%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /data/sci-fi/Erikson Steven/
Upload File :
Create Path :
Current File : //data/sci-fi/Erikson Steven/Erikson Steven - Potoky krve.rtf

{\rtf1\ansi\ansicpg1250\deff0\deflang1029\deflangfe1029{\fonttbl{\f0\fswiss\fprq2\fcharset238{\*\fname Arial;}Arial CE;}}
{\stylesheet{ Normal;}{\s1 heading 1;}}
{\*\generator Msftedit 5.41.21.2509;}\viewkind4\uc1\pard\keepn\nowidctlpar\s1\sb240\sa60\qc\kerning32\b\f0\fs32  Potoky krve\par
\pard\nowidctlpar\lang1051\kerning0\b0\fs20\par
\lang1029 Steven Erikson\par
\par
\'8ealostn\'fdm m\'ecstem Moll zn\'ecly zvony, hlaholily v k\'f8ivolak\'fdch \'fazk\'fdch uli\'e8k\'e1ch, zvuk \'fato\'e8il na rann\'ed pt\'e1\'e8ata, kupce ji\'9e vykl\'e1daj\'edc\'ed zbo\'9e\'ed na rync\'edch. Zvon\'ecn\'ed se valilo po \'9apinav\'e9m dl\'e1\'9ed\'ecn\'ed na n\'e1b\'f8e\'9e\'ed a nad vysok\'fdmi, \'9aed\'fdmi vlnami z\'e1toky. V pronikav\'e9m zvon\'ecn\'ed se oz\'fdval n\'e1dech hysterie. Stra\'9aliv\'fd, nekone\'e8n\'fd zvuk se odr\'e1\'9eel v b\'f8idlic\'ed pokryt\'fdch mohyl\'e1ch, naklon\'ecn\'fdch domech i p\'f8epln\'ecn\'fdch uli\'e8k\'e1ch cel\'e9 Moll. Mohyly byly star\'9a\'ed ne\'9e \'8ealostn\'e9 m\'ecsto samotn\'e9, v\'9aechny byly u\'9e d\'e1vno prohraban\'e9 a prolezl\'e9 p\'f8i marn\'e9m p\'e1tr\'e1n\'ed po ko\'f8isti, a nyn\'ed vypadaly jako jizvy po n\'ecjak\'e9m starod\'e1vn\'e9m moru. Zvon\'ecn\'ed pronikalo k rozl\'e1man\'fdm kostem ulo\'9een\'fdm ve vydlaban\'fdch kmenech mezi zetlel\'fdmi ko\'9ee\'9ainami a kamenn\'fdmi n\'e1stroji a zbran\'ecmi, kosti\'e8kami, kor\'e1lky z lastur a \'9aperky, schoulen\'fdmi hon\'edc\'edmi psy a n\'ecjak\'fdm t\'edm kon\'ecm s u\'9datou hlavou \endash  lebkou prod\'ecrav\'eclou mezi lev\'fdm okem a uchem \endash  polo\'9eenou p\'e1novi k noh\'e1m. Zvon\'ecn\'ed se rozl\'e9halo mezi mrtv\'fdmi a rozh\'e1n\'eclo st\'edny ve stalet\'ed trvaj\'edc\'edm sp\'e1nku.\lang1051\par
\lang1029 N\'eckolik d\'ecsiv\'fdch st\'edn\'f9 na vol\'e1n\'ed zvon\'f9 odpov\'ecd\'eclo a v temn\'fdch okam\'9eic\'edch p\'f8ed \'fasvitem vystoupilo z b\'f8idlice, hl\'edny a st\'f8ep\'f9 n\'e1dob\'ed, z nich\'9e byla c\'edtit p\'f8\'edtomnost\'85 n\'eckoho jin\'e9ho. Pak se vr\'e1tily do sv\'fdch \'9aer\'fdch p\'f8\'edbytk\'f9 \endash  a t\'ecm, kdo je zahl\'e9dli, t\'ecm n\'eckolika m\'e1lo, kte\'f8\'ed v\'ecd\'ecli n\'ecco o st\'ednech, jejich odchod p\'f8ipadal sp\'ed\'9a jako \'fat\'eck.\lang1051\par
\lang1029 Jak nad kopce ve vnitrozem\'ed pomalu vych\'e1zelo slunce, studny, font\'e1ny a kamenn\'e9 m\'edsy na Chr\'e1mov\'e9m okruhu p\'f8et\'e9kaly mincemi: na vrstv\'ec m\'ec\'ef\'e1k\'f9 se t\'f8pytily st\'f8\'edbr\'f2\'e1ky i zla\'9d\'e1ky. Za vysok\'fdmi zdmi svatost\'e1nk\'f9 Ohnice se ji\'9e shroma\'9e\'efovaly davy \endash  uklidn\'ecn\'e9 a bezpe\'e8n\'e9 v rann\'edm sv\'ectle \endash  aby usm\'ed\'f8ily smrt, je\'9e mezi nimi znenad\'e1n\'ed pro\'9ala, a aby pod\'eckovaly Sp\'edc\'ed bohyni, kter\'e1 spala d\'e1l. Bo\'e8n\'ed brankou z chr\'e1mu mistra K\'e1p\'ec vych\'e1zeli slou\'9e\'edc\'ed, proto\'9ee boh\'e1\'e8i byli v\'9edy ochotn\'ed P\'e1na smrti podplatit, aby se do dal\'9a\'edho dne sm\'ecli probudit v bezpe\'e8\'ed sv\'e9 m\'eckk\'e9 postele. Pr\'e1v\'ec uplynul\'e1 noc zavdala p\'f8\'ed\'e8inu k z\'e1rmutku mnich\'f9m Kr\'e1lovny sn\'f9, p\'f8i\'9ala s hlasit\'fdm \'9ealozp\'ecvem a zjizvenou, p\'f9lno\'e8n\'ed tv\'e1\'f8\'ed civilizace. Ta tv\'e1\'f8 m\'ecla jm\'e9no a to jm\'e9no bylo Vra\'9eda. A tak zvony zvonily, rub\'e1\'9a p\'f8\'edzra\'e8n\'e9ho zvuku hal\'edc\'ed p\'f8\'edstav Moll, chladn\'fd a drsn\'fd zvuk, jemu\'9e \'9e\'e1dn\'fd neunikne\'85\par
\'85 a v uli\'e8ce za mal\'fdm pal\'e1cem na Doln\'ed kupeck\'e9 ulici se zat\'edm vyklada\'e8 bal\'ed\'e8ku drak\'f9, obklopen kruhem ps\'f9 trp\'ecliv\'ec \'e8ekaj\'edc\'edch, a\'9e na n\'ec p\'f8ijde \'f8ada, hlasit\'ec zbavoval sn\'eddan\'ec \endash  gran\'e1tov\'fdch jablek, chleba, sl\'edv a \'f8ed\'ecn\'e9ho v\'edna.\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Za Emanciporem Reesem pr\'e1skly dve\'f8e a zachrastily chatrnou z\'e1vorou, ne\'9e zase poklesly v od\'f8en\'fdch ko\'9een\'fdch pantech. Emancipor civ\'ecl do \'fazk\'e9, zatuchl\'e9 chodbi\'e8ky p\'f8ed sebou. V\'fdklenek ve v\'fd\'9ai pasu po jeho pravici ve zdi oza\'f8ovala jedin\'e1 lojovice, v jej\'edm\'9e sv\'ectle byly vid\'ect skvrny od vody, popraskan\'e1 om\'edtka a mali\'e8k\'fd kamenn\'fd olt\'e1\'f8 sestry Soliel s hrom\'e1dkou zvadl\'fdch kv\'ect\'f9. Na prot\'ecj\'9a\'ed st\'ecn\'ec, \'9aest krok\'f9 ode dve\'f8\'ed, kde byly na obou stran\'e1ch dal\'9a\'ed dve\'f8e, visel velk\'fd \'9eelezn\'fd me\'e8 \endash  s k\'f8\'ed\'9eovou z\'e1\'9atitou a bronzovou hlavic\'ed, v m\'ecd\'ecnkou pokryt\'e9 pochv\'ec u\'9e nejsp\'ed\'9a cel\'fd zarezl\'fd. Emancipor, vr\'e1s\'e8it\'fd a sluncem osmahl\'fd, se p\'f8i pohledu na zbra\'f2 sv\'e9ho ml\'e1d\'ed zatv\'e1\'f8il skl\'ed\'e8en\'ec. C\'edtil ka\'9ed\'fd ze sv\'fdch \'9aedes\'e1ti, mo\'9en\'e1 sedmdes\'e1ti rok\'f9. Jeho \'9eena v kuchyni se odml\'e8ela a oh\'f8\'edvala mokr\'fd p\'edsek. Kotl\'edk od rann\'ed ka\'9ae a tal\'ed\'f8e na d\'f8ev\'ecn\'e9m stole dosud \'e8ekaly na umyt\'ed, a on ji v duchu vid\'ecl, nehybnou, mohutnou, d\'fdchaj\'edc\'ed st\'e1le nerv\'f3zn\'ecji.\par
\'84Jsi to ty, Mancy?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor zav\'e1hal. Mohl to ud\'eclat hned te\'ef \endash  vr\'e1tit se zp\'e1tky na ulici \endash  um\'ecl m\'ec\'f8it hloubku, znal uzly \endash  v\'9aechny mo\'9en\'e9 uzly. Udr\'9eel se na zm\'edtaj\'edc\'ed se palub\'ec. Mohl by opustit tohle hnusn\'e9 m\'ecsto, \'9eenu i v\'f8\'edskaj\'edc\'ed, cul\'edc\'ed se spratky, kter\'e9 spolu po\'e8ali. Mohl by\'85 uniknout. Povzdechl si. \'84Ano, drah\'e1.\ldblquote\par
Hlas j\'ed stoupl. \'84Pro\'e8 nejsi v pr\'e1ci?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Zhluboka se nadechl. \'84Zrovna jsem\'85,\ldblquote  odml\'e8el se a d\'f9razn\'ec dokon\'e8il: \'84nezam\'ecstnanej.\ldblquote\par
\'84Co jsi to \'f8\'edkal?\ldblquote\par
\'84Nezam\'ecstnanej.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Vyhodili t\'ec? Oni t\'ec vyhodili? Ty neschopnej, blbej \endash\ldblquote\par
\'84Zvony!\ldblquote  zaje\'e8el Emancipor. \'84Ty zvony! Copak nesly\'9a\'ed\'9a ty zvony?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 V kuchyni zavl\'e1dlo ticho. \'84Sestry, smilujte se! Hlup\'e1ku! Pro\'e8 si nehled\'e1\'9a pr\'e1ci? Se\'9ee\'f2 si novou \endash  jestli si mysl\'ed\'9a, \'9ee tady bude\'9a okoun\'ect, d\'edvat se, jak na\'9ae d\'ecti vyhazujou ze \'9akoly \endash\ldblquote\par
Emancipor si povzdechl. Mil\'e1 zlat\'e1 Subly, v\'9edycky tak praktick\'e1.\par
\'84U\'9e odch\'e1z\'edm, drah\'e1.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84A bez pr\'e1ce se nevracej. Bez dobr\'fd pr\'e1ce. Budoucnost na\'9aich d\'ect\'ed \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Pr\'e1skl za sebou dve\'f8mi a zad\'edval se na ulici. Zvony d\'e1l vyzv\'e1n\'ecly. Oteplovalo se, ve vzduchu byly c\'edtit spla\'9aky, hnij\'edc\'ed krabi a lidsk\'fd a zv\'ed\'f8ec\'ed pot. Subly za ten star\'fd, hloup\'fd d\'f9m za n\'edm m\'e1lem prodala du\'9ai. Nebo sp\'ed\'9a za sousedstv\'ed. Pokud v\'ecd\'ecl, smrd\'eclo to tady stejn\'ec jako ve v\'9aech ostatn\'edch \'e8tvrt\'edch, kde bydl\'edvali. Pravda, tady mo\'9en\'e1 bylo ve \'9akarp\'e1ch v\'edc druh\'f9 hnij\'edc\'ed zeleniny.\par
\'84Poloha, Mancy. Z\'e1le\'9e\'ed na poloze.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Vedle se p\'f8ed sv\'fdm kr\'e1mkem kol\'e9bal Sturge Tkadlec, otev\'edral okenice a vrhal v\'9aete\'e8n\'e9, v\'ecdouc\'ed pohledy na mohylu, kter\'e1 se zvedala mezi jejich domy. Ten protivn\'fd p\'e1prda v\'9aechno sly\'9ael. Nevad\'ed. Subly te\'ef skon\'e8\'ed s myt\'edm kotl\'edku a tal\'ed\'f8\'f9 v rekordn\'edm \'e8ase. Pak vyraz\'ed ven, nezav\'f8e pusu a bude kulit o\'e8i, jak bude v m\'eclk\'fdch vod\'e1ch lovit soucit a kdov\'ed co je\'9at\'ec Byla pravda, \'9ee do ve\'e8era pot\'f8ebuje sehnat pr\'e1ci, proto\'9ee jinak ve\'9aker\'e1 \'facta, ji\'9e si za posledn\'edho p\'f9l roku vyslou\'9eil, zmiz\'ed rychleji ne\'9e plam\'ednek sv\'ed\'e8ky v hurik\'e1nu. A ten neradostn\'fd p\'f8\'eddomek \endash  \'84Mancy Smola\'f8\ldblquote  \endash  se mu vr\'e1t\'ed, p\'f8\'edzrak ze star\'fdch \'e8as\'f9 kr\'e1\'e8ej\'edc\'ed v jeho st\'ednu, a kdykoliv zk\'f8\'ed\'9e\'ed cestu n\'eckter\'e9mu ze soused\'f9, jako je Sturge Tkadlec, doty\'e8n\'fd ud\'ecl\'e1 ochrann\'e1 znamen\'ed. Nov\'e1 pr\'e1ce. Na ni\'e8em jin\'e9m te\'ef nez\'e1le\'9e\'ed. Nevad\'ed, \'9ee se m\'ecstem ka\'9edou noc od za\'e8\'e1tku nov\'e9 ro\'e8n\'ed doby pl\'ed\'9e\'ed n\'ecjak\'fd \'9a\'edlenec, nevad\'ed, \'9ee se ka\'9ed\'e9 r\'e1no objevuj\'ed p\'f8\'ed\'9aern\'ec znetvo\'f8en\'e9 mrtvoly \endash ob\'e8an\'e9 \'8ealostn\'e9 Moll, s pr\'e1zdn\'fdma o\'e8ima (pokud tedy m\'ecli o\'e8i) a tv\'e1\'f8emi zk\'f8iven\'fdmi v k\'f8e\'e8i hr\'f9zy \endash  a jejich t\'ecla \endash  ty chyb\'ecj\'edc\'ed \'e8\'e1sti \endash  Emancipor se ot\'f8\'e1sl. Nevad\'ed, \'9ee mistr Baltro u\'9e bude pot\'f8ebovat ko\'e8\'edho jen pro tlupu shrben\'fdch, bled\'fdch hroba\'f8\'f9 na posledn\'ed cestu k j\'e1m\'e1m sv\'fdch p\'f8edk\'f9, \'e8\'edm\'9e se nav\'9edycky uzav\'f8e jeho pokrevn\'ed linie.\lang1051\par
\lang1029 Emancipor se ot\'f8epal. Neb\'fdt t\'e9 d\'ecsiv\'e9 mezihry, m\'e1lem kupci jeho posledn\'ed cestu z\'e1vid\'ecl. Aspo\'f2 mu p\'f8inese klid \endash  pochopiteln\'ec ne od Subly, ale od zvon\'f9. Toho zatracen\'e9ho, nekone\'e8n\'e9ho, pronikav\'e9ho, protivn\'e9ho zvon\'ecn\'ed\'85\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029\'84Najdi mnicha na konci toho provazu a zakru\'9d mu krkem.\ldblquote\par
Kapr\'e1l pod up\'f8en\'fdm pohledem sv\'e9ho ser\'9eanta zamrkal a neklidn\'ec se o\'9ail pod hauberkem z mod\'f8e nat\'f8en\'fdch bronzov\'fdch krou\'9ek\'f9, kulatou p\'f8\'edlbou s chr\'e1ni\'e8em krku z p\'f8ekr\'fdvaj\'edc\'edch se pl\'e1t\'f9 a t\'ec\'9ek\'fdmi ramenn\'edmi chr\'e1ni\'e8i z vycp\'e1van\'e9 k\'f9\'9ee, tvo\'f8\'edc\'edmi v\'fdstroj \'e8ety smrti. Ve v\'9a\'ed t\'e9 zatracen\'e9 zbroji kluk m\'e1lem plaval. Na p\'f8ihl\'ed\'9eej\'edc\'ed moc velk\'fd dojem ned\'eclal \endash  kr\'e1tk\'fd me\'e8 u pasu m\'ecl dosud zape\'e8et\'ecn\'fd v pochv\'ec, pro mistra K\'e1p\'ec. Guld se odvr\'e1til.\par
\'84Hned, synku.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Poslouchal, jak za n\'edm utichaj\'ed mlad\'edkovy kroky, a zachmu\'f8en\'ec pozoroval sv\'f9j odd\'edl, tvo\'f8\'edc\'ed kordon kolem t\'ecla a j\'e1my ve star\'e9 mohyle, v n\'ed\'9e le\'9eelo. Voj\'e1ci udr\'9eovali v uctiv\'e9 vzd\'e1lenosti zv\'ecdavce a toulav\'e9 psy a odkop\'e1vali holuby a racky a v\'9aeobecn\'ec se sna\'9eili zachovat to, co z mrtv\'e9ho zbylo, pohromad\'ec pod hrom\'e1dkou do\'9ak\'f9, kter\'e9 na n\'ecj n\'ecjak\'fd milosrdn\'fd kolemjdouc\'ed hodil.\lang1051\par
\lang1029 V\'9aiml si, jak z vedlej\'9a\'ed uli\'e8ky vr\'e1vor\'e1 v\'ec\'9atec, ve tv\'e1\'f8i cel\'fd popelav\'fd M\'e1g od kr\'e1lova dvora nebyl zvykl\'fd pob\'fdvat v ulic\'edch, ale kolena jeho b\'edl\'fdch pantalon\'f9 nyn\'ed ukazovala, \'9ee se se \'9apinav\'fdmi, uma\'9at\'ecn\'fdmi ko\'e8i\'e8\'edmi hlavami sezn\'e1mil vskutku d\'f9v\'ecrn\'ec.\par
Guld nem\'ecl rozmazlen\'e9 m\'e1gy zrovna dvakr\'e1t v l\'e1sce. Lidsk\'e9 probl\'e9my jim byly vzd\'e1len\'e9, byli to knihomolov\'e9, naivn\'ed a nedosp\'ecl\'ed. Ofanovi t\'e1hlo na \'9aedes\'e1tku, ale obli\'e8ej m\'ecl jako batole. Pochopiteln\'ec tu zafungovala alchymie. A bezpochyby ve jm\'e9nu marnivosti.\lang1051\par
\lang1029\'84Stule Ofane,\ldblquote  zavolal Guld a upoutal mu\'9e\'edkovu pozornost. \'84U\'9e jsi skon\'e8il s v\'ec\'9at\'ecn\'edm?\ldblquote  Ot\'e1zka byla netaktn\'ed, ale takov\'e9 Guld pokl\'e1dal ze v\'9aeho nejrad\'ecji.\lang1051\par
\lang1029 B\'f8ichat\'fd m\'e1g se p\'f8ibl\'ed\'9eil. \'84Ano,\ldblquote  zachrapt\'ecl a ol\'edzl si namodral\'e9 rty. V\'ec\'9atit z bal\'ed\'e8ku po vra\'9ed\'ec je studen\'e9 um\'ecn\'ed. \'84No a?\ldblquote\par
\'84Nebyl to d\'e9mon ani sekull ani d\'9ehorligg. Byl to \'e8lov\'eck.\ldblquote\par
Ser\'9eant Guld se zamra\'e8il a upravil si p\'f8\'edlbu, jak ho vln\'ecn\'e1 vycp\'e1vka d\'f8ela na \'e8ele. \'84To my v\'edme. To sam\'fd n\'e1m \'f8ekne ka\'9edej pouli\'e8n\'ed v\'ec\'9atec. Kv\'f9li tomuhle ti kr\'e1l poskytl v\'ec\'9e ve sv\'fd tvrzi?\ldblquote\par
Stulu Ofanovi potemn\'ecla tv\'e1\'f8. \'84P\'f8i\'9ael jsem na kr\'e1l\'f9v rozkaz,\ldblquote  \'9at\'eckl. \'84Jsem dvorn\'ed m\'e1g. Moje v\'ec\'9atby jsou\'85,\ldblquote  zav\'e1hal, \'84byrokrati\'e8t\'ecj\'9a\'ed povahy. Takov\'e1 surov\'e1 a krvav\'e1 vra\'9eda nen\'ed moje specialita, v\'ed\'9a?\ldblquote\par
Guld se zamra\'e8il je\'9at\'ec v\'edc. \'84Ty z bal\'ed\'e8ku v\'ec\'9at\'ed\'9a \'e8\'edsla? To je mi novinka, m\'e1gu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nebu\'ef labu\'9d. Cht\'ecl jsem \'f8\'edct, \'9ee moje kouzla jsou administrativn\'edho druhu. Z\'e1le\'9eitosti \'f8\'ed\'9ae a podobn\'ec.\ldblquote  Stul Ofan se ohl\'e9dl, a kdy\'9e mu zrak padl na zakryt\'e9 t\'eclo, nahrbil kulat\'e1 ramena a ot\'f8\'e1sl se. \'84Tohle\'85 tohle je magie toho nejodporn\'ecj\'9a\'edho druhu, d\'edlo \'9a\'edlence \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Po\'e8kej,\ldblquote  sko\'e8il mu Guld do \'f8e\'e8i. \'84Ten vrah je kouzeln\'edk?\ldblquote\par
Stul k\'fdvl, t\'f8\'e1sly se mu rty. \'84Velmi mocn\'fd nekromant, zku\'9aen\'ec zakr\'fdv\'e1 svou stopu. Dokonce ani krysy nic nevid\'ecly \endash  nebo jim aspo\'f2 nic neuv\'edzlo v mozku \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Krysy. \'c8\'edst v jejich mysli se v Moll stalo um\'ecn\'edm, horda hladov\'fdch zakl\'edna\'e8\'f9 ty zatracen\'e9 hlodavce cvi\'e8ila a pos\'edlala je pod ulice, do star\'fdch mohyl, mezi kosti lid\'ed mrtv\'fdch tak dlouho, \'9ee v pam\'ecti m\'ecsta ani nem\'ecli jm\'e9no. To pomy\'9alen\'ed ho pon\'eckud uklidnilo. Ve sv\'ect\'ec panovala aspo\'f2 n\'ecjak\'e1 spravedlnost, kdy\'9e si byli m\'e1gov\'e9 a krysy tak bl\'edzc\'ed. A d\'edky mistru K\'e1p\'ec za lovce krys, ty neohro\'9een\'e9 lotry, kte\'f8\'ed zakl\'edna\'e8\'f9m klidn\'ec plivnou pod nohy, i kdyby to byla posledn\'ed voda na zemi.\par
\'84Co holubi?\ldblquote  zeptal se nevinn\'ec.\lang1051\par
\lang1029\'84Ti v noci sp\'ed,\ldblquote  odsekl Stul a znechucen\'ec se na Gulda pod\'edval.\par
\'84Jsem ochotn\'fd zaj\'edt jen po ur\'e8itou mez. Krysy, dob\'f8e. Holubi\'85\ldblquote  Zakroutil hlavou, odka\'9alal si a za\'e8al hledat pliv\'e1tko. \'8e\'e1dn\'e9 \endash p\'f8irozen\'ec \endash  nena\'9ael, obr\'e1til se a odplivl si na dla\'9ebu. \'84Ka\'9edop\'e1dn\'ec m\'e1 ten vrah v oblib\'ec \'9alechtu \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld frkl. \'84To je hodn\'ec nata\'9een\'fd, m\'e1gu. Vzd\'e1len\'fd bratranec vzd\'e1len\'e9ho bratrance. Pr\'f9m\'ecrn\'fd obchodn\'edk se suknem bez d\'ecdic\'f9 \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Po\'f8\'e1d to docela sed\'ed. Kr\'e1l chce v\'fdsledky.\ldblquote  Stul Ofan si ser\'9eanta prohl\'ed\'9eel s v\'fdrazem hrani\'e8\'edc\'edm s opovr\'9een\'edm. \'84V s\'e1zce je tvoje pov\'ecst, Gulde.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pov\'ecst?\ldblquote  Guld\'f9v sm\'edch zn\'ecl ho\'f8ce. Odvr\'e1til se na chv\'edli od m\'e1ga. Pov\'ecst? M\'e1m hlavu na poprav\'e8\'edm \'9apalku a \'9aed\'fd mu\'9e si skl\'e1d\'e1 sv\'e9 kameny. Urozen\'e9 rodiny jsou vyd\'ec\'9aen\'e9. B\'echem podl\'e9zav\'e9ho l\'edb\'e1n\'ed kr\'e1li ohryz\'e1vaj\'ed jeho vr\'e1s\'e8it\'e9 nohy. Jeden\'e1ct noc\'ed, jeden\'e1ct ob\'ect\'ed. \'8e\'e1dn\'ed sv\'ecdkov\'e9. Cel\'e9 m\'ecsto je vyd\'ec\'9aen\'e9 \endash situace by se mohla vymknout z ruky. Mus\'edm toho parchanta naj\'edt \endash  chci ho vid\'ect, jak se krout\'ed na bodc\'edch na Pal\'e1cov\'e9 br\'e1n\'ec\'85 Kouzeln\'edk, to je mi novinka \endash  kone\'e8n\'ec m\'e1m n\'ecjakou stopu. Pod\'edval se na zakryt\'e9 t\'eclo. Tito mrtv\'ed nemluv\'ed. To by mi m\'eclo n\'ecco prozradit. A pouli\'e8n\'ed v\'ec\'9atci jsou podivn\'ec napjat\'ed a nerv\'f3zn\'ed. M\'e1g dost mocn\'fd, aby ty pr\'f9m\'ecrn\'e9 jednodu\'9ae uml\'e8el. A h\'f9\'f8, nekromant \endash  n\'eckdo, kdo um\'ed uml\'e8et du\'9ae nebo je poslat k mistru K\'e1p\'ec d\'f8\'edv, ne\'9e vychladne krev.\lang1051\par
\lang1029 Stul Ofan si odka\'9alal podruh\'e9. \'84Uvid\'edme se tedy z\'edtra r\'e1no,\ldblquote  \'f8ekl.\lang1051\par
\lang1029 Guld sebou cukl a ot\'f8\'e1sl se. \'84Ud\'ecl\'e1 chybu \endash  v\'ed\'9a ur\'e8it\'ec, \'9ee vrah je \'e8lov\'eck?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Celkem jist\'ec.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld up\'f8el o\'e8i na m\'e1ga, a\'9e ten o krok ustoupil. \'84Celkem jist\'ec? Co to znamen\'e1?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Inu, ehm, p\'f9sob\'ed jako \'e8lov\'eck, t\'f8eba\'9ee je na n\'ecm n\'ecco zvl\'e1\'9atn\'edho. Prost\'ec jsem p\'f8edpokl\'e1dal, \'9ee se to pokusil zamaskovat \endash  n\'ecjak\'e9 oby\'e8ejn\'e9 kouzlo a tak \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84\'8apatn\'ec odveden\'e1 pr\'e1ce? Odpov\'edd\'e1 to m\'e1govi, co dok\'e1\'9ee uml\'e8et du\'9ae a vysmej\'e8it mozky krys\'e1m?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Stul Ofan se zamra\'e8il. \'84No, ehm, ne, to ned\'e1v\'e1 moc velk\'fd smysl \endash\ldblquote\par
\'84Tak to je\'9at\'ec trochu promysli, m\'e1gu,\ldblquote  p\'f8ik\'e1zal mu Guld, a t\'f8eba\'9ee byl pouh\'fdm ser\'9eantem m\'ecstsk\'e9 hl\'eddky, m\'e1g na jeho rozkaz rychle k\'fdvl.\par
\'84Co m\'e1m pov\'ecd\'ect kr\'e1li?\ldblquote  zeptal se m\'e1g.\lang1051\par
\lang1029 Guld si zah\'e1kl palce za opasek s me\'e8em. U\'9e to bylo n\'eckolik let, co zbra\'f2 naposledy vyt\'e1hl, ale te\'ef by tu p\'f8\'edle\'9eitost uv\'edtal. Rozhl\'e9dl se po davu, p\'f8\'edlivu zv\'ecdavc\'f9 stla\'e8uj\'edc\'edch str\'e1\'9ee do je\'9at\'ec t\'ecsn\'ecj\'9a\'edho kruhu. Mohl to b\'fdt kter\'fdkoliv z nich. T\'f8eba ten s\'edpaj\'edc\'ed \'9eebr\'e1k s otev\'f8enou pusou. Nebo ti dva lovci krys. Sta\'f8ena se v\'9aemi t\'ecmi panenkami u pasu \endash  asi n\'ecjak\'e1 \'e8arod\'ecjka, v\'eddal ji u ka\'9ed\'e9 vra\'9edy a nyn\'ed se nemohla do\'e8kat, a\'9e se pust\'ed do dal\'9a\'ed panenky, jeden\'e1ct\'e9 \endash  p\'f8ed \'9aesti dny ji vysl\'fdchal. Ale m\'ecla na brad\'ec dost chlup\'f9, aby bylo mo\'9en\'e9 spl\'e9st si ji s mu\'9eem. Nebo mo\'9en\'e1 t\'e1mhle ten tmav\'fd cizinec \endash  zbroj pod drah\'fdm pl\'e1\'9at\'ecm, u pasu dob\'f8e vyroben\'e9 zbran\'ec \endash  ur\'e8it\'ec cizinec, proto\'9ee nikdo v okol\'ed nepou\'9e\'edv\'e1 jednob\'f8it\'e9 \'9aavle. Mohl to b\'fdt kter\'fdkoliv z nich, p\'f8i\'9ael se pod\'edvat na sv\'e9 d\'edlo v denn\'edm sv\'ectle, po\'9aklebovat se nejzku\'9aen\'ecj\'9a\'edmu gardistovi ve m\'ecst\'ec. \'84Vy\'f8i\'ef Jeho Veli\'e8enstvu, \'9ee m\'e1m seznam podez\'f8el\'fdch.\ldblquote\par
Stul Ofan vydal zvuk, jen\'9e mohl znamenat ned\'f9v\'ecru.\par
Guld su\'9ae pokra\'e8oval: \'84A sd\'ecl kr\'e1li Seld\'9eurovi, \'9ee jeho dvorn\'ed m\'e1g mi celkem pomohl, i kdy\'9e pro n\'ecj m\'e1m spoustu ot\'e1zek a o\'e8ek\'e1v\'e1m, \'9ee bude ve\'9akerou energii v\'ecnovat hled\'e1n\'ed odpov\'ecd\'ed na moje dotazy.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pochopiteln\'ec,\ldblquote  zask\'f8ehotal Stul Ofan. \'84Na tv\'f9j p\'f8\'edkaz, ser\'9eante, a na rozkaz kr\'e1le.\ldblquote  Oto\'e8il se a zam\'ed\'f8il k \'e8ekaj\'edc\'edmu ko\'e8\'e1ru.\par
Ser\'9eant si povzdechl. Seznam podez\'f8el\'fdch. Kolik m\'e1g\'f9 je v \'8ealostn\'e9 Moll? Stovka? Dv\'ec stovky? Kolik z nich je skute\'e8n\'ec nadan\'fdch? Kolik jich p\'f8iplouv\'e1 a odplouv\'e1 na kupeck\'fdch kor\'e1bech? Je vrah cizinec, nebo n\'ecjak\'fd m\'edstn\'ed, kter\'fd se zvrhl? N\'eckter\'e9 cesty vy\'9a\'9a\'ed magie dok\'e1\'9eou pok\'f8ivit i nejklidn\'ecj\'9a\'ed mysl. Nebo se snad osvobodil n\'ecjak\'fd st\'edn, b\'eddn\'fd a ne\'9a\'9dastn\'fd, vylezl ze zni\'e8en\'e9 mohyly \endash  neza\'e8al n\'eckdo posledn\'ed dobou kopat z\'e1klady? M\'ecl by se zeptat u kop\'e1\'e8\'f9. St\'edny? Tohle nen\'ed jejich styl \endash\lang1051\par
\lang1029 Divoce zvon\'edci zvony kone\'e8n\'ec utichly. Guld se zamra\'e8il, ale pak si vzpomn\'ecl na rozkaz, kter\'fd dal mlad\'e9mu kapr\'e1lovi. A hrome, snad to ten kluk nevzal doslova?\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 T\'e9m\'ec\'f8 pr\'e1zdn\'fd p\'f8edn\'ed \'9aenk Chutn\'fdho baru plnil kou\'f8 z oh\'f2\'f9, na nich\'9e se va\'f8ila sn\'eddan\'ec, a z\'e1pach rybiny. Emancipor Reese sed\'ecl u kulat\'e9ho stolu vzadu ve spole\'e8nosti Kr\'fdgla a Tup\'edma, a jak se poledne p\'f8eklonilo v odpoledne, jeho dva spole\'e8n\'edci objedn\'e1vali dal\'9a\'ed a dal\'9a\'ed d\'9eb\'e1nky. Emancipor sice t\'ecmi dv\'ecma p\'f8\'edstavn\'edmi krysami z hloubi du\'9ae opovrhoval, ale s ka\'9ed\'fdm dolit\'fdm korbelem p\'ecniv\'e9ho piva jeho nechu\'9d opad\'e1vala. Dokonce za\'e8al sledovat jejich hovor.\lang1051\par
\lang1029\'84Se Seld\'9eurern to vypad\'e1 bled\'ec,\ldblquote  zabru\'e8el Tup\'edm a po\'9akr\'e1bal se na sudovit\'e9m hrudn\'edku \'e8\'e1ste\'e8n\'ec zakryt\'e9m kazajkou se skvrnami od soli. \'84U\'9e co Stygg dostali D\'9ehekov\'e9 a on se tam b\'e1l vl\'edtnout. Te\'ef m\'e1me hned naproti p\'f8es \'fa\'9einu hordu divoch\'f9 a Seld\'9eur akor\'e1t napr\'e1zdno vyhro\'9euje.\ldblquote  Na\'9ael ve\'9a a chv\'edli si ji prohl\'ed\'9eel, ne\'9e si ji str\'e8il do pusy.,\lang1051\par
\lang1029\'84Nejsou to jen tak n\'ecjac\'ed divo\'9ai,\ldblquote  nam\'edtl Kr\'fdgl pomalu, p\'f8ejel si rukou strni\'9at\'ec na brad\'ec a p\'f8imhou\'f8il mal\'e1 o\'e8ka. \'84Tyhlety D\'9ehekov\'e9 to maj\'ed slo\'9eit\'fd. M\'e1\'9a tam celej panteon plnej duch\'f9 a d\'e9mon\'f9 a podobn\'fd sebranky \endash  a v\'e1le\'e8nej n\'e1\'e8eln\'edk se mus\'ed zodpov\'eddat sta\'f8e\'9ain\'f9m ve v\'9aem krom\'ec veden\'ed bitvy. Mo\'9en\'e1 je mimo\'f8\'e1dnej, jak po\'f8\'e1d vyhr\'e1v\'e1 \endash  nakonec Stygg dobyl za den a noc a jen mistr K\'e1p\'ec v\'ed, jakejma kouzlama vl\'e1dne \endash  ale kdy\'9e sta\'f8e\'9ainov\'e9 \endash\ldblquote\par
\'84To m\'ec nezaj\'edm\'e1,\ldblquote  sko\'e8il mu do \'f8e\'e8i Tup\'edm a zam\'e1val umazanou rukou, jako kdyby zah\'e1n\'ecl mouchy. \'84Bu\'efme r\'e1di, \'9ee ty D\'9ehekov\'e9 v Kalech neudr\'9eej p\'f8im\'ecj kurz. P\'f8ej sp\'e1lili styggsk\'fd gal\'e9ry v p\'f8\'edstavech \endash  jestli kv\'f9liv\'e1 takov\'fd pitomosti nep\'f8ijde v\'e1le\'e8nej n\'e1\'e8eln\'edk o sv\'f9j p\'e9rovej klobouk, tak ty sta\'f8e\'9ainov\'e9 nemaj\'ed ani tolik mozku co je\'9eovka. To je v\'9aechno, co chci \'f8\'edct. A Seld\'9eur je tak slabej v kramflek\'e1ch, \'9ee ze \'8ealostn\'fd Moll bude snadn\'e1 ko\'f8ist.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84M\'ecsto ochromili \'9alechtici,\ldblquote  nedal se Kr\'fdgl, \'84a Seld\'9eura s n\'edm. Taky moc nepom\'e1h\'e1, \'9ee jeho jedinej d\'ecdic je prostop\'e1\'9anice, kter\'e1 je cel\'e1 div\'e1 po sexu a chce dostat do postele ka\'9ed\'fdho \'e8istokrevn\'fdho \'9alechtice v Moll. A pak tu jsou kn\'ec\'9e\'ed \endash  ti s t\'edm, jak po\'f8\'e1d k\'e1\'9eou o zk\'e1ze a podobnejch hovadin\'e1ch, ke zlep\'9aen\'ed situace nep\'f8isp\'edvaj. V tom je ta pot\'ed\'9e, a nem\'e1 ji jen \'8ealostn\'e1 Moll. Takhle to chod\'ed v ka\'9ed\'fdm m\'ecst\'ec na sv\'ect\'ec. Zdegenerovan\'fd vl\'e1dnouc\'ed rody a uf\'f2ukan\'fd kn\'ec\'9estvo \endash  klasickej p\'f8\'edpad rozd\'eclen\'fd moci, kdy se p\'e1ni h\'e1daj\'ed a \'9at\'eckaj\'ed kv\'f9li tomu, co vytahaj\'ed z oby\'e8ejnejch lid\'ed, a my mezci pak pod jhem klop\'fdt\'e1me.\ldblquote\par
\'84Kr\'e1l se \'9apetkou charakteru, v\'edc toho nepot\'f8ebujem,\ldblquote  zabru\'e8el Tup\'edm.\lang1051\par
\lang1029\'84Pr\'e1v\'ec tohle \'f8\'edkali v Korel, kdy\'9e se ten nafoukanej kapit\'e1n, \'8a\'edlenej j\'edlec, zmocnil tr\'f9nu, ale brzo u\'9e nikdo ne\'f8\'edkal nic o ni\'e8em, pon\'ecvad\'9e byli v\'9aichni mrtv\'ed nebo n\'ecco hor\'9a\'edho.\ldblquote\par
\'84V\'fdjimka potvrzuje pravidlo \endash\ldblquote\par
\'84V politice teda ne.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ti dva se na sebe chv\'edli mra\'e8ili, nakonec Tup\'edm dloubl do Kr\'fdgla a obr\'e1til se na Emancipora. \'84Tak co, Mancy, u\'9e si zase hled\'e1\'9a pr\'e1ci?\ldblquote  Oba doka\'f8i se zak\'f8enili. \'84Z\'f8ejm\'ec ti se zam\'ecstnavatelama do\'9alo Pan\'e1\'e8kovo \'9at\'ecst\'ed. Pan\'ed tomu chud\'e1kovi zamotala hlavu tak, \'9ee t\'ec p\'f8ijal \endash  teda ne \'9ee bys nebyl spolehlivej.\ldblquote  Kr\'fdgl se zak\'f8enil je\'9at\'ec v\'edc a p\'f8edvedl k\'f8iv\'e9, zka\'9een\'e9 zuby. \'84T\'f8eba t\'ec mistr K\'e1p\'ec ud\'eclal sv\'fdm Heroldem,\ldblquote  poznamenal. \'84U\'9e t\'ec to napadlo? St\'e1v\'e1 se to, v\'ed\'9a. Posledn\'ed dobou bal\'ed\'e8ek vykl\'e1d\'e1 jen m\'e1lokdo, tak\'9ee se to ned\'e1 snadno poznat. Smrtip\'e1n si svoje sluhy vyb\'edr\'e1 s\'e1m, s t\'edm holt nic nenad\'ecl\'e1\'9a.\ldblquote\par
\'84Kr\'fdgl m\'f9\'9ee m\'edt pravdu,\ldblquote  podotkl Tup\'edm. \'84Jak dopadl tv\'f9j prvn\'ed zam\'ecstnavatel? Utopil se p\'f8ej v posteli. Pl\'edce pln\'fd vody a otisk ruky p\'f8es pusu. Pro mistra K\'e1p\'ec, to je ale p\'f8\'ed\'9aernej \endash\ldblquote\par
Emancipor zabru\'e8el a zad\'edval se do sv\'e9ho korbele. \'84Ser\'9eant Guld zjistil pravdu, Kr\'fdgle. Byla to \'fakladn\'e1 vra\'9eda. Luksor hr\'e1l \'9apatnou hru se \'9apatnejma lidma. Guld vraha na\'9ael rychle. Kroutil se mu na h\'e1ku cel\'fd dny, ne\'9e prozradil, \'e8\'ed ruka je na druh\'fdm konci jeho prov\'e1zk\'f9.\ldblquote  Zhluboka se napil na Luksorovo prokl\'ednan\'e9 jm\'e9no.\lang1051\par
\lang1029 Tup\'edm se p\'f8edklonil, krv\'ed podlit\'e9 o\'e8i se mu leskly. \'84Ale co ten dal\'9a\'ed, Mancy? Ranhoji\'e8 pov\'eddal, \'9ee mu vybuchlo srdce. Jen si to p\'f8edstav! A taky byl dost mladej, aby mohl bejt tv\'f9j syn.\ldblquote\par
\'84A dost tlustej, aby p\'f8evrhl ko\'e8\'e1r, kdyby nesed\'ecl v prost\'f8edku.\ldblquote\par
Emancipor se taky zamra\'e8il. \'84M\'ecl bych to v\'ecd\'ect \endash  strkal jsem ho do ko\'e8\'e1ru a taky tahal ven. J\'e1 v\'9edycky \'f8\'edk\'e1m, \'9ee \'9eivot je takovej, jakej si ho ud\'ecl\'e1\'9a.\ldblquote  Dopil pivo ve jm\'e9nu chud\'e1ka tlust\'e9ho Septryla.\par
\'84A te\'ef kupec Baltro,\ldblquote  pokra\'e8oval Kr\'fdgl. \'84N\'eckdo mu p\'f8ej vyt\'e1hl vnit\'f8nosti a jazyk, aby tazatel\'e9 nemohli p\'f8im\'ect jeho ducha mluvit.\par
\'84Pov\'edd\'e1 se, \'9ee tam byl kr\'e1l\'f9v vlastn\'ed m\'e1g a \'e8enichal kolem Gulda.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emanciporovi se zato\'e8ila hlava, kdy\'9e vzhl\'e9dl a zamrkal. \'84Kr\'e1l\'f9v m\'e1g? V\'e1\'9en\'ec?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Neza\'e8\'edn\'e1\'9a bejt tak trochu nerv\'f3zn\'ed?\ldblquote  zeptal se Tup\'edm zvedaje obo\'e8\'ed.\lang1051\par
\lang1029\'84Baltro byl z urozen\'fdho rodu,\ldblquote  p\'f8isadil si Kr\'fdgl a ot\'f8\'e1sl se. \'84To, co mu ud\'eclali mezi nohama \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Sklapni,\ldblquote  \'9at\'eckl Emancipor. \'84Byl to sv\'fdm zp\'f9sobem dobrej chlap. Ve v\'ectru se nem\'e1 plivat do mo\'f8e, nezapom\'ednej.\ldblquote\par
\'84Dal\'9a\'ed rundu?\ldblquote  ot\'e1zal se Tup\'edm, aby ho trochu uchl\'e1cholil.\par
Emancipor se mra\'e8il d\'e1l. \'84Kde jste v\'f9bec vzali v\'9aecky ty prachy?\ldblquote\par
Tup\'edm se usm\'edval a \'9a\'9doural se v zubech. \'84Odkl\'edzen\'ed t\'ecl,\ldblquote  vysv\'ectloval a \'f8\'edhl si. \'84\'8e\'e1dn\'fd du\'9ae, jasn\'fd? Ani stopy po tom, kam se pod\'ecly. Jako kdyby nikdy neexistovaly. Akor\'e1t maso, jak opakujou kn\'ec\'9e\'ed po\'f8\'e1d dokola. \'8e\'e1dn\'fd ob\'f8ady, \'9e\'e1dn\'fd pocty, a\'9d u\'9e rodina dop\'f8edu zaplatila cokoliv. Kn\'ec\'9e\'ed se t\'ecl ani prstem nedotknou, prost\'ec je konec.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Je to na\'9ae pr\'e1ce,\ldblquote  ujal se slova Kr\'fdgl, \'84odn\'fdst je na pl\'e1\'9e.\ldblquote  Cvakl zuby. \'84Krabi jsou po nich tlust\'fd a chutn\'fd.\ldblquote\par
Emancipor se zatv\'e1\'f8il ohromen\'ec. \'84Vy na n\'ec chyt\'e1te kraby! A prod\'e1v\'e1te je!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pro\'e8 ne? Nemaj\'ed jinou chu\'9d, nebo jo? T\'f8i emolly za libru \endash  da\'f8\'ed se n\'e1m n\'e1ramn\'ec.\ldblquote\par
\'84To je\'85 hr\'f9za.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To je k\'9aeft,\ldblquote  op\'e1\'e8il Tup\'edm. \'84A prop\'edj\'ed\'9a moje pen\'edze, Mancy.\ldblquote\par
\'84Jasn\'ec,\ldblquote  dodal Kr\'fdgl.\lang1051\par
\lang1029 Emancipor si p\'f8ejel dlan\'ed p\'f8es obli\'e8ej, kter\'fd mu tuhl. \'84Ale j\'e1 jsem truchl\'edc\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Hele!\ldblquote  vyhrkl Tup\'edm a narovnal se. \'84Vid\'ecl jsem na rynku ozn\'e1men\'ed. N\'eckdo hled\'e1 komorn\'edka. Jestli dok\'e1\'9ee\'9a j\'edt rovn\'ec, t\'f8eba bys to mohl zkusit.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Po\'e8kej \endash\ldblquote  Kr\'fdgl se zatv\'e1\'f8il ustaran\'ec, ale Tup\'edm ho dloubl loktem do \'9eeber.\lang1051\par
\lang1029\'84To je n\'e1pad,\ldblquote  ujal se slova op\'ect Tup\'edm. \'84Tv\'fd star\'fd se nel\'edb\'ed, kdy\'9e nem\'e1\'9a pr\'e1ci, \'9ee ne? Pochopiteln\'ec se nechci vnucovat. Akor\'e1t se ti sna\'9e\'edm pomoct, to je v\'9aechno.\ldblquote\par
\'84Na sloupu?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Pro mistra K\'e1p\'ec, tihle dva lovci krab\'f9 m\'ec lituj\'ed. \'84Komorn\'edk, \'f8\'edk\'e1\'9a?\ldblquote  Zachmu\'f8il se. D\'eclat ko\'e8\'edho byla dobr\'e1 pr\'e1ce. M\'ecl kon\'ec rad\'9ai ne\'9e v\'ect\'9ainu lid\'ed. Ale komorn\'edk \endash  to znamen\'e1 cel\'fd den se klan\'ect a hrbit. P\'f8esto\'85 \'84Nalej mi je\'9at\'ec, na Baltra, pak se tam p\'f9jdu kouknout.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Tup\'edm se zazubil. \'84To je mi duch\'85 ehm\'85,\ldblquote  zrudl. \'84Teda nemysl\'edm Baltrova.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Cesta na Ryb\'e1\'f8sk\'fd rynk mu prozradila, \'9ee vypil p\'f8\'edli\'9a mnoho piva. Vid\'ecl dost rovn\'fdch \'e8ar, ale m\'ecl pot\'ed\'9ee se jich dr\'9eet. Ne\'9e dorazil na rynk, sv\'ect se kolem n\'ecj to\'e8il, a kdy\'9e zav\'f8el o\'e8i, jako by padal \'e8ern\'fdm tunelem. A n\'eckde v hlubin\'e1ch \'e8ekala Subly \endash  kter\'e1 v\'9edycky tvrdila, \'9ee za n\'edm projde i branou mistra K\'e1p\'ec, pokud um\'f8e a j\'ed nech\'e1 dluhy nebo jin\'e9 probl\'e9my \endash  a skoro ji sly\'9ael, jak tam dole d\'e1v\'e1 d\'e9mon\'f9m co proto. Ti\'9ae zaklel a p\'f8\'edsahal si, \'9ee bude m\'edt o\'e8i otev\'f8en\'e9. \'84Nem\'f9\'9eu um\'f8\'edt,\ldblquote  zamumlal. \'84Krom\'ec toho jsem akor\'e1t nalit\'fd. Neum\'edr\'e1m, nepad\'e1m, je\'9at\'ec ne \endash  chlap pot\'f8ebuje pr\'e1ci, pot\'f8ebuje pen\'edze, m\'e1 sv\'fd povinnosti.\ldblquote\par
Slunce pomalu zapadalo a rynk se vyprazd\'f2oval, prodava\'e8i a oprav\'e1\'f8i s\'edt\'ed zav\'edrali st\'e1nky a holubi a racci se bezstarostn\'ec promenovali mezi odpadky. Dokonce Emancipor, op\'edraj\'edc\'ed se o ze\'ef na kraji rynku, mezi ryb\'e1\'f8i c\'edtil nerv\'f3zn\'ed sp\'ecch \endash  tma v \'8ealostn\'e9 Moll si na\'9ala nov\'fd d\'ecs a nikdo se necht\'ecl zdr\'9eovat v dlou\'9e\'edc\'edch se st\'ednech. Podivil se, pro\'e8 se s\'e1m neboj\'ed. Nepochybn\'ec mu kur\'e1\'9e dodalo pivo, a jeliko\'9e mistr K\'e1p\'ec pro\'9ael tak bl\'edzko kolem n\'ecj, usoudil, \'9ee jemu se v noci prost\'ec nem\'f9\'9ee nic zl\'e9ho st\'e1t. \'84Jestli tu pr\'e1ci dostanu,\ldblquote  zamru\'e8el, \'84tak u\'9e to samo sebou neplat\'ed. Mus\'edm m\'edt o\'e8i otev\'f8en\'fd, to mus\'edm.\ldblquote\par
M\'ecstsk\'fd gardista se za n\'edm d\'edval, jak se pot\'e1c\'ed a vr\'e1vor\'e1 ke sloupu s vyhl\'e1\'9akami uprost\'f8ed rynku vedle Beruovy font\'e1ny. So\'9ae st\'e9kal po vousech pram\'ednek slan\'e9 p\'ecny a c\'e1kal do pe\'f8\'edm ucpan\'e9 n\'e1dr\'9eky. Emancipor p\'f8ez\'edrav\'ec zam\'e1val na gardistu. \'84Jsem v bezpe\'e8\'ed!\ldblquote  za\'f8val. \'84Herold mistra K\'e1p\'ec! To jsem j\'e1, ha ha!\ldblquote  Zamra\'e8il se, kdy\'9e mu\'9e chvatn\'ec ud\'eclal ochrann\'e9 gesto a couvl.\par
\'84To byl vtip!\ldblquote  vyk\'f8ikl Emancipor. \'84Je to pravda mistra K\'e1p\'ec \endash  teda, p\'f8\'edsah\'e1m na Sestry! Zdrav\'ed a Mor m\'ec maj\'ed v pucu \endash  chci \'f8\'edct v p\'e1cu \endash  vra\'9d se, \'e8lov\'ec\'e8e! To byl jenom vtip!\ldblquote\par
Kone\'e8n\'ec zti\'9ail hlas. Rozhl\'e9dl se kolem sebe a zjistil, \'9ee je s\'e1m. V dohledu nebylo ani \'9eiv\'e1\'e8ka \endash  v\'9aichni nezvykle rychle zmizeli. Emancipor pokr\'e8il rameny a obr\'e1til pozornost na dehtem nat\'f8en\'fd d\'f8ev\'ecn\'fd sloup.\lang1051\par
\lang1029 Zpr\'e1va byla napsan\'e1 na kvalitn\'edm ln\'ecn\'e9m pap\'edru a p\'f8ibit\'e1 ve v\'fd\'9ai prsou. Jin\'e9 vyhl\'e1\'9aky tu nebyly. Emancipor zabru\'e8el. \'84Drahej pap\'edr. Se div\'edm, \'9ee vydr\'9eel tak dlouho.\ldblquote  Pak si v\'9aiml ochrann\'e9ho kouzla vyveden\'e9ho v doln\'edm prav\'e9m rohu. Nebylo to \'9e\'e1dn\'e9 lacin\'e9 kouzlo, jako v\'f8edy pro rodinu toho, kdo by byl natolik hloup\'fd, aby zpr\'e1vu ukradl, dokonce ani nic m\'edrn\'ec o\'9akliv\'e9ho jako impotence \'e8i pad\'e1n\'ed vlas\'f9. Ne, v ochrann\'e9m kruhu tu byla obratn\'ec nakreslen\'e1 lebka. \'84Beruova brada,\ldblquote  \'9aeptl Emancipor. \'84Smrt. Ten zatracenej pap\'edr p\'f8etrv\'e1 i samotnej sloup.\ldblquote\par
Nerv\'f3zn\'ec popo\'9ael bl\'ed\'9e, aby si mohl p\'f8e\'e8\'edst, co je tam naps\'e1no. P\'edsmo pat\'f8ilo najat\'e9mu p\'edsa\'f8i, a dobr\'e9mu. Kdyby byl Emancipor st\'f8\'edzliv\'fd, n\'ecco by mu to prozradilo. Jak ale byl namol \endash  a v\'ecd\'ecl, \'9ee je \endash  p\'f8i\'9alo mu v\'e1\'9en\'e9 p\'f8em\'fd\'9alen\'ed p\'f8\'edli\'9a nam\'e1hav\'e9. V\'ecd\'ecl, \'9ee se chov\'e1 neopatrn\'ec, ale pokud nem\'ecl \'e8elit n\'e1vratu k Subly bez roucha zam\'ecstnance, musel to risknout.\lang1051\par
\lang1029 Jednou rukou se op\'f8el o sloup, naklonil se bl\'ed\'9e a p\'f8imhou\'f8il o\'e8i. Na\'9at\'ecst\'ed byla zpr\'e1va kr\'e1tk\'e1.\lang1051\par
\lang1029 Hled\'e1 se komorn\'edk. Pln\'fd \'favazek. Cestov\'e1ni.\par
Mzda podle zku\'9aenosti.\par
Ptejte se v \'8ealmanov\'ec hostinci.\lang1051\par
\lang1029\'8ealman\'85 jen kousek cesty. A \'82cestov\'e1n\'ed\lquote , pro mistra K\'e1p\'ec, to by znamenalo\'85 znamenalo by to p\'f8esn\'ec to, co to znamen\'e1, co\'9e znamen\'e1\'85 C\'edtil, jak se mu ve ztuhl\'e9m obli\'e8eji rozl\'e9v\'e1 \'9airok\'fd \'fasm\'ecv, a\'9e ho z t\'e9 \'e8ist\'e9 radosti rozbolely koutky. Pen\'edze pro \'9eenu a j\'e1 budu daleko. \'8akola pro ty mal\'e9 krysy a j\'e1 budu daleko. Ha ha. Ruka mu sklouzla ze sloupu. D\'e1l u\'9e v\'ecd\'ecl jen to, \'9ee le\'9e\'ed na dla\'9eb\'ec a civ\'ed na bezmra\'e8nou no\'e8n\'ed oblohu. Bolel ho nos, ale jaksi vzd\'e1len\'ec. Posadil se a om\'e1men\'ec se rozhl\'ed\'9eel kolem sebe. Rynk byl pr\'e1zdn\'fd, jen z \'fast\'ed jedn\'e9 uli\'e8ky ho pozorovala tlupa uli\'e8n\'edk\'f9. Kdy\'9e se probudil, v\'9aechny po\'f8\'e1dn\'ec zklamal.\par
\'84Si mysl\'edte vy,\ldblquote  prohl\'e1sil Emancipor, jak se \'9akr\'e1bal na nohy. \'84J\'e1 si jdu domluvit pr\'e1ci.\ldblquote  Zakol\'edsal, narovnal se a popot\'e1hl se za kab\'e1tec a spodky od stejnokroje ko\'e8\'edho \endash  jen\'9ee byla p\'f8\'edli\'9a velk\'e1 tma, tak\'9ee nevid\'ecl, v jak\'e9m jsou stavu. Pochopiteln\'ec byly vlhk\'e9, co\'9e se dalo \'e8ekat vzhledem k siln\'e9 l\'e1tce kab\'e1tu se zpevn\'ecn\'fdmi rameny a dlouh\'fdmi, t\'ecsn\'fdmi ruk\'e1vy. \'84A stejn\'ec budou m\'edt uniformy,\ldblquote  zamumlal si pro sebe. \'84Mo\'9en\'e1 i na m\'edru.\ldblquote  K \'8ealmanovi. Tudy.\lang1051\par
\lang1029 Cesta mu p\'f8ipadala jako v\'ec\'e8nost, ne\'9e kone\'e8n\'ec nade dve\'f8mi \'fazk\'e9ho t\'f8\'edpatrov\'e9ho hostince rozeznal v\'fdv\'ecsn\'ed \'9at\'edt s pla\'e8\'edc\'edm mu\'9eem. Z lucerny zav\'ec\'9aen\'e9 pod \'9at\'edtem se rozl\'e9valo \'9elut\'e9 sv\'ectlo, v n\'ecm\'9e se objevil dve\'f8n\'edk op\'edraj\'edc\'ed se o zdoben\'fd r\'e1m dve\'f8\'ed.\lang1051\par
\lang1029 U ko\'9een\'e9ho opasku m\'ecl zav\'ec\'9aenou t\'ec\'9ekou palici, a kdy\'9e zahl\'e9dl Emancipora, s\'e1hl obrovskou rukou po zbrani.\par
\'84T\'e1hni, d\'ecdku,\ldblquote  zavr\'e8el.\lang1051\par
\lang1029 Emancipor se zastavil ve sv\'ectle a m\'edrn\'ec se zakym\'e1cel. \'84M\'e1m tady sch\'f9zku,\ldblquote  prohl\'e1sil, narovnal se a vystr\'e8il bradu.\par
\'84To teda nem\'e1\'9a.\ldblquote\par
\'84Komorn\'edk. Dostanu tu pr\'e1ci.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Dve\'f8n\'edk se zamra\'e8il, zvedl ruku a po\'9akr\'e1bal se na \'e8ele. \'84Ne na dlouho, podle toho, jak vypad\'e1\'9a a jsi cejtit. V\'ed\'9a\'85\ldblquote  Znovu se po\'9akr\'e1bal a zazubil se. \'84Ka\'9edop\'e1dn\'ec jsi p\'f8i\'9ael v\'e8as. Teda, aspo\'f2 u\'9e budou vzh\'f9ru. B\'ec\'9e d\'e1l a \'f8ekni p\'edsa\'f8i \endash  on t\'ec uvede.\ldblquote\par
\'84To ud\'ecl\'e1m, dobr\'fd mu\'9ei.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Dve\'f8n\'edk otev\'f8el dve\'f8e. Emancipor pe\'e8liv\'ec na\'9alapoval a poda\'f8ilo se mu.vstoupit, ani\'9e by drcl do futer. Kdy\'9e se za n\'edm dve\'f8e zav\'f8ely, zastavil se, zamrkal v jasn\'e9m sv\'ectle vych\'e1zej\'edc\'edm z p\'f9l tuctu sv\'edc na polic\'edch naproti v\'ec\'9a\'e1ku na kab\'e1ty \endash  podle zlacen\'e9 misky pod sv\'edcemi to tu pat\'f8ilo vyznava\'e8i D\rquote rek..\par
Popo\'9ael bl\'ed\'9e a nahl\'e9dl do misky, v n\'ed\'9e se kroutili b\'edl\'ed \'e8ervi, lehce zr\'f9\'9eov\'ecl\'ed krv\'ed n\'ecjak\'e9ho uboh\'e9ho zv\'ed\'f8ete. Emancipor se za\'e8al d\'e1vit, rukama se op\'f8el o ze\'ef. V krku uc\'edtil ho\'f8k\'e9, nap\'ecn\'ecn\'e9 pivo, a jeliko\'9e nikde nevid\'ecl nic, co by mohl pou\'9e\'edt, vyzvracel se do misky.\lang1051\par
\lang1029 V jantarov\'ec \'9elut\'e9 \'9elu\'e8i pln\'e9 p\'ecny se \'e8ervi sv\'edjeli, jako by se topili\'85 Emancipor zavr\'e1voral, ot\'f8el si \'fasta a posl\'e9ze i okraj misky. Oto\'e8il se od zdi. Ve vzduchu bylo c\'edtit n\'ecjak\'e9 omamn\'e9 styggsk\'e9 kadidlo, nasl\'e1dl\'e9 jako p\'f8ezr\'e1l\'e9 ovoce \endash  doufal, \'9ee p\'f8ekryje pach zvratk\'f9. Potla\'e8il dal\'9a\'ed n\'e1val nevolnosti a opatrn\'ec se nadechl.\par
Napravo kdosi promluvil. \'84Ano?\ldblquote\par
V dohledu se pla\'9ae objevil sehnut\'fd, huben\'fd sta\'f8\'edk s prsty za\'e8ern\'ecn\'fdmi od inkoustu. Kdy\'9e p\'edsa\'f8 uvid\'ecl Emancipora, prudce se narovnal a zamra\'e8il se. \'84Copak se ten tupohlav\'fd v\'f9l Dalg \'fapln\'ec zbl\'e1znil?\ldblquote  P\'f8ib\'echl k Emanciporovi. \'84Ven, ven!\ldblquote  M\'e1val rukama, ale polekan\'ec se zastavil, kdy\'9e Emancipor drze prohl\'e1sil: \'84Pozor na zp\'f9soby, pane! Jsem se jen zastavil, abych uctil, echm, Zmiji podzimu. Jsem komorn\'edk, pros\'edm. Dorazil jsem punktum podle p\'f8\'edkaz\'f9. Dove\'efte m\'ec k m\'e9mu zam\'ecstnavateli, pane, a ho\'efte sebou.\ldblquote  Ne\'9e znovu n\'eckoho uct\'edm, D\rquote rek mi odpus\'9d.\par
D\'edval se, jak p\'edsa\'f8i prob\'edh\'e1 po vr\'e1s\'e8it\'e9m obli\'e8eji p\'f8\'edmo divadeln\'ed p\'f8ehl\'eddka v\'fdraz\'f9, kon\'e8\'edc\'ed ustra\'9aenou \'factou \endash  mu\'9e si za\'e8ern\'ecnou \'9api\'e8kou jazyka ol\'edzl such\'e9 rty. Emancipor fascinovan\'ec p\'f8ihl\'ed\'9eel, a\'9e se p\'edsa\'f8 usm\'e1l.\lang1051\par
\lang1029\'84Chytr\'e9, co? Moud\'f8e jste to ud\'eclal, pane.\ldblquote  Poklepal si na nos.\par
\'84Ano. Ohnice v\'ed, \'9ee tohle je jedin\'fd zp\'f9sob, jak se t\'ecm dv\'ecma p\'f8edstavit \endash  ne \'9ee bych je cht\'ecl n\'ecjak han\'ect, pochopiteln\'ec. Ale jsem stejn\'ec chytr\'fd jako ostatn\'ed a p\'f8evlek za p\'e1chnouc\'edho o\'9eralu dokonale odpov\'edd\'e1 t\'e9to hodin\'ec, st\'ednu vrhan\'e9mu jimi dv\'ecma, prost\'ec spr\'e1vn\'fd p\'f8\'edstup, \'9ee? V\'edte,\ldblquote  uchopil Emancipora za loket a vedl ho ke schodi\'9ati do pokoj\'f9 naho\'f8e, \'84nejsp\'ed\'9a v\'e1s vyhod\'ed, kdy\'9e je to va\'9ae prvn\'ed noc a v\'f9bec, ale p\'f8esto. Jsou v horn\'edm poschod\'ed, nejlep\'9a\'ed pokoje v dom\'ec, pokud v\'e1m nevad\'ed netop\'fd\'f8i pod okapy, a vsad\'edm se, \'9ee pro n\'ec je to b\'ec\'9en\'e9 a v\'f9bec.\ldblquote\par
Cesta do schod\'f9 a leh\'e8\'ed \'9ealudek Emancipora trochu probraly. Ne\'9e dorazil na \'e8tvrtou podestu, pro\'9ael \'fazkou chodbou a zastavil se p\'f8ed posledn\'edmi dve\'f8mi napravo, do\'9alo mu, \'9ee p\'edsa\'f8, a\'e8 \'9evan\'ed pon\'eckud nesouvisle, se mu sna\'9e\'ed cosi sd\'eclit o nov\'fdch zam\'ecstnavatel\'edch \endash  nov\'fdch? Tak\'9ee u\'9e ho najali? Ne, ne, na nic takov\'e9ho si nevzpom\'ednal \endash  sna\'9eil se p\'f8edstavit si, jak\'e9 by to mohlo b\'fdt\'85 bez \'fasp\'ecchu. Kdy\'9e s\'edpaj\'edc\'ed p\'edsa\'f8 ti\'9ae za\'9akr\'e1bal na dve\'f8e, vzpamatoval se Emancipor u\'9e natolik, \'9ee si za\'e8al rv\'e1t pro\'9aediv\'ecl\'e9 vlasy. Po chv\'edli se zvedla z\'e1vora a dve\'f8e se ti\'9ae otev\'f8ely.\lang1051\par
\lang1029\'84Laskav\'fd pane,\ldblquote  vyhrkl p\'edsa\'f8 a sklonil hlavu, \'84dorazil v\'e1\'9a komorn\'edk.\ldblquote  Uklonil se je\'9at\'ec v\'edc a vycouval chodbou pry\'e8.\par
Emancipor se zhluboka nadechl, zvedl zrak a pod\'edval se do chladn\'fdch o\'e8\'ed mu\'9ee p\'f8ed sebou. Uc\'edtil na sob\'ec plnou v\'e1hu t\'ecch ne\'9eiv\'fdch \'9aed\'fdch o\'e8\'ed a po z\'e1dech mu p\'f8eb\'echl mr\'e1z, ale poda\'f8ilo se mu necuknout sebou, ani nesklopil pohled a prohl\'ed\'9eel si mu\'9ee ve dve\'f8\'edch, stejn\'ec jako si on prohl\'ed\'9eel jej. Sv\'ectl\'e9 o\'e8i byly hluboko posazen\'e9 v k\'f8\'eddov\'ec b\'edl\'e9m, hranat\'e9m obli\'e8eji s vysok\'fdm \'e8elem, \'9aediv\'e9 vlasy n\'e1mo\'f8nick\'e9 d\'e9lky s\'e8esan\'e9 dozadu a sv\'e1zan\'e9 do cul\'edku. Mu\'9e m\'ecl pevnou, hranatou bradu s pro\'9aediv\'eclou, \'9api\'e8atou bradkou. Vypadal p\'f8ibli\'9en\'ec na \'e8ty\'f8icet a na sob\'ec m\'ecl dlouh\'fd, ko\'9ei\'9ainou pod\'9ait\'fd \'9eupan \endash  na \'8ealostnou Moll p\'f8\'edli\'9a tepl\'fd. Ruce s dlouh\'fdmi prsty bez prsten\'f9 m\'ecl sepjat\'e9 p\'f8ed hedv\'e1bn\'fdm p\'e1sem.\lang1051\par
\lang1029 Emancipor si odka\'9alal. \'84Nejvz\'e1cn\'ecj\'9a\'ed pane!\ldblquote  zah\'f8m\'ecl. P\'f8\'edli\'9a hlasit\'ec, hrome.\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9ei se nepatrn\'ec napjala k\'f9\'9ee v koutc\'edch o\'e8\'ed.\par
M\'e9n\'ec pomp\'e9zn\'edm t\'f3nem Emancipor dodal: \'84Jsem Emancipor Reese, schopnej komorn\'edk, ko\'e8\'ed, kucha\'f8 \endash\ldblquote\par
\'84Jste opil\'fd,\ldblquote  poznamenal mu\'9e s p\'f8\'edzvukem, jak\'fd Emancipor dosud nikdy nesly\'9ael. \'84A m\'e1te zlomen\'fd nos, a\'e8koliv krv\'e1cen\'ed u\'9e z\'f8ejm\'ec ustalo.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nejpokorn\'ecji se omlouv\'e1m, pane,\ldblquote  vypravil ze sebe Emancipor.\par
\'84Za to pit\'ed m\'f9\'9ee \'9eal. Za nos m\'f9\'9ee d\'f8ev\'ecn\'fd sloup nebo mo\'9en\'e1 dla\'9eba.\ldblquote\par
\'84\'8eal?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Truchl\'edm, pane, stra\'9an\'e1 osobn\'ed trag\'e9die.\ldblquote\par
\'84Jak smutn\'e9. Poj\'efte tedy d\'e1l, pane Reese.\ldblquote\par
Pokoje za dve\'f8mi zab\'edraly \'e8tvrtinu cel\'e9ho poschod\'ed a byly p\'f8epychov\'ec vybaven\'e9. Krom\'ec dvou velk\'fdch postel\'ed s nebesy a s ln\'ecn\'fdm povle\'e8en\'edm tu st\'e1l psac\'ed st\'f9l se \'9aupl\'edky a ko\'9eenou psac\'ed podlo\'9ekou a n\'edzkou stoli\'e8kou. St\'ecny zdobily \'9apatn\'e9 fresky zasazen\'e9 v lacin\'fdch panelech. Nalevo od stolu byl velk\'fd \'9aatn\'edk s otev\'f8en\'fdmi dve\'f8mi \endash  \'fapln\'ec pr\'e1zdn\'fd. Za n\'edm se nach\'e1zel vchod do soukrom\'e9 koupelny, kter\'fd p\'f8ed zv\'ecdav\'fdmi zraky zakr\'fdval kor\'e1lky vy\'9a\'edvan\'fd z\'e1v\'ecs z m\'eckk\'e9 k\'f9\'9ee. U zdi st\'e1ly \'e8ty\'f8i velk\'e9, otlu\'e8en\'e9 kufry. Jeden byl otev\'f8en\'fd a v n\'ecm na \'9eelezn\'fdch v\'ec\'9a\'e1c\'edch visely kr\'e1sn\'e9 \'9aaty ciz\'edho st\'f8ihu. V m\'edstnosti nikdo nebyl, ale p\'f8\'edtomnost druh\'e9 osoby nazna\'e8ovalo poma\'e8kan\'e9 povle\'e8en\'ed. Jedinou skute\'e8n\'ec divnou v\'ecc\'ed v cel\'e9m pokoji byl asi jako tal\'ed\'f8 velk\'fd kus \'9aed\'e9 b\'f8idlice, le\'9e\'edc\'ed na bli\'9e\'9a\'ed posteli. Emancipor se na n\'ecj zamra\'e8il, pak si povzdechl a nevzru\'9aen\'ec se usm\'e1l na mu\'9ee, jen\'9e ho klidn\'ec pozoroval ode dve\'f8\'ed, kter\'e9 mezit\'edm zav\'f8el na z\'e1voru. Mu\'9e byl vysok\'fd. Tak se dalo sn\'e1ze o\'9aidit klan\'ecn\'ed.\par
\'84M\'e1te n\'ecjak\'e1 doporu\'e8en\'ed, pane Reese?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84No ano, ov\'9aem!\ldblquote  Emancipor se p\'f8istihl, \'9ee okam\'9eit\'ec p\'f8ikyvuje. Cht\'ecl toho nechat, ale nemohl. \'84Moje \'9eena Subly. Jedenat\'f8icet let \endash\ldblquote\par
\'84Mysl\'edm od p\'f8edchoz\'edho zam\'ecstnavatele.\ldblquote\par
\'84Mrtv\'ecj.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tak od toho p\'f8edt\'edm.\ldblquote\par
\'84Mrtv\'ecj.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e zvedl tenk\'e9 obo\'e8\'ed. \'84A ten p\'f8ed n\'edm?\ldblquote\par
\'84Mrtv\'ecj.\ldblquote\par
\'84A d\'e1l?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84A p\'f8edt\'edm jsem d\'eclal kormideln\'edka na dobr\'fdm obchodn\'edm kor\'e1bu Mo\'f8skej r\'fdm, co se dvacet let plavil p\'f8es Krvavou br\'e1zdu do Styggu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Aha, a lo\'ef a jej\'ed kapit\'e1n?\ldblquote\par
\'84\'8aedes\'e1t provazc\'f9 hluboko za Such\'fdm \'9aelfem.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Druh\'e9 obo\'e8\'ed se p\'f8ipojilo k prvn\'edmu. \'84To je mi historie, pane Reese.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor zamrkal. Jak to druh\'fd mu\'9e s t\'edm obo\'e8\'edm ud\'eclal?\par
\'84Ano, pane. V\'9aechno to byli skv\'ecl\'ed chlapi.\ldblquote\par
\'84A jejich ztr\'e1tu\'85 oplak\'e1v\'e1te ka\'9ed\'fd ve\'e8er?\ldblquote\par
\'84Co pros\'edm? Aha. Ne, pane. Akor\'e1t den nato, laskav\'ecj pane. Akor\'e1t ten den. Chud\'e1k Baltro byl slu\'9anej \endash\ldblquote\par
\'84Baltro? Kupec Baltro? Nebyl posledn\'ed ob\'ect\'ed toho \'9a\'edlence, kter\'fd stra\'9a\'ed po noc\'edch?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, to byl. J\'e1, pane, byl posledn\'edm, kdo ho vid\'ecl na\'9eivu.\ldblquote  Mu\'9e zvedl ob\'ec obo\'e8\'ed je\'9at\'ec v\'edc.\lang1051\par
\lang1029\'84Myslel jsem a\'9e na toho vraha, pochopiteln\'ec,\ldblquote  dodal honem Emancipor. \'84Pochopiteln\'ec.\ldblquote\par
\'84Nikdy si nikdo nest\'ec\'9eoval.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To jsem pochopil, pane Reese.\ldblquote  Rozepjal ruce a uk\'e1zal na stoli\'e8ku u stolu. \'84Pros\'edm, posa\'efte se. J\'e1 v\'e1m zat\'edm pop\'ed\'9au povinnosti, jejich\'9e pln\'ecn\'ed od sv\'e9ho komorn\'edka o\'e8ek\'e1v\'e1m.\ldblquote\par
Emancipor se usm\'e1l znovu a \'9ael si sednout. \'84\'c8etl jsem, \'9ee k nim pat\'f8\'ed cestov\'e1n\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To vad\'ed, pane Reese?\ldblquote  Mu\'9e se zastavil p\'f8ed postel\'ed a znovu sepjal ruce.\lang1051\par
\lang1029\'84Ale v\'f9bec ne. Je to lep\'9a\'ed, pane. Kdy\'9e se te\'ef mo\'f8e uklidnilo a krvav\'e1 da\'f2 se p\'f8estala platit, tou\'9e\'edm po mo\'f8sk\'fd p\'ecn\'ec, zm\'edtaj\'edc\'ed se palub\'ec, vysok\'fdch vln\'e1ch, po v\'9aem tom kym\'e1cen\'ed a houp\'e1n\'ed \endash  stalo se n\'ecco, pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e se o\'9a\'edval a po ji\'9e bled\'e9 tv\'e1\'f8i se mu roz\'9a\'ed\'f8il popelav\'fd odst\'edn.\par
\'84Ne, nic se ned\'ecje. Prost\'ec d\'e1v\'e1m p\'f8ednost cest\'e1m po pevnin\'ec. P\'f8edpokl\'e1d\'e1m, \'9ee um\'edte \'e8\'edst, nebo jste si n\'eckoho najal?\ldblquote\par
\'84Ale ne. Um\'edm \'e8\'edst, pane. M\'e1m na to talent. Um\'edm \'e8\'edst mollsky, kr\'e1de\'9esky, styggsky \endash  z map, pane. N\'e1\'9a navig\'e1tor, v\'edte, si r\'e1d p\'f8ihnul medoviny \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Um\'edte t\'ecmi jazyky stejn\'ec dob\'f8e i ps\'e1t, pane Reese?\ldblquote\par
\'84Ano, pane. I krasopisem. V\'9edy\'9d j\'e1 um\'edm \'e8\'edst i mell\rquote zesky!\ldblquote\par
\'84Malazsky?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ne, mell\rquote zesky. Jako ta \'f8\'ed\'9ae, v\'edte.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Zajist\'e9. Pov\'eczte mi, nevad\'ed v\'e1m pracovat p\'f8es noc a ve dne sp\'e1t? \'d8\'edkal jste, \'9ee jste \'9eenat\'fd \endash\ldblquote\par
\'84To se mi ohromn\'ec hod\'ed, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e se zamra\'e8il a k\'fdvl. \'84Nu\'9ee dobr\'e1. K povinnostem pat\'f8\'ed za\'f8izov\'e1n\'ed oby\'e8ejn\'fdch v\'ecc\'ed t\'fdkaj\'edc\'edch se cestov\'e1n\'ed. Kupov\'e1n\'ed m\'edst na lodi, jedn\'e1n\'ed s p\'f8\'edstavn\'edmi \'fa\'f8ady, obstar\'e1v\'e1n\'ed ubytov\'e1n\'ed, jak\'e9 se hod\'ed pro na\'9ae \'fa\'e8ely, p\'e9\'e8e o na\'9ae od\'ecvy, aby byly navon\'ecn\'e9 a prosty \'e8erv\'f9 \endash  u\'9e jste n\'ecco takov\'e9ho d\'eclal, pane Reese?\ldblquote\par
\'84I hor\'9a\'ed \endash  teda jako \'9ee toho bylo v\'edc, pane. Taky h\'f8ebelcuju a chov\'e1m kon\'ec, opravuju postroje, \'9aiju, vyzn\'e1m se v map\'e1ch, ve hv\'eczd\'e1ch, v\'e1\'9eu uzly, pletu provazy \endash\ldblquote\par
\'84Ano ano, velmi dob\'f8e. Nyn\'ed ohledn\'ec platu \endash\ldblquote\par
Emancipor se n\'e1pomocn\'ec usm\'e1l. \'84Jsem hrozn\'ec lacinej, pane. Hrozn\'ec lacinej.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e si povzdechl. \'84S takov\'fdm talentem? Nesmysl, pane Reese. Podce\'f2ujete se. Nab\'eddnu v\'e1m te\'ef ro\'e8n\'ed kontrakt a ulo\'9e\'edm dostate\'e8n\'ec velkou sumu u uzn\'e1van\'e9ho spr\'e1vce financ\'ed, kter\'fd zajist\'ed pravideln\'e9 p\'f8esuny pen\'ecz do va\'9aeho domu. Zat\'edmco n\'e1s budete doprov\'e1zet, o va\'9ae pot\'f8eby bude postar\'e1no bezplatn\'ec. Je ro\'e8n\'ed suma dvan\'e1cti set st\'f8\'edbrn\'fdch sovereign\'f9 b\'ec\'9en\'e9 v\'e1hy p\'f8ijateln\'e1?\ldblquote\par
Emancipor vykulil o\'e8i.\par
\'84Inu?\ldblquote\par
\'84Ehm ahm\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tedy patn\'e1ct set.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Souhlas\'edm! Ano, to sta\'e8\'ed. Docela ur\'e8it\'ec, pane!\ldblquote  Pro mistra K\'e1p\'ec, to je v\'edc, ne\'9e vyd\'ecl\'e1v\'e1 Baltro \endash  toti\'9e \'82vyd\'ecl\'e1val\lquote . \'84Kde m\'e1m podepsat smlouvu, pane? M\'e1m za\'e8\'edt pracovat hned?\ldblquote  Emancipor se zvedl a \'e8ekal.\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e se usm\'e1l. \'84Smlouvu? Jestli chcete. Mn\'ec na tom nesejde.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ehm, jak v\'e1m m\'e1m \'f8\'edkat, pane? Pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jmenuju se Bauchelain. Pane bude sta\'e8it.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ov\'9aem, pane. A, ehm, ten druh\'fd?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Kter\'fd druh\'fd?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ten, se kter\'fdm cestujete, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Aha.\ldblquote  Bauchelain se pooto\'e8il a zamy\'9alen\'ec se zad\'edval na kus b\'f8idlice. \'84Jmenuje se Korbal \'8api\'e8\'e1k. Velice skromn\'fd mu\'9e, dalo by se \'f8\'edct. Komorn\'edka budete d\'eclat mn\'ec a jenom mn\'ec. Pochybuju, \'9ee by pro v\'e1s m\'ecl pan \'8api\'e8\'e1k n\'ecjak\'e9 vyu\'9eit\'ed.\ldblquote  Obr\'e1til se a zlehka se pousm\'e1l. O\'e8i m\'ecl chladn\'e9 jako v\'9edycky. \'84Pochopiteln\'ec bych se v tom mohl m\'fdlit. Uvid\'edme, co mysl\'edte? Nyn\'ed chci ve\'e8e\'f8i, maso, krvav\'e9, a \'e8erven\'e9 v\'edno, ne p\'f8\'edli\'9a sladk\'e9. Objedn\'e1vku m\'f9\'9eete vy\'f8\'eddit p\'edsa\'f8i dole.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor se uklonil. \'84U\'9e jdu, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Guld se zastavil na rozvrzan\'e9 v\'ec\'9ei Mrtv\'e9ho Sekaranda a zad\'edval se na m\'ecsto. Sna\'9eil se proniknout hust\'fdm kou\'f8em, vis\'edc\'edm t\'e9m\'ec\'f8 nehybn\'ec nad st\'f8echami. Nehybnost dole byla v podivn\'e9m protikladu s mra\'e8ny, kter\'e1 se hnala po obloze, valila se od mo\'f8e a zd\'e1nliv\'ec byla.tak n\'edzko, a\'9e se Guld, op\'edraj\'edc\'ed se o mechem obrostlou p\'f8edprse\'f2, instinktivn\'ec kr\'e8il. S hr\'f9zou \'e8ekal na znamen\'ed d\'e1van\'e9 lucernou.\lang1051\par
\lang1029 Za\'e8\'ednala nov\'e1 ro\'e8n\'ed doba a vypadalo to, jako by se obloha obto\'e8ila kolem m\'ecsta a lapila ho do pasti, co\'9e n\'eckdy trvalo cel\'e9 dny Doba nemoc\'ed a moru, kdy tan\'e8\'edc\'ed m\'ecs\'edc vyh\'e1n\'ecl do ulic krysy.\par
V\'ec\'9e Mrtv\'e9ho Sekaranda tu nest\'e1la je\'9at\'ec ani deset let, ale u\'9e byla opu\'9at\'ecn\'e1 a vypr\'e1v\'eclo se, \'9ee v n\'ed stra\'9a\'ed. Guld se neb\'e1l, proto\'9ee osobn\'ec napom\'e1hal \'9a\'ed\'f8en\'ed \'e8ern\'e9ho plevele d\'ecsiv\'fdch zv\'ecst\'ed \endash  hodily se k nov\'e9mu vyu\'9eit\'ed, je\'9e pro nezaj\'edmavou kamennou stavbu na\'9ael. V\'ec\'9e st\'e1la t\'e9m\'ec\'f8 uprost\'f8ed m\'ecsta a byly odsud vid\'ect v\'9aechny \'e8tvrti \'8ealostn\'e9 Moll v\'e8etn\'ec sign\'e1ln\'edch ty\'e8\'ed.\par
Za \'e8as\'f9, kdy m\'ecstsk\'e9 st\'e1ty Kr\'e1de\'9ee za\'e8ala ohro\'9eovat Mell\rquote zesk\'e1 \'f8\'ed\'9ae \endash  v\'ect\'9ainou ty na druh\'e9m konci ostrova, kde p\'f8ist\'e1la invazn\'ed flotila \'f8\'ed\'9ask\'e9 p\'ecsti \'8aedoh\'f8\'edva, kter\'fd si t\'e9m\'ec\'f8 podrobil cel\'fd ostrov, ne\'9e ho zavra\'9edili jeho vlastn\'ed voj\'e1ci \endash  za \'e8as\'f9 kou\'f8e a nebezpe\'e8n\'fdch v\'ectr\'f9 do \'8ealostn\'e9 Moll p\'f8i\'9ael Sekarand. \'d8\'edkal si velk\'fd kouzeln\'edk a uzav\'f8el smlouvu s kr\'e1lem Seld\'9eurem, podle n\'ed\'9e m\'ecl pom\'e1hat p\'f8i obran\'ec m\'ecsta, a na znamen\'ed sv\'e9 moci si zbudoval tuto v\'ec\'9e. N\'e1sledoval zmatek, dodnes bylo v\'9ae zahaleno tajemstv\'edm, t\'f8eba\'9ee Guld znal v\'edc podrobnost\'ed ne\'9e ostatn\'ed. Sekarand vyvol\'e1val nebo\'9et\'edky aby mu ve v\'ec\'9ei d\'eclali spole\'e8nost, a oni ho dohnali k \'9a\'edlenstv\'ed, v podstat\'ec ho zavra\'9edili \endash  Sekarand se vrhl \'e8i byl hozen z v\'ec\'9ee, p\'f8\'edmo z t\'e9to proluky, a smrt ho potkala na dla\'9eb\'ec dole. O rychl\'e9m odchodu velk\'e9ho kouzeln\'edka kolovaly ulicemi n\'ecjakou dobu ponur\'e9 \'9eerty. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec znamenal Sekarand, stejn\'ec jako Mell\rquote zan\'e9 \endash  kte\'f8\'ed se na Kr\'e1de\'9ei udr\'9eeli v jedin\'e9m uboh\'e9m p\'f8\'edstavu na severoz\'e1padn\'edm pob\'f8e\'9e\'ed, hl\'eddan\'e9m polovi\'e8n\'edm plukem vy\'e8erpan\'fdch mari\'f2\'e1k\'f9 \endash  jen nenapln\'ecn\'e9 sliby.\lang1051\par
\lang1029 Guld u\'9e v\'ec\'9e pou\'9e\'edval t\'f8i roky. Zahl\'e9dl p\'e1r st\'edn\'f9, je\'9e se zasl\'edbily slu\'9ebou nebo\'9et\'edkovi p\'f8eb\'fdvaj\'edc\'edmu v z\'e1kladech v\'ec\'9ee, ale krom\'ec toho, \'9ee mu zdvo\'f8ile sd\'eclily tuto mali\'e8kost, toho moc nenamluvily a nikdy ho nijak neohro\'9eovaly. Nav\'edc povaha jejich slu\'9eeb nebo\'9et\'edkovi z\'f9st\'e1vala z\'e1hadou.\lang1051\par
\lang1029 Guld je po\'9e\'e1dal, a\'9d ob\'e8as st\'e9naj\'ed a vyj\'ed, aby se mu sem necpali drancovn\'edci a p\'e1tra\'e8i. St\'edny jeho p\'f8\'e1n\'ed plnily s ne\'fanavn\'fdm odhodl\'e1n\'edm.\lang1051\par
\lang1029 B\'echem \'e8ek\'e1n\'ed Gulda t\'ed\'9eily mraky \endash  jako kdyby byly nafouknut\'e9 krv\'ed. Ser\'9eant se neh\'fdbal, \'e8ekal, \'9ee mu na tv\'e1\'f8 ka\'9edou chv\'edli dopadnou n\'ecjak\'e9 kapky.\lang1051\par
\lang1029 Po chv\'edli vedle sebe kohosi vyc\'edtil a pomalu oto\'e8il hlavu. U padac\'edch dve\'f8\'ed se vzn\'e1\'9ael st\'edn.\lang1051\par
\lang1029 Byl zahalen\'fd v obl\'e1\'e8c\'edch \'9aat\'f9, na p\'f8\'edzra\'e8n\'fdch kon\'e8etin\'e1ch m\'ecl zauzlen\'e9 pruhy plachtoviny, provazu a vybledl\'e9ho hedv\'e1b\'ed \endash  co\'9e ho poutalo ke sv\'ectu smrteln\'edk\'f9 \endash  a \'e8ern\'e9 d\'edry o\'e8\'ed v sinal\'e9m obli\'e8eji up\'edral na ser\'9eanta.\lang1051\par
\lang1029 Guld si n\'e1hle s \'falekem uv\'ecdomil, \'9ee se na n\'ecj chystal zezadu za\'fato\'e8it. Sta\'e8ilo jedno \'9a\'9douchnut\'ed, a u\'9e let\'edm\'85 Kdy\'9e stra\'9aideln\'e1 postava zjistila, \'9ee byla odhalena, jen se s bru\'e8en\'edm schoulila.\lang1051\par
\lang1029\'84L\'edb\'ed se ti po\'e8as\'ed?\ldblquote  zeptal se Guld a sna\'9eil se potla\'e8it mrazen\'ed v z\'e1dech.\lang1051\par
\lang1029\'84Vzduch,\ldblquote  zachrapt\'ecl st\'edn, \'84utlum\'ed zvuk a pach. Otup\'ed zrak.\ldblquote\par
\'84A p\'f8ece tan\'e8\'ed nevid\'ecn.\ldblquote\par
\'84Jak to?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84V chodb\'e1ch tan\'e8\'ed vzduch jasn\'ec. M\'f9j p\'e1n, nebo\'9et\'edk nebo\'9et\'edk\'f9, svrchovan\'fd vl\'e1dce, Ten, jen\'9e se ot\'f8esen probudil po stalet\'edch d\'f8\'edmoty, nyn\'ed p\'f8ekypuje d\'f9vtipem, m\'f9j p\'e1n m\'ec pos\'edl\'e1 \endash  m\'ec, vazala beze smyslu pro humor, pokorn\'e9ho znalce spole\'e8ensk\'fdch nespravedlnost\'ed, nespravedlnost\'ed, kter\'e9 nepochybn\'ec p\'f8etrv\'e1vaj\'ed a\'9e do dne\'9an\'edch dn\'f9, a j\'e1 tedy na jeho nal\'e9hav\'fd rozkaz p\'f8ich\'e1z\'edm s varov\'e1n\'edm.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Varov\'e1n\'edm? Za to po\'e8as\'ed snad m\'f9\'9eou kouzla?\ldblquote\par
\'84Tmou se pl\'ed\'9e\'ed lovec.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To j\'e1 v\'edm,\ldblquote  zavr\'e8el Guld. \'84Co dal\'9a\'edho z n\'ecj c\'edt\'ed\'9a?\ldblquote  zeptal se, ani\'9e by \'e8ekal srozumitelnou odpov\'ec\'ef.\par
\'84M\'f9j p\'e1n, nebo\'9et\'edk \endash\ldblquote\par
\'84Tv\'f9j p\'e1n,\ldblquote  p\'f8eru\'9ail jej Guld, \'84co je s n\'edm?\ldblquote\par
\'84\endash  nebo\'9et\'edk\'f9, svrchovan\'fd vl\'e1dce, Ten, jen\'9e \endash\ldblquote\par
\'84Dost t\'ecch titul\'f9!\ldblquote\par
\'84\endash  se ot\'f8esen probudil po \endash\ldblquote\par
\'84M\'e1m zavolat vym\'edta\'e8e, st\'edne?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Kdybys m\'ec po\'f8\'e1d tak hrub\'ec nep\'f8eru\'9aoval, u\'9e bych byl pry\'e8!\ldblquote  \'9at\'eckl duch. \'84M\'f9j p\'e1n si nep\'f8eje b\'fdt mezi loven\'fdmi. Tak.\ldblquote\par
Guld se zamra\'e8il. \'84Jak moc je ten vrah nebezpe\'e8nej? Zapome\'f2 na to, u\'9e jsi mi odpov\'ecd\'ecl, \'9ee? V tyhle chv\'edli ho nedok\'e1\'9eu zastavit, a\'9d je to kdokoliv. Jestli bude cht\'edt tv\'fdho p\'e1na vysl\'eddit, m\'f9\'9eu tomu nebo\'9et\'edkovi jen pop\'f8\'e1t hodn\'ec \'9at\'ecst\'ed.\ldblquote\par
\'84Z\'e1bavn\'e9,\ldblquote  zavr\'e8el st\'edn a pomalu se rozplynul.\par
Z\'e1bavn\'e9? St\'edny na t\'e9to v\'ec\'9ei jsou po\'f8\'e1dn\'ec divn\'e9 dokonce i na st\'edny. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec p\'f8em\'fd\'9alej d\'e1l, Gulde. \'8ealostn\'e1 Moll je vyhl\'e1\'9aen\'e1 sv\'fdmi kouzeln\'edky, v\'ec\'9atci a vyklada\'e8i, zakl\'edna\'e8i a hada\'e8i, jasnovidci a podobn\'ec, ale v\'ect\'9aina z nich jsou jen mal\'e9 ryby \endash  nikdo nikdy netvrdil, \'9ee Kr\'e1de\'9e je n\'ecjak zvl\'e1\'9a\'9d civilizovan\'fd ostrov. V Korel pr\'fd ovl\'e1d\'e1 jednu kupeckou spole\'e8nost kn\'ed\'9ee d\'e9mon\'f9 a ve star\'fdch m\'ecstsk\'fdch ba\'9ein\'e1ch jsou nemrtv\'ed b\'ec\'9en\'ed jako kom\'e1\'f8i. Je\'9at\'ec \'9ee ne\'9eiju v Korel. Na co jsem to myslel? Aha, ano, podez\'edr\'e1m\'85\lang1051\par
\lang1029 Dal\'9a\'ed hodinu se nep\'f8ihodilo nic zaj\'edmav\'e9ho. Odezn\'eclo \'e8tvrt\'e9 zvon\'ecn\'ed po p\'f9lnoci. P\'f8esto Gulda nep\'f8ekvapilo, kdy\'9e se nad tmav\'fdmi budovami nedalek\'e9 \'e8tvrti chvatn\'ec zvedla t\'f8i hr\'f9zou rozt\'f8esen\'e1 sv\'ect\'fdlka. Dvan\'e1ct\'e1. Ka\'9edou noc jedna\'85 Stul Ofan m\'ecl mo\'9en\'e1 pravdu \endash  sv\'ectla vych\'e1zela z pal\'e1cov\'e9 \'e8tvrti, ze ztrhan\'e9ho, zmrtv\'ecl\'e9ho srdce \'9alechty.\lang1051\par
\lang1029 Oto\'e8il se od cimbu\'f8\'ed a vykro\'e8il k padac\'edm dve\'f8\'edm. Prudce se zastavil, jak ho na \'e8ele znenad\'e1n\'ed zastudil d\'e9\'9a\'9d a zamrazil ho a\'9e do morku kost\'ed. Vz\'e1p\'ect\'ed se ot\'f8epal. Nebyla to krev, jenom voda, nic v\'edc. Nic v\'edc. Rozzloben\'ec za sebou p\'f8it\'e1hl t\'ec\'9ek\'e1 d\'f8ev\'ecn\'e1 vrata a rychle se spustil do temnoty dole.\lang1051\par
\lang1029 St\'edny ho a\'9e dol\'f9 prov\'e1zely vyt\'edm, a tentokr\'e1t Guld v\'ecd\'ecl, \'9ee jejich mraziv\'e9 st\'e9n\'e1n\'ed, odr\'e1\'9eej\'edc\'ed se od kamenn\'fdch st\'ecn okolo n\'ecj, nem\'e1 nic spole\'e8n\'e9ho se zah\'e1n\'ecn\'edm zlod\'ecj\'f9 a dobrodruh\'f9.\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Hodinu p\'f8ed v\'fdchodem slunce p\'f8ik\'e1zal Bauchelain Emanciporovi, a\'9d mu rozestele. Po druh\'e9m mu\'9ei \endash  Korbalu \'8api\'e8\'e1kovi \endash  nebylo ani vidu, ani slechu, co\'9e z\'f8ejm\'ec Bauchelainovi ned\'eclalo sebemen\'9a\'ed starosti a klidn\'ec celou noc na kus b\'f8idlice \'9akr\'e1bal n\'ecjak\'e9 okultn\'ed znaky. Str\'e1vil u stolu cel\'e9 hodiny, shrben\'fd nad \'9aed\'fdm kamenem. Leptal a ryl, cosi si mumlal a radil se s n\'eckolika v k\'f9\'9ei v\'e1zan\'fdmi knihami \endash  ka\'9ed\'e1 st\'e1la za ro\'e8n\'ed mzdu u\'9e jenom podle toho, kolik v n\'ed bylo pap\'edru.\lang1051\par
\lang1029 Emancipor, s kocovinou a k smrti unaven\'fd, nechal odn\'e9st zbytky ve\'e8e\'f8e a v\'ecnoval se ukl\'edzen\'ed. V Bauchelainov\'ec kufru na\'9ael kr\'e1sn\'ec vyroben\'fd hauberk ze \'9eelezn\'fdch krou\'9ek\'f9, s dlouh\'fdmi ruk\'e1vy, sahaj\'edc\'ed a\'9e po kolena. Naolejoval ho a opravil star\'e9 \'9akody \endash  p\'f8etr\'9een\'e9 a rozma\'e8kan\'e9 krou\'9eky \endash  hauberk u\'9e za\'9eil nejednu bitvu, stejn\'ec jako mu\'9e, kter\'fd ho vlastnil. P\'f8i pohledu na Bauchelaina v\'9aak bylo t\'ec\'9ek\'e9 uv\'ec\'f8it, \'9ee b\'fdval n\'eckdy voj\'e1k. Psal, mumlal si, mhou\'f8il o\'e8i a vyplazoval jazyk, jak se soust\'f8edil na tabulku. Jako um\'eclec nebo jako alchymista nebo jako \'e8arod\'ecj. Emancipor sv\'e9ho zam\'ecstnavatele sledoval koutkem oka a usoudil, \'9ee to je n\'e1ramn\'ec podivn\'fd zp\'f9sob, jak tr\'e1vit noc. Potla\'e8il zv\'ecdavost, kter\'e1 s\'edlila z\'e1rove\'f2 s jeho podez\'f8en\'edm, \'9ee se mu\'9e opravdu v\'ecnuje \'e8ern\'e9mu um\'ecn\'ed. \'c8\'edm m\'ed\'f2 v\'ed\'9a, t\'edm lip, opakoval si v duchu. Skon\'e8il s t\'ec\'9ek\'fdm, kluzk\'fdm hauberkem a vr\'e1til ho do kufru. Kdy\'9e na pevn\'e9m v\'ec\'9a\'e1ku upravoval vnit\'f8n\'ed ramenn\'ed vycp\'e1vky, v\'9aiml si dlouh\'e9, ploch\'e9 krabice um\'edst\'ecn\'e9 pod h\'e1\'e8ky na kab\'e1ty. Byla na n\'ed petlice, ale nebyla zam\'e8en\'e1. Vyt\'e1hl ji, a\'e8 byla t\'ec\'9ek\'e1, a polo\'9eil ji na vedlej\'9a\'ed postel. Pohledem p\'f8es rameno se ujistil, \'9ee mu jeho p\'e1n nev\'ecnuje pozornost, sundal petlici, zvedl v\'edko a uvid\'ecl rozebranou ku\'9ai, tucet okovan\'fdch \'9aipek a krou\'9ekov\'e9 rukavice s otev\'f8enou dlan\'ed a \'9api\'e8kami prst\'f9. Ve vzpom\'ednk\'e1ch se vr\'e1til do dob sv\'e9ho ml\'e1d\'ed, na boji\'9at\'ec, jemu\'9e se bude v legend\'e1ch \'f8\'edkat Estbanorovo Ho\'f8e, kde rozedran\'e1 kr\'e1de\'9esk\'e1 domobrana \endash  to bylo v dob\'ec, ne\'9e si ka\'9ed\'e9 m\'ecsto vybralo sv\'e9ho kr\'e1le \endash  zahnala vojsko korelrijsk\'fdch \'fato\'e8n\'edk\'f9. V korelrijsk\'fdch legi\'edch slou\'9eili voj\'e1ci s mell\rquote zesk\'fdmi zbran\'ecmi \endash ka\'9ed\'e1 byla pe\'e8liv\'ec vyroben\'e1 a mezi m\'edstn\'edmi nem\'ecla sob\'ec rovna. Tohle byla taky takov\'e1 zbra\'f2, pr\'e1ce mistra kov\'e1\'f8e, cel\'e1 sestrojen\'e1 z kalen\'e9ho \'9eeleza \endash  mo\'9en\'e1 dokonce ze slavn\'e9 \'efavorsk\'e9 oceli \endash  a kovov\'e1 byla i pa\'9eba. \'84Pro mistra K\'e1p\'ec,\ldblquote  \'9aeptl Emancipor a prstem hladil jednotliv\'e9 kousky. \'84Pozor na hroty,\ldblquote  upozornil ho Bauchelain, jen\'9e se zvedl a zastavil se za Emanciporem. \'84Pokud \'9akr\'e1bnou, zab\'edjej\'ed na dotek.\ldblquote  Emancipor ucukl. \'84Jed?\ldblquote\par
\'84Pova\'9eujete m\'ec za asas\'edna, pane Reese?\ldblquote  Emancipor se oto\'e8il a setkal se s p\'e1nov\'fdm pobaven\'fdm pohledem.\lang1051\par
\lang1029\'84Zamlada jsem b\'fdval ledacos,\ldblquote  poznamenal Bauchelain, \'84ale travi\'e8 rozhodn\'ec nikoliv. Jsou kouzeln\'e9.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Vy jste \'e8arod\'ecj?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain zvedl koutky \'fast v \'fasm\'ecvu. \'84Tak si \'f8\'edk\'e1 mnoho lid\'ed. Vyzn\'e1v\'e1te n\'ecjak\'e9ho boha, pane Reese?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Moje star\'e1 se jima zakl\'edn\'e1 \endash  chci \'f8\'edct, \'9ee k n\'eckolika se modl\'ed, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84A vy?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor pokr\'e8il rameny. \'84V\'ec\'f8\'edc\'ed um\'edraj\'ed taky, ne? Pokud v\'edm, tak dr\'9eet se n\'ecjak\'fdho ascendentu akor\'e1t zdvojn\'e1sob\'ed cenu za poh\'f8eb, to je v\'9aecko. Teda jednou jsem se opravdu up\'f8\'edmn\'ec modlil \endash  mo\'9en\'e1 mi to zachr\'e1nilo k\'f9\'9ei, ale mo\'9en\'e1 jsem ze st\'ednu mistra K\'e1p\'ec vyklouzl n\'e1hodou, co j\'e1 v\'edm\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelainovi se malinko rozost\'f8il zrak. \'84Zat\'edm\'85,\ldblquote  pronesl, jako by to slovo m\'eclo hlubok\'fd v\'fdznam. Pak komorn\'edka pl\'e1cl po rameni a vr\'e1til se ke stolu. \'84\'c8ek\'e1 v\'e1s dlouh\'fd \'9eivot, pane Reese. Nevid\'edm \'9e\'e1dn\'fd st\'edn st\'ednu a va\'9ae tv\'e1\'f8 ve smrti je v d\'e1lce.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tv\'e1\'f8?\ldblquote  Emancipor si ol\'edzl rty, kter\'e9 mu nezvykle vyschly. \'84Vy jste, ehm, vid\'ecl mou smrt?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jak je to jen mo\'9en\'e9,\ldblquote  op\'e1\'e8il Bauchelain. \'84N\'eckter\'e9 z\'e1voje nen\'ed snadn\'e9 strhnout. Ale mysl\'edm, \'9ee v\'edm tolik, kolik pot\'f8ebuju.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Odml\'e8el se, ne\'9e dodal: \'84Nicm\'e9n\'ec zbra\'f2 nepot\'f8ebuje vy\'e8istit. M\'f9\'9eete ji vr\'e1tit do kufru.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Tak\'9ee nejen \'e8arod\'ecj, ale mistrem K\'e1p\'ec pomazan\'fd, ve smrti se vrtaj\'edc\'ed nekromant. Zatracen\'ec, Subly, v\'ecci, co d\'ecl\'e1m\'85 zav\'f8el v\'edko a zasunul petlici. \'84Pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Hmm?\ldblquote  Bauchelain se op\'ect v\'ecnoval sv\'e9 tabulce.\lang1051\par
\lang1029\'84V\'e1\'9en\'ec jste vid\'ecl mou tv\'e1\'f8 ve smrti?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84V\'e1\'9a obli\'e8ej? Ano, jak jsem \'f8\'edkal.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84A byla, byla to tv\'e1\'f8 strachu?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ne, kupodivu z\'f8ejm\'ec zem\'f8ete se sm\'edchem.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029\'84Um\'f8u se sm\'edchem,\ldblquote  brumlal si pro sebe Emancipor klop\'fdtaj\'edc\'ed pr\'e1zdn\'fdmi, temn\'fdmi ulicemi za vidinou m\'eckk\'e9, vyh\'f8\'e1t\'e9 postele se Subly. \'84To je nejsp\'ed\'9a le\'9e jako v\'ec\'9e, leda bych dal v\'fdpov\'ec\'ef \endash  a dostal se od toho obchodn\'edka se smrt\'ed co nejd\'e1l. Kr\'e1lovno sn\'f9, do jak\'fd pol\'edzanice jsem to zab\'f8edl? Ur\'e8it\'ec je to P\'e1novo \'9at\'ecst\'ed, ne \'9at\'ecst\'ed Pan\'ed. To \'9at\'ecst\'ed tla\'e8\'ed, net\'e1hne. Byl jsem opilej \endash  moc opilej, abych to vy\'e8enichal, a pak u\'9e bylo pozd\'ec. Vid\'ecl i moji smrt. Dostal m\'ec. Nem\'f9\'9eu odej\'edt. Poslal by za mnou n\'ecco \endash  gh\'fala nebo k\rquote niptrilla nebo n\'ecjakej jinej mizernej p\'f8\'edzrak \endash  aby mi vyrval srdce, a Subly pak bude p\'f8i pran\'ed nad\'e1vat na zakrv\'e1cen\'fd povle\'e8en\'ed, a v\'9aechen ten louh, co bude muset koupit, to budou dal\'9a\'ed kletby na mou hlavu, i kdy\'9e u\'9e budu d\'e1vno mrtv\'ecj, a fakani se poperou o m\'fd nov\'fd boty a \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Vrazil do jin\'e9ho \'e8lov\'ecka, pevn\'e9ho jako \'9eok k\'f9\'9e\'ed, a zachr\'e8el. Chlap byl tak\'e9 \endash  jak si Emancipor v\'9aiml, kdy\'9e polekan\'ec ustoupil \endash  velk\'fd jako polovi\'e8n\'ed Trell. \'84Se omlouv\'e1m, pane,\ldblquote  vyhrkl Emancipor a zat\'e1hl hlavu mezi ramena.\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e zvedl pa\'9ei v \'e8ern\'fdch krou\'9ec\'edch, zakon\'e8enou velkou, bledou, m\'eckce vypadaj\'edc\'ed \endash  t\'e9m\'ec\'f8 k\'f8ehkou \endash  rukou. Emancipor je\'9at\'ec couvl, proto\'9ee vzduch mezi nimi jako by zapraskal a n\'ecco mu pevn\'ec sev\'f8elo vnit\'f8nosti. Ruka se zachv\'ecla, prsty zakmitaly a pa\'9ee se pomalu spustila k boku. Zpod kapuce se ozvalo tich\'e9 zahih\'f2\'e1n\'ed. \'84Sladk\'fd osude, ten je mi ur\'e8en\'fd,\ldblquote  pronesl cizinec vysok\'fdm, rozechv\'ecl\'fdm hlasem. \'84Omluvil jsem se, pane,\ldblquote  zopakoval Emancipor. Uv\'ecdomil si, \'9ee je v Pal\'e1cov\'e9 \'e8tvrti, jak se od \'8ealmana vydal nejkrat\'9a\'ed cestou k domovu \endash  co\'9e byla n\'e1ramn\'e1 pitomost, kdy\'9e ve \'9alechtick\'e9 \'e8tvrti hl\'eddkovaly str\'e1\'9ee prahnouc\'ed po krvi a odhodlan\'e9 chytit sv\'fdm p\'e1n\'f9m toho \'9a\'edlen\'e9ho vraha i z\'edskat sl\'edbenou odm\'ecnu. \'84Kdybyste m\'ec nechal proj\'edt, pane,\ldblquote  po\'9e\'e1dal Emancipor a vykro\'e8il. Kolem nikdo jin\'fd nebyl a sv\'edtat za\'e8ne.a\'9e za \'e8tvrt zvon\'ecn\'ed. Cizinec se znovu zahih\'f2al. \'84To je mi \'farove\'f2. C\'edtil jsi tedy ten mr\'e1z?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Zatracen\'ec divn\'fd p\'f8\'edzvuk. \'84Noc je docela tepl\'e1,\ldblquote  nam\'edtl Emancipor, jak sp\'ecchal kolem. Cizinec ho pustil, nicm\'e9n\'ec Emancipor c\'edtil v z\'e1dech jeho ledov\'e9 o\'e8i.\lang1051\par
\lang1029 Po chv\'edli ho p\'f8ekvapila postava v pl\'e1\'9ati sp\'ecchaj\'edc\'ed po druh\'e9m chodn\'edku \endash  mal\'e1, \'9eensk\'e1. A je\'9at\'ec v\'edc ho polekal mu\'9e ve zbroji, \'9aust\'edc\'ed a ti\'9ae \'f8in\'e8\'edc\'ed, postupuj\'edc\'ed za \'9eenou. Pro Herolda mistra K\'e1p\'ec, v\'9edy\'9d je\'9at\'ec ani nevy\'9alo slunce!\lang1051\par
\lang1029 N\'e1hle ho p\'f8emohla \'fanava. P\'f8ed n\'edm se cosi d\'eclo. Vid\'ecl lucerny, sly\'9ael k\'f8ik, pak \'9eensk\'fd jekot. Zav\'e1hal a zabo\'e8il do vedlej\'9a\'ed ulice, po n\'ed\'9e ten zmatek obejde a dostane se na zn\'e1m\'ecj\'9a\'ed \'fazem\'ed. Byl cel\'fd zpocen\'fd, jako kdyby se ot\'f8el o\'85 n\'ecco nep\'f8\'edjemn\'e9ho. Ot\'f8\'e1sl se. \'84Rad\'9ai si na to zvykni, kdy\'9e bude\'9a pracovat po noc\'edch. A v\'f9bec \endash  \'9e\'e1dn\'fd nebezpe\'e8\'ed mi nehrozilo \endash  tuhle mizernou noc bych se sm\'edchem teda ur\'e8it\'ec neum\'edral.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029\'84Je to hr\'f9za,\ldblquote  zachrapt\'ecl gardista b\'edl\'fd jako k\'f8\'edda a h\'f8betem ruky si ot\'f8el \'fasta.\lang1051\par
\lang1029 Guld k\'fdvl. Zat\'edm to byl nejhor\'9a\'ed p\'f8\'edpad. Mlad\'fd Lordson Hoom, jeho\'9e od tr\'f9nu d\'eclilo jen osm uchaze\'e8\'f9, zem\'f8el o\'9aklivou smrt\'ed. V\'ect\'9aina jeho vnit\'f8nost\'ed se v\'e1lela p\'f8es p\'f9lku uli\'e8ky. A p\'f8itom nikdo nic nesly\'9ael. Ser\'9eant na m\'edsto \'e8inu dorazil jen \'e8tvrt zvon\'ecn\'ed pot\'e9, co mrtvolu objevili dva str\'e1\'9en\'ed. Krev a kusy masa je\'9at\'ec nevychladly.\lang1051\par
\lang1029 Guld pou\'9eil stopovac\'ed psy. Poslal do pal\'e1ce kapr\'e1la se dv\'ecma zpr\'e1vami \endash  jednou pro kr\'e1le a druhou \endash  mnohem nevyb\'edrav\'ecj\'9a\'ed \endash  pro m\'e1ga Stula Ofana. S v\'fdjimkou jeho odd\'edlu a vyd\'ec\'9aen\'e9ho kon\'ec dosud zapra\'9een\'e9ho do Lordsonova p\'f8evr\'9een\'e9ho ko\'e8\'e1ru \endash  p\'f8evr\'9een\'e9ho, pro mistra K\'e1p\'ec \endash  byla na m\'edst\'ec jedin\'e1 dal\'9a\'ed osoba a jej\'ed p\'f8\'edtomnost d\'eclala Guldovi v\'e1\'9en\'e9 starosti.\par
Kone\'e8n\'ec odtrhl zrak od ko\'e8\'e1ru a zad\'edval se na tu \'9eenu. Princezna \'8aarn. Jedin\'fd potomek kr\'e1le Seld\'9eura. Jeho d\'ecdi\'e8ka, a pokud f\'e1my nelhaly, skute\'e8n\'fd drahou\'9aek.\lang1051\par
\lang1029 A\'e8koliv to pozd\'ecji m\'eclo p\'f8in\'e9st pot\'ed\'9ee, Guld trval na jej\'edm zadr\'9een\'ed. Nakonec patrolu p\'f8it\'e1hlo jej\'ed je\'e8eni a na ot\'e1zku, co d\'ecl\'e1 princezna ve m\'ecst\'ec hodn\'ec po \'e8tvrt\'e9m no\'e8n\'edm zvon\'ecn\'ed \endash  bez str\'e1\'9e\'ed, dokonce bez sv\'e9 dvorn\'ed d\'e1my \endash  nebylo nutn\'e9 odpov\'eddat. Guld up\'f8el o\'e8i na mladou \'9eenu. Byla zabalen\'e1 do objemn\'e9ho pl\'e1\'9at\'ec s kapuci hal\'edc\'ed jej\'ed tv\'e1\'f8 do st\'ednu. Vzpamatovala se d\'ecsiv\'ec snadno. Guld se zamra\'e8il a popo\'9ael bl\'ed\'9e. Trhl hlavou na dva str\'e1\'9en\'e9 vedle princezny a oni poodstoupili.\par
\'84V\'fdsosti,\ldblquote  za\'e8al Guld, \'84v\'e1\'9a klid je p\'f9sobiv\'fdm p\'f8\'edkladem kr\'e1lovsk\'e9 krve. Up\'f8\'edmn\'ec \'f8e\'e8eno, jen \'9easnu.\ldblquote  Vzala to s lehkou \'faklonou.\lang1051\par
\lang1029 Guld si p\'f8ejel rukou po brad\'ec, na chv\'edli odvr\'e1til zrak a pak se na ni obr\'e1til s profesion\'e1ln\'edm z\'e1jmem. \'84Ka\'9edop\'e1dn\'ec se mi ulevilo, proto\'9ee to znamen\'e1, \'9ee v\'e1s m\'f9\'9eu vyslechnout hned na m\'edst\'ec, dokud m\'e1te \'e8erstv\'e9, nezaml\'9een\'e9 vzpom\'ednky \endash\ldblquote\par
\'84Jsi troufal\'fd,\ldblquote  pronesla princezna znud\'ecn\'fdm t\'f3nem.\par
Guld to p\'f8e\'9ael. \'84Je jasn\'e9, \'9ee jste m\'ecli s Lordsonem Hoomem tajn\'fd vztah. Akor\'e1t \'9ee tentokr\'e1t jste se bu\'ef vy opozdila, nebo on p\'f8i\'9ael brzy. Tak\'9ee za v\'e1s zatahala Pan\'ed a do ml\'e1dence str\'e8il P\'e1n. Um\'edm si p\'f8edstavit, jak se v\'e1m ulevilo, nemluv\'ec o va\'9aem otci \endash  kter\'fd u\'9e byl o v\'9aem zpraven.\ldblquote  Odml\'e8el se, kdy\'9e sly\'9ael, jak se prudce nadechla. \'84Pot\'f8ebuju v\'ecd\'ect, co p\'f8esn\'ec jste p\'f8i p\'f8\'edchodu vid\'ecla. Nevid\'ecla jste tu n\'eckoho? Nesly\'9aela jste n\'ecco? Nec\'edtila?\ldblquote\par
\'84Ne,\ldblquote  odpov\'ecd\'ecla. \'84Hoomy byl\'85 u\'9e byl jako, takhle,\ldblquote  uk\'e1zala do uli\'e8ky za Guldem.\par
\'84Hoomy?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Mysl\'edm Lordsona Hooma.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pov\'eczte, princezno, kde m\'e1te komornou? Nem\'f9\'9eu uv\'ec\'f8it, \'9ee byste sem p\'f8i\'9ala \'fapln\'ec sama. Musela v\'e1m p\'f8i t\'e9to pletce d\'eclat posl\'ed\'e8ka, proto\'9ee tajn\'e1 zamilovan\'e1 psan\'ed\'e8ka ur\'e8it\'ec jen l\'e9tala sem a tam \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jak se opova\'9euje\'9a \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To si schovejte pro sv\'fd zbab\'ecl\'fd sluhy,\ldblquote  \'9at\'eckl Guld. \'84Odpov\'eczte!\ldblquote\par
\'84Nic takov\'e9ho ned\'eclejte!\ldblquote  zazn\'ecl za ser\'9eantem rozkaz. Guld se oto\'e8il. \'d8adou str\'e1\'9e\'ed v \'fast\'ed uli\'e8ky se pr\'e1v\'ec protla\'e8il m\'e1g Stul Ofan. Bl\'ed\'9eilo se sv\'edt\'e1n\'ed a tlus\'9doch\'f9v p\'f8\'edchod doprov\'e1zela prvn\'ed pta\'e8\'ed p\'edse\'f2. \'84V\'fdsosti,\ldblquote  \'f8ekl Stul a naklonil hlavu na stranu, \'84v\'e1\'9a otec v\'e1s chce okam\'9eit\'ec vid\'ect. M\'f9\'9eete pou\'9e\'edt m\'f9j ko\'e8\'e1r.\ldblquote  Stul po Guldovi vrhl pohled ostr\'fd jako d\'fdka. \'84Ser\'9eant s v\'e1mi, dle m\'e9ho, ji\'9e skon\'e8il.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Oba mu\'9ei ustoupili. Princezna \'8aarn rychle pro\'9ala kolem nich a zmizela v ko\'e8\'e1ru. Jakmile se dv\'ed\'f8ka zav\'f8ela a ko\'e8\'ed pob\'eddl kon\'ec, Guld se obr\'e1til na m\'e1ga. \'84P\'f8edpokl\'e1d\'e1m, \'9ee Lordson Hoom se k v\'e1len\'ed v sen\'ec se vz\'e1cnou princeznou nehodil, a um\'edm si p\'f8edstavit, \'9ee Seld\'9eur nechce, aby se v\'ecd\'eclo, \'9ee do toho, co se tu stalo, byl zapletenej n\'eckdo z kr\'e1lovsk\'fd rodiny \endash  ale jestli se mi je\'9at\'ec n\'eckdy bude\'9a pl\'edst do vy\'9aet\'f8ov\'e1n\'ed, Ofane, hod\'edm to, co z tebe zbyde, krab\'f9m. Jasn\'fd?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 M\'e1g nejd\'f8\'edv zrudl, pak zbledl a vykoktal: \'84Kr\'e1l p\'f8ik\'e1zal, Gulde \endash\ldblquote\par
\'84Kdybych na\'9ael st\'e1t nad tou znetvo\'f8enou mrtvolou jeho, stejn\'ec bych ho vyslechl. Kr\'e1l je jeden \'e8lov\'eck \endash  jeho strach je ni\'e8\'edm ve srovn\'e1n\'ed se strachem m\'ecsta. A m\'f9\'9ee\'9a mu vy\'f8\'eddit, \'9ee jestli chce, aby mu zbylo n\'ecco, \'e8emu by mohl vl\'e1dnout, a\'9d se mi dr\'9e\'ed z cesty a nech\'e1 m\'ec d\'eclat mou pr\'e1ci. Bohov\'e9, \'e8lov\'ec\'e8e, copak ty tu paniku nec\'edt\'ed\'9a?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84C\'edt\'edm! Pro krev Ohnice, j\'e1 ji sd\'edl\'edm!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld popadl Ofana za brok\'e1tov\'fd pl\'e1\'9a\'9d a zat\'e1hl ho do uli\'e8ky. \'84Po\'f8\'e1dn\'ec se koukni, m\'e1gu. V\'9aechno se odehr\'e1lo potichu \endash  v \'9e\'e1dn\'fdm pal\'e1ci okolo se nikdo neprobudil \endash  dokonce ani psi v zahrad\'e1ch neza\'9at\'eckali. Tak mi \'f8ekni, kdo to ud\'eclal?\ldblquote  Pustil pl\'e1\'9a\'9d a ustoupil.\lang1051\par
\lang1029 Vzduch kolem m\'e1ga prudce ochlad\'ed, jak kolem sebe chvatn\'ec vrhal za\'f8\'edkadla. \'84Kouzlo ticha, ser\'9eante,\ldblquote  zachrapt\'ecl. \'84Ten ml\'e1denec ur\'e8it\'ec k\'f8i\'e8el, po\'f8\'e1dn\'ec nahlas. S\'e1m vzduch se uzav\'f8el, slo\'9eil se do sebe. Vysok\'e1 magie, Gulde, ta nejvy\'9a\'9a\'ed. Neunikl sebemen\'9a\'ed pach, aby popla\'9ail psy na druh\'e9 stran\'ec zd\'ed \endash\ldblquote\par
\'84A co ko\'e8\'e1r? Jako kdyby do n\'ecj narazil vzteklej bejk. Hrome, v\'9edy\'9d to vyd\'ecsilo kon\'ec!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Stul Ofan dovr\'e1voral k t\'f8esouc\'edmu se, zp\'ecn\'ecn\'e9mu zv\'ed\'f8eti. Kdy\'9e zvedl ruku, k\'f9\'f2 se vzepjal, zakoulel o\'e8ima a u\'9ai p\'f8itiskl k hlav\'ec. M\'e1g zaklel. \'84Dohnalo ho to k \'9a\'edlenstv\'ed! Srdce mu bu\'9a\'ed, ale nem\'f9\'9ee se hnout. Do hodiny bude mrtv\'fd \endash\ldblquote\par
\'84Ale co vid\'ecl? Jak\'fd obrazy mu z\'f9staly v o\'e8\'edch?\ldblquote\par
\'84V\'9aechny jsou odstran\'ecn\'e9,\ldblquote  prohl\'e1sil Stul Ofan. \'84Dokonale vymazan\'e9.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ozval se dusot kopyt a rychle se bl\'ed\'9eil. Oba mu\'9ei se obr\'e1tili. Objevil se ozbrojen\'fd jezdec na b\'edl\'e9m o\'f8i a sm\'ecle se protla\'e8il mezi str\'e1\'9eemi \endash  pro mistra K\'e1p\'ec, jak\'fd m\'e1 vlastn\'ec smysl m\'edt tu kordon str\'e1\'9e\'ed? Jezdec m\'ecl b\'edl\'fd, ko\'9ei\'9ainou pod\'9ait\'fd pl\'e1\'9a\'9d, b\'edle smaltovanou \'9eeleznou p\'f8\'edlbu a st\'f8\'edbrnou krou\'9ekovou ko\'9aili. Hru\'9aku jeho velk\'e9ho me\'e8e z\'f8ejm\'ec tvo\'f8il le\'9at\'ecn\'fd op\'e1l.\lang1051\par
\lang1029 Guld ti\'9ae zaklel a zavolal na jezdce. \'84Co v\'e1s sem p\'f8iv\'e1d\'ed, smrteln\'fd me\'e8i?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e zastavil kon\'ec a s\'f2al si p\'f8\'edlbu. M\'ecl \'fazk\'fd, zjizven\'fd obli\'e8ej a \'e8ern\'e9 o\'e8i bl\'edzko u sebe. Nyn\'ed se zad\'edval na osv\'ectlen\'e9 m\'edsto v uli\'e8ce. \'84Ten nejodporn\'ecj\'9a\'ed \'e8in,\ldblquote  zachrapt\'ecl slab\'fdm hlasem \endash  pov\'eddalo se, \'9ee mu p\'f8ed p\'e1r lety m\'e1lem pro\'9dala hrdlo d\'fdka asas\'edna D\rquote rek \endash  nicm\'e9n\'ec Tulgord Sv\'ecr\'e1k, smrteln\'fd me\'e8 Sester, p\'f8e\'9eil \endash  asas\'edn nikoliv.\lang1051\par
\lang1029\'84Nejedn\'e1 se tu o n\'e1bo\'9eenskou z\'e1le\'9eitost,\ldblquote  pokra\'e8oval Guld, \'84i kdy\'9e d\'eckuju, \'9ee jste sl\'edbil, \'9ee budete po noc\'edch hl\'eddkovat, dokud toho vraha nenajdete \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nenajdeme, pane? Nerozsek\'e1me ho na kusy, to jsem p\'f8\'edsahal. Co vlastn\'ec takov\'fd cynick\'fd bezv\'ecrec v\'ed o v\'eccech v\'edry? Copak z toho nec\'edt\'edte z\'e1pach mistra K\'e1p\'ec? Vy, m\'e1gu, m\'f9\'9eete snad pop\'f8\'edt, \'9ee m\'e1m pravdu?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Stul Ofan pokr\'e8il rameny. \'84Nekromant \endash  zcela jist\'ec, smrteln\'fd me\'e8i, ale to je\'9at\'ec neznamen\'e1, \'9ee je za t\'edm vyznava\'e8 boha smrti. Vlastn\'ec jeho kn\'ec\'9e\'ed se od nekromancie distancovali. Nakonec v\'9aechna temn\'e1 um\'ecn\'ed znamenaj\'ed \'fatok na chodbu mrtv\'fdch \endash\ldblquote\par
\'84To prohl\'e1\'9aen\'ed byl jen politick\'fd tah. Jste bezp\'e1te\'f8n\'fd, uf\'f2ukan\'fd hlup\'e1k, Ofane. J\'e1 zk\'f8\'ed\'9eil me\'e8 s Heroldem mistra K\'e1p\'ec, nebo jste snad zapomn\'ecl?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld si v\'9aiml, jak sebou jeden str\'e1\'9en\'fd trhl. \'84Tulgorde Sv\'ecr\'e1ku,\ldblquote  zavr\'e8el ser\'9eant, \'84tady nebyla c\'edlem smrt \endash  p\'f8edt\'edm ostatn\'ec taky ne.\ldblquote\par
\'84Jak to mysl\'edte, pane?\ldblquote\par
\'84Tak, \'9ee ten vrah\'85 sb\'edr\'e1 \endash\ldblquote\par
\'84Sb\'edr\'e1?\ldblquote\par
\'84\'c8\'e1sti.\ldblquote\par
\'84\'c8\'e1sti?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Org\'e1ny, abych byl p\'f8esn\'ecj\'9a\'ed. Ty, kter\'fd jsou obvykle pova\'9eovan\'fd za nezbytn\'fd pro \'9eivot, smrteln\'fd me\'e8i. Jejich odstran\'ecn\'ed m\'e1 za n\'e1sledek smrt. Ch\'e1pete ten rozd\'edl?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Tulgord Sv\'ecr\'e1k se op\'f8el o sedlovou hru\'9aku. \'84S\'e9mantika nepat\'f8\'ed mezi moje obl\'edben\'e9 hry, pane. Jsou-li zapot\'f8eb\'ed pouze org\'e1ny, k \'e8emu tedy to ni\'e8en\'ed du\'9a\'ed?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se obr\'e1til k m\'e1govi. \'84Ni\'e8en\'ed, Stule Ofane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e neklidn\'ec pokr\'e8il rameny. \'84Nebo\'85 kr\'e1de\'9e, ser\'9eante, co\'9e je pochopiteln\'ec obt\'ed\'9en\'ecj\'9a\'ed\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pro\'e8 by ale kradl du\'9ae, jestli je sta\'e8\'ed zni\'e8it, aby ti to zabr\'e1nilo je vyzpov\'eddat?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nev\'edm.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Tulgord Sv\'ecr\'e1k se v sedle narovnal a polo\'9eil ruku na me\'e8. \'84Nezdr\'9eujte m\'ec, pane,\ldblquote  p\'f8ik\'e1zal Guldovi. \'84M\'e1 \'e8epel prosad\'ed spravedlnost.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Lep\'9a\'ed by bylo, kdyby se ten \'9a\'edlenec kroutil na h\'e1c\'edch,\ldblquote  nam\'edtl Guld. \'84Teda pokud si mysl\'edte, \'9ee dok\'e1\'9eete uti\'9ait \'9e\'edze\'f2 m\'ecsta po krvi.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 To smrteln\'fd me\'e8 uml\'e8elo, by\'9d jen nakr\'e1tko. \'84M\'f9j skutek je upokoj\'ed, pane \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nebude to sta\'e8it, smrteln\'fd me\'e8i. Lep\'9a\'ed by bylo prot\'e1hnout ho v\'9aema ulicema, ale tohle rozhodnut\'ed mn\'ec nep\'f8\'edslu\'9a\'ed. Na ka\'9ed\'fd p\'e1d,\ldblquote  dodal Guld a popo\'9ael bl\'ed\'9e, \'84se rad\'9ai vy dr\'9ete z cesty mn\'ec. P\'f8ek\'e1\'9eet mi budete jen na vlastn\'ed nebezpe\'e8\'ed, smrteln\'fd me\'e8i.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Tulgord Sv\'ecr\'e1k u\'9e zpola vyt\'e1hl me\'e8, ne\'9e k n\'ecmu p\'f8isko\'e8il Stul Ofan a chytil ho za ruku.\lang1051\par
\lang1029\'84Tulgorde, tohle je zbrklost!\ldblquote  zakv\'edlel m\'e1g.\lang1051\par
\lang1029\'84Dej pry\'e8 tu slabou ruku, svin\'ec!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Rozhl\'e9dn\'ecte se kolem sebe, pane. Pros\'edm!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Smrteln\'fd me\'e8 poslechl a pomalu vr\'e1til zbra\'f2 do pochvy. Na rozd\'edl od Stula Ofana o\'e8ividn\'ec nesly\'9ael, jak se natahuje \'9aest ku\'9a\'ed, ale zbran\'ec m\'ed\'f8ily na n\'ecj, a v\'fdraz Guldov\'fdch voj\'e1k\'f9 nenech\'e1val nikoho na pochyb\'e1ch, k \'e8emu jsou odhodlan\'ed.\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant si odka\'9alal. \'84Tohle je dvan\'e1ct\'e1 noc v \'f8ad\'ec, smrteln\'fd me\'e8i. Mysl\'edm, \'9ee pro m\'fd mu\'9ee to za\'e8alo b\'fdt osobn\'ed. Chceme toho vraha a dostaneme ho. Tak\'9ee opakuju: neple\'9dte se mi do cesty, pane. Nechci v\'e1s n\'ecjak urazit ani se dotknout va\'9a\'ed cti, ale je\'9at\'ec jednou ten me\'e8 vyt\'e1hnete, a oni v\'e1s slo\'9e\'ed jako vztekl\'fdho psa.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Tulgord Sv\'ecr\'e1k odkopl Stula Ofana a oto\'e8il kon\'ec. \'84Vysm\'edv\'e1te se boh\'f9m, pane, a za to va\'9ae du\'9ae zaplat\'ed.\ldblquote  Pob\'eddl kon\'ec a odjel.\lang1051\par
\lang1029 Cel\'fd v\'fdjev uzav\'f8el ko\'e8\'e1rov\'fd k\'f9\'f2, kter\'fd se n\'e1hle zhroutil, na\'e8e\'9e jeho sm\'ecrem zasvi\'9at\'ecly \'9aipky. Guld sebou trhl, kdy\'9e se zarazily do ko\'f2sk\'e9ho t\'ecla. Zatracen\'ec, \'9ee je ale svrb\'ecly dlan\'ec. Vrhl na sv\'e9 zara\'9een\'e9 mu\'9ee mrzut\'fd pohled.\lang1051\par
\lang1029 Stul Ofan trapnou chvilku ukon\'e8il, kdy\'9e si urovnal \'9aaty, a ani\'9e by vzhl\'e9dl, poznamenal: \'84V\'e1\'9a vrah je cizinec, ser\'9eante. Nikdo v \'8ealostn\'e9 Moll nen\'ed nekromantem tak vysok\'e9ho stupn\'ec, v\'e8etn\'ec mne.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld mu k\'fdvnut\'edm pod\'eckoval.\lang1051\par
\lang1029\'84Ohl\'e1s\'edm tedy kr\'e1li,\ldblquote  prohl\'e1sil m\'e1g cestou ke sv\'e9mu ko\'e8\'e1ru, \'84\'9ee jste z\'fa\'9eil seznam podez\'f8el\'fdch, ser\'9eante. A sd\'ecl\'edm mu sv\'f9j n\'e1zor, \'9ee pokud v\'e1m nebude nikdo p\'f8ek\'e1\'9eet, ko\'f8ist brzy dopadnete.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Douf\'e1m, \'9ee m\'e1\'9a pravdu,\ldblquote  zabru\'e8el Guld, ve chv\'edli up\'f8\'edmn\'fdch pochybnost\'ed, co\'9e Stula Ofana viditeln\'ec polekalo a p\'f8ed ko\'e8\'e1rem jen k\'fdvl.\lang1051\par
\lang1029 Guld po\'e8kal, dokud neodjede, pak si vybral jednoho str\'e1\'9en\'e9ho, vzal si ho stranou a pozorn\'ec si ho prohl\'ed\'9eel. \'84Tak\'9ee tob\'ec cestu zk\'f8\'ed\'9eil Herold smrti?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Vid\'ecl jsem, jak jsi reagoval na Sv\'ecr\'e1kov\'e1 slova. On m\'ecl v t\'fd odporn\'fd \'faloze na mysli n\'eckoho jin\'fdho, proto\'9ee ten se toho dom\'e1h\'e1 u\'9e nejm\'ed\'f2 dvacet let. Co jsi ale v jeho slovech sly\'9ael ty?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jenom pov\'ecr\'e8ivost, ser\'9eante. V noci jsem potkal jak\'fdhosi opilce dole v p\'f8\'edstavn\'ed \'e8tvrti \endash  \'f8\'edkal si tak, to je v\'9aechno. Vlastn\'ec o nic ne\'9alo \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Co ten mu\'9e d\'eclal?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84\'c8etl si zpr\'e1vu na Ryb\'e1\'f8sk\'fdm rynku, mysl\'edm. Jak jsem sly\'9ael, vis\'ed tam po\'f8\'e1d, pod ochranou.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tak\'9ee to nejsp\'ed\'9a nic nebylo.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Z\'e1le\'9e\'ed na v\'f9li boh\'f9, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld p\'f8imhou\'f8il o\'e8i a zabru\'e8el. \'84Dobr\'fd. Pod\'e1m hl\'e1\'9aen\'ed kr\'e1li a pak se pod\'edv\'e1me na tu zpr\'e1vu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 V t\'e9 chv\'edli se vr\'e1til ps\'e1\'f8 se psy. \'84Je to hr\'f9za,\ldblquote  prohl\'e1sil. \'84Podle jejich chov\'e1n\'ed na\'9ali stopu \'9eeny nebo stopu mu\'9ee nebo obou nebo ni\'e8\'ed. Jednu nebo dv\'ec, pak t\'f8et\'ed, \'f8ekl bych, \'9ee ta byla siln\'e1, sam\'fd l\'e1k a olej na zbran\'ec, aspo\'f2 se tak psi chovali.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se zad\'edval na \'9aest ps\'f9 na prov\'ec\'9aen\'fdch vod\'edtk\'e1ch. Hlavy m\'ecli sv\'ec\'9aen\'e9, jazyky vyplazen\'e9. \'84Kam ty stopy vedly?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ztratili je v\'9aechny u p\'f8\'edstavu \endash  je to tam pln\'fd \'9akebl\'ed a ryb\'edch vnit\'f8nost\'ed. Nebo byly ty stopy za\'e8arovan\'fd. Tady moje zlat\'ed\'e8ka se tv\'e1\'f8ila, jako kdyby narazila na pytel hnij\'edc\'edch ryb \endash  to se jim ale v\'f9bec nepodob\'e1.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Podle smradu ta tvoje psiska ud\'eclala v\'edc, ne\'9e \'9ee jen na\'9ala pytel shnilejch ryb.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ps\'e1\'f8 se zamra\'e8il. \'84Napadlo n\'e1s, \'9ee bude lep\'9a\'ed n\'e1\'9a pach trochu zamaskovat, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld p\'f8istoupil bl\'ed\'9e, ale hned ucukl. Mistr K\'e1p\'ec m\'ec vem, v t\'ecch ryb\'e1ch se nevyv\'e1leli jenom psi. Up\'f8el o\'e8i na ps\'e1\'f8e.\lang1051\par
\lang1029 Ten odvr\'e1til zrak, ol\'edzl si rty a z\'edvl.\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Ze sv\'ectnice se ozval Sublyin hlas. \'84Holubi! Hn\'edzd\'ed n\'e1m nad hlavami, v okapech a tak \endash  pro\'e8 jsi s t\'edm nic neud\'eclal, Emancipore? A te\'ef\'85 a te\'ef, ach, Soliel chra\'f2!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Jej\'ed hlas snadno pronikl do v\'9aech kout\'f9 domu. Hlas, p\'f8ed n\'edm\'9e doma nebylo \'faniku. \'84Ale u\'9e brzo\'85,\ldblquote  za\'9aeptal Emancipor. V\'ecd\'ecl, \'9ee m\'e1 b\'eddnou n\'e1ladu, proto\'9ee je nevyspal\'fd a ve\'e8er pil p\'f8es m\'edru, v\'ecd\'ecl, \'9ee je ke sv\'e9 uboh\'e9 \'9een\'ec nespravedliv\'fd, v\'9aechno to v\'ecd\'ecl, ale nedok\'e1zal zastavit proud temn\'fdch p\'f8edstav. V c\'ednov\'e9m zrcadle si prohl\'e9dl sv\'f9j rozmazan\'fd obli\'e8ej a krv\'ed podlit\'e9 o\'e8i, ne\'9e znovu p\'f8ilo\'9eil \'e8epel k vous\'f9m.\lang1051\par
\lang1029 Fakani v podkrov\'ed f\'f2ukali a \'9akr\'e1bali se tak hlasit\'ec, \'9ee sly\'9ael, jak jim \'9apinav\'e9 nehty jezd\'ed po k\'f9\'9ei. Oba poslali dom\'f9 s pra\'9aivinou. Jejich matku to\'85 zahanbilo. Budou pot\'f8ebovat alchymistu \endash  za nemal\'fd pen\'edz \endash  ale \'9akoda u\'9e byla nap\'e1chan\'e1. Nelib\'ec zav\'e1n\'ecj\'edc\'ed ko\'9en\'ed pl\'edse\'f2, metla ps\'f9 a pouli\'e8n\'edch spratk\'f9, vpadla do jejich domu, po\'9apinila jejich postaven\'ed, jejich presti\'9e a zesm\'ec\'9anila jejich p\'fdchu. Ani miska pln\'e1 zlat\'fdch minc\'ed v chr\'e1mu Soliel nemohla pohromu odvr\'e1tit. Subly bylo jasn\'e9, co je toho p\'f8\'ed\'e8inou \endash\ldblquote Holubi, Emancipore! Chci je vyhnat! Sly\'9a\'ed\'9a?\ldblquote\par
Po r\'e1nu byla v mnohem lep\'9a\'ed n\'e1lad\'ec, kdy\'9e se marn\'ec pokou\'9aela zakr\'fdt ohromen\'ed, \'9ee si tak rychle na\'9ael pr\'e1ci, a je\'9at\'ec m\'e9n\'ec se j\'ed poda\'f8ilo zamaskovat lakotn\'fd lesk v oku, kdy\'9e j\'ed vysv\'ectlil, jak\'e9 finan\'e8n\'ed uspo\'f8\'e1d\'e1n\'ed bylo dojedn\'e1no. Za takovou odm\'ecnu na n\'ecj Subly zat\'edm je\'9at\'ec nevzala ko\'9at\'ec a nevyhnala ho na rozbl\'e1cen\'fd dvorek pln\'fd smet\'ed a b\'f8idlice, aby to vy\'f8\'eddil s t\'ecmi holuby.\lang1051\par
\lang1029 Dokonce ho nechala sp\'e1t o hodinu d\'e9le, ne\'9e za\'e8ala v hr\'f9ze kv\'edlet nad p\'f8ed\'e8asn\'fdm n\'e1vratem potomk\'f9 od u\'e8itele.\par
Te\'ef si mohli dovolit alchymistu. Mohli si dokonce dovolit bydlet bl\'ed\'9e u \'9akoly, v lep\'9a\'ed \'e8tvrti se spr\'e1vn\'fdmi lidmi, kte\'f8\'ed byli dosud u\'9aet\'f8eni Sublyina dramatick\'e9ho \'9eivota.\lang1051\par
\lang1029\'d8\'edkal si, \'9ee by na ni nem\'ecl b\'fdt tak zl\'fd \endash  nakonec mu po v\'9aechna ta l\'e9ta st\'e1la po boku. \'84Jako hora\'85\ldblquote  A m\'ecla vlastn\'ed minulost, temnou, o\'9aklivou, po\'9apin\'ecnou krv\'ed. Za tu dobu si nav\'edc dost vytrp\'ecla, i kdy\'9e ne tolik, aby b\'echem let, je\'9e tr\'e1vil hlavn\'ec na mo\'f8i, nepo\'e8ala dva fracky. Emancipor se p\'f8estal holit a zamra\'e8il se. Odjak\'9eiva ho u\'9e\'edraly pochybnosti, zvl\'e1\'9a\'9d proto, \'9ee ani jedno z d\'ect\'ed se mu nepodobalo. Ale pom\'e1hal s jejich v\'fdchovou, tak\'9ee na tom vlastn\'ec nez\'e1le\'9eelo. To, jak j\'edm d\'ecti opovrhovaly, bylo dostate\'e8n\'fdm d\'f9kazem jeho otcovstv\'ed bez ohledu na skute\'e8n\'e9 pokrevn\'ed svazky.\lang1051\par
\lang1029 Emancipor si spl\'e1chl tuhnouc\'ed mydliny z obli\'e8eje. Dnes ve\'e8er mo\'9en\'e1 potk\'e1 toho druh\'e9ho, toho z\'e1hadn\'e9ho Korbala \'8api\'e8\'e1ka. Zm\'ec\'f8\'ed si ho na novou livrej a po\'f8\'edd\'ed mu cestovn\'ed bra\'9anu. \'84Chci, abys nachystal pasti, Emancipore Reese! Ne\'9e odjede\'9a! Rozum\'ed\'9a?\ldblquote\par
\'84Ano, drah\'e1!\ldblquote\par
\'84Zastav\'ed\'9a se u alchymisty?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor vstal a sebral z postele sv\'f9j kab\'e1t. \'84Kter\'fdho? N\rquote sarmina? Tralpa Mlad\'9a\'edho?\ldblquote\par
\'84Pochopiteln\'ec u Tralpa, ty osle!\ldblquote  Tak\'9ee to bude st\'e1t o dv\'ec st\'f8\'edbrn\'e9 koruny v\'edc. U\'9e se j\'ed nov\'fd stav v\'ecc\'ed dost\'e1v\'e1 do krve\par
\'84Nachystej ty pasti! A\'9d ty zatracen\'fd holuby nav\'9at\'edv\'ed Herold mistra K\'e1p\'ec!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor se zamra\'e8il. Herold mistra K\'e1p\'ec. N\'ecco ze v\'e8erej\'9aka\'85 Pot\'f8\'e1sl hlavou a pokr\'e8il rameny. \'84Mor na to pivo,\ldblquote  zamru\'e8el cestou k z\'e1v\'ecsu ve dve\'f8\'edch do lo\'9enice. \'84Moje mil\'e1 Subly\'85 h\'f8m\'edc\'ed horo\'85 u\'9e brzo, u\'9e hodn\'ec brzo\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Kr\'e1l p\'f8ed n\'edm dal najevo strach. Za star\'fdch \'e8as\'f9 by to Gulda odsoudilo k setk\'e1n\'ed s no\'9eem asas\'edna. Jen\'9ee Seld\'9eur u\'9e byl star\'fd \endash  a ne\'9alo jen o roky. Jeho V\'fdsost trp\'ecla velikou nejistotou, kdy\'9e te\'ef byly konkub\'edny posl\'e1ny pry\'e8. Kr\'e1lov\'9at\'ed r\'e1dci s had\'edma o\'e8ima pochopiteln\'ec z\'f9stali, ale b\'echem Guldova hl\'e1\'9aen\'ed nebyli ani oni p\'f8\'edtomni. P\'f8esto, pokud by n\'ecco vy\'e8enichali \endash  kr\'e1l dal najevo strach nejen z vraha ve m\'ecst\'ec, ale i z temn\'e9 bou\'f8e bl\'ed\'9e\'edc\'ed se od Stygg a hromobit\'ed z Korelrijsk\'e9ho spolku na jihu. Kr\'e1l\'85 bl\'e1bolil. P\'f8ed oby\'e8ejn\'fdm ser\'9eantem sv\'e9 str\'e1\'9ee. A Guld v\'ecd\'ecl v\'edc o p\'f8evz\'e1cn\'e9 princezn\'ec \'8aarn, ne\'9e v\'ecd\'ect cht\'ecl.\par
Kdy\'9e proch\'e1zel \'fazkou, to\'e8itou Ulic\'ed chor\'fdch plnou mohyl, m\'ed\'f8e na Ryb\'e1\'f8sk\'fd rynk, jen pokr\'e8il rameny. Na \'8ealostnou Moll z\'f8ejm\'ec padl soumrak se v\'9a\'edm v\'9audy. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec on splnil svou povinnost a podal hl\'e1\'9aen\'ed kr\'e1li Seld\'9eurovi. Dostal p\'f8\'edkazy, jak\'e9 ostatn\'ec \'e8ekal, aby uti\'9ail f\'e1my o tom, \'9ee do v\'ecci je zapleten n\'eckdo z kr\'e1lovsk\'e9 rodiny. O otce Lordsona Hooma, majitele velk\'fdch pozemk\'f9, bylo postar\'e1no \endash  bezpochyby truhlic\'ed zla\'9d\'e1k\'f9 a sliby, a Guld se vr\'e1til do tich\'fdch ulic pln\'fdch nap\'ect\'ed.\par
U sloupu nechal st\'e1t na str\'e1\'9ei kapr\'e1la, t\'f8eba\'9ee nebylo pravd\'ecpodobn\'e9, \'9ee se n\'ecjak\'fd zlod\'ecj pokus\'ed ukr\'e1st zpr\'e1vu s nejvy\'9a\'9a\'ed ochranou. Na p\'f8ijet\'ed u Seld\'9eura musel \'e8ekat skoro cel\'fd den, a te\'ef slunce st\'e1lo n\'edzko nad z\'e1livem. Zpr\'e1va o vra\'9ed\'ec syna ze \'9alechtick\'e9 rodiny prohloubila mrak strachu nad m\'ecstem. Kr\'e1my se ji\'9e zav\'edraly a ulice se vyprazd\'f2ovaly, proto\'9ee dnes v noci vyraz\'ed najat\'ed zabij\'e1ci \endash  tajemn\'ec prodlou\'9een\'e1 ruka \'9alechtick\'e9ho hn\'ecvu \endash  a jim nez\'e1le\'9e\'ed na tom, na kom vykonaj\'ed pomstu. Dnes v noci ka\'9ed\'e9mu, kdo z\'f9stane na ulici bez dobr\'e9ho d\'f9vodu (nebo bez odd\'edlu r\'e1zn\'fdch str\'e1\'9ec\'f9), nejsp\'ed\'9a vyrvou st\'f8eva, pokud ne n\'ecco hor\'9a\'edho.\lang1051\par
\lang1029 Guld zahnul za roh a bl\'ed\'9eil se k rynku. Jeho kapr\'e1l \endash  nerv\'f3zn\'ec post\'e1vaj\'edc\'ed s rukou na kr\'e1tk\'e9m me\'e8i \endash  z\'f9stal s\'e1m a\'9e na huben\'e9ho psa, ucouranou vr\'e1nu h\'f8aduj\'edc\'ed naho\'f8e na sloupu a tucet rack\'f9 ha\'9ate\'f8\'edc\'edch se o n\'ecjak\'e9 odpadky ve \'9akarp\'ec. V\'e1nek od mo\'f8e byl jen o chloupek chladn\'ecj\'9a\'ed ne\'9e dusn\'e9 vedro ve m\'ecst\'ec. Guld si set\'f8el pot z horn\'edho rtu a zam\'ed\'f8il ke kapr\'e1lovi.\lang1051\par
\lang1029\'84U\'9e se n\'eckdo objevil, chlap\'e8e?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mlad\'fd mu\'9e zavrt\'ecl hlavou. \'84Ne, pane. Byl jsem tady cel\'fd den, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Promi\'f2,\ldblquote  zabru\'e8el Guld. \'84Zdr\'9eel jsem se v kr\'e1lovsk\'fdm pal\'e1ci. Unavenej?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tak je trochu zabav\'edme \endash  m\'e1\'9a tu adresu ze zpr\'e1vy?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane. A od lovce krys jsem sly\'9ael, \'9ee jsou dva. Jsou to cizinci, kte\'f8\'ed p\'f8ipluli na Ml\'9en\'e9m jezdci\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pokra\'e8uj.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Kapr\'e1l p\'f8e\'9al\'e1pl. \'84Ehm, no, Ml\'9en\'fd jezdec naposledy dorazil z Korel, vylo\'9eil n\'ecjak\'fd \'9eelezo, nalo\'9eil dal\'9a\'ed zbo\'9e\'ed a r\'e1no odplul do Kobyl\'ed. Jo, a ti cizinci si najali komorn\'edka.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84V\'e1\'9en\'ec?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane, p\'f8edt\'edm d\'eclal ko\'e8\'edho u kupce Baltra, pane. Jen si to vemte.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se zamra\'e8il. \'84Dob\'f8e, chlap\'e8e, tak jdeme.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane. Jsou u \'8ealmana. Nen\'ed to daleko.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Dve\'f8n\'edk Dalg se na Gulda v\'ecdoucn\'ec za\'9aklebil. \'84Se nediv\'edm, \'9ee jste p\'f8i\'9ael, ser\'9eante, v\'f9bec se nediv\'edm. P\'f8i\'9ael jste za Oblerem, co? Akor\'e1t \'9ee ten je na vodpo\'e8inku. U\'9e prachy nepu\'e8uje, aspo\'f2 j\'e1 vo tom nev\'edm, a. \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld ho p\'f8eru\'9ail. \'84M\'e1te tu dva hosty. Cizince.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84No jo, ty dva. Divnej p\'e1rek.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Co je na nich divn\'fdho?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Dve\'f8n\'edk se zamra\'e8il a po\'9akr\'e1bal se na hlav\'ec. \'84V\'9aak v\'edte. Jsou divn\'fd. Jeden z nich nikd\'e1 nevych\'e1z\'ed z pokoje, ne?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84A ten druhej?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f8edt\'edm ven moc nechodil, a kdy\'9e te\'efka maj toho komorn\'edka, tak u\'9e skoro v\'f9bec ne. Nikoho nenav\'9at\'ecvujou a nikdo nenav\'9at\'ecvuje je, a jed\'ecj taky ve sv\'fdm pokoji.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld k\'fdvl. \'84Te\'ef jsou oba naho\'f8e?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant nechal kapr\'e1la s dve\'f8n\'edkem a vstoupil k \'8ealmanovi. Okam\'9eit\'ec se p\'f8ed n\'edm objevil majitel s miskou na of\'ecru a hadrem v ruce. Misku rychle odlo\'9eil na polici a hadr si zastr\'e8il za opasek.\lang1051\par
\lang1029\'84M\'f9\'9eu n\'ecjak pomoct, gardisto?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se d\'edval, jak hostinsk\'fd v kl\'edn\'ec nerv\'f3zn\'ec otev\'edr\'e1 a zav\'edr\'e1 dlouh\'e9 za\'e8ernal\'e9 prsty. \'84Obler, spr\'e1vn\'ec? Posledn\'ed dobou jsi poctivej?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e zesinal. \'84No ov\'9aem, gardisto. Cel\'e9 roky! Vedu tenhle podnik, v\'edte, a bokem si p\'f8ivyd\'ecl\'e1v\'e1m psan\'edm. Jsem v\'e1\'9een\'fd mu\'9e, pane. Poctiv\'fd a v\'f9bec, pane.\ldblquote  Uhnul o\'e8ima.\lang1051\par
\lang1029\'84Chci si s tebou promluvit o t\'ecch dvou hostech z ciziny, Oblere.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Aha! No, tak j\'e1 je se\'9eenu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f9jdu s tebou.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Och! Dob\'f8e, pane, poj\'efte za mnou, jestli chcete.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Zam\'ed\'f8ili po \'fazk\'fdch schodech pokryt\'fdch tlust\'fdm kobercem nahoru. Na chodb\'ec Obler zaklepal na dve\'f8e. Chv\'edli \'e8ekali, pak za dve\'f8mi promluvil n\'ecjak\'fd sta\'f8ec.\lang1051\par
\lang1029\'84Co se d\'ecje, Oblere?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 P\'edsa\'f8 se naklonil bl\'ed\'9e ke Guldovi. \'84To je Reese. Ten komorn\'edk,\ldblquote sykl. \'84Jeden gardista chce mluvit s tv\'fdmi p\'e1ny, Reese,\ldblquote  zavolal pak. \'84Otev\'f8i, pros\'edm.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se zamra\'e8il na Oblera. \'84P\'f8\'ed\'9at\'ec,\ldblquote  zachrapt\'ecl, \'84je prost\'ec nech otev\'f8\'edt ty zatracen\'fd dve\'f8e.\ldblquote  Sly\'9ael zevnit\'f8 tlumen\'fd rozhovor a zvedl ruku, aby na dve\'f8e zabu\'9ail s v\'ect\'9a\'ed silou, kdy\'9e ty se n\'e1hle otev\'f8ely, komorn\'edk rychle vyklouzl na chodbu a dve\'f8e za sebou zase honem zav\'f8el.\lang1051\par
\lang1029 Kdy\'9e Emancipor ser\'9eanta poznal, vykulil o\'e8i.\lang1051\par
\lang1029\'84Emancipor Reese,\ldblquote  pronesl Guld. \'84P\'f8ede dv\'ecma dny jsem t\'ec vysl\'fdchal, a u\'9e se vid\'edme zase. Zvl\'e1\'9atn\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Chlap pot\'f8ebuje pr\'e1ci,\ldblquote  zabru\'e8el Reese. \'84Nic v\'edc v tom nen\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84\'d8\'edkal jsem, \'9ee je?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84\'d8\'edkal jste \'82zvl\'e1\'9atn\'ed, ale na tom nic zvl\'e1\'9atn\'edho nen\'ed, a\'9e na to, \'9ee jste p\'f8i\'9ael sem.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Hmm, ten star\'fd lump m\'e1 pravdu.\par
\'84Chci mluvit s tv\'fdmi p\'e1ny. Mohl bys m\'ec ohl\'e1sit, nebo co po tob\'ec cht\'ecj\'ed, abys ud\'eclal.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ach, no, ser\'9eante, m\'f9j p\'e1n v\'e1m s l\'edtost\'ed vzkazuje, \'9ee dnes ve\'e8er \'9e\'e1dn\'e9 hosty nep\'f8ij\'edm\'e1, pon\'ecvad\'9e je v kritick\'fdm bod\'ec sv\'fdho v\'fdzkumu \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nejsem tu jako host, d\'ecdo. Bu\'ef m\'ec ohlas, nebo ustup stranou. Chci mluvit s mu\'9ei uvnit\'f8.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Je tam jenom jeden,\ldblquote  sd\'eclil mu Reese. \'84Pan Bauchelain je u\'e8enec, ser\'9eante. Nechce b\'fdt ru\'9aen\'fd \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld zavr\'e8el a pokusil se Reeseho odstr\'e8it, ale sta\'f8\'edk se zap\'f8el a neuhnul. Ser\'9eanta nejd\'f8\'edv p\'f8ekvapilo, jakou m\'e1 Reese s\'edlu, jen\'9ee pak si v\'9aiml jizev na jeho prav\'e9m p\'f8edlokt\'ed. Zatracen\'fd veter\'e1n. Hrozn\'ec nerad jedn\'e1m s veter\'e1ny \endash  ti se nepodvol\'ed. Guld o krok couvl a polo\'9eil ruku na me\'e8. \'84P\'f8i ochran\'ec soukrom\'ed sv\'fdho p\'e1na jsi ud\'eclal v\'edc, ne\'9e by se dalo \'e8ekat, Reese. Jen\'9ee j\'e1 jsem ser\'9eant m\'ecstsk\'fd hl\'eddky a tohle je ofici\'e1ln\'ed n\'e1v\'9at\'ecva. Jestli m\'ec bude\'9a d\'e1l zdr\'9eovat, skon\'e8\'ed\'9a v kl\'e1d\'ec, Reese.\ldblquote  Emancipor se hroziv\'ec zamra\'e8il a Guld se napjal. Zatracen\'fd veter\'e1n. \'84Nezt\'ec\'9euj mi to.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Kdy\'9e v\'e1s, ser\'9eante, pust\'edm d\'e1l,\ldblquote  Reeseho hlas zn\'ecl, jako kdy\'9e p\'f8\'edboj hrne \'9at\'ecrk, \'84nejsp\'ed\'9a dostanu pad\'e1ka. Chlap pot\'f8ebuje pr\'e1ci. Pot\'f8ebuju tuhle pr\'e1ci, pane. Nem\'ecl jsem posledn\'ed dobou zrov\'ednka \'9at\'ecst\'ed, v\'edte. Pot\'f8ebuju tuhle pr\'e1ci a hodl\'e1m si ji udr\'9eet. Jestli m\'e1te ot\'e1zky, t\'f8eba v\'e1m na n\'ec m\'f9\'9eu odpov\'ecd\'ect j\'e1, a mo\'9en\'e1 ne, ale d\'e1l v\'e1s nepust\'edm.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Pro mistra K\'e1p\'ec,\ldblquote  povzdechl si Guld a je\'9at\'ec o krok ucouvl. Oto\'e8il se k Oblerovi, kter\'fd f\'f2ukal a marn\'ec na oba mu\'9ee m\'e1val rukama.\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f8ive\'ef sem m\'fdho kapr\'e1la, Oblere. Je p\'f8ed domem. \'d8ekni mu: okam\'9eit\'ec, tasen\'e1 zbra\'f2. Jasn\'fd?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84\'dap\'ecnliv\'ec v\'e1s pros\'edm \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Hned!\ldblquote  P\'edsa\'f8 odb\'echl a Guld se obr\'e1til zp\'e1tky k Reesemu, jen\'9e se tv\'e1\'f8il odevzdan\'ec. Ser\'9eant ti\'9ae promluvil: \'84M\'f9j kapr\'e1l, Reese, nad\'ecl\'e1 cestou nahoru hrozn\'fd rand\'e1l. Odzbroj\'edme t\'ec a sv\'e1\'9eeme. Po\'f8\'e1dn\'ec nahlas. Bude jasn\'fd, \'9ee jsi ud\'eclal, co \'9alo. \'8e\'e1dnej p\'e1n, kterej za n\'ecco stoj\'ed, nenajde d\'f9vod t\'ec vyhodit. Ud\'eclej to po m\'fdm, Reese, a nezatknu t\'ec. Ani nezabiju. Jinak se p\'f8es tebe dostaneme \endash  budeme to protahovat, dokud ti nedojde dech a neunav\'ed\'9a se, pak t\'ec rozsek\'e1me. Jak to chce\'9a?\ldblquote\par
Reese sv\'ecsil ramena. \'84Tak dobr\'e1, mizero.\ldblquote\par
Na schodech usly\'9aeli kapr\'e1lovy t\'ec\'9ek\'e9 kroky a klep\'e1n\'ed, jak jeho pochva nar\'e1\'9eela na sloupky z\'e1bradl\'ed. Kdy\'9e se objevil na podest\'ec, fun\'ecl, ve tv\'e1\'f8i cel\'fd rud\'fd, a me\'e8 dr\'9eel p\'f8ed sebou. P\'f8i pohledu na klidn\'ec stoj\'edc\'edho ser\'9eanta a komorn\'edka vykulil o\'e8i. Guld na n\'ecj m\'e1vl a kapr\'e1l p\'f8ib\'echl bl\'ed\'9e.\lang1051\par
\lang1029 Guld se obr\'e1til zp\'e1tky k Reesemu. \'84Dob\'f8e,\ldblquote  za\'9aeptal, \'84a\'9d to zn\'ed p\'f8esv\'ecd\'e8iv\'ec.\ldblquote  Popadl Reeseho za l\'edmec brok\'e1tov\'e9ho kab\'e1tu. Sta\'f8\'edk za\'f8val a kopl do dve\'f8\'ed, a\'9e se zat\'f8\'e1sly v r\'e1mu. Guld s n\'edm sm\'fdkl na stranu a pra\'9atil s n\'edm o ze\'ef. Kapr\'e1l se p\'f8ipojil. \'84Polo\'9e tomu zmetkovi me\'e8 na krk!\ldblquote  p\'f8ik\'e1zal mu Guld a ml\'e1denec poslechl s p\'f8ehnan\'fdm z\'e1palem, a\'9e m\'e1lem Reesemu skute\'e8n\'ec pod\'f8\'edzl hrdlo. Guld mu ruku polekan\'ec odstr\'e8il. V t\'e9 chv\'edli se dve\'f8e otev\'f8ely. Mu\'9e na prahu p\'f8el\'e9tl sc\'e9nu na chodb\'ec l\'edn\'fdm, chladn\'fdm pohledem a up\'f8el o\'e8i na Gulda. \'84Pus\'9dte m\'e9ho sluhu, pane,\ldblquote  po\'9e\'e1dal m\'edrn\'ec.\lang1051\par
\lang1029 Guldovi projel \'9eilami led. U\'9e to nebyla hra. K\'fdvl na kapr\'e1la. \'84Ustup, chlap\'e8e.\ldblquote  Gardista zmaten\'ec poslechl. \'84Schovej zbra\'f2,\ldblquote  p\'f8ikazoval d\'e1le Guld. Me\'e8 zajel do pochvy.\par
\'84To u\'9e je p\'f8ijateln\'ecj\'9a\'ed,\ldblquote  poznamenal cizinec. \'84Poj\'efte, pros\'edm, d\'e1l, ser\'9eante, kdy\'9e se z\'f8ejm\'ec nem\'f9\'9eete do\'e8kat, a\'9e se se mnou setk\'e1te. Emancipore, p\'f8ipojte se k n\'e1m.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se oto\'e8il na kapr\'e1la. \'84Ty po\'e8kej venku, chlap\'e8e.\ldblquote\par
\'84Ano, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Trojice mu\'9e\'f9 vstoupila do m\'edstnosti a Reese zav\'f8el dve\'f8e na z\'e1voru.\lang1051\par
\lang1029 Guld se rozhl\'e9dl po m\'edstnosti. Na stole se v\'e1lely b\'f8idlicov\'e9 tabulky, na \'9eidli le\'9eely zbytky od sn\'eddan\'ec, ned\'e1vno dojeden\'e9. Zvl\'e1\'9atn\'ed, slunce pomalu zapadalo. D\'e1le dv\'ec postele, v nich\'9e n\'eckdo spal, kufry, jeden otev\'f8en\'fd a jsou v n\'ecm vid\'ect m\'ecstsk\'e9 \'9aaty, dr\'e1t\'ecn\'e1 ko\'9aile \endash  pod n\'ed sk\'f8\'ed\'f2ka se zbran\'ed\endash  s fale\'9an\'fdm dnem. Zb\'fdvaj\'edc\'ed t\'f8i kufry byly pe\'e8liv\'ec zam\'e8en\'e9. Guld popo\'9ael bl\'ed\'9e ke stolu a zad\'edval se na tabulky. \'84Ty runy nepozn\'e1v\'e1m,\ldblquote  prohodil obraceje se k odm\'ec\'f8en\'e9mu mu\'9ei. \'84Odkud poch\'e1z\'edte?\ldblquote\par
\'84Z jedn\'e9 vzd\'e1len\'e9 zem\'ec, ser\'9eante. Jej\'ed jm\'e9no by pro v\'e1s, \'9eel, nic neznamenalo.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84M\'e1te nad\'e1n\'ed na jazyky,\ldblquote  poznamenal Guld. Mu\'9e zvedl obo\'e8\'ed. \'84Jen prchav\'e9. Pochopil jsem, \'9ee m\'f9j p\'f8\'edzvuk je ve skute\'e8nosti dosti v\'fdrazn\'fd.\ldblquote\par
\'84Jak dlouho se u\'e8\'edte kr\'e1de\'9esky?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tak se ten jazyk jmenuje? J\'e1 myslel, \'9ee je to moll\'9atina.\ldblquote\par
\'84Kr\'e1de\'9e je ostrov. Moll je m\'ecsto na n\'ecm. Polo\'9eil jsem v\'e1m ot\'e1zku, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Je tedy d\'f9le\'9eit\'e1? Dob\'f8e, asi t\'f8i t\'fddny. Cestou z Korel jsem jednomu n\'e1mo\'f8n\'edkovi platil, aby m\'ec vyu\'e8oval \endash  poch\'e1zel z tohoto ostrova. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec je v\'e1\'9a jazyk bl\'edzk\'fd p\'f8\'edbuzn\'fd s korelrij\'9atinou.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jste \'e8arod\'ecj, pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e k\'fdvl na souhlas. \'84Jmenuju se Bauchelain.\ldblquote\par
\'84A v\'e1\'9a spole\'e8n\'edk?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Korbal \'8api\'e8\'e1k, propu\'9at\'ecn\'fd eunuch, pane.\ldblquote\par
\'84Eunuch?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain op\'ect k\'fdvl. \'84Ne\'9a\'9dastn\'e1 praxe u n\'e1roda, z n\'echo\'9e poch\'e1z\'ed, d\'eclaj\'ed to v\'9aem otrok\'f9m. Ze z\'f8ejm\'fdch d\'f9vod\'f9 Korbal \'8api\'e8\'e1k tou\'9e\'ed po samot\'ec, klidu a tichu.\ldblquote\par
\'84Kde je te\'ef? V n\'eckter\'fdm kufru?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain se usm\'e1l. \'84Ne\'f8\'edkal jsem, \'9ee je plach\'fd, ser\'9eante, nebo ano? Ne, zdr\'9euje se mimo m\'ecsto, nebo\'9d nem\'e1 r\'e1d lidi.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Kde?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f8esn\'ec? Netu\'9a\'edm. On se r\'e1d\'85 toul\'e1.\ldblquote\par
Guld se zad\'edval na b\'f8idlicov\'e9 tabulky. \'84Co je tohle?\ldblquote\par
\'84Nedokonal\'e9 \'fasil\'ed, ser\'9eante. M\'edstn\'ed b\'f8idlice m\'e1 jist\'e9 zaj\'edmav\'e9 miner\'e1ln\'ed vlastnosti \endash  nepochybn\'ec je to d\'f9vod pro\'e8 ji pou\'9e\'edvali starov\'ecc\'ed stavitel\'e9 hrobek \endash  obsahuje p\'f8irozenou energii. Sna\'9e\'edm se ji vyu\'9e\'edt k\'85 \'f8\'e1du.\ldblquote\par
\'84Hodl\'e1te z\'f9stat v Moll dlouho?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain pokr\'e8il rameny. \'84To bude z\'e1le\'9eet na tom, zda ve sv\'e9m \'fasil\'ed usp\'ecju. Pochopiteln\'ec,\ldblquote  pousm\'e1l se, \'84i moje trp\'eclivost m\'e1 sv\'e9 meze.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld zaslechl skrytou hrozbu a nev\'9a\'edmal si j\'ed. \'84Jak se spoj\'edte se sv\'fdm p\'f8\'edtelem, s t\'edm eunuchem\'85?\ldblquote  Hrome, pro\'e8 mi to tak vad\'ed? I Moll m\'ecla v d\'ecjin\'e1ch n\'eckolik \'e9r otroctv\'ed a kastrac\'ed\'85 tak pro\'e8 mi z toho, pro mistra K\'e1p\'ec, naskakuje hus\'ed k\'f9\'9ee? Bauchelain znovu pokr\'e8il rameny. \'84Sta\'e8\'ed jednoduch\'e9 komunika\'e8n\'ed kouzlo. Na p\'f8edem dohodnut\'e9 m\'edsto p\'f8ijde p\'f8esn\'ec.\ldblquote\par
\'84Jste nekromant, Bauchelaine?\ldblquote  Ot\'e1zka byla polo\'9eena nedbale, ale Guld pozorn\'ec sledoval mu\'9eovu reakci. Jeho to jen trochu pobavilo.\lang1051\par
\lang1029\'84To je krut\'e1 praxe, ser\'9eante. Nijak netou\'9e\'edm r\'fdt se v chodb\'ec mistra K\'e1p\'ec \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tak\'9ee pat\'f8\'ed mistrovi K\'e1p\'ec? N\'eckdo \'f8\'edk\'e1 prav\'fd opak.\ldblquote\par
\'84Kolem tohoto t\'e9matu se vyskytuje hojn\'ec domn\'ecnek. J\'e1 s\'e1m souhlas\'edm s teori\'ed mudrce Kulpa Star\'9a\'edho, \'9ee nekromancie stoj\'ed na prahu chodby mistra K\'e1p\'ec \endash  mezi \'9eivotem a smrt\'ed, chcete-li. Nekromanti snad v\'ecd\'ed v\'edc, ale nemaj\'ed v povaze bavit se o tom. Ti, kdo\'9e praktikuj\'ed um\'ecn\'ed smrti, jsou pochopiteln\'ec velice tajn\'f9stk\'e1\'f8\'9at\'ed.\ldblquote\par
Guld k\'fdvl a pomalu zam\'ed\'f8il ke dve\'f8\'edm. \'84V\'e1\'9a komorn\'edk je um\'edn\'ecnej chlap, Bauchelaine. Byl p\'f8ipravenej polo\'9eit \'9eivot, aby ochr\'e1nil va\'9ae soukrom\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Kdybych to byl v\'ecd\'ecl,\ldblquote  poznamenal Bauchelain s pohledem up\'f8en\'fdm na Reeseho, \'84byl bych ke sv\'e9 \'9e\'e1dosti p\'f8idal varovnou klauzuli, ser\'9eante, ohledn\'ec t\'ecch, kdo neberou \'82ne\lquote  jako odpov\'ec\'ef.\ldblquote\par
Guld zabru\'e8el. \'84Dobrej n\'e1pad. Skoro jste p\'f8i\'9ael o dobr\'fdho mu\'9ee.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To by bylo vskutku ne\'9a\'9dastn\'e9. D\'eckuju za p\'f8ipom\'ednku. Je to v\'9aechno?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Prozat\'edm,\ldblquote  op\'e1\'e8il Guld, ale u dve\'f8\'ed se je\'9at\'ec zastavil. \'84Za pokoj jste zaplatil p\'f8edem?\ldblquote\par
\'84Do konce t\'fddne, ser\'9eante. Pro\'e8?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld otev\'f8el dve\'f8e a zakryl kysel\'fd v\'fdraz. N\'e1hle jsme napjat\'ed, co? \'84Dobr\'fd ve\'e8er, pane.\ldblquote  Vy\'9ael na chodbu a zav\'f8el dve\'f8e. Kapr\'e1l a Obler \'e8ekali venku a kulili na ser\'9eanta o\'e8i. Guld se vydal ke schod\'f9m a oba mu\'9ei ho n\'e1sledovali.\lang1051\par
\lang1029\'84\'d8ekl, \'9ee zaplatil do konce t\'fddne,\ldblquote  obr\'e1til se Guld na Oblera. Hostinsk\'fd k\'fdvl. \'84Ano, pane.\ldblquote\par
\'84Je\'9at\'ec \'e8ty\'f8i dny.\ldblquote\par
\'84Ano.\ldblquote\par
\'84Kapr\'e1le?\ldblquote\par
\'84Ano, pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Z\'f9sta\'f2 p\'f8ed domem, dokud t\'ec n\'eckdo nep\'f8ijde vyst\'f8\'eddat. Oblere, m\'e1\'9a tu zadn\'ed v\'fdchod?\ldblquote\par
\'84Ano, ale jsou na n\'ecm t\'f8i z\'e1vory.\ldblquote\par
\'84To znamen\'e1 co?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 P\'edsa\'f8 si poklepal na nos a zazubil se. \'84Nad\'eclaj\'ed hrozn\'fd hluk, kdy\'9e se otev\'edraj\'ed. Poka\'9ed\'fd m\'ec to probud\'ed, pane.\ldblquote\par
\'84Posledn\'ed dobou tamtudy n\'eckdo pro\'9ael?\ldblquote\par
\'84Ne, pane. U\'9e p\'e1r tejdn\'f9 ne, pane. Ne, co jsou tady oni.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tak\'9ee ten Korbal \'8api\'e8\'e1k ode\'9ael p\'f8edn\'edmi dve\'f8mi?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Obler se na podest\'ec zastavil. \'84Kter\'fd z nich to je, pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ten eunuch \endash  ten, co je zrovna te\'ef venku.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84On je venku? V\'edte to jist\'ec, pane? Co dorazili, vid\'ecl jsem z toho pokoje vyj\'edt akor\'e1t jednoho, a to je ten, co jste s n\'edm pr\'e1v\'ec mluvil, pane. Ten druh\'fd je naho\'f8e, pane, pon\'ecvad\'9e nikdy neodch\'e1z\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se zamra\'e8il je\'9at\'ec v\'edc. \'84Mejl\'ed\'9a se, Oblere.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ale p\'edsa\'f8 jenom zavrt\'ecl hlavou.\lang1051\par
\lang1029\'84A j\'ed n\'ecco?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ehm, ne, pane, nej\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Zamra\'e8en\'ed se je\'9at\'ec o n\'ecco prohloubilo.\lang1051\par
\lang1029 Obler uhnul pohledem a ol\'edzl si rty. \'84Kdy\'9e na to tak mysl\'edm, pane, je to dost divn\'e9. Leda by se o j\'eddlo d\'eclili, pane. Mo\'9en\'e1 dr\'9e\'ed p\'f9st.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld vykro\'e8il po schodech dol\'f9, s kapr\'e1lem za patami. \'84Ten eunuch,\ldblquote  prohodil p\'f8es rameno k Oblerovi, jen\'9e se tla\'e8il za kapr\'e1lem, \'84jak vlastn\'ec vypad\'e1?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Je velk\'fd, pane. Hotov\'fd obr. Mysl\'edm, \'9ee ne\'f8ekl ani slovo, akor\'e1t se hodn\'ec usm\'edval, pane. Je slizk\'fd jako mrtv\'e1 velryba, pane, tak vypad\'e1. Nev\'ecd\'ecl jsem, \'9ee je eunuch, ale kdy\'9e jste mi to te\'ef \'f8ekl, je to jasn\'e9. Eunuch.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029\'84Dejte si trochu v\'edna,\ldblquote  navrhl Bauchelain, nalil, do dvou \'e8\'ed\'9a\'ed a jednu podal Reesemu, jen\'9e ji vd\'ec\'e8n\'ec p\'f8ijal. \'84Mrz\'ed m\'ec to, pane \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84O nic nejde. Jak ten gardista \'f8\'edkal, bylo by ne\'9a\'9dastn\'e9 \endash  a ne\'9e\'e1douc\'ed \endash  kdyby se v\'e1m m\'eclo n\'ecco st\'e1t.\ldblquote  T\'e1zav\'ec se na sta\'f8\'edka pod\'edval. \'84Pro\'e8 ta um\'edn\'ecnost? P\'f8ipad\'e1te mi jako moudr\'fd mu\'9e, pane Reese \endash  napadnout ser\'9eanta hl\'eddky a odporovat mu\'85\ldblquote\par
\'84Necht\'ecl jsem v\'e1s zklamat, pane. J\'e1, ehm, m\'e1m tuhle pr\'e1ci r\'e1d.\ldblquote\par
\'84B\'e1l jste se, \'9ee o ni p\'f8ijdete? S t\'edm si ned\'eclejte starosti, pane Reese. P\'f8ipad\'e1te n\'e1m ide\'e1ln\'ed.\ldblquote  Emancipor se rozhl\'e9dl kolem sebe. N\'e1m? \'84A krom\'ec toho,\ldblquote  pokra\'e8oval \'e8ernokn\'ec\'9en\'edk a upil v\'edna, \'84mezi n\'e1mi vid\'edm dlouhou zn\'e1most, pane Reese.\ldblquote\par
\'84Ano? Ano.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84A\'e8koliv va\'9ae mysl st\'e1le ukr\'fdv\'e1 r\'f9zn\'e1 tajemstv\'ed.\ldblquote\par
\'84Opravdu, pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Hmm. Kup\'f8\'edkladu va\'9ae man\'9eelka, t\'f8icet let jste spolu\'85\ldblquote\par
\'84Subly? No, j\'e1 hodn\'ec brbl\'e1m, pane, to je pravda, ale z\'f9stala se mnou celou tu dobu a ob\'e8as byla to jedin\'fd, \'e8eho jsem se mohl dr\'9eet, pane, jestli v\'edte, jak to mysl\'edm. Moc ji miluju \endash\ldblquote\par
\'84J\'e1 v\'edm. O to nejde, pane Reese. Ve va\'9a\'ed mysli sly\'9a\'edm jej\'ed hlas, a p\'f8ece nem\'f9\'9eu naj\'edt podobu \endash  nevid\'edm ji ve v\'e1s, a pr\'e1v\'ec to mi p\'f8ipad\'e1 zvl\'e1\'9atn\'ed\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Z\'edrali na sebe p\'f8es zlat\'e9 \'e8\'ed\'9ae, \'9e\'e1dn\'fd ani nemrkl, a\'9e kone\'e8n\'ec Bauchelain dopil v\'edno, odka\'9alal si a odvr\'e1til zrak. \'84M\'e1m pro v\'e1s na z\'edtra pr\'e1ci, pane Reese.\ldblquote\par
\'84Pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain si dolil v\'edno. \'84Za\'f8i\'efte n\'e1m cestu na z\'e1pad, kam a\'9e lo\'ef popluje.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor p\'f8imhou\'f8il o\'e8i. \'84Ano, pane. M\'e1m vyzvednout refundaci od Oblera?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ne, to necht\'ec b\'fdt. Ale chci z Moll odjet do dvou dn\'f9. Je to mo\'9en\'e9?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84St\'f8\'eddaj\'ed se ro\'e8n\'ed doby, pane. To v\'e1m m\'f9\'9eu zaru\'e8it.\ldblquote\par
\'84V\'fdte\'e8n\'ec. Ehm, a pane Reese?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Bu\'efte nen\'e1padn\'fd.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Samoz\'f8ejm\'ec, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84S t\'edm ser\'9eantem jste se u\'9e setkal, pane Reese?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor k\'fdvl. \'84Dvakr\'e1t. Jednou p\'f8ed rokem, kdy\'9e zabili m\'fdho zam\'ecstnavatele, a pak kdy\'9e zavra\'9edili kupce Baltra.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain zamy\'9alen\'ec k\'fdvl. \'84Vypad\'e1 jako bystr\'fd mu\'9e.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To rozhodn\'ec je, pane. Je vyhl\'e1\'9aenej. S\'e1m kr\'e1l na\'f8\'eddil, aby vy\'9aet\'f8ov\'e1n\'ed vedl ser\'9eant Guld. Teda n\'eckterejch v\'ecc\'ed. V\'ect\'9ainou vra\'9ed. Guld poka\'9ed\'fd usp\'ecl.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f8edpokl\'e1d\'e1m, \'9ee nyn\'ed vy\'9aet\'f8uje toho no\'e8n\'edho lovce su\'9euj\'edc\'edho m\'ecsto.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane. To vy\'9aet\'f8uje.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain se usm\'e1l. \'84V tom p\'f8\'edpad\'ec je asi b\'ec\'9en\'e9, \'9ee n\'e1s jako cizince vyhledal a vyslechl.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Asi ano, pane.\ldblquote  Reese mluvil hlu\'9ae.\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f8esto,\ldblquote  pokra\'e8oval Bauchelain s o\'e8ima up\'f8en\'fdma do v\'edna, \'84jsem \'e8lov\'eck, co m\'e1 r\'e1d soukrom\'ed a nel\'edb\'ed se mu ofici\'e1ln\'ed\'85 pozornost. Proto jsem se rozhodl odjet d\'f8\'edve, pane Reese. Nechci v\'9aak toho ser\'9eanta zbyte\'e8n\'ec polekat\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nedozv\'ed se o tom, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84V\'fdte\'e8n\'ec. Te\'ef si b\'ec\'9ete lehnout \endash  pot\'f8ebuju v\'e1s m\'edt z\'edtra v co nejlep\'9a\'ed form\'ec.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ano, pane. D\'eckuju, pane.\ldblquote  Emancipor si lehl do postele.\lang1051\par
\lang1029 Zbyte\'e8n\'ec polekat Gulda. No jist\'ec. Kdo, j\'e1, nekromant? To ur\'e8it\'ec, pane. Ha. Byl utahan\'fd ale ne\'e8ekal, \'9ee bude dob\'f8e sp\'e1t. To v\'f9bec ne.\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Guld vstoupil k O\'e8kovi. Na tmav\'e9m prahu se zastavil. Z t\'ec\'9ek\'e9ho kou\'f8e v\'e1lej\'edc\'edho se v p\'f8epln\'ecn\'e9m \'9aenku s n\'edzk\'fdm stropem mu okam\'9eit\'ec zaslzely o\'e8i a zas\'e1hla ho vlna hluku. Z tla\'e8enice se vyno\'f8il voj\'e1k, jeho\'9e poslal po cizincov\'ec stop\'ec, a zastavil se p\'f8ed n\'edm. \'84Je vzadu, pane. Lip se na n\'ecj m\'f9\'9eeme kouknout od baru.\ldblquote\par
\'84Ve\'ef m\'ec,\ldblquote  zabru\'e8el Guld.\lang1051\par
\lang1029 Kdy\'9e se ser\'9eant s gardistou vno\'f8ili do davu, lid\'e9 kolem nich umlkali, a kdy\'9e pro\'9ali kolem, s \'falevou se znovu rozhovo\'f8ili. U O\'e8ka byl jeden z nejzpustlej\'9a\'edch podnik\'f9 v cel\'e9 \'8ealostn\'e9 Moll. Kdyby cht\'ecl \endash  a m\'ecl s sebou t\'f8icet dal\'9a\'edch gardist\'f9 \endash  mohl Guld ka\'9ed\'e9ho z p\'f8\'edtomn\'fdch zatknout u\'9e jen ze z\'e1sady. Kone\'e8n\'ec dorazili k dlouh\'e9mu, proh\'fdbaj\'edc\'edmu se baru zab\'edraj\'edc\'edmu celou jednu st\'ecnu. Mlad\'fd voj\'e1k se obr\'e1til a uk\'e1zal ke stol\'f9m v zadn\'edm kout\'ec. \'84T\'e1mhle, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 U zadn\'ed st\'ecny sed\'ecla osam\'ecl\'e1 postava v \'9aed\'e9 k\'e1pi, s tv\'e1\'f8\'ed ukrytou ve st\'ednu. \'8aed\'fd pl\'e1\'9a\'9d byl siln\'ec obno\'9aen\'fd. Guld ze sv\'e9ho m\'edsta vid\'ecl pravou nohu od kolene dol\'f9, obutou v mokas\'ednu a s velk\'fdm loveck\'fdm tes\'e1kem p\'f8ipevn\'ecn\'fdm k l\'fdtku. Mu\'9e m\'ecl \'9at\'edhl\'e9 ruce s dlouh\'fdmi prsty, v nich\'9e sv\'edral korbel, op\'e1len\'e9 a zjizven\'e9. O ze\'ef za n\'edm se op\'edral luk s povolenou t\'ectivou. Guld se zamra\'e8il a vykro\'e8il, ale gardista ho zastavil. \'84On ne, pane. T\'e1mhle ten.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Aha.\ldblquote  U\'9e jsem si \'f8\'edkal, \'9ee by tak najednou zm\'ecnil od\'ecv\'85 Cizinec, jeho\'9e si v\'9aiml na dvou posledn\'edch m\'edstech \'e8inu, sed\'ecl u stolu vedle mu\'9ee v k\'e1pi. Dosud m\'ecl zbroj, byl oto\'e8en\'fd z\'e1dy do \'9aenku a hlasit\'ec se cpal \endash  dokonce na \'9aest krok\'f9 a p\'f8es hluk zdej\'9a\'edch host\'ed bylo sly\'9aet, jak si olizuje rty, mlask\'e1 a frk\'e1. \'84Po\'e8kej tady voj\'e1ku,\ldblquote  rozk\'e1zal Guld a zam\'ed\'f8il k mu\'9ei.\par
M\'edstn\'ed \'e8lov\'eck sed\'edc\'ed u cizincova stolu neust\'e1le \'9evanil. \'84\endash  tak jsem si \'f8ekl, \'f8ekl jsem si: \'82Todle nejni m\'f9j d\'f9m! Aspo\'f2 mysl\'edm, \'9ee nejni!\lquote  St\'f8echa, v\'edte, mi za\'e8\'ednala u prsou, a to nejsem \'9e\'e1dnej \'e8ahoun, v\'edte. Byl jste tady, kdy\'9e pr\'9aelo? P\'f8ede dv\'ecma tejdnama? Potopa! No, tak\'9ee co se stalo? Teda ten d\'f9m st\'e1val na mohyle \endash  \'9e\'e1dn\'fd p\'f8ekv\'e1pko, ne v \'8ealostn\'fd Moll, co? A ucpal se vodtok a voda si k mo\'f8i ud\'eclala jin\'fd koryto \endash  rovnou skrz tu mohylu pod n\'e1ma! Cel\'fd se to tak jako sesulo a bar\'e1k to vzalo s sebou! A kdyby to nesta\'e8ilo, moje star\'e1 byla zrovna v posteli, ale ne sama! To ne! Ne ta moje milovan\'e1 zr\'e1dn\'e1 Mully! \'c8tyry \endash  \'e8tyrky sem napo\'e8\'edtal \endash  zatracen\'fd duchov\'e9 tam byli s n\'ed. Samo sebou ty men\'9a\'ed \endash  z t\'ecchdle mohyl nic jin\'fdho nedostanete \endash  ale byli dost siln\'fd, aby mohli \'9aimrat a \'9a\'9douchat a dloubat a hladit, no teda, jestlipak si s Mully n\'e1ramn\'ec neu\'9eili! A vona akor\'e1t f\'f2ukala a prosila je, a\'9d pokra\'e8ujou! \'82V\'edc!\lquote  k\'f8i\'e8ela. \'82V\'edc\lquote  \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Dost,\ldblquote  zavr\'e8el Guld.\lang1051\par
\lang1029 M\'edstn\'ed vzhl\'e9dl a k\'fdvl. \'84To jsem taky \'f8ekl! \'d8ekl jsem \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Bu\'ef zticha,\ldblquote  vy\'9at\'eckl ser\'9eant. \'84Najdi si jinej st\'f9l. Hned.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Cizinec p\'f8i Guldov\'ec p\'f8\'edchodu vzhl\'e9dl, ale hned pokra\'e8oval v j\'eddle.\lang1051\par
\lang1029\'84Ehm,\ldblquote  zakoktal se m\'edstn\'ed a odsunul \'9eidli. \'84Jasn\'ec. U\'9e jdu. Sly\'9ael jsem v\'e1s, ser\'9eante Gulde \endash  se v\'ed, \'9ee jsem v\'e1s sly\'9ael. A vid\'ecl. Stokr\'e1t \endash  ne, ned\'eclal jsem nic protipr\'e1vn\'edho, teda nic, co byste moh dok\'e1zat \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Okam\'9eit\'ec vypadni,\ldblquote  prskl Guld, \'84nebo se rozhodnu, \'9ee nic dokazovat nepot\'f8ebuju, a na tejden na dva t\'ec str\'e8\'edm do \'9eelez.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84U\'9e jdu. Vid\'edte, u\'9e jdu \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se d\'edval, jak mu\'9e miz\'ed v davu, povzdechl si a pomalu se posadil na uvoln\'ecnou \'9eidli vedle cizince. \'84M\'e1m pro v\'e1s p\'e1r ot\'e1zek,\ldblquote  pronesl ti\'9ae.\lang1051\par
\lang1029 Cizinec si \'f8\'edhl, zachrul a pokra\'e8oval v j\'eddle.\lang1051\par
\lang1029\'84Odkud jste? A pro\'e8 se tolik zaj\'edm\'e1te o vra\'9edy?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Cizinec zafrkal a zavrt\'ecl hlavou, ani\'9e by se Guldovi pod\'edval do o\'e8\'ed. \'84Akor\'e1t si prohl\'ed\'9e\'edm pam\'ectihodnosti, ser\'9eante,\ldblquote  odpov\'ecd\'ecl s drsn\'fdm p\'f8\'edzvukem.\lang1051\par
\lang1029\'84Moll nen\'ed nic moc, ale ur\'e8it\'ec toho m\'f9\'9ee nab\'eddnout v\'edc ne\'9e jen uli\'e8ky s roztrhan\'fdmi t\'ecly.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e se zarazil. \'84V\'e1\'9en\'ec?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Leda by zab\'edjen\'ed byla va\'9ae pr\'e1ce,\ldblquote  podotkl Guld.\lang1051\par
\lang1029 Cizinec zvedl zbytek chleba a jal se vyt\'edrat \'9a\'9d\'e1vu v misce. \'84Jestli je, ser\'9eante, rozhodn\'ec to ned\'ecl\'e1m takhle.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jestli je,\ldblquote  odsekl Guld, \'84tak co d\'ecl\'e1te tady?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Proj\'ed\'9ed\'edm.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Tak\'9ee z\'edtra odjedete.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Cizinec pokr\'e8il rameny. \'84Mohlo by bejt.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Kde bydl\'edte?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Mu\'9e se na Gulda oto\'e8il se \'9airok\'fdm \'fasm\'ecvem. \'84To by v\'e1m m\'ecl \'f8\'edct ten gardista, co jste ho na m\'ec nasadil.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant p\'f8imhou\'f8il o\'e8i. \'84Hl\'e1s\'ed se mi pravideln\'ec. Jestli se neobjev\'ed v ur\'e8enou hodinu, osobn\'ec si v\'e1s najdu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jak chcete.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld vstal. \'84Nechal jste je\'9at\'ec kus chleba,\ldblquote  upozornil cizince.\lang1051\par
\lang1029\'84Pro bohy.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Co kdy\'9e nemaj\'ed hlad?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ti maj\'ed hlad v\'9edycky ser\'9eante.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029\'84Vypad\'e1\'9a hrozn\'ec, Mancy\ldblquote  poznamenal Kr\'fdgl s \'fasm\'ecvem, kdy\'9e se Emancipor zhroutil ke stolu. \'84Subly t\'ec dr\'9e\'ed cel\'fd noce vzh\'f9ru,\lang1051  \lang1029 starou\'9ai?\ldblquote  Kr\'fdgl zamrkal na Tup\'edma, jen\'9e sed\'ecl naproti n\'ecmu. \'84Jestli chce\'9a n\'ecco v\'ecd\'ect, ta vypad\'e1 na \'9eenskou s, ehm, pozoruhodn\'fdm apet\'fdtem\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Neptal jsem se t\'ec,\ldblquote  zavr\'e8el Emancipor a zamra\'e8il se do d\'9eb\'e1nku \'e8ern\'e9ho piva, \'84a pro\'e8 bych se na to m\'ecl pt\'e1t zrov\'ednka tebe? J\'e1 to p\'f8ece v\'edm s\'e1m, ne?\ldblquote\par
\'84Jasn\'ec \'9ee v\'ed\'9a,\ldblquote  souhlasil hlasit\'ec Tup\'edm.\lang1051\par
\lang1029\'84Hele,\ldblquote  vyhrkl Kr\'fdgl a op\'f8el se v \'9eidli, \'84nechytil jsi n\'e1hodou tu pra\'9aivinu, se kterou tuhle p\'f8i\'9ali ti tvoji haranti, \'9ee ne?\ldblquote\par
\'84Ne.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To r\'e1d sly\'9a\'edm.\ldblquote  Kr\'fdgl si povzdechl. \'84Jednou jsem to m\'ecl. Bohov\'e9 chra\'f2te, to, co m\'e1\'9a za u\'9aima \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor se zhluboka napil a naklonil se nad st\'f9l. \'84Pot\'f8ebuju lo\'ef, co vyplouv\'e1 dneska ve\'e8er nebo z\'edtra r\'e1no.\ldblquote  Tup\'edm zdvihl obo\'e8\'ed, pod\'edval se Kr\'fdglovi do o\'e8\'ed a oba mu\'9ei se k sob\'ec naklonili bl\'ed\'9e. \'84To nen\'ed tak t\'ec\'9ek\'fd\ldblquote  poznamenal Tup\'edm. \'84M\'e1 pravdu.\ldblquote  Kr\'fdgl k\'fdvl. \'84M\'f9\'9ee\'9a si klidn\'ec vybrat. Z\'e1le\'9e\'ed akor\'e1t na tom, co p\'f8esn\'ec hled\'e1\'9a. Jestli chce\'9a bejt nen\'e1padnej, nebude\'9a cht\'edt Vrati\'e8, proto\'9ee tomu vel\'ed kapit\'e1n Pumelice a ten je n\'e1ramn\'ec dbalej z\'e1kon\'f9.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84A jestli hled\'e1\'9a n\'ecco rychl\'fdho na dlouhou plavbu,\ldblquote  ujal se slova Tup\'edm, \'84nebude\'9a cht\'edt Korytna\'e8ku, proto\'9ee ta \'9apatn\'ec plave a kapit\'e1n Turb je dlu\'9enej polovin\'ec lichv\'e1\'f8\'f9 v Moll v\'e8etn\'ec Oblera, tak\'9ee si ji nem\'f9\'9ee nechat opravit.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Rojmuch by mohla b\'fdt dobr\'e1, ale sly\'9ael jsem, \'9ee celou pos\'e1dku vyhnaly krysy a ned\'e1 se poznat, kdy nebo jestli v\'f9bec se ji chlapi pokusej vz\'edt \'fatokem zp\'e1tky.\ldblquote  Kr\'fdgl se zamra\'e8il a pot\'f8\'e1sl hlavou. \'84Kdy\'9e o tom tak p\'f8emej\'9al\'edm, mo\'9en\'e1 to nakonec nebude tak snadn\'fd.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Tup\'edm zvedl prst. \'84Po\'e8kej. Jedna by tu byla. Slune\'e8n\'ed kade\'f8.\ldblquote  Kr\'fdgl se zakuckal lokem piva a Emancipor s Tup\'edmem ho chv\'edli pozorovali, jak se dus\'ed a tr\'e1p\'ed a rudne, ne\'9e se mu kone\'e8n\'ec poda\'f8ilo zase nadechnout.\lang1051\par
\lang1029\'84Slune\'e8n\'ed kade\'f8, \'f8\'edk\'e1\'9a?\ldblquote  Emancipor se pod\'edval na Tup\'edma. \'84Tu nezn\'e1m \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f8iplula z Mra\'e8\'f2\'e1ku,\ldblquote  objasnil Tup\'edm s nedbal\'fdm pokr\'e8en\'edm ramen. \'84Pot\'f8ebovala n\'ecjak\'fd opravy. S Kr\'fdglem jsme jim pom\'e1hali vykl\'e1dat a pak jim dohodili slu\'9anou cenu na \'9eelezn\'fd h\'f8eb\'edky.\ldblquote  Kr\'fdgl se vzpamatoval dost na to, aby mohl mluvit, odka\'9alal si a \'f8ekl: \'84Tup\'edm dostal dobrej n\'e1pad. Slu\'9an\'e1 lo\'ef, zvl\'e1dne i otev\'f8en\'fd mo\'f8e. Kapit\'e1n je dost tichej \endash  pro mistra K\'e1p\'ec, cel\'e1 pos\'e1dka je takov\'e1 tich\'e1, tajn\'f9stk\'e1\'f8sk\'e1! Slune\'e8n\'ed kade\'f8. Pro tv\'fd pot\'f8eby dokonal\'e1, Mancy, a\'9d u\'9e pot\'f8ebuje\'9a cokoliv. Kotv\'ed v Kupeck\'fdm doku, hned za vlnolamem, a na vod\'ec sed\'ed dob\'f8e.\ldblquote  Emancipor dopil pivo a vstal. Byl utahan\'fd, jako by mu my\'9alenky plavaly v hust\'e9 mlze. \'84D\'eckuju. Hned tam vyraz\'edm. Tak zat\'edm.\ldblquote\par
\'84Zat\'edm, Mancy, a nen\'ed za\'e8. Hele, m\'ecla Subly \'9at\'ecst\'ed u toho alchymisty?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Legra\'e8n\'ed, nevzpom\'edn\'e1m si, \'9ee bych jim o tom vypr\'e1v\'ecl. Ale asi jsem musel. Kr\'fdgl tv\'fdho nejmlad\'9a\'edho miluje \endash  asi je to p\'f8irozen\'e1 starost. Asi je to milej, starostlivej mu\'9e, tenhle Kr\'fdgl. \'84Docela to zvl\'e1dla,\ldblquote  odpov\'ecd\'ecl Emancipor a zam\'ed\'f8il ke dve\'f8\'edm. \'84D\'eckuju za opt\'e1n\'ed.\ldblquote\par
\'84O nic nejde, Mancy. To r\'e1d sly\'9a\'edm.\ldblquote\par
\'84J\'e1 taky,\ldblquote  dodal Tup\'edm. \'84Tak zat\'edm, Mancy\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant Guld proch\'e1zel Loutkovou ulic\'ed, sedmdes\'e1t sedm krok\'f9 zmu\'e8enou uli\'e8kou zahalenou st\'ednem. O ramena se mu z obou stran ot\'edraly stovky ne\'fanavn\'ec klapaj\'edc\'edch d\'f8ev\'ecn\'fdch, kost\'ecn\'fdch, hadrov\'fdch a p\'e9\'f8ov\'fdch loutek, pov\'ec\'9aen\'fdch za krk z tr\'e1m\'f9 na prov\'e1zc\'edch sto\'e8en\'fdch z chaluh. Cestou jako by ho prov\'e1zely o\'e8i ze \'9akebli\'e8ek, kor\'e1lk\'f9 i ty namalovan\'e9, jako by v\'9aechny stra\'9aideln\'e9 loutky a panenky byly posedl\'e9 d\'e9mony. Guld ov\'9aem velmi dob\'f8e v\'ecd\'ecl, \'9ee n\'eckter\'e9 jsou. Loutkov\'e1 ulice nepat\'f8ila mezi jeho obl\'edben\'e1 m\'edsta v \'8ealostn\'e9 Moll. Pokud ho sledovaly i lidsk\'e9 o\'e8i, byly dob\'f8e ukryt\'e9 v mraziv\'e9m \'9aeru uvnit\'f8 kr\'e1mk\'f9.\par
A Milena \'c8ernicha m\'ecla mali\'e8k\'fd kr\'e1m pochopiteln\'ec a\'9e na slep\'e9m konci ko\'e8i\'e8\'edmi hlavami vydl\'e1\'9ed\'ecn\'e9 uli\'e8ky, kde se op\'edral o st\'ecnu skladi\'9at\'ec. Na tr\'e1mu tu visela \'f8ada hov\'ecz\'ed k\'f9\'9e\'ed ov\'e1zan\'fdch zv\'ed\'f8ec\'edch a naje\'9een\'fdch loutek. Pram\'ednky mastn\'fdch vlas\'f9, znetvo\'f8en\'e9, \'9akleb\'edc\'ed se obli\'e8eje, t\'f8pyt\'edc\'ed se onyxov\'e9 o\'e8i. Kdy\'9e se Guld p\'f8ibl\'ed\'9eil, pozorn\'ec se na loutky zad\'edval. Nakonec to nebyla hov\'ecz\'ed k\'f9\'9ee, sp\'ed\'9a vep\'f8ovice, \'9apatn\'ec vyd\'eclan\'e1 a kolem steh\'f9 svra\'9at\'ecl\'e1.\lang1051\par
\lang1029 Mistr K\'e1p\'ec v\'ed, kdo tyhle v\'ecci kupuje.\lang1051\par
\lang1029 Ze vchodu se ozval hlubok\'fd, melodick\'fd hlas. \'84Chce\'9a koupit panenku pro sv\'fd mr\'f2ata? Ka\'9ed\'fd d\'edt\'ec by m\'eclo poznat, co je to hr\'f9za, a ty moje jsou p\'f8ece dost stra\'9aideln\'fd, vi\'ef?\ldblquote  Guld se prot\'e1hl mezi miniaturn\'edmi viselci. \'84Kde je star\'e1 b\'e1ba?\ldblquote  cht\'ecl v\'ecd\'ect.\lang1051\par
\lang1029 Kr\'e1sn\'e1, tmav\'e1 tv\'e1\'f8 r\'e1movan\'e1 \'9a\'e1lou se naklonila na stranu a na Gulda se zv\'ecdav\'ec up\'f8ely p\'f8ekvapiv\'ec modr\'e9 o\'e8i. \'84Star\'e1 b\'e1ba, voj\'e1ku?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ta, kter\'fd pr\'fd pat\'f8\'ed tenhle kr\'e1mek,\ldblquote  up\'f8esnil Guld. \'84Ta, kter\'e1 prod\'e1v\'e1 tyhle loutky a dal\'9a\'ed, stejn\'ec hnusn\'fd\'85 v\'ecci. Ta, kterou za posledn\'ed dva t\'fddny vid\'ecli na m\'edst\'ec ka\'9ed\'fd vra\'9edy. Milena \'c8ernicha.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'8eena se zasm\'e1la. \'84Ale j\'e1 jsem Milena \'c8ernicha. Mus\'ed\'9a m\'edt na mysli mou sestru Mra\'e8enu. Ona nos\'ed moje zbo\'9e\'ed na trh.\ldblquote\par
\'84Tvou sestru? Tu \'e8arod\'ecjnici? M\'e1\'9a m\'ec za hlup\'e1ka?\ldblquote\par
\'8eena si za\'e8ala nacp\'e1vat vodn\'ed d\'fdmku. Jej\'ed dlouh\'e9 prsty pohybuj\'edc\'ed se v \'9aeru Guldovi p\'f8ipom\'ednaly vodn\'ed hady. \'84Jin\'fd \'9eivotn\'ed styl,\ldblquote  vysv\'ectlovala \'9eena, \'84\'9eel. Mra\'e8ena nej\'ed maso ani ryby. Jen zeleninu. A bylinky. Nepije alkohol. Nekou\'f8\'ed durhang ani moje obl\'edben\'fd rezlist\'ed. \'8eije v celib\'e1tu, vst\'e1v\'e1 \'e8asn\'ec, sp\'e1t chod\'ed za soumraku.\lang1051\par
\lang1029 Ka\'9ed\'fd den b\'ech\'e1 po stezce na mys V\'ect\'9a\'ed l\'edtosti a zp\'e1tky, a to za ka\'9ed\'fdho po\'e8as\'ed. Je jen o rok star\'9a\'ed ne\'9e j\'e1. \'8aestat\'f8icet.\ldblquote\par
Z d\'fdmky se vyvalil kou\'f8, kter\'fd mal\'fd kr\'e1mek okam\'9eit\'ec zaplnil. \'84J\'e1 se na druhou stranu/\rquote  pokra\'e8ovala Milena, \'84odd\'e1v\'e1m v\'9aemo\'9en\'fdm h\'f8\'edch\'f9m, k jej\'ed velk\'e9 nechuti. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec, m\'f9j mil\'fd p\'f8edpokl\'e1d\'e1m, \'9ee tu nejsi, aby ses pod\'edval na moje\'85 zbo\'9e\'ed.\ldblquote  Budu si to muset promyslet. Hlavn\'ec se nenechat rozptylovat! \'84Chci v\'ecd\'ect, pro\'e8 se Mra\'e8ena zaj\'edm\'e1 o ty vra\'9edy. Kde v\'f9bec je?\ldblquote\par
\'84Pravd\'ecpodobn\'ec v p\'f8\'edstavu, d\'ecl\'e1 k\'e1z\'e1n\'ed n\'e1mo\'f8n\'edk\'f9m.\ldblquote\par
\'84Kv\'f9li \'e8emu?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jsou nep\'f8\'e1tel\'e9 dobr\'e9ho zdrav\'ed. Mra\'e8ena je chce napravit \endash\ldblquote\par
\'84Po\'e8kej, nen\'ed to ta \'9eena, kter\'e1 kr\'e1li ka\'9ed\'fd t\'fdden pos\'edl\'e1 petice?\ldblquote\par
\'84Pr\'e1v\'ec ta. Mou sestru by pot\'ec\'9ailo, kdyby se \'8ealostn\'e1 Moll stala ba\'9atou \'f8\'e1dn\'e9ho a po\'e8estn\'e9ho chov\'e1n\'ed. Poru\'9aen\'ed z\'e1kona by se pochopiteln\'ec trestalo smrt\'ed. Tohle rezlist\'ed m\'e1 m\'e1tovou p\'f8\'edchu\'9d, nechce\'9a ho zkusit?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ne.\ldblquote  Ne te\'ef. Mo\'9en\'e1 pozd\'ecji. Ano, pozd\'ecji \endash  \'84\'d8ekl jsem ne!\ldblquote  Vykulila modr\'e9 o\'e8i. \'84Copak jsem nal\'edhala?\ldblquote\par
\'84Promi\'f2. Ne, nic takov\'fdho jsi neud\'eclala.\ldblquote\par
\'84Sestra nejsp\'ed\'9a nav\'9at\'ecvuje m\'edsta \'e8inu proto, \'9ee hled\'e1 lidi, kter\'e9 by mohla obr\'e1tit. Vyhled\'e1v\'e1 strach, jestli si to dok\'e1\'9ee\'9a p\'f8edstavit.\ldblquote\par
\'84Pro\'e8 ale sn\'e1\'9a\'ed tebe? A nav\'edc ti prod\'e1v\'e1 loutky na trhu?\ldblquote  Milena se zasm\'e1la. \'84Ty ze v\'9aech lid\'ed bys m\'ecl v\'ecd\'ect, \'9ee kr\'e1lovy k\'f9ly jsou m\'e1lokdy\'85 nenazdoben\'fd. \'8ealostn\'e1 Moll plod\'ed zlo\'e8ince rychleji ne\'9e krysy, rychleji, ne\'9e je kr\'e1l dok\'e1\'9ee v\'ec\'9aet.\ldblquote  Guld se zad\'edval na loutku, kter\'e1 mu visela u nosu. Tak\'9ee to nebyla vep\'f8ovice.\lang1051\par
\lang1029 Milena se nadechla kou\'f8e a pokra\'e8ovala: \'84K\'f9\'9ee zlo\'e8inc\'f9. Sest\'f8e se ta ironie tuze zamlouv\'e1.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eantovi se obr\'e1til \'9ealudek. Z t\'e9 \'9eeny byl zd\'ec\'9aen.\par
Ona se na n\'ecj ze\'9airoka, z\'e1\'f8iv\'ec usm\'e1la a ten \'fasm\'ecv j\'edm p\'f8\'edmo projel. \'84M\'ed z\'e1kazn\'edci jsou v\'ect\'9ainou p\'f8\'edbuzn\'ed mrtv\'fdch. Vzpom\'ednky na zem\'f8el\'e9. Kdo dok\'e1\'9ee pochopit lidskou du\'9ai?\ldblquote\par
\'84Mo\'9en\'e1 se je\'9at\'ec vr\'e1t\'edm,\ldblquote  vypravil ze sebe Guld a vy\'9ael ven.\par
\'84Opravdu?\ldblquote  zasm\'e1la se Milena. \'84Zat\'edm na shledanou, ser\'9eante.\ldblquote\par
Guld vr\'e1voral uli\'e8kou a sna\'9eil se posb\'edrat my\'9alenky. Ve st\'ednech napravo se kdosi zachechtal. \'84Pozor na mou sestru, mlad\'fd mu\'9ei!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se prudce oto\'e8il.\lang1051\par
\lang1029 Mra\'e8ena se na n\'ecj nevesele zubila mezi dv\'ecma vis\'edc\'edmi loutkami. Z\'f9stalo j\'ed jen p\'e1r zub\'f9, obrou\'9aen\'fdch do kr\'e1tk\'fdch pah\'fdl\'f9. \'84P\'f8inese ti smrt!\ldblquote  zachrapt\'ecla baba. \'84Je to h\'f8\'ed\'9anice! Studna prostop\'e1\'9anosti! Sv\'f9dnice. Zn\'e1 v\'ect\'9ainu tajemstv\'ed Moll i h\'f8\'edchy prolezl\'e1 doupata \endash  nev\'ec\'f8il bys, kam a\'9e sahaj\'ed jej\'ed obchodn\'ed z\'e1jmy!\ldblquote\par
Guld p\'f8imhou\'f8il o\'e8i. \'84Doupata, \'f8\'edk\'e1\'9a? Pov\'ecz, Mra\'e8eno, nev\'ed\'9a taky, kdo ta m\'edsta nav\'9at\'ecvuje?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Moje zl\'e1 sestra v\'ed v\'9aechno! Jenom nev\'ed, jak se o sebe postarat! V pat\'e1ch j\'ed kr\'e1\'e8\'ed nemoc, zat\'edm se neprojevuje, ale je to jist\'fd jako mistr K\'e1p\'ec s\'e1m! Brzo uvid\'ed\'9a! Brzo, pokud se nenaprav\'ed!\ldblquote\par
Ser\'9eant se ohl\'e9dl. Nen\'ed d\'f9vod se zdr\'9eovat, nebo ano? Ne, nen\'ed. Mus\'edm vyslechnout Milenu. Podrobn\'ec. M\'f9\'9ee to trvat i n\'eckolik hodin, ale s t\'edm se ned\'e1 nic d\'eclat.\par
\'84Nepodlehni j\'ed!\ldblquote  zasy\'e8ela Mra\'e8ena.\par
Guld si j\'ed nev\'9a\'edmal a vr\'e1til se zp\'e1tky do Loutkov\'e9 ulice.\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Obl\'e1 mohyla byla zdaleka nejv\'ect\'9a\'ed a jedin\'e1 tr\'e1vou zarostl\'e1 mohyla v cel\'e9 \'8ealostn\'e9 Moll. Bezpo\'e8tukr\'e1t ji prolezli zlod\'ecji,\lang1051  \lang1029 av\'9aak m\'ecla jedine\'e8nou vlastnost \endash  byla dokonale pr\'e1zdn\'e1. Balvany, \'9at\'ecrk a hlin\'ecn\'e9 st\'f8epy byly to jedin\'e9, co kdy drancovn\'edci a antikv\'e1\'f8i nalezli.\lang1051\par
\lang1029 Na Oblin\'ec na\'9ael Guld dva nejv\'fdznamn\'ecj\'9a\'ed lovce krys. Zap\'e1lili si mal\'fd oh\'fdnek, nad n\'edm\'9e op\'e9kali sta\'9een\'e1 zv\'ed\'f8ata. Vedle \'e8ekala zapr\'e1\'9aen\'e1 vinn\'e1 l\'e1hev a hlin\'ecn\'e1 n\'e1doba uzav\'f8en\'e1 v\'edkem.\par
Brklas Punt a \'8evanil Ml\'ed\'e8 nebyli zrovna typi\'e8t\'ed moll\'9at\'ed lovci krys, nicm\'e9n\'ec ser\'9eant ob\'e8as vyu\'9e\'edval jejich rozs\'e1hl\'fdch znalost\'ed ka\'9ed\'e9ho p\'f8edstaviteln\'e9ho aspektu m\'ecstsk\'e9ho podsv\'ect\'ed a byly pro n\'ecj natolik cenn\'ed, \'9ee p\'f8ehl\'ed\'9eel jejich zvl\'e1\'9atnosti.\par
\'84Takov\'e1 pocta!\ldblquote  poznamenal Brklas a zam\'e1val mastn\'fdmi prsty, kdy\'9e se Guld objevil na mohyle. \'84Zaj\'edmalo by m\'ec, pro\'e8 neurozen\'ed tak \'e8asto na\'f8\'edkaj\'ed, ne, p\'f8\'edmo se hrout\'ed pod v\'e1\'9enost\'ed sv\'e9 neut\'ec\'9aen\'e9 situace. Je snad jedin\'fdm \'fakolem \'e8istokrevn\'fdch obyvatel kr\'e1sn\'e9 Moll kr\'e1tit si dlouh\'e9 dny \endash  a tak\'e9 noci \endash  nel\'ed\'e8enou lenost\'ed?\ldblquote\par
\'84Co je na tv\'fd krvi tak \'e8ist\'fdho, Punte?\ldblquote  zavr\'e8el Guld cestou k nim.\par
\'84Up\'f8\'edmn\'e9 odhodl\'e1n\'ed, uboh\'fd ser\'9eante, je nejo\'e8istn\'ecj\'9a\'ed z \'e8innost\'ed. Viz zde p\'f8ed sebou mne p\'f8\'edv\'ectiv\'e9ho a po m\'e9m boku jeho. My dva jsme z nejup\'f8\'edmn\'ecj\'9a\'edch.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Oba na sob\'ec m\'ecli jen hadry a velk\'e9, m\'eckk\'e9 ko\'9een\'e9 klobouky \endash  Brklas\'f9v byl p\'f9vodn\'ec fialov\'fd, ne\'9e z n\'ecj slunce barvu vys\'e1lo, a \'8evanil m\'ecl klobouk \'9elut\'fd a pln\'fd flek\'f9. Z provazov\'fdch opask\'f9 jim visely krys\'ed oc\'e1sky a kolem z\'e1p\'ecst\'ed a kotn\'edk\'f9 m\'ecli pov\'ec\'9aen\'e9 dal\'9a\'ed oc\'e1sky, tentokr\'e1t spleten\'e9 do slo\'9eit\'fdch vzor\'f9.\par
\'8evanil Ml\'ed\'e8 uchopil n\'e1dobu a zakrv\'e1cenou d\'fdkou vyp\'e1\'e8il v\'edko.\par
\'84P\'9aich\'e1\'9e\'ed\'9a pr\'e1v\'ec v\'e8as, ser\'9eante. Rry\'9ai jsou skoro upe\'e8en\'e9 a nakl\'e1dan\'e1 hol\'e1tka nab\'edzej\'ed dokonal\'fd p\'9aedkrm. Pros\'edm, p\'9ai\'9aedni \'9ai k n\'e1m.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ne\'9e m\'f9j p\'f8\'edtel nachyst\'e1 hol\'e1tka,\ldblquote  dodal Brklas, \'84j\'e1 naleju v\'edno.\ldblquote  Krys\'ed hol\'e1tka, nalo\'9een\'e1 ve vinn\'e9m oct\'ec, byla r\'f9\'9eov\'ecj\'9a\'ed ne\'9e obvykle, co\'9e Gulda vyd\'ecsilo je\'9at\'ec v\'edc, kdy\'9e se d\'edval, jak \'8evanil jedno vytahuje a zved\'e1 si je k \'fast\'f9m. Hol\'e1tko zmizelo a \'8evanil zamlaskal, polkl a povzdechl si.\lang1051\par
\lang1029\'84Skv\'ecl\'fd za\'e8\'e1tek,\ldblquote  poznamenal Brklas. \'84Slupl ho jako \'fast\'f8ici, prav\'fd d\'f9kaz dobr\'fdch zp\'f9sob\'f9.\ldblquote .\lang1051\par
\lang1029 Guld se zamra\'e8il. \'84Dobr\'fdch zp\'f9sob\'f9? Mysl\'ed\'9a \'8evanila, nebo krysy?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Och, ohromn\'ec sm\'ec\'9an\'e9, ser\'9eante,\ldblquote  zahih\'f2al se \'8evanil Ml\'ed\'e8. \'84Dej \'9ai \'9a n\'e1mi, pros\'edm!\ldblquote\par
\'84Ne, d\'edky, u\'9e jsem jedl.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Brklas se obr\'e1til na sv\'e9ho partnera. \'84Copak nepozn\'e1\'9a, p\'f8\'edteli, \'9ee tady ser\'9eant Guld je \'9apatn\'ec nalad\'ecn\'fd? Ka\'9edou noc odporn\'e1 vra\'9eda! Zvony zvon\'ed! Krysy pob\'edhaj\'ed sem a tam, a dokonce i s\'e1m B\'ecloh\'f8\'edv se skr\'fdv\'e1 v nejhlub\'9a\'ed z\'e1toce. Ano, kr\'e1snou Moll se pl\'ed\'9e\'ed n\'ecjak\'e1 ohavnost, a za n\'e1mi p\'f8ich\'e1z\'ed vrchn\'ed lovec, nebo\'9d pot\'f8ebuje na\'9ai pomoc.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'8evanil se st\'e1hl. \'84Byl jsem \'9ai dob\'9ae v\'ecdom ne\'9e\'e1vin\'ecn\'edhodn\'e9 ser\'9eantovy situace! Cht\'ecl jsem jen b\'fdt \'9edvo\'9ail\'fd!\ldblquote\par
\'84Dost t\'ecch \'f8e\'e8\'ed o zp\'f9sobech,\ldblquote  zavr\'e8el ser\'9eant. \'84Nejm\'ed\'f2 stokr\'e1t jsem t\'ec sly\'9ael mluvit o B\'ecloh\'f8\'edvovi a chci v\'ecd\'ect, jestli opravdu existuje. A bez vyt\'e1\'e8ek.\ldblquote\par
\'84Rozhodn\'ec.\ldblquote\par
\'84Bezpochyby, ser\'9eante.\ldblquote  Guld up\'f8el zrak na Brklase. \'84Je p\'f8evt\'eclenec?\ldblquote\par
\'84Zajist\'e9. Nep\'f8ita\'9eliv\'fd \'e8lov\'eck, pokud je v lidsk\'e9 podob\'ec. Av\'9aak jakmile se popust\'ed, st\'e1v\'e1 se nejstra\'9an\'ecj\'9a\'ed z krys. Chytr\'fd a krut\'fd tyran, vl\'e1dce Chlupat\'e9ho kr\'e1lovstv\'ed, poko\'f8itel v\'9aech v\'fdzev, smiln\'edk nejvy\'9a\'9a\'ed \endash\ldblquote\par
\'84Ano, ano, a v\'9aechno to ostatn\'ed. A vy \'f8\'edk\'e1te, \'9ee se p\'f8ed na\'9a\'edm vrahem schov\'e1v\'e1?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Zalezl\'fd hluboko, ser\'9eante. Cel\'fd rozt\'f8esen\'fd \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ch\'e1pu. M\'e1m to br\'e1t tak, \'9ee se B\'ecloh\'f8\'edv s t\'edm vrahem setkal?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Brklas pokr\'e8il rameny. \'84Mo\'9en\'e1. Sp\'ed\'9a v\'9aak jeho posl\'ed\'e8ci \'e8i str\'e1\'9eci na k\'f8i\'9eovatk\'e1ch nebo st\'f8e\'9an\'ed sl\'eddi\'e8i \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ale ne jeho ochutnava\'e8i,\ldblquote  vlo\'9eil se do hovoru \'8evanil.\lang1051\par
\lang1029\'84Ne,\ldblquote  souhlasil v\'e1\'9en\'ec Brklas. \'84Jeho ochutnava\'e8i jist\'ec ne. \'8evanile, jak se vede jeho ochutnava\'e8\'f9m?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'8evanil Ml\'ed\'e8 vyzkou\'9ael krysy na ro\'9eni. \'84Sekl bych, \'9ee jsou hotov\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84V\'fdte\'e8n\'ec! Nu\'9ee, ser\'9eante, co pro v\'e1s je\'9at\'ec m\'f9\'9eeme ud\'eclat?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84N\'ecco ur\'e8it\'ec. Princezna a Lordson Hoom.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Brklas zvedl obo\'e8\'ed. \'84M\'f9j mil\'fd, to nen\'ed rozhovor vhodn\'fd k ve\'e8e\'f8i\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld si d\'f8epl. \'84Klidn\'ec po\'e8k\'e1m.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 V\'ec\'9e Mrtv\'e9ho Sekaranda sk\'f8\'edp\'ecla ve v\'ectru, kter\'fd od z\'e1padu slunce neust\'e1le s\'edlil. Guld si p\'f8it\'e1hl pl\'e1\'9a\'9d k ramen\'f9m, ale zima mu byla sp\'ed\'9a proto, \'9ee byl unaven\'fd, ne\'9e kv\'f9li v\'ectru. Oblak kou\'f8e nad m\'ecstem se ji\'9e rozpt\'fdlil. Obydl\'ed vyzna\'e8ovala z\'e1\'f8e olejov\'fdch lamp a sv\'ed\'e8ek, p\'f8ipom\'ednaj\'edc\'edch bl\'e1tiv\'e9 hv\'eczdy, jako by smrteln\'edci lip nedok\'e1zali napodobit hv\'eczdnou no\'e8n\'ed oblohu.\par
Guld zaslechl kroky na schodi\'9ati. Stul Ofan vz\'e1p\'ect\'ed zabru\'e8el a vy\'9akr\'e1bal se na plo\'9ainu. \'84Pro neklidn\'fd sp\'e1nek Ohnice, Gulde,\ldblquote  zasup\'ecl sta\'f8\'edk. \'84Oby\'e8ejn\'e1 sch\'f9zka na rohu by se mi l\'edbila v\'edc.\ldblquote\par
Ser\'9eant se op\'f8el o st\'ednku a zad\'edval se na p\'f8\'edstavn\'ed \'e8tvr\'9d. \'84Mo\'9en\'e1 m\'e1m na\'9aeho mu\'9ee, Stule,\ldblquote  prohodil.\lang1051\par
\lang1029 M\'e1g p\'f8estal kl\'edt. Zastavil se za Guldem a zeptal se: \'84V\'edte to jist\'ec? Kdy ho zatknete?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To jsem je\'9at\'ec neprom\'fd\'9alel. Jestli si t\'edm jsem jistej? \'8ealudek m\'e1m po\'f8\'e1d sta\'9eenej \endash  n\'ecco mi unik\'e1, ale jakmile na to p\'f8ijdu, mohlo by to ukazovat na stejn\'fdho mu\'9ee.\ldblquote\par
\'84\'c8eho si \'9e\'e1d\'e1te ode m\'ec?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld se obr\'e1til. Stul Ofan st\'e1l u padac\'edch dve\'f8\'ed a hedv\'e1bn\'fdm \'9a\'e1tkem si ot\'edral \'e8elo. Jen chab\'ec pokr\'e8il rameny. \'84V\'fd\'9aky mi trochu vad\'ed, ser\'9eante. Odpus\'9dte mi, \'9ee z\'f9stanu tady. Cel\'e1 stavba se kym\'e1c\'ed a to mi rozhodn\'ec nepom\'e1h\'e1.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld otev\'f8el \'fasta, ale zamra\'e8il se a \'f8ekl n\'ecco jin\'e9ho: \'84Ty p\'f8ece bydl\'ed\'9a v zatracen\'fd v\'ec\'9ei!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ofan znovu pokr\'e8il rameny. \'84To se\'85 ode m\'ec o\'e8ek\'e1v\'e1, ne? Nicm\'e9n\'ec pob\'fdv\'e1m hlavn\'ec v p\'f8\'edzem\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant si ho chv\'edli prohl\'ed\'9eel a pokr\'e8il rameny. \'84P\'f8em\'fd\'9alel jsem o psech. O t\'ecch, kter\'fd jsem poslal po stop\'ec vedouc\'ed od m\'edsta vra\'9edy Lordsona Hooma. Mu\'9e, mo\'9en\'e1 dva mu\'9ei \endash  jeden v\'e1le\'e8n\'edk nebo veter\'e1n \endash  druhej nezn\'e1mej. A taky \'9eenskej pach, mo\'9en\'e1 pach dvou \'9een, nebo \'9e\'e1dn\'fd\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jestli se psi mohli zbl\'e1znit z \'9eensk\'e9ho pachu, Gulde, jak by tam mohla n\'ecjak\'e1 neb\'fdt?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Dobr\'e1 ot\'e1zka. Dok\'e1\'9ee\'9a mi na ni odpov\'ecd\'ect? Ne\'9e to ud\'ecl\'e1\'9a, tak ti pov\'edm, \'9ee t\'fd noci odtamtud jedna \'9eena utekla, ale ona nen\'ed vrah.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Stul Ofan se zamra\'e8il a ot\'f8el si \'e8elo. \'84Nech\'e1pu.\ldblquote  Guld se za\'9akaredil. \'84Vzpome\'f2 si na to, co jsi zjistil, m\'e1gu. A na svou nejistotu. Odpov\'ecz mi na tohle: mu\'9e, co nen\'ed mu\'9e a d\'e1 se zam\'ecnit za \'9eenu \endash  pokud se bude vy\'9aet\'f8ov\'e1n\'ed prov\'e1d\'ect s pomoc\'ed kouzel \endash  dokonce i kdy\'9e pes najde stopu. Dejme tomu, \'9ee tvoje snahy zjistit pohlav\'ed vraha nikdo nehatil \endash  \'9ee, stejn\'ec jako se psy, byla tvoje odpov\'ec\'ef spr\'e1vn\'e1. Jak by to bylo mo\'9en\'fd?\ldblquote\par
\'84Mu\'9e, co nen\'ed mu\'9e? A za \'9eenu ho zam\'ecn\'ed dokonce i psi? Ser\'9eante, z takov\'e9ho zmatku nelze vyt\'e1hnout odpov\'ec\'ef. Byli jsme schv\'e1ln\'ec svedeni ze stopy \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ne. Byla to sp\'ed\'9a ot\'e1zka vrahovy lhostejnosti \endash  v\'ecd\'ecl, \'9ee takov\'fd vy\'9aet\'f8ov\'e1n\'ed povede nevyhnuteln\'ec ke zmatk\'f9m. Jako d\'e9monsk\'e1 h\'e1danka, Stule Ofane. Odpov\'ec\'ef je jednoduch\'e1. Ani nemus\'ed\'9a p\'f8emej\'9alet p\'f8\'edli\'9a usilovn\'ec.\ldblquote\par
M\'e1g se zamra\'e8il. \'84Utahujete si ze m\'ec, Gulde.\ldblquote\par
Guld se znovu zad\'edval na m\'ecsto. \'84Jak by se, Stule Ofane, poznal eunucha?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Zaslechl, jak m\'e1g sy\'e8\'ed.\lang1051\par
\lang1029\'84M\'e1te pravdu, ser\'9eante. Vskutku d\'e9monsk\'e1 h\'e1danka. Na\'9ael jste vraha.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Zn\'e1m ho,\ldblquote  opravil ho Guld. \'84Je\'9at\'ec jsem ho nena\'9ael.\ldblquote  P\'f8imhou\'f8il o\'e8i a prohl\'ed\'9eel si \'8alechtickou \'e8tvr\'9d. \'84Mysl\'edm ale, \'9ee n\'eckdo jinej ano,\ldblquote  dodal. \'84P\'f8est\'e1v\'e1 m\'ec bolet \'9ealudek.\ldblquote\par
\'84Jak to mysl\'edte?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Mysl\'edm, \'9ee je v pohybu,\ldblquote  odtu\'9ail Guld a d\'edval se, jak se na st\'f8ech\'e1ch roz\'9e\'edh\'e1 jedna lucerna za druhou, ozna\'e8uj\'edc\'ed cestu, po n\'ed\'9e se vydala posledn\'ed h\'e1danka v t\'e9to h\'f8e. Ser\'9eant se oto\'e8il a rozb\'echl se ke schod\'f9m. \'84B\'ec\'9e dom\'f9, m\'e1gu,\ldblquote  utrousil. \'84No\'e8n\'ed pr\'e1ce za\'e8ala doopravdy.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Po audienci u kr\'e1le se pustil do vy\'9aet\'f8ov\'e1n\'ed. Polo\'9eil dost ot\'e1zek, v p\'f8\'edpad\'ec pot\'f8eby vyvinul p\'f8\'edslu\'9an\'fd tlak a posb\'edral tolik podrobnost\'ed, aby si dal dv\'ec a dv\'ec dohromady. Nep\'f8\'edjemn\'e9 choutky Lordsona Hooma zahrnovaly touhu po krvi, r\'e1d lidem p\'f9sobil bolest. Co\'9e ho svedlo dohromady s princeznou \'8aarn. Pr\'e1v\'ec tohle v\'9aem \endash  \'9alecht\'ec i Seld\'9eurovi \endash  na jejich spojen\'ed vadilo. Vlastn\'ec je to po\'f8\'e1dn\'ec d\'ecsilo.\lang1051\par
\lang1029 V\'e8era v noci princezna nem\'ecla doprovod, proto\'9ee poslala komornou pry\'e8 kousek od m\'edsta vra\'9edy. Z Hoomyho se v t\'ecch pok\'f8iven\'fdch hr\'e1tk\'e1ch s t\'eclem a bolest\'ed vyklubal pouh\'fd nov\'e1\'e8ek. Vrah princezn\'ec uk\'e1zal, jak daleko \endash  jak n\'e1dhern\'ec daleko \endash  lze zaj\'edt. P\'f8\'edslib na \'8aarnin\'fdch t\'f8esouc\'edch se rtech, a princezna nyn\'ed \'9e\'edzn\'ed po p\'f8\'eddavku.\lang1051\par
\lang1029 Komorn\'e1 svou pr\'e1ci odvedla dob\'f8e. Guld\'f9v mu\'9e ohl\'e1sil, \'9ee se vr\'e1tila a\'9e za \'fasvitu, a te\'ef si s princeznou vyrazily ven a vedly Gulda a jeho mu\'9ee za ko\'f8ist\'ed.\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant vyb\'echl z v\'ec\'9ee a rychle proch\'e1zel ulicemi. \'8aarn d\'eclala hroznou chybu. Posledn\'ed, co by Guld cht\'ecl, bylo p\'f8ij\'edt pozd\'ec \endash i kdy\'9e by to kr\'e1li doru\'e8ilo jasnou zpr\'e1vu: Bra\'f2te mi ve vy\'9aet\'f8ov\'e1n\'ed jen na vlastn\'ed nebezpe\'e8\'ed, Sire. M\'ecl jste mi dovolit ji vyslechnout. Ale takov\'e9 uspokojen\'ed nest\'e1lo za \'9eivot mlad\'e9 \'9eeny \endash  sp\'ed\'9ae za \'9eivoty dvou mlad\'fdch \'9een, proto\'9ee komorn\'e1 bude z nejv\'ect\'9a\'ed pravd\'ecpodobnosti sd\'edlet \'8aarnin osud.\lang1051\par
\lang1029 Postupoval od jedn\'e9 lucerny ke druh\'e9 a do uli\'e8ky \'fast\'edc\'ed na Ryb\'e1\'f8sk\'fd rynk dorazil s dostate\'e8n\'fdm \'e8asov\'fdm p\'f8edstihem. \'dast\'ed uli\'e8ky ozna\'e8ovala poni\'e8en\'e1, \'e8\'e1ste\'e8n\'ec z\'f8\'edcen\'e1 mohyla. Guld si d\'f8epl na rozl\'e1manou b\'f8idlici a chytal dech. Rynk byl pr\'e1zdn\'fd, sloup \'e8ern\'fd a nezdoben\'fd, jen s t\'f8epotaj\'edc\'edm se ozn\'e1men\'edm, kter\'e9 Bauchelain dosud nesundal. Na sloupu sed\'ecla sp\'edc\'ed vr\'e1na a kym\'e1cela se v poryvech slan\'e9ho v\'ectru. P\'f8es rynk p\'f8eb\'echl pes,, aby se napil z Beruovy ka\'9any Guld z\'f9stal ve st\'ednu. Pomalu vyt\'e1hl me\'e8 a doufal, \'9ee se jeho odd\'edlu poda\'f8ilo neztratit stopu, kterou m\'ecl chytit p\'f8ed pal\'e1cem.\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant si st\'e1le nebyl \'fapln\'ec jist\'fd. Eunuchovi se poda\'f8ilo opustit \'8ealmana, ani\'9e by ho n\'eckdo vid\'ecl. To mohl dok\'e1zat jedin\'ec s pomoc\'ed kouzel, co\'9e Guldovi d\'eclalo starosti.\lang1051\par
\lang1029 Kdy\'9e z uli\'e8ky napravo od n\'ecj vy\'9ala zahalen\'e1 \'9eena, ser\'9eant znehybn\'ecl. Komorn\'e1. Zatracen\'ec kur\'e1\'9en\'e1 holka. D\'edval se, jak opatrn\'ec p\'f8istupuje k d\'f8ev\'ecn\'e9mu sloupu uprost\'f8ed rynku. Chce tu na n\'ecj po\'e8kat? To ned\'e1valo smysl \endash  Guld si neum\'ecl p\'f8edstavit, \'9ee by to d\'ecv\'e8e s eunuchem skute\'e8n\'ec mluvilo \endash  t\'edm by odhalil svou denn\'ed skr\'fd\'9a. Ne, to prost\'ec ned\'e1valo \'9e\'e1dn\'fd smysl. Guld ji cht\'ecl varovat, b\'ec\'9eet za n\'ed, ale m\'edsto toho z\'f9stal za mohylou, zat\'edmco se objevila druh\'e1 postava \endash  princezna \endash  a leniv\'fdmi, stra\'9aliv\'ec sebev\'ecdom\'fdmi kroky n\'e1sledovala svou komornou, je\'9e se zastavila p\'f8ed sloupem a z\'f8ejm\'ec si ho prohl\'ed\'9eela, jako by p\'f8ed n\'edm cht\'ecla o n\'ecco pokorn\'ec \'9e\'e1dat. \'8aarn byla deset krok\'f9 za n\'ed a bl\'ed\'9eila se.\lang1051\par
\lang1029 Vr\'e1na na sloupu se zavrt\'ecla.\lang1051\par
\lang1029 Guld vykulil o\'e8i, jak n\'e1hle v\'9ae pochopil. Otev\'f8el \'fasta, aby je varoval, jen\'9ee vtom ho n\'ecco tvrd\'e9ho a t\'ec\'9ek\'e9ho ude\'f8ilo do hlavy. Se zast\'e9n\'e1n\'edm se svezl a bojoval s vlnami temnoty. Zbl\'edzka, a z\'e1rove\'f2 z p\'f8\'edli\'9a velk\'e9 d\'e1lky usly\'9ael hlubok\'fd hlas. \'84Omlouv\'e1m se, ser\'9eante,\ldblquote  \'9aeptal kdosi, \'84ale tady je jen jeden, a j\'e1 je chci oba. Mus\'edme po\'e8kat. Pot\'f8ebujeme krev, proto\'9ee jedin\'ec pak bude Korbal \'8api\'e8\'e1k zraniteln\'fd \endash  dost zraniteln\'fd, aby si zavolal o pomoc. A potom ten dlouh\'fd lov skon\'e8\'ed\'85\ldblquote  Guld mu\'9ei vedle sebe, mohutn\'e9mu, temn\'e9mu a vyzbrojen\'e9mu \endash cizinci se \'9aavl\'ed \endash  nedok\'e1zal zabr\'e1nit, kdy\'9e mu vyp\'e1\'e8il me\'e8 z bezvl\'e1dn\'fdch prst\'f9. Mu\'9e m\'ecl na lev\'e9m p\'f8edlokt\'ed polo\'9eenou t\'ec\'9ekou \'9eeleznou ku\'9ai s nasazenou \'9aipkou celou popsanou runami. \'84Nebojte se,\ldblquote  za\'9aeptal mu\'9e s d\'ecsiv\'fdm, barbarsk\'fdm p\'f8\'edzvukem, \'84dostanete, co z nich z obou zbyde, abyste mohl pot\'ec\'9ait dav. Te\'ef m\'ec ale necht\'ec d\'eclat svou pr\'e1ci. Nem\'e1te tu\'9aen\'ed, proti \'e8emu stoj\'edte \endash a bu\'efte r\'e1d.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guldovi se poda\'f8ilo zvednout hlavu. V\'9aechno se mu p\'f8ed o\'e8ima to\'e8ilo, jen st\'ec\'9e\'ed rozezn\'e1val, co se odehr\'e1v\'e1 u k\'f9lu. Vr\'e1na rozt\'e1hla k\'f8\'eddla a snesla se ke komorn\'e9. N\'e1hle se rozmazala a zm\'ecnila se v mu\'9ee, obrovsk\'e9ho, holohlav\'e9ho chlapa v dr\'e1t\'ecn\'e9 zbroji. Mu\'9e se zad\'edval na komornou. Ta n\'ecco \'f8ekla a on se v odpov\'ec\'ef zahih\'f2al, zvedl ruku a nepatrn\'ec luskl prsty. D\'edvce se podlomily nohy, zachropt\'ecla a bezvl\'e1dn\'ec se slo\'9eila na bok. Na dl\'e1\'9ed\'ecn\'ed vyst\'f8\'edkla krev. Princezna \'8aarn zast\'e9nala jako u vytr\'9een\'ed. Eunuch k n\'ed pomalu zam\'ed\'f8il. Lovec vedle Gulda zvedl zbra\'f2 a pe\'e8liv\'ec zam\'ed\'f8il. \'84St\'f8\'edlej,\ldblquote  sykl Guld. \'84St\'f8\'edlej, hrom do tebe!\ldblquote  Lovec vydal podivn\'fd zvuk a tv\'e1\'f8 mu potemn\'ecla jako z obrovsk\'e9 n\'e1mahy. \'84Co to s tebou, ve jm\'e9nu mistra K\'e1p\'ec, je?\ldblquote  Guld se pokou\'9ael zvednout, av\'9aak bolest hlavy ho p\'f8em\'e1hala. Mohl jen bezmocn\'ec p\'f8ihl\'ed\'9eet, kdy\'9e si uv\'ecdomil, \'9ee lovec nap\'edn\'e1 v\'9aechny svaly, ale nedok\'e1\'9ee pohnout ani prstem.\lang1051\par
\lang1029 Za n\'edm promluvil chladn\'fd, klidn\'fd hlas. \'84Stecku Marynde, jste opravdu um\'edn\'ecn\'fd, vi\'efte? M\'f9\'9eete se klidn\'ec vzp\'edrat, co je v\'e1m libo, ale uji\'9a\'9duji v\'e1s, \'9ee i kdy\'9e ho nevid\'edte, d\'e9mon, kter\'fd v\'e1s dr\'9e\'ed, k tomu pou\'9e\'edv\'e1 jen malou \'e8\'e1st sv\'fdch sil. Bohov\'e9,\ldblquote  pokra\'e8oval Bauchelain a oba mu\'9ee obe\'9ael, \'84touhle \'9a\'edlenou honbou jen marn\'edte \'9eivot. Kolik let od chv\'edle, kdy se na\'9ae cesty tak ne\'9a\'9dastn\'ec zk\'f8\'ed\'9eily? Vskutku p\'f8\'edli\'9a mnoho. Rad\'edm v\'e1m, abyste ode\'9ael do d\'f9chodu a byl mi vd\'ec\'e8n\'fd, \'9ee jsem op\'ect u\'9aet\'f8il v\'e1\'9a \'9eivot \endash  dod\'e1v\'e1m v\'9aak, \'9ee je to naposledy. Mou ruku nezadr\'9euje milosrdenstv\'ed, pane, jen lhostejnost. Nakonec jste jen mal\'fd trn v pat\'ec.\ldblquote  Odml\'e8el se a zvedl hlas, aby ho sly\'9ael eunuch, jen\'9e p\'f8ed princeznou provedl \'e8arod\'ecjn\'e9 gesto smrti. \'84Korbale \'8api\'e8\'e1ku! Nech tu d\'e1mi\'e8ku, star\'fd p\'f8\'edteli. Jej\'ed uboh\'e1 komorn\'e1 ti dnes ve\'e8er zajist\'e9 posta\'e8\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Korbal \'8api\'e8\'e1k zav\'e1hal a naklonil hlavu Bauchelainov\'fdm sm\'ecrem. \'84T\'e9hle jsem se dotkl u\'9e dvakr\'e1t, Bauchelaine,\ldblquote  pronesl vysok\'fdm hlasem. \'84Pat\'f8ila ke v\'e8erej\'9a\'ed noci, ale j\'e1, pokorn\'fd slu\'9eebn\'edk \'9eivota, jsem byl o svou ko\'f8ist p\'f8ipraven.\ldblquote\par
\'84Zas\'e1hla tedy Pan\'ed,\ldblquote  odtu\'9ail Bauchelain, nedbale a zam\'ed\'f8il ke sv\'e9mu spole\'e8n\'edkovi. \'84To j\'ed p\'f8iznej.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Eunuch na\'9apulil rty. \'84Znovu mi odp\'edr\'e1\'9a plozen\'ed, Bauchelaine?\ldblquote\par
\'84Mysl\'edm, \'9ee u\'9e m\'e1\'9a dost,\ldblquote  nam\'edtl mu\'9e. \'84Krom\'ec toho jsem zachytil zrychlen\'ed ud\'e1lost\'ed a vyslal jsem na\'9aeho komorn\'edka do p\'f8\'edstavu \endash  pot\'e9, co jsem na kapr\'e1la p\'f8ed \'8ealmanem seslal dlouh\'fd sp\'e1nek, pochopiteln\'ec. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec je na na\'9ae jm\'e9no pr\'e1v\'ec utr\'e1cena velk\'e1 suma pen\'ecz, tak\'9ee odj\'ed\'9ed\'edme okam\'9eit\'ec.\ldblquote\par
\'84Ale Bauchelaine,\ldblquote  pronesl Korbal \'8api\'e8\'e1k ti\'9ae, \'84shrom\'e1\'9edili se tu v\'9aichni, kdo se p\'f8ibl\'ed\'9eili k m\'e9 stop\'ec. Mohli bychom je uml\'e8et a m\'ecsto by bylo na mnoho t\'fddn\'f9 na\'9ae. Je postar\'e1no i o ser\'9eant\'f9v odd\'edl \endash  kdo by n\'e1s mohl ohrozit? Zabijme ser\'9eanta, zabijme Stecka Marynda, zabijme princeznu a budeme m\'edt zase klid.\ldblquote\par
\'84M\'ecsto je uvr\'9eeno do \'9a\'edlen\'e9ho zmatku.\ldblquote  Bauchelain zavrt\'ecl hlavou. \'84Steck nezem\'f8e dnes v noci na\'9a\'ed rukou, Korbale. Nane\'9at\'ecst\'ed pro\'9eije je\'9at\'ec mnoho let. A co se ser\'9eanta t\'fd\'e8e, p\'f8izn\'e1v\'e1m se, \'9ee si ho v\'e1\'9e\'edm natolik, abych ho pova\'9eoval za v\'e1\'9enou hrozbu \endash a pokud by m\'ecla princezna dnes ve\'e8er \endash\ldblquote\par
\'84Tak ho zabij. T\'edm se v\'9ae snadno vy\'f8e\'9a\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To ne,\ldblquote  nam\'edtl Bauchelain uhlazen\'ec. \'84P\'f8ed hodinou smrteln\'fd me\'e8 Tulgord Sv\'ecr\'e1k slo\'9eil krvavou p\'f8\'edsahu posv\'eccenou velekn\'ec\'9ekou Sester. Svita na\'9aich pron\'e1sledovatel\'f9 se o jednoho \'e8lena rozrostla, a stejn\'ec jako Steck Marynd, ani ten bohyn\'ecmi ovlivn\'ecn\'fd h\'f2up ve sv\'e9m lovu nepolev\'ed. Nebudeme tedy k doprovodu p\'f8id\'e1vat i ser\'9eanta Gulda. Smrteln\'fd me\'e8, jemu\'9e po\'9eehnaly Sestry, pror\'e1\'9e\'ed m\'e9 ochrany a bl\'ed\'9e\'ed se.\ldblquote\par
\'84Zabij ho.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain zavrt\'ecl hlavou. \'84Lep\'9a\'ed bude rok nebo dva po\'e8kat, a\'9e s\'edla ob\'f8adu pon\'eckud opadne. Nechci si u\'9apinit \'9aaty \endash\ldblquote  Z bo\'e8n\'ed uli\'e8ky zazn\'ecl dusot kopyt a Bauchelain se obr\'e1til po hluku. \'84No tohle, z\'f8ejm\'ec jsme ot\'e1leli p\'f8\'edli\'9a dlouho\'85\ldblquote  Tulgord Sv\'ecr\'e1k prorazil ochrann\'fdmi kouzly. Jeho v\'e1le\'e8n\'fd o\'f8 se \'f8\'edtil ulic\'ed. V m\'edst\'ec, kde ulice \'fastila na rynk, se zvedala hrbat\'e1 mohyla.\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain si povzdechl. \'84N\'e1hl\'fd p\'f8\'edliv moci smrteln\'e9ho me\'e8e je\'85 pozoruhodn\'fd.\ldblquote  Zvedl ruku. \'84\'8eel, opomn\'ecl d\'e1t po\'9eehn\'e1n\'ed i sv\'e9mu koni.\ldblquote  M\'e1vl rukou. Z druh\'e9 strany mohyly zazn\'eclo \'9a\'edlen\'e9 za\'f8i\'e8en\'ed a rachot n\'e1sledovan\'fd hlasit\'fdm k\'f8upnut\'edm. Kameny mohyly se ve sv\'ectle pochodn\'ed vyboulily, ne\'9e se v oblaku prachu op\'ect usadily. \'84N\'ecjakou dobu potrv\'e1,\ldblquote  promluvil op\'ect Bauchelain, \'84ne\'9e se smrteln\'fd me\'e8 vzpamatuje natolik, aby vyt\'e1hl hlavu a ramena z mohyly.\ldblquote  Obr\'e1til se ke Korbalu \'8api\'e8\'e1kovi. \'84P\'f8\'edteli, z\'f9stali jsme d\'e9le, ne\'9e jsme m\'ecli. N\'e1\'9a komorn\'edk vyplatil pen\'edze \endash na\'9ae zavazadla jsou na cest\'ec. Je \'e8as, Korbale, mus\'edme j\'edt.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 t\'e9 chv\'edli ze zni\'e8en\'e9 mohyly vyb\'echlo n\'ecco b\'edl\'e9ho, velk\'e9ho asi jako tlust\'e1 ko\'e8ka. Kdy\'9e to Bauchelain zahl\'e9dl, zamumlal: \'84Tohle se mi l\'edb\'ed.\ldblquote  Znovu m\'e1vl rukou.\par
cest\'ec se b\'edl\'e9 kryse objevil obrovsk\'fd, p\'f8\'edzra\'e8n\'fd d\'e9mon a \'9avihl prackou zakon\'e8enou ostr\'fdmi dr\'e1py. Krysa \endash  Guld si uv\'ecdomil, \'9ee to mus\'ed b\'fdt B\'ecloh\'f8iv \endash  m\'ecla jen \'e8as zoufale zapi\'9at\'ect, ne\'9e zmizela v d\'e9monov\'ec ch\'f8t\'e1nu.\par
\'84Okam\'9eit\'ec si to vyndej z tlamy!\ldblquote  za\'f8val Bauchelain a popo\'9ael bl\'ed\'9e.\lang1051\par
\lang1029 Mohutn\'fd d\'e9mon sebou trhl a sv\'ecsil ramena.\lang1051\par
\lang1029\'84Vyplivni ho!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 D\'e9mon vyplivl pocuchanou chlupatou kouli, celou umazanou od krve, kter\'e1 se odrazila od dl\'e1\'9ed\'ecn\'ed a z\'f9stala nehybn\'ec le\'9eet.\lang1051\par
\lang1029\'84Korbale, prohl\'e9dni toho ne\'9a\'9dastn\'e9ho p\'f8evt\'eclence, pros\'edm.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Eunuch se oto\'e8il ke kryse, zav\'ect\'f8il a pokr\'e8il rameny. \'84Bude \'9e\'edt.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84V\'fdborn\'ec.\ldblquote  Bauchelain se obr\'e1til zp\'e1tky na d\'e9mona. \'84Na\'9at\'ecst\'ed pro tebe, kenyl\rquote rahu. Te\'ef to ne\'9a\'9dastn\'e9 stvo\'f8en\'ed zdvihni a vra\'9d se do m\'e9ho kufru \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84To tedy ne!\ldblquote  vyk\'f8ikl kdosi.\lang1051\par
\lang1029 Guldovi se poda\'f8ilo oto\'e8it hlavu. Vedle ka\'9any st\'e1li \'8evanil Ml\'ed\'e8 a Brklas Punt, klobouky sta\'9een\'e9 hluboko do \'e8ela. Oba m\'ecli na rameni polo\'9een\'fd dlouh\'fd bodec na krysy.\lang1051\par
\lang1029\'84Kdopak jste vy dva?\ldblquote  optal se Bauchelain.\lang1051\par
\lang1029\'84Zabij je,\ldblquote  zaf\'f2ukal Korbal \'8api\'e8\'e1k. \'84Nel\'edb\'ed se mi. Jsem z nich nerv\'f3zn\'ed.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Zachovej klid, p\'f8\'edteli,\ldblquote  varoval ho Bauchelain. \'84T\'f8eba\'9ee jsem tak\'e9 nesv\'f9j, jsem si jist\'fd, \'9ee ur\'e8it\'ec uzav\'f8eme n\'ecjakou vz\'e1jemn\'ec v\'fdhodnou dohodu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld z\'edral na mu\'9ee v m\'eckk\'fdch klobouc\'edch. Jsou to p\'f8ece jen oby\'e8ejn\'ed lovci krys \endash  pro\'e8 ta opatrnost?\lang1051\par
\lang1029 Brklas si znechucen\'ec prohl\'ed\'9eel kenyl\rquote raha. \'84Ohavn\'e9 zjeven\'ed, zmiz!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 D\'e9mon se rozplynul.\lang1051\par
\lang1029 B\'ecloh\'f8iv na dl\'e1\'9ed\'ecn\'ed n\'e1hle zvedl hlavu, rozhl\'e9dl se kolem sebe a odb\'echl do st\'ednu.\lang1051\par
\lang1029\'84To od v\'e1s nebylo laskav\'e9,\ldblquote  povzdychl si Bauchelain. \'84Nem\'e1m r\'e1d, kdy\'9e moje sluhy propou\'9at\'ed n\'eckdo jin\'fd ne\'9e j\'e1.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Brklas pokr\'e8il rameny. \'84Moll mo\'9en\'e1 je slu\'9an\'e9 m\'ecsto, \'e8arod\'ecji, ale jen navenek. M\'e1 vlastn\'ed hry i hr\'e1\'e8e a n\'e1m se l\'edb\'ed takov\'e1, jak\'e1 je. Ty s t\'edm sv\'fdm nekromantsk\'fdm p\'f8\'edtelem jste\'85 v\'ecci rozv\'ed\'f8ili.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84V\'ecci,\ldblquote  dodal \'8evanil, \'84kter\'e9 necht\'ecj\'ed b\'fdt ro\'9ev\'ed\'9aen\'e9!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jsou c\'edtit mohylou,\ldblquote  posteskl si Korbal \'8api\'e8\'e1k.\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain pomalu k\'fdvl. \'84To jsou. Ale m\'ecstsk\'e9 mohyly jsou tak\'85 bezv\'fdznamn\'e9, \'9ee si neum\'edm p\'f8edstavit\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Ochrany nejsou v\'ec\'e8n\'e9,\ldblquote  zamumlal Brklas. \'84I kdy\'9e p\'f8izn\'e1v\'e1m, \'9ee naj\'edt cestu z Obliny n\'e1m chv\'edli trvalo. A pak jsme zjistili, \'9ee n\'e1s p\'f8edb\'echli skoro v\'9aichni schopn\'ecj\'9a\'ed duchov\'e9 a bytosti kdysi uv\'eczn\'ecn\'e9 s n\'e1mi v men\'9a\'edch mohyl\'e1ch. Pou\'9eili krysy, v\'edte. My se \'8evanilem v\'9aak nikoliv. V ka\'9ed\'e9m p\'f8\'edpad\'ec dost \'f8e\'e8\'ed. Pova\'9eujte se za vyho\'9at\'ecn\'e9 ze \'8ealostn\'e9 Moll.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain pokr\'e8il rameny. \'84P\'f8ij\'edm\'e1m. Stejn\'ec odj\'ed\'9ed\'edme.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Dob\'9ae,\ldblquote  usm\'e1l se \'8evanil.\lang1051\par
\lang1029 Guld se pomalu vzpamatoval, op\'f8el se o ze\'ef a vyt\'e1hl se na nohy.\lang1051\par
\lang1029\'84Mor na v\'e1s, Bauchelaine \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Kouzeln\'edk se p\'f8ekvapen\'ec oto\'e8il. \'84Pro\'e8, ser\'9eante?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Kv\'f9li m\'fdm mu\'9e\'f9m. Zaslou\'9e\'ed si mou vlastn\'ed krvavou p\'f8\'edsahu \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nesmysl. Nejsou mrtv\'ed. Jen zmaten\'ec bloud\'ed, nic v\'edc. To p\'f8\'edsah\'e1m.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Jestli l\'9eete, m\'e1gu, tak m\'ec zabijte rovnou, proto\'9ee jinak \endash\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Nel\'9eu, ser\'9eante. A d\'f9kazem je, \'9ee v\'e1s nech\'e1m na\'9eivu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Mluv\'ed pravdu,\ldblquote  obr\'e1til se na Gulda Brklas. \'84Jak jsem nazna\'e8il d\'f8\'edve, jsme ochotn\'ed sn\'e1\'9aet nep\'f8\'edjemnosti jen do ur\'e8it\'e9 m\'edry.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Bauchelain polo\'9eil ruku Korbalu \'8api\'e8\'e1kovi na rameno. \'84Poj\'efme, p\'f8\'edteli. P\'f8ipojme se k na\'9aemu schopn\'e9mu komorn\'edkovi v p\'f8\'edstavu.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Guld, jeho\'9e t\'e9m\'ec\'f8 p\'f8em\'e1hala bolest, se d\'edval, jak oba mu\'9ei odch\'e1zej\'ed.\lang1051\par
\lang1029 Princezna \'8aarn se kone\'e8n\'ec probrala. Byla bled\'e1 jako m\'ecs\'edc a tak\'e9 za nimi z\'edrala. Nakonec roz\'e8ilen\'ec zasy\'e8ela: \'84Cht\'ecl m\'ec zab\'edt!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Je to p\'f8ece eunuch,\ldblquote  zachrapt\'ecl Guld. \'84Jak\'e9 p\'f9vaby byste mu asi mohla nab\'eddnout? Ten se ani nemus\'ed holit.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Steck Marynd zast\'e9nal a svezl se na dl\'e1\'9ed\'ecn\'ed. Jeho ku\'9ae dopadla s tupou r\'e1nou, ale nespustila. Guld sklopil zrak a vid\'ecl, \'9ee je lovec v bezv\'ecdom\'ed a na rtech mu pohr\'e1v\'e1 p\'f8ihloupl\'fd \'fasm\'ecv.\lang1051\par
\lang1029 Brklas Punt a \'8evanil Ml\'ed\'e8 pozdravili Gulda cvrnknut\'edm prstem do krempy a odkr\'e1\'e8eli.\lang1051\par
\lang1029 Ser\'9eant ud\'eclal krok ode zdi, zavr\'e1voral, ale poda\'f8ilo se mu z\'f9stat st\'e1t. Po \'9a\'edji mu st\'e9kala krev. Z d\'e1lky zaslechl k\'f8ik. Jeho mu\'9ei kone\'e8n\'ec p\'f8ich\'e1zeli. Guld si povzdechl a zrak mu padl na komornou. Le\'9eela ve zv\'ect\'9auj\'edc\'ed se kalu\'9ei krve. V\'9aiml si, jak se jej\'edm sm\'ecrem vydal vo\'f8\'ed\'9aek, kter\'fd prve pil z ka\'9any. Ser\'9eantovi se obr\'e1til \'9ealudek. \'84\'8a\'edlenstv\'ed,\ldblquote  za\'9aeptal. \'84Je to \'9a\'edlenstv\'ed!\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 V uli\'e8ce o kus d\'e1l cosi zasy\'e8elo, pak chraplav\'fd hlas zazp\'edval:\lang1051\par
\lang1029\'84Vid\'edte, co vzejde ze \'9eivota v h\'f8\'edchu?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\u9830? \u9830? \u9830?\lang1051\par
\lang1029 Emancipor Reese se om\'e1men\'ec probudil a zjistil, \'9ee hled\'ed na \'e8ty\'f8i kufry p\'f8iv\'e1zan\'e9 ke st\'ecn\'ec p\'f8ed n\'edm. Kolem se oz\'fdvalo vrz\'e1n\'ed a palanda, na n\'ed\'9e le\'9eel, se pod n\'edm houpala. Slune\'e8n\'ed kade\'f8. U\'9e si vzpom\'ednal. Pro mistra K\'e1p\'ec, jak\'e1 to byla hrozn\'e1 noc!\lang1051\par
\lang1029 Pomalu se posadil. Lo\'ef se zvedala a klesala \endash  byli ve Vln\'e1ch za \'8ealostnou Moll v Des\'e1tkov\'e9 \'fa\'9ein\'ec. V mal\'e9 kajut\'ec bylo horko a dusno. Nem\'ecl \'e8as poslat Subly zpr\'e1vu. Ale ona to zvl\'e1dne, mo\'9en\'e1 se j\'ed dokonce ulev\'ed, a\'9e se kone\'e8n\'ec uklidn\'ed. Rozhl\'ed\'9eel se kolem sebe. Druh\'e9 dva kavalce byly pr\'e1zdn\'e9. Emancipor se zamra\'e8il na kufry. Hrome, \'9ee ale byly t\'ec\'9ek\'e9. Skoro zlomily osu k\'e1ry. Pochopiteln\'ec v Bauchelainov\'ec kufru byl ten velk\'fd kus b\'f8idlice zabalen\'fd v pl\'e1tn\'ec \endash  majitel ho vyndal ven a polo\'9eil na podlahu. Na desce byl vy\'9akr\'e1ban\'fd slo\'9eit\'fd vzor. Emancipor p\'f8i pohledu na n\'ecj zamrkal a zamra\'e8il se. Najednou si vzpomn\'ecl na ten zvuk. Byl natolik divn\'fd, \'9ee ho probudil. Z kufru Korbala \'8api\'e8\'e1ka se oz\'fdvalo plesk\'e1n\'ed. N\'ecco se uvnit\'f8 uvolnilo. Emancipor se vy\'9akr\'e1bal na nohy. Rozepnul \'f8emen\'ed a prohl\'ed\'9eel si z\'e1mek. Kl\'ed\'e8 byl v n\'ecm. Odemkl, sundal petlici a zvedl t\'ec\'9ek\'e9 v\'edko. Neexistuj\'ed slova, kter\'e1 by popsala hr\'f9zu, ji\'9e uvnit\'f8 spat\'f8il. Obr\'e1til se mu \'9ealudek. Zapr\'e1skl v\'edko a co nejrychleji znovu zapnul \'f8emeny. Kajuta byla n\'e1hle p\'f8\'edli\'9a mal\'e1. Pot\'f8eboval na vzduch. Pot\'f8eboval\'85 pry\'e8.\lang1051\par
\lang1029 Vypot\'e1cel se ze dve\'f8\'ed a chodbi\'e8kou vyklop\'fdtal na om\'9ael\'e9, vyb\'eclen\'e9 sch\'f9dky. Ocitl se na palub\'ec. Na p\'f8\'eddi st\'e1l Bauchelain \endash houp\'e1m Slune\'e8n\'ed kade\'f8e na n\'ecj o\'e8ividn\'ec nem\'eclo \'9e\'e1dn\'fd vliv. Kolem nekromanta i Reeseho pob\'edhali lodn\'edci \endash  ve Vln\'e1ch pot\'edte krev. Emancipor, lapaj\'edc\'ed po vzduchu jako ryba na suchu, se vypravil k Bauchelainovi.\lang1051\par
\lang1029\'84Vypad\'e1te prachb\'eddn\'ec, pane Reese,\ldblquote  poznamenal m\'e1g. \'84M\'e1m \'fa\'e8inn\'e9 lektvary\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor zavrt\'ecl hlavou, op\'f8el se o z\'e1bradl\'ed a zasup\'ecl. \'84Myslel jsem si,\ldblquote  pokra\'e8oval Bauchelain, \'84\'9ee vy mo\'f8skou nemoc\'ed obvykle netrp\'edv\'e1te, pane Reese.\ldblquote\par
\'84To, ehm, prvn\'ed den, pane. Brzy se to sprav\'ed.\ldblquote\par
\'84Aha, ch\'e1pu. Vid\'ecl jste moje d\'edlo?\ldblquote  Emancipor zesinal. \'84Tu tabulku, pane Reese.\ldblquote\par
\'84Aha, ano, pane.\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84Podd\'e1v\'e1m se Korbalov\'ec neust\'e1l\'e9 snaze plodit,\ldblquote  vysv\'ectloval Bauchelain. \'84Proto jsem vyvinul\'85 desky, chcete-li. Zapsan\'fd kruh chr\'e1n\'ed a v p\'f8\'edpad\'ec pot\'f8eby dod\'e1v\'e1 v\'fd\'9eivu. Poka\'9ed\'e9 se v takov\'fdchto v\'eccech n\'ec\'e8emu p\'f8iu\'e8\'edm. A v\'9aichni n\'ecco z\'edsk\'e1me. Jste v po\'f8\'e1dku, pane Reese?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor neodpov\'ecd\'ecl. Nevidouc\'edma o\'e8ima z\'edral na vzdouvaj\'edc\'ed se \'9aed\'e9 vlny, kter\'e9 se zvedaly jako st\'ecna poka\'9ed\'e9, kdy\'9e se p\'f8\'ed\'ef propadla, a t\'f8\'e1sl se, ani\'9e by c\'edtil n\'e1razy vln na lodn\'ed trup. Plodit? Bohov\'e9, odpus\'9dte! To, co le\'9eelo v truhle, se zvedalo a tepalo a kroutilo, se\'9ait\'e9 jeden org\'e1n k druh\'e9mu, ka\'9ed\'fd \'9eiv\'fd, a nepochybn\'ec st\'e1le obsahuj\'edc\'ed du\'9ae, jako v mu\'e8iv\'e9m v\'eczen\'ed, z n\'echo\'9e nen\'ed \'faniku \endash  to, co \'9eilo v kufru Korbala \'8api\'e8\'e1ka\'85 jen mysl pok\'f8iven\'e1 za hranice \'9a\'edlenstv\'ed mohla\'85 pova\'9eovat takovou obludnost za d\'edt\'ec. Eunuchovy sny o plozen\'ed byly no\'e8n\'edmi m\'f9rami. \'84Jestlipak tenhle sv\'ec\'9e\'ed, \'e8ist\'fd vzduch \'e8lov\'ecka neobla\'9e\'ed?\ldblquote  prohodil , Bauchelain a zhluboka se nadechl. \'84V\'9edycky m\'ec\'85 o\'9eiv\'ed vyhl\'eddka na dal\'9a\'ed cestov\'e1n\'ed, zkoum\'e1n\'ed sv\'ecta. Je to dobr\'e9, Bou\'f8n\'ed jezdci souhlasili. Plavba by n\'e1s nem\'ecla st\'e1t v\'edc ne\'9e jednu n\'e1dobu krve, nanejv\'fd\'9a dv\'ec \endash  na tom se ur\'e8it\'ec v\'9aichni shodneme. Te\'ef mi, pane Reese, dovolte vyl\'e9\'e8it tu va\'9ai ne\'9a\'9dastnou nemoc. M\'e9 pokusy s pitv\'e1n\'edm a vivisekc\'ed mi pomohly ur\'e8it d\'f9vod t\'e9 choroby \endash nal\'e9z\'e1 se, ze v\'9aech m\'edst, ve va\'9aich u\'9a\'edch. Jako zku\'9aen\'fd alchymista jsem schopen o\'9aet\'f8it p\'f8ehnanou citlivost, kterou trp\'edte. Uji\'9a\'9duji v\'e1s\'85\ldblquote  Ach, Subly\'85\lang1051\par
\lang1029\'84Denn\'ed sv\'ectlo je pozoruhodn\'e9, nen\'ed-li\'9e pravda, pane Reese? Bohov\'e9 v\'ecd\'ed, \'9ee ho v\'edd\'e1m m\'e1lokdy. Aha, t\'e1mhle je Korbal..\ldblquote  Emancipor se obr\'e1til sm\'ecrem, j\'edm\'9e ukazoval Bauchelain. Za lod\'ed hejnem krou\'9e\'edc\'edch rack\'f9 prol\'e9tala osam\'ecl\'e1 vr\'e1na. \'c8ern\'fd pt\'e1k se nesl na v\'ectru jako utr\'9een\'fd kus temnoty.\lang1051\par
\lang1029\'84Korbal \'8api\'e8\'e1k je ne\'fanavn\'fd,\ldblquote  poznamenal Bauchelain a mile se usm\'e1l.\lang1051\par
\lang1029 Ne\'fanavn\'fd. Ach.\lang1051\par
\lang1029\'84M\'ecl jsem v\'e1s varovat, pane Reese. M\'ecl jsem pocit, \'9ee s lod\'ed nen\'ed v\'9aechno v po\'f8\'e1dku. Kapit\'e1n se n\'e1m zdr\'e1hal sd\'eclit podrobnosti o c\'edli plavby, a pak je tu ta v\'ecc s h\'f8eb\'edky, pane Reese, s h\'f8eb\'edky, co dr\'9e\'ed lo\'ef pohromad\'ec\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Pokra\'e8oval ve v\'fdkladu, ale Emancipor ho p\'f8estal poslouchat. C\'edl plavby? Mor na tebe, Bauchelaine \endash  \'f8\'edkal jsi na z\'e1pad, nejd\'e1l, jak to jen jde. Tak jsem ud\'eclal, co jsi \'f8ekl, mor na tebe. A te\'ef jsem tady\'85 v pasti. Za Des\'e1tkovou \'fa\'9einou le\'9e\'ed mo\'f8e, t\'e1hnouc\'ed se\'85 t\'e1hnouc\'ed se, jen bohov\'e9 v\'ecd\'ed kam a\'9e, Bauchelaine! Je tam oce\'e1n, zatracen\'ec! \'84Pane Reese?\ldblquote\par
\'84Ano?\ldblquote\lang1051\par
\lang1029\'84P\'f8edpokl\'e1d\'e1te, \'9ee tato plavba bude trvat dlouho?\ldblquote  V\'ec\'e8n\'ec, ty sy\'e8\'e1ku. \'84M\'ecs\'edce,\ldblquote  zachrapt\'ecl Emancipor a zask\'f8\'edpal zuby. \'84Ach. To by mohlo b\'fdt\'85 nep\'f8\'edjemn\'e9. V\'edte, ty h\'f8eb\'edky, pane Reese\'85 ty by mohly ovlivnit m\'f9j kruh. Jak jsem \'f8\'edkal, \'9eelezo je aspektov\'e1no n\'ecjak\'fdm zvl\'e1\'9atn\'edm zp\'f9sobem. Ob\'e1v\'e1m se, \'9ee by Korbalovo d\'edt\'ec mohlo uniknout\'85\ldblquote\lang1051\par
\lang1029 Emancipor prudce zav\'f8el \'fasta. M\'ecl pocit, \'9ee mu p\'f8itom praskl zub.\lang1051\par
\lang1029 Kdy\'9e se rozesm\'e1l, vypla\'9ail racky. Jejich divok\'fd chechtot n\'e1hle utichl. N\'e1mo\'f8n\'edci k\'f8i\'e8eli. Emancipor padl na kolena, nemohl p\'f8estat, m\'ecl pot\'ed\'9ee s d\'fdch\'e1n\'edm.\lang1051\par
\lang1029\'84Jak ne\'9a\'9dastn\'e9,\ldblquote  zamumlal Bauchelain. \'84P\'f8esto jsem netu\'9ail, \'9ee \'82 racci se tak rychle vzdaj\'ed. Korbal nem\'e1 r\'e1d hlasit\'e9 zvuky, pane Reese. Douf\'e1m, \'9ee se v\'e1m poda\'f8\'ed to vesel\'ed brzy ukon\'e8it, pane Reese. Korbal vypad\'e1 roz\'e8ilen\'ec, opravdu, velmi roz\'e8ilen\'ec.\ldblquote\par
p\'f8elo\'9eila: Dana Krej\'e8ov\'e1\lang1051\par
\lang1029\'84Blood Follows\ldblquote  by Steven Erikson. Copyright \'a9 2002 by Steven Erikson.\par
First published in PS Publishing, 2002. Reprinted by permission of author.\lang1051\par
\lang1029 Copyright \'a9 2006 for the Czech translation by Dana Krej\'e8ov\'e1.\lang1051\par
\par
}

Zerion Mini Shell 1.0