%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/klubovnaostrava/test2/wp-content/plugins/filebird/i18n/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/klubovnaostrava/test2/wp-content/plugins/filebird/i18n/languages/filebird-pl_PL.po

msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: FileBird\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-08 00:10+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:38+0700\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: filebird.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: pl\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: apps\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: *.css\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: blocks/filebird-gallery/node_modules\n"

#: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v4.php:22
#: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v5.php:21
msgid "FileBird Folder"
msgstr "FileBird Folder"

#: includes/Classes/Convert.php:167
msgid "Import categories to FileBird"
msgstr "Importowanie kategorii do systemu FileBird"

#: includes/Classes/Convert.php:170
#, php-format
msgid ""
"We found you have %1$s categories you created from <strong>%2$s</strong> "
"plugin. Would you like to import it to <strong>FileBird</strong>?"
msgstr ""
"Okazało się, że masz %1$s kategorie utworzone z <strong>%2$s</strong> "
"wtyczki. Czy chcesz zaimportować go do <strong>FileBird?</strong>"

#: includes/Classes/Convert.php:173 views/pages/settings/tab-import.php:25
#: views/pages/settings/tab-import.php:53
#: views/pages/settings/tab-import.php:81
#: views/pages/settings/tab-import.php:109
#: views/pages/settings/tab-import.php:137
msgid "Import Now"
msgstr "Importuj teraz"

#: includes/Classes/Convert.php:174
msgid "No, thanks"
msgstr "Nie, dziękuję"

#: includes/Classes/Convert.php:218
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: includes/Classes/Convert.php:234
msgid "success"
msgstr "pomyślnie"

#: includes/Classes/Convert.php:236
msgid "validation failed"
msgstr "sprawdzanie poprawności nie powiodło się"

#: includes/Classes/Convert.php:252
msgid "Successfully wiped."
msgstr "Pomyślnie wyczyszczone."

#: includes/Classes/Convert.php:268
msgid "Successfully cleared."
msgstr "Pomyślnie wyczyszczone."

#: includes/Classes/Convert.php:272
msgid "Please try again."
msgstr "Proszę spróbować ponownie."

#: includes/Classes/Convert.php:360
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! We imported successfully %d folders into <strong>FileBird.</"
"strong>"
msgstr ""
"gratulacje! Pomyślnie zaimportowaliśmy %d foldery do <strong>FileBird.</"
"strong>"

#: includes/Classes/Convert.php:370 includes/Classes/Convert.php:377
#: includes/Classes/Convert.php:384 includes/Classes/Convert.php:391
#: includes/Classes/Convert.php:398 includes/Classes/EnhancedConvert.php:43
msgid "Already Updated"
msgstr "Już zaktualizowany"

#: includes/Classes/DocumentGallery.php:41
msgid "This folder ID does not exist, please check again."
msgstr "Ten identyfikator folderu nie istnieje, sprawdź ponownie."

#: includes/Classes/EnhancedConvert.php:52
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"

#: includes/Classes/Review.php:74
msgid "Give FileBird a review"
msgstr "Nadaj FileBirdowi recenzję"

#: includes/Classes/Review.php:76
msgid ""
"Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a "
"couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?"
msgstr ""
"Dziękujemy za wybranie FileBird. Mamy nadzieję, że ci się to sie kocha. Czy "
"możesz poświęcić kilka sekund na opublikowanie miłej recenzji, aby podzielić "
"się swoim szczęśliwym doświadczeniem?"

#: includes/Classes/Review.php:79
msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)"
msgstr "Będziemy na zawsze wdzięczni. Z góry dziękuję ;)"

#: includes/Classes/Review.php:82
msgid "Rate now"
msgstr "Szybkość teraz"

#: includes/Classes/Review.php:83
msgid "Later"
msgstr "Później"

#: includes/Classes/Review.php:84
msgid "Already did"
msgstr "Już nie"

#: includes/Classes/TabActive.php:40
msgid "Activate your license for automatic updates"
msgstr "Aktywowanie licencji na automatyczne aktualizacje"

#: includes/Classes/TabActive.php:152
msgid "Could not use this purchase code for your domain."
msgstr "Nie można użyć tego kodu zakupu dla domeny."

#: includes/Classes/TabActive.php:155
msgid "Could not verify your domain."
msgstr "Nie można zweryfikować domeny."

#: includes/Classes/TabActive.php:167
msgid "Please active license to update."
msgstr "Proszę aktywną licencję na aktualizację."

#: includes/Controller/Api.php:104
msgid "Invalid action"
msgstr "Nieprawidłowa akcja"

#: includes/Controller/Api.php:129
msgid "folder_id is missing."
msgstr "folder_id brakuje."

#: includes/Controller/Api.php:140
msgid "Required fields are missing."
msgstr "Brak wymaganych pól."

#: includes/Controller/Api.php:154 includes/Controller/Folder.php:432
#: includes/Controller/Folder.php:487 includes/Controller/Folder.php:500
msgid "Validation failed"
msgstr "Zatwierdzenie nie powiodło się"

#: includes/Controller/Folder.php:65
msgid "Create your first folder for media library now."
msgstr "Utwórz teraz swój pierwszy folder dla biblioteki multimediów."

#: includes/Controller/Folder.php:67
msgid "Get Started"
msgstr "Rozpocznij"

#: includes/Controller/Folder.php:89 includes/I18n.php:126
msgid "FileBird 4 Update Required"
msgstr "Wymagana aktualizacja Systemu Plików 4"

#: includes/Controller/Folder.php:93
msgid ""
"You're using the new FileBird 4. Please update database to view your folders "
"correctly."
msgstr ""
"Używasz nowego FileBird 4. Zaktualizuj bazę danych, aby poprawnie wyświetlić "
"foldery."

#: includes/Controller/Folder.php:99
#: views/pages/settings/tab-update-database.php:10
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"

#: includes/Controller/Folder.php:235
msgid "Your request can't be processed."
msgstr "Nie można przetworzyć żądania."

#: includes/Controller/Folder.php:260 includes/Model/Folder.php:30
msgid "All Folders"
msgstr "Wszystkie foldery"

#: includes/Controller/Folder.php:264 includes/Controller/Folder.php:599
#: includes/I18n.php:70 includes/Model/Folder.php:34
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"

#: includes/Controller/Folder.php:389
msgid "Please choose folder"
msgstr "Wybierz folder"

#: includes/Controller/Folder.php:428 includes/Controller/Folder.php:446
msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one."
msgstr "Folder o tej nazwie już istnieje. Wybierz inny."

#: includes/Controller/Folder.php:475
msgid "Can't delete folder, please try again later"
msgstr "Nie można usunąć folderu, spróbuj ponownie później"

#: includes/Controller/Folder.php:496
msgid "Folder tree has been updated."
msgstr "Drzewo folderów zostało zaktualizowane."

#: includes/I18n.php:40
msgid "No media files found."
msgstr "Nie znaleziono plików."

#: includes/I18n.php:41
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy folder"

#: includes/I18n.php:42
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: includes/I18n.php:43 includes/I18n.php:59
msgid "Folders"
msgstr "Foldery"

#: includes/I18n.php:44
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/I18n.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: includes/I18n.php:46
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"

#: includes/I18n.php:47
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"

#: includes/I18n.php:48
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: includes/I18n.php:49
msgid "Download (Pro version)"
msgstr "Pobierz (wersja Pro)"

#: includes/I18n.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"

#: includes/I18n.php:51
msgid "Generating download link..."
msgstr "Generowanie łącza pobierania..."

#: includes/I18n.php:52
msgid "Successfully moved"
msgstr "Pomyślnie przeniesiony"

#: includes/I18n.php:53
msgid "Unsuccessfully moved"
msgstr "Bezskutecznie przeniesiony"

#: includes/I18n.php:54
msgid "Successfully deleted!"
msgstr "Usunięto pomyślnie"

#: includes/I18n.php:55
msgid "Can't delete!"
msgstr "Nie można usunąć!"

#: includes/I18n.php:56
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: includes/I18n.php:57
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: includes/I18n.php:58
msgid "Folder name..."
msgstr "Nazwa folderu..."

#: includes/I18n.php:60
msgid "Enter folder name..."
msgstr "Wprowadź nazwę folderu..."

#: includes/I18n.php:61
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć"

#: includes/I18n.php:62
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jesteś pewny?"

#: includes/I18n.php:63
msgid "Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder."
msgstr ""
"Pliki te zostaną przeniesione do <strong>folderu Uncategorized.</strong>"

#: includes/I18n.php:64
msgid "You are editing another folder! Please complete the task first!"
msgstr "Edytujesz inny folder! Najpierw wykonaj zadanie!"

#: includes/I18n.php:65
msgid "Sort Folders"
msgstr "Sortowanie folderów"

#: includes/I18n.php:66
msgid "Delete Folder"
msgstr "Usuń Folder"

#: includes/I18n.php:67
msgid "Sort Files"
msgstr "Sortuj pliki"

#: includes/I18n.php:68
msgid "Bulk Select"
msgstr "Wybór zbiorczy"

#: includes/I18n.php:69
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"

#: includes/I18n.php:71
msgid "Previous folder selected"
msgstr "Poprzedni wybrany folder"

#: includes/I18n.php:72
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#: includes/I18n.php:73
msgid ""
"Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to "
"<strong>Uncategorized</strong> folder."
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć ten folder? Pliki te zostaną przeniesione do "
"<strong>folderu Uncategorized.</strong>"

#: includes/I18n.php:74
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortuj rosnąco"

#: includes/I18n.php:75
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortowanie malejąco"

#: includes/I18n.php:76
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: includes/I18n.php:77
msgid "By Name"
msgstr "Imię"

#: includes/I18n.php:78
msgid "Name Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: includes/I18n.php:79
msgid "Name Descending"
msgstr "Malejąco"

#: includes/I18n.php:80
msgid "By Date"
msgstr "Wg daty"

#: includes/I18n.php:81
msgid "Date Ascending"
msgstr "Data rosnąco"

#: includes/I18n.php:82
msgid "Date Descending"
msgstr "Data malejąco"

#: includes/I18n.php:83
msgid "By Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"

#: includes/I18n.php:84
msgid "Modified Ascending"
msgstr "Zmodyfikowany rosnąco"

#: includes/I18n.php:85
msgid "Modified Descending"
msgstr "Zmodyfikowany malejąco"

#: includes/I18n.php:86
msgid "By Author"
msgstr "Przez autora"

#: includes/I18n.php:87
msgid "Author Ascending"
msgstr "Autor rosnąco"

#: includes/I18n.php:88
msgid "Author Descending"
msgstr "Autor malejąco"

#: includes/I18n.php:89
msgid "By Title"
msgstr "Według tytułu"

#: includes/I18n.php:90
msgid "Title Ascending"
msgstr "Tytuł rosnąco"

#: includes/I18n.php:91
msgid "Title Descending"
msgstr "Tytuł malejąco"

#: includes/I18n.php:92
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Pomiń i dezaktywuj"

#: includes/I18n.php:93
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"

#: includes/I18n.php:94
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Dziękuję bardzo!"

#: includes/I18n.php:96
msgid "It doesn't have the features I'm looking for."
msgstr "Nie ma funkcji, których szukam."

#: includes/I18n.php:97
msgid "Not work with my theme or other plugins."
msgstr "Nie działa z moim motywem lub innymi pluginami."

#: includes/I18n.php:98
msgid "Found another plugin that works better."
msgstr "Znaleziono inną wtyczkę, która działa lepiej."

#: includes/I18n.php:99
msgid "Don't know how to use it."
msgstr "Nie wiem, jak go używać."

#: includes/I18n.php:100
msgid "This is just temporary, I will use it again."
msgstr "To jest tylko tymczasowe, użyję go ponownie."

#: includes/I18n.php:101
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: includes/I18n.php:103
msgid "Which features please?"
msgstr "Jakie funkcje proszę?"

#: includes/I18n.php:104
msgid "Please tell us which one"
msgstr "Proszę nam powiedzieć, który z nich"

#: includes/I18n.php:105
msgid ""
"Please read FileBird documentation <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"ninjateam.gitbook.io/filebird/\">here</a> or <a target=\"_blank\" href="
"\"https://ninjateam.org/support/\">chat with us</a> if you need help"
msgstr ""
"Przeczytaj dokumentację FileBird <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"ninjateam.gitbook.io/filebird/\">tutaj</a> lub <a target=\"_blank\" href="
"\"https://ninjateam.org/support/\">porozmawiaj z nami,</a> jeśli "
"potrzebujesz pomocy"

#: includes/I18n.php:106
msgid ""
"Please <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">ask for "
"support here</a>, we will fix it for you."
msgstr ""
"Proszę <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">poprosić "
"o wsparcie tutaj,</a>naprawimy to dla Ciebie."

#: includes/I18n.php:107
msgid "Please share your thoughts..."
msgstr "Proszę podzielić się swoimi przemyśleniami..."

#: includes/I18n.php:108
msgid "Want a better FileBird?"
msgstr "Chcesz lepiej FileBird?"

#: includes/I18n.php:109
msgid ""
"Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?"
msgstr ""
"Przykro nam, że odchodzisz, proszę podzielić się, dlaczego chcesz "
"dezaktywować FileBird?"

#: includes/I18n.php:110
msgid "Folder Limit Reached"
msgstr "Osiągnięto limit folderów"

#: includes/I18n.php:111
msgid ""
"<p>FileBird Lite version supports up to 10 folders.<br>Please upgrade to "
"have unlimited folders and other premium features!</p>\n"
"        <ul class=\"fbv-in_feature\">\n"
"          <li>Unlimited Folders</li>\n"
"          <li>Sort Files / Folders</li>\n"
"          <li>Compatible with Premium Page Builders <span id=\"fbv-"
"pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill="
"\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 "
"0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 "
"20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 "
"0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 "
"72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></"
"li>\n"
"          <li>Get Fast Updates</li>\n"
"          <li>Premium Technical Support</li>\n"
"          <li>One-time Payment</li>\n"
"          <li>30-day Refund Guarantee</li>\n"
"        </ul>"
msgstr ""
"<p>Wersja FileBird Lite obsługuje do 10 folderów.<br>Proszę uaktualnić, aby "
"mieć nieograniczoną foldery i inne funkcje premium!</p>\n"
"        <ul class=\"fbv-in_feature\">\n"
"          <li>Nieograniczona liczba folderów</li>\n"
"          <li>Sortowanie plików / folderów</li>\n"
"          <li>Kompatybilny z konstruktorami stron Premium <span id=\"fbv-"
"pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill="
"\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 "
"0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 "
"20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 "
"0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 "
"72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></"
"li>\n"
"          <li>Uzyskaj szybkie aktualizacje</li>\n"
"          <li>Pomoc techniczna premium</li>\n"
"          <li>Płatność jednorazowa</li>\n"
"          <li>30-dniowa gwarancja zwrotu kosztów</li>\n"
"        </ul>"

#: includes/I18n.php:121
msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..."
msgstr "W tym Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery ..."

#: includes/I18n.php:122
msgid "Upgrade to FileBird Pro now"
msgstr "Uaktualnij do FileBird Pro już teraz"

#: includes/I18n.php:123
msgid "Success."
msgstr "Sukces."

#: includes/I18n.php:124
msgid "Congratulations. Successfully imported!"
msgstr "gratulacje. Pomyślnie zaimportowane!"

#: includes/I18n.php:125
msgid "Go To Media"
msgstr "Przejdź do mediów"

#: includes/I18n.php:127
msgid ""
"You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders "
"correctly."
msgstr ""
"Używasz nowego FileBird 4. Zaimportuj bazę danych, aby poprawnie wyświetlić "
"foldery."

#: includes/I18n.php:128
msgid "Import now"
msgstr "Importuj teraz"

#: includes/I18n.php:129
msgid ""
"Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" "
"target=\"_blank\">contact our support</a>."
msgstr ""
"Importowanie nie powiodło się. Spróbuj ponownie lub <a href=\"https://"
"ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">skontaktuj się z naszym wsparciem."
"</a>"

#: includes/I18n.php:130
msgid "Please enter your Purchase Code."
msgstr "Podaj kod zakupu."

#: includes/I18n.php:131
msgid "Please enter your Personal Access Token or get one."
msgstr "Podaj swój osobisty token dostępu lub go otrzymasz."

#: includes/I18n.php:132
msgid "Can not active your License, please try again."
msgstr "Nie można aktywować licencji, spróbuj ponownie."

#: includes/I18n.php:133 views/pages/html-settings.php:24
#: views/pages/settings/tab-settings.php:1
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/I18n.php:134 views/pages/html-settings.php:64
msgid "FileBird Settings"
msgstr "Ustawienia FileBird"

#: includes/I18n.php:135
msgid "Select a default startup folder:"
msgstr "Wybierz domyślny folder startowy:"

#: includes/I18n.php:136
msgid "Auto sort files by:"
msgstr "Automatyczne sortowanie plików według:"

#: includes/I18n.php:137
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: includes/I18n.php:138
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"

#: includes/I18n.php:139
msgid "Failed to save settings. Please try again!"
msgstr "Nie można zapisać ustawień. Spróbuj ponownie!"

#: includes/I18n.php:140
msgid "Unlock new features"
msgstr "Odblokowywanie nowych funkcji"

#: includes/I18n.php:141
msgid ""
"To use FileBird folders with your current page builder/plugin, please "
"upgrade to PRO version."
msgstr ""
"Aby korzystać z folderów FileBird z bieżącym konstruktorem stron / wtyczką, "
"przejdź do wersji PRO."

#: includes/I18n.php:142
msgid "Do more with FileBird PRO"
msgstr "Więcej informacji dzięki Systemowi FileBird PRO"

#: includes/I18n.php:143
msgid ""
"You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. "
"Please upgrade to browse files faster and get more done."
msgstr ""
"Używasz wtyczki innej firmy, która jest obsługiwana w FileBird PRO. "
"Uaktualnij, aby szybciej przeglądać pliki i zrobić więcej."

#: includes/I18n.php:144
msgid "Go Pro"
msgstr "Wersja Pro"

#: includes/I18n.php:145
msgid "View details."
msgstr "Wyświetl szczegóły."

#: includes/I18n.php:146
msgid "Turn off for 7 days"
msgstr "Wyłączanie na 7 dni"

#: includes/I18n.php:147
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"

#: includes/I18n.php:148
msgid "Expand"
msgstr "Rozwiń"

#: includes/I18n.php:149
msgid "Uploaded"
msgstr "Przesłano"

#: includes/I18n.php:150
msgid "Less than a min"
msgstr "Mniej niż min"

#: includes/I18n.php:151
msgid "Total size"
msgstr "Całkowity rozmiar"

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:54
msgid "View details"
msgstr "Pokaż szczegóły"

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:77
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "Więcej informacji o %s"

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:128
msgid "Check for updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje"

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:214
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "The %s plugin is up to date."
msgstr "Wtyczka %s jest aktualna."

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:216
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "A new version of the %s plugin is available."
msgstr "Nowa wersja wtyczki %s jest dostępna."

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:218
#, php-format
msgctxt "the plugin title"
msgid "Could not determine if updates are available for %s."
msgstr "Nie można ustalić, czy aktualizacje są dostępne dla %s."

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:224
#, php-format
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr "Nieznany stan sprawdzania aktualizacji \" %s\""

#: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98
msgid "There is no changelog available."
msgstr "Dziennik zmian jest niedostępny."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Page/Settings.php:39 includes/Page/Settings.php:40
msgid "FileBird"
msgstr "FileBird"

#: includes/Page/Settings.php:56
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: views/pages/html-settings.php:19
msgid "Activation"
msgstr "Aktywacja"

#: views/pages/html-settings.php:31
#: views/pages/settings/tab-update-database.php:1
msgid "Update Database"
msgstr "Aktualizuj bazę danych"

#: views/pages/html-settings.php:36
msgid "API"
msgstr "API"

#: views/pages/html-settings.php:41 views/pages/settings/tab-uninstall.php:1
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"

#: views/pages/html-settings.php:50
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: views/pages/settings/tab-activated.php:9
msgid "Congratulations! 🎉"
msgstr "Gratulacje! 🎉"

#: views/pages/settings/tab-activated.php:12
msgid "Your FileBird Pro was activated!"
msgstr "Twój FileBird Pro został aktywowany!"

#: views/pages/settings/tab-activated.php:21
msgid ""
"Starting a new site? <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" class="
"\"njt-fb-purchase-more\">Buy another license</a>."
msgstr ""
"Uruchamianie nowej witryny? <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" "
"class=\"njt-fb-purchase-more\">Kup inną licencję</a>."

#: views/pages/settings/tab-active.php:9
msgid ""
"To activate FileBird, please sign in to Envato and accept a few permissions."
msgstr ""
"Aby aktywować filebird, zaloguj się do Envato i zaakceptuj kilka uprawnień."

#: views/pages/settings/tab-active.php:11
msgid "This helps verify your license."
msgstr "Pomaga to zweryfikować licencję."

#: views/pages/settings/tab-active.php:14
msgid "By activating FileBird, you’ll have:"
msgstr "Aktywując FileBird, będziesz mieć:"

#: views/pages/settings/tab-active.php:19
msgid "Auto-update to the latest version"
msgstr "Automatyczna aktualizacja do najnowszej wersji"

#: views/pages/settings/tab-active.php:22
msgid "Premium Technical Support"
msgstr "Pomoc techniczna premium"

#: views/pages/settings/tab-active.php:25
msgid "Live Chat 1-1 on Facebook for any questions"
msgstr "Czat na żywo 1-1 na Facebooku w razie jakichkolwiek pytań"

#: views/pages/settings/tab-active.php:34
msgid "Login with Envato"
msgstr "Zaloguj się za pomocą Envato"

#: views/pages/settings/tab-api.php:1
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: views/pages/settings/tab-api.php:2
msgid "An API to run Get folders & Set attachments"
msgstr ""
"Interfejs API do uruchamiania folderów Pobierz & Ustawianie załączników"

#: views/pages/settings/tab-api.php:3
msgid ""
"Please see FileBird API for developers <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">here</a>."
msgstr ""
"Zobacz FileBird API dla programistów <a target=\"_blank\" href=\"https://"
"ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">tutaj</a>."

#: views/pages/settings/tab-api.php:9
msgid "API key"
msgstr "Klucz API"

#: views/pages/settings/tab-api.php:22
msgid "Generate"
msgstr "Generuj"

#: views/pages/settings/tab-import.php:1
msgid "Import to FileBird"
msgstr "Importowanie do pliku FileBird"

#: views/pages/settings/tab-import.php:3
msgid ""
"Import categories/folders from other plugins. We import virtual folders, "
"your website will be safe, don't worry ;)"
msgstr ""
"Importuj kategorie/foldery z innych wtyczek. Importujemy wirtualne foldery, "
"Twoja strona będzie bezpieczna, nie martw się ;)"

#: views/pages/settings/tab-import.php:10
msgid "Enhanced Media Library plugin by wpUXsolutions"
msgstr ""
"Ulepszona wtyczka biblioteki multimediów przez rozwiązania wpUXsolutions"

#: views/pages/settings/tab-import.php:14
#, php-format
msgid ""
"We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from "
"<strong>Enhanced Media Library</strong> plugin."
msgstr ""
"Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z "
"<strong>wtyczki Enhanced Media Library.</strong>"

#: views/pages/settings/tab-import.php:16
#: views/pages/settings/tab-import.php:44
#: views/pages/settings/tab-import.php:72
#: views/pages/settings/tab-import.php:100
#: views/pages/settings/tab-import.php:128
msgid " Would you like to import to <strong>FileBird</strong>?"
msgstr "Czy chcesz zaimportować do <strong>FileBird?</strong>"

#: views/pages/settings/tab-import.php:38
msgid "WordPress Media Library Folders by Max Foundry"
msgstr "Foldery biblioteki multimediów WordPress firmy Max Foundry"

#: views/pages/settings/tab-import.php:42
#, php-format
msgid ""
"We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from "
"<strong>WordPress Media Library Folders</strong> plugin."
msgstr ""
"Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z "
"<strong>WordPress Media Library Foldery</strong> plugin."

#: views/pages/settings/tab-import.php:66
msgid "WP Media folder by Joomunited"
msgstr "Folder WP Media od Joomunited"

#: views/pages/settings/tab-import.php:70
#, php-format
msgid ""
"We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from "
"<strong>WP Media folder</strong> plugin."
msgstr ""
"Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z "
"<strong>WP Media folder</strong> wtyczki."

#: views/pages/settings/tab-import.php:94
msgid "WP Real Media Library by devowl.io GmbH"
msgstr "BIBLIOTEKA MEDIALNA WP Real od devowl.io GmbH"

#: views/pages/settings/tab-import.php:98
#, php-format
msgid ""
"We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from "
"<strong>WP Real Media Library</strong> plugin."
msgstr ""
"Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z "
"<strong>WP Real Media Library</strong> plugin."

#: views/pages/settings/tab-import.php:122
msgid "HappyFiles by Codeer"
msgstr "HappyFiles od Codeer"

#: views/pages/settings/tab-import.php:126
#, php-format
msgid ""
"We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from "
"<strong>HappyFiles</strong> plugin."
msgstr ""
"Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z wtyczki "
"<strong>HappyFiles.</strong>"

#: views/pages/settings/tab-settings.php:5
msgid "Each user has his own folders?"
msgstr "Każdy użytkownik ma swoje własne foldery?"

#: views/pages/settings/tab-uninstall.php:5
msgid "Clear all data"
msgstr "Wyczyść wszystkie dane"

#: views/pages/settings/tab-uninstall.php:6
msgid ""
"This action will delete all FileBird data, FileBird settings and bring you "
"back to WordPress default media library."
msgstr ""
"Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich danych FileBird, ustawienia FileBird "
"i doprowadzić cię z powrotem do domyślnej biblioteki multimediów WordPress."

#: views/pages/settings/tab-uninstall.php:9
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: views/pages/settings/tab-update-database.php:6
msgid "Import from old version"
msgstr "Importowanie ze starej wersji"

#: views/pages/settings/tab-update-database.php:7
msgid ""
"By running this action, all folders created in version 3.9 & earlier "
"installs will be imported."
msgstr ""
"Po uruchomieniu tej akcji zostaną zaimportowane wszystkie foldery utworzone "
"w wersji 3.9 & earlier installs."

#: views/particle/activation_fail.php:5
msgid ""
"It seems you don't have any valid FileBird license. Please <a href=\"https://"
"ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">contact support</a> to get help or "
"<a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">purchase "
"a FileBird license</a>"
msgstr ""
"Wygląda na to, że nie masz żadnej ważnej licencji FileBird. Skontaktuj <a "
"href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">się z pomocą "
"techniczną,</a> aby uzyskać pomoc lub kupić <a href=\"https://1.envato."
"market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">licencję FileBird</a>"

#: views/particle/activation_fail.php:9
msgid "Oops! Activation failed."
msgstr "Oops! Aktywacja nie powiodła się."

#: views/particle/folder_dropdown.php:2
msgid "Choose folder: "
msgstr "Wybierz folder: "

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"
msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease."
msgstr ""
"Zorganizuj tysiące plików multimedialnych WordPress w foldery / kategorie na "
"luzie."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Ninja Team"
msgstr "Zespół Ninja"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ninjateam.org"
msgstr "https://ninjateam.org"

Zerion Mini Shell 1.0