%PDF- %PDF-
Direktori : /data/klasika/Thomas Dylan/ |
Current File : //data/klasika/Thomas Dylan/Dylan Thomas - Portret Umelce Jako Stenete.rtf |
{\rtf1\ansi\ansicpg1250\uc1 \deff0\deflang1051\deflangfe1051{\fonttbl{\f0\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;} {\f2\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;}{\f3\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Symbol;}{\f4\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times;} {\f5\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Helvetica;}{\f6\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Courier;}{\f7\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Geneva;} {\f8\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tms Rmn;}{\f9\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Helv;}{\f10\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Serif;} {\f11\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Sans Serif;}{\f12\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}New York;}{\f13\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}System;} {\f14\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Wingdings;}{\f15\froman\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Mincho{\*\falt ??};}{\f16\froman\fcharset129\fprq2{\*\panose 02030600000101010101}Batang{\*\falt ??};} {\f17\fnil\fcharset134\fprq2{\*\panose 02010600030101010101}SimSun{\*\falt ??};}{\f18\fnil\fcharset136\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}PMingLiU{\*\falt ????};}{\f19\fmodern\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Gothic{\*\falt ?????};} {\f20\fmodern\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Dotum{\*\falt ??};}{\f21\fmodern\fcharset134\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}SimHei{\*\falt ??};}{\f22\fmodern\fcharset136\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MingLiU{\*\falt ???};} {\f23\fmodern\fcharset128\fprq1{\*\panose 02020609040205080304}MS Mincho{\*\falt MS ??};}{\f24\froman\fcharset129\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}Gulim{\*\falt ??};} {\f25\fmodern\fcharset128\fprq1{\*\panose 00000000000000000000}MS Gothic{\*\falt MS ????};}{\f26\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02040604050505020304}Century;}{\f27\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Tahoma;} {\f28\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604040002020204}PragmaticaCTT;}{\f29\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Marlett;}{\f30\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 020b0609040504020204}Lucida Console;} {\f31\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0602030504020204}Lucida Sans Unicode;}{\f32\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Verdana;}{\f33\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 030f0702030302020204}Comic Sans MS;} {\f34\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0806030902050204}Impact;}{\f35\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02040502050405020303}Georgia;}{\f36\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02040502050505030304}Palatino Linotype;} {\f37\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0603020202020204}Trebuchet MS;}{\f38\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05030102010509060703}Webdings;}{\f39\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Microsoft Sans Serif;} {\f40\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02040503050201020203}Minion Web;}{\f41\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0503030403020204}Myriad Web;}{\f42\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0a04020102020204}Arial Black;} {\f43\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0506020202030204}Arial Narrow;}{\f44\fswiss\fcharset128\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial Unicode MS;}{\f45\froman\fcharset129\fprq2{\*\panose 02030600000101010101}@Batang;} {\f46\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02040602050305030304}Book Antiqua;}{\f47\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02050604050505020204}Bookman Old Style;}{\f48\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0502020202020204}Century Gothic;} {\f49\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020404030301010803}Garamond;}{\f50\fnil\fcharset0\fprq2 Latha;}{\f51\fmodern\fcharset128\fprq1{\*\panose 02020609040205080304}@MS Mincho;}{\f52\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}MS Outlook;} {\f53\fnil\fcharset0\fprq2 Mangal;}{\f54\fscript\fcharset238\fprq2{\*\panose 03010101010201010101}Monotype Corsiva;}{\f55\fnil\fcharset134\fprq2{\*\panose 02010600030101010101}@SimSun;} {\f56\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 010a0502050306030303}Sylfaen;}{\f57\fscript\fcharset0\fprq2 Estrangelo Edessa;}{\f58\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020102010507070707}Wingdings 2;} {\f59\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05040102010807070707}Wingdings 3;}{\f60\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Int A;}{\f61\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Int B;} {\f62\fmodern\fcharset2\fprq1{\*\panose 02070509030505020404}LotusWP Box;}{\f63\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Type;}{\f64\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603060505020304}LotusWP Icon;} {\f65\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020602060204020302}Math A;}{\f66\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Math B;}{\f67\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Math C;} {\f68\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 01010100010101010101}Lotus Postal Barcode;}{\f69\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020502060306020303}Baskerville;}{\f70\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02010608020103020204}Binner Gothic;} {\f71\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020502060201020303}Centaur;}{\f72\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0802020104020203}Gill Sans;}{\f73\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02010606040404020203}Gill Sans Condensed;} {\f74\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0a02020104020203}Gill Sans Ultra Bold;}{\f75\fmodern\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0509020102020204}Letter Gothic;}{\f76\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}Monotype Sorts;} {\f77\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0503020103020203}News Gothic;}{\f78\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040503050401020204}Nimrod;}{\f79\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02070706080601050204}Onyx;} {\f80\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 01010601010101010101}Botanical;}{\f81\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02060803030405020103}Rockwell;}{\f82\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02060902020105020403}Rockwell Condensed;} {\f83\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040304020103020203}Rockwell Light;}{\f84\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03010101010101010101}Brush Script;}{\f85\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020502060401020303}Perpetua;} {\f86\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0602060201020203}Lydian;}{\f87\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0506020103020203}News Gothic Condensed;}{\f88\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040a03060301020203}Photina Casual Black;} {\f89\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}WP Greek Century;}{\f90\fmodern\fcharset2\fprq1{\*\panose 05000009000000000000}WP MultinationalA Courier;}{\f91\fmodern\fcharset2\fprq1{\*\panose 02060409020205020404}WP MultinationalB Courier;} {\f92\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 010b0409020201010101}WP BoxDrawing;}{\f93\fmodern\fcharset2\fprq1{\*\panose 00000009000000000000}WP Greek Courier;}{\f94\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}WP Hebrew David;} {\f95\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}WP MultinationalA Helve;}{\f96\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}WP MultinationalB Helve;}{\f97\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0604020202030204}WP Phonetic;} {\f98\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}WP TypographicSymbols;}{\f99\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP IconicSymbolsA;}{\f100\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}WP IconicSymbolsB;} {\f101\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP MathA;}{\f102\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP MathB;}{\f103\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP MathExtendedA;} {\f104\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP MathExtendedB;}{\f105\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}WP Greek Helve;}{\f106\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP Japanese;} {\f107\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 02020604050505020304}WP MultinationalA Roman;}{\f108\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}WP MultinationalB Roman;}{\f109\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020604050505020304}WP CyrillicA;} {\f110\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}WP CyrillicB;}{\f111\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP Arabic Sihafa;}{\f112\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05010101010101010101}WP ArabicScript Sihafa;} {\f113\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Longman;}{\f114\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}Lied;}{\f115\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 020b0504020104020203}Andale Mono IPA;} {\f116\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02020602060405030402}Berling Antiqua;}{\f117\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}Bookdings;}{\f118\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Frutiger Linotype;} {\f119\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 020b0509030504030204}Lucida Sans Typewriter;}{\f120\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}ABSALOM;}{\f121\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}ALIBI;} {\f122\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}BATAVIA;}{\f123\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}CASMIRA;}{\f124\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}ELEGANCE;} {\f125\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}ELLIS;}{\f126\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}EXCESS;}{\f127\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}GENUINE;} {\f128\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}HELTERSKELTER;}{\f129\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}HERMAN;}{\f130\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}ISABELLE;} {\f131\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}JOAN;}{\f132\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}JUSTICE;}{\f133\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}MANDELA;} {\f134\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}MATTEROFFACT;}{\f135\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}MICRODOT;}{\f136\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}NATURALBORN;} {\f137\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}NEOLITH;}{\f138\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}OPENCLASSIC;}{\f139\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}PRETEXT;} {\f140\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}PUPPYLIKE;}{\f141\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}RADAGUND;}{\f142\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}REALVIRTUE;} {\f143\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}SHELMAN;}{\f144\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}TRENDY;}{\f145\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}MS Reference Sans Serif;} {\f146\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02040502050405020303}MS Reference Serif;}{\f147\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604030504040204}Verdana Ref;}{\f148\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02040502050405020303}Georgia Ref;} {\f149\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000000000000000000}MS Reference 1;}{\f150\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}MS Reference 2;}{\f151\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 05000500000000000000}MS Reference Specialty;} {\f152\fnil\fcharset2\fprq2{\*\panose 02000500000000000000}RefSpecialty;}{\f153\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0604020202020204}Arial Special G1;}{\f154\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0604020202020204}Arial Special G2;} {\f155\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0506020202030204}Arial Narrow Special G1;}{\f156\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b0506020202030204}Arial Narrow Special G2;} {\f157\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020603050405020304}Times New Roman Special G1;}{\f158\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05020603050405020304}Times New Roman Special G2;}{\f159\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604020102020204}Yap Normal;} {\f160\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 05050102010706020507}Yap Symbol;}{\f161\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 020b0506020202030204}Arial NarrowAHCD;}{\f162\froman\fcharset2\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}TimesAHCD;} {\f163\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02070603060706020303}Bodoni;}{\f164\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02070a04080905020204}Bodoni Black;}{\f165\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0402020204020204}Gill Sans Light;} {\f166\fmodern\fcharset0\fprq2{\*\panose 02010509020102010303}OCR A Extended;}{\f167\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Victorian LET;}{\f168\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Tiranti Solid LET;} {\f169\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}One Stroke Script LET;}{\f170\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03020802040502060804}Cataneo BT;}{\f171\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Jokerman LET;} {\f172\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}John Handy LET;}{\f173\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Orange LET;}{\f174\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Academy Engraved LET;} {\f175\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}University Roman LET;}{\f176\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Milano LET;}{\f177\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Smudger LET;} {\f178\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Westwood LET;}{\f179\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Ruach LET;}{\f180\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Rage Italic LET;} {\f181\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}La Bamba LET;}{\f182\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Quixley LET;}{\f183\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Pump Demi Bold LET;} {\f184\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Mekanik LET;}{\f185\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Highlight LET;}{\f186\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Odessa LET;} {\f187\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000000000000000000}Scruff LET;}{\f188\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 04040905080b02020502}Broadway BT;}{\f189\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0504020202060204}Square721 BT;} {\f190\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03020602050506080705}ParkAvenue BT;}{\f191\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03090702030407020403}Staccato222 BT;}{\f192\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03040802020608040804}Blackletter686 BT;} {\f193\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03060702050402020204}Calligraph421 BT;}{\f194\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03080802020302020203}MisterEarl BT;}{\f195\fdecor\fcharset0\fprq2{\*\panose 04080805060107010802}OldDreadfulNo7 BT;} {\f196\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050c0102010209020202}HolidayPi BT;}{\f197\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020102020204}Leda_02;}{\f198\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}DevalipiA;} {\f199\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}DevalipiM;}{\f200\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}DevalipiT;}{\f201\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}DevalipiU;} {\f202\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}DevSystembig;}{\f203\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 00000400000000000000}DevSystemsmall;}{\f204\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0500000000000000}FigurineCB AriesSP;} {\f205\fnil\fcharset0\fprq1{\*\panose 00000500000000000000}FigurineCB LetterSP;}{\f206\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020500000000000000}FigurineCB TimeSP;}{\f207\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 050b7200000000000000}SToccata;} {\f208\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0706040902060204}Haettenschweiler;}{\f209\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0803020000000004}Tw Cen MT Condensed Extra Bold;}{\f210\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 01010101010101010101}Adolescence;} {\f211\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0804040403020303}Banjoman Open Bold;}{\f212\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000503000000000004}Bermuda Solid;}{\f213\fdecor\fcharset238\fprq2{\*\panose 04010502060101010303}Creepy;} {\f214\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02090400040001020404}Curlz MT;}{\f215\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020c0804040000000001}EraserDust;}{\f216\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000507000000000004}Falstaff Festival MT;} {\f217\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 01010101010101010101}Figaro MT;}{\f218\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020302060204020203}Footlight MT Light;}{\f219\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 01010101010101010101}KidTYPEPaint;} {\f220\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03010101010101010101}Mistral AV;}{\f221\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000504000000000003}Orbus Multiserif;}{\f222\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000306050000000002}Palace Script MT Semi Bold;} {\f223\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0904020202020204}Plump MT;}{\f224\fmodern\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000509000000000005}Space Toaster;}{\f225\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000800000000000004}Team MT;} {\f226\fnil\fcharset0\fprq2{\*\panose 02000702030000020004}Twentieth Century Poster1;}{\f227\fscript\fcharset0\fprq2{\*\panose 03010101010101010101}Wendy Medium;}{\f228\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0603050302020204}Chess Usual;} {\f229\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 020b0603050302020204}Chess Merida;}{\f230\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0603050302020204}Chess Maya;}{\f231\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 020b0603050302020204}Chess Alpha;} {\f232\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0603050302020204}Chess Marroquin;}{\f233\fswiss\fcharset2\fprq2{\*\panose 020b0603050302020204}Chess Berlin;}{\f236\froman\fcharset0\fprq2 Times New Roman;}{\f235\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;} {\f237\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f238\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f239\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\f240\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);} {\f241\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f244\fswiss\fcharset0\fprq2 Arial;}{\f243\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Cyr;}{\f245\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Greek;}{\f246\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Tur;} {\f247\fswiss\fcharset177\fprq2 Arial (Hebrew);}{\f248\fswiss\fcharset178\fprq2 Arial (Arabic);}{\f249\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Baltic;}{\f252\fmodern\fcharset0\fprq1 Courier New;}{\f251\fmodern\fcharset204\fprq1 Courier New Cyr;} {\f253\fmodern\fcharset161\fprq1 Courier New Greek;}{\f254\fmodern\fcharset162\fprq1 Courier New Tur;}{\f255\fmodern\fcharset177\fprq1 Courier New (Hebrew);}{\f256\fmodern\fcharset178\fprq1 Courier New (Arabic);} {\f257\fmodern\fcharset186\fprq1 Courier New Baltic;}{\f364\froman\fcharset0\fprq2 Batang Western{\*\falt ??};}{\f362\froman\fcharset238\fprq2 Batang CE{\*\falt ??};}{\f363\froman\fcharset204\fprq2 Batang Cyr{\*\falt ??};} {\f365\froman\fcharset161\fprq2 Batang Greek{\*\falt ??};}{\f366\froman\fcharset162\fprq2 Batang Tur{\*\falt ??};}{\f369\froman\fcharset186\fprq2 Batang Baltic{\*\falt ??};}{\f372\fnil\fcharset0\fprq2 SimSun Western{\*\falt ??};} {\f420\fmodern\fcharset0\fprq1 MS Mincho Western{\*\falt MS ??};}{\f418\fmodern\fcharset238\fprq1 MS Mincho CE{\*\falt MS ??};}{\f419\fmodern\fcharset204\fprq1 MS Mincho Cyr{\*\falt MS ??};}{\f421\fmodern\fcharset161\fprq1 MS Mincho Greek{\*\falt MS ??};} {\f422\fmodern\fcharset162\fprq1 MS Mincho Tur{\*\falt MS ??};}{\f425\fmodern\fcharset186\fprq1 MS Mincho Baltic{\*\falt MS ??};}{\f444\froman\fcharset0\fprq2 Century;}{\f443\froman\fcharset204\fprq2 Century Cyr;} {\f445\froman\fcharset161\fprq2 Century Greek;}{\f446\froman\fcharset162\fprq2 Century Tur;}{\f449\froman\fcharset186\fprq2 Century Baltic;}{\f452\fswiss\fcharset0\fprq2 Tahoma;}{\f451\fswiss\fcharset204\fprq2 Tahoma Cyr;} {\f453\fswiss\fcharset161\fprq2 Tahoma Greek;}{\f454\fswiss\fcharset162\fprq2 Tahoma Tur;}{\f455\fswiss\fcharset177\fprq2 Tahoma (Hebrew);}{\f456\fswiss\fcharset178\fprq2 Tahoma (Arabic);}{\f457\fswiss\fcharset186\fprq2 Tahoma Baltic;} {\f459\fswiss\fcharset204\fprq2 PragmaticaCTT Cyr;}{\f476\fmodern\fcharset0\fprq1 Lucida Console;}{\f475\fmodern\fcharset204\fprq1 Lucida Console Cyr;}{\f477\fmodern\fcharset161\fprq1 Lucida Console Greek;} {\f478\fmodern\fcharset162\fprq1 Lucida Console Tur;}{\f484\fswiss\fcharset0\fprq2 Lucida Sans Unicode;}{\f483\fswiss\fcharset204\fprq2 Lucida Sans Unicode Cyr;}{\f485\fswiss\fcharset161\fprq2 Lucida Sans Unicode Greek;} {\f486\fswiss\fcharset162\fprq2 Lucida Sans Unicode Tur;}{\f487\fswiss\fcharset177\fprq2 Lucida Sans Unicode (Hebrew);}{\f492\fswiss\fcharset0\fprq2 Verdana;}{\f491\fswiss\fcharset204\fprq2 Verdana Cyr;}{\f493\fswiss\fcharset161\fprq2 Verdana Greek;} {\f494\fswiss\fcharset162\fprq2 Verdana Tur;}{\f497\fswiss\fcharset186\fprq2 Verdana Baltic;}{\f500\fscript\fcharset0\fprq2 Comic Sans MS;}{\f499\fscript\fcharset204\fprq2 Comic Sans MS Cyr;}{\f501\fscript\fcharset161\fprq2 Comic Sans MS Greek;} {\f502\fscript\fcharset162\fprq2 Comic Sans MS Tur;}{\f505\fscript\fcharset186\fprq2 Comic Sans MS Baltic;}{\f508\fswiss\fcharset0\fprq2 Impact;}{\f507\fswiss\fcharset204\fprq2 Impact Cyr;}{\f509\fswiss\fcharset161\fprq2 Impact Greek;} {\f510\fswiss\fcharset162\fprq2 Impact Tur;}{\f513\fswiss\fcharset186\fprq2 Impact Baltic;}{\f516\froman\fcharset0\fprq2 Georgia;}{\f515\froman\fcharset204\fprq2 Georgia Cyr;}{\f517\froman\fcharset161\fprq2 Georgia Greek;} {\f518\froman\fcharset162\fprq2 Georgia Tur;}{\f521\froman\fcharset186\fprq2 Georgia Baltic;}{\f524\froman\fcharset0\fprq2 Palatino Linotype;}{\f523\froman\fcharset204\fprq2 Palatino Linotype Cyr;}{\f525\froman\fcharset161\fprq2 Palatino Linotype Greek;} {\f526\froman\fcharset162\fprq2 Palatino Linotype Tur;}{\f529\froman\fcharset186\fprq2 Palatino Linotype Baltic;}{\f532\fswiss\fcharset0\fprq2 Trebuchet MS;}{\f534\fswiss\fcharset162\fprq2 Trebuchet MS Tur;} {\f548\fswiss\fcharset0\fprq2 Microsoft Sans Serif;}{\f547\fswiss\fcharset204\fprq2 Microsoft Sans Serif Cyr;}{\f549\fswiss\fcharset161\fprq2 Microsoft Sans Serif Greek;}{\f550\fswiss\fcharset162\fprq2 Microsoft Sans Serif Tur;} {\f551\fswiss\fcharset177\fprq2 Microsoft Sans Serif (Hebrew);}{\f552\fswiss\fcharset178\fprq2 Microsoft Sans Serif (Arabic);}{\f553\fswiss\fcharset186\fprq2 Microsoft Sans Serif Baltic;}{\f556\froman\fcharset0\fprq2 Minion Web;} {\f558\froman\fcharset162\fprq2 Minion Web Tur;}{\f561\froman\fcharset186\fprq2 Minion Web Baltic;}{\f564\fswiss\fcharset0\fprq2 Myriad Web;}{\f566\fswiss\fcharset162\fprq2 Myriad Web Tur;}{\f569\fswiss\fcharset186\fprq2 Myriad Web Baltic;} {\f572\fswiss\fcharset0\fprq2 Arial Black;}{\f571\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Black Cyr;}{\f573\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Black Greek;}{\f574\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Black Tur;}{\f577\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Black Baltic;} {\f588\fswiss\fcharset0\fprq2 Arial Unicode MS Western;}{\f586\fswiss\fcharset238\fprq2 Arial Unicode MS CE;}{\f587\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Unicode MS Cyr;}{\f589\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Unicode MS Greek;} {\f590\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Unicode MS Tur;}{\f591\fswiss\fcharset177\fprq2 Arial Unicode MS (Hebrew);}{\f592\fswiss\fcharset178\fprq2 Arial Unicode MS (Arabic);}{\f593\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Unicode MS Baltic;} {\f596\froman\fcharset0\fprq2 @Batang Western;}{\f594\froman\fcharset238\fprq2 @Batang CE;}{\f595\froman\fcharset204\fprq2 @Batang Cyr;}{\f597\froman\fcharset161\fprq2 @Batang Greek;}{\f598\froman\fcharset162\fprq2 @Batang Tur;} {\f601\froman\fcharset186\fprq2 @Batang Baltic;}{\f604\froman\fcharset0\fprq2 Book Antiqua;}{\f603\froman\fcharset204\fprq2 Book Antiqua Cyr;}{\f605\froman\fcharset161\fprq2 Book Antiqua Greek;}{\f606\froman\fcharset162\fprq2 Book Antiqua Tur;} {\f609\froman\fcharset186\fprq2 Book Antiqua Baltic;}{\f612\froman\fcharset0\fprq2 Bookman Old Style;}{\f611\froman\fcharset204\fprq2 Bookman Old Style Cyr;}{\f613\froman\fcharset161\fprq2 Bookman Old Style Greek;} {\f614\froman\fcharset162\fprq2 Bookman Old Style Tur;}{\f617\froman\fcharset186\fprq2 Bookman Old Style Baltic;}{\f620\fswiss\fcharset0\fprq2 Century Gothic;}{\f619\fswiss\fcharset204\fprq2 Century Gothic Cyr;} {\f621\fswiss\fcharset161\fprq2 Century Gothic Greek;}{\f622\fswiss\fcharset162\fprq2 Century Gothic Tur;}{\f625\fswiss\fcharset186\fprq2 Century Gothic Baltic;}{\f644\fmodern\fcharset0\fprq1 @MS Mincho Western;} {\f642\fmodern\fcharset238\fprq1 @MS Mincho CE;}{\f643\fmodern\fcharset204\fprq1 @MS Mincho Cyr;}{\f645\fmodern\fcharset161\fprq1 @MS Mincho Greek;}{\f646\fmodern\fcharset162\fprq1 @MS Mincho Tur;}{\f649\fmodern\fcharset186\fprq1 @MS Mincho Baltic;} {\f668\fscript\fcharset0\fprq2 Monotype Corsiva;}{\f667\fscript\fcharset204\fprq2 Monotype Corsiva Cyr;}{\f669\fscript\fcharset161\fprq2 Monotype Corsiva Greek;}{\f670\fscript\fcharset162\fprq2 Monotype Corsiva Tur;} {\f673\fscript\fcharset186\fprq2 Monotype Corsiva Baltic;}{\f676\fnil\fcharset0\fprq2 @SimSun Western;}{\f684\froman\fcharset0\fprq2 Sylfaen;}{\f683\froman\fcharset204\fprq2 Sylfaen Cyr;}{\f685\froman\fcharset161\fprq2 Sylfaen Greek;} {\f686\froman\fcharset162\fprq2 Sylfaen Tur;}{\f689\froman\fcharset186\fprq2 Sylfaen Baltic;}{\f890\froman\fcharset238\fprq2 Rockwell Condensed CE;}{\f894\froman\fcharset162\fprq2 Rockwell Condensed Tur;}{\f1141\fnil\fcharset161\fprq2 Longman Greek;} {\f1164\froman\fcharset0\fprq2 Berling Antiqua;}{\f1166\froman\fcharset162\fprq2 Berling Antiqua Tur;}{\f1169\froman\fcharset186\fprq2 Berling Antiqua Baltic;}{\f1180\fswiss\fcharset0\fprq2 Frutiger Linotype;} {\f1182\fswiss\fcharset162\fprq2 Frutiger Linotype Tur;}{\f1185\fswiss\fcharset186\fprq2 Frutiger Linotype Baltic;}{\f1396\fswiss\fcharset0\fprq2 MS Reference Sans Serif;}{\f1395\fswiss\fcharset204\fprq2 MS Reference Sans Serif Cyr;} {\f1397\fswiss\fcharset161\fprq2 MS Reference Sans Serif Greek;}{\f1398\fswiss\fcharset162\fprq2 MS Reference Sans Serif Tur;}{\f1401\fswiss\fcharset186\fprq2 MS Reference Sans Serif Baltic;}{\f1404\froman\fcharset0\fprq2 MS Reference Serif;} {\f1403\froman\fcharset204\fprq2 MS Reference Serif Cyr;}{\f1405\froman\fcharset161\fprq2 MS Reference Serif Greek;}{\f1406\froman\fcharset162\fprq2 MS Reference Serif Tur;}{\f1409\froman\fcharset186\fprq2 MS Reference Serif Baltic;} {\f1412\fswiss\fcharset0\fprq2 Verdana Ref;}{\f1411\fswiss\fcharset204\fprq2 Verdana Ref Cyr;}{\f1413\fswiss\fcharset161\fprq2 Verdana Ref Greek;}{\f1414\fswiss\fcharset162\fprq2 Verdana Ref Tur;}{\f1417\fswiss\fcharset186\fprq2 Verdana Ref Baltic;} {\f1420\froman\fcharset0\fprq2 Georgia Ref;}{\f1419\froman\fcharset204\fprq2 Georgia Ref Cyr;}{\f1421\froman\fcharset161\fprq2 Georgia Ref Greek;}{\f1422\froman\fcharset162\fprq2 Georgia Ref Tur;}{\f1425\froman\fcharset186\fprq2 Georgia Ref Baltic;} {\f1573\fnil\fcharset161\fprq2 Victorian LET Greek;}{\f1581\fnil\fcharset161\fprq2 Tiranti Solid LET Greek;}{\f1589\fnil\fcharset161\fprq2 One Stroke Script LET Greek;}{\f1594\fscript\fcharset238\fprq2 Cataneo BT CE;} {\f1597\fscript\fcharset161\fprq2 Cataneo BT Greek;}{\f1598\fscript\fcharset162\fprq2 Cataneo BT Tur;}{\f1605\fnil\fcharset161\fprq2 Jokerman LET Greek;}{\f1613\fnil\fcharset161\fprq2 John Handy LET Greek;}{\f1621\fnil\fcharset161\fprq2 Orange LET Greek;} {\f1629\fnil\fcharset161\fprq2 Academy Engraved LET Greek;}{\f1637\fnil\fcharset161\fprq2 University Roman LET Greek;}{\f1645\fnil\fcharset161\fprq2 Milano LET Greek;}{\f1653\fnil\fcharset161\fprq2 Smudger LET Greek;} {\f1661\fnil\fcharset161\fprq2 Westwood LET Greek;}{\f1669\fnil\fcharset161\fprq2 Ruach LET Greek;}{\f1677\fnil\fcharset161\fprq2 Rage Italic LET Greek;}{\f1685\fnil\fcharset161\fprq2 La Bamba LET Greek;}{\f1693\fnil\fcharset161\fprq2 Quixley LET Greek;} {\f1701\fnil\fcharset161\fprq2 Pump Demi Bold LET Greek;}{\f1709\fnil\fcharset161\fprq2 Mekanik LET Greek;}{\f1717\fnil\fcharset161\fprq2 Highlight LET Greek;}{\f1725\fnil\fcharset161\fprq2 Odessa LET Greek;} {\f1733\fnil\fcharset161\fprq2 Scruff LET Greek;}{\f1738\fdecor\fcharset238\fprq2 Broadway BT CE;}{\f1741\fdecor\fcharset161\fprq2 Broadway BT Greek;}{\f1742\fdecor\fcharset162\fprq2 Broadway BT Tur;}{\f1746\fswiss\fcharset238\fprq2 Square721 BT CE;} {\f1749\fswiss\fcharset161\fprq2 Square721 BT Greek;}{\f1750\fswiss\fcharset162\fprq2 Square721 BT Tur;}{\f1754\fscript\fcharset238\fprq2 ParkAvenue BT CE;}{\f1757\fscript\fcharset161\fprq2 ParkAvenue BT Greek;} {\f1758\fscript\fcharset162\fprq2 ParkAvenue BT Tur;}{\f1762\fscript\fcharset238\fprq2 Staccato222 BT CE;}{\f1765\fscript\fcharset161\fprq2 Staccato222 BT Greek;}{\f1766\fscript\fcharset162\fprq2 Staccato222 BT Tur;} {\f1770\fscript\fcharset238\fprq2 Blackletter686 BT CE;}{\f1773\fscript\fcharset161\fprq2 Blackletter686 BT Greek;}{\f1774\fscript\fcharset162\fprq2 Blackletter686 BT Tur;}{\f1778\fscript\fcharset238\fprq2 Calligraph421 BT CE;} {\f1781\fscript\fcharset161\fprq2 Calligraph421 BT Greek;}{\f1782\fscript\fcharset162\fprq2 Calligraph421 BT Tur;}{\f1786\fscript\fcharset238\fprq2 MisterEarl BT CE;}{\f1789\fscript\fcharset161\fprq2 MisterEarl BT Greek;} {\f1790\fscript\fcharset162\fprq2 MisterEarl BT Tur;}{\f1794\fdecor\fcharset238\fprq2 OldDreadfulNo7 BT CE;}{\f1797\fdecor\fcharset161\fprq2 OldDreadfulNo7 BT Greek;}{\f1798\fdecor\fcharset162\fprq2 OldDreadfulNo7 BT Tur;} {\f1850\fnil\fcharset238\fprq2 DevSystembig CE;}{\f1853\fnil\fcharset161\fprq2 DevSystembig Greek;}{\f1854\fnil\fcharset162\fprq2 DevSystembig Tur;}{\f1857\fnil\fcharset186\fprq2 DevSystembig Baltic;}{\f1858\fnil\fcharset238\fprq2 DevSystemsmall CE;} {\f1861\fnil\fcharset161\fprq2 DevSystemsmall Greek;}{\f1862\fnil\fcharset162\fprq2 DevSystemsmall Tur;}{\f1865\fnil\fcharset186\fprq2 DevSystemsmall Baltic;}{\f1900\fswiss\fcharset0\fprq2 Haettenschweiler;} {\f1899\fswiss\fcharset204\fprq2 Haettenschweiler Cyr;}{\f1901\fswiss\fcharset161\fprq2 Haettenschweiler Greek;}{\f1902\fswiss\fcharset162\fprq2 Haettenschweiler Tur;}{\f1905\fswiss\fcharset186\fprq2 Haettenschweiler Baltic;} {\f1908\fswiss\fcharset0\fprq2 Tw Cen MT Condensed Extra Bold;}{\f1940\fdecor\fcharset0\fprq2 Creepy;}{\f1942\fdecor\fcharset162\fprq2 Creepy Tur;}{\f1956\fswiss\fcharset0\fprq2 EraserDust;}{\f1958\fswiss\fcharset162\fprq2 EraserDust Tur;}} {\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0; \red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1051\langfe1051\cgrid\langnp1051\langfenp1051 \snext0 Normal;}{\s1\qc \li0\ri0\sl-235\slmult0\keepn\nowidctlpar\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \b\fs36\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\s2\qc \li0\ri0\keepn\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\outlinelevel1\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs64\cf6\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 \sbasedon0 \snext0 heading 2;}{\s3\qc \li0\ri0\sl-235\slmult0 \keepn\nowidctlpar\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \b\fs28\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 \sbasedon0 \snext0 heading 3;}{ \s4\qc \li0\ri0\keepn\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\outlinelevel3\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \b\fs22\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 \sbasedon0 \snext0 heading 4;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{ \s15\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \fs24\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 \sbasedon0 \snext15 Body Text;}}{\*\revtbl {Unknown;}}{\info{\author Milos Chlouba}{\operator Milos Chlouba} {\creatim\yr2003\mo5\dy11\hr10\min25}{\revtim\yr2003\mo5\dy11\hr11\min37}{\version11}{\edmins72}{\nofpages95}{\nofwords34719}{\nofchars197900}{\*\company Michinfo}{\nofcharsws243035}{\vern8249}}\margl1417\margr1417\margt1417\margb1417 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\horzdoc\dghspace120\dgvspace120\dghorigin1701\dgvorigin1984\dghshow0\dgvshow3\jcompress\viewkind1\viewscale100\nolnhtadjtbl \fet0\sectd \linex0\headery708\footery708\colsx708\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (} {\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \qc \li0\ri0\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \fs24\lang1051\langfe1051\cgrid\langnp1051\langfenp1051 {\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par }\pard\plain \s1\qc \li0\ri0\sl-580\slmult0\keepn\nowidctlpar\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \b\fs36\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 {\fs48 Dylan Thomas \par }\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1051\langfe1051\cgrid\langnp1051\langfenp1051 {\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qc \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 {\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard\plain \s2\qc \li0\ri0\keepn\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\outlinelevel1\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs64\cf6\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 {Portr\'e9t um\'eclce jako \'9at\'ecn\'ecte \par }\pard\plain \qc \li0\ri0\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \fs24\lang1051\langfe1051\cgrid\langnp1051\langfenp1051 {\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par }\pard\plain \s3\qc \li0\ri0\sl-235\slmult0\keepn\nowidctlpar\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \b\fs28\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 {Hynek 2000 \par }\pard\plain \qc \li0\ri0\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \fs24\lang1051\langfe1051\cgrid\langnp1051\langfenp1051 {\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par Z anglick\'e9ho origin\'e1lu}{\fs20 \par }\pard \qc \li5\ri0\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin5\itap0 \cbpat8 {\i\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Portrait of}{\i\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1 }{\i\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 the Artist as a Young Dog}{\fs20 \par }\pard \qc \li0\ri0\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 J. M. Dent & Sons Ltd., London, 1956}{\fs20 \par }\pard \ql \li0\ri0\sb43\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs20 \par }\pard \ql \li0\ri0\sb499\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\fs20 }{\fs2 \par }\pard \qc \li0\ri14\sb4838\sl-230\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin14\lin0\itap0 \cbpat8 {\i\fs19\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Thomas, Dylan}{\fs20 \par }\pard \qc \li0\ri14\sl-230\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin14\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Portr\'e9t um\'eclce jako \'9at\'ecn\'ecte}{\fs20 \par }\pard \qc \li0\ri10\sl-230\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin10\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Praha: nakladatelstv\'ed Hynek, s. r. o., 2000}{\fs20 \par }\pard \qc \li470\ri0\sb226\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin470\itap0 \cbpat8 {\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Translation \'a9 Petr Pujman, 1961, 2000}{\fs20 \par }\pard \qc \li950\ri0\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin950\itap0 \cbpat8 {\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Cover \'a9 Petr Sacher, 2000}{\fs20 \par }\pard \qc \fi-1186\li1186\ri0\sl-235\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin1186\itap0 \cbpat8 {\fs20\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'c8esk\'e9 vyd\'e1n\'ed \'a9 nakladatelstv\'ed Hynek, s. r. o., 2000 }{ \fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ISBN 80-86202-82-8}{\fs20 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par Broskve}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Travnat\'ec zelen\'fd povoz s rozt\'f8esen\'fdm n\'e1pisem \'84J. Jones, Gorsehill" zastavil v dl\'e1\'9ed\'ecn\'e9 uli\'e8ce mezi hostin\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ci U zaje\'e8\'ed pracky a U \'e8ist\'e9 kapky. Byl pozdn\'ed dubno\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fd ve\'e8er. Str\'fd\'e8ek Jim v \'e8ern\'e9m sv\'e1te\'e8n\'edm obleku, }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v na\'9akroben\'e9 b\'edl\'e9 ko\'9aili bez l\'edme\'e8ku a v kostkovan\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8epici zavrzal zbrusu nov\'fdmi botami a slezl dol\'f9. Vy\-t\'e1hl tlust\'fd prout\'ecn\'fd ko\'9a z hromady sl\'e1my v rohu k\'e1ry }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a p\'f8ehodil si jej p\'f8es rameno. Zaslechl jsem, jak cosi }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v ko\'9a\'edku zakvi\'e8elo, kdy\'9e str\'fd\'e8ek Jim otv\'edral dve\'f8e }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hospody U \'e8ist\'e9 kapky, a zahl\'e9dl jsem kone\'e8ek r\'f9\'9eo\-v\'e9ho, zkroucen\'e9ho oc\'e1sku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Za minutku jsem zp\'e1tky," \'f8ekl mi. V\'fd\'e8ep byl pln\'fd; }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dv\'ec tlust\'e9 \'9eeny v pestr\'fdch \'9aatech sed\'ec ly na lavici po\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bl\'ed\'9e dve\'f8\'ed, jedna z nich dr\'9eela na kolenou mal\'e9, \'e8erno\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlas\'e9 d\'edt\'ec; spat\'f8ily str\'fd\'e8ka Jima a \'9a \'9douchly do sebe.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8ijdu hned," prohl\'e1sil urputn\'ec, jako bych mu od\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 poroval. \'84Bu\'ef tam zticha!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8eena bez d\'edt\'ecte pozdvihla ruce. \'84Hle\'efme, pan Jo}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nes," pravila vysok\'fdm, rozesm\'e1t\'fdm hlasem. T\'f8\'e1sla se }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako rosol.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pak se dve\'f8e zav\'f8ely a hlasy se ztlumily.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecl jsem o samot\'ec na oji v \'fazk\'e9 uli\'e8ce a koukal }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem do postrann\'edho okna hostince U zaje\'e8\'ed pracky. Pot\'f8\'edsn\'ecn\'e1 roleta je zpola zakr\'fdvala. Vid\'ecl jsem polo\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vi\'e8ku zakou\'f8en\'e9, tajemn\'e9 m\'edstnosti, kde \'e8ty\'f8i mu\'9ei }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hr\'e1 li karty. Jeden z nich byl sn\'ecd\'fd hab\'e1n s kn\'edrem zvl\-n\'ecn\'fdm do tvaru \'f8\'edd\'edtek a s fe\'9a\'e1ckou loknou na \'e8ele; po }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 boku mu sed\'ecl tenk\'fd, ple\'9aat\'fd, bled\'fd sta\'f8ec s tv\'e1\'f8emi propadl\'fdmi do \'fast; obli\'e8eje ostatn\'edch dvou se ztr\'e1cely }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve st\'ednu. V\'9aichni pili z hn\'ecd\'fdch p\'f9llitrov\'fdch korbel\'f9, }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nepromluvili ani slova, pleskali kartami, \'9akrtali sirka\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi, bafali z d\'fdmek, ne\'9a\'9dastn\'ec polykali, zvonili na mo\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sazn\'fd zvonec a objedn\'e1vali lusknut\'edm prst\'f9 dal\'9a\'ed pivo }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 od zakysl\'e9 \'9eeny v kv\'ectovan\'e9 bl\'f9zce a mu\'9esk\'e9 \'e8epici. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uli\'e8ka a\'9e p\'f8\'edli\'9a n\'e1hle ztemn\'ecla, zdi se srazily a st\'f8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chy se shrbily. Jak jsem tak ustra\'9aen \'ec bloumal v tma\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e9 uli\'e8ce ciz\'edho m\'ecsta, p\'f8ipadal mi sn\'ecd\'fd mu\'9e jako }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obr v kleci obklopen\'e9 mraky a olysal\'fd sta\'f8 ec jako by }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zvadl v \'e8ern\'fd hrb s b\'edlou \'9api\'e8kou; dv\'ec b\'edl\'e9 ruce vyra\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zily z kouta s neviditeln\'fd mi kartami. Z ulice Unie ke }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mn\'ec mo\'9en\'e1 sk\'e1\'e8e p\'e9r\'e1k s no\'9eem o dvoj\'edm ost\'f8\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zavolal jsem \'84Str\'fd\'e8ku Jime, str\'fd\'e8ku Jime," tak ti\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ae, aby to nesly\'9ael.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Za\'e8al jsem hv\'edzdat skrz zuby, ale sotva jsem p\'f8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stal, m\'ecl jsem dojem, \'9ee to za mnou po\'f8\'e1d p\'edsk\'e1. Slezl }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem z oje a p\'f8istoupil jsem t\'ecsn\'ec ke zpola zata\'9een\'e9mu }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 oknu; \'e8\'edsi ruka se jako pa\'f8\'e1t sunula k t\'f8 apci rolety; ne\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohl jsem rozeznat v mal\'e9m t\'ecsn\'e9m prostoru mezi }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mnou na dla\'9eebn\'edch kostk\'e1ch a karban\'edky u stolu, na }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e9 stran\'ec skla je ruka, stahuj\'edc\'ed pomalu roletu. Od }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 noci m\'ec odd\'ecloval jen za\'9apin\'ecn\'fd \'e8tverec pl\'e1 tna. S hlu\-kem na dla\'9eb\'ec p\'f8idul na mne p\'f8\'edb\'ech, kter\'fd jsem si vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 myslel v tepl\'e9m, bezpe\'e8n\'e9m ostr\'f9vku postele, kdy\'9e }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ec ospal\'e9 p\'f9lno\'e8n\'ed Swansea probudilo a valilo se ko\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem domu. Vzpomn\'ecl jsem si na d\'e9mona z toho p\'f8\'edb\'ec\- hu, s k\'f8\'eddly a dr\'e1ty, jen\'9e mi visel ve vlasech jako ne\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 top\'fdr, kdy\'9e jsem v\'e1l\'e8il k\'f8\'ed\'9eem kr\'e1\'9eem po Walesu }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o vysokou, moudrou, zlatovlasou, kr\'e1lovskou d\'edvku }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ze swanseask\'e9ho kl\'e1\'9atera. Sna\'9eil jsem se vzpomenout }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si na jej\'ed prav\'e9 jm\'e9no, na jej\'ed spr\'e1vn\'e9, dlouh\'e9 nohy }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'e8ern\'fdch pun\'e8och\'e1ch, na jej\'ed chichot\'e1n\'ed a pap\'edrov\'e9 } {\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nat\'e1\'e8ky, ale k\'f8\'eddla s dr\'e1py m\'ec dr\'e1sala a barva jej\'edch vlas\'f9 a o\'e8\'ed bledla a mizela jako travnat\'e1 zele\'f2 povozu, }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd byl te\'ef temnou, \'9aedou horou, je\'9e se ty\'e8ila mezi }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zdmi uli\'e8ky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A po celou tu dobu star\'e1, rozlo\'9eit\'e1, trp\'ecliv\'e1, beze\-jmenn\'e1 kobyla nehnut\'ec st\'e1la a ani jednou nedupla na }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dla\'9ebu, ani nepot \'f8\'e1sla uzdou. \'d8ekl jsem j\'ed, \'9ee}{\fs28\cf1 je}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hod\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1 holka, a stoupl jsem si na \'9api\'e8ky, abych j\'ed pohladil }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po u\'9a\'edch, kdy\'9e vtom se rozlet\'ecly dve\'f8e hospody U }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ist\'e9 kapky a tepl\'e9 sv\'ectlo lampy z v\'fd\'e8epu m\'ec oslnilo a sp\'e1lilo m \'f9j p\'f8\'edb\'ech. U\'9e jsem se neb\'e1l, jen jsem se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zlobil a m\'ecl jsem hlad. V bohat\'e9 zm\'ecti zvuk\'f9 a p\'f8\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jemn \'fdch pach\'f9 hospody se dv\'ec tlust\'e9 \'9eeny u dve\'f8\'ed }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlasit\'ec zachichtaly. \'84Dobrou noc, pane Jonesi." D\'edt\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spalo svinut\'e9 pod lavic\'ed. Str\'fd\'e8ek Jim pol\'edbil ob\'ec \'9eeny na rty.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Potom uli\'e8ka zase ztemn\'ecla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Couval s kobylou do ulice Unie, ob\'e8as zavr\'e1voral }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a op\'f8el se j\'ed o bok, prokl\'ednal jej\'ed trp\'eclivost a popl\'e1c\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val ji po \'e8um\'e1ku a oba jsme vlezli do vozu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Potlouk\'e1 se tu moc opil\'fdch Cik\'e1n\'f9," pronesl, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e jsme drkotali a rachotili m\'ecstem, rozkmihan\'fdm }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve sv\'ectle lamp.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Celou cestu do Gorsehillu zp\'edval kosteln\'ed p\'edsn\'ec ho\-rouc\'edm basem a dirigoval v\'edtr bi\'e8em. Na ot\'ec\'9ee ani ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s \'e1hl. Jednou jsme se na jeho \'9aeptnut\'e9 \'84Prr!" zastavili }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na hrbolat\'e9 silnici mezi ke\'f8i, kter\'e9 se n\'e1m kroutily do }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cesty, chytaly v\'ect\'e9vkami kobylu za uzdu a \'9am\'e1traly n\'e1m po \'e8epic\'edch, aby si mohl zap\'e1lit fajfku a za\'9eeh\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nout temnotu a uk\'e1zat mi sv\'f9j podlouhl\'fd, \'e8erven\'fd , opi\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fd, li\'9a\'e8\'ed obli\'e8ej se \'9at\'ectinat\'fdm porostem na tv\'e1\'f8i a vlh\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'fdm, citliv\'fdm nosem. B\'edl\'fd d \'f9m s osv\'ectlen\'fdm oknem lo\'9enice z\'e1\'f8il v poli na zakrsl\'e9m pahorku za silnic\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Str\'fd\'e8ek za\'9aeptal kobyle \'84Jen klid, holka, jen klid," }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'f8eba\'9ee st\'e1la pokojn\'ec, a p\'f8es rameno ke mn\'ec prohodil neo\'e8ek\'e1van\'ec hlu\'e8n\'fdm hlasem: \'84Bydl\'edval tam kat."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dupl na oj a zase jsme rachotili rezav\'fdm v\'ectrem. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Str\'fd\'e8ek se zachv\'ecl a st\'e1hl si \'e8epici p\'f8es u\'9ai; ale klisna } {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vypadala jako neohraban\'e1 socha v klusu, a kdyby }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aichni d\'e9moni m\'fdch p\'f8\'edb\'ech\'f9 j\'ed klusali po boku nebo se nacpali jeden na druh\'e9ho a k\'f8enili se j\'ed do o\'e8\'ed, ne\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8im\'ecli by ji pohodit hlavou nebo sp\'ecchat.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8akoda, \'9ee nepov\'ecsil pan\'ed Je\'9e\'ed\'9aovou," pravil str\'fd\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ek.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mezi kosteln\'edmi p\'edsn\'ecmi prokl\'ednal wel\'9asky klisnu. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 B\'edl\'fd d\'f9m jsme nechali za sebou, sv\'ectlo a pahorek po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hltila tma.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nikdo tam te\'ef nebydl\'ed," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vjeli jsme na dv\'f9r gorsehillsk\'e9ho statku, kde zvu\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ely dla\'9eebn\'ed kostky a \'e8ern\'e9, pr\'e1zdn\'e9 st\'e1je vst\'f8eb \'e1va\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ly ozvuk a prom\'ecnily jej v dutinu, tak\'9ee jsme zarazili }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v dut\'e9m kruhu temnot a klisna byla dut\'e9 zv\'ed\'f8e a nic }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne\'9eilo v dut\'e9m dom\'ec na konci dvora, jen dva klacky }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s obli\'e8eji vydlaban\'fdmi z tu\'f8\'edn\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ut\'edkej k Ani\'e8ce," \'f8ekl str\'fd\'e8ek. \'84Dostane\'9a horkou }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zel\'f2a\'e8ku s masem a brambory."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vedl dutou, \'e8up\'f8inatou sochu ke st\'e1ji; klap, klap }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k my\'9a\'edmu dome\'e8ku. B\'ec\'9eel jsem ke dve\'f8\'edm staven\'ed }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a sly\'9ael jsem za\'f8in\'e8et z\'e1mky. Pr\'f9\'e8el\'ed domu bylo jedi\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nou st\'ecnou \'e8ern\'e9 lastury a klenut\'e9 dve\'f8 e naslouchaj\'ed\-c\'edm uchem. Str\'e8il jsem do dve\'f8\'ed a vstoupil z v\'ectru do }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodby. Byl bych mohl vkro\'e8it do dut\'e9 noci a v\'ectru }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a proj\'edt vysokou, kolmo postavenou lasturou na mo\'f8\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'e9m pob\'f8e\'9e\'ed ve vnitrozem\'ed. Potom se otev\'f8ely dve\'f8e }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na konci chodby; spat\'f8il jsem tal\'ed\'f8e na poli\'e8k\'e1ch, roz\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'edcenou lampu na druh\'e9m stole, pota\'9een\'e9m vosko\-}{ \fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fdm pl\'e1tnem, pleten\'fd n\'e1pis \'84Hotov se na setk\'e1n\'ed}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s Bohem" nad krbem, rozesm\'e1t\'e9 psy z porcel\'e1nu, hn \'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ec zbarvenou lavici s op\'ecradlem, babi\'e8\'e8iny hodiny, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vpadl jsem do kuchyn\'ec a do n\'e1ru\'e8e Ani\'e8ky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pak nastalo p\'f8iv\'edt\'e1n\'ed. Pol\'edbila m\'ec a hodiny zrovna }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odb\'edjely dvan\'e1ctou a st\'e1l jsem v z\'e1\'f8i sv\'ec tla a hlasu ho\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 din jako princ, kter\'fd odkl\'e1d\'e1 p\'f8evlek.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8ed chvili\'e8kou jsem byl mal\'fd, na kost promrzl\'fd }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kradl jsem se na smrt vyd\'ec\'9aen \'e8ernou chodbou }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v upjat\'e9m sv\'e1te\'e8n\'edm obleku, v pr\'e1zdn\'e9m b\'f8ichu mi }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kru\'e8elo, srdce hrozilo v\'fdbuchem jako \'e8asovan\'e1 bom\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ba, ma\'e8kal jsem v ruce st\'f8edo\'9akol\'e1ckou \'e8apku a byl jsem s\'e1m sob\'ec ciz\'ed, byl jsem vyprav\'ec\'e8 p\'f8\'edb\'ech\'f9 se }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zdvi\'9een\'fdm nos\'edkem, ztracen\'fd ve vlastn\'edch dobrodru\'9e\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stv\'edch, a tou\'9eil jsem b\'fdt doma; v p\'f8\'ed\'9at\'edm okam\'9eiku }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem byl u\'9e kr\'e1lovsk\'fdm synovcem ve \'9avih\'e1ck\'fdch }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecstsk\'fdch \'9aatech, obj\'edman\'fdm a v\'edtan\'fdm, bla\'9een\'ec }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem se vyp\'ednal jako hrdina sv\'fdch p\'f8\'edb\'ech\'f9 a naslou\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chal jsem hodin\'e1m, kter\'e9 m\'ec ohla\'9aovaly. Rychle m\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zahnala na sed\'e1tko, um\'edst\'ecn\'e9 ve v\'fdklenku krbu, p\'f8ipo\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ednaj\'edc\'edho jeskyni, a sundala mi boty. Rozz\'e1\'f8en \'e9 lam\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 py a ob\'f8adn\'ed gongy \'9ehnuly a zvonily mn\'ec na po\'e8est.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8ipravila mi ho\'f8\'e8i\'e8nou l\'e1ze\'f2 a siln\'fd \'e8aj, poru\'e8ila }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi, abych si navl\'e9kl pono\'9eky bratrance Gwilyma }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a star\'fd str\'fd\'e8k\'f9v kab\'e1t, p\'e1chnouc\'ed kr\'e1li\'e8inou a tab\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kem. \'8aukala sem a tam a kvokala jako kvo\'e8na a k \'fdva\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la na mne a kr\'e1jela chl\'e9b s m\'e1slem a p\'f8itom mi vypra\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vovala, \'9ee Gwilym po\'f8\'e1d studuje na kn\'ecze a \'9ee teta }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rach Morganov\'e1, kter\'e9 je devades\'e1t, padla b\'f8ichem na kosu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Potom vrazil dovnit\'f8 str\'fd\'e8ek Jim jako \'ef\'e1bel s \'e8er\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ven\'fdm obli\'e8ejem a vlhk\'fdm nosem a rozechv\'ecl\'fdma, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chlupat\'fdma rukama. \'8ael t\'ec\'9ekop\'e1dn\'ec. Klop\'fdtl o kre\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 denc a zat\'f8\'e1sl korunova\'e8n\'edmi tal\'ed\'f8i a \'9at\'edhl\'e1 ko\'e8 ka, na\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kopnuta, vyl\'edtla jako st\'f8ela z koutku lavice s op\'ecrad}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem. Str\'fd\'e8ek vypadal, \'9ee je dvakr\'e1t v\'ect\'9a\'ed ne \'9e Ani\'e8ka. }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl by ji mohl nosit pod kab\'e1tem a najednou vyndat, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 malou, bezzubou, hrbatou \'9eenu zahn\'ecdl\'e9 k\'f9\'9ee s k \'f8a}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pav\'fdm, jednotv\'e1rn\'fdm hlasem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nem\'ecls ho nech\'e1vat tak dlouho venku," \'f8ekla }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zlostn\'ec a b\'e1zliv\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Posadil se do sv\'e9ho speci\'e1ln\'edho k\'f8esla, j\'edm\'9e byl }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozpadl\'fd tr\'f9n jednoho zbankrot\'ecl\'e9ho barda, zap\'e1lil si }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 fajfku a nat\'e1hl nohy a vypou\'9at\'ecl ke stropu obl\'e1\'e8ky. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mohl z toho m\'edt smrt," pravila. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mluvila k jeho t\'fdlu, zat\'edmco on se halil v mra\'e8na. }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ko\'e8ka znovu vklouzla na sv\'e9 m\'edsto. Sed\'ecl jsem u sto\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lu, ve\'e8e\'f8i jsem m\'ecl u\'9e v sob\'ec a v kaps\'e1ch kab\'e1 tu jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na\'9ael pr\'e1zdnou lahvi\'e8ku a b\'edl\'fd bal\'f3nek.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hajdy do postele, bu\'ef hodn\'fd," za\'9aeptala Ani\'e8ka. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sm\'edm se}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1 }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edt pod\'edvat na pras\'e1tka?" \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A\'9e r\'e1no, drahou\'9aku," \'f8ekla. \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tak jsem dal dobrou noc str\'fd\'e8kovi Jimovi, kter\'fd se }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 oto\'e8il a usm\'e1l se na mne a mrkl na mne v oblac\'edch }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou\'f8e, pol\'edbil jsem Ani\'e8ku a roz\'9eehl sv\'ed\'e8ku. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc." \par \'84Dobrou noc." \par \'84Dobrou noc."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Stoupal jsem po schodech; ka\'9ed\'fd m\'ecl odli\'9an\'fd hlas. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'f9m p\'e1chl shnil\'fdm d\'f8evem a vlhkem a zv\'ed\'f8aty. P\'f8 ipa\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dalo mi, \'9ee jsem cel\'fd \'9eivot chodil po dlouh\'fdch, vlh\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'fdch chodb\'e1ch a stoupal potm\'ec a o samot\'ec po scho\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dech. Na odpo\'e8\'edvadle u Gwilymov\'fdch dve\'f8\'ed, kde }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po\'f8\'e1dn\'ec t\'e1hlo, jsem pose\'e8kal. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V lo\'9enici doho\'f8\'edvala lampa, plamen m\'e9 sv\'ed\'e8ky po\-sko\'e8il a z\'e1clony se vlnily; kdy\'9e jsem zav\'f8el dve\'f8e, m\'ecl }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem dojem, \'9ee se voda ve sklenici na kulat\'e9m stolku }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u postele z\'e8e\'f8ila a plesk\'e1 o st\'ecny. Pod oknem tekl po}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tok; zd\'e1lo se mi, \'9ee celou noc plesk\'e1 o d\'f9m, a\'9e jsem }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 usnul.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sm\'edm se j\'edt pod\'edvat na pras\'e1tka?" zeptal jsem se }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'ed\'9at\'edho jitra Gwilyma. Dut\'fd strach z domu byl ten}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tam, p\'e1dil jsem dol\'f9 po schodech na sva\'e8inu a c\'edtil }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem sladkost lesa a sv\'ec\'9e\'ed jarn\'ed tr\'e1vy a poklidn\'fd, ne}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fapravn\'fd dv\'f9r se \'9apinav\'ec b\'edl\'fdm chl\'e9vem na spadnut\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s otev\'f8en\'fdmi pr\'e1zdn\'fdmi st\'e1jemi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Gwilym byl vysok\'fd, t\'e9m\'ec\'f8 dvacetilet\'fd mlad\'edk, t\'eclo }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecl jako h\'f9lku a obli\'e8ej hranat\'fd jako r\'fd\'e8. \'c8 lov\'eck by s n\'edm mohl r\'fdt zahradu. Mluvil hlubok\'fdm hlasem, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd pukal vejp\'f9l, kdy\'9e se roz\'e8\'edlil, a zp\'edval si fistul\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 i basem p\'edsni\'e8ky se st\'e1le stejnou smutnou kosteln\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 melodi\'ed hymn\'f9, a skl\'e1dal hymny ve stodole. Vypr\'e1v\'ecl }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi o d\'edvk\'e1ch, kter\'e9 zem\'f8ely z ne\'9a\'9dastn\'e9 l\'e1sky. \'84A p\'f8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hodila provaz p\'f8es v\'ectev, ale byl p\'f8\'edli\'9a kr\'e1tk\'fd," \'f8ekl. }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vrazila si pero\'f8\'edzek do prsou, ale byl p\'f8\'edli\'9a tup\'fd." To\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho dne jsme sed\'ecli na kupk\'e1ch sl\'e1my v p\'f8\'edtm \'ed st\'e1je }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 opat\'f8en\'e9 okenicemi. Zavrt\'ecl se, naklonil se t\'ecsn\'ec ke }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mn\'ec, vzty\'e8il velk\'fd prst a sl\'e1ma za\'9austila.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sko\'e8ila do studen\'e9 \'f8eky, do \'f8eky, v\'ed\'9a?" \'f8ekl s \'fasty }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na m\'e9m uchu, \'84prdel\'ed nap\'f8ed, a \'9a up, bylo po n\'ed." Za}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kvikl jako netop\'fdr.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Prase\'e8ince st\'e1ly na konci dvora. Kr\'e1\'e8eli jsme k nim - Gwilym v \'e8ern\'e9m obleku duchovn\'edho, t\'f8eba\'9ee byl }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9a edn\'ed den, a j\'e1 v ser\'9eov\'fdch \'9aatech s vyspravovanou }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zadnic\'ed - kolem t\'f8\'ed slepic, kter\'e9 \'9akrabaly na zabl\'e1cen\'fdch dla\'9eebn\'edch kostk\'e1ch, a kolem skotsk\'e9 ho ov\'e8\'e1ka, kter\'fd m\'ecl jen jedno oko a ani ve sp\'e1nku je nezav\'edral. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Shnil\'e9 st\'f8echy hospod\'e1\'f8sk\'fdch staven\'ed se porou\'e8ely, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'ecny byly sam\'e1 d\'edra, okenice se rozpadaly a b\'edl\'e1 }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 om\'edtka se loupala; rezav\'e9 \'9arouby se draly z rozhoupa\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdch, prohnut\'fdch prken; \'9at\'edhl\'e1 ko\'e8ka z p\'f8ede\'9al\'e9 noci }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si ud\'eclala pohodl\'ed\'e8ko a myla si obli\'e8ej mezi rozt\'f8\'ed\'9at \'ec}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdmi hrdly lahv\'ed na hromad\'ec smet\'ed, kter\'e1 sladce a sil\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec p\'e1chla a zvedala se v troj\'faheln\'edku a\'9e do \'fa rovn\'ec \'f8e\'9aetovit\'e9 st\'f8echy k\'f9lny na k\'e1ru. V cel\'e9m hajdal\'e1ck\'e9m }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hrabstv\'ed jste nikde nena\'9ali takov\'fdhle dv\'f9r, tak uboh\'fd }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vzne\'9aen\'fd a \'9apinav\'fd jako ten \'e8tverec bl\'e1ta a smet\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a shnil\'e9ho d\'f8eva a padaj\'edc\'edho kamen\'ed, kde hrabalo p \'e1r }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 star\'fdch a ucouran\'fdch slepic a sn\'e1\'9aelo malink\'e1 vaj\'ed\'e8ka. }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z koryta jednoho opu\'9at\'ecn\'e9ho prase\'e8\'ed ho chl\'edvku za}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kv\'e1kala kachna. Mlad\'edk a kudrnat\'fd chlapec te\'ef civ\'ecli }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8es z\'eddku a ohrnovali nos nad svin\'ed, kter \'e1 d\'e1vala mla\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'fdm p\'edt a cec\'edky sej\'ed v\'e1lely v bl\'e1t\'ec. \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kolik je tu selat?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'ect. Ta \'e8ubka jedno se\'9erala," pravil Gwilym. Po\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8\'edtali jsme je, jak se tak sv\'edjela a vrt\'ecla, v\'e1lela se na }{ \fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1dech a na b\'f8ichu, tla\'e8ila se a t\'edsnila a strkala se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kvi\'e8ela kolem matky. Byla tam jen \'e8ty\'f8i podsvin\'e8a}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ta. Po\'e8\'edtali jsme znovu. \'c8ty\'f8i pras\'e1tka, \'e8ty\'f8i hol\'e9, r\'f9\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eov\'e9 oc\'e1sky, kter\'e9 se st\'e1\'e8ely, kdy \'9e tlami\'e8ky ze v\'9aech }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sil hltaly, a svin\'ec chrochtala bolest\'ed a radost\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Asi se\'9erala je\'9at\'ec jedno," \'f8ekl jsem, popadl jsem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9api\'e8atou h\'f9l a \'9a\'9douchl jsem do chrochtaj\'edc\'ed svin \'ec a dr\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bal jsem ji po okoral\'fdch \'9at\'ectin\'e1ch proti srsti. \'84Nebo }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sko\'e8ila p\'f8es ze\'ef li\'9aka," dodal jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ani svin\'ec, ani li\'9aka," \'f8ekl Gwilym. \'84Byl to otec." }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8edstavil jsem si vysok\'e9ho, lstiv\'e9ho a brun\'e1tn\'e9ho }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 str\'fd\'e8ka, jak sv\'edr\'e1 v chlupat\'fdch rukou pras\'e1tko, kter\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se krout\'ed, jak bo\'f8\'ed zuby do k\'fdty a schroust\'e1v\'e1 no\'9ei\'e8ky; }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vid\'ecl jsem ho, jak se nakl\'e1n\'ed p\'f8es z\'eddku chl\'edvku a pra\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se\'e8\'ed no\'9ei\'e8ky mu \'e8ouhaj\'ed z \'fast. \'84Str\'fd\'e8ek Jim to pras\'e1t\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ko sn\'ecdl?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Te\'ef, pr\'e1v\'ec v t\'e9to minut\'ec, st\'e1l za hnij\'edc\'edmi k\'f9lnami }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po kolena v pe\'f8\'ed a u\'9evykoval \'9eiv\'e9 hlavy dr\'f9be\'9ee.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Prodal ho, aby mohl chlastat," prohl\'e1sil Gwilym }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nejhlub\'9a\'edm, k\'e1rav\'fdm \'9aepotem a o\'e8i up\'edral na oblohu. }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Minul\'e9 V\'e1noce si hodil p\'f8es rameno ovci a deset dn\'ed }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl namol."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Svin\'ec se p\'f8ivalila bl\'ed\'9e k holi a mal\'e1 sel\'e1tka, kter\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z n\'ed s\'e1la, ztracen\'e1 a kvi\'e8\'edc\'ed v n\'e1hl\'e9 tm\'ec, z\'e1pasila pod }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1hyby a kapsami jej\'ed k\'f9\'9ee.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Poj\'ef se pod\'edvat na mou kapli," \'f8ekl Gwilym. Oka\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'9eit\'ec zapomn\'ecl na ztracen\'e9 sele a za\'e8al mluvit o m\'ecs\-}{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tech, je\'9e nav\'9at\'edvil p\'f8i sv\'e9 n\'e1bo\'9en\'e9 pouti, o Neathu }{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a Bridgendu a Bristolu a Newportu s jejich jezery }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a p\'f8epychov\'fdmi zahradami, s jejich pestr\'fdmi, barev\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdmi ulicemi, bur\'e1cej\'edc\'edmi poku\'9aen\'edm. Vzdalovali }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme se od chl\'edvku a od zklaman\'e9 svin\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Seznamoval jsem se s jednou here\'e8kou za dru\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hou," pronesl.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Gwilymovou kapl\'ed byla posledn\'ed star\'e1 stodola u po\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le, kter\'e9 se sva\'9eovalo k \'f8ece; st\'e1la hezk\'fd kousek nad }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dvorem, na hnusn\'e9m kope\'e8ku. M\'ecla jedny dve\'f8e zaji\'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ecn\'e9 t\'ec\'9ek\'fdm visac\'edm z\'e1mkem, ale mohli jste snadno vstoupit d\'ec rami po obou stran\'e1ch vrat. Vyndal svazek }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kl\'ed\'e8\'f9, jemn\'ec s nimi zat\'f8\'e1sl a v\'9aechny je vyzkou\'9ael }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v z\'e1mku. \'84 Moc prima," \'f8ekl, \'84koupil jsem je u hadr\'e1}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e v Carmarthenu." Vlezli jsme do kaple d\'edrou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uprost\'f8ed st\'e1l zapr\'e1\'9aen\'fd v\'f9z se zamalovan\'fdm jm\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nem a k\'f8\'ed\'9eem z v\'e1pna na postranici. \'84Moje poj\'ed zdn\'e1 kazatelna," prohodil a slavnostn\'ec do n\'ed vkro\'e8il po p\'f8e\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ra\'9een\'e9 oji. \'84Se\'ef na sen\'ec; pozor na my\'9ai," \'f8ekl. Potom }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 op \'ect p\'f8edvedl sv\'f9j nejhlub\'9a\'ed hlas a volal k nebes\'f9m }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a k tr\'e1m\'f9m lemovan\'fdm netop\'fdry a k vis\'edc\'edm pavu\'e8i\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1m: \'84Po\'9eehnej n\'e1m tento svat\'fd den, \'f3 Pane, \'9eehnej }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mn\'ec a Dylanovi a t\'e9to tv\'e9 kapli\'e8ce na v\'ecky v\'eck \'f9v, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 amen. Zlep\'9ail jsem tu u\'9e spoustu v\'ecc\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecl jsem na sen\'ec a z\'edral jsem na Gwilyma, jak k\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee, a sly\'9ael jsem, jak se jeho hlas zved\'e1 a puk\'e1 a kle\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'e1 do \'9aepotu a l\'e1me se do zp\'ecvu a do wel\'9atiny a v\'edt\'ecz}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec zvon\'ed a je divok\'fd a pokorn\'fd. Slunce z\'e1\'f8ilo d\'edrou na }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jeho modl\'edc\'ed se ramena a on pravil: \'84\'d3 Bo\'9ee, jsi v\'9edy\-cky v\'9aude, v jit\'f8n\'ed rose, ve ve\'e8ern\'edm mrazu, v poli a ve }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecst\'ec, v kazateli a v h\'f8\'ed\'9an\'edkovi, ve vrabci a ve velk\'e9m }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lu\'f2\'e1kovi. M\'f9\'9ee\'9a v\'9aechno vid\'ec t, i samu hlubinu na\'9aich }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 srdc\'ed; m\'f9\'9ee\'9a n\'e1s vid\'ect, kdy\'9e slunce zapadne; m\'f9\'9ee\'9a }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1s vid\'ect, kdy\'9e hv\'eczdy zmiz\'ed , v hrobov\'e9 temnot\'ec, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v hlubok\'e9, hlubok\'e9, hlubok\'e9, hlubok\'e9 j\'e1m\'ec; m\'f9\'9ee\'9a }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1s v\'9edy vid\'ect a vysl \'eddit a pozorovat, v \'e8ern\'fdch kout\-c\'edch, v ohromn\'fdch pr\'e9ri\'edch kovboj\'f9, pod pokr\'fdvkami, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e tvrd\'ec chr\'e1peme, ve stra\'9an\'fdch st\'ednech, v \'e8ernot\'ec }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ernot nej\'e8ern\'ecj\'9a\'ed; m\'f9\'9ee\'9a pat\'f8it na v\'9aechno na\'9ae kon\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed, v noci a ve dne, ve dne a v noci, na v \'9aechno, na }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aechno; m\'f9\'9ee\'9a vid\'ect za v\'9aech \'e8as\'f9. \'d3 Bo\'9ee, \'e8ove\'e8e, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ty jsi jako ta zatracen\'e1 ko\'e8ka."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Spustil sepjat\'e9 ruce. Kaple ve stodole se topila v ti\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chu a slune\'e8n\'ed sv\'ectlo ji probodlo jako o\'9at\'ecp. Nikdo }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tam nebyl, kdo by volal aleluja nebo Po\'9eehnej P\'e1n }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 B\'f9h; byl jsem p\'f8\'edli\'9a mal\'fd a zamiloval jsem si ticho. }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Venku zakv\'e1kala jedin\'e1 kachna.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Te\'ef uspo\'f8\'e1d\'e1m sb\'edrku," pravil Gwilym. Sestoupil }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z k\'e1ry, zalapal pod n\'ed v sen\'ec a podal mi prom\'e1\'e8 knutou }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plechovku.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nem\'e1m po\'f8\'e1dnou krabici," \'f8ekl. Vlo\'9eil jsem do }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plechovky dv\'ec penny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'c8as k ob\'ecdu," pronesl a vraceli jsme se beze slo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 va dom\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e jsme doob\'ecdvali, Ani\'e8ka \'f8ekla: \'84Vem si dnes }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odpoledne hezk\'e9 \'9aaty. Ty prou\'9ekovan\'e9." P\'f8 ipravovali jsme se na mimo\'f8\'e1dn\'e9 odpoledne, nebo\'9d m\'f9j nejlep\'9a\'ed }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edtel Jack Williams ze Swansea m\'ecl p\'f8ijet autem se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 svou bohatou maminkou a str\'e1vit se mnou \'e8trn\'e1ct dn\'ed }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pr\'e1zdnin.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kde je str\'fd\'e8ek Jim?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8ael na trh," \'f8ekla Ani\'e8ka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Gwilym chrochtnul jako sel\'e1tko. V\'ecd\'ecli jsme, kam }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se str\'fd\'e8ek pod\'ecl; vysed\'e1v\'e1 v hospod\'ec s jalovic\'ed p\'f8 es rameno a dv\'ec pras\'e1tka mu \'e8um\'e1\'e8kuj\'ed z kapes a rty m\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlhk\'e9 od b\'fd\'e8\'ed krve.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je pan\'ed Williamsov\'e1 hodn\'ec bohat\'e1?" ptal se Gwi\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lym.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl jsem mu, \'9ee m\'e1 t\'f8i auta a dva domy - co\'9e byla }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'9e. \'84Je to nejbohat\'9a\'ed \'9eena ve Walesu a jednou d\'ec lala }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 starostu," pravil jsem. \'84D\'e1me si \'e8aj v pokoji pro hos}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ty?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ka p\'f8ik\'fdvla. \'84A otev\'f8eme velkou plechovku }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 broskv\'ed," dodala.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ta star\'e1 konzerva stoj\'ed v kredenci u\'9e od V\'e1noc," }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl Gwilym, \'84maminka ji sv\'ect\'ed pro takovouhle p\'f8\'edle \-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eitost."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jsou to n\'e1dhern\'e9 broskve," pravila Ani\'e8ka. \'8ala na\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 horu, aby se obl\'e9kla do ned\'ecln\'edho.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pokoj pro hosty p\'e1chl od kuli\'e8ek na moly a ko\'9ee\'9ai\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nami a vlhkem a zvadl\'fdmi rostlinami a zatuchl\'fdm, ky\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sel\'fdm vzduchem. Dv\'ec sklen\'ecn\'e9 sk\'f8\'ed\'f2ky na d\'f8ev\'ecn\'fdch }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 alm\'e1rk\'e1ch lemovaly st\'ecnu u okna. D\'ed vali jste se na ze\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lin\'e1\'f8skou zahr\'e1dku porostlou plevelem skrze nohy vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cpan\'e9 li\'9aky, p\'f8es hlavu koroptve, pod\'e9 l hrudi ztuhl\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 divok\'e9 kachny, pot\'f8\'edsn\'ecn\'e9 \'e8ervenou barvou. Za stol\-kem se zak\'f8iven\'fdma nohama st\'e1la vitr\'edna s porcel\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nem a c\'ednov\'fdm n\'e1dob\'edm, tretkami, zuby a rodinn\'fdmi }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9aperky; na vy\'9a\'edvan\'e9m ubrusu byla velk\'e1 petrolejov\'e1 }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lampa, bible s p\'f8ezkou, vysok\'e1 v\'e1za, na n\'ed\'9e byla na\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 malov\'e1na \'9eena, zahalen\'e1 do kusu l\'e1tky, jak se pr\'e1v\'ec }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chyst\'e1 vstoupit do koupele, a zar\'e1movan\'e1 fotografie }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ky, str\'fd\'e8ka Jima a Gwilyma, jak se usm\'edvaj\'ed p\'f8ed }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ko\'f8en\'e1\'e8em s kaprad\'edm. Na \'f8\'edmse krbu st\'e1ly dvoje }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hodiny, n\'eckolik ps\'f9, mosazn\'e9 sv\'edcny, past\'fd\'f8ka, mu\'9e}{\fs28 }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve skotsk\'e9 sukni, a kolorovan\'e1 fotografie Ani\'e8ky s vy\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8esan\'fdmi vlasy a vykukuj\'edc\'edmi prsy. Kolem stolu }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a v ka\'9ed\'e9m rohu byly \'9eidle, rovn\'e9, zproh\'fdban\'e9, umou}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ecn\'e9, s nap\'ecchovan\'fdmi sed\'e1tky, v\'9aechny kryt\'e9 \'f8asnat\'fdmi p\'f8ehozy, kter\'e9 visely z op\'ecradel. Z\'e1platovan\'e9 b\'ed\-l\'e9 prost\'ecradlo obalovalo harmonium jako rub\'e1\'9a. Krb }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 opl\'fdval mosazn\'fdmi kle\'9at\'ecmi, lopatkami a pohrab\'e1 \'e8i. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pokoj pro hosty byl m\'e1lo u\'9e\'edv\'e1n. Ani\'e8ka tam jednou t\'fddn\'ec st\'edrala prach a kart\'e1\'e8ovala a le\'9atila, ale koberec p\'f8esto vypustil \'9aediv\'fd oblak, kdy\'9e na n\'ecj \'e8lov\'eck \'9al\'e1pl, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a prach rovnom\'ecrn\'ec pokr\'fdval sed\'e1tka \'9eidl\'ed, a kuli\'e8ky }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vaty a \'9ap\'edna a \'e8ern\'e1 vycp\'e1vka a dlouh\'e9, \'e8ern\'e9, ko\'f2sk\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9e\'edn\'ec byly vkl\'edn\'ecny do puklin pohovky. Foukl jsem na }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sklo, abych vid\'ecl na obr\'e1zky, na Gwilyma a z\'e1mky }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a dobytek.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ted se p\'f8evle\'e8," pravil Gwilym.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Cht\'ecl jsem chodit ve star\'fdch \'9aatech, vypadat jako }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prav\'fd kluk z hospod\'e1\'f8stv\'ed a m\'edt hn\'f9j v bot\'e1ch a sly\'9a et, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak mi tam \'e8vacht\'e1 p\'f8i ch\'f9zi, vid\'ect kr\'e1vy, jak se tel\'ed, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a b\'fdka na kr\'e1v\'ec, sb\'ed hat do rokle a orousat si pun\'e8ochy, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyj\'edt a za\'f8vat \'84Tak d\'eclej, ty svin\'ec," a l\'e1te\'f8it na slepice }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a mluvit spr\'e1 vn\'fdm hlasem. Ale \'9ael jsem nahoru, abych }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se obl\'e9kl do pruhovan\'fdch \'9aat\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z lo\'9enice jsem sly\'9ael rachot auta, kter\'e9 zastavilo na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dvo\'f8e. Byl to Jack Williams se svou matkou. Gwilym }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 /.volal na \'fapat\'ed schodi\'9at\'ec \'84Tady jsou; a v daimleru!" }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a j\'e1 jsem se k nim hnal dol\'f9 s neuv\'e1zanou kravatou }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s neu\'e8esan\'fdmi vlasy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 U dve\'f8\'ed Ani\'e8ka \'f8\'edkala: \'84Dobr\'e9 odpoledne, pan\'ed Williamsov\'e1, dobr\'e9 odpoledne. Poj\'efte d\'e1l, to m\'e1me kr\'e1s\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd den, \'9ee, pan\'ed Williamsov\'e1? M\'ecli jste p\'f8\'edjemnou cestu? Tudy, pan\'ed Williamsov\'e1, pozor na schod."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ka se obl\'e9kla do \'e8ern\'fdch leskl\'fdch \'9aat\'f9, kter\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'e1chly od kuli\'e8ek na moly jako p\'f8ehozy na \'9e idle v po}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koji pro hosty; zapomn\'ecla si sundat cvi\'e8ky, obalen\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bl\'e1tem a prod\'ecrav\'ecl\'e9 jedna radost. Pob\'edhala semtam }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ed pan\'ed Williamsovou po kamenn\'e9 chodb\'ec, mrskala }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlavi\'e8kou na v\'9aechny strany, kvokala, kroutila se, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 omlouvala mal\'fd d\'f9m, \'fazkostliv\'ec si upravovala vlasy hrubou, sukovitou rukou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Williamsov\'e1 byla vysok\'e1 a otyl\'e1, s vystoupl\'fd\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi prsy a s tlust\'fdma nohama a nad \'9api\'e8at\'fdmi st\'f8ev\'ed ci }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecla natekl\'e9 kotn\'edky; byla vybavena jako pan\'ed staros\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tov\'e1 nebo n\'ecjak\'e1 lo\'ef a kym\'e1cela se za Ani\'e8 kou do po\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koje pro hosty.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekla: \'84Pan\'ed Jonesov\'e1, pros\'edm, bu\'efte tak dobr\'e1, jen }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se kv\'f9li mn\'ec neroz\'e8ilujte!" D\'f8\'edve ne\'9e si sedla, opr\'e1\'9ai\-la \'9eidli krajkov\'fdm \'9a\'e1tkem z kabely.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'edte, nemohu se zdr\'9eet," pravila.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84I toto, mus\'edte z\'f9stat na \'9a\'e1lek \'e8aje," \'f8ekla Ani\'e8ka }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a p\'f8esunovala a tahala \'9eidle od stolu, tak\'9ee se nikdo }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nemohl ani pohnout a pan\'ed Williamsov\'e1 se sv\'fdmi prsy a prsteny a kabelou byla jimi pevn\'ec obkl\'ed\'e8ena, a Ani\'e8\-ka otev\'f8ela vitr\'ednu s porcel\'e1nem, hodila bibli na zem, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sebrala ji a chvatn\'ec ji ot\'f8ela ruk\'e1vem.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A na broskve," dodal Gwilym. St\'e1l na chodb\'ec s kloboukem na hlav\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ka \'f8ekla \'84Sundej klobouk, Gwilyme, a\'9d se pa\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed Williamsov\'e1 c\'edt\'ed jako doma," a postavila lampu na }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 harmonium v rub\'e1\'9ai, prost\'f8ela b\'edl\'fd ubrus, kter\'fd m\'ecl }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 uprost\'f8ed skvrnu od \'e8aje, vyrukovala s porcel\'e1nem }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a rozm\'edstila no\'9ee a \'9a\'e1lky pro p\'ect osob.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bu\'efte tak hodn\'e1, neobt\'ec\'9eujte se kv\'f9li mn\'ec," pro\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nesla pan\'ed Williamsov\'e1. \'84To je rozko\'9an\'e1 li\'9a ka!" Bl\'fdsk\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la prstem poset\'fdm prsteny na sklen\'ecnou sk\'f8\'ednku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ta krev je opravdick\'e1," sd\'eclil jsem Jackovi a p\'f8e\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lezli jsme p\'f8es pohovku ke stolu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nen\'ed," \'f8ekl, \'84je to \'e8erven\'fd inkoust."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Proboha, ty m\'e1\'9a na sob\'ec boty!" \'f8ekla Ani\'e8ka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jacku, bu\'ef tak hodn\'fd, ne\'9alap po pohovce."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdy\'9e to nen\'ed inkoust, tak je to barva."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Gwilym pravil: \'84Pan\'ed Williamsov\'e1, m\'e1m v\'e1m p\'f8i\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9st n\'ecjak\'fd kol\'e1\'e8?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ka zach\'f8estila \'9a\'e1lky. \'84V dom\'ec nen\'ed ani kousek }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kol\'e1\'e8e," \'f8ekla, \'84zapomn\'ecli jsme si jej objednat v obcho\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 du; ani kous\'ed\'e8ek. J\'e1 se propadnu, pan\'ed Williamsov\'e1!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Williamsov\'e1 \'f8ekla: \'84Sta\'e8\'ed \'9a\'e1lek \'e8aje, d\'eckuji." }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Je\'9at\'ec se potila, proto\'9ee celou cestu od auta \'9ala p\'ec\'9aky. }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Po\'9aramotilo j\'ed to masku z pudru. Zajisk\'f8ila prsteny }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a popleskala si obli\'e8ej pudr\'e1tkem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84T\'f8i kostky," dodala. \'84A jsem si jista, \'9ee tu bude }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack velmi \'9a\'9dasten."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8a\'9dasten jako pt\'e1k." Gwilym si sedl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mus\'edte si vz\'edt p\'e1r broskv\'ed, pan\'ed Williamsov\'e1, jsou }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'e1je\'e8n\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To by teda m\'ecly b\'fdt b\'e1je\'e8n\'e9, v\'9edy\'9d je sv\'ect\'edme dost }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dlouho," \'f8ekl Gwilym.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ka na n\'echo zase zach\'f8estila \'9a\'e1lky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, d\'eckuji, broskve ne," odv\'ectila pan\'ed Williamsov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dejte si \'f8\'edci, pan\'ed Williamsov\'e1, aspo\'f2 jednu. Se }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9aleha\'e8kou."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, ne, pan\'ed Jonesov\'e1, d\'eckuji," pravila. \'84Hru\'9aky }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo ananas mi nevad\'ed, ale broskve nesn\'e1\'9a\'edm." Jacko}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vi i mn\'ec to vzalo dech. Ani\'e8ka koukala dol\'f9 na cvi\'e8ky. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jedny z hodin nad krbem zaka\'9alaly a odb\'edjely. Pan\'ed }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Williamsov\'e1 se drala ze \'9eidle. \'84Ten \'e8as let\'ed!" pravila.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Klestila si cestu kolem n\'e1bytku, narazila na kre\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 denc, za\'f8in\'e8ela cetkami a bro\'9eemi a pol\'edbila Jacka na }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8elo.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ty jsi navon\'ecn\'e1," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Poklepala mi na hlavu. \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak a\'9d se slu\'9an\'ec chov\'e1te."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ce sd\'eclila \'9aeptem: \'84A pamatujte si, pan\'ed Jone\-sov\'e1, jen poctiv\'e9 oby\'e8ejn\'e9 j\'eddlo. Aby si nezkazil chu\'9d."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani\'e8ka vy\'9ala z pokoje za n\'ed. Pohybovala se te\'ef po\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 malu. \'84Ud\'ecl\'e1m, co budu moci, pan\'ed Williamsov\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sly\'9aeli jsme, jak \'f8\'edk\'e1 \'84Tak na shledanou, pan\'ed Wil\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 liamsov\'e1," sestupuje po schodech do kuchyn\'ec a zav\'ed\-r\'e1 dve\'f8e. Na dvo \'f8e zabur\'e1celo auto, pak se hluk zti\'9ail }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a nakonec umlkl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack a j\'e1 jsme b\'echali v hust\'e9m porostu rokle, \'f8vali }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme, skalpovali ostru\'9ein\'edky tenk\'fdmi klacky-sekerka}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi, tan\'e8ili jsme a v\'fdskali. Zarazili jsme klouznut\'edm po }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 podr\'e1\'9ek\'e1ch a pl\'ed\'9eili se k\'f8ovinat\'fdm b\'f8ehem potoka. }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tam naho\'f8e sed\'ecl jednook\'fd, smrtook\'fd, pochmurn\'fd, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9at\'edhl\'fd, desetiz\'e1\'f8ezov\'fd Gwilym a nab\'edjel pu\'9a ku na far\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ec U \'9aibenice. Plazili jsme se a p\'e1lili ratata skrze ke\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e a kr\'e8ili se a \'e8ekali, a\'9e praskne haluz, n ebo se taje\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mn\'ec zl\'e1me v\'ectev.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'f8ep\'ecl jsem na stehnech, dychtiv\'fd a s\'e1m, vrhal }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem ebenov\'fd st\'edn a gorsehillsk\'e1 d\'9eungle kyp\'ecla \'9eivo\- tem, mocn\'ed, neskute\'e8n\'ed pt\'e1ci a ryby vyskakovali a j\'e1, skryt v podve\'e8er v jedn\'e9 rokli u Carmarthenu pod kv\'ec\-tinami o \'e8ty\'f8ech lodyh\'e1ch velikosti kon\'ec, pobl\'ed\'9e sv\'e9\-}{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho neviditeln\'e9ho p\'f8\'edtele Jacka Williamse, jsem c\'edtil }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'e9 mlad\'e9 t\'eclo jako vzru\'9aen\'e9 zv\'ed\'f8e, kter\'e9 m\'ec obkli\'e8u\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je, kle\'e8\'edc\'ed rozdr\'e1san\'e1 kolena, bu\'9a\'edc\'ed srdce, dlouh\'e9 hor\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ko a hlubinu mezi nohama, pot \'9at \'edpaj\'edc\'ed ruce, u\'9an\'ed tu}{\fs28\expnd2\expndtw14\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdlky a\'9e k bub\'ednk\'f9m, kuli\'e8ky \'9ap\'edny mezi prsty }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u nohou, o\'e8i v d\'f9lc\'ed ch, vykasan\'fd hlas, z\'e1vod\'edc\'ed krev, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pam\'ec\'9d, l\'e9taj\'edc\'ed kolem i uvnit\'f8, sk\'e1kaj\'edc\'ed, plovouc\'ed a ho\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tovou k v\'fdpadu. Hr\'e1l jsem si v podve\'e8er na Indi\'e1ny, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 uv\'ecdomoval jsem si s\'e1m sebe v p\'f8esn\'e9m st\'f8edu \'9eiv\'e9\-}{\fs28\expnd2\expndtw14\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho p\'f8\'edb\'echu a m\'e9 t\'eclo bylo m\'fdm dobrodru\'9estv\'edm }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a m\'fdm jm\'e9nem. Vzru\'9aen\'ec jsem vysko\'e8il a op\'ect jsem }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se dr\'e1pal \'9a krabav\'fdmi ostru\'9ein\'edky.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack zvolal: \'84Vid\'edm t\'ec! Vid\'edm t\'ec!" Pel\'e1\'9ail za mnou. }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bac! Bac! Je po tob\'ec!"}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ale byl jsem mlad\'fd a halasn\'fd a \'9eiv\'fd, t\'f8eba\'9ee jsem }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se poslu\'9an\'ec svalil.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A te\'ef m\'ec zkus zab\'edt ty," \'f8ekl Jack. \'84Po\'e8\'edtej do sta."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zav\'f8el jsem jedno oko, spat\'f8il jsem ho, jak p\'e1d\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a dup\'e1 k horn\'edmu poli, jak se potom krade po \'9api\'e8k\'e1ch zp\'e1 tky a za\'e8\'edn\'e1 \'9aplhat na strom, a po\'e8\'edtal jsem do pa\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 des\'e1ti a b\'ec\'9eel jsem k pat\'ec stromu a zabil jsem ho, za\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'edmco je\'9at\'ec \'9aplhal. \'84Te\'ef spadni," pravil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Odm\'edtal spadnout, tak jsem se za n\'edm vy\'9aplhal a dr\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eeli jsme se v\'ectv\'ed ve \'9api\'e8ce a koukali dol\'f9 na z\'e1chod }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v rohu pole. Gwilym sed\'ecl na sed\'e1tku se spu\'9at\'ecn\'fdmi }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kalhotami. Vypadal mal\'fd a \'e8ern\'fd. \'c8etl knihu a h\'fdbal }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rukama.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84My t\'ec vid\'edme!" k\'f8i\'e8eli jsme.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Popadl kalhoty, nat\'e1hl si je a str\'e8il kn\'ed\'9eku do kapsy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84My t\'ec vid\'edme, Gwilyme!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vy\'9ael na pole. \'84Kde teda jste?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zam\'e1vali jsme mu \'e8apkami.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na obloze!" \'f8val Jack.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84L\'edt\'e1me!" zak\'f8i\'e8el jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rozt\'e1hli jsme pa\'9ee jako k\'f8\'eddla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sle\'9dte sem dol\'f9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Houpali jsme se a sm\'e1li jsme se na v\'ectv\'edch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To jsou ale pt\'e1ci!" zvolal Gwilym.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na\'9ae kab\'e1ty byly roztrhan\'e9 a pono\'9eky mokr\'e9 a bo\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ty lepkav\'e9; kdy\'9e jsme \'9ali na ve\'e8e\'f8i, m\'ecli jsme na ru\- kou a na obli\'e8eji zelen\'fd mech a hn\'ecdou k\'f9ru a dostali jsme co proto. Toho ve\'e8era si Ani\'e8ka po\'e8\'ednala klidn\'ec, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'f8eba\'9ee mi vynadala fl\'e1ka\'e8\'f9 a \'f8ekla, \'9e e nev\'ed, co by si }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan\'ed Williamsov\'e1 pomyslila, a pov\'ecd\'ecla Gwilymovi, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee by se u\'9e mohl um\'ect chovat. D\'ec lali jsme na Gwily}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ma obli\'e8eje a nasypali jsme mu s\'f9l do \'e8aje, ale po ve}{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8e\'f8i prohl\'e1sil: \'84P\'f8ij\'ef te do kaple, jestli chcete. Je\'9at\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ed span\'edm."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zap\'e1lil sv\'ed\'e8ku na kazatelsk\'e9 k\'e1\'f8e. Roz\'9eehlo se mal\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ectlo ve velk\'e9 stodole. Netop\'fd\'f8i odl\'e9tli. Tu a tam se }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8eci jen je\'9at\'ec dr\'9eely st\'f8echy n\'ecjak\'e9 st\'edny. Gwilym u\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebyl m\'fdm bratrancem v ned\'ecln\'edch \'9aatech, ale vyso\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'fdm cizincem r\'fd\'e8ovit\'e9ho tvaru v pl\'e1\'9ati, a hlas mu klesl }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edli\'9a hluboko. Kupky sl\'e1my o\'9eily. Vzpomn\'ec l jsem si }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na k\'e1z\'e1n\'ed v k\'e1\'f8e: jsme pozorov\'e1ni, Jackovo srdce je po\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zorov\'e1no, Gwilym\'f9v jazyk je poznamen\'e1n, m\'f9j \'9aepot }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pod\'edvej se na ty mal\'e9 o\'e8i" nebude nikdy zapomenut.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Te\'ef v\'e1s vyzpov\'edd\'e1m," pravil Gwilym z vozu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 St\'e1li jsme s Jackem prostovlas\'ed v sv\'ecteln\'e9m kruhu }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ed\'e8ky a c\'edtil jsem, jak se Jackovo t\'eclo chv\'ecje.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ty nap\'f8ed." Gwilym\'f9v prst tak jasn\'fd, jako by jej }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl podr\'9eel v ohni sv\'ed\'e8ky, a\'9e vzplanul, uk\'e1zal na mne }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a j\'e1 jsem postoupil o krok ke k\'e1\'f8e a zdvihl jsem hlavu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zpov\'eddej se," \'f8ekl Gwilym.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Z \'e8eho se m\'e1m zpov\'eddat?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Z t\'ecch nejhor\'9a\'edch v\'ecc\'ed, kter\'e9 jsi v \'9eivot\'ec provedl."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw13\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sebral jsem Edgaru Reynoldsovi dom\'e1c\'ed \'fakol }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a u\'e8itel ho za to zmrskal; kradl jsem z mat\'e8iny kabel\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky; kradl jsem z Gwinethiny ta\'9aky; ukradl jsem z kni\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hovny dvan\'e1ct knih b\'echem t\'f8\'ed n\'e1v\'9at\'ecv a zahodil jsem }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je v parku; vypil jsem \'9a\'e1lek vlastn\'ed mo\'e8i, abych v\'ecd\'ecl, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak to chutn\'e1; se\'f8ezal jsem psa hol\'ed tak, \'9ee se v\'e1lel po }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zemi a pak mi l\'edzal ruku; koukal jsem se s Danem Jo}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nesem kl\'ed\'e8ovou d\'edrkou, kdy\'9e se jejich slu\'9eka koupala; }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8\'edzl jsem se kapesn\'edm no\'9eem do kolena a pot\'f8\'edsnil ka\-pesn\'edk krv\'ed a \'f8ekl jsem, \'9ee mi vytekla z u\'9a\'ed, abych }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohl p\'f8edst\'edrat, \'9ee jsem nemocen, a vyd\'ecsit matku; }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'e1hl jsem kalhoty a uk\'e1zal jsem se Jacku Williamsovi; vid\'ec l jsem, jak Billy Jones utloukl holuba k smrti }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 topi\'e8skou lopatou, a sm\'e1l jsem se tomu a pak se mi}{\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ud\'eclalo \'9apatn\'ec ; vloupal jsem se s Cedrikem William}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sem do domu pan\'ed Samuelsov\'e9 a vylil jsem s n\'edm in\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koust na prost\'ecradlo.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl jsem: \'84Neud\'eclal jsem nic \'9apatn\'e9ho."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jedem, jedem, zpov\'eddej se!" pravil Gwilym. Mra\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8il se na mne z k\'e1ry.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nemohu! Nemohu!" odv\'ectil jsem. \'84Neud\'eclal jsem }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nic \'9apatn\'e9ho."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jedem, jedem, zpov\'eddej se!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nebudu! Nebudu!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack za\'e8al plakat. \'84Chci dom\'f9," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Gwilym otev\'f8el dve\'f8e kaple a my jsme ho n\'e1sledo\-vali na dv\'f9r kolem \'e8ern\'fdch, p\'f8ihrbl\'fdch k\'f9len a\'9e k do\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu a Jack celou cestu vzlykal.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V posteli jsme se s Jackem navz\'e1jem vyznali z h\'f8\'ed\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ch\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 taky kradu z mat\'e8iny kabely, m\'e1 tam spousty li\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ber."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kolik j\'ed krade\'9a?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84T\'f8i pence."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 jsem jednou zabil \'e8lov\'ecka."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To teda jsi nezabil."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8is\'e1mb\'f9h, prost\'f8elil jsem mu srdce."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak se jmenoval?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Williams."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Krv\'e1cel?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'ecl jsem dojem, \'9ee potok plesk\'e1 o d\'f9m. \'84Jako za\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8\'edznut\'e9 prase," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jackovi uschly slzy. \'84Nel\'edb\'ed se mi Gwilym, je pra\'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ecn\'fd."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, nen\'ed. Jednou jsem na\'9ael v jeho lo\'9enici mo\'f8e }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'e1sn\'ed. V\'9aechny je napsal holk\'e1m. A pozd\'ecji mi je uk\'e1 \-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zal a p\'f8edt\'edm zm\'ecnil v\'9aechna jm\'e9na holek na Boha."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je n\'e1bo\'9en\'fd."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, nen\'ed, chod\'ed s here\'e8kami. Zn\'e1 Corinne Griffi}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 thovou."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dve\'f8e jsme m\'ecli otev\'f8eny. Na noc jsem r\'e1d zamy\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kal, proto\'9ee bych byl sp\'ed\'9ae snesl stra\'9aidlo v lo\'9enici ne \'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pomy\'9alen\'ed, \'9ee n\'eckdo vejde dovnit\'f8; ale Jack cht\'ecl m\'edt }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 otev\'f8eno, a tak jsme losovali a on vyhr\'e1l. Sly \'9aeli jsme }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zarachotit domovn\'ed dve\'f8e a kroky v chodb\'ec u kuchy\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je str\'fd\'e8ek Jim."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak vypad\'e1?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako li\'9aka a j\'ed pras\'e1tka a ku\'f8ata."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Strop byl tenk\'fd a sly\'9aeli jsme ka\'9ed\'fd zvuk, vrz\'e1n\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bardova k\'f8esla, \'f8inkot tal\'ed\'f8\'f9, hlas Ani\'e8ky, jak \'f8\'edk\'e1: }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f9lnoc!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je opil\'fd," prohodil jsem. Le\'9eeli jsme \'fapln\'ec zticha }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a doufali jsme, \'9ee zaslechneme h\'e1dku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Snad bude h\'e1zet tal\'ed\'f8i," dodal jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ale Ani\'e8ka ho jemn\'ec peskovala: \'84Vrac\'ed\'9a se p\'eckn\'ec z\'f8\'edzen, J\'edme."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'ecco j\'ed mumlal.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jedno sele sch\'e1z\'ed," \'f8ekla. \'84Pro\'e8 to mus\'ed\'9a, Jime, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'eclat? Te\'ef u\'9e n\'e1 m nic nezbylo. Takhle nikdy nevyjde\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 me s pen\'eczi."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pen\'edze! Pen\'edze! Pen\'edze!" \'f8ekl. V\'ecd\'ecl jsem, \'9ee si }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bude zapalovat fajfku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pak se Ani\'e8\'e8in hlas tak zti\'9ail, \'9ee jsme nerozeznali }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slova, a str\'fd\'e8ek \'f8ekl: \'84T\'f8icet \'9ailink\'f9 ti zaplatila?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mluv\'ed o tv\'e9 matce," sd\'eclil jsem Jackovi. Ani\'e8ka dlouho mluvila tlumen\'fdm hlasem a my jsme \'e8ekali na }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slova. \'84Pan \'ed Williamsov\'e1," \'f8ekla, a \'84auto" a \'84Jack" }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a \'84broskve". Podle v\'9aeho plakala, proto\'9ee sej\'ed hlas p\'f8i }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 posledn \'edm slovu zlomil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8eidle str\'fd\'e8ka Jima op\'ect zavrzala, snad ude\'f8il p\'ecst\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o st\'f9l, a sly\'9aeli jsme ho k\'f8i\'e8et: \'84J\'e1 j\'ed d \'e1m broskve!}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Broskve, broskve! Co si mysl\'ed, \'9ee vlastn\'ec je? To j\'ed ne\-jdou broskve pod nos? A\'9d se jde vycpat s t\'edm sv\'fdm pi\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tom\'fdm autem a pitom\'fdm synem! Takhle n\'e1s poni\'9eo\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8esta\'f2, Jime, p\'f8esta\'f2," pravila Ani\'e8ka, \'84vzbud\'ed\'9a }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hochy."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vzbud\'edm je a je\'9at\'ec z nich vyraz\'edm du\'9ai!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pros\'edm t\'ec, Jime, vzpamatuj se!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Po\'9ale\'9a kluka pry\'e8," \'f8ekl, \'84nebo to provedu s\'e1m. A\'9d }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'e1hne ke sv\'fdm t\'f8em zatracen\'fdm dom\'f9m."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack si p\'f8et\'e1hl pokr\'fdvku p\'f8es hlavu a vzlykal do }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pol\'9at\'e1\'f8e: \'84Nechci to sly\'9aet, nechci to sly\'9aet. Nap\'ed \'9au }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mamince. Vezme si m\'ec pry\'e8."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vylezl jsem z postele a zav\'f8el jsem dve\'f8e. Jack se }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mnou u\'9e necht\'ecl mluvit a j\'e1 jsem usnul v hluku hlas\'f9, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e9 se pod n\'e1mi brzy zti\'9aily.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Str\'fd\'e8ek Jim se nedostavil k sn\'eddani. Kdy\'9e jsme se\-\'9ali dol\'f9, Jackovy boty byly vy\'e8i\'9at\'ecny a kab\'e1tek vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spraven a vy\'9eehlen. Ani\'e8ka dala Jackovi dv\'ec va\'f8en\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vejce a mn\'ec jedno. Prominula mi, \'9ee jsem pil \'e8aj z ta\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'ed\'f8ku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Po sn\'eddani se Jack vypravil na po\'9atu. Vzal jsem jed\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nook\'e9ho skotsk\'e9ho ov\'e8\'e1ka na lov kr\'e1l\'edk\'f9 v horn\'edch }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pol\'edch, ale pes \'9at\'eckal na kachny a p\'f8inesl mi z \'9eiv\'e9ho }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plotu botu n\'ecjak\'e9ho tul\'e1ka a zalehl vrt\'ec ohonem do }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kr\'e1li\'e8\'ed nory. H\'e1zel jsem kamen\'ed do opu\'9at\'ecn\'e9ho kach\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edho rybn\'edku a ov\'e8\'e1k aportoval klac\'edky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack se \'9ael schovat do vlhk\'e9 rokle s rukama v kap\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'e1ch, s \'e8epic\'ed po\'9ainutou p\'f8es oko. Opustil jsem ov\'e8\'e1\- ka, kter\'fd \'e8enichal u krtiny, a vy\'9aplhal jsem se do ko\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 runy stromu v rohu pole, kde st\'e1l z\'e1chod. Pode mnou }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si hr\'e1 l Jack \'fapln\'ec s\'e1m na Indi\'e1ny, skalpoval nep\'f8\'edtele v k\'f8ov\'ed, p\'f8epadal s\'e1m sebe kolem stromu a skr\'fdval se }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'e1m p\'f8ed sebou v tr\'e1v\'ec. Jednou jsem na n\'ec ho zavolal,}{\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale on p\'f8edst\'edral, \'9ee nesly\'9a\'ed. Hr\'e1l si s\'e1m, ml\'e8ky a di\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 voce. Vid\'ecl jsem ho st\'e1t s rukama v kaps\'e1 ch, pohupo\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val se jako n\'ecjak\'fd n\'e1mo\'f8n\'edk na bl\'e1tiv\'e9m b\'f8ehu potoka }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na dn\'ec rokle. V\'ectev se n\'e1hle n ahnula, temena ke\'f8\'f9 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z rokle zav\'ed\'f8ila ke mn\'ec jako zelen\'e9 plo\'9aky, vyk\'f8ikl }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem \'84Pad\'e1m!", kalhoty m\'ec zachr \'e1nily, zhoupl jsem se }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a chytil se, tohle byla minutka divok\'e9ho dobrodru\'9e\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stv\'ed, ale Jack nevzhl\'e9dl a chv\'edle byla ztracena. Neslav\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec jsem se\'9aplhal na zem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'c8asn\'ec odpoledne, kdy po tich\'e9m ob\'ecdu Gwilym }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8etl P\'edsmo nebo psal kosteln\'ed p\'edsn\'ec d\'edvk\'e1m nebo spal }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v kapli a Ani\'e8ka pekla chl\'e9b a j\'e1 vy\'f8ez\'e1val v sen\'edku nad st\'e1j\'ed d\'f8ev\'ecnou p\'ed\'9a\'9dalku, auto op\'ect vjelo na dv\'f9r.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z domu vyrazil Jack ve sv\'fdch nejlep\'9a\'edch \'9aatech, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 aby uv\'edtal matku, a sly\'9ael jsem ho, jak j\'ed pov\'edd\'e1, kdy\'9e }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si vykasala beztak kr\'e1tk\'e9 sukn\'ec a vystupovala na dla\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eebn\'ed kostky: \'84A \'f8ek, \'9ee jsi pitom\'e1 kr\'e1va a \'9ee ze m\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyraz\'ed du\'9ai a Gwilym m\'ec vzal potm\'ec do stodoly a ne\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chal p\'f8es m\'ec b\'echat my\'9ai a Dylan je zlod\'ecj a ta star\'e1 ba\-}{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ba mi zni\'e8ila kab\'e1t."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Williamsov\'e1 poslala \'9aof\'e9ra pro Jackova zava\-zadla. Ani\'e8ka p\'f8i\'9ala ke dve\'f8\'edm auta, pokou\'9aela se o \'fas\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ec v a o pukrle, upravovala si vlasy a ot\'edrala si ruce }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o z\'e1st\'ecru.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Williamsov\'e1 \'f8ekla \'84Dobr\'e9 odpoledne" a sedla }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si s Jackem na zadn\'ed sedadlo a koukala na rozvaliny Gorsehillu.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8aof\'e9r se vr\'e1til. Auto odjelo a vypla\'9ailo slepice. Vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'echl jsem ze st\'e1je a zam\'e1val jsem Jackovi. Sed\'ecl ti\'9ae } {\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a upjat\'ec vedle matky. M\'e1val jsem kapesn\'edkem.}{\fs28 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'e1v\'9at\'ecvou u d\'ecde\'e8ka \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uprost\'f8ed noci jsem se probudil ze snu, nabit\'e9ho bi\'e8i }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a lasy dlouh\'fdmi jako had a dostavn\'edky prchaj\'edc\'edmi po }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 horsk\'fdch sout\'ecsk\'e1ch a prostorn\'fdmi, v\'ectrn\'fdmi cvaly }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8es kaktusov\'e1 pole a zaslechl jsem starce ve vedlej\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'edm pokoji, jak k\'f8i\'e8\'ed \'84Hyj\'e9!" a \'84Prr!" a klu\'9ae jazykem }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po horn\'edm patru.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z\'f9stal jsem tehdy poprv\'e9 u d\'ecde\'e8ka p\'f8es noc. Prk\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na na podlaze zakvikla jako my\'9ai, kdy\'9e jsem lezl do postele, a my\'9ai mezi st \'ecnami vrzaly jako d\'f8evo, a\'9e bys }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl, \'9ee po nich chod\'ed je\'9at\'ec n\'ecjak\'fd druh\'fd n\'e1v\'9at\'ecvn\'edk. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byla m\'edrn\'e1 letn\'ed noc, ale z\'e1clony pleskaly a v\'ectve }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tloukly o okno. P\'f8et\'e1hl jsem si prost\'ecradla p\'f8es hlavu a brzy jsem \'f8val a jezdil na koni v n\'ecjak\'e9 knize.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84No tak prr, krasavice!" vyk\'f8ikl d\'ecde\'e8ek. Hlas mu zn\'ecl mlad\'ec a hlasit\'ec a jeho jazyk m\'ecl mocn\'e1 kopyta; lo\'9enici prom\'ecnil ve velikou louku. \'d8ekl jsem si, \'9e e se }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f9jdu pod\'edvat, jestli nen\'ed nemocen nebo jestli mu ne\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chytla postel, proto\'9ee maminka mi kdysi \'f8ekla, \'9ee si }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pod pokr\'fdvkami zapaluje fajfku, a kladla mi na srdce, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 abych mu p\'f8isp\'ecchal na pomoc, kdybych c\'edtil v noci }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou\'f8. Po \'9api\'e8k\'e1ch jsem se kradl temnotou ke dve\'f8\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jeho lo\'9enice, \'9am\'e1tral jsem po n\'e1bytku a s bouchnut\'edm }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem porazil sv\'edcen. Kdy\'9e jsem spat\'f8il sv\'ectlo v poko\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ji, b\'e1l jsem se a ve chv\'edli, kdy\'9e jsem otv\'edral dve\'f8 e, sly\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ael jsem d\'ecde\'e8ka za\'f8vat \'84Hyj\'e9"! tak stra\'9aliv\'ec, jako by }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to za\'f8val b\'fdk z megafonu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecl vzp\'f8\'edmen\'ec na posteli a kol\'edbal se ze strany na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stranu, jako by postel byla na nerovn\'e9 silnici; uzly na c\'ed pech pokr\'fdvky mu slou\'9eily za ot\'ec\'9ee; jeho neviditel}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed kon\'ec st\'e1li ve st\'ednu za sv\'ed\'e8kou u postele. P\'f8es b\'edlou }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 flanelovou no\'e8n\'ed ko\'9aili si obl\'e9kl \'e8ervenou vestu s mo\-sazn\'fdmi knofl\'edky velikosti vla\'9ask\'e9ho o\'f8echu. P\'f8ecpa\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1 hlavi\'e8ka fajfky mu doutnala mezi licousy jako ma\-l\'fd, ho\'f8\'edc\'ed stoh sl\'e1my na klacku. Sotva m\'ec uvid\'ecl, ruce mu klesly z ot\'ec\'9e\'ed a ulehly, modr\'e9 a klidn\'e9 , postel se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zastavila na rovn\'e9 silnici, d\'ecda obalil jazyk do ticha }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kon\'ec m\'eckce zarazili.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84D\'ecje se n\'ecco, d\'ecde\'e8ku?" zeptal jsem se, t\'f8eba\'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prost\'ecradla neho\'f8ela. Ve sv\'ectle sv\'ed\'e8ky vypadal jeho }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obli\'e8ej jako rozedran\'e1 deka, p\'f8i\'9apendlen\'e1 p\'f8\'edmo k \'e8er\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9mu vzduchu a z\'e1platovan\'e1, kam oko pohl\'e9 dlo, koz\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bradkou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mdle na mne pohl\'ed\'9eel. Potom vyfoukl fajfku, roz\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ed\'f8il jiskry, ud\'eclal z troubele pronikavou mokrou p\'ed\'9a\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9dalku na psy a k\'f8ikl: \'84Neptej se."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Po chvilce \'f8ekl lstiv\'ec: \'84M\'e1\'9a, chlap\'e8e, n\'eckdy o\'9akli\-v\'e9 sny?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl jsem: \'84Ne."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale ano, m\'e1\'9a," pravil.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pov\'ecd\'ecl jsem, \'9ee m\'ec vzbudil hlas, kter\'fd k\'f8i\'e8el na }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kon\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak co jsem ti \'f8\'edkal?" odv\'ectil. \'84P\'f8\'edli\'9a mnoho j\'ed\'9a. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Copak n\'eckdo sly\'9ael o kon\'edch v lo\'9enici?"}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hm\'e1tl pod podu\'9aku, vyt\'e1hl mal\'fd, cinkaj\'edc\'ed v\'e1\'e8ek a pe\'e8liv\'ec rozv\'e1zal prov\'e1zek. Vlo\'9eil mi sovereign do }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ruky a \'f8 ekl: \'84Kup si dort." Pod\'eckoval jsem mu a po\-p\'f8\'e1l jsem mu dobr\'e9 noci.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e jsem zav\'f8el dve\'f8e sv\'e9 lo\'9enice, sly\'9ael jsem }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jeho hlas, jak nahlas a radostn\'ec vol\'e1 \'84Hyj\'e9! Hyj\'e9!" }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a tak\'e9 houp\'e1n\'ed cestuj\'edc\'ed postele.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 R\'e1no jsem procitl ze snu o ohniv\'fdch kon\'edch na ro\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vin\'ec pos\'e1zen\'e9 n\'e1bytkem a o velk\'fdch, zachmu\'f8en\'fdch }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu\'9e\'edch, kte\'f8\'ed jeli sou\'e8asn\'ec na \'9aesti kon\'edch a bi\'e8ovali}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je ho\'f8\'edc\'edmi prost\'ecradly. K sn\'ed dani se d\'ecde\'e8ek dostavil }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'fapln\'ec \'e8ern\'fdch \'9aatech. Po sn\'eddani \'f8ekl, \'84v noci nad\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lal v\'edtr stra\'9an \'fd r\'e1mus," posadil se do k\'f8esla u krbu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a hn\'ectl hlin\'ecn\'e9 koule do ohn\'ec. Dopoledne m\'e9 vzal na }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 proch\'e1zku, pro\'9ali jsme vesnic\'ed Johnstown do pol\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u llanstephansk\'e9 silnice.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'ecjak\'fd mu\'9e, kter\'fd vedl mal\'e9ho chrta, \'f8ekl, \'84M\'e1me }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to p\'eckn\'e9 dopoledne, pane Thomasi," a kdy\'9e zmizel, vychrtl\'fd jako jeho pes, v zelen\'e9m lese porostl\'e9m za\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 krsl\'fdmi stromy, do n\'echo\'9e nem\'ecl vkro\'e8it - co\'9e hl\'e1saly }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1 pisy - d\'ecde\'e8ek pravil: \'84Sly\'9ael jsi, jak t\'ec oslovil? Pa\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'edjeli jsme mal\'e9 chatr\'e8e a v\'9aichni lid\'e9, kte\'f8\'ed se op\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rali o vr\'e1tka, blahop\'f8\'e1li d\'ecde\'e8 kovi ke kr\'e1sn\'e9mu dopo\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ledni. Proch\'e1zeli jsme lesem pln\'fdm holub\'f9 a jejich }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'f8\'eddla l\'e1mala v\'ect\'e9vky, kdy\'9e se \'f8\'edtili do korun strom\'f9. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'eckk\'e9, spokojen\'e9 zvuky a hlu\'e8n\'fd, boj\'e1cn\'fd let dopro\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1zely d\'ecde\'e8 ka, jen\'9e pravil jako \'e8lov\'eck volaj\'edc\'ed p\'f8es }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pole: \'84Kdybys sly\'9ael ty prohnan\'e9 pt\'e1ky v noci, je\'9at\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bys m \'ec vzbudil a tvrdil, \'9ee jsou na stromech kon\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vraceli jsme se pomalu, nebo\'9d byl unaven, a hube\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd mu\'9e d\'f9stojn\'ec vypochodoval ze zak\'e1zan\'e9ho lesa }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a nesl p\'f8es ruku zaj\'edce tak n\'ec\'9en\'ec, jako d\'edv\'e8\'ed pa\'9ei v tep\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9m ruk\'e1vu.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8edposledn\'ed den n\'e1v\'9at\'ecvy m\'ec odvezli do Llanstephanu v dvojkol\'e1ku, ta\'9een\'e9m mal\'fdm, slab\'fdm pon\'ed}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kem. D\'ecde\'e8 ek by byl mohl \'f8\'eddit sp\'f8e\'9een\'ed buvol\'f9 - tak }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pevn\'ec sv\'edral ot\'ec\'9ee, tak divoce pr\'e1skal dlouh\'fdm bi\'e8em, }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tak rouhav\'ec nad\'e1val chlapc\'f9m, kte\'f8\'ed si hr\'e1li na silnici, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tak odhodlan\'ec st\'e1l na rozkro\'e8en\'fdch nohou v kama \'9a\'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a prokl\'ednal d\'e9monickou s\'edlu a sv\'e9hlavost sv\'e9ho klop\'fd}{\fs28\expnd-2\expndtw-11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 taj\'edc\'edho pon\'edka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pozor, chlap\'e8e!" zvolal, kdykoliv jsme se bl\'ed\'9eili }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k rohu, a tahal a cukal a \'9akubal a potil se a m\'e1val bi\'e8em }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako gumov\'fdm me\'e8em. A kdy\'9e se pon\'edk uboze pro}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plou\'9eil kolem rohu, d\'ecde\'e8ek se na mne obr\'e1til, usm\'e1l se }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a povzdychl: \'84Tak tenhle jsme, chlap\'e8e, zmohli."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e jsme dorazili do vesnice Llanstephan na vr\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cholku kopce, opustil d\'ecde\'e8ek dvoukol\'e1k u hospody }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edwinsfordsk\'fd erb a popl\'e1cal pon\'edka po \'e8um\'e1ku, dal }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu cukr a \'f8ekl: \'84Jsi p\'f8\'edli\'9a slab\'fd pon\'edk, Jime, abys ta\- hal tak velk\'e9 mu\'9ee."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dal si siln\'e9 pivo a j\'e1 limon\'e1du a zaplatil pan\'ed Edwinsfordov\'e9 sovereignem z cinkaj\'edc\'edho v\'e1\'e8ku; vypta\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la se ho na zdrav\'ed a on odv\'ectil, \'9ee v Llangadocku to v\'edc }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ecd\'e8\'ed pr\'f9du\'9ak\'e1m. \'8ali jsme se pod\'edvat na h\'f8bitov a na }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mo \'f8e a sedli jsme si v lese nazvan\'e9m Klacky a st\'e1li }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme na koncertn\'edm p\'f3diu, kde n\'e1v\'9at\'ecvn\'edci zp\'edvali }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o svatoj\'e1nsk\'fdch noc\'edch a kde rok co rok volili vesnic\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e9ho pros\'9d\'e1\'e8ka za starostu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'ecde\'e8ek se zdr\'9eel u h\'f8bitova a uk\'e1zal na n\'e1hrobn\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kameny s and\'ecly a na uboh\'e9 d\'f8ev\'ecn\'e9 k\'f8\'ed\'9e e. \'84Le\'9eet ta\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dy nem\'e1 smysl," pravil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zu\'f8iv\'ec jsme cestovali zp\'e1tky. Jim byl op\'ect buvo\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Posledn\'edho jitra jsem se probudil pozd\'ec, ze sn\'f9, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v nich\'9e llanstephansk\'e9 mo\'f8e neslo z\'e1\'f8iv\'e9 plachetnice, }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dlouh\'e9 jako zaoce\'e1nsk\'e9 lodi, a nebesk\'e9 sbory v Klac\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e1ch, od\'ecn\'e9 do r\'f3b bard\'f9 a vest s mosazn\'fdmi knofl\'ed \-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky, p\'ecly v podivn\'e9 wel\'9atin\'ec odplouvaj\'edc\'edm n\'e1mo\'f8n\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'f9m. D\'ecde\'e8ek nebyl u sn\'eddan\'ec; vstal \'e8 asn\'ec zr\'e1na. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Chodil jsem po pol\'edch s nov\'fdm prakem a st\'f8\'edlel jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na racky a na vr\'e1ny na farn\'edch stromech. Tepl\'fd v\'edtr v\'e1 l z m\'edst, odkud v l\'e9t\'ec obvykle vane; rann\'ed mlha \'9aplhala }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ze zem\'ec a vzn\'e1\'9aela se mezi stromy a skr\'fdvala hlu\'e8n\'e9 }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pt\'e1ky; v mlze a ve v\'ectru m\'e9 obl\'e1zky lehce vzl\'e9tly jako }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kroupy ve sv\'ect\'ec postaven\'e9m na hlavu. Dopoledne mi\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nulo a \'9e\'e1dn\'fd pt\'e1k nespadl.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zlomil jsem prak a vracel jsem se na ob\'ecd farn\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ovocnou zahradou. D\'ecde\'e8ek mi vypr\'e1v\'ecl, \'9ee kdysi fa\-}{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e1\'f8 koupil na carmarthensk\'e9m jarmarku t\'f8i kachny }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ud\'eclal jim rybn\'ed\'e8ek uprost\'f8ed zahrady; ale kachny se }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ikol\'e9baly ke stru\'9ece pod rozpadaj\'edc\'edmi se domovn\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi sch\'f9dky a tam plavaly a tam kv\'e1kaly. Kdy\'9e jsem }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do\'9ael na konec zahradn\'ed cesti\'e8ky, nakoukl jsem d\'edrou }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'9eiv\'e9m plotu a vid\'ecl jsem, \'9ee far\'e1\'f8 vykopal tunel skr \-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ze skalku, kter\'e1 le\'9eela mezi stru\'9ekou a rybn\'ed\'e8kem, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vyv\'ecsil ru\'e8n\'ec namalovan\'fd n\'e1pis: \'84Tudy k rybn\'ed ku."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kachny je\'9at\'ec st\'e1le plavaly pod sch\'f9dky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'ecde\'e8ek nebyl v chaloupce. Za\'9ael jsem do zahrady, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale d\'ecde\'e8ek se nekoukal na ovocn\'e9 stromy. Zavolal }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem na mu\'9ee, kter\'fd se op\'edral o r\'fd\'e8 na poli za \'9eiv\'fdm }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plotem zahrady: \'84Vid\'ecl jste r\'e1no d\'ecde\'e8ka?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nep\'f8estal r\'fdt a odv\'ectil p\'f8es rameno: \'84Vid\'ecl jsem ho }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve sv\'e1te\'e8n\'ed vest\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V sousedn\'ed chaloupce bydlel holi\'e8 Griff. Zavolal jsem na n\'echo otev\'f8en\'fdmi dve\'f8mi: \'84Pane Griffe, nevi\-d\'ecl jste d\'ecde\'e8ka?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Holi\'e8 vy\'9ael ven v ko\'9aili.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl jsem: \'84M\'e1 na sob\'ec nejlep\'9a\'ed vestu." Nev\'ecd\'ecl }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem, jestli je to d\'f9le\'9eit\'e9, ale d\'ecde\'e8ek si navl\'e9kal ves\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu jen v noci.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nebyl d\'ecde\'e8ek v Llanstephanu?" zeptal se s oba\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vami pan Griff.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zajeli jsme tam v\'e8era mal\'fdm ko\'e8\'e1rkem," pravil }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vpadl dovnit\'f8, sly\'9ael jsem ho, jak mluv\'ed wel\'9asky, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 potom se zase objevil v b\'edl\'e9m kab\'e1tu a nesl pruhova\- nou a barevnou h\'f9l. R\'e1zoval vesnickou ulic\'ed a j\'e1 mu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ec\'9eel po boku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e jsme se zastavili u krej\'e8ovsk\'e9ho obchodu, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'f8ikl \'84Dane" a Dan Krej\'e8\'ed slezl z okna, kde sed\'ecl jako}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Indi\'e1n, a\'9e na to, \'9ee m\'ecl na hlav\'ec tvr\'ef\'e1k. \'84Dai Thomas si obl\'e9kl vestu," pravil pan Griff, \'84a v\'e8era byl v Llan\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stephanu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zat\'edmco Dan Krej\'e8\'ed hledal kab\'e1t, pan Griff kr\'e1\'e8el d\'e1l. \'84Wille Evansi," zavolal p\'f8ed truhl\'e1\'f8skou d\'edlnou, \'84Dai Thomas u\'9e byl v Llanstephanu a obl\'e9 kl si vestu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hned to \'f8eknu Morganovi," pravila truhl\'e1\'f8ova \'9ee\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na z bu\'9a\'edc\'ed a \'f8ezaj\'edc\'ed temnoty d\'edlny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zastavili jsme se u \'f8ezn\'edka a u domu pana Price }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pan Griff opakoval sv\'e9 poselstv\'ed jako m\'ecstsk\'fd hlasa\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tel.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Shrom\'e1\'9edili jsme se na johnstownsk\'e9m n\'e1m\'ecst\'ed. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan Krej\'e8\'ed p\'f8ijel na kole, pan Price m\'ecl dvojkolov\'fd }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ko\'e8\'e1rek s pon\'edkem. Pan Griff, \'f8ezn\'edk, Morgan Truhl\'e1\'f8 a j\'e1 jsme vlezli do kym\'e1civ\'e9ho dvoukol\'e1ku a odklusa}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li jsme sm\'ec rem k m\'ecstu Carmarthen. Krej\'e8\'ed na kole }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vedl, zvonil jako na poplach a jedna sta\'f8ena u vr\'e1tek chaloupky na konci ulice vlet\'ecla dovnit\'f8 jako kameno\-van\'e1 slepice. Jin\'e1 \'9eena m\'e1vala pestr\'fdm kapesn\'edkem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kam jedeme?" zeptal jsem se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'ecde\'e8kovi soused\'e9 se tv\'e1\'f8ili tak slavnostn\'ec jako }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 starci v \'e8ern\'fdch klobouc\'edch a kab\'e1tc\'edch na okraji tr \'9ei\'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ec. Pan Griff pot\'f8\'e1sl hlavou a zatruchlil: \'84Tohle jsem od Daie Thomase podruh\'e9 ne\'e8ekal."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Rozhodn\'ec ne po posledku," pravil smutn\'ec pan Pri\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ce.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Klusali jsme d\'e1l, vy\'9akrabali jsme se na Vrch \'fasta\-vy, vrachotili jsme do Lammask\'e9 ulice a krej\'e8\'edk po\'f8\'e1d }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8in \'e8el zvonkem a n\'ecjak\'fd pes ut\'edkal p\'f8ed jeho koly }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a k\'f2u\'e8el. Kdy\'9e jsme klapali po ko\'e8i\'e8\'edch hlav\'e1ch, kte\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e9 se sva\'9eovaly k towysk\'e9mu mostu, vzpomn\'ecl jsem si }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na d\'ecde\'e8kovy hlu\'e8n\'e9 no\'e8n\'ed cesty, je\'9e rozkym\'e1 cely po\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stel a ot\'f8\'e1saly st\'ecnami, a vid\'ecl jsem v duchu jeho ves\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu \'9eiv\'e9 barvy a jeho se\'9a\'ed vanou chocholatou hlavu, }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 usm\'edvaj\'edc\'ed se ve sv\'ectle sv\'ed\'e8ky. Krej\'e8\'ed se p\'f8ed n\'e1mi oto\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8 il v sedle, bicykl mu zavr\'e1voral a klouzl: \'84Vid\'edm }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Daie Thomase!" vyk\'f8ikl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dvojkol\'e1k vr\'e1musil na most a tam jsem spat\'f8il d\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 de\'e8ka; knofl\'edky jeho vesty z\'e1\'f8ily na slunci, m\'ecl na so\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ec t\'ecsn\'e9, \'e8ern\'e9 ned\'ecln\'ed kalhoty a vysok\'fd zapr\'e1\'9aen\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klobouk, kter\'fd jsem p\'f8edt\'edm vid\'ecl v kredenci v pod\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 krovn\'ed kom\'f9rce, a v ruce nesl starom\'f3dn\'ed bra\'9anu. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uklonil se n\'e1m. \'84Dobr\'e9 r\'e1no, pane Price," pravil, \'84a }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pane Griffe a pane Morgane a pane Evansi." Ke mn\'ec prohodil: \'84Dobr\'e9 jitro, chlap\'e8e."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Griff na n\'echo uk\'e1zal barevnou h\'f9lkou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A copak asi d\'ecl\'e1te na carmarthensk\'e9m most\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 uprost\'f8ed odpoledne," \'f8ekl zachmu\'f8en\'ec, \'84v nejlep\'9a\'ed }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vest\'ec a ve star\'e9m klobouku?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'ecde\'e8ek neodpov\'ecd\'ecl, ale nastavil obli\'e8ej \'f8\'ed\'e8n\'edmu }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ectru, tak\'9ee se mu bradka roztan\'e8ila a rozt\'f8epetala }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako p\'f8i \'f8e\'e8i, a pozoroval mu\'9ee z prout\'ecn\'fdch \'e8lun\'f9, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kte\'f8\'ed se pohybovali na b\'f8ehu jako \'9eelvy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Griff pozvedl svou zakrn\'eclou dvoubarevnou }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ty\'e8ku - znak holi\'e8\'f9. \'84A kampak asi jdete!" \'f8ekl, \'84s tou }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 starou \'e8ernou bra\'9anou?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'ecde\'e8ek pravil: \'84Jdu se poh\'f8b\'edt do Llangadocku." }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A pozoroval, jak prout\'ecn\'e9 mu\'9ale vklouz\'e1vaj\'ed lehce do }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vody a rackov\'e9 si st\'ec\'9euj\'ed nad vodou, opl\'fdvaj\'edc\'ed ryba\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi, tak trpce, jako si st\'ec\'9eoval pan Price.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale v\'9edy\'9d je\'9at\'ec nejste mrtev, Dai Thomasi."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'ecde\'e8ek chvilku p\'f8em\'edtal a potom pravil: \'84Nem\'e1 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cenu le\'9eet mrtv\'fd v Llanstephanu. V Llangadocku je }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f9da prima; \'e8lov\'eck m\'f9\'9ee h\'fdbat nohama a nestr\'e8it je }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8itom do mo\'f8e."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Soused\'e9 k n\'ecmu p\'f8istoupili. \'d8ekli: \'84V\'9edy\'9d je\'9at\'ec ne\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jste mrtev, pane Thomasi."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak se teda chcete d\'e1t poh\'f8b\'edt?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8ece v\'e1s nikdo v Llanstephanu nepoh\'f8b\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Poj\'efte dom\'f9, pane Thomasi."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84K sva\'e8in\'ec bude siln\'e9 pivo."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A kol\'e1\'e8."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ale d\'ecde\'e8ek st\'e1l pevn\'ec na mostu, tiskl bra\'9anu k bo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku a koukal na tekouc\'ed \'f8eku jako prorok, kter\'fd nezn\'e1 }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pochyb.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28 \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie, Edita a Arnold \par }{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mal\'fd hoch ve sv\'e9 neviditeln\'e9 lokomotiv\'ec cwmdonkin}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'e9ho expresu, jej\'ed\'9e oslniv\'ec vybl\'fdskan\'e1 kola sk\'f8\'edpala }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na zadn\'ed zahr\'e1dce, posypan\'e9 drobty pro pt\'e1\'e8 ky a zb\'eclen\'e9 v\'e8erej\'9a\'edm sn\'echem, a jej\'ed\'9e kou\'f8 stoupal chladn\'fdm }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odpolednem tenk\'fd a bled\'fd jako dech, zahoukal pod }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'f2\'f9rou na pr\'e1dlo, kopl do psovy misky u stanice \'84Pr\'e1\-delna" a supal a pohyboval ojnic\'ed st\'e1le pomaleji a po\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 maleji, zat\'edmco slu\'9eebn\'e1 sklonila ty\'e8, odkol\'ed\'e8kovala }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozkym\'e1cen\'e9 kazajky, a\'9e se uk\'e1zaly hn\'ecd\'e9 skvrny }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v podpa\'9ed\'ed, a zavolala p\'f8es ze\'ef: \'84Edito, Edito, poj\'ef }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sem, n\'ecco ti chci."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw12\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edita vylezla na druh\'e9 stran\'ec zdi na dv\'ec putny }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ozvala se: \'84Tady jsem, Patricie." Hlava j\'ed vykoukla nad st\'f8epy skla.} {\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zacouval s \'84L\'e9taj\'edc\'edm Walesanem" od pr\'e1delny }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k otev\'f8en\'fdm dve\'f8\'edm k\'f9lny na uhl\'ed a prudce zat\'e1 hl za brzdu, kterou bylo kladivo v kapse; uniformovan\'ed \'9ee\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lezni\'e8\'e1\'f8i vyb\'echli s palivem; promluvil k salutuj\'edc\'edmu }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 topi\'e8i a lokomotiva se od\'9aourala kolem ostnat\'fdch hra\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 deb \'c8\'edny - aby sem nemohly ko\'e8ky - pod\'e9l zamrz\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fdch \'f8 ek v odpadov\'e9m kan\'e1lu, do tunelu v k\'f9ln\'ec na }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 uhl\'ed a zase ven. Ale natahoval u\'9ai a p\'f8i v\'9aem tom kvi}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kotu a p\'ed skotu poslouchal Patricii a slu\'9eebnou od sou\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sed\'f9, kter\'e1 pat\'f8ila pan\'ed Lewisov\'e9, jak se bav\'ed, a\'e8koliv }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 by m\'ecly pracovat, a jak \'f8\'edkaj\'ed jeho matce pan\'ed T. a jak se hrub\'ec vyjad\'f8uj\'ed o pan\'ed L.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sly\'9ael Patricii prohodit: \'84Pan\'ed T. se vr\'e1t\'ed a\'9e v \'9aest."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A Edita od soused\'f9 odpov\'ecd\'ecla: \'84Star\'e1 pan\'ed L. od\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jela do Neathu hledat pana Roberta."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zase \'9ael \'f8\'e1dit," za\'9aeptala Patricie.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'d8\'e1dit, p\'e1dit, z\'e1dit!" zavolal chlapec z k\'f9lny.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9apin\'ed\'9a si obli\'e8ej, j\'e1 t\'ec, kluku, zabiju," pravila }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 roztr\'9eit\'ec Patricie.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nepokusila se ho zarazit}{\i\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 , }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e se hrabal na kupu }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 uhl\'ed. St\'e1l klidn\'ec na hromad\'ec, Kr\'e1l Uheln\'e9ho Hradu, }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlavou se dot\'fdkal stropu a naslouchal ustaran\'fdm hla\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'f9m d\'edvek. Patricie m\'ecla slzy na kraj\'ed\'e8ku, Edita stkala a kol\'e9bala se na vratk\'fdch putn\'e1ch. \'84Stoj\'edm na hroma\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ec uhl\'ed," pronesl a \'e8ekal, a\'9e se Patricie rozzlob\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekla: \'84J\'e1 ho nechci vid\'ect, jdi si sama."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, ne, jdem spolu, ur\'e8it\'ec," \'f8ekla Edita. \'84Mus\'edm to v\'ecd\'ect."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nechci to v\'ecd\'ect."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 to nevydr\'9e\'edm, Patricie, mus\'ed\'9a j\'edt se mnou."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jdi si sama, \'e8ek\'e1 na tebe."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pros\'edm t\'ec, Patricie!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Le\'9e\'edm obli\'e8ejem v uhl\'ed," pravil chlapec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, dnes s n\'edm m\'e1\'9a den ty. Nechci to v\'ecd\'ect. Chci }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si jen myslet, \'9ee m\'ec miluje."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Patricie, proboha, mluv rozumn\'ec! P\'f9jde\'9a nebo ne? }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mus\'edm sly\'9aet, co \'f8ekne."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak dobr\'e1, za p\'f9l hodiny. K\'f8iknu p\'f8es ze\'ef."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'ecla by sis rad\'9ai posp\'ed\'9ait," pravil hoch, \'84jsem \'9api\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nav\'ecj pod obraz bo\'9e\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie p\'f8ib\'echla ke k\'f9ln\'ec. \'84Jak to mluv\'ed\'9a! Hned }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odtamtud vylez!" \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Putny za\'e8aly klouzat a Edita zmizela.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A\'9d mi takhle u\'9e nikdy nemluv\'ed\'9a. A ty tvoje \'9aaty!" }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie ho odvedla do domu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8inutila ho, aby se p\'f8evl\'e9kl v jej\'ed p\'f8\'edtomnosti. \'84S te\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bou \'e8lov\'eck nikd\'e1 nev\'ed ." Sundal si kalhoty, tancoval }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kolem n\'ed a volal: \'84Patricie, pod\'edvej se na m\'ec!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bu\'ef slu\'9an\'fd," \'f8ekla, \'84nebo t\'ec nevezmu do parku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak j\'e1 p\'f9jdu do parku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ano, jdeme v\'9aichni do parku; ty a j\'e1 a Edita od }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 soused\'f9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pe\'e8liv\'ec se obl\'e9kl, aby ji nepopudil, plivl si do dlan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a u\'e8esal si p\'ec\'9ainku. Z\'f8ejm\'ec nebrala na v\'ecdom\'ed, \'9ee je n\'e1padn\'ec tich\'fd a upraven\'fd. Sepnula velk\'e9 ruce a civ\'ecla }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na b\'edlou bro\'9e na hrudi. Byla to vysok\'e1, statn\'e1 d\'edvka }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s neohraban\'fdma rukama, prsty m\'ecla jako prsty na no\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hou a ramena \'9airok\'e1 jako mu\'9e.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vypad\'e1m uspokojiv\'ec?" zeptal se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je ale spisovn\'e9 slovo," \'f8ekla a l\'e1skypln\'ec na n\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho pohl\'e9dla. Zvedla ho a posadila ho na pr\'e1deln\'edk. }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Te\'ef jsi tak velik\'fd jako j\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen\'9ee nejsem tak star\'fd," pravil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'ecd\'ecl, \'9ee tohle je odpoledne, kdy se m\'f9\'9ee st\'e1t }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aechno na sv\'ect\'ec; mohlo by napadnout tolik sn\'echu, \'9ee }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 by se dalo s\'e1\'f2kovat na t\'e1cu; str\'fd\'e8kov\'e9 z Ameriky, kde }{\fs28\expnd2\expndtw12\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9e\'e1dn\'e9 str\'fd\'e8ky nem\'ecl, by mohli p\'f8 ijet s revolvery }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s bernard\'fdny; Ferguson\'f9v obchod by mohl chytnout }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a v\'9aecky bal\'ed\'e8ky s cukrov\'edm by mohly vypadnout na } {\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodn\'edk; nep\'f8ekvapilo ho, kdy\'9e mu polo\'9eila \'e8ernou }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ec\'9ekou hlavu s rovn\'fdmi vlasy na rameno a za\'9aeptala mu do l \'edmce: \'84Arnold, Arnold Matthews."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84No tak, no tak," \'f8ekl a jezdil j\'ed prstem po p\'ec\'9aince }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a mrkal na sebe do zrcadla, kter\'e9 st\'e1lo za n\'ed, a d\'edval se j\'ed dol\'f9 po \'9aatech na z\'e1da.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pl\'e1\'e8e\'9a?\'93 \par \'84}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ne"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pl\'e1\'e8e\'9a, c\'edt\'edm vlhko."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Osu\'9aila si o\'e8i o ruk\'e1v. \'84Ne abys vyzvonil, \'9ee jsem }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plakala."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'d8eknu ka\'9ed\'e9mu, \'f8eknu pan\'ed T. a pan\'ed L., \'f8eknu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 str\'e1\'9en\'edkovi a Edit\'ec a tat\'ednkovi a panu Chapmanovi, \'9ee }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie mi bre\'e8ela na rameni jako koza, bre\'e8ela dv\'ec}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hodiny a vybre\'e8ela pln\'fd kybl\'edk slz. Ba ne, v\'e1\'9en\'ec , ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pov\'edm to," pravil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sotva se vydal s Patrici\'ed a Editou na cestu do parku, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 za\'e8alo sn\'ec\'9eit. Velk\'e9 vlo\'e8ky z \'e8ist\'e1 jasn\'e1 dopadly na skalnat\'fd kopec a obloha ztemn\'ecla do soumraku, t\'f8eba\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee byly jen t\'f8i hodiny odpoledne. N\'eckde v pol\'ed\'e8k\'e1ch za }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 domy nezn\'e1m\'fd chlapec p\'f8iv\'edtal prvn\'ed vlo\'e8ky v\'fdk\'f8ikem. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Evansov\'e1 otev\'f8ela vrchn\'ed ark\'fd\'f8ov\'e9 okno domu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84 Jarn\'ed niva" a vystr\'e8ila hlavu i ruce, jako by cht\'ecla chy\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tat sn\'edh. Bez odporu \'e8ekal, a\'9e Patricie \'f8ekne \'84Rychle! Honem dom\'f9, sn\'ec\'9e\'ed!" a po\'9a le ho supem do tepla, d\'f8\'edv }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne\'9e bude m\'edt mokro v bot\'e1ch. Patricie asi ten sn\'edh nevi\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecla - pomyslil si, kdy\'9e do\'9ali na vr\'9a ek kopce - a\'e8koliv }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se hust\'ec sn\'e1\'9ael k zemi, t\'f8el se j\'ed o obli\'e8ej a ob\'edlil j\'ed \'e8er\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd klobouk. Ani nedutal ze strachu, \'9ee ji vytrhne z my\'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lenek, jak zabo\'e8ili na silnici klesaj\'edc\'ed k parku. Loudal se }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pozadu, aby si mohl sundat \'e8epici a lapat sn\'edh do \'fast.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie se oto\'e8ila a \'f8ekla: \'84Nasa\'ef si \'e8epici. Chce\'9a }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se nastydnout a uhnat si smrt?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zastr\'e8ila mu \'9a\'e1lu do kab\'e1tu a prohodila k Edit\'ec: }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mysl\'ed\'9a, \'9ee tam bude v tomhle sn\'echu? M\'ecl by tam b\'fd t, no ne? Ka\'9edou st\'f8edu tam na m\'ec \'e8ekal, a\'9d bylo }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mokro nebo hezky." \'8api\'e8ka nosu j\'ed z\'e8ervenala, tv\'e1\'f8e }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j \'ed planuly jako roz\'9ehaven\'e9 uhl\'edky a ve sn\'echu vypada\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la hez\'e8\'ed ne\'9e v l\'e9t\'ec, kdy j\'ed vlasy zplihle lnuly k vlhk\'e9\-}{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu \'e8elu a skvrna potu se j\'ed \'9a\'ed\'f8ila po z\'e1dech.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bude tam," \'f8ekla Edita. \'84Jeden p\'e1tek lilo jako }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z konve a on tam st\'e1l. Nem\'e1, kam by jinam \'9ael, v\'9edy\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cky tam je. Chud\'e1k Arnold!" Vypadala b\'edle a \'fapravn\'ec v kab\'e1tku s ko\'9ee\'9ainou a byla dvakr\'e1t drobn\'ecj\'9a\'ed ne\'9e Patricie; p\'f8e\'9alapovala tlustou vrstvu sn\'ec hu, jako by si }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vy\'9ala na n\'e1kup.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Z\'e1zraky nikdy nep\'f8estanou," \'f8ekl s\'e1m sob\'ec na\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlas. Pros\'edm, Patricie ho nech\'e1 brouzdat se ve sn\'echu,}{\fs28 } {\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pros\'edm, te\'ef si vykra\'e8uje v sn\'echov\'e9 bou\'f8i s dv\'ecma do\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sp\'ecl\'fdmi d\'edvkami. Posadil se na silnici. \'84 Jedu na sa\-n\'edch," pravil, \'84t\'e1hni m\'ec, Patricie, jako Eskym\'e1k."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vsta\'f2, harante, nebo t\'ec vemu dom\'f9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'ecd\'ecl, \'9ee to nem\'edn\'ed doopravdy. \'84Rozko\'9an\'e1 Patricie, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kr\'e1sn\'e1 Patricie," \'f8ekl, \'84t\'e1hni m\'ec po zadku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je\'9at\'ec jedno sprost\'e9 slovo a v\'ed\'9a, komu to pov\'edm."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Arnoldu Matthewsovi," pravil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie a Edita daly hlavy dohromady. \'84V\'9aeho si }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aimne," za\'9aeptala Patricie.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edita \'f8ekla: \'84Jsem r\'e1da, \'9ee nem\'e1m tvou pr\'e1ci."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 bych ho nevym\'ecnila za nic na sv\'ect\'ec!" pravila Patricie, popadla ho za ruku a p\'f8itiskla si ji k pa\'9ei.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 B\'ec\'9eel dol\'f9 po \'9at\'ecrkov\'e9 cest\'ec k horn\'ed promen\'e1d\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 parku. \'84Jsem rozmazlenej!" k\'f8i\'e8el. \'84Jsem rozmazle}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nej! Patricie m\'ec rozmazluje!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brzy cel\'fd park zb\'ecl\'e1; stromy kolem ka\'9any a font\'e1\-ny se u\'9e jen nejasn\'ec r\'fdsovaly a u\'e8itelsk\'fd \'fastav na hlo}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 da\'9aov\'e9m vr\'9aku se schoval do mraku. Patricie a Edita }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zam\'ed\'f8ily po p\'f8\'edkr\'e9 cest\'ec dol\'f9 k alt\'e1 nku. Klouzal za ni\-mi po zak\'e1zan\'e9 tr\'e1v\'ec a sjel kolem nich rovnou do ho\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9ho ke\'f8e, ale n\'e1raz ani ostny mu nezabr\'e1nily v k\'f8iku }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a nezranily ho. D\'edvky si te\'ef pov\'eddaly posmutn\'ecle. Vy\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klepaly v opu\'9at\'ecn\'e9m alt\'e1nku kab\'e1ty, pot\'f8\'edsnily sn\'ec\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hem \'9eidli\'e8ky a usedly, st\'e1le t\'ecsn\'ec jedna vedle druh\'e9, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ed okny ku\'9eeln\'edku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8i\'9aly jsme zrovna v\'e8as," pronesla Edita. \'84Ve sn\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hu je t\'ec\'9eko b\'fdt dochviln\'fd."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'f9\'9eu si tu hr\'e1t?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie p\'f8ik\'fdvla. \'84Hezky si hraj a nebu\'ef v tom sn\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hu p\'f8\'edli\'9a divok\'fd."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sn\'edh! Sn\'edh! Sn\'edh!" \'f8ekl, nabral si hrst ze stru\'9eky }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ud\'eclal kouli\'e8ku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Snad na\'9ael pr\'e1ci," \'f8ekla Patricie.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Arnold? Nikdy."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co kdy\'9e v\'f9bec nep\'f8ijde?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mus\'ed p\'f8ij\'edt, Patricie; ne\'f8\'edkej takov\'e9 v\'ecci."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8inesla sis dopisy?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1m je v kabelce. Kolik jsi jich dostala?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A kolik jsi jich dostala ty, Edito?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 jsem je nepo\'e8\'edtala."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Uka\'9e mi jich p\'e1r," \'f8ekla Patricie.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Te\'ef u\'9e si na jejich \'f8e\'e8i zvykl; jsou star\'e9 a pitom\'e9, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 takhle sed\'ect v pr\'e1zdn\'e9m alt\'e1nku a f\'f2ukat kv\'f9 li ni\'e8e\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu. Patricie \'e8etla dopis a pohybovala rty.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tohle mi \'f8ekl tak\'e9," pronesla, \'84\'9ee jsem jeho hv\'ecz\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 da."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Za\'e8\'ednal .Srd\'ed\'e8ko moje'?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9edycky: ,Srd\'ed\'e8ko moje'."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edita propukla v opravdick\'fd, hlasit\'fd pl\'e1\'e8. Pozoro\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val ji se sn\'echovou koul\'ed v ruce, jak se naklonila na \'9eid\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li\'e8ce a skryla obli\'e8ej v Patriciin\'ec zasn\'ec\'9een\'e9m kab\'e1tu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie popl\'e1c\'e1vala a chl\'e1cholila Editu, kol\'e9bala j\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlavou v n\'e1ru\'e8\'ed a \'f8ekla: \'84J\'e1 mu d\'e1m co proto , a\'9e p\'f8i\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jde!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A\'9e p\'f8ijde kdo? Vyhodil vysoko kouli do tichounce padaj\'edc\'edho sn\'echu. Editin pl\'e1\'e8 v odum\'f8el\'e9m parku se }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nesl jasn\'ec a tenounce jako hvizd. Zap\'f8el zm\'eck\'e8il\'e9 d\'edv\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky a postavil se od nich d\'e1l pro p\'f8\'edpad, \'9ee by \'9ael ko\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem n\'ecjak\'fd nezn\'e1m\'fd \'e8lov\'eck, mu\'9e v bot\'e1ch a\'9e po steh\-na nebo star\'9a\'ed kluk posm\'ecv\'e1\'e8ek odn\'eckud z Vyso\'e8iny, }{ \fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a nakupil sn\'edh k dr\'e1t\'ecn\'e9 ohrad\'ec tenisov\'e9ho kurtu }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vrazil ruce do sn\'echu, jako kdy\'9e peka\'f8 pe\'e8e chl\'e9b. }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A jak tak r\'fdpal a hn\'ectl sn\'edh do bochn\'edk\'f9 a \'f8\'edkal si pod fousy \'84Tak se to d\'ecl\'e1, d\'e1my a p\'e1nov\'e9," Edita zvedla hlavu a pravila: \'84Patricie, slib mi, \'9e e se na n\'echo nebu\-}{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 de\'9a zlobit. Zachovejme v\'9aichni klid a rozvahu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a bu\'efme p\'f8\'e1teli."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ps\'e1t n\'e1m ob\'ecma ,Srd\'ed\'e8ko moje'!" \'f8ekla rozhn\'ecva\-n\'ec Patricie. \'84Jestli pak ti n \'eckdy sundal st\'f8ev\'edce a tahal }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ec za prsty a -"}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, ne, p\'f8esta\'f2, takhle nesm\'ed\'9a mluvit!" Op\'f8ela si }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prsty o tv\'e1\'f8e. \'84Ano, to d\'eclal," odv\'ectila.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84N\'eckdo tahal Editu za prsty u nohou," \'f8ekl si a chi\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chotal se a ob\'echl alt\'e1nek z druh\'e9 strany.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Edita \'9ala na trh," sm\'e1l se nahlas a zarazil se, kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spat\'f8il na \'9eidli\'e8ce mlad\'edka bez zimn\'edku, kter\'fd si foukal do dlan\'ed. M\'ecl b\'edlou \'9a\'e1lu a na hlav\'ec kostkovanou \'e8epi\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ci. Jakmile spat\'f8il chlapce, p\'f8et\'e1hl si \'e8epici p\'f8es o\'e8i. }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jeho ruce byly vybledle modr\'e9 a kone\'e8ky prst\'f9 \'9elut\'e9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hoch ut\'edkal zp\'e1tky k Patricii. \'84Patricie, je tam mu\'9e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'fd!" k\'f8i\'e8el.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kde je mu\'9esk\'fd?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Z druh\'e9 strany alt\'e1nku; nem\'e1 zimn\'edk a takhle si }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 fouk\'e1 do rukou."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edita vysko\'e8ila. \'84To je Arnold!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Arnolde, Arnolde, my v\'edme, \'9ee tam sed\'ed\'9a!" volala }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie za roh a po del\'9a\'ed chvilce se mlad\'edk objevil }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v rohu alt\'e1nku, smekl \'e8epici a usm\'edval se a op\'f8el se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o d\'f8ev\'ecn\'fd sloup.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'ecl \'fahledn\'fd modr\'fd oblek s kalhotami na zadnici }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9airok\'fdmi, s vysok\'fdmi a vycpan\'fdmi rameny, na kon\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'edch zaost\'f8en\'fdmi; \'9api\'e8at\'e9 lak\'fdrky se bl\'fdskaly; \'e8erven\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'e1tek mu tr\'e8el z n\'e1prsn\'ed kapsi\'e8 ky; z\'f8ejm\'ec je\'9at\'ec nebyl }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 venku ve sn\'echu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hele\'efme se, kdo by to byl \'f8ekl, \'9ee vy dv\'ec se zn\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te," hlasit\'e9 pronesl a z\'edral na d\'ecv\'e8ata s uplakan\'fd ma }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o\'e8ima a na nehybn\'e9ho chlapce s otev\'f8enou pusou, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd st\'e1l vedle Patricie a m\'ecl kapsy nacpan\'e9 sn\'echov\'fd\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi koulemi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie pohodila hlavou a klobouk se j\'ed p\'f8itom }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 svezl p\'f8es oko. Narovnala klobouk a pravila hlasem ze}{\fs28 }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dn\'f9 velik\'e9ho pr\'e1dla: \'84Poj\'ef se sem posadit, Arnolde, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mus\'ed\'9a n\'e1m odpov\'ecd\'ect na n\'eckolik ot\'e1zek!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edita ji popadla za ruku: \'84Patricie, v\'ed\'9a, co jsi mi sl\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bila." Po\'9akub\'e1vala c\'edpem kapesn\'ed\'e8ku. Slza se j\'ed kou\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lela po tv\'e1\'f8i.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arnold pak m\'eckce pravil: \'84\'d8ekn\'ecte tomu chlape\'e8\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kovi, a\'9d si b\'ec\'9e\'ed n\'eckam hr\'e1t."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hoch ob\'echl jednou alt\'e1nek, vr\'e1til se a sly\'9ael Patri\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cii \'f8\'edkat \'84M\'e1\'9a na loktu d\'edru, Arnolde," a vid\'ec l mlad\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ka, jak odkop\'e1v\'e1 sn\'edh u nohou a kouk\'e1 na jm\'e9na a na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 srdce, vy\'f8ezan\'e1 do st\'ecn za hlavami d\'edvek.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84S k\'fdm jsi chodil ve st\'f8edu?" zeptala se Patricie. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Neohraban\'fdma rukama tiskla Editin dopis k z\'e1hyb\'f9m kab\'e1tu na hrudi, pote\'e8kovan \'e9ho sn\'echem. \'84S tebou, Patricie." }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84S k\'fdm jsi chodil v p\'e1tek?" \'84S Editou, Patricie."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Chlapcovi \'f8ekl: \'84Posly\'9a, synku, um\'ed\'9a nav\'e1let ze }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sn\'echu kouli velikou jako kopac\'ed m\'ed\'e8?" \'84 Ano, velkou jako dva kopac\'ed m\'ed\'e8e." }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arnold se op\'ect obr\'e1til k Edit\'ec a pravil: \'84Jak ses se\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zn\'e1mila s Patrici\'ed Daviesovou? D\'ecl\'e1\'9a p\'f8ece v Bryn}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 millu."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zrovna jsem za\'e8ala d\'eclat v Cwmdonkinu," odpo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ecd\'ecla. \'84Od t\'e9 doby jsem t\'ec nevid\'ecla, tak jsem ti to ne\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohla \'f8\'edct. Cht\'ecla jsem ti to \'f8\'edct dnes, ale v\'9aechno }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem se dozv\'ecd\'ecla. Jak jsi mohl, Arnolde, prov\'e1d\'ect }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ecco takov\'e9ho? Chodit se mnou, kdy\'9e m\'e1m volno, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s Patrici\'ed ve st\'f8edu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ze sn\'echov\'e9 koule se vyklubal mal\'fd sn\'echul\'e1k se \'9aik\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mou, \'9apinavou hlavou a s obli\'e8ejem pln\'fdm v\'ectvi\'e8ek, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na hlav\'ec m\'ecl chlapeckou \'e8epici a kou\'f8il tu\'9eku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nic \'9apatn\'e9ho jsem t\'edm nemyslel," pravil Arnold. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Miluju v\'e1s ob\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edita zaje\'e8ela. Chlapec posko\'e8il dop\'f8edu a sn\'echu\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e1k se zhroutil s p\'f8era\'9een\'fdmi z\'e1dy. \'84Nevykl\'e1dej n\'e1 m }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tady l\'9ei, jak m\'f9\'9ee\'9a milovat ob\'ec?" k\'f8i\'e8ela Edita a hro\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zila kabelkou Arnoldovi. Kabelka se s cvaknut\'edm ote\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'f8ela doko\'f8\'e1n a na sn\'edh se vysypal bal\'ed\'e8ek dopis\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A\'9d t\'ec ani nenapadne sb\'edrat ty dopisy," \'f8ekla Patri\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cie.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arnold se nepohnul. Chlapec hledal tu\'9eku ve z\'f8\'edce\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nin\'e1ch sn\'echul\'e1ka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak se rozhodni, Arnolde, hned a na m\'edst\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ona nebo j\'e1," \'f8ekla Edita.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie se k n\'ecmu oto\'e8ila z\'e1dy. Edita ti\'9ae st\'e1la }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s otev\'f8enou kabelkou v ruce. Sn\'edh, uh\'e1n\'ecj\'edc\'ed p\'f8 i zemi, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obr\'e1til vrchn\'ed str\'e1nku dopisu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vy dv\'ec," \'f8ekl, \'84to nem\'e1te v hlav\'ec v po\'f8\'e1dku. Po\-sa\'efte se a mluvte. Nepla\'e8 takhle, Edito. Stovky mu\'9e\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'fdch miluj\'ed v\'edc ne\'9e jednu, po\'f8\'e1d o tom m\'f9\'9eete \'e8\'edst. }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dej mi p\'f8\'edle\'9eitost, Edito, bud hodn\'e1 holka."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie se d\'edvala na srdce a na \'9a\'edpy a na star\'e1 jm\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na, Edita koukala na dopisy, jak se na zemi svinuj\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak tedy tebe, Patricie," \'f8ekl Arnold. Patricie byla }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'e1le od n\'echo odvr\'e1cena. Edita otev\'f8ela \'fasta k v\'fdk\'f8iku } {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a Arnold p\'f8ilo\'9eil ke rt\'f9m prst. Nazna\'e8il \'9aepot, p\'f8\'edli\'9a ti\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ch\'fd , aby jej Patricie zaslechla. Chlapec ho pozoroval, jak Editu konej\'9a\'ed a slibuje j\'ed, ale Edita op\'ect zaje\'e8ela }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vyb\'echla z alt\'e1nku, pustila se dol\'f9 po cesti\'e8ce a ka\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 belka j\'ed tloukla o boky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Patricie," pravil, \'84oto\'e8 se ke mn\'ec. Musel jsem to }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8\'edct. Vol\'edm tebe, Patricie."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Chlapec se sklonil nad sn\'echul\'e1kem a na\'9ael tu\'9eku, }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e1 projela sn\'echul\'e1kovi hlavou. Kdy\'9e se vzp\'f8\'edmil, spat \'f8il Patricii a Arnolda zav\'ec\'9aen\'e9 do sebe.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sn\'edh mu prosakoval kapsami, sn\'edh mu t\'e1l v bot\'e1ch, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sn\'edh mu skap\'e1val po l\'edme\'e8ku na kazajku. \'84Pod\'edvej se}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na sebe," \'f8ekla Patricie, p\'f8ihnala se k n\'ecmu a vzala ho }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 za ruce, \'84\'9ed\'edmat by t\'ec mohli."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen drobet sn\'echu," pravil Arnold, kter\'fd v alt\'e1nku n\'e1hle osam\'ecl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'eckn\'fd drobet sn\'echu, je studen\'fd jak led a nohy m\'e1 }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nas\'e1kl\'e9 jak houba. Okam\'9eit\'ec jdeme dom\'f9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'9aichni t\'f8i vystoupili po cesti\'e8ce na horn\'ed prome\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1du a Patricie p\'f8e\'9alapovala do houstnouc\'edho sn\'echu }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 velk\'e9, \'e8lov\'eck by \'f8ekl ko\'f2sk\'e9 stopy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pod\'edvej, je vid\'ect n\'e1\'9a d\'f9m, m\'e1 b\'edlou st\'f8echu!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e tam brzy budeme, mil\'e1\'e8ku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Rad\'9ai bych z\'f9stal venku a ud\'eclal sn\'echul\'e1ka jako }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arnold Matthews."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ti\'9ae, ti\'9ae! Maminka \'e8ek\'e1. Mus\'ed\'9a dom\'f9!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne\'e8ek\'e1. \'8ala \'f8\'e1dit s panem Robertem. \'d8\'e1dit, p\'e1dit, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1dit!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'ed\'9a dob\'f8e, \'9ee nakupuje s pan\'ed Partridgeovou, ne\-sm\'ed\'9a tak o\'9akliv\'ec lh\'e1t."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale Arnold Matthews lhal. \'d8ekl, \'9ee t\'ec miluje v\'edc }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne\'9e Editu, a za tv\'fdmi z\'e1dy j\'ed n\'ecco \'9aeptal."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8\'edsah\'e1m, \'9ee jsem ne\'9aeptal, Patricie. V\'f9bec nemi}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 luju Editu!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie se zastavila. \'84Ty nemiluje\'9a Editu?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'f9bec ne, v\'9edy\'9d jsem ti \'f8ekl, \'9ee ty jsi moje jedin\'e1. }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'f9bec ji nemiluju," pravil. \'84Bo\'9ee m\'f9j, tenhle de n do\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 padl! Ty mi nev\'ec\'f8\'ed\'9a? Pro m\'ec jsi jen ty, Patricie. Edita neznamen\'e1 nic. Jen jsem ji ob\'e8as potk\'e1val; jsem po\'f8\'e1d }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v parku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale v\'9edy\'9d jsi j\'ed \'f8ekl, \'9ee ji miluje\'9a."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Chlapec st\'e1l mezi nimi a \'9easl. Pro\'e8 se Patricie tak zlo\-b\'ed a pro\'e8 se tv\'e1\'f8\'ed tak v\'e1\'9en\'ec? Obli\'e8ej j\'ed zrudl a o\'e8i planu\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ly. Hru\'ef se j\'ed zvedala a klesala. D\'edrou v pun\'e8o\'9ae vid\'ecl }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dlouh\'e9, \'e8ern\'e9 chlupy na noze. M\'e1 nohu jako j\'e1 b\'f8icho, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pomyslil si. Je mi zima; chci \'e8aj; m\'e1m sn\'edh v poklopci. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arnold pomalu couval dol\'f9 po p\'ec\'9ain\'ec. \'84Musel jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'ed to \'f8\'edct, jinak by nebyla ode\'9ala. Musel jsem, Patricie, v \'9edy\'9d jsi vid\'ecla, co je to za \'9eenskou. Nen\'e1vid\'edm ji, na }{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mou du\'9ai!"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84B\'e1c! B\'e1c!" k\'f8i\'e8el chlapec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie pohlavkovala Arnolda, \'9akubala jeho \'9a\'e1lou, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ml\'e1tila ho lokty. Bu\'9aila do n\'echo, tla\'e8ila ho dol\'f9 po }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cesti\'e8ce a k\'f8i\'e8ela ze v\'9aech sil: \'84J\'e1 t\'ec nau\'e8\'edm lh\'e1t Edi\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ec! Ty \'e8un\'ec! Ty \'9apind\'edro! J\'e1 t \'ec nau\'e8\'edm l\'e1mat j\'ed srdce!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kryl si obli\'e8ej p\'f8ed jej\'edmi ranami a vr\'e1voral po\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zp\'e1tku: \'84Patricie, Patricie, nebij m\'ec! Jsou tu lidi!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arnold upadl a dv\'ec \'9eeny s rozev\'f8en\'fdmi de\'9atn\'edky se }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyno\'f8ily za k\'f8ov\'edm a okoun\'ecly ve v\'ed\'f8\'edc\'edm sn \'echu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie se nad n\'edm ty\'e8ila: \'84Lhal jsi j\'ed a mn\'ec bys }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lhal taky," \'f8ekla. \'84Vsta\'f2, Arnolde!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zdvihl se, narovnal si \'9a\'e1lu a ot\'f8el si o\'e8i \'e8erven\'fdm kapesn\'edkem, zvedl \'e8epici a kr\'e1\'e8el k alt\'e1nku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A vy," \'f8ekla Patricie a obr\'e1tila se k civ\'ecj\'edc\'edm \'9ee\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1m, \'84byste se m\'ecly styd\'ect! Dv\'ec star\'e9 \'9e ensk\'e9 a hrajou }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si ve sn\'echu!"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zmizely za k\'f8ov\'edm.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie a chlapec se vzali za ruce a vystoupili po }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cesti\'e8ce zp\'ect na horn\'ed promen\'e1du.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nechal jsem \'e8epici u sn\'echul\'e1ka," vzpomn\'ecl si. \'84Je }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to ta \'e8epice s tottenhamsk\'fdm znakem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Rychle ut\'edkej zp\'e1tky," pravila, \'84mok\'f8ej\'9a\'ed u\'9e stejn\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'fdt nem\'f9\'9ee\'9a."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na\'9ael \'e8epici zpola zapadlou sn\'echem. V rohu alt\'e1n\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku sed\'ecl Arnold a \'e8etl dopisy, je\'9e Edita upustila, a po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 malu obracel provlhl\'e9 str\'e1nky. Nevid\'ecl chlapce, kter\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 skryt za sloupem ho nevyru\'9ail. Arnold pe\'e8liv\'ec pro\'e8\'edtal } {\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ka\'9ed\'fd dopis.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ty jsi tu \'e8epici hledal n\'ecjak dlouho," \'f8ekla Patri\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cie. \'84Vid\'ecl jsi toho mlad\'edka?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne," odv\'ectil, \'84u\'9e ode\'9ael."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Doma ho Patricie v tepl\'e9m ob\'fdvac\'edm pokoji znovu }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8im\'ecla, aby se p\'f8evl\'e9kl. Nastavil ruce k ohni a brzy }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho za\'e8aly p\'e1lit.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ruce m\'e1m jeden ohe\'f2," sd\'eclil j\'ed, \'84i prsty od nohou }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a obli\'e8ej."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ukonej\'9aila ho a potom \'f8ekla: \'84Tak, u\'9e je to lep\'9a\'ed. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'e1\'9a po bolesti. Za minutku nebude\'9a v\'ecd\'ect o sv\'ect \'ec." }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8aukala po m\'edstnosti. \'84Dneska jsme si v\'9aichni p\'eckn\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 poplakali."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par Rva\'e8ka \par }{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 St\'e1l jsem na kraji spodn\'edho h\'f8i\'9at\'ec a otravoval jsem pa\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na Samuelse, kter\'fd bydlel v dom\'ec pod vysok\'fdm dr\'e1\-t\'ecn\'fdm plotem. Pan Samuels si jednou t\'fddn\'ec st\'ec\'9eoval, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9e e mu kluci ze \'9akoly h\'e1zej\'ed jablka a kameny a m\'ed\'e8e do }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 okna lo\'9enice. Sed\'ecl v leh\'e1tku na \'e8tvere\'e8ku \'fapravn\'e9 }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zahr\'e1dky a pokou\'9ael se \'e8\'edst noviny. Byl jsem od n\'echo }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jen p\'e1r metr\'f9. Up\'f8en\'ec jsem na n\'echo \'e8um\'ecl. P\'f8 edst\'edral, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee m\'ec nevn\'edm\'e1, ale v\'ecd\'ecl jsem, \'9ee on v\'ed, \'9ee tam ne-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stoudn\'ec a klidn\'ec stoj\'edm. Ob\'e8 as na mne mrkl spoza no\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vin a spat\'f8il m\'ec tich\'e9ho a v\'e1\'9en\'e9ho a osam\'ecl\'e9ho, s o\'e8i\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ma zabo\'f8en\'fd ma do jeho zrak\'f9. Jakmile mu vyte\'e8ou }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nervy, p\'f9jdu dom\'f9. K ob\'ecdu se beztak dostav\'edm po\-zd\'ec. T\'e9m\'ec\'f8 jsem ho u\'9e porazil, noviny se chv\'ecly, t\'ec\'9e\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ce d\'fdchal, kdy\'9e vtom m\'ec n\'ecjak\'fd nezn\'e1m\'fd kluk, kter\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho jsem nesly\'9ael se bl\'ed\'9eit, shodil z n\'e1spu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hodil jsem mu po obli\'e8eji kamenem. Sundal br\'fdle, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 str\'e8il je do kapsy kab\'e1tu, odlo\'9eil kab\'e1t, pe\'e8liv\'ec jej za\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ecsil na dr\'e1t\'ecn\'fd plot a za\'fato\'e8il. Jak jsme se na n\'e1spu }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prali, ohl\'e9dl jsem se a vid\'ecl jsem, \'9ee pan Samuels slo \-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eil noviny, polo\'9eil je na leh\'e1tko a vstal, aby n\'e1s mohl }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pozorovat. To oto\'e8en\'ed byla chyba. Nezn\'e1m\'fd kluk m\'ec }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dvakr\'e1t zasypal ml\'e1ti\'e8kou. Pan Samuels povysko\'e8il }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vzru\'9aen\'edm, kdy\'9e jsem padl na plot. Ocitl jsem se }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v prachu, rozzu\'f8en\'fd, po\'9akr\'e1ban\'fd, kousal jsem, vydr\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pal jsem se na nohy, tancoval jsem kolem soupe\'f8e, na\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bral jsem kluka hlavou do b\'f8icha a oba jsme se svalili }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na hromadu. Nat\'e9kaj\'edc\'edm okem jsem vid\'ecl, \'9ee krv\'e1c\'ed }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z nosu. Pra\'9atil jsem ho do nosu. Rval m\'ec za l\'edmec, po\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 padl m\'ec za vlasy a kroutil mi hlavou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Do toho! Do toho!" sly\'9ael jsem vyk\'f8iknout pana }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Samuelse.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Oba jsme se k n\'ecmu oto\'e8ili. M\'e1val p\'ecstmi a rejdil }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po zahrad\'ec. Pak se zastavil, odka\'9alal a narovnal si pa}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nam\'e1k, uhnul p\'f8ed na\'9a\'edm pohledem a obr\'e1til se k n\'e1m }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1dy a pomalu kr\'e1\'e8el k leh\'e1tku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 H\'e1zeli jsme po n\'ecm \'9at\'ecrkem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 mu d\'e1m, ,do toho'!" \'f8ekl chlapec, kdy\'9e jsme }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ut\'edkali po h\'f8i\'9ati p\'f8ed k\'f8ikem pana Samuelse a sb\'ed hali po sch\'f9dc\'edch na bl\'edzk\'fd kopec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dom\'f9 jsme \'9ali spole\'e8n\'ec. Obdivoval jsem se jeho }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zkrvaven\'e9mu nosu. Odv\'ectil, \'9ee m\'e1m oko jako s\'e1zen\'e9 }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vejce, jen\'9ee \'e8ern\'e9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V \'9eivot\'ec jsem nevid\'ecl takovou spoustu krve," pra\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl, \'9ee m\'e1m nejlep\'9a\'ed monokl ve Walesu, a mo\'9en\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dokonce v cel\'e9 Evrop\'ec; pr\'fd by se vsadil, \'9ee ani Tun}{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ney(}{\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Gene Tunney -slavn\'fd americk\'fd rohovn\'edk - pozn. p\'f8ekladatele}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 )}{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nikdy nem\'ecl takov\'fd monokl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A krev ti post\'f8\'edkala celou ko\'9aili."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84N\'eckdy krv\'e1c\'edm \'fapln\'e9 chuchvalce," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na Walterov\'ec silnici jsme m\'edjeli skupinku d\'ecv\'e8at }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z gymn\'e1zia a j\'e1 jsem si po\'9ainul \'e8epici na stranu a dou\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 fal jsem, \'9ee m\'e1m monokl jako ml\'fdnsk\'e9 kolo, a on ma\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'edroval s otev\'f8en\'fdm kab\'e1tem, aby uk\'e1zal krvav\'e9 skvrny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Po cel\'fd ob\'ecd jsem byl sy\'e8\'e1k a rv\'e1\'e8 a kluk o nic lep\-\'9a\'ed ne\'9e uli\'e8n\'edci z P\'eds\'e8in a m\'ecl bych b\'fdt v\'e1\'9en\'ecj\'9a\'ed, a se\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecl jsem ti\'9ae jako Tunney nad s\'e1gov\'fdm pudingem. To odpoledne jsem se vypravil do \'9akoly se st\'edn\'edtkem na }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o\'e8i. Kdybyc h byl m\'ecl \'e8ernou hedv\'e1bnou p\'e1sku, byl }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bych se tv\'e1\'f8il tak buja\'f8e a odhodlan\'ec jako ran\'ecn\'fd ka\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pit\'e1 n v knize, kterou \'e8\'edt\'e1vala moje sestra a kterou jsem }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v noci tajn\'ec \'e8etl pod pokr\'fdvkou za svitu baterky.}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na silnici na m\'ec vyk\'f8ikl n\'ecjak\'fd kluk z pod\'f8adn\'e9 }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9akoly, kde rodi\'e8e nemus\'ed nic platit, hlasem drsn\'fdm }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a dosp\'ecl\'fdm: \'84Jednovokej!" Nev\'9a\'edmal jsem si ho a kr\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8el jsem d\'e1l, hv\'edzdal jsem si a zdrav\'fdm okem, povzne\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sen nad ur\'e1\'9eky, jsem z\'edral na letn\'ed mra\'e8na, pluj\'edc\'ed nad }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Terasovou silnic\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 U\'e8itel matematiky pravil: \'84Vid\'edm, \'9ee pan Thomas }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v posledn\'ed lavici si nam\'e1hal zrak. Ale pravd\'ecpodobn\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nikoliv nad dom\'e1c\'edm \'fakolem, \'9ee m\'e1m pravdu, p\'e1nov\'e9?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'f9j soused Gilbert Rees se chechtal ze v\'9aech nejv\'edc.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Po \'9akole ti zlom\'edm nohu!" \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bude sku\'e8et a pajdat do \'f8editelny. Ve \'9akole nastane }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlubok\'e9 ticho. \'8akoln\'edk p\'f8inese na st\'f8\'edbrn\'e9m podnosu }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'edsemn\'fd vzkaz. \'84Pan \'f8editel se d\'e1v\'e1 porou\'e8et, pane, }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a m\'e1te k n\'ecmu okam\'9eit\'ec p\'f8ij\'edt."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak jste, pros\'edm v\'e1s, zlomil tomu chlapci nohu?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Prach a broky, ta bolest!" k\'f8i\'e8el Gilbert Rees.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen mal\'e9 zakroucen\'ed," \'f8eknu. \'84Nezn\'e1m vlastn\'ed s\'edlu. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Omlouv\'e1m se. Ale nen\'ed d\'f9vod k znepokojen\'ed . Dovolte mi, pane, abych tu nohu dal do po\'f8\'e1dku." N\'eckolik rych\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fdch hmat\'f9, cvaknut\'ed kosti. \'84Doktor Thomas je v\'e1m }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k slu\'9eb\'e1 m, pane." Pan\'ed Reesov\'e1 klesla na kolena. \'84Jak }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1m m\'e1m pod\'eckovat?" \'84To je mali\'e8kost, v\'e1\'9een\'e1 pan\'ed. Myjte mu ka\'9ed\'e9 r\'e1no u\'9ai. Zaho\'efte mu prav\'ed tka. Vylej}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te mu \'e8erven\'fd a zelen\'fd inkoust do z\'e1chodu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V hodin\'ec kreslen\'ed u pana u\'e8itele Trottera jsme pod }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kresbami v\'e1z nep\'f8esn\'ec malovali nah\'e1 d\'ecv\'e8ata na archy }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pap\'edru a pod\'e1vali jsme si je pod lavic\'ed. N\'eckter\'e9 v\'fdtvory }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byly vybaveny nev\'eddan\'fdmi detaily, jin\'e9 byly opat\'f8 eny }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ocasem jako mo\'f8sk\'e9 panny. Gilbert Rees kreslil jen v\'e1zu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sp\'edte se svou \'9eenou, pane?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co jsi pov\'eddal?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'edte se svou fenou, pane?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co bys d\'eclal, kdybys m\'ecl mili\'f3n liber?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Koupil bych si bugatku a Rolls Royce a Bentleyho a upaloval bych t\'f8istapades\'e1tkou na pendinesk\'fdch p\'eds\'e8in\'e1ch."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Koupil bych si har\'e9m a dr\'9eel si holky v t\'eclocvi\'e8\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec. Koupil bych si d\'f9m jako pan\'ed Cotmore-Richardsov\'e1, jen \'9ee dvakr\'e1t v\'ect\'9a\'ed, a kriketov\'e9 h\'f8i\'9at\'ec a fotbalov\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 h\'f8i\'9at\'ec a po\'f8\'e1dnou gar\'e1\'9e s mechaniky a zdvi\'9e\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A z\'e1chod tak velk\'fd, tak velk\'fd jako pavil\'f3nek zp\'ec\-va\'e8ky Melbov\'e9, s ply\'9aov\'fdmi sed\'e1tky a se zlat\'fdmi \'f8e\-}{ \fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'eczy a ..."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A kou\'f8il bych cigarety s prav\'fdmi zlat\'fdmi n\'e1\'fastky, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lep\'9a\'ed ne\'9e Morrisky."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Skoupil bych v\'f9bec v\'9aechny vlaky a sm\'ecla by jez\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dit jen \'e8tvrt\'e1 A."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A Gilbert Rees ne."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdes byl nejd\'e1l?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jel jsem do Edinburku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'f9j otec byl za v\'e1lky v Soluni."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kde to je, Cyrile?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Cyrile, vypravuj n\'e1m o pan\'ed Pussii Edwardsov\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Hannoversk\'e9 ulici."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Br\'e1cha \'f8\'edk\'e1, \'9ee s n\'ed m\'f9\'9ee d\'eclat v\'9aecko."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nakreslil jsem divokou fantazii od pasu dol\'f9 a na }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spodek str\'e1nky jsem napsal mal\'fdmi p\'edsmeny Pussie }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Edwardsov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bacha!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Schovej ty obr\'e1zky."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vsad\'edm se s tebou, \'9ee oha\'f8 b\'ec\'9e\'ed rychleji ne\'9e k\'f9\'f2."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hodina kreslen\'ed se l\'edbila ka\'9ed\'e9mu a\'9e na pana u\'e8ite\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le Trottera.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ve\'e8er jsem se chystal na n\'e1v\'9at\'ecvu k nov\'e9mu p\'f8\'edteli, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sed\'ecl jsem v lo\'9enici u va\'f8i\'e8e a pro\'e8\'edtal sv\'e9 se\'9aity pln \'e9 b\'e1sn\'ed. H\'f8bety m\'ecly n\'e1pisy \'84\'8akodliv\'e9, ne\'e8\'edst." Na st\'ec\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1ch visely obrazy Shakespeara, Waltera de la Mare,}{\fs28 }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vytr\'9een\'e9 z tat\'ednkova v\'e1no\'e8n\'edho Almanachu, Roberta }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Browninga, Stacy Aumoniera, Rupperta Brookea, vou\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sat\'e9ho mu\'9ee, j\'edm\'9e byl, jak jsem kdysi zjistil, Whittier, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Wattsova Nad\'ecje a vysv\'ecd\'e8en\'ed z ned\'ecln\'ed \'9a koly, kter\'e9 jsem m\'ecl sto chut\'ed strhnout, ale styd\'ecl jsem se. B\'e1sni\'e8\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku, kterou mn\'ec otiskli v rubrice \'84Wales den za dnem" }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve Western Mailu, jsem p\'f8ilepil na zrcadlo, abych m\'ecl }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ed \'e8\'edm se rd\'edt, ale stud za b\'e1se\'f2 u\'9e d\'e1vno ve mn \'ec odu\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'f8el. Ukraden\'fdm brkem jsem p\'f8es ni napsal ozdobn\'fd\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi tahy: \'84Hom\'e9r}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1 }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi kyne." Po\'f8\'e1d jsem \'e8ekal, \'9ee jednou n\'eckoho pozvu do lo\'9enice - \'84Poj\'efte do m\'e9ho bejv\'e1ku; omluvte ten nepo\'f8\'e1dek; posa\'efte se. Na tuhle \'9eidli ne! Je }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozbit\'e1!" - a p\'f8inut\'edm ho, aby b\'e1se\'f2 n\'e1hodou zpozoro\-val. \'84P\'f8ilepil jsem ji tam, abych m\'ecl p\'f8ed \'e8\'edm se \'e8erve\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nat." Ale nikdo nikdy do pokoje neve\'9ael, krom\'ec matky. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kr\'e1\'e8el jsem za \'e8asn\'e9ho soumraku k jeho domu }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 opu\'9at\'ecn\'fdmi, d\'f9v\'ecryhodn\'fdmi t\'f8\'eddami lep\'9a\'ed \'e8tvrti, vrou\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ben\'fdmi stromy, p\'f8edn\'e1\'9ael jsem \'fa ryvky sv\'fdch b\'e1sn\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a sly\'9ael jsem sv\'f9j hlas jako hlas cizince v Sadov\'e9m }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 korzu, doprov\'e1zen\'fd klapotem ocvokov\'e1n \'fdch bot, kter\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tenounce stoup\'e1 ctihodn\'fdm podzimn\'edm ve\'e8erem.}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Snad vyrobili mne}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po zp\'f9sobu p\'f8etk\'e1v\'e1n\'ed;}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 my\'9alenky podivn\'e9}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'ef\'e1blov\'fdm prachem ve mn\'ec svi\'9at\'ed,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z pramene skryt\'e9 touhy pr\'fd\'9at\'ed}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 potaj\'ed a bez ust\'e1n\'ed.}{\i\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Kdybych se pod\'edval oknem na ulici, vid\'ecl bych hocha }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'9aarlatov\'e9 \'e8epici a v t\'ec\'9ek\'fdch bot\'e1ch, jak r\'e1zuje st\'f8e\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dem vozovky, a ptal bych se, kdo to asi m\'f9\'9ee b\'fdt. Kdybych byl mladou d\'edvkou s obli\'e8ejem Mony Lisy }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s uhlov\'ec \'e8ern\'fd mi vlasy, sto\'e8en\'fdmi do hlem\'fd\'9ed\'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ulit kolem u\'9a\'ed, vid\'ecl bych pod obchodem Chlapeck\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 od\'ecvy mu\'9en\'e9 t \'eclo s vlasy a s op\'e1lenou plet\'ed, a zavolal }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bych a zeptal se \'84Chcete \'e8aj nebo cocktail?" a sly\'9ael }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bych jeho hlas recitovat \'8ealm st\'e9bla tr\'e1vy v p\'f8\'edtm\'ed ba\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 revn\'e9ho salonu s t\'ec\'9ek\'fdmi z\'e1v\'ecsy, ozdoben\'e9ho slavn\'fd\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi reprodukcemi a s\'e1laj\'edc\'edho knihami a lahvemi v\'edna:}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mr\'e1z si ulehl,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'edm, jej\'9e zabil, temn\'ec rozkvetl,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'f8ehce z\'e1\'f8\'edce}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se po n\'ecm poh\'e1zely kusy m\'ecs\'edce}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kolem hlavy nep\'eckn\'ec dal mi prapor \'e8erven\'ec.}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Mr\'e1z za\'e8al promlouvat,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mr\'e1z zvykl\'fd v\'9ae do chv\'ecn\'ed vlo\'e8ky ukr\'fdvat,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do n\'e1mraz}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 modr\'fdmi \'fasty hodil hv\'eczdn\'fd jas,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'e1 tajemstv\'ed \'f8\'edkal mi jasnoz\'f8iv\'fdmi slzami.}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Mr\'e1z zv\'ecd\'ecl z d\'e1li \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 od konkl\'e1ve, je\'9e v\'ectry sv\'e1ly, \par \'9ee duch v m\'fdch ko\'f8enech, \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tam dole s\'e1m v hou\'9at\'ed plod\'f9 v\'9aech, \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do srdce m\'fdch dn\'f9, je\'9e rostou neust\'e1le, zelen\'e9 roky}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vsadil k chv\'e1le.}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Mr\'e1z naplnil}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e9 srdce tou\'9een\'edm, je\'9e pr\'f9liv noci vlil,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mr\'e1z t\'ec\'9ek\'fd parou nebes,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cht\'ecl sloupy sn\'echu, jen\'9e se nesnes,}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kol m\'e9 samoty krou\'9eil, po pol\'edch prostoru tou\'9eil.}{\i\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pod\'edvej! To je zvl\'e1\'9atn\'ed chlapec, vykra\'e8uje si jako }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 princ."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, ne, jako vlk! V\'9aimni si jeho dlouh\'e9ho kroku!" }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Skettysk\'fd kostel cloum\'e1 zvony jen kv\'f9li mn\'ec.}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Kdy\'9e rozest\'f8en na n\'edzkou zem \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'f9j popel jest \par pod vyz\'fdvav\'fdm pohledem \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hroziv\'fdch hv\'eczd...}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par P\'f8edn\'e1\'9ael jsem. Mlad\'fd mu\'9e a mlad\'e1 \'9eena se n\'e1hle vy\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 no\'f8ili z uli\'e8ky mezi domy. Prom\'ecnil jsem recitaci }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v melodii a broukal jsem si. Te\'ef se budou chichotat }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a jejich ohavn\'e1 t\'ecla se budou k sob\'ec tisknout. Z\'9een\'9ati}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lec, magor, dlouh\'fd vlasy. Ost\'f8e a hlasit\'ec jsem hv\'edzdl, kopl jsem do dve\'f8\'ed jednoho obchodu a ohl\'e9dl jsem se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8es rameno. P\'e1rek zmizel. A tady je \'e8utanec do domu }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jilmy". \'84Kde jsou ty blb\'fd jilmy, pane?" Tu m\'e1\'9a hrst }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9at\'ecrku rovnou do okna, pan\'ed \'84Pol\'ed\'e8 ko". Jednou v noci nap\'ed\'9au \'84Prdel" p\'f8es cel\'e1 vr\'e1tka domu \'84Kia-Ora".}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'ecjak\'e1 \'9eena st\'e1la na sch\'f9dk\'e1ch vilky \'84Lyndhurst" }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se sy\'e8\'edc\'edm \'9apicl\'edkem po boku; nacpal jsem \'e8epici do }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kapsy a uh\'e1n\'ecl jsem dol\'f9 po silnici a tam u\'9e byl }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan\'f9v d\'f9m \'84Warmley" a hlasit\'ec se z n\'echo \'f8inula }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hudba.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl skladatelem a k tomu taky b\'e1sn\'edkem; je\'9at\'ec ne\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu bylo dvan\'e1ct, napsal sedm historick\'fdch rom\'e1n\'f9 }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a hr\'e1l na piano a na housle; maminka pletla z vlny ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e1zky, bratr pracoval jako \'fa\'f8edn\'edk v doc\'edch a synkopo-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val, teti\'e8ka vedla v prvn\'edm poschod\'ed p\'f8\'edpravku a jeho otec skl\'e1dal hudbu pro varhany. Tohle v\'9aechno mi sd\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lil, kdy\'9e jsme se zakrv\'e1ceni vraceli dom\'f9, naparovali }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se p\'f8ed \'9e\'e1bami a m\'e1vali na kluky v tramvaji.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Matka nov\'e9ho p\'f8\'edtele mi otev\'f8ela s klubkem vlny }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v ruce. Naho\'f8e v p\'f8ij\'edmac\'edm pokoji m\'ec Dan usly\'9ael }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a za\'e8al rychleji hr\'e1t na piano.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nesly\'9ael jsem t\'ec vej\'edt," pravil, kdy\'9e jsem ho na\'9ael. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Skon\'e8il velk\'fdm akordem, p\'f8i n\'ecm\'9e rozt\'e1hl v \'9aechny }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prsty.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pokoj byl v b\'e1je\'e8n\'e9m nepo\'f8\'e1dku, pln\'fd vlny a pap\'edru a otev\'f8en\'fdch sk\'f8\'edn\'ed, na jejich\'9e poli\'e8k\'e1ch se kupily v\'ecci, }{ \fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e9 by se nikde jinde nena\'9aly; na v\'9aem tom luxusn\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1bytku byly stopy po kopanc\'edch; na lustru visela ves\- ta. Napadlo m\'ec, \'9ee bych v tomhle pokoji mohl \'9e\'edt do smrti, ps\'e1t a pr\'e1t se a rozl\'e9vat inkoust a sch\'e1zet se tam }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po p\'f9lnoci s p\'f8\'e1teli na mejd\'e1nku a d\'e1 t si Wallerovy ru\-}{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mov\'e9 karamely a puding se \'9aleha\'e8kou od Eynona }{\fs28\expnd-2\expndtw-10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a mo\'9at a v\'edno.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uk\'e1zal mi knihy a sv\'fdch sedm rom\'e1n\'f9. V\'9aechny do }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jednoho pojedn\'e1valy o bitv\'e1ch, obl\'e9h\'e1n\'ed a kr\'e1l\'ed ch. \'84To }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsou jen za\'e8\'e1te\'e8nick\'e9 pr\'e1ce," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dovolil mi, abych vyndal jeho housle a vyloudil }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ko\'e8i\'e8inu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecli jsme na pohovce u okna a pov\'eddali si, jako }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bychom se odjak\'9eiva znali. Poraz\'ed \'84Labut\'ec" \'84Ostru\- hy"? Kdy mohou m\'edt holky d\'ecti? M\'ecl Arnott loni lep\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'ed pr\'f9m\'ecr ne\'9e Clay?}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tamhle na ulici je m\'f9j otec," \'f8ekl, \'84ten velk\'fd, co }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1v\'e1 rukama."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dva mu\'9ei rozpr\'e1v\'ecli na kolej\'edch tramvaje. Pan Jen-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kyn vypadal, jako by se chystal plavat dol\'f9 po Eversleysk\'e9 silnici, ud\'eclal tempo pa\'9eemi ve vzduchu, za-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dupal a potom za\'e8al kulhat a jedno rameno zvedl v\'fd\'9ae }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne\'9e druh\'e9.}{ \fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Asi l\'ed\'e8\'ed rva\'e8ku," pravil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nebo vykl\'e1d\'e1 panu Morrisovi o mrz\'e1\'e8c\'edch," \'f8ekl }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan. \'84Um\'ed\'9a hr\'e1t na piano?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Um\'edm akordy, ale ne melodie," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zahr\'e1li jsme dueto pro \'e8ty\'f8i ruce.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Od koho je to son\'e1ta?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hr\'e1li jsme doktora Percyho, kter\'fd byl nejslavn\'ecj\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'edm skladatelem pro \'e8ty\'f8i ruce na cel\'e9m sv\'ect\'ec, a j\'e1 } {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem byl klav\'edrista Paul America a Dan byl Winter }{\fs28\expnd-2\expndtw-10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vaux.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8ed\'e8\'edtal jsem mu ze se\'9aitu popsan\'e9ho b\'e1sn\'ecmi. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Moud\'f8e naslouchal jako stolet\'fd chlapec s hlavou na\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ch\'fdlenou ku stran\'ec a br\'fdle na otekl\'e9m nose se mu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chv\'ecly. \'84Tohle se jmenuje ,Zkroucen\'ed", " \'f8ekl jsem:}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Jak slunce rud\'e1 od slz tekouc\'edch,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'ect slunc\'ed, je\'9e na skle zablesklo,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zvl\'e1\'9a\'9d ka\'9ed\'e9' a spolu a oble' ka\'9ed\'e9' z nich,}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 snad rud\'e1, ale jako tr\'e1va je bled\'e9 sklo,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nezvu\'e8n\'ec sklouz\'e1vaj\'ed.}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'ect slz zpod v\'ed\'e8ek pospolu, sic slunc\'ed, le\'e8 slan\'fdch,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'ect me\'e8\'f9 do hlavy hluboko zabodan\'fdch,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'ect slunc\'ed, ka\'9ed\'e9 na smrt z\'e1pasen\'ed}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se skrucuj\'ed a bol\'ed, krvav\'e1 z nen\'e1visti,}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'ect slunc\'ed v jedno, v jedno z p\'ecti se m\'ecn\'ed,}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'ect slunc\'ed minul\'fdch je v nov\'e9 zm\'ecn\'ecno.}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A v \'9a\'edlenstv\'ed te\'ef a v ho\'f8i}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se \'9eene, z t\'ecch p\'ecti sp\'f8edeno,}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 div\'e9 a b\'ecsn\'edc\'ed a v zoufalstv\'ed a v ho\'f8i}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prolet\'ed a miz\'ed. P\'ect jedno slunce tvo\'f8\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Hluk tramvaj\'ed od\'f8in\'e8el kolem domu a\'9e k mo\'f8i nebo }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je\'9at\'ec d\'e1l, do vyhlouben\'e9 z\'e1toky. Nikdo nikdy nena\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slouchal p\'f8edt\'ed m tak pozorn\'ec. \'8akola zmizela a zane\-chala na vrchu P\'f8\'edjemn\'e1 hora hlubokou d\'edru p\'e1chnou\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'ed \'9aatnami a my\'9ainou ve sk\'f8\'edn\'edch, a \'84Warmley" z\'e1\'f8il }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do temnoty m\'ecsta, kter\'e9 jsem neznal. V tich\'e9m poko\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ji, mn\'ec odjak\'9eiva d\'f9v\'ecrn\'e9m, jsme sed\'ecli v kup\'e1ch ba\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 revn\'e9 vlny s opuchl\'fdm nosem a s monoklem na oku }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a p\'f8izn\'e1vali jsme jeden druh\'e9mu talent. Za oknem se }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'ed\'f8ila budoucnost p\'f8es singletonsk\'fd park, kde se t\'edsni\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li a poflakovali milenci, a\'9e do zakou\'f8en\'e9ho Lond\'fdna }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vydl\'e1\'9ed\'ecn\'e9ho b\'e1sn\'ecmi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Jenkynov\'e1 se prot\'e1hla kolem dve\'f8\'ed a rozsv\'edtila. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak to bude \'fatuln\'ecj\'9a\'ed," \'f8ekla. \'84Nejste p\'f8ece ko\'e8ky." }{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Budoucnost se vytratila se sv\'ectlem a my jsme za\-hr\'e1li b\'f8esknou skladbu doktora Percyho - \'84Sly\'9aels }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'eckdy n\'ecco tak kr\'e1sn\'e9 ho? Hlasit\'ecj, hlasit\'ecj, Americo!" \'f8ekl Dan. \'84Nech mi trochu bas\'f9," pravil jsem - a\'9e n\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdo zabu\'9ail na st\'ecnu od soused\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To jsou Careyovi. Pan Carey je z Cape Hornu," }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zahr\'e1li jsme mu jeden protivn\'fd kousek, dlouh\'fd jak }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lovosice, a pan\'ed Jenkynov\'e1 k n\'e1m vyb\'echla po scho\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dech s vlnou a jehlicemi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e ode\'9ala, Dan \'f8ekl: \'84Pro\'e8 se \'e8lov\'eck v\'9edycky }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 styd\'ed za matku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Snad p\'f8estane, kdy\'9e je star\'9a\'ed," \'f8ekl jsem, ale m\'ecl }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem o tom sv\'e9 pochybnosti. P\'f8ed t\'fddnem jsem \'9a el po \'9akole se t\'f8emi kluky Vysokou ulic\'ed a p\'f8ed Kardoma}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hem jsem spat\'f8il matku s jistou pan\'ed Partridgeovou. }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'ecd\'ecl jsem, \'9ee m \'ec v p\'f8\'edtomnosti kamar\'e1d\'f9 zastav\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a \'f8ekne \'84A\'9d jsi doma v\'e8as ke sva\'e8in\'ec", a cht\'ecl jsem, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 aby se Vysok\'e1 ulice rozev\'f8ela a vt\'e1hla m\'ec do hlubin. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Miloval jsem ji a z\'f8\'edkal jsem se j\'ed. \'84Poj\'efme na druhou }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stranu," prohodil jsem, \'84ve v\'fdkladu u Griffithe maj\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1mo\'f8nick\'e9 boty." Ale byl tam jen pan\'e1k v golfov\'e9m obleku a \'9at\'f9\'e8ek tv\'eddu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Do ve\'e8e\'f8e zb\'fdv\'e1 p\'f9l hodiny. Co podnikneme?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Schv\'e1ln\'ec, kdo udr\'9e\'ed tu \'9eidli d\'e9le ve vzduchu," na\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vrhoval jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, budem vyd\'e1vat noviny; ty bude\'9a d\'eclat literatu\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ru a j\'e1 hudbu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak je tedy pojmenujeme?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Napsal \'84- vyd\'e1vaj\'ed D. Jenkyn a D. Thomas" na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spodek krabice na klobouky, kterou vyt\'e1hl zpod po\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hovky. D. Thomas a D. Jenkyn by se rytmicky l\'e9pe }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyj\'edmalo, ale byl to jeho d\'f9m.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co t\'f8ebas }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mist\'f8i p\'ecvci?'}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, to zn\'ed p\'f8\'edli\'9a hudebnicky," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84 }{\i\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Warmleysk\'fd \'e8asopis ? "}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne," odv\'ectil jsem, \'84j\'e1 bydl\'edm v Glanrhydu."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e jsme zase p\'f8ikryli krabici na klobouky, na\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 psali jsme k\'f8\'eddou }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hromovl \'e1dce, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyd\'e1vaj\'ed D. Jenkyn }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Thomas" na kus tvrd\'e9ho pap\'edru a n\'e1pis jsme p\'f8i\'9apend\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lili na ze\'ef.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Cht\'ecl bys vid\'ect lo\'9enici na\'9a\'ed slu\'9eky?" zeptal se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan. Cestou k podkrovn\'ed kom\'f9rce jsme \'9aeptali.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak se jmenuje?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hilda."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je mlad\'e1?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, je j\'ed dvacet nebo t\'f8icet."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Postel m\'ecla rozh\'e1zenou. \'84Matka \'f8\'edk\'e1, \'9ee slu\'9eku m\'f9\'9ee\'9a v\'9edycky c\'edtit." \'c8ichali jsme k prost\'ecradl\'f9m. }{\fs28\expnd-1\expndtw-9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84 Nic nec\'edt\'edm."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V mosazn\'e9 krabici m\'ecla zar\'e1movanou fotografii }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mlad\'edka v pumpk\'e1ch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je jej\'ed hoch."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ud\'eclejme mu kn\'edr."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'eckdo se dole pohyboval, hlas zavolal \'84Honem na }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve\'e8e\'f8i!" a my jsme se vy\'f8\'edtili ven, ani jsme krabici ne\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zav\'f8eli. \'84Jednou v noci se j\'ed schov\'e1me pod postel," }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl Dan, kdy\'9e jsme otv\'edrali dve\'f8e j\'eddelny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Jenkyn, pan\'ed Jenkynov\'e1, Danova teta a d\'f9stoj\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd p\'e1n Bevan a pan\'ed Bevanov\'e1 sed\'ecli u stolu. Pan Be}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 van pronesl modlitbu. Kdy\'9e povstal, vypadal, jako by }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po\'f8\'e1d sed\'ecl, tak byl mal\'fd. \'84Po\'9eehnej n\'e1\'9a ve\'e8ern\'ed po \-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 krm," pravil, jako by nem\'ecl v\'f9bec r\'e1d j\'eddlo. Ale sotva}{\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecl za sebou \'84Amen", vrhl se na studen\'e9 maso, \'9ee by }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se za takovou chu\'9d k j\'eddlu ani pes nemusel styd\'ect.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Bevanov\'e1 se tv\'e1\'f8ila nep\'f8\'edtomn\'ec. Z\'edrala na }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ubrus a prov\'e1d\'ecla v\'e1hav\'e9 man\'e9vry s no\'9e em a vidli\'e8\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou. Asi rozva\'9eovala, co m\'e1 roz\'f8\'edznout nejd\'f8\'edve, zda }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 maso nebo ubrus.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan i j\'e1 jsme na ni koukali s pot\'ec\'9aen\'edm. Kopl m\'ec pod stolem; rozsypal jsem s\'f9l. V nastal\'e9m zmatku se }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi poda\'f8ilo k\'e1 pnout mu na chleba ocet.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ka\'9ed\'fd krom\'ec pana Bevana pozoroval pan\'ed Bevano}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vou, jak pomalu pohybuje no\'9eem po okraji tal\'ed\'f8e; a pa\-n\'ed Jenkynov \'e1 \'f8ekla: \'84Douf\'e1m, \'9ee v\'e1m chutn\'e1 studen\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jehn\'ec\'e8\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uklidn\'ecn\'e1 pan\'ed Bevanov\'e1 se na ni usm\'e1la a dala se }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do j\'eddla. M\'ecla \'9aediv\'e9 vlasy a \'9aediv\'fd obli\'e8 ej. Snad byla }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9aediv\'e1 po cel\'e9m t\'ecle. Pokou\'9ael jsem se ji svl\'e9ci, ale }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v duchu jsem se vyd\'ecsil, kdy\'9e p\'f8i\'9ala \'f8ada na kr\'e1 tkou }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 flanelovou spodni\'e8ku a tmavomodr\'e9 reformky po ko\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lena. Netroufal jsem si ani rozepnout jej\'ed vysok\'e9 boty, }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 abych se p\'f8esv\'ecd\'e8il, na kolik \'9aediv\'e9 m\'e1 nohy. Vzhl\'e9d\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la od tal\'ed\'f8e a obda\'f8ila m\'ec zl\'fdm \'fasm\'ecvem.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Cel\'fd \'e8erven\'fd jsem se obr\'e1til k panu Jenkynovi, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd se m\'ec ptal, kolik je mi let. Odpov\'ecd\'ecl jsem, ale }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8idal jsem jeden rok. Pro\'e8 jsem lhal? Taky bych to r\'e1d v\'ecd\'ecl. Kdybych ztratil \'e8epici a na\'9ael ji v lo\'9enici }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a maminka se m\'ec t\'e1zala, kde jsem ji na\'9ael, \'f8ekl bych \'84V kom\'f9rce pod st\'f8echou" nebo \'84Pod v\'ec\'9a\'e1kem v ha\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le". Vzru\'9aovalo m\'ec b\'fdt po\'f8\'e1d ve st\'f8 ehu, abych se ne}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zapletl, vym\'fd\'9alet si obsah filmu, o kter\'e9m jsem tvrdil, \'9ee jsem jej vid\'ecl, a mluvit o Jacku Holtovi m\'edsto o Ri\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chardu Dixovi }{\fs20\expnd-2\expndtw-11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (Filmov\'ed herci - pozn. p\'f8ekladatele)}{\fs28\expnd-2\expndtw-11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 .}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Patn\'e1ct a t\'f8i \'e8tvrt\'ec," pravil pan Jenkyn, \'84to je }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 opravdu p\'f8esn\'ec ur\'e8en\'fd v\'eck. Z\'f8ejm\'ec tady m\'e1 me po\'e8t\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e. Tak se pod\'edv\'e1me, jestli n\'e1m tohle vypo\'e8\'edt\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dove\'e8e\'f8el a rozlo\'9eil po tal\'ed\'f8i sirky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je star\'e9, t\'e1to," \'f8ekl Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 bych to ale moc r\'e1d vid\'ecl," pronesl jsem t\'edm }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nejp\'f8\'edv\'ectiv\'ecj\'9a\'edm hlasem. Cht\'ecl jsem do tohoto domu }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zase p\'f8ij\'edt. Bylo to tu lep\'9a\'ed ne\'9e doma a krom toho tu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecli pra\'9at\'ecnou \'9eenskou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e se mi nepoda\'f8ilo sirky spr\'e1vn\'ec uspo\'f8\'e1dat, pan }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jenkyn mi uk\'e1zal, jak se to d\'ecl\'e1, j\'e1 jsem po\'f8\'e1 d ni\'e8emu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nerozum\'ecl, p\'f8esto jsem mu pod\'eckoval a po\'9e\'e1dal jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho je\'9at\'ec o jeden r\'e9bus. D\'eclat pokrytce vy\'9a lo nastejno }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako d\'eclat lh\'e1\'f8e, \'e8lov\'ecka polilo horko a styd\'ecl se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84O \'e8em jsi to mluvil na ulici s panem Morrisem, ta\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ednku?" ptal se Dan. \'84Vid\'ecli jsme t\'ec seshora."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vykl\'e1dal jsem mu, jak swanseask\'fd a okresn\'ed mu\'9e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'fd sbor zp\'edvaly Mesi\'e1\'9ae a nic v\'edc. Pro\'e8 se pt\'e1 \'9a?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Bevan u\'9e nemohl j\'edst, p\'f8ecpal se. Poprv\'e9 od }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 za\'e8\'e1tku ve\'e8e\'f8e se rozhl\'e9dl kolem stolu. To, co vid\'ecl, }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se mu z\'f8ejm\'ec nel\'edbilo. \'84Jakpak pokra\'e8uj\'ed studia, Da\-nieli?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Poslouchej pana Bevana, Dane, na n\'ecco se t\'ec pt\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84No, ujde to."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ujde to?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Chci \'f8\'edci, \'9ee mi to jde velmi dob\'f8e, d\'eckuji za opt\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed, pane Bevane."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mlad\'ed lid\'e9 by se m\'ecli sna\'9eit, aby vyj\'e1d\'f8ili to, co }{\fs28\expnd-4\expndtw-20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'edn\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Bevanov\'e1 se zachichtla a po\'9e\'e1dala o dal\'9a\'ed ma\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 so. \'84Je\'9at\'ec maso," \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A co vy, mlad\'edku, m\'e1te matematick\'e9 sklony?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, pane," odv\'ectil jsem, \'84m\'e1m r\'e1d angli\'e8tinu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je b\'e1sn\'edk," dodal Dan a tv\'e1\'f8il se rozpa\'e8it\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kolega b\'e1sn\'edk," opravil ho pan Bevan a odhalil }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zuby.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pan Bevan vydal knihy," \'f8ekl pan Jenkyn. \'84Proser}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pinu, Psych\'e9 -"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Orfea," pravil ost\'f8e pan Bevan.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A Orfea. Mus\'edte panu Bevanovi uk\'e1zat n\'ecjak\'e9 }{\fs28\expnd-2\expndtw-10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ver\'9ae."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nem\'e1m \'9e\'e1dn\'e9 u sebe, pane Jenkyne."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84B\'e1sn\'edk," \'f8ekl pan Bevan, \'84by m\'ecl sv\'e9 ver\'9ae nosit }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v hlav\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 si je pamatuji," odv\'ectil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8edneste mi svou posledn\'ed b\'e1se\'f2; v\'9edycky m\'ec to }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 velmi zaj\'edm\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To tu m\'e1me shrom\'e1\'9ed\'ecn\'ed," \'f8ekla pan\'ed Jenkynov\'e1, }{\fs28\expnd-1\expndtw-9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84b\'e1sn\'edky, hudebn\'edky, kazatele. U\'9e n\'e1m sch \'e1z\'ed jen mal\'ed\'f8."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ta posledn\'ed se v\'e1m asi zrovna l\'edbit nebude," \'f8ekl }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Snad," pravil s \'fasm\'ecvem pan Bevan, \'84to mohu po\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 soudit nejl\'e9pe s\'e1m."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1 z\'e1\'9a\'9d je po\'9aetil\'e1," spustil jsem a cht\'eclo se mi }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 um\'f8\'edt, kdy\'9e jsem pozoroval zuby pana Bevana.}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Zv\'ed\'f8ec\'ed v\'fd\'e8itka je v n\'ed,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee nevyplnila sv\'e9 tou\'9een\'ed,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 alespo\'f2 pozd\'ec vyzu\'f8it se cht\'ecla;}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te\'ef mohu uchopit}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to jej\'ed mrtv\'e9' t\'eclo sn\'ecd\'e9, k sob\'ec p\'f8itisknout,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 radostn\'fd \'9aelest jej\'edch kost\'ed zaslechnout,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lesk smrti v jej\'edch o\'e8\'edch z\'f8\'edt;}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par te\'ef mohu krut\'fd bi\'e8}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tr\'fdzn\'edc\'ed v\'e1\'9an\'ec pro zem\'f8elou zn\'e1t,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fachvatnost jej\'ed nen\'e1visti ochutnat,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zmar t\'ecla rv\'e1t. Zni\'e8 se, ty sn\'ecd\'e9 t\'eclo mrtv\'e9 zni\'e8.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan m\'ec kopl do holen\'ec v tichu, kter\'e9 nastalo, dokud }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan Bevan nepromluvil. \'84Vliv je ov\'9aem patrn\'fd. }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Zlom se, zlom, zlom na sv\'fdch chladn\'fdch \'9aediv\'fdch }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kamenech, \'f3 mo\'f8e.'"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hubert zn\'e1 Tennysona pozp\'e1tku," pronesla pan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bevanov\'e1, \'84pozp\'e1tku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sm\'edme j\'edt te\'ef nahoru?" zeptal se Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale neobt\'ec\'9eovat pana Careyho."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A tak jsme za sebou ti\'9ae zav\'f8eli dve\'f8e a p\'e1dili jsme }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po schodech s rukou na \'fastech.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hrome! Hrome! Hrome!" \'f8ekl Dan. \'84Vid\'ecl jsi }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obli\'e8ej d\'f9stojn\'e9ho p\'e1na?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 L\'edtali jsme po pokoji a napodobovali jsme ho }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a svedli jsme na koberci kr\'e1tk\'fd z\'e1pas. Danovi se zase }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spustila krev z nosu. \'84To nic nen\'ed, za chvilku to p\'f8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stane. Mohu krv\'e1cet, kdy se mi zachce."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'d8ekni mi n\'ecco o pan\'ed Bevanov\'e9. Je bl\'e1zen?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je \'fapln\'ec pra\'9at\'ecn\'e1, nev\'ed, \'e8ije. Jednou se pokou\'9aela }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sko\'e8it z okna, ale on si toho nev\'9a\'edmal, a tak p \'f8i\'9ala }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k n\'e1m do domu a v\'9aechno matce pov\'ecd\'ecla."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Bevanov\'e1 zaklepala a vstoupila. \'84Douf\'e1m, \'9ee }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1s nevyru\'9auji."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdepak, samoz\'f8ejm\'ec \'9ee ne, pan\'ed Bevanov\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pot\'f8ebovala jsem se tro\'9aku nad\'fdchat vzduchu," }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekla. Sedla si do vlny na pohovce u okna.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1me to dusnou noc," \'f8ekl Dan. \'84Nechcete, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 abych otev\'f8el okno?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Koukla na okno.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mohu v\'e1m je raz dva otev\'f8\'edt," \'f8ekl Dan a mrkl na }{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mne.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dovolte mi, abych v\'e1m je otev\'f8el, pan\'ed Bevano\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1," pravil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Otev\'f8en\'e9 okno d\'ecl\'e1 dob\'f8e."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A tohleto je tak p\'eckn\'ec vysok\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Spousta vzduchu od mo\'f8e."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen to necht\'ec b\'fdt, zlatou\'9akov\'e9," pronesla, Jen tu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hezky posed\'edm a po\'e8k\'e1m na man\'9eela."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pohr\'e1vala si s klubky vlny, popadla jehlici a lehce }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s n\'ed pleskala o dla\'f2.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zdr\'9e\'ed se pan Bevan dlouho?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen hezky posed\'edm a po\'e8k\'e1m na man\'9eela," \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Je\'9at\'ec chvilku jsme j\'ed vykl\'e1dali o oknech, ale ona se }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pouze usm\'edvala a rozmotala klubko a jednou si str\'e8ila }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tup\'fd konec jehlice do ucha. Brzy n\'e1s mrzelo ji pozoro\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat a Dan za\'e8al hr\'e1t na piano - \'84Moje dvac\'e1t\'e1 son\'e1ta," }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl, \'84tahle se jmenuje }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pocta Beethovenovi }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 " - a o p\'f9l }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 des\'e1t\'e9 jsem musel j\'edt dom\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pop\'f8\'e1l jsem dobrou noc pan\'ed Bevanov\'e9, kter\'e1 za\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1vala jehlic\'ed a uklonila se vsed\'ec, a pan Bevan mi po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dal svou studenou ruku a pan a pan\'ed Jenkynovi mi \'f8ek\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li, abych zase p\'f8i\'9ael, a tich\'e1 teta mi dala \'9apal\'ed\'e8ek }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pln\'ecn\'e9 \'e8okol\'e1dy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kousek t\'ec doprovod\'edm," \'f8ekl Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V tepl\'e9 noci venku na chodn\'edku jsme vzhl\'e9dli na }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 osv\'ectlen\'e9 okno p\'f8ij\'edmac\'edho pokoje. Bylo to jedin\'e9 }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ectlo v ulici.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Koukej, tamhle je!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Obli\'e8ej pan\'ed Bevanov\'e9 byl p\'f8itisknut na sklo, sko}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bovit\'fd nos zplo\'9at\'ecn, rty pevn\'ec stisknuty; ut\'edkali jsme }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a\'9e na konec Eversleysk\'e9 ulice pro p\'f8\'edpad, \'9ee by sko\'e8i\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la z okna.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na rohu Dan \'f8ekl: \'84Mus\'edm t\'ec te\'ef opustit, chci je\'9at\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dnes v noci dokon\'e8it skladbu pro smy\'e8cov\'e9 trio."}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 pracuji na dlouh\'e9 b\'e1sni," odv\'ectil jsem, \'84o prin}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cech walesk\'fdch a o \'e8arod\'ecj\'edch, a v\'f9bec o ka\'9ed\'e9 m."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Oba dva jsme \'9ali dom\'f9 sp\'e1t.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 \par \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par Zvl\'e1\'9atn\'ed Ka\'9al\'e1lek \par }{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jednoho odpoledne v obzvl\'e1\'9at\'ec jasn\'e9m a \'9ehouc\'edm }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecs\'edci srpnu, n\'eckolik let p\'f8edt\'edm, ne\'9e jsem poznal, \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem \'9a\'9dasten, Jirka Hooping, kter\'e9mu jsme \'f8\'ed kali Ka\'9al\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lek, Sidney Evans, Dan Davies a j\'e1 jsme sed\'ecli na st\'f8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ae n\'e1kla\'ef\'e1 ku a cestovali jsme na konec poloostrova. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl to vysok\'fd n\'e1kla\'ef\'e1k o \'9aesti kolech, z n\'echo\'9e jsme }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohli plivat na st\'f8echy proj\'ed \'9ed\'ecj\'edc\'edch aut a h\'e1zet ohryz\-ky z jablek po \'9een\'e1ch na chodn\'edku. Jeden ohryzek za\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'e1hl mu\'9ee na kole doprost\'f8ed zad, mu\'9e zakazoval po }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 silnici, vte\'f8inu jsme sed\'ecli bez hnut\'ed a obli\'e8ej Jirky }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hoopinga zbledl. A jestli ho n\'e1kla\'ef\'e1k p\'f8ejede, zauva\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eoval jsem chladn\'ec, zat\'edmco mu\'9e na kole se kym\'e1cel }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k \'9eiv\'e9mu plotu, tak ho to zabije a j\'e1 se vyzvrac\'edm na }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kalhoty a mo\'9en\'e1 i na Sidneyho a v\'9aechny n\'e1s zatknou }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pov\'ecs\'ed, krom\'ec Jirky Hoopinga, kter\'fd nem\'ecl jablko.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ale n\'e1kla\'ef\'e1k ho minul; kolo za n\'e1mi vjelo do \'9eiv\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho plotu, mu\'9e vstal a pohrozil n\'e1m p\'ecst\'ed a j\'e1 jsem mu }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dozadu zam\'e1val \'e8epic\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nem\'ecl jsi m\'e1vat \'e8epic\'ed," \'f8ekl Sidney Evans, \'84po\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zn\'e1, ze kter\'e9 jsme \'9akoly." Byl chytr\'fd, tmav\'fd a opatrn\'fd }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a m\'ecl pen\'ec\'9eenku a n\'e1prsn\'ed ta\'9aku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Te\'efka nejsme ve \'9akole."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'ec nikdo vyhodit nem\'f9\'9ee," \'f8ekl Dan Davies.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V p\'f8\'ed\'9at\'edm pololet\'ed m\'ecl opustit \'9akolu a pracoval }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v ovocn\'e1\'f8stv\'ed sv\'e9ho otce za plat.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byli jsme vyzbrojeni batohy, a\'9e na Jirku Hoopinga, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jemu\'9e matka ud\'eclala z hn\'ecd\'e9ho pap\'edru bal\'ed\'e8ek, kter\'fd se }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po\'f8\'e1d rozsyp\'e1val, a v\'9aichni jsme nesli kuf\'f8\'edk. J\'e1 na n\'ecm }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecl inici\'e1ly N. T., tak\'9ee by ka\'9ed\'fd hned poznal, \'9ee pat\'f8\'ed}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e9 sest\'f8e; zakryl jsem jej proto kab\'e1tem. V n\'e1kla\'ef\'e1\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku byly dva stany, krabice s j\'eddlem, bed\'fd nka s kotl\'edky, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'e1nvemi, no\'9ei a vidli\'e8kami, petrolejov\'e1 lampa, primu\-sovy va\'f8i\'e8, pokr\'fdvky na zem a deky, gramofon se t\'f8emi }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 deskami a ubrus od matky Jirky Hoopinga.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Cht\'ecli jsme se ut\'e1bo\'f8it na \'e8trn\'e1ct dn\'ed v Rhossilli na poli nad podlouhlou p\'ectim\'edlovou pl\'e1\'9e\'ed. Dan a Sidney }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tam pob\'fdvali o lo\'f2sk\'fdch pr\'e1zdnin\'e1ch a vr\'e1tili se hn\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ed a kleli a vypr\'e1v\'ecli spousty zkazek o p\'f9lno\'e8n \'edch }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 trampsk\'fdch tanc\'edch kolem ohn\'ec a o star\'9a\'edch d\'edvk\'e1ch }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z u\'e8itelsk\'e9ho \'fastavu, kter\'e9 se opalovaly na h \'f8betech }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 skal nah\'e9 uprost\'f8ed rozesm\'e1t\'fdch kluk\'f9, a o zp\'ecvech }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v posteli, kter\'e9 se prot\'e1hly a\'9e do \'fa svitu. Ale Jirka je\'9at\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nikdy nevyt\'e1hl paty z domu ani na jednu noc; nanej\-}{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fd\'9a - sd\'eclil mi, kdy\'9e jsme m\'ec li odpoledne pr\'e1zdno }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a venku pr\'9aelo a my jsme nev\'ecd\'ecli co lep\'9a\'edho podnik\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nout ne\'9e z\'f9stat v pr\'e1deln\'ec a uspo\'f8\'e1dat na lavic\'edch z\'e1\-vody jeho vr\'e1voraj\'edc\'edch mor\'e8at - se dostal do St. Tho\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mas\'f9, t\'f8i m\'edle od domova, k tet\'ec, kter\'e1 vid\'ecla skrze }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'ecny a mohla v\'e1m kdykoli pov\'ecd\'ect, co d\'ecl\'e1 jist\'e1 pan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hoskinov\'e1 v kuchyni.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je to je\'9at\'ec daleko?" zeptal se Jirka Hooping, tiskl }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k sob\'ec rozpadl\'fd bal\'ed\'e8ek, tajn\'ec se pokou\'9ael str\'e8it zp \'e1t\-ky do n\'echo pono\'9eky a podvazky a z\'e1vistiv\'ec pozoroval }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nekone\'e8n\'e1 zelen\'e1 pole, kter\'e1 lehounce let\'ecla dozadu, }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako by st\'f8echa n\'e1kla\'ef\'e1ku byla vor na oce\'e1nu s moto\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rem uvnit\'f8. Od v\'9aeho mo\'9en\'e9ho na sv\'ect\'ec se mu d\'ec lalo \'9apatn\'ec, od sladk\'e9ho d\'f8eva i od \'9aum\'e1ku, ale jenom j\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem v\'ecd\'ecl, \'9ee nos\'ed i v l\'e9t\'ec dlouh\'e9 spodky s \'e8erven\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vystehovan\'fdmi inici\'e1lkami sv\'e9ho jm\'e9na.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'edle a m\'edle," pravil Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tis\'edce mil," dodal jsem. \'84Jedeme do Rhossilli }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v USA. Budeme t\'e1bo\'f8it na kousku sk\'e1ly, kter\'e1 se hou\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'e1 ve v\'ectru."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A mus\'edme p\'f8iv\'e1zat sk\'e1lu ke stromu."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ka\'9al\'e1lkovi p\'f8ijdou jeho podvazky vhod," \'f8ekl Sid}{ \fs28\expnd-2\expndtw-10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ney.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'e1kla\'ef\'e1k zabur\'e1cel do zat\'e1\'e8ky - \'84Hrom a peklo! }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 C\'edtils to, Ka\'9al\'e1lku? Jeli jsme po dvou kolech!" - a pod }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1mi, za poli a statky, se t\'f8pytiv\'ec chv\'eclo mo\'f8e s d\'fdma\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edc\'edm parn\'ed\'e8kem na vzd\'e1len\'e9m konci.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dane, vid\'ed\'9a to mo\'f8e tamhle dole? Jak se t\'f8pyt\'ed?" \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jirka Hooping p\'f8edst\'edral, \'9ee si nev\'9aiml n\'e1hl\'e9ho na\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klon\'ecn\'ed kluzk\'e9 st\'f8echy, ani toho, \'9ee je mo\'f8 e z t\'e9 v\'fd\'9aky }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlastn\'ec \'fad\'ecsn\'e9 mal\'e9. Chytil se z\'e1bradl\'ed na st\'f8e\'9ae }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a \'f8ekl: \'84Otec vid\'ec l velrybu zabij\'e1ka." P\'f8esv\'ecd\'e8ivost }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu z hlasu zmizela, sotva za\'e8al. Tloukl do v\'ectru k\'f8ap\-lav\'fdm fistulkov\'fdm hlasem, aby n\'e1s p\'f8im\'ecl v\'ec\'f8it. C\'edtil }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem, \'9ee se chce tak stra\'9an\'ec vychloubat, a\'9e by n\'e1m }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlasy vst\'e1valy na hlav\'ec a divok\'fd n\'e1kla\'ef\'e1k se zastavil. }{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tv\'f9j otec je bylink\'e1\'f8." Ale kou\'f8 na obzoru byl b\'ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fdm zkade\'f8en\'fdm vodotryskem, kter\'fd velryba vyfuko\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vala nosem, a t\'edm jej\'edm \'e8ern\'fdm nosem byla p\'f8\'ed\'ef lodi, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ouhaj\'edc\'ed z mo\'f8e.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kam si ji schoval, Ka\'9al\'e1lku, do pr\'e1delny?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vid\'ecl ji na Madagaskaru. M\'ecla kly dlouh\'e9 jako }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odtud a\'9e, odtud a\'9e..."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Odtud a\'9e na Madagaskar."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pojednou ho vyru\'9ail hroziv\'fd p\'f8\'edkr\'fd kopec. U\'9e se }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nestaral o dobrodru\'9estv\'ed sv\'e9ho otce - mal\'e9ho zapr\'e1\'9ae\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9ho mu\'9ee s \'e8epi\'e8kou na lebce a v alpakov\'e9m kab\'e1tu, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd cel\'fd den st\'e1l a mumlal v kr\'e1mu pln\'e9m bylinek, } {\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s d\'edrami ve zdi zakryt\'fdmi z\'e1v\'ecsy, kde v polop\'f8\'edtm\'ed \'e8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kali na radu starci s bolestmi zad a d\'edvky v mal\'e9 ru -}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale up\'f8en\'ec z\'edral na st\'f8emhlav\'fd svah a tla\'e8il se na Dana }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a na mne.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jede osmdes\'e1tkou!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Brzdy jsou v tahu, Ka\'9al\'e1lku!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Odplazil se od n\'e1s had\'edmi pohyby, pevn\'ec popadl ob\'ecma rukama z\'e1bradl\'ed, t\'e1hl a t\'f8\'e1sl se, tiskl nohu na }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku fr za sebou a zakormidloval n\'e1kla\'ef\'e1k do bezpe\'e8\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kolem rohu z kamenn\'e9 zdi a vzh\'f9ru po m\'edrn\'ecj\'9a\'edm vr\'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku a\'9e k vrat\'f9m zbo\'f8en\'e9ho hospod\'e1\'f8stv\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Od vrat se sva\'9eovala cesti\'e8ka k prvn\'ed pl\'e1\'9ei. Byl p\'f8\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 liv a sly\'9aeli jsme p\'f8\'edboj mo\'f8e. \'c8ty\'f8 i chlapci na st\'f8e\'9ae }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 -jeden vysok\'fd, tmav\'fd, pravideln\'fdch rys\'f9, p\'f8esn\'e9 \'f8e\'e8i, v dobr\'e9m obleku, sv\'ect\'e1ck\'fd hoch; jeden neohraban\'fd }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cval\'edk s ry\'9aav\'fdmi vlasy a \'e8erven\'fdm z\'e1p\'ecst\'edm derou\-c\'edm se z kr\'e1tk\'fdch rozt\'f8epen\'fdch ruk\'e1v\'f9; jeden s tlust\'fd\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi br\'fdlemi, mal\'fdm pand\'edrkem, s dovnit\'f8 vykroucen\'fd-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi rameny a s nohama ve v\'ec\'e8n\'ec roz\'9an\'ecrovan\'fdch }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bot\'e1ch, kter\'e9 se cht\'ecly rozut\'edkat na opa\'e8n\'e9 strany; je\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 den mal\'fd, tenk\'fd, nerozhodn\'ec \'e8inorod\'fd , se schopnost\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v m\'9eiku se u\'9apinit, kudrnat\'fd - vid\'ecli p\'f8ed sebou sv\'e9 pole, \'e8trn\'e1ctidenn\'ed nov\'fd domov, kter\'fd m\'ecl m\'edsto st\'ecn hust\'fd pichlav\'fd \'9eiv \'fd plot, m\'edsto p\'f8edn\'ed zahrady mo\'f8e, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'edsto z\'e1chodu zelenou stoku a v sam\'e9m st\'f8edu v\'ectrem o\'9alehan\'fd strom.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pom\'e1hal jsem Danovi vylo\'9eit n\'e1kla\'ef\'e1k, zat\'edmco }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sidney platil \'f8idi\'e8i a Jirka z\'e1polil s vraty od dvora }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a koukal na kachny. N\'e1kla\'ef\'e1k odjel.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Postavme stany doprost\'f8ed ke stromu," \'f8ekl Jirka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Rozbijme!" \'f8ekl Sidney a odemkl visac\'ed z\'e1mek na br\'e1n\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rozbili jsme stany v koutku za v\'ectrem. \'84N\'eckdo }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mus\'ed zap\'e1lit primus\'e1k," prohl\'e1sil Sidney; nejd\'f8\'edv si Jirka pop \'e1lil ruku a potom jsme sed\'ecli v kruhu kolem }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stanu a pov\'eddali jsme o autech, bla\'9eilo n\'e1s, \'9ee jsme na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 venkov\'ec , bylo n\'e1m l\'edn\'ec a p\'f8\'edjemn\'ec ve spole\'e8nosti ka\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mar\'e1d\'f9, mluvili jsme a p\'f8itom se n\'e1m honily hlavou }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 my \'9alenky, v\'ecd\'ecli jsme, \'9ee nedaleko pod n\'e1mi se vrh\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mo\'f8e na sk\'e1ly a val\'ed se pak do sv\'ecta a \'9ee z\'edtra se bu\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 deme koupat a h\'e1zet m\'ed\'e8em v p\'edsku a kamenovat l\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hev na skalisku a mo\'9en\'e1 \'9ee potk\'e1me t\'f8i d\'ecv\'e8ata. Nej\- }{\fs28\expnd2\expndtw13\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 star\'9a\'ed p\'f8ipadne Sidneymu, nejo\'9akliv\'ecj\'9a\'ed Danovi }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a nejmlad\'9a\'ed mn\'ec. Jirka si rozbil br\'fdle, kdy\'9e hovo\'f8 il }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s d\'ecv\'e8aty; musel odej\'edt slep\'fd jako netop\'fdr a p\'f8\'ed\'9at\'edho }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jitra by \'f8ekl: \'84Je mi l\'edto, \'9ee jsem v\'e1 s musel opustit, ale }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vzpomn\'ecl jsem si, \'9ee m\'e1m n\'ecco vy\'f8\'eddit."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bylo po p\'e1t\'e9 hodin\'ec. Otec a matka u\'9e asi dosva\'e8ili. Tal\'ed\'f8ky s obr\'e1zky slavn\'fdch z\'e1mk\'f9 byly u\'9e sklizeny ze }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stolu. Otec s novinami, matka s pono\'9ekami se ztr\'e1ce\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li v d\'e1lce v modr\'e9m oparu nalevo na kope\'e8ku ve vile, sly\'9a eli, jak se nez\'f8eteln\'e9 hlasy d\'ect\'ed nesou p\'f8es teniso\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fd kurt, a ptali se, kde asi jsem a co d\'ecl\'e1m. Byl jsem na poli, s\'e1m s p\'f8\'e1teli, m\'ecl jsem st\'e9blo tr\'e1 vy v \'fastech }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a \'f8\'edkal jsem \'84Dempsey by ho pra\'9atil, a\'9e by z\'f9stal stu}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 denej," a myslil jsem na velkou velrybu, kterou Jirk\'f9v }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 otec v \'9eivot\'ec nevid\'ecl ml\'e1tit sebou na mo\'f8sk\'e9 hladin\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo se pot\'e1p\'ect jako n\'ecjak\'e1 hora.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vsa\'ef se, \'9ee dob\'echnu prvn\'ed na konec pole." Dan }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a j\'e1 jsme uh\'e1n\'ecli mezi kravinci a Jirka n\'e1m dusal v pa\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'e1ch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Seb\'echneme na pl\'e1\'9e."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sidney vedl, b\'ec\'9eel vzp\'f8\'edmen jako voj\'e1k v khaki }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9aortk\'e1ch, p\'f8es sch\'f9dky, p\'f8es plot, po pol\'edch dol\'f9 k ji\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9mu plotu, do zalesn\'ecn\'e9ho \'fadol\'ed, vzh\'f9ru v\'f8esovi\'9at\'ecm }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na paseku pobl\'ed\'9e skaln\'edho \'fa tesu, kde dva \'9airokoplec\'ed }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho\'9ai z\'e1pasili p\'f8ed stanem. Vid\'ecl jsem, jak jeden kousl }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 druh\'e9ho do nohy, oba zku\'9aen\'ec a divoce \'fato \'e8ili jeden }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 druh\'e9mu na obli\'e8ej, jeden se vyprostil a druh\'fd ho sko\-kem srazil obli\'e8ejem na zem. Byli to Brazell a Skully.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nazdar, Brazelle a Skully!" \'f8ekl Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Skully sv\'edral Brazellovu pa\'9ei policejn\'edm hmatem; }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rychle mu ji dvakr\'e1t zakroutil a pak s \'fasm\'ecvem vstal.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nazdar, kluci! Nazdar, Ka\'9al\'e1lku! Jak se vede otci?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Velmi dob\'f8e, d\'eckuji."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brazell se na tr\'e1v\'ec ohmat\'e1val, jestli nem\'e1 zl\'e1man\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kosti. \'84Nazdar, kluci! Jak se vede va\'9aim otc\'f9m?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byli to nejhor\'9a\'ed a nejv\'ect\'9a\'ed kluci ve \'9akole. Cel\'e9 jed\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 no pololet\'ed m\'ec chytali ka\'9ed\'fd den p\'f8ed za\'e8\'e1tkem vy\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u\'e8ov\'e1n\'ed a vecpali m\'ec do ko\'9ae a potom postavili ko\'9a na }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u\'e8itel\'f9v st\'f9l. N\'eckdy jsem se vyprostil a n\'eckdy ne. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brazell byl \'9at\'edhl\'fd, Skully tlust\'fd.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84T\'e1bo\'f8\'edme na Buttonov\'ec poli," \'f8ekl Sidney.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84My se tady rekreujem!" \'f8ekl Brazell. \'84A jak se da\-\'f8\'ed Ka\'9al\'e1lkovi? Dal mu tat\'ed\'e8ek n\'ecjak\'fd pr\'e1\'9aek?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan a Sidney a Jirka a j\'e1 jsme cht\'ecli seb\'echnout na }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pl\'e1\'9e a b\'fdt tam spolu sami, proch\'e1zet se a k\'f8i\'e8et u mo\'f8e }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na venkov\'ec, h\'e1zet do vln kameny, vzpom\'ednat na do\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 brodru\'9estv\'ed a je\'9at\'ec v\'edc jich pro\'9e\'edt, abychom m\'ec li na co }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vzpom\'ednat.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f9jdeme na pl\'e1\'9e s v\'e1mi," \'f8ekl Skully.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zav\'ecsil se do Brazella a oba se lajdali za n\'e1mi, na\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 podobovali Jirkovu \'9amajdavou ch\'f9zi a \'9alehali tr\'e1vu }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pruty.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan \'f8ekl nad\'ecjn\'ec: \'84Budete tu t\'e1bo\'f8it dlouho, Bra\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zelle a Skully?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Cel\'e9 dva p\'eckn\'e9 t\'fddny, Daviesi a Thomasi a Evan}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si a Hoopingu."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e jsme do\'9ali na mewsladeskou pl\'e1\'9e a pra\'9atili sebou o zem a j\'e1 nab\'edral p\'edsek a nechal ho proklouz\'e1}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat zrnko za zrnkem mezi prsty a Jirka civ\'ecl na mo\'f8e dvojit\'fdmi \'e8o\'e8kami a Sidney a Dan mu kupili na nohy }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'edsek, Brazell a Skully sed\'ecli za n\'e1mi jako dva v\'ecze\'f2\-}{ \fs28\expnd-2\expndtw-10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9at\'ed str\'e1\'9eci.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Cht\'ecli jsme jet na \'e8trn\'e1ct dn\'ed do Nice," \'f8ekl Bra\-zell - Nice vyslovil jako \'84p\'edce" a dloubl Skullyho do }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9e eber - \'84ale vzduch tady v\'edc sv\'ecd\'e8\'ed pleti."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8inejmen\'9a\'edm tak jako bylinky," \'f8ekl Skully.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rozd\'eclili si radost z ohromn\'e9ho vtipu, boxovali }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kousali se a zase z\'e1pasili a p\'edsek od nich l\'e9tal do }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o\'e8\'ed, a\'9e se kone\'e8n\'ec nat\'e1hli se sm\'edchem na z\'e1da a Bra} {\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zell si ut\'f8el krev z nosu kouskem pap\'edru. Jirka le\'9eel po p\'e1s v p\'edsku. Pozoroval jsem mo\'f8e, jak se vytr\'e1c\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pt\'e1 ci se nad n\'edm h\'e1daj\'ed a slunce za\'e8\'edn\'e1 trp\'ecliv\'ec se\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stupovat.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pod\'edvej se na Ka\'9al\'e1lka," \'f8ekl Brazell. \'84Nen\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zvl\'e1\'9atn\'ed? Vyr\'f9st\'e1 z p\'edsku. Ka\'9al\'e1lek nem\'e1 nohy."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Chud\'e1k Ka\'9al\'e1lek," \'f8ekl Skully, \'84je to nejzvl\'e1\'9atn\'ecj}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'ed kluk na sv\'ect\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zvl\'e1\'9atn\'ed Ka\'9al\'e1lek," skandovali spole\'e8n\'ec, \'84zvl\'e1\'9at\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed, zvl\'e1\'9atn\'ed, zvl\'e1\'9atn\'ed." Slo \'9eili z toho p\'edsni\'e8ku a oba di\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rigovali pruty.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Neum\'ed plavat."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Neum\'ed b\'echat."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Neum\'ed se u\'e8it."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Neum\'ed v kriketu st\'f8\'edlet."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Neum\'ed odpalovat."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A vsad\'edm se, \'9ee neum\'ed ani \'e8urat."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jirka odkopl p\'edsek z nohou. \'84Um\'edm!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Um\'ed\'9a plavat?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Um\'ed\'9a b\'echat?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Um\'ed\'9a st\'f8\'edlet?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Necht\'ec ho b\'fdt," \'f8ekl Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8i\'9aourali se bl\'ed\'9ee k n\'e1m. Mo\'f8e se te\'ef hnalo od b\'f8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hu jako o z\'e1vod. Brazell pravil v\'e1\'9en\'fdm hlasem a k\'fd\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val prstem: \'84A te\'ef opravdicky, Ka\'9al\'e1lku, nejsi zvl\'e1\'9at\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed? Velmi zvl\'e1\'9atn\'ed? \'d8ekni ano nebo ne."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kategoricky ano nebo ne," \'f8ekl Skully.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne," odv\'ectil Jirka. \'84Um\'edm plavat a um\'edm b\'echat }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a um\'edm hr\'e1t kriket. Nikoho se neboj\'edm."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl jsem: \'84Minul\'fd \'9akoln\'ed rok byl druh\'fd ve t\'f8\'edd\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hele, nen\'ed to zvl\'e1\'9atn\'ed? Kdy\'9e mohl b\'fdt druh\'fd, m\'f9\-\'9ee b\'fdt i prvn\'ed. Ale ne, to je p\'f8\'edli\'9a oby\'e8ejnsk\'e9. Ka\'9al\'e1lek }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mus\'ed b\'fdt druh\'fd."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ot\'e1zka je zodpov\'ecd\'ecna," prohl\'e1sil Skully. \'84Ka\'9al\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lek je zvl\'e1\'9atn\'ed." Znovu se dali do zp\'ecvu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je velmi dobr\'fd b\'ec\'9eec," \'f8ekl Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak ho teda vyzkou\'9a\'edme. Skully a j\'e1 jsme dnes r\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 no p\'f8eb\'echli celou rhossilliskou p\'eds\'e8inu, \'9e e jo, Skully?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Do posledn\'edho centimetru."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dok\'e1\'9ee to Ka\'9al\'e1lek?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ano," \'f8ekl Jirka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak to p\'f8edve\'ef."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nechce se mi."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zvl\'e1\'9atn\'ed Ka\'9al\'e1lek neum\'ed b\'echat," zp\'edvali, \'84neum\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'echat, neum\'ed b\'echat."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 T\'f8i plavovl\'e1sky v kr\'e1tk\'fdch b\'edl\'fdch kalhotk\'e1ch sestu\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 povaly zav\'ec\'9aeny jedna do druh\'e9 po stezce na \'fatesu. }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pa\'9ee i nohy i hrdla m\'ecly hn\'ecd\'e9 jako zrna k\'e1vy; v\'9aiml }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem si jejich b\'eclostn\'fdch zub\'f9, kdy\'9e se sm\'e1ly; vstou\-pily na pl\'e1 \'9e a Brazell a Skully p\'f8estali zp\'edvat. Sidney }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si ul\'edzal vlasy dozadu, vstal jakoby nic, zasunul ruce }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do kapes a kr\'e1\'e8 el k d\'edvk\'e1m, kter\'e9 te\'ef st\'e1ly t\'ecsn\'ec u se\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 be, zlatohn\'ecd\'e9, nesoust\'f8ed\'ecn\'ec se obdivovaly z\'e1padu }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slunce, upravovaly si \'9a\'e1tky a vym\'ec\'f2ovaly si \'fasm\'ecvy. }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zastavil se p\'f8ed nimi, za\'9aklebil se a pozdravil: \'84Na\-zdar, Gwyneth! Pamatuje\'9a se na m\'ec?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'d3lala!" za\'9aeptal Dan po m\'e9m boku a vysekl v\'fd\-sm\'ec\'9an\'fd pozdrav Jirkovi, kter\'fd po\'f8\'e1d civ\'ecl na ustupuj\'ed\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'ed mo\'f8e.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tohle je ale p\'f8ekvapen\'ed!" \'f8ekla nejv\'ect\'9a\'ed d\'edvka. P\'f8edstavila Peggy a Janu drobn\'fdmi nau\'e8en\'fdmi pohy\-by rukou, jako by rozd\'e1vala kv\'ectiny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tlust\'e1 Peggy - napadlo m\'ec - pro mne p\'f8\'edli\'9a dov\'e1}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 div\'e1, s nohama do \'84o" a s rozpustile chlapeck\'fdm \'fa\'e8e}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sem, byla d\'edvkou stvo\'f8enou pro Dana; Sidneyova }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Gwyneth byla znamenit\'e1 k\'f9stka, dobr\'fdch \'9aestn\'e1ct let, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a tak neposkvrn\'ecn\'e1 a nep\'f8\'edstupn\'e1 jako d\'edvky v ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodn\'edm domu Bena Evanse; ale Jana, stydliv\'e1 a ku\-drnat\'e1, s vlasy barvy m \'e1sla, byla moje. Dan a j\'e1 jsme }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pomalu kr\'e1\'e8eli k d\'edvk\'e1m.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zmohl jsem se na dv\'ec pozn\'e1mky: \'84Slu\'9anost je slu\'9a\-nost, Sidney, \'9e\'e1dn\'e9 dvoj\'9eenstv\'ed na trampu," a \'84\'8akoda, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9e e jsme nemohli za\'f8\'eddit, aby z\'f9stal p\'f8\'edliv, kdy\'9e jste }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8i\'9aly."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jana se usm\'edvala, vrtala patou do p\'edsku a j\'e1 jsem smekl \'e8apku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nazdar!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'c8apka j\'ed p\'f8ist\'e1la u nohou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jak jsem se sh\'fdbl, vypadly mi t\'f8i kostky cukru }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z kapsi\'e8ky kazajky. \'84Krmil jsem kon\'ec," \'f8ekl jsem a za\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8al jsem se provinile \'e8ervenat, kdy\'9e se d\'edvky daly do }{\fs28\expnd-2\expndtw-12\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sm\'edchu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl bych mohl zametat zemi svou \'e8epic\'ed, pol\'edbit si rozpustile ruku, naz\'fdvat je se\'f2oritami a p\'f8im\'ect je k ne-shov\'edvav\'e9mu \'fasm\'ecvu. Nebo bych si byl mohl zacho\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat od nich odstup - a to by bylo b\'fdvalo je\'9at\'ec lep\'9a\'ed -}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s vlasy rozevl\'e1t\'fdmi v\'ectrem, t\'f8eba\'9ee toho ve\'e8era v \'edtr }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'f9bec nefoukal, zahalen do tajemn\'e1 a z\'edraje na slunce, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edli\'9a povznesen, abych promluvil na d\'edvky; ale p \'f8es\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to jsem v\'ecd\'ecl, \'9ee po celou tu dobu by mi byly u\'9ai jen }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho\'f8ely a \'9ealudek bych byl m\'ecl tak dut\'fd a rozezvu \'e8en\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spoustou hlas\'f9 jako lastura. \'84Rychle na n\'ec promluv, ne\'9e odejdou!" byl by nal\'e9hav\'ec \'f8ekl hlas v dramatic\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e9m tichu, kdy\'9e jsem st\'e1l jako Valentino na pomez\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'f8pytn\'e9 neviditeln\'e9 b\'fd\'e8\'ed ar\'e9ny v p\'eds\'e8in\'e1ch. \'84Tady je }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale kr\'e1sn\'ec!" \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mluvil jsem jen k Jan\'ec; a tohle je l\'e1ska, napadlo }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ec, kdy\'9e p\'f8ik\'fdvla a pohodila kade\'f8emi a pravila: \'84Je }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to tu hez\'e8\'ed ne\'9e v Porthcawlu."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brazell a Skully byli dva velc\'ed rv\'e1\'e8i z o\'9akliv\'e9ho snu; zapomn\'ecl jsem na n\'ec ve chv\'edli, kdy jsem stoupal s Janou po \'fatesu; ohl\'e9dl jsem se, abych vid\'ecl, jestli }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dosud po\'9at\'edvaj\'ed Jirku nebo spolu z\'e1pas\'ed, a zjistil jsem, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee Jirka zmizel n\'eckde za skalami a oni \'9ee rozpr\'e1v \'ecj\'ed na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fapat\'ed \'fatesu se Sidneym a s t\'ecmi dv\'ecma d\'ecv\'e8aty.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak se jmenujete?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pov\'ecd\'ecl jsem j\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je walesk\'e9 jm\'e9no," \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vy m\'e1te kr\'e1sn\'e9 jm\'e9no."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdepak! Oby\'e8ejn\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Uvid\'edm v\'e1s op\'ect?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jestli budete cht\'edt."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Samoz\'f8ejm\'ec \'9ee chci. M\'f9\'9eeme se j\'edt r\'e1no koupat. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A m\'f9\'9eeme hledat orl\'ed vejce. V\'ecd\'ecla jste, \'9ee tu jsou orlov\'e9 ?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne," \'f8ekla. \'84Kdo byl ten hezk\'fd chlapec na pl\'e1\'9ei, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ten vysok\'fd se \'9apinav\'fdmi kalhotami?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ten nen\'ed hezk\'fd, to je Brazell. Nikdy se nemyje ani }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si ne\'e8e\'9ae vlasy, prost\'ec nic. A je rv\'e1\'e8 a podv\'e1d\'ed."}{ \fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mn\'ec se zd\'e1 hezk\'fd."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vstoupili jsme na Buttonovo pole, uk\'e1zal jsem j\'ed }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vnit\'f8ek stanu a dal jsem j\'ed jedno z Jirkov\'fdch jablek. }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1m chu\'9d na cigaretu," \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ostatn\'ed p\'f8i\'9ali u\'9e skor\'e9m za tmy. Brazell a Skully si vedli Gwyneth, zav\'ecsili se do n\'ed ka\'9ed\'fd z jedn\'e9 strany, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sidney byl s Peggy a Dan si pohvizdoval a kr\'e1\'e8el za nimi s rukama v kaps\'e1ch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Koukn\'ecte na ten p\'e1rek," \'f8ekl Brazell, \'84byli tu \'fapl\-n\'ec sami a ani se nedr\'9e\'ed za ruce. Pot\'f8ebuje\'9a pilulku," }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prohodil ke mn\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tvo\'f8te britsk\'e9 d\'ecti," pravil Skully.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jdi ty!" \'f8ekla Gwyneth. Odstr\'e8ila ho, ale sm\'e1la se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a nic nenam\'edtala, kdy\'9e ji objal kolem pasu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co takhle trochu ohn\'ec?" pronesl Brazell.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jana zatleskala jako here\'e8ka. A\'e8koli mi bylo jasn\'e9, \'9ee ji miluju, nel\'edbilo se mi nic, co \'f8ekla nebo ud\'eclala.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdo ho rozd\'ecl\'e1?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84On se k tomu ur\'e8it\'ec hod\'ed nejl\'edp," \'f8ekla a uk\'e1zala }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na mne.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dan a j\'e1 jsme sb\'edrali ro\'9at\'ed, a kdy\'9e se \'fapln\'ec setm\'eclo, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 praskal p\'eckn\'fd ohn\'ed\'e8ek. Ve stanu sed\'ec li Brazell a Jana }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ecsn\'ec u sebe; jej\'ed zlat\'e1 hlava mu spo\'e8\'edvala na rameni; }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bl\'edzko nich \'9aeptal Skully Gwyneth; Sidney ne\'9a\'9dastn \'ec }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dr\'9eel Peggy za ruku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vid\'ecls v \'9eivot\'ec n\'ecjakou bandu takhle nam\'eckko?" }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl jsem a pozoroval jsem, jak se Jana usm\'edv\'e1 v oh\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 niv\'e9 temnot\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Polib m\'ec, Karl\'ed\'e8ku!" \'f8ekl Dan.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecli jsme u ohn\'ec v rohu pole. Daleko ustoupiv\'9a\'ed mo\'f8e dosud hlu\'e8elo. Sly\'9aeli jsme n\'eckolik no\'e8n\'edch pt\'e1\-}{ \fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'f9. \'84Tu-uit! tu-h\'fa!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Posly\'9a! J\'e1 nem\'e1m r\'e1d sovy," prohodil Dan, \'84vy\-\'9akr\'e1bou ti o\'e8i!" - a sna\'9eil se nenaslouchat m\'eckk\'fdm }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlas\'f9m ve stanu. Gwynethin sm\'edch se vznesl nad po\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le, m\'ecs\'edcem n\'e1hle oz\'e1\'f8en\'e9; ale Jana, stejn\'ec jako no\'e8\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n \'ed dravec, se usm\'edvala a byla potichounku v tepl\'e9m \'fakrytu; v\'ecd\'ecl jsem, \'9ee jej\'ed \'fatl\'e1 ruka se skr\'fdv\'e1 v Bra}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zellov\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8eensk\'e9!" \'f8ekl jsem. Dan plivl do ohn\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byli jsme sta\'f8\'ed a opu\'9at\'ecn\'ed, sed\'ecli jsme uprost\'f8ed no\-ci mimo dosah touhy, a vtom se objevil v z\'e1\'f8i ohn\'ec Jir\-ka jako duch a st\'e1l a t\'f8\'e1sl se, a\'9e jsem \'f8 ekl: \'84Kdes byl? }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jsi pry\'e8 celou v\'ec\'e8nost. Pro\'e8 se takhle t\'f8ese\'9a?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brazell a Skully vystr\'e8ili hlavy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ahoj, ty m\'f9j Ka\'9al\'e1lku? Jak se vede otci? Cos to }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dnes v noci vyv\'e1d\'ecl?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jirka Hooping se sotva dr\'9eel na nohou. Polo\'9eil jsem }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu ruku na rameno, abych ho uklidnil, ale Jirka ji se\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'f8\'e1sl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84B\'echal jsem na rhossillisk\'fdch p\'eds\'e8in\'e1ch! Prob\'echl }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem je do posledn\'edho centimetru! Vy jste \'f8\'edkali, \'9ee }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bych to nedok\'e1zal, a j\'e1 jsem to dok\'e1zal! B\'echal jsem }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a b\'echal!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'eckdo ve stanu spustil gramofonovou desku. Byla }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to sm\'ecs z \'84Ne, ne, Nanette".}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tys b\'echal celou tu dobu potm\'ec, Ka\'9al\'e1lku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A vsad\'edm se, \'9ee jsem to zab\'echl rychleji ne\'9e vy," }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dodal Jirka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na beton," \'f8ekl Brazell.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mysl\'ed\'9a, \'9ee bychom ub\'echli p\'ect mil?" \'f8ekl Skully.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hr\'e1li te\'ef \'84\'c8aj pro dva".}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sly\'9aels n\'eckdy n\'ecco tak zvl\'e1\'9atn\'edho? V\'9edy\'9d jsem ti }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pov\'eddal, \'9ee Ka\'9al\'e1lek je zvl\'e1\'9atn\'ed. Ka \'9al\'e1lek b\'echal celou }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 noc."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zvl\'e1\'9atn\'ed, zvl\'e1\'9atn\'ed, zvl\'e1\'9atn\'ed Ka\'9al\'e1lek," \'f8ekli. Sm\'e1li }{\fs28\expnd2\expndtw13\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se z \'fa krytu ve stanu do tmy a vypadali jako hoch }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s dv\'ecma hlavami. A kdy\'9e jsem zase pohl\'e9dl na Jirku, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'9eel na z\'e1dech v hlubok \'e9 tr\'e1v\'ec a tvrd\'ec spal a vlasy se }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu dot\'fdkaly plamen\'f9.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zrovna jako pejskov\'e9 \par }{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 St\'e1l jsem s\'e1m za v\'ectrem pod viaduktem a koukal jsem }{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na m\'edle p\'eds\'e8iny, dlouh\'e9 a \'9apinav\'e9 za ran\'e9ho soumraku, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kde se potulovalo jen n\'eckolik chlapc\'f9 na pokraji mo\'f8 e a jedna nebo dv\'ec sp\'ecchaj\'edc\'ed dvojice v nepromokav\'fdch }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pl\'e1\'9at\'edch, vzdut\'fdch jako balony, kdy\'9e tu se ke mn\'ec p\'f8i\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dali dva mlad\'edci jakoby odnikud, zap\'e1lili sirkou ciga\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rety a oz\'e1\'f8ili si obli\'e8eje pod pest\'f8e kostkovan\'fdmi \'e8e\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 picemi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jeden z nich m\'ecl p\'f8\'edjemnou tv\'e1\'f8; obo\'e8\'ed se mu ko\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 micky sva\'9eovalo k sp\'e1nk\'f9m, o\'e8i byly tepl\'e9, hn\'ecd\'e9, }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlubok\'e9 a bezelstn\'e9 a \'fasta m\'ecl pln\'e1 a ochabl\'e1. Druh\'fd mu\'9e m\'ecl boxersk\'fd nos a obt\'ec\'9ekanou bradu, nazrzlou }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9at\'ectinami.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pozorovali jsme chlapce, jak se vracej\'ed od olejnat\'e9-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho mo\'f8e; vyk\'f8ikli pod viaduktem, odr\'e1\'9eej\'edc\'edm ozv\'ecnu, }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 potom jejich hlasy pohasly. Brzy nezbyla v dohledu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ani jedna dvojice; milenci se ztr\'e1celi mezi p\'edse\'e8n\'fdmi }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8esypy a ul\'e9hali vedle rozbit\'fdch plechovek a lahv\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z minul\'e9ho l\'e9ta, kolem nich poletovaly star\'e9 pap\'edry }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a nikde nikdo nem\'ecl \'9e\'e1dn\'fd smysl. Oba nezn\'e1m\'ed se choulili ke zdi, ruce str\'e8ili hluboko do kapes, jisk\'f8ili }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cigaretami a podle v\'9aeho z\'edrali na houstnouc\'ed tmu nad }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pr\'e1zdn\'fdmi p\'eds\'e8inami, ale tak\'e9 bylo mo\'9en\'e9, \'9ee maj\'ed za\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'f8en\'e9 o\'e8i. Nad n\'e1mi zabur\'e1cel vlak a viadukt se ot\'f8\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sal. Nad pob\'f8e\'9e\'edm za mizej\'edc\'edm vlakem se sl\'e9 tala mra\'e8na kou\'f8e - c\'e1ry k\'f8\'eddel a dut\'e1 t\'ecla velk\'fdch pt\'e1k\'f9, \'e8ern\'fdch jako tunel - a l\'edn\'ec se rozpadala; \'9ehav\'fd popel }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prol\'e9tl s\'ed tem do vzduchu a vlhk\'e1 tma udusila jiskry, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'f8\'edve ne\'9e dopadly na p\'edsek. Noc p\'f8edt\'edm se mal\'ed, rych}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'ed stra\'9a \'e1ci sh\'fdbali a \'efobali do \'9eelezni\'e8n\'ed trati a osam\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fd d\'f9stojn\'fd meta\'f8 putoval t\'f8i m\'edle na kraji n\'e1spu se }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zma\'e8kan\'fdm pytlem na uhl\'ed a s hl\'edda\'e8skou hol\'ed, kter\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecla ocelovou \'9api\'e8ku. Te\'ef spali na vedlej\'9a\'ed koleji ve }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vag\'f3nech na uhl\'ed, zachuml\'e1ni do pytl\'f9, hlavy v n\'e1do\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'e1ch na odpadky, vousy ve sl\'e1m\'ec, a snili o ohn \'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo le\'9eeli n\'eckde za m\'e1rnic\'ed, za vykuchan\'fdmi t\'ecly na }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 skl\'e1dac\'edm stole Jacka Mrtvoly, pobl\'ed\'9e hospody v Ry\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'e1\'f8sk\'e9 uli\'e8ce, kde pij\'e1ci metylalkoholu vtancov\'e1vali }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edmo do n\'e1ru\'e8\'ed policajt\'f9 a \'9eeny jako chuchvalce \'9aat\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stva v lou\'9ei \'e8ekaly ve dve\'f8\'edch a v d\'ecr\'e1ch provlhl\'e9 st\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ny na up\'ed ry nebo na topi\'e8e. Noc te\'ef na n\'e1s doslova do\-sedla. V\'edtr zm\'ecnil sm\'ecr. Spustil se de\'9at\'edk. P\'eds\'e8iny se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vytratily. St\'e1li jsme ve vyhlouben\'e9m, v\'ectrn\'e9m prosto \-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ru pod viaduktem, naslouchali hluku z p\'f8idu\'9aen\'e9ho }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecsta, posunov\'e1n\'ed n\'e1kladn\'edho vlaku, sir\'e9n\'ec v doc\'ed ch, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ochrapt\'ecl\'fdm tramvaj\'edm v ulic\'edch n\'eckde daleko vzadu, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9at\'ecknut\'ed psa, neur\'e8it\'fdm zvuk\'f9m, \'fader\'f9 m do \'9eeleza, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bouch\'e1n\'ed dve\'f8\'ed tam, kde nebyly \'9e\'e1dn\'e9 domy, lokomo\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tiv\'ec ka\'9alaj\'edc\'ed jako ovce na kopci. }{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Oba mlad\'edci byli kou\'f8\'edc\'ed sochy, pozorovatel\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a sv\'ecdci v tuh\'fdch \'e8epic\'edch a bez l\'edmc\'f9, vytesan\'ed z ka\- mene vichrn\'e9 m\'edstnosti, kde st\'e1li po m\'e9m boku a ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecli kam j\'edt, co d\'eclat, a p\'f8ed nimi se rozprost\'edrala cel\'e1 }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 de\'9ativ\'e1, t\'e9m\'ec\'f8 zimn\'ed noc. \'8akrtl jsem sirkou chr\'e1n\'ecnou }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dlan\'ecmi, abych jim uk\'e1zal obli\'e8ej v dramatick \'e9m st\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nu, o\'e8i z\'e1hadn\'ec propadl\'e9 v obli\'e8eji snad d\'ecsiv\'ec b\'edl\'e9m, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'f9j divok\'fd mladistv\'fd pohled v n\'e1hl\'e9m z\'e1blesku }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ectla, aby si l\'e1mali hlavu, kdo jsem, kdy\'9e jsem d\'fd\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mal z posledn\'edho \'9apa\'e8ku a s \'e1m jsem z nich byl jelen. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pro\'e8 ten mlad\'edk s m\'eckk\'fdm obli\'e8ejem a s obo\'e8\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zkrocen\'e9ho \'ef\'e1bla stoj\'ed jako kamenn\'e1 socha se sv\'ect\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lu\'9akou v \'fastech? M\'ecl by m\'edt p\'ecknou d\'edvku, kter\'e1 by }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho jemn\'ec t\'fdrala a \'9ala si s n\'ed m zaplakat do biografu,}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo d\'ecti, kter\'e9 by hopsaly v kuchy\'f2ce n\'eckde v Rod}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 neysk\'e9 ulici. Postr\'e1d\'e1 p\'f8ece smyslu hodiny ti \'9ae post\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat pod viaduktem v noci, kdy se v\'9aichni \'e8erti \'9een\'ed, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na sklonku mizern\'e9ho l\'e9ta, kdy d\'edvky \'e8ekaj \'ed v bufe\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tech a ve dve\'f8\'edch kr\'e1m\'f9 a v Rabbiottiho no\'e8n\'ed kav\'e1r\-n\'ec a cht\'ecj\'ed se rozeh\'f8\'e1t a b\'fdt p\'f8\'edtuln\'e9, kdy ve v\'fd\'e8epu }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1ro\'9en\'ed hospody U z\'e1toky prask\'e1 ohe\'f2 a hraj\'ed tam ku\-\'9eelky a stoj\'ed tam sn\'ecd\'e1, smysln\'e1 d\'edvka, jej\'ed\'9e o\'e8i maj\'ed }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ka\'9ed\'e9 jinou barvu, kdy jsou otev\'f8eny kule\'e8n\'edkov\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 herny a\'9e na tu ve Vysok\'e9 ulici, kam nem\'f9\'9eete j\'edt bez }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'edme\'e8ku a kravaty, kdy v zav\'f8en\'fdch parc\'edch najdete pr\'e1zdn\'e1 kryt\'e1 p\'f3dia pro kapely a p\'f8es z\'e1bradl\'ed snad\-no p\'f8elezete.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ve tm\'ec n\'eckde napravo odb\'edjely kosteln\'ed hodiny }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 skom\'edrav\'ec spoustu hodin, ale j\'e1 jsem nepo\'e8\'edtal.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ten druh\'fd mlad\'edk, co st\'e1l necel\'e9 dv\'ec stopy ode }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mne, by m\'ecl k\'f8i\'e8et s chlapci, vytahovat se v postran\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edch uli\'e8k\'e1ch, v\'e1let se po v\'fd\'e8epn\'edch pultech, poskako\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat a pohlavkovat se v Mannesmannov\'ec hale nebo }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9aeptat u kbel\'edku v rohu ringu. Pro\'e8 se tady hrb\'ed se za\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 smu\'9ail\'fdm mu\'9eem a se mnou, naslouch\'e1 na\'9aemu de\-chu, mo \'f8i, v\'ectru, kter\'fd rozpra\'9auje pod viaduktem p\'ed\-}{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sek, psovi na \'f8et\'eczu a v\'fdstra\'9en\'e9mu sign\'e1lu v mlze }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a rachocen\'ed tramvaj\'ed o tucet ulic d\'e1l, pozoruje \'9akrtnu\-t\'ed sirky, drz\'fd chlapc\'f9v obli\'e8ej, kter\'fd \'9apehuje ve st\'ednu, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 paprsky maj\'e1ku, pohyb ruky k \'9ev\'e1ru, kdy \'9e m\'ecsto, l\'edn\'ec }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se protahuj\'edc\'ed ve m\'9een\'ed, hospody a kluby a kav\'e1rny, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ulice lupi\'e8\'f9, ark\'e1dy pobl\'ed\'9e promen\'e1 dy, jsou plny p\'f8\'e1\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tel i nep\'f8\'e1tel? Mohl by si d\'e1t dvacet za sv\'ectla sv\'ed\'e8ky }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v k\'f9ln\'ec skladu na d\'f8\'edv\'ed. }{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw12\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ve vy\'f8\'edzen\'fdch \'f8ad\'e1ch dome\'e8k\'f9 usedaly rodiny }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k ve\'e8e\'f8i, rozhlasov\'e9 p\'f8ij\'edma\'e8e byly zapnuty, n\'e1 padn\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ci dcer sed\'ecli v p\'f8edn\'edch pokoj\'edch. V sousedn\'edch do\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mech \'e8etli zpr\'e1vy p\'f8\'ed mo z ubrusu a brambory od ob\'ec}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 da byly usma\'9eeny. V p\'f8edn\'edch pokoj\'edch dom\'f9 na pa\-horc\'edch hr\'e1li karty. V domech na sam\'fdch vrcholc\'edch }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kopc\'f9 hostily rodiny p\'f8\'e1tele a rolety p\'f8edn\'edch pokoj\'f9 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebyly zcela sta\'9eeny. V mraziv\'e9m koutku rozja\'f8en\'e9 }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 noci jsem zaslechl mo\'f8e.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jeden z nezn\'e1m\'fdch \'f8ekl n\'e1hle vysok\'fdm jasn\'fdm }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlasem: \'84Co vlastn\'ec v\'9aichni d\'ecl\'e1me?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Stoj\'edme pod blb\'fdm viaduktem," \'f8ekl druh\'fd.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A je zima," dodal jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nen\'ed to zrovna \'fatuln\'e9," \'f8ekl vysok\'fd hlas mlad\'edka }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s p\'f8\'edjemn\'fdm obli\'e8ejem, kter\'fd te\'ef nebylo vid\'ec t. \'84U\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem poznal lep\'9a\'ed hotely ne\'9e tendle."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co ta noc v Majesticu?" pronesl druh\'fd hlas.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nastalo dlouh\'e9 ticho.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'c8asto tady stoj\'edte?" pravil p\'f8\'edjemn\'fd mu\'9e. M\'ecl }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlas, jako by nikdy nebyl mutoval.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, tady poprv\'e9," \'f8ekl jsem. \'84N\'eckdy stoj\'edm pod }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brynmillsk\'fdm mostem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zkusil jste star\'e9 molo?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V de\'9ati to tam asi nen\'ed dobr\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mysl\'edm pod molem, v tr\'e1mech."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, tam jsem nebyl."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tom tr\'e1v\'ed pod molem ka\'9edou ned\'ecli," pravil ho\'f8\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ce mlad\'edk s obli\'e8ejem buldoka. \'84Mus\'edm mu nosit ob\'ecd }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v pap\'edru."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jede dal\'9a\'ed vlak," \'f8ekl jsem. \'d8\'edtil se p\'f8es n\'e1s, via\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dukt h\'f8m\'ecl, kola n\'e1m proje\'e8ela hlavou, byli jsme }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ohlu\'9aeni a oslepeni jiskrami a drceni pod ohnivou t\'ed\'9e\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a op\'ect jsme vstali jako roztlu\'e8en\'ed \'e8ern\'ed mu\'9ei v hrobu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 viaduktu. Ani \'9apetka hluku z pohlcen\'e9ho m\'ecsta. Tram\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vaje se u\'f8in\'e8ely do n\'ecmoty. Tlak skryt\'e9ho mo\'f8e vygu-moval \'9amouhy dok\'f9 . Jen t\'f8i mlad\'edci z\'f9stali na\'9eivu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jeden \'f8ekl: \'84Je to smutn\'fd \'9eivot bez domova."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Copak nem\'e1te domov?" pravil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale ano, m\'e1m docela slu\'9an\'fd domov."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 taky."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A j\'e1 bydl\'edm u Cwmdonkinsk\'e9ho parku," prohodil }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je dal\'9a\'ed m\'edsto, kde Tom sed\'e1v\'e1 potm\'ec. Pr\'fd po\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slouch\'e1 sovy."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Znal jsem kdysi chl\'e1pka, kter\'fd \'9eil na venkov\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u Bridgendu," \'f8ekl Tom, \'84a za v\'e1lky tam postavili }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zbrojovku a ta vypla\'9aila v\'9aechny pt\'e1ky. Ten chl\'e1pek, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 co ho zn\'e1m, tvrd\'ed, \'9ee v\'9edycky m\'f9\'9ee\'9a poznat kuka\'e8 ku }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z Bridgendu, proto\'9ee vol\'e1: ,Kukubum! Kukubum!' '}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pro\'e8 teda stoj\'edte pod mostem?" zeptal se Tom. }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Doma je teplo. M\'f9\'9eete zat\'e1hnout z\'e1clony a sed\'ect }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u ohn\'ec a hezky si m\'ecdit. Dnes ve\'e8er zp\'edv\'e1 v r\'e1diu Gr\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cie. \'8e\'e1dn\'e9 blbnut\'ed p\'f8i m\'ecs\'ed\'e8ku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nechci b\'fdt doma, nechci sed\'ect u ohn\'ec. Nev\'edm, co }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'eclat, kdy\'9e jsem doma, a nechce se mi sp\'e1t. L\'edb\'ed se mi st\'e1t takhle potm\'ec \'fapln\'ec s\'e1m a nem\'edt nic na pr\'e1ci," \'f8ekl }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A tak jsem tam \'e8asto st\'e1l. Byl jsem osam\'ecl\'fd no\'e8n\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodec a vytrval\'fd n\'e1ro\'9en\'ed fl\'e1ka\'e8. R\'e1d jsem proch \'e1zel }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po p\'f9lnoci vlhk\'fdm m\'ecstem, kdy\'9e se ulice vylidnily }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a sv\'ectla v oknech pohasla, s\'e1m a \'9eiv\'fd na leskl\'fdch ko \-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lej\'edch tramvaje, v mrtv\'e9 a pr\'e1zdn\'e9 Vysok\'e9 ulici, pod }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecs\'edcem obrovsky smutn\'fdm v mokr\'fdch ulic\'edch u stra\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9aideln\'e9 Ebenezerovy kaple. A nikdy jsem se tolik ne\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'edtil \'e8\'e1st\'ed sv\'ecta vzd\'e1len\'e9ho, sv\'ecta p\'f8 etlaku, ani jsem }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v sob\'ec nec\'edtil tolik l\'e1sky a nadutosti a soucitu a poko\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ry, ne snad k sob\'ec sam\'e9mu, ale k \'9eivouc\'ed zemi, na n\'ed\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem trp\'ecl, a k neciteln\'fdm soustav\'e1m tam naho\'f8e ve }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vzduchu, k Marsu, Venu\'9a i a k Brazellovi a Skullymu, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k lidem v \'c8\'edn\'ec a svat\'e9mu Tom\'e1\'9aovi, k povznesen\'fdm }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'edvk\'e1m a k ochotn\'fdm d\'edvk \'e1m, k voj\'e1k\'f9m a rv\'e1\'e8\'f9m }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a policajt\'f9m a k mazan\'fdm, podez\'f8el\'fdm kupc\'f9m antik}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1rn\'edch kn\'ed\'9eek, k zka\'9een\'fdm \'9eensk\'fdm v hadrech, kter\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se u zdi muzea d\'eclaly, jako \'9ee by pr\'fd vypily \'9a\'e1lek \'e8a\-je, a k dokonal\'fdm nep\'f8\'edstupn\'fdm \'9een\'e1m z m\'f3dn\'edch \'e8a\-}{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sopis\'f9, sedm stop vysok\'fdm, kter\'e9 pomalu pluly ve }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'fdch ploch\'fdch leskl\'fdch modelech ocel\'ed a sklem a sa\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 metem. Op\'edral jsem se o ze\'ef opu\'9at\'ecn\'e9ho domu v s\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 deln\'edch \'e8tvrt\'edch nebo jsem se toulal pr\'e1zdn\'fdmi m\'edst\- }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nostmi, st\'e1l jsem vyd\'ec\'9aen na schodech nebo jsem }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koukal rozbit\'fdmi okny na mo\'f8e nebo na nic a na sv\'ect\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la, jak jedno po druh\'e9m zhas\'ednaj\'ed v \'9airok\'fdch t\'f8\'edd\'e1ch. }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nebo jsem se flinkal v rozestav\'ecn\'e9m domu a obloha }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se vp\'edchla do st\'f8echy a ko\'e8ky lezly po \'9eeb\'f8\'edc\'edch a v\'edtr }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se p\'f8et\'f8\'e1sal obna\'9een\'fdmi kostmi lo\'9enic.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A te\'ef pov\'eddejte vy," \'f8ekl jsem. \'84Pro\'e8 nejste doma?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nechci b\'fdt doma," pravil Tom.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nejsem vyb\'edrav\'fd," dodal jeho p\'f8\'edtel.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e vzplanula sirka, jejich hlavy se rozkol\'e9baly }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a rozt\'e1hly po zdi a obrysy ok\'f8\'eddlen\'fdch b\'fdk\'f9 a v\'ecder se zv \'ect\'9aily a zmen\'9aily. Tom dal k dobru p\'f8\'edb\'ech. P\'f8em\'fd\'9a\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lel jsem o nov\'e9m nezn\'e1m\'e9m, kter\'fd kr\'e1\'e8el po p\'eds\'e8i}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n \'e1ch kolem viaduktu a n\'e1hle usly\'9ael ten siln\'fd hlas, vy\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ch\'e1zej\'edc\'ed z d\'edry.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jak jsem tak p\'f8em\'fd\'9alel o mu\'9ei na p\'eds\'e8in\'e1ch, zd\'ec\'9ae\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec naslouchaj\'edc\'edm nebo kli\'e8kuj\'edc\'ed m jako fotbalista }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sem tam uprost\'f8ed poskakuj\'edc\'ed tmy ke sv\'ectlu za \'9eelez\-ni\'e8n\'ed trat\'ed, zme\'9akal jsem za\'e8\'e1tek p\'f8\'edb\'echu a uv\'ecdomil }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem si Tom\'f9v hlas a\'9e uprost\'f8ed v\'ecty.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84 ...jsem k nim p\'f8istoupil a pov\'edd\'e1m, \'9ee je kr\'e1sn\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 noc. V\'f9bec nebyla kr\'e1sn\'e1 noc. Na p\'eds\'e8in\'e1 ch nebylo \'9ei\-v\'e9 du\'9ae. Zeptali jsme se jich, jak se jmenuj\'ed, a ony se }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zase zeptaly n\'e1s. To u\'9e jsme \'9ali spolu. Tady Walter jim }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vypravoval o zp\'ecv\'e1\'e8kem ve\'e8\'edrku v Melb\'ec a o tom, co }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se p\'f8ihodilo v d\'e1msk\'e9 \'9aatn\'ec . Tenoristy jsme museli odtamtud vyt\'e1hnout jako fretky."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak se jmenovaly?" t\'e1zal jsem se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Doris a Norma," \'f8ekl Walter.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak jsme \'9ali po p\'edsku k dun\'e1m," \'f8ekl Tom, \'84a Wal\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ter se dr\'9eel Doris a j\'e1 Normy. Norma pracovala v par\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed pr\'e1deln\'ec. Proch\'e1zeli jsme se a pov\'eddali si sotva p\'e1r }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 minut a hned jsem, p\'f8is\'e1mb\'f9h, v\'ecd\'ecl, \'9e e jsem se do to\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho d\'ecv\'e8ete po u\'9ai zamiloval, a p\'f8itom nebyla zrovna }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nejhez\'e8\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Popsal ji. Jasn\'ec jsem ji vid\'ecl. Opl\'e1can\'fd, mil\'fd obli\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ej, vesel\'e9, hn\'ecd\'e9 o\'e8i, tepl\'e1, \'9airok\'e1 \'fasta, hust\'e9, kr \'e1tk\'e9 }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlasy, drsn\'e9 t\'eclo, nohy jako \'9apalky, \'9airok\'fd zadek, zrov\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na vyr\'f9staly z t\'ecch n\'eckolika Tomov\'fdch slov a j\'e1 jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ji vid\'ecl, jak se d\'f9stojn\'ec \'9aine po p\'eds\'e8in\'e1ch v te\'e8kova\-}{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdch \'9aati\'e8k\'e1ch za mra\'e8n\'e9ho podzimn\'ed ho ve\'e8era, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s m\'f3dn\'edmi rukavi\'e8kami na tvrd\'fdch rukou, s vo\'e1lov\'fdm }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'e1tkem zastr\'e8en\'fdm do zlat\'e9ho n\'e1 ramku na z\'e1p\'ecst\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s tmavomodrou ta\'9ati\'e8kou, v n\'ed\'9e se skr\'fdvaly dopisy }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a momentky z v\'fdlet\'f9, pud\'f8enka, l \'edstek z autobusu a je\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 den \'9ailink.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Doris byla z nich dvou hez\'e8\'ed," \'f8ekl Tom, \'84vym\'f3}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecn\'e1 a upraven\'e1 a po \'e8ertech chytr\'e1. Bylo mi \'9aesta\- dvacet a je\'9at\'ec jsem se p\'f8edt\'edm nikdy nezamiloval a te\'ef }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem tam st\'e1l a vejral na Normu uprost\'f8ed tawesk\'fdch }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p \'eds\'e8in a m\'ecl jsem strach t\'f8eba j\'ed jen prst na rukavici }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 polo\'9eit. V t\'e9 chv\'edli u\'9e Walter obj\'edmal Doris kolem pa\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 su."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Schovali se za p\'edse\'e8n\'fd n\'e1syp. Noc se na n\'ec rychle }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 snesla. Walter si senza\'e8n\'ec po\'e8\'ednal s Doris, mazlil se }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s n\'ed a la\'9akoval a Tom sed\'ecl t\'ecsn\'ec vedle Normy, dodal si odvahy a dr\'9eel ji za ruku v chladn\'e9 rukavi\'e8ce a vy\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pr \'e1v\'ecl j\'ed v\'9aechna svoje tajemstv\'ed. R\'e1d tr\'e1v\'ed doma ve\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ery s dobrou knihou. Norma r\'e1da tan\'e8\'ed. On tak\'e9 r\'e1d }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tan\'e8\'ed. Norma a Doris jsou sestry. \'84To by m\'ec nikdy }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebylo napadlo," \'f8ekl Tom, \'84jsi kr\'e1sn\'e1, miluji t\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Noc vypr\'e1v\'ecn\'fdch p\'f8\'edb\'ech\'f9 pod viaduktem ustoupila te\'ef noci l\'e1sky v p\'edse\'e8n\'fdch dun\'e1ch. Viadukt byl vyso\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'fd jako nebe. Tenounk\'e9 zvuky m\'ecsta pohasly. Le\'9eel }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem jako \'9am\'edr\'e1k v k\'f8ov\'ed po Tomov\'ec boku a pokuko\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val jsem skrz v\'ect\'e9 vky, abych ho vid\'ecl, jak obemyk\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dlan\'ecmi Norminy prsy. \'84D\'e1\'9a pokoj?" Walter a Doris }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ti\'9ae le\'9eeli pobl\'ed\'9e . Bylo by sly\'9aet dopadnout jehlu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A nejpodivn\'ecj\'9a\'ed na tom bylo," pravil Tom, \'84\'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme se po chvilce v\'9aichni posadili na p\'edsku a usm\'edva\- li se na sebe. A pak jsme se za\'e8ali v\'9aichni v t\'e9 tm\'ec zle}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 h\'fdnka posunovat po p\'edsku a ne\'f8ekli jsme ani slovo. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A Doris le\'9eela se mnou a Norma s Walterem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale pro\'e8 jste si je prohodili, jestli jste ji miloval?" }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zeptal jsem se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To jsem nikdy nepochopil," \'f8ekl Tom. \'84Mysl\'edm na }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to ka\'9edou noc."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Stalo se to v \'f8\'edjnu," pronesl Walter.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A Tom pokra\'e8oval: \'84A\'9e do \'e8ervence jsme d\'ecv\'e8ata }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 celkem nevid\'ecli. Nemohl jsem se pod\'edvat Norm\'ec do }{ \fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o\'e8\'ed. Potom na n\'e1s podaly dv\'ec \'9ealoby o otcovstv\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a soudci panu Lewisovi bylo osmdes\'e1t let a k tomu byl }{ \fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hluch\'fd jako pa\'f8ez. Dal si k uchu malou trubi\'e8ku }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a Norma a Doris sv\'ecd\'e8ily. Pak jsme sv\'ecd\'e8ili my a on }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se nemohl rozhodnout, komu co pat\'f8\'ed. Nakonec zak\'fd\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val hlavou dozadu a dop\'f8edu a uk\'e1zal na n\'e1s tou svou }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 trubi\'e8kou a \'f8ekl: .Zrovna jako pejskov\'e9!' "}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pojednou jsem si uv\'ecdomil, jak\'e1 je zima. Mnul jsem si zk\'f8ehl\'e9 ruce. Jen si p\'f8edstav, kdybys takhle }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'e1 l celou noc na mraze. Jen si p\'f8edstav, kdybys na\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slouchal - napadlo m\'ec - v mraziv\'e9 noci za pol\'e1rn\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kruhem dlouh\'e9 mu, trudn\'e9mu p\'f8\'edb\'echu. \'84Co se stalo po\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tom?" zeptal jsem se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Walter odv\'ectil. \'84J\'e1 jsem si vzal Normu," \'f8ekl, \'84a }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tom se o\'9eenil s Doris. P\'f8ece jsme se k nim museli}{\fs28 }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8estn\'ec zachovat, no ne? A proto Tom nep\'f9jde dom\'f9. Nikdy nejde dom\'f9 d\'f8\'edv ne\'9e \'e8asn\'ec zr\'e1na. Mus\'edm mu }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d \'eclat spole\'e8n\'edka. Je to m\'f9j bratr."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dob\'echnu dom\'f9 za deset minut. Vyhrnul jsem si l\'ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mec kab\'e1tu a narazil jsem si \'e8apku.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A zvl\'e1\'9atn\'ed je," pravil Tom, \'84\'9ee j\'e1 miluju Normu a Walter nemiluje ani Normu, ani Doris. M\'e1me dva }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hezk\'e9 chlape\'e8ky. Tomu sv \'e9mu \'f8\'edk\'e1m Norman."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pot\'f8\'e1sli jsme si v\'9aichni rukou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na vid\'ecnou," \'f8ekl Walter.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9edycky se tady n\'eckde poflakuju," pravil Tom.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84T\'ecb\'f9h!"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vykro\'e8il jsem zpod viaduktu, p\'f8e\'9ael jsem Trafal}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 garskou ulici a mazal jsem vzh\'f9ru po p\'f8\'edkr\'fdch ulic\'edch. \par \par \par \par }{\fs28 \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par Kde te\'e8e \'f8eka Tawe \par }{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries, pan Roberts a mlad\'fd pan Thomas za\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klepali p\'f8esn\'ec v dev\'ect hodin ve\'e8er na p\'f8edn\'ed dve\'f8e vil\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky Lavengro pana Emlyna Evanse. \'c8ekali skryti za }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozrazilov\'fdm ke\'f8em, zat\'edmco se pan Evans \'9aoural }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v papu\'e8\'edch po chodb\'ec od zadn\'edho pokoje a z\'e1polil se }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1str\'e8kami.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries, vysok\'fd, hezk\'fd \'e8lov\'eck, byl u\'e8itel, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd trochu koktal a napsal kdysi ne\'fasp\'ec\'9an\'fd rom\'e1n.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Roberts, vesel\'fd mu\'9e st\'f8edn\'edho v\'ecku se \'9apatnou }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pov\'ecst\'ed, byl v\'fdb\'ecr\'e8\'ed jedn\'e9 poji\'9a\'9d ovny; v bran\'9ei mu \'f8\'ed\-kali zlod\'ecj mrtvol a mezi p\'f8\'e1teli byl zn\'e1m jako Burke }{\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Burke byl popraven roku 1829 za vra\'9edy lid\'ed , kter\'e9 pak prod\'e1val na pitvy)}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a jako Hare, walesk\'fd nacionalista. Sv\'e9ho \'e8asu zast\'e1val vysok\'e9 m\'edsto v kancel\'e1\'f8i pivovaru.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'fd pan Thomas byl t\'e9 chv\'edle bez zam\'ecstn\'e1n\'ed, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obecn\'ec se v\'9aak p\'f8edpokl\'e1dalo, \'9ee brzy odjede do Lon\-d \'fdna a nastoup\'ed v Chelsea dr\'e1hu novin\'e1\'f8e na voln\'e9 no\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ze; nem\'ecl ani hal\'ed\'f8 a neur\'e8it\'ec doufal, \'9ee bude \'9e\'edt z \'9een\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'fdch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e pan Evans otev\'f8el dve\'f8e a zam\'ec\'f8il baterku na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fazk\'fd p\'f8\'edjezd do domu, p\'f8i\'e8em\'9e osv\'edtil gar\'e1 \'9e a v\'fdb\'ech }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pro slepice, ale zcela opominul \'9aeptaj\'edc\'ed ke\'f8, t\'f8i p\'f8\'e1te\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9 vysko\'e8ili a vyk\'f8ikli v\'fdhru\'9en\'fd m hlasem: \'84Tady taj\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1 policie, pus\'9dte n\'e1s dovnit\'f8!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hled\'e1me podvratnou literaturu," pronesl s obt\'ed\'9ee\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi pan Humphries a pozvedl ruku k pozdravu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Heil, Saundersi Lewisi! }{\fs20\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pravd\'ecpodobn\'ec nar\'e1\'9e ka na spisovatele Wyndhama }{\b\fs20\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Le}{\fs20\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 wise, sympatizuj\'edc\'edho s fa\'9aisty)}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A v \'edme, kde ji naj\'edt," }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl pan Roberts.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Evans zhasil baterku. \'84Poj\'efte, chlapci, z toho no\'e8n\'edho vzduchu dovnit\'f8 na kapku n\'ec\'e8eho tekut\'e9ho. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'e1m jen dom\'e1c\'ed v \'edno," dodal.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Odlo\'9eili klobouky a kab\'e1ty, navr\'9aili je p\'f8es konec z\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bradl\'ed, mluvili ti\'9ae ze strachu, aby nevzbudili dvoj\'e8 ata Jirku a Celii, a n\'e1sledovali pana Evanse do jeho kutlochu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kde m\'e1te sladk\'e9 b\'f8emeno, pane Evansi?" pravil }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan Roberts pepick\'fdm p\'f8\'edzvukem. H\'f8\'e1l si ruce p\'f8ed ohn\'ec m a s p\'f8ekvapen\'fdm \'fasm\'ecvem, t\'f8eba\'9ee nav\'9at\'ecvo\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val tento d\'f9m ka\'9ed\'fd p\'e1tek, si prohl\'ed\'9eel \'fahledn\'e9 \'f8ady }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 knih, ozdobn\'fd kancel\'e1\'f8sk\'fd st\'f9l s rolo, kter\'fd m\'ecnil p\'f8i\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edmac\'ed pokoj v pracovnu, leskl\'e9 stojac\'ed hodiny, foto\-grafie d \'ect\'ed, jak se strnule d\'edvaj\'ed na pt\'e1\'e8ka, nep\'ecniv\'e9 la\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hodn\'e9 dom\'e1c\'ed v\'edno ve star\'e9 l\'e1hvi od piva, kter\'e9 }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dovedlo stoupnout do hlavy, sp\'edc\'edho kocoura na t\'f8\'e1s}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nit\'e9 roho\'9ece. \'84Doma u bur\'9eoazie!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 S\'e1m byl star\'fd ml\'e1denec, bez domova, s pohnutou. }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 minulost\'ed, zadlu\'9een\'fd a\'9e po u\'9ai, a nic ho v\'edc net\'ec\'9a ilo, ne\'9e kdy\'9e mohl z\'e1vid\'ect p\'f8\'e1tel\'f9m jejich \'9eeny a pohodl\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a mluvit o nich d\'f9v\'ecrn\'ec a neuctiv\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V kuchyni," d\'ecl pan Evans, rozd\'e1vaje sklenice.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Prav\'e9 m\'edsto pro \'9eenu," \'f8ekl srde\'e8n\'ec pan Roberts, }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84a\'9e na jednu v\'fdjimku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries a pan Thomas se\'f8adili k\'f8esla kolem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ohn\'ec a v\'9aichni \'e8ty\'f8i se t\'ecsn\'ec a d\'f9v\'ecrn\'ec sesedli a dr \'9eeli }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pln\'e9 sklenice v rukou. N\'eckolik okam\'9eik\'f9 nikdo z nich }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nepromluvil. Potom si vym\'ecnili lstiv\'e9 pohledy, usrkli }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a povzdychli, zap\'e1lili cigarety, kter\'e9 pan Evans vylovil }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z krabice na d\'e1mu, a jednou pan Humphries st\'f8ihl o\'e8i}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ma po stojac\'edch hodin\'e1ch a mrkl a p\'f8ilo\'9eil prst ke rt\'f9m. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e se n\'e1v\'9at\'ecvn\'edci rozeh\'f8\'e1li a v\'edno zap\'f9sobilo a oni }{ \fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zapomn\'ecli na nevl\'eddnou noc venku, \'f8ekl pan Evans }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s jemn\'fdm zachv\'ecn\'edm ze zak\'e1zan\'e9 rozko\'9ae: \'84\'8eena p\'f9\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jde sp\'e1t za p\'f9l hodiny. Pak m\'f9\'9eeme za\'e8\'edt a ud\'eclat p\'eck\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd kus pr\'e1ce. P\'f8inesli jste si to v\'9a ichni s sebou?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84I n\'e1stroje," \'f8ekl pan Roberts a popl\'e1cal si postran\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed kapsu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak zn\'ed p\'f8\'edkaz do t\'e9 doby?" pravil mlad\'fd pan Tho\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mas.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries op\'ect mrkl. \'84Ku\'9aovat!"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na dne\'9an\'ed noc jsem se t\'ec\'9ail, jako jsem se t\'ec\'9a\'edval na }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 soboty, kdy\'9e jsem byl je\'9at\'ec kluk," \'f8ekl pan Evans, }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84tehdy jsem dost\'e1val penny. A v\'9aechno to prasklo na }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'edz\'e1tka a taky na \'9eel\'e9 v cukru."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl ces\'9d\'e1kem s gumou - s gumov\'fdmi hra\'e8kami, se }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'f8\'edka\'e8kami a s roho\'9ekami do koupelny. Ob\'e8as ho pan Roberts naz \'fdval p\'f8\'edtelem ptactva, aby se pan Evans za\-\'e8ervenal. \'84Ne! Ne! Ne!" \'f8\'edkal. \'84M\'f9\'9eete si prohl\'e9dnout moje vzorky, nic takov\'e9ho tam nen\'ed." Byl socialista.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 jsem si v\'9edycky kupoval za penny bal\'ed\'e8ek Pope\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lek," pronesl pan Roberts, \'84a kou\'f8\'edval jsem je na jat\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e1ch. Nejslad\'9a\'ed dramo na sv\'ect\'ec. Dnes u\'9e je nen\'ed vid\'ect."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pamatujete se na star\'e9ho Jima, hl\'edda\'e8e v jatk\'e1ch?" }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ptal se pan Evans.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ten p\'f8i\'9ael a\'9e po mn\'ec; nejsem cuc\'e1k jako vy, ho\'9ai."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9edy\'9d nejste star\'fd, pane Robertsi, jen si vzpome\'f2\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te na G. B. S."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na mne necho\'efte s \'9e\'e1dn\'fdm \'e8ist\'fdm shawianis}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mem }{\fs20\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{ \fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Shawianismus - souhrn n\'e1zor\'f9 dramatika G. B. Shawa. }{\fs20\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zde nar\'e1\'9eka na Shawovo vegetari\'e1nstv\'ed)}{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'e1 poj\'edd\'e1m bez v\'fd\'e8itek sv\'ecdom\'ed pt\'e1\'e8ky a zv\'ed\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ata," \'f8ekl pan Roberts.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'edte tak\'e9 kv\'ectiny?"}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ach vy liter\'e1ti, nemluvte o n\'ec\'e8em, na co nesta\'e8\'edm }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozoumkem. Jsem jen uboh\'fd star\'fd zlod\'ecj mrtvol a pro\-d\'e1v\'e1m od dve\'f8\'ed ke dve\'f8\'edm."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ten v\'e1m dok\'e1zal str\'e8it ruku do krabice s vnit\'f8nost\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi a vyt\'e1hl ven krysu s krkem tak \'e8ist\'ec zlomen\'fdm }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako sirka, a to v\'9aechno za sklenici piva."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A tehdy va\'f8ili jin\'9a\'ed pivo."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84K v\'ecci! K v\'ecci!" Pan Humphries ude\'f8il sklenic\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o st\'f9l. \'84Nesm\'edte pl\'fdtvat p\'f8\'edb\'echy, budeme je v\'9a echny }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pot\'f8ebovat," \'f8ekl. \'84Poznamenal jste si tu anekdotu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z jatek do sv\'e9ho z\'e1pisn\'edku, pane Thomasi?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Budu si ji pamatovat."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nezapome\'f2te, pl\'e1cat nazda\'f8b\'f9h m\'f9\'9eete jen te\'ef\-ka," \'f8ekl pan Humphries.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobr\'e1, Rodericku!" }{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nep\'f8elo\'9eiteln\'e1 slovn\'ed h\'f8\'ed\'e8ka. \'84Nazda\'f8b\'f9h" zn\'ed v angli\'e8\-}{\fs20\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tin\'ec \'84at random". Mlad\'fd Thomas svou odpov\'ecd\'ed \'84Dobr\'e1, }{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rodericku!" nar\'e1\'9e\'ed na Smollett\'f9v rom \'e1n z 18. stol. Rode}{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rick Random)}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pravil rychle pan Thomas.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Roberts si zakryl rukama u\'9ai. \'84Konverzace se }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'e1v\'e1 ezoterickou," pravil. \'84Promi\'f2te mi moji fran\-couz\'9atinu! Pane Evansi, nem \'e1te n\'e1hodou flobertku }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo n\'ecco takov\'e9ho? Cht\'ecl bych zapla\'9ait intelektu\'e1l}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'e9 founi. Jestlipak jsem v\'e1m n\'ec kdy vypr\'e1v\'ecl, jak }{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem p\'f8edn\'e1\'9ael ve Spole\'e8nosti Johna 0'Londona }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o U\'9eite\'e8nosti zbyte\'e8nosti? To v\'e1m byl chyt\'e1k! Celou }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu dobu jsem pov\'eddal o Jacku Londonovi a kdy\'9e mi na }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 konci \'f8ekli, \'9ee to nebyla p\'f8edn\'e1\'9aka o tom, co jsem }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ohl\'e1sil, odpov\'ecd\'ecl jsem: ,O tom p\'f8ece nem\'eclo smyslu }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8edn\'e1\'9aet, nem\'e1 m pravdu?' A oni se nezmohli ani na slovo. Pan\'ed doktorka Daviesov\'e1 sed\'ecla v prvn\'ed \'f8ad\'ec, vzpom\'edn\'e1te si na ni? M\'ecla tu prvn\'ed p\'f8edn\'e1\'9aku o W. J.}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lockeovi a uprost\'f8ed se p\'f8e\'f8ekla. Pamatujete se, pane }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Humphriesi, jak mluvila o ,tulovan\'e9m mil\'e1kovi'?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84K v\'ecci! K v\'ecci!" za\'fap\'ecl pan Humphries, \'84nechte si }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to na potom."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je\'9at\'ec v\'edno?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Prot\'e9k\'e1 hrdlem jako hedv\'e1b\'ed, pane Evansi."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako ml\'ed\'e8ko pro kojence."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'d8ekn\'ecte dost, pane Robertsi."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Slovo o \'e8ty\'f8ech slabik\'e1ch, ozna\'e8uj\'edc\'ed \'e8asov\'fd \'fasek. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'eckuji! \'c8etl jsem to na krabi\'e8ce od sirek."}{ \fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pro\'e8 nejsou na krabi\'e8k\'e1ch od sirek obr\'e1zky na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pokra\'e8ov\'e1n\'ed? \'c8lov\'eck by skoupil cel\'fd kr\'e1m, jen aby se dozv\'ecd\'ec l, co Daphne zase provedla," \'f8ekl pan Hum\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 phries.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zarazil se a v rozpac\'edch pohl\'e9dl na obli\'e8eje p\'f8\'e1tel. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Daphne se jmenovala slam\'ecn\'e1 vdova v Manseltonu, }{ \fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kv\'f9li n\'ed\'9e pan Roberts ztratil svou dobrou pov\'ecst }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 i m\'edsto v pivovaru. Zvykl si dod\'e1vat zdarma do jej\'edho domu l\'e1 hve a koupil j\'ed cocktailov\'fd bufet a dal j\'ed sto li\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ber a prsteny sv\'e9 matky. Ona zase na opl\'e1tku po\'f8\'e1da\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la velk\'e9 ve\'e8\'ed rky a nikdy ho nepozvala. Jen pan Tho\-mas post\'f8ehl to jm\'e9no a \'f8ekl: \'84Ne, pane Humphriesi, }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na toaletn\'edm pap\'edru by to bylo nejlep\'9a\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdy\'9e jsem \'9eil v Lond\'fdn\'ec," \'f8ekl pan Roberts, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84bydlel jsem v Palme\'9ds Green u jist\'fdch man\'9eel\'f9 Ar-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mitageov\'fdch. On d\'eclal z\'e1clony a \'9ealuzie. Ka\'9ed\'fd, ka\'9e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 di\'e8k\'fd den si nech\'e1vali vzkazy na toaletn\'edm pap\'ed ru."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jestli chcete vyrobit slep\'e9ho Ben\'e1t\'e8ana,"}{\fs20\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Slovn\'ed h\'f8\'ed \'e8ka: \'84\'9ealuzie" se \'f8ekne anglicky \'84Venetian blind". Doslova to znamen\'e1 \'84ben\'e1tsk\'fd slep\'fd", \'84slep\'fd Ben\'e1t\'e8an")}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan Evans, \'84p\'edchn\'ecte ho do oka jehlic\'ed." V\'9edycky se c\'edtil trochu vylou\'e8en z ve\'e8er\'f9 ve vlastn\'edm dom\'ec a \'e8e}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kal, \'9ee se z kuchyn\'ec dostav\'ed pan\'ed Evansov\'e1 s nesou\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlasem v tv\'e1\'f8i.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'c8asto jsem musel pou\'9e\'edt t\'f8ebas ,Drah\'fd Tome, neza\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pome\'f2, \'9ee na sva\'e8inu p\'f8ijdou Watkinsovi,' nebo ,Peg}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 gince od Torna na pam\'e1tku'. Pan Armitage byl mos}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 leyovec."}{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{ \fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mosleyovec - anglick\'fd fa\'9aista, stoupenec fa\'9aisty Sira }{\fs20\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Oswalda Mosleyho)}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hrdlo\'f8ezi!" pravil pan Humphries.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Te\'ef \'fapln\'ec v\'e1\'9en\'ec: co podnikneme proti tomu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zglajch\'9aaltov\'e1n\'ed jednotlivce?" ptal se pan Evans. Maud }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se st\'e1le zdr\'9eovala v kuchyni; sly\'9ael ji ml\'e1tit tal\'ed\'f8i.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Odpov\'edm na va\'9ai ot\'e1zku druhou ot\'e1zkou," \'f8ekl pan Roberts a polo\'9eil panu Evansovi ruku na koleno, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84 co zbylo z individuality? Masov\'fd v\'eck produkuje ma\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sov\'e9ho \'e8lov\'ecka. Stroj produkuje robota."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako sv\'e9ho otroka," vyslovoval z\'f8eteln\'ec pan Hum\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 phries, \'84ne jako sv\'e9ho p\'e1na, zd\'f9raz\'f2uji."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vy jste na to k\'e1pl. V tom to v\'ecz\'ed. Tyransk\'e1 vl\'e1da zapalovac\'ed sv\'ed\'e8ky, pane Humphriesi, a odnese to v\'9edy\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cky \'e8lov\'eck."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1 n\'eckdo pr\'e1zdnou sklenici?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Roberts obr\'e1til svou sklenici dnem vzh\'f9ru. \'84V Llanelly to znamenalo ,rozd\'e1m si to na p\'ecsti s nejv\'ect\-\'9a\'edm sek\'e1\'e8em v m\'edstnosti'. Ale v\'e1\'9en\'ec, jak \'f8\'ed k\'e1 pan }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Evans, individualista star\'e9ho ra\'9een\'ed se hod\'ed do na\'9a\'ed }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 doby jako p\'ecst na oko."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak\'e9 oko!" d\'ecl pan Thomas.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vezm\'ecte si t\'f8eba na\'9ae n\'e1rodn\'ed - jak to nazvali }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Div\'e1kovi minul\'fd t\'fdden? - na\'9ae n\'e1rodn\'ed pav\'f9dce."} {\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vezm\'ecte si je vy, pane Robertsi, my u\'9e krysy }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1me," \'f8ekl pan Evans s nerv\'f3zn\'edm sm\'edchem. Kuchy\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec ztichla. Maud byla p\'f8ipravena.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Div\'e1k je }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nom de plume }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Basila Gorse-Williamse," }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl pan Humphries. \'84V\'ecd\'ecli jste to n\'eckdo?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84}{\i\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nom de guerre. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'c8etli jste jeho \'e8l\'e1nek o Ramsay }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Macovi? }{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ramsay Mac - je m\'edn\'ecn Ramsay MacDonald, kter\'fd se }{ \fs20\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stal r. 1929 prvn\'edm labouristick\'fdm p\'f8edsedou vl\'e1dy v d\'ecji\-}{\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1ch Anglie. MacDonald pozd\'ec ji (r. 1931) a vstoupil do koalice s konzervativci)}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ber\'e1nek v rou\'9ae vl\'e8\'edm'."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'ecd\'ecli jsme o n\'ecm!" \'f8ekl opovr\'9eliv\'ec pan Roberts. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84D\'ecl\'e1 se mi z n\'echo nanic."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Evansov\'e1 zaslechla posledn\'ed pozn\'e1mku, kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vstupovala do pokoje. Byla to huben\'e1 \'9eena zaho\'f8kl\'fdch }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rys\'f9, s unaven\'fdma rukama, s vybledl\'fdma, kdysi p\'eck\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdma hn\'ecd\'fdma o\'e8ima a s povznesen\'fdm nosem. Nic na }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ect\'ec j\'ed nemohlo ot\'f8\'e1st; jednou na Silvestra poslou\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chala p\'f8es hodinu p\'e1n\'ec Roberts\'f9v popis jeho hemeroi\-d\'f9 a bez odporu mu dovolila, aby je naz\'fdval hrozny }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hn\'ecvu. Ve stavu st\'f8\'edzliv\'e9m ji pan Roberts oslovoval }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84milostiv\'e1 pan\'ed" a usm\'ecr \'f2oval rozhovor na po\'e8as\'ed a na }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'fdmu. Vysko\'e8il a nab\'eddl j\'ed sv\'e9 k\'f8eslo.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, d\'eckuji v\'e1m, pane Robertsi," \'f8ekla jasn\'fdm, tvr\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'fdm hlasem, \'84jdu hned sp\'e1t. Chlad mi nesv\'ecd\'e8\'ed."}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jdi sp\'e1t, o\'9akliv\'e1 Maud, pomyslil si mlad\'fd pan Tho\-mas. \'84Nechcete, pan\'ed Evansov\'e1, n\'ecco pro zah\'f8\'e1t\'ed, ne\'9e }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1s opust\'edte?" pronesl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zavrt\'ecla hlavou, ob\'9a\'9dastnila p\'f8\'e1tele nedova\'f8en\'fdm \'fasm\'ecvem a prohodila k panu Evansovi: \'84Ne\'9e p\'f9jde\'9a }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do postele, dej do po\'f8\'e1dku cel\'fd sv\'ect."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc, pan\'ed Evansov\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tentokr\'e1t se to neprot\'e1hne p\'f8es p\'f9lnoc, Maud, to }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ti slibuji. Pust\'edm Samba ven zadn\'edm v\'fdchodem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc, milostiv\'e1 pan\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Spi jak d\'f8evo, vztekloune.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e v\'e1s nebudu vyru\'9aovat, p\'e1nov\'e9," \'f8ekla. \'84Emly}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne, co zbylo z ovocn\'e9ho v\'edna na V\'e1noce, je ve sk\'f8 \'edn\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ce na boty. Nenech to zkazit. Dobrou noc."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Evans pozdvihl obo\'e8\'ed a hv\'edzdl. \'84Uf, chlapci!" }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'eclal, jako \'9ee si ov\'edv\'e1 obli\'e8ej kravatou. Potom se jeho }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ruka zarazila ve vzduchu. \'84Byla zvykl\'e1 na velk\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'f9m," pravil, \'84se sluhou."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Roberts vyndal z postrann\'ed kapsy tu\'9eky a plnic\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pera. \'84Kde je drahocenn\'fd rukopis? Tempus fuguje." }{ \fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Znetvo\'f8en\'ed latinsk\'e9ho r\'e8en\'ed \'84tempus fugit"-\'84\'e8as ub\'edh\'e1". )}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries a pan Thomas si polo\'9eili na kolena notesy, vzali si ka\'9ed\'fd tu\'9eku a pozorovali pana Evanse, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak otv\'edr\'e1 dv \'ed\'f8ka stojac\'edch hodin. Pod rozhoupan\'fdmi }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1va\'9e\'edmi le\'9eela kupi\'e8ka pap\'edr\'f9 sv\'e1zan\'fdch modrou }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ma\'9al\'ed . Pan Evans je p\'f8enesl na psac\'ed st\'f9l.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vol\'e1m k po\'f8\'e1dku," \'f8ekl pan Roberts. \'84Kdepak }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme z\'f9stali naposled? M\'e1te protokol, pane Thomasi?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84}{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kde te\'e8e \'f8eka Tawe," }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pravil pan Thomas, \'84 .ro\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1n z venkovsk\'e9ho \'9eivota. Kapitola prvn\'ed: P\'f8ehled\-n\'fd popis m\'ecsta, doka\'f8sk\'e1 \'e8tvr\'9d, chudinsk\'e1 \'e8tvr\'9d, vilo\-}{ \fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1 p\'f8edm\'ecstsk\'e1 \'e8tvr\'9d atd. To jsme dokon\'e8ili. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dohodnut\'fd titul zn\'ed: Kapitola prvn\'ed, Ve\'f8ejn\'e9 m\'ecsto. }{ \fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Druh\'e1 kapitola se m\'e1 jmenovat Soukrom\'e9 \'9eivoty }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pan Humphries navrhl n\'e1sleduj\'edc\'ed: ,Ka\'9ed\'fd ze spo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lupracovn\'edk\'f9 nech\'9d si vybere jednu postavu z jedn\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spole\'e8ensk\'e9 sf\'e9ry nebo vrstvy m\'ecsta a p\'f8edstav\'ed ji }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ten\'e1\'f8\'f9m s kr\'e1tk\'fdm n\'e1\'e8rtkem jej\'edho dosavadn\'edho \'9ei\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vota a\'9e do okam\'9eiku, kdy za\'e8\'edn\'e1me p\'f8\'edb\'ec h, tj. do zi\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 my tohoto roku. Tyto prezentace postav, je\'9e jest nad\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le pova\'9eovat za hlavn\'ed osoby, a jejich \'9eivotopisn \'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kroniky budou tvo\'f8it druhou kapitolu.' M\'e1 n\'eckdo do\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tazy, p\'e1nov\'e9?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries souhlasil se v\'9a\'edm, co u\'9e p\'f8edt\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl. Jeho postavou byl citliv\'fd u\'e8itel s pokrokov\'fdmi }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1zory, kter\'fd byl zneuzn\'e1v\'e1n a \'9apatn\'ec s n\'edm zach\'e1\-zeli.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8e\'e1dn\'e9 dotazy," \'f8ekl pan Evans. M\'ecl na starosti vi\-lovou \'e8tvr\'9d. Za\'9austil pozn\'e1mkami a \'e8ekal, a\'9e na n\'echo }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dojde \'f8ada, aby za\'e8al.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je\'9at\'ec jsem nic nenapsal," \'f8ekl pan Roberts, \'84nos\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to v\'9aechno v hlav\'ec." Vybral si chudinskou \'e8tvr\'9d.}{ \fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Osobn\'ec," \'f8ekl pan Thomas, \'84jsem se je\'9at\'ec neroz\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hodl, jestli to bude \'e8\'ed\'9anice nebo kurva."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co takhle \'e8\'ed\'9anici, kter\'e1 je sou\'e8asn\'ec kurvou?" na\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vrhoval pan Roberts. \'84Nebo bychom si snad mohli }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vz\'edt ka\'9ed\'fd po dvou postav\'e1ch? R\'e1d bych napsal radn\'ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho. A zlatokopa."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdo se jimi zab\'fdval, pane Humphriesi?" \'f8ekl pan }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Thomas.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'d8ekov\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Roberts \'9a\'9douchl do pana Evanse a za\'9aeptal: }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zrovna m\'ec napadla \'favodn\'ed v\'ecta m\'e9ho p\'f8\'edsp\'ecvku. Po\-} {\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slouchej, Emlyne, ,Na vratk\'e9m stole v rohu p\'f8ecpan\'e9, polorozpadl\'e9 m\'edstnosti by byl mohl cizinec spat\'f8it ve }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ec tle sv\'ed\'e8ky blikaj\'edc\'ed v l\'e1hvi od ginu rozbit\'fd \'9a\'e1lek, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 napln\'ecn\'fd vyzvracen\'fdm j\'eddlem nebo vanilkov\'fdm kr\'e9\-}{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mem.'"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ned\'eclej si legraci, Tede," \'f8ekl pan Evans se sm\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chem. \'84Ty sis tu v\'ectu napsal."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, p\'f8\'edsah\'e1m, vlezla mi do hlavy jen tak zni\'e8eho\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nic!" Luskl prsty. \'84A kdopak \'e8etl moje pozn\'e1mky?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hodil jste u\'9e n\'ecco na pap\'edr, pane Thomasi?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je\'9at\'ec ne, pane Evansi." Ten t\'fdden psal zrovna p\'f8\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ech o ko\'e8ce, kter\'e1 p\'f8esko\'e8ila jednu \'9eenu ve chv \'edli je\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edho skonu, a prom\'ecnila ji tak v up\'edra. Dot\'e1hl ji\'9e p\'f8\'ed\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ech do doby, kdy \'9e ena byla dosud nikoliv mrtvou}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 opatrovnic\'ed d\'ect\'ed, ale nemohl p\'f8ij\'edt na to, jak by se dal }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edb\'ech za\'f8adit do tohohle rom \'e1nu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nemus\'edme se p\'f8ece \'fapln\'ec vyh\'fdbat fantastick\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu," ptal se.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Moment! Moment!" \'f8ekl pan Humphries. \'84Ujas\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ecme si n\'e1\'9a realismus. Pan Thomas ud\'ecl\'e1 ze v\'9aech po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stav b\'e1jn\'e9 pt\'e1ky, d\'f8\'edve ne\'9e si uv\'ecdom\'edme, kam jsme se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dostali. Jednu v\'ecc hezky po druh\'e9. M\'e1 u\'9e n\'ec kdo hoto\-v\'fd p\'f8\'edb\'ech sv\'e9 postavy?" Dr\'9eel v ruce \'9eivotopis napsa\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd \'e8erven\'fdm inkoustem. P\'edsmo d\'eclalo u\'e8eneck\'fd do\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jem, bylo \'fahledn\'e9 a drobn\'e9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1m za to, \'9ee moje postava m\'f9\'9ee u\'9e vystoupit na }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jevi\'9at\'ec," pronesl pan Evans. \'84Ale je\'9at\'ec jsem to neroze}{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 psal. Budu se muset spokojit sv\'fdmi pozn\'e1mkami }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a zbytek si vymyslet rovnou z hlavy. Je to velmi hlou\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'fd p\'f8\'edb\'ech."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jednou ov\'9aem mus\'edte spustit," \'f8ekl zklaman\'ec pan }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Humphries.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8eivotopis ka\'9ed\'e9ho z n\'e1s je hloup\'fd," pravil pan Ro}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 berts. \'84Z m\'e9ho by dostala ko\'e8ka mlad\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries \'f8ekl: \'84V tom s v\'e1mi nemohu sou\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlasit. \'8eivot onoho mytick\'e9ho spole\'e8n\'e9ho jmenovate\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le - mu\'9ee z ulice - je nudn\'fd jako odpadov\'e1 voda, pa\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne Robertsi. Kapitalistick\'e1 spole\'e8nost z n\'echo ud\'eclala }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pouh\'fd rane\'e8ek potla\'e8en\'fdch tu\'9eeb a bezcenn\'fdch n\'e1vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'f9 pod on\'edm symbolem st\'f8edostavovsk\'e9ho bo\'9estva \emdash }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tvr\'ef\'e1kem." Rychle odvr\'e1til zrak od pozn\'e1mek v dla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ni ruky. \'84Neutuchaj\'edc\'ed lopota pro sk\'fdvu chleba, p \'f8\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zrak nezam\'ecstnanosti, u\'e8va\'f2han\'ed bozi vzne\'9aenosti, }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dut\'e9 l\'9ei man\'9eelsk\'fdch postel\'ed. Man\'9eelstv\'ed ," \'f8ekl }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a upustil popel na koberec, \'84z\'e1konn\'e1 monogamn\'ed prostituce."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hele! Hele! U\'9e je v tom!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pan Humphries zase harcuje na sv\'e9m kon\'ed\'e8ku."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ob\'e1v\'e1m se," d\'ecl pan Evans, \'84\'9ee se mi nedost\'e1v\'e1 }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozs\'e1hl\'e9ho slovn\'edku, j\'edm\'9e vl\'e1dne m\'f9j p \'f8\'edtel. Slitujte se }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nad uboh\'fdm laikem. Zahanbujete m\'f9j skromn\'fd p\'f8\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ech, je\'9at\'ec ne\'9e jsem za\'e8al."}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84St\'e1le m\'e1m za to, \'9ee \'9eivot oby\'e8ejn\'e9ho \'e8lov\'ecka je nanejv\'fd\'9a podivuhodn\'fd," \'f8ekl pan Roberts. \'84Pod\'edvejte }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se t\'f8ebas na m\'f9j ..."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako sekret\'e1\'f8," pravil pan Thomas, \'84se p\'f8imlou\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1m, abychom probrali p\'f8\'edb\'ech pana Evanse. Mus\'edme }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se vynasna\'9eit, aby se hotov\'e1 }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tawe }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 objevila u\'9e na jar\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edm seznamu kni\'9en\'edch novinek."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'f9j rom\'e1n }{\i\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z\'edtra a z\'edtra }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vy\'9ael v l\'e9t\'ec za stra \'9an\'fdch }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 veder," \'f8ekl pan Humphries.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Evans si odka\'9alal, pohl\'e9dl do ohn\'ec a spustil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jmenuje se Marie," \'f8ekl, \'84ale to nen\'ed jej\'ed opravdo\-v\'e9 jm\'e9no. \'d8\'edk\'e1m j\'ed tak, proto\'9ee ta \'9eena ve skute\'e8nos\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ti \'9eije, a my bychom p\'f8ece nemohli pot\'f8ebovat n\'ecja\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou \'9ealobu pro ur\'e1\'9eku na cti. Bydl\'ed v dom\'ec Bellevue, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale to by nebylo samoz\'f8ejm\'ec vhodn\'e9 jm\'e9no. Prost\'ec }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve vile jak\'e9hokoliv jin\'e9ho jm\'e9na, pane Humphriesi. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zvolil jsem ji za svou postavu, pon\'ecvad\'9e se v jej\'edm \'9ei\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 votn\'edm p\'f8\'edb\'echu skr\'fdv\'e1 kus trag\'e9die, av\'9aak nechyb\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v n\'ec m ani humorn\'e9 prvky. Je to t\'e9m\'ec\'f8 rusk\'e9. Marie -}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nyn\'ed Marie Morganov\'e1, za svobodna Marie Phillipso}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1, to v\'9a ak p\'f8ijde pozd\'ecji, v tom tkv\'ed antiklimax - ne\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pat\'f8ila k lep\'9a\'edm kruh\'f9m od narozen\'ed, ne\'9eila ve st\'ednu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tvr \'ef\'e1ku jako vy a j\'e1. Nebo p\'f8inejmen\'9a\'edm jako j\'e1. J\'e1 }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem se narodil v Topolech a te\'ef jsem v Lavengru. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z tvr\'ef \'e1ku do tvr\'ef\'e1ku, t\'f8eba\'9ee mus\'edm p\'f8ipustit, kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u\'9e jsme vyslechli podrobn\'fd v\'fdklad pana Humphriese }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 - a j \'e1 jsem prvn\'ed, kdo se obdivuje jeho stanovisku -}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee \'e8lov\'eck v\'9aedn\'edho dne sk\'fdt\'e1 stejn\'ec zaj\'edmav\'fd p\'f8ed\-}{ \fs28\expnd2\expndtw14\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ect pro studii postavy jako neuroti\'e8t\'ed b\'e1sn\'edci }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z Bloomsbury."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8ipome\'f2te mi, \'9ee v\'e1m m\'e1m pot\'f8\'e1st rukou," \'f8ekl pan Roberts.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9edy\'9d \'e8tete ned\'ecln\'ed noviny," pravil vy\'e8\'edtav\'ec pan }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Humphries.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vy dva se tahejte a h\'e1dejte pozd\'ecji," \'f8ekl pan Tho\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mas. \'84Je dne\'9an\'ed \'e8lov\'eck z\'9een\'9atil\'e1 baba? Tak co bylo d\'e1l }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s Mari\'ed?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Marie Phillipsov\'e1," pokra\'e8oval pan Evans, \'84a je\'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ec jedno vyru\'9aen\'ed od inteligent\'f9 a p\'f8inut\'edm bez pardo \-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nu pana Robertse, aby n\'e1m pov\'ecd\'ecl obsah sv\'e9ho lite}{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e1tsk\'e9ho po\'e8\'edn\'e1n\'ed! - \'9eila na jednom velk\'e9 m statku }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Carmarthenshiru, ne\'f8eknu v\'e1m p\'f8esn\'ec kde, a jej\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 otec byl vdovec. M\'ecl spousty v\'9aeho, na\'e8 si vzpomene\-} {\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te, a pil jako duha, ale p\'f8itom v\'9edycky z\'f9st\'e1val gent\-lemanem. No tak, no tak! Zapome\'f2te na t\'f8\'eddn\'ed boj, u\'9e }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vid\'edm, jak doutn \'e1. Poch\'e1zel z velmi dobr\'e9 solidn\'ed ro\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 diny, ale za\'e8al se kr\'e1p\'ect oh\'e1n\'ect lokty, \'9e\'e1dn\'e1 jin\'e1 v\'ecda }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v tom nen\'ed."}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Roberts pronesl: \'84Lovil, chytal ryby a chlastal."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, nepat\'f8il docela ani k venkovsk\'e9 honoraci a ta\-ky nebyl }{\i\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nouveau riche }{ \fs20\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nouveau riche - zbohatl\'edk)}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ani \'9e\'e1dn\'fd Phillipstein to ne\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl, p\'f8esto\'9ee nejsem antisemita. Pomyslete t\'f8ebas na }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Einsteina nebo na Freuda. Existuj\'ed i zl\'ed k\'f8es\'9dan\'e9. Byl }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prost\'ec jen to, co v\'e1m chci pov\'ecd\'ect, kdybyste m\'ec necha\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li domluvit, \'e8lov\'eck z dobr\'e9ho star\'e9ho farm\'e1\'f8sk\'e9 ho t\'ecs\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ta, kter\'fd si nast\'f8\'e1dal svou hrom\'e1dku a te\'ef ji utr\'e1cel."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Likvidoval ji."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'ecl jen jedno d\'edt\'ec, pr\'e1v\'ec Marii, a ta byla tak vzor\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1, \'9ee ho nemohla vid\'ect nachmelen\'e9ho. Kdy\'9e p\'f8ich\'e1zel }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 noc co noc dom\'f9 podrou\'9aen\'fd, zav\'edrala se do lo\'9enice }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a sly\'9aela ho, jak se pot\'e1c\'ed po dom\'ec a volaj\'ed a ob\'e8 as roz\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'edj\'ed porcel\'e1n. Ale to jen n\'eckdy; nebyl by j\'ed zk\'f8ivil vlas}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na hlav\'ec. Bylo j\'ed tehdy kolem osmn\'e1 cti a vypadala moc }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'eckn\'ec, \'9e\'e1dn\'e1 filmov\'e1 hv\'eczda, zd\'f9raz\'f2uji, nic na zp\'f9sob }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 typu pana Robertse, a snad trp\'ecla oidipovsk \'fdm komple\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 xem, ale nen\'e1vid\'ecla otce a styd\'ecla se za n\'echo."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co je m\'f9j typ, pane Evansi?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nestavte se, jako \'9ee to nev\'edte, pane Robertsi. Pan }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Evans m\'edn\'ed druh d\'edvek, kter\'e9 m\'f9\'9eete vz\'edt dom\'f9 a uka \-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zovat jim sv\'e9 sb\'edrky zn\'e1mek."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8e\'e1d\'e1m o klid," pronesl pan Thomas.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8e\'e1d\'e1m vo klid, zn\'ed ta v\'ecta," \'f8ekl pan Roberts. \'84Pa\-ne Thomasi, vy se boj\'edte, \'9ee v\'e1s budeme pova\'9eovat za ochr\'e1nce ni\'9e\'9a\'edch t\'f8\'edd, kdy\'9e budete mluvit nespisovn\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen \'9e\'e1dn\'e9 sepsouv\'e1n\'ed, pane Robertsi," pravil pan }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Humphries.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Marie Phillipsov\'e1 se zamilovala do mlad\'edka, jeho\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pok\'f8t\'edm Marek David," pokra\'e8oval pan Evans, uh\'fdbal }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zrak\'f9m p\'f8\'e1tel a mluvil ke sv\'fdm ohniv\'fdm obraz\'f9m, \'84a }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sd\'eclila otci: ,Ot\'e8e, Marek a j\'e1 se chceme zasnoubit, }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ivedu ho jednou dom\'f9 na ve\'e8e\'f8i a ty mi mus\'ed\'9a sl\'edbit, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee bude\'9a st\'f8\'edzliv\'fd.'}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl: ,J\'e1 jsem v\'9edycky st\'f8\'edzliv\'fd!' ale zrovna p\'f8i t\'ecch }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slovech st\'f8\'edzliv\'fd nebyl, a po n\'ecjak\'e9 chvilce to sl\'edbil.} {\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Jestli poru\'9a\'ed\'9a slovo, do smrti ti to neodpust\'edm," }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekla mu Marie.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Marek byl syn z\'e1mo\'9en\'e9ho farm\'e1\'f8e z druh\'e9ho okre\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 su, m\'ecl v sob\'ec n\'ecco z Rodolpha Valentina na bukolick\'fd zp \'f9sob, jestli si to dok\'e1\'9eete p\'f8edstavit. Pozvala ho na ve\'e8e\'f8i a on p\'f8i\'9ael, velmi hezk\'fd, s napom\'e1dovan\'fdmi }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlasy. Sluhov\'e9 nebyli doma. Pan Phillips ode\'9ael toho }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e1na na trh a dosud se nevr\'e1til. Otev\'f8ela dve\'f8e sama. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl zimn\'ed ve\'e8er.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8edstavte si ten v\'fdjev. Upejpav\'e1, dob\'f8e vychovan\'e1 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 venkovsk\'e1 d\'edvka, pln\'e1 p\'f8edsudk\'f9 a d\'ecs\'edc\'ed se v\'9aeho na }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ect\'ec, hrd\'e1 jako v\'e9vodkyn\'ec a uzard\'ecl\'e1 jako d\'ecve\'e8ka od }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 krav, otv\'edr\'e1 dve\'f8e sv\'e9mu mil\'e9mu a vid\'ed ho, nesm\'ecl\'e9ho }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a hezk\'e9ho, st\'e1t na prahu, kde u\'9e je tma jako v pytli. Tohleto m\'e1m z pozn\'e1mek.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Cel\'e1 jej\'ed budoucnost visela na tomto ve\'e8eru jako na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vl\'e1sku. .Poj\'efte d\'e1l,' nal\'e9hala. Nepol\'edbili se, ale p\'f8 \'e1la }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si, aby se j\'ed uklonil a vtiskl j\'ed rty na ruku. Provedla ho }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 domem, pro tento \'fa\'e8el zvl\'e1\'9a\'9d vydrhnut\'fd m a vybl\'fdska}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdm, a uk\'e1zala mu vitr\'ednu se swanseask\'fdm porcel\'e1\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nem. Galerii portr\'e9t\'f9 tam nem\'ecli, uk\'e1zala mu tedy }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sn\'edmky matky v hale a fotografii otce, vysok\'e9ho a mla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'e9ho a st\'f8\'edzliv\'e9ho, v obleku, v n\'ecm\'9e lovil vydry. A po }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 celou tu dobu, kdy py\'9an\'ec po\'f8\'e1dala p\'f8ehl\'eddku jejich }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 majetku a pokou\'9aela se dok\'e1zat Markovi, jeho\'9e otec }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl sm\'edr\'e8\'edm soudcem, \'9ee poch\'e1z\'ed z dostate\'e8n\'ec prospe\-ruj\'edc\'edho prost\'f8ed\'ed, aby mohla b\'fdt jeho nev\'ecstou, o\'e8e\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k \'e1vala se strachem otc\'f9v vstup na sc\'e9nu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Bo\'9ee m\'f9j,' modlila se, kdy\'9e usedli k studen\'e9 ve\'e8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8i, ,a\'9d otec p\'f8ijde v p\'f8ijateln\'e9m stavu.' Nazvete ji, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chcete-li, t\'f8eba snobem, ale nezapom\'ednejte, \'9ee \'9eivot }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 drobn\'e9 venkovsk\'e9 \'9alechty nebo t\'e9m\'ec\'f8 \'9a lechty byl sv\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1n a \'f8\'edzen p\'f8edpotopn\'edmi totemy a majetkov\'fdmi feti}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ai. P\'f8i ve\'e8e\'f8i mu vylo\'9eila cel \'fd rodokmen a vyj\'e1d\'f8ila }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nad\'ecji, \'9ee mu ve\'e8e\'f8e chutn\'e1. M\'ecla to b\'fdt tepl\'e1 ve\'e8e\'f8e, }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 necht\'ecla v\'9a ak, aby vid\'ecl jejich star\'e9 a \'9apinav\'e9 sluhy. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Otec je necht\'ecl vym\'ecnit, proto\'9ee pr\'fd mu slou\'9eili od\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak\'9e iva, a na tom u\'9e m\'f9\'9eete pozorovat rozb\'ecsn\'ecn\'fd toryismus t\'e9to \'e8\'e1sti spole\'e8nosti. Nebudu to d\'e9le nataho\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat (tohle jsou jen hlavn\'ed body p\'f8\'edb\'ec hu, pane Thomasi) }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 - odbyli si dobrou polovinu ve\'e8e\'f8e a jejich rozprava }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'e1le d\'f9v\'ecrn\'ecla a Marie otce t\'e9m\'ec\'f8 pustila z hlavy, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e tu se rozlet\'ecly domovn\'ed dve\'f8e a pan Phillips se }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vpot\'e1cel na chodbu, zpit\'fd jak z\'e1kon k\'e1 \'9ee. Dve\'f8e v j\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 deln\'ec byly pootev\'f8en\'e9, a tak na n\'echo jasn\'ec vid\'ecli. Ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 budu se pokou\'9a et popsat Mariiny kaleidoskopick\'e9 po-}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 city ve chv\'edli, kdy jej\'ed otec vr\'e1voral v chodb\'ec a mum\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lal nez\'f8eteln\'fdm hlasem. Byl to mohutn\'fd \'e8lov\'eck - za\-} {\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pomn\'ecl jsem v\'e1m to pov\'ecd\'ect - \'9aest stop vysok\'fd a osm\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1ct kamen\'f9 t\'ec\'9ek\'fd.}{ \fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (1 k\'e1men = 6,35 kg)}{\fs20 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Rychle! Rychle! Pod st\'f9l,' hore\'e8n\'ec \'9aeptala a zat\'e1h\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la Marka za ruku a oba se skr\'e8ili pod stolem. Jak\'fd }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fa\'9eas Marek pro\'9e\'edval, se u\'9e nikdy nedozv\'edme.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Phillips vstoupil do j\'eddelny a nikoho nevid\'ecl }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a usedl u stolu a spo\'f8\'e1dal zbytek ve\'e8e\'f8e. Vyl\'edzal oba }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tal\'ed\'f8e a mlad\'ed pod stolem ho sly\'9aeli kl\'edt a \'9er\'e1t. Kdyko\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li sebou Marek zavrt\'ecl, Marie \'f8ekla: ,P\'9at!'}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e u\'9e nez\'f9stalo nic k j\'eddlu, pan Phillips vyblou}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dil z m\'edstnosti. Vid\'ecli mu na nohy. Potom se vy\'9akr\'e1bal }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po schodech a pron\'e1\'9ael slova, p\'f8i nich\'9e se Marie pod }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stolem zachv\'edvala, slova o \'e8ty\'f8ech slabik\'e1ch }{ \fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (sprost\'e9 kletby)}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ."}{\fs20 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nechte n\'e1s t\'f8ikr\'e1t h\'e1dat," pravil pan Roberts.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A Marie ho sly\'9aela, jak vch\'e1z\'ed do sv\'e9 lo\'9enice. Vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lezla s Markem z \'fakrytu a oba se usadili p\'f8ed pr\'e1zd\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdmi tal\'ed\'f8i.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 .Nev\'edm, jak se v\'e1m omluvit, pane Davide,' \'f8ekla }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a m\'ecla slzy na kraj\'ed\'e8ku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Nic se nestalo,' \'f8ekl, byl to podle v\'9aeho poddajn\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mlad\'edk. .Za\'9ael si jen na trh do Carmarthenu. J\'e1 s\'e1m ta\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky p\'f8\'edli\'9a nemiluju abstinenty.'}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Pit\'ed \'e8in\'ed z mu\'9e\'f9 tup\'e1 zv\'ed\'f8ata,' prohl\'e1sila.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 On na to pov\'edd\'e1, \'9ee si Marie nemus\'ed d\'eclat starosti }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a \'9ee mu to nevad\'ed, a ona mu nab\'eddla ovoce.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Co si o n\'e1s pomysl\'edte, pane Davide? Nikdy p\'f8ed\-t\'edm jsem ho nespat\'f8ila takhle z\'f8\'edzen\'e9ho.' To mal\'e9 do\-brodru\'9estv\'ed je navz\'e1jem sbl\'ed\'9e ilo a brzy se na sebe }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 usm\'edvali a r\'e1na jej\'ed hrdosti se t\'e9m\'ec\'f8 zahojila, ale pan}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Phillips n\'e1hle otev\'f8 el dve\'f8e lo\'9enice a vyrazil se sv\'fdmi }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 osmn\'e1cti kameny v\'e1hy dol\'f9 po schodech a ot\'f8\'e1sal do\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jd\'ecte pry\'e8!' ti\'9ae zvolala na Marka. Jd\'ecte, pros\'edm, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pry\'e8, d\'f8\'edve ne\'9e sem p\'f8ijde!'}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nezbyl u\'9e \'e8as. Pan Phillips st\'e1l \'fapln\'ec nah\'fd na }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodb\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vt\'e1hla znovu Marka pod st\'f9l a zakryla si o\'e8i, aby }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nevid\'ecla otce. Sly\'9aela ho, jak t\'e1pe u v\'ec\'9a\'e1ku po de\'9atn \'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku, a v\'ecd\'ecla, k \'e8emu se chyst\'e1. Hodlal vyj\'edt ven a vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hov\'ect p\'f8irozen\'e9 pot\'f8eb\'ec. ,Bo\'9ee m\'f9 j,' modlila se, ,a\'9d }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 najde de\'9atn\'edk a vyjde ven. Ne na chodb\'ec! Ne na chod\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ec!' Sly\'9aeli ho \'f8v\'e1t: ,Kde je de\'9atn\'ed k?' Odkryla si o\'e8i }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a spat\'f8ila ho, jak vyvrac\'ed domovn\'ed dve\'f8e. Vyrval je }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z pant\'f9 a dr\'9e el je naplocho nad hlavou a vymotal se do }{\fs28\expnd-2\expndtw-10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tmy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Posp\'ec\'9ate! Pros\'edm, posp\'ec\'9ate!' \'f8ekla. ,Nechte m\'ec te\'ef o samot\'ec, pane Davide.' Vypudila ho zpod stolu. .Pro\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s \'edm, pros\'edm, odejd\'ecte u\'9e,' pravila. Ji\'9e se nikdy nese\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tk\'e1me. Zanechte m\'ec m\'e9 hanb\'ec.' Dala se do pl\'e1\'e8e a on }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyb\'ec hl z domu. A ona z\'f9stala celou noc pod stolem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je v\'9aechno?" \'f8ekl pan Roberts. \'84Velmi dojem\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1 p\'f8\'edhoda, Emlyne. Jak jsi na to p\'f8i\'9ael?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak by to mohlo b\'fdt v\'9aechno?" \'f8ekl pan Hum}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 phries. \'84Nevysv\'ectluje to, kterak se Marie Phillipsov\'e1 }{ \fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dostala do Bellevue. Opustili jsme ji pod stolem }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Carmarthenshiru."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Marek si po m\'e9m soudu zaslou\'9e\'ed opovr\'9een\'ed," \'f8ekl }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan Thomas. \'84J\'e1 bych takhle nikdy neopustil d\'ecv\'e8 e, vy ano, pane Humphriesi?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A k tomu pod stolem. Takov\'e9 \'e8\'edslo se mi l\'edb\'ed. To je pozice. V on\'e9 dob\'ec byly jin\'e9 perspektivy," \'f8ekl pan }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Roberts. \'84Ten \'fazkoprs\'fd puritanismus se u\'9e \'fapln\'ec vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8erpal. P\'f8edstavte si pod stolem t\'f8ebas pan\'ed Evanso}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vou. A.co se stalo potom? Zem\'f8ela ta d\'edvka v k\'f8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8\'edch?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Evans se oto\'e8il od ohn\'ec, aby ho pok\'e1ral. \'84Bu\'ef\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te si frivoln\'ed, jak se v\'e1m r\'e1\'e8\'ed, ale je svat\'e1 pravda, \'9ee podobn\'e1 ud\'e1lost mus\'ed m\'edt trval\'fd \'fa\'e8inek na takovou }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hrdou, citlivou d\'edvku, jako byla Marie. Neh\'e1j\'edm jej\'ed citlivost, ve\'9aker\'e1 z\'e1kladna jej\'ed hrdosti se p\'f8e\'9eila. Spo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'e8ensk\'fd syst\'e9m, pane Robertsi, nevm\'ecstn\'e1te do \'9aka\-tulky. Vypravuji v\'e1m p\'f8\'edhodu, kter\'e1 se udala. N\'e1\'9a z\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jem se nevztahuje na jej\'ed soci\'e1ln\'ed dosah."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e jste m\'ec usadil, pane Evansi."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co se p\'f8ihodilo Marii potom?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nedr\'e1\'9ed\'ecte ho, pane Thomasi, ukousne v\'e1m hla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Evans ode\'9ael pro dal\'9a\'ed ovocn\'e9 v\'edno, vr\'e1til se a \'f8ekl:}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co se p\'f8ihodilo potom? To v\'edte, Marie samoz\'f8ej\-m\'ec otce opustila. Prohl\'e1sila, \'9ee mu to do smrti neod\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pust\'ed , a taky mu to opravdu neodpustila, a tak se p\'f8e\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'echovala ke str\'fdci do Cardiganshiru, k jist\'e9mu }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 doktoru Emyru Lloydovi. I on byl sm\'edr\'e8\'edm soudcem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a topil se v pen\'ecz\'edch a bylo mu kolem p\'ectasedmdes\'e1\-}{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ti - zapamatujte si jeho v\'eck - a m\'ecl velkou praxi }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vlivn\'e9 p\'f8\'e1tele. Jedn\'edm z jeho nejstar\'9a\'edch p\'f8\'e1tel byl }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jan Vil\'e9m Hughes - to nen\'ed opravdov\'e9 jm\'e9no - lon\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'fdnsk\'fd obchodn\'edk suknem, kter\'fd si postavil venkov\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'e9 s\'eddlo pobl\'ed \'9e doktorova domu. Vzpom\'edn\'e1te si, co }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8\'edk\'e1 velk\'fd Caradoc Evans? Cardigani se v\'9edycky vra\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cej\'ed do Walesu um\'f8\'edt, kdy\'9e u \'9e obrali Cockneye a d\'f9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kladn\'ec si narej\'9eovali.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A jedin\'fd syn - Jind\'f8ich Vil\'e9m Hughes, slu\'9an\'ec vy\-chovan\'fd mlad\'fd mu\'9e, se zamiloval do Marie, jakmile ji spat\'f8il, a ona zapomn\'ec la na Marka a na tu hanbu pod stolem a taky se do n\'echo zamilovala. Netva\'f8te se zkla}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 man\'ec je\'9at\'ec d\'f8\'edv, ne\'9e jsem za\'e8al, nebude to milostn\'fd }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edb\'ech. Ale rozhodli se, \'9ee se vezmou, a Jan Vil\'e9m }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hughes dal sv\'f9j souhlas, proto\'9ee Mariin str\'fdc pat\'f8il }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k nejv\'e1\'9een\'ecj\'9a\'edm mu\'9e\'f9m v kraji a jej\'ed otec m\'ecl pen\'edze, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e9 j\'ed p\'f8ipadnou, a\'9e otec zem\'f8e, k \'e8emu\'9e byl na nej\-}{\fs28\expnd-2\expndtw-12\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lep\'9a\'ed cest\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'ecli se v tichosti vz\'edt v Lond\'fdn\'ec. V\'9aechno bylo }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ipraveno. Pana Phillipse nepozvali. Marie si uchys\-tala v\'fdbavu. K olt\'e1\'f8 i ji m\'ecl dov\'e9st dr. Lloyd. Beatrice }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a Betty Hughesovy byly ur\'e8eny za dru\'9ei\'e8ky. Marie od\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jela do Lond\'fdna s Beatric\'ed a s Betty a ubytovaly se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u jedn\'e9 sest\'f8enice a Jind\'f8ich Vil\'e9m Hughes ob\'fdval byt }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nad otcov\'fdm kr\'e1mem a den p\'f8 ed svatbou se dostavil }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z venkova dr. Lloyd, posva\'e8il s Mari\'ed a pove\'e8e\'f8el s Ja\-nem Vil\'e9mem Hughesem. Tak\'e9 bych r\'e1d v\'ecd\'ecl, kdo to }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 platil. Pak se dr. Lloyd odebral do hotelu. Vykl\'e1d\'e1m }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1m tyhle malichern\'e9 detaily, abyste si uv\'ecdomili, jak }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to v\'9aechno bylo spo\'f8\'e1dan\'e9 a v\'9aedn\'ed. Herci se tedy }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 shrom\'e1\'9edili v suchu a v bezpe\'e8\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8\'ed\'9at\'edho dne t\'ecsn\'ec p\'f8ed za\'e8\'e1tkem ob\'f8adu \'e8ekala }{\fs28\expnd2\expndtw13\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 netrp\'ecliv\'ec Marie a jej\'ed sest\'f8enice, jej\'ed \'9e jm\'e9no }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a osobn\'ed vlastnosti jsou pro p\'f8\'edb\'ech podru\'9en\'e9, i ob\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sestry - o\'9akliv\'e9 t\'f8ic\'e1tnice - na doktora Lloyda, a\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pro n\'ec p\'f8ijede. Minuty ub\'edhaly, Marie plakala, sest\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ry se durdily, sest\'f8enice se pletla ka\'9ed\'e9mu pod nohy, }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale doktor nep\'f8ij\'ed\'9ed\'ecl. Sest\'f8enice telefonovala do }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 doktorova hotelu, \'f8ekli j\'ed v\'9aak, \'9ee tam doktor noc nestr\'e1 vil. Ano, pravil hotelov\'fd \'fa\'f8edn\'edk, v\'ed pr\'fd, \'9ee se }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 doktor hotov\'ed j\'edt na svatbu. Ne, v jeho posteli nikdo }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nespal. \'da\'f8edn\'edk vyslovil domn\'ecnku, \'9ee snad doktor }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ek\'e1 u kostela."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Taxametr odtik\'e1val st\'e1le \'e8as a to znepokojilo Beat-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rici a Betty, a nakonec sestry a sest\'f8enice odjely spo\-le\'e8n\'ec s Mari\'ed ke kostelu. Venku se nakupil z\'e1stup di}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1k\'f9. Sest\'f8enice vystr\'e8ila hlavu z okna tax\'edku a po\-\'9e\'e1dala policistu, aby zavolal kosteln\'edka, a kosteln\'edk }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl, \'9ee tam doktor Lloyd nen\'ed a \'9eenich a dru\'9eba \'e8eka\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'ed. Dovedete si p\'f8edstavit pocity Marie Phillipsov\'e9, }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e spat\'f8ila shon u dve\'f8\'ed kostela a policistu, jak vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1d\'ed ven jej\'edho otce. Pan Phillips m\'ecl kapsy nacp\'e1ny } {\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e1hvemi a nikdo nikdy nevyp\'e1tral, jak se v\'f9bec dostal }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do kostela."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To u\'9e p\'f8est\'e1v\'e1 v\'9aechno," pravil pan Roberts. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Beatrice a Betty j\'ed \'f8ekly: .Nepla\'e8, Marie, policajt }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho odv\'e1d\'ed. Koukej, upadl do stoky! To to c\'e1klo! Ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 roz\'e8iluj se, brzy bude po v\'9aem. Stane\'9a se \'9eenou Jind\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8icha Vil\'e9ma Hughese.' Chl\'e1cholily ji, se\'e8 byly.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,M\'f9\'9ee\'9a se provdat bez doktora Lloyda,' \'f8ekla j\'ed se\-st\'f8enice a nev\'ecsta se skrze slzy rozz\'e1\'f8ila - ka\'9ed\'fd na je\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edm m\'edst\'ec by plakal - a v tomto okam\'9eiku dal\'9a\'ed poli\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cista -"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dal\'9a\'ed!" \'f8ekl pan Roberts.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84- se prodral davem, zam\'ed\'f8il ke dve\'f8\'edm kostela }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a poslal dovnit\'f8 vzkaz. Jan Vil\'e9m Hughes a Jind\'f8ich }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vil\'e9m Hughes a dru\'9eba vy\'9ali ven a v\'9aichni hu\'e8eli do }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 policisty, m\'e1vali pa\'9eemi a ukazovali na tax\'edk, kde se\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecla Marie a dru\'9ei\'e8ky a sest\'f8enice.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jan Vil\'e9m Hughes seb\'echl po cesti\'e8ce k tax\'edku a k\'f8ikl }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 oknem: ,Dr. Lloyd je mrtev! Budeme nuceni odlo\'9eit svatbu.'}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jind\'f8ich Vil\'e9m Hughes ho n\'e1sledoval, otev\'f8el dve\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e tax\'edku a \'f8ekl: ,Mus\'edte jet dom\'f9, Marie, povolali n\'e1 s }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na policejn\'ed stanici.'}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,A do m\'e1rnice,' \'f8ekl jeho otec. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A tak tax\'edk odvezl neoddanou novoman\'9eelku dom\'f9 }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a sestry celou cestu plakaly je\'9at\'ec usedav\'ecji ne\'9e ona." \par \'84To je smutn\'fd konec," \'f8ekl uznale pan Roberts. Na\-lil si novou sklenici.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To nen\'ed opravdov\'fd konec," pravil pan Evans, }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84proto\'9ee svatba nebyla pouze odlo\'9eena. Nikdy se ne\-uskute\'e8nila."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pro\'e8pak?" ot\'e1zal se pan Humphries, kter\'fd sledo\-val p\'f8\'edb\'ech s v\'e1\'9en\'fdm obli\'e8 ejem, a to i ve chv\'edli, kdy }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan Phillips padl do stoky. \'84Pro\'e8 by m\'ecla doktorova }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 smrt v\'9aechno p\'f8ekazit? P\'f8ece si mohla sehnat n\'ec koho }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jin\'e9ho, kdo by ji doprovodil k olt\'e1\'f8i. Byl bych to ud\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lal s\'e1m."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Doktorova smrt sama o sob\'ec to nep\'f8ekazila, ale }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zato m\'edsto a zp\'f9sob, jak k n\'ed do\'9alo," \'f8ekl pan Evans. }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zem\'f8el v posteli v jedn\'e9 lo\'9enici, v n\'e1ru\'e8\'ed jist\'e9 d\'e1my. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'e1my z m\'ecsta."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To m\'ec podr\'9ete!" \'f8ekl pan Roberts. \'84P\'ectasedmdes\'e1t }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 let. Dob\'f8e, \'9ee jste n\'e1s vyzval, pane Evansi, abychom }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si zapamatovali jeho v\'eck."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale jak se Marie Phill\'edpsov\'e1 dostala nakonec do }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bellevue? To jste n\'e1m nepov\'ecd\'ecl," \'f8ekl pan Thomas.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hughesovi necht\'ecli, aby se nete\'f8 \'e8lov\'ecka, kter\'fd }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 um\'f8el za takov\'fdch okolnost\'ed.\'93}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jakkoliv lichotiv\'fdch pro jeho mu\'9estv\'ed," dodal }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koktav\'ec pan Humphries.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84- p\'f8ivdala do jejich rodiny. Marie se tedy vr\'e1tila }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ke sv\'e9mu otci a ten se okam\'9eit\'ec napravil - pane\'e8ku, ta }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1m byla tehdy v r\'e1\'9ei - a ona se jednoho dne sezn\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mila s obchodn\'edkem obil\'edm a krmivem pro prasata }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ze vzteku si ho vzala. P\'f8est\'echovali se do Bellevue, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kdy\'9e pan Phillips zem\'f8el, odk\'e1zal pen\'edze kapli, tak\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee Marie nakonec nic nedostala."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A jej\'ed man\'9eel tak\'e9 ne. S \'e8\'edm \'9ee podle v\'e1s obcho\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 doval?" ptal se pan Roberts.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84S obil\'edm a krmivem pro prasata."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Potom pan Humphries p\'f8e\'e8etl sv\'f9j \'9eivotopisn\'fd v\'fd\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tvor, dlouh\'fd a smutn\'fd a podrobn\'fd a dob\'f8e napsan\'fd;}{ \fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pan Roberts vypr\'e1v\'ecl p\'f8\'edb\'ech z chudinsk\'e9 \'e8tvrti, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd nebylo mo\'9eno za\'f8adit do knihy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pak pan Evans pohl\'e9dl na hodinky. \'84Je p\'f9lnoc. Sl\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bil jsem Maud, \'9ee to nep\'f8et\'e1hnu p\'f8es p\'f9lnoc. Kde je }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kocour? Mus\'edm ho vypustit ven, trh\'e1 pol\'9at\'e1\'f8e. Mn\'ec to }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 celkem nevad\'ed. Sambo! Sambo!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tamhle le\'9e\'ed, pane Evansi, pod stolem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako uboh\'e1 Marie," \'f8ekl pan Roberts.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Humphries, pan Roberts a mlad\'fd pan Thomas }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sebrali klobouky a kab\'e1ty ze z\'e1bradl\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'ed\'9a, kolik je hodin, Emlyne?" zavolala pan\'ed Evan-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sov\'e1 seshora.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Roberts otev\'f8el dve\'f8e a vyrazil ven.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e jdu, Maud, d\'e1v\'e1m jim jen dobrou noc. Dobrou }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 noc," \'f8ekl hodn\'ec nahlas pan Evans. \'84P\'f8\'ed\'9at\'ed p\'e1tek, p \'f8es\-n\'ec v dev\'ect," za\'9aeptal. \'84Ten sv\'f9j p\'f8\'edb\'ech je\'9at\'ec vybrou}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'edm. Ukon\'e8\'edme druhou kapitolu a pust\'edme se do t\'f8et\'ed. }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dobrou noc, kamar\'e1di."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Emlyne! Emlyne!" volala pan\'ed Evansov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobrou noc, Marie," \'f8ekl pan Roberts zav\'f8en\'fdm }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dve\'f8\'edm.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'9aichni t\'f8i p\'f8\'e1tel\'e9 odch\'e1zeli po p\'f8\'edjezdov\'e9 cest\'ec.}{\fs28 \par \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par Koho by sis p\'f8\'e1l m\'edt s sebou? \par }{\b\fs36 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pt\'e1ci na stromech P\'f9lkru\'9en\'ed zp\'edvali; kluci na velocip\'e9\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dech \'f8in\'e8eli zvonky a \'9alapali z m\'edrn\'e9ho svahu, aby }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bzu\'e8\'e1ky v dr\'e1tech kol vyd\'ecsily \'9eensk\'e9, kter\'e9 \'9e vanily }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na domovn\'edch sch\'f9dc\'edch, zalit\'fdch sluncem; hol\'e8i\'e8ky }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na chodn\'edku tla\'e8ily mal\'e9 brat\'f8\'ed\'e8ky a sest\'f8i\'e8ky v ko \'e8\'e1r\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'edch a byly oble\'e8eny do nejlep\'9a\'edch letn\'edch \'9aat\'f9 s ba\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 revn\'fdmi stu\'9ekami; na ve\'f8ejn\'e9m h\'f8i \'9ati se d\'ecti z kasi\'e8ky }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozt\'e1\'e8ely na kolovadlech, \'9a\'9dastn\'e9, s mo\'f8skou nemoc\'ed, a k\'f8i\'e8ely \'84Rozhoupej n\'e1s!" a \'84Rozhoupej n\'e1s!" a \'84J\'fa! }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 J\'e1 pad\'e1m!"; jitro bylo tak pestr\'e9 a z\'e1\'f8iv\'e9, jako by bylo }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ecjak\'fdm fotbalov\'fdm internacion\'e1lem nebo jubileem, }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e jsme Raymond Price a j\'e1, oba ve flanelov\'fdch \'9aa\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tech a prostovlas\'ed, s holemi a s batohy, spole\'e8n\'ec vyra\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zili a zam\'ed\'f8ili k \'c8erv\'ed hlav\'ec. R\'e1zovali jsme stejn\'fdm krokem p\'f8es n\'e1m\'ecst\'ed vilov\'e9 \'e8tvrti Vyso\'e8ina a t\'ecsn\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme m\'edjeli mlad\'edky v b\'edl\'fdch kalhot\'e1ch s puky jako }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'f8itva a v \'9avih\'e1ck\'fdch barevn\'fdch bund\'e1ch a d\'ecv\'e8 ata }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s nohama jako hokejky, s ru\'e8n\'edky kolem krku a s celuloidov\'fdmi br\'fdlemi proti slunci, pra\'9atili jsme hol\'ed do }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po\'9a tovn\'ed schr\'e1nky a drali jsme se z\'e1stupem sv\'e1te\'e8n\'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fdletn\'edk\'f9, kte\'f8\'ed \'e8ekali na zast\'e1vce autobusu do Gowe}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ru, p\'f8ekra\'e8ovali jsme ko\'9a\'edky s j\'eddlem a nestarali jsme }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se, jestli do nich \'9al\'e1pnem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pro\'e8 nemohou j\'edt ty autobusov\'e9 je\'9at\'ecrky p\'ec\'9aky?" }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl Ray.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Narodili se u\'9e p\'f8\'edli\'9a unaven\'ed," odv\'ectil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8ali jsme d\'e1l vzh\'f9ru po skettysk\'e9 silnici rychl\'fdm }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tempem a batohy n\'e1m poskakovaly po z\'e1dech. Za\-tloukli jsme na ka\'9ed\'e1 vr\'e1 tka, abychom u\'9at\'ecd\'f8ili hr\'f9z}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9 po\'9eehn\'e1n\'ed chodc\'f9 lidem v dusn\'fdch domech. Jako }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1van \'e8erstv\'e9 ho vzduchu jsme se mihli kolem mu\'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v kancel\'e1\'f8sk\'fdch, tence pruhovan\'fdch \'9aatech, kter\'fd st\'e1l na rohu se \'9a\'f2\'f9rou na psa v ruce a hv\'edzdal. Ramena se n\'e1m pohup ovala, uvoln\'ecn\'e9 \'fady kr\'e1\'e8ely a my jsme \'e8\'edm }{\fs28\expnd2\expndtw12\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'e1le t\'edm v\'edce odhazovali zvuky a pachy m\'ecsta }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a v polovin\'ec silni\'e8n\'edho svahu jsme sly\'9aeli, jak \'9eeny na vych\'e1zce volaj\'ed: \'84Pat a Patachon", nebo\'9d Ray byl vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'e1hl\'fd a huben\'fd a j\'e1 mal\'fd. Z autobusu s lavicemi zavl\'e1\-} {\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ly stuhy. Ray bafal zu\'f8iv\'ec ze sv\'e9 buldo\'e8\'ed d\'fdmky a \'9ael }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edli\'9a rychle, aby mohl zam\'e1vat, a ani se neusm \'e1l. Byl }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bych r\'e1d v\'ecd\'ecl, koho jsem asi prop\'e1sl mezi t\'ecmi m\'e1\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vaj\'edc\'edmi \'9eenami, kter\'e9 uj\'ed\'9ed\'ec ly za svah. Moje budouc\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e1ska s pap\'edrovou \'e8epi\'e8kou na hlav\'ec mohla sed\'ect na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 konci spole\'e8nosti v\'fdletn\'edk \'f9, hned vedle soudku s pi\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vem; ale jak jsem se jednou vzd\'e1lil zn\'e1m\'fdm silnic\'edm a houpav\'fdm krokem jsem sm\'ec\'f8oval k pob\'f8e\'9e\'ed, zapo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mn\'ecl jsem jej\'ed obli\'e8ej i hlas, vytvo\'f8en\'fd za noci, a vde\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 choval jsem venkovsk\'fd vzduch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tady je jin\'fd vzduch, tady \'e8lov\'eck opravdu d\'fdch\'e1. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Je to jako venkov," \'f8ekl Ray, \'84sm\'edchan\'fd trochu s mo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8em. Po\'f8\'e1dn\'ec ho do sebe nasaj, vyfoukne z tebe niko\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tin."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Plivl si do dlan\'ec. \'84Po\'f8\'e1d je\'9at\'ec m\'ecstsky \'9aediv\'e9," pra\-vil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vr\'e1til hlen zp\'ect do \'fast a pokra\'e8ovali jsme v ch\'f9zi }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s hlavou vzty\'e8enou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V t\'e9 chv\'edli jsme byli t\'f8i m\'edle za m\'ecstem. Kdy\'9e jsme }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dosp\'ecli k vn\'ecj\'9a\'edm mez\'edm obecn\'edho tr\'e1vn\'ed ku, dvoj-domky - ka\'9ed\'fd s gar\'e1\'9e\'ed zast\'f8e\'9aenou plechem a se ps\'ed boudou v zadn\'ed \'e8\'e1sti parcely a s p\'f8ist\'f8i\'9een\'fdm tr\'e1vn\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kem, ob\'e8as s kokosov\'fd m o\'f8echem, vis\'edc\'edm na ty\'e8i, nebo s koupali\'9a\'9d\'e1tkem pro pt\'e1\'e8ky, nebo s ke\'f8em jako }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'e1v - st\'e1le v\'edce \'f8\'eddly.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray se zastavil, vzdychl a \'f8ekl: \'84Po\'e8kej vte\'f8inku, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chci si nacpat fajfku." P\'f8idr\'9eoval u n\'ed z\'e1palku, jako }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bychom se byli ocitli v bou\'f8i.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zubili jsme se na sebe s u\'f8\'edcen\'fdmi obli\'e8eji a s pro-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlhl\'fdm obo\'e8\'edm. Ten den n\'e1s u\'9e hodn\'ec sbl\'ed\'9e il, proto\'9ee }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme spole\'e8n\'ec zahnuli ze \'9akoly; ut\'edkali jsme nebo jsme kr\'e1\'e8eli s p\'fdchou a dareb\'e1ctv\'edm, drze, pry\'e8 od }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ulic, kter\'e9 si na n\'e1s \'e8inily n\'e1rok, k nevypo\'e8itateln\'e9mu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 venkovu. Napadlo m\'ec, \'9ee je proti na\'9aemu osudov\'e9mu }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ur\'e8en\'ed, takhle si r\'e1zovat na slunci bez oslniv\'e9 z\'e1\'f8e ob\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodn\'edch v\'fdklad\'f9 nebo bez hudby zahradn\'edch sec\'edch }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stroj\'f9, vzn\'e1\'9aej\'edc\'ed se nad pt\'e1ky. Pta\'e8\'ed trus padl na plot. }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Potupn\'e1 r\'e1na pro m\'ecsto. N\'ecjak\'e1 ovce, nebylo ji vid\'ect, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zabe\'e8ela \'84B\'e9!" a t\'edm sm\'ecrem se m\'ecla uk\'e1zat Vyso\'e8i\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na. Nev\'ecd\'ec l jsem, co se vlastn\'ec m\'eclo uk\'e1zat. \'84Dva }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vandr\'e1ci v divok\'e9m Walesu," \'f8ekl Ray a kolem projel }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ke golfov\'e9mu h\'f8i \'9ati n\'e1kla\'ef\'e1k s cementem. Pleskl m\'ec do batohu a narovnal se v ramenou. \'84D\'eclej, \'9al\'e1pnem }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do toho." \'8ali jsme do kopce rychleji ne\'9e p\'f8edt\'edm.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Parta cyklist\'f9 zarazila u okraje silnice a v\'9aichni pi\-li n\'ecjak\'fd utrejch s bl\'ednem z pap\'edrov\'fdch \'9a\'e1lk\'f9: Vid\'ecl }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem pr\'e1 zdn\'e9 l\'e1hve v k\'f8ov\'ed. Chlapci m\'ecli tri\'e8ka a \'9aort\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky, d\'ecv\'e8ata rozhalen\'e9 trikotov\'e9 ko\'9aile a dlouh\'e9 chla\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 peck\'e9 \'9aediv\'e9 kalhoty, sepnut\'e9 dole vl\'e1senkami m\'edsto }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 svorkami.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Za mnou zb\'fdv\'e1 jedno m\'edsto, hezoune," \'f8ekla mi }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'edvka na tandemu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Z toho nekouk\'e1 n\'f3bl man\'9eelstv\'ed," pravil Ray.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To \'9alo rychle," sd\'eclil jsem Rayovi, kdy\'9e jsme je }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 opou\'9at\'ecli a chlapci za\'e8ali zp\'edvat.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Panebo\'9ee, tohle se mi l\'edb\'ed!" \'f8ekl Ray. Na prvn\'ed vy-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fd\'9aenin\'ec zapr\'e1\'9aen\'e9 silnice, t\'e1hnouc\'ed se rozs\'e1hl\'fdm, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'f8esem porostl\'fdm obecn\'edm pozemkem, si zast\'ednil o\'e8i, rozhl\'ed\'9eel se, hulil jak kom\'edn a ukazoval irskou hol\'ed na }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vzd\'e1len\'e9 skupinky strom\'f9 a na kous\'ed\'e8ky mo\'f8e mezi }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nimi. \'84T\'e1mhle dole je Oxwich, ale nen\'ed ho vid\'ect. To je }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 farma. Vid\'ed\'9a st\'f8echu? Tam ne. Tam jak ukazuju. Tomu }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8\'edk\'e1m \'9eivot," pravil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pochodovali jsme bok po boku p\'f8esn\'fdm prost\'f8ed\-kem silnice, t\'f8\'edskali jsme do n\'edzk\'fdch n\'e1sp\'f9 a Ray vi\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecl ut\'edkat zaj\'ed ce. \'84\'c8lov\'eck by nev\'ec\'f8il, \'9ee jsme bl\'edzko }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecsta. To je divo\'e8ina."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ukazovali jsme na pt\'e1ky, jejich\'9e jm\'e9na jsme znali, }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a zbytek jmen jsme si vymysleli. Vid\'ecl jsem racky }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vr\'e1ny, t\'f8eba\'9ee ty vr\'e1ny mohly b\'fdt zrovna tak dob\'f8e }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 havrani, a Ray tvrdil, \'9ee nad n\'e1mi l\'e9taj\'ed drozdi a vla \'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tovky a sk\'f8ivani, jak jsme tak sp\'ecchali a pobrukovali si.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zastavil se, aby ze zem\'ec vyt\'e1hl n\'eckolik st\'e9bel tr\'e1\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vy. \'84M\'ecla by to b\'fdt sl\'e1ma," \'f8ekl a vsunul je do \'fast }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hned vedle d\'fdmky. \'84Bo\'9ee, ta obloha je ale modr\'e1! }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mysli na mne ve vlaku, a\'9e bude v\'9aechno tohle kolem. }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kr\'e1l\'edci a pole a farmy. Kdy\'9e se na m\'ec te\'ef pod\'edv\'e1\'9a, ani }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bys ne\'f8ekl, \'9ee jsem trp\'ecl. Um\'ecl bych d\'ec lat cokoliv, um\'ecl bych jezdit s kr\'e1vami, um\'ecl bych orat pole."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Otec i sestra i bratr mu zem\'f8eli a matka, ochrome\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1 z\'e1n\'ectem kloub\'f9, sed\'ecla cel\'fd den v k\'f8esle na kole\'e8\-}{ \fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e1ch. Byl o deset let star\'9a\'ed ne\'9e j\'e1. M\'ecl zvr\'e1sn\'ecl\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kostnat\'fd obli\'e8ej a upjat\'e1, zk\'f8iven\'e1 \'fa sta. Vrchn\'ed ret se }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu n\'ecjak vytratil.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8ali jsme po\'f8\'e1d d\'e1l po dlouh\'e9 silnici v odpoledn\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slunci, po obou stran\'e1ch se t\'e1hly v oparu vedra m\'edle nevyu\'9eit\'e9 obecn \'ed p\'f9dy, dost\'e1vali jsme \'9e\'edze\'f2 a kl\'ed\'9eila }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se n\'e1m v\'ed\'e8ka, ale ani jednou jsme nezpomalili krok. }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brzy n\'e1s p \'f8edjela ta skupina cyklist\'f9, t\'f8i chlapci a t\'f8i }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecv\'e8ata a osam\'ecl\'e1 d\'edvka na tandemu, v\'9aichni se sm\'e1li a zvonili.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak v\'e1m slou\'9eej dvojky?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Setk\'e1me se na zp\'e1te\'e8n\'ed cest\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To budete je\'9at\'ec pochodovat."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Necht\'ecli byste berlu?" k\'f8i\'e8eli.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pak zmizeli. Prach se znovu usadil. Jejich zvonky }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slabounce zazn\'edvaly lesem, obklopuj\'edc\'edm silnici p\'f8ed }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1mi. \'8aest mil a kousek od m\'ecsta se za n\'e1mi rozkl\'e1\-dala neobd\'eclan\'e1 obecn\'ed luka, nikde ani \'e8lov\'ed\'e8ka, a my }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme sed\'ecli pod stromy na okraji \'fazem\'ed, na n\'ec\'9e ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vkro\'e8ila lidsk\'e1 noha, op\'edrali jsme se o kmen, kou\'f8ili }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme osto\'9aest, abychom odehnali kom\'e1ry, a mluvili }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme jako lid\'e9, kte\'f8\'ed u\'9e l\'e9ta nespat\'f8ili \'9eivou du\'9ai.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pamatuje\'9a se na Curly Parryho?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vid\'ecl jsem ho sotva p\'f8ed dv\'ecma dny u kule\'e8n\'edku, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale jeho podoban\'fd obli\'e8ej i v okam\'9eiku, kdy jsem na }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'echo myslel, pomalu vyhledal do barev na\'9aeho pocho\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 du, do popelav\'e9 b\'ecloby silnice, do barvy obecn\'edho }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'f8esu, do zelen\'ec a mod\'f8e pol\'ed a \'fatr\'9ek\'f9 mo\'f8e a vzpo\-m\'ednka na jeho hloup\'fd hlas se ztratila ve zvuc\'edch pt\'e1k\'f9 }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a list\'ed, nepochopiteln\'ec se pohybuj\'edc\'edho za t\'e9m\'ec\'f8 \'fapln\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho bezv\'ect\'f8\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84R\'e1d bych v\'ecd\'ecl, co asi te\'ef d\'ecl\'e1. M\'ecl by se \'e8ast\'ecji }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dostat na \'e8erstv\'fd vzduch, je z n\'echo prav\'fd m\'ecstsk\'fd }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kluk. Pod\'edvej se tady na n\'e1s," Ray m\'e1vl d\'fdmkou }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a uk\'e1zal stromy a listnat\'e9 nebe. \'84Nikdy bych tohle ne \-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vym\'ecnil za Vysokou ulici."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'edval jsem se na n\'e1s na oba: chlapec a mlad\'edk }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s obli\'e8eji podivn\'ec op\'e1len\'fdmi a pod t\'edm bled\'fdmi z k\'f8e\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ovit\'ec st\'ecsnan\'e9ho m\'ecsta, sotva popadaj\'edc\'ed dech a se }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zpocen\'fdma nohama, kte\'f8\'ed odpo\'e8\'edvaj\'ed v \'e8asn\'e9m odpo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ledni na silnici vedouc\'ed obl\'edben\'fdm lesem, a rozezn\'e1\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val jsem nezvykl\'e9 \'9at\'ecst\'ed v Rayov\'fdch o\'e8\'edch a nemo\'9e\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nou vl\'eddnost v m\'fdch o\'e8\'edch a Ray se bou\'f8il proti sv\'e9mu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edb\'echu, kdykoliv \'9easl nebo ukazoval na krajinn\'fd v \'fd\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jev, a j\'e1 jsem m\'ecl v sob\'ec v\'edce l\'e1sky, ne\'9e jsem mohl }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'9eivot\'ec cht\'edt nebo vyu\'9eitkovat.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ano, pod\'edvej se tady na n\'e1s," \'f8ekl jsem, \'84jak se tak }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 poflakujeme. \'c8erv\'ed hlava je odsud dvan\'e1ct mil. Copak }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ty nechce\'9a sly\'9aet tramvaj, Rayi! To je lesn\'ed holub. }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Koukni! Kluci te\'ef l\'edtaj\'ed po ulici se zvl\'e1\'9atn\'edm sportov\-n \'edm vyd\'e1n\'edm. Noviny! Noviny! Vsad\'edm se s tebou, \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Curi zrovna s\'9duk\'e1v\'e1 \'e8ervenou do d\'edry. Poj\'ef honem! }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'eclej!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vpravo hle\'ef!" \'f8ekl Ray. \'84Kr\'e1vo, se\'ef. Vzpom\'edn\'e1\'9a }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si na tu historku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nahoru po silnici a ven z lesa a dvouposcho\'efov\'fd }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 autobus za n\'e1mi za\'f8val.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Rhossillisk\'fd autobus jede," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Oba jsme zvedli hole, abychom jej zastavili.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pro\'e8 jsi zastavoval ten autobus?" \'f8ekl Ray, kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u\'9e jsme sed\'ecli naho\'f8e v poschod\'ed. \'84Tohle byl p\'f8ece }{ \fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fd\'9alap."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tys ho zastavil taky."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecli jsme vp\'f8edu jako dal\'9a\'ed dva \'f8idi\'e8i.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nem\'f9\'9ee\'9a d\'e1t pozor na vyje\'9ed\'ecn\'e9 koleje?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ty zase \'9an\'ecruje\'9a silnici," \'f8ekl Ray.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Otev\'f8eli jsme batohy a pod\'eclili se o oblo\'9een\'e9 chle\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ed\'e8ky a vejce na tvrdo a masovou pa\'9atiku a pili jsme }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'f8\'eddav\'ec z termosek.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A\'9e se vr\'e1t\'edme dom\'f9, ne\'f8\'edkej, \'9ee jsme jeli autobu\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sem," pravil jsem. \'84D\'eclej, jako \'9ee jsme \'9ali cel \'fd den p\'ec\'9aky. Tamhle je Oxwich! Nevypad\'e1 to daleko, vi\'ef? }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Touhle dobou by n\'e1m u\'9e byly narostly fousy."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Autobus p\'f8edjel cyklisty, kte\'f8\'ed se \'9aplhali do vr\'9aku. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Necht\'ecli byste vz\'edt do vleku?" za\'f8val jsem, ale ne\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohli m\'ec sly\'9aet. D\'edvka na tandemu se za druh\'fdmi not\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec opozdila.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecli jsme s ob\'ecdem v kl\'edn\'ec, zapomn\'ecli jsme na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 volant a nechali jsme \'9aof\'e9ra v budce pod n\'e1mi \'f8\'eddit, kam a jak se mu ur \'e1\'e8ilo na serpentinovit\'e9 silnici, a vi}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecli jsme \'9aed\'e9 kaple a po\'e8as\'edm ohlodan\'e9 and\'ecly a na }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fapat\'ed kopc\'f9 nejv\'edce vzd\'e1len\'fdch od mo\'f8e hezk\'e9 r\'f9\'9eov\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chaloupky - hr\'f9za v nich \'9e\'edt, napadlo m\'ec, nebo\'9d tr\'e1va }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a stromy by m\'ec uv\'ecznily bezpe\'e8n\'ecji ne\'9e jak\'e1koliv }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'9eungle p\'f8ecpan\'fdch a hem\'9e\'edc\'edch se ulic a st\'f8ech }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ohn\'edzd\'ecn\'fdch kom\'edny - a benzinov\'e9 pumpy a stohy se\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na a mu\'9ee na ta\'9en\'e9m kon\'ed, kter\'fd st\'e1l jako soln\'fd sloup }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v p\'f8\'edkopu, obklopen mouchami.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Takhle se pozn\'e1v\'e1 venkov."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na \'fazk\'e9m pahorku p\'f8inutil autobus dva chodce }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s batohy sko\'e8it do \'9eiv\'e9ho plotu, kde oba rozt\'e1hli pa\'9ee }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vt\'e1hli b\'f8icha.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zrovna tak jsme to mohli b\'fdt ty a j\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ohl\'ed\'9eeli jsme se \'9a\'9dastn\'ec na mu\'9ee u \'9eiv\'e9ho plotu. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vy\'9akr\'e1bali se na silnici, pokra\'e8ovali v cest\'ec hlem \'fd\'9ed\'ed }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rychlost\'ed a zmen\'9aovali se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 U vjezdu do Rhossilli jsme zat\'e1hli za zvonek pr\'f9\-vod\'e8\'edho, zastavili jsme autobus a t\'ecch p\'e1r set yard\'f9 do vesnice jsme u\'9ali p\'ec\'9aky, pru\'9en\'fdmi kroky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Urazili jsme to v docela p\'eckn\'e9m \'e8ase," \'f8ekl Ray.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je to asi rekord," pravil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sm\'e1li jsme se na \'fatesu nad velmi dlouhou zlatou }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pl\'e1\'9e\'ed a ukazovali jsme si navz\'e1jem, jako by ten dru\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 h\'fd byl slep\'fd, mohutnou sk\'e1lu \'c8erv\'ed hlavy. Byl odliv. }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8e\'9ali jsme po klouzaj\'edc\'edch kamenech a nakonec }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme v\'edt\'eczn\'ec stanuli na v\'ectrn\'e9m vr\'9aku. Rostla tam }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obludn\'e1 hust\'e1 tr\'e1va, kter\'e1 n\'e1m zpru\'9enila paty, a my }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme se sm\'e1li a vymr\'9a\'9dovali se na n\'ed a vyd\'ecsili jsme }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ovce, je\'9e pob\'edhaly nahoru a dol\'f9 po o\'9alehan\'fdch sva\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'edch jako kozy. I za tohoto nadm\'edru klidn\'e9ho dne }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ofukoval v\'edtr \'e8erv\'ed hlavu. Na konci klikat\'e9ho a hrba\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'e9ho vrchu oplak\'e1valo v\'edce rack\'f9, ne\'9e jsem kdy v \'9ei\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vot\'ec spat\'f8il, sv\'e9 mrtv\'e9 a trus v\'eck\'f9. Na sam\'e9m v\'fdb\'ec\'9e\- }{\fs28\expnd2\expndtw14\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku byl zvuk m\'e9ho klidn\'e9ho hlasu prohlouben}{\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a zv\'ect\'9aen v dut\'fd v\'fdk\'f8ik, jako by v\'edtr vytvo\'f8il kolem }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mne lasturu nebo jeskyni, s modrou, nedotknutelnou }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'f8echou a st\'ecnami tak vysok\'fdmi a \'9airok\'fdmi jako ce\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9 klenut\'e9 nebe, a rackov\'e9 bur\'e1civ\'ec pleskali k\'f8\'eddly. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 St\'e1l jsem tam s nohama rozkro\'e8en\'fdma, s rukou na }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 boku a st\'ednil jsem si o\'e8i jako Raleigh }{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sir Walter Raleigh (1552-1618), cestovatel, v\'e1le\'e8n\'edk, }{ \fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 podnikal v\'fdpravy do Ameriky. P\'f8ivezl do Evropy tab\'e1k. }{\fs20\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Popraven za kr\'e1le Jakuba 1. za to, \'9ee napadal \'9apan\'eclsk\'e9 lo \-}{\fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 di a osady v Americe)}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na n\'ecjak\'e9m }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obraze a p\'f8edstavoval jsem si, \'9ee jsem s\'e1 m v epilep\-tick\'e9m okam\'9eiku bl\'edzk\'e9m zl\'e9mu sp\'e1nku, kdy nohy }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se prodlu\'9euj\'ed a vyr\'e1\'9eej\'ed do noci a srdce bu\'9a\'ed, \'9ee by }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vzbudilo sousedy, a dech je vichr v elastick\'e9m pro\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 storu. M\'edsto abych se stal mali\'e8k\'fdm na velik\'e9 sk\'e1le, }{ \fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 postaven mezi oblohu a mo\'f8e, m\'ecl jsem pocit, \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1m rozm\'ecry d\'fdchaj\'edc\'ed budovy, a jen Ray jedin\'fd na }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ect\'ec by se byl zmohl na m\'f9j rozko\'9anick\'fd ryk, kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem \'f8\'edkal: \'84Pro\'e8 tady ne\'9eijeme po\'f8\'e1d? Po\'f8 \'e1d a po\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8\'e1d. Postavit si tu zatracen\'fd bar\'e1k a \'9e\'edt jako zatrace\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed kr\'e1lov\'e9!" Slovo zn\'eclo mezi v\'f8\'ed skaj\'edc\'edmi pt\'e1ky }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a oni je odnesli na pevninu na bubnech sv\'fdch k\'f8\'eddel; }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray se vyp\'ednal jako v\'ec\'9e na vrtkav\'e9 m kraji odd\'eclen\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho skaliska a ml\'e1til kolem sebe hol\'ed, je\'9e se mohla }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prom\'ecnit v hady nebo plameny; klesli jsme k zemi, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na gumovou, racky pomrvenou tr\'e1vu, na kameny, pl\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9 kuli\'e8ek od ovc\'ed, a kr\'e8ili jsme se na nejzaz\'9a\'edm }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bodu Poloostrova.Tak dlouho jsme ani nedutali, \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9apinav\'ec \'9aed\'ed rackov\'e9 se uklidnili a n\'eckte\'f8\'ed se usadili }{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pobl\'ed\'9e n\'e1s.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Potom jsme dojedli z\'e1soby.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tohle nen\'ed jen tak ledajak\'e9 m\'edsto," \'f8ekl jsem. U\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem se t\'e9m\'ec\'f8 vr\'e1til do sv\'fdch rozm\'ecr\'f9 - p\'ec t stop p\'ect}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a osm kamen\'f9 - a m\'f9j hlas se u\'9e nehnal k rezonuj\'edc\'ed }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obloze. \'84Mohlo by b\'fdt uprost\'f8ed mo\'f8 e. Mohl by sis }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8edstavit, vi\'ef, \'9ee se \'c8erv pohybuje? \'d8i\'ef ho do Irska, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rayi. Uvid\'edme W. B. Yeatse a m\'f9\'9ee\'9a pol\'ed bit Blarney }{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Blarney - irsk\'fd hrad v hrabstv\'ed Cork. Kdo pol\'edb\'ed tzv. \'84blarneysk\'fd k\'e1men" na hrad\'ec, stane se, jak prav\'ed m\'edstn \'ed }{\fs20\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pov\'ecra, mimo\'f8\'e1dn\'ec v\'fdmluvn\'fdm)}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 . }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V Belfastu se porveme."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray se n\'ecjak nehodil na konec sk\'e1ly. Necht\'ecl si }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ud\'eclat pohodl\'ed a povalovat se na slunci a p\'f8eto\'e8 it se na bok, aby se pod\'edval dol\'f9 na sr\'e1z do mo\'f8e, ale sna\'9eil se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sed\'ect vzp\'f8\'edmen\'ec, jako by byl v tvrd\'e9m k\'f8esle a nev\'ec\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ecl, co po\'e8\'edt s rukama. Pohr\'e1val si se svou krotkou ho\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'ed a \'e8ekal, a\'9e bude den poslu\'9an\'fd, \'c8erv\'ed hlava si vyp\'ecs\-tuje p\'ec\'9ainky a na zjizven\'fdch okraj\'edch vyraz\'ed z\'e1bradl\'ed. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pro \'e8lov\'ecka z m\'ecsta je to tu p\'f8\'edli\'9a divok\'e9," pravil }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mluv s\'e1m o sob\'ec! Kdo zastavil autobus?" \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nejsi r\'e1d, \'9ee jsme jej zastavili? \'8alapali bychom }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je\'9at\'ec te\'ef jako Felix. Ty jen p\'f8edst\'edr\'e1\'9a, \'9e e se ti to tu }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nel\'edb\'ed. U okraje sr\'e1zu jsi tancoval." \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen jsem p\'e1rkr\'e1t posko\'e8il." \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'edm, co v tom v\'ecz\'ed, nejde ti pod nos n\'e1bytek. Nen\'ed }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu dost pohovek a k\'f8esel," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ty si o sob\'ec mysl\'ed\'9a, \'9ee jsi venkovsk\'fd kluk, a p\'f8i\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tom nerozezn\'e1\'9a kr\'e1vu od kon\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Za\'e8ali jsme se h\'e1dat a Ray se brzy c\'edtil jako doma a zapomn\'ecl na jednotv\'e1rnost pobytu pod \'9air\'fdm ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bem. Kdyby byl n \'e1hle za\'e8al padat sn\'edh, nebyl by si to\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho v\'9aiml. St\'e1hl se do sebe a sk\'e1la se pro n\'echo stala tak }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tmavou jako d\'f9 m se sta\'9een\'fdmi \'9ealuziemi. Nebety\'e8n\'e9 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tvary, kter\'e9 p\'f8ed chv\'edl\'ed tan\'e8ily a \'f8valy na pt\'e1ky, se pla}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zily dol\'f9 , aby se skryly, dva mal\'ed m\'ecst\'9at\'ed \'9aepta\'e8i v pro\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlubni.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'ecd\'ecl jsem, co se stane, podle toho, jak Ray sch\'fdlil }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlavu a nastavil ramena tak, \'9ee vypadal jako \'e8lov\'eck }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bez krku, a podle toho, jak nas\'e1val vzduch skrze zuby. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z\'edral na svoje zapr\'e1\'9aen\'e9 b\'edl\'e9 boty a j\'e1 jsem v\'ecd\'ecl, ja\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'fd tvar jim prop\'f9j\'e8ila jeho p\'f8edstavivost: byly to nohy }{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mrtv\'e9ho \'e8lov\'ecka v posteli a Ray se chystal mluvit }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o sv\'e9m bratrovi. Kdy\'9e jsme se n\'eckdy op\'edrali o ohradu }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a koukali na kopanou, p\'f8istihl jsem ho, jak civ\'ed na }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 svou tenkou ruku. Zten\'e8oval ji v\'edc a v\'edc, odstra\'f2oval }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 maso, vid\'ecl p\'f8ed sebou Harryho ruku s kostmi, r\'fdsuj\'ed\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'edmi se pod citlivou k\'f9\'9e\'ed. Kdyby na chv\'edli ztratil sv\'ect }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kolem sebe, kdybych ho nechal o samot\'ec, kdyby sklo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pil o\'e8i, kdyby p\'f8estal sv\'edrat v ruce tvrdou, opravdovou }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ohradu nebo horkou hlavi\'e8ku d\'fdmky, ocitl by se zp\'ect }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v p\'f8\'edzra\'e8n\'fdch lo\'9enic\'edch, nosil by ubrusy a um\'fdvadla a }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ekal by na zvuk ru\'e8n\'edch zvonk\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V \'9eivot\'ec jsem nevid\'ecl takov\'e9 spousty rack\'f9," \'f8ekl }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem. \'84Vid\'ecl jsi n\'eckdy takovou spoustu? Takovou spous\- tu rack\'f9. Zkus je spo\'e8\'edtat. Tadyhle se dva perou; koukej, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klovou do sebe jako slepice ve vzduchu. O\'e8 se vsad\'ed\'9a, \'9ee }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ten velk\'fd vyhraje? Takov\'fd star\'fd, \'9apinav\'fd zobatec! Jeho ob\'ecd bych byl zrovna r\'e1d nejedl - kousek ovce a mrtv\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho racka." Prokl\'ednal jsem se za to slovo \'84mrtv\'e9ho". \'84\'8ee }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bylo dneska r\'e1no ve m\'ecst\'ec veselo?" pravil jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray si civ\'ecl na ruku. Te\'ef u\'9e ho nic nemohlo zasta\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vit. \'84\'8ee bylo dneska r\'e1no ve m\'ecst\'ec veselo? V\'9aichni se }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sm\'e1li a usm\'edvali v letn\'ed v\'fdstroji. D\'ecti si hr\'e1ly a kdekdo }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl \'9a\'9dastn\'fd; div \'9ee nevyt\'e1hli s kapelou. Kdy \'9e m\'ecl otec }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1chvaty, v\'9edycky jsem ho p\'f8idr\'9eoval na posteli. Dvakr\'e1t denn\'ec jsem musel vym\'ec\'f2ovat prost\'ecradla }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bratrovi, na v\'9aem byla krev. Pozoroval jsem ho, jak se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po\'f8\'e1d ten\'e8\'ed a ten\'e8\'ed; nakonec jsi ho mohl nadzdvihnout}{\fs28 } {\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jednou rukou. A jeho \'9eena ho necht\'ecla nav\'9at\'ecvovat, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 proto\'9ee j\'ed ka\'9alal do obli\'e8eje. Matka se nemohla h\'fdbat, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a tak jsem musel taky va\'f8it, va\'f8it a o\'9aet\'f8ovat a vym\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f2ovat prost\'ecradla a p\'f8idr\'9eovat otce, kdy\'9e ho to chytlo. }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ztrp\'e8ilo mi to \'9eivot," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale ten v\'fd\'9alap se ti moc l\'edbil, pobavil ses na obec\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edm tr\'e1vn\'edku. Je b\'e1je\'e8n\'fd den, Rayi. To s tv\'fd m bratrem }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ec mrz\'ed. Poj\'efme na v\'fdzv\'ecdy. Poj\'ef, slezeme dol\'f9 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k mo\'f8i. Snad tam najdeme jeskyni s prehistorick\'fdmi }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 malbami a nap\'ed\'9aeme \'e8l\'e1nek a zbohatneme. Poj\'ef, sle\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zeme dol\'f9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bratr na m\'ec zvon\'edval; mohl jenom \'9aeptat. \'d8\'edk\'e1val: }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ,Rayi, pod\'edvej se mi na nohy. Jsou dnes ten\'e8\'ed?'"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Slunce zapad\'e1. Poj\'ef, polezem."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Otec myslel, \'9ee ho chci zavra\'9edit, kdy\'9e jsem ho }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dr\'9eel na posteli. P\'f8idr\'9eoval jsem ho, kdy\'9e um\'edral, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a on chropt\'ecl. Matka sed\'ecla v kuchyni ve sv\'e9m k\'f8es\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le, ale poznala, zeje mrtev, a za\'e8ala k\'f8i\'e8et po sest\'f8e. }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brenda se l\'e9\'e8ila v craigynosk\'e9m sanatoriu. Harry }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zvonil v lo\'9enici na zvonek, jakmile matka spustila, }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a j\'e1 jsem k n\'ecmu nemohl j\'edt, a otec le\'9eel mrtv\'fd v po\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 steli."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Slezu dol\'f9 k mo\'f8i," \'f8ekl jsem. \'84Jde\'9a se mnou?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vylezl z prohlubn\'ec op\'ect do \'9airok\'e9ho sv\'ecta a poma\-lu m\'ec n\'e1sledoval p\'f8es v\'fdb\'ec\'9eek a dol\'f9 po strm\'e9m sva\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hu; rackov\'e9 se zdvihli jako bou\'f8e. P\'f8idr\'9eoval jsem se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 such\'fdch, \'9api\'e8at\'fdch ke\'f8\'f9, ko\'f8eny v\'9a ak povolily; opora }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pro nohu se udrolila, \'9at\'ecrbina pro prsty se rozlomila, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak jsem v n\'ed t\'e1pal; vy\'9akr\'e1bal jsem se na \'e8ernou sk\'e1 lu s ploch\'fdm h\'f8betem, jej\'ed\'9e hlava jako hlava mal\'e9ho \'e8er\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 va se ty\'e8ila nak\'f8ivo z mo\'f8e n\'eckolik nebezpe\'e8n\'fdch kro\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'f9 ode mne, a vzhl\'e9dl jsem, promo\'e8en vyletuj\'edc\'ed vo\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dou, a uvid\'ecl jsem Raye a spr\'9aku padaj\'edc\'edch kamen\'f9. }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8ist\'e1l po m\'e9m boku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e jsem myslel, \'9ee je se mnou konec," \'f8ekl, kdy\'9e se }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8estal t\'f8\'e1st. \'84Bleskla mi hlavou cel\'e1 moje minulost."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Cel\'e1?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Skorem. Vid\'ecl jsem bratr\'f9v obli\'e8ej tak jasn\'ec jako }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tv\'f9j."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pozorovali jsme z\'e1pad slunce.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako pomeran\'e8."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako raj\'e8e."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako kulat\'e9 akv\'e1rium se zlat\'fdmi rybi\'e8kami."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Trumfovali jsme jeden druh\'e9ho p\'f8i popisu slunce. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mo\'f8e tlouklo do na\'9a\'ed sk\'e1ly, prom\'e1\'e8elo n\'e1m nohavice, }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'edchalo n\'e1s do tv\'e1\'f8\'ed. Sundal jsem boty, dr\'9eel jsem se Rayovy ruky a sklouzl jsem b\'f8ichem po sk\'e1le, abych mohl c\'e1kat nohama v mo\'f8i. Potom se spustil Ray a j\'e1 ho pevn \'ec dr\'9eel, zat\'edmco kopal do vody.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Poj\'ef u\'9e zp\'e1tky," \'f8ekl jsem a t\'e1hl jsem ho za ruku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, ne," pravil, \'84tohle je n\'e1dhera. Nech mi nohy }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je\'9at\'ec chvilku ve vod\'ec. Je tepl\'e1 jako v l\'e1zni." Kopal }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a bru\'e8el a druhou rukou \'9a\'edlen\'ec pl\'e1cal do sk\'e1ly a p\'f8ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'edral, \'9ee tone. \'84Nezachra\'f2uj m\'ec!" k\'f8i\'e8 el. \'84J\'e1 se top\'edm! }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 J\'e1 se top\'edm!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 T\'e1hl jsem ho zp\'e1tky, a jak se vzpouzel, strhl si bo\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu o sk\'e1lu. Vylovili jsme ji. Byla pln\'e1 vody.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To nevad\'ed, st\'e1lo to za to. Nebrouzdal jsem se od \'9aes\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ti let. Ani ti nemohu vyl\'ed\'e8it, jak se mi to stra\'9an\'ec l \'edbilo."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zapomn\'ecl na otce a na bratra, ale j\'e1 jsem v\'ecd\'ecl, \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jakmile pomine jeho radost z divok\'e9 tepl\'e9 vody, vr\'e1t\'ed se zase do domu bolesti a spat\'f8\'ed bratra, kter\'fd se ztr\'e1c\'ed. }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sly\'9ael jsem u\'9e mnohokr\'e1t um\'edrat Harryho a \'9a\'edlen\'e9ho }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 otce jsem znal t\'e9m\'ec\'f8 stejn\'ec d\'f9v\'ecrn\'ec jako Raye. Znal }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem ka\'9ed\'e9 zaka\'9al\'e1n\'ed a ka\'9ed\'fd v\'fdk\'f8ik, ka\'9ed\'e9 ch\'f2apnu\-t\'ed po vzduchu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Odedne\'9aka se budu jednou denn\'ec brouzdat," \'f8ekl }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray. \'84Ka\'9ed\'fd ve\'e8er sejdu na p\'eds\'e8iny a po\'f8\'e1dn\'ec se po}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 brouzd\'e1m. Budu c\'e1kat a zamok\'f8\'edm se a\'9e po kolena. Je }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi fuk, kdo se bude sm\'e1t."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Chvilku ti\'9ae sed\'ecl a v\'e1\'9en\'ec o tom p\'f8em\'edtal. \'84Kdy\'9e se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e1no probouz\'edm, nem\'e1m na co se t\'ec\'9a it, krom\'ec sobot," }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl potom, \'84nebo kdy\'9e jdu k v\'e1m pro slovn\'edk. Mohl }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bych b\'fdt docela klidn\'ec mrtv\'fd, ale od nyn \'ecj\'9aka se }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohu probudit a pomyslet si: ,Dnes ve\'e8er sejdu c\'e1kat }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do mo\'f8e.' A te\'ef to ud\'ecl\'e1m zas." Vyhrnul si mokr \'e9 kal\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hoty a spustil se po sk\'e1le. \'84Nepovol."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jak tak kopal nohama v mo\'f8i, \'f8ekl jsem: \'84Tohle je }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'e1la na konci sv\'ecta. Jsme \'fapln\'ec sami. V\'9aechno n\'e1m }{ \fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu pat\'f8\'ed, Rayi. M\'f9\'9eeme si sem vz\'edt koho chceme }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ostatn\'ed sem nepustit. Koho by sis p\'f8\'e1l m\'edt s sebou?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'ecl p\'f8\'edli\'9a napilno, aby odpov\'eddal - c\'e1kal a frkal, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odfukoval, jako by byl pono\'f8il hlavu, opisoval ve vo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'ec nohama krou\'9eky nebo l\'edn\'ec a zleh\'fdnka hladil povrch }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prsty nohou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Koho bys r\'e1d vid\'ecl tady s n\'e1mi na sk\'e1le?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl nata\'9een\'fd jako mrtvola, nohy mu nehnut\'ec spo\'e8\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 valy v mo\'f8i, \'fady se dot\'fdkal okraje lou\'9ee ve sk\'e1le, ru\- }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou mi sv\'edral nohu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8\'e1l bych si tu m\'edt Jirku Graye," \'f8ekl jsem. \'84To je ten chl\'e1pek z Lond\'fdna, co se p\'f8ist\'echoval do Norfolsk\'e9 }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ulice. Ty ho nezn\'e1\'9a. Je to nejzvl\'e1\'9atn\'ecj\'9a\'ed \'e8lov\'eck, jak\'e9ho }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem v \'9eivot\'ec potkal, podivn\'ecj\'9a\'ed ne \'9e Oscar Thomas }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a j\'e1 jsem si myslel, \'9ee u\'9e nikdo nem\'f9\'9ee b\'fdt podivn\'ecj\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'ed. Jirka Gray nos\'ed br\'fd le, ale nem\'e1 v nich skla, jen ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ruby. Nep\'f8ijde\'9a na to, a\'9e teprve kdy\'9e jsi u n\'echo. D\'ecl\'e1 }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aechno mo\'9en \'e9. L\'e9\'e8\'ed ko\'e8ky a ka\'9ed\'e9 r\'e1no chod\'ed n\'eckam }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do Sketty a pom\'e1h\'e1 n\'ecjak\'e9 \'9eensk\'e9 do \'9aat\'f9. Je to star\'e1 }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vdova, \'f8\'edkal, a nedok\'e1\'9ee se sama obl\'e9ci. Ani nev\'edm, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak na ni k\'e1pl. Bydlel ve m\'ecst\'ec jen m\'ecs\'ed c. Je taky ba\-kal\'e1\'f8em um\'ecn\'ed. A t\'ecch v\'ecc\'ed, co nos\'ed po kaps\'e1ch! Pin-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zety a n\'f9\'9eky na ko\'e8ky a spoustu z\'e1pisn\'edk\'f9. \'c8etl mi}{\fs28 }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z n\'eckter\'fdch z\'e1pisn\'edk\'f9 o sv\'fdch zam\'ecstn\'e1n\'edch v Lond\'fd\-n\'ec. Sp\'e1val s jednou od policie a ona mu platila. Lezla }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do postele v uniform\'ec. Tak podivn\'e9ho \'e8lov\'ecka jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'9eivot\'ec nepotkal. Cht\'ecl bych ho tu te\'ef m\'edt. Koho by sis p \'f8\'e1l m\'edt s sebou, Rayi?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray za\'e8al zase h\'fdbat nohama, kopal rovnou za se\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 be a prudce do vody a pak v\'ed\'f8il vodu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8\'e1l bych si tu m\'edt taky Gwilyma," \'f8ekl jsem. \'84U\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem ti o n\'ecm vypravoval. Ten um\'ecl k\'e1zat mo\'f8i. Zrov \-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na tady by bylo to prav\'e9 m\'edsto, nikde to nen\'ed tak opu\'9a\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ecn\'e9 jako tady." Ach, ten milovan\'fd z\'e1pad slunce! Ac h, to stra\'9an\'e9 mo\'f8e! Slitujte se nad n\'e1mo\'f8n\'edky, slitujte se }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nad h\'f8\'ed\'9an\'edky, slitujte se nad Raymondem Pricem a na\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 de mnou! Ach, ve\'e8er p\'f8ich\'e1z\'ed jako mrak! Amen. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Amen. \'84Koho by sis p\'f8\'e1l, Rayi?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8\'e1l bych si, aby tu byl s n\'e1mi m\'f9j bratr," pravil }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray. Vylezl na ploch\'fd vr\'9aek sk\'e1ly a su\'9ail si nohy. }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8\'e1l bych si, aby tu byl Hany. P\'f8\'e1l bych si, aby tu byl te\'ef, v t\'e9hle chv\'edli, na t\'e9hle sk\'e1le."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Slunce u\'9e t\'e9m\'ec\'f8 zapadlo, rozp\'f9leno zast\'edn\'ecn\'fdm }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mo\'f8em. Z mo\'f8e vystoupil ve spr\'9ace chlad a j\'e1 bych mu } {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl mohl poskytnout t\'eclo, ledov\'e9 parohy, kapaj\'edc\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ohon, zvln\'ecn\'fd obli\'e8ej a ryby plavouc\'ed p\'f8es n\'ecj. V\'edtr, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd nemilosrdn\'ec sv\'edral \'c8erv\'ed hlavu, n\'e1s mrazil skrze }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 letn\'ed ko\'9aile a mo\'f8e za\'e8alo rychle pokr\'fdvat na \'9ai skalku, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na\'9ai skalku ji\'9e pokrytou p\'f8\'e1teli, \'9eiv\'fdmi i mrtv\'fdmi, z\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vod\'edc\'edmi s temnotou. \'8a plhali jsme beze slova. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Napadlo m\'ec: \'84Jestli promluv\'edme, \'f8ekneme oba: ,P\'f8\'edli\'9a }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pozd\'ec, je p\'f8\'edli\'9a pozd\'ec .' " B\'ec\'9eeli jsme p\'f8es p\'e9ruj\'edc\'ed tr\'e1\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vu a pichlav\'e9 jehlice skal, dol\'f9 do prohlubn\'ec, v n\'ed\'9e }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ray p\'f8edt\'ed m mluvil o krvi, nahoru po \'9aelest\'edc\'edch hrbo}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lech a po rozedran\'e9 rovince. Stanuli jsme na po\'e8\'e1tku \'c8erv\'ed hlavy a pohl\'e9dli jsme dol\'f9, t\'f8eba\'9ee bychom by\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li mohli oba \'f8\'edci bez jedin\'e9ho pohledu: \'84P\'f8\'edliv."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8\'edliv pokra\'e8oval. Kameny, kter\'e9 klouzaly pod lid\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 skou nohou, zmizely. V \'9aeru na pevnin\'ec n\'e1m kynuly }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak\'e9si drobn\'e9 postavy. Sedm jasn\'fdch postav, poskaku\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edc\'edch a volaj\'edc\'edch. M\'ecl jsem dojem, \'9ee to jsou ti cyk\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 list\'e9.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-380\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Star\'e1 Garbo \par }{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Farr obez\'f8etn\'ec a zhnusen\'ec sestupoval po tmav\'fdch }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fa zk\'fdch schodech, jako by na\'9alapoval na my\'9ai. Nepo\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'f8eboval se ani d\'edvat, ani uklouznout, aby v\'ecd\'ecl, \'9ee zlomysln\'ed kluci vystlali nejtemn\'ecj\'9a\'ed kouty ban\'e1nov\'fd \-mi slupkami a \'9ee v um\'fdv\'e1rn\'ec najde \'famysln\'ec ucpan\'e1 umyvadla a urvan\'e9 \'f8et\'edzky. Vzpomn\'ecl si na hn\'ecd\'ec na\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8m\'e1ran\'fd n\'e1pis \'84Pan Farr, \'9e\'e1dn\'fd f\'f3r" a na den, kdy byl }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odtok pln\'fd krve, k n\'ed\'9e se nikdo nehl\'e1sil. N\'ecjak\'e1 d\'edvka }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se \'f8\'edtila kolem n\'echo vzh \'f9ru po schodech, vyrazila mu }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pap\'edry z ruky, neomluvila se, a uvoln\'ecn\'fd oharek ciga\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rety mu sp\'e1lil doln\'ed ret, kdy\'9e se mu nepoda\'f8ilo otev\'f8\'edt }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dve\'f8e um\'fdv\'e1rny. Sly\'9ael jsem zvnit\'f8ku jeho protesty }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a hu\'e8en\'ed, t\'e1hl\'fd f\'f2 ukot jeho hlasu, dup\'e1n\'ed jeho mal\'fdch }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lak\'fdrek, jeho obl\'edben\'e9 nad\'e1vky - klel, divoce a sou\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 krom\'ec jako horn\'ed k, kter\'fd si navykl myslet v temnot\'ec - }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vpustil jsem ho dovnit\'f8.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To se v\'9edycky zamyk\'e1te?" zeptal se a kvapil ke }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kachl\'edkov\'e9 st\'ecn\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dve\'f8e se vzp\'f8\'ed\'e8ily," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zachv\'ecl se a zapnul se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Byl hlavn\'ed report\'e9r, velk\'fd t\'ecsnopisec, fanatick\'fd ku\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8\'e1k, zaho\'f8kl\'fd pij\'e1k, velmi n\'e1ladov\'fd, s kulat\'fd m obli\'e8e\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jem a s kulat\'fdm b\'f8\'ed\'9akem a s podoban\'fdm nosem. Jak }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem se tak tehdy na n\'echo koukal v um\'fdv\'e1rn\'ec redakce Tawesk\'fdch novin, napadlo m\'ec, \'9ee mohl b\'fdt kdysi \'e8lo\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'eckem afektovan\'ec roztomil\'fdch zp\'f9sob\'f9, majest\'e1tn\'edho }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kroku, \'9avihal h\'f9l\'e8i\'e8kou, \'f8et\'edzek od hodinek p\'f8es ves\-}{\fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu, v \'fastech zlat\'fd zub a v knofl\'edkov\'e9 d\'edrce mo \'9en\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 i kv\'ectinu z vlastn\'ed zahrady. Te\'ef v\'9aak byl ka\'9ed\'fd pokus}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o p\'f8esn\'e9 gesto zabit a sepsut d\'f8\'ed ve, ne\'9e za\'e8al; kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k sob\'ec p\'f8itiskl kone\'e8ky palce a ukazov\'e1ku, bylo vid\'ect }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jen rozpukan\'e9 nehty se smutkem a nikotinov\'e9 skvrny od woodbinek. Dal mi cigaretu a zat\'f8\'e1sl kab\'e1tem, aby }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 usly\'9ael sirky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tady m\'e1te ohe\'f2, pane Farre," \'f8ekl jsem. Vypl\'e1ce\-lo se b\'fdt s n\'edm zadob\'f8e; zab\'fdval se v\'9aemi velk\'fdmi }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ud \'e1lostmi, p\'f8\'edle\'9eitostnou vra\'9edou, jako kdy\'9e Tom\'e1\'9a }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 O'Connor vzal man\'9eelku l\'e1hv\'ed - ale to se stalo je\'9at\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ed m \'fdm p\'f8\'edchodem do redakce - st\'e1vkami, nejlep\'9a\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi po\'9e\'e1ry. Dr\'9eel jsem cigaretu v \'fastech jako on, jako plandav\'fd odznak \'9apatn\'fdch zvyk\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pod\'edvejte se na to slovo na zdi," \'f8ekl. \'84To je oprav\-du ohavn\'e9. V\'9aechno m\'e1 sv\'f9j \'e8as a m\'edsto."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mrkl na mne, po\'9akr\'e1bal si lysinu, jako by z n\'ed vy\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stoupil n\'e1pad, a \'f8ekl: \'84To napsal pan Solomon."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Solomon redigoval rubriku novinek a byl wes}{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ley\'e1n. }{\fs20\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{ \fs20\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Wesley\'e1n - stoupenec u\'e8en\'ed Johna Wesleyho, zaklada\-}{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tele metodistick\'e9 c\'edrkve (18. stol.))}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Star\'fd Solomon," \'f8ekl pan Farr, \'84ten by dok\'e1zal }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8tvrtit nemluv\'f2ata na potk\'e1m."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Usm\'e1l jsem se a pronesl jsem: \'84Na to d\'e1m krk!" }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ale p\'f8\'e1l jsem si, abych byl odpov\'ecd\'ecl tak, \'9ee bych byl }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 uk\'e1zal svou ne\'factu k panu Solomonovi, kterou jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aak nec\'edtil. Nastala velk\'e1 mu\'9esk\'e1 chv\'edle, ta nejra\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dostn\'ecj\'9a\'ed od doby, kdy jsem tu za\'e8al p\'f8ed t\'f8emi t\'fddny }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pracovat: op\'edral jsem se o popraskanou kachl\'ed\'e8kovou } {\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ze\'ef, kou\'f8il jsem a usm\'edval jsem se, koukal jsem se na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'e9 boty, \'9aoupav\'ec opisuj\'edc\'ed na mokr\'e9 podlaze kruhy, }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pod\'edlel jsem se o malinkat\'e9 dareb\'e1ctv\'ed se star\'fdm, d\'f9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'9eit\'fdm \'e8lov\'eckem. Byl bych m\'ecl ps\'e1t o v\'e8 erej\'9a\'edm ve\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ern\'edm p\'f8edstaven\'ed }{\i\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uk\'f8i\'9eov\'e1ni }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo bych se byl m\'ecl}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 loudat s nov\'fdm kloboukem posazen\'fdm na stranu v\'e1\-no\'e8n\'ec sobotn\'ec p\'f8ecpan\'fdm m\'ecstem v nad\'ecji, \'9ee se sta\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nu sv\'ecdkem zaj\'edmav\'e9 p\'f8\'edhody.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jednou ve\'e8er si mus\'edte se mnou vyj\'edt," prohodil }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pomalu pan Farr. \'84Pod\'edv\'e1me se do Ryb\'e1rny v doc\'edch. M\'f9 \'9eete tam vid\'ect n\'e1mo\'f8n\'edky, jak se filcuj\'ed ve ve\'f8ejn\'e9m baru. T\'f8eba dnes ve\'e8er? A pak jsou je\'9at\'ec \'9eensk\'e9 za \'9ai\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 link v Lordu Jerseyovi. Dr\'9e\'ed te se woodbinek jako j\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Umyl si ruce jako mal\'fd chlapec - ot\'f8el \'9ap\'ednu o po\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sunovac\'ed ru\'e8n\'edk - zahled\'ecl se do zrcadla nad umyvad\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem, nakroutil si kone\'e8ky kn\'edr\'f9 a zjistil, \'9ee hned nato zase klesly.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hybaj do pr\'e1ce," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vkro\'e8il jsem do chodby a opustil jsem ho, zrovna }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e tiskl obli\'e8ej k zrcadlu a jedn\'edm prstem prozkou\-m\'e1val chlupat\'e9 nozdry.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8alo na jeden\'e1ctou hodinu a byl \'e8as na kakao nebo }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na rusk\'fd \'e8aj v kav\'e1rn\'ec Royal nad trafikou ve Vysok\'e9 ulici, kde se ka\'9ed\'e9 dopoledne sch\'e1zeli na drby a no\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vinky ni\'9e\'9a\'ed \'fa\'f8edn\'edci, prodava\'e8i a mlad\'edci, kte\'f8\'ed pra\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 covali v kancel\'e1\'f8\'ed ch otc\'f9 nebo se zau\'e8ovali u makl\'e9\-\'f8\'f9 a pr\'e1vn\'edch poradc\'f9. Prod\'edral jsem se z\'e1stupy lid\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z \'dadol\'ed, sp\'ecchaj\'edc\'edch na kopanou; venkovan\'f9 na n\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kupu; \'e8umil\'f9 do v\'fdkladn\'edch sk\'f8\'edn\'ed; tich\'fdch, o\'9aum\'ec\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fdch lid\'ed na roz\'edch p\'f8epln\'ecn\'fdch ulic, kte\'f8\'ed osam \'ecle }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 post\'e1vali v de\'9ati; tla\'e8enic\'ed matek a ko\'e8\'e1rk\'f9; sta\'f8en }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'e8ern\'fdch \'9aatech s bro\'9eemi, nesouc\'ed ch pleten\'e9 ko\'9a\'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky; elegantn\'edch d\'ecv\'e8at v leskl\'fdch, nepromokav\'fdch }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pl\'e1\'9at\'edch a v poc\'e1kan\'fdch pun\'e8 och\'e1ch; mal\'fdch, \'9avi}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 h\'e1ck\'fdch n\'e1mo\'f8n\'edk\'f9 z Indie, zmaten\'fdch po\'e8as\'edm; ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodn\'edk\'f9 v provlhl\'fd ch kama\'9a\'edch; lesem hub z de\'9at\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edk\'f9; a po celou tu dobu jsem myslel na odstavce, kter\'e9 nikdy nenap\'ed\'9ai. V\'9aechny v\'e1s \'e8asem vyl\'ed\'e8\'edm }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v pov\'eddce.}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Constableov\'e1, obt\'ec\'9ekan\'e1 n\'e1kupy a u\'f8\'edcen\'e1, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ec ihned poznala, sotva se vy\'f8\'edtila jako b\'fdk z Wool }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 worthova obchodu. \'84Va\'9ai matku jsem u\'9e nevid\'ecla ce\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lou v\'ec\'e8nost! Prop\'e1na! Tenhle v\'e1no\'e8n\'ed shon! Pozdra\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vujte ode mne Florrii. Jdu na \'9a\'e1lek \'e8aje do Modern\'ed. }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Koukn\'ecte na to," pravila, \'84ztratila jsem rendl\'edk!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Spat\'f8il jsem Percy Lewise, kter\'fd mi zalepil ve \'9ako\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le vlasy \'9ev\'fdka\'e8kou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'ecjak\'fd vysok\'fd mu\'9e okoun\'ecl u dve\'f8\'ed klobou\'e8nick\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho kr\'e1mu, odol\'e1val dav\'f9m a st\'e1l pevn\'ec a nehnut \'ec. }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'9aechny ty dojemn\'e9 bezv\'fdznamnosti dobr\'fdch zpr\'e1v rostly a hr\'e1ly kolem mne, kdy\'9e jsem dorazil ke vcho\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 du do kav \'e1rny a dr\'e1pal se po schodech nahoru.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co si d\'e1te, pane Swaffere?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako obvykle, pros\'edm. Kakao a oby\'e8ejn\'fd suchar."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'ect\'9aina ml\'e1denc\'f9 tam u\'9e sed\'ecla. N\'eckte\'f8\'ed m\'ecli n\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 znak kn\'edru, druz\'ed si nech\'e1vali r\'f9 st kotlety a d\'e1vali si }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zkade\'f8it vlasy, n\'eckte\'f8\'ed kou\'f8ili prohnut\'e9 d\'fdmky, dr\'9eeli }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je mezi zuby a p\'f8 itom mluvili, byly tam tenounce pru\-hovan\'e9 kalhoty a tvrd\'e9 l\'edmce a jeden odv\'e1\'9en\'fd tvr\'ef\'e1k.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Posa\'ef se u n\'e1s," \'f8ekl Leslie Bird. Makal u Dana }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lewise.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Byl jsi tenhle t\'fdden v bij\'e1ku, Thomasi?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ano. V Reg\'e1lu. Na }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 B\'edl\'fdch l\'9e\'edch. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bylo to pekeln\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prima! Connie Bennettov\'e1, \'fapln\'e1 senzace! Pamatuje\'9a }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se, Leslie, jak vypadala v mydlink\'e1ch?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kamar\'e1de, na m\'ec tam bylo p\'f8\'edli\'9a mydlinek."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8airok\'e9 m\'ecstsk\'e9 samohl\'e1sky byly z\'fa\'9eeny, stoup\'e1n\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a kles\'e1n\'ed rodinn\'e9ho p\'f8\'edzvuku zachyceno a stla \'e8eno.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 U horn\'edho okna Mezin\'e1rodn\'edch obchodn\'edch dom\'f9 st\'e1la skupina uniformovan\'fdch d\'edvek s \'9a\'e1lky \'e8aje v ru\-kou. Jedna z nich zam\'e1vala kapesn\'edkem. Byl bych r\'e1d }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ecd\'ecl, jestli m\'e1vala mn\'ec. \'84Tamhle je zas ten \'e8ern\'fd dib\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'edk," \'f8ekl jsem. \'84D\'ecl\'e1 na tebe o\'e8i."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vypadaj\'ed v t\'ecch pracovn\'edch \'9aatech docela dob\'f8e," }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pravil. \'84Ale potkej je, kdy\'9e jsou cel\'e9 zmalovan\'e9 , a pak jsou stra\'9an\'e9. Znal jsem kdysi jednu roztomilou o\'9aet\'f8o\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vatelku, \'fapln\'e1 broskvi\'e8ka v tom stejnokroji, ohromn\'ec jemn\'e1; ne, fakt, opravdu. Nabalil jsem ji jednou ve \'e8er }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na korzu. Byla v ned\'ecln\'edm. A to je rozd\'edl; vypadala }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako od Markse a Spencera." P\'f8i \'f8e\'e8i mrkal po o\'e8ku }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do okna.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'edvka op\'ect zam\'e1vala a odvr\'e1tila se, aby se mohla }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zachichotat.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lacin\'e9 zbo\'9e\'ed!" \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8ekl jsem: \'84A mal\'e1 Audrey se sm\'e1la a sm\'e1la."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vyt\'e1hl post\'f8\'edb\'f8enou tabat\'ecrku. \'84D\'e1rek," pravil. }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vsad\'edm se, \'9ee ji m\'f9j str\'fdc ze zastav\'e1rny dostane }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'echem t\'fddne. Vezmi si nejlep\'9a\'ed tureckou."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jeho sirky m\'ecly zna\'e8ku Allsopps. \'84Koupil jsem je }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Carltonu," \'f8ekl. \'84Za barem tam stoj\'ed hezk\'e1 \'9e\'e1ba. }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A v\'ed moc dob\'f8e, co m\'e1 za v\'fdst\'f8ihem. Tys tam je\'9at\'ec ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl, vi\'ef? Co kdybys tam dnes ve\'e8er zapadl na jedno\-ho fr \'9dana? Bude tam taky Gill Morris. V sobotu ob\-vykle kr\'e1p\'ect nas\'e1v\'e1me. V Melb\'ec je candrb\'e1l."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lituji," \'f8ekl jsem. \'84Jdu dnes s na\'9a\'edm hlavn\'edm re\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 port\'e9rem. N\'eckdy jindy, Leslie. T\'ecb\'f9h!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zaplatil jsem t\'f8i penny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobr\'e9 r\'e1no, Cassie."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobr\'e9 r\'e1no, Hannen."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'e9\'9a\'9d p\'f8estal a Vysok\'e1 ulice se leskla. Jak\'fdsi \'faprav\-n\'fd mu\'9e kr\'e1\'e8el po tramvajov\'fdch kolej\'edch, t\'f8\'edmal vyso\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ko prapor sv\'e9 v\'edry a vynikaj\'edc\'edm zp\'f9sobem projevoval }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'e1ze\'f2 bo\'9e\'ed. Poznal jsem v n\'ecm jist\'e9 ho pana Matthewse, }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jen\'9e byl p\'f8ed n\'eckolika lety zachr\'e1n\'ecn p\'f8ed britsk\'fdm }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 portsk\'fdm a kter\'fd nyn\'ed chodil ka\'9e dou noc uli\'e8kami}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v gumov\'fdch bot\'e1ch, s modlitebn\'ed kn\'ed\'9ekou a s bater\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou. Tamhle proch\'e1 zel zrovna pan Evans, zvan\'fd V\'fdro\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bek, postrann\'edmi dve\'f8mi hospody U lesn\'edho rohu. T\'f8i }{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'edsa\'f8ky se kolem mne \'f8 \'edtily na ob\'ecd, s\'e1zen\'e1 vejce }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ml\'e9ko se sodovkou, a zanechaly po sob\'ec levandulo}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vou v\'f9ni. M\'ecl bych se snad d\'e1t del\'9a\'ed cestou p\'f8es Pod\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 loub\'ed a pod\'edvat se na starce s rozbit\'fdm, pr\'e1zdn\'fdm ko\-}{\fs28\expnd3\expndtw17\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8\'e1rkem, kter\'fd tam v\'9edycky post\'e1 val u obchodu }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s hudebninami a kter\'fd za penny sund\'e1val \'e8epici a pod-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 paloval si vlasy? Byl to jen trik pro pobaven\'ed kluk\'f9, } {\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a j\'e1 jsem si to nam\'ed\'f8il zkratkou po ulici U kaple, po }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 okraji chudinsk\'e9 \'e8tvrti, j\'ed\'9e se \'f8\'edkalo Pl\'e1\'9e , kolem l\'e1ka\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e9ho italsk\'e9ho kr\'e1mu se sma\'9een\'fdmi bramb\'f9rkami, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e9 si v hlubok\'e9 noci, p\'f8ed odjezdem posledn \'ed tram\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vaje, kupovali za dva penny mlad\'edci, aby v\'9a\'edmav\'ed ro\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 di\'e8e doma nic nepoznali na jejich dechu. Potom jsem vyb \'echl po \'fazk\'fdch schodech v redakci a vstoupil jsem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do m\'edstnosti report\'e9r\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Solomon k\'f8i\'e8el do telefonu. Sly\'9ael jsem po\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sledn\'ed slova: \'84Vy jste, Williamsi, prost\'ec sn\'edlek." Polo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eil sluch\'e1tko. \'84Ten chlapec je d\'ectinsk\'fd sn\'edlek," proho\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dil k nikomu. Nikdy neklel.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Skon\'e8il jsem refer\'e1t o }{\i\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Uk\'f8i\'9eov\'e1n\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a podal jsem jej }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 panu Farrovi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8\'edli\'9a fr\'e1zovit\'e1 upov\'eddanost."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f9l hodiny pozd\'ecji vplul s \'fasm\'ecvem Ted Wil\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 liams, oble\'e8en\'fd na golf, ud\'eclal dlouh\'fd nos na p\'e1n\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Solomonova z\'e1da a s piln\'edkem na nehty ti\'9ae usedl do }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kouta.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Za\'9aeptal jsem: \'84Za co t\'ec p\'e9roval?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8ael jsem za jednou sebevra\'9edou, n\'ecjak\'fd Hopkins, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tramvaj\'e1k, a vdova m\'ec zdr\'9eela na \'9a\'e1lek \'e8aje. To je }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aechno." Dobyl hodn\'ec \'fasp\'ecch\'f9 sv\'fdm vystupov\'e1n\'edm, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e9 by se hodilo sp\'ed\'9ae k d\'edvce ne\'9e k mu\'9ei, jen \'9e sn\'ed}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o Fleet Street }{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ulice v Lond\'fdn\'ec, kde jsou soust \'f8ed\'ecny redakce nejzn\'e1\-m\'ecj\'9a\'edch novin) }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a tr\'e1v\'ed \'e8trn\'e1ct dn\'ed letn\'ed dovolen\'e9 tak, \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chod\'ed sem a tam p\'f8ed redakc\'ed Daily Expressu a hled\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v hospod\'e1ch vynikaj\'edc\'ed osobnosti.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V sobotu jsem m\'ecl voln\'e9 odpoledne. Byla jedna ho\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dina a \'e8as k odchodu, ale ot\'e1lel jsem; Pan Farr nic ne\-\'f8\'edkal. P\'f8 edst\'edral jsem, \'9ee m\'e1m spoustu pr\'e1ce, \'e8m\'e1ral }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem slova a nakreslil jsem origin\'e1lu nepodobnou kari\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 katuru tukanovit \'e9ho profilu pana Solomona a posl\'ed\'e8ka s tup\'fdm nosem, kter\'fd fale\'9an\'ec hv\'edzdal za okny telefon\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed budky. Napsal jsem sv\'e9 jm\'e9no, \'84m\'edstnost report\'e9r\'f9, }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tawesk\'e9 noviny, Tawe, Ji\'9en\'ed Wales, Anglie, Evropa, }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zem\'ec". A seznam knih, je\'9e jsem nenapsal. \'84Zem\'ec }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'fdch otc\'f9, studie walesk\'e9ho charakteru ve v\'9aech jeho }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 projevech". \'84Osmn\'e1ctilet\'fd, venkovsk\'e1 autobiografie." }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nemilosrdn\'e9 d\'e1my, rom\'e1n". Pan Farr st\'e1le ne a ne vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hl\'e9dnout. Napsal jsem \'84Hamlet". Par Farr, kter\'fd hou\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eevnat\'ec p\'f8episoval sv\'e9 pozn\'e1mky z redak\'e8n\'ed porady, }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jist\'e9 p\'f8ece nezapomn\'ecl. Pan Solomon se mu nahnul }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8es rameno a j\'e1 jsem zaslechl, jak zamumlal: \'84Do p\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s radn\'edm Danielsem." P\'f9l druh\'e9. Te\'ef se zasnil. Dal }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem si na \'e8as p\'f8i obl\'e9k\'e1n\'ed kab\'e1tu, uv\'e1zal jsem si svou }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 starou, st\'f8edo\'9akolskou \'9a\'e1lu tak a pak zas onak.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84N\'eckte\'f8\'ed lid\'e9 jsou tak l\'edn\'ed, \'9ee si nevyberou ani svo\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je voln\'e9 p\'f9ldne," \'f8ekl n\'e1hle pan Farr. \'84V \'9aest hodin }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v zadn\'edm baru u Lamp." Neoto\'e8il se ani nep\'f8estal ps\'e1t.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jde\'9a se hezky proj\'edt?" zeptala se matka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ano, na obecn\'ed louku. Ne\'e8ekej na mne s \'e8ajem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8ael jsem do Plazy. \'84Tisk," \'f8ekl jsem d\'edvce s tyrol\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'fdm klobou\'e8kem a sukn\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e tu byli tenhle t\'fdden dva report\'e9\'f8i."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jde o zvl\'e1\'9atn\'ed zpr\'e1vu."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zavedla m\'ec k sedadlu. B\'echem v\'fdchovn\'e9ho filmu, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy mi p\'f8ed o\'e8ima ra\'9aila hrub\'e1 semena a rostliny se obj\'edmaly jako pa\'9e e a nohy, myslel jsem na \'9eensk\'e9 za }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'fara a na tepl\'e9 n\'e1mo\'f8n\'edky v kr\'e8m\'e1ch. Mohla by po\-vstat h\'e1dka s b\'f8itvami v ruce a jednou Ted Williams }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na\'9ael p\'f8ed vchodem do N\'e1mo\'f8nick\'e9 mise ret. M\'ecl ma\-l\'fd kn\'edrek. Hadovit\'e9 rostliny tan\'e8ily na pl\'e1tn\'ec. Jen kdy\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 by Tawe bylo v\'ect\'9a\'edm p\'f8\'edmo\'f8sk\'fdm m\'ecstem; m\'ecli by\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chom pod zem\'ed m\'edstnosti, odd\'eclen\'e9 z\'e1v\'ec sy, kde by se }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prom\'edtaly sprost\'e9 filmy. \'8eivot brambory zanikl. Po\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tom jsem vstoupil do jedn\'e9 americk\'e9 koleje a tan\'e8il }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem }{\i\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prezidentovou dcerou. Hrdinu jm\'e9nem Lin\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 coln, vysok\'e9ho a tmav\'e9ho, s dobr\'fdm chrupem, jsem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rychle vyhodil ze sedla a d\'edvka hlesla moje jm\'e9no, }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e obj\'edmala jeho st\'edn, p\'ecveck\'fd sbor koleje v n\'e1mo\'f8\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nick\'fdch klobou\'e8c\'edch a v plavk\'e1ch m\'ec naz\'fd val milio\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nov\'fdm klukem a kr\'e1lem, Jack Oakie a j\'e1 jsme uh\'e1n\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li po h\'f8i\'9ati a prezidentova dcera a j\'e1 na ramenou }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'e1saj\'edc\'edho davu jsme zat\'e1hli oponu z m\'ec\'f2av\'fdch barev s takov\'fdm polibkem, \'9ee se mi zamotala hlava, a s o\'e8i\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ma rozz\'e1\'f8en\'fdma jsem vy\'9ael z biografu do ostr\'e9ho }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ectla luceren a do nov\'e9ho de\'9at\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zb\'fdvala je\'9at\'ec jedna upr\'9aen\'e1 hodina, kterou jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 musel n\'ecjak zab\'edt v z\'e1stupech na ulici. Pozoroval jsem }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 frontu p\'f8ed Empirem, studoval jsem plak\'e1ty na }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nuit de }{\i\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Paris }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a myslel jsem na dlouh\'e9 nohy a ohromuj\'edc\'ed obli\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8eje sboristek, je\'9e jsem na za\'e8\'e1tku tohoto t\'fddne vid\'ecl, }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak se proch\'e1zej\'ed zav\'ec\'9aeny jedna do druh\'e9 po ulic\'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v z\'e1\'f8i zimn\'edho slunce, na jejich \'fasta - vzpomn\'ecl jsem }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si, \'9ee jsem si jich v\'9aiml a v\'9at\'edpil si je do pam\'ecti pro prvn\'ed str\'e1nky \'84Nemilosrdn\'fdch dam", do nich\'9e jsem se }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nikdy nepustil - jako karm\'ednov\'e9 jizvy, na jejich vlasy }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ern\'e9 jako havran nebo st\'f8\'edbrn\'e9; jejich parf\'e9m a r\'f9\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mn\'ec p\'f8ipom\'ednaly hork\'fd a \'e8okol\'e1dov\'fd V\'fdchod, jejich }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 o\'e8i byly jez\'edrka. Lola de Kenwayov\'e1, Babs Courceyov \'e1, Ramona Dayov\'e1 budou se mnou cel\'fd \'9eivot. Budou }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se mnou v\'9edycky kr\'e1\'e8et a\'9e do dne, kdy zem\'f8u na }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zhoubnou bezbolestnou chorobu a promluv\'edm sv\'e1 p\'f8i\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 praven\'e1 posledn\'ed slova, a budou mi p\'f8ipom\'ednat moje }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mrtv\'e9 ml \'e1d\'ed zanikl\'fdch noc\'ed ve Vysok\'e9 ulici, kdy pla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nuly v\'fdklady a z hospod se nesl zp\'ecv a sir\'e9ny z Hafo}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 du sed\'ec ly v obch\'f9dc\'edch s bramb\'f9rky top\'edc\'edch se v p\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e, dr\'9eely na kolenou kabelky a n\'e1u\'9anice jim ch\'f8estily. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zastavil jsem se u v\'fdkladu \'8apinav\'e9ho \'e8ernocha, zn\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e9ho jako Pas\'e1k holek, ale byly tam jen nevinn\'e9 v\'ecci: }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sv\'ecd\'edc\'ed a k\'fdchac\'ed pr\'e1\'9aek, smradlav\'e9 bombi\'e8ky, gumo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1 pera a masky Charlie Chaplina; v\'9aechny specialitky z\'f9staly vevnit\'f8, b\'e1l jsem se v\'9a ak vstoupit, aby m\'ec ne}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obsluhovala \'9eena, pan\'ed \'9apinav\'e1 \'c8ernochov\'e1 s kn\'edrem a mazan\'fdma o\'e8ima, nebo huben\'e9 d\'ecv\'e8e s ps\'edm obli\'e8e\-jem, je\'9e jsem tam kdysi spat\'f8il a kter\'e9 mrkalo a p\'e1chlo }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mo\'f8sk\'fdmi chaluhami. Na trhu jsem si koupil r\'f9\'9eov\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pastilky pro osv\'ec\'9een\'ed dechu. \'c8lov\'eck nikdy nev\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zadn\'ed m\'edstnost U t\'f8\'ed lamp byla pln\'e1 obstaro\'9en\'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu\'9e\'f9. Pan Farr dosud nep\'f8i\'9ael. Op\'ed ral jsem se o bar }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mezi jedn\'edm radn\'edm a advok\'e1tem, pil jsem ho\'f8kou }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a p\'f8\'e1l jsem si, aby m\'e9 te\'ef otec vid\'ec l, a sou\'e8asn\'ec jsem }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se radoval, \'9ee je na n\'e1v\'9at\'ecv\'ec u str\'fdce A. v Aberavonu. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nemohlo mu uj\'edt, \'9ee u\'9e nejsem \'9e\'e1dn\'fd kluk, a taky ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohl uj\'edt hn\'ecvu p\'f8i pomy\'9alen\'ed na \'fahel m\'e9ho \'9ev\'e1ra }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a klobouku a na nebezpe\'e8\'ed z korbelu, pevn\'ec sev\'f8en\'e9ho }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rukou. M\'ecl jsem r\'e1d chu\'9d piva, jeho \'9eivou, b\'edlou p\'ecnu, }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jeho mosazn\'ec jasn\'e9 hlubiny, nenad\'e1l\'fd sv\'ect za mokro-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hn\'ecd\'fdmi st\'ecnami skla, v\'fdpad ke rt\'f9m se z\'e1klonem }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pomal\'e9 polyk\'e1n\'ed do \'9eblu\'f2kaj\'edc\'edho b\'f8icha, slano na jazyku, p\'ecnu v koutc\'edch.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je\'9at\'ec jednou tot\'e9\'9e, sle\'e8no." Byla st\'f8edn\'edch let. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sm\'edm v\'e1s pozvat na sklenici?"}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne v pracovn\'ed dob\'ec, d\'eckuji, jste velmi laskav."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ud\'eclejte mi radost."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bylo to pozv\'e1n\'ed, abych se s n\'ed pozd\'ecji napil, abych }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na ni \'e8ekal u zadn\'edch dve\'f8\'ed, a\'9e vyklouzne, a potom s n\'ed }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kr\'e1\'e8el noc\'ed po korzu a p\'eds\'e8in\'e1ch k m\'eclk\'e9 dun\'ec, kde se }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'e1re\'e8ky miluj\'ed pod kab\'e1ty a d\'edvaj\'ed se na mumblesk\'fd }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 maj\'e1k? Byla macat\'e1 a o\'9akliv\'e1, pod s\'ed\'9dkou m\'ecla ka\'9ata\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nov\'e9 vlasy a tu a tam \'9aediny. Dala mi nazp\'ect, jako d \'e1\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1 matka hal\'ed\'f8e sv\'e9mu chlape\'e8kovi na biograf, a j\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bych s n\'ed ne\'9ael, i kdyby je pomazala smetanou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Farr sp\'ecchal Vysokou ulic\'ed, urputn\'ec odm\'edtal tka\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ni\'e8ky a sirky a odvracel o\'e8i od o\'9aum\'ecl\'fdch dav\'f9. V\'ec d\'ecl, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee chud\'ed, nemocn\'ed a o\'9akliv\'ed, necht\'ecn\'ed lid\'e9 ho t\'ecsn\'e9 ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klopuj\'ed a sta\'e8\'ed jedin\'fd n\'e1 znak pohledem, gesto soucitu, a on se mezi nimi ztrat\'ed a ve\'e8er bude nav\'9edy zka\'9een.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak vy teda nas\'e1v\'e1te p\'f9llitry," pronesl u m\'e9ho lokte.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobr\'fd ve\'e8er, pane Farre. Jen tak sem tam pro }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zm\'ecnu. Co si d\'e1te? Hnusn\'e1 noc," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V bezpe\'e8\'ed v prosp\'edvaj\'edc\'edm hostinci, mimo dosah }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 de\'9at\'ec a zneklid\'f2uj\'edc\'edch ulic, tam, kde se ho chud\'ed a mi\- }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nulost nemohli dotknout, vzal l\'edn\'ec do ruky svou skle\-nici ve spole\'e8nosti obchodn\'edk\'f9 a p\'f8\'edslu\'9an\'edk\'f9 svobod\-n\'fdch povol\'e1n\'ed a pozvedl ji k sv\'ectlu. \'84 A bude je\'9at\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hnusn\'ecj\'9a\'ed," \'f8ekl. \'84Po\'e8kejte si na Ryb\'e1rnu. Na zdrav\'ed! }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tam uvid\'edte n\'e1mo\'f8n\'ed ky, jak se filcuj\'ed. A star\'e9 \'9at\'ectky }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Jerseyovi. Mus\'edm si sko\'e8it na oo, tro\'9aku se nad\'fdch\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nout \'e8erstv\'e9ho vzduchu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Evans V\'fdrobek rychle ve\'9ael postrann\'edmi dve\'f8\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi skryt\'fdmi za z\'e1v\'ecsy, po\'9e\'e1dal \'9aeptem o n\'e1poj, za\'9at \'ed\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 til jej kab\'e1tem a tajn\'ec jej vyzunkl.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tot\'e9\'9e," pravil pan Farr, \'84a p\'f9l pinty tady pro va\'9a}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nostu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bar pat\'f8il do p\'f8\'edli\'9a n\'f3bl t\'f8\'eddy, aby v n\'ecm bylo c\'edtit }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'e1noce. N\'e1pis hl\'e1sal \'84Sle\'e8n\'e1m nep\'f8 \'edstupno".}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Opustili jsme pana Evanse polykaj\'edc\'edho ve sv\'e9m }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stanu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V Koz\'ed ulici \'f8valy d\'ecti a jeden kluk m\'ec zatahal za }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ruk\'e1v a bezd\'f9vodn\'ec k\'f8i\'e8el: \'84Penny pro Guye!" }{ \fs20\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 5. 11. 1605 se pokusil katol\'edk Guy Fawkes vyhodit do }{\fs20\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vzduchu parlament. V\'fdro\'e8n\'ed den tohoto tzv. \'84spiknut\'ed }{\fs20\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'f8eln\'e9ho prachu" je v Brit\'e1nii pam\'ectn\'edm dnem. Chlapci }{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyb\'edraj\'ed pen\'ed ze se slovy: \'84Penny pro Guye". D\'ecj pov\'eddky }{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se odehr\'e1v\'e1 o V\'e1noc\'edch. Proto kluk k\'f8i\'e8\'ed \'84bezd\'f9vodn\'ec".)}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hutn\'e9 \'9eensk\'e9 v mu\'9esk\'fdch \'e8epic\'edch ucp\'e1valy dve\'f8e do\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'f9 a jedna fe\'9aanda po n\'e1s mrkla na rohu zelen\'e9ho \'9ee\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lezn\'e9ho z\'e1chodku proti hotelu Carlton. Ve\'9ali jsme do }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hudby, bar byl ov\'ec\'9aen stuhami a bal\'f3nky, tuberkul\'f3z-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed tenor se vinul k pianu, za pultem hezk\'e1 barmanka }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Leslieho Birda \'9ak\'e1dlila skupinku mlad\'edk\'f9, kte\'f8\'ed se na\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kl\'e1n\'ecli daleko dop\'f8edu a \'9e\'e1dali ji, aby jim uk\'e1zala podvazky, zvali ji na ginf\'edzz a na osam\'ecl\'e9 p\'f9lno\'e8n\'ed proch\'e1zky a zvlhl\'e1 dobrodru\'9estv\'ed v kinech. Pan Farr }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se opovr\'9eliv\'ec u\'9akl\'edbl do sklenice, kdy\'9e jsem z\'e1vistiv\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pozoroval mlad\'edky a vid\'ec l, jak se j\'ed l\'edb\'ed jejich man\'fdry, }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak je lehce plesk\'e1 po rukou a vykrucuje se jim v p\'fd\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ae na svou kr\'e1su a vesel \'ed, aby oto\'e8ila p\'edpou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mal\'ed blbe\'e8kov\'e9 z \'dadol\'ed. Dnes v noci se tu je\'9at\'ec bude bl\'edt," dodal pot\'ec\'9aen\'e9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jin\'ed mlad\'edci s ul\'edzan\'fdmi vlasy, bled\'ed a podsadit\'ed }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s vysedl\'fdmi l\'edcn\'edmi kostmi a s hlubok\'fdma o\'e8ima s pe\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 str\'fdmi kravatami a dvou\'f8adov\'fdmi vestami a s \'9airok\'fdmi }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kalhotami, n\'eckte\'f8\'ed s obli\'e8eji podoban\'fdmi z dol\'f9, s \'9ai\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rok\'fdma rukama zjizven\'fdma a poran\'ecn\'fdma, v\'9aichni }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rozja\'f8en\'ec p\'f8iopil\'ed, zp\'edvali kolem klav\'edr u a tenor s vpad\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fdm hrudn\'edkem ud\'e1val t\'f3n jasn\'fdm hlasem. Ach bo\'9ee, kdybych se tak mohl p\'f8idat k t\'e9 dvojsmysln\'e9 h\'f8e nebo }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ke kol\'e9baj\'edc\'edmu se sboru, \'f8v\'e1t }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nebesk\'fd chl\'e9b }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s rameny}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 op\'f8en\'fd mi dozadu a dr\'9eet se za ruce s Malou Moskvou, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo kdyby mi \'f8\'edkala \'84ty protivo" a \'84ty jeden", kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem \'9e ertoval a d\'eclal o\'e8i u pultu a vyzn\'e1val nevinnou }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9apinavou l\'e1sku, z kter\'e9 nic nemohlo vzej\'edt, mezi roz-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bryndan\'fd m pivem a kup\'edc\'edmi se sklenicemi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vypadn\'ecme od t\'ecch kravsk\'fdch slav\'edk\'f9," \'f8ekl pan }{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Farr.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je tu p\'f8\'edli\'9a kravsk\'e9ho rand\'e1lu," \'f8ekl jsem. \'84Te\'ef se }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'eckam pod\'edv\'e1me." Plou\'9e ili jsme se ulicemi Pl\'e1\'9ee ko\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem m\'e1rnice, uli\'e8kou, osv\'ectlenou plynov\'fdmi lampa\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi, kde vespolek \'f8vala skryt\'e1 nemluv\'f2ata, a dorazili }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme ke dve\'f8\'edm Ryb\'e1rny, kdy\'9e tu n\'ecjak\'fd mu\'9e, zahale\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd jako pan Evans, vyklouzl v en zrovna n\'e1m p\'f8ed no\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sem, s l\'e1hv\'ed nebo s \'e8utorou v ruce, chr\'e1n\'ecn\'e9 rukavic\'ed. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bar byl pr\'e1zdn\'fd. Sta\'f8 ec, jeho\'9e ruce se t\'f8\'e1sly, sed\'ecl za pultem a \'e8um\'ecl na sv\'e9 cibule.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vesel\'e9 V\'e1noce, t\'e1to."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dobr\'fd ve\'e8er, pane F."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kapku rumu, t\'e1to."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'c8erven\'e1 l\'e1hev se zachv\'ecla nad dv\'ecma sklenicemi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ohromn\'ec speci\'e1ln\'ed jed, synu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Po tomhle v\'e1m povylezou o\'e8i," \'f8ekl pan Farr. Mo\-je \'9eelezn\'e1 hlava sed\'ecla vysoko a pevn\'ec, }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9e\'e1dn\'fd }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1mo\'f8\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nick\'fd rum nemohl rozlo\'9eit sk\'e1lu m\'e9ho b\'f8icha. K\'e9\'9e by }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ec te\'ef vid\'ecli, ten uboh\'fd cuc\'e1lek portsk\'e9ho Leslie }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bird a mal\'fd Gil Morris, kter\'fd si ka\'9edou sobotu ve\'e8er }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nazna\'e8oval tuhou pod o\'e8ima prostop\'e1\'9anost, v t\'e9hle tmav\'e9, zakrsl\'e9 m\'edstnosti, s fotografiemi svl\'e9kaj\'edc\'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se boxer\'f9 na st\'ecn\'ec.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je\'9at\'ec jed, t\'e1to," \'f8ekl jsem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kampak se dnes v noci pod\'ecla spole\'e8nost? Odjela }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na Rivi\'e9ru?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jsou v sal\'f3nku, pane F., po\'f8\'e1daj\'ed tam ve\'e8\'edrek kv\'f9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 li dce\'f8i pan\'ed Protherov\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V zadn\'ed m\'edstnosti sed\'ecly na tvrd\'e9 lavici pod zvlh\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fdm obrazem kr\'e1lovsk\'e9 rodiny \'e8ern\'ec oble\'e8en\'e9 \'9eeny, }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sm\'e1ly se a plakaly a mal\'e9 sklenice jim zevnit\'f8 vroubi\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lo guinnessk\'e9 pivo. Na prot\'ecj\'9a\'ed lavici uznale pili dva mu\'9e i ve vln\'ecn\'fdch svetrech a pokyvovali hlavou nad }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 citov\'fdmi projevy \'9een. A na jedin\'e9 \'9eidli uprost\'f8ed po\-koje se chichotala a na\'f8\'edkala v\'edc ne\'9e v\'9aichni ostatn\'ed } {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sta\'f8ena v \'e8epe\'e8ku, podv\'e1zan\'e9m pod dv\'ecma bradami, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v boa z pe\'f8\'ed a v b\'edl\'fdch cvi\'e8k\'e1ch. Usedli jsme na lavi\-ci mu\'9e\'f9 . Jeden z nich se dotkl \'e8epice bolavou rukou.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co je to, Jacku, za ve\'e8\'edrek?" zeptal se pan Farr. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Seznamte se, pane Thomasi, s m\'fdm kolegou; to je }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack Mrtvola, spr\'e1vce m\'e1rnice."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jack Mrtvola promluvil koutkem \'fast. \'84Tady pan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Protherov\'e1 ho po\'f8\'e1d\'e1. \'d8\'edk\'e1me j\'ed Star\'e1 Garbo, proto \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nevypad\'e1 jako ona, v\'edte? Asi p\'f8ed hodinou dostala }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zpr\'e1vu z nemocnice - p\'f8inesla ji Winifred pan\'ed Harri}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sov\'e9 - \'9ee jej\'ed druh\'e1 dcera um\'f8ela p\'f8i porodu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Novorozen\'ec taky. Hol\'e8i\'e8ka," pravil mu\'9e po jeho }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 boku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak v\'9aechny star\'fd d\'ecv\'e8ata se se\'9aly, aby ji ut\'ec\'9aily, }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ud\'eclaly pro ni velkou sb\'edrku a ona to te\'ef za \'e8\'edn\'e1 prop\'ed\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jet a v\'9aechny pozvala. U\'9e jsme od n\'ed dostali dva p\'f9llitry."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hanba!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rum p\'e1lil a \'9akubal vnit\'f8nostmi v hork\'e9 m\'edstnosti, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ale hlavu jsem m\'ecl nepoddajnou jako hora a byl bych }{ \fs28\expnd2\expndtw10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohl do r\'e1na napsat tucet knih a valit barmanku }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z Carltonu jako sud po tawesk\'fdch p\'eds\'e8in\'e1ch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pitivo pro mu\'9estvo!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8ed nov\'fdm poslucha\'e8stvem plakaly \'9eensk\'e9 hlasi\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ecji, popl\'e1c\'e1valy pan\'ed Protherovou po kolenou a po ru\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou, upravovaly j\'ed \'e8epec, vychvalovaly jej\'ed mrtvou dceru.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co si d\'e1te, drahou\'9aku, pan\'ed Protherov\'e1?"}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, p\'f8ipijte si se mnou, drah\'e1, je to to nejlep\'9a\'ed, co }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1me."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na guinnessk\'e9 se mi teda sb\'edhaj\'ed sliny."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A tro\'9aku n\'ec\'e8eho do toho, zlato."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak teda jen kv\'f9li Margii."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8edstavte si, kdyby tu te\'ef, drahou\'9aku, byla a za\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zp\'edvala }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jednu z ruin }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lastury a mu\'9ale; }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecla hlas }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prav\'e9 d\'e1my."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8esta\'f2te, pros\'edm v\'e1s, pan\'ed Harrisov\'e1!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9edy\'9d my v\'e1s jenom chceme vzpru\'9eit. \'8eal zabije }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 i ko\'e8ku, pan\'ed Protherov\'e1. Poj\'efme si, drahou\'9aku, spo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'e8n\'ec zazp\'edvat."}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Zapadalo slunce do modr\'e9ho mo\'f8e,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vych\'e1zel bled\'fd m\'ecs\'edc na \'9aediv\'e9 ho\'f8e,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e se svou milou \'9ael jsem ku prameni \'e8ist\'e9 vody,}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par zp\'edvala pan\'ed Protherov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To byla zamilovan\'e1 p\'edsni\'e8ka jej\'ed dcery," \'f8ekl p\'f8\'edtel }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jacka Mrtvoly.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan Farr mi poklepal na rameno; jeho ruka padla }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pomalu z velk\'e9 v\'fd\'9ae a jeho tenk\'fd pta\'e8\'ed hlas promluvil }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z v\'ed\'f8\'edc\'edho kruhu na strop\'ec. \'84Dou\'9aek vzduchu zven\'e8\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pro v\'e1s i pro mne." Paraplata a \'e8epe\'e8ky, b\'edl\'e9 cvi\'e8ky, l\'e1hve a plesniv\'fd kr\'e1l, zp\'edvaj\'edc\'ed spr\'e1vce m\'e1rnice, }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 R\'f9\'9ee }{\i\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z Tralee, }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aechno dohromady se to\'e8ilo v salonku; dva }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mal\'ed mu\'9e\'edci, pan Farr a jeho dvoj\'e8e, m\'ec vedli po klu\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zi\'9ati ke dve\'f8\'edm a no\'e8n\'ed vzduch se mnou pl\'e1cl. Ve\'e8er se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1hle udal. Ze\'ef se zhroutila a srazila mi m\'eckk\'fd klo\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bouk; bratr pana Farra zmizel pod dla\'9eebn\'edmi kameny. Tady se vyno\'f8ila ze\'ef jako buvol; usko\'e8 p\'f8ed n\'edm, syn\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku. Lokni si angostury, lokni si brandy, Fernet Branky, }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Polly, \'da\'fa! mamin\'e8in mil\'e1\'e8ek! Zapij ten chlast.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e se c\'edt\'edte lip?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sed\'ecl jsem v ply\'9aov\'e9m k\'f8esle, kter\'e9 jsem nikdy }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8edt\'edm nevid\'ecl, srkal jsem jak\'fdsi naftal\'ednov\'fd n\'e1poj } {\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s pot\'ec\'9aen\'edm jsem poslouchal h\'e1dku mezi Tedem Williamsem a panem Farrem. Pan Farr p\'f8\'edsn\'ec \'f8\'edkal: \'84Vy jste sem p\'f8i\'9ael hledat n\'e1mo\'f8n\'edky!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, to ne," \'f8ekl Ted. \'84P\'f8i\'9ael jsem kv\'f9li m\'edstn\'edmu }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koloritu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'e1pisy na st\'ecn\'e1ch pravily: \'84Lord Jersey. M\'e1j.: }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Titch Thomas." \'84Z\'e1kaz s\'e1zek." \'84Z\'e1kaz kleteb, jd\'ecte }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do p-!" \'84P\'e1nb\'f9h si bere, co se mu zl\'edb\'ed, ale vy nes\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'edte." \'84D\'e1m\'e1m vstup }{ \i\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zak\'e1z\'e1n, }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s v\'fdjimkou dam."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tohle je legra\'e8n\'ed hospoda, "\'f8ekl jsem. \'84Vid\'edte ty }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1pisy?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84U\'9e jste v po\'f8\'e1dku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je mi tak - hopsasa."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tamhle je hezk\'e9 d\'ecv\'e8e pro v\'e1s. Koukejte, d\'ecl\'e1 na }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'e1s o\'e8i."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9edy\'9d nem\'e1 nos."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'f9j n\'e1poj se zm\'ecnil v pivo, ne\'9e bys \'f8ekl \'9avec. N\'ecjak\'e9 kla\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'edvko zaklepalo. \'84Klid! Klid!" P\'f8 i zvuku z nov\'e9ho }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 salonu povstal p\'f8edseda bez l\'edme\'e8ku a s doutn\'edkem }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vyzval pana Jenkinse, aby se vytasil s }{ \i\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lilii z lagu\-}{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Po\'efle p\'f8\'e1n\'ed," \'f8ekl pan Jenkins.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Klid! Klid! Slovo m\'e1 Katka Sevastopolsk\'e1 ulice. }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Co to bude, Katko?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zazp\'edvala n\'e1rodn\'ed hymnu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pan Fred Jones dod\'e1 svou obvyklou spros\'9d\'e1rnu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 K\'f8aplav\'fd baryton pokazil sborov\'fd zp\'ecv; p\'f8i\'9ael jsem }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na to, \'9ee to je m\'f9j hlas, a udusil jsem jej.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'edvka }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arm\'e1dy sp\'e1sy se vyhnula pa\'9e\'edm dvou topi\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8\'f9 a prodala jim }{\i\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'e1le\'e8n\'fd pok\'f8ik.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jak\'fdsi mlad\'edk s osl\'f2uj\'edc\'edm \'9a\'e1tkem kolem hlavy,}{\fs28 }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'e8ernob\'edl\'fdch sv\'e1te\'e8n\'edch bot\'e1ch s d\'ec rami pro prsty }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a bez pono\'9eek tan\'e8il, a\'9e cel\'fd bar k\'f8i\'e8el: \'84Mabel!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ted po m\'e9m boku zatleskal. \'84To je styl! .Ni\'9einskij }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 no\'e8n\'edho sv\'ecta,' to by byl \'e8l\'e1nek. Jestlipak bych ho }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohl interviewovat?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Polopra\'9at\'ecnej," \'f8ekl pan Farr.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Necht\'ecjte m\'ec rozzlobit."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Z\'e1van v\'ectru z dok\'f9 zakym\'e1cel ulic\'ed, v z\'e1toce jsem usly\'9ael hlu\'e8n\'fd bagr a \'e8lun, kter\'fd houkal p\'f8ed vjezdem, }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plynov\'e9 lampy se oh\'fdbaly a skl\'e1n\'ecly, potom kou\'f8 op\'ect }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zakryl poskvrn\'ecn\'e9 st\'ecny s Ji\'f8\'edm a Mari\'ed, mokvaj\'edc\'edmi }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nad lavic\'ed \'9een, a Jack Mrtvola za\'9aeptal - a dr\'9eel p\'f8i\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tom ruku p\'f8ed sebou jako zv\'ed\'f8ec\'ed tlapu: \'84Star\'e1 Garbo }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zmizela."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Smutn\'e9 a rozja\'f8en\'e9 \'9eerty st\'e1ly v jednom chumlu. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hol\'e8i\'e8ka pan\'ed Harrisov\'e9 vy\'f8\'eddila vzkaz \'9apatn\'ec . Dce\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ra Star\'e9 Garbo je zdrav\'e1 jako ryba, d\'edt\'ec se narodilo }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mrtv\'e9. D\'ecv\'e8ata te\'ef cht\'ecj\'ed pen\'edze zp\'e1 tky, ale nemohou }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Garbo nikde naj\'edt." Ol\'edzl si ruku. \'84V\'edm, kam zmizela."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jeho p\'f8\'edtel \'f8ekl: \'84Do ko\'f8alny nad mostem."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8eensk\'e9 nad\'e1valy tlumen\'fdm hlasem pan\'ed Protherov\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lh\'e1\'f8ka, cizolo\'9enice, matka panchart\'f9, zlod\'ecjka.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1, v\'9edy\'9d v\'edte co."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nikdy si to nevyl\'e9\'e8ila."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dala si na sebe vytetovat Charlieho Chaplina."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vis\'ed mi t\'f8i \'9ailinky osm."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dva \'9ailinky deset."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pen\'edze za moje zuby."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84\'8ailink a \'9aest\'e1k z m\'e9ho starobn\'edho."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdo mi po\'f8\'e1d dol\'e9v\'e1 sklenici? Pivo mi teklo po tv\'e1\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8i a l\'edmci. \'dasta jsem m\'ecl pln\'e1 slin. Lavice se rozto\'e8ila. }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kabina Ryb\'e1rny se naklonila. Pan Farr pomalu ustupo\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val. Dalekohled se svinul a obli\'e8ej pana Farra s \'9airok\'fd\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi, chlupat\'fdmi nozdrami zad\'fdchal proti m\'e9mu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na pana Thomase jde zvracen\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pozor, schovejte si de\'9atn\'edk, pan\'ed Arthurov\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Podr\'9ete mu hlavu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Posledn\'ed tramvaj \'f8in\'e8ela dom\'f9. Nem\'ecl jsem penny }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na j\'edzdenku. \'84Tady vystoup\'edte. Opatrn\'ec!" Ot\'e1\'e8ej\'edc\'ed se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kopec na cest\'ec k otcovu domu dosahoval a\'9e k obloze. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nikdo u\'9e nebyl vzh\'f9ru. Vpl\'ed\'9eil jsem se do divok\'e9 po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stele a tapety jezera se sb\'echly a vs\'e1kly m\'ec do hlubin.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ned\'ecle byla tich\'fd den, t\'f8eba\'9ee zvony U svat\'e9 Ma\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rie, vzd\'e1len\'e9 jednu m\'edli, st\'e1le zvonily v m\'e9 d\'ecrav\'e9 hla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ec je\'9at\'ec dlouho po me\'9an\'ed dob\'ec. V\'ecda, \'9ee u\'9e nikdy v \'9ei\-}{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vot\'ec nebudu p\'edt, le\'9e el jsem v posteli a\'9e do ob\'ecda }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a vzpom\'ednal jsem na nest\'e1l\'e9 tvary a dalek\'e9 hlasy m\'ecs\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ta v deset hodin v noci. \'c8 etl jsem noviny. Toho jitra }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byly v\'9aechny zpr\'e1vy \'9apatn\'e9, ale jeden \'e8l\'e1nek, nazva\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fd \'84N\'e1\'9a P\'e1n byl milovn \'edkem kv\'ectin", m\'ec pohnul k sl\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1m \'fa\'9easu a k pok\'e1n\'ed. Omluvil jsem se z ned\'ecln\'ed k\'fdty }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a t\'f8\'ed druh\'f9 zeleniny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Odpoledne jsem sed\'ecl s\'e1m v parku pobl\'ed\'9e opu\'9at\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9ho p\'f3dia pro kapelu. Chytil jsem kouli zahozen\'e9ho }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pap\'edru, kterou v\'edtr sfouk\'e1val po \'9at\'ecrkov\'e9 p\'ec\'9ain\'ec sm\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rem dol\'f9 ke skalisku, narovnal jsem pap\'edr, p\'f8 idr\'9eel si }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jej na kolenu a napsal jsem prvn\'ed t\'f8i ver\'9ae beznad\'ecjn\'e9 }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'e1sn\'ec. N\'ecjak\'fd pes m\'ec vy\'e8enichal na m\'edst\'ec , kde jsem }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se kr\'e8il - v chladu za hol\'fdm stromem - a t\'f8el mi \'e8u\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1kem o ruku. \'84M\'f9j jedin\'fd p\'f8\'ed teli," pravil jsem. Z\'f9\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stal se mnou a\'9e do ran\'e9ho \'9aera a pofrk\'e1val a \'9akrabal.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V pond\'ecl\'ed r\'e1no jsem s hanbou a nen\'e1vist\'ed zni\'e8il }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8l\'e1nek i b\'e1se\'f2, ob\'e1vaje se t\'f8eba jen pohledem o n\'ec za\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vadit, hodil jsem \'fatr\'9eky na vr\'9aek \'9aatn\'edku a \'f8ekl jsem }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v tramvaji cestou do redakce Lesliemu Birdovi: \'84M\'ec l jsi s n\'e1mi j\'edt v sobotu. Kristepane!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V \'fater\'fd k ve\'e8eru, co\'9e bylo na \'8at\'ecdr\'fd den, jsem se }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 odebral s vyp\'f9j\'e8enou p\'f9lkorunou do zadn\'ed m\'edstnosti} {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ryb\'e1rny. Jacka Mrtvolu jsem na\'9ael samotn\'e9ho. Lavici }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9een kryly listy novin. Z lampy visel chum\'e1\'e8 bal\'f3nk\'f9.} {\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Na zdrav\'ed!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vesel\'e9 V\'e1noce!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kam se pod\'ecla pan\'ed Protherov\'e1?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'ecl zav\'e1zanou ruku. \'84Jo, vy jste to je\'9at\'ec nesly\'9ael? }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Utratila v\'9aechny vybran\'e9 pen\'edze. Odt\'e1hla je p\'f8es most }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do Pot\'ec\'9aen\'ed srdce. Neuk\'e1zala se ani jednomu z d\'ecv\'e8at. }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Obn\'e1\'9aelo to p\'f8es jednu libru. Mo\'f8e z toho utratila, }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je\'9at\'ec ne\'9e p\'f8i\'9aly na to, \'9ee jej\'ed dcera neum\'f8ela. Nemoh\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la se jim pak pod\'edvat do o\'e8\'ed . Dejte si tuhle se mnou. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tak to t\'e1hla v jednom kuse a\'9e do pond\'eclka, kdy se za\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'edraj\'ed hospody. Potom ji vid\'eclo p\'e1 r chl\'e1pk\'f9 z lod\'ed s ba\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1ny, jak si to has\'ed p\'f8es most, a v p\'f9li cesty se zasta\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vila. Ale nedorazili k n\'ed v\'e8 as."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vesel\'e9 V\'e1noce!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Te\'ef m\'e1me na na\'9aem skl\'e1dac\'edm stole p\'e1r cvi\'e8ek."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 T\'e9 noci nep\'f8i\'9ala \'9e\'e1dn\'e1 z p\'f8\'edtelky\'f2 Star\'e9 Garbo. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e jsem pozd\'ecji uk\'e1zal tuhle pov\'eddku panu Farrovi, }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl: \'84\'dapln\'ec jste to zvoral. Sm\'edchal jste postavy. Hoch }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se \'9a\'e1tkem tancoval v Jersey. Fred Jones v Ryb\'e1rn\'ec. To nevad\'ed. Poj\'ef te dnes ve\'e8er na \'9atamprle do Nelsonu. Je }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tam \'9e\'e1ba, kter\'e1 v\'e1m uk\'e1\'9ee, kam ji kousl n\'e1mo\'f8n\'edk. }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A je tam taky policajt, kter\'fd znal Jacka Johnsona."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9aechny je \'e8asem vyl\'ed\'e8\'edm v pov\'eddce," \'f8ekl jsem. \par \par }\pard \qj \li0\ri20\sl-360\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs36\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jednu teplou sobotu \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-360\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk v n\'e1mo\'f8nick\'e9m svetru, kter\'fd sed\'ecl bl\'edzko v\'ed\-kendov\'fdch chat, aby vid\'ec l, jak vych\'e1zej\'ed hn\'ecd\'e9 a b\'edl\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eeny a skupinky d\'ecv\'e8at s hezk\'fdmi obli\'e8ej\'edky, s bledou k\'f9\'9e\'ed ve v\'fdst\'f8ihu a s op\'e1len\'fdmi z\'e1dy, jemn\'e9 cupkaj \'edc\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na ohavn\'fdch nohou s \'e8erven\'fdmi nehty p\'f8es ostr\'e9 ka\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 meny k mo\'f8i, nakreslil rozt\'f8esenou \'e8\'e1rou do p\'ed sku vel\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou \'9eenskou postavu, a nah\'e9 d\'edt\'ec, kter\'e9 pr\'e1v\'ec vylezlo z mo\'f8e, p\'f8es ni p\'f8eb\'echlo a set\'f8\'e1slo ze sebe vodu a po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 znamenalo postavu dv\'ecma \'9airok\'fdma, mokr\'fdma o\'e8ima a derou uprost\'f8ed v podob\'ec stopy. Mlad\'edk smazal \'9ee\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nu a nakreslil pupkat\'e9ho mu\'9ee; hol\'e8i\'e8ka p\'f8es n\'echo }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8eb\'echla, pohodila vlasy a set\'f8\'e1sla mu na b\'f8icho \'f8adu }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 knofl\'edk\'f9 a \'e8\'e1ru kapek, p\'f8ipom\'ednaj\'edc\'edch lul\'e1n\'ed na d\'ect\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'fdch kresb\'e1ch, mezi dlouh\'e9 nohy ze zap\'ed chan\'fdch mu\'9ali\'e8ek.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ve zm\'ecti v\'fdletnic a jejich d\'ect\'ed, je\'9e le\'9eely mdl\'e9 a vlh\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e9 na dusiv\'ec hork\'e9m slunci nebo povykovaly nad pap\'ed\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rov\'fdmi vla\'9atovkami nebo stav\'ecly hrady, kter\'e9 ihned }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 braly za sv\'e9 pod chodidly dal\'9a\'edch v\'fdletn\'edk\'f9, humpo}{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e1cky ma\'9a\'edruj\'edc\'edch na r\'f9zn\'e1 m\'edsta pl\'e1\'9ee, mezi v\'fdk\'f8iky }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zmrzlina", hn\'ecviv\'ec \'9a\'9dastn\'fdm \'f8evem kluk\'f9 hraj\'edc\'edch }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kopanou a jekotem d\'edvek, kdy\'9e jim mo\'f8e vystoupilo po }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'e1s, sed\'ecl mlad\'edk s\'e1m, se st\'edny sv\'e9 ho ne\'fasp\'ecchu po bo\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku. N\'eckolik tich\'fdch man\'9eel\'f9 s vyhrnut\'fdmi kalhotami }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s plandaj\'edc\'edmi \'9alemi se pomalu \'9aplouchalo na kraj\'ed\'e8\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku mo\'f8e, \'9aplouchaly se \'9eeny v tlust\'fdch, \'e8ern\'fdch v\'fdlet\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edch \'9aatech, sm\'e1 ly se vlastn\'edm noh\'e1m, psi honili ka\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ednky a jeden hrd\'fd chlapec br\'e1zdil vodu na gumov\'e9m }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tuleni. Mlad\'edk ve sv\'e9 pustin\'ec vid\'ecl, jak se p\'f8ed n\'edm}{\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 usazuje sv\'e1te\'e8n\'ed sobota, klamn\'e1 a hezk\'e1 jako ploch\'fd }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obraz pod sprost\'fd m sluncem, vesel\'edc\'ed se rodiny s pap\'ed\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rov\'fdmi s\'e1\'e8ky, kybl\'ed\'e8ky a lopati\'e8kami, slune\'e8n\'edky }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a l\'e1hvemi, \'9a\'9dastn\'e9, vrouc\'ed a roztou\'9een\'e9 d\'edvky s mast\'ed }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 proti se\'9eehnut\'ed v kabelce, bronzov\'ed mlad\'edci s hrudn\'edmi }{ \fs28\expnd-1\expndtw-9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ko\'9ai a z\'e1vistiv\'ed b\'edl\'ed mlad\'edci ve vest\'e1ch, vyz\'e1bl\'e9, bled\'e9, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chlupat\'e9, p\'f8esmutn\'e9 nohy man\'9eel\'f9, ml\'e8ky kr\'e1 \'e8ej\'edc\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vodou, tlus\'9dou\'e8k\'e9 a kade\'f8av\'e9 d\'ecti, d\'ecti s oholenou hla\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vou a ohnut\'fdmi z\'e1dy, r\'fdpaj\'edc \'ed se v p\'edsku s neopakova\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 telnou, a\'9e nesmyslnou rozko\'9a\'ed, ti v\'9aichni ho doj\'edmali - }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pomyslil si dramaticky ve sv \'e9 izolaci - a\'9e k star\'e9 han\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'ec a l\'edtosti; jsa vn\'ec ve\'9aker\'e9ho sv\'e1tku, jako n\'ecjak\'fd mla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'edk nav\'ec ky odsouzen\'fd do spole\'e8nosti sv\'fdch vrtoch\'f9, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 povznesen nad vysokou a oby\'e8ejnskou, upocenou, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sluncem probuzenou moc a omezenost letn\'ed ho masa }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v den, kdy cel\'fd sv\'ect m\'e1 volno, chytil m\'ed\'e8, jej\'9e odp\'e1lil }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do vzduchu n\'ecjak\'fd mal\'fd chlapec c\'ednov\'fdm podnosem, }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a povstal, aby jej hodil zp\'e1tky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Chlapec ho vyzval ke h\'f8e. Opod\'e1l \'e8ekala p\'f8\'e1telsky }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se tv\'e1\'f8\'edc\'ed rodina, rozcuchan\'e9 \'9eeny s \'9a aty zastrkan\'fdmi }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do kalhotek, bos\'ed mu\'9ei jen v ko\'9aili, n\'eckolik d\'ect\'ed v ko}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ailk\'e1ch a v roztrhan\'e9m spodn\'ed m pr\'e1dle. Ho\'f8ce nahr\'e1l }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ed\'e8 jednomu otci, jen\'9e st\'e1l s podnosem p\'f8ed brankou }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z klobouk\'f9. \'84Vlk samot\'e1\'f8, kter\'fd si hraje s m\'ed\'e8em," }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl si, kdy\'9e t\'e1cek zav\'ed\'f8il. Pron\'e1sledoval m\'ed\'e8 sm\'ecrem }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k mo\'f8i, mihl se kolem svl\'e9kaj\'edc\'ed ch se \'9een a je\'9at\'ec na n\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sta\'e8il mrknout, zakopl o hrad a vpadl do klubka mok\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'fdch d\'edvek, le\'9e\'edc\'ed ch jako hadi, promo\'e8il si boty, kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ch\'f2apl po balonu, un\'e1\'9aen\'e9m vlnou, a n\'e1hle poc\'edtil, \'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se mu s chloubou t\'ecla vrac\'ed \'9at\'ecst\'ed, a zak\'f8i\'e8el na matku }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 za klobouky \'84Pozor, Duckworthi, }{\fs20\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{ \fs20\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Duckworth - slavn\'fd kriketov\'fd hr\'e1\'e8 ve t\'f8ic\'e1t\'fdch letech)}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 let\'ed bomba." M\'ed\'e8 se odrazil o hlavu jednoho kluka. Poskakuj\'edc\'ed m\'ed\'e8 se}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 propl\'e9tal sem a tam mezi roztrou\'9aen\'fdmi rodinami, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mezi sendvi\'e8i a \'9aatstvem, str\'fdci a matkami. Jak \'fdsi ple}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9aoun s vy\'e8uhuj\'edc\'edm podolkem vr\'e1til m\'ed\'e8 \'9apatn\'fdm }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sm\'ecrem a skotsk\'fd ov\'e8\'e1k jej zanesl do mo \'f8e. S t\'e1ckem te\'ef byla na \'f8ad\'ec matka. Podnos i m\'ed\'e8 j\'ed p\'f8elet\'ecly za }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlavu. Str\'fdc v panamsk\'e9m klobouku jej odp\'e1lil k pso\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vi, kter\'fd s n\'edm odplaval z dosahu. Nab\'eddli mlad\'edkovi }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chleb\'ed\'e8ky oblo\'9een\'e9 vejci a \'f8e\'f8ichou a tepl\'e9 \'e8 ern\'e9 pivo a on a str\'fd\'e8ek a otec se usadili na Evening Post a z\'f9\-stali tam, dokud jim mo\'f8e neol\'edzlo nohy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Op\'ect s\'e1m, u\'f8\'edcen\'fd a ne\'9a\'9dastn\'fd (nebo\'9d minuta chlou\-by, kdy b\'ec\'9eel mezi nezn\'e1m\'fdmi le\'9e\'edc\'edmi lidmi, b\'ec\'9eel }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlu\'e8n\'ec, av\'9aak s klidem v du\'9ai, byla odp\'e1lena - jako m\'ed\'e8, \'f8ekl si - do mo\'f8e) kr\'e1\'e8el k prostoru na pl\'e1\'9ei, kde }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na bedn\'ec ozna\'e8en\'e9 \'84Pan Matthews" mluvil k shro\-m\'e1\'9ed\'ecn\'ed bezv\'fdrazn\'fdch \'9een kazatel o pekeln\'fdch pla\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 menech. Kluci s fouka \'e8kami na hr\'e1ch sed\'ecli klidn\'ec pobl\'ed\'9e. Jak\'fdsi otrhan\'fd mu\'9e vyb\'edral do \'e8epice pen\'edze a nedostal v\'f9bec nic. Pan Matthews hrozil studen\'fdma }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rukama, bou\'f8 il proti sv\'e1te\'e8n\'ed ne\'e8innosti a ze sv\'e9 chv\'ec\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edc\'ed se bedny prokl\'ednal l\'e9to. Volal o nov\'e9 teplo. Siln\'e9 }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slunce se mu op\'edralo do kost\'ed a on si zapnul l\'edme\'e8ek }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 od kab\'e1tu. D\'ecti z \'dadol\'ed s vpadl\'fdma, nestoudn\'fdma o\'e8i \-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ma, hbit\'fdmi jazyky a zp\'ecvav\'fdmi hl\'e1sky, s hrudn\'edky te\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nounk\'fdmi jako lusk, se shrom\'e1\'9edily kolem st\'e1nku s li \-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mon\'e1dou a kolem t\'f8\'edkolek, a on se jich v\'9aech z\'f8\'edkal. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Horlil proti d\'edvk\'e1m, kter\'e9 se \'e8 esaly a pudrovaly ve }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 spodn\'edm pr\'e1dle, i proti zdr\'9eenliv\'fdm d\'edvk\'e1m, kter\'e9 se }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chyt\'f8e obl\'e9kaly pod stany z ru\'e8n\'edk\'f9.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e pan Matthews zavrhl do nachov\'e1 zbarven\'e9 }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecsto, vyhnal kluky s obna\'9een\'fdmi b\'f8\'ed\'9aky, tancuj\'edc\'ed ko\-} {\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem zmrzlin\'e1\'f8e, a obv\'e1zal op\'e1len\'e1 stehna d\'ecv\'e8at sv\'fdm \'e8ern\'fdm kab\'e1tem - \'84K zemi! K zemi!" k\'f8i\'e8el. \'84Sestou\-pila na n\'e1s noc!" - st\'e1l mlad\'edk skl \'ed\'e8en\'ec, st\'edn u ramene,}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a myslel na porthcawlesk\'e9 pob\'f8e\'9e\'ed, kde se jeho kama\-}{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e1di houpaj\'ed s d\'ecv \'e8aty na horsk\'e9 dr\'e1ze nebo se \'f8\'edt\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v stra\'9aideln\'e9m vlaku tunelem kostlivc\'f9. Leslie Bird m\'e1 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 asi plnou n\'e1ru \'e8 kokos\'f9. Brenda st\'f8\'edl\'ed s Herbertem na }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'f8elnici. Gil Morris kupuje Molly cocktail se sherry }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Esplanadu. Zde tedy stoj\'ed, naslouch \'e1 panu Matthewsovi, pij\'e1kovi ve v\'fdslu\'9eb\'ec, pl\'e1\'e8e nad tmou na ve\'e8ern\'edch p\'eds\'e8in\'e1ch, pen\'edze ho p\'e1l\'ed v kapse a sobota doho\'f8\'edv\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ve sv\'e9 samot\'ec odm\'edtl r\'e1no jejich pozv\'e1n\'ed. Herbert }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v n\'edzk\'e9m \'e8erven\'e9m sportovn\'edm autu se zna\'e8 kou GB vzadu a s nymfou vystoupiv\'9a\'ed z mo\'f8e na chladi\'e8i se }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zastavil v dom\'ec jeho otce, av\'9aak on, mlad\'edk, mu \'f8ekl: }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nem\'e1m n \'e1ladu, kamar\'e1de. Chci str\'e1vit klidn\'fd den. }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dob\'f8e se bav. Neud\'eclej p\'f8\'edli\'9a mnoho piv." \'c8ekal u\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jen na z \'e1pad slunce, st\'e1l ve smutn\'e9m kruhu s nera\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dostn\'fdmi \'9eenami, kter\'e9 z\'edraly na n\'ecjak\'fd bod na oblo\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ze za z\'e1 dy proroka, a p\'f8\'e1l si, aby se vr\'e1tilo jitro. Pa\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne\'e8ku! Takhle te\'ef vyhazovat pen\'edze v ar\'e9n\'e1ch a na }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'f8 elnici v lunaparku, sed\'ect v salonu z\'e1\'f8\'edc\'edm chro\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e9m, m\'edt p\'f8ed sebou pan\'e1ka za \'9ailink a \'9aest penc\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a v ruce tureckou cigaretu, vypravovat d\'ecv\'e8at\'f9m nej\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nov\'ecj\'9a\'ed vtip, koukat na slunce skrze palmy v okn\'ec sa\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lonu, sn \'e1\'9aet se nad promen\'e1du, nad l\'e1ze\'f2sk\'e1 leh\'e1tka, }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nad mrz\'e1ky a vdovy, nad v\'edkendov\'ec vyfint\'ecn\'e9 \'9eeny }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v kalhot\'e1ch a v \'9a\'e1tc\'edch, nad elegantn\'ed, k zul\'edb\'e1n\'ed na\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kade\'f8en\'e9 d\'edvky s o\'9akliv\'fdmi p\'f8\'edtelkyn\'ecmi v br\'fdl\'edch, }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nad nevinn\'e9, chv\'e1stav\'e9, hlu\'e8n\'e9 uli\'e8n\'edky, nad pin\'e8l\'edky }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sahaj\'edc\'ed po kotn\'edk a nad prodava\'e8e cukrovinek na ve\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 locip\'e9du. Ronald odplul do Ilfracombu na \'84Lady Moi}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e" a v nacpan\'e9m lodn\'edm salonu h\'e1z\'ed do sebe s partou }{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z Brynhyfrydu piva a ani ve snu ho nenapadne, \'9ee do\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ma na p\'eds\'e8in\'e1ch je jeho kamar\'e1d \'fapln\'ec s\'e1m a su\'9a\'ed hu\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bu a \'9ee ve\'e8er je otravn\'fd jak kaple. V\'9aichni jeho p\'f8\'e1te\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9 zmizeli ke sv\'fdm radostem. \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pomyslel si: B\'e1sn\'edci \'9eij\'ed a chod\'ed se sv\'fdmi b\'e1sn\'ec\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mi; \'e8lov\'eck s b\'e1snickou viz\'ed nepot\'f8ebuje spole \'e8nost }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 druh\'fdch; sobota je syrov\'fd den; mus\'edm j\'edt dom\'f9 a po\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sadit se v lo\'9enici u va\'f8i\'e8e. Ale nebyl b\'e1sn\'ed kem \'9eivou\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'edm a chod\'edc\'edm, byl mlad\'edkem v p\'f8\'edmo\'f8sk\'e9m m\'ecst\'ec }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 za tepl\'e9ho sv\'e1te\'e8n\'edho dne a zb \'fdvaly mu dv\'ec libry na }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fatratu; nem\'ecl \'9e\'e1dnou b\'e1snickou vizi, jen dv\'ec libry }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a mal\'e9 t\'eclo s nohama na zp\'f8eh \'e1zen\'e9m p\'edsku; bo\'9esk\'fd klid je pro star\'e9 lidi; i hnul se k odchodu p\'f8es \'9eelez\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ni\'e8n\'ed v\'fdhybky k silnici br\'e1zd\'ecn\'e9 tramvajov\'fdmi kole\-}{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jemi.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pohrdav\'ec si odfrkl nad kv\'ectinov\'fdmi hodinami ve }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Viktorii n\'fdch zahrad\'e1ch.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A co si n\'e1\'9a frajer po\'e8ne te\'efka," \'f8ekl nahlas a mla\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'e1 \'9eena, kter\'e1 sed\'ecla na lavi\'e8ce proti z\'e1 chodku z b\'ed\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'fdch kachl\'edk\'f9, se tomu usm\'e1la a odlo\'9eila rom\'e1n.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na hlav\'ec m\'ecla ka\'9atanov\'e9 vlasy, starom\'f3dn\'ec do vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sok\'e1 na\'e8esan\'e9 - voln\'e9 ku\'e8ery a drdol, z n\'echo\'9e vyr \'f9s\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tala b\'edl\'e1 um\'ecl\'e1 r\'f9\'9ee od Woolworthe, ch\'fdlila hlavi\'e8ku }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a dot\'fdkala se jej\'edho ucha. Byla oble\'e8ena do b\'edl\'fdch \'9aa\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'f9, na prsa si p\'f8ipnula b\'edlou pap\'edrovou kv\'ectinu a na ru\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kou m\'ecla prsteny a n\'e1ramky z pou\'9dov\'e9ho st\'e1 nku. D\'ed\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vala se mal\'fdma, \'fapln\'ec zelen\'fdma o\'e8ima.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pe\'e8liv\'ec a chladn\'ec zaznamenal jedin\'fdm pohledem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve\'9aker\'e9 neobvykl\'e9 podrobnosti jej\'edho vzhledu; a pr\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ec to jej\'ed klidn\'e9, neustra\'9aen\'e9 chov\'e1n\'ed tv\'e1\'f8\'ed v tv\'e1\'f8 jeho }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pohledu, kter\'fdm ji okukoval od hlavy k pat \'ec, to nevin\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9 v\'ecdom\'ed v jej\'edm \'fasm\'ecvu i v poloze hlavy, \'9ee jemnost }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a p\'f8\'edstupn\'e1 cizost ji ochra\'f2uj\'ed p\'f8ed hrub \'fdm obt\'ec\'9eov\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edm i p\'f8ed svl\'e9kav\'fdmi zraky, mu rozechv\'eclo prsty. }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 T\'f8eba\'9ee m\'ecla dlouh\'e9 \'9aaty a vysok \'fd l\'edmec, byla by }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohla stejn\'ec tak b\'fdt na sukovit\'e9 lavi\'e8ce svle\'e8en\'e1. \'das\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecv prozrazoval nah\'e9 a neposkvrn \'ecn\'e9, ochotn\'e9 a tep\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9 t\'eclo pod bavlnou a ona \'e8ekala bez viny.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jak je kr\'e1sn\'e1, pomyslil si, s mysl\'ed up\'f8enou na slova }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s o\'e8ima up\'f8en\'fdma na jej\'ed vlasy a \'e8ervenou a b\'edlou }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 poko\'9eku, jak kr\'e1sn\'ec na mne \'e8ek\'e1, i kdy\'9e nev\'ed, \'9ee \'e8e\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e1, a j\'e1 j\'ed to nemohu nikdy pov\'ecd\'ect.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zastavil se a civ\'ecl na ni. Sed\'ecla jako d\'f9v\'ec\'f8iv\'e1 d\'edvka }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ed kamerou, usm\'edvala se, ruce si slo\'9eila na kl\'edn a hla\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vu lehce naklonila ke stran\'ec, tak\'9ee sej\'ed r\'f9\'9ee t\'f8 ela o krk. P\'f8ij\'edmala jeho obdiv. Jedin\'e1 d\'edvka z milion\'f9 si p\'f8isvo-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jila jeho dlouh\'fd pohled a h\'fd\'e8kala jeho hloupou l\'e1sku.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kom\'e1\'f8i mu vl\'e9tli do \'fast. Zahanben\'ec sp\'ecchal d\'e1l. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 U vrat Viktoriin\'fdch zahrad se oto\'e8il, aby ji uz\'f8el napo\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sledy na t\'e9to zemi. Ztratila klid, kdy\'9e se mlad\'edk od n\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zhurta a nevhodn\'ec odtrhl, a zmaten\'ec se d\'edvala za n\'edm. }{ \fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jednu ruku pozvedla, jako by mu cht\'ecla pokynout }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k n\'e1vratu. Kdyby pose\'e8kal, zavolala by na n\'echo. Za\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hnul za roh a p\'f8es hradby z k\'f8ov\'ed zaslechl jej\'ed hlas - }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stovku hlas\'f9 a v\'9aechny jej\'ed - jak volaj\'ed jeho jm\'e9no, }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a stovku jmen, kter\'e1 byla v\'9aechna jeho.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A co ud\'ecl\'e1 vyd\'ec\'9aen\'fd, l\'e1skou zpitom\'ecl\'fd mlad\'fd fra\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jer d\'e1l? ptal se ti\'9ae sv\'e9ho odrazu v k\'f8iv\'e9 m zrcadle }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pr\'e1zdn\'e9ho lok\'e1lu Viktorie. Opi\'e8\'ed, sklesl\'fd obli\'e8ej s n\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pisem \'84Bassk\'e9 pivo" p\'f8es \'e8elo odpov \'ecd\'ecl napraskl\'fdm }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fa\'9aklebkem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdyby p\'f8inesli na tal\'ed\'f8i Venu\'9ai, pravily dva rud\'e9 rty }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tvaru melounov\'e9ho pl\'e1tku, po\'9e\'e1dal bych o ocet a po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lil bych ji.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mohla ze mne vypudit pocit viny; mohla zahladit }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mou hanbu; pro\'e8 jsem se nezastavil a neoslovil ji? }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ptal se.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vid\'ecl jsi v parku podivnou k\'f9stku, odv\'ectil jeho od\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 raz, bylo to d\'edt\'ec p\'f8\'edrody, panebo\'9ee, panebo\'9ee! V\'9aiml }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sis kapek rosy v jej\'edch vlasech? P\'f8esta\'f2 si pov\'eddat se }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zrcadlem jako n\'ecjak\'fd hrdina z \'e8asopisu, zn\'e1m t\'ec p\'f8\'edli\'9a }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dob\'f8e.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nov\'e1 hlava, nadmut\'e1 a s useknutou \'e8elist\'ed, se mu }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zak\'fdvala za ramenem. Prudce se oto\'e8il a sly\'9ael hostin\-sk\'e9ho \'f8\'edkat:}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pustila v\'e1s snad va\'9ae jedin\'e1 a nejdra\'9e\'9a\'ed k vod\'ec? }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vypad\'e1te jak oh\'f8\'e1t\'e1 smrt. Dejte si jedno piv\'e8 o na \'fatra\-ty podniku. Dnes je pivo zdarma. Zat\'e1hnu celou seke\-ru." Oto\'e8il p\'edpou. \'84\'c8epujeme jen prima kvalitu. P\'f8\'edmo }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z \'f8ezu. Vy ale vypad\'e1te za v\'9aechny prachy," \'f8ekl, .je\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 din\'fd zachr\'e1n\'ecn\'fd z vraku a jedin\'fd zachr\'e1n\'ecn\'fd vrak. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tak na tu pod\'edvanou na v\'e1 s!" Vypil pivo, kter\'e9 p\'f8ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'edm na\'e8epoval.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mohl bych, pros\'edm, dostat sklenici piva?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kde si mysl\'edte, \'9ee vlastn\'ec jste? V hospod\'ec?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk nakreslil na vyle\'9at\'ecn\'fd st\'f9l uprost\'f8ed lok\'e1lu prstem namo\'e8en\'fdm do piva kulatou hlavu d\'edvky a na\-vr\'9ail na ni \'9elutou p\'ecnu vlas\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Svinstvo! Svinstvo!" \'f8ekl hostinsk\'fd, ob\'echl v\'fd\'e8ep }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ut\'f8el hlavu such\'fdm hadrem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk za\'9at\'edtil svinstvo kloboukem, napsal sv\'e9 jm\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 no na kraj stolu a pozoroval, jak p\'edsmena schnou a miz\'ed.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Otev\'f8en\'fdm ark\'fd\'f8ov\'fdm oknem vid\'ecl za nepot\'f8ebn\'fd\-mi kolejemi pokryt\'fdmi p\'edskem \'e8ern\'e9 te\'e8ky koupaj\'ed\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'edch se lid\'ed, zakrn\'ecl\'e9 chaty, trpasl\'edky poskakuj\'edc\'ed ko\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lem st\'e1nk\'f9 s limon\'e1dou a drobounk\'fd kruh n\'e1bo \'9en\'fdch. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Od chv\'edle, kdy chodil a hr\'e1l si tam kus d\'e1l v t\'e9 p\'f8ecpa\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9 divo\'e8in\'ec a omlouval svoje zoufalstv\'ed a hledal spo\-}{ \fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'e8nost lid\'ed, t\'f8eba\'9ee je odm\'edtal, na\'9ael prav\'e9 \'9at\'ecst\'ed }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a ztratil je, a to v\'9aechno v jedn\'e9 ohromuj\'edc\'ed a neohra\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ban\'e9 minut\'ec u n\'e1pisu \'84P\'e1ni" a u kv\'ectinov\'fdch hodin. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdyby byl star\'9a\'ed a moud\'f8ej\'9a\'ed a o nic lep\'9a\'ed , byl by se }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pod\'edval do zrcadla, aby se p\'f8esv\'ecd\'e8il, zda jeho objev }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 i ztr\'e1ta se projevily na jeho obli\'e8eji st\'edny pod o \'e8ima }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo vr\'e1skami kolem \'fast; byl by ov\'9aem tak jako tak v\'ecd\'ecl, jakou odpov\'ec\'ef obdr\'9e\'ed od pokroucen\'e9ho odrazu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd se posadil bl\'edzko n\'echo a \'f8ekl \'falisn\'fdm }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlasem: \'84Te\'ef mi hezky v\'9aechno pov\'edte, jsem \'fapln\'e9 skladi\'9at\'ec tajemstv\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nen\'ed co pov\'eddat. Vid\'ecl jsem ve Viktoriin\'fdch zahra\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'e1ch d\'edvku a tak jsem se ost\'fdchal, \'9ee jsem na ni nepro\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mluvil. Byl v\'e1m to kousek za v\'9aechny svat\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8es hloubku sv\'e9 l\'e1sky i \'9ealu se mlad\'edk styd\'ecl za }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 touhu po dru\'9enosti; vid\'ecl p\'f8ed o\'e8ima klidn\'fd obli\'e8 ej d\'edvky na lavi\'e8ce a \'fasm\'ecv, kter\'fdm mu vy\'e8\'edtala jeho }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slova a sou\'e8asn\'e9 mu odpou\'9at\'ecla, a \'9apinil ji a t\'e1hl ji do }{ \fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 plivanc\'f9 a pilin a vym\'f3dil ji, a\'9e nakonec hostinsk\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl:}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84J\'e1 s\'e1m m\'e1m r\'e1d, kdy\'9e jsou p\'eckn\'ec nad\'eclan\'e9. Ko\-lem dokola Bessy jako kolem dokola plynojemu. Taky }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem prop \'e1s \'9eivotn\'ed p\'f8\'edle\'9eitost. Pades\'e1t nah\'fdch kraso\-}{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tinek a vyhasly mi pistole."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dejte mi, pros\'edm, je\'9at\'ec jednou tot\'e9\'9e." }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Chcete \'f8\'edci podobn\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd na\'e8epoval sklenici piva, vypil ji a na\'e8e\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 poval dal\'9a\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'9edycky si d\'e1v\'e1m jednu se z\'e1kazn\'edky," \'f8ekl, \'84ne\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'e1me si pak co z\'e1vid\'ect. Te\'ef jsme jen p\'e1rek star \'fdch }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ml\'e1denc\'f9 se zlomen\'fdm srdcem." Znovu usedl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nem\'f9\'9eete m\'ec pou\'e8it o ni\'e8em, co bych neznal," }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl. \'84Vid\'ecl jsem v tomhle baru p\'f8es dvacet sboristek }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z Empiru, zlit\'e9 pod obraz bo\'9e\'ed. Ach, les d\'edvkes, les stehnas!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8ijdou sem dnes v noci?" }{\fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tenhle t\'fdden tu m\'e1me jenom n\'ecjak\'e9ho chl\'e1pka, }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'fd p\'f8e\'f8ez\'e1v\'e1 pilou \'9eenskou vejp\'f9l." \'84Schovejte mi p\'f9lku. "}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vtom vstoupil po neviditeln\'e9 b\'edl\'e9 \'e8\'e1\'f8e opilec a hos\-tinsk\'fd ze soucitu p\'f8ivr\'e1voral k n\'ecmu p\'f8es celou m\'edstnost}{\fs28 }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a obslou\'9eil ho pintou piva. \'84Dnes je pivo zdarma," \'f8ekl. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zat\'e1hnu celou sekeru. Vy jste byl dlouho na slunci."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Byl jsem na slunci cel\'fd den," pravil mu\'9e.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hned m\'ec napadlo, \'9ee v\'e1s to po\'f8\'e1dn\'ec o\'9eehlo."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je z pit\'ed," \'f8ekl mu\'9e. \'84Pil jsem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sv\'e1tek se ch\'fdl\'ed ke konci," za\'9aeptal do sklenice mla\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'edk. \'84Sbohem, kose, ta p\'f8\'edle\'9e itost je v tahu," pomyslil }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 si, a prohl\'ed\'9eel si se z\'e1jmem, kter\'fd si nemohl prominout, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 komick\'e9 barevn\'e9 pohlednice, p\'f8 ilepen\'e9 na zdi pod }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obr\'e1zkem teri\'e9ra pij\'edc\'edho porter a zn\'e1zor\'f2uj\'edc\'ed \'9eeny na pl\'e1\'9ei se zadni\'e8kami jako kope\'e8ky a man\'9eelkami u\'9al\'e1p}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nut\'e9 mu\'9ee s nohama jako sirky, vyzbrojen\'e9 dalekohle\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dy; a nyn\'ed mlad\'edk smet\'e1val ch\'f8adnouc\'ed den ve spole\'e8\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nosti bodr\'e9ho hostinsk\'e9ho a ochlasty v prom\'e1\'e8knut\'e9 \'e8epici. Sesmekl si klobouk p\'f8es \'e8elo, a kade\'f8, kter\'e1 se }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dostala pod klobouk, ho polechtala na o\'e8n\'edm v\'ed\'e8ku. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Spat\'f8il pronikav\'fdm okem cizince, jemu\'9e neunikne ani }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jedin\'fd odst\'edn zk\'f8 iven\'e9ho \'fa\'9aklebku, ani to nejnepatrn\'ecj\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9a\'ed gesto, kresl\'edc\'ed ve vzduchu tvar smrti, mlad\'e9ho mu\'9ee }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s nepoddajn \'fdmi vlasy, kter\'fd si ka\'9ale do ruky v rohu hni\-j\'edc\'ed m\'edstnosti a baf\'e1 kou\'f8 z aromatizovan\'e9 Weightky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy\'9e se v\'9aak opil\'fd mu\'9e k n\'ecmu motal na sv\'e9hla\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'fdch nohou a nesl svou d\'f9stojnost jako n\'ec kdo, kdo by nesl plnou sklenici kolem dokola po chv\'ecj\'edc\'ed se lodi, kdy\'9e hostinsk\'fd za v\'fd\'e8epem hlomozil a hv\'edzdal a se\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hnul se, aby se napil, set\'f8\'e1sl mlad\'edk s \'fasm \'ec\'9akem a za-}{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rd\'ecn\'edm nepravdivou tajnou trag\'e9dii, vymodeloval }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z melancholick\'e9ho klobouku m\'eckk\'fd tyrol\'e1\'e8 ek s tvr\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'fdm lemem a odm\'edtl dojat\'e9ho cizince. V bezpe\'e8n\'e9m }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 st\'f8edu vlastn\'ed toto\'9enosti, vn\'edmaje d\'f9v\'ecrn\'fd sv\'ect kolem }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sebe jako jin\'e9 maso, sed\'ecl smuten a spokojen v ohav\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9 m\'edstnosti pr\'f9m\'ecrn\'e9ho hotelu v p\'f8\'edmo \'f8sk\'e9 \'e8\'e1sti o\'9au\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecl\'e9ho, rozlehl\'e9ho m\'ecsta, kde se d\'eclo v\'9aechno. Nepo\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'f8eboval temn\'fd vnit\'f8n\'ed sv\'ect, kdy\'9e se na n\'echo vtiskla}{\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8eka Tawe a excentri\'e8t\'ed oby\'e8ejn\'ed lid\'e9 vyrazili a vypla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zili se s b \'f8eskem a prapory z dom\'f9, z budov bez p\'f9va\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bu, z tov\'e1ren a t\'f8\'edd, z\'e1\'f8\'edc\'edch obchod\'f9 a rouha\'e8sk\'fdch }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kapl\'ed, z kone\'e8n\'fdch stanic a konferen\'e8n\'edch s\'e1l\'f9, propa\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 daj\'edc\'edch se pr\'f9chod\'f9 a uli\'e8ek vrouben\'fdch cihelnou }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zd\'ed, z podloub\'ed a \'fatulk\'f9 a d\'ecr za d\'f8ev\'ecn\'fdmi ohradami, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ze spole\'e8n\'e9ho, divok\'e9ho rozumu m\'ecsta.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Opilec se k n\'ecmu nakonec dostal. \'84Polo\'9ete mi sem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ruku," \'f8ekl, oto\'e8il se a poklepal si zadek.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd hv\'edzdl a povstal od pit\'ed, aby vid\'ecl, jal se mlad\'edk dotkne z\'e1di opilcov\'fdch kalhot. \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co tam c\'edt\'edte?" \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nic."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je v po\'f8\'e1dku. Nic. Nic. Nic se tam ned\'e1 c\'edtit." \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak se teda m\'f9\'9eete posadit?" zeptal se hostinsk\'fd. \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Sed\'e1m si prost\'ec na to, co tam doktor nechal," pra\-vil hn\'ecviv\'ec mu\'9e. \'84Kdysi jsem m\'ecl stejn\'ec dobr\'fd zadek jako vy. Pracoval jsem pod zem\'ed v Dowlais a z\'f8\'edtil se }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na m\'ec konec sv\'ecta. V\'edte, co jsem dostal za to, \'9ee jsem }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ztratil zadek? \'c8ty\'f8i \'9ailinky t\'f8i pence. Dva \'9ailinky t\'f8i }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f9lpence za jednu \'9aunku. To p\'f8ijde levn\'ecjc ne\'9e prase." \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 D\'edvka z Viktoriin\'fdch zahrad vstoupila do baru se }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dv\'ecma p\'f8\'edtelkyn\'ecmi: s plavovlasou mladou d\'edvkou t\'e9\-m\'ec\'f8 stejn\'ec kr\'e1snou jako ona sama a se \'9eenou st\'f8edn\'edch }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 let, oble\'e8enou a nal\'ed\'e8enou, aby vypadala mlad\'ec. }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'9aechny t\'f8 i si sedly ke stolu. D\'edvka, kterou miloval, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 objednala t\'f8ikr\'e1t portsk\'e9 a gin.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To m\'e1me rozko\'9an\'e9 po\'e8as\'ed, \'9ee?" pravila \'9eena st\'f8ed\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'edch let.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd \'f8ekl: \'84Sam\'e9 modr\'e9 nebe." S mnoha \'faklo}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nami a \'fasm\'ecvy postavil p\'f8ed n\'ec n\'e1poje. \'84M\'ec l jsem za }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 to, \'9ee princezny \'9aly do lep\'9a\'edho hostince," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co je lep\'9a\'ed hostinec bez tebe, hezoune?" \'f8ekla pla}{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vovlas\'e1 d\'edvka.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tohle je Ritz a Savoy, vi\'ef, }{\i\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 gar\'e7on, }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mil\'e1\'e8ku?" }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekla d\'edvka ze Zahrad a poslala mu rukou polibek.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk v ark\'fd\'f8i, dosud ohromen z prvn\'edho nenad\'e1\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9ho pohledu na d\'edvku, vstupuj\'edc\'ed do tmavnouc\'ed m\'edst \-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nosti, zachytil polibek pro sebe a zrudl. Cht\'eclo se mu vyb\'echnout z m\'edstnosti, prolet\'ect divotvorn\'fdmi Zahra\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dami, vtrhnout do domu a skr \'fdt hlavu do pe\'f8in a pro-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'9eet tam celou noc, oble\'e8en a rozechv\'ecl\'fd, sly\'9aet jej\'ed hlas a pod zav\'f8en\'fdmi v\'ed\'e8ky vid\'ect jej\'ed do\'9airoka otev\'f8e\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9 zelen\'e9 o\'e8i. Ale jen nemocn\'fd chlapec s rozbou\'f8enou }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 krv\'ed by utekl od opravdov\'e9 l\'e1sky do snu, ulehl v lo\'9e\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nici p\'f8epln\'ecn\'e9 tis\'edcerou hanbou a vzlykal do perna}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'fdch, tlust\'fdch prsou a tv\'e1\'f8e provlhl\'e9 podu\'9aky. Vzpo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mn\'ecl si na sv\'f9j v\'eck a b\'e1sn\'ec a u\'9e by se nebyl pohnul.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'f3\'f8e d\'edk\'f9, Lou," \'f8ekl hostinsk\'fd.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jmenuje se tedy Lou, Louise, Luisa. Je asi \'8apan\'ecl}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ka nebo Francouzka nebo Cik\'e1nka, ale byl by dok\'e1zal }{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ur\'e8it ulici, z n\'ed\'9e ten hlas poch\'e1z\'ed. Podle stoup\'e1n\'ed a kle\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'e1n\'ed pronikav\'fdch hlas\'f9 poznal, kde bydl\'ed jej\'ed p\'f8\'edtelky\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ec, a dozv\'ecd\'ecl se tak\'e9 jm\'e9no t\'e9 \'9eeny st\'f8edn\'edch let - pa\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed Emeralda Franklinov \'e1. Ka\'9ed\'fd ve\'e8er byla k vid\'ecn\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v \'8eidov\'ec harf\'ec, jak si p\'f8ih\'fdb\'e1, sl\'edd\'ed a pozoruje hodiny.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Poslouchaly jsme na pl\'e1\'9ei Matthewse, jak vyhro\'9eu\-}{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je Peklem. Odvrhn\'ecte tohleto a odvrhn\'ecte tamhleto, }{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a d\'f8\'edv m\'edval ve zvyku vyzunknout p\'f8ed sn\'eddan\'ed pintu }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koraly," \'f8ekla pan\'ed Franklinov\'e1. \'84Tomu \'f8\'edk\'e1 m odvaha!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A z holek oko nespust\'ed," \'f8ekla blond\'fdna. \'84J\'e1 bych mu za pultem nev\'ec\'f8ila ani o kapku v\'edc ne\'9e Ramonu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Navarrovi." }{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ramon Navarra, filmov\'fd herec)}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hopla! J\'e1 jsem se ve sv\'ect\'ec vy\'9avihl. Minul\'fd t\'fdden }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsem byl je\'9at\'ec Karl\'edk Chy\'9dteho," pravil hostinsk\'fd.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan\'ed Franklinov\'e1 pozvedla rukou v rukavi\'e8ce }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pr\'e1zdnou sklenici a zat\'f8\'e1sla j\'ed jako zvonkem. \'84Mu\'9ei }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsou odjak\'9eiva podvodn\'edci," \'f8ekla. \'84A kapku jedu jed\-} {\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nou dokola."}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zejm\'e9na pan Franklin," \'f8ekl hostinsk\'fd.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale n\'ecco na tom je, co ten kazatel \'f8\'edkal," pravila }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan\'ed Franklinov\'e1, \'84hlavn\'ec o tom miliskov\'e1n\'ed. Kdy\'9e si }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyjdete po padla v hospod\'e1ch na zdravotn\'ed proch\'e1zku }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kolem p\'eds\'e8in, octnete se v u\'e8in\'ecn\'e9 Sodom\'ec a Gomo\'f8e."}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Plavovlas\'e1 d\'edvka se zasm\'e1la. \'84Sly\'9ate, sly\'9ate, pan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8\'edsnou! J\'e1 ji vid\'ect s jedn\'edm \'e8 ernochem minul\'e1 st\'f8eda }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 za muzeem." .}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To byl jeden Ind z univerzitn\'ed koleje," \'f8ekla pan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Franklinov\'e1, \'84a byla bych ti vd\'ec\'e8n\'e1, kdyby sis to za\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 psala za u\'9ai. Pod k\'f9\'9e\'ed jsme v\'9aichni bratry, ale v m\'e9 ro\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 din\'ec nen\'ed ani kapka \'e8ern\'e9 krve."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bo\'9e\'ednku, bo\'9e\'ednku!" \'f8ekla Lou. \'84Necht\'ec toho, zla\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'ed\'e8ka. Dnes m\'e1m narozeniny. Je sv\'e1 tek. Dejte do toho }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 taky trochu legrace. M\'f2au! M\'f2au! Marjorie, polib }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Emeraldu a bu\'efte p\'f8\'edtelkyn\'ec." Usm\'edvala se a sm \'e1la se na n\'ec na ob\'ec. Mrkla na hostinsk\'e9ho, kter\'fd jim dol\'e9val }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vrchovat\'e9 sklenice. \'84Na tvoje modr\'e9 o\'e8i, }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 gar \'e7on!" }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edka v rohu si nev\'9aimla. \'84A jednu tamhle pro d\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 du," \'f8ekla a usm\'e1la se na kym\'e1cej\'edc\'ed ho se opilce. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dnes je mu jedenadvacet. Tak! P\'f8ece jsem ho roze\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sm\'e1la."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Opilec vysekl hlubokou, nebezpe\'e8nou poklonu, }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nadzdvihl klobouk, klop\'fdtl o r\'e1m krbu a pln\'fd p\'f9llitr }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v jeho voln\'e9 ruce st\'e1l p\'f8itom pevn\'ec jako sk\'e1la. \'84Nej\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hez\'e8\'ed \'9e\'e1ba v Carmarthenshiru," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tady je Glamorganshire, t\'e1to," odv\'ectila, \'84copak }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nezn\'e1te zem\'ecpis? Pod\'edvejte se na n\'echo, jak vykrucuje }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val\'e8\'edk! Pozor na sklenice! M\'e1 moc p\'e1ry. Do toho, rychleji! Zatancuj n\'e1m charleston!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Opilec s p\'f9llitrem vysoko vzty\'e8en\'fdm tan\'e8il, a\'9e upa\-dl, a po celou tu dobu nevybryndal ani kapku. Le\'9eel na }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zapr\'e1 \'9aen\'e9 podlaze u nohou Lou a d\'f9v\'ec\'f8iv\'ec a l\'e1skypln\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se na ni vzh\'f9ru zubil. \'84Upadl jsem," \'f8ekl. \'84Kdy\'9e jsem }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecl je \'9at\'ec zadek, tancoval jsem jak dragoun."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ztratil zadnici p\'f8i posledn\'edm soudu," vysv\'ectloval }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hostinsk\'fd.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdy ztratil zadnici}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\super\langnp1029 9}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 " se ptala pan\'ed Franklinov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdy\'9e Gabriel fouknul na p\'ed\'9a\'9dalu dole v Dowlaisu."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vy m\'ec houp\'e1te."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je mi pot\'ec\'9aen\'edm, pan\'ed Em. Hej, vy! Vsta\'f2te }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z vomitoria."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mu\'9e zavrt\'ecl koncem t\'ecla jako ohonem a zavr\'e8el }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u Louin\'fdch nohou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Polo\'9ete si hlavu na moje nohy. Ud\'eclejte si pohod\-l\'ed. Nechte ho tam le\'9eet," \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Okam\'9eit\'ec usnul.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nesm\'edm trp\'ect v m\'edstnostech podniku opilce."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84V\'edte, kam teda m\'e1te j\'edt."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kru-t\'e1, pan\'ed Franklinov\'e1!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84B\'ec\'9ete a starejte se rad\'9ai o obchod. Obslu\'9ete toho }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mlad\'edka v rohu, m\'e1 jazyk na vest\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kru-t\'e1 pan\'ed!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jakmile pan\'ed Franklinov\'e1 upozornila na mlad\'edka, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lou vrhla kr\'e1tkozrak\'fd pohled p\'f8es lok\'e1l a spat\'f8ila ho, }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak sed\'ed z\'e1dy k oknu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Mus\'edm si opat\'f8it skla," \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kdy\'9e ne skla, tak aspo\'f2 sklenice. Do r\'e1na jich }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je\'9at\'ec u\'9eije\'9a a\'9ea\'9e."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne, na mou \'e8est, Marjorie, nev\'ecd\'ecla jsem, \'9ee tu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'eckdo je. Moc se v\'e1m omlouv\'e1m, vy tam v kout\'ec," }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd rozsv\'edtil. \'84Tro\'9aku }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lux in tenebris."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ach!" \'f8ekla Lou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk se neodva\'9eoval pohnout ze strachu, \'9ee by }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohl p\'f8eru\'9ait dlouh\'e9 sv\'ectlo jej\'edch zkoumav\'fdch zrak\'f9, }{ \fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 okouzlen\'ed, z\'e1\'f8\'edc\'ed mezi nimi jako jedin\'fd pruh sv\'ectla, }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebo \'9ee by ji mohl vylekat, tak\'9ee by promluvila; a ne\-}{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 skr\'fdval l\'e1sku ve sv\'fdch o\'e8\'edch, proto\'9ee by k n\'ed d\'edvka do\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e1zala proniknout stejn\'ec snadno, jako dok\'e1zala p\'f8evr\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tit mu srdce v hrudi a rozbu\'9ait je tak, \'9ee p\'f8ehlu\'9ailo zvuk }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chvatn\'e9 rozpravy obou p\'f8\'edtelky\'f2, \'f8in\'e8en\'ed sklenic za }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pultem, kde hostinsk\'fd na n\'ec plival a le\'9atil je a nic mu }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 neunikalo, a chr\'e1p\'e1n\'ed uveleben\'e9ho sp\'e1\'e8e. Nic mn\'ec ne\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'f9\'9ee ubl\'ed\'9eit. A\'9d si hostinsk\'fd trop\'ed posm\'ecch. Jen se chi\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chotej do sklenice, na\'9ae Em. \'d8\'edk\'e1m nahlas cel\'e9mu sv\'ec\-} {\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tu - jsem v sedm\'e9m nebi, \'e8um\'edm na Lou jako bl\'e1zen, Lou je moje d\'ecv\'e8e, moje lilie. Ach, l\'e1sko! Ach, l\'e1sko! }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nen\'ed sice \'9e\'e1dn\'e1 d\'e1ma s t\'edm sv\'fdm prot\'e1hl\'fdm hlasem }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a pije jako duha; ale Lou, jsem tv\'f9j, a Lou, jsi m\'e1. Zp\'ec\-\'e8oval se zrovna te\'ef p\'f8em\'edtat o jej\'ed nestoudnosti a zn\'e1\-sil\'f2ovat slovy jej\'ed kr\'e1su. Pod sluncem \'e8i pod m\'ecs\'edcem }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nebyla v\'f9bec ni\'e8\'edm, le\'e8 jeho l\'e1skou. Bez studu a jist s\'e1m sebou se na ni usm\'e1 l; a t\'f8eba\'9ee se p\'f8ipravil na }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aechno na sv\'ect\'ec, \'fasm\'ecv, j\'edm\'9e odpov\'ecd\'ecla, mu roze\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chv\'ecl op\'ec t prsty tak, jako se mu rozechv\'ecly v Zahra\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 d\'e1ch, vehnal mu \'e8erve\'f2 do tv\'e1\'f8\'ed a vy\'9a\'edval srdce do }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 trysku.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Harolde, dolej tomu mlad\'edkovi sklenici," \'f8ekla pa\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed Franklinov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd2\expndtw11\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd nehnut\'ec post\'e1val, v jedn\'e9 ruce dr\'9eel }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ut\'ecrku na prach a v druh\'e9 kapaj\'edc\'ed sklenici.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1\'9a vodu v u\'9a\'edch? Nalej mlad\'edkovi!" Hostinsk\'fd si }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ilo\'9eil ut\'ecrku k o\'e8\'edm. Vzlykal.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ot\'f8el si p\'f8edst\'edran\'e9 slzy.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Myslel jsem, \'9ee jsem na premi\'e9\'f8e a \'9ee tohle je kr\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lovsk\'e1 l\'f3\'9ee," pravil.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'e1 vodu na mozku, a ne v uchu," \'f8ekla Marjorie.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zd\'e1lo se mi, \'9ee hraj\'ed kr\'e1snou tragikomedii, kte\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 r\'e1 se jmenuje .L\'e1ska na prvn\'ed pohled aneb dal\'9a\'ed }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dobr\'fd \'e8lov\'eck na scest\'ed'. Prvn\'ed jedn\'e1n\'ed v ko\'f8aln\'ec u mo\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ob\'ec \'9eeny si za\'9dukaly na \'e8elo.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lou se st\'e1le usm\'edvala a \'f8ekla: \'84Kde bylo druh\'e9 jed\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1n\'ed?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 M\'ecla pr\'e1v\'ec tak hebk\'fd hlas, jak si p\'f8edstavoval, d\'f8\'ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve ne\'9e se pustila do rozmarn\'e9ho a neklidn\'e9ho la\'9akov\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed s p\'f8esp\'f8\'edli\'9a d\'f9v\'ecrn\'fdm hostinsk\'fdm a s ob\'ecma \'9een\-sk\'fdmi. Vid\'ecl v n\'ed moudrou, n\'ec\'9enou d\'edvku, kterou nemohla zkazit sebeotrlej\'9a\'ed spole\'e8 nost, nebo\'9d jej\'ed m\'eckk\'e9 j\'e1, obna\'9een\'e9 a\'9e k srdci, pronikalo ka\'9edou ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ranou jejich balamut\'edc\'edch smysl\'f9. Kdy\'9e si zrovna to\-}{ \fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hle myslel a sna\'9eil se vyj\'e1d\'f8it jej\'ed n\'ec\'9enost a nev\'ecrn\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ut\'edkal ze skute\'e8n\'e9 m\'edstnosti a od sv\'e9 l\'e1 sky (uprost\'f8ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed) ke slov\'f9m, s trhnut\'edm se probudil a spat\'f8il jej\'ed \'9ei\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vouc\'ed t\'eclo \'9aest krok\'f9 od sebe, \'9e\'e1dn\'e9 poklidn\'e9 srdce }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zabalen\'e9 do fr\'e1ze, ale hezkou d\'edvku, kterou je t\'f8eba z\'edskat a udr\'9eet. Mus\'ed se j\'ed rychle zmocnit. Vstal, aby }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k n\'ed p\'f8e\'9ael.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Probudil jsem se p\'f8ed druh\'fdm jedn\'e1n\'edm," \'f8ekl }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hostinsk\'fd. \'84Dal bych za to i svou starou, drahou mat\-}{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku, abych to vid\'ecl. Tlumen\'e1 sv\'ectla. Purpurov\'e9 pohov\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky. Extatick\'e9 blaho. L\'e1, la ch\'e9rie!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk si sedl vedle n\'ed ke stolu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd Harold se naklonil p\'f8es v\'fd\'e8ep a nastavil }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ruku k uchu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mu\'9e na zemi se p\'f8evaloval ve sp\'e1nku a hlavou le\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9eel v pliv\'e1tku.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'ecl jste si sem u\'9e d\'e1vno p\'f8ij\'edt sednout," za\'9aepta\-}{ \fs28\expnd1\expndtw8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la Lou. \'84M\'ecl jste se zastavit a promluvit se mnou }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v Zahrad\'e1ch. Ost\'fdchal jste se?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hrozn\'ec jsem se ost\'fdchal," za\'9aeptal mlad\'edk. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co je \'9aeptem, to je s \'e8ertem. Nesly\'9a\'edm ani slovo," }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekl hostinsk\'fd.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Na mlad\'edkovo znamen\'ed - lousknut\'ed prst\'f9, po n\'ecm\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se rozb\'edhaj\'ed \'e8\'ed\'9an\'edci ve smokingu s \'fast\'f8 icemi po ne\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sm\'edrn\'ec velk\'e9 m\'edstnosti - naplnil hostinsk\'fd sklenice portsk\'fdm, ginem a \'e8ern\'fdm pivem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nikdy nepijeme s ciz\'edmi lidmi," \'f8ekla se sm\'edchem }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan\'ed Franklinov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84On nen\'ed ciz\'ed \'e8lov\'eck," prohodila Lou, \'84\'9ee nejsi, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jacku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hodil librovou bankovku na st\'f9l. \'84J\'e1 to t\'e1hnu." }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ve\'e8er, kter\'fd skon\'e8il d\'f8\'edve, ne\'9e za\'e8al, uh\'e1n\'ecl za }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sm\'edchu okouzluj\'edc\'edch \'9een, ostr\'fdch jako b\'f8itva, p\'f8i zkazk\'e1ch hostinsk\'e9ho, kter\'fd se hodil sp\'ed\'9ae na jevi\'9at\'ec, }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a za bla\'9een\'fdch \'fasm\'ecv\'f9 a mnohomluvn\'fdch odml\'e8en\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lou po jeho boku. Te\'ef je Lou v suchu a v bezpe\'e8\'ed, na\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 padlo ho, po v\'9aem tom jej\'edm chozen\'ed podobn\'e9m m\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu pochybn\'e9mu chozen\'ed po osam\'ecl\'fdch d\'e1lk\'e1ch sv\'e1\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te\'e8n\'edho dne. V tepl\'e9m, rozto\'e8en\'e9m st\'f8edu lok\'e1lu byli }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stejn\'ed a sob\'ec bl\'edzc\'ed. M\'ecsto a mo\'f8e a posledn \'ed v\'fdletn\'ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ci se no\'f8ili do tmy, kter\'e1 s nimi nem\'ecla nic spole\'e8n\'e9\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho, a ponech\'e1vali tuto jedinou m\'edstnost v z\'e1\'f8i sv \'ectla. Jeden po druh\'e9m se \'9aouralo z temna do hospody n\'eckolik ztracen\'fdch mu\'9e\'f9, smutn\'ec popili a vy\'9ali ven. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rozp\'e1len\'e1 pan\'ed Franklinov\'e1 ubrynd\'e1 vala ze sklenice }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a m\'e1vala j\'ed p\'f8i jejich odchodu. Harold za jejich z\'e1dy }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mrkal. Marjorie jim ukazovala svoje dlouh\'e9, b\'ed l\'e9 nohy. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nikdo na sv\'ect\'ec n\'e1s nemiluje, krom\'ec n\'e1s sam\'fdch," \'f8ekl Harold. \'84M\'e1m zav\'f8\'edt hospodu a nechat tu cham\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ra\'ef venku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lou \'e8ek\'e1 pana O'Briena, ale nedejte se t\'edm ru\'9ait," }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekla Marjorie. \'84Je to jej\'ed sladk\'fd pap\'ednek ze star \'e9ho }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dobr\'e9ho Irska."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Milujete pana O'Briena?" za\'9aeptal mlad\'edk.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak bych mohla, Jacku?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8edstavoval si pana O'Briena jako vtipn\'e9ho, vyso\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'e9ho chlap\'edka st\'f8edn\'edho v\'ecku s vlnit\'fdmi, \'9aediv\'ecj\'edc \'edmi }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vlasy a s p\'f8ist\'f8ihnut\'fdm kouskem \'9ap\'edny na vrchn\'edm rtu, s k\'f8iklav\'fdm prstenem na prsten\'edku, s pytl\'edky pod ma\-}{ \fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zan\'fdma o\'e8ima, oble\'e8en\'e9ho jako pan\'e1ka, ve vest\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s kosticemi, jako dobr\'e9ho k\'e1mo\'9ae, te\'ef n\'eckde v Cardif}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 fu, hrozn\'e9ho milence Lou, kter\'fd se k n\'ed nyn\'ed \'f8\'edt\'ed dus\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdmi ulicemi ve firemn\'edm voze. Mlad\'edk sev\'f8 el na sto\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le, pokryt\'e9m vypit\'fdmi lahvemi, svou ruku, a Louisinu }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 schoval v tepl\'e9 s\'edle p\'ecsti. \'84Te\'ef je zas \'f8 ada na mn\'ec, mo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je runda," \'f8ekl, \'84znovu do toho, co hrdlo r\'e1\'e8\'ed! Dvoj\'e1\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ky, troj\'e1ky, pan\'ed Franklinov\'e1 se za n\'e1mi belh\'e1 jako }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kulhav\'e1 kobyla."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Matka nikdy nem\'ecla kulhavou kobylu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Panebo\'9ee, Lou!" \'f8ekl, ,jsem s v\'e1mi v\'edce ne\'9e \'9a\'9das\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ten."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Cukr\'f9! Cukr\'f9! Poslouchejte hrdli\'e8ky."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A\'9d si cukruj\'ed," \'f8ekla Marjorie,, j\'e1 bych taky dok\'e1\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zala cukrovat."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd se s \'fadivem porozhl\'e9dl. Pozdvihl ruce dlan\'ecmi vzh\'f9ru a vzty\'e8il hlavu.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Hospoda je pln\'e1 pt\'e1k\'f9," \'f8ekl.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Emeralda zrovna sn\'e1\'9a\'ed vejce," \'f8ekl., kdy\'9e se pan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Franklinov\'e1 zakol\'e9bala v \'9eidli.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Brzy se hospoda naplnila z\'e1kazn\'edky. Opilec procitl, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vyb\'echl ven a nechal \'e8epici \'e8epic\'ed v hn\'ecd\'e9 lou\'9ei. Z vla\- }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'f9 mu padaly piliny. Mal\'fd, star\'fd, kula\'9dou\'e8k\'fd, \'e8erveno}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'edc\'ed bujar\'fd mu\'9e sed\'ecl tv\'e1\'f8\'ed v tv\'e1 \'f8 mlad\'edkovi a Lou, kte\'f8\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 se dr\'9eeli pod stolem za ruce a t\'f8eli se o sebe nohama.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Noc jako pro l\'e1sku stvo\'f8en\'e1," \'f8ekl sta\'f8ec. \'84V noc ta\-kovou od bohat\'e9ho \'9e ida Jessika se tajn\'ec odkradla. V\'ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te, z \'e8eho to je?"}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Z }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kupce ben\'e1tsk\'e9ho," }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8ekla Lou. \'84Ale vy jste Ir, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pane O\'b4Briene."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Byl bych dal ruku do ohn\'ec na to, \'9ee jste velik\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu\'9e s kart\'e1\'e8kem pod nosem," pravil v\'e1\'9en\'e9 mlad\'edk. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak\'e9 zvol\'edte zbran\'ec, pane O\'b4Briene?" \par \'84\'d8ekl bych brandy za sv\'edt\'e1n\'ed, pan\'ed Franklinov\'e1." \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nikdy jsem v\'e1m nepopisovala pana O'Briena. Vy }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sn\'edte!" za\'9aeptala Lou. \'84K\'e9\'9e by tahle noc trvala v\'ec\'e8n\'ec." \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ale ne tady. Ne v hospod\'ec. V pokoji s velkou po\-}{\fs28\expnd-2\expndtw-10\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stel\'ed."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Postel v hospod\'ec," pravil sta\'f8ec, \'84- jestli mi pro\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 minete, \'9ee v\'e1s sly\'9a\'edm - to je moje, to jsem v\'9edycky }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cht\'ecl. P\'f8em\'fd\'9alejte o tom, pan\'ed Franklinov\'e1." \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hostinsk\'fd vystr\'e8il hlavu za v\'fd\'e8epem. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zav\'edr\'e1me, gentlemani a ostatn\'ed!" \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 St\'f8\'edzliv\'ed nezn\'e1m\'ed se odklidili, prov\'e1zeni sm\'edchem }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan\'ed Franklinov\'e9. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Sv\'ectla zhasla. \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lou, neztra\'9d m\'ec." \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dr\'9e\'edm t\'ec za ruku." \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pevn\'ecji stiskni, a\'9d to bol\'ed." \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zlom mu jeho zatracen\'fd vaz," \'f8ekla ve tm\'ec pan\'ed }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Franklinov\'e1. \'84Urazit jsem v\'e1s necht\'ecla."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Marjorie pl\'e1cne do t\'ecla," \'f8ekla Marjorie. \'84Vypad\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ecme ze tmy. Harold je potm\'ec \'fapln\'fd pir\'e1t." \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A d\'ecv\'e8e n\'e1s vede."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Popadn\'ecme ka\'9ed\'fd l\'e1hev a po\'efme k Lou," \'f8ekla. \par \'84Koup\'edm ty l\'e1hve," \'f8ekl pan O'Brien.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Koukej, abys m\'ec te\'ef neztratil ty," za\'9aeptala Lou. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Dr\'9e se m\'ec, Jacku. Ostatn\'ed se dlouho nezdr\'9e\'ed. Pane }{ \fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kriste, k\'e9\'9e bys tu byl jen ty a j\'e1!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Budeme tu jen ty a j\'e1?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ty a j\'e1 a pan M\'ecs\'edc."}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan O'Brien otev\'f8el dve\'f8e lok\'e1lu. \'84Nacp\'ecte se do }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rollsu, d\'e1my. P\'e1nov\'e9 se postaraj\'ed o medic\'ednu."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk uc\'edtil na \'fastech rychl\'fd polibek Lou, d\'f8\'edve }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ne\'9e vy\'9ala ven za Marjori\'ed a pan\'ed Franklinovou.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Co \'f8\'edk\'e1te, nerozd\'ecl\'edme se o to pitivo?" \'f8ekl pan }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 O'Brien.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pod\'edvejte se, co jsem na\'9ael na z\'e1chod\'ec," \'f8ekl hos\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tinsk\'fd. \'84Zp\'edval na prk\'fdnku." Objevil se za v\'fd\'e8 epem }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s opilcem, kter\'fd se mu op\'edral o pa\'9ei.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 V\'9aichni vlezli do auta.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Prvn\'ed zast\'e1vka u Lou."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk, usazen\'fd na kolenou Lou, vid\'ecl u\'9easle, jak }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'ecsto kolem nich v\'ed\'f8\'ed, vid\'ecl kou\'f8ov\'ec modr\'fd obrys ko\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'edn\'f9 a sto\'9e\'e1r\'f9, tich\'fdch, zah\'e1l\'e8iv\'fdch dok\'f9, vid\'ecl, jak se }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prodlu\'9euj\'ed blesky sv\'ec tel chudinsk\'fdch ulic a mrkaj\'edc\'ed ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chody, kter\'e9 majitel\'e9 jeden po druh\'e9m zamykali. Auto }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bylo c\'edtit vo\'f2 avkou a pudrem a lidsk\'fdm masem. Nara\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zil n\'e1hodou loktem o prs pan\'ed Franklinov\'e9, zmohutn\'ecn\'fd vatou. Jej\'ed stehna p\'f8ipom\'ednaj\'edc\'ed pol\'9at\'e1\'f8e nesla v\'e1hu }{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 opilcova p\'f8evaluj\'edc\'edho se t\'ecla. Mlad\'edk p\'f8i j\'edzd\'ec nar\'e1\'9eel o hromadu \'9een a nat\'f8\'e1sal se na n\'ed. Prsy, nohy, b\'f8icha, ruce se ho dot\'fdkaly, h\'f8\'e1 ly ho a dusily ho. \'d8\'edtili se noc\'ed, }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k posteli Lou, k neuv\'ec\'f8iteln\'e9mu konci um\'edraj\'edc\'edho sv\'e1t\-}{\fs28\expnd1\expndtw7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku, kolem \'e8 ern\'fdch dom\'f9 a most\'f9, kolem n\'e1dra\'9e\'ed }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v mra\'e8nu kou\'f8e a vyj\'ed\'9ed\'ecli p\'f8\'edkrou vedlej\'9a\'ed ulici, na je\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edm\'9e vrchn\'edm konci sv\'edtila v kruhu z\'e1bradl\'ed slab\'e1 lam\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pa, a zabo\'e8ili do prostoru, kde st\'e1l vysok\'fd \'e8in \'9e\'e1k, ob\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klopen\'fd je\'f8\'e1by, vzty\'e8en\'fdmi \'9eeb\'f8\'edky, ty\'e8emi a tr\'e1my, }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 traka\'f8i a hromadami cihel.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vylezli do pokoje Lou po mnoha tmav\'fdch, nebez\-pe\'e8n\'fdch schodech. P\'f8ed zav\'f8en\'fdmi dve\'f8mi viselo na }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'f8\'ed\'9eov\'ed pr\'e1dlo. Pan \'ed Franklinov\'e1, kter\'e1 se sama ne\-ohraban\'ec pot\'fdkala za z\'e1dy ostatn\'edch s opilcem, \'9al\'e1p\-la do kbel\'edku a \'e8ern\'e9 ko\'e8ce se \'9a\'9dastn\'ec poda\'f8ilo p\'f8e\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 b\'echnout j\'ed p \'f8es nohu. Lou vedla mlad\'edka za ruku }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 chodbou, vroubenou dve\'f8mi se jm\'e9ny n\'e1jemn\'edk\'f9, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9akrtla sirkou a za\'9aeptala: \'84 Nebude to trvat dlouho. }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bud" hodn\'fd a m\'ecj strpen\'ed s panem O'Brienem. U\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jsme tady. Vejdi prvn\'ed. Bu\'ef v\'edt\'e1 n, Jacku!" Znovu ho }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pol\'edbila u dve\'f8\'ed sv\'e9ho domova. \'84Tenhle polibek je }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 m\'f9j slib."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rozsv\'edtila a mlad\'edk s n\'ed hrd\'ec vstoupil do jej\'edho po\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 koje, do pokoje, s kter\'fdm se brzy sezn\'e1m\'ed, a spat\'f8il \'9ai\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rokou postel, gramofon na \'9eidli, v koutku zpola ukry\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'e9 umyvadlo, plynov\'fd ho\'f8\'e1k a va\'f8i\'e8, zav\'f8enou kredenc }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a fotografii Lou v r\'e1me\'e8ku z lepenky na pr\'e1deln\'edku }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bez rukojet\'ed na z\'e1suvk\'e1ch. Tady sp\'ed a j\'ed. Ve dvojit\'e9 po \-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 steli sp\'ed celou noc, bled\'e1 a svinut\'e1 do klub\'ed\'e8ka, a sp\'ed }{\fs28\expnd-1\expndtw-9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na lev\'e9m boku. A\'9e s n\'ed bude po\'f8\'e1d \'9e\'ed t, nedovol\'ed j\'ed sn\'edt. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8e\'e1dn\'ed jin\'ed mu\'9ei nesm\'ed v jej\'ed hlav\'ec le\'9eet a milovat. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rozt\'e1hl prsty na jej \'edm pol\'9at\'e1\'f8i.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Pro\'e8 bydl\'edte na \'9api\'e8ce Eiffelovky?" \'f8ekl hostinsk\'fd, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kdy\'9e vstupoval do pokoje.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To je schod\'f9!" \'f8ekl pan O'Brien. \'84Ale jakmile se sem \'e8lov\'eck dostane, je to tu \'fatuln\'e9 a dom\'e1ck\'e9."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jestli se sem ov\'9aem dostanete!" pravila pan\'ed Frank\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 linov\'e1. \'84Jsem \'fapln\'ec uml\'e1cen\'e1. Tenhle star\'fd otrava v \'e1\-\'9e\'ed tunu. Lehni si, lehni si na podlahu a spi. Ten star\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 otrava!" \'f8ekla l\'e1skypln\'ec. \'84Jak se jmenuje\'9a?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Arno\'9atek," pravil opilec a pozdvihl pa\'9ei, aby si za\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kryl obli\'e8ej.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nikdo t\'ec neukousne, Arno\'9atku. Hej, dejte mu srk\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nout whisky. Opatrn\'ec! Nevylej si to na vestu. R\'e1no si}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 bude\'9a vestu \'9ed\'edmat. Zat\'e1hni z\'e1clony, Lou, vid\'edm na }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ten protivn\'fd m\'ecs\'edc," \'f8ekla.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nasazuje ti snad brouky do hlavy?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Miluji m\'ecs\'edc," \'f8ekla Lou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Je\'9at\'ec se nena\'9ael mlad\'fd milenec, kter\'fd by nemilo\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 val m\'ecs\'edc." Pan O'Brien obda\'f8il mlad\'edka bodr\'fdm }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'fasm\'ecvem a popl\'e1cal ho po ruce. S\'e1m m\'ecl ruku \'e8erve\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nou a chlupatou. \'84Sta\'e8ilo mrknout na Lou a na toho\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hle hezk\'e9ho ml\'e1dence a hned jsem poznal, \'9ee jsou }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 stvo\'f8eni jeden pro druh\'e9ho. Vid\'ecl jsem jim to na o\'e8\'edch. }{ \fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Bo\'9e\'ednku, to teda ne! To teda nejsem dosud tak star\'fd }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a slep\'fd, abych nerozeznal l\'e1sku, kdy\'9e ji m\'e1m p\'f8ed no\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sem. Vy jste si toho nev\'9aimla, pan\'ed Franklinov\'e1? Vy }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jste si toho nev\'9aimla, Marjorie?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nastala dlouh\'e1 pomlka a Lou vyb\'edrala sklenice }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z kredence, jako by nebyla sly\'9aela slova pana O'Brie-}{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na. Zat\'e1hla z\'e1clony, vypudila m\'ecs\'edc, posadila se na }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kraj postele a vsunula pod sebe nohy, pod\'ed vala se na svou fotografii jako na fotografii n\'ecjak\'e9ho ciz\'edho \'e8lo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ecka a slo\'9eila ruce pr\'e1v\'ec tak, jako je slo\'9eila tenkr\'e1t p\'f8i }{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 prvn\'edm setk\'e1n\'ed, kdy\'9e j\'ed mlad\'edk skl\'e1dal v Zahrad\'e1ch }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zbo\'9en\'fd hold.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kolem t\'e1hne asi z\'e1stup and\'ecl\'f9," \'f8ekl pan O'Brien. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jak\'e9 je tady ticho! Pl\'e1cl jsem n\'ecco nevhodn\'e9 ho? Pij\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 te a veselte se, z\'edtra um\'f8eme. Kv\'f9li \'e8emu si mysl\'edte, }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9ee jsem koupil tyhle roztomil\'e9, leskl\'e9 l\'e1hve?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Otev\'f8eli l\'e1hve. Vypit\'e9 srovn\'e1vali na \'f8\'edmse krbu. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Whisky \'9ala v\'9aem k duhu. Hostinsk\'fd Harold a Marjo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rie s vykasan\'fdmi \'9aaty sed\'ecli spolu v k\'f8esle. Pan\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Franklinov\'e1 s hlavou Arno\'9atka zp\'edvala sladk\'fdm, cvi\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8en\'fdm kontraaltem }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Past\'fd\'f8ovo d\'ecv\'e8e. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pan O'Brien po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dup\'e1val do rytmu.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Chci obj\'edmat Lou, \'f8ekl si mlad\'edk, kdy\'9e pozoroval, }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak pan O'Brien \'9duk\'e1 nohou o podlahu a usm\'edv\'e1 se}{\fs28 }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a hostinsk\'fd vtla\'e8uje Marjorii hluboko do k\'f8esla. Hlas }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan\'ed Franklinov\'e9 sladce zp\'edval v lo\'9eni\'e8ce, kde by Lou }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a on m\'ecli le\'9eet v b\'eclostn\'e9 posteli a \'9e\'e1dn\'ed \'fasm\'ecvn\'ed spo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 le\'e8n\'edci by nem\'ec li koukat, jak oba tonou. On a Lou by mohli klesat, jedin\'e9 chladn\'e9 t\'eclo obt\'ec\'9ekan\'e9 vrouc\'edm }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kamenem, do opad\'e1vaj\'edc\'edho, b\'eclostn\'e9ho, \'fapln\'ec pr\'e1zd\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e9ho mo\'f8e, a ji\'9e nikdy by se nevyno\'f8ili. Sed\'ecla na je\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jich man\'9eelsk\'e9 posteli, byla mu tak bl\'edzko, \'9ee sly\'9a ela }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jeho dech, a p\'f8itom je d\'eclila v\'ect\'9a\'ed vzd\'e1lenost ne\'9e p\'f8ed }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jejich prvn\'edm setk\'e1n\'edm. Tehdy m\'ecl v \'9aechno, krom\'ec je\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 j\'edho t\'ecla; te\'ef ho dvakr\'e1t pol\'edbila a v\'9aechno zmizelo, }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 krom\'ec toho za\'e8\'e1tku. Mus\'ed b \'fdt hodn\'fd a m\'edt s panem }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 O'Brienem strpen\'ed. Um\'ecl by set\'f8\'edt ten obj\'edmaj\'edc\'ed sta\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8eck\'fd \'fasm\'ecv \'9eelezn\'fdm h\'f8betem sv\'e9 ruky. Klesejte n\'ed\-\'9ee, n\'ed\'9ee, Harolde a Marjorie, zm\'edtejte se jako velryby }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u nohou pana O'Briena.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8\'e1l si, aby se porouchalo osv\'ectlen\'ed. On a Lou by }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohli ve tm\'ec vklouznout pod pokr\'fdvky a napodobit mrtv\'e9. Kd o by je tam hledal, kdyby sebou ani nepo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hnuli, ani ne\'9apitli? Ostatn\'ed by za nimi volali dol\'f9 po }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1vratn\'fd ch schodech nebo by ti\'9ae \'9atrachali po \'fazk\'fdch, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8ek\'e1\'9ekami zabarik\'e1dovan\'fdch chodb\'e1ch nebo by vy-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klop\'fd tali do tmy a hledali je mezi je\'f8\'e1by a \'9eeb\'f8\'edky }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v bez\'fat\'ec\'9an\'e9 spou\'9ati zni\'e8en\'fdch dom\'f9. U\'9e sly\'9ael ve vy\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 my\'9alen\'e9 tm\'ec pana O'Briena k\'f8i\'e8et: \'84Lou, kde jsi? Od\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pov\'ecz! Odpov\'ecz!", dutou odpov\'ec\'ef ozv\'ecny \'84Odpo\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'ecz!" a sly\'9ael jej\'ed rty tajn\'ec \'9aevelit v chladn\'e9 j\'e1m\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 postele jin\'e9 jm\'e9no a c\'edtil, jak se pohybuj\'ed.}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Emeraldo, to byla moc p\'eckn\'e1 p\'edsni\'e8ka a moc o\'9ak\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 liv\'e1 slova. To byl ale poveden\'fd past\'fd\'f8, to teda jo," pra \-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vil pan O'Brien.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Arno\'9atek za\'e8al na podlaze zp\'edvat humpol\'e1ck\'fdm, rozmrzel\'fdm hlasem, pan\'ed Franklinov\'e1 mu v\'9aak polo\'9eila ru\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ku na \'fasta a on j\'ed za\'e8al ruku cucat a ot\'edrat se o ni nosem.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84A copak tenhle mlad\'fd past\'fd\'f8?" \'f8ekl pan O'Brien }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a uk\'e1zal sklenic\'ed na mlad\'edka. \'84Um\'ed taky tak dob\'f8e zp \'ed\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vat jako milovat? Hezky ho popros, d\'ecv\'e8e," pravil }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k Lou, \'84a on n\'e1m zap\'ecje slavi\'e8\'ed p\'edse\'f2."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Um\'ed\'9a zp\'edvat, Jacku?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jako vr\'e1na, Lou."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Copak neum\'ed aspo\'f2 p\'f8edn\'e1\'9aet b\'e1sn\'ec? Co je to za }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mlad\'edka, kter\'fd neum\'ed sv\'e9 d\'e1m\'ec chrlit b\'e1sn \'edky!" \'f8ekl }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pan O'Brien.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lou vyndala z kredence rud\'ec v\'e1zanou kn\'ed\'9eku a po\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dala ji mlad\'edkovi se slovy: \'84M\'f9\'9ee\'9a n\'e1m z toho n\'ecco }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8e\'e8\'edst? Druh\'fd d\'edl m\'e1m v krabici od klobouk\'f9. P\'f8e\'e8ti }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'e1m, Jacku, zasn\'ecnou b\'e1se\'f2. U\'9e je skor\'e9m p\'f9lnoc."}{ \fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jen milostnou b\'e1se\'f2, \'9e\'e1dnou jinou," \'f8ekl pan }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 O'Brien. \'84Chci sly\'9aet jen milostnou b\'e1se\'f2."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84N\'ec\'9enou a sladkou," \'f8ekla pan\'ed Franklinov\'e1.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 S\'f2ala ruku z Arno\'9atkov\'fdch \'fast a pohl\'e9dla na strop.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk \'e8etl, av\'9aak ne nahlas, a pozdr\'9eel se u jej\'edho }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jm\'e9na, vepsan\'e9ho na vak\'e1t prvn\'edho svazku sebran\'fd ch b\'e1sn\'ed Tennysonov\'fdch: \'84Luise od jej\'ed u\'e8itelky v ned\'ecl\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'ed \'9akole, sle\'e8ny Gwyneth Forbesov\'e9. B\'f9h z nebe k n\'e1m }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 shl\'ed\'9e\'ed, a dobr\'fd je sv\'ect!" }{\fs20\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (}{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Cit\'e1t z b\'e1sn\'ec Roberta Browninga }{\i\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pippa jde mimo. }{\fs20\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8e\-}{\fs20\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klad F. Baleje)}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tak milostnou, nezapome\'f2te."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk \'e8etl nahlas, a mhou\'f8il oko nad nep\'f8etr\'9eit\'ec }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tancuj\'edc\'edm p\'edsmem, }{ \i\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Poj\'ef do zahrady, Maud. }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 A kdy\'9e }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 do\'9ael k za\'e8\'e1tku \'e8tvrt\'e9 ho ver\'9ae, hlas mu zmohutn\'ecl:}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \'84Jen jeden je," \'f8ekl jsem lilii, \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kter\'e9ho jej\'ed srdce zn\'e1. \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Kdy p\'f8ece tane\'e8n\'edci pust\'ed ji? \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Je z hry a tance znaven\'e1.}{\fs28 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 {\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Odejdou prvn\'ed s luny z\'e1padem, \par pak druz\'ed, kdy\'9e se rozedn\'ed \par a v p\'edsku ti\'9ae, nahlas o k\'e1men \par }{\i\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 posledn\'ed kolo odezn\'ed.}{\fs28 \par }{\i\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \'84Noc kr\'e1tk\'e1 je," j\'e1 pov\'eddal jsem r\'f9\'9ei,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84kdy\'9e hoduje se u v\'edna.}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Jak\'e9 to vzdechy, pane, mlad\'fd mu\'9ei,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 po t\'e9, je\'9e p\'f8ece nen\'ed tv\'e1."}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84 V\'9aak m\'e1, jen m\'e1," j\'e1 p\'f8\'edsahal jsem r\'f9\'9ei,}{\fs28 \par }{\i\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84 nav\'9edycky, nav\'9edy st\'e1le m\'e1."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Harold, kter\'fd m\'ecl divoce rozcuchan\'e9 vlasy a \'fasta za}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8erven\'ecn\'e1 r\'f9\'9e\'ed a jemu\'9e visela hlava bezvl\'e1dn\'ec p\'f8es }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 op\'ecradlo k\'f8esla, \'f8ekl n\'e1hle, kdy\'9e b\'e1se\'f2 skon\'e8ila: \'84D\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 de\'e8ek se pamatuje, \'9ee jednou vid\'ec l lorda Tennysona; }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl to mal\'fd \'e8lov\'eck a m\'ecl hrb."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Ne," pravil mlad\'edk, }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 byl vysok\'fd a m\'ecl dlouh\'e9 vla\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sy a vous."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vy jste ho n\'eckdy spat\'f8il?" \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Tehdy jsem je\'9at\'ec nebyl na sv\'ect\'ec." \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84D\'ecde\'e8ek ho vid\'ecl. Tennyson m\'ecl hrb." \par \'84Alfred Tennyson ne."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lord Alfred Tennyson byl mal\'fd, hrbat\'fd \'e8lov\'ed\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ek."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84To teda mluv\'edme ka\'9ed\'fd o jin\'e9m Tennysonovi." \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vy nemluv\'edte o tom prav\'e9m Tennysonovi, ten m\'f9j byl slavn\'fd b\'e1sn\'edk a m\'ecl hrb."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lou na b\'e1je\'e8n\'e9 posteli \'e8ekala jen jeho jedin\'e9ho ze }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v\'9aech mu\'9e\'f9, o\'9akliv\'e9ho nebo hezk\'e9ho, star\'e9 ho nebo }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mlad\'e9ho, v \'9airok\'e9m m\'ecst\'ec a v mal\'e9m sv\'ect\'ec, kter\'e9mu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 je souzeno se rozpadnout; sklonila hlavu, pol\'edbila si }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ruku a poslala mu vzdu\'9an\'fd polibek a ponechala ruku v z\'e1plav\'ec sv\'ectla na pokr\'fdvce. Jej\'ed ruka mu p\'f8ipadala}{\fs28 }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pr\'f9hledn\'e1 a sv\'ectlo na pokr\'fdvce ji vytrvale pro\'9ehavo}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 valo v tenk\'e9m ohb\'ed dlan\'ec a prst\'f9.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Zeptejte se pana O'Briena, jak vypadal lord Ten\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nyson," \'f8ekla pan\'ed Franklinov\'e1. \'84Obrac\'edme se na v\'e1s, }{ \fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pane O\'b4Briene - m\'ecl Tennyson hrb nebo ne?"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nikdo krom\'ec mlad\'edka, pro n\'echo\'9e nyn\'ed \'9eila a na n\'ec\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ho\'9e \'e8ekala, si nev\'9aiml drobn\'fdch milostn\'fdch pohyb \'f9 }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Lou..P\'f8ilo\'9eila \'9ehouc\'ed ruku k lev\'e9mu prsu. Prstem na }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rtech ho vyz\'fdvala k ml\'e8en\'ed.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84P\'f8ijde na to," \'f8ekl pan O'Brien.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk op\'ect p\'f8imhou\'f8il oko, nebo\'9d se postel pohu\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 povala jako lo\'ef; odporn\'e1, hork\'e1 bou\'f8e z cigaretov\'e9ho }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mraku rozkom\'edhala kredenc a pr\'e1deln\'edk. Pohyby lo\'9e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nice plovouc\'ed na mo\'f8i uklid\'f2oval mazan\'fdm p\'f8iv\'f8en\'edm }{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 oka, p\'f8esto v\'9aak zatou\'9eil po no\'e8n\'edm vzduchu. N\'e1mo\'f8\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nick\'fdm krokem se odebral ke dve\'f8\'edm.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84M\'edsto, kam chodil c\'edsa\'f8 p\'e1n p\'ec\'9aky, najdete na kon\-}{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ci chodby ve druh\'e9m poschod\'ed," pravil pan O'Brien.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 U dve\'f8\'ed se mlad\'edk oto\'e8il k Lou a usm\'e1l se celou }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 svou l\'e1skou, kterou tak ve\'f8ejn\'ec vyhl\'e1sil tv\'e1\'f8\'ed v tv \'e1\'f8 ce\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'e9 spole\'e8nosti, a p\'f8im\'ecl Lou, aby mu \'fasm\'ecv oplatila }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pod z\'e1vistiv\'fdm pohledem pana O'Briena a pronesla: }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Jacku, nezdr\'9e se dlouho. Pros\'edm! Nesm\'ed\'9a se dlouho }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zdr\'9eet."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Te\'ef u\'9e ka\'9ed\'fd v\'9aechno pochopil. Za jeden ve\'e8er vy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 rostla l\'e1ska.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Minutku, mil\'e1\'e8ku," \'f8ekl. \'84Hned jsem tady."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dve\'f8e se za n\'edm zav\'f8ely. Narazil do zdi chodby. \'8akr\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tl sirkou. Zb\'fdvaly mu je\'9at\'ec t\'f8i. Klouzal a klop\'fd tal dol\'f9 po schodech a klel, chytal se lepkav\'e9ho, rozt\'f8esen\'e9ho }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1bradl\'ed, kol\'e9bal se na houpav\'fdch prknech podlahy, po\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ranil si hole\'f2 o kbel\'edk, proch\'e1zel kolem zvuk\'f9 tajem\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 n\'fdch \'9eivot\'f9 za dve\'f8mi a sly\'9ael v nov\'e9 hore\'e8 ce hlas Lou, }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jak ho popoh\'e1n\'ed, vol\'e1 ho, aby se vr\'e1til, promlouv\'e1 k n\'ec}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mu s takovou v\'e1\'9an\'ed a odevzdanost\'ed, \'9ee byl i ve tm\'ec }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a v bolesti sv\'e9ho sp\'ecchu osln\'ecn a ohromen. Na hnij\'edc\'edch }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 schodech uprost\'f8ed uboh\'e9 ho domu pronesla \'fad\'ecsn\'fd }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 p\'f8\'edval milostn\'fdch slov; n\'ec\'9enosti z jej\'edch \'fast byly vylep\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 t\'e1 ny do jeho ucha. Honem! Sp\'ecchej! Ka\'9ed\'fd okam\'9eik je }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ub\'edjen. L\'e1sko, zbo\'9e\'f2ovan\'fd, drah\'fd, b\'ec\'9e zp\'e1tky a hv\'edzdni }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na mne, otev\'f8i dve\'f8e, vyk\'f8ikni m\'e9 jm\'e9no, polo\'9e m\'ec. Pan }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 O'Brien mi u\'9e vlo\'9eil ruce na boky.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vtrhl do n\'ecjak\'e9 jeskyn\'ec. Pr\'f9van mu zhasl sirky. Vpa\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dl bokem do m\'edstnosti, kde si vle\'9ee \'9aeptaly na zemi dv\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 postavy na \'e8ern\'e9 kup\'ec, a v hr\'f9ze vyrazil odtamtud ven. }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vymo\'e8il se na slep\'e9m konci chodby a hnal se zp\'e1tky }{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k pokoji Lou a dorazil nakonec k tich\'e9mu schodi\'9ati na }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sam\'e9m vr\'9aku domu; vystr\'e8il ruku, ale z\'e1bradl\'ed bylo }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 praskl\'e9 a nic by tam nebylo zabr\'e1nilo dlouh\'e9mu p\'e1du k zemi pokroucenou \'9aachtou, kter\'e1 by jeho v\'fdk\'f8ik }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 zdvojila a odrazila ozv\'ecnou a vyhnala z d\'ecr ve zdi sp\'ed\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 c\'ed nebo neklidn\'ec sebou vrt\'edc\'ed rodiny, \'9aeptaj\'edc\'ed postavy, }{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 slep\'e9, vystra\'9aen\'e9 no\'e8n\'ed pt\'e1ky, zam\'ec\'f2uj\'edc\'ed den za noc. }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ztratil se v jak\'e9msi tunelu u st\'f8 echy a hmatal po vlh\-}{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 k\'fdch st\'ecn\'e1ch, hledal dve\'f8e: na\'9ael kliku a pevn\'ec ji popa\-}{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dl, utrhla se v\'9aak a z\'f9 stala mu v ruce. Lou ho p\'f8ece ved\-la del\'9a\'ed chodbou. Vzpomn\'ecl si na po\'e8et dve\'f8\'ed; z ka\'9ed\'e9 }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 strany troje. Seb\'echl po schodi\'9ati s pol\'e1man\'fdm z\'e1brad\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 l\'edm na jinou chodbu a t\'e1hl ruku po zdi. Napo\'e8\'edtal troje }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dve\'f8e. Otev\'f8el t\'f8et\'ed dve\'f8e, vkro\'e8il do tmy a t\'e1 pal na le\-v\'e9 stran\'ec po vyp\'edna\'e8i. V n\'e1hl\'e9m sv\'ectle spat\'f8il postel, }{\fs28\expnd-1\expndtw-5\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 kredenc a pr\'e1deln\'edk bez rukojet\'ed, plynov\'fd ho\'f8\'e1k, umy\-}{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vadlo v kout\'ec. \'8e\'e1dn\'e9 l\'e1hve. \'8e\'e1dn\'e9 sklenice. \'8e\'e1dn\'e1}{\i\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 }{ \fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 fo\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tografie Lou. \'c8erven\'e1 pokr\'fdvka na posteli byla hladk\'e1. }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nemohl se rozpomenout na barvu pokr\'fdvky Lou.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Nechal sv\'ectlo sv\'edtit a otev\'f8el druh\'e9 dve\'f8e, ale hlas }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nezn\'e1m\'e9, rozespal\'e9 \'9eeny vyk\'f8ikl: \'84 Kdo je to? Jsi to ty, }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Tome? Tome, rozsvi\'9d." Hledal prou\'9eek sv\'ectla u prahu }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dal\'9a\'edch dve\'f8\'ed a zastavil se, aby mohl naslouchat hla\-}{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 s\'f9m. \'8eena v druh\'e9m pokoji st\'e1le k\'f8i\'e8ela.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lou, kde jsi?" volal. \'84Odpov\'ecz! Odpov\'ecz!"}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-7\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lou, jak\'e1 Lou? \'8e\'e1dn\'e1 Lou tady nen\'ed," pronesl mu\'9e\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 sk\'fd hlas otev\'f8en\'fdmi dve\'f8mi prvn\'edho tmav\'e9 ho pokoje }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 na za\'e8\'e1tku chodby.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-1\expndtw-8\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ut\'edkal dol\'f9 po dal\'9a\'edm schodi\'9ati a odpo\'e8\'edtal po\'9akr\'e1\-}{\fs28\expnd1\expndtw6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 banou rukou \'e8tver\'fd dve\'f8e. Jedny dve\'f8 e se otev\'f8ely }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a \'9eena v no\'e8n\'ed ko\'9aili vystr\'e8ila hlavu. Pod n\'ed se objevi\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la d\'ectsk\'e1 hlava.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Kde bydl\'ed Lou? V\'edte, kde bydl\'ed Lou?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8eena a d\'edt\'ec p\'f8ib\'echly beze slov.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Lou! Lou! Jmenuje se Lou!" sly\'9ael se, jak \'f8ve. }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Bydl\'ed tady! V tomhle dom\'ec! V\'edte, kde bydl\'ed?"}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'8eena popadla d\'edt\'ec za vlasy a vt\'e1hla je do pokoje. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'edk sv\'edral ve\'f8eje dve\'f8\'ed. \'8eena vystr\'e8ila pa\'9ei kolem }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ve\'f8ej\'ed a tvrd\'ec ho ude\'f8ila do rukou svazkem kl\'ed\'e8\'f9. Dve\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'f8e se p\'f8ibouchly.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mlad\'e1 \'9eena s nemluvn\'ectem zabalen\'fdm v \'9a\'e1le st\'e1la }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v otev\'f8en\'fdch dve\'f8\'edch na prot\'ecj\'9a\'ed stran\'ec chodby a chy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 tila ho za ruk\'e1v, kdy\'9e b\'ec\'9eel kolem. \'84Kter\'e1 Lou? Vzbu\-}{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dil jste mi d\'edt\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Nezn\'e1m jej\'ed p\'f8\'edjmen\'ed. Je te\'ef s pan\'ed Franklinovou }{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 a s panem O'Brienem."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vzbudil jste mi d\'edt\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Poj\'efte dovnit\'f8 a najd\'ecte si ji v posteli," pronesl }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 hlas ze tmy za mladou \'9eenou.}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'84Vzbudil mi d\'edt\'ec."}{\fs28 \par }{\fs28\expnd1\expndtw9\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8\'edtil se po chodb\'ec a p\'f8idr\'9eoval si vlhkou ruku }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 u \'fast. Padl na z\'e1bradl\'ed posledn\'edho schodi\'9at\'ec. Sly\'9ael }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v hlav\'ec hlas Lou, jak mu je\'9at\'ec jednou \'9aept\'e1, aby se }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 vr\'e1til, kdy\'9e p\'f8\'edzem\'ed stoupalo k z\'e1bradl\'ed jako zdvi \'9e }{\fs28\expnd0\expndtw4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 pln\'e1 mrtv\'fdch. Honem! Sp\'ecchej! Nemohu, nebudu }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'e8ekat, je tu ub\'edjena svatebn\'ed noc.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Vylezl po prohnil\'fdch, zra\'f2uj\'edc\'edch, ohromn\'fdch scho\-}{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 dech na chodbu, kde p\'f8edt\'edm zanechal sv\'ec tlo v pokoji na konci chodby a celou cestu mu bylo \'9apatn\'ec. Sv\'ectlo }{\fs28\expnd-1\expndtw-6\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 nesv\'edtilo. Klepal na v\'9aechny dve\'f8e a \'9aeptal jej\'ed jm\'e9no. }{ \fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Ml\'e1til na dve\'f8e a \'f8val a jedna \'9eena v n\'e1t\'ecln\'edku a s klo\-boukem na hlav\'ec ho vyhnala hol\'ed z chodby.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dlouho \'e8ekal na schodech, t\'f8eba\'9ee te\'ef u\'9e nezb\'fdva\-}{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 la \'9e\'e1dn\'e1 l\'e1ska, na kterou \'e8ekat, a \'9e\'e1dn\'e1 postel, krom\'ec }{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jeho vlastn\'ed, p\'f8\'edli\'9a mnoho mil odtud, aby do n\'ed mohl }{\fs28\expnd0\expndtw1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 ulehnout, a z\'f9st\'e1val mu jen nadch\'e1zej\'ed c\'ed den, aby }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 mohl vzpom\'ednat na sv\'f9j objev. V\'9aude kolem n\'echo }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 upadali vyru\'9aen\'ed obyvatel\'e9 domu znovu do sp\'e1nku. }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Potom vykro\'e8il z domu na pust\'e9 prostranstv\'ed a pod na\-}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 klon\'ecn\'e9 je\'f8\'e1by a \'9eeb\'f8\'edky. Sv\'ectlo jedin\'e9 slab \'e9 lampy }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v rezat\'e9m kruhu padalo na hromady cihel, na zp\'f8er\'e1}{\fs28\expnd0\expndtw3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'9een\'e1 prkna a na prach, kter\'fd byl kdysi domy, kde }{ \fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 drobn\'ed a t\'e9m\'ec\'f8 nezn\'e1m\'ed a nav\'ecky nezapomenuteln\'ed }{\fs28\expnd0\expndtw-4\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 lid\'e9 \'9apinav\'e9ho m\'ecsta \'9eili a milovali a um\'ed rali a v\'9edy\-}{\fs28\expnd0\expndtw-3\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 cky prohr\'e1vali.}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par }{\b\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par OBSAH}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Broskve \tab \tab \tab \tab \tab \tab 3 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 N\'e1v\'9at\'ecvou u d\'ecde\'e8ka\tab \tab \tab \tab 15\tab }{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Patricie, Edita a Arnold\tab \tab \tab 19}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Rva\'e8ka\tab \tab \tab \tab \tab 26}{\fs28 \par }{\fs28\expnd-2\expndtw-13\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zvl\'e1\'9atn\'ed Ka\'9al\'e1lek 36}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Zrovna jako pejskov\'e9 43 \par Kde te\'e8e \'f8eka Tawe 48}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-2\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Koho by sis p\'f8\'e1l m\'edt s sebou? 60}{\fs28 \par }{\fs28\expnd0\expndtw-1\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Star\'e1 Garbo}{\fs28 }{\fs28\cf1 68}{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1031\langfe1051\langnp1031 Jednu teplou sobotu 78 \par }{\fs28 \par }{\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }\pard \qc \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 {\b\fs22\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par }\pard\plain \s4\qc \li0\ri0\keepn\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\outlinelevel3\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \b\fs22\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 { \par \par }\pard \s4\qc \li0\ri0\keepn\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\outlinelevel3\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 {SPEKTRUM}{ \par }\pard\plain \qc \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \fs24\lang1051\langfe1051\cgrid\langnp1051\langfenp1051 {\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Svazek 31 }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \'d8\'edd\'ed Petr Sacher}{ \par \par \par }{\fs35\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dylan Thomas}{ \par }{\i\fs35\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Portr\'e9t um\'eclce}{ \par }{\i\fs35\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 jako \'9at\'ecn\'ecte}{ \par }{\fs19\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par Vydalo nakladatelstv\'ed Hynek, s. r. o.}{ \par }{\fs19\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Celetn\'e1 11, 110 00 Praha l \par Grafick\'e1 \'faprava a technick\'e1 redakce JDDP-Group}{ \par }{\fs19\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 P\'f8ebal Petr Sacher \par Odpov\'ecdn\'e1 redaktorka Zuzana Miro\'9aovsk\'e1}{ \par }{\fs19\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Typografie a sazba CADIS, Praha \par Vytiskla a kniha\'f8sky zpracovala SEVEROGRAFIA a. s..}{ \par }{\fs19\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 z\'e1vod Most \par Vyd\'e1n\'ed druh\'e9, v nakladatelstv\'ed Hynek prvn\'ed}{ \par \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par \par \par \par \par \par \par }\pard\plain \s15\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \fs24\cf1\lang1029\langfe1051\cgrid\langnp1029\langfenp1051 {THOMAS, Dylan Marlais (1914-1953), walesk\'fd b\'e1sn\'edk, novin\'e1\'f8 a prozaik p\'ed\'9a \'edc\'ed anglicky, nejv\'fdznamn\'ecj\'9a\'ed b\'e1sn\'edk an\-glick\'e9ho jazyka po 2. sv\'ectov\'e9 v\'e1lce. U\'9e v \'9aestn\'e1cti letech za\'e8al jako \'9eurna\-lista. V roce 1934 p\'f8es\'eddlil do Lond\'fd\-na, kde pracoval pro r\'f9zn\'e9 \'e8 asopisy, pozd\'ecji p\'f8edev\'9a\'edm pro BBC. V Lond\'fd\-n\'ec vedl boh\'e9msk\'fd \'9eivot, \'9eil ze dne na den. z p\'f8\'edle\'9eitostn\'fdch honor\'e1\'f8\'f9 a p\'f9j\-\'e8ek p\'f8\'e1tel, a nakonec propadl alkoholu. Zem\'f8el p\'f8i p\'f8edn\'e1 \'9akov\'e9m turn\'e9 v USA na krv\'e1cen\'ed mozku.}{ \par }\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \cbpat8 \fs24\lang1051\langfe1051\cgrid\langnp1051\langfenp1051 {\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 U\'9e prvn\'ed Thomasovy b\'e1sn\'ec }{ \i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (Eighteen Poems, }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 1934) p\'f8ekvapily mocnou, tem\-nou, n\'eckdy a\'9e abstr\'fazn\'ed a divokou ob\-raznost\'ed a prokazovaly autor\'f9v mimo\-\'f8\'e1dn\'fd talent. Thomasovu jedine\'e8nost potvrdila ale a\'9e jeho druh\'e1 sb\'edrka }{\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (Twenty-Five Poems, }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 1936), v n\'ed\'9e se vyno\'f8uj\'ed Thomasova \'fast\'f8edn\'ed t\'e9 mata - zrozen\'ed, l\'e1ska a smrt, d\'ectstv\'ed a p\'f8\'edroda jako jed\-not\'edc\'ed zku\'9aenostn\'ed z\'e1klad lidsk\'e9ho byt\'ed uprost\'f8ed chaotick\'e9ho sv\'ecta. Definitiv\-n\'ed obrat k n\'e1bo\'9eenstv\'ed nastoluje Thoma\-sovo hlavn\'ed b \'e1snick\'e9 d\'edlo }{\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Smrti a vstu\-py }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (Deaths and Entrances. 1946). Za cel\'fd sv\'f9j kr\'e1tk\'fd \'9eivot napsal Thomas necelou stovku b\'e1sn\'ed a n\'eckolik pov\'edd\-kov \'fdch sb\'edrek a pr\'f3z - }{\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Mapa l\'e1sky }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (The Map of Love, 1939), }{\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Portr\'e9t um\'eclce jako \'9at\'ecn\'ecte }{ \cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (Portrait of the Artist as a Young Dog, 1940), }{\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Pohled na mo\'f8e }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (A Prospect of the Sea,. posmrtn\'ec 1955) - a nedokon\'e8en\'fd rom\'e1n }{ \i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Dobrodru\'9estv\'ed }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 v }{\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 obchodu s lidskou k\'f9\'9e\'ed }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (Adventures in the Skin Trade. 1941-1953, posmrt\-n\'ec 1955).}{ \par }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Hlavn\'edm n\'e1m\'ectem pov\'eddek souboru }{\i\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 Portr\'e9t um\'eclce jako \'9at\'ecn\'ecte }{\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 (1940) je b\'e1sn\'edkova nostalgick\'e1 touha po ztra\-cen\'e9m d\'ectstv\'ed, po uplynul\'e9 dob\'ec nevinn\'ec-\'9a\'9dastn\'e9ho a bezstarostn\'e9ho ml\'e1d\'ed, ale i bolestn\'e9ho dosp\'edv\'e1n\'ed. Vystupuj\'ed v nich sv\'e9r\'e1zn\'e9 postavy Thomasova walesk\'e9ho rodn\'e9ho kraje a p \'f8edev\'9a\'edm autor s\'e1m a jeho kamar\'e1di, kte\'f8\'ed dych\-tiv\'ec odhaluj\'ed tajemstv\'ed sv\'ecta dosp\'ec\-l\'fdch a nakonec nar\'e1\'9eej\'ed na p\'f8ita\'9eli\-vost a odpudivost ne\'f8esti a smrti.}{ \par }\pard \qj \fi420\li0\ri20\sl-300\slmult0\nowidctlpar\faauto\rin20\lin0\itap0 \cbpat8 {\fs28\cf1\lang1029\langfe1051\langnp1029 \par }{\fs28 \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par \par }}