%PDF- %PDF-
Direktori : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Series/That 70's Show/S06/ |
Current File : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Series/That 70's Show/S06/608 - Im A Boy.srt |
1 00:00:00,098 --> 00:00:04,296 překlad: Sonny korekce: Kosik www.that70show.ic.cz 1 00:00:05,036 --> 00:00:09,254 - Dobrý ráno. - Zkus dobrých 13:30. 2 00:00:09,423 --> 00:00:12,179 Jsem jenom unavenej z nošení tak velkýho spropitnýho. 3 00:00:12,347 --> 00:00:17,563 Tady to je, mami. Co kdyby jsi pro mě přidala pár stupňu na topení. 4 00:00:17,736 --> 00:00:22,406 Díky, zlato. A protože jsi pro nás díky své práci velkou pomocí, 5 00:00:22,582 --> 00:00:26,206 tak jsem ti udělala tvůj speciální sendvič. 6 00:00:26,384 --> 00:00:29,639 Erik McSweety. 7 00:00:29,809 --> 00:00:33,314 Je to obyčejnej sendvič, jenom postrádá všechnu mužnost. 8 00:00:35,533 --> 00:00:39,953 Za chvíli musí jít Red k doktorovi. Musím mu vyžehlit trenýrky. 9 00:00:41,131 --> 00:00:44,470 Bez kůrky, sedí. Džem navíc, sedí. 10 00:00:44,640 --> 00:00:47,051 Maminka mě miluje, sedí. 11 00:00:48,609 --> 00:00:51,484 Eriku, vypadáš unaveně. 12 00:00:51,658 --> 00:00:56,744 - Pracovat jsem až do jedný. - Chudáčku. 13 00:00:56,922 --> 00:01:03,683 Mám něco, co tě rozveselí. Dneska jsem si koupila svůj první svatební magazín. 14 00:01:05,988 --> 00:01:09,944 Celý odpoledne se můžeme bavit o svatebních věcech. 15 00:01:10,123 --> 00:01:13,747 Ženich může mít sukni. 16 00:01:15,178 --> 00:01:20,264 Donno, víš že bych rád strávil čtyři až pět hodin klábosením o svatbě, 17 00:01:20,442 --> 00:01:22,319 oblečení, oblečení na svatbu... 18 00:01:22,489 --> 00:01:27,622 ale jsem strašně utahanej ze včerejší noci. 19 00:01:27,795 --> 00:01:31,549 Dobrá, tak běž do postele a já za tebou po škole přijdu. 20 00:01:31,722 --> 00:01:37,567 Ale tentokrát vytáhni G.I. Joey z postele, protože co se stalo posledně bylo nepříjemný. 21 00:01:46,761 --> 00:01:49,601 Život je jako kabaret, příteli. 22 00:01:50,772 --> 00:01:54,478 Nedělal jsi do jedný. Skončili jsme v deset a hráli poker. 23 00:01:54,657 --> 00:01:58,447 Hyde, nezatěžujme se zde pravdou. 24 00:01:59,545 --> 00:02:03,299 Když jsem začal pracovat, tak jsem myslel, že život bude stát za nic... 25 00:02:03,472 --> 00:02:08,307 ale máma s Donnou pro mě najednou udělají cokoliv. 26 00:02:08,485 --> 00:02:10,980 Donna mi dává sexy zdřímnutí. 27 00:02:11,159 --> 00:02:14,497 Jak je mi Bůh svědkem, tak už nikdy nebudu nadrženej nebo hladovej. 28 00:02:16,130 --> 00:02:21,477 Obleč si prosím ty vyžehlené trenýrky, mám reputaci, kterou musím chránit. 29 00:02:22,563 --> 00:02:28,029 Eriku, vezeš mě k doktorovi. Prosím obleč si kalhoty. 30 00:02:28,203 --> 00:02:33,454 Erik je unavený z práce, takže jsem ti na odvoz sehnala někoho jiného. 31 00:02:33,634 --> 00:02:36,973 Naskoč, Smokey. Bandit připraven ke startu. 32 00:03:18,042 --> 00:03:24,221 - Brooke, podívej, měli bychom spolu chodit. - Michael, čekám s tebou dítě. 33 00:03:24,392 --> 00:03:29,228 To je určitě nejlepší nebo nejhorší věc, která nám z chození vyplynula. 34 00:03:29,405 --> 00:03:32,495 To jo, ale promeškali jsme všechno mezi tím. 35 00:03:32,664 --> 00:03:37,630 Musíme naše nechtěné těhotenství okořenit trochou romantiky. 36 00:03:39,014 --> 00:03:43,684 Podívej kolik toho máme společnýho: Ty čekáš moje dítě. 37 00:03:43,860 --> 00:03:47,281 A já jsem otec tvého dítěte. 38 00:03:48,372 --> 00:03:52,043 Nepředstírej, že se mnou chceš na rande jenom kvůli pocitu viny. 39 00:03:52,215 --> 00:03:55,387 Já s tebou chci na rande, protože jsi kočka. 40 00:03:56,852 --> 00:04:00,477 Dobře, ale nejsem kočka, přibrala jsem tři kila. 41 00:04:00,654 --> 00:04:03,909 Ale to je v pořádku, protože většina toho je v tvých prsou. 42 00:04:04,999 --> 00:04:11,344 Vidíš, tohle zařídila příroda, abysme vás my chlapi neopustili, když ztloustnete. 43 00:04:17,573 --> 00:04:23,039 Vyjasněme si to: ty tady nechceš být ani já tady nechci být. 44 00:04:23,213 --> 00:04:25,293 Já tady být chci. 45 00:04:27,098 --> 00:04:31,649 Dobře, já tady být nechci a nezajímá mě co chceš ty. 46 00:04:31,819 --> 00:04:35,110 Dobrá tedy, jsi připoutanej. 47 00:04:36,874 --> 00:04:40,664 Ale ten malý blikající panáček na palubní desce říká, že nejsi. 48 00:04:43,308 --> 00:04:45,553 Připoutat. 49 00:04:46,691 --> 00:04:53,869 Startuj nebo tě zabalím do krabice, pošlu do přístavu a vyměním za roční zásobu banánů. 50 00:05:04,112 --> 00:05:07,487 - Jsi vzhůru? - No, kdybych spal... 51 00:05:07,663 --> 00:05:12,167 tak by jsi tu byla šestkrát a všechny byste se mazlily.. 52 00:05:15,141 --> 00:05:20,107 - Nechápu proč musíš být v práci tak dlouho? - Víš, ta uzená sýrová specialita, kterou máš ráda... 53 00:05:20,280 --> 00:05:24,949 Musí se udit den předem. Říkáme tomu příprava. 54 00:05:25,126 --> 00:05:28,048 Miluju když používáš hospodský žargon. 55 00:05:29,261 --> 00:05:32,600 Musím tě ale varovat, že jsem vyčerpaný. 56 00:05:32,771 --> 00:05:35,610 Takže všechna práce bude na tobě. 57 00:05:38,202 --> 00:05:40,578 Proč by to dneska mělo být jinak. 58 00:05:51,570 --> 00:05:56,323 Dobrá, potřebuju vědět, co mám dělat na prvním rande se ženou, která nosí moje dítě. 59 00:05:57,753 --> 00:06:00,545 Drž ji, když bude brečet. 60 00:06:01,638 --> 00:06:06,474 Proč nejdete na večeři s náma? Bude jednodušší najít nějaký téma. 61 00:06:06,651 --> 00:06:10,786 Není nic horšího než jít na rande s tvojí ex-přítelkyní, se kterou chodím já... 62 00:06:10,954 --> 00:06:14,958 a s tvojí přítelkýní, která nechce být tvoje přítelkyně, ale je s tebou těhotná. 63 00:06:16,385 --> 00:06:19,474 To už bysme byli jako vidláci. 64 00:06:22,443 --> 00:06:24,522 Platím. 65 00:06:24,699 --> 00:06:26,361 Jdeme. 66 00:06:27,456 --> 00:06:32,541 Tak to musím najít něco na sebe. Jsem ráda, že její dítě má otce... 67 00:06:32,720 --> 00:06:35,345 ale stejně musím vypadat líp než ona. 68 00:06:37,064 --> 00:06:41,781 Probudil jsem se po odpoledním šlofíku se svojí holkou... 69 00:06:41,952 --> 00:06:44,578 po odpolední seanci... 70 00:06:45,670 --> 00:06:50,090 po který jsem si zase zdřímnul. 71 00:06:50,266 --> 00:06:52,677 Víte co právě držím v ruce? 72 00:06:52,856 --> 00:06:56,361 Nikdo to nechce vědět. Prostě si umyj ruce. 73 00:06:59,832 --> 00:07:03,337 Tajemství života. 74 00:07:03,509 --> 00:07:07,810 A víte co? Hodlám to celé posunout o úroveň výš. 75 00:07:07,979 --> 00:07:10,271 Budu tlustej. 76 00:07:12,532 --> 00:07:15,206 Nikdy nebudu silnej... 77 00:07:15,373 --> 00:07:18,165 ale myslím, že můžu být tlustej. 78 00:07:18,339 --> 00:07:20,799 To zní docela zajímavě. 79 00:07:29,535 --> 00:07:34,121 No tak, Fezi, neboj se, pozdrav ho. 80 00:07:35,718 --> 00:07:38,724 Ne, je moc tlustý. 81 00:07:38,893 --> 00:07:42,268 Nevím ani, kde má obličej. 82 00:07:42,444 --> 00:07:46,912 On tě nesní. Nemůže se ani hýbat. Dívej. 83 00:07:50,465 --> 00:07:52,841 To lechtá. 84 00:07:53,014 --> 00:07:56,185 Něco mě tlačí. 85 00:07:58,069 --> 00:08:01,907 G.I. Joe, tady jsi. 86 00:08:02,079 --> 00:08:04,289 Je tam ještě něco? 87 00:08:09,432 --> 00:08:14,066 - Myslel jsem, že jsi se odstěhoval. - Živil jsem se drobkama. 88 00:08:21,965 --> 00:08:28,060 Smějte se jak chcete, ale já v tom vidím člověka, který nemusí z postele, aby si zašel na záchod. 89 00:08:28,231 --> 00:08:30,357 A to je překrásné. 90 00:08:32,785 --> 00:08:35,874 Tady je "Elk´s Lodge" zastav. 91 00:08:36,043 --> 00:08:38,669 Myslel jsem, že oslavíme úspěšnou kontrolu. 92 00:08:38,842 --> 00:08:43,428 V kavárně mají jeden koláč, na který mám chuť už dlouho. 93 00:08:43,605 --> 00:08:48,904 A co tohle? Já pujdu dovnitř za svýma kámošema a ty tu počkáš. 94 00:08:49,077 --> 00:08:51,703 To nezní zábavně. 95 00:08:51,876 --> 00:08:54,633 Takhle slavíme v Americe. 96 00:09:05,704 --> 00:09:07,866 Jedeme domů. 97 00:09:11,386 --> 00:09:15,140 - Teď nemluvíš? - Proč bych měl mluvit? 98 00:09:15,313 --> 00:09:18,853 Mé city vás očividně vůbec nezajímají. 99 00:09:21,203 --> 00:09:24,293 Dobře, možná jsem zůstal trochu déle než jsem myslel. 100 00:09:24,462 --> 00:09:28,763 Co kdybychom se někde stavili na koláč? - Ne. 101 00:09:28,932 --> 00:09:33,601 - No tak, koupím ti koláč. - Nemám náladu. 102 00:09:33,778 --> 00:09:37,402 - Jenom mě nech.. - Žádný koláč nebude. 103 00:09:40,963 --> 00:09:42,840 1:00 104 00:09:43,010 --> 00:09:45,006 Kuchyň v Holiday hotelu 105 00:09:47,021 --> 00:09:48,851 Dobrá hra. 106 00:09:49,026 --> 00:09:52,401 Bude tam tak pět babek. 107 00:09:52,577 --> 00:09:56,581 Nemáte šanci. Mám full-house. 108 00:09:58,593 --> 00:10:00,969 Vlastně... 109 00:10:01,141 --> 00:10:03,636 Copak asi mám? 110 00:10:03,815 --> 00:10:06,904 Raději přihoďte a uvidíte. 111 00:10:08,160 --> 00:10:13,293 Kelso, vím, že si myslíš, že máš full-house, ale držíš jenom dvě karty. 112 00:10:13,465 --> 00:10:15,461 Takže zvyšuju. 113 00:10:17,476 --> 00:10:21,397 To je super, jedna ráno a já nejsem sám. 114 00:10:22,907 --> 00:10:25,580 Nejsem sám, to je super. 115 00:10:26,667 --> 00:10:28,829 Nechci se chlubit... 116 00:10:29,006 --> 00:10:34,852 ale můj pásek je čím dál těsnější. Operace "Tlustý Erik" je dobře rozjetá. 117 00:10:37,654 --> 00:10:39,697 Co to sakra děláte? 118 00:10:40,871 --> 00:10:43,163 Řekl jsi mi, že pracuješ. 119 00:10:44,254 --> 00:10:47,426 Přinesla jsem ti koláčky, protože jsi řekl, že pracuješ. 120 00:10:47,597 --> 00:10:52,100 A teď se ukáže, že jsi všechen ten čas trávil s klukama? 121 00:10:52,275 --> 00:10:55,365 A já jsem ti povolila denní sex. 122 00:10:59,503 --> 00:11:02,462 Paráda, kdo donesl koláčky? 123 00:11:09,738 --> 00:11:15,037 - Je Erik nahoře? - Jo, to je ta boule pod peřinou co si cucá palec. 124 00:11:15,211 --> 00:11:17,337 Budeš řvát? 125 00:11:17,508 --> 00:11:19,588 Křik už je za mnou. 126 00:11:19,764 --> 00:11:23,935 - Co znamená, že už je za ní? - Temná strana měsíce, příteli. 127 00:11:25,028 --> 00:11:29,448 Tak hnusný místo, že i kdyby bylo ženská, tak by si s ním nespal. 128 00:11:31,211 --> 00:11:33,337 To je špatné. 129 00:11:40,945 --> 00:11:44,236 Jak můžeš spát do oběda potom co se stalo? 130 00:11:44,412 --> 00:11:48,083 Jsem vyčeraný z věčné lásky k tobě? 131 00:11:48,256 --> 00:11:54,553 Úplně zaostáváš, ležíš celej den doma a předstíráš, že budeš navěky šťastnej doma u maminky. 132 00:11:54,731 --> 00:12:00,613 Donno, vynhradím ti to, na skříni jsou nějaký peníze, běž a kup si něco pěknýho. 133 00:12:07,473 --> 00:12:10,182 Neboj, pořád slyšíme. 134 00:12:12,778 --> 00:12:17,912 - Eriku, co to s tebou je? - Donno, já nezaostávám. 135 00:12:18,084 --> 00:12:21,209 Jsem tady teď pán domu. 136 00:12:23,849 --> 00:12:27,770 Kdo je připraven na Spideyho a sendvič? 137 00:12:29,781 --> 00:12:34,415 Paní Forman, váš syn je jedno velké líné dítě, protože ho rozmazlujete. 138 00:12:34,586 --> 00:12:38,970 - Nerozmazluju ho. - Je na tom sendviči kůrka? 139 00:12:39,139 --> 00:12:40,969 Jistěže ne. 140 00:12:41,144 --> 00:12:44,519 Kůrka špatná, Erika po ní bolí bříško. 141 00:12:46,283 --> 00:12:50,121 Pane bože, ja ho ničím. 142 00:12:50,293 --> 00:12:57,185 Eriku věci se tady radikálně změní, zítra dostaneš sendvič s kůrkou. 143 00:12:57,354 --> 00:12:59,730 A žádná bláznivá brčka! 144 00:12:59,902 --> 00:13:04,655 Svoje kakao budeš od teď pít skrz normální brčko. 145 00:13:05,918 --> 00:13:08,840 - Kdo má hlad? - Sendvič! - Spidey! 146 00:13:09,009 --> 00:13:11,683 Já chci sendvič, který teprve uděláte. 147 00:13:17,030 --> 00:13:19,704 - Dobře, Donno, je mi to líto. - To nestačí. 148 00:13:19,871 --> 00:13:24,089 Nosím tenhle snubák tak dlouho, že pod ním mám rýhu. 149 00:13:24,257 --> 00:13:26,419 A trochu svraštělou kůži. 150 00:13:26,597 --> 00:13:30,898 Svatba tě už týdny nezajímá. Zůstala jsem doma kvůli tobě 151 00:13:31,067 --> 00:13:34,322 a kdybych věděla, že se takhle budeš chovat, tak bych odešla. 152 00:13:34,493 --> 00:13:36,536 - Máš pravdu. - Já vím. 153 00:13:37,626 --> 00:13:43,175 Vím, že mám štěstí, že jsem s tebou. Vždyť lidi si většinou myslí, že jsem tvůj bratr. 154 00:13:44,770 --> 00:13:48,476 To je pravda, říkají, že bys neměl chodit ven tak pozdě. 155 00:13:48,655 --> 00:13:52,611 Máš pravdu. Máš úplnou pravdu. 156 00:13:52,791 --> 00:13:56,462 Je mi to opravdu líto. 157 00:13:56,634 --> 00:13:59,925 Takže jsi na mě pořád naštvaná? 158 00:14:00,102 --> 00:14:03,392 Je to docela těžký, když se mnou ve všem souhlasíš. 159 00:14:03,569 --> 00:14:05,030 Souhlasím. 160 00:14:05,198 --> 00:14:08,240 - Jsi tak krásná. - Nakopu tě do zadku. 161 00:14:20,363 --> 00:14:26,708 Možná by bylo nejlepší, aby k prolomení ledů řekl každý něco o sobě. 162 00:14:26,880 --> 00:14:29,090 Začnu. 163 00:14:29,261 --> 00:14:32,885 Já mám ráda diety a make-up. 164 00:14:33,063 --> 00:14:38,113 A tady Steven má rád černé věci a rád něco hází na sklo. 165 00:14:43,632 --> 00:14:49,847 Byla jsem předsedkyně třídy, ráda běhám a učím děti latinu. 166 00:14:54,369 --> 00:15:00,667 Po předsedovi třídy jsem házel vejce, i po běžcích 167 00:15:00,844 --> 00:15:03,553 a dokonce i po nějakých dětech co braly latinu. 168 00:15:04,938 --> 00:15:07,100 Tohle je sranda. 169 00:15:08,197 --> 00:15:12,783 - Jak jste se vy všichni poznali. - No, chodila jsem s Michaelem asi tři roky. 170 00:15:12,959 --> 00:15:15,882 Pak jsem mu ji ukradl. 171 00:15:16,051 --> 00:15:20,637 Nikdy by jsi mi ji neukradl, pokud bych ji nepodváděl. 172 00:15:20,813 --> 00:15:23,688 - Počkat... - Zní to hůř, než to vypadá. 173 00:15:23,863 --> 00:15:26,489 Podváděl jsem ji jenom s Erikovou sestrou. 174 00:15:27,623 --> 00:15:31,543 A pak pár dalších holek, když jsme si dali pauzu. 175 00:15:31,717 --> 00:15:34,758 Ale žádná z nich nebyla ničí sestra. 176 00:15:36,062 --> 00:15:38,818 Mimo ty dvě sestry. 177 00:15:40,156 --> 00:15:42,567 Zmínil i sestry. 178 00:15:42,746 --> 00:15:44,706 Vynikající. 179 00:15:46,589 --> 00:15:50,808 - Tohle byla chyba, půjdu. - Ne, počkej Brooke. 180 00:15:52,897 --> 00:15:57,032 Měl jsem spoustu holek. Spoustu. 181 00:15:58,119 --> 00:16:00,579 Spoustu... 182 00:16:00,751 --> 00:16:04,090 SPOUSTU. 183 00:16:04,261 --> 00:16:06,637 Tohle nepomáhá. 184 00:16:06,809 --> 00:16:09,981 Nechej mě začít znovu. 185 00:16:11,070 --> 00:16:15,870 Možná se k sobě moc nehodíme, ale opravdu tě mám moc rád. 186 00:16:16,041 --> 00:16:22,470 A možná to dítě, které spolu čekáme, je něco jako osud. 187 00:16:22,642 --> 00:16:27,608 Michaele, osud je něco jako když se dva potkají ve vlaku do Paříže. 188 00:16:27,781 --> 00:16:31,369 Ne na záchodku na koncertě Molly Hatcheta. 189 00:16:33,253 --> 00:16:38,802 Osud. Nikdy nepoužívejte v hádce slovo, o kterým nevíte co znamená. 190 00:16:52,554 --> 00:16:55,228 Pořád se mnou nemluvíš, co? 191 00:16:57,818 --> 00:16:59,730 Dobře, budu mluvit. 192 00:16:59,906 --> 00:17:04,457 Celý den jsem vozil váš plešatý mrzutý zadek po městě. 193 00:17:04,627 --> 00:17:07,836 A poděkujete mi? Ne. 194 00:17:09,097 --> 00:17:11,771 Protože nejste milý. 195 00:17:15,781 --> 00:17:18,538 Víš proč nejsem milý? 196 00:17:18,706 --> 00:17:24,089 Zrovna jsem měl infarkt. A musím se jako blbec nechat... 197 00:17:24,262 --> 00:17:30,393 vozit idiotem, který si vzal moji dceru, a který mi ten infarkt způsobil. 198 00:17:31,656 --> 00:17:34,199 Ale také nejsem milý... 199 00:17:34,372 --> 00:17:38,127 protože jsem strávil celý den zavřený v autě... 200 00:17:38,299 --> 00:17:42,849 a dýchal ten tvůj hořčicový plyn, kterému říkáš kolínská. 201 00:17:43,939 --> 00:17:50,569 Ale největší důvod, proč nejsem milý, je, že to takhle v této rodině funguje. 202 00:17:55,344 --> 00:17:57,339 Já jsem rodina? 203 00:18:00,524 --> 00:18:02,816 Sakra. 204 00:18:06,957 --> 00:18:11,591 Všechno je v pohodě. Přestanu se chovat jako vůl... 205 00:18:11,762 --> 00:18:15,932 a budu Donně dávat jenom dárky a ne peníze. 206 00:18:16,106 --> 00:18:18,233 A to proč? 207 00:18:18,404 --> 00:18:23,537 Protože dárky jsou pro přítelkyně a peníze pro šlapky. 208 00:18:23,710 --> 00:18:25,456 Ale přece... 209 00:18:25,631 --> 00:18:29,588 Jsi tak dobrá, že bych ti měl platit. 210 00:18:30,728 --> 00:18:35,445 Měl jsi to čekat, Formane. Protože když jsi opravdu šťastnej... 211 00:18:35,616 --> 00:18:39,121 je jasný, že všechno je špatně. - Pravda. 212 00:18:39,292 --> 00:18:44,211 Když je Steven nešťastný, tak vím, že náš vztah je na tom dobře. 213 00:18:44,389 --> 00:18:47,763 Proto jsme šťastní od chvíle, kdy jsem tě potkal. 214 00:18:50,029 --> 00:18:54,163 Já na tom s Brooke už nemůžu být hůř, takže vím, že dělám 215 00:18:54,332 --> 00:18:58,288 správnou věc, protože neštěstím ti dává Bůh najevo, že válíš. 216 00:18:59,387 --> 00:19:05,316 Pravda. S Redem jsme strašně nešťastní a ten bastard je do mě blázen. 217 00:19:06,697 --> 00:19:09,371 Donno, co děláš den po svých narozeninách? 218 00:19:09,538 --> 00:19:12,116 Vyspávám kocovinu? 219 00:19:12,295 --> 00:19:18,058 Možná bys mohla dát jen pár piv, protože bysme se ten den mohli vzít. 220 00:19:18,228 --> 00:19:22,696 Počkat, ty stanovuješ datum? Nemůžeš stanovit datum v kruhu! 221 00:19:22,865 --> 00:19:25,442 Můžu a udělal jsem to. 222 00:19:25,622 --> 00:19:28,082 Miluju tě. 223 00:19:30,468 --> 00:19:36,231 Žádný ohmatávání v kruhu. Je to kvůli Fezovi, ale platí pro všechny. 224 00:19:37,319 --> 00:19:42,571 No tak Eriku, nestyď se, chyť ji pořádně, tak já to udělám. 225 00:19:47,179 --> 00:19:49,852 Svatá prostoto. 226 00:19:50,019 --> 00:19:54,071 Tahle je s tebou těhotná? Je to kočka. 227 00:19:59,837 --> 00:20:04,553 Jistě. Ale pokud by ti to s ním nevyšlo. 228 00:20:04,725 --> 00:20:08,563 Mám pojištění na zuby. 229 00:20:08,735 --> 00:20:11,741 - Jsi vtipný. - Miluju tě. 230 00:20:13,163 --> 00:20:16,538 Mám nějaké věci na práci. 231 00:20:19,764 --> 00:20:23,934 Nevím proč se stalo, co se stalo. 232 00:20:24,109 --> 00:20:29,194 Mohl to být osud, nebo taky moc piva. 233 00:20:29,373 --> 00:20:36,930 Ale vím, že jsi velice milý a asi budu potřebovat pomoc, protože se po pravdě bojím. 234 00:20:37,101 --> 00:20:41,901 - To je dobře, protože já jsem vyděšenej. - Jo, je to bláznivé. 235 00:20:42,073 --> 00:20:45,412 - Čekáme dítě. - Já vím. 236 00:20:45,582 --> 00:20:49,288 - A nemáme o tom páru. - Vůbec. 237 00:20:53,269 --> 00:20:55,598 Můžu ti zítra zavolat? 238 00:20:59,577 --> 00:21:04,793 Než půjdeš, jenom jsem ti chtěl říct. 239 00:21:04,966 --> 00:21:10,848 Nemiluju tě, jenom jsem před ženami nervózní. Blábolím. 240 00:21:11,024 --> 00:21:13,601 Rozumím a myslím, že je to roztomilé. 241 00:21:13,781 --> 00:21:16,110 Miluju tě. 242 00:21:16,287 --> 00:21:19,163 Co to se mnou je? 243 00:21:38,972 --> 00:21:41,467 Žádnej problém. 244 00:21:41,646 --> 00:21:43,772 Miluju tě. 245 00:21:47,160 --> 00:21:49,869 - Royi, to je mrazák. - Já vím.