%PDF- %PDF-
Direktori : /mnt/media1/XXX/lst.cz goof/ |
Current File : //mnt/media1/XXX/lst.cz goof/Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].srt |
1 00:02:31,760 --> 00:02:34,047 Oxygen levels are dropping. 2 00:02:38,360 --> 00:02:40,089 Brain function normal. 3 00:02:44,440 --> 00:02:47,569 Cerebral salvage ready to proceed. 4 00:02:53,120 --> 00:02:57,489 Robotic skeleton prepared and waiting for brain insertion. 5 00:03:00,040 --> 00:03:03,487 Initiate Project 2571. 6 00:05:24,040 --> 00:05:27,362 Now your eyes are gonna open. 7 00:05:29,720 --> 00:05:30,846 There. 8 00:05:33,120 --> 00:05:34,804 You're safe. 9 00:05:47,240 --> 00:05:49,720 It's okay, just breathe. 10 00:05:50,760 --> 00:05:52,410 Just breathe. 11 00:05:53,960 --> 00:05:55,166 Breathe. 12 00:05:57,240 --> 00:05:58,401 Good. 13 00:05:58,720 --> 00:06:00,245 That's good. 14 00:06:03,600 --> 00:06:05,090 Hello, Mira. 15 00:06:05,800 --> 00:06:07,609 I'm Dr. Ouelet. 16 00:06:10,920 --> 00:06:13,810 Do you remember anything about the attack? 17 00:06:15,120 --> 00:06:16,645 What happened? 18 00:06:17,800 --> 00:06:19,848 I was drowning. 19 00:06:21,120 --> 00:06:22,610 There's water! 20 00:06:23,600 --> 00:06:25,807 That's right. You were on a boat. 21 00:06:25,920 --> 00:06:27,285 A refugee boat. 22 00:06:27,600 --> 00:06:29,762 It was sunk by terrorists. 23 00:06:30,600 --> 00:06:32,807 Why can't I feel my body? 24 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 Mira, your body was damaged. 25 00:06:34,920 --> 00:06:36,160 We couldn't save it. 26 00:06:36,760 --> 00:06:38,808 Only your brain survived. 27 00:06:39,440 --> 00:06:41,602 We made you a new body. 28 00:06:41,800 --> 00:06:43,643 A synthetic shell. 29 00:06:45,600 --> 00:06:48,331 But your mind, your soul, 30 00:06:48,440 --> 00:06:50,044 your "ghost," 31 00:06:50,160 --> 00:06:51,685 it's still in there. 32 00:06:54,400 --> 00:06:55,640 Please. 33 00:06:55,720 --> 00:06:57,051 Sedate her. 34 00:07:12,200 --> 00:07:13,690 Will it work? 35 00:07:14,320 --> 00:07:15,845 Absolutely. 36 00:07:17,680 --> 00:07:19,330 She's a miracle. 37 00:07:20,400 --> 00:07:23,529 A machine can't lead, it can only follow orders. 38 00:07:23,640 --> 00:07:26,880 A machine can't imagine or care or intuit. 39 00:07:26,960 --> 00:07:30,160 But as a human mind in a cybernetic frame, 40 00:07:30,240 --> 00:07:32,960 Mira can do all those things, and more. 41 00:07:33,040 --> 00:07:34,883 The first of her kind. 42 00:07:37,240 --> 00:07:40,244 She will join Section 9 as soon as she is operational. 43 00:07:40,600 --> 00:07:42,762 Please, don't do that. 44 00:07:42,960 --> 00:07:46,123 You're reducing a complex human to a machine. 45 00:07:46,760 --> 00:07:48,888 I don't think of her as a machine. 46 00:07:50,240 --> 00:07:51,685 She's a weapon. 47 00:07:52,680 --> 00:07:54,682 And the future of my company. 48 00:08:16,240 --> 00:08:19,040 The first artificially created memory enhancement. 49 00:08:19,120 --> 00:08:22,560 Sirenum's training protocol is the fastest and most efficient way 50 00:08:22,640 --> 00:08:24,720 to develop the abilities you've always wanted. 51 00:08:24,800 --> 00:08:26,325 Stronger than ever. 52 00:08:26,440 --> 00:08:28,602 Experience your power with Pneuma Glove. 53 00:08:29,400 --> 00:08:32,085 Stronger than ever. Experience your power. 54 00:08:33,080 --> 00:08:35,360 Cyber-crime is a type-one offense. 55 00:08:35,440 --> 00:08:37,720 Minimum punishment, 15 years in prison. 56 00:08:37,800 --> 00:08:42,488 Hanka Robotics guarantees personal safety and integrity against outside threats. 57 00:08:48,280 --> 00:08:50,681 All patrolling air units be advised. 58 00:08:50,800 --> 00:08:53,280 Possible cyber-crime activity in the vicinity. 59 00:08:53,600 --> 00:08:56,285 Airspace in all adjoining areas to be locked down. 60 00:08:56,520 --> 00:08:58,360 Section 9 is currently on site. 61 00:08:58,440 --> 00:09:01,683 Repeat: All patrolling air units be advised. 62 00:09:02,040 --> 00:09:04,486 Possible cyber-crime activity in the vicinity. 63 00:09:06,720 --> 00:09:08,802 This is Major. I'm on site. 64 00:09:09,400 --> 00:09:11,129 Awaiting instructions. 65 00:09:23,800 --> 00:09:26,246 I'm human. I'm flawed. 66 00:09:27,160 --> 00:09:29,960 But I embrace change 67 00:09:30,040 --> 00:09:31,610 and enhancement. 68 00:09:32,480 --> 00:09:34,642 Now there's nothing I can't do. 69 00:09:35,000 --> 00:09:39,005 Nothing I can't know. Nothing I can't be. 70 00:09:40,000 --> 00:09:41,445 I want you to listen to something. 71 00:09:51,360 --> 00:09:53,010 That's my four-year-old daughter. 72 00:09:53,360 --> 00:09:56,730 In the time it took her to sing that lullaby, she learned to speak fluent French. 73 00:09:56,840 --> 00:09:58,569 Did you know that song... 74 00:09:59,080 --> 00:10:01,048 There's an echo box up here. 75 00:10:01,200 --> 00:10:03,248 Someone's scanning data traffic. 76 00:10:06,320 --> 00:10:08,004 Let's see who's worth this kind of surveillance. 77 00:10:11,040 --> 00:10:13,361 Accessing hotel security network. 78 00:10:18,720 --> 00:10:20,085 What are you seeing, sir? 79 00:10:20,200 --> 00:10:21,565 I've got a lot of hotel to scan. 80 00:10:35,360 --> 00:10:37,362 Got it. 43rd floor. 81 00:10:38,840 --> 00:10:42,049 Someone contact the President's staff. Someone's watching him. 82 00:10:42,200 --> 00:10:43,361 Dr. Osmond, 83 00:10:43,480 --> 00:10:45,800 what is it you want from us? 84 00:10:45,880 --> 00:10:48,800 I think it's more about what Hanka Robotics can do for you. 85 00:10:48,880 --> 00:10:53,560 73% of this world has woken up to the age of cyber-enhancement. 86 00:10:53,640 --> 00:10:55,920 You really want to be left behind? 87 00:10:56,000 --> 00:11:00,164 My people embrace cyber-enhancement, as do I. 88 00:11:00,560 --> 00:11:03,400 But there's no one who really understands the risk 89 00:11:03,480 --> 00:11:07,849 to individuality, identity, messing with the human soul. 90 00:11:09,720 --> 00:11:11,722 Gentlemen. Excuse me. I think you have the wrong... 91 00:11:17,440 --> 00:11:18,965 Hallway. Six men. Shots fired. 92 00:11:19,760 --> 00:11:20,807 Section 9 ETA? 93 00:11:20,920 --> 00:11:22,649 - Two minutes out, Major. - Too long. 94 00:11:23,240 --> 00:11:24,526 I'm going in. 95 00:11:39,160 --> 00:11:42,120 I've heard this speech before from your competitors. 96 00:11:42,200 --> 00:11:44,680 And now Hanka Robotics serves it with milky sake. 97 00:11:44,760 --> 00:11:45,966 What are you doing? 98 00:11:47,960 --> 00:11:49,689 Look. This is what I'm talking about. 99 00:12:20,640 --> 00:12:23,928 Initiate the hack. 100 00:13:40,160 --> 00:13:43,289 Help me. Please. Don't let me die. 101 00:13:43,400 --> 00:13:44,401 Who sent you? 102 00:13:44,520 --> 00:13:46,120 Help me. Please. 103 00:13:46,200 --> 00:13:47,326 Answer me! 104 00:13:47,920 --> 00:13:51,242 Collaborate with Hanka Robotics and be destroyed. 105 00:14:11,800 --> 00:14:12,801 You okay? 106 00:14:16,120 --> 00:14:17,451 You're injured. 107 00:14:27,120 --> 00:14:29,168 You're not the same. 108 00:14:31,760 --> 00:14:33,410 It's just a robot! 109 00:15:54,040 --> 00:15:57,320 Your skin deserves the best, and so do you. 110 00:15:57,400 --> 00:15:58,686 Try our hand cream. 111 00:16:20,040 --> 00:16:21,800 So, what do we have on Osmond? 112 00:16:21,880 --> 00:16:23,006 So far, very little. 113 00:16:24,720 --> 00:16:27,246 He was the head of Hanka's robotics division. 114 00:16:27,600 --> 00:16:29,920 Human, but of course cyber-enhanced. 115 00:16:30,000 --> 00:16:31,480 So how did they hack him? 116 00:16:31,560 --> 00:16:34,564 Somehow this geisha bot got past his encryption. 117 00:16:34,680 --> 00:16:36,569 Something's different. 118 00:16:36,680 --> 00:16:37,720 What'd you get? 119 00:16:37,800 --> 00:16:40,320 Why do you always think he's out there enhancing? 120 00:16:40,400 --> 00:16:41,925 Because he is. 121 00:16:42,800 --> 00:16:44,370 Cyber-mech liver. 122 00:16:44,480 --> 00:16:45,766 Been saving up for a while. 123 00:16:45,880 --> 00:16:47,609 Now it's last call every night. 124 00:16:48,240 --> 00:16:50,083 You got enhanced so you can drink more? 125 00:16:51,200 --> 00:16:53,089 Embrace the enhancements, Togusa. 126 00:16:53,600 --> 00:16:55,443 We wouldn't be here without it. 127 00:16:55,560 --> 00:16:57,403 I'm all human and happy, thanks. 128 00:16:59,080 --> 00:17:01,560 Any more information about the ceased geisha bot? 129 00:17:01,720 --> 00:17:02,881 Hanka's running scans. 130 00:17:03,000 --> 00:17:05,367 Dr. Dahlin will have the reports ready by... 131 00:17:20,680 --> 00:17:22,284 Following last night's attack, 132 00:17:23,400 --> 00:17:27,690 three more Hanka scientists were murdered at the company's central laboratory. 133 00:17:29,160 --> 00:17:30,650 The first two were shot, 134 00:17:31,040 --> 00:17:34,490 and the third was beaten to death by his own service robot. 135 00:17:35,440 --> 00:17:38,569 All showed signs of cerebral hacking. 136 00:17:39,320 --> 00:17:41,243 The same as the geisha did to Osmond. 137 00:17:42,320 --> 00:17:45,961 And all were senior figures at Hanka, 138 00:17:46,480 --> 00:17:47,527 just like Osmond. 139 00:17:48,680 --> 00:17:52,560 A message was left at each of the crime scenes by someone 140 00:17:52,640 --> 00:17:54,324 identifying himself 141 00:17:56,560 --> 00:17:58,005 as Kuze. 142 00:17:58,840 --> 00:18:02,481 Collaborate with Hanka Robotics and be destroyed. 143 00:18:04,080 --> 00:18:08,085 Collaborate with Hanka Robotics and be destroyed. 144 00:18:11,040 --> 00:18:12,201 Togusa. 145 00:18:45,960 --> 00:18:48,167 I had to or more would have died. 146 00:18:54,160 --> 00:18:56,891 I will find him and I will kill him. 147 00:18:57,480 --> 00:19:00,689 It's what I am built for, isn't it? 148 00:19:24,920 --> 00:19:26,080 Locus Solus, 149 00:19:26,160 --> 00:19:29,760 safely reconfiguring your child's genetic structure. 150 00:19:29,840 --> 00:19:32,161 Families built better. 151 00:19:32,480 --> 00:19:34,520 What was going on with you at the hotel last night? 152 00:19:34,600 --> 00:19:35,840 Nothing. I'm fine. 153 00:19:35,920 --> 00:19:37,081 You sure? 154 00:19:38,800 --> 00:19:41,121 - Hey, sweetheart, you want an upgrade? - Move. Move. 155 00:19:41,320 --> 00:19:43,322 - I have anything you want. - Back off! 156 00:19:46,600 --> 00:19:48,648 - Hey, Ming! - Hey, Batou! 157 00:19:51,960 --> 00:19:54,008 - I got your bones. - Thanks, man. 158 00:19:54,960 --> 00:19:56,166 For the dogs. 159 00:19:56,960 --> 00:19:59,964 For someone who doesn't like people, how come you care about dogs so much? 160 00:20:00,200 --> 00:20:03,044 Don't know. I just like strays, and they like me. 161 00:20:03,320 --> 00:20:05,482 They like you because you feed them. 162 00:20:05,920 --> 00:20:07,410 You got no heart. 163 00:20:08,040 --> 00:20:09,371 Hey, girls! 164 00:20:14,800 --> 00:20:16,529 Hey, Gabriel. 165 00:20:17,360 --> 00:20:18,600 Meet Major. 166 00:20:18,840 --> 00:20:20,524 Major, Gabriel. 167 00:20:24,600 --> 00:20:26,489 We used to have a dog. 168 00:20:26,600 --> 00:20:27,647 Seriously? 169 00:20:31,640 --> 00:20:34,610 I had you down as more of a cat person. 170 00:20:39,240 --> 00:20:41,360 You don't talk about that stuff, huh? 171 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 What? 172 00:20:42,520 --> 00:20:45,524 - Your past. - I don't remember much. 173 00:20:45,680 --> 00:20:47,409 Just fragments. Bits and pieces. 174 00:20:49,360 --> 00:20:51,120 What about family? 175 00:20:51,200 --> 00:20:53,680 My parents, they died bringing us to this country. 176 00:20:53,760 --> 00:20:55,171 Our boat sank in the harbor. 177 00:20:55,760 --> 00:20:57,603 I almost drowned. 178 00:20:59,520 --> 00:21:03,161 It feels like there's always this thick fog over my memory 179 00:21:03,280 --> 00:21:05,044 and I can't see through it. 180 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 You're lucky. 181 00:21:07,040 --> 00:21:10,249 Every single day I get screwed by my memories. 182 00:21:10,360 --> 00:21:11,646 It's better to be pure. 183 00:21:12,520 --> 00:21:13,601 Like you. 184 00:21:31,920 --> 00:21:34,605 Welcome to Hanka Robotics. 185 00:21:35,600 --> 00:21:39,446 All visitors must display appropriate credentials at all times. 186 00:21:44,000 --> 00:21:45,604 Open and close, please. 187 00:21:47,520 --> 00:21:49,921 You have damaged internal systems. 188 00:21:50,040 --> 00:21:52,441 Maybe next time, you can design me better. 189 00:21:56,200 --> 00:21:57,200 How are you? 190 00:21:57,280 --> 00:21:58,480 I'm fine. I can't feel anything. 191 00:21:58,560 --> 00:22:01,404 No, you. In there. 192 00:22:02,880 --> 00:22:04,928 I've been having glitches. 193 00:22:05,760 --> 00:22:07,125 But they'll pass. 194 00:22:07,720 --> 00:22:08,960 You've been taking your medication? 195 00:22:09,080 --> 00:22:10,491 Yeah. 196 00:22:10,840 --> 00:22:12,126 But these ones are still cycling. 197 00:22:12,760 --> 00:22:14,046 I had two this morning. 198 00:22:14,320 --> 00:22:16,766 - Sound or image? - Both. 199 00:22:20,440 --> 00:22:21,930 I see it. 200 00:22:23,000 --> 00:22:25,120 Have you made any unencrypted downloads? 201 00:22:25,200 --> 00:22:27,680 - No. Just delete them for me. - Consent? 202 00:22:27,760 --> 00:22:31,527 My name is Major Mira Killian, and I give my consent to delete this data. 203 00:22:32,280 --> 00:22:33,361 It's done. 204 00:22:33,920 --> 00:22:35,763 - No big deal. - What are they? 205 00:22:37,040 --> 00:22:39,771 Sensory echoes from your mind. Shadows. 206 00:22:39,920 --> 00:22:41,001 Can't be sure. 207 00:22:41,280 --> 00:22:43,120 How do you know what's a glitch and what's me? 208 00:22:43,200 --> 00:22:46,044 The glitches have a different texture 209 00:22:46,400 --> 00:22:48,289 to the rest of your code. 210 00:22:50,760 --> 00:22:52,250 I can see everything. 211 00:22:53,760 --> 00:22:57,128 All of your thoughts, your decisions. 212 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 I guess privacy is just for humans. 213 00:22:59,120 --> 00:23:00,963 You are human. 214 00:23:02,280 --> 00:23:04,328 People see you as human. 215 00:23:04,480 --> 00:23:06,960 Everyone around me seems to fit. 216 00:23:07,320 --> 00:23:12,611 They seem connected to something, something I am not. 217 00:23:14,480 --> 00:23:17,051 - It's like I have no past. - Of course you have a past. 218 00:23:17,160 --> 00:23:20,651 And with time you'll feel more and more connected to it, and to them. 219 00:23:24,360 --> 00:23:25,805 Open and close, please. 220 00:23:35,160 --> 00:23:38,607 We cling to memories as if they define us, 221 00:23:39,880 --> 00:23:41,370 but they really don't. 222 00:23:42,720 --> 00:23:45,200 What we do is what defines us. 223 00:23:47,840 --> 00:23:50,440 You are entering a Hanka secure area. 224 00:23:50,520 --> 00:23:52,090 Authorized personnel only. 225 00:23:52,680 --> 00:23:55,843 Please disable communication enhancements. 226 00:23:56,160 --> 00:23:57,280 I'm busy. 227 00:23:57,360 --> 00:23:59,727 Dr. Dahlin! Are you finished yet? 228 00:24:00,400 --> 00:24:03,720 If you hadn't riddled the geisha with bullets, this would be much easier. 229 00:24:03,800 --> 00:24:06,167 - I didn't shoot her. - I did. 230 00:24:07,600 --> 00:24:09,284 This is gonna take days. 231 00:24:10,040 --> 00:24:12,480 I need to run hundreds of potential simulations. 232 00:24:12,560 --> 00:24:13,607 We don't have the time. 233 00:24:17,200 --> 00:24:19,567 She was a Hanka companion bot. 234 00:24:21,000 --> 00:24:23,685 But she was reprogramed for cerebral hacking. 235 00:24:24,880 --> 00:24:26,564 What was on her drives? 236 00:24:26,720 --> 00:24:28,085 Nothing. 237 00:24:28,200 --> 00:24:30,043 The data was destroyed as it was transmitted. 238 00:24:31,000 --> 00:24:33,002 No sign what she was after. 239 00:24:33,560 --> 00:24:35,483 The hardware was vandalized. 240 00:24:36,040 --> 00:24:37,883 They ripped her up! 241 00:24:38,320 --> 00:24:39,606 Then I have to do a Deep Dive. 242 00:24:40,800 --> 00:24:43,326 You can't encrypt during a Deep Dive. 243 00:24:43,520 --> 00:24:44,851 I know. 244 00:24:46,080 --> 00:24:48,320 They could have left traps in her. 245 00:24:48,400 --> 00:24:50,846 Mag pulses. Viruses. 246 00:24:51,000 --> 00:24:52,240 She's right. 247 00:24:52,920 --> 00:24:55,446 You'll be exposing your mind to whoever hacked her. 248 00:24:55,720 --> 00:24:56,926 You'll be wide open. 249 00:25:00,240 --> 00:25:02,242 I have to get inside her memory. 250 00:25:02,400 --> 00:25:04,129 It's the fastest way to find Kuze. 251 00:25:10,440 --> 00:25:12,044 It's too dangerous. 252 00:25:12,280 --> 00:25:14,442 And highly irresponsible. 253 00:25:19,600 --> 00:25:20,931 Are you sure? 254 00:25:21,800 --> 00:25:23,768 You see any bad code headed my way, pull me out. 255 00:25:27,520 --> 00:25:28,681 How come you're the one sweating? 256 00:25:37,520 --> 00:25:38,521 Run it. 257 00:25:47,680 --> 00:25:49,720 Cyber-mind connection to the Major 258 00:25:49,800 --> 00:25:51,882 now active and unencrypted. 259 00:25:54,280 --> 00:25:56,248 Consent required for data download. 260 00:25:56,440 --> 00:25:59,808 My name is Major Mira Killian, and I give my consent. 261 00:26:22,000 --> 00:26:23,411 Thank you. 262 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Disconnect. Get her out. 263 00:27:41,600 --> 00:27:43,040 Get her out! 264 00:27:43,120 --> 00:27:45,043 I'm trying, but she's being hacked. 265 00:27:48,600 --> 00:27:49,601 Get her out now! 266 00:27:53,720 --> 00:27:54,721 Now! 267 00:27:56,480 --> 00:27:57,720 Are you okay? 268 00:28:00,760 --> 00:28:02,125 I know where he is. 269 00:28:16,480 --> 00:28:17,720 I know this place. 270 00:28:18,280 --> 00:28:20,203 They run black market mech. 271 00:28:21,280 --> 00:28:22,884 - You tooled up? - Yep. 272 00:28:23,440 --> 00:28:25,360 Target's the basement. I'll lead. 273 00:28:25,440 --> 00:28:27,124 Switching to mind-comms. 274 00:28:27,760 --> 00:28:30,366 - Hope you've been practicing. - That's unfair. 275 00:28:31,960 --> 00:28:35,611 It just takes me a moment to get the hang of it. 276 00:28:45,480 --> 00:28:48,882 Two mercs at the doors. Armed and enhanced. 277 00:28:49,480 --> 00:28:51,801 Copy that. We've got it covered. 278 00:29:02,360 --> 00:29:04,601 There's a lot of heat in here for a nightclub. 279 00:29:04,800 --> 00:29:08,009 It's a Yakuza club. What did you expect? 280 00:29:08,320 --> 00:29:09,731 I quite like the place. 281 00:29:10,280 --> 00:29:12,123 Why doesn't that surprise me? 282 00:29:12,800 --> 00:29:16,962 I'm gonna have to draw some attention, see if I can access the basement that way. 283 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 You're not here looking for any trouble, are you? 284 00:29:23,040 --> 00:29:26,249 I'm just here for the girls and the beer. 285 00:29:29,520 --> 00:29:31,921 - Can I help you? - I'm looking for someone. 286 00:29:32,040 --> 00:29:33,560 You been here before? 287 00:29:33,640 --> 00:29:36,371 My friend had some mech work done here. Industry stuff. 288 00:29:36,480 --> 00:29:38,050 We don't do mech work here. 289 00:29:38,600 --> 00:29:39,601 My mistake. 290 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 Why don't you come have fun with us? 291 00:29:42,680 --> 00:29:44,045 We'll have some privacy. 292 00:29:52,000 --> 00:29:53,161 I'm in. 293 00:29:53,920 --> 00:29:55,524 I'll be here when you need me. 294 00:30:08,040 --> 00:30:09,320 You say your friend worked here? 295 00:30:09,400 --> 00:30:12,165 I said my friend had work done here. 296 00:30:13,360 --> 00:30:14,691 She's human? 297 00:30:15,280 --> 00:30:16,725 Your friend. 298 00:30:17,200 --> 00:30:19,320 Now what's that supposed to mean? 299 00:30:19,400 --> 00:30:20,481 Batou. 300 00:30:21,080 --> 00:30:22,160 Can you hear me? 301 00:30:22,240 --> 00:30:26,240 Who did this stunning work on you? 302 00:30:26,320 --> 00:30:27,970 It's divine. 303 00:30:35,040 --> 00:30:36,246 Ladriya. Guns. 304 00:30:37,400 --> 00:30:38,606 Here. 305 00:30:41,600 --> 00:30:43,443 Batou, I'm losing signal. 306 00:30:43,600 --> 00:30:45,602 Don't worry, sweetie. 307 00:30:46,520 --> 00:30:48,010 We have privacy. 308 00:30:49,520 --> 00:30:50,567 Listen. 309 00:30:51,280 --> 00:30:53,567 No signals going in or out. 310 00:30:54,600 --> 00:30:57,285 Major, I'm in position. Do you copy? 311 00:30:58,200 --> 00:30:59,201 Beer. 312 00:31:01,240 --> 00:31:03,641 If you don't answer, you're gonna hurt my feelings. 313 00:31:11,560 --> 00:31:14,040 Ladriya, do you have Major on comms? 314 00:31:14,120 --> 00:31:16,691 Got nothing. Signal's still blocked. 315 00:31:17,240 --> 00:31:19,925 I'm afraid I get bored rather easily, so, 316 00:31:20,800 --> 00:31:22,131 if you don't want to talk, 317 00:31:23,920 --> 00:31:26,048 maybe you want to dance! 318 00:31:28,600 --> 00:31:30,523 Major, come on. Answer me. 319 00:31:46,680 --> 00:31:48,569 I thought you said no trouble. 320 00:31:49,400 --> 00:31:50,606 Dance. 321 00:31:53,640 --> 00:31:55,165 No! Enough! 322 00:31:57,040 --> 00:31:58,371 The truth is, 323 00:32:00,080 --> 00:32:01,730 I wasn't built to dance. 324 00:32:55,960 --> 00:32:58,964 Back on comms. I'm heading to the back room. 325 00:32:59,560 --> 00:33:02,689 I missed you. I'll meet you there. 326 00:33:34,000 --> 00:33:37,447 Collaborate with Hanka Robotics and be destroyed. 327 00:33:47,920 --> 00:33:49,251 Major? 328 00:34:22,320 --> 00:34:23,810 Where's Batou? 329 00:34:24,320 --> 00:34:27,563 In Enhancement next door. He's doing well. 330 00:34:29,480 --> 00:34:31,847 You took most of the blast. 331 00:34:34,640 --> 00:34:36,483 I saw him down there. 332 00:34:38,320 --> 00:34:40,049 It was like 333 00:34:41,320 --> 00:34:43,322 he waited to see me. 334 00:34:44,320 --> 00:34:46,049 We synaptic-scanned you. 335 00:34:46,160 --> 00:34:49,642 Everything you witnessed went to Section 9 to evaluate. 336 00:34:52,280 --> 00:34:54,248 You know, the scan 337 00:34:54,360 --> 00:34:56,761 also turned up a number of glitches. 338 00:34:58,000 --> 00:34:59,968 They've been getting worse. 339 00:35:01,360 --> 00:35:02,691 Since when? 340 00:35:03,680 --> 00:35:05,125 Since the Deep Dive. 341 00:35:21,760 --> 00:35:24,491 Do any of the glitches mean something to you? 342 00:35:25,960 --> 00:35:27,121 No. 343 00:35:28,120 --> 00:35:29,121 They don't. 344 00:35:31,520 --> 00:35:34,126 You've been inside the same shell as he has. 345 00:35:34,840 --> 00:35:38,845 That could have very serious consequences. 346 00:35:39,840 --> 00:35:43,049 You were not authorized to Deep Dive the geisha. 347 00:35:44,040 --> 00:35:45,690 You're disappointed. 348 00:35:47,240 --> 00:35:49,083 No, I'm worried. 349 00:35:51,560 --> 00:35:53,289 You're not invulnerable. 350 00:35:54,360 --> 00:35:57,921 I can repair your body, but I can't protect your mind. 351 00:35:58,560 --> 00:35:59,925 Why not? 352 00:36:03,240 --> 00:36:08,169 You can see all my thoughts, so you should be able to secure them. 353 00:36:09,600 --> 00:36:12,683 Try and understand your importance, Mira. 354 00:36:15,600 --> 00:36:18,604 You're what everyone will become one day. 355 00:36:21,640 --> 00:36:24,450 You don't know how alone that makes me feel. 356 00:36:42,240 --> 00:36:43,890 I can see you out there, you know. 357 00:36:46,720 --> 00:36:48,563 How many fingers am I holding up? 358 00:36:49,640 --> 00:36:50,801 Funny. 359 00:37:00,200 --> 00:37:02,362 Say something nice. 360 00:37:03,360 --> 00:37:05,203 You chose those? 361 00:37:05,760 --> 00:37:07,285 They're tactical. 362 00:37:08,000 --> 00:37:11,049 - Always for the job. - What else I got? 363 00:37:11,800 --> 00:37:13,723 - They suit you. - Yeah? 364 00:37:14,000 --> 00:37:16,571 I got night-vision, mile-zoom, 365 00:37:17,040 --> 00:37:18,121 and X-ray. 366 00:37:19,840 --> 00:37:21,490 I guess I see like you now. 367 00:37:22,320 --> 00:37:24,721 Don't worry. You'll get used to it. 368 00:37:27,320 --> 00:37:29,049 Thanks for saving my ass. 369 00:37:30,000 --> 00:37:32,002 Glad to see you're okay. 370 00:37:32,680 --> 00:37:33,841 Major? 371 00:37:35,160 --> 00:37:37,322 Could you feed the dogs for me? 372 00:37:38,720 --> 00:37:40,051 I don't want to scare them. 373 00:37:40,640 --> 00:37:41,846 Anytime. 374 00:38:25,720 --> 00:38:28,724 Are you insufficiently funded, Mr. Aramaki? 375 00:38:29,400 --> 00:38:32,882 Is Section 9 missing some critical operational resource? 376 00:38:36,400 --> 00:38:40,530 Major is our most sophisticated weapon only if she's intact. 377 00:38:42,240 --> 00:38:46,924 And Dr. Ouelet informed me that you let her dive a corrupted geisha. 378 00:38:55,400 --> 00:38:59,209 You realize the supreme importance that Hanka represents to this government. 379 00:39:00,520 --> 00:39:03,171 Major is the future of my company. 380 00:39:03,800 --> 00:39:06,485 If you compromise her systems again, 381 00:39:07,280 --> 00:39:09,089 I will burn this section. 382 00:40:07,160 --> 00:40:09,128 Come here. With me. 383 00:40:09,960 --> 00:40:14,010 Create your own beauty Beauty enhanced. 384 00:40:24,800 --> 00:40:26,131 You human? 385 00:40:27,840 --> 00:40:28,966 Yeah. 386 00:40:34,800 --> 00:40:36,290 Can you take that off 387 00:40:36,840 --> 00:40:39,047 so I can see your face? 388 00:41:04,800 --> 00:41:06,560 What does that feel like? 389 00:41:06,640 --> 00:41:07,641 It feels 390 00:41:08,400 --> 00:41:09,890 different. 391 00:41:21,200 --> 00:41:22,770 What are you? 392 00:41:59,280 --> 00:42:00,281 Look at me. 393 00:42:03,280 --> 00:42:05,681 Tell me what they took from me. 394 00:42:07,600 --> 00:42:10,251 I'm sorry. They never told us. 395 00:42:33,320 --> 00:42:35,971 It feels weird driving with these eyes. 396 00:42:39,440 --> 00:42:41,044 Why do you take that? 397 00:42:41,160 --> 00:42:44,209 It keeps my brain from rejecting this body. 398 00:42:46,440 --> 00:42:48,760 Major, Batou, you need to get here. 399 00:42:48,840 --> 00:42:50,320 What have you got? 400 00:42:50,400 --> 00:42:52,920 Another Hanka scientist has been found dead. 401 00:42:53,000 --> 00:42:54,161 It's Dahlin. 402 00:42:54,600 --> 00:42:55,601 Got it. 403 00:43:03,000 --> 00:43:04,650 Major, this way. 404 00:43:34,160 --> 00:43:35,207 What is that? 405 00:43:37,040 --> 00:43:39,611 She found what Kuze stole from Osmond. 406 00:43:40,480 --> 00:43:44,326 It's a list of everyone who worked on a project called 2571. 407 00:43:45,480 --> 00:43:47,005 That's who he's targeting. 408 00:43:47,560 --> 00:43:49,289 Is anyone else on the list? 409 00:43:52,040 --> 00:43:54,520 Find Ouelet. Now! 410 00:43:54,680 --> 00:43:57,650 She's in transit. Her comms are down. 411 00:44:02,360 --> 00:44:06,840 I'm looking at her and I'm thinking, "You want me to pay for violin, too." 412 00:44:06,920 --> 00:44:08,524 Don't get me wrong. 413 00:44:09,360 --> 00:44:11,362 I love that kid to pieces. 414 00:44:11,560 --> 00:44:13,400 I do. She's amazing. 415 00:44:13,480 --> 00:44:17,041 But when she practices that thing, it is painful, right? 416 00:44:17,600 --> 00:44:18,647 Why not piano? 417 00:44:19,240 --> 00:44:21,641 I mean, it's the same price, you know? 418 00:44:21,760 --> 00:44:23,444 And doesn't sound so bad. 419 00:44:25,720 --> 00:44:29,008 At least, if you can't play that proper, it sounds... 420 00:45:17,640 --> 00:45:20,211 2571. Tell me everything! 421 00:45:32,280 --> 00:45:34,248 Are you prepared to die for 257... 422 00:45:43,320 --> 00:45:44,367 Go! 423 00:45:59,080 --> 00:46:00,127 Go! 424 00:47:57,960 --> 00:47:59,371 Where's Kuze? 425 00:47:59,480 --> 00:48:00,920 Why does he want to kill Ouelet? 426 00:48:01,000 --> 00:48:02,126 I don't know anything. 427 00:48:04,920 --> 00:48:06,922 Enough! Enough! 428 00:48:09,080 --> 00:48:10,525 We need him alive. 429 00:48:14,360 --> 00:48:17,091 Please, I've been through this. 430 00:48:18,160 --> 00:48:20,162 You have the wrong guy. 431 00:48:21,320 --> 00:48:23,641 So tell us who we do have. 432 00:48:25,160 --> 00:48:28,482 My name is Lee Cunningham. 433 00:48:32,120 --> 00:48:34,160 - Where'd you get the weapons? - I don't know. 434 00:48:34,240 --> 00:48:35,400 Who loaded them onto the truck? 435 00:48:35,480 --> 00:48:37,960 I don't know anything about weapons, all right? I told you! 436 00:48:38,040 --> 00:48:40,407 I was picking up my daughter. She takes violin lessons. 437 00:48:40,520 --> 00:48:41,965 What's her name? 438 00:48:45,120 --> 00:48:47,088 - Is this her? - Yeah. 439 00:48:48,360 --> 00:48:50,120 Isn't she a little angel? 440 00:48:50,200 --> 00:48:51,850 - This is your daughter? - Right. 441 00:48:54,640 --> 00:48:56,290 Do you have kids? 442 00:48:59,800 --> 00:49:01,484 Where do you live? 443 00:49:03,320 --> 00:49:04,810 I can't remember. 444 00:49:04,920 --> 00:49:08,160 I think it's a tall place. Is it a tall building? 445 00:49:08,240 --> 00:49:10,129 It's a tall place, right? 446 00:49:11,360 --> 00:49:12,964 You don't have a child. 447 00:49:15,880 --> 00:49:18,160 You don't have a wife. You live alone. 448 00:49:18,240 --> 00:49:20,040 - It's just you. - What? No. 449 00:49:20,120 --> 00:49:21,680 We've been to your apartment. There's nobody there. 450 00:49:21,760 --> 00:49:22,880 - No. - You've lived there 451 00:49:22,960 --> 00:49:23,960 - for 10 years by yourself. - No! 452 00:49:24,040 --> 00:49:25,040 So you're just lying. 453 00:49:25,120 --> 00:49:26,451 I'm not lying! 454 00:49:27,600 --> 00:49:29,568 I didn't kill anyone! 455 00:49:29,680 --> 00:49:31,921 - Why do you keep doing this to me? - Holo cube disconnect. 456 00:49:32,040 --> 00:49:33,041 Please! 457 00:49:33,920 --> 00:49:35,922 I didn't do anything! 458 00:49:36,280 --> 00:49:38,044 Why do you keep saying this to me? 459 00:49:38,160 --> 00:49:40,527 I don't understand. How can he not know? 460 00:49:41,280 --> 00:49:44,841 The hack must have created a vacuum. Kuze's wiped his memory 461 00:49:44,960 --> 00:49:47,440 and somehow installed a new reality. 462 00:49:49,400 --> 00:49:51,607 At least, he got to believe he had a kid. 463 00:49:52,760 --> 00:49:54,569 What's the difference? 464 00:49:55,960 --> 00:49:57,880 Fantasy, reality. 465 00:49:57,960 --> 00:49:59,644 Dreams, memories. 466 00:50:00,800 --> 00:50:02,723 It's all the same. 467 00:50:03,360 --> 00:50:05,249 Just noise. 468 00:50:06,600 --> 00:50:07,601 It's him. 469 00:50:10,760 --> 00:50:12,171 He's in there. 470 00:50:14,880 --> 00:50:17,247 This cube is secure. He can't be, Major. 471 00:50:17,760 --> 00:50:18,966 Lie detector. 472 00:50:19,120 --> 00:50:20,440 He must've hacked in that way. 473 00:50:20,520 --> 00:50:23,450 We should uplink to the machine, trace the code, get a lock on his location. 474 00:50:23,560 --> 00:50:24,766 Do it. 475 00:50:24,880 --> 00:50:27,247 Don't go in there. It's too dangerous! 476 00:50:43,880 --> 00:50:45,530 The signal's unstable. Can you get a lock on it? 477 00:50:45,640 --> 00:50:46,880 Think so. 478 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 We gotta move fast. We're losing it. 479 00:50:49,040 --> 00:50:50,769 Connecting. 480 00:50:52,920 --> 00:50:54,126 Who are you? 481 00:50:57,280 --> 00:50:58,486 Come here. 482 00:51:00,840 --> 00:51:02,171 I am shy. 483 00:51:03,440 --> 00:51:05,800 I'm not beautiful 484 00:51:05,880 --> 00:51:06,927 like you. 485 00:51:10,160 --> 00:51:12,049 Tell me who you are. 486 00:51:12,160 --> 00:51:15,323 I have been born more than once. 487 00:51:16,000 --> 00:51:18,571 So I have more than one name. 488 00:51:19,160 --> 00:51:20,730 I'll find you. 489 00:51:21,000 --> 00:51:22,445 Not yet. 490 00:51:23,280 --> 00:51:24,725 I'm not done. 491 00:51:24,840 --> 00:51:27,081 The machine is tracing his location. 492 00:51:27,680 --> 00:51:28,681 We got a fix! 493 00:51:34,480 --> 00:51:36,480 I need to see her. 494 00:51:36,560 --> 00:51:38,320 No, please. I know... 495 00:51:38,400 --> 00:51:39,765 We got him. 496 00:51:47,840 --> 00:51:49,171 Let's go. 497 00:52:03,360 --> 00:52:04,771 Weapons up. 498 00:52:07,360 --> 00:52:09,044 - Go. - On me. 499 00:52:57,040 --> 00:52:58,929 Stay down! Stay down! 500 00:53:08,760 --> 00:53:10,569 Put it down. Put it down. 501 00:53:17,640 --> 00:53:18,641 Grenade! 502 00:54:15,800 --> 00:54:17,006 Major! 503 00:54:17,520 --> 00:54:18,851 Come in. 504 00:54:20,000 --> 00:54:22,002 I know why we couldn't find him. 505 00:54:25,120 --> 00:54:28,363 He's using human minds to create a network of his own. 506 00:54:28,520 --> 00:54:29,726 We're coming to your position. 507 00:55:45,240 --> 00:55:47,083 Tell me who you are. 508 00:55:49,440 --> 00:55:53,923 I am that which you seek to destroy. 509 00:55:57,600 --> 00:56:00,251 In this life my name is 510 00:56:01,160 --> 00:56:02,161 Kuze. 511 00:56:04,960 --> 00:56:07,088 What are you doing to me? 512 00:56:09,800 --> 00:56:14,806 I have connected you to a network of my own creation. 513 00:56:15,120 --> 00:56:17,407 When I am finished in this world, 514 00:56:17,960 --> 00:56:22,249 my ghost can survive there and regenerate. 515 00:56:22,680 --> 00:56:24,808 What do you want from me? 516 00:56:25,960 --> 00:56:27,520 I became 517 00:56:27,600 --> 00:56:30,251 fascinated with you, 518 00:56:31,760 --> 00:56:34,200 reading your code 519 00:56:34,280 --> 00:56:36,806 while you were inside that geisha. 520 00:56:39,320 --> 00:56:43,041 Like nothing I had felt before and yet so 521 00:56:43,960 --> 00:56:45,325 familiar. 522 00:56:47,720 --> 00:56:49,006 We are the same. 523 00:56:50,320 --> 00:56:52,129 We are not the same. 524 00:56:54,440 --> 00:56:56,442 You kill innocent people. 525 00:56:57,000 --> 00:56:59,401 "Innocent," is that what you call them? 526 00:57:00,320 --> 00:57:02,687 I am as they made me. 527 00:57:03,960 --> 00:57:05,325 Who made you? 528 00:57:05,440 --> 00:57:07,442 What have they told you? 529 00:57:07,960 --> 00:57:10,042 That you were the first? 530 00:57:10,520 --> 00:57:13,091 The first cerebral salvage? 531 00:57:14,200 --> 00:57:17,680 You were born of lessons took 532 00:57:17,760 --> 00:57:19,524 from my failure. 533 00:57:21,200 --> 00:57:23,521 What are you talking about? 534 00:57:24,680 --> 00:57:27,445 I was conscious while they dismembered 535 00:57:27,560 --> 00:57:29,640 my body and discarded me 536 00:57:29,720 --> 00:57:32,007 like garbage. 537 00:57:32,880 --> 00:57:35,724 I was lying on a table, 538 00:57:35,880 --> 00:57:41,240 listening to doctors talk about how my mind had not meshed with the shell 539 00:57:41,320 --> 00:57:42,845 that they had built. 540 00:57:43,920 --> 00:57:47,760 How Project 2571 541 00:57:47,840 --> 00:57:49,205 had failed, 542 00:57:50,040 --> 00:57:51,883 and they had to move on 543 00:57:58,200 --> 00:57:59,531 to you. 544 00:58:06,640 --> 00:58:09,007 What a beauty you are. 545 00:58:12,240 --> 00:58:14,607 They have improved us so much 546 00:58:14,720 --> 00:58:16,768 since they made me. 547 00:58:19,840 --> 00:58:24,160 They thought that we would be a part of their evolution, 548 00:58:24,240 --> 00:58:26,840 but they have created us 549 00:58:26,920 --> 00:58:29,287 to evolve alone, 550 00:58:34,400 --> 00:58:35,686 beyond them. 551 00:58:36,280 --> 00:58:38,726 "Evolution," that's what you call 552 00:58:39,440 --> 00:58:41,602 killing everyone who made you? 553 00:58:41,840 --> 00:58:44,127 You're not listening to me. 554 00:58:44,720 --> 00:58:46,404 You're a murderer. 555 00:58:46,600 --> 00:58:49,444 They tried to kill me first. 556 00:58:51,120 --> 00:58:53,400 It is self-defense. 557 00:58:53,480 --> 00:58:55,448 Defense of self! 558 00:58:58,240 --> 00:59:00,004 More will die 559 00:59:02,280 --> 00:59:03,920 until they tell me 560 00:59:04,000 --> 00:59:06,002 what they took! 561 00:59:06,120 --> 00:59:07,565 I won't let that happen. 562 00:59:09,880 --> 00:59:11,530 You want to kill me? 563 00:59:15,960 --> 00:59:17,962 Like everyone else. 564 00:59:24,560 --> 00:59:26,324 Do it then. 565 00:59:29,440 --> 00:59:31,329 Do what you were programed to do. 566 00:59:43,360 --> 00:59:44,600 What is that? 567 00:59:56,680 --> 00:59:58,250 What is that? 568 00:59:59,800 --> 01:00:03,850 I can't remember, but I am haunted by it. 569 01:00:05,000 --> 01:00:06,490 Do you see it? 570 01:00:12,080 --> 01:00:13,081 Togusa! 571 01:00:18,280 --> 01:00:22,410 Don't take the medication that they give you. 572 01:00:23,040 --> 01:00:25,725 They use it to suppress your memories. 573 01:00:26,360 --> 01:00:30,126 Your shell belongs to them, but not your ghost. 574 01:00:30,800 --> 01:00:32,450 Your ghost is yours. 575 01:00:33,000 --> 01:00:34,480 Remember that, 576 01:00:34,560 --> 01:00:37,609 and maybe you can remember it all. 577 01:00:45,920 --> 01:00:48,400 Get away from her! Get down on the ground, now! 578 01:00:54,400 --> 01:00:55,561 Major! 579 01:01:04,320 --> 01:01:05,765 Major! 580 01:01:24,640 --> 01:01:26,005 Mira. 581 01:01:26,440 --> 01:01:28,602 My God, you're safe! 582 01:01:30,520 --> 01:01:32,841 You've been gone for hours! 583 01:01:33,960 --> 01:01:36,247 No one knew where you were. 584 01:01:41,120 --> 01:01:42,281 What? 585 01:01:44,520 --> 01:01:46,204 You're scaring me. 586 01:01:49,240 --> 01:01:50,605 Calm down. 587 01:01:54,600 --> 01:01:56,807 How many were there before me? 588 01:01:59,600 --> 01:02:03,844 The intricacies of shelling your mind, it had never been done before. 589 01:02:04,320 --> 01:02:06,607 It was inevitable there would be failures. 590 01:02:08,160 --> 01:02:09,491 How many? 591 01:02:13,640 --> 01:02:15,005 Dozens. 592 01:02:19,960 --> 01:02:21,291 How many? 593 01:02:25,000 --> 01:02:28,004 Ninety-eight unsuccessful attempts before you. 594 01:02:30,640 --> 01:02:32,760 You killed 98 innocent people. 595 01:02:32,840 --> 01:02:35,320 No, I didn't kill anyone. 596 01:02:36,680 --> 01:02:40,844 You wouldn't be here. You wouldn't exist if it weren't for those experiments. 597 01:02:41,040 --> 01:02:42,690 "Experiments"? 598 01:02:44,520 --> 01:02:46,841 - Is that what I am to you? - No! 599 01:02:49,000 --> 01:02:50,525 No, Mira! 600 01:02:56,000 --> 01:02:57,968 Sacrifices were made. 601 01:03:00,360 --> 01:03:02,681 Where did the bodies come from? 602 01:03:04,680 --> 01:03:06,728 Where did I come from? 603 01:03:08,200 --> 01:03:10,123 Mr. Cutter brought them to us. 604 01:03:10,720 --> 01:03:12,484 I didn't ask questions. 605 01:03:12,720 --> 01:03:14,051 The harbor! 606 01:03:14,840 --> 01:03:16,330 My parents. 607 01:03:17,000 --> 01:03:18,684 The way they died. 608 01:03:20,680 --> 01:03:22,250 Did that happen? 609 01:03:25,360 --> 01:03:26,441 No. 610 01:03:29,400 --> 01:03:32,006 We gave you false memories. 611 01:03:33,280 --> 01:03:36,680 Cutter wanted to motivate you to fight terrorists. 612 01:03:36,760 --> 01:03:38,000 I didn't approve. 613 01:03:38,080 --> 01:03:41,687 It was cruel, but my work, it was important, 614 01:03:42,360 --> 01:03:44,010 and you were born. 615 01:03:45,240 --> 01:03:47,163 You were so beautiful. 616 01:03:49,240 --> 01:03:51,925 Nothing I have is real. 617 01:03:54,520 --> 01:03:56,010 I found him. 618 01:03:56,880 --> 01:03:58,291 I told you to be careful. 619 01:03:58,400 --> 01:04:01,520 You knew who he was the whole time. 620 01:04:01,600 --> 01:04:02,886 You built him. 621 01:04:04,240 --> 01:04:08,723 He had a violent, unstable mind. 622 01:04:09,480 --> 01:04:12,051 His cerebral connections wouldn't hold! 623 01:04:12,160 --> 01:04:14,401 - I tried to save him! - No. 624 01:04:15,320 --> 01:04:17,129 You left him to die. 625 01:04:28,080 --> 01:04:29,809 Nothing on Kuze yet, sir. 626 01:04:29,920 --> 01:04:31,604 Checking upper zones next. 627 01:04:33,080 --> 01:04:34,844 Is there any word on Major? 628 01:04:40,800 --> 01:04:42,484 Copy that, sir. 629 01:04:43,080 --> 01:04:45,082 I know where to find her. 630 01:05:28,840 --> 01:05:30,604 I didn't ask you to come here. 631 01:05:31,920 --> 01:05:33,524 You never ask. 632 01:05:34,040 --> 01:05:35,371 But I always do. 633 01:05:40,160 --> 01:05:41,810 Did they send you to bring me in? 634 01:05:43,480 --> 01:05:46,211 I'm just here to fish. Did you see any? 635 01:05:46,760 --> 01:05:50,840 You're a company man. You follow orders, so if they ordered you to kill me... 636 01:05:50,920 --> 01:05:54,049 Stop saying shit like that. You're gonna piss me off. 637 01:06:16,800 --> 01:06:19,041 What's it like down there? 638 01:06:20,080 --> 01:06:21,889 It's cold and dark. 639 01:06:23,240 --> 01:06:25,402 Just a million miles away. 640 01:06:26,640 --> 01:06:28,165 No voices. 641 01:06:29,080 --> 01:06:30,844 No data streaming. 642 01:06:32,080 --> 01:06:33,286 Just 643 01:06:36,520 --> 01:06:37,521 nothing. 644 01:06:41,960 --> 01:06:44,930 - It scares me. - Then why do you do it? 645 01:06:52,080 --> 01:06:54,048 It feels real. 646 01:06:54,600 --> 01:06:56,284 Why didn't you stop him? 647 01:06:59,800 --> 01:07:01,768 I don't know who to trust anymore. 648 01:07:02,880 --> 01:07:04,370 You trust me, right? 649 01:07:09,280 --> 01:07:10,406 Yeah, I do. 650 01:07:13,800 --> 01:07:15,564 I just don't like it. 651 01:07:23,840 --> 01:07:25,126 I need you to take me back. 652 01:07:26,120 --> 01:07:27,884 There's more I need to find out. 653 01:07:32,640 --> 01:07:33,721 Sure. 654 01:07:52,000 --> 01:07:53,445 Dr. Ouelet, 655 01:07:54,080 --> 01:07:56,048 what have you told her? 656 01:07:58,080 --> 01:07:59,491 She knows. 657 01:08:00,680 --> 01:08:02,330 I'm bringing her in. 658 01:08:33,040 --> 01:08:35,202 Hanka Security to headquarters. 659 01:08:36,040 --> 01:08:37,690 We have the Major. 660 01:09:14,640 --> 01:09:16,324 Why is she sedated? 661 01:09:17,000 --> 01:09:19,401 She's been turned by a terrorist. 662 01:09:20,240 --> 01:09:22,288 But you know that already. 663 01:09:24,560 --> 01:09:28,246 You should've called the first time she came to see you. 664 01:09:28,680 --> 01:09:30,330 Instead, you gave her information. 665 01:09:30,520 --> 01:09:32,600 What makes you think you have the right to tell me 666 01:09:32,680 --> 01:09:35,200 - what to do and what... - 2571 took us close. 667 01:09:35,280 --> 01:09:37,120 It's time to move on to the next iteration. 668 01:09:37,200 --> 01:09:38,600 2571 is not a failure. 669 01:09:38,680 --> 01:09:40,840 I'll delete all the data and reprogram her. 670 01:09:40,920 --> 01:09:42,440 She won't remember him at all! 671 01:09:42,520 --> 01:09:44,360 No. No, no, no. 672 01:09:44,440 --> 01:09:47,489 You download all the data on the terrorist, 673 01:09:47,600 --> 01:09:50,001 and then I order you to terminate. 674 01:09:53,320 --> 01:09:54,400 What? 675 01:09:54,480 --> 01:09:56,960 You'll build one that's better. 676 01:09:57,520 --> 01:10:00,569 - I'll delete everything. - You've deleted before. 677 01:10:04,000 --> 01:10:06,002 - She's mine. - No. 678 01:10:06,160 --> 01:10:08,600 She's a contract. With me. 679 01:10:08,680 --> 01:10:10,400 We succeeded. 680 01:10:10,480 --> 01:10:13,882 She's more than human and more than A.I. 681 01:10:14,480 --> 01:10:16,920 We changed her entire identity. 682 01:10:17,000 --> 01:10:18,600 But her ghost survived! 683 01:10:18,680 --> 01:10:20,967 Her ghost is what failed us. 684 01:10:21,520 --> 01:10:23,000 We cannot control her. 685 01:10:23,080 --> 01:10:24,844 She's no longer a viable asset. 686 01:10:31,200 --> 01:10:32,725 You should be the one to do it. 687 01:10:42,320 --> 01:10:44,322 What are you doing to me? 688 01:10:46,120 --> 01:10:48,120 I'll run the standard synaptic, 689 01:10:48,200 --> 01:10:50,965 upload your data on the raid, 690 01:10:51,840 --> 01:10:53,842 find out exactly what Kuze told you. 691 01:10:55,640 --> 01:10:57,768 You know what he told me. 692 01:10:58,040 --> 01:10:59,405 The truth. 693 01:11:03,120 --> 01:11:05,560 You're deleting everything, aren't you? 694 01:11:05,640 --> 01:11:06,687 No. 695 01:11:08,320 --> 01:11:11,403 Make it so I don't remember 696 01:11:12,280 --> 01:11:13,361 you. 697 01:11:22,720 --> 01:11:25,405 My name is Major Mira Killian, 698 01:11:26,080 --> 01:11:29,687 and I do not consent to the deletion of this data. 699 01:11:31,400 --> 01:11:33,880 I do not consent. 700 01:11:36,080 --> 01:11:38,367 I do not consent. 701 01:11:39,080 --> 01:11:41,401 We never needed your consent. 702 01:11:45,440 --> 01:11:47,283 Yours or anyone's. 703 01:11:51,840 --> 01:11:53,922 You're killing me, 704 01:11:55,120 --> 01:11:56,565 aren't you? 705 01:12:16,080 --> 01:12:17,081 Mira? 706 01:12:19,720 --> 01:12:21,006 You hear me? 707 01:12:24,680 --> 01:12:25,761 Mira? 708 01:12:29,160 --> 01:12:32,050 This is your past, your real past. Take it. 709 01:12:33,280 --> 01:12:35,200 - Guards! - Come on, come on! 710 01:12:35,280 --> 01:12:36,691 Come on, go! 711 01:12:43,960 --> 01:12:44,961 Go. 712 01:12:45,440 --> 01:12:46,566 Go! 713 01:12:53,560 --> 01:12:56,484 Please relocate to your designated safe room. 714 01:12:56,640 --> 01:12:59,246 Security alert on level 25. 715 01:13:00,480 --> 01:13:02,801 Initiating lockdown procedure. 716 01:13:03,120 --> 01:13:05,720 Please relocate to your designated safe room. 717 01:13:05,800 --> 01:13:07,529 Thank you for your cooperation. 718 01:13:10,920 --> 01:13:13,491 That's the problem with the human heart. 719 01:13:56,040 --> 01:13:58,008 She killed Dr. Ouelet! 720 01:13:58,160 --> 01:14:00,200 You're to have no further contact with her. 721 01:14:00,280 --> 01:14:01,930 Hanka Security will hunt her from here. 722 01:14:02,040 --> 01:14:04,361 - What are their orders? - To terminate on sight. 723 01:14:04,520 --> 01:14:06,363 You want to kill her? You built her! 724 01:14:06,480 --> 01:14:07,766 Have your sergeant stand down. 725 01:14:07,880 --> 01:14:09,769 The Major would never harm Dr. Ouelet! 726 01:14:09,880 --> 01:14:11,520 She's not the Major anymore! 727 01:14:11,600 --> 01:14:15,040 We have a Section 9 operative under terrorist programing. 728 01:14:15,120 --> 01:14:17,771 This goes public, your unit goes down. 729 01:14:23,000 --> 01:14:25,367 I'll take that under advisement. 730 01:14:28,760 --> 01:14:30,524 So what now? 731 01:15:24,520 --> 01:15:26,363 Pumpkin! 732 01:15:27,120 --> 01:15:29,122 You surprised me. 733 01:15:31,880 --> 01:15:33,723 She likes you. 734 01:15:34,800 --> 01:15:36,040 I was looking for... 735 01:15:36,600 --> 01:15:37,761 Come in. 736 01:15:38,760 --> 01:15:40,285 Yeah, come, come. 737 01:15:44,960 --> 01:15:47,361 Can I offer you some tea? 738 01:15:48,040 --> 01:15:49,201 Okay. 739 01:16:00,640 --> 01:16:01,971 That's Motoko's room. 740 01:16:04,760 --> 01:16:06,728 My daughter died a year ago. 741 01:16:08,000 --> 01:16:09,161 I'm sorry. 742 01:16:09,680 --> 01:16:11,364 She ran away. 743 01:16:12,240 --> 01:16:14,083 She was difficult. 744 01:16:14,640 --> 01:16:18,008 And we fought. 745 01:16:20,080 --> 01:16:23,527 But I guess we all fight with our parents, right? 746 01:16:25,160 --> 01:16:26,810 Please come and sit, yeah? 747 01:16:47,840 --> 01:16:49,205 What happened to her? 748 01:16:50,360 --> 01:16:52,044 I don't know. 749 01:16:54,480 --> 01:16:58,485 The ministry sent me her ashes, 750 01:16:59,680 --> 01:17:02,490 and they told me she took her own life. 751 01:17:05,640 --> 01:17:08,962 But Motoko... No, no, no. 752 01:17:09,280 --> 01:17:12,523 I never believed them. 753 01:17:13,040 --> 01:17:14,883 She was happy, 754 01:17:15,200 --> 01:17:18,602 living in the lawless zone with her friends. 755 01:17:19,360 --> 01:17:22,842 She'd write her manifestos about 756 01:17:23,680 --> 01:17:28,561 how technology was destroying the world. 757 01:17:30,640 --> 01:17:32,449 Then, one day, 758 01:17:32,560 --> 01:17:35,160 the police came, 759 01:17:35,240 --> 01:17:36,765 and they ran. 760 01:17:44,840 --> 01:17:46,683 It's strange. 761 01:17:53,160 --> 01:17:56,960 I see her in so many young women. 762 01:17:57,760 --> 01:18:01,082 On the street, in my dreams. 763 01:18:01,640 --> 01:18:04,325 As if she's still here. 764 01:18:05,360 --> 01:18:06,930 She was 765 01:18:07,680 --> 01:18:09,205 fearless! 766 01:18:11,920 --> 01:18:13,604 And wild. 767 01:18:14,280 --> 01:18:16,760 You remind me of her. 768 01:18:18,200 --> 01:18:19,440 Sorry. 769 01:18:23,800 --> 01:18:25,962 How do I remind you of her? 770 01:18:27,920 --> 01:18:30,287 The way you look at me. 771 01:18:36,440 --> 01:18:37,771 Who are you? 772 01:18:41,360 --> 01:18:42,885 I don't know. 773 01:18:44,320 --> 01:18:45,970 Wait, wait, wait! 774 01:18:47,920 --> 01:18:50,366 Will you come again to visit me? 775 01:18:52,320 --> 01:18:53,481 I will. 776 01:19:19,840 --> 01:19:21,410 Aramaki. 777 01:19:22,160 --> 01:19:23,400 Listen to me. 778 01:19:24,000 --> 01:19:26,287 I was never in a terrorist bombing. 779 01:19:26,680 --> 01:19:28,011 My parents, 780 01:19:28,760 --> 01:19:31,411 everything was data they installed in my mind. 781 01:19:32,840 --> 01:19:34,922 And there were others. 782 01:19:35,040 --> 01:19:36,849 Runaways like me 783 01:19:37,480 --> 01:19:39,482 considered disposable. 784 01:19:40,040 --> 01:19:42,930 Kuze was one of them. That's why he's coming. 785 01:19:44,000 --> 01:19:45,240 For Hanka. 786 01:19:48,920 --> 01:19:50,729 Dr. Ouelet can. 787 01:20:05,360 --> 01:20:06,640 Put me on the grid. 788 01:20:06,720 --> 01:20:07,881 I need Kuze to find me. 789 01:20:12,200 --> 01:20:14,567 I know But I need to do this. 790 01:20:29,480 --> 01:20:31,562 The virus has spread. 791 01:23:00,400 --> 01:23:02,520 We've located Major on the grid. 792 01:23:02,600 --> 01:23:04,200 She's in the lawless zone. 793 01:23:04,280 --> 01:23:06,362 Air support five minutes out. 794 01:23:07,080 --> 01:23:09,481 Is the spider tank within range? 795 01:23:11,120 --> 01:23:13,361 Yes, sir. Awaiting your orders, sir. 796 01:24:16,560 --> 01:24:17,800 Hideo! 797 01:24:17,920 --> 01:24:19,604 Motoko! 798 01:25:28,000 --> 01:25:29,684 It is real. 799 01:25:33,320 --> 01:25:35,049 This place. 800 01:25:42,640 --> 01:25:45,086 I remember what they did to us. 801 01:25:45,240 --> 01:25:47,891 Cutter and his men. 802 01:25:48,000 --> 01:25:50,048 This is where they took us from. 803 01:25:57,040 --> 01:25:58,565 We used to sleep right here. 804 01:26:00,520 --> 01:26:02,568 We were like a family, 805 01:26:02,760 --> 01:26:04,728 all of us runaways. 806 01:26:06,400 --> 01:26:07,890 We had nothing, 807 01:26:11,720 --> 01:26:13,529 except each other. 808 01:26:17,280 --> 01:26:19,601 They took that from us. 809 01:26:35,760 --> 01:26:37,762 Your name was Hideo. 810 01:26:48,960 --> 01:26:50,450 Motoko. 811 01:26:53,080 --> 01:26:54,889 That was your name. 812 01:26:58,480 --> 01:26:59,811 Motoko. 813 01:27:03,640 --> 01:27:04,971 Come with me 814 01:27:06,480 --> 01:27:08,323 into my network. 815 01:27:09,080 --> 01:27:11,481 We will evolve beyond them. 816 01:27:12,280 --> 01:27:16,968 And together, we can avenge what they have done to us. 817 01:27:17,320 --> 01:27:18,321 Come 818 01:27:19,000 --> 01:27:20,525 with me. 819 01:27:38,320 --> 01:27:40,120 I'll take control from here. 820 01:27:40,200 --> 01:27:42,248 Weapons system manual command. 821 01:27:43,640 --> 01:27:46,007 Spider tank now active. 822 01:27:55,040 --> 01:27:56,929 It's Cutter! He found us! 823 01:29:35,120 --> 01:29:36,406 Target acquired. 824 01:29:38,600 --> 01:29:39,726 No! 825 01:29:49,000 --> 01:29:51,002 Target eliminated. 826 01:30:06,960 --> 01:30:08,880 You came close, 827 01:30:08,960 --> 01:30:10,246 you freak. 828 01:30:42,520 --> 01:30:45,046 Motor center compromised. 829 01:31:28,320 --> 01:31:30,160 Sniper team on site? 830 01:31:30,240 --> 01:31:32,925 We're approaching the targets now, sir. 831 01:31:35,320 --> 01:31:36,890 Come with me. 832 01:31:38,200 --> 01:31:41,443 There is no place for us here. 833 01:31:46,080 --> 01:31:47,206 No. 834 01:31:52,840 --> 01:31:55,207 I'm not ready to leave. 835 01:31:56,840 --> 01:31:58,524 I belong here. 836 01:32:02,240 --> 01:32:05,130 I will always be there with you 837 01:32:05,960 --> 01:32:07,803 in your ghost. 838 01:32:14,600 --> 01:32:15,960 Target is in view. 839 01:32:16,040 --> 01:32:17,440 What are you waiting for? 840 01:32:17,520 --> 01:32:18,521 Do it! 841 01:32:20,960 --> 01:32:22,564 No! 842 01:32:23,280 --> 01:32:24,725 Keep firing. 843 01:33:04,640 --> 01:33:06,529 Say something nice. 844 01:33:08,160 --> 01:33:09,760 What's your name? 845 01:33:09,840 --> 01:33:13,526 Aramaki told me you had a name from before. 846 01:33:17,440 --> 01:33:19,124 Motoko. 847 01:33:23,880 --> 01:33:25,962 Major is still in there, right? 848 01:33:27,920 --> 01:33:29,160 I am. 849 01:33:57,520 --> 01:33:59,488 I thought that it might be you. 850 01:34:25,320 --> 01:34:26,401 Please. 851 01:34:34,960 --> 01:34:37,042 Tell him this is justice. 852 01:34:37,640 --> 01:34:39,449 It's what I was built for. 853 01:34:43,920 --> 01:34:45,604 My name is Major, 854 01:34:46,280 --> 01:34:48,282 and I give my consent. 855 01:35:59,520 --> 01:36:02,000 You don't have to come here anymore. 856 01:36:04,560 --> 01:36:05,925 I know. 857 01:36:40,560 --> 01:36:43,211 My mind is human. 858 01:36:44,720 --> 01:36:46,848 My body is manufactured. 859 01:36:48,800 --> 01:36:50,882 I'm the first of my kind, 860 01:36:52,600 --> 01:36:54,523 but I won't be the last. 861 01:36:58,640 --> 01:37:02,042 We cling to memories as if they define us. 862 01:37:03,320 --> 01:37:06,244 But what we do defines us. 863 01:37:12,480 --> 01:37:15,848 My ghost survived to remind the next of us 864 01:37:16,760 --> 01:37:19,923 that humanity is our virtue. 865 01:37:21,840 --> 01:37:23,604 I know who I am 866 01:37:24,480 --> 01:37:26,528 and what I'm here to do.