%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /mnt/media1/XXX/lst.cz goof/
Upload File :
Create Path :
Current File : //mnt/media1/XXX/lst.cz goof/Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].srt

1
00:02:31,760 --> 00:02:34,047
Oxygen levels are dropping.

2
00:02:38,360 --> 00:02:40,089
Brain function normal.

3
00:02:44,440 --> 00:02:47,569
Cerebral salvage ready to proceed.

4
00:02:53,120 --> 00:02:57,489
Robotic skeleton prepared
and waiting for brain insertion.

5
00:03:00,040 --> 00:03:03,487
Initiate Project 2571.

6
00:05:24,040 --> 00:05:27,362
Now your eyes are gonna open.

7
00:05:29,720 --> 00:05:30,846
There.

8
00:05:33,120 --> 00:05:34,804
You're safe.

9
00:05:47,240 --> 00:05:49,720
It's okay, just breathe.

10
00:05:50,760 --> 00:05:52,410
Just breathe.

11
00:05:53,960 --> 00:05:55,166
Breathe.

12
00:05:57,240 --> 00:05:58,401
Good.

13
00:05:58,720 --> 00:06:00,245
That's good.

14
00:06:03,600 --> 00:06:05,090
Hello, Mira.

15
00:06:05,800 --> 00:06:07,609
I'm Dr. Ouelet.

16
00:06:10,920 --> 00:06:13,810
Do you remember anything about the attack?

17
00:06:15,120 --> 00:06:16,645
What happened?

18
00:06:17,800 --> 00:06:19,848
I was drowning.

19
00:06:21,120 --> 00:06:22,610
There's water!

20
00:06:23,600 --> 00:06:25,807
That's right. You were on a boat.

21
00:06:25,920 --> 00:06:27,285
A refugee boat.

22
00:06:27,600 --> 00:06:29,762
It was sunk by terrorists.

23
00:06:30,600 --> 00:06:32,807
Why can't I feel my body?

24
00:06:33,480 --> 00:06:34,840
Mira, your body was damaged.

25
00:06:34,920 --> 00:06:36,160
We couldn't save it.

26
00:06:36,760 --> 00:06:38,808
Only your brain survived.

27
00:06:39,440 --> 00:06:41,602
We made you a new body.

28
00:06:41,800 --> 00:06:43,643
A synthetic shell.

29
00:06:45,600 --> 00:06:48,331
But your mind, your soul,

30
00:06:48,440 --> 00:06:50,044
your "ghost,"

31
00:06:50,160 --> 00:06:51,685
it's still in there.

32
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
Please.

33
00:06:55,720 --> 00:06:57,051
Sedate her.

34
00:07:12,200 --> 00:07:13,690
Will it work?

35
00:07:14,320 --> 00:07:15,845
Absolutely.

36
00:07:17,680 --> 00:07:19,330
She's a miracle.

37
00:07:20,400 --> 00:07:23,529
A machine can't lead,
it can only follow orders.

38
00:07:23,640 --> 00:07:26,880
A machine can't imagine or care or intuit.

39
00:07:26,960 --> 00:07:30,160
But as a human mind in a cybernetic frame,

40
00:07:30,240 --> 00:07:32,960
Mira can do all those things, and more.

41
00:07:33,040 --> 00:07:34,883
The first of her kind.

42
00:07:37,240 --> 00:07:40,244
She will join Section 9
as soon as she is operational.

43
00:07:40,600 --> 00:07:42,762
Please, don't do that.

44
00:07:42,960 --> 00:07:46,123
You're reducing a complex human to a machine.

45
00:07:46,760 --> 00:07:48,888
I don't think of her as a machine.

46
00:07:50,240 --> 00:07:51,685
She's a weapon.

47
00:07:52,680 --> 00:07:54,682
And the future of my company.

48
00:08:16,240 --> 00:08:19,040
The first artificially created
memory enhancement.

49
00:08:19,120 --> 00:08:22,560
Sirenum's training protocol
is the fastest and most efficient way

50
00:08:22,640 --> 00:08:24,720
to develop the abilities
you've always wanted.

51
00:08:24,800 --> 00:08:26,325
Stronger than ever.

52
00:08:26,440 --> 00:08:28,602
Experience your power with Pneuma Glove.

53
00:08:29,400 --> 00:08:32,085
Stronger than ever. Experience your power.

54
00:08:33,080 --> 00:08:35,360
Cyber-crime is a type-one offense.

55
00:08:35,440 --> 00:08:37,720
Minimum punishment, 15 years in prison.

56
00:08:37,800 --> 00:08:42,488
Hanka Robotics guarantees personal safety
and integrity against outside threats.

57
00:08:48,280 --> 00:08:50,681
All patrolling air units be advised.

58
00:08:50,800 --> 00:08:53,280
Possible cyber-crime activity
in the vicinity.

59
00:08:53,600 --> 00:08:56,285
Airspace in all adjoining areas
to be locked down.

60
00:08:56,520 --> 00:08:58,360
Section 9 is currently on site.

61
00:08:58,440 --> 00:09:01,683
Repeat: All patrolling air units be advised.

62
00:09:02,040 --> 00:09:04,486
Possible cyber-crime activity
in the vicinity.

63
00:09:06,720 --> 00:09:08,802
This is Major. I'm on site.

64
00:09:09,400 --> 00:09:11,129
Awaiting instructions.

65
00:09:23,800 --> 00:09:26,246
I'm human. I'm flawed.

66
00:09:27,160 --> 00:09:29,960
But I embrace change

67
00:09:30,040 --> 00:09:31,610
and enhancement.

68
00:09:32,480 --> 00:09:34,642
Now there's nothing I can't do.

69
00:09:35,000 --> 00:09:39,005
Nothing I can't know. Nothing I can't be.

70
00:09:40,000 --> 00:09:41,445
I want you to listen to something.

71
00:09:51,360 --> 00:09:53,010
That's my four-year-old daughter.

72
00:09:53,360 --> 00:09:56,730
In the time it took her to sing that lullaby,
she learned to speak fluent French.

73
00:09:56,840 --> 00:09:58,569
Did you know that song...

74
00:09:59,080 --> 00:10:01,048
There's an echo box up here.

75
00:10:01,200 --> 00:10:03,248
Someone's scanning data traffic.

76
00:10:06,320 --> 00:10:08,004
Let's see who's worth
this kind of surveillance.

77
00:10:11,040 --> 00:10:13,361
Accessing hotel security network.

78
00:10:18,720 --> 00:10:20,085
What are you seeing, sir?

79
00:10:20,200 --> 00:10:21,565
I've got a lot of hotel to scan.

80
00:10:35,360 --> 00:10:37,362
Got it. 43rd floor.

81
00:10:38,840 --> 00:10:42,049
Someone contact the President's staff.
Someone's watching him.

82
00:10:42,200 --> 00:10:43,361
Dr. Osmond,

83
00:10:43,480 --> 00:10:45,800
what is it you want from us?

84
00:10:45,880 --> 00:10:48,800
I think it's more about
what Hanka Robotics can do for you.

85
00:10:48,880 --> 00:10:53,560
73% of this world has woken up
to the age of cyber-enhancement.

86
00:10:53,640 --> 00:10:55,920
You really want to be left behind?

87
00:10:56,000 --> 00:11:00,164
My people embrace cyber-enhancement, as do I.

88
00:11:00,560 --> 00:11:03,400
But there's no one who really
understands the risk

89
00:11:03,480 --> 00:11:07,849
to individuality, identity,
messing with the human soul.

90
00:11:09,720 --> 00:11:11,722
Gentlemen. Excuse me.
I think you have the wrong...

91
00:11:17,440 --> 00:11:18,965
Hallway. Six men. Shots fired.

92
00:11:19,760 --> 00:11:20,807
Section 9 ETA?

93
00:11:20,920 --> 00:11:22,649
- Two minutes out, Major.
- Too long.

94
00:11:23,240 --> 00:11:24,526
I'm going in.

95
00:11:39,160 --> 00:11:42,120
I've heard this speech before
from your competitors.

96
00:11:42,200 --> 00:11:44,680
And now Hanka Robotics
serves it with milky sake.

97
00:11:44,760 --> 00:11:45,966
What are you doing?

98
00:11:47,960 --> 00:11:49,689
Look. This is what I'm talking about.

99
00:12:20,640 --> 00:12:23,928
Initiate the hack.

100
00:13:40,160 --> 00:13:43,289
Help me. Please. Don't let me die.

101
00:13:43,400 --> 00:13:44,401
Who sent you?

102
00:13:44,520 --> 00:13:46,120
Help me. Please.

103
00:13:46,200 --> 00:13:47,326
Answer me!

104
00:13:47,920 --> 00:13:51,242
Collaborate with Hanka Robotics
and be destroyed.

105
00:14:11,800 --> 00:14:12,801
You okay?

106
00:14:16,120 --> 00:14:17,451
You're injured.

107
00:14:27,120 --> 00:14:29,168
You're not the same.

108
00:14:31,760 --> 00:14:33,410
It's just a robot!

109
00:15:54,040 --> 00:15:57,320
Your skin deserves the best, and so do you.

110
00:15:57,400 --> 00:15:58,686
Try our hand cream.

111
00:16:20,040 --> 00:16:21,800
So, what do we have on Osmond?

112
00:16:21,880 --> 00:16:23,006
So far, very little.

113
00:16:24,720 --> 00:16:27,246
He was the head of Hanka's robotics division.

114
00:16:27,600 --> 00:16:29,920
Human, but of course cyber-enhanced.

115
00:16:30,000 --> 00:16:31,480
So how did they hack him?

116
00:16:31,560 --> 00:16:34,564
Somehow this geisha bot
got past his encryption.

117
00:16:34,680 --> 00:16:36,569
Something's different.

118
00:16:36,680 --> 00:16:37,720
What'd you get?

119
00:16:37,800 --> 00:16:40,320
Why do you always think
he's out there enhancing?

120
00:16:40,400 --> 00:16:41,925
Because he is.

121
00:16:42,800 --> 00:16:44,370
Cyber-mech liver.

122
00:16:44,480 --> 00:16:45,766
Been saving up for a while.

123
00:16:45,880 --> 00:16:47,609
Now it's last call every night.

124
00:16:48,240 --> 00:16:50,083
You got enhanced so you can drink more?

125
00:16:51,200 --> 00:16:53,089
Embrace the enhancements, Togusa.

126
00:16:53,600 --> 00:16:55,443
We wouldn't be here without it.

127
00:16:55,560 --> 00:16:57,403
I'm all human and happy, thanks.

128
00:16:59,080 --> 00:17:01,560
Any more information
about the ceased geisha bot?

129
00:17:01,720 --> 00:17:02,881
Hanka's running scans.

130
00:17:03,000 --> 00:17:05,367
Dr. Dahlin will have the reports ready by...

131
00:17:20,680 --> 00:17:22,284
Following last night's attack,

132
00:17:23,400 --> 00:17:27,690
three more Hanka scientists were murdered
at the company's central laboratory.

133
00:17:29,160 --> 00:17:30,650
The first two were shot,

134
00:17:31,040 --> 00:17:34,490
and the third was beaten to death
by his own service robot.

135
00:17:35,440 --> 00:17:38,569
All showed signs of cerebral hacking.

136
00:17:39,320 --> 00:17:41,243
The same as the geisha did to Osmond.

137
00:17:42,320 --> 00:17:45,961
And all were senior figures at Hanka,

138
00:17:46,480 --> 00:17:47,527
just like Osmond.

139
00:17:48,680 --> 00:17:52,560
A message was left at each
of the crime scenes by someone

140
00:17:52,640 --> 00:17:54,324
identifying himself

141
00:17:56,560 --> 00:17:58,005
as Kuze.

142
00:17:58,840 --> 00:18:02,481
Collaborate with Hanka Robotics
and be destroyed.

143
00:18:04,080 --> 00:18:08,085
Collaborate with Hanka Robotics
and be destroyed.

144
00:18:11,040 --> 00:18:12,201
Togusa.

145
00:18:45,960 --> 00:18:48,167
I had to or more would have died.

146
00:18:54,160 --> 00:18:56,891
I will find him and I will kill him.

147
00:18:57,480 --> 00:19:00,689
It's what I am built for, isn't it?

148
00:19:24,920 --> 00:19:26,080
Locus Solus,

149
00:19:26,160 --> 00:19:29,760
safely reconfiguring
your child's genetic structure.

150
00:19:29,840 --> 00:19:32,161
Families built better.

151
00:19:32,480 --> 00:19:34,520
What was going on with you
at the hotel last night?

152
00:19:34,600 --> 00:19:35,840
Nothing. I'm fine.

153
00:19:35,920 --> 00:19:37,081
You sure?

154
00:19:38,800 --> 00:19:41,121
- Hey, sweetheart, you want an upgrade?
- Move. Move.

155
00:19:41,320 --> 00:19:43,322
- I have anything you want.
- Back off!

156
00:19:46,600 --> 00:19:48,648
- Hey, Ming!
- Hey, Batou!

157
00:19:51,960 --> 00:19:54,008
- I got your bones.
- Thanks, man.

158
00:19:54,960 --> 00:19:56,166
For the dogs.

159
00:19:56,960 --> 00:19:59,964
For someone who doesn't like people,
how come you care about dogs so much?

160
00:20:00,200 --> 00:20:03,044
Don't know.
I just like strays, and they like me.

161
00:20:03,320 --> 00:20:05,482
They like you because you feed them.

162
00:20:05,920 --> 00:20:07,410
You got no heart.

163
00:20:08,040 --> 00:20:09,371
Hey, girls!

164
00:20:14,800 --> 00:20:16,529
Hey, Gabriel.

165
00:20:17,360 --> 00:20:18,600
Meet Major.

166
00:20:18,840 --> 00:20:20,524
Major, Gabriel.

167
00:20:24,600 --> 00:20:26,489
We used to have a dog.

168
00:20:26,600 --> 00:20:27,647
Seriously?

169
00:20:31,640 --> 00:20:34,610
I had you down as more of a cat person.

170
00:20:39,240 --> 00:20:41,360
You don't talk about that stuff, huh?

171
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
What?

172
00:20:42,520 --> 00:20:45,524
- Your past.
- I don't remember much.

173
00:20:45,680 --> 00:20:47,409
Just fragments. Bits and pieces.

174
00:20:49,360 --> 00:20:51,120
What about family?

175
00:20:51,200 --> 00:20:53,680
My parents, they died
bringing us to this country.

176
00:20:53,760 --> 00:20:55,171
Our boat sank in the harbor.

177
00:20:55,760 --> 00:20:57,603
I almost drowned.

178
00:20:59,520 --> 00:21:03,161
It feels like there's always
this thick fog over my memory

179
00:21:03,280 --> 00:21:05,044
and I can't see through it.

180
00:21:05,960 --> 00:21:06,960
You're lucky.

181
00:21:07,040 --> 00:21:10,249
Every single day
I get screwed by my memories.

182
00:21:10,360 --> 00:21:11,646
It's better to be pure.

183
00:21:12,520 --> 00:21:13,601
Like you.

184
00:21:31,920 --> 00:21:34,605
Welcome to Hanka Robotics.

185
00:21:35,600 --> 00:21:39,446
All visitors must display
appropriate credentials at all times.

186
00:21:44,000 --> 00:21:45,604
Open and close, please.

187
00:21:47,520 --> 00:21:49,921
You have damaged internal systems.

188
00:21:50,040 --> 00:21:52,441
Maybe next time, you can design me better.

189
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
How are you?

190
00:21:57,280 --> 00:21:58,480
I'm fine. I can't feel anything.

191
00:21:58,560 --> 00:22:01,404
No, you. In there.

192
00:22:02,880 --> 00:22:04,928
I've been having glitches.

193
00:22:05,760 --> 00:22:07,125
But they'll pass.

194
00:22:07,720 --> 00:22:08,960
You've been taking your medication?

195
00:22:09,080 --> 00:22:10,491
Yeah.

196
00:22:10,840 --> 00:22:12,126
But these ones are still cycling.

197
00:22:12,760 --> 00:22:14,046
I had two this morning.

198
00:22:14,320 --> 00:22:16,766
- Sound or image?
- Both.

199
00:22:20,440 --> 00:22:21,930
I see it.

200
00:22:23,000 --> 00:22:25,120
Have you made any unencrypted downloads?

201
00:22:25,200 --> 00:22:27,680
- No. Just delete them for me.
- Consent?

202
00:22:27,760 --> 00:22:31,527
My name is Major Mira Killian,
and I give my consent to delete this data.

203
00:22:32,280 --> 00:22:33,361
It's done.

204
00:22:33,920 --> 00:22:35,763
- No big deal.
- What are they?

205
00:22:37,040 --> 00:22:39,771
Sensory echoes from your mind. Shadows.

206
00:22:39,920 --> 00:22:41,001
Can't be sure.

207
00:22:41,280 --> 00:22:43,120
How do you know
what's a glitch and what's me?

208
00:22:43,200 --> 00:22:46,044
The glitches have a different texture

209
00:22:46,400 --> 00:22:48,289
to the rest of your code.

210
00:22:50,760 --> 00:22:52,250
I can see everything.

211
00:22:53,760 --> 00:22:57,128
All of your thoughts, your decisions.

212
00:22:57,240 --> 00:22:59,040
I guess privacy is just for humans.

213
00:22:59,120 --> 00:23:00,963
You are human.

214
00:23:02,280 --> 00:23:04,328
People see you as human.

215
00:23:04,480 --> 00:23:06,960
Everyone around me seems to fit.

216
00:23:07,320 --> 00:23:12,611
They seem connected to something,
something I am not.

217
00:23:14,480 --> 00:23:17,051
- It's like I have no past.
- Of course you have a past.

218
00:23:17,160 --> 00:23:20,651
And with time you'll feel more
and more connected to it, and to them.

219
00:23:24,360 --> 00:23:25,805
Open and close, please.

220
00:23:35,160 --> 00:23:38,607
We cling to memories as if they define us,

221
00:23:39,880 --> 00:23:41,370
but they really don't.

222
00:23:42,720 --> 00:23:45,200
What we do is what defines us.

223
00:23:47,840 --> 00:23:50,440
You are entering a Hanka secure area.

224
00:23:50,520 --> 00:23:52,090
Authorized personnel only.

225
00:23:52,680 --> 00:23:55,843
Please disable communication enhancements.

226
00:23:56,160 --> 00:23:57,280
I'm busy.

227
00:23:57,360 --> 00:23:59,727
Dr. Dahlin! Are you finished yet?

228
00:24:00,400 --> 00:24:03,720
If you hadn't riddled the geisha
with bullets, this would be much easier.

229
00:24:03,800 --> 00:24:06,167
- I didn't shoot her.
- I did.

230
00:24:07,600 --> 00:24:09,284
This is gonna take days.

231
00:24:10,040 --> 00:24:12,480
I need to run hundreds
of potential simulations.

232
00:24:12,560 --> 00:24:13,607
We don't have the time.

233
00:24:17,200 --> 00:24:19,567
She was a Hanka companion bot.

234
00:24:21,000 --> 00:24:23,685
But she was reprogramed for cerebral hacking.

235
00:24:24,880 --> 00:24:26,564
What was on her drives?

236
00:24:26,720 --> 00:24:28,085
Nothing.

237
00:24:28,200 --> 00:24:30,043
The data was destroyed as it was transmitted.

238
00:24:31,000 --> 00:24:33,002
No sign what she was after.

239
00:24:33,560 --> 00:24:35,483
The hardware was vandalized.

240
00:24:36,040 --> 00:24:37,883
They ripped her up!

241
00:24:38,320 --> 00:24:39,606
Then I have to do a Deep Dive.

242
00:24:40,800 --> 00:24:43,326
You can't encrypt during a Deep Dive.

243
00:24:43,520 --> 00:24:44,851
I know.

244
00:24:46,080 --> 00:24:48,320
They could have left traps in her.

245
00:24:48,400 --> 00:24:50,846
Mag pulses. Viruses.

246
00:24:51,000 --> 00:24:52,240
She's right.

247
00:24:52,920 --> 00:24:55,446
You'll be exposing your mind
to whoever hacked her.

248
00:24:55,720 --> 00:24:56,926
You'll be wide open.

249
00:25:00,240 --> 00:25:02,242
I have to get inside her memory.

250
00:25:02,400 --> 00:25:04,129
It's the fastest way to find Kuze.

251
00:25:10,440 --> 00:25:12,044
It's too dangerous.

252
00:25:12,280 --> 00:25:14,442
And highly irresponsible.

253
00:25:19,600 --> 00:25:20,931
Are you sure?

254
00:25:21,800 --> 00:25:23,768
You see any bad code
headed my way, pull me out.

255
00:25:27,520 --> 00:25:28,681
How come you're the one sweating?

256
00:25:37,520 --> 00:25:38,521
Run it.

257
00:25:47,680 --> 00:25:49,720
Cyber-mind connection to the Major

258
00:25:49,800 --> 00:25:51,882
now active and unencrypted.

259
00:25:54,280 --> 00:25:56,248
Consent required for data download.

260
00:25:56,440 --> 00:25:59,808
My name is Major Mira Killian,
and I give my consent.

261
00:26:22,000 --> 00:26:23,411
Thank you.

262
00:27:40,040 --> 00:27:41,520
Disconnect. Get her out.

263
00:27:41,600 --> 00:27:43,040
Get her out!

264
00:27:43,120 --> 00:27:45,043
I'm trying, but she's being hacked.

265
00:27:48,600 --> 00:27:49,601
Get her out now!

266
00:27:53,720 --> 00:27:54,721
Now!

267
00:27:56,480 --> 00:27:57,720
Are you okay?

268
00:28:00,760 --> 00:28:02,125
I know where he is.

269
00:28:16,480 --> 00:28:17,720
I know this place.

270
00:28:18,280 --> 00:28:20,203
They run black market mech.

271
00:28:21,280 --> 00:28:22,884
- You tooled up?
- Yep.

272
00:28:23,440 --> 00:28:25,360
Target's the basement. I'll lead.

273
00:28:25,440 --> 00:28:27,124
Switching to mind-comms.

274
00:28:27,760 --> 00:28:30,366
- Hope you've been practicing.
- That's unfair.

275
00:28:31,960 --> 00:28:35,611
It just takes me a moment
to get the hang of it.

276
00:28:45,480 --> 00:28:48,882
Two mercs at the doors. Armed and enhanced.

277
00:28:49,480 --> 00:28:51,801
Copy that. We've got it covered.

278
00:29:02,360 --> 00:29:04,601
There's a lot of heat in here
for a nightclub.

279
00:29:04,800 --> 00:29:08,009
It's a Yakuza club. What did you expect?

280
00:29:08,320 --> 00:29:09,731
I quite like the place.

281
00:29:10,280 --> 00:29:12,123
Why doesn't that surprise me?

282
00:29:12,800 --> 00:29:16,962
I'm gonna have to draw some attention,
see if I can access the basement that way.

283
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
You're not here looking for any trouble,
are you?

284
00:29:23,040 --> 00:29:26,249
I'm just here for the girls and the beer.

285
00:29:29,520 --> 00:29:31,921
- Can I help you?
- I'm looking for someone.

286
00:29:32,040 --> 00:29:33,560
You been here before?

287
00:29:33,640 --> 00:29:36,371
My friend had some mech work
done here. Industry stuff.

288
00:29:36,480 --> 00:29:38,050
We don't do mech work here.

289
00:29:38,600 --> 00:29:39,601
My mistake.

290
00:29:40,840 --> 00:29:42,600
Why don't you come have fun with us?

291
00:29:42,680 --> 00:29:44,045
We'll have some privacy.

292
00:29:52,000 --> 00:29:53,161
I'm in.

293
00:29:53,920 --> 00:29:55,524
I'll be here when you need me.

294
00:30:08,040 --> 00:30:09,320
You say your friend worked here?

295
00:30:09,400 --> 00:30:12,165
I said my friend had work done here.

296
00:30:13,360 --> 00:30:14,691
She's human?

297
00:30:15,280 --> 00:30:16,725
Your friend.

298
00:30:17,200 --> 00:30:19,320
Now what's that supposed to mean?

299
00:30:19,400 --> 00:30:20,481
Batou.

300
00:30:21,080 --> 00:30:22,160
Can you hear me?

301
00:30:22,240 --> 00:30:26,240
Who did this stunning work on you?

302
00:30:26,320 --> 00:30:27,970
It's divine.

303
00:30:35,040 --> 00:30:36,246
Ladriya. Guns.

304
00:30:37,400 --> 00:30:38,606
Here.

305
00:30:41,600 --> 00:30:43,443
Batou, I'm losing signal.

306
00:30:43,600 --> 00:30:45,602
Don't worry, sweetie.

307
00:30:46,520 --> 00:30:48,010
We have privacy.

308
00:30:49,520 --> 00:30:50,567
Listen.

309
00:30:51,280 --> 00:30:53,567
No signals going in or out.

310
00:30:54,600 --> 00:30:57,285
Major, I'm in position. Do you copy?

311
00:30:58,200 --> 00:30:59,201
Beer.

312
00:31:01,240 --> 00:31:03,641
If you don't answer,
you're gonna hurt my feelings.

313
00:31:11,560 --> 00:31:14,040
Ladriya, do you have Major on comms?

314
00:31:14,120 --> 00:31:16,691
Got nothing. Signal's still blocked.

315
00:31:17,240 --> 00:31:19,925
I'm afraid I get bored rather easily, so,

316
00:31:20,800 --> 00:31:22,131
if you don't want to talk,

317
00:31:23,920 --> 00:31:26,048
maybe you want to dance!

318
00:31:28,600 --> 00:31:30,523
Major, come on. Answer me.

319
00:31:46,680 --> 00:31:48,569
I thought you said no trouble.

320
00:31:49,400 --> 00:31:50,606
Dance.

321
00:31:53,640 --> 00:31:55,165
No! Enough!

322
00:31:57,040 --> 00:31:58,371
The truth is,

323
00:32:00,080 --> 00:32:01,730
I wasn't built to dance.

324
00:32:55,960 --> 00:32:58,964
Back on comms. I'm heading to the back room.

325
00:32:59,560 --> 00:33:02,689
I missed you. I'll meet you there.

326
00:33:34,000 --> 00:33:37,447
Collaborate with Hanka Robotics
and be destroyed.

327
00:33:47,920 --> 00:33:49,251
Major?

328
00:34:22,320 --> 00:34:23,810
Where's Batou?

329
00:34:24,320 --> 00:34:27,563
In Enhancement next door. He's doing well.

330
00:34:29,480 --> 00:34:31,847
You took most of the blast.

331
00:34:34,640 --> 00:34:36,483
I saw him down there.

332
00:34:38,320 --> 00:34:40,049
It was like

333
00:34:41,320 --> 00:34:43,322
he waited to see me.

334
00:34:44,320 --> 00:34:46,049
We synaptic-scanned you.

335
00:34:46,160 --> 00:34:49,642
Everything you witnessed went
to Section 9 to evaluate.

336
00:34:52,280 --> 00:34:54,248
You know, the scan

337
00:34:54,360 --> 00:34:56,761
also turned up a number of glitches.

338
00:34:58,000 --> 00:34:59,968
They've been getting worse.

339
00:35:01,360 --> 00:35:02,691
Since when?

340
00:35:03,680 --> 00:35:05,125
Since the Deep Dive.

341
00:35:21,760 --> 00:35:24,491
Do any of the glitches mean something to you?

342
00:35:25,960 --> 00:35:27,121
No.

343
00:35:28,120 --> 00:35:29,121
They don't.

344
00:35:31,520 --> 00:35:34,126
You've been inside the same shell as he has.

345
00:35:34,840 --> 00:35:38,845
That could have very serious consequences.

346
00:35:39,840 --> 00:35:43,049
You were not authorized
to Deep Dive the geisha.

347
00:35:44,040 --> 00:35:45,690
You're disappointed.

348
00:35:47,240 --> 00:35:49,083
No, I'm worried.

349
00:35:51,560 --> 00:35:53,289
You're not invulnerable.

350
00:35:54,360 --> 00:35:57,921
I can repair your body,
but I can't protect your mind.

351
00:35:58,560 --> 00:35:59,925
Why not?

352
00:36:03,240 --> 00:36:08,169
You can see all my thoughts,
so you should be able to secure them.

353
00:36:09,600 --> 00:36:12,683
Try and understand your importance, Mira.

354
00:36:15,600 --> 00:36:18,604
You're what everyone will become one day.

355
00:36:21,640 --> 00:36:24,450
You don't know how alone that makes me feel.

356
00:36:42,240 --> 00:36:43,890
I can see you out there, you know.

357
00:36:46,720 --> 00:36:48,563
How many fingers am I holding up?

358
00:36:49,640 --> 00:36:50,801
Funny.

359
00:37:00,200 --> 00:37:02,362
Say something nice.

360
00:37:03,360 --> 00:37:05,203
You chose those?

361
00:37:05,760 --> 00:37:07,285
They're tactical.

362
00:37:08,000 --> 00:37:11,049
- Always for the job.
- What else I got?

363
00:37:11,800 --> 00:37:13,723
- They suit you.
- Yeah?

364
00:37:14,000 --> 00:37:16,571
I got night-vision, mile-zoom,

365
00:37:17,040 --> 00:37:18,121
and X-ray.

366
00:37:19,840 --> 00:37:21,490
I guess I see like you now.

367
00:37:22,320 --> 00:37:24,721
Don't worry. You'll get used to it.

368
00:37:27,320 --> 00:37:29,049
Thanks for saving my ass.

369
00:37:30,000 --> 00:37:32,002
Glad to see you're okay.

370
00:37:32,680 --> 00:37:33,841
Major?

371
00:37:35,160 --> 00:37:37,322
Could you feed the dogs for me?

372
00:37:38,720 --> 00:37:40,051
I don't want to scare them.

373
00:37:40,640 --> 00:37:41,846
Anytime.

374
00:38:25,720 --> 00:38:28,724
Are you insufficiently funded, Mr. Aramaki?

375
00:38:29,400 --> 00:38:32,882
Is Section 9 missing some
critical operational resource?

376
00:38:36,400 --> 00:38:40,530
Major is our most sophisticated weapon
only if she's intact.

377
00:38:42,240 --> 00:38:46,924
And Dr. Ouelet informed me that you
let her dive a corrupted geisha.

378
00:38:55,400 --> 00:38:59,209
You realize the supreme importance
that Hanka represents to this government.

379
00:39:00,520 --> 00:39:03,171
Major is the future of my company.

380
00:39:03,800 --> 00:39:06,485
If you compromise her systems again,

381
00:39:07,280 --> 00:39:09,089
I will burn this section.

382
00:40:07,160 --> 00:40:09,128
Come here. With me.

383
00:40:09,960 --> 00:40:14,010
Create your own beauty Beauty enhanced.

384
00:40:24,800 --> 00:40:26,131
You human?

385
00:40:27,840 --> 00:40:28,966
Yeah.

386
00:40:34,800 --> 00:40:36,290
Can you take that off

387
00:40:36,840 --> 00:40:39,047
so I can see your face?

388
00:41:04,800 --> 00:41:06,560
What does that feel like?

389
00:41:06,640 --> 00:41:07,641
It feels

390
00:41:08,400 --> 00:41:09,890
different.

391
00:41:21,200 --> 00:41:22,770
What are you?

392
00:41:59,280 --> 00:42:00,281
Look at me.

393
00:42:03,280 --> 00:42:05,681
Tell me what they took from me.

394
00:42:07,600 --> 00:42:10,251
I'm sorry. They never told us.

395
00:42:33,320 --> 00:42:35,971
It feels weird driving with these eyes.

396
00:42:39,440 --> 00:42:41,044
Why do you take that?

397
00:42:41,160 --> 00:42:44,209
It keeps my brain from rejecting this body.

398
00:42:46,440 --> 00:42:48,760
Major, Batou, you need to get here.

399
00:42:48,840 --> 00:42:50,320
What have you got?

400
00:42:50,400 --> 00:42:52,920
Another Hanka scientist has been found dead.

401
00:42:53,000 --> 00:42:54,161
It's Dahlin.

402
00:42:54,600 --> 00:42:55,601
Got it.

403
00:43:03,000 --> 00:43:04,650
Major, this way.

404
00:43:34,160 --> 00:43:35,207
What is that?

405
00:43:37,040 --> 00:43:39,611
She found what Kuze stole from Osmond.

406
00:43:40,480 --> 00:43:44,326
It's a list of everyone who worked
on a project called 2571.

407
00:43:45,480 --> 00:43:47,005
That's who he's targeting.

408
00:43:47,560 --> 00:43:49,289
Is anyone else on the list?

409
00:43:52,040 --> 00:43:54,520
Find Ouelet. Now!

410
00:43:54,680 --> 00:43:57,650
She's in transit. Her comms are down.

411
00:44:02,360 --> 00:44:06,840
I'm looking at her and I'm thinking,
"You want me to pay for violin, too."

412
00:44:06,920 --> 00:44:08,524
Don't get me wrong.

413
00:44:09,360 --> 00:44:11,362
I love that kid to pieces.

414
00:44:11,560 --> 00:44:13,400
I do. She's amazing.

415
00:44:13,480 --> 00:44:17,041
But when she practices that thing,
it is painful, right?

416
00:44:17,600 --> 00:44:18,647
Why not piano?

417
00:44:19,240 --> 00:44:21,641
I mean, it's the same price, you know?

418
00:44:21,760 --> 00:44:23,444
And doesn't sound so bad.

419
00:44:25,720 --> 00:44:29,008
At least, if you can't play that proper,
it sounds...

420
00:45:17,640 --> 00:45:20,211
2571. Tell me everything!

421
00:45:32,280 --> 00:45:34,248
Are you prepared to die for 257...

422
00:45:43,320 --> 00:45:44,367
Go!

423
00:45:59,080 --> 00:46:00,127
Go!

424
00:47:57,960 --> 00:47:59,371
Where's Kuze?

425
00:47:59,480 --> 00:48:00,920
Why does he want to kill Ouelet?

426
00:48:01,000 --> 00:48:02,126
I don't know anything.

427
00:48:04,920 --> 00:48:06,922
Enough! Enough!

428
00:48:09,080 --> 00:48:10,525
We need him alive.

429
00:48:14,360 --> 00:48:17,091
Please, I've been through this.

430
00:48:18,160 --> 00:48:20,162
You have the wrong guy.

431
00:48:21,320 --> 00:48:23,641
So tell us who we do have.

432
00:48:25,160 --> 00:48:28,482
My name is Lee Cunningham.

433
00:48:32,120 --> 00:48:34,160
- Where'd you get the weapons?
- I don't know.

434
00:48:34,240 --> 00:48:35,400
Who loaded them onto the truck?

435
00:48:35,480 --> 00:48:37,960
I don't know anything about weapons,
all right? I told you!

436
00:48:38,040 --> 00:48:40,407
I was picking up my daughter.
She takes violin lessons.

437
00:48:40,520 --> 00:48:41,965
What's her name?

438
00:48:45,120 --> 00:48:47,088
- Is this her?
- Yeah.

439
00:48:48,360 --> 00:48:50,120
Isn't she a little angel?

440
00:48:50,200 --> 00:48:51,850
- This is your daughter?
- Right.

441
00:48:54,640 --> 00:48:56,290
Do you have kids?

442
00:48:59,800 --> 00:49:01,484
Where do you live?

443
00:49:03,320 --> 00:49:04,810
I can't remember.

444
00:49:04,920 --> 00:49:08,160
I think it's a tall place.
Is it a tall building?

445
00:49:08,240 --> 00:49:10,129
It's a tall place, right?

446
00:49:11,360 --> 00:49:12,964
You don't have a child.

447
00:49:15,880 --> 00:49:18,160
You don't have a wife. You live alone.

448
00:49:18,240 --> 00:49:20,040
- It's just you.
- What? No.

449
00:49:20,120 --> 00:49:21,680
We've been to your apartment.
There's nobody there.

450
00:49:21,760 --> 00:49:22,880
- No.
- You've lived there

451
00:49:22,960 --> 00:49:23,960
- for 10 years by yourself.
- No!

452
00:49:24,040 --> 00:49:25,040
So you're just lying.

453
00:49:25,120 --> 00:49:26,451
I'm not lying!

454
00:49:27,600 --> 00:49:29,568
I didn't kill anyone!

455
00:49:29,680 --> 00:49:31,921
- Why do you keep doing this to me?
- Holo cube disconnect.

456
00:49:32,040 --> 00:49:33,041
Please!

457
00:49:33,920 --> 00:49:35,922
I didn't do anything!

458
00:49:36,280 --> 00:49:38,044
Why do you keep saying this to me?

459
00:49:38,160 --> 00:49:40,527
I don't understand. How can he not know?

460
00:49:41,280 --> 00:49:44,841
The hack must have created a vacuum.
Kuze's wiped his memory

461
00:49:44,960 --> 00:49:47,440
and somehow installed a new reality.

462
00:49:49,400 --> 00:49:51,607
At least, he got to believe he had a kid.

463
00:49:52,760 --> 00:49:54,569
What's the difference?

464
00:49:55,960 --> 00:49:57,880
Fantasy, reality.

465
00:49:57,960 --> 00:49:59,644
Dreams, memories.

466
00:50:00,800 --> 00:50:02,723
It's all the same.

467
00:50:03,360 --> 00:50:05,249
Just noise.

468
00:50:06,600 --> 00:50:07,601
It's him.

469
00:50:10,760 --> 00:50:12,171
He's in there.

470
00:50:14,880 --> 00:50:17,247
This cube is secure. He can't be, Major.

471
00:50:17,760 --> 00:50:18,966
Lie detector.

472
00:50:19,120 --> 00:50:20,440
He must've hacked in that way.

473
00:50:20,520 --> 00:50:23,450
We should uplink to the machine,
trace the code, get a lock on his location.

474
00:50:23,560 --> 00:50:24,766
Do it.

475
00:50:24,880 --> 00:50:27,247
Don't go in there. It's too dangerous!

476
00:50:43,880 --> 00:50:45,530
The signal's unstable.
Can you get a lock on it?

477
00:50:45,640 --> 00:50:46,880
Think so.

478
00:50:46,960 --> 00:50:48,960
We gotta move fast. We're losing it.

479
00:50:49,040 --> 00:50:50,769
Connecting.

480
00:50:52,920 --> 00:50:54,126
Who are you?

481
00:50:57,280 --> 00:50:58,486
Come here.

482
00:51:00,840 --> 00:51:02,171
I am shy.

483
00:51:03,440 --> 00:51:05,800
I'm not beautiful

484
00:51:05,880 --> 00:51:06,927
like you.

485
00:51:10,160 --> 00:51:12,049
Tell me who you are.

486
00:51:12,160 --> 00:51:15,323
I have been born more than once.

487
00:51:16,000 --> 00:51:18,571
So I have more than one name.

488
00:51:19,160 --> 00:51:20,730
I'll find you.

489
00:51:21,000 --> 00:51:22,445
Not yet.

490
00:51:23,280 --> 00:51:24,725
I'm not done.

491
00:51:24,840 --> 00:51:27,081
The machine is tracing his location.

492
00:51:27,680 --> 00:51:28,681
We got a fix!

493
00:51:34,480 --> 00:51:36,480
I need to see her.

494
00:51:36,560 --> 00:51:38,320
No, please. I know...

495
00:51:38,400 --> 00:51:39,765
We got him.

496
00:51:47,840 --> 00:51:49,171
Let's go.

497
00:52:03,360 --> 00:52:04,771
Weapons up.

498
00:52:07,360 --> 00:52:09,044
- Go.
- On me.

499
00:52:57,040 --> 00:52:58,929
Stay down! Stay down!

500
00:53:08,760 --> 00:53:10,569
Put it down. Put it down.

501
00:53:17,640 --> 00:53:18,641
Grenade!

502
00:54:15,800 --> 00:54:17,006
Major!

503
00:54:17,520 --> 00:54:18,851
Come in.

504
00:54:20,000 --> 00:54:22,002
I know why we couldn't find him.

505
00:54:25,120 --> 00:54:28,363
He's using human minds
to create a network of his own.

506
00:54:28,520 --> 00:54:29,726
We're coming to your position.

507
00:55:45,240 --> 00:55:47,083
Tell me who you are.

508
00:55:49,440 --> 00:55:53,923
I am that which you seek to destroy.

509
00:55:57,600 --> 00:56:00,251
In this life my name is

510
00:56:01,160 --> 00:56:02,161
Kuze.

511
00:56:04,960 --> 00:56:07,088
What are you doing to me?

512
00:56:09,800 --> 00:56:14,806
I have connected you to
a network of my own creation.

513
00:56:15,120 --> 00:56:17,407
When I am finished in this world,

514
00:56:17,960 --> 00:56:22,249
my ghost can survive there and regenerate.

515
00:56:22,680 --> 00:56:24,808
What do you want from me?

516
00:56:25,960 --> 00:56:27,520
I became

517
00:56:27,600 --> 00:56:30,251
fascinated with you,

518
00:56:31,760 --> 00:56:34,200
reading your code

519
00:56:34,280 --> 00:56:36,806
while you were inside that geisha.

520
00:56:39,320 --> 00:56:43,041
Like nothing I had felt before and yet so

521
00:56:43,960 --> 00:56:45,325
familiar.

522
00:56:47,720 --> 00:56:49,006
We are the same.

523
00:56:50,320 --> 00:56:52,129
We are not the same.

524
00:56:54,440 --> 00:56:56,442
You kill innocent people.

525
00:56:57,000 --> 00:56:59,401
"Innocent," is that what you call them?

526
00:57:00,320 --> 00:57:02,687
I am as they made me.

527
00:57:03,960 --> 00:57:05,325
Who made you?

528
00:57:05,440 --> 00:57:07,442
What have they told you?

529
00:57:07,960 --> 00:57:10,042
That you were the first?

530
00:57:10,520 --> 00:57:13,091
The first cerebral salvage?

531
00:57:14,200 --> 00:57:17,680
You were born of lessons took

532
00:57:17,760 --> 00:57:19,524
from my failure.

533
00:57:21,200 --> 00:57:23,521
What are you talking about?

534
00:57:24,680 --> 00:57:27,445
I was conscious while they dismembered

535
00:57:27,560 --> 00:57:29,640
my body and discarded me

536
00:57:29,720 --> 00:57:32,007
like garbage.

537
00:57:32,880 --> 00:57:35,724
I was lying on a table,

538
00:57:35,880 --> 00:57:41,240
listening to doctors talk about how
my mind had not meshed with the shell

539
00:57:41,320 --> 00:57:42,845
that they had built.

540
00:57:43,920 --> 00:57:47,760
How Project 2571

541
00:57:47,840 --> 00:57:49,205
had failed,

542
00:57:50,040 --> 00:57:51,883
and they had to move on

543
00:57:58,200 --> 00:57:59,531
to you.

544
00:58:06,640 --> 00:58:09,007
What a beauty you are.

545
00:58:12,240 --> 00:58:14,607
They have improved us so much

546
00:58:14,720 --> 00:58:16,768
since they made me.

547
00:58:19,840 --> 00:58:24,160
They thought that we would be
a part of their evolution,

548
00:58:24,240 --> 00:58:26,840
but they have created us

549
00:58:26,920 --> 00:58:29,287
to evolve alone,

550
00:58:34,400 --> 00:58:35,686
beyond them.

551
00:58:36,280 --> 00:58:38,726
"Evolution," that's what you call

552
00:58:39,440 --> 00:58:41,602
killing everyone who made you?

553
00:58:41,840 --> 00:58:44,127
You're not listening to me.

554
00:58:44,720 --> 00:58:46,404
You're a murderer.

555
00:58:46,600 --> 00:58:49,444
They tried to kill me first.

556
00:58:51,120 --> 00:58:53,400
It is self-defense.

557
00:58:53,480 --> 00:58:55,448
Defense of self!

558
00:58:58,240 --> 00:59:00,004
More will die

559
00:59:02,280 --> 00:59:03,920
until they tell me

560
00:59:04,000 --> 00:59:06,002
what they took!

561
00:59:06,120 --> 00:59:07,565
I won't let that happen.

562
00:59:09,880 --> 00:59:11,530
You want to kill me?

563
00:59:15,960 --> 00:59:17,962
Like everyone else.

564
00:59:24,560 --> 00:59:26,324
Do it then.

565
00:59:29,440 --> 00:59:31,329
Do what you were programed to do.

566
00:59:43,360 --> 00:59:44,600
What is that?

567
00:59:56,680 --> 00:59:58,250
What is that?

568
00:59:59,800 --> 01:00:03,850
I can't remember, but I am haunted by it.

569
01:00:05,000 --> 01:00:06,490
Do you see it?

570
01:00:12,080 --> 01:00:13,081
Togusa!

571
01:00:18,280 --> 01:00:22,410
Don't take the medication that they give you.

572
01:00:23,040 --> 01:00:25,725
They use it to suppress your memories.

573
01:00:26,360 --> 01:00:30,126
Your shell belongs to them,
but not your ghost.

574
01:00:30,800 --> 01:00:32,450
Your ghost is yours.

575
01:00:33,000 --> 01:00:34,480
Remember that,

576
01:00:34,560 --> 01:00:37,609
and maybe you can remember it all.

577
01:00:45,920 --> 01:00:48,400
Get away from her!
Get down on the ground, now!

578
01:00:54,400 --> 01:00:55,561
Major!

579
01:01:04,320 --> 01:01:05,765
Major!

580
01:01:24,640 --> 01:01:26,005
Mira.

581
01:01:26,440 --> 01:01:28,602
My God, you're safe!

582
01:01:30,520 --> 01:01:32,841
You've been gone for hours!

583
01:01:33,960 --> 01:01:36,247
No one knew where you were.

584
01:01:41,120 --> 01:01:42,281
What?

585
01:01:44,520 --> 01:01:46,204
You're scaring me.

586
01:01:49,240 --> 01:01:50,605
Calm down.

587
01:01:54,600 --> 01:01:56,807
How many were there before me?

588
01:01:59,600 --> 01:02:03,844
The intricacies of shelling your mind,
it had never been done before.

589
01:02:04,320 --> 01:02:06,607
It was inevitable there would be failures.

590
01:02:08,160 --> 01:02:09,491
How many?

591
01:02:13,640 --> 01:02:15,005
Dozens.

592
01:02:19,960 --> 01:02:21,291
How many?

593
01:02:25,000 --> 01:02:28,004
Ninety-eight unsuccessful attempts
before you.

594
01:02:30,640 --> 01:02:32,760
You killed 98 innocent people.

595
01:02:32,840 --> 01:02:35,320
No, I didn't kill anyone.

596
01:02:36,680 --> 01:02:40,844
You wouldn't be here. You wouldn't exist
if it weren't for those experiments.

597
01:02:41,040 --> 01:02:42,690
"Experiments"?

598
01:02:44,520 --> 01:02:46,841
- Is that what I am to you?
- No!

599
01:02:49,000 --> 01:02:50,525
No, Mira!

600
01:02:56,000 --> 01:02:57,968
Sacrifices were made.

601
01:03:00,360 --> 01:03:02,681
Where did the bodies come from?

602
01:03:04,680 --> 01:03:06,728
Where did I come from?

603
01:03:08,200 --> 01:03:10,123
Mr. Cutter brought them to us.

604
01:03:10,720 --> 01:03:12,484
I didn't ask questions.

605
01:03:12,720 --> 01:03:14,051
The harbor!

606
01:03:14,840 --> 01:03:16,330
My parents.

607
01:03:17,000 --> 01:03:18,684
The way they died.

608
01:03:20,680 --> 01:03:22,250
Did that happen?

609
01:03:25,360 --> 01:03:26,441
No.

610
01:03:29,400 --> 01:03:32,006
We gave you false memories.

611
01:03:33,280 --> 01:03:36,680
Cutter wanted to motivate you
to fight terrorists.

612
01:03:36,760 --> 01:03:38,000
I didn't approve.

613
01:03:38,080 --> 01:03:41,687
It was cruel, but my work, it was important,

614
01:03:42,360 --> 01:03:44,010
and you were born.

615
01:03:45,240 --> 01:03:47,163
You were so beautiful.

616
01:03:49,240 --> 01:03:51,925
Nothing I have is real.

617
01:03:54,520 --> 01:03:56,010
I found him.

618
01:03:56,880 --> 01:03:58,291
I told you to be careful.

619
01:03:58,400 --> 01:04:01,520
You knew who he was the whole time.

620
01:04:01,600 --> 01:04:02,886
You built him.

621
01:04:04,240 --> 01:04:08,723
He had a violent, unstable mind.

622
01:04:09,480 --> 01:04:12,051
His cerebral connections wouldn't hold!

623
01:04:12,160 --> 01:04:14,401
- I tried to save him!
- No.

624
01:04:15,320 --> 01:04:17,129
You left him to die.

625
01:04:28,080 --> 01:04:29,809
Nothing on Kuze yet, sir.

626
01:04:29,920 --> 01:04:31,604
Checking upper zones next.

627
01:04:33,080 --> 01:04:34,844
Is there any word on Major?

628
01:04:40,800 --> 01:04:42,484
Copy that, sir.

629
01:04:43,080 --> 01:04:45,082
I know where to find her.

630
01:05:28,840 --> 01:05:30,604
I didn't ask you to come here.

631
01:05:31,920 --> 01:05:33,524
You never ask.

632
01:05:34,040 --> 01:05:35,371
But I always do.

633
01:05:40,160 --> 01:05:41,810
Did they send you to bring me in?

634
01:05:43,480 --> 01:05:46,211
I'm just here to fish. Did you see any?

635
01:05:46,760 --> 01:05:50,840
You're a company man. You follow orders,
so if they ordered you to kill me...

636
01:05:50,920 --> 01:05:54,049
Stop saying shit like that.
You're gonna piss me off.

637
01:06:16,800 --> 01:06:19,041
What's it like down there?

638
01:06:20,080 --> 01:06:21,889
It's cold and dark.

639
01:06:23,240 --> 01:06:25,402
Just a million miles away.

640
01:06:26,640 --> 01:06:28,165
No voices.

641
01:06:29,080 --> 01:06:30,844
No data streaming.

642
01:06:32,080 --> 01:06:33,286
Just

643
01:06:36,520 --> 01:06:37,521
nothing.

644
01:06:41,960 --> 01:06:44,930
- It scares me.
- Then why do you do it?

645
01:06:52,080 --> 01:06:54,048
It feels real.

646
01:06:54,600 --> 01:06:56,284
Why didn't you stop him?

647
01:06:59,800 --> 01:07:01,768
I don't know who to trust anymore.

648
01:07:02,880 --> 01:07:04,370
You trust me, right?

649
01:07:09,280 --> 01:07:10,406
Yeah, I do.

650
01:07:13,800 --> 01:07:15,564
I just don't like it.

651
01:07:23,840 --> 01:07:25,126
I need you to take me back.

652
01:07:26,120 --> 01:07:27,884
There's more I need to find out.

653
01:07:32,640 --> 01:07:33,721
Sure.

654
01:07:52,000 --> 01:07:53,445
Dr. Ouelet,

655
01:07:54,080 --> 01:07:56,048
what have you told her?

656
01:07:58,080 --> 01:07:59,491
She knows.

657
01:08:00,680 --> 01:08:02,330
I'm bringing her in.

658
01:08:33,040 --> 01:08:35,202
Hanka Security to headquarters.

659
01:08:36,040 --> 01:08:37,690
We have the Major.

660
01:09:14,640 --> 01:09:16,324
Why is she sedated?

661
01:09:17,000 --> 01:09:19,401
She's been turned by a terrorist.

662
01:09:20,240 --> 01:09:22,288
But you know that already.

663
01:09:24,560 --> 01:09:28,246
You should've called the first time
she came to see you.

664
01:09:28,680 --> 01:09:30,330
Instead, you gave her information.

665
01:09:30,520 --> 01:09:32,600
What makes you think
you have the right to tell me

666
01:09:32,680 --> 01:09:35,200
- what to do and what...
- 2571 took us close.

667
01:09:35,280 --> 01:09:37,120
It's time to move on to the next iteration.

668
01:09:37,200 --> 01:09:38,600
2571 is not a failure.

669
01:09:38,680 --> 01:09:40,840
I'll delete all the data and reprogram her.

670
01:09:40,920 --> 01:09:42,440
She won't remember him at all!

671
01:09:42,520 --> 01:09:44,360
No. No, no, no.

672
01:09:44,440 --> 01:09:47,489
You download all the data on the terrorist,

673
01:09:47,600 --> 01:09:50,001
and then I order you to terminate.

674
01:09:53,320 --> 01:09:54,400
What?

675
01:09:54,480 --> 01:09:56,960
You'll build one that's better.

676
01:09:57,520 --> 01:10:00,569
- I'll delete everything.
- You've deleted before.

677
01:10:04,000 --> 01:10:06,002
- She's mine.
- No.

678
01:10:06,160 --> 01:10:08,600
She's a contract. With me.

679
01:10:08,680 --> 01:10:10,400
We succeeded.

680
01:10:10,480 --> 01:10:13,882
She's more than human and more than A.I.

681
01:10:14,480 --> 01:10:16,920
We changed her entire identity.

682
01:10:17,000 --> 01:10:18,600
But her ghost survived!

683
01:10:18,680 --> 01:10:20,967
Her ghost is what failed us.

684
01:10:21,520 --> 01:10:23,000
We cannot control her.

685
01:10:23,080 --> 01:10:24,844
She's no longer a viable asset.

686
01:10:31,200 --> 01:10:32,725
You should be the one to do it.

687
01:10:42,320 --> 01:10:44,322
What are you doing to me?

688
01:10:46,120 --> 01:10:48,120
I'll run the standard synaptic,

689
01:10:48,200 --> 01:10:50,965
upload your data on the raid,

690
01:10:51,840 --> 01:10:53,842
find out exactly what Kuze told you.

691
01:10:55,640 --> 01:10:57,768
You know what he told me.

692
01:10:58,040 --> 01:10:59,405
The truth.

693
01:11:03,120 --> 01:11:05,560
You're deleting everything, aren't you?

694
01:11:05,640 --> 01:11:06,687
No.

695
01:11:08,320 --> 01:11:11,403
Make it so I don't remember

696
01:11:12,280 --> 01:11:13,361
you.

697
01:11:22,720 --> 01:11:25,405
My name is Major Mira Killian,

698
01:11:26,080 --> 01:11:29,687
and I do not consent
to the deletion of this data.

699
01:11:31,400 --> 01:11:33,880
I do not consent.

700
01:11:36,080 --> 01:11:38,367
I do not consent.

701
01:11:39,080 --> 01:11:41,401
We never needed your consent.

702
01:11:45,440 --> 01:11:47,283
Yours or anyone's.

703
01:11:51,840 --> 01:11:53,922
You're killing me,

704
01:11:55,120 --> 01:11:56,565
aren't you?

705
01:12:16,080 --> 01:12:17,081
Mira?

706
01:12:19,720 --> 01:12:21,006
You hear me?

707
01:12:24,680 --> 01:12:25,761
Mira?

708
01:12:29,160 --> 01:12:32,050
This is your past, your real past. Take it.

709
01:12:33,280 --> 01:12:35,200
- Guards!
- Come on, come on!

710
01:12:35,280 --> 01:12:36,691
Come on, go!

711
01:12:43,960 --> 01:12:44,961
Go.

712
01:12:45,440 --> 01:12:46,566
Go!

713
01:12:53,560 --> 01:12:56,484
Please relocate to your designated safe room.

714
01:12:56,640 --> 01:12:59,246
Security alert on level 25.

715
01:13:00,480 --> 01:13:02,801
Initiating lockdown procedure.

716
01:13:03,120 --> 01:13:05,720
Please relocate to your designated safe room.

717
01:13:05,800 --> 01:13:07,529
Thank you for your cooperation.

718
01:13:10,920 --> 01:13:13,491
That's the problem with the human heart.

719
01:13:56,040 --> 01:13:58,008
She killed Dr. Ouelet!

720
01:13:58,160 --> 01:14:00,200
You're to have no further contact with her.

721
01:14:00,280 --> 01:14:01,930
Hanka Security will hunt her from here.

722
01:14:02,040 --> 01:14:04,361
- What are their orders?
- To terminate on sight.

723
01:14:04,520 --> 01:14:06,363
You want to kill her? You built her!

724
01:14:06,480 --> 01:14:07,766
Have your sergeant stand down.

725
01:14:07,880 --> 01:14:09,769
The Major would never harm Dr. Ouelet!

726
01:14:09,880 --> 01:14:11,520
She's not the Major anymore!

727
01:14:11,600 --> 01:14:15,040
We have a Section 9 operative
under terrorist programing.

728
01:14:15,120 --> 01:14:17,771
This goes public, your unit goes down.

729
01:14:23,000 --> 01:14:25,367
I'll take that under advisement.

730
01:14:28,760 --> 01:14:30,524
So what now?

731
01:15:24,520 --> 01:15:26,363
Pumpkin!

732
01:15:27,120 --> 01:15:29,122
You surprised me.

733
01:15:31,880 --> 01:15:33,723
She likes you.

734
01:15:34,800 --> 01:15:36,040
I was looking for...

735
01:15:36,600 --> 01:15:37,761
Come in.

736
01:15:38,760 --> 01:15:40,285
Yeah, come, come.

737
01:15:44,960 --> 01:15:47,361
Can I offer you some tea?

738
01:15:48,040 --> 01:15:49,201
Okay.

739
01:16:00,640 --> 01:16:01,971
That's Motoko's room.

740
01:16:04,760 --> 01:16:06,728
My daughter died a year ago.

741
01:16:08,000 --> 01:16:09,161
I'm sorry.

742
01:16:09,680 --> 01:16:11,364
She ran away.

743
01:16:12,240 --> 01:16:14,083
She was difficult.

744
01:16:14,640 --> 01:16:18,008
And we fought.

745
01:16:20,080 --> 01:16:23,527
But I guess we all fight
with our parents, right?

746
01:16:25,160 --> 01:16:26,810
Please come and sit, yeah?

747
01:16:47,840 --> 01:16:49,205
What happened to her?

748
01:16:50,360 --> 01:16:52,044
I don't know.

749
01:16:54,480 --> 01:16:58,485
The ministry sent me her ashes,

750
01:16:59,680 --> 01:17:02,490
and they told me she took her own life.

751
01:17:05,640 --> 01:17:08,962
But Motoko... No, no, no.

752
01:17:09,280 --> 01:17:12,523
I never believed them.

753
01:17:13,040 --> 01:17:14,883
She was happy,

754
01:17:15,200 --> 01:17:18,602
living in the lawless zone with her friends.

755
01:17:19,360 --> 01:17:22,842
She'd write her manifestos about

756
01:17:23,680 --> 01:17:28,561
how technology was destroying the world.

757
01:17:30,640 --> 01:17:32,449
Then, one day,

758
01:17:32,560 --> 01:17:35,160
the police came,

759
01:17:35,240 --> 01:17:36,765
and they ran.

760
01:17:44,840 --> 01:17:46,683
It's strange.

761
01:17:53,160 --> 01:17:56,960
I see her in so many young women.

762
01:17:57,760 --> 01:18:01,082
On the street, in my dreams.

763
01:18:01,640 --> 01:18:04,325
As if she's still here.

764
01:18:05,360 --> 01:18:06,930
She was

765
01:18:07,680 --> 01:18:09,205
fearless!

766
01:18:11,920 --> 01:18:13,604
And wild.

767
01:18:14,280 --> 01:18:16,760
You remind me of her.

768
01:18:18,200 --> 01:18:19,440
Sorry.

769
01:18:23,800 --> 01:18:25,962
How do I remind you of her?

770
01:18:27,920 --> 01:18:30,287
The way you look at me.

771
01:18:36,440 --> 01:18:37,771
Who are you?

772
01:18:41,360 --> 01:18:42,885
I don't know.

773
01:18:44,320 --> 01:18:45,970
Wait, wait, wait!

774
01:18:47,920 --> 01:18:50,366
Will you come again to visit me?

775
01:18:52,320 --> 01:18:53,481
I will.

776
01:19:19,840 --> 01:19:21,410
Aramaki.

777
01:19:22,160 --> 01:19:23,400
Listen to me.

778
01:19:24,000 --> 01:19:26,287
I was never in a terrorist bombing.

779
01:19:26,680 --> 01:19:28,011
My parents,

780
01:19:28,760 --> 01:19:31,411
everything was data
they installed in my mind.

781
01:19:32,840 --> 01:19:34,922
And there were others.

782
01:19:35,040 --> 01:19:36,849
Runaways like me

783
01:19:37,480 --> 01:19:39,482
considered disposable.

784
01:19:40,040 --> 01:19:42,930
Kuze was one of them. That's why he's coming.

785
01:19:44,000 --> 01:19:45,240
For Hanka.

786
01:19:48,920 --> 01:19:50,729
Dr. Ouelet can.

787
01:20:05,360 --> 01:20:06,640
Put me on the grid.

788
01:20:06,720 --> 01:20:07,881
I need Kuze to find me.

789
01:20:12,200 --> 01:20:14,567
I know But I need to do this.

790
01:20:29,480 --> 01:20:31,562
The virus has spread.

791
01:23:00,400 --> 01:23:02,520
We've located Major on the grid.

792
01:23:02,600 --> 01:23:04,200
She's in the lawless zone.

793
01:23:04,280 --> 01:23:06,362
Air support five minutes out.

794
01:23:07,080 --> 01:23:09,481
Is the spider tank within range?

795
01:23:11,120 --> 01:23:13,361
Yes, sir. Awaiting your orders, sir.

796
01:24:16,560 --> 01:24:17,800
Hideo!

797
01:24:17,920 --> 01:24:19,604
Motoko!

798
01:25:28,000 --> 01:25:29,684
It is real.

799
01:25:33,320 --> 01:25:35,049
This place.

800
01:25:42,640 --> 01:25:45,086
I remember what they did to us.

801
01:25:45,240 --> 01:25:47,891
Cutter and his men.

802
01:25:48,000 --> 01:25:50,048
This is where they took us from.

803
01:25:57,040 --> 01:25:58,565
We used to sleep right here.

804
01:26:00,520 --> 01:26:02,568
We were like a family,

805
01:26:02,760 --> 01:26:04,728
all of us runaways.

806
01:26:06,400 --> 01:26:07,890
We had nothing,

807
01:26:11,720 --> 01:26:13,529
except each other.

808
01:26:17,280 --> 01:26:19,601
They took that from us.

809
01:26:35,760 --> 01:26:37,762
Your name was Hideo.

810
01:26:48,960 --> 01:26:50,450
Motoko.

811
01:26:53,080 --> 01:26:54,889
That was your name.

812
01:26:58,480 --> 01:26:59,811
Motoko.

813
01:27:03,640 --> 01:27:04,971
Come with me

814
01:27:06,480 --> 01:27:08,323
into my network.

815
01:27:09,080 --> 01:27:11,481
We will evolve beyond them.

816
01:27:12,280 --> 01:27:16,968
And together, we can avenge
what they have done to us.

817
01:27:17,320 --> 01:27:18,321
Come

818
01:27:19,000 --> 01:27:20,525
with me.

819
01:27:38,320 --> 01:27:40,120
I'll take control from here.

820
01:27:40,200 --> 01:27:42,248
Weapons system manual command.

821
01:27:43,640 --> 01:27:46,007
Spider tank now active.

822
01:27:55,040 --> 01:27:56,929
It's Cutter! He found us!

823
01:29:35,120 --> 01:29:36,406
Target acquired.

824
01:29:38,600 --> 01:29:39,726
No!

825
01:29:49,000 --> 01:29:51,002
Target eliminated.

826
01:30:06,960 --> 01:30:08,880
You came close,

827
01:30:08,960 --> 01:30:10,246
you freak.

828
01:30:42,520 --> 01:30:45,046
Motor center compromised.

829
01:31:28,320 --> 01:31:30,160
Sniper team on site?

830
01:31:30,240 --> 01:31:32,925
We're approaching the targets now, sir.

831
01:31:35,320 --> 01:31:36,890
Come with me.

832
01:31:38,200 --> 01:31:41,443
There is no place for us here.

833
01:31:46,080 --> 01:31:47,206
No.

834
01:31:52,840 --> 01:31:55,207
I'm not ready to leave.

835
01:31:56,840 --> 01:31:58,524
I belong here.

836
01:32:02,240 --> 01:32:05,130
I will always be there with you

837
01:32:05,960 --> 01:32:07,803
in your ghost.

838
01:32:14,600 --> 01:32:15,960
Target is in view.

839
01:32:16,040 --> 01:32:17,440
What are you waiting for?

840
01:32:17,520 --> 01:32:18,521
Do it!

841
01:32:20,960 --> 01:32:22,564
No!

842
01:32:23,280 --> 01:32:24,725
Keep firing.

843
01:33:04,640 --> 01:33:06,529
Say something nice.

844
01:33:08,160 --> 01:33:09,760
What's your name?

845
01:33:09,840 --> 01:33:13,526
Aramaki told me you had a name from before.

846
01:33:17,440 --> 01:33:19,124
Motoko.

847
01:33:23,880 --> 01:33:25,962
Major is still in there, right?

848
01:33:27,920 --> 01:33:29,160
I am.

849
01:33:57,520 --> 01:33:59,488
I thought that it might be you.

850
01:34:25,320 --> 01:34:26,401
Please.

851
01:34:34,960 --> 01:34:37,042
Tell him this is justice.

852
01:34:37,640 --> 01:34:39,449
It's what I was built for.

853
01:34:43,920 --> 01:34:45,604
My name is Major,

854
01:34:46,280 --> 01:34:48,282
and I give my consent.

855
01:35:59,520 --> 01:36:02,000
You don't have to come here anymore.

856
01:36:04,560 --> 01:36:05,925
I know.

857
01:36:40,560 --> 01:36:43,211
My mind is human.

858
01:36:44,720 --> 01:36:46,848
My body is manufactured.

859
01:36:48,800 --> 01:36:50,882
I'm the first of my kind,

860
01:36:52,600 --> 01:36:54,523
but I won't be the last.

861
01:36:58,640 --> 01:37:02,042
We cling to memories as if they define us.

862
01:37:03,320 --> 01:37:06,244
But what we do defines us.

863
01:37:12,480 --> 01:37:15,848
My ghost survived to remind the next of us

864
01:37:16,760 --> 01:37:19,923
that humanity is our virtue.

865
01:37:21,840 --> 01:37:23,604
I know who I am

866
01:37:24,480 --> 01:37:26,528
and what I'm here to do.


Zerion Mini Shell 1.0