%PDF- %PDF-
Direktori : /mnt/Series/Metalocalypse/S02/ |
Current File : //mnt/Series/Metalocalypse/S02/metalocalypse.s02e10.dvdrip.xvid-ffndvd.srt |
1 00:00:02,000 --> 00:00:04,120 Dobrá třído, vaše hlasy jsou sečteny, 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,320 a zde je váš nový prezident druhé třídy, 3 00:00:07,401 --> 00:00:08,561 Nathan Explosion. 4 00:00:10,681 --> 00:00:13,521 Nathane? 5 00:00:13,721 --> 00:00:15,960 Nathane, nechceš něco říct? 6 00:00:18,681 --> 00:00:20,280 Yee-ha! Whoo! 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,160 Jsem šílenec boží! 8 00:00:23,240 --> 00:00:24,681 Aah! 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,521 Nathane. 10 00:00:27,721 --> 00:00:29,881 Nathane, nechceš něco říct? 11 00:00:29,960 --> 00:00:31,681 Aah! 12 00:00:42,561 --> 00:00:45,040 Titulky: Sova 13 00:00:46,401 --> 00:00:48,000 Politická krize se rýsuje na Floridě, 14 00:00:48,080 --> 00:00:50,441 mandát Guvernéra Kipa Slaughtera visí na vlásku 15 00:00:50,481 --> 00:00:53,841 poté, co vyřknul podceňující poznámky vůči Nathanu Explosionovi. 16 00:00:53,881 --> 00:00:55,881 Státní svátky se nezavádějí pro nic, za nic. 17 00:00:55,960 --> 00:00:58,441 Nathan Explosion je rockový muzikant, 18 00:00:58,521 --> 00:01:01,280 nikoliv politický či válečný hrdina. 19 00:01:01,360 --> 00:01:05,000 Všechny návrhy státních svátků založené na tomto muži 20 00:01:05,080 --> 00:01:07,320 budu vetovat, o tom vás ujišťuji. 21 00:01:07,401 --> 00:01:10,801 Věřím, že Nathan Explosion je ostudou 22 00:01:10,881 --> 00:01:12,561 báječného státu Florida. 23 00:01:12,641 --> 00:01:13,721 <i>Dámy a pánové,</i> 24 00:01:13,801 --> 00:01:16,240 <i>toto je ten nejpodivnější pohled, co se mi kdy naskytnul.</i> 25 00:01:16,320 --> 00:01:18,761 <i>Guvernér je vyhazován do vzduchu nohama nahoru.</i> 26 00:01:18,801 --> 00:01:21,200 Hej, Nate, oni toho guvernéra zabijí 27 00:01:21,240 --> 00:01:23,000 kvůli tomu, co o tobě řekl 28 00:01:23,080 --> 00:01:24,120 Skvělé. 29 00:01:24,200 --> 00:01:26,200 I jeho dcera na něj právě plivla. 30 00:01:26,280 --> 00:01:28,561 Pání, já miluju brambůrky. 31 00:01:28,641 --> 00:01:30,601 Prezident by ocenil, pokud by si mohl říct 32 00:01:30,681 --> 00:01:32,761 něco v národní televizi, abys zachránil guvernéra 33 00:01:32,841 --> 00:01:36,160 před useknutím hlavy naštvanými fanoušky. 34 00:01:36,240 --> 00:01:38,040 <i>Vypadá to, že dva muži s mačetami...</i> 35 00:01:38,120 --> 00:01:39,681 Trvalo by to jen chvilku, 36 00:01:39,721 --> 00:01:41,280 A byl by to dobrý politický tah. 37 00:01:41,360 --> 00:01:42,601 JÁ JÍM BRAMBŮRKY! 38 00:01:42,681 --> 00:01:44,521 Bude to jen chvilička. 39 00:01:44,561 --> 00:01:47,960 Bože..., no tak jo. 40 00:01:48,040 --> 00:01:49,481 Co bych měl tak říct? 41 00:01:49,561 --> 00:01:51,401 Hej, co mám říkat? 42 00:01:51,441 --> 00:01:52,641 Hej. Hej. 43 00:01:52,721 --> 00:01:54,681 Co mám... 44 00:01:54,761 --> 00:01:56,641 Jo, aha, aha, aha, ... Guvernér. 45 00:01:56,721 --> 00:01:57,681 Guvernér... 46 00:01:57,761 --> 00:02:01,481 říkal, že bych neměl mít státní svátek, nebo co. 47 00:02:01,561 --> 00:02:03,160 Ať jde do prdele, že? 48 00:02:03,240 --> 00:02:04,681 Do piči s ním. 49 00:02:04,761 --> 00:02:05,601 <i>Můj ty bože.</i> 50 00:02:05,681 --> 00:02:06,681 <i>Tomu se nechce věřít.</i> 51 00:02:06,761 --> 00:02:08,801 <i>Něco takového jsem nikdy neviděl</i> 52 00:02:10,521 --> 00:02:13,721 <i>Guvernér ... trhají ho na kousky.</i> 53 00:02:13,761 --> 00:02:15,841 <i>A má napsané "kokot"</i> 54 00:02:15,920 --> 00:02:18,761 <i>na svém čele.</i> 55 00:02:18,801 --> 00:02:20,401 <i>Zbylo tělo bez hlavy.</i> 56 00:02:20,481 --> 00:02:24,240 <i>Dámy a pánové, guvernér je mrtev.</i> 57 00:02:24,320 --> 00:02:26,920 Výtržnosti a násilí přinesli předčasné volby (to je jak u nás :-) 58 00:02:27,000 --> 00:02:29,120 kvůli vraždě guvernéra Kipa Slaughtera. 59 00:02:29,200 --> 00:02:31,040 Gangy naštvaných fanoušků trvají 60 00:02:31,120 --> 00:02:33,761 na Nathanovy Explosionovy coby příštímu guvernérovi. 61 00:02:33,841 --> 00:02:35,200 Tahkže...Guvernér 62 00:02:35,280 --> 00:02:37,881 byl zabit kvůli tvým poznámkám. 63 00:02:37,960 --> 00:02:39,521 Já jsem těm lidem neřekl, aby ho zabili. 64 00:02:39,601 --> 00:02:41,841 Naši fanoušci...však víš... jsou šílení. 65 00:02:41,920 --> 00:02:42,881 a věrní. 66 00:02:42,920 --> 00:02:43,761 Jo. 67 00:02:43,841 --> 00:02:45,160 Proč nikdy nejsi na naší straně? 68 00:02:45,240 --> 00:02:46,761 Jo, a co naše pocity? 69 00:02:46,841 --> 00:02:49,320 Takže se cítíte špatně, kvůli tomu, že roztrhali guvernéra? 70 00:02:49,401 --> 00:02:50,721 Ne, to ne, 71 00:02:50,761 --> 00:02:53,280 ale nejsme moc nadšení z toho, že musíme hrát ve vlhkosti, 72 00:02:53,360 --> 00:02:55,641 protože mi potom začne pořádně "vonět". 73 00:02:55,721 --> 00:02:58,401 Jo, špatně se hraje, když se ti potí ruce. 74 00:02:59,401 --> 00:03:00,401 Dobře. 75 00:03:00,441 --> 00:03:01,881 Určitě víte, že Florida 76 00:03:01,960 --> 00:03:04,521 je násilný a anarchistický stát. 77 00:03:04,601 --> 00:03:06,681 Jste znepokojeni? 78 00:03:06,761 --> 00:03:07,881 Ne? 79 00:03:07,960 --> 00:03:09,441 Nikdo? 80 00:03:09,521 --> 00:03:13,681 Ty máš pořád svoji brambůrkovou chvilku, co? 81 00:03:13,761 --> 00:03:15,721 Pořád jen jíš ty brambůrky. 82 00:03:15,761 --> 00:03:17,360 Tak jo. 83 00:03:17,441 --> 00:03:19,681 No tak jsem to aspoň zkusil. 84 00:03:19,721 --> 00:03:22,120 ...drtivé volební vítězství. 85 00:03:22,160 --> 00:03:25,160 Nathan Explosion je guvernérem Floridy. 86 00:03:25,240 --> 00:03:29,360 Nathan Explosion -- příští guvernér floridy! 87 00:03:29,441 --> 00:03:32,280 Nathan Explosion -- guvernér Floridy! 88 00:03:33,200 --> 00:03:36,801 Pánové, zdá se, že Nathan Explosion 89 00:03:36,881 --> 00:03:38,801 bude guvernérem státu Florida. 90 00:03:38,841 --> 00:03:40,200 To je potupa. 91 00:03:40,280 --> 00:03:41,200 Jak to můžeme zastavit? 92 00:03:41,280 --> 00:03:43,721 Zvažte, co by to mohlo udělat s lidmi, Generále Croziere. 93 00:03:43,801 --> 00:03:47,080 Myslím, že bychom měli spustit purpurový poplach. 94 00:04:05,801 --> 00:04:07,801 Dovedete si vůbec představit, co znamená být guvernérem toho všeho? 95 00:04:07,841 --> 00:04:08,960 Musel bych se přestěhovat na Floridu. 96 00:04:09,040 --> 00:04:10,120 Já bych se té šílené bandě 97 00:04:10,200 --> 00:04:12,000 neodvážil říct, že nechceš být guvernérem. 98 00:04:12,040 --> 00:04:13,881 Však víte, uh, co udělali s posledním guvernérem. 99 00:04:13,960 --> 00:04:15,601 Do piči, jsem v prdeli, že jo? 100 00:04:15,681 --> 00:04:17,240 Musím ti pogratulovat. 101 00:04:17,280 --> 00:04:19,120 Určitě budeš perfektním guvernérem. 102 00:04:19,200 --> 00:04:20,360 Oh, do piči s tím, Toki. 103 00:04:20,441 --> 00:04:22,080 Jo, Toki. Nebuď vůl. 104 00:04:22,160 --> 00:04:23,320 Být guvernérem je pitomost. 105 00:04:23,401 --> 00:04:25,681 Nebudeme přece dělat papírování, 106 00:04:25,721 --> 00:04:29,160 vyplňovat formuláře a nosit obleky a kravaty jak kokoti. 107 00:04:29,200 --> 00:04:30,040 Bez urážky. 108 00:04:30,120 --> 00:04:31,240 V pořádku. 109 00:04:31,320 --> 00:04:33,641 Jo, Toki. Vidíš, je to postavené na hlavu. 110 00:04:33,721 --> 00:04:35,601 Tak tohle neberu! 111 00:04:35,681 --> 00:04:37,120 Opravdu bys mohl být skvělým guvernérem, 112 00:04:37,200 --> 00:04:39,681 který se stará o lidi a snaží se dělat věci lepšími. 113 00:04:39,761 --> 00:04:42,280 Místo toho si jen stěžuješ. 114 00:04:42,360 --> 00:04:43,761 Stěžovat si je fajn! 115 00:04:43,841 --> 00:04:45,481 Stěžovat si je přímo skvělé! 116 00:04:45,561 --> 00:04:47,360 Víte, být guvernérem má i výhody. 117 00:04:47,441 --> 00:04:48,401 Můžete mít obrovskou moc. 118 00:04:48,481 --> 00:04:49,320 Oh, opravdu? 119 00:04:49,401 --> 00:04:51,761 To jako můžu dosadit své kámoše do vedení, 120 00:04:51,841 --> 00:04:53,200 a pak jen prznit a drancovat ekonomiku 121 00:04:53,280 --> 00:04:56,320 a nacpat si kapsy penězi a zešílet ze té moci? 122 00:04:56,401 --> 00:04:58,120 To by samozřejmě bylo možné, víš -- 123 00:04:58,200 --> 00:04:59,040 technicky vzato. 124 00:04:59,120 --> 00:05:01,561 Chtěl bych velet Národní gardě. 125 00:05:01,601 --> 00:05:02,521 Tak jo, máš to mít. 126 00:05:02,561 --> 00:05:03,801 Já chci pomáhat lidem! 127 00:05:03,881 --> 00:05:04,761 Tak jo, můžeš! 128 00:05:04,801 --> 00:05:06,280 Potřebuju sekretářku! 129 00:05:06,360 --> 00:05:07,200 Máš ji mít! 130 00:05:07,280 --> 00:05:08,841 Chci být velvyslancem číně. 131 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 Tak jo, budeš. 132 00:05:10,120 --> 00:05:13,441 Já se nechci na této demokratické vládě nijak podílet! 133 00:05:13,521 --> 00:05:16,160 Ty vole, Skwisgaare, víš o tom, že na Floridě 134 00:05:16,240 --> 00:05:18,681 žije nejvíce starých dam a je tam nejvíce domovů důchodkyň. 135 00:05:18,761 --> 00:05:19,841 domovů důchodkyň? 136 00:05:19,920 --> 00:05:21,960 Mohl bys velet starým-- 137 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 však víš čemu. 138 00:05:23,120 --> 00:05:25,160 Potom se tedy stanu vedoucím toho-- 139 00:05:25,240 --> 00:05:26,841 těch starých dam! 140 00:05:26,920 --> 00:05:27,960 Je to tvoje! 141 00:05:29,120 --> 00:05:31,801 Přísahám, že z tohoto zasraného státu udělám hromadu hoven. 142 00:05:31,881 --> 00:05:32,920 Teď spusťte palbu! 143 00:05:43,000 --> 00:05:45,521 Konečně dám vše do pořádku 144 00:05:45,601 --> 00:05:47,401 a udělám něco dobrého pro lidi. 145 00:05:47,481 --> 00:05:49,881 Napřed ale musím dát do pořádku tuto kancelář. 146 00:05:49,960 --> 00:05:51,360 Posuňte to támhle. 147 00:05:51,441 --> 00:05:52,601 Ne -- tam ne. 148 00:05:52,681 --> 00:05:53,881 Ne, položte to sem. 149 00:05:53,960 --> 00:05:54,881 N -- tam. 150 00:05:58,721 --> 00:06:03,120 Jako velvyslanec pro čínu vás vítám ve své zemi. 151 00:06:03,160 --> 00:06:05,080 A takhle to děláme u nás. 152 00:06:09,801 --> 00:06:11,320 Ahoj, Ethel. 153 00:06:11,360 --> 00:06:14,801 Ahoj, Rose. 154 00:06:14,881 --> 00:06:17,040 Mohu vám koupit šálek projímadla? 155 00:06:17,120 --> 00:06:20,401 A slibuji, že každý Floriďan bude velmi bohatý, 156 00:06:20,481 --> 00:06:22,641 protože se chystáme vytisknout další peníze! 157 00:06:22,721 --> 00:06:24,681 Jaktože na to ještě nikdo nepřišel? 158 00:06:32,120 --> 00:06:33,481 Ne -- ne tam. 159 00:06:33,521 --> 00:06:35,280 Ne, položte to tam. Ne -- tam. 160 00:06:35,360 --> 00:06:36,761 Tam ne -- sem. 161 00:06:36,841 --> 00:06:37,841 Ne -- tam. 162 00:06:44,120 --> 00:06:45,561 Skočte z okna! 163 00:06:45,601 --> 00:06:47,040 Přineste mi sponku! 164 00:06:47,120 --> 00:06:50,120 Budete dělat, co vám nařídím, nebo vás nechám zabít! 165 00:06:50,200 --> 00:06:51,641 Teď si naserte do kalhot! 166 00:06:51,721 --> 00:06:53,641 Toki, stojí ti péro. 167 00:07:01,401 --> 00:07:03,601 Ty vole, Chen Lu -- ty vole, neboj. 168 00:07:03,681 --> 00:07:04,841 Neboj. Neboj se. 169 00:07:04,881 --> 00:07:06,481 Jen se předávkovala, ok? 170 00:07:06,561 --> 00:07:07,761 Jen trochu přebrala. 171 00:07:07,841 --> 00:07:09,000 Bude v pořádku. 172 00:07:09,080 --> 00:07:10,960 Jen ji nechte na pokoji. 173 00:07:11,040 --> 00:07:12,481 Chen Lu! 174 00:07:13,120 --> 00:07:14,080 Pomozte mi! 175 00:07:14,160 --> 00:07:15,040 Ach, můj bože. 176 00:07:15,120 --> 00:07:15,960 Ach, můj bože. 177 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 Ach, můj bože. Je mrtvá. 178 00:07:19,801 --> 00:07:21,721 Neexistuje žádná policie! 179 00:07:21,801 --> 00:07:24,601 Není co -- šílenci pobíhají po ulicích. 180 00:07:24,681 --> 00:07:26,080 Střílejí po lidech! 181 00:07:26,160 --> 00:07:27,561 Nathane. 182 00:07:27,641 --> 00:07:31,160 Nathane, my, uh -- my, uh, jsme se dostali do drobného 183 00:07:31,240 --> 00:07:34,200 maléru s...jednou slečnou. 184 00:07:37,960 --> 00:07:39,360 Je to tam hrůza. 185 00:07:39,441 --> 00:07:41,080 Všichni se zbláznili. Je tam anarchie. 186 00:07:41,160 --> 00:07:42,641 Není tam policie. 187 00:07:42,721 --> 00:07:44,040 Nejsou tam žádní policajti. 188 00:07:44,120 --> 00:07:49,160 Chlapy, chlapy, tohle, uh -- tohle nevypadá dobře. 189 00:07:49,240 --> 00:07:56,601 Nevypadá to dobře pro, uh, moji, uh, vládu. 190 00:07:56,681 --> 00:08:01,641 Já, uh -- kam jsem dal ty chipsy? 191 00:09:08,040 --> 00:09:10,040 To je hurikán! 192 00:09:11,240 --> 00:09:13,641 Zavolejte do hydrometeorologického u-- ú -- ústa-vu. 193 00:09:13,721 --> 00:09:15,120 Ale zrovna jste tady pane. 194 00:09:15,200 --> 00:09:16,120 Výborně. 195 00:09:16,200 --> 00:09:17,040 Tak jo. Dobře. 196 00:09:17,080 --> 00:09:19,040 Zničte ten hurikán. 197 00:09:19,080 --> 00:09:21,441 Jo, použijte vaše stroje na počasí. 198 00:09:21,521 --> 00:09:23,441 Hurikány se nedají zničit pane. 199 00:09:23,521 --> 00:09:25,120 No dobře, uh... vychylte ho z dráhy. 200 00:09:25,200 --> 00:09:26,040 Udělejte to. 201 00:09:26,120 --> 00:09:27,681 Pane, obávám se, že to není možné. 202 00:09:27,761 --> 00:09:29,641 Do háje! Zkusili jsme všechno. 203 00:09:29,721 --> 00:09:31,641 Všechno ne. 204 00:09:33,920 --> 00:09:36,681 No, ne vše, chci říct -- 205 00:09:36,761 --> 00:09:38,360 Chci říct, ne doslova všechno. 206 00:09:38,401 --> 00:09:40,320 OK, dobře, Já jsem nemyslel úplně všechno. 207 00:09:40,401 --> 00:09:42,040 Ale řekl jsi: "úplně všechno". 208 00:09:42,120 --> 00:09:44,441 Použili jste varovný systém? 209 00:09:44,521 --> 00:09:46,441 Tu věc nesnáším -- to ''pí-í-í-í-í-í-í-íp.'' 210 00:09:46,481 --> 00:09:49,080 Jo, jo. 'pí-í-í-í-í-í-í-íp.'' 211 00:09:49,160 --> 00:09:50,240 Ne, ani náhodnou. 212 00:09:50,320 --> 00:09:53,160 Tohle byla zpráva od varovného systému. 213 00:09:53,240 --> 00:09:55,360 Všechny varovné systémy byly ukradeny a zničeny, pane. 214 00:09:55,441 --> 00:09:56,441 Oni ukradly ten píííp? 215 00:09:56,521 --> 00:09:57,881 Jak mohli ukrást ten pííp? 216 00:09:57,920 --> 00:09:59,160 Lidé klesli tak hluboko. 217 00:09:59,240 --> 00:10:01,120 Co tady kurva chlapi vůbec děláte? 218 00:10:01,160 --> 00:10:02,280 Přidělujeme jméno hurikánu, pane. 219 00:10:02,360 --> 00:10:04,521 Pojmenováváte hurikán? To je vaše práce? 220 00:10:04,601 --> 00:10:05,801 Jak pojmenujeme tento? 221 00:10:05,881 --> 00:10:07,000 Pojmenovat hurikán. 222 00:10:07,080 --> 00:10:10,360 Um...uh... 223 00:10:10,441 --> 00:10:13,721 Co takhle...uh...Scrambles? 224 00:10:13,801 --> 00:10:16,681 Scrambles , uh, Obchodník se smrtí. 225 00:10:48,960 --> 00:10:50,681 Mám popraskané rty. 226 00:10:50,761 --> 00:10:51,801 Je mi to jedno. 227 00:10:51,881 --> 00:10:53,280 Prostě miluju chipsy. 228 00:10:53,360 --> 00:10:57,160 Oh, uh, Jsem si jistý, že jsem opustil Floridu 229 00:10:57,240 --> 00:11:00,481 v daleko lepším stavu než, uh, jsem ji převzal. 230 00:11:00,561 --> 00:11:02,240 A kurva, víte co? Seru na to. 231 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Mizím odsud. 232 00:11:03,401 --> 00:11:04,280 Ty záda mě snad zničí. 233 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 Whoo-ee! 234 00:11:19,160 --> 00:11:22,481 Nejlepší vyližprdel guvernér, kterého Florida kdy měla. 235 00:11:24,360 --> 00:11:25,200 Křup.