%PDF- %PDF-
Direktori : /mnt/Series/That 70's Show/S05/ |
Current File : //mnt/Series/That 70's Show/S05/108 5x05 (505) Ramble On (a.k.a. Promise Ring Redux).srt |
1 00:00:00,008 --> 00:00:04,296 překlad: Ajvngou korekce: Kosik www.that70show.ic.cz 2 00:00:12,245 --> 00:00:15,214 Víš Eriku, teď jsem v našem vztahu opravdu šťastná. 3 00:00:15,281 --> 00:00:19,308 Jo, já taky. Jakoby jsme se z ''rozchodový a mizerný'' fáze... 4 00:00:19,386 --> 00:00:23,345 vrátili k tý ''máme zase sex'' fázi, takže... 5 00:00:24,457 --> 00:00:27,119 Jo. Palce nahoru i za tenhle konec. Jo. 6 00:00:27,193 --> 00:00:31,095 Mluvím vážně. Dost jsme spolu zažili... 7 00:00:31,164 --> 00:00:33,928 a všechno nebyla tak úplně sranda... 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,458 Ale stálo to za to, protože teď víme, že zvládneme všechno. 9 00:00:37,537 --> 00:00:40,097 A nebude vyšilovat kvůli maličkostem. 10 00:00:40,173 --> 00:00:42,505 Správně. 11 00:00:42,575 --> 00:00:46,033 Jako tenkrát, jak jsme se hrozně pohádali, protože jsem ti přejel kočku. 12 00:00:48,815 --> 00:00:51,511 - To nebyla maličkost. Měla jsem ji opravdu ráda. - Jo. Ne. 13 00:00:51,584 --> 00:00:56,044 Jo, ne, já vím. Chci říct, ta kočka byla maličkost sama. 14 00:00:58,358 --> 00:01:03,295 Když jsi přijel do Kalifornie, věděla jsem, že jsi ten pravý. 15 00:01:03,363 --> 00:01:06,457 Takže mám pro tebe dárek, jako symbol našeho dlouhého vztahu. 16 00:01:06,533 --> 00:01:10,799 Je to jeden z těch dárků, co ženský dávají chlapům... 17 00:01:10,870 --> 00:01:12,963 ale v podstatě se darují sami? 18 00:01:16,176 --> 00:01:18,110 Tady. 19 00:01:20,580 --> 00:01:23,845 Prsten. 20 00:01:23,917 --> 00:01:26,215 Jo. 21 00:01:26,286 --> 00:01:28,516 A já jsem chlap. 22 00:01:29,589 --> 00:01:31,523 Jo. Je to prstýnek pro chlapy. 23 00:01:34,194 --> 00:01:36,128 Prstýnek pro chlapy. 24 00:01:37,130 --> 00:01:39,826 Jó! 25 00:02:18,404 --> 00:02:20,338 Brý ráno. 26 00:02:20,406 --> 00:02:22,738 Co to máš sakra na prstu? 27 00:02:25,512 --> 00:02:27,776 To je můj nový prstýnek pro chlapy. 28 00:02:29,949 --> 00:02:32,941 Dostal jsem ho od Donny, takže se budu cítit hned jako doma... 29 00:02:33,019 --> 00:02:35,715 až přijedou cikáni do města. 30 00:02:35,788 --> 00:02:39,121 Sundej to. Vypadáš jak nějakej kouzelník. 31 00:02:41,127 --> 00:02:44,358 Já myslím, že je to hezké. 32 00:02:44,430 --> 00:02:46,364 Tyhle věci si užívám... 33 00:02:46,432 --> 00:02:49,424 protože nenechám moji menopauzu, aby mě od toho odradila. 34 00:02:49,502 --> 00:02:55,270 Kdepak. Žádné deprese, pocení nebo náhlé změny nálad. 35 00:02:55,341 --> 00:02:58,003 Chápu to tak, že ti to začalo dneska, co? 36 00:03:01,814 --> 00:03:04,408 Protože tuhle noc, si předvela triptych. 37 00:03:07,654 --> 00:03:09,713 No, prostě nebudu smutná... 38 00:03:09,789 --> 00:03:11,848 kvůli tomu, že už nikdy nebudu mít další dítě. 39 00:03:11,925 --> 00:03:13,916 Nepotřebuji další dítě. 40 00:03:13,993 --> 00:03:16,928 Je spousta věcí, na co se mohu těšit. 41 00:03:19,499 --> 00:03:22,491 Jako třeba vybírání rakve. 42 00:03:23,770 --> 00:03:25,704 - Kitty. - Já... 43 00:03:25,772 --> 00:03:28,764 To je v pořádku. 44 00:03:28,841 --> 00:03:31,867 Pořád máš Erika. 45 00:03:31,945 --> 00:03:34,641 Je tak trochu jako dítě. 46 00:03:35,648 --> 00:03:38,776 Donutím ho zabrečet, jestli chceš. 47 00:03:42,755 --> 00:03:46,156 Ty vole, to je ale humusáckej prsten! 48 00:03:47,427 --> 00:03:50,260 Hej, lidi si budou myslet, že jsi vyhrál Superbowl. 49 00:03:52,398 --> 00:03:54,457 To těžko. Tomu by nikdo neuvěřil. 50 00:03:54,534 --> 00:03:58,368 Ale mohl by být nemocnej malej chlapeček a celej tým by obskakoval. 51 00:04:03,109 --> 00:04:05,270 No kluci. Popřejte mi štěstí. Dnes... 52 00:04:05,345 --> 00:04:09,042 mám pohovor na Úřadu motorových vozidel. 53 00:04:10,316 --> 00:04:12,910 Tak jo. Hodně štěstí, kámo. 54 00:04:12,986 --> 00:04:14,977 Páni, Eriku. 55 00:04:17,390 --> 00:04:20,257 To je ale úžasný prstýnek pro muže. 56 00:04:26,099 --> 00:04:28,499 Já ti říkal, ať se zkrášlíš... 57 00:04:28,568 --> 00:04:32,095 a konečně jsi mě poslechl, že? 58 00:04:32,171 --> 00:04:34,230 - Tobě se líbí? - Jo. Komu by se nelíbil? 59 00:04:34,307 --> 00:04:37,140 Hypnotizuje mě. Jako by měl super schopnost. 60 00:04:38,878 --> 00:04:43,338 To bych chtěl vidět toho tragéda superhrdinu, co by ho nosil. 61 00:04:53,159 --> 00:04:55,093 Tak jo, superkámoši... 62 00:04:55,161 --> 00:04:59,188 Potřebuju zprávu o stavu nebezpečí. 63 00:04:59,265 --> 00:05:02,200 Moje senzory indikují... 64 00:05:02,268 --> 00:05:05,669 mír a ticho v celým vesmíru. 65 00:05:08,341 --> 00:05:12,141 Myslím, že oceány jsou zabezpečeny, ale dalších 45 minut to nemohu kontrolovat. 66 00:05:12,211 --> 00:05:15,510 Protože... jsem se právě najedl. 67 00:05:19,886 --> 00:05:22,548 - Ahoj lidi. - Ne. 68 00:05:22,622 --> 00:05:26,683 Vymyli ti mozek a donutili tě nosit tenhle hnusnej prsten! 69 00:05:26,759 --> 00:05:29,626 Spíš je to dárek. Ode mě. 70 00:05:29,696 --> 00:05:32,688 Formo- nejhorší dárek na světě. 71 00:05:32,765 --> 00:05:37,134 Shapo- doufám, že si nechal stvrzenku. 72 00:05:37,203 --> 00:05:41,162 Ale ne! Vetřelčí zombie útočí na Zem. 73 00:05:41,240 --> 00:05:44,107 - Vyrážíme do akce, parto. - Momentíček! 74 00:05:44,177 --> 00:05:46,907 Pořád je tady ten prsten. 75 00:05:46,979 --> 00:05:49,675 Jsi si jistý, že nejde o vetřelčí artefakt? 76 00:05:49,749 --> 00:05:52,013 Koupila jsem ho v obchodě. 77 00:05:55,555 --> 00:05:57,614 Zdravím, super blbouni. 78 00:05:57,690 --> 00:06:01,456 Ale ne! To je Dr. Pleška. 79 00:06:01,527 --> 00:06:06,328 Každou minutu, moje armáda zombíků zaúto... 80 00:06:07,333 --> 00:06:10,598 Panebože! To je ale hnusnej prsten! 81 00:06:12,572 --> 00:06:15,769 Hej, zombíci, podívejte na ten prsten! 82 00:06:23,049 --> 00:06:27,179 - To stačí. Sundávám ho. - Pozor! Opatrně, kámo. 83 00:06:27,253 --> 00:06:31,121 Když sundáváš něco tak velkýho, mohl bys ohrozit rotaci Země. 84 00:06:31,190 --> 00:06:33,886 Kvůli tobě by nás usmažilo slunce. 85 00:06:33,960 --> 00:06:37,157 I věda se dá využít pro stěrku. 86 00:06:40,166 --> 00:06:44,432 Donno, hádej kdo nesnáší ten prsten cos mu dala? 87 00:06:44,504 --> 00:06:47,496 Erik nesnáší prsten? 88 00:06:47,573 --> 00:06:50,565 - Řekl mi, že se mu líbí. - No, víš... 89 00:06:50,643 --> 00:06:53,703 Erik řekl Stevenovi, že ten prsten je tak hnusnej... 90 00:06:53,780 --> 00:06:57,216 že Sloní Muž ho nosí, aby odvrátil pozornost od svýho obličeje. 91 00:06:59,786 --> 00:07:02,311 Ten prsten je nádhernej. 92 00:07:02,388 --> 00:07:05,755 Jediný co je hnusný, je ten jeho kostnatej prstík. 93 00:07:07,360 --> 00:07:10,352 Hej. Víš co? Jestli si toho neváží... 94 00:07:10,430 --> 00:07:13,092 tak si ho prostě vem zpátky a kup mi něco hezkýho. 95 00:07:15,535 --> 00:07:18,299 Podle vašich zkušeností, vaše poslední práce... 96 00:07:18,371 --> 00:07:20,430 byla tanečník číslo tři... 97 00:07:20,506 --> 00:07:23,441 ve školním představení My Fair Lady. 98 00:07:25,545 --> 00:07:28,343 Ano. Bylo to kouzelné. 99 00:07:30,116 --> 00:07:32,846 Tančil bych celou noc. 100 00:07:34,020 --> 00:07:36,887 Aha. Obávám se, že vaše divadelní zkušenosti... 101 00:07:36,956 --> 00:07:40,983 se nedají moc využít v Ú.M.V. 102 00:07:41,060 --> 00:07:45,360 Ale, Nino, není Ú.M.V. vlastně jedná velká scéna? 103 00:07:45,431 --> 00:07:50,459 Ú.M.V. je Úřad pro Motorová Vozidla. Není to žádná scéna. 104 00:07:50,536 --> 00:07:53,096 Ale v podstatě mají spoustu společného. 105 00:07:53,172 --> 00:07:55,265 - Ne, nemají. - Ale vážně, mají. 106 00:07:55,341 --> 00:07:57,536 - Ne, nemají. - Dobře. 107 00:07:59,412 --> 00:08:01,744 - Mají. - Ne, nemají! 108 00:08:04,817 --> 00:08:07,752 Prostě sem napíšu, bez zkušeností. 109 00:08:07,820 --> 00:08:10,482 Dobrá. 110 00:08:10,556 --> 00:08:13,218 Ale vždyť jste se mě ani nezeptala na moji specializaci. 111 00:08:14,861 --> 00:08:20,094 No, nevím jak s tím zrovna náklonost ke koláčům souvisí. 112 00:08:23,302 --> 00:08:27,830 Ale, Nino, co to vlastně je Ú.M.V., není to přeci takový koláč? 113 00:08:39,218 --> 00:08:42,153 Skvělé. Ovladač nefunguje. 114 00:08:42,221 --> 00:08:45,156 Chtěla jsem jenom dokoukat Tak jde čas. 115 00:08:45,224 --> 00:08:47,215 Funguj, sakra! Funguj! 116 00:08:50,796 --> 00:08:52,730 Kitty? 117 00:08:52,798 --> 00:08:55,926 Myslím, že tvé ženské problémy se zase hlásí o slovo. 118 00:08:57,069 --> 00:08:59,469 Jenom prostě to nefunguje, nic víc. 119 00:08:59,539 --> 00:09:02,599 Mělo by to fungovat, Rede. Je to ovladač. A ty obvykle fungují. 120 00:09:02,675 --> 00:09:06,509 Dobrá. Půjdeš si lehnout. 121 00:09:06,579 --> 00:09:10,447 Haló? Je to dost důležitý. Donna má přijít a já ztratil prsten, co mi dala. 122 00:09:10,516 --> 00:09:12,746 - Myslel jsem, že by mohl být v suterénu. - Eriku, prosím! 123 00:09:12,818 --> 00:09:15,412 Tvoje matka je na zhroucení. 124 00:09:15,488 --> 00:09:20,687 Ne. Jediná věc co je na zhroucení je tady ten ovladač! 125 00:09:20,760 --> 00:09:25,288 Proč nefunguje, Rede? Už ani ovladač mě nemá rád! 126 00:09:28,801 --> 00:09:31,429 Dobře, Eriku. Jackie mi právě řekla... 127 00:09:31,504 --> 00:09:33,665 že jí Hyde řekl, že ten prsten nesnášíš. 128 00:09:36,008 --> 00:09:38,738 Domnívala jsem se, že je nádherný. 129 00:09:38,811 --> 00:09:42,212 Kromě toho, takhle má chlapskej prstýnek vypadat. 130 00:09:42,281 --> 00:09:47,218 No víš, Donno, možná nejsem zrovna chlap na tyhle druhy prstenů. 131 00:09:47,286 --> 00:09:52,656 Chci říct, mám rád chlapský kalhoty, chlapský trička. 132 00:09:52,725 --> 00:09:56,525 Eriku, měl jsi mi prostě říct, že se ti nelíbí. 133 00:09:56,596 --> 00:09:58,530 Víš co? Prostě mi ho vrať. 134 00:09:58,598 --> 00:10:00,964 To určitě udělám... 135 00:10:01,033 --> 00:10:04,400 hned jak ho najdu. 136 00:10:04,470 --> 00:10:06,461 Cože? 137 00:10:06,539 --> 00:10:08,666 Jak si ho mohl ztratit? 138 00:10:08,741 --> 00:10:10,675 Říkala jsem, že je to symbol... 139 00:10:10,743 --> 00:10:14,804 našeho skvělýho ujetýho vztahu! 140 00:10:14,880 --> 00:10:17,212 A moje ztráta je symbol... 141 00:10:17,283 --> 00:10:21,777 toho jak tě moc miluju... a vážím si tě. 142 00:10:23,255 --> 00:10:27,419 Potřebuju silnou studenou Bloody Mary. Rychle! 143 00:10:28,794 --> 00:10:32,195 Tvoje matka mluví o adopci komunistickýho sirotka. 144 00:10:32,264 --> 00:10:35,495 Pohyb. Potřebuju pomoc, sakra! 145 00:10:45,724 --> 00:10:50,127 Já to nechápu. Jak jsem mohl ztratit půlkilovej prsten? 146 00:10:51,630 --> 00:10:56,567 Jednou jsem ztratil 2m dlouhej žvýkací párek. 147 00:10:56,635 --> 00:10:58,626 A ještě jsem ho nenašel. 148 00:10:58,704 --> 00:11:00,638 Prostě zmizel! 149 00:11:00,806 --> 00:11:03,502 Víš co, Hyde? Je to všechno tvoje chyba. 150 00:11:03,475 --> 00:11:05,636 Ty seš ten, kdo řekl Jackie, že se mi ten prsten nelíbí. 151 00:11:05,711 --> 00:11:08,646 Hyde ti vrazil dýku do zad? 152 00:11:08,714 --> 00:11:11,182 Ne. Tohle by nikdy neudělal. 153 00:11:11,250 --> 00:11:14,686 Stejně jako mi nepřebral Jackie. Ale moment! 154 00:11:15,687 --> 00:11:18,383 Hele, kámo. Říkal jsem jí, ať to neříká. 155 00:11:18,457 --> 00:11:20,186 Jo. To samý jsem řekl já tobě. 156 00:11:20,259 --> 00:11:23,194 S Jackie teď společně drbete? 157 00:11:23,262 --> 00:11:27,358 Víš, čím víc spolu budete, tím víc se budete podobat. 158 00:11:27,432 --> 00:11:30,993 Jo. Kdoví jak budete oba dva vypadat za pár měsíců. 159 00:11:31,069 --> 00:11:33,867 2, 4, 6, 9. 160 00:11:33,939 --> 00:11:37,204 Komu fandíme? Týme, do toho! 161 00:11:42,181 --> 00:11:44,672 Jackie? Zaslechl jsem pořádnej drb. 162 00:11:44,750 --> 00:11:47,082 Erik Forman nemá školního ducha. 163 00:11:47,152 --> 00:11:50,121 To musím všem říct! 164 00:11:50,189 --> 00:11:53,818 Pozdě. Už se stalo. 165 00:11:54,993 --> 00:11:57,188 Tak zaprvý, Jackie není moje holka. 166 00:11:57,262 --> 00:12:00,026 A zadruhý, nejsem jedinej, kdo tady šíří řeči. 167 00:12:00,098 --> 00:12:04,592 Jo. Máš pravdu. Hej, Kelso. Hyde kouká na Gumídky. 168 00:12:08,907 --> 00:12:12,172 Gumídky? 169 00:12:12,244 --> 00:12:14,337 Připomíná mi to lepší časy. 170 00:12:21,420 --> 00:12:26,357 Jak mohl Erik ztratit ten prsten? A co hůř, jak si může myslet, že je hnusnej? 171 00:12:26,425 --> 00:12:30,191 Je to opravdovej pozlacenej kousek. 172 00:12:31,863 --> 00:12:36,732 Kdybys byla moje holka, byl bych pyšnej, že ho můžu mít. 173 00:12:36,802 --> 00:12:40,203 Hrome, nosil bych ho, i kdyby sis se mnou chtěla zašpásovat. 174 00:12:40,272 --> 00:12:43,764 Chápeš, Velký Déčko? 175 00:12:45,310 --> 00:12:48,871 Měli byste si dávat pozor, co vlastně říkáte. 176 00:12:48,947 --> 00:12:53,475 Některým lidem se nedá věřit, protože mají protrženou, obrovskou pusu! Jackie! 177 00:12:54,620 --> 00:12:56,747 Jak to můžeš říct? Moje pusa... 178 00:12:56,822 --> 00:12:59,655 je v perfektním poměru se zbytkem obličeje. 179 00:13:01,260 --> 00:13:03,922 Spousta skvělejch chlápků nosí prsten. 180 00:13:03,996 --> 00:13:07,454 Wayne Newton. Papež. 181 00:13:07,532 --> 00:13:10,330 Můj strejda z Hobokenu. 182 00:13:10,402 --> 00:13:13,269 Kdybyste ztratili jeho prsten, skončili byste v popelnici. 183 00:13:13,338 --> 00:13:15,329 A to by bylo jenom varování! 184 00:13:17,309 --> 00:13:20,767 Myslím, že to byly všechny otázky ohledně vaší přihlášky. 185 00:13:20,846 --> 00:13:23,906 Dobrá, ale jednu věc moje přihláška neříká... 186 00:13:23,982 --> 00:13:26,678 a to, jak moc se musím snažit, abych dostal tuhle práci. 187 00:13:29,121 --> 00:13:32,113 Musím vás požádat, abyste přestal s těmi dvojsmysly. 188 00:13:33,892 --> 00:13:37,123 Opravdu si nemyslím, že byste byl vhodný... 189 00:13:40,532 --> 00:13:44,229 Páni! To je ale nádherný prsten pro muže. 190 00:13:44,303 --> 00:13:49,036 Víte, nošením tohoto prstenu prokazujete hodně sebevědomí. 191 00:13:49,107 --> 00:13:52,838 No, když ho nosím, cítím se jako král. 192 00:13:54,579 --> 00:13:58,640 A víte, není Ú.M.V. vlastně jedno takové velké království? 193 00:14:01,853 --> 00:14:03,787 Víte co? 194 00:14:03,855 --> 00:14:06,187 Jste tvrdohlavý, nekvalifikovaný... 195 00:14:06,258 --> 00:14:08,726 a stěží umíte anglicky. 196 00:14:10,495 --> 00:14:12,759 Vítejte v Ú.M.V. 197 00:14:18,970 --> 00:14:21,837 Počkej. Jseš na mě naštvanej, že jsem Donně prozradila tajemství? 198 00:14:21,907 --> 00:14:25,775 Stevene, já prozrazuju tajemství. Taková prostě jsem. 199 00:14:25,844 --> 00:14:29,302 Hele, jenom říkám, že jestli máš být moje holka... 200 00:14:29,381 --> 00:14:33,044 nemůžeš si jen tak pouštět na špacír tu tvoji velkou děravou pusu. 201 00:14:34,453 --> 00:14:37,081 Právě jsi řekl, že jsem tvoje holka. 202 00:14:37,155 --> 00:14:39,146 Ne, neřekl. 203 00:14:39,224 --> 00:14:41,556 - Jo, řekl. - Ne, neřekl. 204 00:14:41,626 --> 00:14:43,116 - Jo, řekl. - Ne, neřekl. 205 00:14:43,195 --> 00:14:46,221 Jo, řekl a sklapni. Zničils to! 206 00:14:46,298 --> 00:14:49,756 Teď mě poslouchej. 207 00:14:49,835 --> 00:14:53,396 Já nebudu nic prozrazovat, když přiznáš, že jsem tvoje holka. 208 00:14:55,540 --> 00:14:58,668 Ne, za to to nestojí. 209 00:14:58,744 --> 00:15:03,613 Dobrá, fajn. Víš co? Stejně všem všechno řeknu. 210 00:15:03,682 --> 00:15:07,345 A začnu tím, že jsi mě nazval tvojí holkou. 211 00:15:07,419 --> 00:15:10,616 Ty mě vydíráš? 212 00:15:10,689 --> 00:15:13,317 Jdeš na to hezky. 213 00:15:21,166 --> 00:15:23,430 Dobrá zpráva. Mám tu práci. 214 00:15:23,502 --> 00:15:26,369 Co to sakra máš na prstu? 215 00:15:28,673 --> 00:15:31,767 Čokoládu a kokos. 216 00:15:31,843 --> 00:15:34,471 Nemůžu uvěřit, že jsi mi vzal prsten. 217 00:15:36,948 --> 00:15:39,815 Ano. Vzal jsem ho. 218 00:15:39,885 --> 00:15:42,217 Vzal jsem ho a jsem na to hrdý. 219 00:15:43,488 --> 00:15:46,889 Nezasloužíš si takovou nádheru. 220 00:15:46,958 --> 00:15:50,052 Máš holku. Máš prsten. A já nemám nic! 221 00:15:56,101 --> 00:15:59,537 No, máš.. máš práci. 222 00:15:59,604 --> 00:16:01,731 No, to je pravda. To mi stačí. 223 00:16:06,278 --> 00:16:10,112 Kluci, koukněte na tu věc. Bože, co si ta Donna myslela? 224 00:16:10,182 --> 00:16:13,310 Formane, tos mohl čekat. Koukni na jejího fotra. 225 00:16:16,221 --> 00:16:19,349 Jablko nepadá daleko od Boba. 226 00:16:21,460 --> 00:16:25,123 Tenhle prsten je vlk útočící na zebru. 227 00:16:25,197 --> 00:16:28,325 Tenhle je zebra útočící na vlka. 228 00:16:28,400 --> 00:16:33,064 A tenhle... konečně se zkamarádili. 229 00:16:35,607 --> 00:16:39,771 Zdárek, párek, nazdárek. Jdeme. 230 00:16:39,845 --> 00:16:42,643 V tomhle kabátu s tebou na zápas nejdu, Bobe. 231 00:16:48,053 --> 00:16:50,851 Na ten zápas nejdu, Bobe. 232 00:16:52,757 --> 00:16:56,557 Panebože, neměla šanci. 233 00:16:56,628 --> 00:17:01,224 Hyde, moje holka má špatnej vkus. 234 00:17:01,299 --> 00:17:04,564 No, randí s tebou. 235 00:17:09,140 --> 00:17:12,439 Pěkná stěrka, Fezi. 236 00:17:12,511 --> 00:17:16,914 A ten prsten je teprve začátek. Jako bych to viděl. 237 00:17:19,451 --> 00:17:22,887 Eriku, vypadáš sexy. 238 00:17:22,954 --> 00:17:26,412 Zdárek, párek... nazdárek. 239 00:17:33,565 --> 00:17:36,227 Podívej, co jsem našel. A neztratil jsem ho, Fez ho vzal. 240 00:17:36,301 --> 00:17:40,567 Takže v podstatě seš na mě naštvaná za to, že jsem obětí loupeže. 241 00:17:42,874 --> 00:17:45,741 Dobře. 242 00:17:45,810 --> 00:17:48,608 Omluvný pohled přijat. 243 00:17:48,680 --> 00:17:53,447 Eriku, jsem na tebe naštvaná, protože jsi nebyl upřímný a to se nezměnilo. 244 00:17:53,518 --> 00:17:56,851 Vážně? Myslel jsem, že by mohlo. 245 00:17:56,922 --> 00:18:00,585 Dala jsem ti ten prsten jako symbol toho, čím vším jsme spolu prošli. 246 00:18:00,659 --> 00:18:04,060 A jestli neumíš být upřímný, možná bys ho neměl nosit vůbec. 247 00:18:06,364 --> 00:18:09,094 Chceš abych byl upřímnej? 248 00:18:09,167 --> 00:18:12,034 Dobrá. Tak trochu mám pocit... 249 00:18:12,103 --> 00:18:16,904 že máš hroznej vkus. 250 00:18:16,975 --> 00:18:19,307 Cože? To nemám! 251 00:18:19,377 --> 00:18:23,177 Dobrá. Tak mi řekni, co si myslíš o tomhle pokoji... 252 00:18:23,248 --> 00:18:26,149 o týhle tyrkysově chromový hrůze. 253 00:18:29,454 --> 00:18:33,322 Myslím, že je to stylový a sofistikovaný. 254 00:18:33,391 --> 00:18:36,485 Víš, možná ty seš ten, kdo má hroznej vkus. Vlastně... 255 00:18:36,561 --> 00:18:40,292 Proč mi něco neřekneš o tomhle křesle, co má barvu jako hrášková polívka? 256 00:18:43,068 --> 00:18:46,162 Myslím, že je pohodlný a jemný, jako hrášková polívka. 257 00:18:47,472 --> 00:18:49,463 No, já myslím, že celej tenhle pokoj... 258 00:18:49,541 --> 00:18:52,032 je skvělá ukázka příšernýho vkusu. 259 00:18:56,247 --> 00:18:59,648 - Promiň? - Paní Formanová. 260 00:18:59,718 --> 00:19:03,586 Strávila jsem roky vybíráním každého předmětu v tomto pokoji... 261 00:19:03,655 --> 00:19:06,317 abych byla obklopena věcmi, které miluji... 262 00:19:06,391 --> 00:19:10,122 a lidmi, o kterých si myslím, že mě milují. 263 00:19:10,195 --> 00:19:13,130 Hej, Kitty? Co takhle šlofíka? 264 00:19:13,198 --> 00:19:17,601 A ty. Už jsi konečně opravil ten ovladač? 265 00:19:17,669 --> 00:19:21,298 Na co je ovladač, když neovládá? 266 00:19:31,583 --> 00:19:34,984 Božínku. Zase to nezvládám. 267 00:19:40,191 --> 00:19:43,752 Podle mě jsi pořád příjemná jako vždycky. 268 00:19:43,828 --> 00:19:46,956 To je milé. 269 00:19:47,032 --> 00:19:49,933 Myslím, že bych si teď dala šlofíčka. 270 00:19:53,538 --> 00:19:56,132 Co... Vidělas to? 271 00:19:56,207 --> 00:19:58,266 Řekl jsem ti pravdu a pohádali jsme se. 272 00:19:58,343 --> 00:20:03,212 Táta řekl mámě, že je příjemná... nehorázná lež... 273 00:20:03,281 --> 00:20:05,875 a to jsou ženatý 150 let. 274 00:20:05,950 --> 00:20:09,909 To mě nezajímá. Chci, abys mi říkal vždycky pravdu. 275 00:20:09,988 --> 00:20:12,183 Ne, nechceš. 276 00:20:12,257 --> 00:20:15,021 To je jako když se ženská zeptá... 277 00:20:15,093 --> 00:20:17,584 jestli v těch šatech nevypadá tlustě. 278 00:20:17,662 --> 00:20:19,926 Kolik chlápků řekne, že vypadá? Nula. 279 00:20:19,998 --> 00:20:23,900 Kolik ženských vypadá tlustě? Nula to není. 280 00:20:25,737 --> 00:20:27,671 Tohle je ale jiný. 281 00:20:27,739 --> 00:20:31,607 Ne, Donno, není. 282 00:20:31,676 --> 00:20:35,271 Jak bych se ti mohl podívat do očí a říct, že se mi ten prsten nelíbí... 283 00:20:35,346 --> 00:20:38,179 když tě tolik miluju? 284 00:20:40,919 --> 00:20:43,114 Chápu, co tím chceš říct. 285 00:20:43,188 --> 00:20:46,180 Jako když jsi mi napsal tu písničku. 286 00:20:49,294 --> 00:20:51,353 Moment. Líbila se ti. 287 00:20:51,429 --> 00:20:53,897 Samozřejmě. 288 00:21:00,939 --> 00:21:05,433 Víš ty co? S prsteny nám to fakt moc nejde. 289 00:21:06,945 --> 00:21:09,311 Jo. Jestli se někdy vezmeme, měli bysme si vyměnit... 290 00:21:09,380 --> 00:21:12,042 kbelíky s kuřatama. 291 00:21:13,718 --> 00:21:17,154 Nebo... bych ti mohl napsat další písničku. 292 00:21:17,222 --> 00:21:20,783 - Kuře mi bude stačit. - Dobře. 293 00:21:25,663 --> 00:21:27,858 Nevypadá v tomhle můj zadek tlustě? 294 00:21:27,932 --> 00:21:30,765 Ne. Vypadá super. 295 00:21:32,103 --> 00:21:34,367 Takže... Wonder Boy a já... 296 00:21:34,439 --> 00:21:37,306 jsme přemýšleli, že bysme začali bydlet spolu. 297 00:21:37,375 --> 00:21:39,343 Rodiče z toho budou šílet! 298 00:21:41,279 --> 00:21:44,771 - Tvoji rodiče budou šílet? - Jo, jsme dvojčata. 299 00:21:46,885 --> 00:21:50,412 Opravdu to raní vaše city, když vám říkají Dr. Pleška. 300 00:21:50,488 --> 00:21:53,480 Jenom proto, že jsem zlej neznamená, že nebrečím. 301 00:21:53,558 --> 00:21:55,492 Super šmejdi!