%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Series/That 70's Show/S06/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/varak.net/video.varak.net/videos/Series/That 70's Show/S06/603 - The Magic Bus.srt

1
00:00:00,608 --> 00:00:03,608
Titulky: Ajvngou
www.that70show.ic.cz

2
00:00:03,609 --> 00:00:04,994
Suterén Erika Formana

3
00:00:05,367 --> 00:00:06,694
Půlnoc

4
00:00:07,011 --> 00:00:08,454
Erikovi 18. narozeniny.

5
00:00:08,790 --> 00:00:11,675
A... půlnoc.

6
00:00:12,217 --> 00:00:14,928
Konec 17ti a jak zpívá Alice Cooper...

7
00:00:15,348 --> 00:00:16,837
Je mi 18 a je to super.

8
00:00:18,580 --> 00:00:19,684
Všechno nejlepší, kámo.

9
00:00:19,684 --> 00:00:20,895
Dáme mu dárek.

10
00:00:23,660 --> 00:00:26,749
Krabice s 23 pivama.

11
00:00:29,531 --> 00:00:32,185
- Kelso?
- Jedno jsem si zasloužil, nesl jsem je.

12
00:00:36,424 --> 00:00:37,291
Jo...

13
00:00:38,621 --> 00:00:40,006
chutná jako sladkých 18.

14
00:00:42,536 --> 00:00:45,248
Ty vole, sleduj to nový stereo.

15
00:00:46,205 --> 00:00:49,666
Přehrává desky i kazety,
ta věc musí být z budoucnosti.

16
00:00:51,634 --> 00:00:53,422
Jo, to mám od Donny.

17
00:00:53,557 --> 00:00:56,326
Myslím, že má trochu výčitky, že šla
na vysokou beze mně.

18
00:00:56,418 --> 00:00:59,255
Takže na jednu stranu ztrácím holku,
co miluju od svých 5ti let...

19
00:00:59,255 --> 00:01:02,081
ale na druhou stranu, jsem
dostal bídný stereo.

20
00:01:03,049 --> 00:01:04,077
Výhra!

21
00:01:05,532 --> 00:01:09,686
Co? Chci říct, i kdyby ti dala kopačky,
rock'n'roll nikdy neumírá.

22
00:01:15,437 --> 00:01:17,993
Kelso, s Donnou jsme v pohodě, jasný?

23
00:01:18,542 --> 00:01:21,249
Do školy odjede až tím
úplně posledním autobusem,

24
00:01:21,249 --> 00:01:25,192
jenom abysme spolu mohli být po
mých narozeninách co nejdýl. Nám to prostě bude fungovat.

25
00:01:25,192 --> 00:01:29,461
Eriku, vztahy na dálku nefungují.
Zeptej se mé přítelkyně doma.

26
00:01:29,461 --> 00:01:30,748
Fezi, ty máš doma holku?

27
00:01:30,748 --> 00:01:33,449
Ne, copak neposloucháš?
Vztahy na dálku nefungují.

28
00:01:36,394 --> 00:01:40,318
Donna a já nedovolíme, aby se těch pár kilometrů
dostalo mezi nás, jasný?

29
00:01:40,459 --> 00:01:41,846
To přece neznamená konec světa.

30
00:01:45,773 --> 00:01:47,504
Tohle je konec mýho světa.

31
00:01:48,938 --> 00:01:54,373
Formane, vím na co myslíš. Donna půjde na školu
seznámí se se spoustou lepších lidí než jsi ty...

32
00:01:54,273 --> 00:01:57,362
a pravděpodobně se zabouchne
do někoho jinýho.

33
00:01:58,519 --> 00:02:01,288
- A ty si myslíš, že jo?
- Já vím, že jo.

34
00:02:04,112 --> 00:02:05,843
Moje rada, napij se.

35
00:02:07,761 --> 00:02:12,949
Nemůžu uvěřit, že prostě odjede.
To nikdy neslyšela o oběti?

36
00:02:14,463 --> 00:02:18,925
Víte co, obětuje vzdělání nebo kariéru
nebo vlastní budoucnot a na oplátku...

37
00:02:20,544 --> 00:02:21,650
dostane mně.

38
00:02:23,946 --> 00:02:26,081
No já bych to klidně vyměnil.

39
00:02:26,735 --> 00:02:32,217
Nenabízíš zrovna moc vzrůša, ale
jestli jseš zkušenej jako starší buchty, tak to pozor.

40
00:02:35,613 --> 00:02:37,184
Stejně si ji nezasloužím.

41
00:02:37,184 --> 00:02:40,426
Jsme tady pro tebe.
Na, utři si slzy.

42
00:02:42,522 --> 00:02:45,984
Díky, hned se cítím líp.

43
00:02:52,496 --> 00:02:54,515
Myslím, že my všichni.

44
00:02:55,892 --> 00:02:57,507
Tak jo, kámo,
jde se do postele.

45
00:02:58,369 --> 00:03:00,216
Do postele s chlapákem.

46
00:03:08,398 --> 00:03:09,270
Spi sladce, kamaráde.

47
00:03:12,351 --> 00:03:13,793
Příští ráno.

48
00:03:22,154 --> 00:03:23,344
Panebože.

49
00:03:23,344 --> 00:03:24,556
Co, co?

50
00:03:28,884 --> 00:03:30,558
Všechno nejlepší, blboune.

51
00:04:12,997 --> 00:04:16,231
Dobrá, Rede, pamatuj...

52
00:04:16,517 --> 00:04:22,231
moc se dnes neunav, protože
dnes je speciální večer... v ložnici.

53
00:04:24,553 --> 00:04:27,231
Zdeněk Izer bude u Krause?

54
00:04:28,112 --> 00:04:31,231
Ne blázínku, už je to
měsíc od tvého infarktu.

55
00:04:31,430 --> 00:04:34,731
Dnes je ta noc,
kdy nám doktor řekl, že už můžeme.

56
00:04:36,319 --> 00:04:38,916
Vždyť víš,
"můžeme".

57
00:04:41,437 --> 00:04:43,744
Kitty, nemám rád naznačování,
prostě to řekni.

58
00:04:45,195 --> 00:04:47,997
- "Můžeme" znamená milovat se.
- Tohle neříkej.

59
00:04:49,295 --> 00:04:51,794
Tento týden mám volno
jenom dnes.

60
00:04:51,794 --> 00:04:54,333
Před klukem se o tom nebav.

61
00:04:55,538 --> 00:04:58,500
Nebo holkou nebo
co vlastně je.

62
00:04:59,265 --> 00:05:02,110
O čem se před klukem
nemáte bavit?

63
00:05:05,526 --> 00:05:09,123
Večer mi chystáte oslavu, co?

64
00:05:08,767 --> 00:05:10,785
Nejdřív chci říct, díky.

65
00:05:11,223 --> 00:05:15,955
A za druhé, zmrzlinový
dort je dobrý i pro 18tiletého.

66
00:05:17,641 --> 00:05:20,468
Tak, kde mám speciální
narozeninovou snídani?

67
00:05:20,696 --> 00:05:24,559
Jémine, měla jsem spoustu práce
a na tvojí snídani jsem zapoměla.

68
00:05:25,192 --> 00:05:28,973
Dobrá, budu hrát dál.

69
00:05:32,445 --> 00:05:40,001
Jsem tady a vůbec netuším, že mám
dostat super narozeninovou snídani se slaninou.

70
00:05:41,937 --> 00:05:45,859
- Zlato, žádná snídaně není.
- Konec srandy, mami, dej mi slaninu.

71
00:05:47,305 --> 00:05:48,978
Jseš si jistý, že chceš slaninu?

72
00:05:49,412 --> 00:05:50,991
Tloustne se po ní.

73
00:05:51,086 --> 00:05:54,520
Stěží jsi se natlačil
do svých nejlepších šatů.

74
00:05:58,438 --> 00:06:00,688
Eriku, zlato, vysvětlím ti to.

75
00:06:00,832 --> 00:06:04,870
Co kdybys dnes večer místo
poflakování doma, prostě...

76
00:06:05,723 --> 00:06:07,165
nebyl doma.

77
00:06:09,739 --> 00:06:12,729
aha, protože není žádná "oslava".

78
00:06:16,020 --> 00:06:17,001
Jasná páka.

79
00:06:24,782 --> 00:06:27,378
Stevene, jsem tak ráda,
že jsme zase spolu.

80
00:06:27,588 --> 00:06:30,300
Myslela jsem, že se
můj Míšanek ztratil navždy.

81
00:06:31,091 --> 00:06:35,358
Neslyšel jsem něco divnýho?
Vsadil bych se, že jsi mi řekla Míšánek.

82
00:06:39,752 --> 00:06:42,232
Kolikrát vám mám říkat,
abyste se nemuchlovali na mý posteli?

83
00:06:43,832 --> 00:06:46,831
Jste jako kočky, vůbec neposloucháte.
Dolů!

84
00:06:49,128 --> 00:06:52,762
Donno! Víš co?
Dneska odjíždíš, takže technicky to už není tvoje postel.

85
00:06:52,899 --> 00:06:56,245
Kromě toho, od mýho Míšánka
se nejde držet dál.

86
00:06:58,263 --> 00:06:59,293
- Míšánka?
- Míšánka?

87
00:07:01,218 --> 00:07:02,488
To bylo na mně?

88
00:07:03,325 --> 00:07:05,229
Takhle mi v životě nikdo neřekl.

89
00:07:10,644 --> 00:07:11,104
Donno,

90
00:07:12,388 --> 00:07:13,253
jsi úžasná.

91
00:07:13,718 --> 00:07:17,294
Jedeš autobusem až po půlnoci, jen
abys mohl strávit narozeniny se mnou.

92
00:07:17,782 --> 00:07:20,436
Přísahám, že to je lepší než
nenosit podprdu na veřejnosti.

93
00:07:21,574 --> 00:07:22,385
Páni.

94
00:07:22,969 --> 00:07:24,410
Bereš to fakt v pohodě.

95
00:07:24,557 --> 00:07:28,135
Jo. Mám nějaký zkušenosti
s ničením těhlech chvil.

96
00:07:28,626 --> 00:07:33,240
Narozeniny, prázdniny,
trvalá, po který vypadáš jako pudl.

97
00:07:34,795 --> 00:07:36,700
Ale teď se to nestane, dobře?

98
00:07:37,114 --> 00:07:39,133
Náš poslední společný večer nezničím.

99
00:07:41,406 --> 00:07:42,789
Takže...

100
00:07:43,075 --> 00:07:44,345
ty si bereš toaster?

101
00:07:45,510 --> 00:07:46,021
Cože?

102
00:07:46,711 --> 00:07:51,787
No, koupili jsme ho spolu,
takže si myslím, že ho máme dohromady.

103
00:07:53,276 --> 00:07:56,047
Já nejsem ten, kdo
jde na vysokou, co?

104
00:07:56,244 --> 00:07:58,264
Ty jo - a s mým toasterem.

105
00:07:59,304 --> 00:08:03,747
- Eriku, jestli je to problém...
- To je! Myslela jsis, že s ním odjedeš
a mně o tom neřekneš?

106
00:08:03,832 --> 00:08:05,622
Ty víš, že to se nedělá, že jo slečinko?

107
00:08:07,477 --> 00:08:11,400
Eriku, nevím co tě to popadlo,
ale ničíš náš společný večer.

108
00:08:12,833 --> 00:08:14,910
To bych nebyl já,
kdybych ho neničil!

109
00:08:16,013 --> 00:08:19,760
Víš co?
Užij si ho, doufám, že shoří!

110
00:08:27,758 --> 00:08:33,327
Ty jo, Casablanca. to je ta scéna, kdy
Humphrey Bogart řekne Ingrid Bergmanový

111
00:08:33,492 --> 00:08:35,455
"Nám zůstane Paříž"

112
00:08:35,806 --> 00:08:38,055
Co má za problém?
Ten chlap vlastní bar, kámo.

113
00:08:39,284 --> 00:08:42,053
Ty francouzský coury
by měl odhánět klackem. 

114
00:08:44,098 --> 00:08:45,252
Jak to šlo u Donny?

115
00:08:45,968 --> 00:08:47,238
Podělal jsem to.

116
00:08:48,499 --> 00:08:51,555
A věděl jsem to,
už když jsem podělával.

117
00:08:52,647 --> 00:08:54,936
A stejně jsem to podělával dál.

118
00:08:55,785 --> 00:08:56,939
Teď Bogey...

119
00:08:58,254 --> 00:09:00,286
ten chlap ví, jak
se rozloučit s ženskou.

120
00:09:00,398 --> 00:09:02,076
"Tady už se o tebe postarají, dítě."

121
00:09:03,129 --> 00:09:04,340
Hodil jsem toasterem.

122
00:09:07,105 --> 00:09:10,164
Hej, jestli chceš být jako Bogey,
musíš ji nechat jít.

123
00:09:11,080 --> 00:09:14,015
Ale jenom Bogey si hned
sežene další sexy kočku.

124
00:09:15,059 --> 00:09:18,057
U tebe vidím srazy Star Wars a
tlustý buchty.

125
00:09:19,298 --> 00:09:22,988
Bogey a já máme víc
společnýho než si myslíš.

126
00:09:27,616 --> 00:09:31,596
Ze všech těch bufáčů ve městě
co jich na světě je,

127
00:09:32,117 --> 00:09:36,385
si vybere tu mou, jenom
aby zase hned odešla.

128
00:09:45,696 --> 00:09:46,678
Zahraj to znovu, Fezi.

129
00:09:48,322 --> 00:09:50,457
To tě bude stát tyčinku.

130
00:09:58,458 --> 00:10:00,158
<i>Ještě vydrž!</i>

131
00:10:02,459 --> 00:10:05,459
<i>Láska občas mívá zpoždění.</i>

132
00:10:05,460 --> 00:10:07,360
<i>Ó né né né...
(a znovu)</i>

133
00:10:27,321 --> 00:10:28,984
Teď bych si dal tyčinku.

134
00:10:30,360 --> 00:10:31,860
Hej, jde se do bufáče.

135
00:10:32,913 --> 00:10:35,105
- Nemůžu.
- Ukaž.

136
00:10:36,754 --> 00:10:42,772
Formane, myslel jsem, že když už ti je 18,
tak přestaneš nosit hodinky s kreslenejma postavičkama.

137
00:10:43,987 --> 00:10:47,852
Ukazujou na koho znáš, Hyde, na Křemílka.

138
00:10:52,539 --> 00:10:55,745
Už se nemůžu dočkat, až z šatníku
zmizí Donnino oblečení pro obry.

139
00:10:55,745 --> 00:11:02,090
Ani se tam nemůžu podívat. Bojím se,
že spadnu do jedný z jejich bot a navěky zmizím.

140
00:11:02,994 --> 00:11:08,613
Musím být Erikův nejlepší kámoš, protože
jsem jedinej, kdo mu sehnal dort.

141
00:11:10,996 --> 00:11:11,976
A je dobrej.

142
00:11:13,536 --> 00:11:17,689
Možná bysme mu měli dát něco jiného.
Co myslíš ty, Míšánku?

143
00:11:20,792 --> 00:11:27,054
Proč mi pořád říkáte, Míšánku? Tak se nejmenuju
a to jméno jsem v životě neslyšel.

144
00:11:28,340 --> 00:11:29,900
Forman je mrtvej.

145
00:11:30,944 --> 00:11:35,577
Měli byste slyšet, jak mi říká Steven.
Říká, že jsem jeho-

146
00:11:37,164 --> 00:11:39,761
Hej!
To je dobrej dort.

147
00:11:42,041 --> 00:11:43,830
Slyšela jsem, že Erik
hodil toasterem.

148
00:11:45,704 --> 00:11:48,415
To je skoro tak špatný, jako
když tě nazval pudlí hlavou.

149
00:11:49,181 --> 00:11:51,204
Což dneska vytáhl.

150
00:11:51,204 --> 00:11:52,473
Je zlej.

151
00:11:53,721 --> 00:11:56,720
Mě překvapuje, že
ten toaster vůbec zvedl.

152
00:12:00,039 --> 00:12:07,479
Donno, všude jsem tě hledal. Omlouvám se,
jak jsem se choval. Je to tvůj poslední den a moje narozeniny.

153
00:12:08,902 --> 00:12:12,709
- Jenom... chci být s tebou.
- Eriku v pohodě, vím, že tě toaster nezajímá.

154
00:12:13,419 --> 00:12:16,245
Jseš smutnej, že odjíždím.
I já.

155
00:12:17,095 --> 00:12:19,807
Vybodni se na něj,
hodil toasterem.

156
00:12:24,089 --> 00:12:27,931
Hej, neměla už začít
moje oslava?

157
00:12:27,931 --> 00:12:31,390
Pořád ti říkáme, že žádná není,
jseš snad hluchej?

158
00:12:32,268 --> 00:12:36,076
Eriku, žádná oslava nebude.

159
00:12:43,696 --> 00:12:47,733
Ne, ne, ne, jaktože jste tady?
Tady být nemůžete.

160
00:12:49,180 --> 00:12:54,142
Jasně, jdu ven a vrátím se,
řeknete "překvapení" a já  vykřiknu "dostali jste mě!".

161
00:12:54,293 --> 00:12:57,119
Eriku, zlato,
žádná oslava nebude.

162
00:12:57,677 --> 00:12:58,603
Cože?

163
00:13:00,313 --> 00:13:07,402
Jaktože ne? Mami, co je
důležitější než narozeniny tvýho syna?

164
00:13:16,713 --> 00:13:17,924
Dobře, fajn.

165
00:13:19,358 --> 00:13:23,626
Já a tvůj otec budeme poprvé od infarktu, 
mít pohlavní styk.

166
00:13:30,537 --> 00:13:31,576
Sexy.

167
00:13:35,458 --> 00:13:37,883
No dobře, tak ať už je to za náma.

168
00:13:41,757 --> 00:13:43,315
Všechno nejlepší.

169
00:13:54,388 --> 00:13:59,635
Nevěřím, že by máma nenaplánovala
blbou oslavu na mý blbý 18tiny.

170
00:14:01,258 --> 00:14:05,270
Jediná akce v tomhle baráku probíhá
v jejich ložnici a to je hnus!

171
00:14:07,446 --> 00:14:11,139
Formane, před dvěma rokama
jsi tyhle oslavy nesnášel, pamatuješ?

172
00:14:17,537 --> 00:14:19,565
Je mi 16.

173
00:14:21,159 --> 00:14:26,353
Hej, tvoje matka to dlouho připravovala,
tak buď hodný nebo zrušíme vystoupení s maňásky.

174
00:14:28,226 --> 00:14:31,457
Sedni si na toho koníka,
ať tě můžu vyfotit.

175
00:14:33,636 --> 00:14:34,733
Nemůžu, mami.

176
00:14:35,278 --> 00:14:36,259
Zabil bych ho.

177
00:14:40,386 --> 00:14:41,770
No jo, dobře.

178
00:14:42,718 --> 00:14:44,334
Ale něco udělat mohla.

179
00:14:44,467 --> 00:14:45,963
Jsme tady pro tebe.

180
00:14:45,963 --> 00:14:49,772
Dali jsem dokupy pár babek
a koupili ti něco, co se ti bude hodit.

181
00:14:51,264 --> 00:14:51,957
Co to je?

182
00:14:52,153 --> 00:14:54,230
Knoflík, pro tvý nový stereo.

183
00:14:57,256 --> 00:14:59,680
Počkat, vy jste ho vzali ze sterea,
zatímco jsem se nedíval?

184
00:15:01,187 --> 00:15:05,743
Eriku, staré přísloví říká:
"Darovanému koni na knoflík nekoukej".

185
00:15:09,940 --> 00:15:13,582
A co se stalo s mojí
kazetou Led Zeppelin?

186
00:15:13,582 --> 00:15:15,255
Myslíš dárek číslo 2.

187
00:15:24,053 --> 00:15:26,071
Nazdárek, krasavče.

188
00:15:28,130 --> 00:15:29,863
Hrome, jsem unavený.

189
00:15:31,234 --> 00:15:32,945
Myslím, že si asi lehnu.

190
00:15:32,945 --> 00:15:35,193
Rede Formane, co je s tebou?

191
00:15:35,370 --> 00:15:39,467
Jenom si myslím, že jsou lepší způsoby,
jak spolu trávit čas.

192
00:15:39,996 --> 00:15:42,128
Třeba ty budeš plíst a
já vyřezávat.

193
00:15:43,330 --> 00:15:44,831
To by šlo.

194
00:15:45,619 --> 00:15:47,407
Vím, o co jde, Rede.

195
00:15:48,416 --> 00:15:52,048
Máš strach z námahy
tak brzy po infarktu.

196
00:15:52,561 --> 00:15:59,138
Ty víš, že to dělám rád.
Ale musím kvůli tomu umřít?

197
00:16:02,334 --> 00:16:07,294
Teď se uklidni, sestřička Kitty
se o tebe postará.

198
00:16:19,705 --> 00:16:21,666
No, Rumcajs na jedenácce.

199
00:16:22,309 --> 00:16:24,330
Je čas doprovodit Donnu na autobus.

200
00:16:25,348 --> 00:16:28,406
A je to, kluci,
fakt odjíždí.

201
00:16:28,726 --> 00:16:31,265
Formane, jedna věc ti
zlepší náladu.

202
00:16:35,815 --> 00:16:37,777
Další krabice piv!

203
00:16:40,225 --> 00:16:43,053
Vážně nemám náladu
se oblíknout do ženskejch šatů.

204
00:16:44,940 --> 00:16:47,364
Ale i tak díky, Míšánku.

205
00:16:50,734 --> 00:16:53,504
Hele, kámo, když chceš aby tady zůstala,
tak proč jí prostě nepožádáš?

206
00:16:53,817 --> 00:16:57,220
Ani nevíš, jak moc
to chci udělat, ale...

207
00:17:00,076 --> 00:17:03,010
- Nemyslím, že by to k ní bylo fér.
- Fér?

208
00:17:05,055 --> 00:17:07,651
Koho zajímá, co si ženský myslí?
Tohle je Amerika.

209
00:17:09,965 --> 00:17:15,442
Víš co? Už jednou jsem to podělal,
ale podruhý už ne.

210
00:17:15,774 --> 00:17:19,697
Budu bojovat s každou špatnou myšlenkou
co mám a prostě ji nechám odjet.

211
00:17:20,483 --> 00:17:22,906
Jako Bogey v Casablance.

212
00:17:23,108 --> 00:17:26,223
To je všechno?
Nikdo se nenapije a neobleče do ženskejch šatů?

213
00:17:29,248 --> 00:17:30,866
Fezi, dáš si pivo?

214
00:17:32,350 --> 00:17:33,101
Jasně.

215
00:17:37,272 --> 00:17:41,713
Jackie! Co to děláš
v mým pokoji?

216
00:17:42,291 --> 00:17:45,292
Tvým pokoji?
Přečti si nápis.

217
00:17:46,229 --> 00:17:51,189
I když odjíždím, pořád je to můj pokoj
a teď nám dej s Erikem pár minut.

218
00:17:51,405 --> 00:17:54,002
Ale nad "i" ještě musím
nakreslit srdíčko.

219
00:17:54,665 --> 00:17:57,664
- Ven, kšáá.
- Bože, no jo, Donno!

220
00:17:59,926 --> 00:18:02,004
Dobrá, jsi sbalená.

221
00:18:02,793 --> 00:18:04,699
Moje děťátko odjíždí.

222
00:18:05,798 --> 00:18:07,456
Já tady pořád budu, pane.

223
00:18:07,456 --> 00:18:11,035
Proč bysme měli být kámoši?
Akorát jsi ji zprznil.

224
00:18:28,954 --> 00:18:30,281
Asi bys měla jít.

225
00:18:39,036 --> 00:18:40,248
Všechno nejlepší, Eriku.

226
00:18:40,988 --> 00:18:41,683
Donno...

227
00:18:43,776 --> 00:18:46,759
to je ta nejhezčí věc,
co kdo dneska pro mě udělal.

228
00:18:47,794 --> 00:18:48,777
Přej si něco.

229
00:18:55,759 --> 00:18:58,229
Páni, cítíte tady buchtu?

230
00:19:09,041 --> 00:19:09,908
Tak...

231
00:19:12,552 --> 00:19:13,994
Budeš mi vážně chybět.

232
00:19:14,519 --> 00:19:15,674
Jo, ty mně taky.

233
00:19:17,164 --> 00:19:20,336
Přeju ti to, Donno.

234
00:19:28,209 --> 00:19:31,034
Tak, ahoj...

235
00:19:37,235 --> 00:19:38,908
Donna počkej!

236
00:19:43,263 --> 00:19:47,242
- Zůstaň tady.
- Zůstat? Máš říct, abych jela.

237
00:19:47,553 --> 00:19:52,168
Ne. Pokud odjedeš, budeš toho litovat. Možná ne dnes
nebo zítra, ale za pár týdnů nebo...

238
00:19:53,211 --> 00:19:55,172
no, nejpozději do Vánoc.

239
00:19:56,003 --> 00:19:57,734
Panebože, ty jseš ale chudák.

240
00:19:58,398 --> 00:20:01,453
- Donno.
- Tady už se o tebe postarají, magore.

241
00:20:06,576 --> 00:20:07,788
Co mi chceš říct?

242
00:20:09,220 --> 00:20:10,488
Šťastnou cestu.

243
00:20:13,459 --> 00:20:14,095
Díky.

244
00:20:29,996 --> 00:20:31,438
Donna?

245
00:20:32,029 --> 00:20:33,127
Nemohla jsem odjet.

246
00:20:34,243 --> 00:20:35,280
Nemohla.

247
00:20:35,867 --> 00:20:40,193
Celou tu dobu jsem věděla, že odjedu
a když to přišlo, nemohla jsem.

248
00:20:40,942 --> 00:20:44,464
Co udělám s vejškou nechám na potom,
teď chci zůstat s tebou.

249
00:20:46,509 --> 00:20:47,951
Bože, Donno.

250
00:20:49,243 --> 00:20:50,743
To jsem si přál.

251
00:21:08,354 --> 00:21:10,719
Donno, ani jsme se nerozloučili.

252
00:21:11,803 --> 00:21:13,824
Opili jste ho
a oblékli do šatů?

253
00:21:14,520 --> 00:21:17,231
Ano, ale někdy si to sám přeji.

254
00:21:25,335 --> 00:21:26,951
Unavený?

255
00:21:28,971 --> 00:21:30,586
Jo, to byla blbost, co.

256
00:21:32,106 --> 00:21:33,721
Pletení a vyřezávání?

257
00:21:36,082 --> 00:21:37,928
Jo, nesnáším vyřezávání.

258
00:21:43,854 --> 00:21:45,643
Kde je aspirin?

259
00:21:47,630 --> 00:21:50,515
Jakobyste se nikdy neprobudili
v dámských šatech.

260
00:21:53,516 --> 00:22:51,516
Titulky: Ajvngou
www.that70show.ic.cz


Zerion Mini Shell 1.0