%PDF- %PDF-
Direktori : /www/pinecnj.cz/old/www.pinecnj.cz/wp-content/languages/ |
Current File : //www/pinecnj.cz/old/www.pinecnj.cz/wp-content/languages/cs_CZ.po |
# Translation of WordPress - 4.7.x in Czech # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-10-18 14:07:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:204 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení podmínek pro tento příspěvek." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3588 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Omlouváme se, ale nemáte dostatečná oprávnění přidávat komentáře pro tento příspěvek." #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení této položky." #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Byl zjištěn nesoulad proměnné." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Byla zaznamenána neplatná hodnota klíče. Použijte prosím odkaz uvedený ve vašem aktivačním e-mailu." #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1364 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Počet zástupných znaků v dotazu (%1$d) neodpovídá počtu předaných argumentů (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1353 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Dotaz očekával pouze jeden zástupný symbol, ale bylo odesláno pole s více zástupnými symboly." #: wp-includes/wp-db.php:1316 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Nepodporovaný typ hodnoty (%s)." #: wp-trackback.php:128 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Z této URL adresy již máme ping pro tento příspěvek." #: wp-trackback.php:114 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Trackbacky k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny." #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Pro správnou funkci je ID vážně zapotřebí." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:885 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Zvolený web %s neexistuje." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:880 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Zvolený web %s zatím neexistuje, ale můžete ho snadno a rychle vytvořit!" #: wp-signup.php:873 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Aktuálně jste přihlášeni v rámci existujícího uživatelského účtu a není potřeba se znovu registrovat!" #: wp-signup.php:871 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Nové registrace bohužel nejsou v současné době povoleny." #: wp-signup.php:852 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registrace nových webů nejsou v současné době povoleny." #: wp-signup.php:846 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registrace nových uživatelů nejsou v současné době povoleny." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:838 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Pokud chcete vytvořit nový web, tak se musíte nejdříve <a href=\"%s\">přihlásit</a>." #: wp-signup.php:834 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Nové registrace nejsou v současné době povoleny." #. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL #: wp-signup.php:827 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Vítejte! V současné chvíli je „%s“, ale jako administrátor sítě webů můžete možnosti registrace měnit, a to na příslušné stránce <a href=\"%s\">Nastavení sítě webů</a> v administraci." #: wp-signup.php:823 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "povolena pouze registrace nových uživatelů" #: wp-signup.php:822 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "povolena pouze registrace nových webů" #: wp-signup.php:821 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "zakázána registrace nových uživatelů i webů" #: wp-signup.php:820 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "povolena registrace nových uživatelů i webů" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Opravdu byla e-mailová adresa zadána správně? Aktivační e-mail byl odeslán na adresu %s a pokud byla špatně vyplněna (překlep), tak už nebude e-mail nikdy doručen." #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Zkontrolovat složky s názvem Spam či Nevyžádaná pošta v aktuálně používaném e-mailovém klientovi. Automatické aktivační e-maily jsou bohužel někdy chybně vyhodnoceny jako spam a následně zadrženy." #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Počkat ještě trochu déle. Doručení e-mailu se občas může z neznámých technických důvodů opozdit, což bohužel nemůžeme nijak ovlivnit." #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Pokud tento e-mail zatím nedorazil, máte k dispozici ještě následující možnosti:" #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Stále ještě čekáte na aktivační e-mail?" #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Pokud nedojde k aktivaci webu během několika dní, tak ho budete muset registrovat znovu." #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ještě, než ale začnete nový web používat, musíte ho nejdříve <strong>aktivovat</strong>." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Blahopřejeme! Nový web %s byl úspěšně registrován." #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "Registrovat" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Pokud nedojde k aktivaci uživatelského jména během několika dní, tak se budete muset registrovat znovu." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Zkontrolujte si obsah doručené pošty na adrese %s, v doručené zprávě klikněte na uvedený odkaz." #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ještě, než ale začnete nové uživatelské jméno používat, musíte ho nejdříve <strong>aktivovat</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "Registrovaný uživatelský účet: %s" #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "Stačí uživatelské jméno." #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "Chci vytvořit web!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Registrace uživatelského účtu v rámci sítě webů %s" #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "Nově vytvořený web je dostupný na adrese <a href=\"%1$s\">%2$s</a> a prostřednictvím aktuálně použitého uživatelského účtu „%4$s“ se můžete se stejným heslem <a href=\"%3$s\">přihlásit</a> do jeho administrace." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "Web %s byl úspěšně vytvořen." #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "Vytvořit web" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Pokud se už do budoucna nechystáte některý z dříve vytvořených webů používat, můžete ho jednoduše smazat a přenechat tak dobrou adresu pro nějakého jiného uživatele. Nyní ale už zpět k samotnému formuláři!" #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Aktuálně použitý uživatelský účet je registrován u následujících webů:" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Vítejte! Jste přihlášeni jako %s a s pomocí následujícího formuláře můžete <strong>vytvořit nový web</strong>. Každý uživatelský účet může mít přiřazen neomezený počet webů, takže se nemusíte ničeho obávat a můžete se soustředit pouze na vytváření kvalitního obsahu." #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Při zpracování formuláře se objevil nějaký problém. Opravte prosím zadané údaje a zkuste to znovu." #: wp-signup.php:307 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Registrace <em>nového</em> webu v rámci sítě %s" #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Na zadanou adresu bude automaticky zaslán aktivační e-mail. (Ještě, než budete pokračovat dále, zkontrolujte prosím správnost e-mailové adresy.)" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Uživatelské jméno musí obsahovat alespoň 4 znaky a použít můžete pouze malá písmena bez diakritiky (a-z) a číslice.)" #: wp-signup.php:182 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:260 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-signup.php:178 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:258 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Povolit prohledávání a indexování obsahu webu." #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "Viditelnost webu:" #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "Jazy webu:" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "Název webu:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Zvolená adresa musí obsahovat alespoň 4 znaky a použít můžete pouze malá písmena bez diakritiky (a-z) a číslice. Adresu webu také nemůžete později měnit, takže vybírejte opravdu pečlivě!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "Kompletní adresa webu bude %s." #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "zvolena-subdomena" #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "zvolena-adresa-webu" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "Subdoména:" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "Adresa webu:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:247 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Mise splněna. Zpráva č. %s byla odstraněna." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:239 msgid "Oops: %s" msgstr "Chyba: %s" #: wp-mail.php:234 msgid "Posted title:" msgstr "Publikovaný název:" #: wp-mail.php:233 wp-admin/includes/plugin-install.php:570 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Nevypadá to, že by byl zadán nějaký nový e-mail." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Uklidněte se, není potřeba kontrolovat příchozí e-maily každou chvíli!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Tato možnost byla administrátorem zakázána." #: wp-login.php:867 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>WordPress byl úspěšně aktualizován!</strong> Přihlaste se prosím zpět do administrace, abyste mohli vyzkoušet nejnovější funkce." #: wp-login.php:865 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registrace byla úspěšně dokončena. Zkontrolujte svou e-mailovou schránku." #: wp-login.php:863 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Zkontrolujte e-mailovou schránku, zda už nedorazilo nové heslo." #: wp-login.php:861 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Zkontrolujte e-mailovou schránku, zda už nedorazil aktivační e-mail." #: wp-login.php:859 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registrace uživatelů není v tuto chvíli povolena." #: wp-login.php:857 msgid "You are now logged out." msgstr "Odhlášení proběhlo úspěšně." #: wp-login.php:853 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Platnost relace vypršela. Přihlaste se, abyste mohli pokračovat, kde jste přestali." #: wp-login.php:816 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:797 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Používaný internetový prohlížeč cookies buď nepodporuje nebo je dokonce blokuje. Pro bezproblémové používání WordPressu musíte mít <a href=\"%s\">povolené cookies</a>." #: wp-login.php:793 wp-login.php:798 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:792 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Cookies jsou blokovány kvůli neočekávanému výstupu. Další informace naleznete v <a href=\"%1$s\">manuálu</a> nebo můžete zkusit podporu (<a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\">česky</a> - <a href=\"%2$s\">anglicky</a>)." #: wp-login.php:737 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Potvrzení o registraci bude zasláno e-mailem." #: wp-login.php:722 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/file.php:1209 wp-admin/install.php:120 #: wp-admin/install.php:380 wp-admin/setup-config.php:194 #: wp-admin/user-edit.php:338 wp-admin/user-new.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168 #: wp-admin/network/site-users.php:289 wp-admin/network/site-users.php:318 #: wp-admin/network/user-new.php:109 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: wp-login.php:718 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrace na tomto webu" #: wp-login.php:718 msgid "Registration Form" msgstr "Registrační formulář" #: wp-login.php:641 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrdit nové heslo" #: wp-login.php:636 msgid "Strength indicator" msgstr "Ukazatel bezpečnosti hesla" #: wp-login.php:629 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: wp-login.php:621 msgid "Enter your new password below." msgstr "Zadejte vaše nové heslo." #: wp-login.php:621 wp-login.php:659 msgid "Reset Password" msgstr "Vytvořit nové heslo" #: wp-login.php:613 msgid "Your password has been reset." msgstr "Nové heslo bylo vytvořeno." #: wp-login.php:613 msgid "Password Reset" msgstr "Vytvoření nového hesla" #: wp-login.php:598 msgid "The passwords do not match." msgstr "Zadaná hesla se neshodují." #: wp-login.php:546 msgid "Get New Password" msgstr "Získat nové heslo" #: wp-login.php:527 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Zadejte prosím své uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu. Odkaz na stránku s možností vytvoření nového hesla vám bude automaticky zaslán e-mailem." #: wp-login.php:527 msgid "Lost Password" msgstr "Zapomenuté heslo" #: wp-login.php:506 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Odkaz pro vytvoření nového hesla je patrně zastaralý. Zkuste prosím znovu změnit heslo." #: wp-login.php:504 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Odkaz pro vytvoření nového hesla je patrně neplatný. Zkuste prosím znovu změnit heslo." #: wp-login.php:373 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Možná příčina: Poskytovatel hostingu nemá na serveru povolenou PHP funkci mail()." #: wp-login.php:373 msgid "The email could not be sent." msgstr "E-mail nemohl být odeslán." #. translators: Password reset email subject. 1: Site name #: wp-login.php:345 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Vytvoření nového hesla" #: wp-login.php:331 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Možnost vytvoření nového hesla získáte kliknutím na následující odkaz:" #: wp-login.php:330 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Pokud šlo pouze o nějaký omyl, nemusíte už tomuto e-mailu věnovat další pozornost a nic se nestane." #: wp-login.php:327 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Někdo požádal o vytvoření nového hesla pro následující účet:" #: wp-login.php:314 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno nebo e-mail." #: wp-login.php:293 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Žádný uživatel se zvolenou e-mailovou adresou tu není registrován." #: wp-login.php:289 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte uživatelské jméno nebo e-mailovou adresu." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:230 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Zpět: %s" #: wp-login.php:104 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Používáme WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Vytvořit konfigurační soubor" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Soubor %s můžete zkusit vytvořit přímo pomocí jednoduchého webového rozhraní, ale tento automatický způsob bohužel nemusí fungovat na každém hostingovém serveru. Nejspolehlivějším způsobem je tedy ruční vytvoření tohoto souboru." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:169 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Potřebujete poradit? Prozkoumejte prosím nejdříve následující návod: <a href='%s'>Konfigurační soubor wp-config.php a jeho úpravy</a> (anglicky)." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Soubor %s bohužel nebyl nalezen. Pravděpodobně ještě nebyl ani vytvořen, což je však nezbytnou podmínkou pro zahájení instalace WordPressu." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Odkazy z webu %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3345 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>CHYBA</strong>: WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Nelze načíst chybovou zprávu z MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1764 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Nemohlo dojít k nárazovému přetížení databázového serveru?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1758 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Ztracené spojení s databázovým serverem %s může být způsobeno nečekaným výpadkem na straně poskytovatele hostingových služeb." #: wp-includes/wp-db.php:1754 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Připojení k databázovému serveru bylo přerušeno" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Pokud těmto dotazům moc nerozumíte, měli byste raději <strong>kontaktovat poskytovatele hostingových služeb</strong>. Jestli bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste se obrátit na <a href=\"%s\">oficiální fórum podpory</a> (česky)." #: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Je databázový server opravdu funkční?" #: wp-includes/wp-db.php:1659 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Zadali jste přesnou adresu databázového serveru?" #: wp-includes/wp-db.php:1658 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Používáte správné uživatelské jméno a heslo?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1652 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Příčiny mohou být různé, např. špatně zadané uživatelské jméno nebo heslo v souboru %1$s. Pokud nelze vůbec navázat spojení s databázovým serverem %2$s, tak mohlo dojít k výpadku na straně poskytovatele hostingových služeb." #: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467 msgid "WordPress database error:" msgstr "Chyba databáze WordPressu:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1437 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Chyba databáze WordPressu: %1$s. Konkrétní dotaz: %2$s." #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1434 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Chyba databáze WordPressu: %1$s. Konkrétní dotaz: %2$s. Příslušná funkce: %3$s." #: wp-includes/wp-db.php:1300 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Při použití funkce %s musí parametr query obsahovat nějaký zástupný znak." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1179 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "Nejdříve musí být v rámci třídy %s navázáno funkční připojení k databázi, aby v něm mohlo docházet k převodu speciálních znaků (escapování)." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1128 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Pokud těmto dotazům moc nerozumíte a nevíte, jak správně vytvořit či zprovoznit databázi, měli byste raději <strong>kontaktovat poskytovatele hostingových služeb</strong>. Jestli bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste se obrátit na <a href=\"%s\">oficiální fórum podpory</a> (česky)." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1120 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "V některých případech může název databáze obsahovat automatickou předponu podle příslušného uživatelského jména, tedy např. <code>uzivatelske-jmeno_%1$s</code>. Nemohlo by se jednat právě o tento případ?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Má uživatel %1$s oprávnění přistupovat k databázi %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1109 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Opravdu databáze s tímto názvem existuje?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Podařilo se nám sice připojit k databázovému serveru (což znamená, že bylo správně zadáno uživatelské jméno a heslo), ale bohužel není možné zvolenou databázi %s použít." #: wp-includes/wp-db.php:1100 msgid "Can’t select database" msgstr "Databáze nebyla nalezena" #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "Zobrazit datum?" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "Zobrazit autora (je-li k dispozici)?" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "Zobrazit obsah?" #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kolik položek chcete zobrazit?" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Název RSS zdroje (volitelné):" #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Zadejte URL adresu RSS zdroje:" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" #: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error:" msgstr "Chyba RSS:" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Definovaná oblast pro widgety (např. postranní panel) s názvem \"%2$s\" neobsahuje parametr %1$s, takže byla automaticky použita doporučená výchozí hodnota \"%3$s\". Doplňte prosím na příslušné místo parametr %1$s s hodnotou \"%3$s\", aby mohlo být zachováno stávající rozmístění widgetů, a přitom zmizelo upozornění na nesprávné použití funkce." #: wp-includes/widgets.php:175 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Postranní panel %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automaticky vytvářet odstavce" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112 msgid "Content:" msgstr "Obsah:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32 msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Možnost vložení libovolného textu či HTML kódu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomie:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Štítky nebudou zobrazeny, protože nejsou dostupné žádné taxonomie, které podporují widget štítky." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:951 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1472 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1504 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Štítky" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Nejpoužívanější štítky (či další volitelné taxonomie) zobrazené ve formě přehledného shluku." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "Jednoduchý vyhledávací formulář." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1067 msgid "Unknown Feed" msgstr "Neznámý RSS zdroj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 #: wp-admin/includes/import.php:194 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Možnost zobrazení příspěvků z libovolného RSS zdroje." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "Zobrazit datum publikování?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Počet zobrazených příspěvků:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "Nejnovější příspěvky" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Přehled nejnovějších příspěvků." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Počet zobrazených komentářů:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Recent Comments" msgstr "Nejnovější komentáře" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Přehled nejnovějších komentářů." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID stránek, oddělené čárkami." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "Vynechat:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "ID stránky" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "Pořadí stránky" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "Název stránky" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Přehled vytvořených stránek." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "Čeština pro WordPress" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Používáme WordPress (nejmodernější sémantický osobní redakční systém)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"RSS zdroj (Really Simple Syndication)\">RSS</abbr> (komentáře)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"RSS zdroj (Really Simple Syndication)\">RSS</abbr> (příspěvky)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Odkazy pro přihlašování, administraci webu, RSS zdroje a samotný WordPress." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "Počet zobrazených odkazů:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "Zobrazit hodnocení odkazu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "Zobrazit popis odkazu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "Zobrazit název odkazu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "Zobrazit obrázek u odkazu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Náhodně" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "ID odkazu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "Hodnocení odkazu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "Název odkazu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Sort by:" msgstr "Seřadit podle:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Všechny odkazy" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "Vyberte rubriku odkazů:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:186 #: wp-admin/link-manager.php:46 wp-admin/menu.php:62 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "Přehledný výpis odkazů" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "Zobrazit strukturu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "Vybrat rubriku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Přehled rubrik v podobě seznamu nebo rozbalovacího menu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Kalendář publikovaných příspěvků." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 msgid "Show post counts" msgstr "Zobrazit počet příspěvků" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 msgid "Display as dropdown" msgstr "Zobrazit jako rozbalovací menu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "Vybrat příspěvek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "Vybrat týden" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "Vybrat den" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "Vybrat měsíc" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "Vybrat rok" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Archiv příspěvků přehledně roztříděný podle jednotlivých měsíců." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Vyberte menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Zatím nebylo vytvořeno žádné menu. <a href=\"%s\">Vytvořit menu</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 #: wp-admin/includes/theme.php:254 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Možnost zobrazení vytvořeného menu na zvoleném místě webu." #: wp-includes/user.php:2341 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Registrace se nezdařila… Kontaktujte prosím <a href=\"mailto:%s\">administrátora webu</a> !" #: wp-includes/user.php:2301 wp-admin/includes/user.php:178 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolená e-mailová adresa je na tomto webu již registrována, zadejte prosím nějakou jinou." #: wp-includes/user.php:2298 wp-admin/includes/ms.php:347 #: wp-admin/includes/user.php:176 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná e-mailová adresa není správná." #: wp-includes/user.php:2296 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte svoji e-mailovou adresu." #: wp-includes/user.php:2290 wp-admin/includes/user.php:169 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Toto uživatelské jméno není povoleno." #: wp-includes/user.php:2284 wp-admin/includes/user.php:163 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolené uživatelské jméno je na tomto webu již registrováno, zadejte prosím nějaké jiné." #: wp-includes/user.php:2281 wp-admin/includes/user.php:160 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatelské jméno není platné, protože obsahuje nepovolené znaky. Zadejte prosím správné uživatelské jméno." #: wp-includes/user.php:2279 wp-admin/includes/user.php:123 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím uživatelské jméno." #: wp-includes/user.php:2158 wp-includes/user.php:2161 #: wp-includes/user.php:2165 wp-includes/user.php:2189 #: wp-includes/user.php:2198 wp-includes/user.php:2202 #: wp-includes/user.php:2219 msgid "Invalid key" msgstr "Neplatný klíč" #: wp-includes/user.php:2129 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Resetovací klíč hesla se nepodařilo uložit do databáze." #: wp-includes/user.php:2104 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nového hesla" #: wp-includes/user.php:2040 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Nápověda: Zvolené heslo by mělo mít alespoň 12 znaků. Bezpečnější heslo získáte kombinací velkých a malých písmen, číslic a symbolů jako např. ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2002 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2001 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2000 msgid "AIM" msgstr "AIM (AOL Instant Messenger)" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1883 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Upozornění na změnu e-mailu" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1867 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravíme!\n" "\n" "Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně e-mailové adresy pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n" "\n" "Pokud jste žádnou změnu neprováděli, kontaktujte prosím ihned administrátora webu:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Notifikační e-mail byl zaslán na adresu ###EMAIL###\n" "\n" "Děkujeme!\n" "Administrátor @ ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1827 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Upozornění na změnu hesla" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1811 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Zdravíme!\n" "\n" "Z bezpečnostních důvodů zasíláme upozornění, že došlo ke změně hesla pro uživatelský účet ###USERNAME### na webu ###SITENAME###.\n" "\n" "Pokud jste žádnou změnu neprováděli, kontaktujte prosím ihned administrátora webu:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Notifikační e-mail byl zaslán na adresu ###EMAIL###\n" "\n" "Děkujeme!\n" "Administrátor @ ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1566 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1475 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Nicename nesmí být delší než 50 znaků." #: wp-includes/user.php:1446 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nemůžete vytvořit nového uživatele, pokud nezadáte jeho uživatelské jméno." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1105 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:310 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolený uživatelský účet byl pozastaven, protože došlo k porušení pravidel (spam)." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Chybně zadané heslo pro e-mailovou adresu %s." #: wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatná e-mailová adresa." #: wp-includes/user.php:202 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: E-mailové pole je prázdné." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Chybně zadané heslo pro uživatelské jméno %s." #: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 #: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:745 wp-login.php:939 msgid "Lost your password?" msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: wp-includes/user.php:142 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno." #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nebylo zadáno." #: wp-includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Uživatelské jméno nebylo zadáno." #: wp-includes/update.php:603 msgid "Translation Updates" msgstr "Aktualizace překladů" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:600 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aktualizace šablony" msgstr[1] "%d aktualizace šablon" msgstr[2] "%d aktualizací šablon" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:596 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aktualizace pluginu" msgstr[1] "%d aktualizace pluginů" msgstr[2] "%d aktualizací pluginů" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:592 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aktualizace WordPressu" #: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:318 #: wp-includes/update.php:498 wp-admin/includes/plugin-install.php:163 #: wp-admin/includes/theme.php:470 wp-admin/includes/translation-install.php:64 #: wp-admin/includes/update.php:120 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "Poznámka: Zabezpečené připojení k WordPress.org se bohužel nepodařilo navázat, kontaktujte prosím poskytovatele hostingových služeb." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:126 wp-includes/update.php:316 #: wp-includes/update.php:496 wp-admin/includes/plugin-install.php:161 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:173 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:184 wp-admin/includes/theme.php:468 #: wp-admin/includes/theme.php:481 wp-admin/includes/theme.php:492 #: wp-admin/includes/translation-install.php:62 #: wp-admin/includes/translation-install.php:75 #: wp-admin/includes/translation-install.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/theme-install.php:53 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Objevila se neočekávaná chyba. Patrně došlo k nějakému výpadku na straně WordPress.org nebo to může souviset s aktuálně používaným hostingem. Pokud bude nadále docházet k podobným problémům, zkuste prosím kontaktovat oficiální <a href=\"%s\">fórum podpory</a> (anglicky)." #: wp-includes/theme.php:2970 msgid "Customizer" msgstr "Aktuální možnosti nastavení" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2418 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Podpora funkce %1$s v šabloně by měla být registrována ještě před spuštěním akce %2$s." #: wp-includes/theme.php:2262 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Musíte použít pole s konkrétními způsoby podpory HTML5." #: wp-includes/theme.php:2083 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Toto je příklad oddílu domovské stránky. Sekce v domovské stránce mohou obsahovat jakoukoli jinou stránku než samotnou domovskou stránku, včetně stránky, která zobrazuje vaše nejnovější příspěvky." #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Sekce domovské stránky" #: wp-includes/theme.php:2077 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Novinky" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Tato stránka obsahuje několik základních kontaktních informací, například adresu a telefonní číslo. Můžete také vyzkoušet plugin pro přidání kontaktní formuláře." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Možná jste umělec a rád byste zde představil sebe a svoji práci nebo podnikáte a chcete popsat svůj obchodní záměr." #: wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "O nás" #: wp-includes/theme.php:2059 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Vítejte na svém webu! Toto je vaše domovská stránka, což je místo, které většina návštěvníků uvidí, jakmile poprvé přijdou na váš web." #: wp-includes/theme.php:2051 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2047 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2043 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2039 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2035 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2031 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2027 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2023 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2019 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2015 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Domů" #: wp-includes/theme.php:1979 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Hledat" #: wp-includes/theme.php:1976 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Nejnovější příspěvky" #: wp-includes/theme.php:1973 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Nejnovější komentáře" #: wp-includes/theme.php:1970 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Základní informace" #: wp-includes/theme.php:1967 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Rubriky" #: wp-includes/theme.php:1964 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: wp-includes/theme.php:1958 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Skvělé místo, kde můžete představit sebe a svůj web." #: wp-includes/theme.php:1957 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "O tomto webu" #: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sobota a neděle: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Pondělí — pátek: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Otevírací doba" #: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "110 00 Praha 1" #: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Hlavní ulice" #: wp-includes/theme.php:1950 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/theme.php:1948 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Najdete nás" #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is playing." msgstr "Video se přehrává." #: wp-includes/theme.php:1396 msgid "Video is paused." msgstr "Video je pozastaveno." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 msgid "Meta" msgstr "Základní informace" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Prohledáváte archiv webu %1$s omezený na klíčové slovo <strong>‚%2$s‘</strong>. Pokud jste mezi výsledky vyhledávání nenašli potřebné informace, můžete zkusit ještě následující odkazy." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (rok: %2$s)." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (měsíc: %2$s)." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l j. n. Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Právě prohlížíte archiv webu %1$s (den: %2$s)." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Právě prohlížíte archiv rubriky %s." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "Na webu %1$s používáme redakční systém %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Na odkazovaném místě se bohužel žádný obsah nenachází. Můžete ho ještě zkusit dohledat přímo na webu: %s." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Omlouváme se, ale sdílený obsah nebyl nalezen." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s komentář: %2$s" msgstr[1] "%1$s komentáře: %2$s" msgstr[2] "%1$s komentářů: %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Jeden komentář: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Obsah příspěvku je chráněn heslem. Abyste mohli prohlížet související komentáře, musíte nejdříve zadat heslo." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Používejte soubor %s ve vaší šabloně." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Šablona neobsahuje souboru %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4072 msgid "Invalid object ID" msgstr "Neplatné ID objektu" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4001 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3516 msgid "Could not split shared term." msgstr "Sdílenou položku se stejným názvem se nepodařilo rozdělit." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2685 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Tento název v URL „%s“ je již používán pro jiný výraz." #: wp-includes/taxonomy.php:2331 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Napojení zvolené položky taxonomie k příslušnému obsahu se nepodařilo uložit do databáze." #: wp-includes/taxonomy.php:2108 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Položku se nepodařilo uložit do databáze" #: wp-includes/taxonomy.php:2087 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Položka se zvoleným názvem už v této taxonomii existuje." #: wp-includes/taxonomy.php:2084 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Zvolený název položky již na této hierarchické úrovni existuje." #: wp-includes/taxonomy.php:1999 wp-includes/taxonomy.php:2623 msgid "A name is required for this term." msgstr "Název je pro tuto položku vyžadován." #: wp-includes/taxonomy.php:1160 wp-includes/taxonomy.php:1242 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta položka nemůže být přidána k položkám, které jsou sdíleny mezi taxonomiemi." #: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2599 #: wp-includes/taxonomy.php:3870 msgid "Empty Term" msgstr "Prázdný název" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Categories list" msgstr "Seznam rubrik" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Tags list" msgstr "Seznam štítků" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigace v seznamu rubrik" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigace pro seznam štítků" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No tags" msgstr "Žádné štítky" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No categories found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné rubriky." #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No tags found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné štítky." #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vyberte si z nejpoužívanějších štítků" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Add or remove tags" msgstr "Přidat nebo odebrat štítky" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Více štítků oddělte čárkami." #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Category Name" msgstr "Název nové rubriky" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Tag Name" msgstr "Název nového štítku" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Category" msgstr "Vytvořit novou rubriku" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Tag" msgstr "Vytvořit nový štítek" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Category" msgstr "Aktualizovat rubriku" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Tag" msgstr "Aktualizovat štítek" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Category" msgstr "Zobrazit rubriku" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Tag" msgstr "Zobrazit štítek" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Category" msgstr "Upravit rubriku" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Tag" msgstr "Upravit štítek" #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Parent Category:" msgstr "Nadřazená rubrika:" #: wp-includes/taxonomy.php:500 msgid "Parent Category" msgstr "Nadřazená rubrika" #: wp-includes/taxonomy.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:953 msgid "All Categories" msgstr "Všechny rubriky" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Tags" msgstr "Všechny štítky" #: wp-includes/taxonomy.php:498 msgid "Popular Tags" msgstr "Oblíbené štítky" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Categories" msgstr "Hledat rubriky" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Tags" msgstr "Hledat štítky" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Rubrika" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Štítek" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Rubriky" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: wp-includes/taxonomy.php:426 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "Zrušení registrace zabudované taxonomie není povoleno" #: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Název vlastní taxonomie musí být definován a obsahovat maximálně 32 znaků." #: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1455 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1482 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formát" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Název nové rubriky odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "Vytvořit novou rubriku odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Aktualizovat rubriku odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Upravit rubriku odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Všechny rubriky odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Hledat rubriky odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Rubrika odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:66 msgid "Link Categories" msgstr "Rubriky odkazů" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigační menu" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigační menu" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:358 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Pro zkrácený zápis %s musí být přiřazena platná funkce, aby mohl být zpracován." #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Neplatný název zkráceného zápisu: %1$s. Nepoužívejte mezery nebo rezervované znaky: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Neplatný název zkráceného zápisu. Prázdný název." #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: wp-includes/script-loader.php:983 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "Další" #: wp-includes/script-loader.php:980 wp-admin/includes/dashboard.php:845 msgid "Today" msgstr "Dnes" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:806 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:800 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "zap" #: wp-includes/script-loader.php:751 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Chystáte se nenávratně smazat zvolené menu.\n" " Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'." #: wp-includes/script-loader.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1366 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: wp-includes/script-loader.php:743 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Nepodařilo se nastavit tento soubor jako náhledový obrázek. Zkuste to prosím s jiným souborem." #: wp-includes/script-loader.php:742 msgid "Saving..." msgstr "Probíhá ukládání..." #: wp-includes/script-loader.php:736 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Nepodařilo se načíst náhled obrázku. Obnovte prosím tuto stránku a zkuste to znovu." #: wp-includes/script-loader.php:721 msgid "Current Color" msgstr "Aktuální barva" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "Select Color" msgstr "Zvolit barvu" #: wp-includes/script-loader.php:709 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy. Zkuste to znovu s nějakým dalším klíčovým slovem." #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Počet nalezených pluginů: %d" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/import.php:115 #: wp-admin/import.php:155 msgid "Run %s" msgstr "Spustit import pro %s" #: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/import.php:116 #: wp-admin/import.php:156 msgid "Run Importer" msgstr "Spustit import" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:701 wp-admin/theme-install.php:263 #: wp-admin/themes.php:286 wp-admin/themes.php:419 wp-admin/themes.php:477 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktivovat šablonu %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:701 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Aktivovat šablonu %s pro celou síť webů" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktivovat plugin %s" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:486 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Aktivovat plugin %s pro celou síť webů" #: wp-includes/script-loader.php:697 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425 msgid "Network Enable" msgstr "Povolit v síti webů" #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:696 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:459 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609 msgid "Network Activate" msgstr "Aktivovat v síti webů" #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Deleted!" msgstr "Smazáno!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:693 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Mazání selhalo: %s" #: wp-includes/script-loader.php:691 msgid "Deleting..." msgstr "Probíhá mazání..." #: wp-includes/script-loader.php:690 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Upozornění: Tyto šablony mohou být aktivní na jiných webech v síti webů. Opravdu chcete pokračovat?" #: wp-includes/script-loader.php:689 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Opravdu chcete smazat zvolené pluginy (soubory i data)?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:688 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Opravdu chcete smazat plugin %s (soubory i data)?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:686 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Opravdu chcete smazat šablonu %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "Importovací nástroj byl úspěšně nainstalován. <a href=\"%s\">Spustit import</a>" #: wp-includes/script-loader.php:682 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Instalace byla úspěšně dokončena." #: wp-includes/script-loader.php:681 msgid "Installing... please wait." msgstr "Instalace právě probíhá, počkejte prosím..." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:680 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Instalace šablony %s se nezdařila" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:678 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Instalace pluginu %s se nezdařila" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:676 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "Šablona %s byla nainstalována!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:674 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "Plugin %s byl nainstalován!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:672 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Instalace šablony %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:670 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Instalace pluginu %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Instalace se nezdařila: %s" #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Install Failed!" msgstr "Instalace se nezdařila!" #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Installed!" msgstr "Instalováno!" #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Installing..." msgstr "Instalace..." #. translators: %s: Plugin name #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:663 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 msgid "Install %s now" msgstr "Instalovat plugin %s" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:661 wp-admin/import.php:137 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:306 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:692 #: wp-admin/includes/theme-install.php:148 msgid "Install Now" msgstr "Instalovat" #: wp-includes/script-loader.php:660 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Opuštěním této stránky můžete přerušit probíhající aktualizace." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:659 msgid "Update canceled." msgstr "Aktualizace byla zrušena." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:657 msgid "Update completed successfully." msgstr "Aktualizace byla úspěšně dokončena." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:655 msgid "Updating... please wait." msgstr "Aktualizace právě probíhá, počkejte prosím..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:653 msgid "%s update failed" msgstr "Aktualizace %s se nezdařila" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "%s updated!" msgstr "%s: Aktualizováno!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:649 msgid "Updating %s..." msgstr "Aktualizace %s..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Aktualizace se nezdařila: %s" #: wp-includes/script-loader.php:645 msgid "Update Failed!" msgstr "Aktualizace se nezdařila!" #. translators: %s: Plugin name and version #. translators: 1: Plugin name and version #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465 #: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413 #: wp-admin/includes/update.php:558 msgid "Update %s now" msgstr "Aktualizovat plugin %s" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:642 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465 #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Update Now" msgstr "Aktualizovat" #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Updated!" msgstr "Aktualizováno!" #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizace..." #: wp-includes/script-loader.php:638 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku, u které chcete provést tuto akci." #: wp-includes/script-loader.php:637 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342 #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "V současné době pravděpodobně nejsou k dispozici žádné pluginy." #: wp-includes/script-loader.php:636 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky vyhledávání" #. translators: %s: Search string #. translators: %s: search keywords #: wp-includes/script-loader.php:635 wp-admin/edit-comments.php:213 #: wp-admin/edit-tags.php:296 wp-admin/edit.php:317 #: wp-admin/link-manager.php:85 wp-admin/plugins.php:510 #: wp-admin/upload.php:232 wp-admin/users.php:505 #: wp-admin/network/sites.php:299 wp-admin/network/themes.php:253 #: wp-admin/network/users.php:225 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky vyhledávání „%s“" #: wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Opravdu chcete nainstalovat tento plugin?" #: wp-includes/script-loader.php:626 msgid "Plugin details" msgstr "Podrobnosti o pluginu" #: wp-includes/script-loader.php:625 msgid "Plugin:" msgstr "Plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:614 wp-includes/script-loader.php:620 #: wp-admin/widgets.php:338 msgid "Changes saved." msgstr "Změny byly uloženy." #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Odebrat z hromadných úprav" #: wp-includes/script-loader.php:610 wp-includes/script-loader.php:619 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba." #: wp-includes/script-loader.php:597 msgid "Submitted on:" msgstr "Uloženo:" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Dostupný obrázek #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Dostupný mediální obsah #%d" #: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:706 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Připojení bylo ztraceno nebo je server právě zaneprázdněný. Zkuste to prosím později." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Permalink saved" msgstr "Trvalý odkaz byl uložen" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Saving Draft…" msgstr "Ukládání konceptu…" #: wp-includes/script-loader.php:572 wp-admin/includes/meta-boxes.php:82 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:110 msgid "Privately Published" msgstr "Publikován jako soukromý" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Password Protected" msgstr "Chráněno heslem" #: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public, Sticky" msgstr "Veřejný, zvýrazněný" #: wp-includes/script-loader.php:569 wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/network/site-info.php:185 msgid "Public" msgstr "Veřejná" #: wp-includes/script-loader.php:567 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1533 #: wp-admin/includes/dashboard.php:524 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41 msgid "Save Draft" msgstr "Uložit koncept" #: wp-includes/script-loader.php:566 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 msgid "Save as Pending" msgstr "Uložit do fronty na schválení" #: wp-includes/script-loader.php:564 wp-admin/includes/meta-boxes.php:262 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:263 msgid "Schedule" msgstr "Naplánovat" #: wp-includes/script-loader.php:563 wp-admin/edit-form-advanced.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:265 wp-admin/includes/meta-boxes.php:266 msgid "Publish" msgstr "Publikovat" #: wp-includes/script-loader.php:562 msgid "No more comments found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné další komentáře." #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Show more comments" msgstr "Zobrazit další komentáře" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599 #: wp-admin/includes/template.php:731 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s. %1$s %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:558 msgid "Published on:" msgstr "Publikováno:" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Schedule for:" msgstr "Naplánováno na:" #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Publish on:" msgstr "Publikovat:" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Term removed." msgstr "Položka byla odstraněna." #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Term added." msgstr "Položka byla přidána." #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Term selected." msgstr "Položka je vybrána." #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Remove term:" msgstr "Odebrat termín:" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "Drag boxes here" msgstr "Přesuňte sem nějaké prvky" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:531 wp-admin/edit-comments.php:151 msgid "Comments (%s)" msgstr "Komentáře (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:529 wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/edit-comments.php:207 wp-admin/edit-form-advanced.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:575 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1586 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1088 wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Opravdu to chcete udělat?\n" "Provedené změny komentáře budou nenávratně ztraceny." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Opravdu chcete upravit tento komentář?\n" "Provedené změny budou nenávratně ztraceny." #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Approve and Reply" msgstr "Schválit a odpovědět" #: wp-includes/script-loader.php:475 msgid "Allowed Files" msgstr "Povolené typy souborů" #: wp-includes/script-loader.php:473 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez názvu)" #: wp-includes/script-loader.php:472 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Zobrazit ovládání" #: wp-includes/script-loader.php:471 wp-admin/customize.php:194 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Skrýt ovládací prvky" #: wp-includes/script-loader.php:469 msgid "Site Preview" msgstr "Aktuální náhled webu" #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" #: wp-includes/script-loader.php:462 wp-admin/customize.php:136 msgid "Save & Publish" msgstr "Uložit & Publikovat úpravy" #: wp-includes/script-loader.php:461 wp-admin/customize.php:136 msgid "Save & Activate" msgstr "Uložit & Aktivovat šablonu" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Link inserted." msgstr "Odkaz byl vložen." #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Link selected." msgstr "Odkaz byl vybrán." #: wp-includes/script-loader.php:417 wp-admin/install.php:144 #: wp-admin/user-edit.php:548 wp-admin/user-new.php:440 msgid "Hide password" msgstr "Skrýt heslo" #: wp-includes/script-loader.php:416 wp-admin/user-new.php:434 msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" #: wp-includes/script-loader.php:414 wp-admin/includes/media.php:1393 #: wp-admin/includes/media.php:2232 wp-admin/install.php:146 #: wp-admin/user-edit.php:550 wp-admin/user-new.php:442 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: wp-includes/script-loader.php:413 wp-admin/includes/media.php:1392 #: wp-admin/includes/media.php:2231 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: wp-includes/script-loader.php:412 wp-admin/install.php:171 #: wp-admin/user-new.php:462 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Potvrďte použití slabého hesla" #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Nově zvolené heslo zatím nebylo uloženo." #: wp-includes/script-loader.php:406 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Hesla nesouhlasí" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Bezpečné" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Průměrné" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Nedostatečné" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Příliš jednoduché" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Neznámá síla hesla" #: wp-includes/script-loader.php:371 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Použitím šipek vlevo/vpravo se posunete o jednu sekundu, šipkami nahoru/dolů se posunete o deset sekund." #: wp-includes/script-loader.php:370 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Použitím šipek nahoru/dolů zvýšíte nebo snížíte úroveň hlasitosti." #: wp-includes/script-loader.php:369 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Unmute" msgstr "Zapnout zvuk" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Mute Toggle" msgstr "Ovládání zvuku" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Volume Slider" msgstr "Ovládání hlasitosti" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Audio Player" msgstr "Audio přehrávač" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Video Player" msgstr "Video přehrávač" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Vrátit se zpět o %1 sekund" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Time Slider" msgstr "Časový posuvník" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Titulky" #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1394 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Download Video" msgstr "Stáhnout video" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Download File" msgstr "Stáhnout soubor" #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Zrušit režim celé obrazovky" #: wp-includes/script-loader.php:302 wp-admin/async-upload.php:95 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Soubor „%s“ se nepodařilo nahrát." #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "moved to the trash." msgstr "byl přesunut do koše." #: wp-includes/script-loader.php:300 msgid "Crunching…" msgstr "Probíhá zpracování…" #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "Upload stopped." msgstr "Nahrávání bylo zastaveno." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "File canceled." msgstr "Soubor byl zrušen." #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "Security error." msgstr "Bezpečnostní chyba." #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "IO error." msgstr "IO chyba." #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Při použití funkce pro hromadné nahrávání několika souborů najednou překročil soubor %s maximální povolenou velikost nahrávaného souboru, která je definována aktuálně používaným prohlížečem." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Zkuste prosím tento soubor nahrát prostřednictvím %1$sjednoduchého nahrávání pomocí prohlížeče%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Upload failed." msgstr "Nahrávání selhalo." #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP chyba." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Můžete nahrávat pouze jeden soubor." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Došlo k chybě v nastavení serveru! Kontaktujte prosím administrátora vašeho serveru." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Při nahrávání došlo k chybě. Zkuste to prosím později." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Soubor je větší než maximální povolená velikost nahrávaného souboru. Zkuste prosím nějaký jiný." #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Nedostatek paměti. Zkuste prosím nahrát nějaký menší soubor." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Tento soubor není obrázek. Zkuste prosím nějaký jiný." #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Tento typ souboru není povolen. Zkuste prosím jiný." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím nějaký jiný." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Soubor %s překročil maximální povolenou velikost nahrávaného souboru na tomto webu." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Pokusili jste se zařadit do fronty příliš mnoho souborů." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Tato funkce WordPressu vyžaduje použití vnitřních rámů (iframe), které však patrně nemáte povoleny nebo je váš prohlížeč vůbec nepodporuje." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "of" msgstr "z celkem" #: wp-includes/script-loader.php:267 wp-admin/includes/media.php:2564 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: wp-includes/script-loader.php:266 msgid "< Prev" msgstr "< Předchozí" #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Next >" msgstr "Následující >" #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Item selected." msgstr "Položka byla vybrána." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:238 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Počet nalezených výsledků: %d. Pro výběr konkrétní položky můžete použít šipky na klávesnici." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Nalezen 1 výsledek. Pro výběr konkrétní položky můžete použít šipky na klávesnici." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Aktuální relace právě vypršela. Můžete se rovnou přihlásit nebo použít standardní přihlašovací stránku." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299 #: wp-admin/async-upload.php:94 wp-admin/includes/dashboard.php:1374 #: wp-admin/index.php:118 msgid "Dismiss" msgstr "Zavřít" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Došlo k nějaké blíže neidentifikované chybě." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Uzavřít značku pro zdrojový kód" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Uzavřít značku pro položku seznamu" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Položka seznamu" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Uzavřít značku pro číslovaný seznam" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Uzavřít značku pro seznam s odrážkami" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Uzavřít značku pro doplněný text" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Doplnit text" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Uzavřít značku pro odstraněný text" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Odstranit text (přeškrtnout)" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Uzavřít značku pro citaci" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Insert link" msgstr "Vložit odkaz" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Uzavřít značku pro kurzívu" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Uzavřít značku pro zvýrazněný text" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Přepnout směr textu v editoru" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "směr textu" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Vložit popis obrázku" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Vložit URL obrázku" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Vložit URL" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "uzavřít značky" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Uzavřít všechny otevřené značky" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Rozbalit hlavní menu" #: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:238 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Sbalit hlavní menu" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Skrýt toto upozornění." #: wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Objevila se nečekaná chyba, RSS zdroj je pravděpodobně mimo provoz. Zkuste to prosím později." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazování náhledů." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nemůžete vytvářet další varianty starší verze příspěvku" #: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:270 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:582 msgid "Excerpt" msgstr "Stručný výpis příspěvku" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:89 msgid "Content" msgstr "Obsah" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1130 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s musí být v rozmezí %2$d (včetně) - %3$d (včetně)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1125 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s musí být mezi %2$d (vyjma) a %3$d (včetně)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1120 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s musí být mezi%2$d (včetně) a %3$d (vyjma)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1115 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s musí být mezi %2$d (vyjma) a %3$d (vyjma)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1109 msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)" msgstr "%1$s musí být menší než %2$d (včetně)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1106 msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)" msgstr "%1$s musí být menší než %2$d (vyjma)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1101 msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)" msgstr "%1$s musí být větší než %2$d (včetně)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1098 msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)" msgstr "%1$s musí být větší než %2$d (vyjma)" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1088 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s není platná IP adresa." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api.php:1044 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s není jedním z %2$s." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1032 wp-includes/rest-api.php:1050 #: wp-includes/rest-api.php:1055 wp-includes/rest-api.php:1060 #: wp-includes/rest-api.php:1065 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s není typu %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:729 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Hodnota cookie nonce je neplatná" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:507 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (od verze %2$s, %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:489 wp-includes/rest-api.php:510 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (od verze %2$s, není k dispozici žádná alternativa)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:486 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (od verze %2$s; místo toho použijte funkci %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "Trasa musí být zadána." #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Trasy musí být označeny názvem a verzí pluginu/šablony." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 msgid "Meta fields." msgstr "Pole strukturovaných informací." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Nepodařilo se aktualizovat hodnotu metadat v databázi." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Meta hodnotu se nepodařilo odebrat z databáze." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy uživatelského pole %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Omezit sadu výsledků na uživatele odpovídající alespoň jedné ze zadaných uživatelských úrovní. Je akceptován csv seznam nebo samostatná uživatelská úroveň." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 msgid "Limit result set to users with a specific slug." msgstr "Omezit sadu výsledků na uživatele s konkrétními názvy v URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL adresy avatarů pro uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Žádné další oprávnění nejsou uživateli přiřazeny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Všechna oprávnění přiřazena uživateli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Heslo uživatele (není nikdy zahrnuto)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Úrovně přiřazené uživateli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235 msgid "Registration date for the user." msgstr "Datum registrace uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Alfanumerický identifikátor uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The nickname for the user." msgstr "Přezdívka uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213 msgid "Locale for the user." msgstr "Jazyk uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Author URL of the user." msgstr "Autorská URL adresa uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Description of the user." msgstr "Popis uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195 msgid "URL of the user." msgstr "URL adresa uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188 msgid "The email address for the user." msgstr "E-mailová adresa uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180 msgid "Last name for the user." msgstr "Příjmení uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "First name for the user." msgstr "Křestní jméno uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164 msgid "Display name for the user." msgstr "Veřejně zobrazované jméno uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155 msgid "Login name for the user." msgstr "Přihlašovací jméno uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Heslo nesmí obsahovat znak „\\“." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Hesla nemohou být prázdná." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1095 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1062 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1072 #: wp-admin/users.php:113 wp-admin/network/site-users.php:142 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro poskytnutí této uživatelské úrovně uživatelům." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1048 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Uživatelská úroveň %s neexistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:754 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Neplatné ID uživatele k přeřazení." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:749 msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Uživatele nelze přesunout do koše. Pro smazání nastavte force=true." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:768 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Uživatele nelze smazat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:718 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:616 msgid "Invalid slug." msgstr "Neplatný název v URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:612 msgid "Username isn't editable." msgstr "Uživatelské jméno nelze upravovat." #: wp-includes/rest-api.php:1082 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:608 #: wp-admin/network/site-new.php:85 msgid "Invalid email address." msgstr "Neplatná e-mailová adresa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:580 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu úrovní tohoto uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:498 msgid "Error creating new user." msgstr "Nastala chyba při vytváření nového uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:462 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nelze vytvořit již existujícího uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:445 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových uživatelů." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:422 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Momentálně nejste přihlášeni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro řazení uživatelů pomocí tohoto parametru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro filtrování uživatelů podle uživatelských úrovní." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:481 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Neplatné uživatelské parametry." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Přiřadit příspěvky a odkazy odstraněného uživatele na toto uživatelské ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože uživatelé nemohou být přesunuti do koše." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Jedinečný identifikátor uživatele." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041 msgid "Limit result set to terms with a specific slug." msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy s konkrétním názvem v URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1035 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy přiřazené konkrétnímu příspěvku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1029 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Omezit sadu výsledků na výrazy přiřazené ke konkrétním nadřazeným výrazům." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1022 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Informace o tom, jestli skrývat položky, kterým nejsou přiřazeny žádné příspěvky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Řadit kolekci podle atributu položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "The parent term ID." msgstr "ID nadřazeného výrazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:933 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Typ přiřazení položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Alfanumerický identifikátor pro výraz jedinečný pro svůj typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:916 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML název položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:909 msgid "URL of the term." msgstr "URL adresa položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:904 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML popis položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:898 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Počet publikovaných příspěvků pro výraz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:665 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Položku nelze smazat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:655 msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Položky nepodporují přesunutí do koše. Pro smazání nastavte force=true." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:466 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:572 msgid "Parent term doesn't exist." msgstr "Nadřazená položka neexistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:460 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:566 msgid "Can not set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nelze nastavit nadřazený výraz. Taxonomie nemá hierarchickou strukturu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových položek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:365 msgid "Term does not exist." msgstr "Položka neexistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:183 #: wp-admin/edit-tags.php:21 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy položek v rámci této taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože položky nepodporují přesunutí do koše." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:892 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Jedinečný identifikátor položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Omezit sadu výsledků na taxonomie spojené s konkrétním typem obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Základní trasa REST pro taxonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Typy spojené s taxonomií." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Informace o tom, jestli má být zobrazen oblak položek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Název taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Lidsky čitelné označení taxonomie pro různý kontext." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Informace o tom, jestli má taxonomie mít podřazené položky nebo ne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Lidsky čitelný popis taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Všechna oprávnění používaná taxonomií." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150 #: wp-admin/edit-tags.php:27 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání položek v rámci této taxonomie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Alfanumerický identifikátor pro taxonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Vlastnost %s má uloženou neplatnou hodnotu a nemůže být aktualizována na null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Verze nepodporují přesunutí do koše. Pro smazání nastavte force= true." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Neplatné ID verze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení verzí tohoto příspěvku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Vyžaduje se nastavení true, protože revize nepodporují přesunutí do koše." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "Status is forbidden." msgstr "Stav je zakázán." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2253 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Omezit sadu výsledků na položky, které jsou zvýrazněné." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2242 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky kromě těch, které mají přiřazený specifický výraz v taxonomii %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky, které mají přiřazený specifický výraz v taxonomii %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2216 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky, které mají přiřazený jeden nebo více stavů." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2206 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky s jedním nebo více specifickými názvy v URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2196 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Omezit sadu výsledků na všechny položky kromě těch, které mají konkrétní ID nadřazené položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2188 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Omezit sadu výsledků na ty položky, které mají konkrétní nadřazené ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2149 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky s konkrétní hodnotou menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2124 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Omezení odezvu na příspěvky publikované před daným datem, které je v souladu s ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Zajistí, aby sada výsledků nezahrnovala příspěvky přiřazené konkrétním autorům." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2106 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Omezit sadu výsledků na příspěvky, které jsou přiřazeny konkrétním autorům." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2099 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Omezit odezvu na příspěvky publikované po daném datu, které je v souladu s ISO8601." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Položky přiřazené k objektu v taxonomii %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2062 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Soubor šablony, který se má použít na zobrazení objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Informace o tom, jestli by se mělo s objektem zacházet jako se zvýrazněným." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039 msgid "The format for the object." msgstr "Formát objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2028 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Pořadí objektů ve vztahu k ostatním objektům tohoto typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2019 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Informace o tom, jestli lze pro objekt použít příkaz ping." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2013 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Informace o tom, jestli jsou komentáře u objektu povoleny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2005 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID náhledového obrázku pro objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1994 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Informace o tom, jestli je stručný výpis příspěvku chráněn heslem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1988 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "HTML stručný výpis objektu, pro zobrazení." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Stručný výpis pro objekt tak, jak existuje v databázi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Zkrácený popis objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ID autora objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Informace o tom, jestli je obsah chráněn heslem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML název objektu, pro zobrazení." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1921 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Název daného objektu tak, jak existuje v databázi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1913 msgid "The title for the object." msgstr "Název objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1842 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Heslo pro ochranu přístupu k obsahu a podrobností." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1836 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Typ příspěvku pro objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1830 msgid "A named status for the object." msgstr "Pojmenovaný stav objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:515 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Jedinečný identifikátor objektu. Povolené jsou pouze čísla a písmena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "GMT datum poslední změny objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1808 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:498 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datum poslední změny objektu, v časové zóně používané na webu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1787 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "Identifikátor GUID objektu, pro zobrazení." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1781 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "Identifikátor GUID pro objekt tak, jak existuje v databázi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1775 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Globálně jedinečný identifikátor objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1201 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Neplatné ID souvisejícího mediálního souboru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Neplatné ID nadřazeného příspěvku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1099 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Příspěvek chráněný heslem nemůže být zvýrazněný." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1092 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Zvýrazněný příspěvek nemůže být chráněný heslem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1088 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Příspěvek nemůže být zvýrazněný a zároveň chráněný heslem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:869 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Příspěvek již byl smazán." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:864 msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Příspěvky nepodporují přesunutí do koše. Pro smazání nastavte force=true." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:686 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek, kde bude tento uživatel uveden jako autor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:554 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:694 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazení zadané položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:536 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:571 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Nelze vytvořit již existující příspěvek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:445 msgid "Incorrect post password." msgstr "Heslo k příspěvku je nesprávné." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:198 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Musíte definovat vyhledávací výraz pro řazení dle relevance." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Základní trasa REST pro typ obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:249 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxonomie související s typem obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:237 msgid "The title for the post type." msgstr "Název typu obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:231 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Lidsky čitelné označení typu obsahu pro různý kontext." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:225 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Informace o tom, jestli by měl typ obsahu mít podřazené další typy obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:219 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Lidsky čitelný popis typu obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:213 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Všechna oprávnění používaná typem obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132 msgid "Cannot view post type." msgstr "Typ obsahu nelze zobrazit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:243 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Alfanumerický identifikátor pro typ obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Informace o tom, jestli mají být zahrnuty příspěvky v seznamu úprav pro jejich typ obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Informace o tom, jestli byl příspěvky s tímto stavem měly být veřejně dotazovatelné." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Informace o tom, jestli příspěvky tohoto stavu by měly být zobrazeny v přední části webu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Informace o tom, jestli by měly být příspěvky s tímto stavem chráněny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Informace o tom, jestli by měly být příspěvky s tímto stavem soukromé." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257 msgid "The title for the status." msgstr "Název stavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 msgid "Cannot view status." msgstr "Stav nelze zobrazit." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186 msgid "Invalid status." msgstr "Neplatný stav." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Alfanumerický identifikátor stavu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Rozsah, se kterým je tvořen dotaz; určuje pole dostupné v odpovědi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Omezit sadu výsledků na ty, které odpovídají řetězci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maximální počet položek, které mají být vráceny v sadě výsledků." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 msgid "Current page of the collection." msgstr "Aktuální stránka kolekce." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda „%s“ není implementována. Musí být přepsána v podtřídě." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 msgid "The register_routes() method must be overridden" msgstr "Metoda register_routes() musí být přepsána" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1439 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené určitému typu. Vyžaduje autorizaci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1431 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené určitému stavu. Vyžaduje autorizaci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené ke konkrétním ID příspěvků." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala konkrétní nadřazené ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Omezit sadu výsledků na ty komentáře, které mají konkrétní nadřazené ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Řadit kolekci podle atributu objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1378 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2160 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:997 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Nastavte typ řazení - vzestupně nebo sestupně." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1373 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:991 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Odsadit sadu výsledků o zadaný počet položek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:981 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Omezit sadu výsledků na konkrétní ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:972 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala konkrétní ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Omezit odpovědi na komentáře publikované před daným datem, které je v souladu s ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Omezit sadu výsledků na konkrétní e-mail autora. Vyžaduje autorizaci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Zajistí, aby sada výsledků neobsahovala komentáře přiřazené konkrétním ID uživatelů. Vyžaduje autorizaci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Omezit sadu výsledků na komentáře přiřazené konkrétním uživatelským ID. Vyžaduje autorizaci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Omezit odpovědi na komentáře publikované po daném datu, které je v souladu s ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1293 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL adresy avatarů pro autora objektu." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1285 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL adresa avataru s velikostí %d pixelů." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Typ komentáře pro objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 msgid "State of the object." msgstr "Stav objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID objektu přidruženého příspěvku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1250 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1853 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:510 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID nadřazeného objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1801 msgid "URL to the object." msgstr "URL adresa objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1769 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "GMT datum publikování objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1231 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:476 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Datum publikování objektu, v časové zóně používané na webu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Obsah HTML pro daný objekt, pro zobrazení." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1218 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Obsah objektu tak, jak existuje v databázi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1210 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937 msgid "The content for the object." msgstr "Obsah objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 msgid "User agent for the object author." msgstr "Identifikační řetězec autora objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1196 msgid "URL for the object author." msgstr "URL adresa autora objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 msgid "Display name for the object author." msgstr "Zobrazovaný název autora objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1182 msgid "IP address for the object author." msgstr "IP adresa pro autora objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1172 msgid "Email address for the object author." msgstr "E-mailová adresa pro autora objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID objektu uživatele, pokud byl autor uživatelem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1089 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Neplatné ID autora komentáře." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:833 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Komentář nelze smazat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentář již byl přesunut do koše." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:820 msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Komentáře nepodporují přesunutí do koše. Pro smazání nastavte force=true." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:776 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto komentáře." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Updating comment failed." msgstr "Aktualizace komentáře se nezdařila." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:702 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Aktualizace stavu komentáře se nezdařila." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:681 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu typu komentáře." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:657 #: wp-admin/comment.php:64 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto typu obsahu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:590 msgid "Creating comment failed." msgstr "Vytvoření komentáře selhalo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Pole komentáře překračuje maximální povolenou délku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Vytvoření komentáře vyžaduje platné jméno autora a e-mailovou adresu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:710 msgid "Invalid comment content." msgstr "Neplatný obsah komentáře." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nelze vytvořit komentář tohoto typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Nelze vytvořit již existující komentář." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření komentáře k tomuto příspěvku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření komentáře bez příspěvku." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy „%s“ u komentářů." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení tohoto komentáře." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Nepovolený parametr dotazu: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy komentářů na tomto webu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení komentářů bez příspěvku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro čtení příspěvku, ke kterému patří tento komentář." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:125 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Informace o tom, jestli lze obejít koš vynutit smazání." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:94 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Heslo pro příspěvek, pokud je chráněn heslem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1795 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Jedinečný identifikátor objektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Omezit sadu výsledků na přílohy určitého typu MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Omezit sadu výsledků na přílohy určitého typu souboru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nelze otevřít popisovač souboru." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Kontrolní součet obsahu neodpovídal očekávanému výsledku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Byly poskytnuty neplatné dispozice obsahu. Dispozice obsahu musí být formátovány jako `attachment; filename=\"image.png\"` nebo podobně." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Nebyl poskytnut Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nebyl poskytnut Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692 msgid "No data supplied." msgstr "Nebyla poskytnuta žádná data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL adresa k původnímu souboru přílohy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID pro přidružený příspěvek k příloze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Podrobnosti o mediálním souboru, konkrétně pro jeho typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME typ přílohy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440 msgid "Attachment type." msgstr "Typ přílohy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "HTML popis objektu, pro zobrazení." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Popis objektu tak, jak existuje v databázi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418 msgid "The attachment description." msgstr "Popis přílohy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML titulek přílohy, transformovaný pro zobrazení." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Titulek přílohy, tak jak existuje v databázi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396 msgid "The attachment caption." msgstr "Titulek přílohy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternativní text ke zobrazení, v případě, kdy se nezobrazí příloha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 msgid "Invalid parent type." msgstr "Neplatný typ nadřazené položky." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání mediálních souborů k tomuto příspěvku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání mediálních souborů na tomto webu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Zadaný obor názvů (namespace) nebyl nalezen." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:972 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nebyla nalezeno odpovídající spojení mezi adresou URL a požadavkem" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:908 #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro provedení této akce." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:851 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Obslužnou rutinu pro trasu je neplatná" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:274 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Neplatná funkce zpětného volání JSONP." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:268 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Podpora JSONP je na tomto webu zakázána." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:253 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API již nemůže být úplně zakázáno, místo toho použijte rest_authentication_errors lze použít k omezení přístupu k API rozhraní." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908 msgid "Invalid parameter." msgstr "Neplatný parametr." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:890 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:203 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Chybějící parametr(y): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:918 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Neplatný parametr: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Prošlo neplatné JSON body." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Tento soubor už není třeba nadále používat." #: wp-includes/query.php:743 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:739 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Pro filtr %1$s použijte místo funkce %3$s raději metodu %2$s>. Další podrobnosti naleznete v manuálu: %4$s (anglicky)." #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Podmínkové funkce nefungují správně a vracejí pouze nepravdivý výsledek, dokud nedojde na základě aktuálně zobrazené URL adresy k samotnému dotazu do databáze na konkrétní obsah webu." #: wp-includes/post.php:3977 wp-includes/script-loader.php:545 #: wp-includes/script-loader.php:613 wp-admin/includes/ajax-actions.php:123 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:427 wp-admin/includes/post.php:364 #: wp-admin/includes/post.php:505 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:3512 msgid "Invalid page template." msgstr "Neplatná šablona stránky." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3445 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Neplatná taxonomie: %s." #: wp-includes/post.php:3414 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Nepodařilo se uložit příspěvek do databáze" #: wp-includes/post.php:3399 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Nepodařilo se aktualizovat příspěvek v databázi" #: wp-includes/post.php:3226 wp-includes/rest-api.php:1072 #: wp-admin/includes/post.php:163 msgid "Invalid date." msgstr "Neplatné datum." #: wp-includes/post.php:3154 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Obsah, název a stručný výpis nejsou vyplněny." #: wp-includes/post.php:2971 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Možnost jednoduchého definování počtu příspěvků jako celého čísla už není jako parametr této funkce nadále podporována. Použijte raději pole s konkrétními parametry a hodnotami." #: wp-includes/post.php:2381 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Video soubory <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2381 msgid "Manage Video" msgstr "Správa video souborů" #: wp-includes/post.php:2381 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2380 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Audio soubory <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2380 msgid "Manage Audio" msgstr "Správa audio souborů" #: wp-includes/post.php:2380 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post.php:2379 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Obrázky <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2379 msgid "Manage Images" msgstr "Správa obrázků" #: wp-includes/post.php:2379 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Pages list" msgstr "Seznam stránek" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Posts list" msgstr "Seznam příspěvků" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigace v seznamu stránek" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigace v seznamu příspěvků" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrovat seznam stránek" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrovat seznam příspěvků" #: wp-includes/post.php:1390 wp-includes/script-loader.php:741 msgid "Use as featured image" msgstr "Použít jako náhledový obrázek" #: wp-includes/post.php:1389 msgid "Remove featured image" msgstr "Odstranit náhledový obrázek" #: wp-includes/post.php:1388 msgid "Set featured image" msgstr "Zvolit náhledový obrázek" #: wp-includes/post.php:1387 msgid "Featured Image" msgstr "Náhledový obrázek" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Přiřazeno ke stránce" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Přiřazeno k příspěvku" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into page" msgstr "Vložit do stránky" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into post" msgstr "Vložit do příspěvku" #: wp-includes/post.php:1384 wp-admin/edit-form-advanced.php:468 msgid "Page Attributes" msgstr "Vlastnosti stránky" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Post Attributes" msgstr "Vlastnosti příspěvku" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Page Archives" msgstr "Archivy stránek" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Post Archives" msgstr "Archivy příspěvků" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Pages" msgstr "Přehled stránek" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Posts" msgstr "Přehled příspěvků" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Parent Page:" msgstr "Nadřazená stránka:" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No pages found in Trash." msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné stránky." #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No posts found in Trash." msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné příspěvky." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No pages found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné stránky." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No posts found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné příspěvky." #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Pages" msgstr "Hledat stránky" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Posts" msgstr "Hledat příspěvky" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Pages" msgstr "Zobrazit stránky" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Posts" msgstr "Zobrazit příspěvky" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Page" msgstr "Zobrazit stránku" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Post" msgstr "Zobrazit příspěvek" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "New Page" msgstr "Vytvořit stránku" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Page" msgstr "Upravit stránku" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Post" msgstr "Upravit příspěvek" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Page" msgstr "Vytvořit novou stránku" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Post" msgstr "Vytvořit nový příspěvek" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Vytvořit stránku" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Vytvořit příspěvek" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Stránka" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Příspěvek" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" #: wp-includes/post.php:1167 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Zrušení registrace zabudovaného typu obsahu není povoleno" #: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Název vlastního typu obsahu musí být definován a obsahovat maximálně 20 znaků." #: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711 #: wp-includes/script-loader.php:573 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:995 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1632 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:85 wp-admin/includes/meta-boxes.php:108 msgid "Published" msgstr "Publikováno" #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710 #: wp-includes/script-loader.php:568 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1635 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:1703 msgid "Private" msgstr "Soukromá" #: wp-includes/post.php:689 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1790 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 msgid "Pending Review" msgstr "Čeká na schválení" #: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1793 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1639 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:95 wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/template.php:1705 msgid "Draft" msgstr "Koncept" #: wp-includes/post.php:237 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:234 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Koš" #: wp-includes/post.php:230 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Soukromé <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:227 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Soukromé" #: wp-includes/post.php:223 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:220 wp-admin/includes/template.php:1707 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Čeká na schválení" #: wp-includes/post.php:216 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Koncepty <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:213 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Koncept" #: wp-includes/post.php:209 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Plánováno <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:206 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Plánováno" #: wp-includes/post.php:202 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Publikováno <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:199 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publikováno" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné sady změny." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné sady změn." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Hledat sady změn" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Všechny sady změn" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Zobrazit sadu změn" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Upravit sadu změn" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Nová sada změn" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Přidat novou sadu změn" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Vytvořit sadu změn" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Sada změn" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Sady změn" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Sada změn" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Sady změn" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 wp-admin/about.php:497 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastní CSS" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Položka navigačního menu" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Položky navigačního menu" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Starší verze" #: wp-includes/post.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:226 #: wp-admin/revision.php:80 msgid "Revisions" msgstr "Starší verze" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Vlastnosti přílohy" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Zobrazit stránku se souborem" #: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Upravit mediální soubor" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Nahrát soubor" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Nahrát soubor" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Mediální soubory" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Vytvořit stránku" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Vytvořit příspěvek" #: wp-includes/post-template.php:1796 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Pokud chcete používat pokročilé funkce, musíte nejdříve povolit JavaScript." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1730 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, před %3$s (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1688 wp-includes/post-template.php:1740 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Aktuální verze]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1686 wp-includes/post-template.php:1738 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Automaticky uloženo]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1684 wp-includes/post-template.php:1720 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. n. Y @ G:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1586 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Odemknout" #: wp-includes/post-template.php:1585 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Požadovaný obsah je chráněn heslem. Pokud jej chcete zobrazit, zadejte prosím nejdříve heslo:" #: wp-includes/post-template.php:1318 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Úvodní stránka" #: wp-includes/post-template.php:1159 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 wp-admin/export.php:216 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: wp-includes/post-template.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:821 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:646 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí stránka" #: wp-includes/post-template.php:849 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:844 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:647 msgid "Next page" msgstr "Následující stránka" #: wp-includes/post-template.php:843 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: wp-includes/post-template.php:369 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Stručný obsah příspěvku zde není uveden, protože je tento příspěvek chráněn heslem." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(Pokračování textu…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Soukromý: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Chráněno: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Aktualita" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citace" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Rozhovor" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Poznámka" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Základní" #: wp-includes/post-formats.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:112 msgid "Invalid post." msgstr "Neplatný příspěvek." #: wp-includes/plugin.php:801 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Pro možnost registrace vlastní funkce spouštěné během případného odinstalování pluginu je třeba použít funkci nebo metodu statické třídy." #: wp-includes/pluggable.php:1821 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Uživatelské jméno a heslo" #: wp-includes/pluggable.php:1816 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Možnost vytvoření hesla získáte kliknutím na následující odkaz:" #: wp-includes/pluggable.php:1788 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrace nového uživatele" #: wp-includes/pluggable.php:1785 wp-includes/pluggable.php:1815 #: wp-login.php:329 msgid "Username: %s" msgstr "Uživatelské jméno: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1784 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registrace nového uživatele na webu %s:" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Heslo bylo změněno" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1741 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Heslo bylo změněno pro uživatele: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1673 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Žádost o schválení: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1668 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Aktuálně čeká na schválení %s komentář. Měli byste ho schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:" msgstr[1] "Aktuálně čekají na schválení %s komentáře. Měli byste je schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:" msgstr[2] "Aktuálně čeká na schválení %s komentářů. Měli byste je schválit nebo odmítnout v příslušné administrační sekci:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Approve it: %s" msgstr "Schválit: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1640 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový komentář čeká na schválení: \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Stručný výpis pingbacku: " #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1630 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový pingback čeká na schválení: \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1626 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Stručný výpis trackbacku: " #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1620 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový trackback čeká na schválení: \"%s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1501 wp-includes/pluggable.php:1665 msgid "Spam it: %s" msgstr "Označit jako spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1661 msgid "Delete it: %s" msgstr "Smazat: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1658 msgid "Trash it: %s" msgstr "Odstranit: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "Permalink: %s" msgstr "Trvalý odkaz: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1489 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentář: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1487 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Zobrazit všechny související komentáře přímo na webu:" #. translators: 1: Comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1484 wp-includes/pluggable.php:1645 #: wp-includes/pluggable.php:1786 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment #. author IP's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1483 wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nový komentář: \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1476 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Zobrazit všechny související pingbacky přímo na webu:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1471 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nový pingback: \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1467 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1465 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Zobrazit všechny související trackbacky přímo na webu:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1475 #: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1649 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentář: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1463 wp-includes/pluggable.php:1474 #: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1625 #: wp-includes/pluggable.php:1635 wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website #. hostname #: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1473 #: wp-includes/pluggable.php:1623 wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Webová stránka: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1460 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nový trackback: \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1061 wp-includes/pluggable.php:1104 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Prostřednictvím prvního parametru funkce check_admin_referer() byste měli upřesnit nonce akci, aby mohla být správně ověřena." #: wp-includes/pluggable.php:529 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Neplatné uživatelské jméno, e-mailová adresa nebo nesprávné heslo." #: wp-includes/option.php:1957 msgid "$sanitize_callback is deprecated. The callback from register_setting() is used instead." msgstr "$sanitize_callback již nadále není podporováno. Místo toho je použito zpětné volání z register_setting()." #: wp-includes/option.php:1907 wp-includes/option.php:1912 #: wp-includes/option.php:1943 wp-includes/option.php:1948 #: wp-admin/includes/template.php:1210 wp-admin/includes/template.php:1215 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Skupina možností \"%s\" byla odstraněna. Použijte jinou skupinu nastavení." #: wp-includes/option.php:1844 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k novým článkům." #: wp-includes/option.php:1834 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z jiných webů (pingbacky a trackbacky) u nových příspěvků." #: wp-includes/option.php:1823 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Stránky blogu zobrazí nejvíce." #: wp-includes/option.php:1817 msgid "Default post format." msgstr "Výchozí formát příspěvku." #: wp-includes/option.php:1811 msgid "Default post category." msgstr "Výchozí rubrika příspěvku." #: wp-includes/option.php:1804 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Převádět smajlíky jako např. :-) a :-P do grafické podoby." #: wp-includes/option.php:1797 msgid "WordPress locale code." msgstr "Kód lokalizace WordPressu." #: wp-includes/option.php:1789 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Číslo dne v týdnu, kdy by měl týden začínat." #: wp-includes/option.php:1783 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Formát času pro všechny časové řetězce." #: wp-includes/option.php:1777 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Formát data pro všechny řetězce datumů." #: wp-includes/option.php:1771 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Město ve vaší časové zóně." #: wp-includes/option.php:1762 wp-admin/options-general.php:83 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Tato adresa se používá pro účely administrace, jako oznámení o nových uživatelích." #: wp-includes/option.php:1749 msgid "Site URL." msgstr "URL adresa instalovaného WordPress webu." #: wp-includes/option.php:1737 msgid "Site tagline." msgstr "Popis webu." #: wp-includes/option.php:1729 msgid "Site title." msgstr "Název webu." #: wp-includes/option.php:156 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s je chráněn nastavením WordPressu a nemůže být upravován" #: wp-includes/nav-menu.php:376 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Neplatné ID menu." #: wp-includes/nav-menu.php:371 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Toto ID objektu není položkou menu." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menu s názvem %s je v konfliktu s jiným názvem menu. Zkuste jej nazvat jinak." #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Pokud se chyba stále zobrazuje, zkontrolujte prosím ještě databázi, zda obsahuje následující tabulky:" #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Prozkoumejte prosím pozorně následující návod: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Odstraňování problémů při provozování sítě webů ve WordPressu</a> (anglicky). Následně byste měli být schopni identifikovat příčinu stávajícího problému a nalézt jeho řešení." #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "What do I do now?" msgstr "Jak postupovat dále?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Síť webů na adrese %1$s se nepodařilo nalézt.</strong> Proběhl neúspěšný pokus o připojení k tabulce %2$s v databázi s názvem %3$s. Jsou tyto informace správné?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Databázová tabulka nebyla nalezena.</strong> V tomto případě patrně MySQL server nefunguje, WordPress nebyl správně nainstalován nebo někdo smazal tabulku %s. Měli byste raději co nejdříve zkontrolovat databázi." #: wp-includes/ms-load.php:466 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Pokud jste administrátorem sítě webů, zkontrolujte prosím správnou funkčnost MySQL databáze a prohlédněte všechny související tabulky, zda neobsahují nějakou chybu." #: wp-includes/ms-load.php:465 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Pokud se zvolený web nezobrazuje, kontaktujte prosím administrátora sítě webů." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Zvolený obsah už není nadále dostupný, protože byl tento web archivován nebo zakázán." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Zvolený obsah není dostupný, protože tento web ještě nebyl aktivován. Pokud máte problémy s aktivací webu, kontaktujte prosím administrátora na adrese %s." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Zvolený web už není dostupný." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2170 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Zdravíme!\n" "\n" "Nový uživatelský účet byl právě úspěšně vytvořen.\n" "\n" "Můžete se přihlásit s pomocí následujících informací:\n" "Uživatelské jméno: USERNAME\n" "Heslo: PASSWORD\n" "Přihlašovací adresa: LOGINLINK\n" "\n" "Děkujeme!\n" "\n" "Administrátor @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2024 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Registrace byla úspěšná" #: wp-includes/ms-functions.php:2024 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Uživatel byl úspěšně registrován na tomto webu. Můžete navštívit <a href=\"%s\">úvodní stránku</a> nebo se rovnou <a href=\"%s\">přihlásit</a> pomocí svého uživatelského jména a hesla." #: wp-includes/ms-functions.php:2022 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Během ověřování registrace uživatele na tomto webu došlo k chybě. Můžete se vrátit na <a href=\"%s\">úvodní stránku</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1940 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Nahrávaný soubor je příliš velký. Velikost souborů nesmí přesáhnout %d KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1619 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "[%1$s] Registrace nového uživatele: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1531 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "[%1$s] Registrace nového webu: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1479 wp-admin/includes/schema.php:968 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Zdravíme!\n" "\n" "Nový web v rámci sítě SITE_NAME byl právě úspěšně vytvořen a naleznete ho na adrese:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Můžete se přihlásit pod administrátorským účtem s pomocí následujících informací:\n" "\n" "Uživatelské jméno: USERNAME\n" "Heslo: PASSWORD\n" "Přihlašovací adresa: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Doufáme, že budete s novým webem spokojeni.\n" "\n" "Děkujeme!\n" "\n" "Administrátor @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1367 wp-admin/install.php:216 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "WordPress byl již pravděpodobně nainstalován. Pokud ho chcete přeinstalovat, vymažte prosím nejprve stávající tabulky v databázi." #: wp-includes/ms-functions.php:1367 wp-admin/install.php:215 msgid "Already Installed" msgstr "Instalace už proběhla" #: wp-includes/ms-functions.php:1266 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrace nového uživatele: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1251 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nový uživatel: %1$s\n" "IP adresa: %2$s\n" "\n" "Zrušit notifikační e-maily: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1223 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registrace nového webu: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1208 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nový web: %1$s\n" "URL adresa: %2$s\n" "IP adresa: %3$s\n" "\n" "Zrušit notifikační e-maily: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1140 msgid "Could not create site." msgstr "Nepodařilo se vytvořit web." #: wp-includes/ms-functions.php:1008 msgid "That username is already activated." msgstr "Uživatelské jméno už bylo aktivováno." #: wp-includes/ms-functions.php:1000 msgid "Could not create user" msgstr "Nepodařilo se vytvořit uživatele." #: wp-includes/ms-functions.php:986 msgid "The site is already active." msgstr "Web už byl úspěšně aktivován." #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "The user is already active." msgstr "Uživatel už byl úspěšně aktivován." #: wp-includes/ms-functions.php:980 msgid "Invalid activation key." msgstr "Aktivační klíč je neplatný." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:944 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivace %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:924 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Pro aktivaci nového uživatele klikněte prosím na následující odkaz:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Jakmile bude uživatel aktivován, dostanete *další e-mail* s přihlašovacími údaji." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:850 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivace %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:825 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Pokud chcete aktivovat nově registrovaný web, klikněte prosím na následující odkaz:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Jakmile bude web úspěšně aktivován, dostanete *další e-mail* s přihlašovacími údaji.\n" "\n" "Poté už můžete navštívit svůj nový web na následující adrese:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:631 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Zvolená adresa webu je v současné době rezervována. Pokud ale nebude během několika dní potvrzena, tak se automaticky uvolní pro novou registraci." #: wp-includes/ms-functions.php:620 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Zvolená adresa webu je už bohužel rezervována!" #: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1133 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Zvolená adresa webu už bohužel existuje!" #: wp-includes/ms-functions.php:605 msgid "Please enter a site title." msgstr "Zadejte prosím název webu." #: wp-includes/ms-functions.php:588 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Adresa webu musí obsahovat také nějaké písmeno!" #: wp-includes/ms-functions.php:584 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Zvolenou adresu webu bohužel nemůžete použít." #: wp-includes/ms-functions.php:580 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Adresa webu musí obsahovat alespoň 4 znaky." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "That name is not allowed." msgstr "Zvolená adresa webu není povolena." #: wp-includes/ms-functions.php:573 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Názvy webů mohou obsahovat pouze malá písmena (a-z) a číslice." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Please enter a site name." msgstr "Zadejte prosím adresu webu." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Zvolená e-mailová adresa už byla registrována. Zkontrolujte prosím obsah e-mailové schránky, kde by se měl nacházet aktivační e-mail s dalšími instrukcemi. Pokud nebude e-mailová adresa během několika dní potvrzena, tak se automaticky uvolní pro novou registraci." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Zvolené uživatelské jméno je v současné době rezervováno. Pokud ale nebude během několika dní potvrzeno, tak se automaticky uvolní pro novou registraci." #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1526 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Zvolená e-mailová adresa už je bohužel registrována!" #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1452 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Zvolené uživatelské jméno už bohužel existuje!" #: wp-includes/ms-functions.php:465 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Zvolená e-mailová adresa není bohužel povolena!" #: wp-includes/ms-functions.php:459 wp-admin/user-new.php:268 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Uživatelské jméno musí obsahovat také nějaké písmeno!" #: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1448 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Uživatelské jméno nesmí obsahovat více než 60 znaků." #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Uživatelské jméno musí obsahovat alespoň 4 znaky." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Zvolenou e-mailovou adresu bohužel nemůžete pro registraci použít, protože máme s tímto poskytovatelem e-mailových služeb špatné zkušenosti a často se objevují problémy s nevyžádanými a nedoručenými e-maily. Použijte prosím nějakou jinou e-mailovou adresu." #: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1102 #: wp-includes/user.php:1465 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Zvolené uživatelské jméno bohužel není povoleno." #: wp-includes/ms-functions.php:426 msgid "Please enter a username." msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno." #: wp-includes/ms-functions.php:419 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Uživatelská jména mohou obsahovat pouze malá písmena (a-z) a číslice." #: wp-includes/ms-functions.php:241 msgid "That user does not exist." msgstr "Zvolený uživatel neexistuje." #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:265 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Požadovaný uživatel neexistuje." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Při vytváření webu se objevil nečekaný problém." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: URL adresa vytvářeného webu už je obsazena." #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Konstanty VHOST a SUBDOMAIN_INSTALL mají definované konfliktní hodnoty.</strong> Nadále už bude používána pro celou síť webů pouze konstanta SUBDOMAIN_INSTALL, která umožňuje nastavit pro vytváření webů subdomény." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanta %1$s už <strong>není podporována</strong> a pro možnost vytváření nových webů v podobě subdomén použijte prosím v souboru%3$s konstantu %2$s (boolean). Pomocí funkce %4$s můžete jednoduše zkontrolovat, zda jsou subdomény pro vytváření webů opravdu povoleny." #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Přidat do seznamu" #: wp-includes/media.php:3596 msgid "Add to video playlist" msgstr "Přidat soubor do video seznamu" #: wp-includes/media.php:3595 msgid "Update video playlist" msgstr "Aktualizovat video seznam" #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Insert video playlist" msgstr "Vložit video seznam" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Zrušit úpravy" #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Upravit video seznam" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Vytvořit video seznam" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Pokud chcete video soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši." #: wp-includes/media.php:3587 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Přidat do seznamu" #: wp-includes/media.php:3586 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Přidat soubor do audio seznamu" #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Update audio playlist" msgstr "Aktualizovat audio seznam" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Vložit audio seznam" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Zrušit úpravy" #: wp-includes/media.php:3582 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Upravit audio seznam" #: wp-includes/media.php:3581 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Vytvořit audio seznam" #: wp-includes/media.php:3580 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Pokud chcete audio soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši." #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Add Subtitles" msgstr "Přidat titulky" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Select Poster Image" msgstr "Zvolit náhledový obrázek" #: wp-includes/media.php:3574 msgid "Add Video Source" msgstr "Přidat další formát pro video soubor" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "Replace Video" msgstr "Nahradit video" #: wp-includes/media.php:3572 msgid "Video Details" msgstr "Podrobné informace o video souboru" #: wp-includes/media.php:3568 msgid "Add Audio Source" msgstr "Přidat další formát pro audio soubor" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Replace Audio" msgstr "Nahradit audio" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Audio Details" msgstr "Podrobné informace o audio souboru" #: wp-includes/media.php:3563 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Během ořezávání zvoleného obrázku došlo k nečekané chybě." #: wp-includes/media.php:3561 msgid "Cropping…" msgstr "Probíhá ořezávání…" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Crop your image" msgstr "Oříznout obrázek" #: wp-includes/media.php:3559 msgid "Crop Image" msgstr "Oříznout obrázek" #: wp-includes/media.php:3558 msgid "Skip Cropping" msgstr "Neořezávat obrázek" #: wp-includes/media.php:3557 msgid "Select and Crop" msgstr "Zvolit obrázek a oříznout" #: wp-includes/media.php:3552 wp-includes/media.php:3569 #: wp-includes/media.php:3575 msgid "Cancel Edit" msgstr "Zrušit úpravy" #: wp-includes/media.php:3551 msgid "Replace Image" msgstr "Nahradit obrázek" #: wp-includes/media.php:3550 msgid "Image Details" msgstr "Podrobné informace o obrázku" #: wp-includes/media.php:3547 msgid "Reverse order" msgstr "Seřadit opačně" #: wp-includes/media.php:3546 msgid "Add to Gallery" msgstr "Přidat do galerie" #: wp-includes/media.php:3545 msgid "Add to gallery" msgstr "Přidat do galerie" #: wp-includes/media.php:3544 msgid "Update gallery" msgstr "Aktualizovat galerii" #: wp-includes/media.php:3543 wp-admin/includes/media.php:2333 msgid "Insert gallery" msgstr "Vložit galerii" #: wp-includes/media.php:3542 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Zrušit úpravy" #: wp-includes/media.php:3541 msgid "Edit Gallery" msgstr "Upravit galerii" #: wp-includes/media.php:3540 msgid "Create Gallery" msgstr "Vytvořit galerii" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Insert from URL" msgstr "Vložit z URL adresy" #: wp-includes/media.php:3527 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:216 msgid "No media files found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné mediální soubory." #: wp-includes/media.php:3526 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265 msgid "Search media items..." msgstr "Hledat mediální soubory..." #: wp-includes/media.php:3525 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/media.php:2393 wp-admin/includes/media.php:2395 msgid "Search Media" msgstr "Hledání mediálních souborů" #: wp-includes/media.php:3524 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:235 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrovat podle typu souboru" #: wp-includes/media.php:3523 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrovat podle data" #: wp-includes/media.php:3520 msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat zvolené položky" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Untrash Selected" msgstr "Obnovit zvolené položky" #: wp-includes/media.php:3518 msgid "Trash Selected" msgstr "Odstranit zvolené položky" #: wp-includes/media.php:3517 msgid "Cancel Selection" msgstr "Zrušit hromadné úpravy" #: wp-includes/media.php:3516 msgid "Bulk Select" msgstr "Hromadné úpravy" #: wp-includes/media.php:3515 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Chystáte se odstranit zvolené položky.\n" " Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'." #: wp-includes/media.php:3514 wp-includes/script-loader.php:80 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Chystáte se nenávratně smazat zvolené položky.\n" " Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'." #: wp-includes/media.php:3513 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Chystáte se nenávratně smazat zvolenou položku.\n" " Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno' nebo potvrdit pomocí 'OK'." #: wp-includes/media.php:3511 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Koš" #: wp-includes/media.php:3510 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 msgid "Unattached" msgstr "Nepřiřazeno" #: wp-includes/media.php:3507 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:588 #: wp-admin/includes/media.php:2472 msgid "All dates" msgstr "— Datum —" #: wp-includes/media.php:3506 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "All media items" msgstr "Všechny mediální soubory" #: wp-includes/media.php:3505 msgid "← Return to library" msgstr "← Zpět do Knihovny médií" #: wp-includes/media.php:3504 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Vytvořit nový video seznam" #: wp-includes/media.php:3503 msgid "Create a new playlist" msgstr "Vytvořit nový audio seznam" #: wp-includes/media.php:3502 msgid "Create a new gallery" msgstr "Vytvořit galerii" #: wp-includes/media.php:3501 msgid "Insert Media" msgstr "Vložte mediální soubor" #: wp-includes/media.php:3500 wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:180 msgid "Media Library" msgstr "Knihovna médií" #: wp-includes/media.php:3497 msgid "Upload Images" msgstr "Nahrát obrázky" #: wp-includes/media.php:3496 msgid "Upload Files" msgstr "Nahrávání souborů" #: wp-includes/media.php:3493 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Pokud chcete mediální soubory libovolně seřadit, tak je stačí snadno přesunout pomocí myši." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3492 msgid "%d selected" msgstr "Zvolené soubory: %d" #: wp-includes/media.php:3484 wp-includes/script-loader.php:429 #: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:641 #: wp-admin/edit-form-comment.php:165 wp-admin/edit-tag-form.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1736 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:274 wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:345 wp-admin/includes/meta-boxes.php:346 #: wp-admin/includes/template.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:338 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: wp-includes/media.php:3482 wp-admin/includes/template.php:1519 #: wp-admin/nav-menus.php:717 wp-admin/plugin-editor.php:239 #: wp-admin/theme-editor.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:365 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: wp-includes/media.php:3480 wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1517 #: wp-admin/includes/media.php:576 msgid "Add Media" msgstr "Mediální soubory" #: wp-includes/media.php:3137 wp-includes/script-loader.php:431 #: wp-includes/script-loader.php:612 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1778 #: wp-admin/includes/revision.php:52 wp-admin/includes/revision.php:54 #: wp-admin/includes/template.php:1553 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: wp-includes/media.php:2923 msgid "No editor could be selected." msgstr "Pro obrázek nemohl být použit žádný editor." #: wp-includes/media.php:2208 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Způsob datového toku" #: wp-includes/media.php:2207 msgid "Bitrate" msgstr "Přenosová rychlost" #: wp-includes/media.php:2205 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Délka" #: wp-includes/media.php:2204 wp-admin/includes/template.php:725 msgid "Year" msgstr "Rok" #: wp-includes/media.php:2203 msgid "Genre" msgstr "Žánr" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1845 wp-includes/media.php:1860 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #: wp-includes/media-template.php:1255 msgid "As an app icon" msgstr "Ikona aplikace v mobilním zařízení" #: wp-includes/media-template.php:1245 msgid "As a browser icon" msgstr "Ikona v prohlížeči" #: wp-includes/media-template.php:1239 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Náhled oblasti oříznutí obrázku. Vyžaduje interakci s myší." #: wp-includes/media-template.php:1233 wp-includes/media.php:3508 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1772 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3080 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:90 msgid "No items found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky." #: wp-includes/media-template.php:1200 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Zatím nebyly přiřazeny žádné položky." #: wp-includes/media-template.php:1196 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Odstranit textový soubor" #: wp-includes/media-template.php:1187 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Textové soubory (titulky, popisky, kapitoly a další informace)" #: wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Remove poster image" msgstr "Odstranit náhledový obrázek" #: wp-includes/media-template.php:1162 msgid "Poster Image" msgstr "Náhledový obrázek" #: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1143 msgid "Remove video source" msgstr "Odstranit video soubor" #: wp-includes/media-template.php:1094 wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Loop" msgstr "Opakovat" #: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Autoplay" msgstr "Přehrát automaticky" #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:237 msgid "Metadata" msgstr "Strukturované informace" #: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media-template.php:1170 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Kompletní soubor" #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 msgid "Preload" msgstr "Předběžně načítat" #: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media-template.php:1151 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Přidat další formáty souborů pro přehrávání v prohlížečích, které podporují HTML5:" #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1062 msgid "Remove audio source" msgstr "Odstranit audio soubor" #: wp-includes/media-template.php:1012 msgid "Link CSS Class" msgstr "Připojit třídu CSS" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link Rel" msgstr "Druh odkazu (rel)" #: wp-includes/media-template.php:999 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS třída (obrázek)" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Atribut title" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšířené možnosti" #: wp-includes/media-template.php:956 msgid "Custom Size" msgstr "Vlastní velikost" #: wp-includes/media-template.php:909 msgid "Display Settings" msgstr "Nastavení zobrazení souboru" #: wp-includes/media-template.php:905 wp-admin/includes/media.php:1281 #: wp-admin/includes/media.php:2586 wp-admin/includes/media.php:2809 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativní text" #: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media.php:3485 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: wp-includes/media-template.php:888 msgid "Edit Original" msgstr "Upravit původní obrázek" #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:978 msgid "Image URL" msgstr "URL obrázku" #: wp-includes/media-template.php:845 wp-includes/media-template.php:911 msgid "Align" msgstr "Zarovnání" #: wp-includes/media-template.php:811 msgid "Show Images" msgstr "Zobrazit náhledový obrázek" #: wp-includes/media-template.php:803 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Zobrazit autora v seznamu souborů" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Show Tracklist" msgstr "Zobrazit seznam audio souborů" #: wp-includes/media-template.php:792 msgid "Show Video List" msgstr "Zobrazit seznam video souborů" #: wp-includes/media-template.php:782 msgid "Playlist Settings" msgstr "Nastavení zobrazených informací" #: wp-includes/media-template.php:751 msgid "Random Order" msgstr "Náhodné pořadí" #: wp-includes/media-template.php:737 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1070 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: wp-includes/media-template.php:712 wp-admin/includes/media.php:2262 msgid "Gallery Settings" msgstr "Nastavení galerie" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3173 #: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/media.php:1002 msgid "Full Size" msgstr "Původní velikost" #: wp-includes/media-template.php:693 wp-includes/media-template.php:768 #: wp-includes/media-template.php:942 wp-includes/media.php:3172 #: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/media.php:1001 msgid "Large" msgstr "Velká" #: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:767 #: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media.php:3171 #: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/media.php:1000 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: wp-includes/media-template.php:691 wp-includes/media-template.php:766 #: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media.php:3170 #: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/image-edit.php:169 #: wp-admin/includes/media.php:999 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" #: wp-includes/media-template.php:682 wp-includes/media-template.php:756 #: wp-includes/media-template.php:931 wp-admin/includes/media.php:1048 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:869 #: wp-includes/media-template.php:982 msgid "Custom URL" msgstr "Vlastní URL" #: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-includes/media-template.php:974 wp-admin/includes/media.php:2275 msgid "Attachment Page" msgstr "Stránku se zobrazením souboru" #: wp-includes/media-template.php:665 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Odkaz na stránku se souborem" #: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:971 msgid "Media File" msgstr "Mediální soubor" #: wp-includes/media-template.php:658 msgid "Link to Media File" msgstr "Odkaz na mediální soubor" #: wp-includes/media-template.php:648 msgid "Embed Media Player" msgstr "Použít mediální přehrávač" #: wp-includes/media-template.php:637 wp-includes/media-template.php:715 #: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:967 msgid "Link To" msgstr "Odkazovat na" #: wp-includes/media-template.php:635 msgid "Embed or Link" msgstr "Zobrazení" #: wp-includes/media-template.php:605 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Nastavení zobrazení souboru" #: wp-includes/media-template.php:598 wp-includes/script-loader.php:718 #: wp-admin/theme-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:208 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: wp-includes/media-template.php:595 msgid "Edit Selection" msgstr "Upravit výběr" #: wp-includes/media-template.php:498 wp-includes/media.php:3530 #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Attachment Details" msgstr "Podrobné informace o souboru" #: wp-includes/media-template.php:490 msgid "Describe this media file…" msgstr "Stručný popis mediálního souboru…" #: wp-includes/media-template.php:488 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Stručný popis zvukového souboru…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this video…" msgstr "Stručný popis videa…" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Caption this image…" msgstr "Stručný popis obrázku…" #: wp-includes/media-template.php:475 msgid "Deselect" msgstr "Odebrat" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-includes/media.php:3521 wp-admin/edit-form-comment.php:162 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:676 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/includes/media.php:1499 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:248 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 msgid "Delete Permanently" msgstr "Smazat" #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:666 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:723 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1255 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Odstranit" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:536 msgid "Untrash" msgstr "Obnovit" #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Edit more details" msgstr "Upravit další informace" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "View attachment page" msgstr "Stránka se zobrazením souboru" #: wp-includes/media-template.php:414 msgid "Uploaded To" msgstr "Přiřazeno" #: wp-includes/media-template.php:409 msgid "Uploaded By" msgstr "Nahrál uživatel" #: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:581 #: wp-includes/media-template.php:840 msgid "Alt Text" msgstr "Alternativní text" #: wp-includes/media-template.php:386 wp-includes/media-template.php:567 #: wp-includes/media.php:2199 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:566 #: wp-includes/media.php:2198 msgid "Artist" msgstr "Autor" #: wp-includes/media-template.php:357 wp-admin/includes/media.php:2913 msgid "Bitrate:" msgstr "Přenosová rychlost:" #: wp-includes/media-template.php:352 wp-includes/media-template.php:530 #: wp-admin/includes/media.php:2912 msgid "Length:" msgstr "Délka:" #: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:1474 #: wp-admin/includes/media.php:2969 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozměry:" #: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:2894 msgid "File size:" msgstr "Velikost souboru:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "Uploaded on:" msgstr "Nahráno:" #: wp-includes/media-template.php:341 wp-admin/includes/media.php:1471 #: wp-admin/includes/media.php:2869 msgid "File type:" msgstr "Typ souboru:" #: wp-includes/media-template.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:395 #: wp-admin/includes/media.php:1470 wp-admin/includes/media.php:2866 msgid "File name:" msgstr "Název souboru:" #: wp-includes/media-template.php:337 wp-includes/media-template.php:501 #: wp-admin/includes/media.php:827 msgid "Saved." msgstr "Uloženo." #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Document Preview" msgstr "Náhled dokumentu" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:525 #: wp-includes/media.php:3553 wp-admin/includes/media.php:1452 #: wp-admin/includes/media.php:2733 msgid "Edit Image" msgstr "Upravit obrázek" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Upravit následující mediální soubor" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Upravit předchozí mediální soubor" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Skrýt chyby" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Nahrávání" #: wp-includes/media-template.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:47 msgid "Grid View" msgstr "Pravidelná mřížka" #: wp-includes/media-template.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:162 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1232 msgid "List View" msgstr "Přehledný seznam" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3562 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Doporučené rozměry obrázku:" #: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1967 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maximální velikost nahrávaného souboru: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1928 msgid "Select Files" msgstr "Vybrat soubory" #: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1927 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "nebo" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Přetáhnout soubory z počítače" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Vyhrazený prostor pro nahrávání souborů byl vyčerpán" #: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1804 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Internetový prohlížeč na aktuálně používaném zařízení bohužel neumožňuje nahrávat soubory standardním způsobem. Můžete ale použít nějakou vhodnou <a href=\"%s\">mobilní aplikaci</a>." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Ukončit nahrávání mediálních souborů" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Přesuňte zde soubory z počítače" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Zavřít okno pro práci s mediálními soubory" #: wp-includes/load.php:536 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Požadovaný web není správně nainstalován. Kontaktujte prosím systémového administrátora vašeho serveru." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: %1$s ve %2$s může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Web je dočasně nedostupný kvůli plánované údržbě. Zkuste to prosím za chvíli znovu." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "Režim údržby webu" #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Ve vaší instalaci PHP patrně chybí rozšíření MySQL, které je však pro fungování WordPressu vyžadováno." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Váš server používá PHP verze %1$s, ale WordPress %2$s vyžaduje alespoň %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3745 msgid "This is the short link." msgstr "Zkrácený odkaz." #: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigace pro komentáře" #: wp-includes/link-template.php:2822 msgid "Newer comments" msgstr "Novější komentáře" #: wp-includes/link-template.php:2821 msgid "Older comments" msgstr "Starší komentáře" #: wp-includes/link-template.php:2735 msgid "« Older Comments" msgstr "« Starší komentáře" #: wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Newer Comments »" msgstr "Novější komentáře »" #: wp-includes/link-template.php:2535 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Následující" #: wp-includes/link-template.php:2534 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536 #: wp-includes/link-template.php:2580 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigace pro příspěvky" #: wp-includes/link-template.php:2481 msgid "Newer posts" msgstr "Novější příspěvky" #: wp-includes/link-template.php:2480 msgid "Older posts" msgstr "Starší příspěvky" #: wp-includes/link-template.php:2414 msgid "Post navigation" msgstr "Navigace pro příspěvek" #: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352 msgid "« Previous Page" msgstr "« Předchozí stránka" #: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353 msgid "Next Page »" msgstr "Další stránka »" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Next Post" msgstr "Následující příspěvek" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Previous Post" msgstr "Předchozí příspěvek" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Jako oddělovač vyloučených položek použijte raději jednoduchou čárku místo původního %s." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Upravit" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "RSS komentářů" #: wp-includes/l10n.php:1222 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: wp-includes/l10n.php:1198 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Výchozí" #: wp-includes/l10n.php:1191 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalované" #: wp-includes/general-template.php:3492 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Káva" #: wp-includes/general-template.php:3486 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceán" #: wp-includes/general-template.php:3480 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:3474 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Svítání" #: wp-includes/general-template.php:3468 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Půlnoc" #: wp-includes/general-template.php:3462 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Modré" #: wp-includes/general-template.php:3456 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Světlé" #: wp-includes/general-template.php:3445 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Základní" #: wp-includes/general-template.php:3279 msgid "Next »" msgstr "Další »" #: wp-includes/general-template.php:3278 msgid "« Previous" msgstr "« Předchozí" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2662 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS pro %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2660 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS výsledků vyhledávání výrazu „%3$s“" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2658 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS pro autora %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2656 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2654 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS pro štítek %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2652 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS pro rubriku %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2650 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů pro %3$s" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2610 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS komentářů" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2608 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS zdroj" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2606 wp-includes/general-template.php:2648 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2062 msgid "Posts published on %s" msgstr "Příspěvky publikované %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1968 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1743 wp-includes/media.php:3420 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:601 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1509 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Archivy" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1507 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1503 msgid "Archives: %s" msgstr "Archiv: %s" #: wp-includes/general-template.php:1499 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Rozhovory" #: wp-includes/general-template.php:1497 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio příspěvky" #: wp-includes/general-template.php:1495 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Aktuality" #: wp-includes/general-template.php:1493 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: wp-includes/general-template.php:1491 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citace" #: wp-includes/general-template.php:1489 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video příspěvky" #: wp-includes/general-template.php:1487 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: wp-includes/general-template.php:1485 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: wp-includes/general-template.php:1483 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Poznámky" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1480 wp-includes/general-template.php:2060 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. n. Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Day: %s" msgstr "Archiv pro den: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1477 msgid "Month: %s" msgstr "Archiv pro měsíc: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1474 msgid "Year: %s" msgstr "Archiv pro rok: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1471 msgid "Author: %s" msgstr "Archiv autora: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1468 msgid "Tag: %s" msgstr "Archiv pro štítek: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1465 msgid "Category: %s" msgstr "Archiv rubriky: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1179 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Výsledky vyhledávání %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1016 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1005 wp-includes/general-template.php:1474 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:974 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Výsledky vyhledávání „%s“" #: wp-includes/general-template.php:969 wp-includes/general-template.php:1184 msgid "Page not found" msgstr "Stránka nebyla nalezena" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:725 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Parametr %1$s pro funkci %2$s už není nadále podporován. Použijte místo něj raději funkci %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "cs-CZ" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Parametr %1$s pro funkci %2$s už není nadále podporován. Použijte místo něj raději parametr %3$s." #: wp-includes/general-template.php:543 msgid "Site Admin" msgstr "Administrace webu" #: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:553 wp-login.php:666 #: wp-login.php:740 wp-login.php:933 msgid "Register" msgstr "Registrace" #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:884 wp-login.php:916 #: wp-admin/install.php:217 wp-admin/install.php:394 #: wp-admin/includes/network.php:594 msgid "Log In" msgstr "Přihlásit se" #: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:914 msgid "Remember Me" msgstr "Pamatovat si mě" #: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:903 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1453 #: wp-admin/includes/file.php:1210 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:384 wp-admin/options-writing.php:140 #: wp-admin/setup-config.php:199 wp-admin/user-new.php:428 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:535 wp-login.php:899 msgid "Username or Email Address" msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail" #: wp-includes/general-template.php:274 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" #: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:550 wp-login.php:613 #: wp-login.php:663 wp-login.php:744 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Hledat" #: wp-includes/general-template.php:225 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Hledat …" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Vyhledávání" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "V administraci není doporučeno rušit registraci skriptu %1$s. Pokud chcete zrušit jeho registraci na webu, použijte prosím příslušnou akci %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Neposílat %1$s štítky do %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripty a styly by neměly být registrovány nebo načítány jinak než s pomocí následujících možností pro napojení vlastních funkcí do WordPressu: %1$s, %2$s nebo %3$s." #: wp-includes/functions.php:5380 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Přihlašovací stránka bude zobrazena v novém okně. Po přihlášení můžete okno zavřít a vrátit se zpět na stávající stránku." #: wp-includes/functions.php:5379 wp-includes/user.php:280 msgid "Please log in again." msgstr "Přihlaste se prosím znovu." #: wp-includes/functions.php:5378 wp-includes/script-loader.php:470 msgid "Session expired" msgstr "Aktuální přihlašovací relace právě vypršela" #: wp-includes/functions.php:5367 msgid "Close dialog" msgstr "Zavřít dialogové okno" #: wp-includes/functions.php:4781 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ruční nastavení časového posunu" #: wp-includes/functions.php:4773 wp-includes/functions.php:4777 #: wp-admin/options-general.php:159 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4728 msgid "Select a city" msgstr "Vyberte město" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4246 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Funkce %1$s <strong>nebyla použita správným způsobem</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4243 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:4242 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Další informace o testování programu a hledání chyb naleznete v manuálu na stránce <a href=\"%s\">Ladění ve WordPressu</a> (anglicky)." #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4239 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Tato zpráva se nově zobrazuje od verze %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4133 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který <strong>není podporován</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi WordPressu není dostupné ani žádné náhradní řešení." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4130 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Funkce %1$s byla použita s parametrem, který <strong>není podporován</strong> už od verze %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:4004 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Aktuální metoda pro konstruktor třídy %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s! Použijte prosím raději funkci %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:4000 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Volaná metoda konstruktoru třídy pro %1$s v %2$s je <strong>zastaralá</strong> od verze %3$s! Místo toho použijte %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3941 wp-includes/functions.php:4069 #: wp-includes/functions.php:4192 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkce %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s a v aktuální verzi WordPressu není dostupné ani žádné náhradní řešení." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3938 wp-includes/functions.php:4066 #: wp-includes/functions.php:4189 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Funkce %1$s <strong>není podporována</strong> už od verze %2$s! Použijte prosím raději funkci %3$s." #: wp-includes/functions.php:3877 wp-includes/ms-load.php:462 #: wp-includes/wp-db.php:1648 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Během připojování k databázovému serveru došlo k chybě" #: wp-includes/functions.php:3873 msgid "Database Error" msgstr "Chyba databáze" #: wp-includes/functions.php:2846 wp-load.php:92 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Chyba" #: wp-includes/functions.php:2834 msgid "« Back" msgstr "« Zpět" #: wp-includes/functions.php:2714 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Upozornění WordPressu na selhání" #: wp-includes/functions.php:2709 wp-includes/ms-functions.php:1970 msgid "Please try again." msgstr "Zkuste to prosím znovu." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2697 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Opravdu se chcete <a href=\"%s\">odhlásit</a>?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Pokoušíte se odhlásit z %s" #: wp-includes/functions.php:2242 msgid "Could not write file %s" msgstr "Soubor %s nelze uložit." #: wp-includes/functions.php:2200 msgid "Invalid file type" msgstr "Nesprávný typ souboru" #: wp-includes/functions.php:2196 msgid "Empty filename" msgstr "Prázdný název souboru" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:1966 wp-includes/functions.php:2234 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář %s. Zkontrolujte, zda má nadřazený adresář právo zápisu?" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1459 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Minimálně jedna databázová tabulka není dostupná. Pravděpodobně bude potřeba databázi <a href=\"%s\">opravit</a>." #: wp-includes/functions.php:1276 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "CHYBA: Neplatná šablona pro RSS zdroj." #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:226 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4515 msgid "%s and %s" msgstr "%s a %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4513 msgid "%s, and %s" msgstr "%s a %s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4511 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/formatting.php:4280 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4279 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Značka struktury je vyžadována při použití vlastních trvalých odkazů. <a href=\"%s\">Více informací</a> (anglicky)" #: wp-includes/formatting.php:4261 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Zadané časové pásmo není platné. Vyberte prosím správné časové pásmo." #: wp-includes/formatting.php:4206 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Zadaná URL adresa webu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu." #: wp-includes/formatting.php:4193 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Zadaná URL adresa instalace WordPressu patrně není platná. Zadejte prosím správnou URL adresu." #: wp-includes/formatting.php:4087 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Zadaná e-mailová adresa patrně není platná. Zadejte prosím správnou e-mailovou adresu." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3384 wp-includes/script-loader.php:446 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/formatting.php:3373 wp-includes/general-template.php:3364 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3286 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s rokem" msgstr[1] "%s roky" msgstr[2] "%s roky" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3280 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s měsícem" msgstr[1] "%s měsíci" msgstr[2] "%s měsíci" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3274 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s týdnem" msgstr[1] "%s týdny" msgstr[2] "%s týdny" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3268 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dnem" msgstr[1] "%s dny" msgstr[2] "%s dny" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3262 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hodinou" msgstr[1] "%s hodinami" msgstr[2] "%s hodinami" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3256 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minutou" msgstr[1] "%s minutami" msgstr[2] "%s minutami" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "pad’,nes’,leh’,moh’,řek’,ved’,myslej’,chtěj’,maj’" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "pad',nes',leh',moh',řek',ved',myslej',chtěj',maj'" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "‘" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‚" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "“" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4820 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Použijte místo toho filtr %s." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Chráněné komentáře: Pokud je chcete zobrazit, zadejte svoje heslo." #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentáře: %s" #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 msgid "By: %s" msgstr "Od: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentář k příspěvku %1$s od %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentáře k %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentáře k %1$s, vyhledané na %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentáře: %s" #: wp-includes/embed.php:1025 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Zavřít okno pro sdílení" #: wp-includes/embed.php:1020 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Pro vložení obsahu, zkopírujte a vložte tento kód na váš web" #: wp-includes/embed.php:1013 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Pro vložení na váš web používající WordPress, zkopírujte a vložte tuto adresu URL" #: wp-includes/embed.php:1006 msgid "HTML Embed" msgstr "Vložit do HTML" #: wp-includes/embed.php:1003 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress vložení" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Sharing options" msgstr "Možnosti sdílení obsahu" #: wp-includes/embed.php:981 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Otevřít okno pro sdílení" #: wp-includes/embed.php:957 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentář</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentáře</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentářů</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Pokračování textu %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "„%1$s“ — %2$s" #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3187 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Soubor „%s“ není obrázek." #: wp-includes/deprecated.php:3178 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "PHP knihovna GD není nainstalována." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3174 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Soubor „%s“ patrně neexistuje?" #: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2701 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Opravdu to chcete udělat?" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "Last Post" msgstr "Poslední příspěvek" #: wp-includes/deprecated.php:2671 wp-admin/network/settings.php:227 msgid "First Post" msgstr "První příspěvek" #: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1483 msgid "Missing Attachment" msgstr "Chybějící příloha" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Poslední aktualizace" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:626 #: wp-includes/media-template.php:653 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media-template.php:985 #: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media-template.php:1172 #: wp-includes/script-loader.php:360 wp-admin/edit-tag-form.php:161 #: wp-admin/edit-tags.php:408 wp-admin/includes/media.php:966 #: wp-admin/includes/media.php:1079 wp-admin/includes/media.php:2596 #: wp-admin/includes/media.php:2612 msgid "None" msgstr "Žádná" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nový WordPress Loop" #: wp-includes/date.php:460 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Následující hodnoty nemohou být použity pro platné datum: měsíc (%1$s) a den (%2$s)." #: wp-includes/date.php:443 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Následující hodnoty nemohou být použity pro platné datum: rok (%1$s), měsíc (%2$s) a den (%3$s)." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:413 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Parametr %2$s obsahuje neplatnou hodnotu %1$s (měla by se pohybovat v rozmezí %3$s až %4$s)." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "V režimu pro přeuspořádání, budou další ovládací prvky pro uspořádání widgetů dispozici v seznamu widgetů výše." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Uspořádat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Hledat instalované šablony…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Změnit" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Náhled šablony" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktivní šablona" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 #: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:392 msgid "Theme Details" msgstr "Podrobnosti" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99 #: wp-admin/themes.php:270 wp-admin/themes.php:404 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktivní:</span> %s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 #: wp-includes/script-loader.php:695 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/theme.php:679 wp-admin/theme-install.php:269 #: wp-admin/themes.php:290 wp-admin/themes.php:422 wp-admin/themes.php:482 msgid "Live Preview" msgstr "Aktuální náhled" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1257 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Náhled ikony aplikace v mobilním zařízení" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70 #: wp-includes/media-template.php:1250 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Náhled ikony v prohlížeči" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:190 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s je zakázáno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188 msgid "Click to edit this element." msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto prvku." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:187 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Klikněte pro úravu názvu webu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto widgetu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:185 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Klikněte pro úpravu tohoto menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Částečné vykreslení musí vypsat obsah nebo vrátit řetězec obsahu (nebo pole), ale ne obojí." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 #: wp-admin/nav-menus.php:763 wp-admin/nav-menus.php:842 msgid "Create Menu" msgstr "Vytvořit menu" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 msgid "Edit Menu" msgstr "Upravit menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 #: wp-admin/nav-menus.php:642 msgid "Edit selected menu" msgstr "Upravit vybrané menu" #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212 msgid "Original: %s" msgstr "Původní odkaz: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Popis bude zobrazen na webu jako součást menu pouze v případě, že to aktuálně používaná šablona podporuje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:981 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Vztah k odkazu (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:980 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS třídy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:979 msgid "Title Attribute" msgstr "Atribut title" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 msgid "Navigation Label" msgstr "Text odkazu" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Odstranit položku menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Upravit položku menu: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Aktuálně: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Display Location" msgstr "Umístění v šabloně" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 #: wp-admin/nav-menus.php:838 msgid "Delete Menu" msgstr "Smazat menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Po aktivaci režimu pro snadné uspořádání položek budou pro aktuálně zobrazené menu dostupné další ovládací prvky." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Uspořádat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Přidat položky" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Přidat nebo odstranit položky menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 #: wp-admin/nav-menus.php:805 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automaticky přidávat nově publikované hlavní stránky do menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "Menu Options" msgstr "Nastavení zobrazených informací" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 msgid "Choose File" msgstr "Zvolit soubor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "No file selected" msgstr "Zatím nebyl vybrán žádný soubor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 msgid "Change File" msgstr "Změnit soubor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Select File" msgstr "Vybrat soubor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3556 wp-admin/custom-background.php:330 #: wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Choose Image" msgstr "Zvolit obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Zatím nebyl vybrán žádný obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Změnit obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 #: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:521 msgid "Select Image" msgstr "Vybrat obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Výchozí obrázky" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Obrázky používané pro záhlaví" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new image" msgstr "Přidat obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new header image" msgstr "Přidat nový obrázek v záhlaví" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide image" msgstr "Skrýt obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide header image" msgstr "Skrýt obrázek v záhlaví" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Current header" msgstr "Aktuální záhlaví" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o výšce %s pixelů. Po kliknutí na tlačítko <strong>Přidat obrázek</strong> ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o šířce %s pixelů. Po kliknutí na tlačítko <strong>Přidat obrázek</strong> ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." msgstr "Aktuálně používaná šablona podporuje obrázky v záhlaví o šířce %s pixelů, ale po kliknutí na tlačítko <strong>Přidat obrázek</strong> můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video." msgstr "Aktuálně používaná šablona doporučuje obrázky v záhlaví o stejné výšce jakou má video. Po kliknutí na tlačítko <strong>Přidat obrázek</strong> ale můžete použít libovolný obrázek a oříznout jej podle potřeby." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Zatím nebyl nastaven žádný obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Náhodné výchozí obrázky" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Náhodné obrázky pro záhlaví" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113 msgid "Remove image" msgstr "Odstranit obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Vybrat obrázek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Náhodně zobrazovat obrázky" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Náhodně zobrazovat obrázky" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:219 msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by <code>content: \"\";</code> declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file." msgstr "Nesprávné/neuzavřené znakové chyby mohou být způsobeny deklaracemi <code>content: \"\";</code>. Možná to bude nutné odstranit, nebo ji přidat do vlastního souboru CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:215 msgid "There is an extra <code>*/</code>, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening <code>/*</code> for every closing <code>*/</code>." msgstr "V kódu je navíc ukončení komentáře <code>*/</code>. Ujistěte se, že každý komentář začíná <code>/*</code> a končí <code>*/</code>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:212 msgid "There is %s unclosed code comment. Close each comment with <code>*/</code>." msgid_plural "There are %s unclosed code comments. Close each comment with <code>*/</code>." msgstr[0] "V kódu je %s neuzavřený komentář. Každý komentář uzavřete pomoci <code>*/</code>." msgstr[1] "V kódu jsou %s neuzavřené komentáře. Každý komentář uzavřete pomoci <code>*/</code>." msgstr[2] "V kódu je %s neuzavřených komentářů. Každý komentář uzavřete pomoci <code>*/</code>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:196 msgid "Your double quotes <code>\"</code> are uneven. Make sure there is a closing <code>\"</code> for every opening <code>\"</code>." msgstr "Dvojité uvozovky <code>\"</code> jsou nerovnoměrné. Ujistěte se, že máte ke každé dvojité uvozovce na začátku <code>\"</code> také uvozovku na konci <code>\"</code>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:190 msgid "Your parentheses <code>()</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>)</code> for every opening <code>(</code>." msgstr "Závorky <code>()</code> jsou nevyvážené. Ujistěte se, že máte ke každé závorce na začátku <code>(</code> také závorku na konci <code>)</code>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:184 msgid "Your brackets <code>[]</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>]</code> for every opening <code>[</code>." msgstr "Závorky <code>[]</code> jsou nevyvážené. Ujistěte se, že máte ke každé závorce na začátku <code>[</code> také závorku na konci <code>]</code>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:178 msgid "Your curly brackets <code>{}</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>}</code> for every opening <code>{</code>." msgstr "Složené závorky <code>{}</code> jsou nevyvážené. Ujistěte se, že máte ke každé složené závorce na začátku <code>{</code> také složenou závorku na konci <code>}</code>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup není v CSS povoleno." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:117 msgid "Hex Value" msgstr "Kód barvy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-admin/custom-background.php:367 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55 #: wp-admin/custom-background.php:365 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-admin/custom-background.php:357 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45 #: wp-admin/custom-background.php:355 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" #: wp-includes/cron.php:407 msgid "Once Daily" msgstr "Jednou denně" #: wp-includes/cron.php:406 msgid "Twice Daily" msgstr "Dvakrát denně" #: wp-includes/cron.php:405 msgid "Once Hourly" msgstr "Jednou za hodinu" #: wp-includes/cron.php:205 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Parametr funkce byl změněn na pole, aby se přizpůsobil fungování dalších funkcí zajišťujících automatické spouštění různých skriptů (cron)." #: wp-includes/comment.php:3112 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Komentář nemohl být bohužel uložen. Zkuste to prosím později." #: wp-includes/comment.php:3087 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím nějaký text komentáře." #: wp-includes/comment.php:3082 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu." #: wp-includes/comment.php:3080 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Doplňte prosím všechny požadované informace (jméno, e-mail)." #: wp-includes/comment.php:3072 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Pro přidání komentáře se musíte nejdříve přihlásit." #: wp-includes/comment.php:2095 msgid "Could not update comment status" msgstr "Nepodařilo se aktualizovat stav komentáře" #: wp-includes/comment.php:1144 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Váš komentář je příliš dlouhý." #: wp-includes/comment.php:1140 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: vaše URL adresa je příliš dlouhá." #: wp-includes/comment.php:1136 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>ERROR</strong>: vaše e-mailová adresa je příliš dlouhá." #: wp-includes/comment.php:1132 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Vaše jméno je příliš dlouhé." #: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858 #: wp-includes/comment.php:861 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Odesíláte komentáře moc rychle po sobě. Zpomalte prosím." #: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661 #: wp-includes/comment.php:664 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Tento komentář je patrně duplicitní; možná jste ho již jednou odeslali?" #: wp-includes/comment.php:244 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Koš" #: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:87 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:85 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Schváleno" #: wp-includes/comment.php:241 msgid "Unapproved" msgstr "Odmítnuté" #: wp-includes/comment-template.php:2248 msgid "Post Comment" msgstr "Odeslat komentář" #: wp-includes/comment-template.php:2247 msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušit odpověď na komentář" #: wp-includes/comment-template.php:2233 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2229 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Přihlášený uživatel: %s. Upravit profil." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2226 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Přihlášený uživatel: %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Odhlásit se?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2220 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Pro přidávání komentářů se musíte nejdříve <a href=\"%s\">přihlásit</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2204 wp-admin/includes/media.php:1483 #: wp-admin/includes/media.php:1755 wp-admin/includes/media.php:2565 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Vyžadované informace jsou označeny %s" #: wp-includes/comment-template.php:2200 wp-admin/user-edit.php:453 #: wp-admin/user-new.php:422 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: wp-includes/comment-template.php:2198 wp-login.php:726 #: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320 #: wp-admin/includes/template.php:416 wp-admin/user-edit.php:429 #: wp-admin/user-new.php:318 wp-admin/user-new.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170 #: wp-admin/network/site-users.php:322 wp-admin/network/user-new.php:113 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/comment-template.php:2196 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/template.php:411 wp-admin/user-edit.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: wp-includes/comment-template.php:1871 wp-includes/comment-template.php:2242 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Napsat komentář: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1870 wp-includes/comment-template.php:2241 msgid "Leave a Reply" msgstr "Napsat komentář" #: wp-includes/comment-template.php:1778 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Odpověď na komentář zrušíte zde." #: wp-includes/comment-template.php:1710 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Pro vložení komentáře se musíte přihlásit" #: wp-includes/comment-template.php:1709 msgid "Leave a Comment" msgstr "Napsat komentář" #: wp-includes/comment-template.php:1597 msgid "Log in to Reply" msgstr "Pro vložení odpovědi na komentář se musíte přihlásit" #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1596 msgid "Reply to %s" msgstr "Odpovědět: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1594 wp-includes/script-loader.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:603 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" #: wp-includes/comment-template.php:1522 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Pro zobrazení komentářů zadejte heslo." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1513 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentáře nejsou povolené<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1507 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentář<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentáře<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentářů <span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1502 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentář<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1497 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Žádné komentáře<span class=\"screen-reader-text\"> u textu s názvem %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:710 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-admin/includes/dashboard.php:713 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2216 #: wp-admin/comment.php:213 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: wp-includes/comment-template.php:922 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentář" #: wp-includes/comment-template.php:920 msgid "No Comments" msgstr "Žádné komentáře" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "vyp" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:377 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1085 wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentář" msgstr[1] "%s komentáře" msgstr[2] "%s komentářů" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6493 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Zadaná cílová URL adresa neexistuje." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6460 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback od %1$s pro %2$s byl zaznamenán. Pomáháme udržovat internetovou komunikaci a spolupráci :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6427 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Zdrojová URL adresa neobsahuje odkaz na cílovou URL adresu, takže nemůže být použita jako zdroj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nepodařilo se najít název této stránky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6369 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Zdrojová URL adresa neexistuje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6344 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback už byl zaznamenán." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6336 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Zdrojová a cílová URL adresa nemohou odkazovat na stejný zdroj." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6326 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6486 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Zadaná URL adresa nemůže být použita jako cíl. Buď tato adresa vůbec neexistuje, nebo nemá povolené pingbacky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Jsou tu nějaké odkazy na nás?" #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5881 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Nepodařilo se zapisovat do souboru %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5860 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Bohužel jste vyčerpali svůj přidělení prostor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5467 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Příspěvek nemohl být bohužel upraven." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5422 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování této stránky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora stránky na tohoto uživatele." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5310 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro změnu autora příspěvku na tohoto uživatele." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974 wp-admin/includes/post.php:38 #: wp-admin/includes/post.php:76 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek, kde bude tento uživatel uveden jako autor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5265 msgid "Invalid post format." msgstr "Neplatný formát příspěvku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4928 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4933 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování příspěvků na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4904 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování stránek na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4765 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Z nějakých neznámých důvodů nelze tento příspěvek upravit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5424 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro publikování tohoto příspěvku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4741 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4813 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5645 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6179 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Žádný takový příspěvek tu bohužel není." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4618 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 wp-admin/includes/file.php:220 #: wp-admin/includes/file.php:226 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Zvolený soubor bohužel nelze upravovat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4581 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5963 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Nejsou tu patrně žádné příspěvky, nebo se stala nějaká nečekaná chyba." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4474 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup k informacím o registrovaných uživatelích na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4280 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4350 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Ukládání starších verzí není bohužel povoleno." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3978 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4028 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5855 wp-admin/async-upload.php:48 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2010 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:19 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro nahrávání souborů." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3926 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci nastavení webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3728 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Nemáte dostatečný přístup ke zobrazení podrobných údajů o tomto příspěvku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3768 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3800 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4072 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zobrazení detailních informací o tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646 #: wp-includes/script-loader.php:705 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Vyskytla se neznámá chyba" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631 msgid "A valid email address is required." msgstr "Platná e-mailová adresa je vyžadována." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3629 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Pro přidání komentáře musíte vyplnit své jméno a e-mail." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580 msgid "Comment is required." msgstr "Je vyžadován komentář." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 wp-includes/comment.php:2996 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Komentáře k tomuto příspěvku nejsou bohužel povoleny." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Musíte se zaregistrovat, abyste mohli přidávat komentáře." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Komentář nemohl být bohužel upraven." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 msgid "Invalid comment status." msgstr "Neplatný stav komentáře." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Nemůžete bohužel moderovat nebo upravovat tento komentář." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317 #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255 #: wp-admin/edit-comments.php:226 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Neplatné ID komentáře." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5791 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6013 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet rubriky na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160 msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této rubriky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou rubriku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nové rubriky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Omlouváme se, ale musíte mít právo upravovat příspěvky, abyste si mohli prohlížet štítky na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4276 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5678 wp-admin/includes/post.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Nepodařilo se smazat tuto stránku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této stránky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 wp-admin/includes/post.php:455 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Žádná taková stránka tu bohužel není." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1614 wp-admin/includes/post.php:234 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této stránky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Zvolený uživatel bohužel nemůže být aktualizován." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Nemůžete bohužel upravovat svůj profil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 msgid "Invalid role." msgstr "Neplatná uživatelská úroveň." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:382 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Nemůžete bohužel prohlížet registrované uživatele." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:341 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:604 #: wp-includes/user.php:1417 wp-includes/user.php:1738 #: wp-includes/user.php:1744 wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "Neplatné ID uživatele." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:576 #: wp-admin/user-edit.php:81 wp-admin/user-edit.php:114 #: wp-admin/user-edit.php:167 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Nemůžete bohužel upravovat tohoto uživatele." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazování položek v rámci této taxonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zařazení této položky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Položku se bohužel nepodařilo smazat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:630 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této položky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Položku se bohužel nepodařilo upravit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Zvolená taxonomie není hierarchická, takže není možné nastavit položku jako nadřazenou." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této položky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Položka nemohla být bohužel vytvořena." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 wp-includes/taxonomy.php:2005 #: wp-includes/taxonomy.php:2627 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Nadřazená položka neexistuje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Zvolená taxonomie není hierarchická." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Název položky nemůže zůstat prázdný." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 wp-admin/edit-tags.php:77 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření položek v rámci této taxonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:147 #: wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40 wp-admin/post.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků u tohoto typu obsahu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4823 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:880 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Příspěvek nemůže být smazán." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4817 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:804 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:849 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto příspěvku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Existuje novější verze tohoto příspěvku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4687 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5146 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Příspěvek nemohl být bohužel vytvořen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytvoření nové položky pro některou z dostupných taxonomií." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "V hierarchické taxonomii byl použit nejednoznačný název položky. Použijte prosím raději ID položky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1996 msgid "Invalid term ID." msgstr "Neplatné ID položky." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zařazení položky do některé z dostupných taxonomií." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Některá z dostupných taxonomií není bohužel podporována tímto typem obsahu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5490 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Neplatné ID mediálního souboru." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4981 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1075 msgid "Invalid author ID." msgstr "Neplatné ID autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4970 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:542 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:550 #: wp-admin/includes/post.php:40 wp-admin/includes/post.php:78 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření příspěvků, kde bude tento uživatel uveden jako autor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření zaheslovaných příspěvků u tohoto typu obsahu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1170 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1164 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření soukromých příspěvků u tohoto typu obsahu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4667 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření nových příspěvků na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5259 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Stávající typ obsahu nemůže být změněn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4346 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4520 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4747 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5548 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5890 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6061 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:439 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:682 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1617 wp-admin/includes/media.php:3145 #: wp-admin/includes/post.php:236 wp-admin/includes/post.php:1746 #: wp-admin/includes/post.php:1750 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto příspěvku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4273 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4337 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4340 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4343 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4517 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6112 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 wp-includes/post.php:3107 #: wp-includes/post.php:3647 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:693 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "Neplatné ID příspěvku." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4155 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4919 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5255 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 wp-includes/post.php:1160 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128 #: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35 wp-admin/post-new.php:24 msgid "Invalid post type." msgstr "Neplatný typ obsahu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:546 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:690 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zvýraznění příspěvků." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Soukromý příspěvek bohužel nemůžete zvýraznit." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Pro zvolenou metodu protokolu XML-RPC nebyl poskytnut dostatečný počet parametrů." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559 #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z dalších webů (pingbacky a trackbacky) u nových článků" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k novým článkům" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 msgid "Large size image height" msgstr "Výška velkého obrázku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 msgid "Large size image width" msgstr "Šířka velkého obrázku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Výška středně velkého obrázku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Šířka středně velkého obrázku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 msgid "Medium size image height" msgstr "Výška střední velikosti obrázku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 msgid "Medium size image width" msgstr "Šířka střední velikosti obrázku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Výška náhledu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Šířka náhledu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Povolit registraci pro nové uživatele" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499 wp-admin/options-general.php:266 #: wp-admin/options-general.php:268 msgid "Time Format" msgstr "Formát času" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494 wp-admin/options-general.php:229 #: wp-admin/options-general.php:231 msgid "Date Format" msgstr "Formát data" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489 msgid "Site Tagline" msgstr "Popis webu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Náhledový obrázek příspěvku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 wp-admin/includes/file.php:52 #: wp-admin/includes/file.php:60 msgid "Stylesheet" msgstr "Kaskádové styly (CSS)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1548 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 msgid "Template" msgstr "Šablona stránky" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457 msgid "Image default align" msgstr "Výchozí zarovnání obrázků" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452 msgid "Image default size" msgstr "Výchozí velikost obrázků" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447 msgid "Image default link type" msgstr "Výchozí způsob odkazování na obrázky" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Administrace webu (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Přihlašovací stránka (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432 wp-admin/options-general.php:74 #: wp-admin/network/site-info.php:164 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:198 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Úvodní stránka webu (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427 wp-admin/options-general.php:70 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Instalace WordPressu (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422 msgid "Software Version" msgstr "Verze programu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417 msgid "Software Name" msgstr "Název programu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Služby publikačního protokolu XML-RPC nejsou na tomto webu povoleny." #: wp-includes/class-wp-widget.php:155 wp-admin/includes/widgets.php:239 #: wp-admin/widgets.php:279 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Pro tento widget není k dispozici žádné nastavení." #: wp-includes/class-wp-user.php:717 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Starý systém číslovaných uživatelských úrovní používaný v pluginech a šablonách již není nadále podporován. Použijte místo něj raději současné uživatelské úrovně fungující na základě přidělování jednotlivých pravomocí." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:307 #: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:370 msgid "Use %s instead." msgstr "Místo toho použijte %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:813 msgid "Seasonal" msgstr "Pravidelné události" #: wp-includes/class-wp-theme.php:813 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblog" #: wp-includes/class-wp-theme.php:812 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:812 msgid "Responsive Layout" msgstr "Flexibilní zobrazení" #: wp-includes/class-wp-theme.php:811 msgid "Fluid Layout" msgstr "Proměnlivá šířka" #: wp-includes/class-wp-theme.php:811 msgid "Fixed Layout" msgstr "Přesně definovaná šířka" #: wp-includes/class-wp-theme.php:810 msgid "Light" msgstr "Světlá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:810 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:810 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:809 msgid "White" msgstr "Bílá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:809 msgid "Tan" msgstr "Žlutohnědá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:809 msgid "Silver" msgstr "Stříbrná" #: wp-includes/class-wp-theme.php:808 msgid "Red" msgstr "Červená" #: wp-includes/class-wp-theme.php:808 msgid "Purple" msgstr "Purpurová" #: wp-includes/class-wp-theme.php:808 msgid "Pink" msgstr "Růžová" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Gray" msgstr "Šedivá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Brown" msgstr "Hnědá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Black" msgstr "Černá" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:764 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:577 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1105 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:757 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: wp-includes/class-wp-theme.php:310 wp-includes/class-wp-theme.php:314 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" není platná základní šablona." #: wp-includes/class-wp-theme.php:298 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Základní šablona nebyla nalezena. Zkuste prosím nainstalovat potřebnou šablonu \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:240 #: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:348 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:274 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Chybí soubor šablony. Samostatné šablony musí mít soubor šablony %1$s. <a href=\"%2$s\">Odvozené šablony</a> (anglicky) musí mít hlavičku šablony ve stylu %3$s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:254 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Soubor s kaskádovými styly není čitelný." #: wp-includes/class-wp-theme.php:250 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "CHYBA: Adresář pro šablony je prázdný nebo vůbec neexistuje. Zkontrolujte prosím, zda nedošlo během instalace WordPressu k nějaké chybě." #: wp-includes/class-wp-theme.php:246 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Soubor s kaskádovými styly (style.css) nebyl nalezen." #: wp-includes/class-wp-theme.php:244 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Adresář se šablonou \"%s\" neexistuje." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ID položky je sdíleno mezi více taxonomiemi" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:662 msgid "Inexistent terms." msgstr "Neexistující položky." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169 #: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639 #: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:894 #: wp-includes/taxonomy.php:1114 wp-includes/taxonomy.php:1867 #: wp-includes/taxonomy.php:1981 wp-includes/taxonomy.php:2242 #: wp-includes/taxonomy.php:2385 wp-includes/taxonomy.php:2586 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:18 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:56 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Neplatná taxonomie." #: wp-includes/class-wp-query.php:1731 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "Parametr \"caller_get_posts\" již není nadále podporován. Použijte místo něj raději \"ignore_sticky_posts\"." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/class-wp-query.php:1426 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "a,aby,ale,ani,až,bez,být,byl,byla,bylo,co,cz,či,dát,do,i,já,jak,jako,je,jeho,jen,jenž,ještě,jsem,jsme,k,kde,kdo,kdy,když,který,mezi,mít,moci,můj,na,ne,nebo,něco,nějaký,než,nic,o,od,on,pak,po,pro,proto,před,při,s,sám,se,svůj,tady,tak,také,tam,ten,tento,to,ty,u,už,v,však,www,z,za,že" #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type" msgstr "Neplatný typ objektu" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:402 wp-admin/includes/schema.php:423 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. n. Y, G:i" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: default time format, see https://secure.php.net/date #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:400 wp-admin/admin.php:93 #: wp-admin/comment.php:202 wp-admin/edit-form-advanced.php:643 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1254 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2280 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2283 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:735 #: wp-admin/includes/schema.php:421 wp-admin/options-general.php:211 #: wp-admin/options-general.php:277 wp-admin/update-core.php:607 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: default date format, see https://secure.php.net/date #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3110 #: wp-admin/admin.php:92 wp-admin/edit-form-advanced.php:643 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1254 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2279 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2282 wp-admin/includes/dashboard.php:579 #: wp-admin/includes/media.php:1472 wp-admin/includes/schema.php:419 #: wp-admin/options-general.php:211 wp-admin/options-general.php:241 #: wp-admin/update-core.php:607 msgid "F j, Y" msgstr "j. n. Y" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:247 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Adresář %s musí být v rámci vývojářského prostředí použit pro možnost textu zapisovaného zprava doleva (RTL)." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:230 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "am" msgstr "am" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Pro" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Lis" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Říj" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Zář" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Srp" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Čvc" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Čvn" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Kvě" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Dub" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Bře" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Úno" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Led" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "prosince" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "listopadu" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "října" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "září" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "srpna" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "července" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "června" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "května" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "dubna" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "března" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "února" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "ledna" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgid "December" msgstr "Prosinec" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgid "November" msgstr "Listopad" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "October" msgstr "Říjen" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "September" msgstr "Září" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "August" msgstr "Srpen" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "July" msgstr "Červenec" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "June" msgstr "Červen" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "May" msgstr "Květen" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "April" msgstr "Duben" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "March" msgstr "Březen" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "February" msgstr "Únor" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "January" msgstr "Leden" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Sat" msgstr "So" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Fri" msgstr "Pá" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thu" msgstr "Čt" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wed" msgstr "St" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tue" msgstr "Út" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Mon" msgstr "Po" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sun" msgstr "Ne" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "So" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "Pá" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Čt" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "St" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Út" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "Po" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "Ne" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146 #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145 #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Neplatný pokus o nastavení kvality obrázku mimo povolený interval [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "Pro odstranění metadat obrázku je požadovaná metoda %s." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Při ukládání obrázku v grafickém editoru došlo k chybě" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image flip failed." msgstr "Obrázek se nepodařilo překlopit." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image rotate failed." msgstr "Obrázek se nepodařilo otočit." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 msgid "Image crop failed." msgstr "Obrázek se nepodařilo oříznout." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nepodařilo se vypočítat nové rozměry upravovaného obrázku" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 msgid "Image resize failed." msgstr "Velikost obrázku se nepodařilo změnit." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 msgid "Could not read image size." msgstr "Nepodařilo se načíst velikost obrázku." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Soubor není obrázek." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Soubor patrně neexistuje?" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Použitý SSL certifikát nemohl být bohužel ověřen." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Data se nepodařilo zapsat do dočasného souboru." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít připojení pomocí fopen() k %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1494 wp-includes/script-loader.php:430 #: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:924 msgid "Add Link" msgstr "Vytvořit odkaz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1480 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Zadejte hledaný výraz nebo můžete použít šipky na klávesnici pro výběr konkrétní položky." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1479 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Zatím nebylo nic hledáno, takže bude zobrazen nejnovější obsah webu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1462 msgid "Or link to existing content" msgstr "Nebo můžete snadno vyhledat existující obsah webu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1459 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1005 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otevřít odkaz na nové záložce" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1448 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Zadejte přímo cílovou URL adresu" #. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date #. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/comment.php:201 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1801 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:990 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:288 msgid "Y/m/d" msgstr "j. n. Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Další skupina formátovacích zkratek se použije při psaní, nebo jejím vložením do stejného odstavce. Pro vrácení změn stiskněte klávesu Esc nebo tlačítko Zpět." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Další formátovací zkratky budou zase automaticky nahrazeny, pokud za nimi použijete klávesu Enter. Pro zrušení navržené úpravy slouží klávesa Escape nebo tlačítko Zpět ve vizuálním editoru." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Pokud začnete nový odstavec s některou z definovaných zkratek a následně doplníte mezeru, tak bude automaticky použito příslušné formátování. Pro zrušení navržené úpravy slouží klávesy Backspace nebo Escape." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Pokud se chcete následně přesunovat mezi jednotlivými položkami, tak můžete použít směrové šipky nebo klávesu Tab. Pro okamžitý návrat přímo do pracovního pole editoru stačí stisknout klávesu Escape nebo provést zvolenou možnost." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Upozornění: Právě vložený odkaz může obsahovat chyby, raději ho prosím vyzkoušejte." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "Action" msgstr "Akce" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgid "Letter" msgstr "Klávesa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "(Ctrl + klávesa):" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 msgid "Cmd + letter:" msgstr "(Cmd + klávesa):" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "(Shift + Alt + klávesa):" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "(Ctrl + Alt + klávesa):" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Elements path" msgstr "Informace o aktuální pozici v HTML struktuře" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgid "Editor toolbar" msgstr "Hlavní panel nástrojů v podobě grafických ikon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Základní navigační menu (pokud je aktivováno)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Panel nástrojů pro zvolený obrázek, odkaz nebo náhled mediálního obsahu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Snadný pohyb v rámci vizuálního editoru:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Doplňkové zkratky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgid "Default shortcuts," msgstr "Základní zkratky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 wp-admin/user-edit.php:260 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgid "Link options" msgstr "Možnosti nastavení odkazu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Vložte URL adresu, nebo zadejte hledaný výraz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgid "No alignment" msgstr "Žádné zarovnání" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Režim nevyrušovaného psaní" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Read more..." msgstr "Značka pro pokračování textu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Vložit značku pro rozdělení stránky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Vložit značku pro pokračování textu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Rozšířené možnosti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formátování" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabulky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Úpravy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Soubor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč bohužel nepodporuje přímý přístup k systémové paměti pro snadné kopírování obsahu. Použijte prosím standardní klávesové zkratky nebo příslušnou nabídku prohlížeče (menu pro úpravy)." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 wp-includes/script-loader.php:463 #: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583 #: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/theme.php:2969 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Provedené změny budou ztraceny, pokud opustíte tuto stránku." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Oblast vizuálního editoru. Pro zobrazení nápovědy stačí použít kombinaci kláves Ctrl + Option + H." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Oblast vizuálního editoru. Pro zobrazení nápovědy stačí použít kombinaci kláves Alt + Shift + H." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Pokud se chystáte vložit připravený obsah z kancelářského programu Microsoft Word, tak můžete nechat tento režim vypnutý. Vizuální editor si v tomto případě automaticky přizpůsobí formátování textu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Režim pro vkládání textu do editoru byl aktivován. U kopírovaného obsahu bude automaticky odstraněno formátovaní, dokud tento režim zase nezrušíte kliknutím na příslušnou ikonku." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 msgid "Words: %s" msgstr "Počet slov: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "Show invisible characters" msgstr "Zobrazit neviditelné znaky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Zobrazit blokové prvky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Šablony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Vložit šablonu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Označení" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgid "Cell spacing" msgstr "Vnější okraje buněk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Cell padding" msgstr "Vnitřní okraje buněk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 msgid "Cell type" msgstr "Formát buňky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Row type" msgstr "Formát řádku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Column group" msgstr "Skupina sloupců" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Row group" msgstr "Skupina řádků" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56 #: wp-admin/custom-background.php:366 msgid "Bottom" msgstr "Dolů" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Middle" msgstr "Na střed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46 #: wp-admin/custom-background.php:356 msgid "Top" msgstr "Nahoru" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Svislé zarovnání" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Žádné" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:920 wp-admin/custom-background.php:362 #: wp-admin/includes/media.php:966 wp-admin/includes/media.php:2602 msgid "Right" msgstr "Doprava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 #: wp-includes/media-template.php:917 wp-admin/custom-background.php:361 #: wp-admin/includes/media.php:966 wp-admin/includes/media.php:2600 msgid "Center" msgstr "Na střed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50 #: wp-includes/media-template.php:617 wp-includes/media-template.php:848 #: wp-includes/media-template.php:914 wp-admin/custom-background.php:360 #: wp-admin/includes/media.php:966 wp-admin/includes/media.php:2598 msgid "Left" msgstr "Doleva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Vodorovné zarovnání" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 wp-includes/media-template.php:395 #: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media-template.php:834 #: wp-includes/media-template.php:899 wp-admin/includes/media.php:1217 #: wp-admin/includes/media.php:2802 msgid "Caption" msgstr "Titulek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/media-template.php:962 #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:962 #: wp-admin/options-media.php:57 msgid "Height" msgstr "Výška" #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 msgid "Split table cell" msgstr "Rozdělit buňku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgid "Merge table cells" msgstr "Sloučit buňky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:996 msgid "Copy table row" msgstr "Kopírovat řádek tabulky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 msgid "Cut table row" msgstr "Vyjmout řádek tabulky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 msgid "Delete column" msgstr "Smazat sloupec" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 msgid "Delete row" msgstr "Smazat řádek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:992 msgid "Paste table row after" msgstr "Vložit řádek tabulky dolů" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgid "Paste table row before" msgstr "Vložit řádek tabulky nahoru" #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 msgid "Insert column after" msgstr "Vložit nový sloupec vpravo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 msgid "Insert column before" msgstr "Vložit nový sloupec vlevo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 msgid "Insert row after" msgstr "Vložit nový řádek dolů" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgid "Insert row before" msgstr "Vložit nový řádek nahoru" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Zápatí" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Obsah tabulky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Záhlaví" #: wp-includes/class-wp-editor.php:982 msgid "Header cell" msgstr "Buňka v záhlaví" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Buňka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Počet sloupců" #: wp-includes/class-wp-editor.php:979 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Sloupec" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgid "Rows" msgstr "Počet řádků" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgid "Row" msgstr "Řádek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Border color" msgstr "Barva pro rámeček" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgid "Table cell properties" msgstr "Vlastnosti buňky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgid "Table row properties" msgstr "Vlastnosti řádku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgid "Table properties" msgstr "Vlastnosti tabulky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Delete table" msgstr "Smazat tabulku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Insert table" msgstr "Vložit tabulku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Přidat do slovníku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Přeskočit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Přeskočit vše" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:962 msgid "Match case" msgstr "Rozlišovat malá a velká písmena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:961 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Nahradit vše" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Hledat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:959 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Nahradit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgid "Find and replace" msgstr "Hledat a nahradit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Pouze celá slova" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Další" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:952 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Hledaný výraz nebyl v textu nalezen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgid "No color" msgstr "Žádná barva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Nastavení vlastních barev" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgid "Custom color" msgstr "Vlastní barva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Color" msgstr "Barva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 msgid "Remove link" msgstr "Odstranit odkaz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:943 wp-includes/class-wp-editor.php:1444 #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "Insert/edit link" msgstr "Vložit/upravit odkaz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgid "Restore last draft" msgstr "Obnovit poslední koncept" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgid "Horizontal space" msgstr "Vodorovné okraje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgid "Horizontal line" msgstr "Vodorovná čára" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 wp-includes/script-loader.php:352 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 wp-admin/includes/image-edit.php:221 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:35 wp-admin/includes/meta-boxes.php:301 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:888 wp-admin/includes/widgets.php:257 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgid "Print" msgstr "Tisk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/media-template.php:1244 #: wp-admin/custom-background.php:251 wp-admin/custom-header.php:484 #: wp-admin/customize.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1278 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1535 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 wp-admin/includes/post.php:1622 #: wp-admin/theme-install.php:271 wp-admin/theme-install.php:279 #: wp-admin/theme-install.php:339 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Paste as text" msgstr "Vložit jako text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:934 msgid "Page break" msgstr "Rozdělení stránky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:933 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Pevná mezera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "Emoticons" msgstr "Smajlíci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Zleva doprava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Zápis zprava doleva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Special character" msgstr "Speciální znaky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgid "Embed" msgstr "Kód pro vložení" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Insert video" msgstr "Vložit video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Zadejte kód pro vložení (embed):" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Alternative source" msgstr "Náhradní zdroj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Poster" msgstr "Náhledový obrázek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:921 msgid "Insert/edit video" msgstr "Vložit/upravit video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgid "Insert date/time" msgstr "Vložit datum/čas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Insert image" msgstr "Vložit obrázek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Style" msgstr "CSS" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Image description" msgstr "Popis obrázku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Vertical space" msgstr "Svislé okraje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Constrain proportions" msgstr "Zachovat poměr stran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Border" msgstr "Rámeček" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:910 msgid "General" msgstr "Obecné" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Insert/edit image" msgstr "Vložit/upravit obrázek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 #: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:313 #: wp-admin/edit-form-comment.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1438 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:767 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:284 #: wp-admin/includes/theme-install.php:68 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/media-template.php:405 wp-includes/media-template.php:586 #: wp-admin/edit-link-form.php:110 wp-admin/edit-tag-form.php:174 #: wp-admin/edit-tags.php:442 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/media.php:1222 wp-admin/includes/media.php:2825 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:982 wp-admin/themes.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:248 msgid "Description" msgstr "Popis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:379 #: wp-includes/media-template.php:560 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/script-loader.php:581 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1775 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1400 #: wp-admin/includes/dashboard.php:508 wp-admin/includes/media.php:1212 #: wp-admin/includes/media.php:2288 wp-admin/includes/media.php:2577 msgid "Title" msgstr "Název" #: wp-includes/class-wp-editor.php:901 msgid "Robots" msgstr "Vyhledávače" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Document properties" msgstr "Vlastnosti dokumentu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Záložky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Záložka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Název" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Malé římské číslice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:891 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Velké římské číslice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Velká písmena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Malá písmena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Malá řecká písmena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Puntík" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Kroužek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Výchozí hodnota" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Čtvereček" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Numbered list" msgstr "Číslovaný seznam" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Bulleted list" msgstr "Seznam s odrážkami" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Visual aids" msgstr "Pomocné vizuální nástroje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 wp-includes/class-wp-editor.php:1445 #: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351 #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:979 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/widgets.php:254 wp-admin/theme-install.php:291 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 wp-includes/class-wp-editor.php:1491 #: wp-includes/media.php:3483 wp-includes/script-loader.php:415 #: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555 #: wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1732 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:622 #: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/file.php:1286 #: wp-admin/includes/image-edit.php:220 wp-admin/includes/media.php:1506 #: wp-admin/includes/media.php:1954 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/template.php:431 #: wp-admin/includes/template.php:651 wp-admin/includes/template.php:756 #: wp-admin/options-general.php:116 wp-admin/user-edit.php:444 #: wp-admin/user-edit.php:553 wp-admin/user-new.php:445 #: wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:505 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 wp-includes/script-loader.php:554 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:755 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-admin/includes/image-edit.php:204 msgid "Redo" msgstr "Znovu" #. translators: %s: number of comments marked as spam #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 wp-admin/edit-comments.php:254 #: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit.php:334 #: wp-admin/includes/image-edit.php:203 wp-admin/includes/media.php:1510 #: wp-admin/includes/template.php:466 wp-admin/includes/template.php:469 #: wp-admin/upload.php:285 wp-admin/upload.php:303 msgid "Undo" msgstr "Zpět" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgid "Decrease indent" msgstr "Zmenšit odsazení" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgid "Increase indent" msgstr "Zvětšit odsazení" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgid "Align left" msgstr "Zarovnat doleva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Align right" msgstr "Zarovnat doprava" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Align center" msgstr "Zarovnat na střed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgid "Font Sizes" msgstr "Velikost písma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgid "Font Family" msgstr "Font písma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:859 msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Code" msgstr "Kód" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: wp-includes/class-wp-editor.php:855 msgid "Clear formatting" msgstr "Zrušit formátování" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Superscript" msgstr "Horní index" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Subscript" msgstr "Dolní index" #: wp-includes/class-wp-editor.php:852 msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnuté" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Řádkové prvky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Zachovat formátování" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Předformátovaný text (pre)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:845 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Oddíl (div)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Blockquote" msgstr "Citace" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokové prvky" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgid "Heading 6" msgstr "Nadpis 6 (h6)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Heading 5" msgstr "Nadpis 5 (h5)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 msgid "Heading 4" msgstr "Nadpis 4 (h4)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Heading 3" msgstr "Nadpis 3 (h3)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Heading 2" msgstr "Nadpis 2 (h2)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Heading 1" msgstr "Nadpis 1 (h1)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Nadpisy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formáty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "New document" msgstr "Nový dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 msgid "Visual" msgstr "Editor" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1128 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Kliknutím na zvolený widget (při současném stisknutí klávesy Shift) ho můžete začít rovnou upravovat." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 msgid "Search widgets…" msgstr "Hledat widgety…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Search Widgets" msgstr "Hledání widgetů" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Přidat widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:741 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796 msgid "No widgets found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné widgety." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:740 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Počet nalezených widgetů: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:739 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Uspořádat widgety" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "There are no widget areas on the page shown, however other pages in this theme do have them." msgstr "Na této stránce nejsou zobrazeny žádné oblasti widgetů, ale ostatní stránky této šablony je mohou zobrazit." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget byl posunut směrem dolů" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget byl posunut směrem nahoru" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733 #: wp-includes/script-loader.php:707 wp-includes/script-loader.php:731 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:845 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1890 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Objevila se nečekaná chyba. Obnovte prosím tuto stránku a zkuste to znovu." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Odstranit widget a přesunout ho i s původním nastavením mezi neaktivní widgety." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Uložit a zobrazit provedené změny ještě před jejich zveřejněním." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 wp-includes/media.php:3522 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1012 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:709 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:708 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Zvolte oblast, kam chcete widget přesunout:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700 msgid "Move to another area…" msgstr "Přesunout do jiné oblasti…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:422 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgety jsou nezávislé prvky webu s různým obsahem, jejichž grafická podoba zcela nahrazuje zdrojový kód. Mohou být snadno rozmístěny do předem definovaných oblastí v šabloně (nejčastěji postranní panely) a podle toho se budou zobrazovat i přímo na webu." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362 #: wp-admin/includes/template.php:1164 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "pro otevření této sekce stiskněte tlačítko Return nebo Enter" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Nastavení" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 #: wp-admin/customize.php:160 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:890 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 #: wp-admin/customize.php:158 msgid "You are customizing %s" msgstr "Aktuální možnosti nastavení %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Zobrazit podrobnosti pomocí kláves Enter či Return" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:579 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:778 msgid "Add to Menu" msgstr "Přidat do menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1454 wp-includes/media-template.php:817 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:284 msgid "Link Text" msgstr "Text odkazu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1450 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:373 wp-includes/media-template.php:554 #: wp-includes/media.php:3479 wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129 #: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/includes/nav-menu.php:279 #: wp-admin/includes/template.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Změnit zobrazení sekce: Uživatelské odkazy" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:141 msgid "Custom Links" msgstr "Uživatelské odkazy" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Změnit zobrazení sekce: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018 msgid "No items" msgstr "Žádné položky" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Clear Results" msgstr "Zrušit vyhledávání" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 #: wp-admin/plugin-install.php:83 wp-admin/plugins.php:396 #: wp-admin/theme-install.php:88 wp-admin/themes.php:78 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Výsledky vyhledávání budou průběžně aktualizovány podle zadaného výrazu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 msgid "Search menu items…" msgstr "Hledat položky menu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 msgid "Search Menu Items" msgstr "Vyhledávání položek menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 msgid "Add Menu Items" msgstr "Přidat položky menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/media.php:3487 wp-admin/includes/ms.php:46 #: wp-admin/theme-install.php:50 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933 msgid "Move one level down" msgstr "Posunout na nižší úroveň" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932 msgid "Move one level up" msgstr "Posunout na vyšší úroveň" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:702 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Přidat do menu: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1$s: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Post" msgstr "Příspěvek" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796 msgid "Status is forbidden" msgstr "Stav je zakázán" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "Empty title" msgstr "Prázdný název" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790 msgid "Unknown post type" msgstr "Neznámý typ obsahu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687 msgid "New menu name" msgstr "Název nového menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 msgid "Add a Menu" msgstr "Přidat menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589 msgid "Menu Locations" msgstr "Umístění v šabloně" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585 msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." msgstr "Menu můžete umístit také do <a href=\"%s\">oblasti widgetů</a> pomoci widgetu „Menu“." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 wp-admin/nav-menus.php:612 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit." msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit." msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 wp-admin/nav-menus.php:610 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "V šabloně je definována jedna oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menu může být zobrazováno na místech, která jsou definována aktuálně použitou šablonou." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menu může být zobrazováno na místech, která jsou definována aktuálně použitou šablonou. Další možností jsou dostupné <a href=\"%s\">oblasti pro widgety</a>, kde každé menu snadno zobrazíte pomocí příslušného widgetu s názvem „Menu“." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Panel je určen pro správu navigačních menu a jejich umístění na webu. Můžete vytvořit libovolné menu a snadno přidávat jednotlivé položky v rámci existujícího obsahu, např. stránky, příspěvky, rubriky, štítky, formáty nebo i externí odkazy." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 wp-admin/nav-menus.php:431 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s (%2$d. položka menu zařazená pod %3$s)." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s (%2$d. položka menu z celkem %3$d)." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 wp-admin/nav-menus.php:427 msgid "Out from under %s" msgstr "Zrušit zařazení (%s)" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 wp-admin/nav-menus.php:425 msgid "Under %s" msgstr "Zařadit (%s)" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 wp-admin/nav-menus.php:423 msgid "Move out from under %s" msgstr "Zrušit zařazení pod položkou: %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 wp-admin/nav-menus.php:421 msgid "Move under %s" msgstr "Zařadit pod položku: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 wp-admin/nav-menus.php:419 msgid "Move to the top" msgstr "Posunout na začátek" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 wp-admin/nav-menus.php:418 msgid "Move down one" msgstr "Posunout dolů" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 wp-admin/nav-menus.php:417 msgid "Move up one" msgstr "Posunout nahoru" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Close reorder mode" msgstr "Ukončit režim pro snadné uspořádání položek" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Uspořádat položky menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:738 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Režim pro snadné uspořádání položek byl ukončen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Režim pro snadné uspořádání položek byl aktivován" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Načítání dalších položek... počkejte prosím." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Další nalezené položky: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Počet nalezených položek: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Nepublikováno)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Neplatná položka)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Nastavení ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Položka menu byla posunuta na nižší úroveň" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Položka menu byla posunuta na vyšší úroveň" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424 msgid "Menu item moved down" msgstr "Položka menu byla posunuta dolů" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 msgid "Menu item moved up" msgstr "Položka menu byla posunuta nahoru" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu bylo smazáno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 msgid "Menu created" msgstr "Menu bylo vytvořeno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420 msgid "Menu item deleted" msgstr "Položka menu byla odstraněna" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Menu item added" msgstr "Položka menu byla přidána" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418 wp-admin/nav-menus.php:760 msgid "Menu Name" msgstr "Název menu" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Aktuální umístění: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(žádný název)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 #: wp-includes/script-loader.php:753 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(žádný název)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283 #: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432 #: wp-includes/script-loader.php:750 wp-admin/includes/nav-menu.php:469 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "No results found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335 #: wp-includes/nav-menu.php:746 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archiv typu obsahu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337 #: wp-includes/nav-menu.php:768 msgid "Custom Link" msgstr "Uživatelský odkaz" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:505 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Úvodní stránka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Zadejte prosím platnou URL adresu YouTube." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Pro video v záhlaví mohou být použity pouze soubory typu %1$s nebo %2$s. Převeďte soubor videa a zkuste to znovu, nebo nahrajte video na YouTube a vložte odkaz do nastavení níže." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4363 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Tento video soubor je příliš velký, aby mohl být použit jako video v záhlaví. Zkuste video zkrátit nebo optimalizovat nastavením komprese a znovu nahrát soubor, který je menší než 8 MB. Nebo nahrajte video na YouTube a vložte odkaz do nastavení níže." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4323 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Nerozpoznané nastavení pozadí." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4314 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4318 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Neplatná hodnota pro velikost pozadí." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4310 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Neplatná hodnota pro pozici Y pozadí." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4306 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Neplatná hodnota pro pozici X pozadí." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4302 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Neplatná hodnota pro přílohu pozadí." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4298 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Neplatná hodnota pro opakované zobrazení obrázku na pozadí." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4213 msgid "" "You can add your own CSS here.\n" "\n" "Click the help icon above to learn more." msgstr "" "Zde můžete přidat své vlastní CSS.\n" "\n" "Pro více informací klikněte výše\n" "na ikonu nápovědy." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4207 msgid "(link opens in a new window)" msgstr "(odkaz se otevře v novém okně)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4206 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Více informací o CSS (anglicky)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4205 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4204 msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "CSS umožňuje přizpůsobit vzhled a uspořádání vašeho webu kódem. Samostatné CSS je uloženo pro každou z vašich šablon. V oblasti pro úpravy zadává klávesa Tab znak tabulátoru. Chcete-li se pohybovat pod touto oblastí stisknutím klávesy Tab, stiskněte klávesu Esc následovanou klávesou Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4192 msgid "Posts page" msgstr "Stránka příspěvků" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180 msgid "Front page" msgstr "Úvodní stránka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4170 msgid "A static page" msgstr "Statickou stránku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4169 #: wp-admin/options-reading.php:74 msgid "Your latest posts" msgstr "Nejnovější příspěvky" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165 #: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Front page displays" msgstr "Na úvodní stránce zobrazit" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4154 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Šablona podporuje možnost volby statické úvodní stránky." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4152 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Static Front Page" msgstr "Zobrazení úvodní stránky" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4131 #: wp-admin/custom-background.php:413 msgid "Scroll with Page" msgstr "Rolovat se stránkou" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119 #: wp-admin/custom-background.php:405 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Opakovat obrázek na pozadí" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4106 msgid "Original" msgstr "Původní" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4102 #: wp-admin/custom-background.php:391 wp-admin/custom-background.php:392 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4087 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69 #: wp-admin/custom-background.php:372 wp-admin/custom-background.php:373 msgid "Image Position" msgstr "Umístění obrázku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4070 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4068 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107 #: wp-admin/custom-background.php:395 msgid "Fit to Screen" msgstr "Přizpůsobit obrazovce" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4067 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108 #: wp-admin/custom-background.php:396 msgid "Fill Screen" msgstr "Vyplnit obrazovku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4066 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4062 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Předvolby:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4037 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 #: wp-admin/custom-background.php:246 wp-admin/includes/template.php:1784 msgid "Background Image" msgstr "Obrázek na pozadí" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Nebo zadejte URL adresu YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012 msgid "Choose Video" msgstr "Zvolit video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4010 msgid "No video selected" msgstr "Zatím nebylo vybráno žádné video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4009 msgid "Change Video" msgstr "Změnit video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4008 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4011 msgid "Select Video" msgstr "Vybrat video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4002 msgid "Header Video" msgstr "Video v záhlaví" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3955 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 #: wp-admin/custom-header.php:108 wp-admin/custom-header.php:477 #: wp-admin/includes/template.php:1763 wp-admin/includes/template.php:1770 msgid "Header Image" msgstr "Obrázek v záhlaví" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3949 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje výšku %2$s pixelů." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3942 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje šířku %2$s pixelů." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Nahrajte video ve formátu %1$s a minimalizujte jeho velikost pro dosažení nejlepších výsledků. Vaše šablona doporučuje rozměry %2$s pixelů." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928 msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Tato šablona nepodporuje video v záhlaví na této stránce. Přejděte na úvodní stránku nebo na jinou stránku, která podporuje videa v záhlaví." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3924 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Pokud přidáte video, obrázek se použije jako náhrada během nahrávání videa." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3923 msgid "Header Media" msgstr "Záhlaví" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3916 #: wp-admin/custom-background.php:418 wp-admin/custom-background.php:419 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3901 msgid "Header Text Color" msgstr "Barva textu v záhlaví" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3878 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3864 msgid "Choose logo" msgstr "Zvolit logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3862 msgid "No logo selected" msgstr "Žádné logo nebylo vybráno" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3860 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144 #: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media.php:3486 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:414 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3859 msgid "Change logo" msgstr "Změnit logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3858 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3863 msgid "Select logo" msgstr "Vybrat logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3850 #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3834 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "Ikona webu se používá jako ikona pro prohlížeče a aplikace k tomuto webu. Ikony musí mít čtvercový tvar o velikosti alespoň %s pixelů." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3831 #: wp-admin/includes/template.php:1794 msgid "Site Icon" msgstr "Ikona webu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3817 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3894 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Zobrazit název a popis webu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 #: wp-admin/options-general.php:64 msgid "Tagline" msgstr "Popis webu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 wp-admin/install.php:116 #: wp-admin/options-general.php:60 wp-admin/network/site-new.php:210 msgid "Site Title" msgstr "Název webu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3782 msgid "Site Identity" msgstr "Základní informace" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3696 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Přejít do režimu náhledu mobilu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3693 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Přejít do režimu náhledu tabletu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3689 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Přejít do režimu náhledu PC" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3361 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Aktuální náhled: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3358 msgid "Customize: %s" msgstr "Přizpůsobit: %s" #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3018 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ruční odebrání %1$s způsobí PHP varování. Místo toho raději použijte filtr %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2374 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "Je zde %s neplatné nastavení." msgstr[1] "Jsou zde %s neplatné nastavení." msgstr[2] "Je zde %s neplatných nastavení." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2045 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:549 msgid "Invalid value." msgstr "Neplatná hodnota." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2022 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Nejste oprávněni k úpravám nastavení z důvodu způsobilosti." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2017 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Nastavení neexistuje nebo je nerozpoznatelné." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Tento formulář nepodporuje živý náhled." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1809 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Tento odkaz nepodporuje živý náhled." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1808 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:184 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Klikněte společně s Shiftem pro úpravu tohoto prvku." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1589 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Neautorizováno. Pro zobrazení jako běžný návštěvník odstraňte parametr customize_messenger_channel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:540 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3534 wp-admin/theme-editor.php:57 #: wp-admin/theme-editor.php:61 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Požadovaná šablona neexistuje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:530 wp-admin/nav-menus.php:25 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy možností šablony na tomto webu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:511 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Neexistující sada změn UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:484 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Neplatná sada změn UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:476 #: wp-includes/script-loader.php:468 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přizpůsobení tohoto webu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:475 #: wp-includes/script-loader.php:467 wp-admin/custom-header.php:726 #: wp-admin/custom-header.php:884 wp-admin/custom-header.php:892 #: wp-admin/customize.php:17 wp-admin/customize.php:32 #: wp-admin/customize.php:39 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:26 wp-admin/edit-tags.php:76 #: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit-tags.php:117 #: wp-admin/edit-tags.php:153 wp-admin/edit.php:39 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:37 #: wp-admin/media-upload.php:45 wp-admin/nav-menus.php:24 #: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:79 wp-admin/post-new.php:59 #: wp-admin/press-this.php:16 wp-admin/term.php:37 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:50 #: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 #: wp-admin/user-new.php:116 wp-admin/users.php:15 wp-admin/users.php:133 #: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/network/site-users.php:154 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Nezkoušíte náhodou podvádět?" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:954 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:443 wp-admin/includes/meta-boxes.php:979 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597 msgid "New page title…" msgstr "Nový název stránky…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596 msgid "New page title" msgstr "Nový název stránky" #. translators: %s: add new page label #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:516 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:551 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241 #: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273 #: wp-admin/includes/template.php:638 wp-admin/nav-menus.php:681 #: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84 #: wp-admin/widgets.php:301 msgid "— Select —" msgstr "— Vyberte —" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 wp-admin/user-edit.php:265 #: wp-admin/user-edit.php:266 msgid "Toolbar" msgstr "Navigační lišta" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 wp-admin/menu-header.php:248 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Přejít k navigační liště" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID položek navigační lišty by mělo být vždy zadáváno." #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292 #: wp-includes/nav-menu.php:731 wp-includes/nav-menu.php:809 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (žádný název)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 msgid "(Edit)" msgstr "(Upravit)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 #: wp-includes/class-walker-comment.php:346 wp-admin/comment.php:199 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:732 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:284 #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentář čeká na schválení." #. translators: %s: comment author link #: wp-includes/class-walker-comment.php:278 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">napsal:</span>" #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 #: wp-includes/class-walker-comment.php:350 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-admin/comment.php:216 #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:597 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:656 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:399 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1230 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:406 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/post.php:1372 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:519 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:442 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-walker-category.php:137 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS zdroj pro všechny příspěvky zařazené do rubriky %s" #: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Příliš mnoho podmínek pro přesměrování." #: wp-includes/class-http.php:553 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Požadovaná akce nemůže být dokončena, protože nejsou dostupné žádné možnosti přenosu prostřednictvím HTTP protokolu." #: wp-includes/class-http.php:281 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Cílový adresář pro streamování souboru patrně neexistuje nebo do něj není možné zapisovat." #: wp-includes/class-http.php:268 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Uživatel zablokoval požadavky přes HTTP protokol." #: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-http.php:484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:289 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nebyla zadána platná URL adresa." #: wp-includes/category-template.php:1107 msgid "Tags: " msgstr "Štítky: " #: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s příspěvek" msgstr[1] "%s příspěvky" msgstr[2] "%s příspěvků" #: wp-includes/category-template.php:527 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:917 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1464 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1493 msgid "Categories" msgstr "Rubriky" #: wp-includes/category-template.php:524 wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No categories" msgstr "Žádné rubriky" #: wp-includes/category-template.php:352 wp-includes/category.php:46 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Parametr %1$s již není nadále podporován. Použijte místo toho raději %2$s." #: wp-includes/category-template.php:152 wp-admin/includes/upgrade.php:134 msgid "Uncategorized" msgstr "Nezařazené" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:78 wp-includes/capabilities.php:139 #: wp-includes/capabilities.php:198 wp-includes/capabilities.php:235 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Typ obsahu %1$s není zaregistrován, a proto bude ověření způsobilosti „%2$s“ vůči tomuto typu obsahu nespolehlivé." #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Odkazy" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Poslední aktualizace: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:261 wp-includes/author-template.php:423 msgid "Posts by %s" msgstr "Příspěvky od %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:194 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Navštívit web %s" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Místo toho použijte %s, pokud nechcete hodnotu opakovat." #: wp-includes/admin-bar.php:857 wp-includes/admin-bar.php:858 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1466 wp-includes/media.php:3481 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:454 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:693 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 wp-admin/includes/nav-menu.php:747 #: wp-admin/includes/template.php:1510 wp-admin/includes/template.php:1513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:88 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: wp-includes/admin-bar.php:807 wp-admin/custom-header.php:77 #: wp-admin/menu.php:168 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" #: wp-includes/admin-bar.php:795 wp-admin/custom-background.php:68 #: wp-admin/menu.php:173 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: wp-includes/admin-bar.php:789 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 wp-admin/menu.php:163 #: wp-admin/nav-menus.php:579 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:783 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:421 #: wp-includes/functions.php:3814 wp-admin/widgets.php:48 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: wp-includes/admin-bar.php:743 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení" msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení" msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení" #: wp-includes/admin-bar.php:710 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Akce" #: wp-includes/admin-bar.php:705 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Vytvořit uživatele" #: wp-includes/admin-bar.php:685 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Vytvořit odkaz" #: wp-includes/admin-bar.php:567 msgid "Shortlink" msgstr "Zkrácený odkaz" #: wp-includes/admin-bar.php:533 msgid "Manage Comments" msgstr "Komentáře" #: wp-includes/admin-bar.php:524 wp-includes/post.php:1375 msgid "New Post" msgstr "Vytvořit příspěvek" #: wp-includes/admin-bar.php:479 wp-admin/includes/ms.php:1087 #: wp-admin/menu.php:248 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:53 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: wp-includes/admin-bar.php:473 wp-admin/plugins.php:427 #: wp-admin/update-core.php:225 wp-admin/update-core.php:237 #: wp-admin/network/menu.php:47 wp-admin/network/settings.php:377 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: wp-includes/admin-bar.php:467 wp-includes/admin-bar.php:770 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 #: wp-admin/includes/ms.php:1086 wp-admin/menu.php:157 wp-admin/themes.php:155 #: wp-admin/update-core.php:339 wp-admin/update-core.php:346 #: wp-admin/network/menu.php:38 wp-admin/network/themes.php:239 msgid "Themes" msgstr "Šablony" #: wp-includes/admin-bar.php:461 wp-admin/includes/ms.php:928 #: wp-admin/includes/ms.php:1085 wp-admin/menu.php:215 wp-admin/users.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:232 #: wp-admin/network/menu.php:31 wp-admin/network/users.php:30 #: wp-admin/network/users.php:58 wp-admin/network/users.php:160 #: wp-admin/network/users.php:218 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #. translators: Sites menu item #: wp-includes/admin-bar.php:455 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172 #: wp-admin/network/menu.php:27 wp-admin/network/sites.php:19 #: wp-admin/network/sites.php:290 msgid "Sites" msgstr "Weby" #: wp-includes/admin-bar.php:442 msgid "Network Admin" msgstr "Administrace sítě webů" #: wp-includes/admin-bar.php:429 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:35 msgid "My Sites" msgstr "Moje weby" #: wp-includes/admin-bar.php:396 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 #: wp-admin/customize.php:145 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 wp-admin/menu.php:160 #: wp-admin/themes.php:281 wp-admin/themes.php:414 wp-admin/themes.php:471 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" #. translators: Network menu item #: wp-includes/admin-bar.php:354 wp-includes/admin-bar.php:449 #: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-includes/deprecated.php:2792 #: wp-includes/deprecated.php:2794 wp-admin/index.php:31 wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/my-sites.php:118 wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:520 #: wp-admin/network/index.php:19 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:142 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/site-users.php:217 msgid "Dashboard" msgstr "Nástěnka" #: wp-includes/admin-bar.php:344 msgid "Edit Site" msgstr "Upravit web" #: wp-includes/admin-bar.php:336 wp-includes/admin-bar.php:541 #: wp-includes/deprecated.php:2790 msgid "Visit Site" msgstr "Zobrazit web" #. translators: %s: site name #. translators: User dashboard screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:318 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Administrace uživatele: %s" #. translators: %s: site name #. translators: Network admin screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:315 wp-admin/admin-header.php:37 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Síť webů: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Edit My Profile" msgstr "Profil" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Přihlášený uživatel: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://cs.wordpress.org/contact/" #: wp-includes/admin-bar.php:171 msgid "Feedback" msgstr "Zpětná vazba" #: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:127 #: wp-includes/update.php:317 wp-includes/update.php:497 #: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1666 #: wp-includes/wp-db.php:1770 wp-login.php:793 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:162 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:174 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:185 wp-admin/includes/theme.php:469 #: wp-admin/includes/theme.php:482 wp-admin/includes/theme.php:493 #: wp-admin/includes/translation-install.php:63 #: wp-admin/includes/translation-install.php:76 #: wp-admin/includes/translation-install.php:87 #: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/theme-install.php:54 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://cs.wordpress.org/podpora/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Fórum podpory (česky)" #: wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "Documentation" msgstr "Manuál (anglicky)" #: wp-includes/admin-bar.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103 #: wp-admin/admin-footer.php:34 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:102 #: wp-admin/upgrade.php:71 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cs.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:147 msgid "WordPress.org" msgstr "Česká lokalizace" #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressu" #: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76 #: wp-admin/link-parse-opml.php:77 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "XML rozšíření jazyka PHP není k dispozici. Obraťte se na svého poskytovatele hostingu, aby povolil XML rozšíření jazyka PHP." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Chyba komentáře při odesílání" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. Můžete se rovnou <a href=\"%1$s\">přihlásit</a> nebo přejít zpět na <a href=\"%2$s\">úvodní stránku</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:187 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. <a href=\"%1$s\">Prohlédněte</a> si nově vytvořený web nebo se rovnou <a href=\"%2$s\">přihlaste</a> do jeho administrace." #: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1586 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:161 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Během aktivace účtu došlo k chybě" #. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: #. lost password URL #: wp-activate.php:153 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Nový web na serveru <a href=\"%1$s\">%2$s</a> byl úspěšně vytvořen a související uživatelský účet aktivován. Můžete se rovnou přihlásit do administrace, a to pomocí zvoleného uživatelského jména „%3$s“. Zkontrolujte prosím e-mailovou schránku %4$s, kam bylo odesláno heslo a podrobné pokyny k přihlašování. Pokud žádný podobný e-mail nenajdete, prohlédněte ještě složku určenou pro Spam. Pokud e-mail nedorazí ani za hodinu, tak zkuste raději <a href=\"%5$s\">získat nové heslo</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:144 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Uživatelský účet byl právě aktivován. Nyní se už můžete <a href=\"%1$s\">přihlásit</a>, a to pomocí zvoleného uživatelského jména „%2$s“. Zkontrolujte prosím e-mailovou schránku %3$s, kam bylo odesláno heslo a podrobné pokyny k přihlašování. Pokud žádný podobný e-mail nenajdete, prohlédněte ještě složku určenou pro Spam. Pokud e-mail nedorazí ani za hodinu, tak zkuste raději <a href=\"%4$s\">získat nové heslo</a>." #: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173 msgid "Your account is now active!" msgstr "Registrovaný účet byl úspěšně aktivován!" #. translators: %s: plugin name #: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:696 #: wp-includes/script-loader.php:697 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:459 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 #: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/theme-install.php:295 #: wp-admin/themes.php:288 wp-admin/themes.php:421 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktivační klíč:" #: wp-activate.php:123 msgid "Activation Key Required" msgstr "Pro ověření registrace je vyžadován aktivační klíč"