%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /www/varak.net/wiki.varak.net/extensions/Translate/i18n/core/
Upload File :
Create Path :
Current File : /www/varak.net/wiki.varak.net/extensions/Translate/i18n/core/ca.json

{
	"@metadata": {
		"authors": [
			"Aleator",
			"Fitoschido",
			"Jordi Roqué",
			"Paucabot",
			"Pginer",
			"QuimGil",
			"SMP",
			"Sanbec",
			"Ssola",
			"Toniher",
			"Vriullop",
			"XVEC",
			"පසිඳු කාවින්ද",
			"Jmarchn",
			"Macofe",
			"Cedric31"
		]
	},
	"translate": "Tradueix",
	"translate-desc": "[[Special:Translate|Pàgina especial]] per a traduir el MediaWiki i altres coses",
	"translate-taskui-export-to-file": "Exporta a format natiu",
	"translate-taskui-export-as-po": "Exporta-ho per traduir-ho fora de línia",
	"translate-taction-translate": "Tradueix",
	"translate-taction-proofread": "Revisa",
	"translate-taction-lstats": "Estadístiques de l'idioma",
	"translate-taction-mstats": "Estadístiques del grup de missatges",
	"translate-taction-export": "Exporta",
	"translate-taction-disabled": "Aquesta acció està desactivada a aquest wiki.",
	"translate-page-no-such-language": "L'idioma especificat no és vàlid.",
	"translate-page-no-such-group": "El grup especificat no és vàlid.",
	"translate-page-disabled": "Les traduccions a aquest idioma en aquest grup han estat suspeses. Motiu:\n\n<em>$1</em>",
	"translate-language-disabled": "La traducció a aquest idioma està desactivada.",
	"translate-page-settings-legend": "Preferències",
	"translate-page-group": "Grup",
	"translate-page-language": "Idioma",
	"translate-page-limit": "Límit",
	"translate-page-limit-option": "$1 {{PLURAL:$1|missatge|missatges}} per pàgina",
	"translate-submit": "Mostra",
	"translate-page-navigation-legend": "Navegació",
	"translate-page-showing": "S'estan mostrant missatges del $1 al $2 de $3.",
	"translate-page-showing-all": "S'estan mostrant $1 {{PLURAL:$1|missatge|missatges}}.",
	"translate-page-showing-none": "No hi ha missatges a mostrar.",
	"translate-next": "Pàgina següent",
	"translate-prev": "Pàgina anterior",
	"translate-page-description-legend": "Informació del grup",
	"translate-page-description-hasoptional": "Aquest grup de missatges conté missatges adicionals.\nEls missatges opcionals només s'han de traduir quan el vostre idioma tingui requeriments especials\ncom ara no fer servir espais o transliterant noms propis. $1",
	"translate-page-description-hasoptional-open": "Mostra els missatges opcionals.",
	"translate-page-edit": "modifica",
	"translate-optional": "(opcional)",
	"translate-ignored": "(ignorat)",
	"translate-edit-title": "Edita «$1»",
	"translate-edit-definition": "Definició del missatge",
	"translate-edit-translation": "Traducció",
	"translate-edit-contribute": "contribuïu-hi",
	"translate-edit-no-information": "<em>Aquest missatge no té documentació.\nSi sabeu on o com és usat aquest missatge podeu ajudar la resta de traductors afegint-hi la documentació.</em>",
	"translate-edit-information": "Informació sobre el missatge ($1)",
	"translate-edit-in-other-languages": "El missatge en altres idiomes",
	"translate-edit-warnings": "Avisos de traducció incompleta",
	"translate-edit-tmmatch-source": "Text original de la traducció: $1",
	"translate-edit-tmmatch": "coincidència del $1%",
	"translate-use-suggestion": "Substitueixi la traducció actual amb aquest suggeriment.",
	"translate-edit-nopermission": "Necessiteu permisos de traducció per a traduir missatges.",
	"translate-edit-askpermission": "Obté permís",
	"exporttranslations": "Exporta les traduccions",
	"translate-export-form-format": "Format",
	"translate-magic-pagename": "Traducció ampliada del MediaWiki",
	"translate-magic-help": "Aquí podeu traduir els àlies de les pàgines especials, les paraules màgiques i els títols dels diferents espais de noms (''namespaces'').\n\nEls àlies de les pàgines especials i les paraules màgiques poden tenir múltiples traduccions. Separeu-les per una coma (,). Els espais de noms només poden tenir una traducció.\n\nDins les traduccions dels espais de noms, la <code>$1 talk</code> és especial. <code>$1</code> es substitueix pel nom del projecte (per exemple <code>{{ns:project_talk}}</code>). Si no és possible fer-ho així en el vostre idioma sense canviar la forma gramatical del nom del projecte, siusplau contacteu amb nosaltres: [[Support]].\n\nHeu de tenir permisos de traductor per a desar els canvis, que no es guardaran fins que no cliqueu el botó corresponent.",
	"translate-magic-module": "Mòdul:",
	"translate-magic-submit": "Mostra",
	"translate-magic-cm-export": "Exporta",
	"translate-magic-nothing-to-export": "No hi ha res per exportar.",
	"translate-magic-cm-to-be": "Serà",
	"translate-magic-cm-current": "Actual",
	"translate-magic-cm-original": "Original",
	"translate-magic-cm-comment": "Comentari:",
	"translate-magic-cm-save": "Desa",
	"translate-magic-cm-updatedusing": "Actualitzat amb [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]",
	"translate-magic-cm-savefailed": "Error al desar",
	"translate-magic-special": "Noms de les pàgines especials",
	"translate-magic-words": "Paraules màgiques",
	"translate-magic-namespace": "Noms dels espais de noms",
	"translate-magic-notsaved": "No s'ha desat la modificació!",
	"translate-magic-errors": "Al que arregleu {{PLURAL:$1|el següent error|els següents errors}} a les traduccions:",
	"translate-magic-saved": "Els vostres canvis s'han desat amb èxit.",
	"translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|El paràmetre següent no s'està|Els paràmetres següents no s'estan}} usant:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|El paràmetre següent és desconegut|Els paràmetres següent són desconeguts}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-balance": "Hi ha un nombre senar de {{PLURAL:$2|parèntesis, claus i/o claudàtors|parèntesis, claus i/o claudàtors}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|L'enllaç següent és problemàtic|Els enllaços següents són problemàtics}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-links-missing": "No hi ha {{PLURAL:$2|l'enllaç següent|els següents $2 enllaços}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-xhtml": "{{PLURAL:$2|Reemplaceu l'etiqueta següent per la correcta|Reemplaceu les etiquetes següents per les correctes}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-plural": "La definició utilitza <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> i en canvi la traducció no.",
	"translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> es va donar {{PLURAL:$1|una forma|$1 formes}} però {{PLURAL:$2|només una forma és|$2 formes són}} compatible/s (excloent les formes 0= i 1=)",
	"translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> conté una forma duplicada al final. <nowiki>{{PLURAL:$1|atles|atles}}</nowiki> s'hauria d'escriure <nowiki>{{PLURAL:$1|atles}}</nowiki>.",
	"translate-checks-pagename": "S’ha canviat l’espai de noms de la definició",
	"translate-checks-format": "Aquesta traducció no segueix la definició o té una sintaxi invàlida: $1",
	"translate-checks-escape": "Les següents seqüències d'escapament poden ser accidentals: <strong>$1</strong>",
	"translate-checks-parametersnotequal": "El compte de paràmetres és {{PLURAL:$1|$1}}; hauria de ser{{PLURAL:$2|$2}}.",
	"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> té un format incorrecte.",
	"translate-checks-fudforum-syntax": "Feu servir <nowiki>$1</nowiki> en comptes de <nowiki>$2</nowiki> en aquest projecte.",
	"translate-pref-nonewsletter": "No m’enviïs per correu electrònic el recull de notícies",
	"translate-pref-editassistlang": "Idiomes d'ajuda:",
	"prefs-translate": "Opcions de traducció",
	"translate-pref-editassistlang-help": "Llista separada per comes dels codis dels idiomes que vulgueu utilitzar. Quan traduïu un missatge podreu veure les seves traduccions a aquests idiomes. La llista d'idiomes per defecte depèn del vostre idioma.",
	"translate-pref-editassistlang-bad": "Codi d'idioma incorrecte a la llista:\n<nowiki>$1</nowiki>.",
	"right-translate": "Editar fent servir la interfície de traducció",
	"right-translate-manage": "Gestiona els grups de missatge",
	"action-translate-manage": "Gestiona els grups de missatges",
	"right-translate-import": "Importar traduccions fora de línia",
	"action-translate-import": "importa les traduccions fetes fora de línia",
	"right-translate-messagereview": "Revisa les traduccions",
	"action-translate-messagereview": "revisa les traduccions",
	"right-translate-groupreview": "Canvia l'estat del flux de treball dels grups de missatges",
	"translate-rc-translation-filter": "Filtra traduccions:",
	"translate-rc-translation-filter-no": "No facis res",
	"translate-rc-translation-filter-only": "Mostra només traduccions",
	"translate-rc-translation-filter-filter": "No mostris traduccions",
	"translate-rc-translation-filter-site": "Només canvis als missatges d'aquest lloc",
	"translationstats": "Estadístiques de traducció",
	"translate-stats-edits": "Edicions",
	"translate-stats-users": "Traductors",
	"translate-stats-registrations": "Registres",
	"translate-stats-reviews": "Revisions",
	"translate-stats-reviewers": "Revisors",
	"translate-statsf-intro": "Podeu generar estadístiques simples amb aquest formulari. Tots els valors tenen límit superior i inferior.",
	"translate-statsf-options": "Opcions del gràfic",
	"translate-statsf-width": "Amplada en píxels:",
	"translate-statsf-height": "Alçada en píxels:",
	"translate-statsf-days": "Data d'inici:",
	"translate-statsf-start": "Data d'inici:",
	"translate-statsf-scale": "Granulació:",
	"translate-statsf-scale-months": "Mesos",
	"translate-statsf-scale-weeks": "Setmanes",
	"translate-statsf-scale-days": "Dies",
	"translate-statsf-scale-hours": "Hores",
	"translate-statsf-count": "Mesura:",
	"translate-statsf-count-edits": "Nombre d'edicions",
	"translate-statsf-count-users": "Traductors actius",
	"translate-statsf-count-registrations": "Usuaris nous",
	"translate-statsf-count-reviews": "Revisions de traducció",
	"translate-statsf-count-reviewers": "Revisors",
	"translate-statsf-language": "Codis d'idiomes separats per comes:",
	"translate-statsf-group": "Codis de grups separats per comes:",
	"translate-statsf-submit": "Previsualització",
	"translate-tag-page-desc": "Traducció de la pàgina wiki [[$2|$1]] des de $3 ($4).",
	"translate-sidebar-alltrans": "En altres idiomes",
	"translations": "Totes les traduccions",
	"translations-summary": "Entreu a continuació un nom de missatge per a mostrar-ne totes les traduccions disponibles.",
	"translate-translations-no-message": "«$1» no és un missatge a traduir.",
	"translate-translations-none": "No hi ha traduccions per a «$1»",
	"translate-translations-count": "{{PLURAL:$1|S'ha trobat una traducció|S'han trobat $1 traduccions}}.",
	"translate-translations-fieldset-title": "Missatge",
	"translate-translations-messagename": "Nom:",
	"translate-translations-project": "Projecte:",
	"translate-translations-including-no-param": "Especifiqueu una clau de missatge vàlida en el paràmetre de subpàgina",
	"translate-translations-history-short": "h",
	"languagestats": "Estadístiques de l'idioma",
	"languagestats-summary": "Aquesta pàgina mostra les estadístiques de traducció per a tots els grups de missatges de cada idioma.",
	"messagegroupstats-summary": "Aquesta pàgina mostra estadístiques del grup de missatges.",
	"languagestats-stats-for": "Estadístiques de traducció per a l'idioma $1 ($2)",
	"languagestats-recenttranslations": "traduccions recents",
	"translate-langstats-incomplete": "Algunes de les estadístiques d'aquesta pàgina són incompletes. Recarregueu-la per a obtenir-ne més.",
	"translate-langstats-expand": "amplia",
	"translate-langstats-collapse": "tanca",
	"translate-langstats-expandall": "amplia'ls tots",
	"translate-langstats-collapseall": "amaga'ls tots",
	"translate-language-code": "Codi de l'idioma",
	"translate-language-code-field-name": "Codi d'idioma:",
	"translate-suppress-complete": "Oculta els missatges de grups completament traduïts",
	"translate-ls-noempty": "Oculta els missatges de grups totalment sense traduir",
	"translate-language": "Idioma",
	"translate-total": "Missatges",
	"translate-untranslated": "Sense traduir",
	"translate-percentage-complete": "Completesa",
	"translate-percentage-fuzzy": "Desfasats",
	"translate-languagestats-overall": "Tots els grups de missatges junts",
	"translate-ls-submit": "Mostra les estadístiques",
	"translate-ls-column-group": "Grup de missatges",
	"translate-mgs-pagename": "Estadístiques del grup de missatges",
	"translate-mgs-fieldset": "Mostra les preferències",
	"translate-mgs-group": "Grup de missatges:",
	"translate-mgs-nocomplete": "No mostris els idiomes amb una traducció completa",
	"translate-mgs-noempty": "No mostris els idiomes que no tenen cap traducció",
	"translate-mgs-submit": "Mostra les estadístiques",
	"translate-mgs-column-language": "Idioma",
	"translate-mgs-totals": "Tots els idiomes junts",
	"translate-mgs-invalid-group": "El grup $1 especificat no existeix.",
	"translate-mgs-nothing": "Res a mostrar per l'estadística soŀlicitada.",
	"supportedlanguages": "Llengües admeses",
	"supportedlanguages-summary": "Aquesta pàgina mostra una llista de tots els idiomes que es poden utilitzar a {{SITENAME}} juntament amb els noms dels traductors que treballen en cadascun d'ells.\nEl nom del traductor apareix més gran com més traduccions hagi contribuït a fer.\nEl color del subratllat indica si el traductor ha estat actiu recentment.",
	"supportedlanguages-colorlegend": "Llegenda per al color: La darrera traducció va ser fa $1 dies.",
	"supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Traductor}}|Traductors}}: $1",
	"supportedlanguages-recenttranslations": "traduccions recents",
	"supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|idioma|idiomes}} en total.",
	"supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|modificació|modificacions}}, la darrera va ser fa $3 {{PLURAL:$3|dia|dies}}",
	"translate-save": "Desa ($1)",
	"translate-jssti-add": "Afegeix a la llista",
	"managemessagegroups": "Gestió del grup de missatges",
	"translate-smg-notallowed": "No teniu permís per dur a terme aquesta acció.",
	"translate-smg-nochanges": "No hi ha canvis per processar.",
	"translate-smg-submit": "Penja els canvis per al seu processament",
	"translate-smg-submitted": "Les definicions dels missatges  s'han actualitzat. Els canvis estàn sent processats al rerefons.",
	"translate-smg-left": "Contingut del missatge al wiki",
	"translate-smg-right": "Canvis entrants",
	"translate-manage-import-diff": "Missatge $1 | Accions: $2",
	"translate-manage-import-new": "Nou missatge $1",
	"translate-manage-import-deleted": "Missatge eliminat  $1",
	"translate-manage-action-import": "Importa",
	"translate-manage-action-conflict": "Importar i marcar per revisar",
	"translate-manage-action-ignore": "Ignora",
	"translate-manage-action-fuzzy": "Importa i marca per revisar les traduccions",
	"translate-manage-nochanges": "No hi ha canvis en les definicions dels missatges per a aquest grup.",
	"translate-manage-nochanges-other": "No hi han canvis en aquest idioma.\n\nUtilitzeu l'enllaç de sota per tornar als detalls del grup.",
	"translate-manage-inconsistent": "Detectada una inconsistència en la \nsol· licitud.\nSiusplau comproveu els canvis i proveu-ho una altra vegada.\nDetalls:  $1 .",
	"translate-manage-toolong": "El temps màxim de processament de $1 s'ha excedit {{PLURAL:$1|segon|segons}} \nSiusplau reintroduiu el formulari per continuar el processament.",
	"translate-manage-import-summary": "Important una nova versió des d'una font externa",
	"translate-manage-conflict-summary": "Important una nova versió des d'una font externa.\nSiusplau, comproveu-ho.",
	"translate-manage-submit": "Executa",
	"translate-manage-import-ok": "Importat: $1",
	"translate-manage-import-done": "S'ha completat la importació!",
	"importtranslations": "Importa traduccions",
	"translate-import-from-local": "Càrrega de fitxer local:",
	"translate-import-load": "Carrega fitxer",
	"translate-import-err-dl-failed": "No s'ha pogut obtenir el fitxer:\n$1",
	"translate-import-err-ul-failed": "La càrrega del fitxer no s'ha completat",
	"translate-import-err-invalid-title": "El nom del fitxer <nowiki>$1</nowiki> no és vàlid.",
	"translate-import-err-no-such-file": "El fitxer <nowiki>$1</nowiki>no existeix o no s'ha carregat localment.",
	"translate-import-err-stale-group": "El grup de missatges al qual aquest fitxer pertany no existeix.",
	"translate-import-err-no-headers": "Aquest no és un fitxer Gettext ben formatat en el format d’extensió del Translate:\n\nNo s’ha pogut determinar el grup de missatges i l’idioma des dels encapçalaments.",
	"translate-import-err-warnings": "El fitxer no està correctament formatejat.\nAssegureu-vos que el vostre editor no elimini els camps msgctxt.\nDetalls: $1",
	"translate-js-summary": "Resum:",
	"translate-js-save": "Desa",
	"translate-js-next": "Desa i passa al següent",
	"translate-js-skip": "Salta al següent",
	"translate-js-history": "Historial de traducció",
	"translate-js-support": "Feu una pregunta",
	"translate-js-support-title": "Demaneu ajuda si trobeu que no hi ha prou informació per a traduir correctament aquest missatge.",
	"translate-js-support-unsaved-warning": "Teniu traduccions no guardades.",
	"translate-gs-pos": "Pos.",
	"translate-gs-code": "Codi",
	"translate-gs-continent": "Continent",
	"translate-gs-speakers": "Parlants",
	"translate-gs-score": "Puntuació",
	"translate-gs-multiple": "Diversos",
	"translate-gs-count": "Recompte",
	"translate-gs-total": "Total",
	"translate-gs-avgscore": "Puntuació mitjana",
	"translate-documentation-language": "Documentació del missatge",
	"translate-searchprofile": "Traduccions",
	"translate-searchprofile-tooltip": "Cerca a totes les traduccions",
	"translate-search-languagefilter": "Filtra per idioma:",
	"translate-search-nofilter": "Sense filtrat",
	"log-name-translationreview": "Historial de revisió de la traducció",
	"log-description-translationreview": "Historial de totes les revisions a les traduccions i als grups de missatges.",
	"logentry-translationreview-message": "$1 {{GENDER:$2|ha acceptat}} la traducció $3",
	"logentry-translationreview-group": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} l'estat de $4 traduccions de $3 des de $6 fins a $7",
	"group-translate-sandboxed": "Traduccions no aprovades",
	"group-translate-sandboxed-member": "{{GENDER:$1|no ha aprovat una traducció}}",
	"right-translate-sandboxmanage": "Administrar els usuaris en mode sandbox",
	"action-translate-sandboxmanage": "administrar els usuaris en mode sandbox",
	"right-translate-sandboxaction": "Executa les accions específiques per els usuaris amb mode sandbox.",
	"action-translate-sandboxaction": "executa les accions específiques per els usuaris amb mode sandbox.",
	"translate-workflow-state-": "(no especificat)",
	"translate-workflowstatus": "Estat: $1",
	"translate-workflow-set-doing": "Especificant...",
	"translate-workflow-autocreated-summary": "Creació automàtica d'una pàgina per l'estat del flux de treball $1",
	"translate-stats-workflow": "Estat",
	"translate-workflowgroup-label": "Estats dels fluxs de treball",
	"translate-dynagroup-recent-label": "Traduccions recents",
	"translate-dynagroup-recent-desc": "Aquest grup de missatges mostra totes les traduccions recents a aquest idioma.\nEl més útil per a les tasques de revisió.",
	"translate-dynagroup-additions-label": "Adicions recents",
	"translate-dynagroup-additions-desc": "Aquest grup de missatges mostra els missatges nous i els que han estat canviats",
	"translate-msggroupselector-projects": "Grup de missatges",
	"translate-msggroupselector-search-placeholder": "Cerca als grups",
	"translate-msggroupselector-search-all": "Tots",
	"translate-msggroupselector-search-recent": "Recents",
	"translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|subgrup|subgrups}}",
	"tux-languageselector": "Tradueix a",
	"tux-tab-all": "Tots",
	"tux-tab-untranslated": "Sense traduir",
	"tux-tab-outdated": "Desfasat",
	"tux-tab-translated": "Traduït",
	"tux-tab-unproofread": "no revisat",
	"tux-edit": "Edita",
	"tux-status-optional": "Opcional",
	"tux-status-fuzzy": "Desfasat",
	"tux-status-proofread": "Revisat",
	"tux-status-translated": "Traduït",
	"tux-status-saving": "S’està desant…",
	"tux-status-unsaved": "No desat",
	"tux-save-unknown-error": "S'ha produït un error desconegut.",
	"tux-editor-placeholder": "La vostra traducció",
	"tux-editor-editsummary-placeholder": "Resum opcional",
	"tux-editor-paste-original-button-label": "Enganxa el text original",
	"tux-editor-discard-changes-button-label": "Descarta els canvis",
	"tux-editor-save-button-label": "Desa la traducció",
	"tux-editor-skip-button-label": "Vés al següent",
	"tux-editor-cancel-button-label": "Cancel·la",
	"tux-editor-confirm-button-label": "Confirma la traducció",
	"tux-editor-proofread-button-label": "Marca com a revisada",
	"tux-editor-shortcut-info": "Premeu «$1» per desar, «$2» per anar al següent missatge, «$4» per proporcionar un resum o «$3» per a altres dreceres.",
	"tux-editor-edit-desc": "Edita la documentació",
	"tux-editor-add-desc": "Afegiu documentació",
	"tux-editor-suggestions-title": "Suggeriments",
	"tux-editor-in-other-languages": "En altres idiomes",
	"tux-editor-need-more-help": "Necessiteu més ajuda?",
	"tux-editor-ask-help": "Demaneu més informació",
	"tux-editor-tm-match": "coincidència del $1%",
	"tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 més}}",
	"tux-warnings-hide": "amaga",
	"tux-editor-save-failed": "Error en desar la traducció : $1",
	"tux-editor-n-uses": "utilitzat $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}",
	"tux-editor-message-desc-more": "Mostra'n més",
	"tux-editor-message-desc-less": "Mostra'n menys",
	"tux-editor-clear-translated": "Amaga els traduïts",
	"tux-editor-proofreading-mode": "Revisió",
	"tux-editor-translate-mode": "Llista",
	"tux-editor-proofreading-hide-own-translations": "Amaga les meves traduccions",
	"tux-editor-proofreading-show-own-translations": "Mostrar les meves traduccions",
	"tux-proofread-action-tooltip": "Marca-ho com a revisat",
	"tux-proofread-edit-label": "Edita-ho",
	"tux-editor-page-mode": "Pàgina",
	"tux-editor-outdated-warning": "Aquesta traducció potser necessita ser actualitzada.",
	"tux-editor-outdated-warning-diff-link": "Mostra les diferències",
	"tux-editor-doc-editor-placeholder": "Documetació del missatge",
	"tux-editor-doc-editor-save": "Guarda la documentació",
	"tux-editor-doc-editor-cancel": "Cancel·la",
	"tux-messagetable-more-messages": "$1 {{PLURAL:$1|missatge|missatges}} més",
	"tux-messagetable-loading-messages": "{{PLURAL:$1|S’està carregant el missatge|S’estan carregant els missatges}}…",
	"tux-message-filter-placeholder": "Filtra la llista",
	"tux-message-filter-result": "Hem trobat $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per «$2»",
	"tux-message-filter-advanced-button": "Cerca avançada",
	"tux-message-filter-optional-messages-label": "Missatges opcionals",
	"tux-proofread-translated-by-self": "Traduït per tu",
	"tux-empty-list-all": "Aquest grup de missatges és buit",
	"tux-empty-list-all-guide": "Seleccioneu un grup de missatges diferent per traduir",
	"tux-translate-page-no-such-group": "<strong>El grup indicat no existeix\".</strong> Seleccioneu un grup de missatges diferent.",
	"tux-empty-list-translated": "Missatges no traduïts",
	"tux-empty-list-translated-guide": "Podeu ajudar a traduir",
	"tux-empty-list-translated-action": "Tradueix",
	"tux-empty-no-messages-to-display": "No hi ha missatges a mostrar.",
	"tux-empty-there-are-optional": "Hi ha missatges opcionals que no es mostren a la llista",
	"tux-empty-show-optional-messages": "Mostra els missatges opcionals",
	"tux-empty-no-outdated-messages": "No hi han missatges desfasats",
	"tux-empty-nothing-to-proofread": "Res a revisar",
	"tux-empty-you-can-help-providing": "Podeu ajudar enviant noves traduccions",
	"tux-empty-nothing-new-to-proofread": "Res nou a revisar",
	"tux-empty-you-can-review-already-proofread": "Podeu revisar les traduccions revisades per altres.",
	"tux-empty-list-other": "Res a traduir",
	"tux-empty-list-other-guide": "Podeu ajudar revisant traduccions existents",
	"tux-empty-list-other-action": "Revisa les traduccions",
	"tux-empty-list-other-link": "Mostra tots els missatges",
	"tux-editor-close-tooltip": "Tanca",
	"tux-editor-expand-tooltip": "Amplia",
	"tux-editor-collapse-tooltip": "Tanca",
	"tux-editor-message-tools-show-editor": "Mostra en l'editor wiki",
	"tux-editor-message-tools-history": "Historial",
	"tux-editor-message-tools-delete": "Suprimeix",
	"tux-editor-message-tools-translations": "Totes les traduccions",
	"tux-editor-loading": "S'està carregant…",
	"translate-search-more-languages-info": "$1 {{PLURAL:$1|idioma|idiomes}} més",
	"translate-statsbar-tooltip": "$1% traduït,  $2% revisat",
	"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% traduït,  $2 % revisat,  $3% desfasat",
	"translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|grup|grups}} més",
	"translate-ulsdep-title": "Error de configuració",
	"tux-nojs": "Aquesta pàgina requereix JavaScript."
}

Zerion Mini Shell 1.0