%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /data/sci-fi/Howard R.E/
Upload File :
Create Path :
Current File : //data/sci-fi/Howard R.E/HOWARD, Robert - Pomsta Černého Vulmey.rtf

{\rtf1\ansi\ansicpg1250\uc1 \deff0\deflang1029\deflangfe1029{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;}
{\f27\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Tahoma;}{\f64\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f65\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f67\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}
{\f68\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f69\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\f70\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\f71\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}
{\f72\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial CE;}{\f73\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Cyr;}{\f75\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Greek;}{\f76\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Tur;}{\f77\fswiss\fcharset177\fprq2 Arial (Hebrew);}
{\f78\fswiss\fcharset178\fprq2 Arial (Arabic);}{\f79\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Baltic;}{\f280\fswiss\fcharset238\fprq2 Tahoma CE;}{\f281\fswiss\fcharset204\fprq2 Tahoma Cyr;}{\f283\fswiss\fcharset161\fprq2 Tahoma Greek;}
{\f284\fswiss\fcharset162\fprq2 Tahoma Tur;}{\f285\fswiss\fcharset177\fprq2 Tahoma (Hebrew);}{\f286\fswiss\fcharset178\fprq2 Tahoma (Arabic);}{\f287\fswiss\fcharset186\fprq2 Tahoma Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;
\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;
\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \snext0 Normal;}{
\s1\ql \li0\ri0\sb240\sa60\keepn\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \b\f1\fs28\lang1029\langfe1029\kerning28\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{
\s2\ql \li0\ri0\sb240\sa60\keepn\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \b\i\f1\fs24\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext0 heading 2;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc \li0\ri0\sl240\slmult0
\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \b\fs28\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext15 Title;}{\s16\qj \fi720\li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 
\fs24\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext16 Body Text 2;}{\s17\ql \li0\ri0\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext17 
footer;}{\*\cs18 \additive \sbasedon10 page number;}{\s19\ql \li0\ri0\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext19 header;}{
\s20\ql \li0\ri0\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat9 \f27\fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext20 Document Map;}}{\info{\title Pomsta \'c8ern\'e9ho Vulmey}{\subject Terence Vulmea}
{\author ROBERT ERVIN HOWARD}{\doccomm Zdigitalizoval - Ebooks\'0d\'0a1. korektura - Gee}{\operator administrator}{\creatim\yr2003\mo8\dy26\hr18\min24}{\revtim\yr2004\mo2\dy24\hr15\min22}{\version77}{\edmins1160}{\nofpages23}{\nofwords12600}
{\nofchars-32766}{\nofcharsws0}{\vern8249}}\paperw11906\paperh16838\margl1418\margr1418\margt1418\margb1418 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\formshade\horzdoc\dghspace120\dgvspace120
\dghorigin1701\dgvorigin1984\dghshow0\dgvshow3\jcompress\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot\nolnhtadjtbl \fet0\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\footer \pard\plain \s17\ql \li0\ri0\widctlpar
\tqc\tx4536\tqr\tx9072\pvpara\phmrg\posxc\posy0\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\fs24\lang1051\langfe1029\langnp1051 \endash  }{\field{\*\fldinst {\cs18\fs24 PAGE  }}{\fldrslt {
\cs18\fs24\lang1024\langfe1024\noproof 1}}}{\cs18\fs24  }{\fs24\lang1051\langfe1029\langnp1051 \endash }{\cs18\fs24 
\par }\pard \s17\ql \li0\ri0\widctlpar\tqc\tx4536\tqr\tx9072\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {
\par }}{\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}
{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8
\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s15\qc \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\outlinelevel0\adjustright\rin0\lin0\itap0 
\b\fs28\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\fs36 ROBERT ERVIN HOWARD
\par }{\b0\fs24 
\par }\pard\plain \qc \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\outlinelevel0\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\b\i\f64\fs28 POMSTA \'c8ERN\'c9HO VULMEY
\par }{\b\i\fs28 (Black Vulmea\lquote s Vengeance)
\par }\pard \ql \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\outlinelevel0\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\b\fs24 
\par }\pard\plain \s1\qc \li0\ri0\sb240\sa60\keepn\widctlpar\faauto\outlinelevel0\adjustright\rin0\lin0\itap0 \b\f1\fs28\lang1029\langfe1029\kerning28\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\f0\fs24 Kapitola I.
\par }\pard\plain \qj \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\fs24 
\par }\pard \qj \fi720\li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\f64\fs24 Z kabiny Papou\'9aka Kakadu se vypot\'e1cel \'c8ern\'fd Terence Vulmea, s d\'fdmkou v jedn\'e9 a d\'9eb\'e1nem v druh\'e9 ruce. Z\'f9stal st\'e1
t, nohy ve vysok\'fdch bot\'e1ch \'9airoce rozkro\'e8en\'e9, a p\'f8i pomal\'e9m pohybu paluby se m\'edrn\'ec kol\'e9bal sem a tam. Hlavu m\'ecl nepokrytou a rozepnut\'e1 ko\'9aile odhalovala mohutn\'fd, hust\'ec zarostl\'fd hrudn\'edk. Vypr\'e1zdnil d
\'9eb\'e1n, se spokojen\'fdm povzdechem ho odhodil pres lodn\'ed z\'e1bradl\'ed a zam\'ec\'f8il m\'e9n\'ec rozost\'f8en\'fd pohled na palubu pod sebou. Od sch\'f9dk\'f9 na p\'f8\'ed\'ef a\'9e po zadn\'ed n\'e1stavbu byla pokryta le\'9e\'edc\'edmi t\'ec
ly. Lo\'ef p\'e1chla jako lihovar. Pr\'e1zdn\'e9 sudy s prora\'9een\'fdmi dny st\'e1ly, nebo se pomalu kut\'e1lely mezi le\'9e\'edc\'edmi postavami. Vulmea byl jedin\'fd \'e8lov\'eck na lodi, kter\'fd st\'e1l na nohou. Zbytek pos\'e1dky, od posledn\'ed
ho plav\'e8\'edka k prvn\'edmu d\'f9stojn\'edkovi, ti v\'9aichni le\'9eeli v opil\'e9m bezv\'ecdom\'ed po h\'fd\'f8en\'ed, kter\'e9 trvalo celou p\'f8edch\'e1zej\'edc\'ed noc. Za\'9alo to tak daleko, \'9ee bylo opu\'9at\'ecn\'e9 dokonce i kormidlo.
\par Na\'9at\'ecst\'ed bylo bezpe\'e8n\'ec p\'f8iv\'e1z\'e1no a na klidn\'e9m mo\'f8i nebylo nutn\'e9, aby u n\'ecj n\'eckdo st\'e1l. V\'e1l lehk\'fd, st\'e1l\'fd v\'edtr. Na v\'fdchod\'ec se jako slab\'e1 modr\'e1 linka r\'fdsovala zem\'ec. Na ocelov\'ec
 modrou oblohu u\'9e vy\'9alo slunce, ale je\'9at\'ec se nesta\'e8ilo rozp\'e1lit.
\par Vulmea se rozhl\'e9dl po sv\'e9 pos\'e1dce, shov\'edvav\'ec zamrkal o\'e8ima a p\'f8enesl pohled na levobok. Ned\'f9v\'ec\'f8iv\'ec zavr\'e8el a prot\'f8el si o\'e8i. Tam, kde o\'e8ek\'e1val jen nekone\'e8nou mo\'f8skou hladinu, plula lo\'ef. Nebyla d\'e1
l ne\'9e n\'ecjak\'fdch sto metr\'f9, rychle se p\'f8ibli\'9eovala k Papou\'9akovi Kakadu a bylo jasn\'e9, \'9ee m\'e1 v \'famyslu k n\'ecmu p\'f8irazit. Lo\'ef byla \'9at\'edhl\'e1 a m\'ecla \'e8tvercov\'e9 plachty, od jejich\'9e b\'edl\'e9ho pl\'e1
tna se s oslepuj\'edc\'ed jasnost\'ed odr\'e1\'9eelo slunce. Na hlavn\'edm st\'ec\'9eni vl\'e1la modro\'e8erven\'e1 anglick\'e1 vlajka a lodn\'ed z\'e1bradl\'ed bylo lemov\'e1no hust\'fdm z\'e1stupem mu\'9e\'f9. Dav se je\'9eil zbran\'ecmi, vrtac\'ed
mi a lodn\'edmi h\'e1ky a v otev\'f8en\'fdch st\'f8\'edln\'e1ch zachytil u\'9easl\'fd pir\'e1t st\'edny d\'eclost\'f8elc\'f9 a z\'e1blesky ho\'f8\'edc\'edch lunt\'f9.
\par \'84Pos\'e1dko, p\'f8ipravit k boji!\'93 vyk\'f8ikl zmaten\'ec Vulmea. Odpov\'ecd\'ed mu bylo jen hlasit\'e9 chr\'e1p\'e1n\'ed. Ani jeden z mu\'9e\'f9 se nepohnul.
\par \'84Probu\'efte se, vy mizern\'ed psi!\'93 za\'f8val kapit\'e1n. \'84U v\'9aech \'ef\'e1bl\'f9, vst\'e1vejte! M\'e1me na krku kr\'e1lovskou lo\'ef!\'93
\par M\'edsto odpov\'ecdi zaslechl rychl\'e9 a \'fase\'e8n\'e9 rozkazy ud\'eclovan\'e9 d\'f9stojn\'edky na palub\'ec fregaty, kter\'e9 se z\'f8eteln\'ec nesly p\'f8es neust\'e1le se zu\'9euj\'edc\'ed pruh vody, d\'ecl\'edc\'ed ob\'ec lod\'ec.
\par \'84Proklat\'ec!\'93
\par Vulmea se s divok\'fdmi kletbami rozb\'echl po palub\'ec k oto\'e8n\'e9mu d\'eclu, kter\'e9 st\'e1lo nad koncem schod\'f9 na zadn\'ed n\'e1stavb\'ec. Kdy\'9e k n\'ecmu dob\'echl, oto\'e8il ho tak, aby m\'ed\'f8ilo na palubu nep\'f8\'e1telsk\'e9 lodi. C
\'edl se mu sice st\'e1le je\'9at\'ec p\'f8ed krv\'ed podlit\'fdma o\'e8ima rozmaz\'e1val, ale Vulmea se sklonil a vrhl pohled pod\'e9l hlavn\'ec, jako by m\'ed\'f8il mu\'9aketou.
\par \'84St\'e1hni vlajku, ty proklet\'fd pir\'e1te!\'93 zazn\'ecl v\'fdk\'f8ik na palub\'ec fregaty a kdy\'9e se Vulmea obr\'e1til t\'edm sm\'ecrem, uvid\'ecl na zadn\'ed palub\'ec fregaty elegantn\'edho mu\'9ee s me\'e8em v ruce.
\par \'84B\'ec\'9e k \'e8ertu!\'93 za\'f8val Vulmea a vyklepl \'9ehav\'e9 uhl\'edky ze sv\'e9 d\'fdmky na z\'e1travku oto\'e8n\'e9ho d\'ecla. To sebou \'9akublo, z hlavn\'ec se vyvalil oblak b\'edl\'e9ho d\'fdmu a n\'eckolik hrst\'ed mu\'9aketov\'fdch kul\'ed
, kter\'fdmi bylo nabito, prorazilo krvavou uli\'e8ku v hust\'e9m davu p\'f8ipraven\'fdch \'fato\'e8n\'edk\'f9. M\'edsto odpov\'ecdi se ozvalo zah\'f8m\'ecn\'ed podobn\'e9 zadun\'ecn\'ed hromu, kdy\'9e fregata vyp\'e1lila salvu a Papou\'9a
ka Kakadu zaplavila ocelov\'e1 smr\'9a\'9d. Paluba se prom\'ecnila v krvav\'e1 jatka.
\par }{\fs24 Plachty byly rozt}{\f64\fs24 rhan\'e9, lana zp\'f8etrhan\'e1, st\'ec\'9en\'ec a r\'e1hna se t\'f8\'ed\'9atily a krev a mozek se na palub\'ec m\'edsily s kalu\'9eemi rozlit\'e9ho v\'edna a rumu. Vz\'e1p\'ect\'ed do oto\'e8n\'e9ho d\'ecla narazila d
\'eclov\'e1 koule velk\'e1 jako lidsk\'e1 hlava, vyrvala ho z lo\'9eiska a vrhla ho na mu\'9ee, kter\'fd z n\'ecj p\'f8ed okam\'9eikem vyst\'f8elil. N\'e1raz ho odhodil dozadu p\'f8es celou zadn\'ed palubu, kde narazil temenem na lodn\'ed z\'e1bradl\'ed
 takovou silou, \'9ee to bylo p\'f8\'edli\'9a i na tvrdou irskou lebku. \'c8ern\'fd Vulmea se v bezv\'ecdom\'ed svezl na palubu. Nesly\'9ael v\'edt\'eczoslavn\'e9 v\'fdk\'f8iky, ani dupot ciz\'edch nohou na palub\'ec Papou\'9aka Kakadu a neprohr\'e1
l se ani b\'echem t\'e9 doby, kdy jeho druhov\'e9 opou\'9at\'ecli tento sv\'ect a ze sp\'e1nku opil\'e9ho p\'f8ech\'e1zeli do sp\'e1nku v\'ec\'e8n\'e9ho, ani\'9e v\'ecd\'ecli, co je zabilo.
\par Kapit\'e1n John Wentyard, velitel fregaty jej\'edho Veli\'e8enstva Postrach, usrkl v\'edna a odlo\'9eil sklenku zp\'f9sobem, kter\'fd by u v\'ect\'9ainy ostatn\'edch mu\'9e\'f9 vypadal afektovan\'ec. Wentyard byl vysok\'fd mu\'9e, s \'fazk\'fdm, bled\'fd
m obli\'e8ejem, m\'ecl nev\'fdrazn\'e9 o\'e8i a velk\'fd nos. V porovn\'e1n\'ed se sv\'fdmi napar\'e1d\'ecn\'fdmi d\'f9stojn\'edky, kte\'f8\'ed sed\'ecli kolem mahagonov\'e9ho stolu v hlavn\'ed kajut\'ec, byl oble\'e8en st\'f8\'edzliv\'ec, skoro chud\'ec.

\par \'84P\'f8ive\'efte v\'eczn\'ec,\'93 p\'f8ik\'e1zal, a v chladn\'fdch o\'e8\'edch mu spokojen\'ec zablesklo.
\par \'c8ty\'f8i mohutn\'ed n\'e1mo\'f8n\'edci p\'f8ivedli \'c8ern\'e9ho Vulmeu. Pir\'e1t m\'ecl ruce spoutan\'e9 \'f8et\'eczem p\'f8ed sebou a kolem kotn\'edk\'f9 dal\'9a\'ed \'f8et\'ecz, kter\'fd mu st\'ec\'9e\'ed umo\'9e\'f2oval nepohodlnou ch\'f9zi. V hust
\'e9 \'e8ern\'e9 h\'f8\'edv\'ec mu zaschla krev. Zadn\'edm oknem kajuty vid\'ecl \'9api\'e8ky sto\'9e\'e1r\'f9 Papou\'9aka Kakadu, kter\'e9 pr\'e1v\'ec klesaly pod hladinu. Pln\'e1 bo\'e8n\'ed salva zni\'e8ila lo\'ef tak, \'9ee nem\'ecla prakticky \'9e
\'e1dnou cenu. Te\'ef st\'e1l p\'f8ed sv\'fdmi v\'eczniteli a }{\fs24 v jejich pohledech nebyla ani \'9apetka slitov\'e1n\'ed. Presto se nezd\'e1lo, \'9ee by byl Vulmea zkrou\'9aen\'fd, nebo vystra\'9aen\'fd.
\par }{\f64\fs24 Vracel p\'f8\'edtomn\'fdm d\'f9stojn\'edk\'f9m jejich pohledy jako rovn\'fd rovn\'fdm a v jeho zraku se odr\'e1\'9eela jist\'e1 d\'e1vka zlomysln\'e9ho pobaven\'ed. Wentyard se zamra\'e8il. Byl r\'e1d, kdy\'9e se p\'f8ed n\'edm jeho zajatci t
\'f8\'e1sli. C\'edtil se tak je\'9at\'ec v\'edc jako vt\'eclen\'e1 spravedlnost, do jej\'ed\'9e \'falohy se tak r\'e1d vci\'9doval, kter\'e1 z v\'fd\'9aky nete\'e8n\'ec shl\'ed\'9e\'ed na utrpen\'ed zl\'fdch.
\par \'84Ty jsi \'c8ern\'fd Vulmea, ten smutn\'ec proslul\'fd pir\'e1t?\'93
\par }{\fs24 \'84Jmenuju se Vulmea,\'93 z}{\f64\fs24 n\'ecla lakonick\'e1 odpov\'ec\'ef.
\par \'84P\'f8edpokl\'e1d\'e1m,\'93 u\'9akl\'edbl se Wentyard, \'84\'9ee mi te\'ef stejn\'ec jako v\'ect\'9aina t\'ecch ostatn\'edch lump\'f9 \'f8ekne\'9a, \'9ee m\'e1\'9a j\'edmac\'ed list a pov\'ec\'f8en\'ed vydan\'e9 guvern\'e9rem Tortugy? Jen\'9e
e tahle francouzsk\'e1 pov\'ec\'f8en\'ed pro Jej\'ed Veli\'e8enstvo nic neznamenaj\'ed. Ty prost\'ec \endash }{\fs24  \'93
\par }{\f64\fs24 \'84\'8aet\'f8i si dech, ryb\'ed hlavo!\'93 zask\'f8\'edpal Vulme\'f9v hlas. \'84Nem\'e1m \'9e\'e1dn\'e9 pov\'ec\'f8en\'ed! Nejsem jeden z t\'ecch zbab\'ecl\'fdch rv\'e1\'e8\'f9, kte\'f8\'ed se schov\'e1vaj\'ed za ciz\'ed jm\'e9no a \'f8\'ed
kaj\'ed si bukan\'fd\'f8i! J\'e1 jsem pir\'e1t a p\'f8epadal jsem anglick\'e9, stejn\'ec jako \'9apan\'eclsk\'e9 lod\'ec. Tak, te\'ef to v\'ed\'9a a k \'e8ertu s tebou, \'e8ap\'ed zob\'e1ku!\'93
\par D\'f9stojn\'edk\'f9m po t\'e9 z\'e1plav\'ec drzost\'ed tak trochu do\'9ael dech a Wentyardovi po tv\'e1\'f8i p\'f8eb\'echl n\'e1znak krut\'e9ho \'fasm\'ecvu. Rty mu zbledly vztekem, kter\'fd st\'e1le je\'9at\'ec dr\'9eel pevn\'ec na uzd\'ec.
\par \'84Jist\'ec v\'ed\'9a, \'9ee m\'e1m pr\'e1vo d\'e1t t\'ec okam\'9eit\'ec pov\'ecsit?\'93 p\'f8ipomn\'ecl zajatci jako by mimochodem.
\par \'84To v\'edm,\'93 odpov\'ecd\'ecl pir\'e1t klidn\'ec. \'84Nebylo by to poprv\'e9, kdy bys m\'ec pov\'ecsil, Johne Wentyarde!\'93
\par \'84Co\'9ee?\'93 up\'f8el na n\'ecj Angli\'e8an udiven\'fd pohled.
\par Ve Vulmeov\'ec modr\'fdch o\'e8\'edch zablesklo a t\'f3n jeho hlasu ztvrdl tak, \'9ee mu bylo st\'ec\'9e\'ed rozum\'ect.
\par \'84Bylo to na galwaysk\'e9m pob\'f8e\'9e\'ed, p\'f8ed mnoha l\'e9ty, kapit\'e1ne. V t\'e9 dob\'ec jste byl mlad\'fd d\'f9stojn\'edk, sotva v\'edc ne\'9e chlapec, ale v\'9aechny sv\'e9 zl\'e9 vlastnosti jste m\'ecl u\'9e tehdy. \'8alo o zabaven\'ed
 majetku cel\'e9 vesnice a vy jste m\'ecl s sebou n\'eckolik voj\'e1k\'f9, kte\'f8\'ed m\'ecli dohl\'e9dnout na to, aby nebyly \'9e\'e1dn\'e9 pot\'ed\'9ee. Ti Irov\'e9 byli takov\'ed bl\'e1zni, \'9ee se s v\'e1mi pustili do boje. Chud\'ed, vyhladov\'ecl
\'ed venkovan\'e9, oble\'e8en\'ed v hadrech, kte\'f8\'ed se s holemi v rukou postavili na odpor po zuby ozbrojen\'fdm anglick\'fdm voj\'e1k\'f9m. Po masakru do\'9alo na obvykl\'e9 v\'ec\'9aen\'ed a v t\'e9 chv\'ed
li se tam objevil chlapec, zhruba desetilet\'fd, kter\'fd vyhl\'ed\'9eel ze k\'f8ov\'ed, proto\'9ee nech\'e1pal, co se to d\'ecje. Ty, Johne Wentyarde, jsi ho objevil, p\'f8ik\'e1zal jsi sv\'fdm ps\'f9m, aby ho chytili a pov\'ecsili vedle rady t\'ec
ch ostatn\'edch, kte\'f8\'ed je\'9at\'ec kopali nohama ve smrteln\'e9m z\'e1pase. ,Je to Ir,\lquote  prohl\'e1sil jsi, kdy\'9e mu na krk natahovali smy\'e8ku. ,A z mal\'fdch had\'f9 vyrostou velc\'ed.\lquote  Ten kluk, to jsem byl j\'e1. Jak j\'e1 se t
\'ec\'9ail na tohle setk\'e1n\'ed, ty anglick\'fd pse!\'93
\par }{\fs24 Vulmea se sice st\'e1le usm\'edval, ale n}{\f64\fs24 a sp\'e1nc\'edch mu nab\'echly \'9e\'edly a na spoutan\'fdch pa\'9e\'edch mu vyvstaly pletence obrovsk\'fdch sval\'f9. P\'f8esto\'9ee byl pir\'e1t spoutan\'fd a obklopen\'fd \'e8ty\'f8mi mu\'9e
i, ucouvl Wentyard proti sv\'e9 v\'f9li p\'f8ed stra\'9alivou nen\'e1vist\'ed, kter\'e1 ho\'f8ela v t\'ecch divok\'fdch o\'e8\'edch.
\par }{\fs24 Rychle se v\'9aak vzpam}{\f64\fs24 atoval. \'84A jak se ti poda\'f8ilo uniknout sv\'e9mu zaslou\'9een\'e9mu trestu?\'93 zeptal se pak chladn\'ec.
\par }{\fs24 Vulmea se kr\'e1tce zasm\'e1l.
\par }{\f64\fs24 \'84N\'eckolika vesni\'e8an\'f9m se poda\'f8ilo uniknout masakru a ukr\'fdt se v okoln\'edch k\'f8ovin\'e1ch. Jakmile jste opustili vesnici, vr\'e1tili se nazp\'ect, a proto\'9ee to nebyli kulturn\'ed a civilizovan\'ed Angli\'e8an\'e9
, ale jen oby\'e8ejn\'ed, uboz\'ed a hloup\'ed Irov\'e9, od\'f8\'edzli v\'9aechna t\'ecla a p\'f8i tom zjistili, \'9ee ve mn\'ec zb\'fdv\'e1 je\'9at\'ec jisk\'f8i\'e8ka \'9eivota. My, Gaelov\'e9, se zab\'edj\'edme velice t\'ec\'9eko, jak jste vy, Britov
\'e9, u\'9e tolikr\'e1t ke sv\'e9 vlastn\'ed \'9akod\'ec zjistili.\'93
\par \'84Tentokr\'e1t jsi n\'e1m padnul do rukou skute\'e8n\'ec velice snadno,\'93 upozornil ho Wentyard.
\par Vulmea se u\'9akl\'edbl. V jeho o\'e8\'edch te\'ef bylo jen jak\'e9si pochmurn\'e9 uspokojen\'ed, ale v srdci mu st\'e1le ho\'f8ela vra\'9eedn\'e1 nen\'e1vist.
\par \'84Zabil jsi sedm m\'fdch mu\'9e\'f9,\'93 pronesl}{\fs24  Wentyard.
\par }{\f64\fs24 \'84A ty jsi zabil v\'9aechny m\'e9 mu\'9ee,\'93 odsekl Vulmea. \'84Ubo\'9e\'e1ci, probud\'ed se p\'f8\'edmo v pekle a ani jeden z nich nebude v\'ecd\'ect, jak se tam dostal.\'93
\par Vulmea se znovu vztekle u\'9akl\'edbl. Pevn\'ec se op\'f8el nohama a rozkro\'e8il se na podpatc\'edch vysok\'fdch bot, ani\'9e si toho jeho hl\'edda\'e8i v\'9aimli. V \'9eil\'e1ch mu divoce proudila krev a sb\'edral v\'9aechny sv\'e9 sily. V\'ecd\'ecl, 
\'9ee je schopn\'fd v jedin\'e9m stra\'9aliv\'e9m n\'e1poru sil set\'f8\'e1st sv\'e9 str\'e1\'9ece, bez ohledu na \'f8et\'eczy, kter\'e9 ho poutaj\'ed, p\'f8ekonat kr\'e1tkou vzd\'e1lenost k Wentyardovi a jedin\'fdm m\'e1chnut\'edm spoutan\'fdch p\'ecst
\'ed mu t\'ec\'9ek\'fdmi okovy rozb\'edt hlavu. \'8ee vz\'e1p\'ect\'ed s\'e1m zem\'f8e, u\'9e nebylo d\'f9le\'9eit\'e9. V tom okam\'9eiku nec\'edtil ani strach ani l\'edtost \endash  jen jak\'e9si krut\'e9 pohrd\'e1n\'ed v\'9aemi t\'ecmi tup\'fdmi Angli
\'e8any, kte\'f8\'ed ho obklopovali. Zasm\'e1l se jim do tv\'e1\'f8\'ed a bavil se p\'f8i my\'9alence, \'9ee ti hlup\'e1ci ani netu\'9a\'ed, \'e8emu se sm\'ecje. Tak oni si mysl\'ed, \'9ee tygra bezpe\'e8n\'ec spoutali? M\'e1lo v\'ecd\'ecli o stra\'9aliv
\'e9 s\'edle, kter\'e1 d\'f8\'edmala v jeho obrovsk\'fdch svalech.
\par Za\'e8al se nadechovat, plnil si hrudn\'edk pomalu, nen\'e1padn\'ec, \'9alachy se mu nap\'ednaly a svaly t}{\fs24 uhly. V tom okam\'9eiku se znovu ozval Wentyard.
\par }{\f64\fs24 \'84Ani v nejmen\'9a\'edm nep\'f8ekro\'e8\'edm svou pravomoc, kdy\'9e t\'ec d\'e1m do hodiny pov\'ecsit. Viset bude\'9a v ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec, a\'9d u\'9e z r\'e1hna m\'e9 lod\'ec, nebo na \'9aibenici v Port Royalu. Jen\'9ee \'9e
ivot je sladk\'fd, a j\'e1 v\'ec\'f8\'edm, \'9ee i vy na n\'ecm lp\'edte do posledn\'edho okam\'9eiku, kter\'fd v\'e1m rozho\'f8\'e8en\'e1 spole\'e8nost dop\'f8eje. Kdybych t\'ec vzal na Jamajku a p\'f8edal guvern\'e9rovu soudu, z\'edskal bys n\'eckolik m
\'ecs\'edc\'f9 \'9eivota nav\'edc. Mo\'9en\'e1 bych to i ud\'eclal, ov\'9aem je tady jedna podm\'ednka.\'93
\par }{\fs24 \'84A to?\'93 Vulmeovy napnut\'e9 svaly nepo}{\f64\fs24 volily, naopak, za\'e8al se pomalu p\'f8ikr\'e8ovat.
\par \'84\'8ee mi \'f8ekne\'9a v\'9aechno, co v\'ed\'9a o pir\'e1tovi jm\'e9nem Van Raven.\'93
\par V tom okam\'9eiku Vulmeovy svaly povolily, pir\'e1t up\'f8el pohled do tv\'e1\'f8e sv\'e9ho v\'ecznitele a zm\'ecnil sv\'f9j pl\'e1n. Narovnal se a na tv\'e1\'f8i se mu objevil \'fasm\'ecv.
\par }{\fs24 \'84A p}{\f64\fs24 ro\'e8 t\'ec zaj\'edm\'e1 pr\'e1v\'ec ten Holan\'efan, Wentyarde?\'93 zeptal se klidn\'ec. \'84Pro\'e8 ne Tranicos, Villiers, McVeigh, nebo cel\'fd tucet dal\'9a\'edch, kte\'f8\'ed \'9akod\'ed Angli\'e8an\'f9m mnohem v\'edc ne
\'9e Van Raven? Je to snad kv\'f9li tomu pokladu, kter\'fd z\'edskal, kdy\'9e p\'f8epadl tu \'9apan\'eclskou flotilu? Jist\'ec, v\'ec\'f8\'edm, \'9ee by kr\'e1l hrozn\'ec r\'e1d dostal pr\'e1v\'ec tuhle ko\'f8ist do rukou. Kapit\'e1n, kter\'fd
 by byl dost chytr\'fd, aby na\'9ael Van Ravena a poklad mu sebral, by od kr\'e1lovny z\'edskal krom\'ec tu\'e8n\'e9ho pod\'edlu i spoustu jin\'fdch v\'fdhod. Tak proto jsi urazil celou tu dlouhou ce}{\fs24 stu kolem mysu Horn, Johne Wentyarde?\'93
\par }{\f64\fs24 \'84Mezi Angli\'ed a \'8apan\'eclskem vl\'e1dne m\'edr,\'93 odpov\'ecd\'ecl Wentyard ledov\'ec. \'84A krom\'ec toho, m\'e1lokomu je tak m\'e1lo do \'famysl\'f9 d\'f9stojn\'edk\'f9 kr\'e1lovsk\'e9ho n\'e1mo\'f8nictva jako tob\'ec.\'93
\par Vulmea se mu zasm\'e1l do tv\'e1\'f8e a v o\'e8\'edch mu znovu mod\'f8e zabl}{\fs24 esklo.
\par }{\f64\fs24 \'84Kdysi jsem potopil kr\'e1lovskou v\'e1le\'e8nou lo\'ef, kter\'e1 vyplula z Hispanioly,\'93 prohl\'e1sil. \'84K \'e8ertu s tebou a t\'ecmi tv\'fdmi \'9ev\'e1sty o Jej\'edm Veli\'e8enstvu! Ti va\'9ai angli\'e8t\'ed kr\'e1lov\'e9 a kr\'e1
lovny pro m\'ec neznamenaj\'ed v\'edc, ne\'9e jejich v\'e1ha ve vyplaven\'e9m d\'f8\'edv\'ed. Van Raven? To je toulav\'fd pt\'e1k. Kdo v\'ed, kde se plav\'ed? Ale jestli chce\'9a poklad, mohl bych ti uk\'e1zat n\'ecco, vedle \'e8eho by Holan\'efanova ko
\'f8ist vypadala jako lou\'9ee vedle Karibsk\'e9ho mo\'f8e!\'93
\par Zd\'e1lo se, \'9ee ve Wentyardov\'fdch nev\'fdrazn\'fdch o\'e8\'edch zaho\'f8ela jisk\'f8i\'e8ka, a v\'ect\'9aina jeho d\'f9stojn\'edk\'f9 se dychtiv\'ec naklonila kup\'f8edu.
\par Vulmea, kter\'fd se spolehl na hrabivost ukrytou ve Wentyardov\'ec srdci, klidn\'ec pokra\'e8oval. \'84Deset dn\'ed plavby odsud je na pob\'f8e\'9e\'ed Ekv\'e1doru bezejmenn\'e1 z\'e1toka. Zhruba p\'f8ed \'e8ty\'f8mi roky jsem tam kotvil spolu s Dic
kem Harstonem, anglick\'fdm pir\'e1tem. Cht\'ecli jsme tam naj\'edt drahocenn\'fd \'9aperk, n\'e1hrdeln\'edk nazvan\'fd Satanovy dr\'e1py. Setkali jsme se s jedn\'edm Indi\'e1nem, kter\'fd n\'e1m p\'f8\'edsahal, \'9ee n\'e1hrdeln\'edk, jen\'9e je sou\'e8
\'e1st\'ed obrovsk\'e9ho pokladu, na\'9ael. Tvrdil, \'9ee je poklad ukryt\'fd ve z\'f8\'edcenin\'ec starod\'e1vn\'e9ho chr\'e1mu, uprost\'f8ed divok\'e9 a opu\'9at\'ecn\'e9 d\'9eungle, zhruba den pochodu sm\'ecrem do vnitrozem\'ed. M\'ecl nep\'f8ekonateln
\'fd strach ze star\'fdch boh\'f9 a ten mu nedovolil do chr\'e1mu vstoupit. Byl v\'9aak ochotn\'fd dov\'e9st n\'e1s, za pod\'edl na ko\'f8isti, a\'9e na m\'edsto.
\par }{\fs24 Vypra}{\f64\fs24 vili jsme se do vnitrozem\'ed s ob\'ecma pos\'e1dkami, proto\'9ee ani jeden z n\'e1s tomu druh\'e9mu nev\'ec\'f8il. Ale abych to cel\'e9 zkr\'e1til. Nakonec jsme skute\'e8n\'ec dorazili do z\'f8\'edcenin prastar\'e9ho m\'ec
sta a v nich jsme pod troskami jak\'e9hosi podivn\'e9ho olt\'e1\'f8e na\'9ali poklad. Neuv\'ec\'f8iteln\'e9 mno\'9estv\'ed rub\'edn\'f9, d\'e9mant\'f9, smaragd\'f9, saf\'edr\'f9 a kamen\'f9, v\'ect\'9ainou velk\'fdch jako slepi\'e8\'ed vejce. Kdy\'9e
 jsme je zahl\'e9dli poprv\'e9, m\'ecli jsme dojem, \'9ee ty zch\'e1tral\'e9 ruiny ho\'f8\'ed \'9eiv\'fdm ohn\'ecm!\'93
\par Wentyardovy o\'e8i zapl\'e1ly. Prsty se mu sev\'f8ely na stopce sklenice tak, \'9ee zb\'eclely jako k\'f8\'edda.
\par \'84Pohled na to bohatstv\'ed sta\'e8il vyvolat v du\'9ai ka\'9ed\'e9ho z n\'e1s tich\'e9 \'9a\'edlenstv\'ed,\'93 pokra\'e8oval Vulmea a up\'f8en\'ec pozoroval anglick\'e9ho kapit\'e1na. \'84Ut\'e1bo\'f8ili jsme se tam na noc a za\'e8
ali se dohadovat o pod\'edlech, i kdy\'9e tam bylo tolik bohatstv\'ed, \'9ee ka\'9ed\'fd z n\'e1s mohl b\'fdt boh\'e1\'e8em na cel\'fd \'9eivot. Nakonec padly prvn\'ed r\'e1ny a ve chv\'edli, kdy jsme za\'e8ali bojovat mezi sebou, p\'f8ib\'echl zv\'ec
d se zpr\'e1vou, \'9ee se v z\'e1toce objevilo \'9apan\'eclsk\'e9 lo\'efstvo, zahnalo na\'9ae lod\'ec a vysadilo na b\'f8eh p\'ect set mu\'9e\'f9, kte\'f8\'ed m\'ecli za \'fakol n\'e1s pron\'e1sledovat. A v\'ec\'f8te mi, u v\'9aech \'ef\'e1bl\'f9, \'9e
e se na n\'e1s vrhli d\'f8\'edv, ne\'9e sta\'e8il zv\'ecd dokon\'e8it sv\'e9 vypr\'e1v\'ecn\'ed! Jeden z m\'fdch mu\'9e\'f9 v\'9aak sta\'e8il sebrat truhlu s pokladem a ukr\'fdt ji ve star\'e9m chr\'e1mu. Pak jsme se rozpt\'fdlili a sna\'9e
ili se uniknout ka\'9ed\'fd na vlastn\'ed p\'ecst. St\'ec\'9e\'ed jsme vyv\'e1zli s hol\'fdmi \'9eivoty. Nakonec se mi poda\'f8ilo vr\'e1tit se, i s v\'ect\'9a\'ed \'e8\'e1st\'ed m\'e9 pos\'e1dky, nazp\'ect k pob\'f8e\'9e\'ed. Na\'9at\'ecst\'ed se m\'e1
 lo\'ef, kter\'e1 unikla \'8apan\'ecl\'f9m, vr\'e1tila pod rou\'9akou noci k pevnin\'ec a nalo\'9eila n\'e1s.
\par Harston na tom byl o n\'ecco h\'f9\'f8. I on se sice dostal na svou lo\'ef, ale proto\'9ee ho celou cestu pron\'e1sledovali \'8apan\'ecl\'e9, se kter\'fdmi svedl n\'eckolik boj\'f9, z\'f9stala mu jen hrstka mu\'9e\'f9. Pozd\'ecji ho zabili divo\'9a
i na pob\'f8e\'9e\'ed Kalifornie.
\par D\'e1nov\'e9 m\'ec pak pron\'e1sledovali na mo\'f8i a\'9e za mys Horn a od t\'e9 doby se mi vlastn\'ec nikdy nenaskytla p\'f8\'edle\'9eitost vr\'e1tit se do t\'ecch m\'edst a poklad vyzvednout \endash  a\'9e p\'f8i t\'e9hle plavb\'ec. M\'ecl jsem nam\'ed
\'f8eno pr\'e1v\'ec tam, kdy\'9e jste n\'e1s napadli. Poklad le\'9e\'ed na sv\'e9m m\'edst\'ec v prastar\'e9m chr\'e1mu. Slib mi \'9eivot a j\'e1 v\'e1s k n\'ecmu dovedu.\'93
\par }{\fs24 \'84To je nemo\'9en\'e9,\'93 vy\'9at}{\f64\fs24 \'eckl Wentyard. \'84Jedin\'e9, co ti mohu sl\'edbit, je, \'9ee t\'ec p\'f8ed\'e1m soudu guvern\'e9ra Jamajky.\'93
\par \'84Dobr\'e1,\'93 p\'f8ik\'fdvl po chvilce rozm\'fd\'9alen\'ed Vulmea. \'84T\'f8eba bude guvern\'e9r shov\'edvav\'ecj\'9a\'ed ne\'9e ty. A ne\'9e doplujeme na Jamajku, m\'f9\'9ee se st\'e1t v\'9aelicos.\'93
\par Wentyard neodpov\'ecd\'ecl, ale rozprost\'f8el na stole mapu.
\par }{\fs24 \'84Kde je ta z\'e1toka?\'93
\par }{\f64\fs24 Vulmea uk\'e1zal na jedno m\'edsto pob\'f8e\'9e\'ed. N\'e1mo\'f8n\'edci ho v t\'e9 chv\'edli pustili a Wentyardovu hlavu m\'ecl na dosah, ale Ir u\'9e sv\'e9 pl\'e1ny zm\'ecnil a ty nov\'e9 zahrnovaly i nad\'ecji na \'fat\'eck a \'9eivot 
\endash  velmi malou, ale p\'f8ece jen nad\'ecji}{\fs24 .
\par }{\f64\fs24 \'84Dobr\'e1, odve\'efte ho do podpalub\'ed.\'93
\par Vulmea se sv\'fdmi str\'e1\'9eci ode\'9ael a Wentyard se pobaven\'ec u\'9akl\'edbl.
\par \'84Gentleman a d\'f9stojn\'edk lo\'efstva Jej\'edho Veli\'e8enstva nen\'ed povinen dodr\'9eet slovo dan\'e9 kdejak\'e9mu lumpovi, jako je on. Slibuji v\'e1m, p\'e1nov\'e9, \'9ee ve chv\'edli, kdy se poklad ocitne na palub\'ec
 Postrachu, zhoupne se ten lump na nejvy\'9a\'9a\'edm r\'e1hn\'ec.\'93
\par O deset dn\'f9 pozd\'ecji zarachotil kotevn\'ed \'f8et\'ecz Postrachu v z\'e1toce, o kter\'e9 Vulmea mluvil.
\par }\pard \qj \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\fs24 
\par }\pard\plain \s1\qc \li0\ri0\sb240\sa60\keepn\widctlpar\faauto\outlinelevel0\adjustright\rin0\lin0\itap0 \b\f1\fs28\lang1029\langfe1029\kerning28\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\f0\fs24 Kapitola II.
\par }\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\fs24 
\par }\pard \qj \fi720\li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\f64\fs24 Pob\'f8e\'9e\'ed bylo tak opu\'9at\'ecn\'e9, \'9ee mohlo pat\'f8it neobydlen\'e9mu sv\'ectad\'edlu. Z\'e1toka p\'f8edstavovala jen m\'eclk\'fd z\'e1\'f8
ez do rovn\'e9 linky pob\'f8e\'9e\'ed. \'dazk\'fd pruh b\'edl\'e9ho p\'edsku lemovala neproniknuteln\'e1 d\'9eungle. Mezi palmov\'fdmi listy poletovala cel\'e1 hejna pestrobarevn\'fdch papou\'9ak\'f9 a nade v\'9a\'edm se vzn\'e1\'9aelo ticho prastar\'e9
ho divok\'e9ho sv\'ecta. Od pob\'f8e\'9e\'ed v\'9aak vedla do temn\'ec zelen\'fdch tajemn\'fdch hlubin pralesa t\'e9m\'ec\'f8 nez\'f8eteln\'e1 stezka. Z \'fasvitu napln\'ecn\'e9ho mlhou se pr\'e1v\'ec po t\'e9 stezce vydalo sedmn\'e1ct mu\'9e\'f9. V \'e8
ele kr\'e1\'e8el John Wentyard. Na v\'fdprav\'ec, kter\'e1 m\'ecla naj\'edt poklad, nebyl ochoten sv\'ec\'f8it velen\'ed nikomu jin\'e9mu ne\'9e sob\'ec. Patn\'e1ct dal\'9a\'edch byli voj\'e1ci ozbrojen\'ed t\'ec\'9ek\'fdmi tes\'e1ky a mu\'9aketami. Sedmn
\'e1ct\'fdm mu\'9eem v\'fdpravy byl \'c8ern\'fd Vulmea. Irovy nohy byly voln\'e9 a z rukou mu jeho v\'ecznitel\'e9 sundali okovy. Z\'e1p\'ecst\'ed v\'9aak m\'ecl spout\'e1na p\'f8ed t\'eclem siln\'fdm provazem, jeho\'9e konec dr\'9eel v rukou mohutn\'fd
 voj\'e1k. V druh\'e9 ruce sv\'edral voj\'e1k tasenou \'9aavli a byl p\'f8ipraven p\'f8i jak\'e9mkoliv pokusu o \'fat\'eck Vulmeovi rozetnout hlavu.
\par Ani Wentyard, ani jeho lid\'e9 si nev\'9aimli kradm\'fdch tich\'fdch st\'edn\'f9, kter\'e9 ti\'9ae klouzaly d\'9eungl\'ed po obou stran\'e1ch stezky. Vulmea o nich v\'ecd\'ecl, ale jen se zachmu\'f8en\'ec usm\'e1l s\'e1m pro sebe a ml\'e8el. Opatrn\'ec
, naprosto nen\'e1padn\'ec, aby nevzbudil pozornost sv\'e9ho hl\'edda\'e8e, u\'9e od r\'e1na pracoval na sv\'fdch poutech a neust\'e1l\'fdm nap\'edn\'e1n\'edm a kroucen\'edm je uvol\'f2oval a zeslaboval. T\'e9m\'ec\'f8 celodenn\'ed pr\'e1ce za\'e8ala p
\'f8in\'e1\'9aet}{\fs24  v\'fdsledky a Vulmea c\'edtil, jak pouta pomalu povoluj\'ed.
\par }{\f64\fs24 Kdy\'9e pir\'e1t zastavil a uk\'e1zal sm\'ecrem, kde se star\'e1 stezka lomila t\'e9m\'ec\'f8 v prav\'e9m \'fahlu a mizela v \'fast\'ed rokle, sestupovalo u\'9e slunce za koruny strom\'f9 na z\'e1pad\'ec.
\par }{\fs24 \'84V t\'e9 rokli le\'9e\'ed chr\'e1m, kde je poklad ukryt\'fd.\'93
\par }{\f64\fs24 \'84Tak tedy kup\'f8edu!\'93 zvolal nedo\'e8kav\'ec Wentyard, kter\'fd se ov\'edval kloboukem s ozdobn\'fdmi pery. Po tv\'e1\'f8i mu st\'e9kal stru\'9ekami pot a sm\'e1\'e8el l\'edmec jeho karm\'ednov\'ec rud\'e9ho kab\'e1tce, vy\'9a\'edvan
\'e9ho zlatem. Zachv\'e1tila ho nep\'f8ekonateln\'e1 netrp\'eclivost, v jeho o\'e8\'edch u\'9e u\'9e pl\'e1l odraz kamen\'f9, kter\'e9 si p\'f8i Vulmeov\'ec vypr\'e1v\'ecn\'ed tak \'9eiv\'ec p\'f8edstavoval.
\par Vstoupili do \'fast\'ed rokle a pomalu postupovali mezi \'fatesy, porostl\'fdmi cel\'fdmi girlandami li\'e1n a p\'f8evisl\'fdch k\'f8ovin. Wentyard se ov\'edval kloboukem, hryzal se nedo\'e8kavost\'ed do rt\'f9 a napjat\'ec hledal sebemen\'9a\'ed
 zbytek trosek, o kter\'fdch jeho zajatec mluvil. Tv\'e1\'f8 m\'ecl je\'9at\'ec bled\'9a\'ed ne\'9e obvykle, p\'f8esto\'9ee v\'ect\'9aina jeho mu\'9e\'f9, kte\'f8\'ed nam\'e1hav\'ec postupovali za n\'edm, byla zrudl\'e1 n\'e1mahou a vedrem. Na Vulmeov\'ec
 tv\'e1\'f8i nebyla ani kapka potu, a zd\'e1lo se, \'9ee je stejn\'ec sv\'ec\'9e\'ed jako r\'e1no, ne\'9e se v\'fdprava vydala na cestu. Neklop\'fdtal, pohyboval se s pru\'9enost\'ed a jistotou ko\'e8kovit\'e9 \'9aelmy a bez jedin\'e9ho n\'e1
znaku nejistoty, kter\'fd se objevoval v ch\'f9zi v\'ect\'9ainy mu\'9e\'f9, zvykl\'fdch na lodn\'ed palubu. O\'e8ima neust\'e1le sledoval zelen\'e9 st\'ecny, kter\'e9 je obklopovaly, a kdy\'9e se n\'eckter\'e1 li\'e1na nebo v\'ectev zak\'fdvala, ani\'9e
 se do n\'ed op\'f8el v\'edtr, neuniklo mu to.
\par Rokle se te\'ef pomalu roz\'9a\'ed\'f8ila na n\'ecjak\'fdch sedmn\'e1ct metr\'f9 a jej\'ed dno bylo pokryto hust\'fdm porostem. Horn\'ed okraje, vysok\'e9 zhruba dvan\'e1ct metr\'f9, byly zarostl\'e9 palmami. St\'ecny byly v\'ect\'9ainou hladk\'e9 a kolm
\'e9, ale tu a tam sestupovaly do rokle jak\'e9si p\'f8\'edrodn\'ed rampy, nap\'f9l pokryt\'e9 spl\'fdvaj\'edc\'edm rostlinstvem. O n\'eckolik set metr\'f9 d\'e1le zahl\'e9dli potok, kter\'fd jim mizel z dohledu za skalnat\'fdm v\'fdb\'ec\'9ekem jedn\'e9
 st\'ecny. Z protilehl\'e9 st\'ecny vyb\'edhal podobn\'fd \'fatvar, a p\'f8esto\'9ee byly oba v\'fdb\'ec\'9eky pokryt\'e9 hust\'fdm mechem a rostlinstvem, byly a\'9e p\'f8\'edli\'9a n\'e1padn\'e9 svou pravidelnost\'ed. To nebylo d\'edlo p\'f8\'ed
rody, ale lidsk\'fdch rukou.
\par Vulmea se zastavil nedaleko jedn\'e9 p\'f8\'edrodn\'ed rampy, kter\'e1 stoupala \'9aikmo vzh\'f9ru po skalnat\'e9 st\'ecn\'ec. Jeho v\'ecznitel\'e9 na n\'ecj up\'f8eli t\'e1zav\'e9 pohledy.
\par \'84Pro\'e8 jsi se zastavil?\'93 oto\'e8il se k n\'ecmu popuzen\'ec Wentyard. V tom okam\'9eiku zavadil nohou o p\'f8edm\'ect zapadl\'fd ve vysok\'e9 tr\'e1v\'ec a vztekle ho odkopl stranou. Ten se s tich\'fdm zachrast\'ecn\'edm vykut\'e1lel ven a za\'9a
klebil se na n\'ecj. Byla to nap\'f9l zpr\'e1chniv\'ecl\'e1 lidsk\'e1 lebka. Pak se Wentyard rozhl\'e9dl a zjistil, \'9ee podobn\'fdch na\'9eloutl\'fdch p\'f8edm\'ect\'f9 \endash  lidsk\'fdch kost\'ed a lebek \endash  se v hust\'e9 zeleni kolem ukr\'fdv
\'e1 mnohem v\'edc.
\par }{\fs24 \'84Tohle je to m\'edsto, kde jste se vy pir\'e1t\'9at\'ed}{\f64\fs24  psi porvali mezi sebou?\'93 zeptal se s o\'9akliv\'fdm \'fa\'9aklebkem. \'84Tak na co \'e8ek\'e1\'9a? Co se to sna\'9e\'ed\'9a zaslechnout?\'93
\par Nap\'ect\'ed ve Vulmeov\'ec tv\'e1\'f8i povolilo a pir\'e1t se spokojen\'ec usm\'e1l.
\par \'84To, co vid\'ed\'9a p\'f8ed n\'e1mi, b\'fdvala br\'e1na,\'93 \'f8ekl pomalu. \'84Ty kamenn\'e9 zbytky po obou stran\'e1ch rokle, to byly jej\'ed podp\'ecrn\'e9 pil\'ed\'f8e. Rokl\'ed vedla silnice a m\'ed\'f8ila do m\'ecsta obydlen\'e9ho spoustou lid
\'ed. Je to jedin\'fd p\'f8\'edstup na m\'edsto, kde m\'ecsto st\'e1valo, proto\'9ee kotlina, ve kter\'e9 bylo vybudov\'e1no, je ze v\'9aech stran obklopena strm\'fdmi, nesch\'f9dn\'fdmi \'fatesy.\'93 Vulmea se drsn\'ec zasm\'e1l. \'84Podob\'e1 se cest
\'ec do pekel, Johne Wentyarde, \'9airok\'e1 a pohodln\'e1 sm\'ecrem tam, ale vr\'e1t\'ed se po n\'ed m\'e1lokdo.\'93
\par \'84Co to \'9evan\'ed\'9a?\'93 zavr\'e8el Wentyard a zu\'f8iv\'ec si nasadil klobouk. \'84Vy Irov\'e9 jste v\'9aichni stejn\'ed! Zbab\'ecl\'ed a pov\'ecr\'e8iv\'ed! Tak na co \endash }{\fs24  \'93
\par Z d\'9eun}{\f64\fs24 gle od \'fast\'ed rokle se ozvalo ostr\'e9 zadrn\'e8en\'ed t\'ectivy. Mezi skalami n\'ecco jedovat\'ec zasy\'e8elo a ozval se tup\'fd n\'e1raz. Jeden z voj\'e1k\'f9 zast\'e9nal a podivn\'ec sebou trhl. Mu\'9a
keta mu vyklouzla z rukou a zazvonila na kamen\'ed. Mu\'9e ml\'e8ky vymr\'9atil ruce k hrdlu, ze kter\'e9ho mu tr\'e8el dlouh\'fd \'9a\'edp, kter\'fd se chv\'ecl jako hlava rozzu\'f8en\'e9ho hada. Pak se voj\'e1k sesul k zemi, kde se k\'f8e\'e8ovit\'ec zm
\'edtal.
\par \'84Indi\'e1ni!\'93 vyk\'f8ikl Wentyard a zu\'f8iv\'ec se obr\'e1til ke sv\'e9mu zajatci. \'84Ty pse! Vid\'ed\'9a to? Tvrdil jsi, \'9ee tady \'9airoko daleko nen\'ed jedin\'fd divoch!\'93
\par }{\fs24 Vu}{\f64\fs24 lmea se pohrdav\'ec zasm\'e1l.
\par \'84Tomu ty \'f8\'edk\'e1\'9a divo\'9ai? Pch! Zbab\'ecl\'ed psi, kte\'f8\'ed se pl\'ed\'9e\'ed d\'9eungl\'ed, proto\'9ee maj\'ed strach p\'f8ibl\'ed\'9eit se k pob\'f8e\'9e\'ed! Copak nevid\'ed\'9a, jak se pl\'ed\'9e\'ed t\'e1mhle ve k\'f8ov\'ed? Sta\'e8
\'ed jedna salva a vyd\'ecs\'ed\'9a je tak, \'9ee se neodv\'e1\'9e\'ed vr\'e1tit.\'93
\par Wentyard se na n\'ecj za\'9akaredil, ale dob\'f8e znal \'fa\'e8inek st\'f8eln\'fdch zbran\'ed na v\'ect\'9ainu oby\'e8ejn\'fdch domorodc\'f9 a s\'e1m te\'ef tu a tam zahl\'e9dl v zelen\'e9m podrostu hn\'ecd\'e9 postavy postupuj\'edc\'edch divoch\'f9. Vyk
\'f8ikl p\'f8\'edkaz a \'e8trn\'e1ct mu\'9aket s hromov\'fdm zah\'f8m\'ecn\'edm vyplivlo sv\'f9j smrtonosn\'fd obsah do okoln\'ed zelen\'ec. V okam\'9eiku, kdy se kou\'f8 z hlavn\'ed slil v hust\'fd mrak, p\'f8erval Vulmea jedin\'fdm mohutn\'fdm trhnut
\'edm pouta na z\'e1p\'ecst\'edch, srazil sv\'e9ho str\'e1\'9ece stra\'9alivou ranou do sp\'e1nku, vyrval mu v p\'e1du \'9aavli a dal se na \'fat\'eck. Prchal vzh\'f9ru po prudk\'e9 kamenn\'e9 ramp\'ec, hbit\'fd a rychl\'fd jako ko\'e8ka. Voj\'e1ci s pr
\'e1zdn\'fdmi mu\'9aketami za n\'edm jen bezmocn\'ec z\'edrali a Wentyardova pistole zah\'f8m\'ecla o zlomek vte\'f8iny pozd\'ec. Ze zelen\'e9 st\'ecny nad jejich hlavami se ozval zlomysln\'fd sm\'edch.
\par \'84Hlup\'e1ci! Stoj\'edte v br\'e1n\'ec pekla!\'93
\par \'84Pse!\'93 za\'f8val Wentyard, zu\'f8ivost\'ed bez sebe, ale i v t\'e9hle situaci mu chtivost kalila jasn\'fd rozum. \'84Najdeme ten poklad i bez tebe!\'93
\par \'84Nem\'f9\'9ee\'9a naj\'edt n\'ecco, co nikdy neexistovalo,\'93 odpov\'ecd\'ecl mu neviditeln\'fd pir\'e1t. \'84\'8e\'e1dn\'fd poklad tady nikdy nebyl. Vymyslel jsem si tu le\'9e, abych t\'ec vl\'e1kal do pasti. Dick Harston tady nikdy nebyl. J\'e1
 ano, ale Indi\'e1ni pozab\'edjeli p\'f8esn\'ec na tomhle m\'edst\'ec celou mou pos\'e1dku, jak dokazuj\'ed ty kosti a lebky, kter\'e9 ti ch\'f8est\'ed pod nohama.\'93
\par \'84Lh\'e1\'f8i!\'93 bylo jedin\'e9, na co se Wentyard zmohl. \'84Ty prolhan\'fd pse! Tvrdil jsi, \'9ee}{\fs24  tady nejsou \'9e\'e1dn\'ed divo\'9ai!\'93
\par }{\f64\fs24 \'84\'d8ekl jsem jenom, \'9ee sem nikdy nechod\'ed lovci lebek,\'93 odpov\'ecd\'ecl Vulmea. \'84A to je taky pravda. \'d8ekl jsem ti, \'9ee lid\'e9, kte\'f8\'ed vybudovali to m\'ecsto, jsou mrtv\'ed. To je taky pravda. Jen\'9ee u\'9e
 jsem ti ne\'f8ekl, \'9ee v okoln\'ed d\'9eungli \'9eije kmen t\'ecch hn\'ecd\'fdch \'ef\'e1bl\'f9. Nikdy se neobjevuj\'ed na pob\'f8e\'9e\'ed a nen\'e1vid\'ed b\'edl\'e9 mu\'9ee, kte\'f8\'ed se pokou\'9aej\'ed proniknout do jejich d\'9eungle. Mysl\'ed
m si, \'9ee to byli oni, kdo vyhubil p\'f9vodn\'ed obyvatele m\'ecsta. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec zmasakrovali m\'e9 lidi a mn\'ec se poda\'f8ilo uniknout jen d\'edky tomu, \'9ee jsem n\'ecjakou dobu \'9eil mezi Indi\'e1ny v Severn\'ed Americe a nau
\'e8il se od nich, jak p\'f8e\'9e\'edt v p\'f8\'edrod\'ec. Jste v pasti, ze kter\'e9 neuniknete, Wentyarde!\'93
\par \'84Vylezte nahoru a chy\'9dte ho!\'93 za\'f8val Wentyard, kter\'fd byl nep\'f8\'ed\'e8etn\'fd zu\'f8ivost\'ed. P\'f9l tuctu mu\'9e\'f9 si skute\'e8n\'ec pov\'ecsilo mu\'9akety na \'f8emeny p\'f8es rameno a za\'e8alo neohraban\'ec stoupat po p\'f8\'edkr
\'e9m svahu p\'f8\'edrodn\'ed \'f8\'edmsy, po kter\'e9m pir\'e1t vyb\'echl s ko\'e8i\'e8\'ed snadnost\'ed.
\par \'84M\'ecli byste skasat plachty a p\'f8ipravit se k odra\'9een\'ed nep\'f8\'edtele,\'93 radil jim seshora zlomysln\'ec Vulmea. \'84Kolem se pohybuj\'ed cel\'e9 stovky t\'ecch hn\'ecd\'fdch \'ef\'e1bl\'f9 a ani jeden z nich nen\'ed tak krotk\'fd, aby sk
\'e1kal, jak ty bude\'9a p\'edskat!\'93
\par Hlas n\'e1hle umlkl a v okam\'9eiku, kdy Wentyarda napadlo, jak je mo\'9en\'e9, \'9ee v porostu naho\'f8e Indi\'e1ni nejsou, zazm\'edtaly se k\'f8oviny na okraji sr\'e1zu, ozval se zoufal\'fd v\'fdk\'f8ik a na dno rokliny se s rozhozen\'fdmi \'fady z\'f8
\'edtilo hn\'ecd\'e9 t\'eclo. Dopadlo s tup\'fdm n\'e1razem a z\'f9stalo nehybn\'ec le\'9eet. Byl to siln\'fd hn\'ecd\'fd v\'e1le\'e8n\'edk, nah\'fd, oble\'e8en\'fd jen v bedern\'ed rou\'9ace z k\'f9ry. Mrtv\'fd m\'ecl mohutn\'ec klenutou hru\'ef, \'9a
irok\'e1 ramena a vypracovan\'e9 svaly. Tv\'e1\'f8 byla pom\'ecrn\'ec inteligentn\'ed, ale nep\'f8\'edstupn\'e1 a krut\'e1. Krk m\'ecl pod\'f8\'edznut\'fd od ucha k uchu.
\par Na horn\'edm okraji rokle se rozh\'fdbaly v\'ectve a pak znovu o kus d\'e1l a Wentyard si pomyslel, \'9ee t\'edm sm\'ecrem pravd\'ecpodobn\'ec prch\'e1 Ir, kter\'e9ho pron\'e1sleduj\'ed soukmenovci mrtv\'e9ho v\'e1le\'e8n\'edka. Bylo jist\'e9, \'9e
e se k Vulmeovi p\'f8ipl\'ed\'9eil ve chv\'edli, kdy pir\'e1t k\'f8i\'e8el na sv\'e9 b\'fdval\'e9 v\'ecznitele.
\par Pron\'e1sledov\'e1n\'ed prob\'edhalo v naprost\'e9m tichu, zato na dn\'ec rokle se rozpoutalo prav\'e9 peklo. P\'f8i pohledu na padaj\'edc\'ed t\'eclo se od \'fast\'ed rokle rozlehl zu\'f8iv\'fd jekot a hned po n\'ecm zasvi\'9at\'ecl vzduchem cel\'fd
 mrak \'9a\'edp\'f9. Padl dal\'9a\'ed voj\'e1k a t\'f8i byli ran\'ecni a Wentyard odvolal mu\'9ee, kte\'f8\'ed pracn\'ec lezli vzh\'f9ru po kamenn\'e9 \'f8\'edmse. Wentyard pomalu ustoupil, a\'9e se ocitl t\'e9m\'ec\'f8 u ohybu rokle, mezi prastar\'fd
mi podp\'ecrn\'fdmi pil\'ed\'f8i. M\'ecl strach ustoupit d\'e1l. Byl p\'f8esv\'ecd\'e8en\'fd, \'9ee rokle za branou se hem\'9e\'ed ukryt\'fdmi divochy. Bylo p\'f8ece nesmysln\'e9, aby je obkl\'ed\'e8ili ze v\'9aech stran a tady jim ponechali otev\'f8
enou cestu k \'fat\'ecku.
\par Na m\'edst\'ec, kde z\'f9stal st\'e1t, se ty\'e8ila skupina balvan\'f9, kter\'e1 p\'f8ipom\'ednala zdi d\'e1vno rozpadl\'e9 budovy. Tam se Wentyard rozhodl se sv\'fdmi mu\'9ei ukr\'fdt a br\'e1nit. P\'f8ik\'e1zal mu\'9e\'f9m zalehnout a m\'ed
sto vidlic pou\'9e\'edt jako podp\'ecry pro mu\'9akety kameny. Jednoho mu\'9ee poslal st\'f8e\'9eit rokli za nimi, aby jim domorodci n\'e1hodou nevpadli do zad, druh\'e9ho hl\'eddat rokli sm\'ecrem k \'fast\'ed. Wentyard poc\'edtil prvn\'ed z\'e1chv\'ec
vy strachu. Slunce u\'9e zmizelo za korunami strom\'f9 a st\'edny se prodlu\'9eovaly. Jak by mohl \'e8lov\'eck v temnot\'ec letn\'ed noci post\'f8ehnout rychl\'fd pohyb mezi kmeny palem, nebo takov\'fd c\'edl dokonce zas\'e1hnout mu\'9aketou? A a\'9e
 se skute\'e8n\'ec setm\'ed... Wentyard se navzdory pekeln\'e9mu vedru ot\'f8\'e1sl.
\par Rokl\'ed neust\'e1le svi\'9at\'ecly \'9a\'edpy, ale v\'ect\'9ainou nedolet\'ecly, nebo se rozt\'f8\'ed\'9atily na kamenech. Jen\'9ee pak za\'e8ali st\'f8\'edlet st\'f8elci ukryt\'ed na okraj\'edch rokle a proti jejich \'9a\'edp\'f9m
 poskytovaly balvany velmi malou ochranu. V\'fdk\'f8iky mu\'9e\'f9, p\'f8ibodnut\'fdch \'9a\'edpy k zemi se rychle n\'e1sobily. Wentyard vid\'ecl, jak se mu jeho odd\'edl zmen\'9auje p\'f8ed o\'e8ima. Jedin\'e9, co je zat\'edm zachr\'e1nilo p\'f8ed \'fa
pln\'fdm vybit\'edm, bylo to, \'9ee je Wentyard neust\'e1le pob\'edzel ke st\'f8elb\'ec do zelen\'ec na okraj\'edch d\'9eungle. Hn\'ecd\'ed nep\'f8\'e1tel\'e9 se jakoby propadli do zem\'ec. Jen v\'fdjime\'e8n\'ec zahl\'e9dli pohyb v k\'f8ovin\'e1ch a z
\'e1blesk hn\'ecd\'e9 kon\'e8etiny. T\'ec\'9ek\'e9 kulky mu\'9aket, kter\'e9 naslepo prol\'e9taly k\'f8ovinami, v\'9aak p\'f8ece jen p\'f8inutily obl\'e9hatele k opatrnosti a d\'e9\'9a\'9d \'9a\'edp\'f9 podstatn\'ec z\'f8\'eddl. \'c8as od \'e8
asu se po zarachocen\'ed mu\'9akety ozval z pralesa zoufal\'fd v\'fdk\'f8ik, kter\'fd Angli\'e8an\'e9 p\'f8iv\'edtali chraptiv\'fdm k\'f8ikem.
\par Mo\'9en\'e1, \'9ee pr\'e1v\'ec ten k\'f8ik p\'f8inutil obl\'e9hatele k \'fatoku, ale mo\'9en\'e1, \'9ee to byla stejn\'e1 nechu\'9d, jakou chov\'e1 v\'ect\'9aina lid\'ed \endash  toti\'9e bojovat po setm\'ecn\'ed \endash  a cht\'ecli celou v\'ec
c skoncovat, ne\'9e nastane \'fapln\'e1 tma. A mo\'9en\'e1, \'9ee u\'9e jim jejich p\'fdcha nedovolila skr\'fdvat se tak dlouho p\'f8ed pouhou hrstkou b\'ecloch\'f9.
\par V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec se vyrojili z hust\'e9 d\'9eungle za \'fast\'edm rokliny a ve skupin\'e1ch se vrhli kup\'f8edu. Nebyli to \'9e\'e1dn\'ed uboz\'ed domorodci, nebo pok\'f8iven\'ed trpasl\'edci, ale urostl\'ed svalnat\'ed v\'e1le\'e8n\'ed
ci, mu\'9ei, kte\'f8\'ed spol\'e9hali na svou silu, z nich\'9e ka\'9ed\'fd byl d\'f9stojn\'fdm protivn\'edkem komukoliv ze zku\'9aen\'fdch \'9alachovit\'fdch Angli\'e8an\'f9. Cel\'e9 vlny hn\'ecd\'fdch t\'ecl se valily roklinou a dal\'9a\'ed t\'ec
la se spou\'9at\'ecla po li\'e1n\'e1ch shora. Byly jich cel\'e9 stovky proti pouh\'e9 hrstce voj\'e1k\'f9, kte\'f8\'ed je\'9at\'ec zb\'fdvali. Ti nepot\'f8ebovali dal\'9a\'ed rozkazy. Povstali ve sv\'fdch \'fakrytech za balvany a postavili se nevyhnuteln
\'e9 smrti tv\'e1\'f8\'ed v tv\'e1\'f8 s \'fapornou tvrdohlavost\'ed buldok\'f9, tak charakteristickou pro jejich rasu. Vyst\'f8elili salvu p\'f8\'edmo do roz\'9akleben\'fdch tv\'e1\'f8\'ed \'fato\'e8\'edc\'edch nep\'f8\'e1tel, a pak z nich \'e8\'e1
st tasila \'9aavle a ostatn\'ed obr\'e1tili mu\'9akety, aby je pou\'9eili jako obu\'9aky. Nebyl \'e8as znovu nab\'edjet. Posledn\'ed salva si sice vybrala v z\'e1plav\'ec \'fato\'e8n\'edk\'f9 krutou da\'f2, ale nezastavila ji. Hn\'ecd\'ed v\'e1le\'e8n\'ed
ci vz\'e1p\'ect\'ed obkl\'ed\'e8ili mal\'fd ostr\'f9vek b\'edl\'fdch mu\'9e\'f9 a kolem skupinky se rozto\'e8il v\'edr smrti.
\par \'c8epele \'9aavl\'ed svi\'9at\'ecly vzduchem, zakusovaly se do sval\'f9 a p\'f8et\'ednaly kosti, t\'ec\'9ek\'e9 pa\'9eby mu\'9aket drtily lebky a rozst\'f8ikovaly mozek. Jen\'9ee v hasnouc\'edm sv\'ectle se tak\'e9 bl\'fdskaly m\'ecd\'ecn\'e9 sekery, v
\'e1le\'e8n\'e9 palice rozd\'e1valy krvav\'e9 polibky a ke ka\'9ed\'e9mu b\'eclochovi se natahoval alespo\'f2 tucet zkrvav\'ecl\'fdch pa\'9e\'ed. Roklina se naplnila davem hn\'ecd\'fdch v\'e1le\'e8n\'edk\'f9, kter\'fd se \'e8\'edm d\'e1l t\'edm pevn\'ec
ji stahoval kolem hrstky zoufale bojuj\'edc\'edch b\'ecloch\'f9.
\par Zakrv\'e1cen\'fd Wentyard se pokusil o pr\'f9lom a\'9e ve chv\'edli, kdy padl jeho posledn\'ed mu\'9e. V\'9aude kolem se stahoval dav hn\'ecd\'fdch bojovn\'edk\'f9, ale kapit\'e1n sv\'edral v ruce jednu nabitou pistoli a byl rozhodnut\'fd vyu\'9e\'ed
t ji co nejl\'e9pe. Nam\'ed\'f8il p\'f8\'edmo do divoce pomalovan\'e9 tv\'e1\'f8e, kterou m\'ecl na dosah, zm\'e1\'e8kl kohoutek a sta\'e8il si v\'9aimnout, jak se obli\'e8ej zm\'ecnil v krvavou masu. Dal\'9a\'edho v\'e1le\'e8n\'edka srazil k zem\'ed
 hlavn\'ed t\'ec\'9ek\'e9 pistole a s tasen\'fdm me\'e8em se vrhl do vznikl\'e9 mezery. Do cesty mu vsko\'e8ila divok\'e1 postava s pozvednutou v\'e1le\'e8nou palic\'ed, ale kapit\'e1n\'f9v me\'e8 byl rychlej\'9a\'ed. Wentyard vytrhl \'e8epel z r\'e1
ny a divoch padl k zemi. Hust\'fd soumrak se rychle m\'ecnil v neproniknutelnou temnotu a v hlubok\'e9 rokli se setm\'eclo mnohem rychleji ne\'9e v kraji naho\'f8e. A pr\'e1v\'ec rychl\'fd p\'f8\'edchod temnoty zachr\'e1nil Wentyardovi \'9eivot, proto\'9e
e pon\'eckud zasko\'e8il i jeho nep\'f8\'e1tele. Ve chv\'edli, kdy padl k zemi probodnut\'fd Indi\'e1n, zjistil Wentyard, \'9ee p\'f8ed sebou moment\'e1ln\'ec nem\'e1 jedin\'e9ho nep\'f8\'edtele, a dal se na \'fat\'eck. V pat\'e1ch se mu hnala divoce vyj
\'edc\'ed sme\'e8ka divoch\'f9 s pozvednut\'fdmi v\'e1le\'e8n\'fdmi kyji.
\par Slep\'ec prchal roklinou a neohl\'ed\'9eel se vlevo ani vpravo. Strach dod\'e1val jeho noh\'e1m k\'f8\'eddla. Netrvalo dlouho a prob\'echl mezi ob\'ecma pil\'ed\'f8i, kter\'e9 vyzna\'e8ovaly m\'edsto, kde st\'e1vala br\'e1na. Kousek za t\'edm m\'ed
stem se roklina roz\'9ai\'f8ovala a p\'f8ed Wentyardem se vzty\'e8ilo mno\'9estv\'ed pobo\'f8en\'fdch kamenn\'fdch zd\'ed, kter\'e9 se t\'e9m\'ec\'f8 ztr\'e1cely pod vrstvou li\'e1n a pop\'ednav\'fdch rostlin. Jako slep\'e9 o\'e8i z nich vyhl\'ed\'9e
ely temn\'e9 otvory oken a dve\'f8\'ed. Wentyard prchal a vlasy v z\'e1tylku se mu je\'9eily v o\'e8ek\'e1v\'e1n\'ed, \'9ee se mu do zad u\'9e u\'9e zabodne \'9a\'edp nebo \'e8epel o\'9at\'ecpu, nebo \'9ee mu na hlavu dopadne t\'ec\'9ek\'e1 v\'e1le\'e8n
\'e1 palice. Srdce mu divoce tlouklo a ve sp\'e1nc\'edch mu bu\'9aila krev tak hlasit\'ec, \'9ee nebyl s to odhadnout, zda za nim st\'e1le je\'9at\'ec dusaj\'ed bos\'e9 nohy.
\par O kab\'e1t p\'f8i\'9ael v boji a klobouk ztratil na \'fat\'ecku, ko\'9aili m\'ecl potrhanou a zast\'f8\'edkanou krv\'ed, ale jak\'fdmsi z\'e1zrakem vyv\'e1zl z toho stra\'9aliv\'e9ho masakru nezran\'ecn\'fd. P\'f8ed sebou vid\'ecl vysokou kamennou st\'ec
nu a \'e8ern\'fd otvor dve\'f8\'ed. Vb\'echl rychle dovnit\'f8, obr\'e1til se a vys\'edlen\'edm klesl na kolena. Vyt\'f8el si pot z o\'e8\'ed a rozt\'f8esen\'fdma rukama rychle nab\'edjel ob\'ec pistole. Roklina venku vypadala jako temn\'e1 ulice, kter
\'e1 se ztr\'e1cela v ohybu t\'ecsn\'ec za branou. Wentyard o\'e8ek\'e1val, \'9ee se v z\'e1hybu ka\'9ed\'fdm okam\'9eikem objev\'ed horda v\'edt\'eczn\'ec je\'e8\'edc\'edch divoch\'f9, ale rokle byla tich\'e1 a pr\'e1zdn\'e1. Z jak\'e9hosi nepochopiteln
\'e9ho d\'f9vodu se ho divo\'9ai neodv\'e1\'9eili pron\'e1sledovat d\'e1l ne\'9e k m\'edstu, kde st\'e1ly oba kamenn\'e9 pil\'ed\'f8e.
\par Pak ho napadlo, \'9ee se domorodci pl\'ed\'9e\'ed v temnot\'ec za n\'edm a chystaj\'ed se ho napadnout zezadu. V hr\'f9ze vysko\'e8il a s nata\'9een\'fdmi pistolemi se zmaten\'ec rozhl\'ed\'9eel na v\'9aechny strany.
\par St\'e1l uprost\'f8ed kamenn\'e9 m\'edstnosti, jej\'ed\'9e st\'ecny vypadaly, jako by se m\'ecly ka\'9ed\'fdm okam\'9eikem z\'f8\'edtit. M\'edstnost nem\'ecla strop, ten se d\'e1vno propadl, a v mezer\'e1ch mezi dl\'e1\'9ed\'ecn\'edm vyr\'f9staly hust\'e9
 chom\'e1\'e8e tr\'e1vy. Propadl\'fdm stropem zahl\'e9dl kus oblohy, na kter\'e9 se pr\'e1v\'ec rozsv\'eccely hv\'eczdy, a temn\'fd obrys horn\'edho okraje \'fatesu, lemovan\'fd k\'f8ov\'edm a korunami palem. Ve st\'ecn\'ec p\'f8\'edmo proti vchodu z\'ed
val dal\'9a\'ed \'e8ern\'fd otvor, kter\'fd vedl do dal\'9a\'ed m\'edstnosti, je\'9e byla stejn\'ec zpustl\'e1, jako ta prvn\'ed.
\par Cel\'e9 trosky halilo a\'9e nezvykle hlubok\'e9 ticho a to te\'ef naplnilo i rokli. Wentyard up\'f8el pohled na pil\'ed\'f8e, kter\'e9 se temn\'ec r\'fdsovaly na st\'ecn\'e1ch rokle t\'ecsn\'ec p\'f8ed ohybem, a \'e8ekal. Br\'e1na byla pr\'e1zdn\'e1. A p
\'f8esto nepochyboval o tom, \'9ee Indi\'e1ni v\'ecd\'ed, kam uprchl. Pro\'e8 se nepustili za n\'edm a d\'e1vno mu nepod\'f8\'edzli hrdlo? Ob\'e1vali se snad jeho pistol\'ed? To t\'ec\'9eko, v\'9edy\'9d v boji je zvuk mu\'9aket nijak zvl\'e1\'9a\'9d nep
\'f8ekvapil. Nebo skute\'e8n\'ec z n\'ecjak\'e9ho nezn\'e1m\'e9ho d\'f9vodu odt\'e1hli? Pl\'ed\'9eili se ve zbo\'f8enin\'e1ch za jeho z\'e1dy a sna\'9eili se k n\'ecmu nepozorovan\'ec p\'f8ibl\'ed\'9eit? A jestli\'9ee ano, pro\'e8 jim to trv\'e1 tak stra
\'9aliv\'ec dlouho?
\par Vstal, p\'f8e\'9ael k prot\'ecj\'9a\'edm dve\'f8\'edm a s nata\'9een\'fdm krkem opatrn\'ec nahl\'e9dl dovnit\'f8. Ve vedlej\'9a\'ed m\'edstnosti nebyl v\'fdchod z budovy. Bylo v n\'ed n\'eckolik dve\'f8\'ed, ale ty v\'9aechny vedly do bludi\'9at\'ec dal
\'9a\'edch pobo\'f8en\'fdch m\'edstnost\'ed, prostor s propadl\'fdmi st\'f8echami, zarostl\'fdm dl\'e1\'9ed\'ecn\'edm a nap\'f9l rozpadl\'fdmi st\'ecnami. Dv\'ecma \'e8i t\'f8emi z nich pro\'9ael a m\'ecl pocit, \'9ee praskot such\'fdch v\'ectv\'ed
, na kter\'e9 ob\'e8as neopatrn\'ec \'9al\'e1pl, a sk\'f8\'edpot p\'edsku pod podr\'e1\'9ekami jeho bot se v tich\'fdch m\'edstnostech nep\'f8irozen\'ec hlasit\'ec rozl\'e9h\'e1. Bludi\'9at\'ec se zd\'e1lo nekone\'e8n\'e9, a proto se zanedlouho vr\'e1
til zp\'ect ke vchodu. Z rokliny se neoz\'fdval jedin\'fd zvuk, ale byla tak temn\'e1, \'9ee kdyby se byl v dob\'ec jeho nep\'f8\'edtomnosti n\'eckdo dopl\'ed\'9eil a\'9e ke vstupu do zbo\'f8eni\'9at\'ec, nebyl by ho Wentyard spat\'f8il, ani kdyby st\'e1
l na dosah jeho pa\'9ee.
\par Nakonec nebyl schopen sn\'e1\'9aet to hrozn\'e9 nap\'ect\'ed d\'e1l. Tak ti\'9ae, jak to jen dok\'e1zal, vy\'9ael ze zbo\'f8eni\'9at\'ec a pomalu a opatrn\'ec se vydal sm\'ecrem k br\'e1n\'ec. Mezera mezi ob\'ecma pil\'ed\'f8i vypadala jako nekone\'e8n
\'fd temn\'fd tunel. O n\'eckolik minut pozd\'ecji u\'9e se op\'edral o lev\'fd pil\'ed\'f8 a nap\'ednal o\'e8i do temnoty za n\'edm. V roklin\'ec vl\'e1dla neproniknuteln\'e1 tma, jedin\'e9, co vid\'ecl, byly hv\'eczdy pomrk\'e1vaj\'edc\'ed nad jej\'ed
m okrajem. Vykro\'e8il kup\'f8edu a jen jeho skv\'ecl\'fd sluch, kter\'fd ho upozornil na t\'e9m\'ec\'f8 nesly\'9an\'e9 za\'9aust\'ecn\'ed tr\'e1vy pod bos\'fdm chodidlem, mu zachr\'e1nil \'9eivot. Sp\'ed\'9a vytu\'9ail ne\'9e uvid\'ecl temn\'fd st\'ed
n, kter\'fd se proti n\'ecmu vzty\'e8il, a vyp\'e1lil naslepo. Z\'e1blesk v\'fdst\'f8elu oz\'e1\'f8il divokou tv\'e1\'f8 sta\'9eenou ve smrteln\'e9 k\'f8e\'e8i, vzd\'e1lenou sotva na dosah pa\'9ee, a za n\'ed n\'eckolik dal\'9a\'edch postav, kter\'e9
 se k n\'ecmu rychle bl\'ed\'9eily.
\par S p\'f8idu\'9aen\'fdm v\'fdk\'f8ikem se vrhl nazp\'ect, ale t\'ecsn\'ec za pil\'ed\'f8em zakopl a upadl na zem. Z\'f9stal le\'9eet ochromen\'fd hr\'f9zou a se za\'9dat\'fdmi zuby \'e8ekal, kdy se mu do zad zaraz\'ed hrot o\'9at\'ecpu a on uc\'edt\'ed prvn
\'ed vlnu bolesti. Nic takov\'e9ho se nestalo. Ani jedin\'fd z divoch\'f9 ho nepron\'e1sledoval. Pomalu a ned\'f9v\'ec\'f8iv\'ec se postavil na nohy a v rozt\'f8esen\'fdch rukou k\'f8e\'e8ovit\'ec sv\'edral pistole. Byli tam, \'e8ekali na n\'ec
j hned za ohybem, ale ani jeden z nich se neodv\'e1\'9eil proj\'edt mezi pil\'ed\'f8i. Ta skute\'e8nost mu za\'e8ala \'e8\'edm dal t\'edm neodbytn\'ecji pronikat do my\'9alenek a d\'ecsit ho sv\'fdm pochmurn\'fdm v\'fdznamem.
\par Nejist\'fdm krokem se vr\'e1til nazp\'ect do zbo\'f8eni\'9at\'ec, p\'f8ekonal s\'edl\'edc\'ed odpor k bludi\'9ati rozpadl\'fdch m\'edstnost\'ed a pro\'9ael temn\'fdm dve\'f8n\'edm otvorem. Propadl\'fdm stropem pronikalo dovnit\'f8 slab\'e9 sv\'ectlo hv
\'eczd, ale kolem st\'ecn se tvo\'f8ily podivn\'e9 st\'edny a dve\'f8e k rokli mu p\'f8ipadaly jako tajemn\'e1 chodba vedouc\'ed nezn\'e1mo kam. Jako v\'ect\'9aina Angli\'e8an\'f9 sv\'e9 doby v\'ec\'f8il i John Wentyard z\'e8\'e1sti na nadp\'f8irozen\'e1
 zjeven\'ed a te\'ef c\'edtil, \'9ee jestli\'9ee na sv\'ect\'ec existuje n\'ecjak\'e9 m\'edsto, kde p\'f8eb\'fdvaj\'ed duchov\'e9 d\'e1vno vyhuben\'e9ho n\'e1roda, jsou to tyhle pochmurn\'e9 ruiny.
\par Rokle se nedaleko za ob\'ecma pil\'ed\'f8i roz\'9ai\'f8ovala do jak\'e9si obrovsk\'e9 m\'edsy, obklopen\'e9 hladk\'fdmi st\'ecnami, v nich\'9e jedin\'e9 p\'f8eru\'9aen\'ed p\'f8edstavovala pr\'e1v\'ec rokle, kterou sem pronikl. Wentyardovi p\'f8
ipadal horn\'ed okraj rokle jako pravideln\'e1, zhruba kruhov\'e1 linka, kterou te\'ef zd\'f9raz\'f2ovala m\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1\'f8e. Ruiny, na jejich\'9e za\'e8\'e1tku se ukr\'fdval, vypl\'f2ovaly prakticky celou tu hlubokou m\'edsu a na t\'f8
ech stran\'e1ch dokonce p\'f8il\'e9haly ke skaln\'edm st\'ecn\'e1m. P\'f9vodn\'ed podobu m\'ecsta u\'9e z v\'ect\'9a\'ed \'e8\'e1sti smazal rozklad, po\'e8as\'ed a v\'9audyp\'f8\'edtomn\'e1 d\'9eungle. Wentyardovi se jevilo jako rozlehl\'e9 bludi\'9at\'ec
 bez st\'f8ech, ze kter\'e9ho vedlo n\'eckolik dve\'f8\'ed do voln\'e9ho prostranstv\'ed, kam \'fastila i rokle. P\'f8esto vyvol\'e1valy tyto trosky podivn\'fd, t\'edsniv\'fd dojem cizoty. Nepodobaly se \'9e\'e1dn\'fdm stavb\'e1m, kter\'e9 kdy vid\'ec
l. Voln\'fd prostor byl pokryt\'fd hustou n\'edzkou vegetac\'ed, kter\'e1 ov\'9aem vypl\'f2ovala i n\'eckter\'e9 m\'edstnosti. Wentyard neobjevil \'9e\'e1dnou cestu k \'fat\'ecku. Jedin\'e1 cesta z tohoto m\'edsta vedla zp\'ect roklinou, kde se stoick\'fd
m klidem divok\'fdch tvor\'f9 \'e8ekali hn\'ecd\'ed v\'e1le\'e8n\'edci. Kapit\'e1n si vzpomn\'ecl na Vulmeova zlomysln\'e1 slova: \'84Je to jako cesta do pekla \endash  pohodln\'e1 a \'9airok\'e1 tam, ale m\'e1lokdo se po n\'ed dostane zp\'ect!\'93
 V duchu v\'e1\'9aniv\'ec zadoufal, \'9ee toho proklet\'e9ho Ira divo\'9ai opravdu chytili a pomalu umu\'e8ili k smrti. S nesm\'edrn\'fdm pot\'ec\'9aen\'edm by byl pozoroval, jak se Vulmea op\'e9k\'e1 nad pomal\'fdm ohn\'ecm.
\par }{\fs24 Nakonec, navzdory hladu, \'9e}{\f64\fs24 \'edzni a strachu upadl do sp\'e1nku. Zd\'e1lo se mu o prastar\'fdch chr\'e1mech napln\'ecn\'fdch temn\'fdm dun\'ecn\'edm bubn\'f9 a o podivn\'fdch postav\'e1ch v pl\'e1\'9at\'edch z papou\'9a\'e8\'edho pe
\'f8\'ed, kter\'e9 se jako st\'edny pohybovaly kou\'f8em ob\'ectn\'edch oh\'f2\'f9, zd\'e1lo se mu o tich\'e9m obludn\'e9m st\'ednu, kter\'fd se vpl\'ed\'9eil dve\'f8mi do m\'edstnosti, kde on, Wentyard, spal, a pozoroval ho chladn\'fdma nelidsk\'fdma o
\'e8ima.
\par Z posledn\'edho snu se vzbudil s vyd\'ec\'9aen\'fdm v\'fdk\'f8ikem, zalit\'fd studen\'fdm potem a s rukama k\'f8e\'e8ovit\'ec sev\'f8en\'fdma na pa\'9eb\'e1ch pistol\'ed. Kdy\'9e se probral, postavil se do st\'f8edu m\'edstnosti a pokou\'9ael se ovl\'e1
dnout strach a sebrat zmaten\'e9 my\'9alenky. Sen si pamatoval jen matn\'ec, ale o to stra\'9aliv\'ecj\'9a\'ed mu p\'f8ipadal. Zahl\'e9dl skute\'e8n\'ec ve dve\'f8\'edch beztvar\'fd st\'edn, kter\'fd mizel pr\'e1v\'ec ve chv\'ed
li, kdy se vzbudil, nebo to byla jen sou\'e8\'e1st jeho t\'ed\'9eiv\'e9 no\'e8n\'ed m\'f9ry? Narudl\'fd dor\'f9staj\'edc\'ed m\'ecs\'edc se mezit\'edm p\'f8esunul nad z\'e1padn\'ed okraj ka\'f2onu a z\'e1padn\'ed
 strana kotle byla zahalena hlubokou temnotou, ale do z\'f8\'edcenin p\'f8ece jen tu a tam pronikaly n\'ecjak\'e9 odra\'9een\'e9 paprsky. Wentyard s p\'f8ipraven\'fdmi pistolemi nahl\'e9dl do vedlej\'9a\'ed m\'edstnosti. I ta byla napln\'ecna odra\'9een
\'fdm svitem m\'ecs\'edce a na zemi se jako temn\'e9 \'e8\'e1ry r\'fdsovalo n\'eckolik stop. Tr\'e1va byla po\'9alapan\'e1, ale Wentyard si na\'9at\'ecst\'ed vzpomn\'ecl, \'9ee on s\'e1m m\'edstnost\'ed n\'eckolikr\'e1t pro\'9ael.
\par Proklel svou p\'f8\'edli\'9a barvitou obrazotvornost a vr\'e1til se nazp\'ect ke vchodu. P\'f8esv\'ecd\'e8oval s\'e1m sebe, \'9ee si to m\'edsto zvolil, proto\'9ee se dalo nejl\'e9pe br\'e1nit proti \'fato\'e8n\'edk\'f9m p\'f8ich\'e1zej\'edc\'edm sm\'ec
rem od rokle, ale v skrytu du\'9ae si neochotn\'ec p\'f8izn\'e1val, \'9ee nem\'e1 dost odvahy naj\'edt si \'fakryt hloub\'ecji v tajemn\'e9m bludi\'9ati pochmurn\'fdch z\'f8\'edcenin.
\par Nakonec usedl p\'f8\'edmo na pr\'e1h, pistole polo\'9eil na zem vedle sebe a s tasen\'fdm me\'e8em na kolenou se op\'f8el o st\'ecnu. O\'e8i ho p\'e1lily a rty mu praskaly \'9e\'edzn\'ed. Pohled na velk\'e9 kr\'f9p\'ecje rosy vis\'edc\'ed na okoln\'ed tr
\'e1v\'ec v n\'ecm t\'e9m\'ec\'f8 vyvol\'e1valy \'9a\'edlenstv\'ed, ale neodv\'e1\'9eil se s jejich pomoc\'ed uhasit \'9e\'edze\'f2, proto\'9ee si stejn\'ec jako mnoho dal\'9a\'edch lid\'ed t\'e9 doby myslel, \'9ee je rosa jedovat\'e1. P\'f8it\'e1
hl si opasek, aby alespo\'f2 trochu potla\'e8il sv\'edrav\'fd hlad, a p\'f8esv\'ecd\'e8oval se, \'9ee nesm\'ed sp\'e1t. Jen\'9ee navzdory tomu v\'9aemu b\'echem n\'ecko}{\fs24 lika m\'e1lo minut usnul.
\par }\pard \qj \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\fs24 
\par }\pard\plain \s1\qc \li0\ri0\sb240\sa60\keepn\widctlpar\faauto\outlinelevel0\adjustright\rin0\lin0\itap0 \b\f1\fs28\lang1029\langfe1029\kerning28\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\f0\fs24 Kapitola III.
\par }\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\fs24 
\par }\pard \qj \fi720\li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\f64\fs24 Wentyarda probudil ze sp\'e1nku stra\'9aliv\'fd v\'fdk\'f8ik, kter\'fd zazn\'ecl n\'eckde v bezprost\'f8edn\'edm okol\'ed. Cel\'fd om\'e1men\'fd vysko\'e8
il na nohy a divoce se rozhl\'ed\'9eel kolem. M\'ecs\'edc mezit\'edm zapadl a v m\'edstnosti zavl\'e1dla neproniknuteln\'e1 tma, ve kter\'e9 se v\'fdchod jevil jen jako o m\'e1lo sv\'ectlej\'9a\'ed obd\'e9ln\'edk. Zven\'e8\'ed zazn\'edvalo dovnit\'f8 d
\'e1viv\'e9 bubl\'e1n\'ed a zvuky, jakoby se tam na zemi kroutilo a zm\'edtalo n\'ecjak\'e9 t\'eclo. Pak znovu zavl\'e1dlo ticho.
\par Ten v\'fdk\'f8ik poch\'e1zel z lidsk\'e9ho hrdla. Wentyard za\'9am\'e1tral rukama po zemi, m\'edsto pistol\'ed nahm\'e1tl me\'e8 a s tasenou \'e8epel\'ed v ruce a nervy napjat\'fdmi k prasknut\'ed pomalu vy\'9ael z budovy. Slab\'e9 sv\'ectlo hv\'eczd p
\'f8ece jen osv\'ectlovalo prostor venku, tak\'9ee proti neproniknuteln\'e9 temnot\'ec uvnit\'f8 ruin tu bylo o n\'ecco sv\'ectleji, ale p\'f8esto kapit\'e1n nezahl\'e9dl t\'eclo le\'9e\'edc\'ed v tr\'e1v\'ec, dokud o n\'ec doslova nezakopl. Teprve pak za
\'e8al rozezn\'e1vat nejasn\'fd tvar, kter\'fd se r\'fdsoval v tr\'e1v\'ec t\'ecsn\'ec u vchodu. V\'ectve na okraji \'fatesu za\'9aum\'ecly ve slab\'e9m v\'e1nku. Kolem skaln\'edch st\'ecn a ve z\'f8\'edcenin\'e1ch byla neproniknuteln\'e1 tma. V\'9a
ude kolem se mohl nepozorovan\'ec potulovat nep\'f8\'edtel, ale cel\'e9 okol\'ed bylo tich\'e9 jako hrobka.
\par Po n\'ecjak\'e9 chvilce Wentyard poklekl k le\'9e\'edc\'edmu t\'eclu a nap\'ednal zrak ve slab\'e9m svitu hv\'eczd. Pak ti\'9ae zabru\'e8el. Mrtv\'fd nebyl Indi\'e1n, ale \'e8ernoch, svalnat\'fd ebenov\'fd obr, oble\'e8en\'fd stejn\'ec jako Indi\'e1
ni do bedern\'ed z\'e1st\'ecrky z k\'f9ry, s p\'e9rovou ozdobou na oholen\'e9 hlav\'ec. Vedle ruky mu le\'9eela t\'ec\'9ek\'e1 m\'ecd\'ecn\'e1 sekera a na svalnat\'e9 hrudi mu mokvala \'9airok\'e1 r\'e1na. Druhou, men\'9a\'ed r\'e1nu m\'ecl mu\'9e na z
\'e1dech t\'ecsn\'ec pod lopatkou. N\'eckdo ho bodnul takovou silou, \'9ee zbra\'f2 projela cel\'fdm t\'eclem a jej\'ed hrot vy\'9ael na z\'e1dech ven.
\par N\'e1hle si uv\'ecdomil, \'9ee je ozbrojen pouze sv\'fdm me\'e8em. Ze zbo\'f8eni\'9at\'ec vyb\'echl v polosp\'e1nku a pistole, kter\'e9 nebyl s to v prvn\'edm okam\'9eiku naj\'edt, nechal le\'9eet na zemi. Rychle se vr\'e1til do m\'edstnosti a za\'e8al 
\'9am\'e1trat po zemi, nejd\'f8\'edv jen s rostouc\'ed netrp\'eclivost\'ed, kter\'e1 se v\'9aak brzo zm\'ecnila v hr\'f9zu. Pistole byly pry\'e8!
\par Kdy\'9e si to Wentyard uv\'ecdomil, zachv\'e1tila ho panika. Vz\'e1p\'ect\'ed zjistil, \'9ee znovu stoj\'ed na voln\'e9m prostranstv\'ed p\'f8ed z\'f8\'edceninami, ani\'9e si uv\'ecdomuje, jak se tam dostal. Byl zpocen\'fd, chv\'ecl se po cel\'e9m t\'ec
le a zuby pevn\'ec zat\'ednal do rt\'f9, aby neza\'e8al k\'f8i\'e8et strachem a hr\'f9zou.
\par Se zoufal\'fdm \'fasil\'edm se pokou\'9ael znovu ovl\'e1dnout. Tak\'9ee to skute\'e8n\'ec nebyla jen jeho obrazotvornost, kter\'e1 star\'e9 trosky obydlela pl\'ed\'9eiv\'fdmi, nez\'f8eteln\'fdmi st\'edny, kter\'e9 se nesly\'9an\'fdmi kroky potulovaly m
\'edstnostmi a pozorovaly ho, zat\'edmco spal. Krom\'ec n\'ecj v m\'edstnosti muselo b\'fdt je\'9at\'ec n\'ecco \endash  n\'ecco, co ukradlo jeho pistole ve chv\'edli, kdy venku prohl\'ed\'9eel mrtv\'e9ho \'e8ernocha, nebo \endash  jak stra\'9aliv\'e1 my
\'9alenka! \endash  u\'9e p\'f8edt\'edm, kdy\'9e je\'9at\'ec spal. Ob\'e1val se, \'9ee sp\'ed\'9ae to druh\'e9. Kdy\'9e byl venku, nezaslechl ze zbo\'f8eni\'9at\'ec jedin\'fd zvuk. Ale v tom p\'f8\'edpad\'ec, pro\'e8 mu to tajemn\'e9 \'84n\'ecco\'93
 nevzalo i me\'e8? Nebo to nakonec byli p\'f8ece jen Indi\'e1ni, kte\'f8\'ed se rozhodli hr\'e1t s n\'edm n\'ecjakou stra\'9anou, jemu naprosto nepochopitelnou hru? Byly to jejich o\'e8i, kter\'e9 se na n\'ecj up\'edraly, zat\'edmco byl v polosp\'e1
nku? Jen\'9ee v\'9aechno ukazovalo, \'9ee to Indi\'e1ni nebyli. Rozhodn\'ec nem\'ecli ten nejmen\'9a\'ed d\'f9vod zab\'edjet sv\'e9ho \'e8ern\'e9ho spole\'e8n\'edka.
\par Odvlekl t\'eclo \'e8ern\'e9ho mu\'9ee k br\'e1n\'ec a vyhodil je do rokliny. \'d8\'edkal si, \'9ee kdy\'9e nic jin\'e9ho, zbav\'ed se alespo\'f2 spole\'e8n\'edka, kter\'fd by mu ve stra\'9aliv\'fdch vedrech za\'e8al velmi rychle otravovat vzduch.
\par Pak si sedl na zem zhruba na polovi\'e8n\'ed cest\'ec mezi z\'f8\'edceninami a \'fast\'edm rokle, me\'e8 dr\'9eel p\'f8ipraven\'fd k boji a ve slab\'e9m sv\'ectle hv\'eczd nap\'ednal o\'e8i do tmy. C\'edtil, \'9ee ho ze z\'f8\'edcenin n\'eckdo pozoruje, c
\'edtil n\'ec\'e8\'ed p\'f8\'edtomnost, nevyzpytatelnou, nelidskou, p\'f8\'edtomnost n\'ec\'e8eho, co \'e8ekalo a \'e8ekalo...
\par St\'e1le je\'9at\'ec sed\'ecl na sv\'e9m m\'edst\'ec, kdy\'9e \'e8asn\'e9 r\'e1no pomalu zaplavilo d\'9eungli a \'fatesy na\'9aedl\'fdm sv\'ectlem. T\'ecsn\'ec p\'f8ed pil\'ed\'f8i se objevil hn\'ecd\'fd v\'e1le\'e8n\'edk, nat\'e1hl luk a zam\'ed\'f8
il na postavu sed\'edc\'ed na voln\'e9m prostranstv\'ed. \'8a\'edp se zabodl do zem\'ec nedaleko Wentyardovy nohy a kapit\'e1n ztuhl\'fd chladem a nehybnost\'ed vysko\'e8il a neohraban\'ec se rozb\'echl ke vchodu do ruin. V\'e1le\'e8n\'edk podruh\'e9
 nevyst\'f8elil. Jako kdyby ho pod\'ecsila jeho vlastn\'ed troufalost, obr\'e1til se a prchal z dohledu.
\par Wentyard si pokusil odplivnout vyschl\'fdmi \'fasty a vztekle zaklel. Denn\'ed sv\'ectlo zahnalo v\'ect\'9a\'ed \'e8\'e1st no\'e8n\'edch nejistot a kapit\'e1n byl tak \'9e\'edzniv\'fd, \'9ee moment\'e1ln\'ec zapomn\'ecl na sv\'f9j strach. Byl rozhodnut
\'fd, \'9ee projde cel\'e9 trosky, prohl\'e9dne ka\'9edou m\'edstnost a v\'fdklenek a najde cokoliv, co se tam ukr\'fdv\'e1. Te\'ef, v denn\'edm sv\'ectle, se tomu bude moci alespo\'f2 postavit tv\'e1\'f8\'ed v tv\'e1\'f8.
\par Odhodlan\'ec vykro\'e8il k vstupn\'edm dve\'f8\'edm, ale pak se, se srdcem a\'9e v hrdle, zastavil. T\'ecsn\'ec za dve\'f8mi st\'e1la velk\'e1 tykev, \'e8erstv\'e1 a ned\'e1vno vydlaban\'e1, kter\'e1 byla pln\'e1 vody, Vedle n\'ed se kupila hrom\'e1
dka ovoce a vedle n\'ed dal\'9a\'ed tykvov\'e1 n\'e1doba \endash  kalebasa, ze kter\'e9 se je\'9at\'ec znateln\'ec kou\'f8ilo. N\'eckolika rychl\'fdmi kroky dorazil ke dve\'f8\'edm a nahl\'e9dl dovnit\'f8. Spat\'f8il jen pr\'e1zdnou m\'edstnost.
\par Pohled na vodu a v\'f9n\'ec j\'eddla mu zahnaly z mysli jakoukoliv my\'9alenku, kter\'e1 se net\'fdkala jeho fyzick\'fdch pot\'f8eb. Zvedl tykev s vodou a s hlasit\'fdm srk\'e1n\'edm za\'e8al obrovsk\'fdmi dou\'9aky p\'edt, zat\'edmco mu drahocenn\'e1
 tekutina sm\'e1\'e8ela bradu i hru\'ef. Voda byla \'e8erstv\'e1 a sladk\'e1 a \'9e\'e1dn\'e9 v\'edno, kter\'e9 kdy v \'9eivot\'ec okusil, mu tak nechutnalo. Maso, kter\'e9 bylo v druh\'e9 n\'e1dob\'ec, bylo st\'e1le je\'9at\'ec vlah\'e9. Jak\'e9 je to ma
so, to nepoznal, a ani se o to nestaral. Hltav\'ec jedl a p\'f8itom trhal obrovsk\'e9 kusy masa rukama a zuby. Bylo jasn\'e9, \'9ee maso se peklo na otev\'f8en\'e9m ohni, nebylo ani solen\'e9, ani ko\'f8en\'ecn\'e9, ale hladov\'e9mu Angli\'e8anovi p\'f8
ipadalo jako pokrm boh\'f9. Nesna\'9eil se vysv\'ectlit ten z\'e1zrak, nenapadlo ho ani, \'9ee by j\'eddlo a voda mohly b\'fdt otr\'e1ven\'e9. Tajemn\'fd obyvatel z\'f8\'edcenin, kter\'fd mu t\'e9 noci zachr\'e1nil \'9eivot a ukradl mu pistole, se o\'e8
ividn\'ec rozhodl udr\'9eet ho na\'9eivu, alespo\'f2 prozat\'edm \endash  a Wentyard p\'f8ijal jeho dary bez zbyte\'e8n\'fdch ot\'e1ze}{\fs24 k.
\par }{\f64\fs24 Kdy\'9e se najedl, nat\'e1hl se na zem a usnul. Nev\'ec\'f8il, \'9ee by se domorodci odv\'e1\'9eili za\'fato\'e8it na ruiny a koneckonc\'f9 mu v t\'e9 chv\'edli bylo jedno, i kdyby to byli ud\'eclali a zabili ho ve sp\'e1nku. V\'ec\'f8il, \'9e
e nezn\'e1m\'e1 bytost, kter\'e1 ob\'fdvala trosky, by ho mohla zab\'edt, kdykoliv by si to p\'f8\'e1la. Znovu se k n\'ecmu dostala na dosah a znovu ho u\'9aet\'f8ila. Zat\'edm se neprojevovala nep\'f8\'e1telsky, krom\'ec okam\'9e
iku, kdy mu ukradla pistole. Kdyby po n\'ed za\'e8al p\'e1trat, mohl by vyvolat jej\'ed hn\'ecv a nep\'f8\'e1telstv\'ed.
\par Wentyard sice uhasil \'9e\'edze\'f2 a ukojil hlad, ale b\'echem minul\'e9 noci se dostal do stavu, kdy ho p\'f8estaly zaj\'edmat souvislosti v\'ecc\'ed. M\'ecl dojem, \'9ee se jeho sv\'ect zhroutil. Sv\'e9 mu\'9ee zavedl do pasti, a byl sv\'ec
dkem toho, jak byli zmasakrov\'e1ni. Vid\'ecl, jak jeho v\'ecze\'f2 uprchl, zat\'edmco on s\'e1m se chytil do p}{\fs24 asti jako krysa. Bohatstv\'ed, pro kter\'e9 se pustil do cel\'e9ho toho dobrodru\'9estv\'ed, bylo jen klam. Unaven marn\'fdm z\'e1
pasem s vlastn\'edm osudem spal.
\par }{\f64\fs24 Kdy\'9e se vzbudil, st\'e1lo u\'9e slunce vysoko na obloze. Vedle n\'ecj st\'e1l \'c8ern\'fd Vulmea a d\'edval se mu p\'f8\'edmo do tv\'e1\'f8e.
\par }{\fs24 \'84Proklat}{\f64\fs24 \'ec!\'93 Wentyard vysko\'e8il a pozvedl me\'e8. V hlav\'ec se mu to\'e8il v\'edr zmaten\'fdch my\'9alenek, ale co se t\'fdkalo fyzick\'fdch sil, c\'edtil se jako znovuzrozen\'fd. Jeho nervy, tak dlouho nap\'ednan\'e9
, ho uvedly do stavu, kter\'fd hrani\'e8il s nep\'f8\'ed\'e8etnost\'ed.
\par \'84Ty pse!\'93 za\'f8val. \'84Tak\'9ee t\'ec ti Indi\'e1ni naho\'f8e na \'fatesech nakonec nedostali?\'93
\par \'84Mysl\'ed\'9a ty rud\'e9 \'9aakaly?\'93 zasm\'e1l se Vulmea. \'84Neodv\'e1\'9eili se m\'ec pron\'e1sledovat za br\'e1nu. Neodva\'9euj\'ed se ani p\'f8ibl\'ed\'9eit k okraj\'f9m t\'e9hle kulat\'e9 rokliny. Samoz\'f8ejm\'ec, \'9ee cel\'e9 m\'edsto obkl
\'ed\'e8ili \'f8et\'eczem mu\'9e\'f9, ale j\'e1 mezi nimi dok\'e1\'9eu proj\'edt, kdy se mi zl\'edb\'ed! To j\'eddlo jsem tob\'ec \endash  a taky sob\'ec \endash  uva\'f8il j\'e1. P\'f8\'edmo jim pod nosem a oni m\'ec nejen nezahl\'e9dli, ale ani neuc\'ed
tili!\'93
\par \'84Moje j\'eddlo?\'93 Wentyard se na n\'ecj u\'9easle d\'edval. \'84T\'edm chce\'9a \'f8\'edct, \'9ee jsi to byl ty, kdo mi donesl vodu a j\'eddlo}{\fs24 ?\'93
\par \'84A kdo jin\'fd?\'93
\par }{\f64\fs24 \'84Ale \endash  ale pro\'e8?\'93 Wentyard nebyl schopen zakr\'fdt sv\'f9j \'fa\'9eas a ned\'f9v\'ecru.
\par Vulmea se zasm\'e1l, ale bylo to jen mechanick\'e9 sta\'9een\'ed rt\'f9. V o\'e8\'edch mu ho\'f8el divok\'fd plamen. \'84Nejd\'f8\'edv jsem si myslel, \'9ee mi bude ke \'9at\'ecst\'ed sta\'e8it, kdy\'9e t\'ec uvid\'edm um\'edrat se \'9a\'edpem v b\'f8i
\'9ae. Kdy\'9e se ti ale poda\'f8ilo uniknout domorodc\'f9m a dostat se a\'9e sem, \'f8ekl jsem si \endash  t\'edm l\'e9pe. Domorodci u\'9e se postaraj\'ed o to, aby se to prase odtamtud nedostalo a j\'e1 se ukryju naho\'f8e na \'fa
tesu a budu pozorovat, jak ten dobytek pomalu chc\'edp\'e1 hladem. V\'ecd\'ecl jsem, \'9ee se za tebou neodv\'e1\'9e\'ed. Kdy\'9e tenkr\'e1t v rokli nastra\'9eili past mn\'ec a m\'e9 pos\'e1dce, probil jsem si, stejn\'ec
 jako ty, cestu sem a ani jeden z nich se za mnou neodv\'e1\'9eil d\'e1l ne\'9e k t\'ecm proklet\'fdm pil\'ed\'f8\'f9m. Jen\'9ee j\'e1 tady z t\'e9 d\'edry unikl hned prvn\'ed noc. Dnes v noci jsem si dal dobr\'fd pozor, abys n\'e1
hodou neunikl stejnou cestou jako j\'e1 tenkr\'e1t a pak jsem se hezky usadil, abych nep\'f8i\'9ael o tu chv\'edli, kdy bude\'9a um\'edrat. Po setm\'ecn\'ed se dok\'e1\'9eu dostat do kotliny kdykoliv, stejn\'ec jako ji mohu kdykoliv opustit, a ty m\'ec p
\'f8itom ani nezahl\'e9dne\'9a, ani nezaslechne\'9a.\'93
\par \'84Ale v tom p\'f8\'edpad\'ec nech\'e1pu \endash }{\fs24  \'93
\par }{\f64\fs24 \'84A pravd\'ecpodobn\'ec tomu ani neporozum\'ed\'9a!\'93 zavr\'e8el Vulmea. \'84Uv\'ecdomil jsem si, \'9ee mi nesta\'e8\'ed pozorovat t\'ec, jak um\'edr\'e1\'9a hladem. Tou\'9eil jsem po tom zab\'edt t\'ec vlastn\'edma rukama \endash  cht\'ec
l jsem vid\'ect, jak ti te\'e8e krev a jak se ti z o\'e8\'ed vytr\'e1c\'ed \'9eivot!\'93 Ir\'f9v hlas zhrubl vra\'9eednou v\'e1\'9an\'ed a obrovsk\'e9 ruce se mu sev\'f8ely v p\'ecsti, jejich\'9e kotn\'edky zb\'eclely. \'84Jen\'9ee jsem necht\'ecl zab\'ed
t chlapa nap\'f9l mrtv\'e9ho hladem. Vr\'e1til jsem se nahoru do d\'9eungle, obstaral tam ovoce a vodu, srazil kamenem z v\'ectve opici a upekl ji. V\'9aechno to j\'eddlo jsem donesl sem a polo\'9eil ti ho do dve\'f8\'ed v dob\'ec, kdy jsi se vyd\'ec\'9a
en\'ec kr\'e8il venku.\'93
\par \'84A ty jsi mi taky v noci ukradl pistole!\'93 zavr\'e8el Wentyard s o\'e8ima up\'f8en\'fdma na rukojeti zbran\'ed, vy\'e8uhuj\'edc\'ed z Vulmeova \'9apan\'eclsk\'e9ho opasku.
\par \'84Samoz\'f8ejm\'ec! Sebral jsem ti je, zat\'edmco jsi spal. Takov\'e9 kousky jsem se nau\'e8il od severoamerick\'fdch Indi\'e1n\'f9. Nest\'e1l jsem o to, abys m\'ec zast\'f8elil, a\'9e si s tebou p\'f8ijdu vy\'f8\'eddit posledn\'ed \'fa\'e8et. Pr\'e1v
\'ec kdy\'9e jsem ti je sebral, zaslechl jsem zven\'e8\'ed zvuky, jak\'e9 mohl vyd\'e1vat jen \'e8lov\'eck \endash  a zahl\'e9dl jsem toho \'e8ernocha. Byl by m\'ec p\'f8ipravil o mou pomstu, proto jsem ho probodl \'9aavl\'ed. Probudil t\'ec jeho smrteln
\'fd v\'fdk\'f8ik, pokud si vzpom\'edn\'e1\'9a, ale j\'e1 obe\'9ael budovu zboku a vstoupil dovnit\'f8 jin\'fdmi dve\'f8mi. Cht\'ecl jsem se s tebou setkat jen za denn\'edho sv\'ectla, a to ve chv\'edli, kdy bude\'9a v co nejlep\'9a\'ed
m stavu, abychom spolu mohli bojovat.\'93
\par \'84Tak\'9ee to ty jsi m\'ec pozoroval zevnit\'f8 budovy,\'93 zabru\'e8el Wentyard. \'84Tv\'f9j st\'edn jsem zahl\'e9dl t\'ecsn\'ec p\'f8ed t\'edm, ne\'9e m\'ecs\'edc }{\fs24 zapadl za \'fates.\'93
\par }{\f64\fs24 \'84To jsem nebyl j\'e1!\'93 Vulme\'f9v protest byl opravdov\'fd. \'84Sestoupil jsem do zbo\'f8eni\'9at\'ec teprve chv\'edli po z\'e1padu m\'ecs\'edce, s \'famyslem ukr\'e1st ti pistole. Pak jsem se vr\'e1til nahoru na \'fates a znovu se do 
\'fadol\'ed spustil a\'9e t\'ecsn\'ec p\'f8ed \'fasvitem a nechal ti tu j\'eddlo. Ale dost t\'ecch zbyte\'e8n\'fdch \'f8e\'e8i!\'93 zvolal dychtiv\'ec a tasil \'9aavli. \'84Kdy\'9e pomysl\'edm na galwaysk\'e9 pob\'f8e\'9e\'ed, na \'f8adu ob\'ec\'9aen\'fd
ch mu\'9e\'f9, kte\'f8\'ed v posledn\'edm ta\'9een\'ed kopou nohama a na provaz, kter\'fd m\'ec dus\'ed... vid\'edm rudou mlhu! O\'9aidil jsem t\'ec, zavedl jsem t\'ec do pasti a te\'ef t\'ec vlastn\'ed rukou zabiju!\'93
\par Wentyardovi se v o\'e8\'edch rozho\'f8el plamen nen\'e1visti a jeho tv\'e1\'f8 s vycen\'ecn\'fdmi zuby a planouc\'edma o\'e8ima se zm\'ecnila v neskute\'e8nou masku vzteku a zla.
\par \'84Ty pse!\'93 vyk\'f8ikl a za\'fato\'e8il jako blesk, v nad\'ecji, \'9ee se mu poda\'f8\'ed zastihnout Vulmeu nep\'f8ipraven\'e9ho.
\par Jen\'9ee zahnut\'e1 \'9aavle odrazila bez obt\'ed\'9e\'ed rovnou kapit\'e1novu \'e8epel a Wentyard sta\'e8il v posledn\'edm zlomku vte\'f8iny usko\'e8it, aby se vyhnul vodorovn\'ec let\'edc\'ed Vulmeov\'ec zbrani, kter\'e1
 by mu byla srazila hlavu s ramenou. Vulmea se spokojen\'ec zasm\'e1l a vrhl se kup\'f8edu jako bou\'f8e. Wentyard mu sko\'e8il vst\'f8\'edc se zoufalstv\'edm a neohro\'9eenost\'ed tonouc\'edho mu\'9ee.
\par Jako v\'ect\'9aina d\'f9stojn\'edk\'f9 britsk\'e9ho n\'e1mo\'f8nictva ovl\'e1dal Wentyard dlouhou \'e8epel, kterou nosil, mistrovsky. Byl skoro stejn\'ec vysok\'fd jako Vulmea, a p\'f8esto\'9ee vedle mohutn\'e9 pir\'e1tovy postavy vypadal mnohem slab\'9a
\'ed, v\'ec\'f8il, \'9ee jeho v\'e1le\'e8n\'e9 zku\'9aenosti p\'f8ev\'e1\'9e\'ed nad jednoduchou taktikou obrovsk\'e9ho Ira, kter\'fd bude jist\'ec spol\'e9hat p\'f8edev\'9a\'edm na s\'edlu.
\par Prvn\'ed okam\'9eiky boje mu v\'9aak p\'f8inesly trpk\'e9 zklam\'e1n\'ed. Vulmea nebyl ani pomal\'fd, ani neohraban\'fd. Byl naopak rychl\'fd jako ran\'ecn\'e1 \'9aelma a jeho \'9aerm\'ed\'f8sk\'e1 taktika a finesy byly p\'f8inejmen\'9a\'edm stejn\'ec
 dokonal\'e9, jako ty Angli\'e8anovi. Nezku\'9aen\'e9mu div\'e1kovi se vsak mohlo zd\'e1t, \'9ee vyu\'9e\'edv\'e1 p\'f8edev\'9a\'edm svou s\'edlu, proto\'9ee Wentyarda neust\'e1le zasyp\'e1val stra\'9aliv\'fdm de\'9at\'ecm ran, ale pr\'e1v\'ec
 divokost toho \'fatoku byla Vulmeovou nejlep\'9a\'ed obranou. Ned\'e1vala toti\'9e jeho protivn\'edkovi mo\'9enost vzchopit se k \'fa\'e8inn\'ecj\'9a\'edmu proti\'fatoku.
\par S\'edla \'fader\'f9, kter\'e9 nar\'e1\'9eely na Wentyardovu zbra\'f2, ot\'f8\'e1sala Angli\'e8anem od hlavy k pat\'ec. Z\'e1p\'ecst\'ed ztr\'e1celo cit, p\'f8edlokt\'ed mu tuhlo. Zu\'f8ivost, pon\'ed\'9een\'ed, strach, to v\'9aechno napom\'e1halo p\'f8
ipravit kapit\'e1na o nervy a logick\'e9 uva\'9eov\'e1n\'ed. Zrychlen\'fd dusot nohou, hlasit\'ecj\'9a\'ed za\'f8in\'e8en\'ed oceli a Wentyard\'f9v me\'e8 odlet\'ecl ke kamenn\'e9 st\'ecn\'ec. Angli\'e8an usko\'e8il nazp\'ect, tv\'e1\'f8 zr\'f9zn\'ec
nou vztekem, v o\'e8\'edch v\'fdraz \'9a\'edlence.
\par \'84Seber si me\'e8,\'93 zvolal Vulmea, zad\'fdchan\'fd sp\'ed\'9a vztekem ne\'9e n\'e1mahou. Zd\'e1lo se, \'9ee ho Wentyard nesly\'9a\'ed.
\par \'84Pch!\'93 vyk\'f8ikl pohrdav\'ec Vulmea a v n\'e1hl\'e9m z\'e1chvatu nechuti odhodil svou \'9aavli. \'84Co\'9epak neum\'ed\'9a ani \'e8estn\'ec bojovat? Zabiju t\'ec hol\'fdma rukama!\'93
\par Se zu\'f8iv\'fdm v\'fdrazem ude\'f8il Wentyarda nejd\'f8\'edv p\'f8es jednu a vz\'e1p\'ect\'ed hned p\'f8es druhou tv\'e1\'f8. Angli\'e8an zaje\'e8el a vrhl se mu na hrdlo. Vulmea ho p\'f8iv\'edtal stra\'9alivou ranou p\'ecst\'ed do obli\'e8eje, kterou vz
\'e1p\'ect\'ed n\'e1sledovala dal\'9a\'ed. Ta zas\'e1hla kapit\'e1na jako beran p\'f8\'edmo do srde\'e8n\'ed krajiny a srazila ho k zemi. Wentyard si pomalu klekl a ot\'f8el si krev z obli\'e8eje, zat\'edmco Vulmea ho se zachmu\'f8enou tv\'e1\'f8\'ed a za
\'9dat\'fdmi p\'ecstmi pozoroval.
\par \'84Vsta\'f2,\'93 procedil Ir mezi zuby, \'84vsta\'f2, ty vrahu \'9een a d\'ect\'ed!\'93
\par Wentyard mu nev\'ecnoval pozornost. \'8a\'e1tral jednou rukou pod ko\'9ail\'ed a nakonec vyt\'e1hl na sv\'ectlo n\'ecco, na co s bolestnou soust\'f8ed\'ecnost\'ed up\'f8el pohled.
\par \'84Vsta\'f2, k \'e8ertu, sly\'9a\'ed\'9a, nebo ti m\'e1m dupnout do obli\'e8eje, aby ses \endash }{\fs24  \'93
\par }{\f64\fs24 Vulmea se najednou nev\'ec\'f8\'edcn\'ec odml\'e8el. Wentyard se kr\'e8il nad p\'f8edm\'ectem, kter\'fd vyt\'e1hl ze z\'e1\'f2ad\'f8\'ed, a plakal hlasit\'fdmi vzlyky, kter\'e9 ot\'f8\'e1saly cel\'fdm jeho t\'eclem.
\par \'84Co to m\'e1, u v\'9aech \'e8ert\'f9, znamenat?\'93 Vulmea se nahnul kup\'f8edu a vyrval v\'ecc Wentyardovi z ruky. Byl poh\'e1n\'ecn neukojitelnou zv\'ecdavost\'ed, cht\'ecl v\'ecd\'ect, jak\'fd p\'f8edm\'ect mohl vynutit slzy z o\'e8\'ed
 Johna Wentyarda. Byla to p\'f8ekr\'e1sn\'ec malovan\'e1 miniatura. \'dader, kter\'fdm Vulmea zas\'e1hl kapit\'e1na do prsou, ji sice po\'9akodil, ale p\'f8esto na n\'ed byly z\'f8eteln\'ec vid\'ect tv\'e1\'f8e kr\'e1sn\'e9 mlad\'e9 \'9eeny a usm\'edvaj
\'edc\'edho se d\'edt\'ecte.
\par }{\fs24 \'84No tohle,}{\f64\fs24  to a\'9d do m\'ec \endash }{\fs24  }{\f64\fs24 \'93 Vulmea se st\'f8\'eddav\'ec d\'edval na portr\'e9t a na mu\'9ee, kter\'fd se mu zlomen\'ec choulil u nohou. \'84To je tvoje \'9eena a dcera?\'93
\par Wentyard s obli\'e8ejem ukryt\'fdm v dlan\'edch n\'ecm\'ec p\'f8isv\'ecd\'e8il.
\par Vulmea se neh\'fdbal. Stal a up\'edral na kle\'e8\'edc\'edho Angli\'e8ana pohled zpod zachmu\'f8en\'e9ho obo\'e8\'ed. Na tv\'e1\'f8i se mu vyst\'f8\'eddalo n\'eckolik v\'fdraz\'f9, a\'9e najednou prudk\'fdm pohybem vstr\'e8il medailon Angli\'e8anovi nazp
\'ect do ruky.
\par \'84Jsi p\'f8\'edli\'9a velk\'fd chud\'e1k, ne\'9e abych si s tebou \'9apinil ruce!\'93 odsekl, obr\'e1til se na podpatku a pro\'9ael vnit\'f8n\'edmi dve\'f8mi do bludi\'9at\'ec z\'f8\'edcenin.
\par Wentyard za n\'edm chv\'edli up\'edral nep\'f8\'ed\'e8etn\'fd pohled, ale pak, st\'e1le je\'9at\'ec na kolenou, za\'e8al chovat sv\'f9j medailon a ti\'9ae p\'f8i tom st\'e9nal, jako by pukliny v drobn\'e9m ov\'e1lu ze slonoviny byly r\'e1ny v jeho vlastn
\'edm t\'ecle. B\'edl\'ed mu\'9ei se v tropech mnohdy bez zjevn\'e9 p\'f8\'ed\'e8iny a n\'e1hle hroutili a Wentyard se zhroutil dokonale.
\par Kdy\'9e se mu za z\'e1dy ozval dupot bot, kter\'fd ohla\'9aoval n\'e1hl\'fd Vulme\'f9v n\'e1vrat, Wentyard se ani nepohnul. Teprve bolestiv\'e9 sev\'f8en\'ed na rameni ho p\'f8im\'eclo zvednout hlavu a kapit\'e1n up\'f8el pr\'e1zdn\'fd pohl
ed do Irovy zachmu\'f8en\'e9 tv\'e1\'f8e.
\par \'84Ty mizern\'fd pse!\'93 zavr\'e8el Vulmea pln\'fd zu\'f8ivosti, kter\'e1 se podivn\'ec li\'9aila od jeho p\'f9vodn\'ed vra\'9eedn\'e9 nen\'e1visti. Pak za\'e8al kl\'edt a b\'echem n\'eckolika minut pojmenoval Wentyarda snad ka\'9ed\'fdm hanliv\'fdm p
\'f8\'eddomkem, kter\'fd za sv\'f9j dlouh\'fd \'9eivot na mo\'f8i a v p\'f8\'edstavech pochytil. \'84M\'ecl bych ti rozpoltit lebku,\'93 pokra\'e8oval. \'84Snil jsem o tom cel\'e9 roky, zvl\'e1\'9at\'ec kdy\'9e jsem se opil. Nejsem nic jin\'e9ho ne\'9e
 uboh\'fd hlup\'e1k, m\'ecl jsem t\'ec zab\'edt hned. Nev\'edm, pro\'e8 bych k tob\'ec m\'ecl m\'edt n\'ecjak\'e9 ohledy, \'e8ert aby t\'ec vzal! Tvoje \'9eena a d\'edt\'ec jsou mi docela lhostejn\'e9! Jen\'9ee jsem hlup\'e1k, jako v\'ect\'9aina Ir\'f9
, pitom\'fd idiot se srdcem pln\'fdm hloup\'e9ho sentimentu, a necht\'ecl bych b\'fdt p\'f8\'ed\'e8inou toho, \'9ee n\'ecjak\'e1 \'9eena a jej\'ed d\'edt\'ec zem\'f8ou hladem. Vsta\'f2 a p\'f8esta\'f2 f\'f2ukat!\'93
\par Wentyard na n\'ecj up\'f8el n}{\fs24 ech\'e1pav\'fd pohled.
\par }{\f64\fs24 \'84Ty \endash  ty ses vr\'e1til, abys mn\'ec pomohl?\'93
\par \'84Kdybych t\'ec tady nechal, um\'f8el bys hladem, to u\'9e bych ti mohl stejn\'ec dob\'f8e rovnou rozpoltit lebku!\'93 za\'f8val pir\'e1t. \'84Vsta\'f2 a zastr\'e8 si to svoje p\'e1r\'e1tko zp\'e1tky do pochvy. Kdo to kdy sly\'9ael, aby lump a mord\'fd
\'f8 jako ty m\'ecl \'9eenu a d\'ecti, jako nevinn\'fd \'e8lov\'eck? U \'ef\'e1blova kopyta! M\'ecli by t\'ec zast\'f8elit! Seber si ten me\'e8! Mohlo by se ti st\'e1t, \'9ee ho bude\'9a pot\'f8ebovat je\'9at\'ec d\'f8\'edv, ne\'9e
 se odsud dostaneme. Ale pamatuj si, nev\'ec\'f8\'edm ti v\'edc ne\'9e \'9eralokovi, kter\'e9ho bych chytil za ocas! Pokus se m\'ec bodnout ze z\'e1lohy a rozbiju ti j\'edlcem \'9aavle hlavu, to mi v\'ec\'f8!\'93
\par Wentyard jako v tranzu schoval opatrn\'ec medailon nazp\'ect pod kab\'e1t a mechanicky zvedl a zastr\'e8il me\'e8. Jeho otup\'ecl\'e9 smysly a my\'9alenky se za\'e8aly pomalu vzpamatov\'e1vat a on se sna}{\fs24 \'9eil ze v\'9aech sil sebrat.
\par }{\f64\fs24 \'84Co budeme d\'eclat?\'93 zeptal se.
\par \'84Ml\'e8!\'93 zavr\'e8el pir\'e1t. \'84Pokus\'edm se t\'ec zachr\'e1nit, ve jm\'e9nu t\'e9 d\'e1my a toho d\'edt\'ecte, ale mluvit s tebou nemus\'edm!\'93 S podivnou logikou v\'9aak pokra\'e8oval v \'f8e\'e8i. \'84Vylezeme z t\'e9hle pasti tout\'e9\'9e
 cestou, kterou jsem se sem dostal j\'e1. V jednom m\'edst\'ec se z\'f8\'edtil d\'f9m, kter\'fd se op\'edral p\'f8\'edmo o sk\'e1lu. St\'ecna sice odpadla od sk\'e1ly a z\'f8\'edtila se do budovy, ale za n\'ed jsem objevil tajn\'e9 schodi\'9at\'ec vysekan
\'e9 p\'f8\'edmo do sk\'e1ly, kter\'e9 \'fast\'ed pod zvl\'e1\'9atn\'edmi padac\'edmi dve\'f8mi naho\'f8e na \'fatesu. Dve\'f8e jsou zakryty pohyblivou kamennou deskou. Mysl\'edm si, \'9ee o t\'e9hle cest\'ec Indi\'e1ni nev\'ecd\'ed, proto\'9ee se neodva
\'9euj\'ed vstoupit ani na okraje ka\'f2onu. Nikdy se neodv\'e1\'9e\'ed vstoupit ani sem, dol\'f9. Mus\'ed si myslet, \'9ee tady \'9eije n\'ecco, \'e8eho se boj\'ed \endash  pravd\'ecpodobn\'ec n\'ecjak\'fd}{\fs24  duch.\'93
\par }{\f64\fs24 Wentyard n\'e1sledoval Ira \'f8adou nap\'f9l rozpadl\'fdch m\'edstnost\'ed, zarostl\'fdch plazivkami a vysokou tr\'e1vou, a\'9e Vulmea nakonec zastavil u otvoru ve st\'ecn\'ec obr\'e1cen\'e9 k \'fatesu. O st\'ecnu se op\'edrala siln\'e1 kamenn
\'e1 deska, kter\'e1 o\'e8ividn\'ec slou\'9eila jako dve\'f8e. Za n\'ed uvid\'ecl Angli\'e8an \'fazk\'e9 schodi\'9at\'ec, vytesan\'e9 p\'f8\'edmo do sk\'e1ly, kter\'e9 vedlo strmou \'9aachtou k vrcholu \'fatesu.
\par \'84Cht\'ecl jsem schodi\'9at\'ec uzav\'f8\'edt t\'edm, \'9ee bych na horn\'ed desku navalil balvany,\'93 pokra\'e8oval Vulmea. \'84Cht\'ecl jsem t\'ec tam nechat zem\'f8\'edt hladem. V\'ecd\'ecl jsem, \'9ee bys mohl schodi\'9at\'ec naj\'edt. Pochybuji, 
\'9ee o n\'ecm Indi\'e1ni v\'ecd\'ed, proto\'9ee jak jsem u\'9e \'f8ekl, neodv\'e1\'9e\'ed se vstoupit ani sem, ani nahoru na \'fatesy. Jen\'9ee v\'ecd\'ed, \'9ee se \'e8lov\'eck z ka\'f2onu m\'f9\'9ee dostat i jinudy ne\'9e roklinou, a proto v\'9e
dycky obkl\'ed\'e8\'ed cel\'fd pahorek.
\par Ten \'e8ernoch, kter\'e9ho jsem zabil, to bylo n\'ecco jin\'e9ho. P\'f8ed rokem tady u pob\'f8e\'9e\'ed ztroskotala otrok\'e1\'f8sk\'e1 lo\'ef. Mnoho \'e8ernoch\'f9 se zachr\'e1nilo a uniklo do d\'9eungle, tak\'9ee te\'ef jich tady v okol\'ed \'9eije pom
\'ecrn\'ec velk\'e1 skupina. Tenhle \'e8ernoch se o\'e8ividn\'ec neb\'e1l do zbo\'f8eni\'9at\'ec vej\'edt. Jestli je jich takov\'fdch venku s Indi\'e1ny v\'edc, mohli by to dnes v noci zkusit znovu. Jen\'9ee douf\'e1m, \'9ee on byl jedin\'fd, kdo se neb
\'e1l, proto\'9ee jinak by byl nep\'f8i\'9ael s\'e1m.\'93
\par \'84Pro\'e8 nevyjdeme nahoru u\'9e te\'ef a neukryjeme se do ve\'e8era na \'fatesu?\'93 zeptal se Wentyard.
\par }{\fs24 \'84Ob\'e1v\'e1m se, \'9e}{\f64\fs24 e by n\'e1s mohli zahl\'e9dnout v\'e1le\'e8n\'edci, kte\'f8\'ed hl\'eddaj\'ed u paty kopce. Okam\'9eit\'ec by pochopili, \'9ee se ve\'e8er pokus\'edme proj\'edt mezi jejich hl\'eddkami, a zdvojn\'e1
sobili by svou ostra\'9eitost. J\'e1 se tam stejn\'ec mus\'edm vypravit, abych p\'f8inesl dal\'9a\'ed j\'eddlo. M\'ec neuvid\'ed.\'93
\par Pozd\'ecji, kdy\'9e si s Wentyardem ve zbo\'f8eni\'9ati pekli maso, zvedl Vulmea hlavu a napjat\'ec poslouchal.
\par \'84Sly\'9a\'ed\'9a n\'ecco?\'93 zeptal se Wentyard.
\par \'84Buben,\'93 odpov\'ecd\'ecl lakonicky Ir.
\par \'84Sly\'9a\'edm ho taky,\'93 p\'f8ik\'fdvl Wentyard po chv\'edli. \'84Ale na tom nen\'ed nic zvl\'e1\'9atn\'edho.\'93
\par }{\fs24 \'84Jen\'9ee tenhle zn\'ed d}{\f64\fs24 ost divn\'ec, \'f8ekl bych. Sp\'ed\'9a jako bubny africk\'fdch \'e8ernoch\'f9.\'93
\par Wentyard souhlasn\'ec p\'f8ik\'fdvl. I jeho lo\'ef n\'eckolikr\'e1t kotvila v mangrovov\'fdch porostech u Pob\'f8e\'9e\'ed otrok\'f9 a sly\'9ael, jak si za hork\'fdch, vlhk\'fdch noc\'ed pr\'e1v\'ec takov\'e9 bubny navz\'e1jem odpov\'eddaly. Zvuk africk
\'fdch bubn\'f9 se od indi\'e1nsk\'fdch li\'9ail jin\'fdm zabarven\'edm i rytmem.
\par P\'f8i\'9ael ve\'e8er a s n\'edm soumrak. Dun\'ecn\'ed bubn\'f9 utichlo. V n\'edzk\'fdch kopc\'edch za opa\'e8n\'fdm svahem kamenn\'e9ho prstence, zapl\'e1ly ve st\'ednech strom\'f9 ohn\'ec, kter\'e9 zd\'f9raz\'f2ovaly ostr\'e9 rysy hn\'ecd\'fdch a \'e8
ern\'fdch tv\'e1\'f8\'ed ko}{\fs24 lem.
\par }{\f64\fs24 Indi\'e1n, jeho\'9e ozdoby a chov\'e1n\'ed d\'e1valy tu\'9ait, \'9ee je n\'e1\'e8eln\'edk, p\'f8id\'f8epl na paty a nehybnou tv\'e1\'f8 obr\'e1til k obrovsk\'e9mu \'e8ernochovi, kter\'fd st\'e1l proti n\'ecmu. \'c8ern\'fd
 obr byl o dobrou hlavu vy\'9a\'9a\'ed ne\'9e kter\'fdkoliv jin\'fd v\'e1le\'e8n\'edk a jeho rozm\'ecry zasti\'f2ovaly jak nejv\'ect\'9a\'edho z Indi\'e1n\'f9 sed\'edc\'edch kolem ohn\'ec, tak nejv\'ect\'9a\'edho ze skupinky jeho \'e8ern\'fdch druh\'f9
, kte\'f8\'ed se dr\'9eeli pobl\'ed\'9e n\'ecj. P\'f8es rozlo\'9eit\'e1 ramena m\'ecl nedbale p\'f8ehozenu n\'e1dhernou jagu\'e1\'f8\'ed ko\'9ee\'9ainu a svalnat\'e9 pa\'9ee mu zdobilo mno\'9estv\'ed m\'ecd\'ecn\'fdch n\'e1ramk\'f9. Na hlav\'ec m\'ec
l krou\'9eek z vy\'f8ez\'e1van\'e9 slonoviny a v kudrnat\'fdch vlasech n\'eckolik papou\'9ac\'edch per. Na lev\'e9 ruce m\'ecl zav\'ec\'9aen\'fd \'9at\'edt z tvrd\'e9ho d\'f8eva a tvrzen\'e9 buvol\'ed k\'f9\'9ee a v pravici sv\'edral t\'ec\'9ek\'fd o\'9at
\'ecp, jeho\'9e tepan\'fd hrot byl \'9airok\'fd jako ruka dosp\'ecl\'e9ho mu\'9ee.
\par }{\fs24 \'84Kdy\'9e jsem zaslechl buben, vy}{\f64\fs24 dal jsem se ihned na cestu,\'93 promluvil v hrdeln\'ed sm\'ecsici \'9apan\'ecl\'9atiny a domorod\'fdch n\'e1\'f8e\'e8\'ed, kter\'e1 slou\'9eila v t\'e9to oblasti jako univerz\'e1ln\'ed dorozum\'edvac
\'ed \'f8e\'e8 divoch\'f9m obou barev. \'84V\'ecd\'ecl jsem, \'9ee to vol\'e1 N\lquote Onga. N\lquote Onga se vydal z na\'9aeho t\'e1bora, aby p\'f8ivedl Ajumbu, kter\'fd se zdr\'9eoval ve tv\'e9m t\'e1bo\'f8e. N\lquote Onga mi sd\'eclil \'f8e\'e8\'ed
 bubn\'f9, \'9ee jste zahnali do pasti b\'edl\'e9ho mu\'9ee a Ajumba \'9ee je mrtv\'fd. P\'f8i\'9ael jsem sp\'ec\'9an\'ec. Ty mi te\'ef \'f8\'edk\'e1\'9a, \'9ee se neodv\'e1\'9e\'edte vstoupit do Star\'e9ho m\'ecsta.\'93
\par \'84U\'9e jsem ti \'f8ekl, \'9ee tam s\'eddl\'ed d\'e9mon,\'93 odpov\'ecd\'ecl s um\'edn\'ecn\'fdm v\'fdrazem Indi\'e1n. \'84Ten si chce nechat b\'edl\'e9ho mu\'9ee pro sebe. Kdy\'9e se mu ho pokus\'ed\'9a vz\'ed
t, bude se velmi zlobit. Vstoupit do jeho kr\'e1lovstv\'ed znamen\'e1 smrt.\'93
\par \'c8ern\'fd n\'e1\'e8eln\'edk pozvedl sv\'f9j obrovsk\'fd o\'9at\'ecp a v\'fdhru\'9en\'ec s n\'edm pot\'f8\'e1sl.
\par \'84D\'f8el jsem jako otrok u \'8apan\'ecl\'f9 dost dlouho na to, abych v\'ecd\'ecl, \'9ee jedin\'fd zl\'fd d\'e9mon na t\'e9hle zemi je b\'edl\'fd mu\'9e! J\'e1 se tv\'e9ho d\'e9mona neboj\'edm. V m\'e9 zemi \'9eij\'ed jeho brat\'f8i, stejn\'ec mocn\'ed
 jako on, a p\'f8ece jsem jednoho z nich zabil kop\'edm, kter\'e9 se podobalo tomuhle. Od chv\'edle, kdy se b\'edl\'fd mu\'9e ukryl ve Star\'e9m m\'ecst\'ec, ub\'echla cel\'e1 noc a den. Pro\'e8 u\'9e ho tv\'f9j d\'e9mon d\'e1
vno neroztrhal? Nebo toho druh\'e9ho, kter\'fd se ukr\'fdval naho\'f8e na \'fatesu?\'93
\par \'84D\'e9mon nem\'e1 hlad,\'93 zabru\'e8el Indi\'e1n. \'84\'c8ek\'e1, a\'9e hlad dostane. Musel se ned\'e1vno naj\'edst. A\'9e vyhl\'e1dne, roztrh\'e1 je oba. J\'e1 sv\'e9 mu\'9ee do jeho doup\'ecte nepovedu. Jsou to v\'ecci, kter\'e9 nem\'f9\'9ee\'9a
 pochopit.\'93
\par \'84V\'9edycky jsem to ch\'e1pal tak, \'9ee Bigomba, kr\'e1l cel\'e9ho kraje, se ni\'e8eho neboj\'ed, ani lid\'ed, ani d\'e9mon\'f9,\'93 odpov\'ecd\'ecl j\'edzliv\'ec \'e8ern\'fd obr. \'84\'d8ekl jsi mi, \'9ee se Ajumba v noci vydal do Star\'e9ho m\'ec
sta a zem\'f8el tam. Vid\'ecl jsem jeho t\'eclo. Nezabil ho d\'e9mon. Probodl ho jeden z t\'ecch dvou b\'edl\'fdch. Kdy\'9e mohl do Star\'e9ho m\'ecsta vej\'edt Ajumba a nic se mu nestalo, mohu tam vstoupit i j\'e1 se sv\'fdmi t\'f8iceti v\'e1le\'e8n\'ed
ky. V\'edm, \'9ee ten velk\'fd b\'edl\'fd mu\'9e zn\'e1 cestu z m\'ecsta nahoru na \'fatesy. Ve sk\'e1le je d\'edra, kter\'e1 vede dol\'f9 a m\'edsto dve\'f8\'ed je naho\'f8e kamenn\'e1 deska. N\lquote Onga ho pozoroval a vid\'ecl ho z rokle vych\'e1
zet a zase se tam vracet. Postavil jsem na to m\'edsto n\'eckolik mu\'9e\'f9. Jestli\'9ee b\'edl\'fd mu\'9e znovu vyleze tou d\'edrou, maj\'ed p\'f8\'edkaz probodnout ho o\'9at\'ecpy. Jestli nevyjde, vyprav\'edme se do Star\'e9ho m\'ec
sta sami, a to hned, jak vyjde m\'ecs\'edc. Tv\'ed mu\'9ei hl\'eddaj\'ed rokli, tudy n\'e1m b\'edl\'ed neute\'e8ou. Budeme je v t\'ecch z\'f8\'edcenin\'e1ch \'9atv\'e1t jako krysy!\'93
\par }\pard \qj \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\fs24 
\par }\pard\plain \s1\qc \li0\ri0\sb240\sa60\keepn\widctlpar\faauto\outlinelevel0\adjustright\rin0\lin0\itap0 \b\f1\fs28\lang1029\langfe1029\kerning28\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\f0\fs24 Kapitola IV.
\par }\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\fs24 
\par }\pard \qj \fi720\li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\f64\fs24 \'84Te\'ef opatrn\'ec,\'93 za\'9aeptal Vulmea. \'84Je tady tma jako v pekle.\'93 Soumrak se zm\'ecnil v neproniknutelnou temnotu. Oba b\'eclo\'9ai, kte\'f8
\'ed se \'f8\'eddili p\'f8edev\'9a\'edm hmatem, pomalu stoupali p\'f8\'edkr\'fdm schodi\'9at\'ecm. Wentyard up\'f8el pohled dol\'f9 a \'fapat\'ed \'9aachty se mu jevilo jen jako sv\'ectlej\'9a\'ed skvrna v naprost\'e9 temnot\'ec. Pokra\'e8ovali v cest\'ec
, pomalu ohmat\'e1vali ka\'9ed\'fd kousek cesty, a\'9e se nakonec Vulmea s tlumen\'fdm varov\'e1n\'edm zastavil. Wentyardova t\'e1paj\'edc\'ed ruka narazila na Irovo stehno a kapit\'e1n c\'edtil, jak se Vulmeovy svaly najednou napjaly. Pochopil, \'9e
e se Ir pr\'e1v\'ec op\'f8el o kamennou desku, kter\'e1 kryla horn\'ed konec schodi\'9at\'ec. Uvid\'ecl, jak se v temnot\'ec nad n\'edm najednou objevil sv\'ectlej\'9a\'ed p\'e1sek, kter\'fd ost\'f8e zd\'f9raznil Irovu sklon\'ecnou hlavu a nahrben\'e1
 ramena.
\par K\'e1men se zvedl a do otvoru proniklo slab\'e9 sv\'ectlo hv\'eczd, filtrovan\'e9 krajkov\'edm v\'ectv\'ed. Vulmea p\'f8eklopil kamennou desku stranou a za\'e8al vyl\'e9zat z otvoru. U\'9e byl venku v\'ect\'9a\'ed polovinou t\'ecla, kdy\'9e se proti hv
\'eczd\'e1m bez nejmen\'9a\'edho varov\'e1n\'ed vzty\'e8il temn\'fd st\'edn a sm\'ecrem k Vulmeov\'ec hrudi zasvi\'9at\'ecla ocelov\'e1 \'e8epel.
\par Ir v posledn\'edm zlomku vte\'f8iny pozvedl \'9aavli, odrazil hrot o\'9at\'ecpu, ale pod silou \'faderu se zapot\'e1cel. Vytrhl z opasku pistoli a vyst\'f8elil po nep\'f8\'edteli z bezprost\'f8edn\'ed bl\'edzkosti. \'c8ernoch hlasit\'ec zast\'e9nal a z
\'f8\'edtil se k zemi tak, \'9ee rukama a hlavou visel p\'f8es okraj otvoru. V p\'e1du narazil do Vulmey, ten ztratil rovnov\'e1hu a spadl do schodi\'9atn\'ed \'9aachty. Wentyarda p\'f8i tom strhl s sebou. O tucet schod\'f9 n\'ed\'9e se oba mu\'9ei kone
\'e8n\'ec ve zm\'ecti propleten\'fdch \'fad\'f9 zastavili a kdy\'9e se pod\'edvali vzh\'f9ru, vid\'ecli, \'9ee sv\'ectl\'fd obd\'e9ln\'edk nad nimi je lemov\'e1n nez\'f8eteln\'fdmi temn\'fdmi ov\'e1ly \endash  lidsk\'fdmi hlavami, kter\'e9 se r\'fdsuj\'ed
 proti svitu hv\'eczd.
\par \'84Pokud jsem ti rozum\'ecl, tak jsi \'f8\'edkal, \'9ee Indi\'e1ni nikdy \endash }{\fs24  }{\f64\fs24 \'93 za\'e8al Wentyard.
\par \'84To nejsou Indi\'e1ni,\'93 zavr\'e8el Vulmea a za\'e8al se zvedat na nohy. \'84Tohle jsou \'e8erno\'9ai. Cimaroni \endash  uprchl\'ed otroci a jejich potomci. Pat\'f8\'ed k t\'ecm ps\'f9m, kte\'f8\'ed se zachr\'e1nili z otrok\'e1\'f8sk\'e9 lodi. T\'ed
m bubnem, kter\'fd jsme sly\'9aeli, se navz\'e1jem svol\'e1vali sem. Pozor!\'93
\par Do \'9aachty vlet\'eclo n\'eckolik o\'9at\'ecp\'f9. N\'eckter\'e9 se rozt\'f8\'ed\'9atily o kamenn\'e9 stupn\'ec, n\'eckolik se jich odrazilo od st\'ecn. Oba b\'eclo\'9ai se vrhli po schodi\'9ati dol\'f9, bez ohledu na nebezpe\'e8\'ed, \'9ee si pol\'e1
mou ruce nebo nohy. Zakr\'e1tko byli na \'fapat\'ed \'9aachty. Vyb\'echli ven a Vulmea p\'f8irazil silnou kamennou desku, kter\'e1 uzav\'edrala doln\'ed konec chodby.
\par Vulmea se obr\'e1til na Angli\'e8ana. \'84B\'ec\'9e do t\'e9 m\'edstnosti, kde jsi p\'f8espal, a hl\'eddej rokli. Kdybys zjistil, \'9ee se bl\'ed\'9e\'ed odtamtud, zavolej m\'ec. Kdyby se n\'e1hodou n\'eckter\'fd z nich p\'f8ece jen rozhodl pro to schodi
\'9at\'ec, postar\'e1m se o n\'ecj.\'93
\par Kdy\'9e Wentyard proch\'e1zel ruinami, c\'edtil, jak mu na z\'e1dech naskakuje hus\'ed k\'f9\'9ee. M\'ecs\'ed\'e8n\'ed paprsky pronikaly splet\'ed li\'e1n zar\'f9staj\'edc\'edch rozpadl\'e9 stropy a v\'9aude kreslily ty nejprapodivn\'ecj\'9a\'ed st\'ed
ny. Nakonec v\'9aak p\'f8ece jen dorazil do m\'edstnosti, kde je\'9at\'ec doutnaly uhl\'edky ohn\'ec, nad kter\'fdm si pekli maso. Vykro\'e8il nap\'f8\'ed\'e8 prostorem k vn\'ecj\'9a\'edm dve\'f8\'edm, kdy\'9e zaslechl jak\'fdsi tich\'fd zvuk, kter\'fd
 ho p\'f8inutil oto\'e8it se. Z hrdla se mu vydral zd\'ec\'9aen\'fd v\'fdk\'f8ik.
\par Z jez\'edrka temnoty v jednom rohu m\'edstnosti se zvedl rozk\'fdvan\'fd st\'edn. V m\'ecs\'ed\'e8n\'edm sv\'ectle se objevila obrovsk\'e1 kl\'ednovit\'e1 hlava na prohnut\'e9m krku. V jedin\'e9m okam\'9eiku pochopil cel\'e9 tajemstv\'ed trosek. Te\'ef u
\'9e v\'ecd\'ecl, co ho pozorovalo nehybn\'fdma o\'e8ima, kdy\'9e le\'9eel v neklidn\'e9m sp\'e1nku a co tak ti\'9ae zmizelo dve\'f8mi ve chv\'edli, kdy se probudil. V\'ecd\'ecl, pro\'e8 Indi\'e1ni necht\'ecli vstoupit do ka\'f2onu, ani na \'fatesy, kter
\'e9 ho obklopovaly. St\'e1l te\'ef tv\'e1\'f8\'ed v tv\'e1\'f8 d\'e9monu opu\'9at\'ecn\'e9ho m\'ecsta, v jeho\'9e \'fatrob\'e1ch se kone\'e8n\'ec probudil hlad. Byla to anakonda takov\'fdch rozm\'ecr\'f9, o jak\'fdch se oby\'e8ejn\'fdm smrteln\'edk\'f9
m ani nesnilo!
\par V t\'e9 chv\'edli John Wentyard za\'9eil takov\'fd strach jak\'fd za\'9e\'edvaj\'ed lid\'e9 jen v t\'ecch nejd\'ecsiv\'ecj\'9a\'edch snech. Nebyl schopen se pohnout a po prvn\'edm zd\'ec\'9aen\'e9m v\'fdk\'f8iku mu jazyk jakoby p\'f8
irostl k patru. Teprve kdy\'9e se obludn\'e1 hlava naklonila sm\'ecrem k n\'ecmu, probral se z ochromen\'ed, ale to u\'9e bylo pozd\'ec.
\par Ude\'f8il po n\'ed divoce a marn\'ec. Vz\'e1p\'ect\'ed se na n\'ecj had vrhl a sev\'f8el ho do z\'e1hyb\'f9 ob\'f8\'edho t\'ecla, siln\'fdch a pru\'9en\'fdch jako ocelov\'e1 lana. Zoufale vyk\'f8ikl a pokou\'9ael se vzep\'f8\'edt tomu drt\'edc\'edmu sev
\'f8en\'ed \endash  zaslechl dupot Vulmeov\'fdch bot, pak dvojn\'e1sobn\'fd v\'fdbuch obou pistol\'ed, ze kter\'fdch pir\'e1t vyp\'e1lil, a n\'e1raz t\'ec\'9ek\'fdch kulek do plaz\'edho t\'ecla. Obluda sebou za\'e8ala divoce zm\'edtat, z\'e1vity \'9a
upinat\'e9ho t\'ecla povolily, za\'e8aly se kroutit a Wentyard z nich vylet\'ecl na zem. Pak se had vrhl s rychlost\'ed blesku na Vulmeu.
\par Vulmea usko\'e8il stranou a tak se vyhnul n\'e1razu tup\'e9ho \'e8enichu, kter\'fd m\'ecl s\'edlu a rychlost dob\'fdvac\'edho berana. Irova rychlost by zahanbila i \'fato\'e8\'edc\'edho leoparda a vz\'e1p\'ect\'ed se v m\'ecs\'ed\'e8n\'edm sv\'ec
tle zaleskla \'e8epel jeho \'9aavle, kter\'e1 se za\'9dala hluboko do \'9aupinat\'e9ho t\'ecla. Vyst\'f8\'edkla krev a obludn\'fd plaz se za\'e8al sv\'edjet po zemi a tlouct kolem sebe mohutn\'fdm ocasem, pod jeho\'9e \'fadery se chv\'ecly st\'ec
ny, ze kter\'fdch se odlupovaly kameny. Vulmea sta\'e8il usko\'e8it, tak\'9ee ho \'fader minul, ale Wentyarda, kter\'fd se pr\'e1v\'ec pracn\'ec zvedl na nohy, srazil n\'e1raz a\'9e do nejvzd\'e1len\'ecj\'9a\'edho konce m\'edstnosti. Vulmea se pr\'e1v\'ec
 s pozvednutou \'9aavl\'ed znovu vrhal na obludu, kdy\'9e se plaz p\'f8evalil stranou a dal se na \'fat\'eck vn\'ecj\'9a\'edmi dve\'f8mi, tak\'9ee bylo sly\'9aet hlasit\'e9 \'9aust\'ecn\'ed tr\'e1vy a prask\'e1n\'ed v\'ectv\'ed, kter\'e9 drtil na sv\'e9m 
\'fat\'ecku.
\par Vulmea se vrhl za n\'edm, proto\'9ee se v n\'ecm probudila zu\'f8iv\'e1 bojovnost, kterou zd\'ecdil po sv\'fdch p\'f8edc\'edch. Necht\'ecl, aby se ran\'ecn\'fd plaz dostal do bezpe\'e8\'ed, aby se n\'eckde ukryl a pomalu se zotavoval ze sv\'fd
ch ran, nebo aby se na n\'ec znovu vrhl odn\'eckud ze z\'e1lohy. Pron\'e1sledoval ran\'ecn\'e9ho plaza m\'edstnost za m\'edstnost\'ed a had prchal sm\'ecrem, kudy se ani jeden z mu\'9e\'f9 p\'f8ed t\'edm p\'f8i sv\'e9m p\'e1tr\'e1n\'ed
 nevydal. Nakonec se t\'ecsn\'ec p\'f8ed sv\'fdmi pron\'e1sledovateli vplazil do m\'edstnosti t\'e9m\'ec\'f8 zcela zapln\'ecn\'e9 bujnou vegetac\'ed. Vulmea si prosekal cestu zelenou splet\'ed tak rychle, \'9ee sta\'e8ili zahl\'e9dnout obludu, kter\'e1
 mizela v temn\'e9m otvoru ve st\'ecn\'ec. Z d\'edry vych\'e1zel siln\'fd had\'ed z\'e1pach, kter\'fd sv\'ecd\'e8il o tom, \'9ee had tuhle cestu pou\'9e\'edv\'e1 \'e8asto. Wentyard, kter\'fd se t\'f8\'e1sl po cel\'e9m t\'ecle, se dr\'9eel Irovi v pat\'e1
ch a te\'ef mu zv\'ecdav\'ec nahl\'ed\'9eel p\'f8es rameno. Rychle zjistili, \'9ee otvor ve st\'ecn\'ec je klenut\'fd a p\'f8edstavuje vlastn\'ec \'fast\'ed jak\'e9hosi tunelu, kter\'fd byl dokonale zamaskov\'e1n hustou zelen\'ed. I tak ale do m\'ed
stnosti pronikalo dost m\'ecs\'ed\'e8n\'edho sv\'ectla, aby dvojice rozeznala kousek za za\'e8\'e1tkem tunelu \'fapat\'ed schodi\'9at\'ec, kter\'e9 pozvolna stoupalo vzh\'f9ru.
\par }{\fs24 \'84Tak tenhle v\'fdchod j}{\f64\fs24 sem neobjevil ani j\'e1,\'93 zabru\'e8el Vulmea. \'84Kdy\'9e jsem na\'9ael tamty schody, u\'9e m\'ec ani nenapadlo hledat dal\'9a\'ed cestu. Pod\'edvej se, jak je pr\'e1h zasypan\'fd \'9aupinami, kter\'e9
 si za tu dlouhou dobu sed\'f8ela ta obluda z b\'f8icha. Mus\'ed se tudy plazit velmi \'e8asto. Skoro bych v\'ec\'f8il, \'9ee ty schody povedou jen kousek nahoru a tam se zm\'ecn\'ed v tunel, kter\'fd proch\'e1z\'ed cel\'fdm pahorkem. V cel\'e9m \'fadol
\'ed toti\'9e ne\'9eije nic, \'e8eho by se ta obluda mohla na\'9erat, nen\'ed tady pramen, kde by se mohla nap\'edt. Pokud chce \'9er\'e1dlo a vodu, mus\'ed ven, do d\'9eungle. Kdyby odsud vych\'e1zela roklinou, byla by tam stejn\'ec z\'f8eteln\'e1
 stopa, jako je tady. Krom\'ec toho, v tom p\'f8\'edpad\'ec by se Indi\'e1ni do rokle neodv\'e1\'9eili. Pokud neexistuje je\'9at\'ec dal\'9a\'ed v\'fdchod, na kter\'fd jsme je\'9at\'ec nenarazili, mus\'ed se dovnit\'f8 a ven dost\'e1vat tudy a to znamen
\'e1, \'9ee je to spojen\'ed s vn\'ecj\'9a\'edm sv\'ectem. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec to stoj\'ed za zkou\'9aku.\'93
\par \'84Chce\'9a tu obludu n\'e1sledovat t\'edm hnusn\'fdm tunelem?\'93 vyk\'f8ikl u\'9easle Wentyard.
\par \'84A pro\'e8 ne? Mus\'edme ho naj\'edt a zab\'edt. A kdybychom n\'e1hodou narazili na m\'edsto, kde je jich v\'edc... no, d\'f8\'edve nebo pozd\'ecji mus\'edme stejn\'ec zem\'f8\'edt a kdy\'9e tady budeme \'e8ekat na \'e8ernochy, budou n\'e1m u\'9e
 zanedlouho pod\'f8ez\'e1vat krky. Tohle je na\'9ae jedin\'e1 nad\'ecje jak z toho je\'9at\'ec vyv\'e1znout. Jen\'9ee nep\'f9jdeme potm\'ec.\'93
\par Vulmea se rozb\'echl nazp\'ect do m\'edstnosti, kde si pekli opici, sebral z hrom\'e1dky d\'f8\'edv\'ed silnou v\'ectev a jej\'ed konec omotal p\'e1sem pl\'e1tna, kter\'fd utrhl z vlastn\'ed ko\'9aile. Pak ji str\'e8il do doutnaj\'edc\'edch uhl\'edk\'f9
 a kdy\'9e se z n\'ed za\'e8alo kou\'f8it, rozfoukal ji do mal\'e9ho plamene. Improvizovan\'e1 pochode\'f2 blikala a kou\'f8ila, ale p\'f8ece jen poskytovala ur\'e8it\'e9 mno\'9estv\'ed sv\'ectla. Vulmea vykro\'e8il k temn\'e9
mu otvoru, kde plaz zmizel. Wentyard se mu, i kdy\'9e velmi nerad, dr\'9eel v pat\'e1ch, ale oproti Vulmeovi se neust\'e1le popla\'9aen\'ec rozhl\'ed\'9eel a vid\'ecl hada v ka\'9ed\'e9m ko\'f8enu, nebo li\'e1n\'ec, kter\'e9 se jim objevily na}{\fs24 
d hlavami.
\par }{\f64\fs24 Vystoupali p\'f9l tuctu schod\'f9 a ty je dovedly k \'fast\'ed tunelu, kter\'fd byl zhruba p\'ect metr\'f9 \'9airok\'fd a od dl\'e1\'9ed\'ecn\'e9 podlahy po vrcholek obloukov\'e9 klenby m\'ec\'f8il 2 metry. Had\'ed pach a dohladka vyle\'9at
\'ecn\'e1 podlaha chodby sv\'ecd\'e8ily o tom, \'9ee se tudy had opravdu pohybuje velmi \'e8asto. Krvav\'e1 stopa je vedla d\'e1l.
\par St\'ecny, strop i podlaha chodby byly v mnohem lep\'9a\'edm stavu ne\'9e venkovn\'ed ruiny a Wentyard n\'eckolikr\'e1t u\'9easl nad dovednost\'ed, s jakou vyhynul\'e1 rasa tohle podzemn\'ed d\'edlo vytvo\'f8ila.
\par Mezit\'edm se v m\'ecs\'edcem oz\'e1\'f8en\'e9 m\'edstnosti, odkud se oba b\'eclo\'9ai p\'f8ed chv\'edl\'ed vydali na cestu, zjevil ti\'9ae jako st\'edn obrovsk\'fd \'e8ernoch. V m\'ecs\'ed\'e8n\'edm svitu se zableskl \'9airok\'fd hrot t\'ec\'9ek\'e9ho o
\'9at\'ecpu a kdy\'9e se rozhl\'ed\'9eel sem a tam, \'9aum\'ecla mu na hlav\'ec bohat\'e1 ozdoba z papou\'9a\'e8\'edch per. N\'e1sledovali ho \'e8ty\'f8i mu\'9e}{\fs24 i.
\par }{\f64\fs24 \'84Ode\'9ali t\'ecmihle dve\'f8mi,\'93 \'f8ekl ten, kter\'fd byl nejbl\'ed\'9e, a uk\'e1zal na vchod zarostl\'fd li\'e1nami a k\'f8ov\'edm.\'93 Vid\'ecl jsem, jak pr\'e1v\'ec v tomhle otvoru zmizelo blikav\'e9 sv\'ectlo. Jenom\'9e
e jsem si je s\'e1m netroufl n\'e1sledovat, a proto jsem b\'ec\'9eel pro tebe, Bigombo.\'93
\par }{\fs24 \'84A co ty}{\f64\fs24  v\'fdk\'f8iky a v\'fdst\'f8el, kter\'fd jsme zaslechli t\'ecsn\'ec p\'f8ed t\'edm, ne\'9e jsme do\'9ali na \'fapat\'ed schodi\'9at\'ec?\'93 zeptal se dal\'9a\'ed z nich nejist\'ec.
\par \'84Mysl\'edm si, \'9ee narazili na d\'e9mona a zahubili ho,\'93 odpov\'ecd\'ecl Bigomba. \'84Pak se pustili tudy. Mo\'9en\'e1, \'9ee je to tunel, kter\'fd vede ven a \'fast\'ed n\'eckde mimo pahorek. Jeden z v\'e1s b\'ec\'9ete a p\'f8ive\'efte v\'e1le
\'e8n\'edky, kte\'f8\'ed prohled\'e1vaj\'ed ostatn\'ed m\'edstnosti. P\'f8ineste s sebou n\'ecjak\'e9 pochodn\'ec a n\'e1sledujte m\'ec. My s ostatn\'edmi se okam\'9eit\'ec vyd\'e1me po stop\'ec b\'ecloch\'f9, proto\'9ee j\'e1, Bigomba, vid\'ed
m i v temnot\'ec jako lev.\'93
\par }{\fs24 V}{\f64\fs24 ulmea s Wentyardem zat\'edm postupovali tunelem a Angli\'e8an pozoroval s rostouc\'edmi obavami pochode\'f2. Nebyla nijak zvl\'e1\'9a\'9d dobr\'e1, ale p\'f8ece jen poskytovala sv\'ectlo, a p\'f8i pomy\'9alen\'ed, \'9ee doho\'f8\'ed
 a oni se ocitnou v naprost\'e9 temnot\'ec, se kapit\'e1n ot\'f8\'e1sl. Nap\'ednal o\'e8i do temnoty p\'f8ed nimi a \'e8ekal, \'9ee se proti nim ka\'9ed\'fdm okam\'9eikem vzty\'e8\'ed odporn\'e1 plaz\'ed hlava. Pak se Vulmea n\'e1hle zastavil, ale had s t
\'edm nem\'ecl nic spole\'e8n\'e9ho. St\'e1li v m\'edst\'ec, kde se od hlavn\'edho tunelu odd\'eclovala mnohem men\'9a\'ed chodba, sm\'ec\'f8uj\'edc\'ed vlevo.
\par }{\fs24 \'84Tak kudy se pust\'edme?\'93
\par }{\f64\fs24 Vulmea sklonil pochode\'f2 k zemi a pe\'e8liv\'ec prohl\'ed\'9eel podlahu tunelu.
\par \'84Krvav\'e9 stopy vedou vlevo,\'93 zabru\'e8el. \'84Ta obluda se pustila vlevo.\'93
\par \'84Po\'e8kej!\'93 zvolal v tom okam\'9eiku vzru\'9aen\'ec Wentyard a sev\'f8el mu pa\'9ei. \'84Pod\'edvej! Tam, p\'f8ed n\'e1mi! Sv\'ectlo!\'93
\par }{\fs24 Vulmea }{\f64\fs24 si podr\'9eel pochode\'f2 za z\'e1dy, aby ho neklamalo jej\'ed blikav\'e9 sv\'ectlo a skute\'e8n\'ec kus p\'f8ed nimi zahl\'e9dl n\'ecco jako na\'9aedlou mlhu. Bylo mu jasn\'e9, \'9ee je to m\'ecs\'ed\'e8n\'ed sv\'ectlo, kter
\'e9 pronik\'e1 n\'ecjak\'fdm otvorem do tunelu. Oba mu\'9ei zapomn\'ecli na poran\'ecn\'e9ho plaza a rozb\'echli se kup\'f8edu a vz\'e1p\'ect\'ed se ocitli ve velk\'e9 \'e8tvercov\'e9 m\'edstnosti, vytesan\'e9 p\'f8\'edmo do sk\'e1ly. Vz\'e1p\'ect\'ed
 Wentyard zklaman\'ec zaklel. M\'ecs\'ed\'e8n\'ed svit sem nepronikal dve\'f8mi, jak si mysleli, ale \'e8tvercov\'fdm otvorem, kter\'fd byl ve strop\'ec vysoko nad jejich hlavami.
\par V ka\'9ed\'e9 st\'ecn\'ec se otev\'edral jeden temn\'fd oblouk a ten um\'edst\'ecn\'fd proti vchodu, kter\'fdm sem ve\'9ali, byl opat\'f8en t\'ec\'9ek\'fdmi dve\'f8mi, kter\'e9 ov\'9aem byly nap\'f9l zpr\'e1chniv\'ecl\'e9. U st\'ecny vpravo st\'e1
la kamenn\'e1 socha v nad\'9eivotn\'ed velikosti, jej\'ed rysy byly pitoreskn\'ed sm\'ecsic\'ed rys\'f9 lidsk\'fdch a zv\'ed\'f8ec\'edch. Mohutn\'e9 lidsk\'e9 t\'eclo kon\'e8ilo plochou had\'ed hlavou, v jej\'edm\'9e pohledu nebylo nic lidsk\'e9ho. Angli
\'e8an zauva\'9eoval, jac\'ed lid\'e9 asi ob\'fdvali toto kotlinu zapomenutou \'e8asem. P\'f8ed sochou boha st\'e1l kamenn\'fd olt\'e1\'f8, jeho\'9e povrch byl popraskan\'fd a pokryt\'fd temn\'fdmi skvrnami. Na hrudi sochy bylo n\'ecco, od \'e8
eho se s mraziv\'fdm leskem odr\'e1\'9eelo m\'ecs\'ed\'e8n\'ed sv\'ectlo.
\par \'84U \'ef\'e1bla!\'93 Vulmea sko\'e8il kup\'f8edu a strhl tu v\'ecc z krku idolu. Pak ji pozvedl \endash  byl to jak\'fdsi podivn\'fd obrovsk\'fd n\'e1hrdeln\'edk \endash  tvo\'f8en\'fd spojen\'fdmi deskami z tepan\'e9ho zlata, z nich\'9e ka\'9ed\'e1
 byla \'9airok\'e1 jako lidsk\'e1 dla\'f2 a pos\'e1zen\'e1 nezn\'e1m\'fdmi kameny.
\par \'84Kdy\'9e jsem ti vypr\'e1v\'ecl o tom, \'9ee jsou tady kameny a mo\'9en\'e1 i dal\'9a\'ed poklad, vymyslel jsem si to do posledn\'edho slova,\'93 u\'9akl\'edbl se pir\'e1t. \'84Ale jak se zd\'e1, tolik jsem zase nelhal. Nejsou to sice Satanovy tes\'e1
ky, ale kdekoliv v Evrop\'ec ti za tuhle v\'ecci\'e8ku zaplat\'ed skute\'e8n\'e9 bohatstv\'ed.\'93
\par \'84Co to d\'ecl\'e1\'9a?\'93 vyrazil ze sebe Wentyard, kdy\'9e Ir polo\'9eil n\'e1hrdeln\'edk na olt\'e1\'f8 a zvedl \'9aavli. M\'edsto odpov\'ecdi Vulmea ude\'f8il do n\'e1hrdeln\'edku a rozd\'eclil tak \'9aperk na dv\'ec stejn\'e9
 poloviny. Jednu z nich vstr\'e8il do ruky u\'9easl\'e9mu Wentyardovi.
\par \'84Jestli se odsud dostaneme \'9eiv\'ed, tohle by m\'eclo b\'fdt dost pro tvou \'9eenu a d\'edt\'ec,\'93 zavr\'e8el nevrle.
\par }{\fs24 \'84Ale ty \endash  }{\f64\fs24 \'93 zakokt\'e1val se Wentyard, \'84ty m\'ec p\'f8ece nen\'e1vid\'ed\'9a \endash  a p\'f8ece jsi mi zachr\'e1nil \'9eivot a te\'ef je\'9at\'ec \endash  d\'e1v\'e1\'9a mi \endash }{\fs24  \'93
\par }{\f64\fs24 \'84Ml\'e8!\'93 zasy\'e8el pir\'e1t. \'84Ned\'e1v\'e1m to tob\'ec! D\'e1v\'e1m to tv\'e9 \'9een\'ec a tomu d\'edt\'ecti. K \'e8ertu s tebou, nestoj\'edm o tv\'e9 d\'edky! Nen\'e1vid\'edm t\'ec stejn\'ec jako kdy\'9e \endash }{\fs24  \'93

\par }{\f64\fs24 Najednou se zarazil a bleskov\'ec se obr\'e1til k \'fast\'ed tunelu, kter\'fdm sem p\'f8i\'9ali. Pak rychle za\'9al\'e1pl pochode\'f2, ukryl se za olt\'e1\'f8 a Wentyarda vt\'e1hl za sebou.
\par \'84Lid\'e9,\'93 za\'9aeptal. \'84Bl\'ed\'9e\'ed se tunelem, zaslechl jsem, jak cinklo \'9eelezo o k\'e1men. Douf\'e1m, \'9ee nezahl\'e9dli na\'9ai pochode\'f2. Doufejme, \'9ee ne. V tom m\'ecs\'ed\'e8n\'edm sv\'ectle tady vypadala sp\'ed\'9a jako uhl\'ed
k ne\'9e plame}{\fs24 n.\'93
\par }{\f64\fs24 Oba mu\'9ei nap\'ednali o\'e8i do temnoty tunelu. M\'ecs\'edc se vzn\'e1\'9ael nad \'e8tvercov\'fdm otvorem v klenb\'ec \'9aikmo a \'e8\'e1st jeho paprsk\'f9 pronikala do chodby. Od m\'edsta, kde se z n\'ecj odd\'eclovala u\'9e\'9a\'ed v\'ec
tev vlevo, v\'9aak u\'9e byla temnota neproniknuteln\'e1. Nakonec se z t\'e9 temnoty vyno\'f8ily \'e8ty\'f8i st\'edny a jak se p\'f8ibli\'9eovaly, braly na sebe postupn\'ec podobu lid\'ed, stejn\'ec jako postavy, kter\'e9 se vyno\'f8uj\'ed z hust\'e9
 mlhy. Nakonec se \'e8tve\'f8ice zastavila a b\'eclo\'9ai vid\'ecli, jak nejv\'ect\'9a\'ed z nich \endash  obr, kter\'fd o hlavu p\'f8evy\'9aoval ostatn\'ed \endash  uk\'e1zal ti\'9ae o\'9at\'ecpem nejd\'f8\'edv nahoru tunelem a pak na odbo\'e8ku. Dva st
\'edny se odd\'eclily od skupiny a zmizely v chodb\'ec. Obr s dal\'9a\'edm mu\'9eem se pomalu pustili d\'e1l tunelem.
\par \'84To jsou Cimaroni, kte\'f8\'ed jdou po na\'9aich stop\'e1ch,\'93 zasykl Vulmea. \'84Rozd\'eclili se, aby m\'ecli jistotu, \'9ee jim neuprchneme. Ani se nehni, za nimi m\'f9\'9ee j\'edt mnohem v\'ect\'9a\'ed skupina.\'93
\par Sta\'e8ili se je\'9at\'ec v\'edce pokr\'e8it za olt\'e1\'f8em a oba \'e8erno\'9ai u\'9e vch\'e1zeli do m\'edstnosti. Te\'ef u\'9e si je mohli b\'eclo\'9ai prohl\'e9dnout podrobn\'ecji. P\'f8i pohledu na kr\'e1tk\'e9 o\'9at\'ecpy se \'9airok\'fdmi \'e8
epelemi, kter\'e9 nesli \'e8erno\'9ai v rukou, poc\'edtil Wentyard tuhnut\'ed v z\'e1tylku. Obrovsk\'fd \'e8ernoch se pohyboval s pru\'9enost\'ed ko\'e8kovit\'e9 \'9aelmy, hlavu naklon\'ecnou vp\'f8ed, o\'9at\'ecp p\'f8ipraven\'fd, \'9at\'edt pozvednut
\'fd k obran\'ec. Byl dokonal\'fdm zosobn\'ecn\'edm nezkrotn\'e9ho divo\'9astv\'ed a Wentyarda napadlo, zda by se mu mohl n\'eckter\'fd z b\'edl\'fdch mu\'9e\'f9, t\'f8eba s\'e1m Vulmea, postavit s ocel\'ed v ruce a doufat, \'9ee z takov\'e9
ho souboje vyjde v\'edt\'eczn\'ec.
\par Oba \'e8erno\'9ai se na okam\'9eik zastavili na prahu a s podez\'f8en\'edm se rozhl\'ed\'9eeli po tajemn\'e9 m\'edstnosti. Uprchl\'edci zachytili v \'9aeru z\'e1blesky jejich b\'eclem. Men\'9a\'ed \'e8ernoch najednou sev\'f8el pa\'9ei sv\'e9
ho druha, rychle na n\'ecco uk\'e1zal a Wentyardovi vysko\'e8ilo srdce a\'9e do hrdla. Byl p\'f8esv\'ecd\'e8en\'fd, \'9ee je men\'9a\'ed \'e8ernoch zahl\'e9dl, ale ve skute\'e8nosti ukazoval na sochu. Obr pohrdav\'ec zabru\'e8el. Mo\'9en\'e1, \'9e
e choval a\'9e v hysterick\'e9 \'fact\'ec feti\'9ae sv\'e9 rodn\'e9 zem\'ec, ale bohov\'e9 a d\'e9moni ciz\'edch lid\'ed ho o\'e8ividn\'ec nech\'e1vali lhostejn\'fdm.
\par Nakonec p\'f8ece jen pomalu vykro\'e8il k so\'9ae, aby ji prozkoumal, a Wentyard si uv\'ecdomil, \'9ee jejich odhalen\'ed je nevyhnuteln\'e9.
\par }{\fs24 Vulmea mu za\'9aeptal do ucha: \'84}{\f64\fs24 Mus\'edme je dostat co nejrychleji! Ty si vezmi toho men\'9a\'edho, j\'e1 se postar\'e1m o n\'e1\'e8eln\'edka. Te\'ef!\'93
\par Vzty\'e8ili se oba najednou a zasko\'e8en\'ed \'e8erno\'9ai p\'f8i jejich neo\'e8ek\'e1van\'e9m objeven\'ed u\'9easle vyk\'f8ikli. Oba b\'eclo\'9ai se na n\'ec vrhli.
\par Men\'9a\'edho \'e8ernocha situace zasko\'e8ila natolik, \'9ee z\'f9stal ochromen\'ec st\'e1t. Men\'9a\'ed byl jen v porovn\'e1n\'ed se sv\'fdm obrovsk\'fdm druhem, ale ve skute\'e8nosti byl stejn\'ec velk\'fd jako Wentyard a pod ebenovou k\'f9\'9e\'ed
 se mu r\'fdsovaly mohutn\'e9 svaly. Te\'ef v\'9aak u\'9easle ustupoval, pa\'9ee s o\'9at\'ecpem a \'9at\'edtem bezvl\'e1dn\'ec sv\'ec\'9aen\'e9 pod\'e9l t\'ecla. K v\'ecdom\'ed ho p\'f8ivedl teprve dotek oceli, ale to u\'9e bylo pozd\'ec. Divoce vyk\'f8
ikl a pokusil se zvednout ruce, ale Wentyard\'f9v me\'e8 se mu zabodl hluboko do hrudi a jeho obrana byla marn\'e1. Angli\'e8an ukro\'e8il stranou a bodl jej dvakr\'e1t po sob\'ec, jednou nad a jednou pod okrajem zvednut\'e9ho \'9at\'edtu. Druh\'e1 r\'e1
na zas\'e1hla \'e8ernocha do kl\'edna, t\'f8et\'ed do krku. Domorodec se pomalu zak\'fdval, \'9at\'edt a kop\'ed zadun\'ecly na podlaze a on se pomalu svezl na n\'ec.
\par Wentyard se obr\'e1til a uvid\'ecl, \'9ee se za n\'edm odehr\'e1v\'e1 fantastick\'fd boj. Ve slab\'e9 z\'e1\'f8i m\'ecs\'edce, padaj\'edc\'ed do m\'edstnosti stropn\'ed \'9aachtou, proti sob\'ec st\'e1li \'e8ern\'fd a b\'edl\'fd obr, o\'9at\'ecp a \'9at
\'edt proti \'9aavli.
\par Bigomba, mnohem byst\'f8ej\'9a\'ed ne\'9e jeho men\'9a\'ed druh, nepodlehl prvn\'edmu n\'e1poru sv\'e9ho b\'edl\'e9ho protivn\'edka. Naopak, do boje se okam\'9eit\'ec zapojily jeho zku\'9aenosti a instinkty. M\'edsto aby ustoupil, vylet\'ecla jeho lev\'e1
 pa\'9ee se \'9at\'edtem vst\'f8\'edc let\'edc\'ed \'e8epeli a jeho kop\'ed vyrazilo k proti\'fatoku. Ir sta\'e8il jen tak tak usko\'e8it, ale p\'f8esto ho hrot o\'9at\'ecpu \'9akr\'e1bl na krku.
\par }{\fs24 Boj se odehr\'e1val v pochmurn\'e9m tichu. Wentyard pob\'edhal ko}{\f64\fs24 lem bojuj\'edc\'ed dvojice a neodva\'9eoval se zas\'e1hnout ze strachu, \'9ee bodne Vulmeu, kter\'fd byl neust\'e1le v pohybu. Oba soupe\'f8i kolem sebe krou\'9e
ili s rychlost\'ed a jistotou bojuj\'edc\'edch tygr\'f9. \'c8ern\'fd mu\'9e sice o n\'ecco p\'f8evy\'9aoval sv\'e9ho protivn\'edka, ale ani jeho sila a obrovsk\'fd vzr\'f9st nedok\'e1zaly p\'f8ekonat svalnat\'e9ho pir\'e1ta, jeho\'9e \'9a
lachy byly jako z ocele. Svaly obou mu\'9e\'f9 se v m\'ecs\'ed\'e8n\'edm sv\'ectle nap\'ednaly, stahovaly a p\'f8evalovaly jako klubka had\'f9. Jejich souboj se odehr\'e1val s takovou rychlost\'ed, \'9ee je oko t\'e9m\'ec\'f8 nesta\'e8ilo sledovat.
\par }{\fs24 Pi}{\f64\fs24 r\'e1t znovu a znovu v posledn\'ed vte\'f8in\'ec uh\'fdbal hrotu t\'ec\'9ek\'e9ho o\'9at\'ecpu, kter\'fd poletoval sem a tam jako hlava rozzu\'f8en\'e9 kobry, a Bigomba znovu a znovu jen s vyp\'ect\'edm v\'9aech sil odr\'e1\'9eel 
\'9at\'edtem r\'e1ny zak\'f8iven\'e9 \'e8epele, z nich ka\'9ed\'e1 by ho p\'f8ipravila o hlavu. Vulmeovi pom\'e1hala rychlost nohou a s\'edla z\'e1p\'ecst\'ed, proto\'9ee nem\'ecl ani \'9at\'edt, ani nic jin\'e9ho, \'e8\'edm by se chr\'e1nil. D\'ed
ky jeho rychlosti se mu v\'9aak zat\'edm neust\'e1le da\'f8ilo uskakovat nebo uh\'fdbat p\'f8ed t\'ec\'9ek\'fdm hrotem o\'9at\'ecpu nebo ho odr\'e1\'9eet stranou vlastn\'ed zbran\'ed. Na \'e8ern\'e9ho obra se na opl\'e1tku sypalo prav\'e9 krupobit\'ed
 ran a z t\'ec\'9ek\'e9ho \'9at\'edtu z buvol\'ed k\'f9\'9ee zanedlouho zbyl d\'f8ev\'ecn\'fd r\'e1m z tvrd\'e9ho d\'f8eva, ze kter\'e9ho visel v pruz\'edch ko\'9een\'fd potah. A pr\'e1v\'ec touhle konstrukc\'ed prolet\'ecl jako blesk hrot \'9aavle, p\'f8
ejel n\'e1\'e8eln\'edkovi po \'9eebrech a uk\'e1zala s}{\fs24 e prvn\'ed krev.
\par }{\f64\fs24 Zasa\'9een\'fd Bigomba za\'f8val jako ran\'ecn\'fd lev a stejn\'ec jako ran\'ecn\'fd lev se vrhl kup\'f8edu. Zbytek nepot\'f8ebn\'e9ho \'9at\'edtu hodil Vulmeovi do obli\'e8eje, pozvedl o\'9at\'ecp a do \'faderu, kter\'fd m\'ed\'f8
il na Vulmeovu hru\'ef, vlo\'9eil nejen s\'edlu pa\'9ee, ale i cel\'e9ho svalnat\'e9ho t\'ecla. \'datok byl tak n\'e1hl\'fd, \'9ee Wentyard zd\'ec\'9aen\'ec vyk\'f8ikl, proto\'9ee nev\'ec\'f8il, \'9ee se Vulmeovi poda\'f8\'ed i tentokr\'e1t uniknout. Pir
\'e1tova rychlost byla neuv\'ec\'f8iteln\'e1. Prohnul se v ky\'e8l\'edch, ukro\'e8il stranou a v okam\'9eiku, kdy mu t\'ec\'9ek\'e1 hlavice o\'9at\'ecpu prolet\'ecla mezi t\'eclem a pa\'9e\'ed, \'9dal. Tentokr\'e1t ov\'9aem \'e8epeli nest\'e1l v cest\'ec
 nastaven\'fd \'9at\'edt. \'8aavle se v m\'ecs\'ed\'e8n\'edm svitu zaleskla jako st\'f8\'edbrn\'fd blesk, ale dopadla s o\'9akliv\'fdm tup\'fdm \'faderem, jak\'fd nej\'e8ast\'ecji sly\'9a\'edme v \'f8eznick\'fdch kr\'e1mech. Bigomba padl jako pod\'9dat
\'fd strom a z\'f9stal bez hnut\'ed le\'9eet. Hlavu m\'ecl t\'e9m\'ec\'f8 odd\'eclenou od t\'ecla.
\par Zad\'fdchan\'fd Vulmea poodstoupil stranou. Hru\'ef pod potrhanou ko\'9ail\'ed se mu t\'ec\'9ece zvedala a tv\'e1\'f8 mu zaplavoval pot. Kone\'e8n\'ec potkal soupe\'f8e, kter\'fd se mu vyrovnal, a po tom stra\'9aliv\'e9m boji se mu chv\'ecla ka\'9ed\'e1 
\'9eilka v t\'ecle.
\par }{\fs24 \'84Mu}{\f64\fs24 s\'edme odsud zmizet, ne\'9e se vr\'e1t\'ed ti druz\'ed,\'93 zalapal po dechu a sebral svou polovinu n\'e1hrdeln\'edku. \'84Ta u\'9e\'9a\'ed chodba mus\'ed v\'e9st ven, ale te\'ef jsou v n\'ed ti \'e8erno\'9ai a my si nem\'e1me 
\'e8\'edm posv\'edtit. Zkus\'edme tyhle dve\'f8e. Mo\'9en\'e1, \'9ee se ven dostaneme i tudy.\'93
\par Star\'e9 dve\'f8e se skl\'e1daly z prohnil\'fdch v\'fdpln\'ed a m\'ecd\'ecnkou nahlodan\'e9ho kov\'e1n\'ed. Pod n\'e1razem Vulmeova ramene za\'e8aly praskat a odpadaly z nich cel\'e9 kusy d\'f8eva. Vznikl\'fdmi otvory Vulmea uc\'edtil \'e8erstv\'fd
 vzduch a zachytil vlhk\'fd bahnit\'fd z\'e1pach \'f8\'ed\'e8n\'edho b\'f8ehu. Rozp\'f8ahoval se k dal\'9a\'edmu \'faderu, kdy\'9e se za n\'edm ozvaly divok\'e9 v\'fdk\'f8iky, kter\'e9 ho p\'f8inutily oto\'e8it se. V temn\'e9m tunelu zadusaly rychl\'e9
 kroky bos\'fdch nohou, zam\'edhaly se plameny pochodn\'ed. Dvojice b\'ecloch\'f9 vid\'ecla, jak hlavn\'ed tunel zaplavuje z\'e1stup nep\'f8\'e1telsk\'fdch \'e8ern\'fdch tv\'e1\'f8\'ed a lesknouc\'edch se o\'9at\'ecp\'f9, kter\'e9 je\'9at\'ec zd\'f9raz
\'f2ovala narudl\'e1 z\'e1\'f8 pochodn\'ed. \'c8erno\'9ai zaslechli zvuk boje a rychle se vydali po zvuku. Te\'ef v d\'e1lce zahl\'e9dli nep\'f8\'e1tele a s vl\'e8\'edm vyt\'edm se rozb\'echli chodbou.
\par \'84Posp\'ec\'9a si s t\'ecmi dve\'f8mi!\'93 zvolal Wentyard. \'84Vyraz je!\'93
\par }{\fs24 \'84U\'9e na to nen\'ed }{\f64\fs24 \'e8as,\'93 zavr\'e8el Vulmea. \'84M\'ecli bychom je v z\'e1dech d\'f8\'edv, ne\'9e bychom se dostali ven. Mus\'edme se br\'e1nit tady.\'93
\par Rozb\'echl se p\'f8es m\'edstnost, aby \'e8ernochy zadr\'9eel v pom\'ecrn\'ec \'fazk\'e9m prostoru p\'f8\'edstupov\'e9 chodby, a Wentyard se vrhl za n\'edm.
\par Angli\'e8ana naplnilo zoufalstv\'ed a v z\'e1chvatu nesmysln\'e9 zu\'f8ivosti zahodil polovinu zlat\'e9ho n\'e1hrdeln\'edku, kter\'fd a\'9e doposud sv\'edral v ruce. Kameny jako by se mu sv\'fdmi z\'e1blesky vysm\'edvaly. Kdy\'9e se postavil vedle obrovsk
\'e9ho pir\'e1ta, aby mu pomohl br\'e1nit \'fast\'ed chodby, mam\'ec se sna\'9eil z hlavy zapudit my\'9alenky na ty, kdo ho \'e8ekaj\'ed doma, v Anglii.
\par Kdy\'9e divo\'9ai zahl\'e9dli sv\'e9 ob\'ecti zbl\'edzka, jejich \'f8ev je\'9at\'ec zes\'edlil. Mezi pochodn\'ecmi se za\'e8aly objevovat hroty o\'9at\'ecp\'f9, ale pak najednou do v\'9aeho toho hluku zazn\'ecl v\'fdk\'f8ik, kter\'fd m\'ecl pon\'eckud jin
\'fd t\'f3n. \'c8erno\'9ai, kte\'f8\'ed se hnali v \'e8ele, u\'9e t\'e9m\'ec\'f8 dob\'echli k m\'edstu, kde z hlavn\'ed chodby odbo\'e8oval tunel, a proti nim z chodby vyb\'echla prchaj\'edc\'ed postava. Byl to jeden z obou \'e8ernoch\'f9, kte\'f8\'ed
 se na pokyn sv\'e9ho n\'e1\'e8eln\'edka vydali chodbu prozkoumat. A za n\'edm se hnala krv\'ed zbrocen\'e1 obluda, podobn\'e1 zt\'eclesn\'ecn\'e9 no\'e8n\'ed m\'f9\'f8e. Obrovsk\'fd plaz se rozhodl za\'fato\'e8it.
\par P\'f8\'ed\'9aera se ocitla mezi zd\'ec\'9aen\'fdmi v\'e1le\'e8n\'edky d\'f8\'edv, ne\'9e si sta\'e8ili p\'f8esn\'ec uv\'ecdomit, co se vlastn\'ec d\'ecje. Nen\'e1vistn\'e9 v\'fdk\'f8iky se zm\'ecnily na v\'fdk\'f8iky hr\'f9zy a v jedin\'e9m okam\'9e
iku v chodb\'ec vypukl d\'ecsiv\'fd chaos. \'dazk\'fd prostor se naplnil chom\'e1\'e8i bojuj\'edc\'edch \'e8ern\'fdch t\'ecl, pa\'9e\'ed a nohou a mezi nimi se sv\'edjely a stahovaly smy\'e8ky had\'edho t\'ecla, je\'9e m\'edsty zapl\'f2ovalo \'9a\'ed\'f8
ku cel\'e9 chodby. T\'ec\'9ek\'e9 \'fadery had\'edho ocasu dopadaly jako r\'e1ny v\'e1le\'e8nou palic\'ed a kl\'ednovit\'e1 hlava \'fato\'e8ila hned tady, hned tam. Pochodn\'ec vypad\'e1valy bojovn\'edk\'f9m z rukou a v de\'9a
ti jisker hasly na podlaze. Jednoho z mu\'9e\'f9 sev\'f8ely had\'ed z\'e1vity a okam\'9eit\'ec rozma\'e8kaly, jin\'ed byli sra\'9eeni na zem, nebo je had\'ed t\'eclo s neuv\'ec\'f8itelnou silou drtilo o kamenn\'e9 st\'ecny chodby. Plaz byl pln\'fd ran, se
\'e8n\'fdch i bodn\'fdch, byl pravd\'ecpodobn\'ec smrteln\'ec zran\'ecn, ale visel na \'9eivot\'ec se stra\'9alivou \'fapornost\'ed vlastn\'ed jeho druhu a ve slep\'e9 zu\'f8ivosti se zm\'ecnil ve stra\'9aliv\'fd n\'e1stroj ni\'e8en\'ed a smrti.
\par T\'ecch n\'eckolik \'e8ernoch\'f9, kte\'f8\'ed p\'f8e\'9eili \'f8\'e1d\'ecn\'ed obrovsk\'e9ho plaza, se dalo vz\'e1p\'ect\'ed s v\'fdk\'f8iky hr\'f9zy na \'fat\'eck. Za sebou nechali p\'f9ltuct\'f9 nehybn\'fdch a pol\'e1man\'fdch t\'ecl a had, kter\'fd
 se p\'f8estal zaj\'edmat o nehybn\'e9 ob\'ecti, vyrazil za nimi a neuv\'ec\'f8itelnou rychlost\'ed se sunul chodbou. Prchaj\'edc\'ed i jejich obludn\'fd pron\'e1sledovatel zmizeli zakr\'e1tko v temnot\'ec tunelu, odkud se je\'9at\'ec dlouhou dobu oz\'fd
valy vyd\'ec\'9aen\'e9 v\'fdk\'f8iky, kter\'e9 sl\'e1bly v d\'e1lce.
\par \'84M\'f9j bo\'9ee!\'93 Wentyard si rozt\'f8esenou rukou ot\'edral \'e8elo. \'84A p\'f8esn\'ec tak to mohlo skon\'e8it s n\'e1mi.\'93
\par \'84Ti \'e8erno\'9ai, kte\'f8\'ed se pustili chodbou, na n\'ecj museli narazit na m\'edst\'ec, kde se ulo\'9eil k odpo\'e8inku,\'93 zabru\'e8el Vulmea. \'84\'d8ekl bych, \'9ee u\'9e se mu necht\'eclo po\'f8ad jen ut\'edkat. Nebo mo\'9en\'e1 v\'ecd\'ecl, 
\'9ee jsou jeho zran\'ecn\'ed smrteln\'e1 a rozhodl se, \'9ee ne\'9e vypust\'ed svou had\'ed du\'9ai, je\'9at\'ec se n\'eckomu pomst\'ed. Te\'ef bude ty \'e8ern\'e9 pron\'e1sledovat tak dlouho, dokud je nepobije do posledn\'edho, nebo s\'e1m nepojde. Mo
\'9en\'e1, \'9ee a\'9e se dostanou z podzem\'ed, vr\'e1t\'ed se jim odvaha a ubodaj\'ed ho k smrt\'ed. Seber si svou p\'f9lku n\'e1hrdeln\'edku. J\'e1 se jdu pod\'edvat, co by se dalo d\'eclat s t\'ecmi dve\'f8mi.\'93
\par T\'f8i po sob\'ec n\'e1sleduj\'edc\'ed n\'e1pory mohutn\'e9ho ramene sta\'e8ily a prastar\'e9 dve\'f8e povolily. P\'f8esto\'9ee za nimi byla neproniknuteln\'e1 tma, proudil jimi dovnit\'f8 sv\'ec\'9e\'ed vlhk\'fd vzduch. Vulmea se jimi bez za v\'e1h\'e1n
\'ed vydal a Wentyard ho n\'e1sledoval. Po n\'eckolika metrech \'fazk\'e1 chodba prudce zah\'fdbala vlevo a \'fastila do \'9air\'9a\'ed chodby, kter\'e1 byla pln\'e1 zn\'e1m\'e9ho ostr\'e9ho z\'e1pachu. Wentyard se ot\'f8\'e1sl.
\par \'84Tudy se plaz\'edval ten had,\'93 ozval se Vulmea. \'84Je to ur\'e8it\'ec tat\'e1\'9e chodba, kterou jsme p\'f8i\'9ali a ze kter\'e9 jsme odbo\'e8ili do m\'edstnosti se sochou nezn\'e1m\'e9ho boha. Pod v\'9aemi t\'ecmi \'fatesy mus\'ed b\'fdt cel\'e1 s
\'ed\'9d podzemn\'edch chodeb a m\'edstnost\'ed. Zaj\'edmalo by m\'ec, co v\'9aechno bychom na\'9ali, kdybychom je po\'f8\'e1dn\'ec prozkoumali jednu po druh\'e9.\'93
\par Wentyard se v duchu zap\'f8\'edsahal, \'9ee k pr\'f9zkumu podzem\'ed by ho nep\'f8inutila ani vyhl\'eddka na Satanovy tes\'e1ky, a vz\'e1p\'ect\'ed sebou vyd\'ec\'9aen\'ec trhl, kdy\'9e Vulmea vyk\'f8ikl: \'84Pod\'edvej, t\'e1mhle!\'93
\par \'84Kde? V t\'e9 temnot\'ec nen\'ed vid\'ect ani na krok!\'93
\par \'84P\'f8ed n\'e1mi, u v\'9aech \'ef\'e1bl\'f9! To je sv\'ectlo na konci tunelu!\'93
\par \'84M\'e1\'9a mnohem lep\'9a\'ed o\'e8i ne\'9e j\'e1,\'93 zabru\'e8el Wentyard, ale s rostouc\'ed nad\'ecj\'ed vykro\'e8il za pir\'e1tem a zanedlouho i on uvid\'ecl drobn\'fd na\'9aedl\'fd krou\'9eek, kter\'fd byl zd\'e1nliv\'ec zasazen do nekone\'e8n\'e9
ho \'e8ern\'e9ho prostoru. Angli\'e8an m\'ecl dojem, \'9ee pak museli urazit je\'9at\'ec mnoho kilometr\'f9. Ve skute\'e8nosti to tak daleko nebylo, ale sv\'ect\'e9lko se zv\'ect\'9aovalo jen velmi pomalu, a kdy\'9e nakonec prolezli mal\'fdm kulat\'fd
m otvorem, obrostl\'fdm k\'f8ovinami, byl si Wentyard jist\'fd, \'9ee jsou od m\'edstnosti se sochou slu\'9an\'ec daleko. M\'ecli p\'f8ed sebou temnou hladinu \'f8eky, ve kter\'e9 se zrcadlily hv\'eczdy.
\par }{\fs24 \'84Tohle je tedy ta cesta, kterou se dost\'e1v}{\f64\fs24 al dovnit\'f8 a ven,\'93 pok\'fdval Vulmea hlavou.
\par Tunel \'fastil na p\'f8\'edkr\'e9m b\'f8ehu a kousek pod n\'edm byla \'fazk\'e1 p\'edse\'e8n\'e1 pl\'e1\'9e, kter\'e1 byla v dob\'ec de\'9a\'9d\'f9 pravd\'ecpodobn\'ec pod vodou. Oba mu\'9ei na ni se\'9ali a rozhl\'e9dli se po hust\'fdch st\'ecn\'e1
ch pralesa, kter\'e9 se nakl\'e1n\'ecly daleko nad hladinu \'f8eky.
\par }{\fs24 Vulmea se zastavil ve st\'ednu palem.
\par }{\f64\fs24 \'84T\'e1mhle m\'e1\'9a svou lo\'ef, kotv\'ed p\'f8esn\'ec tam, kde jsme ji opustili. Sta\'e8\'ed, abys p\'f8ivolal \'e8lun, a cel\'e9 dobrodru\'9estv\'ed m\'e1\'9a za sebou.\'93
\par Wentyard obr\'e1til hlavu ke sv\'e9mu spole\'e8n\'edkovi. Angli\'e8an byl zast\'f8\'edkan\'fd od krve, po\'9akr\'e1ban\'fd ostnat\'fdm k\'f8ov\'edm a \'9aaty na n\'ecm visely v c\'e1rech. M\'e1lokdo by v n\'ecm v t\'e9 chv\'edli poznal upraven\'e9ho kapit
\'e1na lodi Postrach. Ale ta zm\'ecna se neomezila jen na jeho zjev. Te\'ef tady st\'e1l \'fapln\'ec jin\'fd mu\'9e, ne\'9e ten, kter\'fd vyrazil se sv\'fdm spoutan\'fdm v\'eczn\'ecm na honbu za m\'fdtick\'fdm pokladem, slo\'9een\'fdm z drahocenn\'fd
ch kamen\'f9.
\par }{\fs24 \'84A co ty? Dlu\'9e\'edm ti tolik, \'9ee ti to nebudu \endash  \'93
\par }{\f64\fs24 \'84Nedlu\'9e\'ed\'9a mi nic,\'93 p\'f8eru\'9ail ho Vulmea. \'84J\'e1 ti, Wentyarde, nev\'ec\'f8\'edm.\'93
\par Druh\'fd mu\'9e zamrkal. Vulmea netu\'9ail, \'9ee to byla ta nejkrut\'ecj\'9a\'ed v\'ecc, kterou mu mohl \'f8\'edci. Necht\'ecl b\'fdt krut\'fd. \'d8ekl prost\'ec to, co si myslel, a v\'f9bec ho nenapadlo, \'9ee by t\'edm mohl Angli\'e8ana n\'ec
jak poranit.
\par \'84Mysl\'ed\'9a, \'9ee by m\'ec napadlo po tom v\'9aem ti ubl\'ed\'9eit?\'93 zvolal Wentyard. \'84Pir\'e1t, nebo ne, nikdy bych \endash }{\fs24  \'93
\par }{\f64\fs24 \'84Te\'ef jsi pln\'fd vd\'ec\'e8nosti a tv\'e9 srdce p\'f8et\'e9k\'e1 laskavost\'ed,\'93 odpov\'ecd\'ecl mu Vulmea a tvrd\'ec se zasm\'e1l. \'84Jen\'9ee a\'9e vstoup\'ed\'9a na palubu sv\'e9 lodi, mohl bys zm\'ecnit n\'e1
zor. John Wentyard ztracen\'fd v d\'9eungli je jeden \'e8lov\'eck; kapit\'e1n Wentyard na palub\'ec lodi Jej\'edho kr\'e1lovsk\'e9ho veli\'e8enstva je \'e8lov\'eck jin\'fd.\'93
\par \'84P\'f8\'edsah\'e1m \endash }{\fs24  }{\f64\fs24 \'93 za\'e8al Wentyard zoufale, ale pak se zarazil, proto\'9ee si uv\'ecdomil marnost sv\'fdch protest\'f9. T\'e9m\'ec\'f8 s fyzickou bolest\'ed si uv\'ecdomil, \'9ee \'e8lov\'eck nikdy neunikne n\'e1
sledk\'f9m zla, kter\'e9 nap\'e1chal, i kdy\'9e mu jeho vlastn\'ed ob\'ecti odpust\'ed. Jeho trest te\'ef spo\'e8\'edval v tom, \'9ee nebyl schopn\'fd p\'f8esv\'ecd\'e8it Vulmeu o sv\'e9 oddanosti a to ho zranilo mnohem hloub\'ecji, ne\'9e si Ir dok\'e1
zal p\'f8edstavit. Nemohl v\'9aak o\'e8ek\'e1vat, \'9ee mu Vulmea uv\'ec\'f8\'ed, to si rychle a s nesm\'edrnou trpkost\'ed uv\'ecdomil. V tom okam\'9eiku se proklel za v\'9aechno, \'e8\'edm byl, a tak\'e9 za tu samolibou nadutost, kter\'e1
 ho nutila bezohledn\'ec \'9alapat po v\'9aem, co le\'9eelo za kouzeln\'fdmi hranicemi jeho sobeck\'e9 p\'f8\'edzn\'ec. V tomto okam\'9eiku na cel\'e9m sv\'ect\'ec neexistovalo nic, po \'e8em by tou\'9eil v\'edc, ne\'9e po pevn\'e9m stisku ruky mu\'9e
e, kter\'fd za n\'ecj tak skv\'ecle a nezi\'9atn\'ec bojoval, ale sou\'e8asn\'ec si uv\'ecdomoval, \'9ee si ho nezaslou\'9e\'ed.
\par \'84Nem\'f9\'9ee\'9a p\'f8ece z\'f9stat tady!\'93 protestoval slab\'ec.
\par \'84Indi\'e1ni sem, na pob\'f8e\'9e\'ed, nikdy nechod\'ed,\'93 odpov\'ecd\'ecl Vulmea. \'84Cimaron\'f9 se neboj\'edm. Nem\'ecj strach.\'93 Znovu se spokojen\'ec zasm\'e1l, proto\'9ee mu to, \'9ee si n\'eckdo d\'ecl\'e1 starosti o jeho bezpe\'e8\'ed, p\'f8
i\'9alo jako dobr\'fd vtip. \'84\'8eil jsem u\'9e v divo\'e8in\'ec mnohokr\'e1t p\'f8edt\'edm. Krom\'ec toho nejsem jedin\'fd pir\'e1t na okoln\'edch mo\'f8\'edch. M\'e1me domluven\'e1 m\'edsta sch\'f9zek, o kter\'fdch vy nic nev\'ed
te. Dostanu se tam snadno. P\'f8\'ed\'9at\'ec, a\'9e o mn\'ec usly\'9a\'ed\'9a, budu u\'9e zase zp\'e1tky na mo\'f8i s vlastn\'ed pos\'e1dkou a na vlastn\'ed lodi!\'93
\par Pak se oto\'e8il, jako st\'edn zmizel v zelen\'e9 st\'ecn\'ec pralesa a Wentyard, kter\'fd v jedn\'e9 ruce sv\'edral polovinu drahokamy pos\'e1zen\'e9ho zlat\'e9ho n\'e1hrdeln\'edku, za n\'edm bezmocn\'ec up\'edral zrak.
\par }\pard \qj \li0\ri0\sl240\slmult0\nowidctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\fs24 
\par }\pard \qr \li0\ri0\widctlpar\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\f64\fs24 P\'f8e}{\fs24 lo\'9eil }{\i\f64\fs24 Jan Kant\'f9rek
\par }}

Zerion Mini Shell 1.0