1247
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Aktualizaci nelze nainstalovat, protože by nebylo možné zkopírovat některé soubory. Běžně je tato chyba způsobena nedostatečnými právy k souborům."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:820
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné překlady."

#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096
msgid "Error code: %s"
msgstr "Chybový kód: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1077
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Váš hosting, dobrovolníci z fóra podpory nebo kamarád vývojář, možná využijí tyto informace při podpoře:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1489
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Vývojáři WordPressu (a překladatelé)"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1066
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Pro některé pluginy nebo šablony jsou dostupné nové verze. Můžete je rovnou aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1051
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1487
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Pokud došlo k nějakému technickému problému, objevila se nečekaná chyba nebo jen potřebujete s něčím poradit, tak můžete na rozcestníku podpory vyhledat pomoc. (česky)."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Z hlediska bezpečnosti jsou pravidelné aktualizace WordPressu velmi důležité a přispívají alespoň trochu k tomu, aby mohl být internet bezpečnějším místem pro správce webů i čtenáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Zkontrolujte si svůj web. Je možné, že vše funguje tak jak má. Pokud je vyžadovaná aktualizace, měli byste ji provést:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1034
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "To znamená, že váš web může být odpojený nebo poškozený. Nebojte se, dá se to opravit."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1028
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Na vašem webu, na adrese %1$s, bylo zjištěno kritické selhání při pokusu o aktualizaci na nejnovější WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:988
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1013
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Aktualizace je velmi jednoduchá a zabere opravdu jen chvilku:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:998
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Doporučujeme provést aktualizaci webu %1$s na nejnovější WordPress %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:982
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Podrobnější informace o nové verzi %s naleznete přímo v administraci na stránce O WordPressu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:976
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nemusíte nic dalšího zařizovat ani nastavovat."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:970
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Zdravíme! Web %1$s byl automaticky aktualizován na WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:953
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] DŮLEŽITÉ: Web může být nefunkční - automatická aktualizace se nezdařila"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:948
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Nový WordPress %2$s je dostupný. Doporučujeme provést aktualizaci!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:942
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Web byl aktualizován na WordPress %2$s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Překlady pro %s"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Aktualizace překladu pro %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:37
#: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1283
msgid "Update Translations"
msgstr "Aktualizovat překlady"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2787
msgid "Background updates"
msgstr "Aktualizace na pozadí"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1314
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Pro dokončení aktualizace není k dispozici dostatek volného místa na disku."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Aktualizace pluginu: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Aktualizace šablony: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Překlad byl úspěšně aktualizován."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aktualizace překladu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Některé používané překlady jsou zastaralé, takže během několika následujících sekund proběhne automatická aktualizace. Omlouváme se za krátké zdržení, ale nijak prosím nezasahujte."

#: wp-admin/user-new.php:504
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Můžete vytvořit zcela nového uživatele a registrovat ho na tomto webu."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Aktualizací na novější verzi stejné šablony, budou provedené změny přepsány. Aby se tomu zabránilo, zvažte raději vytvoření <a href=\"%s\" target=\"_blank\">odvozené šablony</a> (anglicky)."

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Definované velikosti představují maximální rozměry (uvedené v pixelech), které budou použity při nahrávání obrázku do Knihovny médií a jeho následného zpracování."

#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Každý komentář musí být schválen ručně"

#: wp-admin/nav-menus.php:739
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Kliknutí na šipku vpravo od položky menu</strong> zobrazí standardní nabídku nastavení. Dodatečné nastavení jako cíl odkazu, CSS třídy, vztahy a popis odkazů mohou být nastaveny v záložce Možnosti zobrazení."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:708
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Menu mohou být zobrazeny na místech definovaných vaší šablonou, a to i v postranních panelech, přidáním widgetu &#8222;Navigační menu&#8220; na stránce <a href=\"%1$s\">Widgety</a> . Pokud vaše šablona nepodporuje funkci navigačních menu (výchozí šablony, %2$s a %3$s to umí), můžete si přečíst o přidání podpory menu v dokumentaci."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:691
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Vaše šablona nativně nepodporuje menu, ale můžete je použít v postranních panelech přidáním widgetu &#8222;Navigační menu&#8220; na stránce <a href=\"%s\">Widgety</a>."

#: wp-admin/install.php:419
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Omlouváme se, ale zadaná e-mailová adresa není platná. Zkontrolujte, zda má následující podobu: <code>jmeno@domena.cz</code>."

#: wp-admin/install.php:415
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Musíte zadat nějakou e-mailovou adresu."

#: wp-admin/install.php:411
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/install.php:407
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Zadané uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky."

#: wp-admin/install.php:404
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Zadejte prosím platné uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1228
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopírování potřebných souborů&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1135
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Příprava k instalaci nejnovější verze&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:2609
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Zadané heslo nebude uloženo nikde na serveru."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1369
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Kontrolní součet souboru (%1$s) neodpovídá očekávané hodnotě kontrolního součtu (%2$s)."

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aktualizace na WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "Kvůli chybě při aktualizaci, se WordPress obnovil na předchozí verzi."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Hledání adresáře %1$s v rámci základní cesty %2$s"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s stránka byla obnovena z koše."
msgstr[1] "%s stránky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s stránek bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s stránka byla přesunuta do koše."
msgstr[1] "%s stránky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s stránek bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s stránka byla smazána."
msgstr[1] "%s stránky byly smazány."
msgstr[2] "%s stránek bylo smazáno."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s stránka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s stránky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s stránek nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:372
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s stránka byla aktualizována."
msgstr[1] "%s stránky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s stránek bylo aktualizováno."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s příspěvek byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s příspěvky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s příspěvek byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s příspěvky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s příspěvek byl smazán."
msgstr[1] "%s příspěvky byly smazány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo smazáno."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s příspěvek nebyl aktualizován, protože ho právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s příspěvky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s příspěvků nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Štítky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Štítek nebyl aktualizován."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Štítek nebyl vytvořen."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Štítek byl aktualizován."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Štítek byl smazán."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Štítek byl vytvořen."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Rubriky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Rubrika nebyla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Rubrika nebyla vytvořena."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Rubrika byla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Rubrika byla smazána."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Rubrika byla vytvořena."

#: wp-admin/revision.php:147
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Porovnejte dvě různé verze kliknutím na <strong>Porovnat dvě libovolné starší verze</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:391
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Porovnat dvě libovolné starší verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:450
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Obnovit automaticky uloženou verzi"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:422
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktuální verze (%s)"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:412
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Automaticky uložená verze (%s)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Porovnat"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Starší verze: %s"

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "Skladba \"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" (autor: %2$s)."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" z alba %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" z alba %2$s (autor: %3$s)."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:432
msgid "Revision by %s"
msgstr "Starší verze (%s)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:468
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Spojení bylo přerušeno.</strong> Ukládání bylo zakázáno, dokud se spojení neobnoví."

#: wp-admin/includes/revision.php:464
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Něco se pokazilo. Nelze načíst požadované srovnání."

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:600
msgid "Repeat Password"
msgstr "Potvrdit heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:688
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Potvrdit nové heslo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1251
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Zvolené položky z levého sloupce můžete do menu snadno přidávat."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:409
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> right from here, or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Jednotlivé pluginy rozšiřují stávající možnosti WordPressu. Pluginy můžete nainstalovat z <a href=\"%s\">WordPress adresáře pluginů</a>, nebo můžete nahrát plugin ve formátu .zip, kliknutím na tlačítko nahoře na této stránce."

#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Šablona neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202
msgid "The package contains no files."
msgstr "Balíček neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pro navigaci mezi verzemi, <strong>přetáhněte posuvník doleva nebo doprava</strong> případně <strong>použijte tlačítko Předchozí nebo Následující</strong>."

#: wp-admin/customize.php:155 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:453
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1172
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Načítání&hellip;"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Zvolená položka už byla úspěšně smazána."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Pokoušíte se obnovit z koše položku, která už bohužel neexistuje."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Pokoušíte se přesunout do koše položku, která už bohužel neexistuje."

#: wp-admin/nav-menus.php:1114
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Každou položku menu můžete snadno přesunovat pomocí myši, abyste dosáhli požadovaného uspořádání. Další možnosti nastavení konkrétních položek menu zobrazíte kliknutím na šipku v jejich pravé části."

#: wp-admin/nav-menus.php:727
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Pokud jste dosud nevytvořili žádné menu, klikněte na odkaz <strong>&#8222;Vytvořit menu&#8220;</strong>"

#: wp-admin/revision.php:148
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pro obnovení verze, klikněte na tlačítko <strong>Obnovit zvolenou verzi</strong>."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Na této stránce si můžete prohlížet, porovnávat a obnovovat verze:"

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Verze jsou uložené kopie vašich příspěvků nebo stránek, které jsou pravidelně vytvářeny při aktualizaci obsahu. Červený text vlevo zobrazuje obsah, který byl odstraněn. Zelený text vpravo zobrazuje obsah, který byl přidán."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Na této stránce naleznete správu revizí obsahu."

#: wp-admin/includes/revision.php:402
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Novější verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:373
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Starší verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:400
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: wp-admin/nav-menus.php:915
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Použít nově vytvořené menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:891
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: wp-admin/nav-menus.php:860
msgid "Select a Menu"
msgstr "Vyberte menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:851
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Přiřazené menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:850
msgid "Theme Location"
msgstr "Umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:819
msgid "Manage Locations"
msgstr "Umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:808
msgid "Edit Menus"
msgstr "Přehled menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:756
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Chcete-li přidat nové menu namísto přiřazení existujícího, klikněte na odkaz <strong>Vytvořit nové menu</strong>. Nové menu bude automaticky přiřazeno danému umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:755
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Pro úpravu menu aktuálně přiřazeného k umístění v šabloně, <strong>klikněte na přilehlý odkaz &#8222;Upravit&#8220;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:754
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Pokud chcete přiřadit menu k jednomu nebo více umístěním v šabloně, <strong>vyberte z rozbalovací nabídky u jednotlivých míst požadované menu.</strong> Po dokončení klikněte na tlačítko <strong>Uložit změny</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:753
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Tato stránka se používá pro přiřazování menu místům definovaným vaší šablonou."

#: wp-admin/nav-menus.php:748
msgid "Editing Menus"
msgstr "Úpravy menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:743
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Položku menu odstraníte tak, že <strong>ji rozbalíte a kliknete na odkaz Odstranit</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:742
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pro změnu uspořádání položek menu, <strong>přetáhněte položky myší nebo pomocí klávesnice</strong>. Přetáhněte nebo přemístěte položku nabídky trochu doprava, abyste ji vytvořili jako podmenu"

#: wp-admin/nav-menus.php:740
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Přidejte jednu nebo více položek najednou <strong>zaškrtnutím políčka vedle každé položky a kliknutím na tlačítko Přidat do menu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:738
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Každé navigační menu může obsahovat libovolné odkazy na stránky, příspěvky, rubriky a soubory. Jednotlivé položky lze přidávat z levého panelu."

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Menu Management"
msgstr "Správa menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:728
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Umístění šablony můžete přiřadit jednotlivým menu <strong>výběrem požadovaných nastavení</strong> v dolní části editoru menu. Pro přiřazení menu všem umístěním v šabloně najednou, <strong>přejděte na kartu Umístění v šabloně</strong> v horní části stránky."

#: wp-admin/nav-menus.php:726
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Pokud chcete upravit existující menu, <strong>vyberte v rozbalovací nabídce požadované menu a klikněte na vybrat</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:725
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Oddíl pro správu menu ve vrchní části obrazovky slouží k výběru menu, které se otevře níže v editoru."

#: wp-admin/nav-menus.php:715
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Přidávat, uspořádat a upravovat jednotlivé položky menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:714
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Vytvářet, upravovat a mazat menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:713 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Z této stránky můžete:"

#: wp-admin/nav-menus.php:705
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Na této stránce naleznete správu navigačních menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Polohy menu byly aktualizovány."

#: wp-admin/includes/post.php:1908
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Vaše poslední změny byly uloženy jako starší verze příspěvku."

#: wp-admin/includes/media.php:3470
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio kodek:"

#: wp-admin/includes/media.php:3469
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audio formát:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Žánr: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pořadí: %1$s. skladba (z celkem %2$s)."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Vydáno: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s (autor: %2$s)."

#: wp-admin/includes/revision.php:452
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Obnovit zvolenou verzi"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:924
msgid "Denied: %s"
msgstr "Zakázáno: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:910
msgid "Capabilities"
msgstr "Uživatelská oprávnění"

#: wp-admin/nav-menus.php:1171 wp-admin/network/settings.php:511
msgid "Menu Settings"
msgstr "Nastavení menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:1071
msgid "Menu structure"
msgstr "Struktura menu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:262
msgid "To the top"
msgstr "Na začátek"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Down one"
msgstr "Dolů"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:258
msgid "Up one"
msgstr "Nahoru"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Move"
msgstr "Posunout"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1638
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Koncept byl vytvořen (%1$s @ %2$s)"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Zvolenou položku nemůžete přesunout do koše, protože ji %s právě upravuje."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1208
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "Uživatel %s převzal správu obsahu, a právě provádí úpravy."

#: wp-admin/nav-menus.php:976
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Zvolte menu, které chcete upravovat:"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:699
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Díky za aktualizaci! Chcete-li aktualizovat všechny vaše weby, navštivte stránku <a href=\"%s\">Aktualizovat síť webů</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:509
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Výborně! Podařilo se zvládnout asi nejsložitější část celého instalačního procesu a WordPress zkusil úspěšně komunikovat se zvolenou databází. Pokud jste připraveni, tak můžete bez obav pokračovat&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:906
msgid "Client version"
msgstr "Verze klienta"

#: wp-admin/nav-menus.php:1187
msgid "Auto add pages"
msgstr "Automatické přidávání stránek"

#: wp-admin/nav-menus.php:1141
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Pojmenujte menu a pak klikněte na „Vytvořit menu“."

#: wp-admin/nav-menus.php:1112
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Upravte si výchozí menu přidáním nebo odebíráním položek. Jednotlivé položky přetáhněte dle požadovaného pořadí. Klepnutím na tlačítko &#8222;Vytvořit menu&#8220; změny uložíte."

#: wp-admin/nav-menus.php:358
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Vybrané menu byly úspěšně smazány."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pro práci s PHP soubory, můžete použít rozevírací dokumentaci k výběru z dostupných funkcí. Kliknutím na tlačítko &#8222;Vyhledat&#8220; budete přesměrováni na stránku s informacemi o této konkrétní funkci."

#: wp-admin/plugin-editor.php:298 wp-admin/theme-editor.php:327
msgid "Look Up"
msgstr "Vyhledat"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Pro práci s PHP soubory, můžete použít rozevírací seznam manuálu k výběru z funkcí, v právě upravovaném souboru. Kliknutí na tlačítko &#8222;Vyhledat&#8220; se vám otevře nová záložka s informacemi o zvolené funkci."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1121
#: wp-admin/includes/misc.php:1155
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s právě provádí úpravy"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Kliknutím na tlačítko &#8222;Mediální soubory&#8220; můžete nahrávat a vkládat mediální soubory (obrázky, audio, dokumenty, atd.) . Můžete si vybrat z obrázků a souborů již nahraných do knihovny médií nebo nahrát nová média, která chcete přidat na stránku nebo příspěvek. Chcete-li vytvořit galerii obrázků, vyberte obrázky, které do ní chcete přidat, a klikněte na tlačítko &#8222;Vytvořit galerii&#8220;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Váš webhosting nepodporuje rotaci obrázků."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:355
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Pokud chcete používat správce odkazů, nainstalujte si plugin <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Šablony obsahují různý počet definovaných nastavení pro widgety (nejčastěji jde o postranní panely) a také se může lišit jejich pořadí a rozmístění, takže při každé změně šablony existuje jisté riziko případných problémů se zachováním současného rozmístění widgetů. Jestli se ale po aktivaci nové šablony nějaké widgety ztratily, tak nejdříve překontrolujte spodní část stránky &#8222;Neaktívní widgety&#8220;, kde by měly být všechny ztracené widgety, i s konkrétním nastavením, automaticky uloženy."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Nadřazená rubrika</strong> &mdash; Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Několik sekcí na této stránce obsahuje nastavení způsobu publikování obsahu, včetně:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Vkládání médií"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Pole pro název a velká oblast pro úpravy jsou pevně na svém místě, všechny ostatní sekce můžete přesouvat pomocí přetažení. Můžete je také minimalizovat nebo zvětšit kliknutím na lištu s nadpisem pro každou sekci. Použijte kartu &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; ke zobrazení více sekcí (Stručný výpis příspěvku, Komentáře, Uživatelská pole, Název v URL, Autor) nebo pro zvolení jedno nebo dvousloupcového grafického rozvržení této stránky."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:139
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Po provedení všech úprav ještě nezapomeňte kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:102
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pokud chcete mít na pozadí webu svůj vlastní obrázek, stačí ho nahrát přímo z počítače nebo vybrat z Knihovny médií pomocí tlačítka &#8222;Vybrat obrázek&#8220; a následně upřesnit jeho konkrétní nastavení. Obrázek může být na pozadí zobrazen pouze jednou, opakovaně v různých směrech nebo vyplňovat celé pozadí webu. Dále můžete zvolit ještě zarovnání a způsob upevnění, takže nastavené pozadí zůstane buď upevněno stále na stejném místě (a posunuje se pouze samotný obsah webu) nebo se automaticky posunuje společně se zobrazeným obsahem."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3045
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Aktuálně používáte pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou. Objevil se nějaký problém? Použijte prosím raději <a href=\"%1$s\" %2$s>jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:71
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:795
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Výchozí barva: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Přiřazeno"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2622
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:542
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:980
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Nahraný soubor bohužel není platný obrázek. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "V samostatné sekci s názvem Text v záhlaví si můžete vybrat, jestli se bude text určený pro záhlaví zobrazovat na webu nebo ho naopak necháte skrytý. Barvu tohoto textu je možné snadno přizpůsobit kliknutím na tlačítko &#8222;Zvolit barvu&#8220;. Následně se objeví přehledný grafický nástroj, s jehož pomocí snadno nastavíte vhodnou barvu nebo ji můžete zadat přímo pomocí platného hexadecimálního kódu (např. &#8222;#ff0000&#8220; označuje červenou)."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:103
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Barvu pozadí je možné snadno přizpůsobit kliknutím na tlačítko &#8222;Zvolit barvu&#8220;. Následně se objeví přehledný grafický nástroj, s jehož pomocí snadno nastavíte vhodnou barvu nebo ji můžete zadat přímo pomocí platného hexadecimálního kódu (např. &#8222;#ff0000&#8220; označuje červenou)."

#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Ve sloupci <strong>Původní text</strong> se nacházejí tři položky. Text označující název příspěvku, který inspiroval komentář, a odkazy na editor. Odkaz Zobrazit příspěvek zobrazí příspěvek přímo na webové stránce. Malá bublina s číslem ukazuje počet schválených komentářů u konkrétního příspěvku. Počet čekajících komentářů na schválení značí číslo v červeném kroužku. Kliknutím na tento kroužek, vám filtr zobrazí jen nevyřízené komentáře."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:383 wp-admin/users.php:550
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:370
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s - <strong>Aktuálně přihlášený uživatel nemůže být smazán.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:266
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Obsazené místo: %1$s %% z celkem %2$s"

#: wp-admin/users.php:345
msgid "Please select an option."
msgstr "Zvolte prosím nejdříve nějakou možnost."

#: wp-admin/setup-config.php:445
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Jakmile dokončíte potřebné úpravy, tak můžete kliknout na tlačítko &#8222;Instalovat&#8220;."

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Pokud chcete nainstalovat plugin, který jste stáhli jinde, klikněte v levém horním rohu na tlačítko „Nahrát plugin“. Následně budete vyzváni k nahrání balíčku .zip, a po nahrání budete moci nový plugin aktivovat."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Můžete také procházet oblíbené pluginy uživatele, a to pomocí odkazu „Oblíbené“ nad seznamem pluginů a zadáním konkrétního uživatelského jména z WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Pokud víte, co hledáte, vyhledání je vaše nejlepší volba. Stránka s vyhledáváním má možnosti pro vyhledávání, ve WordPress adresáři pluginů, konkrétního názvu, autora nebo štítku. V adresáři můžete vyhledávat také zvolením nejčastějšího štítku. Štítky v širším slova smyslu znamenají další pluginy, označené tímto štítkem."

#: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:245
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Záleží však pouze na vyhledávačích, zda budou zvolené nastavení respektovat."

#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210
#: wp-admin/options-reading.php:223 wp-admin/options-reading.php:244
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Zakázat prohledávání a indexování obsahu webu"

#: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:221
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Povolit prohledávání a indexování obsahu webu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:216
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Dostupnost pro vyhledávače"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1616 wp-admin/update-core.php:923
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. Během chvíle budete přesměrováni na stránku &#8222;O WordPressu&#8220;. Pokud se tak nestane, klikněte <a href=\"%2$s\">zde</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:237
msgid "Get Favorites"
msgstr "Zobrazit oblíbené pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:379 wp-admin/theme-install.php:234
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Uživatelské jméno (používané na WordPress.org):"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:375
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Pokud jste v oficiálním adresáři WordPressu označili některé pluginy jako oblíbené, tak je zde můžete prohlížet a instalovat."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2079
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Přístup pro vyhledávače zakázán"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Šablona je <a href=\"%1$s\">odvozená</a> ze základní šablony %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Pro instalaci šablony tak, aby bylo možné zobrazit její aktuální náhled a upravovat ji, klikněte vlevo nahoře na tlačítko „Instalovat“. Automaticky budou staženy soubory šablony. Po dokončení instalace bude šablona připravena k aktivaci, kterou provedete kliknutím na tlačítko „Aktivovat“. Nebo můžete přejít na záložku „Vzhled“ a kliknout na tlačítko „Aktuální náhled“, které se zobrazuje pod náhledovým obrázkem každé z šablon."

#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Vyhledávání podle vlastnosti"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Vyhledávání podle autora"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Vyhledávání podle klíčového slova"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Možnosti vyhledávání"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Záložka pro nastavení zobrazených informací"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Záložka pro zobrazení související nápovědy"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1102
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532
#: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "Zvolit: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:918
msgid "Select comment"
msgstr "Zvolit komentář"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:652
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Zvolené štítky mohou být snadno změněny na rubriky pomocí <a href=\"%s\">převodníku rubrik a štítků</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Rubriky odkazů můžete smazat v nabídce Hromadné úpravy, tato úprava však nevymaže odkazy patřící rubrikám. Namísto toho je přesune pod výchozí rubriku odkazů."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Vytvoření stránky je velmi podobné vytvoření příspěvku. Zobrazení lze upravit stejným způsobem pomocí přetažení, karty „Možnosti zobrazení“ a rozbalovacích sekcí pode vašich představ. Toto zobrazení má také režim nevyrušovaného psaní. Editor stránek většinou funguje stejně jako editor příspěvků, ale jsou tam některé rozšíření specifické pro stránky nacházející se v oddíle „Nastavení zobrazovaných informací“."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Můžete si zvolit libovolný obrázek, který bude následně zobrazen v záhlaví webu. Obrázek je možné nahrát přímo z počítače nebo vybrat z Knihovny médií. Jakmile vyberete vhodný obrázek, automaticky se objeví další stránka, kde bude možné obrázek ručně oříznout na potřebné rozměry."

#: wp-admin/menu-header.php:290
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu webu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Obrázek v záhlaví webu je možné snadno nastavit několika různými způsoby. Stačí pouze nahrát požadovaný obrázek přímo z počítače (a v případě potřeby ho také oříznout, aby splňoval požadované rozměry pro záhlaví definované v šabloně) a nově připravené záhlaví bude na webu okamžitě zobrazeno. Další možností je výběr již nahraného obrázku z Knihovny médií, a to kliknutím na tlačítko &#8222;Vybrat obrázek&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:958
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Neořezávat obrázek a zobrazit ho v původní podobě"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Choose Image"
msgstr "Vybrat obrázek"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Zvolit libovolný obrázek z Knihovny médií:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "Select Image"
msgstr "Zvolit obrázek"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:603
msgid "Collapse"
msgstr "Zmenšit"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Pokud ale nechcete obrázek v záhlaví vůbec zobrazovat, tak stačí použít tlačítko &#8222;Odstranit obrázek ze záhlaví&#8220;, které je na konci celé sekce Obrázek v záhlaví. A když budete chtít obrázek do záhlaví zase někdy přidat, můžete využít některý z výše zmiňovaných způsobů a volbu nakonec potvrdit kliknutím na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;. Některé šablony také umožňují zrušit připravené záhlaví a vrátit se k výchozímu nastavení, které je definováno v aktuálně používané šabloně, a to kliknutím na tlačítko &#8222;Obnovit původní obrázek v záhlaví&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Nejnovější verze této šablony už byla nainstalována"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1037
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalován"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Náhled a přizpůsobení"

#: wp-admin/theme-install.php:135
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Náhled a instalace"

#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Poté, co jste si vytvořili seznam šablon, můžete zobrazit náhled a nainstalovat kteroukoliv z nich. Klikněte na náhledový obrázek šablony, která vás zaujala. Tím se dostanete na ukázkovou stránku šablony, ať máte lepší představu, jak bude šablona vypadat."

#: wp-admin/includes/media.php:3062
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Aktuálně používáte jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče. WordPress ale obsahuje pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou a s možností přetahování souborů přímo z počítače. Můžete ho alespoň bez obav <a href=\"#\">vyzkoušet</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346
msgid "Preview %s"
msgstr "Náhled šablony %s"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kliknutím na odkaz pro převodník rubrik a štítků se dostanete na stránku Import, kde tento nástroj naleznete v podobě jednoho z dostupných pluginů. Po úspěšné instalaci už stačí jenom použít tlačítko Aktivovat plugin &amp; spustit importovací nástroj, čímž budete přesměrováni na stránku, kde už můžete snadno změnit zvolené rubriky na štítky (a naopak)."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Každá rubrika je definována také v rámci hierarchie, takže může být označena jako nadřazená nebo podřazená. Štítky naopak hierarchické nejsou a nemají mezi sebou žádný vzájemný vztah. Mnozí uživatelé začnou během tvorby webu používat pro třídění příspěvků nejdříve rubriky a teprve později si uvědomí, že by se v některých případech hodily spíše štítky. I když si však strukturu obsahu pořádně předem nerozmyslíte, tak to lze ještě později napravit."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Šablony většinou zobrazují v záhlaví také název a popis webu. Obsah tohoto textu můžete snadno upravovat na stránce <a href=\"%s\">Základní nastavení</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Zajímavá funkce pro náhodné zobrazování obrázků v záhlaví na různých stránkách webu se automaticky objeví pouze v případě, kdy jsou dostupné alespoň dva obrázky určené pro záhlaví (výchozí nebo nahrané). Jednoduše pak stačí zvolit novou možnost &#8222;Náhodný obrázek&#8220;, která bude zobrazena v části Nahrané obrázky nebo Výchozí obrázky."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Některé šablony obsahují různé výchozí obrázky, ze kterých si mohou uživatelé při tvorbě vlastního záhlaví vybírat. Pokud chcete některý z výchozích obrázků zobrazených na této stránce použít, stačí ho kliknutím označit a následně volbu potvrdit tlačítkem &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Pokud chcete zobrazovat v záhlaví nějaký obrázek, tak můžete vybírat z výchozích obrázků definovaných šablonou nebo použít libovolný vlastní obrázek. Další nastavení zase umožňuje volitelně zobrazovat název a popis webu v záhlaví a barevně tento text přizpůsobit."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Záhlaví webu je důležitou součástí každé šablony, a proto WordPress nabízí uživatelům různé možnosti pro jeho snadné nastavení."

#: wp-admin/install.php:304 wp-admin/install.php:317
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurační chyba"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Pod označenou oblastí pro nahrávání naleznete odkaz <strong>jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</strong>, který slouží pro změnu způsobu nahrávání souborů (zejména v případě problémů)."

#: wp-admin/users.php:613 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User deleted."
msgstr "Uživatel byl smazán."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1747
#: wp-admin/includes/file.php:1929
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory. Možná jste vyčerpali volné místo na disku."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Vyhledávání šablon podle specifických požadavků."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Vyhledávání šablon podle klíčového slova."

#: wp-admin/setup-config.php:205
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Kompletní informace o databázi byste měli získat od poskytovatele hostingu a pokud je z nějakého důvodu nemáte, tak musíte nejdříve kontaktovat jejich technickou podporu. Až budete mít potřebné údaje připravené&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:269
msgid "This theme is broken."
msgstr "Šablona je zřejmě poškozená."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Set as header"
msgstr "Použít jako obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
msgid "Set as background"
msgstr "Použít jako obrázek na pozadí"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuální možnosti nastavení: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:493
#: wp-admin/user-edit.php:541 wp-admin/user-new.php:529
#: wp-admin/user-new.php:533 wp-admin/user-new.php:580
#: wp-admin/user-new.php:600
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"

#: wp-admin/link.php:114
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"

#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolená e-mailová adresa je na tomto webu již registrována, zadejte nějakou jinou."

#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte přezdívku."

#: wp-admin/credits.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1427
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:811 wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
#: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625
#: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801
msgid "Select All"
msgstr "Označit vše"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Veřejný, zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Publikován jako soukromý"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Uložit do fronty na schválení"

#: wp-admin/includes/media.php:1418 wp-admin/includes/media.php:3006
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Zadejte URL odkazu nebo použijte výše nabízené možnosti."

#: wp-admin/includes/media.php:1415
msgid "Link URL"
msgstr "URL odkazu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatím nejsou žádné komentáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:665
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:403
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:601
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Zmenšit postranní panel"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Vše"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:640
msgid "Word count: %s"
msgstr "Počet slov: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413
msgid "Edit comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/options-general.php:491 wp-admin/options-general.php:539
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Základní šablona nemohla být nalezena.</strong> Abyste mohli používat zvolenou odvozenou šablonu, tak musíte nejdříve instalovat základní šablonu %s."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Základní šablona <strong>%1$s %2$s</strong> byla úspěšně nainstalována."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Základní šablona <strong>%1$s %2$s</strong> už byla instalována."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Příprava k instalaci šablony <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Šablona je odvozená z příslušné základní šablony, takže proběhne kontrola, zda už byla také instalována&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:767
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Zobrazit text v záhlaví webu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764
msgid "Header Text"
msgstr "Text v záhlaví"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:556
#: wp-admin/includes/update.php:748
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a> nebo <a href=\"%5$s\" %6$s>spustit automatickou aktualizaci</a>."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:215
msgid "By %s."
msgstr "Autor: %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Odeslat komentář"

#: wp-admin/includes/template.php:464
msgid "Add New Comment"
msgstr "Napsat nový komentář"

#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"

#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Toto není obyčejný plugin, ale symbol naděje a odhodlaní celé generace vyjádřené písní, kterou nejvíce zpopularizoval Louis Armstrong: Hello, Dolly. Po aktivaci se budou náhodně zobrazovat útržky textu <cite>Hello, Dolly</cite> v pravém horním rohu administrátorského rozhraní."

#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Základní informace</strong> &mdash; Zobrazují odkazy pro některé z nejběžnějších úkonů při nastavovaní nového webu."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:242 wp-admin/includes/update.php:735
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>. <em>Automatická aktualizace není pro tuto šablonu dostupná.</em>"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:368
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:132
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Smazat web trvale"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:127
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Jsem si jistý, že chci trvale zakázat můj web a jsem si vědom toho, že jej nikdy nedostanu zpět nebo znovu nepoužiji %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:118
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Pamatujte, že smazání vašeho webu je nevratné."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:113
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Pokud už nebudete chtít používat svůj web %s, můžete jej smazat pomocí níže uvedeného formuláře. Po kliknutí na <strong>Smazat web trvale</strong>, vám bude zaslán e-mail s odkazem. Kliknutím na tento odkaz svůj web odstraníte."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:104
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Díky. Zkontrolujte si prosím svou e-mailovou schránku pro odkaz k potvrzení akce. Váš web nebude smazán, dokud nekliknete na tento odkaz."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Odkaz, na který jste klikli bohužel není aktuální. Vyberte jinou možnost."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Děkujeme, že jste používali %s, váš web byl smazán. Přejeme vám hodně štěstí, a doufáme, že se ještě setkáme."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:771
msgid "Primary Site"
msgstr "Hlavní web"

#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "British English"
msgstr "Britská angličtina"

#: wp-admin/includes/ms.php:642
msgid "American English"
msgstr "Americká angličtina"

#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "View Site"
msgstr "Prohlédnout aktuální vzhled webu"

#: wp-admin/includes/ms.php:598
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Přejít na Nástěnku"

#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "Your Sites"
msgstr "Vaše weby"

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Pokud jste se dostali na tuto stránku náhodou a chtěli jste navštívit některý ze svých vlastních webů, pak jsou zde pro vás některé zkratky, které vám pomohou nalézt správnou cestu."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:578 wp-admin/includes/ms.php:587
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Pokusili jste se získat přístup k nástěnce webu „%1$s“, ale na tomto webu momentálně nemáte dostatečné oprávnění. Pokud se domníváte, že byste měli mít přístup k nástěnce webu „%1$s“, obraťte se na svého administrátora sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:316
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (nechte prázdné pro výchozí nastavení sítě webů)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1543
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nová e-mailová adresa administrátora"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1298
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivováno"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:557
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pozastavené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pozastavené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pozastavené <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Globální nastavení"

#: wp-admin/my-sites.php:86
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Abyste mohli používat tuto stránku, musíte být členem alespoň jednoho webu."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Hlavní web, který jste si vybrali, neexistuje."

#: wp-admin/setup-config.php:264
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Pokud chcete provozovat několik různých instalací WordPressu pod jednou databází, tak musíte zvolit různé předpony tabulek."

#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "Table Prefix"
msgstr "Předpona tabulek"

#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Database Host"
msgstr "Databázový server"

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: wp-admin/setup-config.php:235
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "uzivatelske-jmeno"

#: wp-admin/setup-config.php:229
msgid "Database Name"
msgstr "Název databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Níže byste měli zadat podrobnosti o připojení k databázi. Pokud si tím nejste jisti, kontaktujte svého hostitele."

#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Pokračovat!"

#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Předpona tabulek (pokud chcete provozovat několik různých instalací WordPressu pod jednou databází)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:917 wp-admin/setup-config.php:175
msgid "Database host"
msgstr "Databázový server"

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Database password"
msgstr "Heslo pro přístup k databázi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:911 wp-admin/setup-config.php:173
msgid "Database username"
msgstr "Uživatelské jméno k databázi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:923 wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Vytvoření konfiguračního souboru"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Konfigurační soubor %1$s už existuje o úroveň výše než je umístěna aktuální instalace WordPressu. Pokud chcete nově nastavit některé základní informace, tak ho musíte nejdříve ručně smazat. Můžete ale také zkusit <a href=\"%2$s\">instalovat</a> WordPress."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Konfigurační soubor %1$s už existuje. Pokud chcete nově nastavit některé základní informace, tak ho musíte nejdříve ručně smazat. Můžete ale také zkusit <a href=\"%2$s\">instalovat</a> WordPress."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Aby mohla instalace WordPressu bez problémů pokračovat, tak nesmí chybět soubor %s. Nahrajte ho prosím znovu na server k ostatním instalačním souborům."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Chcete-li povolit použití této stránky k automatické opravě problémů s databází, přidejte následující řádek kódu do souboru %s. Jakmile řádek kódu přidáte, znovu načtěte tuto stránku."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Žádné komentáře zatím nečekají na schválení."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Poznámky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Historie"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:583
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Obrázky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:582
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Nejčastější dotazy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalace"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:713
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Oficiální stránka pluginu &#187;"

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Hlavním důvodem pro export stávajícího obsahu webu je zejména možnost jeho následného importu někde jinde. Exportovaný soubor je sice označován speciální zkratkou WXR, ale neliší se od přehledné struktury standardního formátu XML a může obsahovat příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu. Pomocí příslušných rozevíracích menu je možné nastavit také různá omezení (podle data, autora, rubriky či aktuálního stavu), aby výsledný soubor obsahoval jen opravdu potřebné informace."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo opravit. Chyba: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Noví uživatelé automaticky obdrží notifikační e-mail s upozorněním, že byli právě zaregistrováni na tomto webu. Součástí tohoto e-mailu bude i jejich heslo. Pokud jim však nechcete uvítací e-mail posílat, stačí jen zaškrtnout příslušné pole formuláře."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:329
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Neuložené změny budou ztraceny. Klikněte na 'OK' pro pokračování nebo na 'Zrušit' pro návrat do Editoru obrázků."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publikování prostřednictvím e-mailu funguje velmi jednoduše &#8211; stačí poslat přímo do WordPressu e-mail s nějakým textem, který bude v rámci této funkce automaticky zpracován do podoby příspěvku a publikován. Abyste mohli publikovat své příspěvky tímto způsobem, musíte pro WordPress nejdříve vytvořit speciální e-mailovou schránku s POP3 přístupem. Všechny e-maily přijaté na této adrese pak budou okamžitě publikovány, takže je nutné ji opravdu dobře utajit."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Výpis uživatelů na stránce můžete třídit podle jejich přiřazených uživatelský úrovní pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře (Celkem, Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník). Aktuálně nepoužívané uživatelské úrovně zde nejsou v podobě odkazů vůbec zobrazeny. Po každém novém přístupu na tuto stránku se ale na základě výchozího nastavení zobrazí zase všichni uživatelé."

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Původně byly všechny importovací nástroje přímou součástí WordPressu, ale postupně došlo ke změně na samostatné pluginy, protože je většina uživatelů nepotřebuje nebo je použije jenom jednou při přechodu na WordPress."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Automaticky uložená verze tohoto příspěvku je novější než aktuálně zobrazená verze. <a href=\"%s\">Prohlédnout automaticky uloženou verzi</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1420
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Obrázek se nepodařilo zpracovat. Vraťte se prosím zpět a zkuste to znovu."

#: wp-admin/themes.php:263
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Aktuálně používaná šablona je zřejmě poškozena, takže musela být automaticky aktivována výchozí šablona."

#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress se také může pokusit databázi optimalizovat, což může vést v některých případech ke zlepšení výkonu. Oprava a optimalizace databáze může ale nějakou chvíli trvat a během optimalizace bude databáze uzamčena pro úpravy."

#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress může automaticky vyhledat některé běžné databázové problémy a opravit je. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Databáze byla analyzována a nalezené problémy opraveny. Nezapomeňte prosím odstranit následující řádek ze souboru wp-config.php, aby nemohla být tato stránka použita neoprávněnými uživateli."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabulka %1$s není v pořádku a objevuje se následující chyba: %2$s. WordPress se pokusí tuto tabulku opravit&hellip;"

#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací e-mail s výzvou k odsouhlasení."

#: wp-admin/user-new.php:436
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací e-mail s výzvou k odsouhlasení."

#: wp-admin/user-edit.php:369
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Zobrazovat navigační lištu při prohlížení webu"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:63 wp-admin/about.php:88 wp-admin/about.php:351
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Podrobnější informace naleznete na oficiální <a href=\"%s\">stránce o této verzi</a> (anglicky)."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:345
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s dalších chyb."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:339
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s dalších chyb."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:51 wp-admin/about.php:76 wp-admin/about.php:333
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyb."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:330
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>WordPress %s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů."

#: wp-admin/about.php:324
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Opravná a bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:321
msgid "Security Release"
msgstr "Bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:318
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Opravná verze"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:37
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Novinky"

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Tato stránka umožňuje výběr struktury trvalých odkazů. Můžete si vybrat z běžných nastavení, nebo si vytvořit vlastní strukturu URL adres."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1624 wp-admin/update-core.php:931
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. <a href=\"%2$s\">Podrobnější informace</a>."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Mediální soubory můžete nahrávat ještě dříve, než k nim vytvoříte nějaký související příspěvek. Tímto způsobem můžete do Knihovny médií snadno nahrát třeba zajímavý obrázek pro pozdější využití (v plánovaném příspěvku) nebo zcela samostatný dokument, jehož konkrétní URL adresu poskytnete pouze svým známým, aby si ho mohli z webu snadno stáhnout. WordPress nabízí 3 základní možnosti nahrávání souborů:"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Vytváření štítků"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Vytváření rubrik"

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Řešení potíží"

#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "How to Update"
msgstr "Aktualizace"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Jakmile získáte vygenerovaný exportní soubor, tak ho můžete třeba importovat na jiném webu ve WordPressu, a to prostřednictvím nabídky Nástroje &#8211; Import v levém menu."

#: wp-admin/upload.php:393
msgid "Attaching Files"
msgstr "Přiřazování souborů"

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Můžete také upravit nebo odstranit několik příspěvků najednou. Nejdříve zaškrtnutím označte konkrétní příspěvky, které chcete upravovat, potom vyberte odpovídající nabídku v rozevíracím menu Hromadné úpravy, a nakonec klikněte na tlačítko Použít."

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:378 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Správa položek"

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Obsah stránky"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Snadný přístup ke všem příspěvkům je nezbytnou součástí každého redakčního systému. Zobrazené informace na této stránce si můžete libovolně přizpůsobit tak, aby co nejlépe odpovídaly preferovanému způsobu práce."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:234
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Pokud zde není potřebný importovací nástroj uveden, můžete ho ještě zkusit nalézt v <a href=\"%s\">oficiálním adresáři pluginů pro WordPress</a>."

#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Správa komentářů"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Pokud chcete změnit některé rubriky na štítky (nebo naopak), tak můžete využít <a href=\"%s\">převodník rubrik a štítků</a>, který je dostupný v podobě jednoduchého nástroje přímo na stránce Import."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Návštěvníci jsou vlastně jen zaregistrovaní uživatelé bez nějakých větších pravomocí, takže se kromě vkládání komentářů nemohou ani nějak podílet na tvorbě a správě obsahu webu. S pomocí různých pluginů pro ně ale můžete zprovoznit některé další užitečné funkce (např. pravidelné zasílání e-mailového zpravodaje s novinkami)."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Redaktoři mohou publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, stejně tak jako nahrávat soubory."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Stručný přehled základních uživatelských úrovní a jejich souvisejících oprávnění:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Uživatelské úrovně"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte ještě po vyplnění všech potřebných informací kliknout dole na stránce na tlačítko „Vytvořit nového uživatele“."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pokud chcete na webu vytvořit nového uživatele, stačí jen vyplnit všechny potřebné informace ve formuláři na této stránce a pak už jen dole kliknout myší na tlačítko Vytvořit nového uživatele."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Volitelné nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Trvalé odkazy jsou vlastně URL adresy jednotlivých příspěvků a stránek (či dalších vlastních typů obsahu) nebo výpisů rubrik a štítků (obecně všech taxonomií), které zůstávají pořád stejné. Pokud chcete někoho přesně odkázat na konkrétní obsah webu, tak použijete právě trvalé odkazy. Obecně by se totiž URL adresy příspěvků neměly měnit, ale naopak zůstávat stále stejné, a to nezávisle na aktuálním čase (tedy např. i po automatickém odsazení již neaktuálního příspěvku z hlavní stránky do archivu). Stručně řečeno, na stejném místě by měl existovat stále stejný obsah &#8211; odtud také pochází samotný název trvalý odkaz."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vytvořený obsah můžete publikovat na webu ve WordPressu několika různými způsoby, jejichž základní přehled je zobrazen na této stránce. Hned nahoře si můžete přizpůsobit velikost vestavěného editoru, který uživatelé používají pro práci s textem nejčastěji, zatímco dále na stránce naleznete konkrétní možnosti nastavení externích způsobů publikování. Pro podrobnější informace použijte příslušný odkaz na manuál."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Nahrávané soubory můžete nechat ukládat v libovolném adresáři, stačí k němu pouze upřesnit cestu, a to buď relativně vzhledem k hlavnímu adresáři s nainstalovaným WordPressem nebo zadáním celé URL adresy požadovaného adresáře."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalace šablon ve víceuživatelské verzi WordPressu může být prováděna pouze prostřednictvím administrace sítě webů."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "WordPress může v případě zájmu automaticky informovat různé speciální služby o každém nově publikovaném příspěvku."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publikování prostřednictvím e-mailu"

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Na této stránce naleznete mnoho různých možností nastavení pro správu komentářů a jejich zobrazování na webu. Zajímavých funkcí je tu ale tolik, že by se nám sem jejich popis ani nevešel :-) Pokud tedy chcete znát další podrobnosti o nějakém konkrétním nastavení, použijte prosím související odkaz na manuál."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Kromě jiného zde můžete měnit heslo, povolit používání klávesových zkratek, změnit barevné schéma administrace nebo vypnout vizuální editor (WYSIWYG). Navigační lišta (dříve nazývaná jako administrační lišta) je nedílnou součástí WordPressu, a proto ji není možné v administraci zakázat. Můžete ale snadno ovlivňovat její zobrazování na webu pomocí příslušného zaškrtávacího pole."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Některý postranní panel už nemusí být v šabloně nadále dostupný a nezobrazuje se ani na webu. Aby mohl být zcela zrušen, tak z něj nejdříve musíte jednotlivě odstranit všechny widgety."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Nepoužívaný postranní panel"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Po kliknutí na <strong>Vybrat soubory</strong> se otevře nové navigační okno, které zobrazuje aktuální umístění složek a souborů na počítači. Nalezněte konkrétní soubor, který chcete nahrát, kliknutím ho označte a poté už stačí jen použít tlačítko <strong>Otevřít</strong> a na stránce pro nahrávání souborů se automaticky spustí animovaná lišta, která informuje o aktuálním průběhu nahrávání."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Přetáhnout soubory</strong> pomocí myši jednoduše přímo z počítače do označené oblasti pro nahrávání (pokud to umožňuje aktuálně používaný prohlížeč). V tomto případě můžete nahrát i několik souborů najednou."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete přiřadit vhodná klíčová slova pomocí <strong>štítků</strong>. Na rozdíl od rubrik nejsou štítky hierarchicky strukturované, což znamená že mezi jednotlivými štítky není žádný vzájemný vztah (např. nadřazenost)."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Pomocí rubrik odkazů můžete vytvářet tematicky podobné skupiny odkazů. Rubriky odkazů nemají nic společného s rubrikami pro příspěvky a jejich název musí být jedinečný."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Ztracené widgety"

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Odstraňování widgetů"

#: wp-admin/upload.php:395
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Pokud mediální soubor ještě nebyl přiřazen k žádnému obsahu na tomto webu, tak tuto informaci zjistíte ve sloupci „Přiřazeno“. Kliknutím na odkaz Přiřadit k příspěvku / stránce dojde k otevření nového malého okna, kde můžete vyhledat příslušný příspěvek a mediální soubor k němu přiřadit."

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Všechny nahrané mediální soubory jsou ukládány v Knihovně médií, kde je vidíte přehledně seřazené od těch nejnovějších. Pokud chcete výpis mediálních souborů na této stránce nějakým způsobem přizpůsobit, můžete použít záložku Nastavení zobrazených informací."

#: wp-admin/edit.php:320
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Se stránkami je možné provádět různé činnosti, např. třídit zobrazené stránky s použitím horního rozevíracího menu, kliknutím na autora stránky nebo na některý z textových odkazů nad výpisem. Spravovat stránky můžete jednoduše pomocí textových odkazů, které se objeví po přejetí kurzorem myši nad konkrétní stránkou, ale je možné využít i funkci hromadných úprav, s jejíž pomocí snadno upravíte základní informace u všech vybraných (zaškrtnutých) stránek najednou."

#: wp-admin/edit.php:319
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Práce se stránkami funguje stejně jako u příspěvků, takže si i zobrazení tohoto přehledného výpisu stránek si můžete přizpůsobit podobným způsobem."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:311
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Stránky se podobají příspěvkům zejména tím, že obsahují mnoho stejných prvků, např. název, pole s editorem pro snadné vytváření obsahu a další související informace. Výrazně se však odlišují z hlediska umístění ve struktuře webu, protože nejsou součástí hlavního chronologického sledu publikovaných příspěvků, ale jde spíše o stálé (statické) informační texty. Stránky nejsou zařazovány do rubrik a nepoužívají se pro ně ani štítky, mohou mít ale zase definovanou hierarchii. Některé stránky tak můžete označovat jako podřazené vůči ostatním, a to jednoduchým výběrem z menu &#8222;Nadřazená stránka&#8220;, čímž vlastně definujete určitou skupinu vzájemně souvisejících stránek."

#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mnoho uživatelů využívá také klávesové zkratky, jejichž výhodou je rychlejší a efektivnější správa komentářů. Pokud se chcete dozvědět další podrobnosti, použijte příslušný odkaz na manuál."

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and site URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "V prvním sloupci s názvem <strong>Autor</strong> je uvedeno nejen jméno autora komentáře, ale i jeho e-mailová adresa, URL webu a IP adresa počítače, odkud byl komentář odeslán. Kliknutím na příslušný odkaz zobrazíte pouze komentáře s konkrétní IP adresou."

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Návštěvníci webu mohou vkládat komentáře k různým článkům, ale jejich správa zůstává přesto velmi jednoduchá a funguje na stejném principu jako třeba u příspěvků (či dalšího obsahu). Přehledný výpis komentářů je možné libovolně přizpůsobit, filtrovat a seřadit, a to stejným způsobem jako u dalších administračních stránek. Samotná práce s komentáři pak probíhá hlavně prostřednictvím textových odkazů, které se zobrazí, když přejedete kurzorem myši přes konkrétní položku, ale využívat samozřejmě můžete také hromadné úpravy."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Horní navigační lišta pak obsahuje položky, které umožňují rychlý a snadný přístup k některým informacím (např. uživatelský profil), důležitým odkazům a nejčastěji používaným funkcím pro běžnou správu webu. Lišta se také automaticky zobrazuje všem přihlášeným uživatelům při prohlížení webu, čímž poskytuje snadné a rychlé propojení webu s administračními funkcemi WordPressu. Každý uživatel si ale může zobrazování lišty na webu sám volitelně nastavit (menu Uživatelé - Profil - Zobrazit navigační lištu při prohlížení webu)."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Mazání odkazů"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Jednotlivé odkazy mohou být zařazovány do různých rubrik odkazů, které se však liší od rubrik používaných pro příspěvky."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Podrobnější informace o WordPressu %2$s</a>."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Kliknutím na odkaz <strong>Upravit</strong> budete přesměrováni na příslušnou stránku v administraci s možností detailních úprav profilu zvoleného uživatele. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na uživatelské jméno."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějakého uživatele na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto uživatele. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Kliknutím na odkaz s číslem ve sloupci s názvem Příspěvky zobrazíte všechny příspěvky, jejichž autorem je konkrétní uživatel."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených uživatelů na stránce."

#: wp-admin/edit.php:317
msgid "Managing Pages"
msgstr "Správa stránek"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Náhled</strong> &#8211; Pomocí této funkce uvidíte, jak by vypadal aktuální koncept příspěvku na webu, pokud byste ho právě publikovali. Pokud už však příspěvek publikován byl, tak se zde objeví odkaz s názvem &#8222;Zobrazit&#8220;, pomocí kterého budete přesměrováni přímo na konkrétní příspěvek na webu."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Odstranit</strong> &#8211; Slouží k přesunutí nepotřebného příspěvku do Koše, kde bude ještě nějakou dobu uschován (obvykle 30 dní) než dojde k jeho automatickému a nenávratnému smazání. Koš můžete také kdykoliv vysypat ručně."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Rychlé úpravy</strong> &#8211; Tato funkce umožňuje okamžitě změnit některé základní informace o příspěvku, aniž byste museli opustit stránku s výpisem příspěvků."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Upravit</strong> &#8211; Budete přesměrováni na administrační stránku s možností detailních úprav zvoleného příspěvku. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na název příspěvku."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Protože však používáte víceuživatelskou verzi WordPressu, můžete na tomto webu jednoduše registrovat i stávající uživatelské účty z celé sítě webů, a to zadáním platného uživatelského jména nebo e-mailu a přiřazením odpovídající uživatelské úrovně. Další pokročilé možnosti úprav existujících uživatelů (např. doplnění hesla či informací v profilu) jsou dostupné pouze pro uživatele s rozšířenými pravomocemi pro správu sítě webů. Příslušnou administrační stránku naleznete v menu horní navigační lišty Moje weby > Administrace sítě webů > Uživatelé, kde stačí jen kliknout na odkaz s názvem Upravit, který se objeví když přejedete kurzorem myši přes zvolené uživatelské jméno."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:106
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Vítejte ve WordPressu %s"

#: wp-admin/about.php:305
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Přejít na úvodní stránku administrace &rarr; Nástěnka"

#: wp-admin/about.php:298
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"

#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil byl aktualizován."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro potvrzení registrace:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Core Developer"
msgstr "Stálý vývojář"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:492
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné pluginy."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Plugin neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Balíček v podobě .zip souboru nemohl být nainstalován."

#: wp-admin/includes/media.php:1290
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL příspěvku se zobrazeným souborem"

#: wp-admin/menu.php:80
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Přehled odkazů"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303
msgid "%s plugins"
msgstr "%s pluginů"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo optimalizovat. Chyba: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně optimalizována."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabulka %s již byla optimalizována."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně opravena."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabulka %s je v pořádku."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "View version %s details."
msgstr "Zobrazit podrobnosti o verzi %s"

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1763
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualizovat %2$s</a> nebo vyhledat další možnosti pro <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">snadné a bezpečné prohlížení internetových stránek</a>"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3094
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Automaticky upravit velikost nahrávaných obrázků tak, aby dosahovaly maximálně rozměrů zadaných pro velký obrázek v nabídce %1$sNastavení &#8211; Média%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2954
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video nebo jiný typ souboru"

#: wp-admin/includes/media.php:2423
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Vložit mediální soubor z jiného webu"

#: wp-admin/includes/file.php:2513
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>CHYBA:</strong> Během připojování k serveru došlo k nečekané chybě. Ověřte prosím, zda je vše správně nastaveno."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Přeskupování sekcí</strong> &mdash; Jednotlivé sekce můžete na stránce libovolně přemisťovat, a to uchopením lišty s názvem konkrétní sekce pomocí tlačítka myši a jeho tažením na vybrané místo. Až uvidíte čárkovaný šedý obdélník označující možné budoucí umístění, tak stačí tlačítko myši uvolnit, čímž bude příslušná sekce definitivně přesunuta."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Nástěnku si můžete libovolně přizpůsobit pomocí následujících dostupných funkcí, aby co nejlépe vyhovovala vašim potřebám. Podobným způsobem můžete upravovat také většinu ostatních administračních stránek."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Na levé straně je umístěno hlavní navigační menu, které obsahuje odkazy na všechny důležité stránky v administraci WordPressu. Pokud přes nějakou položku menu přejedete kurzorem myši, zobrazí se automaticky další související nabídka (tzv. submenu). Celé menu můžete také zmenšit na úzký pruh grafických ikonek, a to jednoduše kliknutím na šipku s názvem Zmenšit menu (nachází se pod poslední položkou menu)."

#: wp-admin/comment.php:63 wp-admin/edit-comments.php:208
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309
#: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1149
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:720
#: wp-admin/nav-menus.php:761 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:563 wp-admin/revision.php:153
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:123 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:178 wp-admin/upload.php:368
#: wp-admin/user-edit.php:71 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Obecný přehled"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualizace %s"

#: wp-admin/menu.php:297 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Přehled pluginů"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:295 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Pluginy %s"

#: wp-admin/menu.php:319 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Přehled uživatelů"

#: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/users.php:444
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:446 wp-admin/user-new.php:464
#: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/network/site-users.php:325
#: wp-admin/network/site-users.php:363
msgid "Role"
msgstr "Úroveň"

#: wp-admin/user-edit.php:266 wp-admin/user-new.php:379
#: wp-admin/user-new.php:433 wp-admin/user-new.php:494 wp-admin/users.php:787
#: wp-admin/network/site-users.php:316
msgid "Add Existing User"
msgstr "Registrovat stávajícího uživatele"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:501
#: wp-admin/users.php:808 wp-admin/network/site-users.php:292
#: wp-admin/network/users.php:312
msgid "Search Users"
msgstr "Hledat uživatele"

#: wp-admin/users.php:720 wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User removed from this site."
msgstr "Uživatel byl odstraněn z tohoto webu."

#: wp-admin/users.php:674 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "Changed roles."
msgstr "Uživatelská úroveň byla úspěšně změněna."

#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/plugins.php:346 wp-admin/plugins.php:360
#: wp-admin/theme-editor.php:335 wp-admin/includes/network.php:473
#: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Caution:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/menu.php:321 wp-admin/menu.php:323 wp-admin/menu.php:331
#: wp-admin/menu.php:333 wp-admin/user-edit.php:264 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:501
#: wp-admin/user-new.php:653 wp-admin/users.php:781
#: wp-admin/network/menu.php:57 wp-admin/network/site-users.php:350
#: wp-admin/network/site-users.php:377 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/users.php:292
msgid "Add New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:243
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:272
msgid "User added."
msgstr "Uživatel byl vytvořen."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Správa webů"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4640
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4683
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1026
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1348
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168
#: wp-admin/includes/update.php:250 wp-admin/includes/update.php:293
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:727
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:565
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:896
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:913
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:770
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: wp-admin/menu.php:371 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Smazat web"

#: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:367 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144
#: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:768
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:150
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:606
#: wp-admin/revision.php:158 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:154
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052
#: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:400 wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Další informace:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Obecně o stránkách"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Název a editor"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Rozvržení stránky"

#: wp-admin/options-reading.php:224
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Poznámka: Ani jedna z těchto možností reálně nikomu nezablokuje přístup k webu &#8211; záleží však pouze na vyhledávačích, zda budou zvolené nastavení respektovat."

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Název příspěvku"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "nazev-prispevku"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archiv"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:171
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Tento importovací nástroj zatím není instalován. Nejdříve ho prosím nainstalujte z administrace <a href=\"%s\">hlavní stránky</a> sítě webů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:76
#: wp-admin/options-general.php:309 wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "Site Language"
msgstr "Jazyk webu"

#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Pokusit se automaticky upozornit webové stránky, na které je odkazováno v příspěvku"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:620
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"Pokud zde však registrovaným uživatelem být nechcete, nemusíte už tomuto e-mailu věnovat\n"
"další pozornost. Možnost potvrzení registrace automaticky vyprší během několika málo dní.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro aktivaci vašeho uživatelského účtu:\n"
"%%s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Post Formats"
msgstr "Formáty příspěvků"

#: wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Full Width Template"
msgstr "Šablona pro celou šířku webu"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Featured Images"
msgstr "Náhledové obrázky"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Náhledový obrázek v záhlaví"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1734
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč %s, který je pravděpodobně zastaralý. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte svůj prohlížeč."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1728
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč %s, který je pravděpodobně nedostatečně chráněný. Dalším používáním jeho zastaralé verze zbytečně vystavujete svůj počítač potenciálním bezpečnostním rizikům. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte svůj prohlížeč."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1303
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Některé položky tohoto menu již nejsou nadále platné. Poznáte je podle červeného podbarvení a můžete je během kontroly zrovna postupně odstraňovat."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:145 wp-admin/edit-tags.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:696
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/themes.php:664
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Další šablony pro svůj web můžete najít pomocí prohlížeče/instalátoru šablon na této stránce, která zobrazuje šablony z <a href=\"%s\">WordPress adresáře šablon</a>. Tyto šablony jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami, jsou k dispozici zdarma + jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:569
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New Plugin&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Pokud byste chtěli vidět další pluginy, ze kterých byste si chtěli vybrat, klikněte na tlačítko „Instalace pluginů“ a budete moci procházet nebo hledat další pluginy z <a href=\"%s\">WordPress adresáře pluginů</a>. Pluginy v tomto adresáři jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami a jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress. A jsou zdarma!"

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila povolenou hodnotu pro MAX_FILE_SIZE, která byla definována v HTML formuláři."

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "External Libraries"
msgstr "Použité externí knihovny"

#: wp-admin/menu.php:374 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Síť webů"

#: wp-admin/menu.php:363
msgid "Available Tools"
msgstr "Dostupné nástroje"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Česká lokalizace"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:100
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Pluginy a šablony dostupné v oficiálních adresářích WordPressu jsou 100%% kompatibilní s licencí GPL, takže všechny zde nalezené <a href=\"%1$s\">pluginy</a> a <a href=\"%2$s\">šablony</a> můžete bez obav používat. Pokud však získáte nějaký plugin či šablonu z jiného zdroje, raději si ještě před jejich použitím ověřte, zda jsou bezvýhradně poskytovány <a href=\"%3$s\">se svobodnou licencí GPL</a>. Pokud z nějakého důvodu licenci WordPressu nerespektují, nedoporučujeme je vůbec používat."

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:88
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Počet uživatelů WordPressu neustále roste, a to zejména na základě kladných doporučení mezi lidmi. Mnoho podnikatelů také používá WordPress pro správu webů nebo založili na jeho základech své úspěšné služby a netají se tím. Každá pozitivní zmínka je velmi lichotivá, pouze se prosím nejdříve seznamte se základními pokyny pro <a href=\"%s\">používání ochranné známky</a>."

#: wp-admin/menu.php:107
msgid "All Comments"
msgstr "Přehled komentářů"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hlavní vývojář"

#: wp-admin/credits.php:131
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Spoluzakladatel, vedoucí projektu"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:129
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Další uživatelé, kteří se účastnili vývoje WordPressu %s"

#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Project Leaders"
msgstr "Vedení projektu"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:38 wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"

#: wp-admin/widgets-form.php:449
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Používáte zastaralý prohlížeč!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Používáte nedostatečně chráněný prohlížeč!"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:39
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Freedoms"
msgstr "Licence"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Můžete použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Pokud nechcete nahrávat žádný vlastní obrázek, můžete rovnou použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Můžete si vybrat některý z dříve nahraných obrázků nebo náhodně zobrazovat v záhlaví každé stránky webu jiný obrázek."

#: wp-admin/menu-header.php:283
msgid "Collapse menu"
msgstr "Zmenšit menu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Nahrané obrázky"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:325
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Náhodný obrázek:</strong> Na každé stránce webu bude v záhlaví náhodně zobrazen jiný obrázek."

#: wp-admin/users.php:354
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Chystáte se smazat následujícího uživatele:"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s - šablona stránky"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4745 wp-admin/plugins.php:654
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nemůžete smazat plugin, který je aktivován na hlavním webu sítě."

#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Tento plugin může být ještě aktivován na dalších webech sítě."

#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Post Format"
msgstr "Výchozí formát příspěvků"

#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Všechny úpravy souborů provedené prostřednictvím tohoto editoru se okamžitě projeví v celé síti webů."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Na této stránce je zobrazen aktuální přehled registrovaných uživatelů na tomto webu, z nichž každý má přiřazenou nějakou uživatelskou úroveň. Pokud někdo s dostatečnými pravomocemi ručně vytvořil konkrétního uživatele přímo v administraci webu, tak mu také vybral vhodnou úroveň, zatímco když se uživatel na webu zaregistroval sám, tak na něj byla automaticky použita nastavená výchozí úroveň (menu Nastavení &#8211; Obecné &#8211; Výchozí úroveň nového uživatele). WordPress rozlišuje 5 základních uživatelských úrovní: Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník. Kromě Administrátorů mají všichni ostatní uživatelé po přihlášení do administrace webu různým způsobem omezené pravomoci (podle konkrétní úrovně), takže třeba nevidí všechny položky hlavního levého menu nebo nemají přístup k některým nastavením."

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Pokud potřebujete upravit nějaký plugin, ale nechcete, aby byly během případné automatické aktualizace na novější verzi pokaždé smazány všechny vaše dosavadní úpravy, měli byste do budoucna raději zvážit vytvoření vlastního pluginu. Podrobnější informace o úpravách pluginů, jejich vytváření a základních principech jejich fungování, naleznete na níže uvedených odkazech."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Přehled základních sekcí Nástěnky:"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:344
msgid "sample-page"
msgstr "zkusebni-stranka"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:342
msgid "Sample Page"
msgstr "Zkušební stránka"

#: wp-admin/options-discussion.php:323
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automaticky generován)"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%s\">povolit</a>."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%1$s\">povolit</a> nebo přímo <a href=\"%2$s\">nainstalovat</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:476
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Rozšířené pravomoce pro správu sítě webů nemohly být odebrány, protože je e-mailová adresa tohoto uživatele uvedena jako kontakt pro celou síť webů."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Máte nainstalovanou pouze jednu šablonu a ani tak nevíte, o co všechno přicházíte! Můžete si totiž v oficiálním adresáři šablon pro WordPress libovolně vybírat z více než 1 000 bezplatných šablon, stačí jen kliknout na horní záložku <a href=\"%s\">Instalovat</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Jedna nebo více databázových tabulek není dostupných. WordPress se může pokusit tyto tabulky opravit, což mu povolíte kliknutím na tlačítko &#8222;Opravit databázi&#8220;. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru s podporou RTL"

#: wp-admin/theme-editor.php:336
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Soubor je součástí aktuálně používané základní šablony."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:285
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Odvozená šablona využívá soubory a funkčnost základní šablony %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:156
#: wp-admin/js/updates.js:1795
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:591
msgid "Network Enable"
msgstr "Povolit v síti webů"

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Databáze WordPressu byla úspěšně aktualizována!"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualizace byla dokončena"

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aktualizovat databázi WordPressu"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Proces aktualizace databáze může chvíli trvat, buďte proto trpěliví."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Je třeba aktualizovat databázi"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Žádná aktualizace není potřeba"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Aktualizace"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "WordPress %s je ihned po vydání dostupný v původní <strong>anglické verzi (en_US)</strong>. Protože však používáte českou verzi WordPressu, nemusí být po této aktualizaci vše správně přeloženo a mohou se objevit i další související problémy. Měli byste proto raději počkat až se vám v nabídce objeví i příslušná <strong>česká verze (cs_CZ)</strong>. Aktuální informace o nové verzi češtiny naleznete na <a target=\"_blank\" href=\"https://naswp.cz/\">stránkách autorů oficiální české verze</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:542
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>. <em>Automatická aktualizace není pro tento plugin dostupná.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualizovat šablonu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizace pluginů"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4361
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Aktualizace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktualizován."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4702
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Aktualizace pluginu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Aktualizační balíček není k dispozici."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318
msgid "Date range:"
msgstr "Časové rozmezí:"

#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253
msgid "Authors:"
msgstr "Autoři:"

#: wp-admin/export.php:191
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tímto obsáhnete všechny příspěvky, stránky, komentáře, uživatelská pole, položky, menu a vlastní typy obsahu."

#: wp-admin/export.php:190
msgid "All content"
msgstr "Kompletní obsah"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Choose what to export"
msgstr "Co chcete exportovat?"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8211; WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:547
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Původní text"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Sekce dostupných widgetů obsahuje všechny widgety, které můžete na webu používat. Jakmile přesunete zvolený widget na příslušné místo v postranním panelu, automaticky se rozbalí a můžete upravit jeho nastavení. Pokud už máte vše nastaveno podle svých představ, stačí kliknout na tlačítko Uložit a obsah widgetu se začne automaticky zobrazovat na webu. Kliknutím na tlačítko Smazat pak bude widget z postranního panelu zase odstraněn."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Nezapomeňte kliknout na Aktualizovat pro uložení zadaných nebo změněných metadat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Ořezávání obrázku je předvolené automaticky a stačí pouze kliknutím a tažením tlačítka myši přesně označit část obrázku, kterou chcete oříznout. Poté ještě musíte kliknout na ikonu pro ořezávání, aby mohly být požadované změny zobrazeny v aktuální podobě a nakonec vše potvrdit tlačítkem &#8222;Uložit&#8220;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Pouze u obrázků však můžete kliknutím na tlačítko &#8222;Upravit obrázek&#8220; (umístěné pod náhledem obrázku) zobrazit vestavěný editor obrázků s několika základními ikonami pro ořezávání, otáčení a překlápění obrázků, společně s funkcemi vrátit provedené změny zpět nebo je naopak zopakovat. Další sekce po pravé straně umožňují změnit velikost obrázku nebo upřesnit parametry pro jeho oříznutí. Můžete také oříznout různým způsobem samotný náhled a původně nahraný obrázek. Kliknutím na odkazy s nápovědou získáte podrobnější informace o jednotlivých funkcích editoru."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "V rámci Knihovny médií můžete u nahraného mediálního souboru upravovat i některé další informace."

#: wp-admin/user-new.php:441
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail nebo uživatelské jméno"

#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/network/site-themes.php:240
#: wp-admin/network/themes.php:463
msgid "Search installed themes"
msgstr "Hledat instalované šablony"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:665
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Během automatické aktualizace vybraných šablon budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech těchto šablon dosud udělali. Do budoucna proto raději zvažte pro zachování vlastních úprav možnost využití <a href=\"%s\">odvozených šablon</a> (anglicky)."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:1117
msgid "Check again."
msgstr "Zkontrolovat znovu"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1111
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Poslední kontrola proběhla %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/update-core.php:1086
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Vyberte prosím jeden nebo více pluginů, které chcete aktualizovat."

#: wp-admin/update-core.php:1076
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Vyberte prosím jednu nebo více šablon, které chcete aktualizovat."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:61
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Aktualizační proces byl zahájen. U některých hostingů však může aktualizace nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/theme-install.php:243 wp-admin/theme-install.php:265
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použít zvolené vlastnosti"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Editor Style"
msgstr "Stylování vizuálního editoru"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy uživatelů."

#: wp-admin/includes/file.php:2566
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "K provedení požadované akce se WordPress musí připojit k webovému serveru."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1108
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1117
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuální stránka"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nebyla nalezena žádná šablona, která by odpovídala zadaným požadavkům."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510 wp-admin/includes/dashboard.php:514
#: wp-admin/network/sites.php:413
msgid "Search Sites"
msgstr "Hledat weby"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:454
msgid "Create a New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Síť webů aktuálně zahrnuje %1$s a %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s web"
msgstr[1] "%s weby"
msgstr[2] "%s webů"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s uživatele"
msgstr[1] "%s uživatele"
msgstr[2] "%s uživatelů"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1551
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1542
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registrace není v současné době povolena. Pouze registrovaní uživatelé tohoto webu však mohou přidávat komentáře.)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/update.php:529
#: wp-admin/includes/update.php:722
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:170
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem šablon"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:82
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:83
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:98
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem aktualizací WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:77
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:157
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem pluginů"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1294
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Aktualizovat menu budou všechny provedené úpravy menu okamžitě zveřejněny."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1668
msgid "Storage Space"
msgstr "Velikost místa pro web"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
msgid "Create a New Site"
msgstr "Vytvořit nový web"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:602
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Obrázky s přesnými rozměry <strong>%1$d &times; %2$d pixelů</strong> není třeba dále upravovat a zobrazí se v této podobě rovnou na webu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:952
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Oříznout obrázek a zobrazit ho v záhlaví webu"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "Zkratka XFN představuje službu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, což je síť přátel tvořená prostřednictvím XHTML (konkrétně atributů odkazů) a vyplnění této sekce o vašem vztahu k odkazovanému webu je zcela dobrovolné. WordPress jen umožňuje automatické vytváření XFN atributů v odkazu, abyste mohli s jejich pomocí přehledně zobrazovat, jakým způsobem jste spojeni s autory/vlastníky webů, na které odkazujete."

#: wp-admin/includes/file.php:2576
msgid "FTP Password"
msgstr "Heslo (FTP)"

#: wp-admin/includes/file.php:2575
msgid "FTP Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP)"

#: wp-admin/includes/file.php:2572
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Heslo (FTP/SSH)"

#: wp-admin/includes/file.php:2571
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP/SSH)"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "U mnoha šablon jsou na webu po prvotní instalaci zobrazovány v některých oblastech různé informace, které však nejsou na této stránce pro správu widgetů v příslušné oblasti vůbec nastaveny. Jakmile však provedete v konkrétní oblasti první změnu (např. přidání nového widgetu), tak všechny výchozí informace z webu zmizí (kromě přidaného widgetu) a pokud tam chcete některé zachovat, tak budete muset do oblasti ručně přesunout odpovídající widgety ze sekce Dostupné widgety."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Můžete si např. zvolit, co bude zobrazené na úvodní stránce. Pro klasické blogy se nejčastěji používá výpis nejnovějších příspěvků, pro jiné weby může být zase vhodnější třeba statická stránka. Pokud ale chcete na úvodní stránce zobrazit nějakou statickou stránku, musíte si nejdříve alespoň dvě libovolné stránky <a href=\"%s\">vytvořit</a>. Z nich může být poté jedna vybrána jako úvodní stránka, zatímco na té druhé se budou zobrazovat nejnovější příspěvky."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Základní část URL adresy rubrik (&#8222;category&#8220;) a štítků (&#8222;tag&#8220;) můžete v případě potřeby snadno změnit (nepoužívejte ale prosím diakritiku), což se okamžitě projeví u všech souvisejících trvalých odkazů. Doplněním slova &#8222;rubriky&#8220; tak dosáhnete toho, že budou odkazy směřované na archiv rubriky s názvem &#8222;Nezařazené&#8220; obsahovat <code>/rubriky/nezarazene</code> místo původního <code>/category/nezarazene</code>."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete samozřejmě přiřadit i více rubrik (či štítků) najednou, ale pouze název jedné z nich se může objevit jako součást příslušného trvalého odkazu (vždy půjde o rubriku s nejnižším ID). Toto pravidlo se aplikuje v případě, že používáte Vlastní strukturu trvalých odkazů, která obsahuje zástupný výraz %1$s (v případě rubriky) nebo %2$s (pro štítek)."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Pokud vyberete jinou možnost než „Základní“, zobrazí se také obecná cesta URL se strukturálními značkami (pojmy obklopené %s) v poli vlastní struktury a vaše cesta může být dále upravována."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Pokud chcete nějaký widget odstranit z aktuálního umístění, ale myslíte si, že ho v budoucnu možná ještě využijete, tak můžete zachovat všechna jeho dosavadní nastavení tak, že ho přesunete do spodní sekce s názvem Neaktivní widgety. Odtud ho pak můžete bez dalších úprav zase kdykoliv přesunout na libovolné místo. Tuto možnost oceníte zejména v případě, kdy budete chtít zkoušet nějakou novou šablonu, která obsahuje méně definovaných oblastí pro widgety (nebo jsou jinak rozmístěné), takže jsou tam přebytečné widgety automaticky odloženy."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New User button at the top of the screen or Add New User in the Users menu section."
msgstr "Chcete-li na web přidat nového uživatele, klikněte na tlačítko Přidat nového uživatele v horní části obrazovky nebo na tlačítko Přidat nového uživatele v části menu uživatelé."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Pokud nechcete vkládat do obsahu vašich textů ve WordPressu původní velikost nahraného obrázku, můžete si na této stránce nastavit maximální rozměry pro několik automaticky generovaných formátů obrázků, které pak budete moci libovolně používat."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "U většiny šablon je velmi důležitý zejména název webu, který je obvykle zobrazován (a graficky zvýrazněn) přímo v záhlaví každé stránky. Kromě toho je název webu uveden také v horní liště prohlížeče a slouží i pro základní identifikaci RSS zdroje. Popis webu je v šablonách také často používán a měl by stručně a jasně informovat o tom, co mohou návštěvníci na webu nalézt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Pořadí</strong> &mdash; Stránky jsou většinou řazeny podle abecedy, ale pokud chcete, tak můžete jejich pořadí v tomto poli upravit vlastním číslováním, např. zadáním čísla 1 pro první stránku v pořadí atd."

#: wp-admin/includes/file.php:2580
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Pokud potřebné informace neznáte, kontaktujte prosím poskytovatele hostingu."

#: wp-admin/includes/file.php:2574
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP, aby bylo možné pokračovat."

#: wp-admin/includes/file.php:2570
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP nebo SSH, aby bylo možné pokračovat."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Stránka s profilem obsahuje konkrétní informace o vás (respektive vašem &#8222;profilu&#8220; na webu) a několik možností vlastních úprav WordPressu."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Šablonu můžete nahrát ručně, v podobě archivu .zip (ujistěte se, že je z důvěryhodného a originálního zdroje). Můžete to také udělat staromódním způsobem - nahrát složku požadované šablony přes FTP do adresáře %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Odeslat trackbacky</strong> &mdash; Trackbacky jsou způsobem, jak upozornit jiný web v případě, že na něj v příspěvku odkazujete. Zadejte do příslušného pole konkrétní URL adresu(y), na kterou chcete trackback odeslat, a po zveřejnění příspěvku vše automaticky proběhne. Pokud odkazujete na jiný web fungující ve WordPressu, tak bude upozorněn automaticky pomocí pingbacku a tuto sekci nemusíte vůbec používat."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Spolupracovníci mohou vytvářet a spravovat své příspěvky, ale nemohou je už sami veřejně publikovat. Nemají povoleno nahrávat mediální soubory."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administrátoři mají neomezený přístup ke všem nastavením WordPressu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit nějaký soubor pluginu, můžete použít editor na této stránce, s jehož pomocí jednoduše upravíte konkrétní PHP soubory. Během případné automatické aktualizace na novější verzi však budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech pluginu dosud udělali."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Pokud nějaký odkaz smažete, tak bude bohužel nenávratně ztracen, protože pro odkazy zatím není využívána možnost jejich pouze přechodného odstranění v podobě Koše."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Na této stránce můžete spravovat odkazy, které se pak budou zobrazovat na vašem webu, a to obvykle za pomoci <a href=\"%s\">widgetů</a>. Během instalace WordPressu bylo automaticky vytvořeno několik ukázkových odkazů, které směřují na stránky s informacemi o WordPressu."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Název v URL</strong> &mdash; &#8222;Název v URL&#8220; se používá pro vytvoření uživatelsky přívětivé URL adresy. Obvykle smí obsahovat pouze malá písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vytvářet příspěvky můžete také pomocí nástroje <a href=\"%s\">Press This</a>, což je akční záložka (bookmarklet) pro váš prohlížeč."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:104
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Po provedení všech úprav ještě nezapomeňte kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Pomocí uživatelského nastavení pozadí můžete jednoduše upravit vzhled webu bez toho, abyste museli zasahovat do zdrojových souborů šablony. Na pozadí je možné zobrazit obrázek nebo jen zvolit nějakou barvu."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Šéfredaktoři mohou nejen publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, ale třeba i zasahovat do ostatních."

#: wp-admin/user-edit.php:66
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte po skončení úprav ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat profil."

#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Vyplnění některých položek je vyžadováno (je to u nich přímo uvedeno), ostatní jsou pak volitelné. Informace z vašeho profilu budou na webu zobrazovány pouze v případě, že to vaše šablona umožňuje."

#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Uživatelské jméno sice nelze měnit, ale můžete alespoň použít některá další pole pro zadání skutečného jména či přezdívky, a nakonec si vybrat, co se bude na webu veřejně zobrazovat."

#: wp-admin/comment.php:66
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vybraný komentář můžete na této stránce také moderovat pomocí výběru příslušné možnosti v sekci Stav, kde je možné také změnit datum a čas uložení komentáře na webu."

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Pokud je to nezbytné, můžete samozřejmě upravovat i konkrétní komentáře. Často se této možnosti využívá zejména v případech, kdy udělal autor komentáře nějakou pravopisnou či typografickou chybu."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Také můžete řídit nastavení zobrazení obsahu v RSS kanálech, včetně maximálního počtu příspěvků k zobrazení, a zda se má zobrazit celý text, nebo jen několik úvodních vět. <a href=\"%s\">Více informací o kanálech</a> (anglicky)."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Tato stránka obsahuje různá nastavení, která ovlivňují zobrazování vašeho webu."

#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC je zkratka pro anglický výraz Coordinated Universal Time, tedy česky koordinovaný světový čas (někdy také nazývaný jako Zulu time)."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Na této stránce si můžete snadno přizpůsobit některá základní nastavení vašeho webu."

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Nakonec musíte ještě dole na obrazovce kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;, aby byly provedené úpravy nastavení uloženy a mohly se na webu projevit."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Pole pro název, URL adresu a popis odkazovaného webu jsou umístěna napevno, zatímco ostatní sekce formuláře můžete libovolně přemisťovat uchopením lišty s názvem sekce kurzorem myši a jeho tažením až na místo určení. Konkrétní sekce můžete také skrýt pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, nebo je rozbalit/sbalit kliknutím na lištu s názvem sekce."

#: wp-admin/update-core.php:643
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze šablon."

#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze pluginů."

#: wp-admin/update-core.php:287
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Jakmile zahájíte automatickou aktualizaci, tak dojde k zapnutí režimu údržby. Po úspěšném dokončení aktualizace se bude web zobrazovat zase normálně."

#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Nová verze WordPressu je k dispozici."

#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:178 wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Název funkce&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktivovat plugin a spustit importovací nástroj"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "V této části administrace můžete jednoduše vytvářet nebo upravovat odkazy vyplněním konkrétních informací v každé části formuláře. Pouze URL adresa odkazovaného webu a jeho název (což je vlastně text odkazu, který se bude na vašem webu zobrazovat) jsou povinné."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:639
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Zvolené rubriky mohou být snadno změněny na štítky pomocí <a href=\"%s\">převodníku rubrik a štítků</a>."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Na této stránce naleznete odkazy na pluginy, které umožňují jednoduše importovat obsah webu z různých redakčních systémů pro správu obsahu do WordPressu. Nejdříve vyberte systém, který jste až dosud používali a nyní chcete obsah příslušného webu převést do WordPressu, poté stačí v nově otevřeném okně kliknout na tlačítko Instalovat. Pokud chcete importovat obsah webu z nějakého systému, který zde není výslovně uveden, použijte přímý odkaz na vyhledávací formulář pro další importovací nástroje dostupné v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Jakmile bude exportní soubor vygenerován, můžete ho importovat na dalším webu ve WordPressu nebo i v jiném redakčním systému pro správu obsahu, který tento formát podporuje."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Z rozbalovací nabídky vyberte plugin, který chcete upravit, a klikněte na tlačítko „Vybrat“. Jedním kliknutím, na libovolný název souboru, jej nahrajete do editoru a můžete začít provádět změny. Nezapomeňte po dokončení úprav změny uložit (Aktualizovat soubor)."

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Zobrazení této stránky si můžete přizpůsobit pomocí záložky Nastavení zobrazených informací a (nebo) odkazy filtrovat s využitím nabídky rozevíracích menu nad výpisem odkazů."

#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Pluginy většinou fungují v rámci WordPressu (a i v kombinaci s dalšími pluginy) bez problémů, ale v některých případech může dojít ke konfliktu s nějakým jiným pluginem, který využívá podobný způsob napojení na WordPress. Pokud se na webu začnou dít podivné věci, může to být způsobeno právě nekvalitním pluginem nebo jejich vzájemnou nekompatibilitou. Zkuste všechny pluginy najednou deaktivovat a postupně je znovu zapínat (třeba i v různých vzájemných kombinacích), dokud neodhalíte skutečného viníka."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "V záložce Nastavení zobrazených informací je možné zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu, takže místo přesunování widgetů pomocí myši můžete widgety spravovat pomocí textových odkazů Vytvořit a Upravit."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Každý widget můžete použít mnohokrát ve stejné podobě, a to i pro libovolné oblasti. Všechny rozmístěné widgety si můžete pro přehlednost také pojmenovat (není to ale vyžadováno), protože i název widgetu se obvykle na webu zobrazuje."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgety jsou nezávislé prvky webu s různým obsahem, jejichž grafická podoba zcela nahrazuje zdrojový kód. Mohou být snadno rozmístěny do předem definovaných oblastí v šabloně (nejčastěji postranní panely) a podle toho se budou zobrazovat i přímo na webu. Widget můžete přesunout do vybrané oblasti uchopením lišty s názvem widgetu kurzorem myši a tažením na zvolené místo. Pouze první oblast je v základním zobrazení na této stránce automaticky rozbalená, zatímco všechny ostatní jsou sbalené. Abyste tedy mohli widget přesunout do nějaké jiné oblasti, musíte ji nejdříve rozbalit, a to kliknutím na lištu s jejím názvem."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Pokud upravujete aktuálně používanou šablonu, tak buďte velmi opatrní, protože se všechny změny ihned projeví a v případě nějaké chyby může web přestat zcela fungovat."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Po provedených úpravách nezapomeňte ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat soubor."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Nejdříve si z horního rozevíracího menu vyberte šablonu, kterou chcete upravit, a klikněte na tlačítko Vybrat (jako výchozí je na stránce vždy nastavena aktuálně používaná šablona). V pravém sloupci se pak zobrazí seznam všech příslušných souborů šablony. Po kliknutí na název konkrétního souboru se jeho obsah zobrazí v editoru pro přímé úpravy."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit vzhled webu přímo pomocí kaskádových stylů (CSS) a PHP souborů, můžete použít vestavěný editor WordPressu, kde lze všechny soubory šablon upravovat."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "(no parent)"
msgstr "(nemá nadřazenou stránku)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Šablona stránky</strong> &mdash; Některé šablony ve WordPressu používají pro vybrané stránky speciální šablony stránek. Tímto způsobem lze k vybraným stránkám přidávat různé další funkce nebo upravovat jejich vzhled, aniž by se přitom změnily i ostatní stránky. Pokud nějaké takové šablony stránek ve vaší šabloně existují, budou vám nabídnuty v tomto rozevíracím menu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Nadřazená stránka</strong> &mdash; Jednotlivé stránky můžete řadit do vlastní hierarchické struktury, kdy budete mít například hlavní stránku &#8222;O mně&#8220;, ke které vytvoříte související podstránky &#8222;Životopis&#8220;, &#8222;Zájmy&#8220; a &#8222;Rodina&#8220;. Neexistuje žádné omezení pro úroveň zanoření jednotlivých stránek."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:68
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Všechny zvolené aktualizace byly úspěšně dokončeny."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Zobrazení této stránky změníte pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, kde si můžete libovolně zvolit, které sloupce s informacemi chcete zobrazit/skrýt a kolik položek bude na stránce maximálně zobrazeno."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Popis</strong> &mdash; Popis sice není často vyplňován a používán, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Název</strong> &mdash; Název se bude v této podobě zobrazovat na webu."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nového štítku na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nové rubriky na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Jaký je rozdíl mezi rubrikou a štítkem? Obecně se štítky používají pro nahodile definovaná klíčová slova, která blíže identifikují důležité informace ve vašem příspěvku (např. jména, témata) a jednou se třeba mohou (ale také nemusí) objevit i v dalších příspěvcích. Naopak rubriky jsou předem jasně definované sekce. Pokud si představíte, že je váš web knihou, tak rubriky vlastně odpovídají jejímu obsahu (díly, kapitoly), zatímco štítky mohou představovat slovníček pojmů."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Rubriky můžete použít pro vymezení zájmových oblastí na vašem webu a sdružovat tak s jejich pomocí příspěvky s podobnou tematikou. Výchozí rubrikou pro příspěvky je rubrika s názvem &#8222;Nezařazené&#8220;, která je automaticky vytvořena během instalace WordPressu. Výchozí rubriku můžete změnit na stránce s <a href=\"%s\">nastavením pro publikování</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Abyste mohli vybrat vhodnou část obrázku pro záhlaví, musíte mít v prohlížeči povolen JavaScript."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:930
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Oříznout obrázek pro záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:986
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Při nahrávání obrázku došlo k chybě"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:773
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka obnovíte původní obrázek v záhlaví. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747
msgid "Reset Image"
msgstr "Obnovit obrázek"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Odstranit obrázek ze záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka odstraníte aktuální obrázek ze záhlaví. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:712
msgid "Default Images"
msgstr "Výchozí obrázky"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Nenávratně smazat komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:796
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Obnovte z koše tento komentář"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
msgid "Allow comments"
msgstr "Povolit komentáře"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Nastavení komentářů</strong> &mdash; Můžete zakázat/povolit komentáře a pingbacky u konkrétního příspěvku. A pokud u tohoto příspěvku už nějaké komentáře jsou, tak je tady uvidíte a můžete je odtud i přímo moderovat."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Zde můžete zvolit obrázek, který bude spojen s příspěvkem, ale nebude vložen přímo v jeho textu. Tato možnost je užitečná zejména v případě, kdy vaše šablona využívá náhledové obrázky pro graficky přehledné zobrazení příspěvků s ilustračními obrázky na úvodní stránce nebo vlastní proměnlivé záhlaví atd."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Název</strong> &mdash; Do úvodního pole můžete vložit nějaký výstižný název vytvářeného příspěvku. Jakmile ho zadáte, ihned se pod ním menším písmem zobrazí automaticky vygenerovaný trvalý odkaz, který můžete také upravovat."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějaký příspěvek na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto příspěvku. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Můžete zobrazovat pouze příspěvky z určité rubriky nebo konkrétního měsíce, a to pomocí rozevíracích menu nad výpisem příspěvků. Vyberte si požadované hodnoty a pak už stačí jen kliknout na tlačítko &#8222;Filtrovat&#8220;. Kromě toho lze výpis příspěvků třídit kliknutím na autora příspěvku, rubriku nebo štítek přímo na této stránce."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených příspěvků na stránce."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"

#: wp-admin/plugins.php:793
msgid "Search installed plugins"
msgstr "Hledat instalované pluginy"

#: wp-admin/nav-menus.php:832
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Vaše šablona podporuje jednu oblast, kam můžete umístit vlastní menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Aktuálně používaná šablona nepodporuje přímé zobrazení navigačního menu ani widgety."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Převodník rubrik a štítků"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:583 wp-admin/includes/nav-menu.php:606
msgid "Most Recent"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "Start date:"
msgstr "Datum začátku:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Vlastnost"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: wp-admin/includes/media.php:2584
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat pořadí"

#: wp-admin/comment.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označit jako spam"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Odstranit obrázek z pozadí"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentáře: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1334
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Zobrazit pokročilé vlastnosti jednotlivých položek menu"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Používáte zastaralou verzi %1$s. Můžete aktualizovat na nejnovější verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1210
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1296
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivováno"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:787
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka obnovíte původní obrázek na pozadí. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1560
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Web vývojářů WordPressu"

#: wp-admin/users.php:518
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Odstranit uživatele z webu"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/users.php:127
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Neregistrovat na tomto webu &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:598
msgid "New WordPress Site"
msgstr "WordPress: Instalace nového webu"

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Můj nový web"

#: wp-admin/includes/post.php:913
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření příspěvků nebo konceptů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek na tomto webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:516
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Vlastní zpráva o pozastaveném síťovém webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:515
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Vlastní zpráva o neaktivním síťovém webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:514
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Vlastní zpráva o smazaném síťovém webu."

#: wp-admin/import.php:78
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Pokud máte stávající obsah (příspěvky, komentáře atd.) uložen v jiném publikačním systému, můžete vše jednoduše převést na tento web ve WordPressu. Nejdříve vyberte systém, ze kterého chcete konkrétní data importovat:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:873
msgid "No items."
msgstr "Žádné položky."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1141
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pokud chcete využívat pro jednotlivé weby subdomény, musíte mít na DNS serveru nejdříve definovaný příslušný zástupný znak (wildcard). Obvykle to znamená vytvoření nového DNS záznamu pro další server v podobě symbolu %s, který bude automaticky směrovat všechny subdomény na váš webový server."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1130
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Během instalace došlo k pokusu o připojení k náhodnému názvu hostitele (%s) vaší domény."

#: wp-admin/nav-menus.php:285
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Položka menu byla úspěšně smazána."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1689
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Zadejte prosím nějaký název uživatelského pole."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Display Options"
msgstr "Nastavení zobrazení"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729
msgid "Remove Image"
msgstr "Odstranit obrázek"

#: wp-admin/users.php:738
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Ostatní uživatelé byli odstraněni."

#: wp-admin/users.php:730
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Nemůžete odstranit aktuálně přihlášeného uživatele."

#: wp-admin/users.php:569
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel, kterého byste mohli odstranit."

#: wp-admin/users.php:565
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Potvrdit odstranění"

#: wp-admin/users.php:523
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující uživatele:"

#: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Nemůžete mazat uživatele na této stránce."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:67
msgid "%s updated successfully."
msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně dokončena."

#: wp-admin/includes/user.php:552
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne, děkuji za upozornění, ale už mi to nepřipomínejte"

#: wp-admin/includes/user.php:547
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ano, chci si heslo změnit na stránce s Profilem"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:111
msgid "Your chosen password."
msgstr "Zvolené heslo."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:317
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této položky z koše."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přesunutí této položky do koše."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:378
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s komentář byl obnoven z koše"
msgstr[1] "%s komentáře byly obnoveny z koše"
msgstr[2] "%s komentářů bylo obnoveno z koše"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:366
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komentář byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s komentáře byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s komentářů bylo přesunuto do koše."

#: wp-admin/update-core.php:660
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Pro následující šablony jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označíte všechny šablony, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko &#8222;Aktualizovat šablony&#8220;."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Uživatel je na tomto webu již registrován."

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Uživatel byl registrován na tomto webu."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Uživateli byl odeslán uvítací e-mail s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být registrován na vašem webu."

#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Pro následující pluginy jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označíte všechny pluginy, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko &#8222;Aktualizovat pluginy&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:328
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka odstraníte aktuální obrázek z pozadí. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "V současné chvíli je pro vás dostupná pouze aktuální šablona. Pokud chcete používat nějaké další šablony, budete muset kontaktovat administrátora webu %s."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Zobrazení štítku"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Zobrazení autora"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Stránka byla aktualizována."

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1193
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1652
msgid "More information about %s"
msgstr "Podrobnější informace o pluginu %s"

#: wp-admin/user-edit.php:474
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Přidělit tomuto uživateli rozšířené pravomoci pro správu sítě webů."

#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Tento uživatel má rozšířené pravomoce pro správu sítě webů."

#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Important:"
msgstr "Důležité upozornění:"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualizovat na nejnovější verzi %s"

#: wp-admin/setup-config.php:309
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: \"Předpona databázových tabulek\" (prefix) může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka."

#: wp-admin/user-edit.php:441
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uživatelské jméno nelze měnit."

#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "items"
msgstr "položek"

#: wp-admin/nav-menus.php:322
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menu bylo úspěšně smazáno."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:214
msgid "Site visibility"
msgstr "Viditelnost webu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:223
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS třídy (volitelné)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1336
msgid "Link Target"
msgstr "Zobrazení odkazu"

#: wp-admin/nav-menus.php:1097 wp-admin/nav-menus.php:1234
msgid "Save Menu"
msgstr "Aktualizovat menu"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:40
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace šablony %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1145
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Stále můžete bez problémů používat váš hlavní web, ale žádná vytvořená subdoména s novým webem patrně nebude dostupná. Pokud jste si ale jisti, že máte DNS záznamy nastavené správně, můžete toto upozornění ignorovat."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1135
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Objevila se však následující chyba: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1014
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Musíte zadat platnou e-mailovou adresu."

#: wp-admin/includes/schema.php:1003 wp-admin/includes/schema.php:1009
msgid "The network already exists."
msgstr "Síť webů již existuje."

#: wp-admin/includes/schema.php:996
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Musíte zadat pro vytvářenou síť webů nějaký název."

#: wp-admin/includes/schema.php:993
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Musíte zadat název domény."

#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:572
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Získat zkrácený odkaz"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:65
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Aktualizace %s se nezdařila."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:39
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace pluginu %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:132
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Zadané heslo během instalace."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:115
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Uživatel již existuje, jeho heslo zůstalo nezměněno."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:529
#: wp-admin/includes/update-core.php:1610 wp-admin/update-core.php:919
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován"

#: wp-admin/update-core.php:872
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aktualizace WordPressu"

#: wp-admin/plugins.php:159 wp-admin/update-core.php:496
#: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1209
#: wp-admin/update-core.php:1214
msgid "Update Plugins"
msgstr "Aktualizovat pluginy"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a MySQL %4$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %5$s a MySQL %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aktualizace WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Edit menu item"
msgstr "Upravit položku menu"

#: wp-admin/about.php:305
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Přejít na úvodní stránku administrace sítě webů &rarr; Nástěnka"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:549
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:541
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automaticky aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automaticky aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automaticky aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:781
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktivní:"

#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ano, smazat soubory i uložená data"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny související soubory a data?"

#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Chystáte se smazat následující plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Smazat plugin"

#: wp-admin/options-general.php:438
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se letní čas nevyužívá."

#: wp-admin/options-general.php:415
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ve zvoleném časovém pásmu se v současné době používá letní čas."

#: wp-admin/options-general.php:251 wp-admin/network/settings.php:170
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Tato e-mailová adresa bude použita pouze pro účely administrace. Pokud ji změníte, bude vám na novou adresu automaticky poslán ověřovací e-mail, jehož přijetí musíte potvrdit. <strong>Nová e-mailová adresa nebude aktivní, dokud nebude ověřena.</strong>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:591 wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "View All"
msgstr "Zobrazit vše"

#: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Zadejte prosím platný název menu."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a MySQL %4$s. Na vašem serveru jsou bohužel používány starší verze PHP %5$s a MySQL %6$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:513
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Skript provedený před načtením sítě webů."

#: wp-admin/includes/plugin.php:507
msgid "External object cache."
msgstr "Externí objektová cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Vlastní zpráva o probíhající údržbě webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom database error message."
msgstr "Vlastní zpráva o databázové chybě."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom database class."
msgstr "Vlastní databázová třída."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin pro pokročilé cachování."

#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím příště nahrát něco smysluplnějšího."

#: wp-admin/edit-comments.php:410
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Tento komentář už byl označen jako spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "View Trash"
msgstr "Zobrazit koš"

#: wp-admin/edit-comments.php:403
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Tento komentář už je v koši."

#: wp-admin/edit-comments.php:396
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Tento komentář už byl schválen."

#: wp-admin/comment.php:161
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Tento komentář je momentálně v koši."

#: wp-admin/comment.php:158
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Tento komentář je momentálně označen jako spam."

#: wp-admin/comment.php:155
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Tento komentář je momentálně schválen."

#: wp-admin/comment.php:102
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderovat komentář"

#: wp-admin/export.php:196
msgid "Categories:"
msgstr "Rubriky:"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Přesunutím widgetu do tohoto prostoru ho sice odstraníte z postranního panelu, ale přitom zachováte jeho konkrétní nastavení pro případné další použití."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:444 wp-admin/widgets-form.php:449
msgid "Available Widgets"
msgstr "Dostupné widgety"

#: wp-admin/widgets-form.php:368
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Během zobrazování konkrétního nastavení widgetu se objevila chyba."

#: wp-admin/includes/misc.php:1365 wp-admin/includes/post.php:2142
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error while saving."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."

#: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:512
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny byly uloženy."

#: wp-admin/widgets-form.php:345
msgid "Save Widget"
msgstr "Uložit widget"

#: wp-admin/widgets-form.php:298
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Vyberte si pro zobrazení tohoto widgetu nejen konkrétní postranní panel, ale i jeho přesné umístění v něm (pořadí)."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:283
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget: %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivní widgety"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Změnit úroveň uživatelů&hellip;"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:710
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Ostatní uživatelé byli smazáni."

#: wp-admin/users.php:702
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Nemůžete smazat aktuálního uživatele."

#: wp-admin/users.php:692
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Úrovně ostatních uživatelů byly změněny."

#: wp-admin/users.php:684
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Úroveň aktuálního uživatele musí mít povoleny úpravy uživatelů."

#: wp-admin/users.php:629
msgid "New user created."
msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."

#: wp-admin/users.php:448
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel, kterého byste mohli smazat."

#: wp-admin/users.php:340
msgid "Delete Users"
msgstr "Smazat uživatele"

#: wp-admin/user-new.php:472 wp-admin/user-new.php:639
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Neodesílat potvrzovací e-mail"

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Nově vytvořenému uživateli byl odeslán uvítací e-mail s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být jeho uživatelský účet aktivován."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Potvrzení registrace"

#: wp-admin/user-edit.php:938
msgid "Update User"
msgstr "Aktualizovat uživatele"

#: wp-admin/user-edit.php:938
msgid "Update Profile"
msgstr "Aktualizovat profil"

#: wp-admin/user-edit.php:906
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Rozšířené možnosti"

#: wp-admin/user-edit.php:692
msgid "Type your new password again."
msgstr "Zadejte nové heslo pro kontrolu ještě jednou."

#: wp-admin/user-edit.php:667
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Zde můžete napsat základní informace o sobě (co děláte, co máte rádi atd.), které mohou být zveřejněny."

#: wp-admin/user-edit.php:610
msgid "Biographical Info"
msgstr "Osobní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "About the user"
msgstr "O uživateli"

#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "About Yourself"
msgstr "O vás"

#: wp-admin/user-edit.php:537
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:499
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Veřejně zobrazovat jako"

#: wp-admin/user-edit.php:493
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"

#: wp-admin/user-edit.php:488 wp-admin/user-new.php:542
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: wp-admin/user-edit.php:483 wp-admin/user-new.php:538
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: wp-admin/user-edit.php:357
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Povolit klávesové zkratky pro schvalování komentářů."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma administrace"

#: wp-admin/user-edit.php:299
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Zakázat vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "Visual Editor"
msgstr "Vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:291
msgid "Personal Options"
msgstr "Osobní nastavení"

#: wp-admin/user-edit.php:219
msgid "User updated."
msgstr "Uživatel byl aktualizován."

#: wp-admin/includes/user.php:597
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Vždy použít https při návštěvě administrace webu"

#: wp-admin/includes/user.php:596
msgid "Use https"
msgstr "Použít https"

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:641
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Upravit uživatele"

#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Mediální soubor byl obnoven z koše."

#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Mediální soubor byl přesunut do koše."

#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Mediální soubor byl nenávratně smazán."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání těchto položek."

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Databáze WordPressu už byla aktualizována!"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace šablony z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:59 wp-admin/theme-install.php:177
#: wp-admin/theme-install.php:179 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Nahrát šablonu"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalace šablony: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace pluginu z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122
#: wp-admin/plugin-install.php:154 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Nahrát plugin"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Plugin nemohl být znovu aktivován, protože způsobil závažnou chybu."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin byl znovu úspěšně aktivován."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktivace pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:526
#: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:854
#: wp-admin/js/updates.js:1882
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalace se nezdařila"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %s: Neznámá"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %s: 100%% (podle autora pluginu)"

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Skrýt skryté aktualiazce"

#: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Zobrazit skryté aktualizace"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Obnovit nabízenou aktualizaci"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Skrýt nabízenou aktualizaci"

#: wp-admin/themes.php:654
msgid "Broken Themes"
msgstr "Poškozené šablony"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat následující šablonu: '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:412
msgid "Theme deleted."
msgstr "Šablona byla smazána."

#: wp-admin/theme-editor.php:247
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Vyberte šablonu, kterou chcete upravit:"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editor šablon"

#: wp-admin/includes/theme.php:1059 wp-admin/themes.php:1207
msgid "Tags:"
msgstr "Vlastnosti:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Porovnání starších verzí: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nemůžete upravovat tuto položku, protože byla přesunuta do koše. Nejdříve ji prosím obnovte a potom to zkuste znovu."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2148 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této položky."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat položku, která neexistuje. Nemohla být smazána?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "No plugins found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:525
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nedávno aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nedávno aktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nedávno aktivovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:517
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668
msgid "Clear List"
msgstr "Odebrat pluginy z tohoto seznamu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1205
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Navštívit web pluginu"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:703
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin nemohl být smazán kvůli následující chybě: %s"

#: wp-admin/plugins.php:669
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin nemůže být aktivován, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:582
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Pokud se něco pluginem pokazí a nemůžete použít WordPress, odstraňte nebo přejmenujte složku konfliktního pluginu v adresáři %s, a plugin bude automaticky deaktivován."

#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Jednotlivé pluginy rozšiřují stávající možnosti WordPressu a přidávají k němu různé nové funkce. Jakmile je plugin nainstalován, můžete ho na této stránce aktivovat či deaktivovat."

#: wp-admin/plugins.php:419
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ne, chci se vrátit na přehled pluginů"

#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ano, smazat soubory"

#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto soubory?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Nejčastěji používané"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: wp-admin/plugin-editor.php:317 wp-admin/theme-editor.php:351
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizovat soubor"

#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/theme-editor.php:325
msgid "Documentation:"
msgstr "Manuál:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:266
msgid "Plugin Files"
msgstr "Soubory pluginu"

#: wp-admin/plugin-editor.php:243
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Vyberte plugin, který chcete upravit:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4913 wp-admin/plugin-editor.php:196
#: wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "File edited successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně změněn."

#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Soubory v tomto formátu nelze upravovat."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editor pluginů"

#: wp-admin/options.php:382
msgid "All Settings"
msgstr "Nastavení pro vývojáře (výpis databázové tabulky &#8222;wp_options&#8220;)"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219
msgid "Update Services"
msgstr "Notifikační služby"

#: wp-admin/options-writing.php:190
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro publikování prostřednictvím e-mailu"

#: wp-admin/options-writing.php:170
msgid "Login Name"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: wp-admin/options-writing.php:165
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:153
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Chcete-li na WordPressu publikovat příspěvky e-mailem, musíte nastavit tajný e-mailový účet s POP3 přístupem. Jakákoliv pošta přijatá touto adresou bude publikována, takže je vhodné, aby tato adresa byla velmi tajná. Zde jsou tři náhodné řetězce, které můžete použít: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:148
msgid "Post via email"
msgstr "Publikování prostřednictvím e-mailu"

#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "Default Link Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro odkazy"

#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Default Post Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro příspěvky"

#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress by se měl pokusit automaticky opravit nevalidní XHTML"

#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Převést smajlíky jako např. <code>:-)</code> a <code>:-P</code> do grafické podoby"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Nastavení pro publikování"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Kódování webu a RSS"

#: wp-admin/options-reading.php:192
msgid "Full text"
msgstr "Celý text"

#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "V RSS zobrazit nejvíce"

#: wp-admin/options-reading.php:175
msgid "posts"
msgstr "příspěvků"

#: wp-admin/options-reading.php:173
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Na webu zobrazit maximálně"

#: wp-admin/options-reading.php:150
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Varování:</strong> tyto dvě stránky by neměly být stejné!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Stránka s příspěvky: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Statickou stránku</a> (vyberte níže)"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Nastavení zobrazování webu"

#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Nastavení soukromí"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:521
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho hlavního adresáře webu, aby mohl WordPress automaticky vytvořit soubor %s s pravidly pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo hned po vytvoření souboru zase odebrat."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:489
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho souboru %s, abychom mohli automaticky vytvořit pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo po uložení nové struktury trvalých odkazů zase odebrat."

#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Tag base"
msgstr "Základní část URL adresy štítků"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Category base"
msgstr "Základní část URL adresy rubrik"

#: wp-admin/options-permalink.php:412
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:365
msgid "Custom Structure"
msgstr "Vlastní struktura"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Rok, měsíc a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Datum a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struktura trvalých odkazů byla aktualizována."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Stuktura trvalých odkazů byla aktualizována. Nyní odeberte právo zápisu do souboru web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Nastavení trvalých odkazů"

#: wp-admin/options-media.php:163
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Ukládat nahrané soubory do podadresářů přehledně pojmenovaných po jednotlivých měsících a letech"

#: wp-admin/options-media.php:152
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Toto nastavení je volitelné a obvykle zůstává nevyplněno."

#: wp-admin/options-media.php:150
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Celá URL cesta k souborům"

#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Ukládat nahrané soubory v adresáři"

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Uploading Files"
msgstr "Nahrávání souborů"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99
msgid "Large size"
msgstr "Velký obrázek"

#: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105
msgid "Max Height"
msgstr "Maximální výška"

#: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102
msgid "Max Width"
msgstr "Maximální šířka"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Střední velikost"

#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů (obvykle se však náhledy neořezávají, ale zmenšují se s ohledem na proporce původního obrázku)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velikost náhledu"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Velikosti obrázků"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Nastavení médií"

#: wp-admin/options-general.php:548
msgid "Week Starts On"
msgstr "První den v týdnu"

#: wp-admin/options-general.php:481 wp-admin/options-general.php:529
msgid "Custom:"
msgstr "Uživatelský:"

#: wp-admin/options-general.php:417
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ve zvoleném časovém pásmu se v současné době používá zimní čas."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
#: wp-admin/options-general.php:367
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: wp-admin/options-general.php:292
msgid "New User Default Role"
msgstr "Výchozí úroveň nového uživatele"

#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Anyone can register"
msgstr "Zaregistrovat se může kdokoliv"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:279 wp-admin/options-general.php:283
msgid "Membership"
msgstr "Členství"

#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-discussion.php:322
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:321
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:320
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:319
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo pro Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:318
msgid "Blank"
msgstr "Žádný avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:312
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Uživatele bez vlastních avatarů můžete na webu zobrazovat v podobě neznámých osob, s obecným logem nebo jim vygenerovat avatar na základě e-mailové adresy."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:292
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8211; Vhodný pouze pro dospělé"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:290
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8211; Určený návštěvníkům starším 17 let"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:288
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8211; Ostřejší, možná i urážlivý či útočný, obvykle pro návštěvníky starší 13 let"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:286
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8211; Vhodné pro všechny návštěvníky"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:275 wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maximální hodnocení"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Show Avatars"
msgstr "Povolit avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Avatar Display"
msgstr "Zobrazování avatarů"

#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "Avatars"
msgstr "Avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, e-mailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude automaticky označen jako spam. Každý výraz pište na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, e-mailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">automaticky zadržen</a>. Každý výraz pište na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Zdržet komentář ve frontě, pokud obsahuje více než %s odkazů (základní charakteristikou komentářového spamu je velké množství odkazů)."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:210 wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Automatické zadržování"

#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autor komentáře už napsal alespoň jeden schválený komentář"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:195 wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Pravidla pro schvalování"

#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Když nějaký komentář čeká na schválení"

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Když někdo přidá komentář"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Email me whenever"
msgstr "Upozornit mě e-mailem pokaždé"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Komentáře by měly být na každé této stránce seřazeny od %s"

#: wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "newer"
msgstr "nejnovějších"

#: wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "older"
msgstr "nejstarších"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Rozdělit komentáře na jednotlivé stránky s omezeným počtem %1$s komentářů nejvyšší úrovně na stránku a jako výchozí zobrazit %2$s stránku"

#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "first"
msgstr "první"

#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "last"
msgstr "poslední"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Povolit vlákna v komentářích až do %s. úrovně"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Automaticky zakázat přidávání komentářů u příspěvků starších než %s dní"

#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Přidávat komentáře mohou pouze registrovaní a přihlášení uživatelé"

#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Autor komentáře musí vyplnit své jméno a e-mail"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Other comment settings"
msgstr "Další nastavení komentářů"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Nastavení komentářů"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Nebyli nalezeni žádní uživatelé."

#: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805
#: wp-admin/update-core.php:1250 wp-admin/update-core.php:1255
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Aktualizovat šablony"

#: wp-admin/my-sites.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:839
#: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "Odstraněno"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Podpora sítě webů není povolena."

#: wp-admin/menu.php:383
msgid "Permalinks"
msgstr "Trvalé odkazy"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/contribute.php:37 wp-admin/credits.php:40
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/menu.php:384
#: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:37
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"

#: wp-admin/menu.php:380
msgid "Reading"
msgstr "Zobrazování"

#: wp-admin/menu.php:379
msgid "Writing"
msgstr "Publikování"

#: wp-admin/menu.php:378
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: wp-admin/menu.php:314 wp-admin/menu.php:326 wp-admin/menu.php:329
#: wp-admin/user-edit.php:41 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentáře %s"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Knihovna médií"

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Nahrát nový mediální soubor"

#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Opravit a optimalizovat databázi"

#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Opravit databázi"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Některé problémy v databázi nemohly být bohužel opraveny. Zkopírujte prosím následující výpis s chybami a zkuste hledat přes rozcestník podpory WordPressu pomoc (<a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\">česky</a> - <a href=\"%s\">anglicky</a>), kde se vám někdo určitě pokusí co nejdříve pomoci."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Správa databáze"

#: wp-admin/link.php:120
msgid "Link not found."
msgstr "Odkaz nebyl nalezen."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
msgid "No links found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy."

#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Search Links"
msgstr "Hledat odkazy"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s odkaz byl smazán."
msgstr[1] "%s odkazy byly smazány."
msgstr[2] "%s odkazů bylo smazáno."

#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-add.php:17
#: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/menu.php:81
msgid "Add New Link"
msgstr "Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/install.php:428
msgid "Success!"
msgstr "Hotovo!"

#: wp-admin/install.php:372
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Zadejte prosím následující informace. Nemusíte se ničeho obávat, všechno lze později v administraci webu jednoduše změnit."

#: wp-admin/install.php:371
msgid "Information needed"
msgstr "Základní informace"

#: wp-admin/install.php:217
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalovat WordPress"

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Raději si ještě jednou překontrolujte zadanou e-mailovou adresu, protože na ni bude zasláno administrátorské heslo."

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "E-mailová adresa"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Uživatel(é) již existuje."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Instalace"

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte platnou e-mailovou adresu."

#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nemůže obsahovat tyto znaky: \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte heslo."

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:240 wp-admin/includes/upgrade.php:519
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ahoj-vsichni"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:238
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj všichni!"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1268 wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Vítá vás %s. Toto je váš první testovací příspěvek. Můžete ho upravit, nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:175
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:104
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Určitě si heslo pečlivě poznamenejte!</em></strong> Toto heslo bylo <em>náhodně</em> vygenerováno pouze pro vás a nikde jinde ho už nenajdete."

#: wp-admin/includes/update.php:892
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala! Kontaktujte prosím administrátora webu."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:888
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala - <a href=\"%s\">zkuste ji prosím spustit ještě jednou</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:378
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:378
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualizovat na verzi %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:275
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu (%1$s). Děkujeme! Pravidelně, prosím, aktualizujte na <a href=\"%2$s\">nejnovější verzi</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1483
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Aktualizace databáze&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1011
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Aktualizační balíček se nepodařilo rozbalit"

#: wp-admin/includes/update-core.php:993
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Ověřování rozbalených souborů&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1113
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1102
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1089
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:104
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat šablonu %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:230
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Tato verze již byla nainstalována."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/theme-install.php:537
#: wp-admin/themes.php:1049
msgid "Version: %s"
msgstr "Verze: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte šablonu v podobě .zip souboru, můžete ji rovnou nahrát a nainstalovat."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Hledat šablony"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Holiday"
msgstr "Prázdniny"

#: wp-admin/includes/theme.php:318 wp-admin/includes/theme.php:389
msgid "Subject"
msgstr "Možnosti použití"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Sticky Post"
msgstr "Zvýrazněné příspěvky"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"

#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Custom Colors"
msgstr "Uživatelské nastavení barev"

#: wp-admin/includes/theme.php:330 wp-admin/includes/theme.php:388
msgid "Features"
msgstr "Potřebné funkce"

#: wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Postranní panel vpravo"

#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Postranní panel vlevo"

#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Four Columns"
msgstr "4 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:355
msgid "Three Columns"
msgstr "3 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:354
msgid "Two Columns"
msgstr "2 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "One Column"
msgstr "1 sloupec"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Feature Filter"
msgstr "Požadované vlastnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"

#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Vypnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"

#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"

#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/includes/template.php:1041
msgid "Upload file and import"
msgstr "Nahrát soubor a importovat"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximální velikost: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1032
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vyberte soubor na svém počítači:"

#: wp-admin/includes/template.php:1016
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Před nahráním importního souboru budete muset ještě vyřešit následující chybu:"

#: wp-admin/includes/template.php:779
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Přidat uživatelské pole"

#: wp-admin/includes/template.php:764
msgid "Enter new"
msgstr "Vytvořit nové uživatelské pole"

#: wp-admin/includes/template.php:738
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:665
msgid "Key"
msgstr "Identifikátor"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:570
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komentář byl označen jako spam (autorem komentáře byl %s)."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:561
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Komentář byl přesunut do koše (autorem komentáře byl %s)."

#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Odeslat odpověď"

#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Odpovědět na komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1212
msgid "Missed schedule"
msgstr "Zmeškaná publikace"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2011
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Zvýraznit tento příspěvek"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2003
msgid "Not Sticky"
msgstr "Není zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961
msgid "Allow Pings"
msgstr "Povolit odkazování (pingbacky)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1952
msgid "Allow Comments"
msgstr "Povolit komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936
msgid "Do not allow"
msgstr "Nepovolit"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1779
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;NEBO&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1736
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1878
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1921
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2026
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Žádná změna &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Hromadné úpravy"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah k odkazu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Mediální soubor"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:836
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1498
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:510
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Rychlé&nbsp;úpravy"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:693
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlé úpravy"

#: wp-admin/includes/schema.php:1126
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Varování! Zástupný znak (wildcard) na DNS serveru patrně není správně nastaven!"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Další nový web v rámci sítě %s"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Další web používající WordPress"

#: wp-admin/includes/post.php:1569 wp-admin/includes/post.php:1594
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"

#: wp-admin/includes/post.php:761
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automaticky vytvořený koncept"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků pod tímto uživatelským účtem."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek pod tímto uživatelským účtem."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1119
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Plugin patrně nemá platnou hlavičku se základními informacemi."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1114
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Plugin neexistuje."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1111
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Neplatná cesta k pluginu."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1051
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat pluginy %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:886
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Jeden z pluginů je špatný."

#: wp-admin/includes/plugin.php:735
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Plugin vygeneroval neočekávaný výstup."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:841
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin zatím <strong>nebyl testován</strong> na vámi používané verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:719
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:711
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Oficiální stránka pluginu v adresáři WordPressu &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:684
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibilní až do verze:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:680
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:690
msgid "%s or higher"
msgstr "%s a novější"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nejnižší požadovaná verze WordPressu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:697
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "Last Updated:"
msgstr "Poslední aktualizace:"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:733
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(hodnotil %s uživatel)"
msgstr[1] "(hodnotili %s uživatelé)"
msgstr[2] "(hodnotilo %s uživatelů)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
msgid "Plugin zip file"
msgstr ".zip soubor pluginu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:350
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte nějaký plugin v podobě instalačního balíčku, můžete ho zde nahrát do WordPressu, čímž bude automaticky nainstalován nebo aktualizován."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "Search Plugins"
msgstr "Hledat pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:275
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Můžete si také vybrat plugin podle nejoblíbenějších štítků v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "Popular tags"
msgstr "Nejoblíbenější štítky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Pokud nechcete hodnotit, tak ponechte 0.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1489
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1485
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresa RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Image Address"
msgstr "URL adresa obrázku"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1466
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Pokud odkazujete na nějakou osobu, můžete také specifikovat váš vztah k ní. Pro více informací o této možnosti navštivte web <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460
msgid "sweetheart"
msgstr "miláček"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1457
msgid "date"
msgstr "datum"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454
msgid "crush"
msgstr "zamilovaný(á)"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
msgid "muse"
msgstr "múza"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1447
msgid "romantic"
msgstr "romantický"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1434
msgid "spouse"
msgstr "manžel(ka)"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1431
msgid "sibling"
msgstr "sourozenec"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1428
msgid "parent"
msgstr "rodič"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1425
msgid "kin"
msgstr "příbuzný"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
msgid "child"
msgstr "dítě"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418
msgid "family"
msgstr "rodina"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405
msgid "neighbor"
msgstr "soused"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "co-resident"
msgstr "spolubydlící"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1398
msgid "geographical"
msgstr "geografický"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1388
msgid "colleague"
msgstr "kolega"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1385
msgid "co-worker"
msgstr "spolupracovník"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1381
msgid "professional"
msgstr "pracovní"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371
msgid "met"
msgstr "setkání"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367
msgid "physical"
msgstr "osobní"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354
msgid "friend"
msgstr "přítel"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1351
msgid "acquaintance"
msgstr "známost"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1339 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344
msgid "friendship"
msgstr "přátelství"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335
msgid "another web address of mine"
msgstr "moje další webová adresa"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1330
msgid "identity"
msgstr "identita"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1247
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Vyberte si cílové zobrazení (atribut target) svého odkazu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče, a to v celém rozsahu i při použití rámů na webu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; Otevřít odkaz v novém okně nebo záložce prohlížeče."

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat následující odkaz: '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "Keep this link private"
msgstr "Soukromý odkaz"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "Visit Link"
msgstr "Navštívit odkaz"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hlavní stránka (nemá žádnou nadřazenou)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Show comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Více URL oddělte mezerami"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Zaslat trackbacky na:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "Already pinged:"
msgstr "Už odkázáno (pingem):"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211
msgid "New category name"
msgstr "Název nové rubriky"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ vytvořit novou rubriku"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikovat <b>okamžitě</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Zvýraznit příspěvek na úvodní stránce"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Zobrazit náhled"

#: wp-admin/includes/media.php:2974
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Text odkazu, např. &#8222;Aktuální ceníky (PDF)&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:3005
msgid "Link to image"
msgstr "Odkaz na obrázek"

#: wp-admin/includes/media.php:3000
msgid "Link Image To:"
msgstr "Obrázek bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2931
msgid "Image Caption"
msgstr "Titulek obrázku"

#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Zobrazit výběr &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2792
msgid "All Types"
msgstr "Všechny typy souborů"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2757
msgid "Search Media"
msgstr "Vyhledat média"

#: wp-admin/includes/media.php:2691
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Počet sloupců galerie:"

#: wp-admin/includes/media.php:2655
msgid "Order:"
msgstr "Seřadit:"

#: wp-admin/includes/media.php:2647
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"

#: wp-admin/includes/media.php:2646
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Čas"

#: wp-admin/includes/media.php:2644
msgid "Menu order"
msgstr "Aktuální pořadí"

#: wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Order images by:"
msgstr "Seřadit obrázky podle:"

#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Image File"
msgstr "Soubor s obrázkem"

#: wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Náhled bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/includes/media.php:2663
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:2582 wp-admin/includes/media.php:2660
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:2581
msgid "Sort Order:"
msgstr "Nastavit pořadí:"

#: wp-admin/includes/media.php:2577
msgid "All Tabs:"
msgstr "Podrobné informace:"

#: wp-admin/includes/media.php:2385 wp-admin/includes/media.php:2603
#: wp-admin/includes/media.php:2910
msgid "Save all changes"
msgstr "Uložit všechny změny"

#: wp-admin/includes/media.php:2355
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Nahrát mediální soubor z počítače"

#: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:3011
#: wp-admin/includes/media.php:3017
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložit do příspěvku"

#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Upload date:"
msgstr "Datum nahrání souboru:"

#: wp-admin/includes/media.php:1620 wp-admin/includes/media.php:2578
#: wp-admin/setup-config.php:245 wp-admin/js/password-toggle.js:35
#: wp-admin/js/user-profile.js:89
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/includes/media.php:1429
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Umístění nahraného souboru."

#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2981
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativní text obrázku, např. &#8222;Moje babička v kuchyni&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:1289 wp-admin/includes/media.php:1425
msgid "File URL"
msgstr "URL souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:704
#: wp-admin/includes/media.php:540 wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:540
msgid "Uploads"
msgstr "Nahrané soubory"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Přidat z URL adresy"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Nahrát z počítače"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1140
msgid "Image saved"
msgstr "Obrázek byl uložen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1002
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Obrázek se nepodařilo uložit."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:951
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Není třeba nic ukládat, obrázek se vůbec nezměnil."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:941
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Během ukládání upraveného obrázku se objevila neznámá chyba. Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nový obrázek."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:876
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Původní obrázek byl úspěšně obnoven."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:874
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Obrázková metadata jsou nekonzistentní."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:869
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nepodařilo se uložit obrázková metadata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nepodařilo se načíst obrázková metadata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:315
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Všechny velikosti obrázku kromě náhledu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:305
msgid "All image sizes"
msgstr "Všechny velikosti obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:301
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Použít provedené úpravy na:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:297
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Aktuální náhled"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:283
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Náhled a jeho přizpůsobení"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "Selection:"
msgstr "Rozměry vybrané oblasti:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:210
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Poměr stran:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Crop Selection"
msgstr "Oříznutí podle zadaných rozměrů vybrané oblasti"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Oříznutí se zachováním zvoleného poměru stran"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Restore image"
msgstr "Obnovit obrázek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Dříve upravované verze tohoto obrázku nebudou smazány."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Zrušíte všechny dosavadní úpravy a obnovíte původní obrázek."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:337
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:341
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Aktuální rozměry: %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Scale Image"
msgstr "Změnit velikost obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Převrátit vodorovně"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip vertical"
msgstr "Převrátit svisle"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:959
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Příslušná obrázková data bohužel neexistují. Zkuste prosím nahrát obrázek znovu."

#: wp-admin/includes/file.php:2667
msgid "Proceed"
msgstr "Spustit"

#: wp-admin/includes/file.php:2615
msgid "Connection Type"
msgstr "Způsob připojení"

#: wp-admin/includes/file.php:2642
msgid "Private Key:"
msgstr "Soukromý klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:2638
msgid "Public Key:"
msgstr "Veřejný klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:2636
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentifikační klíče"

#: wp-admin/includes/file.php:2594
msgid "Hostname"
msgstr "Server (hostname)"

#: wp-admin/includes/file.php:2560
msgid "Connection Information"
msgstr "Informace o připojení"

#: wp-admin/includes/file.php:2534
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2531
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2528
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1899
msgid "Empty archive."
msgstr "Archiv je prázdný."

#: wp-admin/includes/file.php:1837 wp-admin/includes/file.php:1991
#: wp-admin/includes/file.php:2049 wp-admin/includes/update-core.php:1421
msgid "Could not copy file."
msgstr "Soubor se nepodařilo zkopírovat."

#: wp-admin/includes/file.php:1832
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."

#: wp-admin/includes/file.php:1707 wp-admin/includes/file.php:1812
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nepodařilo se získat soubor z archivu."

#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor."

#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Vybraný soubor neprošel kontrolou během nahrávání."

#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Odeslání formuláře se nezdařilo."

#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Nahrávání souboru bylo přerušeno rozšířením pro PHP."

#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor na disk."

#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Dočasný adresář neexistuje."

#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Soubor byl nahrán pouze částečně."

#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Tento soubor nelze bohužel upravovat."

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pravidla pro přesměrování pomocí rewrite)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (podpora pro další úpravy)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Zobrazení jiného souboru"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Zobrazení audia"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Zobrazení videa"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Zobrazení obrázku"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Zobrazení souboru"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funkce šablony"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Zobrazení odkazů"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Chybová stránka 404"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Zobrazení příspěvku"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Výsledky vyhledávání"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Zobrazení rubriky"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentáře v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "CSS s podporou RTL (text psaný zprava doleva)"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Zobrazení úvodní stránky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1174
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tento widget vyžaduje JavaScript."

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:908
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:866 wp-admin/includes/dashboard.php:873
#: wp-admin/includes/dashboard.php:903 wp-admin/includes/dashboard.php:910
msgid "[Pending]"
msgstr "[čeká na schválení]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Odstranit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:814
#: wp-admin/includes/dashboard.php:791
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Přesunout tento komentář do koše"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:773
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Označit tento komentář jako spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:845
#: wp-admin/includes/dashboard.php:765
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Odpovědět na tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Odmítnout tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:759
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742
msgid "Approve this comment"
msgstr "Schválit tento komentář"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:531 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
msgid "Page"
msgstr "stránka"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit všechny"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1601
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Další užitečné novinky a informace o WordPressu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Aktuální přehled"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Nahraný soubor nemohl být přesunut do %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Vyberte prosím soubor"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:89
msgid "Return to the Theme Installer"
msgstr "Zpět na instalaci šablon"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:283
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Náhled: &#8222;%s&#8220;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Šablona <strong>%1$s %2$s</strong> byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:80
msgid "Return to the Plugin Installer"
msgstr "Zpět na instalaci pluginů"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Plugin <strong>%1$s %2$s</strong> byl úspěšně nainstalován."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:122
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivovat plugin"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalace šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi šablony."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Odstraňování staré verze šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi této šablony."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalace pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Rozbalování instalačního balíčku&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Instalační balíček není k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi pluginu."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Odstraňování staré verze pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Rozbalování aktualizačního balíčku&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi tohoto pluginu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:209
#: wp-admin/includes/update-core.php:1368
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Režim údržby webu byl vypnut&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:208
#: wp-admin/includes/update-core.php:1219
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Režim údržby webu byl zapnut&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:82
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1697 wp-admin/includes/file.php:1895
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Formát archivu není kompatibilní."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204 wp-admin/includes/file.php:1783
#: wp-admin/includes/file.php:1964 wp-admin/includes/file.php:2057
#: wp-admin/includes/file.php:2140
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cílový adresář již existuje."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalace nejnovější verze&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení se nezdařilo."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nepodařilo se najít potřebný adresář (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1907
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář s pluginy pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Nepodařilo se najít hlavní adresář s WordPressem."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:952
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Chyba souborového systému."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Nepodařilo se připojit k souborovému systému."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Byla poskytnuta neplatná data."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nebylo možné provést příkaz: %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Veřejné a soukromé klíče pro %s nejsou správné"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Selhalo připojení k SSH2 serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Je vyžadováno heslo pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového SSH2 serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP není k dispozici"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo pro %s není správné"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Selhalo připojení k FTP serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno heslo."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového FTP serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ftp pro PHP není k dispozici"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "Nalezeno: %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Změna adresáře: %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:235
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Nepodařilo se uložit odkaz do databáze."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:227
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat odkaz v databázi."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type a TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
#: wp-admin/setup-config.php:301 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Try Again"
msgstr "Zkuste to prosím znovu"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:102
msgid "No importers are available."
msgstr "Není k dispozici žádný nástroj pro import."

#: wp-admin/export.php:345
msgid "Download Export File"
msgstr "Stáhnout soubor s exportem"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Formát souboru je nazýván jako <em>Rozšířené RSS WordPressu</em> (<em>WXR</em>, z anglického <em>WordPress eXtended RSS</em>) a obsahuje příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu."

#: wp-admin/export.php:176
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Stáhnout soubor s exportem se na základě nastavených omezení vytvoří příslušný XML soubor, který si můžete uložit na svém počítači."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:365
msgid "Export"
msgstr "Export"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s vzor nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s vzory nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s vzorů nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:359
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s příspěvek byl aktualizován."
msgstr[1] "%s příspěvky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo aktualizováno."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:332
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této položky."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Položka nebyla vytvořena."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Položka byla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Položka byla smazána."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:193 wp-admin/edit-tags.php:511
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe."

#: wp-admin/edit-link-form.php:142
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tento text se bude zobrazovat při najetí kurzoru myši na odkaz nebo (volitelně) pod odkazem."

#: wp-admin/edit-link-form.php:134
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Příklad: <code>https://naswp.cz/</code> &#8211; nezapomeňte na <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "Web Address"
msgstr "Adresa webu"

#: wp-admin/edit-link-form.php:126
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Příklad: Čeština pro WordPress"

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Link added."
msgstr "Odkaz byl vytvořen"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Update Link"
msgstr "Aktualizovat odkaz"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Upravit odkaz"

#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:282
msgid "Visit site"
msgstr "Zobrazit web"

#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Aktualizovat komentář"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:662 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2902
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Poslední úpravy: %1$s @ %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2899
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Poslední úpravy: %1$s (%2$s @ %3$s)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1652
msgid "Custom Fields"
msgstr "Uživatelská pole"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Odeslat trackbacky"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Následující verze stránky byla úspěšně obnovena: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Následující verze příspěvku byla úspěšně obnovena: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné komentáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vysypat koš"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429
msgid "Empty Spam"
msgstr "Hromadně smazat spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
msgid "Pings"
msgstr "Pingbacky"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:760
#: wp-admin/includes/dashboard.php:743
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Unapprove"
msgstr "Odmítnout"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:614
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Zobrazení %1$s. &#8211; %2$s. z celkem %3$s"

#: wp-admin/edit-comments.php:436
msgid "Search Comments"
msgstr "Hledat komentáře"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Schválený"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:386
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s komentář byl smazán"
msgstr[1] "%s komentáře byly smazány"
msgstr[2] "%s komentářů bylo smazáno"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:356
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s komentář byl označen, že není spam"
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny, že nejsou spam"
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno, že nejsou spam"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:344
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komentář byl označen jako spam."
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny jako spam."
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno jako spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:334
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s komentář schválen"
msgstr[1] "%s komentáře schváleny"
msgstr[2] "%s komentářů schváleno"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Attach"
msgstr "Přiřadit k příspěvku / stránce"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:611
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Soubor zatím nebyl přiřazen)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:540
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1192
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikováno"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1550
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobrazit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Smazat"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1479
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675 wp-admin/includes/dashboard.php:1047
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upravit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:933
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Vyberte část obrázku, kterou budete chtít zobrazit v záhlaví."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Při zpracování obrázku došlo k chybě"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:533
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Záhlaví bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Custom Header"
msgstr "Uživatelské nastavení záhlaví"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2602
#: wp-admin/nav-menus.php:924 wp-admin/options.php:440
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Nahrát obrázek z počítače:"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Pozadí bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:243
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Custom Background"
msgstr "Uživatelské nastavení pozadí"

#: wp-admin/comment.php:383
msgid "Unknown action."
msgstr "Neznámá akce."

#: wp-admin/comment.php:147
msgid "Approve comment"
msgstr "Schválit komentář"

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Chystáte se schválit následující komentář:"

#: wp-admin/comment.php:143
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Smazat trvale tento komentář"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Chystáte se smazat následující komentář:"

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Chystáte se přesunout následující komentář do koše:"

#: wp-admin/comment.php:134
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Chystáte se označit následující komentář jako spam:"

#: wp-admin/comment.php:88
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Tento komentář je v koši. Pokud ho chcete upravovat, tak ho prosím nejdříve obnovte na původní místo."

#: wp-admin/comment.php:295 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy komentářů na tomto webu."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Zpět"

#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:364
msgid "Import"
msgstr "Import"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nepodařilo se načíst %s."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Neplatná stránka pluginu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2214
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Položka nebyla aktualizována."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2085
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tento příspěvek."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tuto stránku."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2082
msgid "Someone"
msgstr "Někdo"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1373
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Koncept byl uložen (%s)."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1369
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1658
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1666
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Zadejte prosím nějakou hodnotu uživatelského pole."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Omlouváme se, ale pro vložení odpovědi na komentář se musíte nejdříve přihlásit."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nezadali jste název rubriky."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentář %d neexistuje"

#: wp-admin/includes/media.php:2835 wp-admin/includes/nav-menu.php:529
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2834 wp-admin/includes/nav-menu.php:528
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

Zerion Mini Shell 1.0