%PDF- %PDF-
Direktori : /data/sci-fi/Dick Philip K/ |
Current File : //data/sci-fi/Dick Philip K/Philip K. Dick - Druha Serie.rtf |
{\rtf1\ansi\ansicpg1250\uc1\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\deflang1029\deflangfe1029{\fonttbl{\f0\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;} {\f2\fmodern\fcharset238\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;}{\f68\froman\fcharset0\fprq2 Times New Roman;}{\f67\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f69\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;} {\f70\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f71\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\f72\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\f73\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} {\f74\froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}{\f88\fmodern\fcharset0\fprq1 Courier New;}{\f87\fmodern\fcharset204\fprq1 Courier New Cyr;}{\f89\fmodern\fcharset161\fprq1 Courier New Greek;}{\f90\fmodern\fcharset162\fprq1 Courier New Tur;} {\f91\fmodern\fcharset177\fprq1 Courier New (Hebrew);}{\f92\fmodern\fcharset178\fprq1 Courier New (Arabic);}{\f93\fmodern\fcharset186\fprq1 Courier New Baltic;}{\f94\fmodern\fcharset163\fprq1 Courier New (Vietnamese);}}{\colortbl;\red0\green0\blue0; \red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128; \red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \snext0 \styrsid7602202 Normal;}{\*\cs10 \additive \ssemihidden Default Paragraph Font;}{\* \ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\trcbpat1\trcfpat1\tscellwidthfts0\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1024\langfe1024\cgrid\langnp1024\langfenp1024 \snext11 \ssemihidden Normal Table;}{\s15\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \f2\fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 \sbasedon0 \snext15 \styrsid7602202 Plain Text;}}{\*\rsidtbl \rsid7602202\rsid7615248\rsid15152952\rsid16331039}{\*\generator Microsoft Word 10.0.2627;}{\info{\title Philip K} {\author Friedrich Nietzche}{\operator Friedrich Nietzche}{\creatim\yr2003\mo3\dy8\hr14\min42}{\revtim\yr2003\mo3\dy8\hr14\min42}{\version1}{\edmins0}{\nofpages19}{\nofwords10913}{\nofchars64393}{\*\company ---}{\nofcharsws75156}{\vern16437}} \paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1417 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\formshade\horzdoc\dgmargin\dghspace180\dgvspace180\dghorigin1417\dgvorigin1417\dghshow1 \dgvshow1\jexpand\viewkind1\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot\splytwnine\ftnlytwnine\htmautsp\nolnhtadjtbl\useltbaln\alntblind\lytcalctblwd\lyttblrtgr\lnbrkrule\nobrkwrptbl\snaptogridincell\allowfieldendsel\wrppunct\asianbrkrule\rsidroot7615248 \fet0 \sectd \linex0\headery708\footery708\colsx708\endnhere\sectlinegrid360\sectdefaultcl\sftnbj {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3 \pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}} {\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s15\qj \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid7602202 \f2\fs20\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\b\f0\fs36\insrsid7602202\charrsid11820757 Philip K. Dick \par Druh\'e1 s\'e9rie \par }{\f0\insrsid7602202\charrsid11820757 (Second Variety) \par \par }\pard \s15\qj \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid7602202 {\f0\insrsid7602202\charrsid11820757 Rus, voj\'e1k, \'9ael nahoru po kamenit\'e9m svahu. Byl nerv\'f3zn\'ed. Strnul\'e1 tv\'e1\'f8. Odji\'9at\'ecn\'e1 pu\'9aka. Rozhl\'ed\'9eel se kolem sebe, olizoval such\'e9 rty. Ruka v rukavici ka\'9edou chvilku st\'edrala pot za rozepnut\'fdm l\'edmcem. \par Erik se pod\'edval na des\'e1tn\'edka Leona. "Ty? Nebo j\'e1?" Zaost\'f8il si dalekohled. Vid\'ecl v n\'ecm tvrd\'fd, zasmu\'9ail\'fd rusk\'fd obli\'e8ej. Rozezn\'e1val u\'9e i vr\'e1sky. \par Leon v\'e1hal. Rus byl bl\'edzko, \'9ael rychle, skoro b\'ec\'9eel. "Ne, nest\'f8\'edlej," \'f8ekl nakonec Leon Erikovi napjat\'fdm, chraplav\'fdm hlasem. "Po\'e8kej. Nebude to, mysl\'edm, nutn\'fd." \par Rus je\'9at\'ec p\'f8idal do kroku. Od bot mu odletovaly drobn\'e9 kameny a \'falomky oho\'f8el\'e9ho d\'f8eva. Do\'9ael a\'9e nahoru. Zastavil se. Lapal po dechu. Znovu se rozhl\'e9dl. Obloha byla zata\'9een\'e1, \'9aed\'e1. Mezi zuhelnat\'ecl\'fd mi stromy foukal v\'edtr. Zem\'ec naho\'f8e u bunkru byla rovn\'e1, hol\'e1, pokryt\'e1 sut\'ed. V\'9aude kolem se jako tv\'e1\'f8e mrtv\'fdch pomalu hroutily a rozpadaly trosky dom\'f9. \par Rus byl cel\'fd nesv\'f9j. V\'ecd\'ecl, \'9ee n\'ecco nen\'ed v po\'f8\'e1dku. Ohl\'e9dl se. Byl p\'e1r krok\'f9 od bunkru. Erik u\'9e ztr\'e1cel trp\'eclivost. Pohr\'e1val si v dlani s pistol\'ed a koutkem oka se d\'edval na Leona. \par "Klid," \'f8ekl mu Leon ti\'9ae. "Postaraj\'ed se o n\'ecj." \par "Ur\'e8it\'ec? Je bl\'edzko, sakra." \par "V\'e1lej\'ed se a\'9e u bunkru. Dojde k nim. Po\'e8kej." \par Ru\'9a byl opravdu bl\'edzko. Brodil se v hromad\'e1ch popela a sutin. Pu\'9aku se sna\'9eil dr\'9eet p\'f8ipravenou k v\'fdst\'f8elu. Na okam\'9eik z\'f9stal st\'e1t. M\'ecl dalekohled. \par "Kouk\'e1 sem," \'f8ekl Erik. \par Rus \'9ael d\'e1l. U\'9e mu vid\'ecli do o\'e8\'ed. M\'ecl je modr\'e9, studen\'e9. D\'fdchal otev\'f8enou pusou. Na brad\'ec mu rostlo n\'eckolikadenn\'ed strni\'9at\'ec vous\'f9. Hubenou tv\'e1\'f8 zakr\'fdvala n\'e1plast. U kraj\'f9 v n\'ed prosv \'edtala modr\'e1 barva. V\'f8ed. Uniforma byla zabl\'e1cen\'e1, rozedran\'e1. Chyb\'ecla jedna rukavice. Pod opaskem se nat\'f8\'e1sal po\'e8\'edta\'e8. P\'f8i b\'echu vr\'e1\'9eel do stehna. \par Leon Erikovi polo\'9eil ruku na rameno. "Jsou tady." \par Nad zem\'ed se n\'ecco mihlo. Kovov\'fd z\'e1blesk v kaln\'e9m poledn\'edm sv\'ectle. Ocelov\'e1 koule. Hnala se po \'fabo\'e8\'ed za Rusem. Jedna z t\'ecch men\'9a\'edch. Ml\'e1d\'ec. Svi\'9at\'eclo p\'f8i zemi, dr\'e1py vysunut\'e9, u\'9e rozt\'e1 \'e8elo dva b\'f8ity. Rus ho zaslechl. Oto\'e8il se a vyst\'f8elil. Koule se rozlet\'ecla na kusy. Ale hned za n\'ed, v z\'e1v\'ecsu, byla druh\'e1. Rus je\'9at\'ec jednou vyst\'f8elil. \par T\'f8et\'ed mu sko\'e8ila na nohu. Cvaknut\'ed, zabzu\'e8en\'ed. Dostala se a\'9e na rameno. B\'f8ity zmizely v krku. \par Erik si oddechl. "A je to. Mrchy. Nezvyknu si na n\'ec. Na bestie." \par "Bu\'ef r\'e1d, \'9ee je m\'e1me my, a ne oni." Leon si zap\'e1lil cigaretu. "Ale pro\'e8 byl s\'e1m? Nikdo ho nekryl." \par Do v\'ec\'9ee se tunelem nasoukal poru\'e8\'edk Scott. "D\'ecje se n\'ecco? M\'e1m na obrazovce pohyb." \par "Ivan." \par "Jeden?" \par Erik se\'f8\'eddil periskop. Scott se do n\'ecj pod\'edval. U mrtv\'e9ho t\'ecla se hem\'9eily ocelov\'e9 koule. Oz\'fdvalo se cvak\'e1n\'ed a bzu\'e8en\'ed. Koule roz\'f8ez\'e1valy Rusa, aby ho mohly odn\'e9st pry\'e8. \par "Je jich tu n\'ecjak moc, t\'ecch pa\'f8\'e1t\'f9," zamru\'e8el Scott. \par "Jako much. Nikdo u\'9e nem\'e1 \'9aanci." \par Scott znechucen\'ec odstr\'e8il periskop. "Jako much. Co tady d\'eclal? V\'ecd\'ed p\'f8ece, \'9ee tu jsou." \par Mezi koulemi se objevil dal\'9a\'ed robot. Dlouh\'e1 trubice s velk\'fdma, pozorn\'fdma o\'e8ima. D\'e1val ostatn\'edm rozkazy. Z voj\'e1ka u\'9e moc nezb\'fdvalo. To, co z\'f9stalo, pr\'e1v\'ec porcovala sme\'e8ka pa\'f8\'e1t\'f9. \par "Pane," \'f8ekl Leon, "kdy\'9e dovol\'edte, p\'f9jdu tam a kouknu se na n\'ecj." \par "Pro\'e8?" \par "Vypad\'e1 to, \'9ee sem n\'ecco nes." \par Poru\'e8\'edk Scott pokr\'e8il rameny. "Tak dob\'f8e. Ale dejte pozor." \par "Jsem krou\'9ekovanej." Leon si poklepal na prstenec kolem z\'e1p\'ecst\'ed. "M\'ec se nedotknou." \par Vzal pu\'9aku a vy\'9ael opatrn\'ec ven, mezi bloky betonu a zproh\'fdban\'e9 ocelov\'e9 z\'e1tarasy. P\'f8ed bunkrem bylo chladno. Leon se vydal po sp\'e1leni\'9ati ke zbytk\'f9m mrtv\'e9ho voj\'e1ka. V\'edtr mu zav\'e1l do tv\'e1\'f8 e oblak popela. Leon p\'f8imhou\'f8il o\'e8i. \par Pa\'f8\'e1ty u\'9e ho zaregistrovaly. St\'e1hly se. P\'e1r jich z\'f9stalo nehybn\'ec st\'e1t. Dotkl se prstence. Ivan by za tohle dal v\'9aechno na sv\'ect\'ec. Sign\'e1l z prstence pa\'f8\'e1ty neutralizoval, vyp\'ednal je. Dokonce i robot s vlnov \'fdm zam\'ec\'f8ova\'e8em Leonovi poslu\'9an\'ec ustoupil z cesty. \par Leon se sklonil nad mrtvolou. Ruka v rukavici byla sev\'f8en\'e1. N\'ecco dr\'9eela. Rozev\'f8el ztuhlou p\'ecst. Vypadla z n\'ed schr\'e1nka. Zape\'e8et\'ecn\'e1 hlin\'edkov\'e1 trubi\'e8ka. Matn\'ec se leskla. \par Leon ji zasunul do kapsy a vyrazil zp\'e1tky k bunkru. Pa\'f8\'e1ty za n\'edm znovu o\'9eily. Dokon\'e8ily porcov\'e1n\'ed mrtv\'e9ho a sunuly se s n\'e1kladem masa a kost\'ed dol\'f9 po \'9aed\'e9m svahu. Dr\'e1py jim sk\'f8\'ed paly v popelu. Leon se ot\'f8\'e1sl. \par Scott up\'f8el o\'e8i na hlin\'edkovou trubi\'e8ku, kterou des\'e1tn\'edk vyt\'e1hl z kapsy. "To m\'ecl u sebe?" \par "V ruce." Leon od\'9arouboval uz\'e1v\'ecr. "Pod\'edv\'e1te se na to, pane?" \par Scott vzal trubi\'e8ku a vysypal si na dla\'f2 jej\'ed obsah. Pap\'edr. Kousek pe\'e8liv\'ec slo\'9een\'e9ho hedv\'e1bn\'e9ho pap\'edru. Poru\'e8\'edk si sedl ke sv\'ectlu a pap\'edr p\'f8ed sebou narovnal. \par "Co tam je, pane?" zeptal se Erik. Tunelem se bl\'ed\'9eili dal\'9a\'ed d\'f9stojn\'edci. Prvn\'ed \'9ael major Hendricks. \par "Majore," \'f8ekl Scott, "pod\'edvejte se." \par Hendricks p\'f8e\'e8etl prou\'9eek pap\'edru. "To n\'e1m poslali?" \par "Po kur\'fdrovi. Te\'ef jsem to otev\'f8el." \par "Kde je?" zeptal se Hendricks su\'9ae. \par "Dostaly ho pa\'f8\'e1ty." \par Major Hendricks jen temn\'ec zavr\'e8el. "Tohle," podal pap\'edr nejbli\'9e\'9a\'edmu d\'f9stojn\'edkovi, "je, mysl\'edm, to, na co jsme \'e8ekali. U\'9e bylo na \'e8ase." \par "Vypad\'e1 to, \'9ee cht\'ecj\'ed domluvit term\'edn," \'f8ekl Scott. "Budeme s nimi jednat?" \par "To nez\'e1le\'9e\'ed na n\'e1s." Hendricks se posadil. "Kde je zpravodajsk\'fd d\'f9stojn\'edk? Chci M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladnu." \par Leon zamy\'9alen\'ec sledoval, jak zpravodajsk\'fd d\'f9stojn\'edk vysouv\'e1 vn\'ecj\'9a\'ed ant\'e9nu a hled\'e1, jestli v dosahu nen\'ed rusk\'e1 \'9apion\'e1\'9en\'ed lo\'ef. \par "Pane," \'f8ekl Scott Hendricksovi, "j\'e1 bych jim nev\'ec\'f8il. M\'e1me pa\'f8\'e1ty u\'9e rok. Pro\'e8 by je zrovna te\'ef napadlo, \'9ee to zabal\'ed?" \par "Mo\'9en\'e1 se pa\'f8\'e1ty dostaly a\'9e k nim do bunkr\'f9." \par "Jeden ten velkej, ten, co m\'e1 zam\'ec\'f8ova\'e8, se dostal Ivanovi do bunkru minulej tejden," \'f8ekl Erik. "Odnesla to prej cel\'e1 rota, ne\'9e zat\'e1hli poklop." \par "Jak to v\'edte?" \par "K\'e1mo\'9a to pov\'eddal. Ta v\'ecc, p\'f8ineslo to... p\'f8ineslo to zbytky." \par "M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladna, pane," \'f8ekl zpravodajsk\'fd d\'f9stojn\'edk. \par Na obrazovce se objevil voj\'e1k z lun\'e1rn\'edho monitoru. Jeho na\'9eehlen\'e1 uniforma kontrastovala s uniformami v bunkru. Byl a\'9e neskute\'e8n\'ec hladce oholen\'fd. "M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladna." \par "Tady je p\'f8edsunut\'e9 velitelstv\'ed L-Sir\'e9na. Zem\'ec. Chci mluvit s gener\'e1lem Thompsonem." \par Monitor se na chv\'edli odml\'e8el. Do z\'e1b\'ecru vpluly hranat\'e9 tv\'e1\'f8e gener\'e1la Thompsona. "Co je, majore?" \par "Na\'9ae pa\'f8\'e1ty dostaly Rusa. Kur\'fdra se zpr\'e1vou. Nev\'edme, jestli m\'e1me reagovat. U\'9e n\'e1s takhle n\'eckolikr\'e1t vl\'e1kali do pasti." \par "Co je to za zpr\'e1vu?" \par "Rusov\'e9 cht\'ecj\'ed, abysme k jejich lini\'edm poslali vyjednava\'e8e. D\'f9stojn\'edka s plnou moc\'ed. Neuv\'e1d\'ecj\'ed p\'f8esn\'ec, o \'e8em by cht\'ecli jednat. Podle toho, co napsali, jde o..." Major se pod\'edval na prou\'9eek pap\'ed ru, "...o z\'e1va\'9enou z\'e1le\'9eitost, kter\'e1 mus\'ed b\'fdt projedn\'e1na mezi p\'f8edstaviteli OSN a jejich st\'e1tu." \par P\'f8idr\'9eel pap\'edr u sn\'edma\'e8e, aby si ho gener\'e1l mohl p\'f8e\'e8\'edst. Thompson zb\'ec\'9en\'ec klouzal o\'e8ima po zpr\'e1v\'ec. \par "Co ud\'ecl\'e1me?" \'f8ekl Hendricks. \par "Po\'9aleme tam n\'eckoho." \par "Mysl\'edte, \'9ee to nen\'ed past?" \par "Mo\'9en\'e1 je. Ale m\'edsto souhlas\'ed. Tam opravdu maj\'ed p\'f8edsunut\'e9 velitelstv\'ed. Za pokus by to st\'e1lo." \par "Po\'9alu tam d\'f9stojn\'edka. A\'9e se vr\'e1t\'ed, pod\'e1m hl\'e1\'9aen\'ed." \par "Dob\'f8e, majore." Thompson zmizel ze z\'e1b\'ecru. Obrazovka zhasla. Vn\'ecj\'9a\'ed ant\'e9na se sunula dol\'f9. \par Hendricks sroloval pap\'edr. P\'f8em\'fd\'9alel. \par "P\'f9jdu j\'e1," \'f8ekl Leon. \par "Cht\'ecj\'ed zplnomocn\'ecn\'e9ho d\'f9stojn\'edka." Hendricks se po\'9akr\'e1bal na brad\'ec. "Kolik m\'ecs\'edc\'f9 jsem u\'9e nebyl venku? Mysl\'edm, \'9ee mi neu\'9akod\'ed trocha \'e8erstv\'e9ho vzduchu." \par "Je to riziko." \par Hendricks se pod\'edval do periskopu. Zbytky Rusa u\'9e byly pry\'e8. Na sp\'e1leni\'9ati z\'f9stal jenom jeden pa\'f8\'e1t. Skl\'e1dal se. B\'echem n\'eckolika vte\'f8in zmizel v popelu. Jako krab. Ocelov\'fd krab... "Nesn\'e1\'9a\'ed m je." Hendricks p\'f8ejel rukou po z\'e1p\'ecst\'ed. "V\'edm, \'9ee se mn\'ec vyhnou, kdy\'9e m\'e1m tohle, a stejn\'ec je nem\'f9\'9eu vyst\'e1t. Hav\'ec\'9d. Kdo na tohle p\'f8i\'9ael, sakra? Jsou vytrval\'ed jako..." \par "Aspo\'f2 \'9ee je nem\'e1 Ivan." \par Hendricks od sebe odsunul periskop. "Ale vypad\'e1 to, \'9ee n\'e1m vyhr\'e1li v\'e1lku. Snad je to tak dob\'f8e. Nev\'edm." \par "Nakonec budeme z t\'ecch potvor m\'edt pln\'fd kalhoty jako Ivani." \par Hendricks si zkontroloval hodinky. "Rad\'9ai u\'9e p\'f9jdu. Abych tam byl do tmy." \par Zhluboka se nadechl a vy\'9ael na sp\'e1leni\'9at\'ec. Za chv\'edli z\'f9stal st\'e1t. Rozhl\'e9dl se. Vykou\'f8il cigaretu. Krajina byla mrtv\'e1. Nic se neh\'fdbalo. Na m\'edle daleko bylo vid\'ect jen popel a prach. Trosky dom\'f9. Stromy bez list \'ed. Bez v\'ectv\'ed. Pah\'fdly. Mezi sluncem a zem\'ed pluly \'9aed\'e9 mraky. \par Musel j\'edt d\'e1l. Vpravo se ozvalo k\'f8upnut\'ed. Bzukot. Major zahl\'e9dl n\'ecco mal\'e9ho, kulat\'e9ho. Pa\'f8\'e1t. Na lovu. Dostal krysu. Pa\'f8\'e1ty je lovily. Vedlej\'9a\'ed zam\'ecstn\'e1n\'ed. \par Major Hendricks p\'f8e\'9ael p\'f8es h\'f8eben pahorku a zvedl k o\'e8\'edm dalekohled. Rusk\'e9 linie byly p\'e1r mil odtud. Bylo tam jejich p\'f8edsunut\'e9 velen\'ed. Z n\'ecj p\'f8i\'9ael kur\'fdr. \par Kolem se p\'f8ehnal robot. N\'edzk\'fd, zavalit\'fd. M\'e1val rukama. Minul Hendrickse a uh\'e1n\'ecl pry\'e8 mezi sutiny. Hendricks se za n\'edm chvilku nev\'ec\'f8\'edcn\'ec d\'edval. Tenhle typ vid\'ecl poprv\'e9. Dal\'9a\'ed typ, kter\'fd vid\'ec l poprv\'e9. Z podzemn\'edch tov\'e1ren te\'ef vych\'e1zely po\'f8\'e1d nov\'e9 a nov\'e9 s\'e9rie robot\'f9. Nov\'e9 druhy a velikosti. \par Sestupoval k \'fapat\'ed pahorku. Sp\'ecchal. Roboti. Um\'ecl\'ed voj\'e1ci. V\'9aechno to za\'e8alo vlastn\'ec z nutnosti. Z nouze. Na za\'e8\'e1tku v\'e1lky Sov\'ectsk\'fd svaz vyu\'9eil moment p\'f8ekvapen\'ed. Tak u\'9e to chod\'ed. Severn\'ed Amerika byla v trosk\'e1ch. N\'e1sledoval, samoz\'f8ejm\'ec, odvetn\'fd \'fader. Byl p\'f8ipraven\'fd. U\'9e dlouho p\'f8ed v\'e1lkou po nebi krou\'9eily diskov\'e9 bombard\'e9ry. Dlouho. Cel\'e1 l\'e9ta. Disky dopadly na Rusko p\'e1 r hodin po tom, co sho\'f8el Washington. \par Ale Washingtonu to u\'9e nepomohlo. \par Vl\'e1dy americk\'e9ho bloku se hned v prvn\'edm roce v\'e1lky p\'f8esunuly na M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladnu. Nic jin\'e9ho jim nezbylo. Evropa lehla popelem. Stala se z n\'ed \'9aed\'e1 pou\'9a\'9d, pokryt\'e1 sutinami. H\'f8bitov, kde pomalu za\'e8 \'ednal r\'f9st plevel. To bylo v\'9aechno. Ani ve Spojen\'fdch st\'e1tech se na v\'ect\'9ain\'ec \'fazem\'ed nedalo p\'ecstovat ani chovat nic \'9eiv\'e9ho. \'8aanci m\'ecl jenom ten, kdo utekl do Kanady nebo do Ji\'9en\'ed Ameriky. P\'e1r milion\'f9 lid \'ed. A kdy\'9e ve druh\'e9m roce v\'e1lky za\'e8ali Sov\'ecti vysazovat para\'9autisty - nejd\'f8\'edv po skupink\'e1ch, pak po cel\'fdch odd\'edlech, vybaven\'fdch prvn\'ed opravdu efektivn\'ed antiradia\'e8n\'ed v\'fdstroj\'ed - musela se evakuovat na M\'ecs\'edc i americk\'e1 zbrojn\'ed v\'fdroba. Ve Spojen\'fdch st\'e1tech pak ne\'9eil u\'9e v\'f9bec nikdo. \par Nikdo, krom\'ec voj\'e1k\'f9. Zbytky arm\'e1dy z\'f9staly tam, kde zrovna byly. N\'eckde tis\'edce mu\'9e\'f9, n\'eckde pouh\'e1 rota. Tyhle \'fatvary o sob\'ec \'e8asto ani nev\'ecd\'ecly. Dr\'9eely se tam, kde mohly, p\'f8esouvaly se za tmy, skr\'fd valy se v trosk\'e1ch, v kan\'e1lech, ve sklep\'edch mezi krysami a hady. Zd\'e1lo se, \'9ee Sov\'ectsk\'fd svaz m\'e1 v\'edt\'eczstv\'ed na dosah ruky. Mimo \'f8\'edzen\'fdch st\'f8el, denn\'ec odpalovan\'fdch z M\'ecs\'edce, neexistovala zbra\'f2, kter \'e1 by mu st\'e1la v cest\'ec. V\'e1lka kon\'e8ila. \par A pr\'e1v\'ec tehdy se objevily prvn\'ed pa\'f8\'e1ty. A p\'f8es noc nastal obrat. \par Pa\'f8\'e1ty z prvn\'ed s\'e9rie byly neohraban\'e9. Pomal\'e9. Ivani je rozst\'f8\'edleli na kusy hned, jak vylezly ze sv\'fdch podzemn\'edch d\'ecr. Ale pak se objevily dal\'9a\'ed. Rychlej\'9a\'ed. Mr\'9atn\'ecj\'9a\'ed. Hrnuly se z tov\'e1 ren po cel\'e9 zem\'eckouli. \par Z d\'e1vno zapomenut\'fdch, pod troskami poh\'f8ben\'fdch tov\'e1ren a laborato\'f8\'ed. Z tov\'e1ren, kde se p\'f8ed v\'e1lkou vyr\'e1b\'ecly jadern\'e9 st\'f8ely. \par Pa\'f8\'e1ty byly \'e8\'edm d\'e1l nebezpe\'e8n\'ecj\'9a\'ed a \'e8\'edm d\'e1l v\'ect\'9a\'ed. Nov\'e9 typy s nov\'fdmi senzory se postupn\'ec za\'e8\'ednaly specializovat. Na sk\'e1k\'e1n\'ed, na l\'e9t\'e1n\'ed, na pl\'ed\'9een\'ed. T\'fdmy nejlep \'9a\'edch technik\'f9 z M\'ecs\'edce vys\'edlaly do podzemn\'edch tov\'e1ren pokyny a programy pro v\'fdrobu slo\'9eit\'ecj\'9a\'edch a p\'f8izp\'f9sobiv\'ecj\'9a\'edch robot\'f9. Zbran\'ed, ze kter\'fdch \'9ala Ivan\'f9m hlava kolem. Pa\'f8\'e1 ty se rychle nau\'e8ily kr\'fdt, zahrab\'e1vat se v popelu a \'e8ekat. \par Nejlep\'9a\'ed s trochou \'9at\'ecst\'ed na\'9aly cestu i do rusk\'fdch bunkr\'f9. Vklouzly dovnit\'f8, kdy\'9e se otev\'f8ela v\'ectrac\'ed \'9aachta, poklop ve v\'ec\'9ei nebo vstup. V\'ed\'f8iv\'fd let klubka \'ef\'e1belsky ostr\'fdch \'e8epel\'ed po chodb\'e1ch bunkru se stal brzy no\'e8n\'ed m\'f9rou v\'9aech rusk\'fdch os\'e1dek. Pa\'f8\'e1t nav\'edc ne\'fato\'e8il s\'e1m, \'fato\'e8il ve sme\'e8k\'e1ch. Byla to zbra\'f2 \'fapln\'ec nov\'e9 kvality. Zbra\'f2, jak\'e1 rozhoduje v\'e1lku. \par Mo\'9en\'e1 \'9ee u\'9e ji rozhodla. \par Mo\'9en\'e1 \'9ee pr\'e1v\'ec za\'e8\'ednal m\'edr. Mo\'9en\'e1 \'9ee Politbyro u\'9e hodilo ru\'e8n\'edk do ringu. Po dlouh\'fdch \'9aesti letech. P\'f8\'edli\'9a dlouh\'fdch na to, jak se tahle v\'e1lka vedla. Rusko rozoraly statis\'edce automatick \'fdch disk\'f9 p\'f8i odvetn\'e9m \'faderu. Spojen\'e9 st\'e1ty zasypal d\'e9\'9a\'9d sov\'ectsk\'fdch \'f8\'edzen\'fdch st\'f8el. A to nebylo v\'9aechno. Pou\'9e\'edvaly se bakteri\'e1ln\'ed krystaly, \'f8et\'eczcov\'e9 bomby - a roboti. Pa\'f8\'e1ty. \par Hlavn\'ed rozd\'edl mezi pa\'f8\'e1tem a jin\'fdmi zbran\'ecmi spo\'e8\'edval v tom, \'9ee pa\'f8\'e1t byl \'9eiv\'fd. A\'9d u\'9e si to spojeneck\'e9 vl\'e1dy cht\'ecly nebo necht\'ecly p\'f8ipustit, m\'ecl pa\'f8\'e1t v\'9a echny znaky, rysy a vlastnosti charakteristick\'e9 pro \'9eivou bytost. Nebyl to stroj. Pa\'f8\'e1ty \'9eily. Dok\'e1zaly si naj\'edt ko\'f8ist, pl\'ed\'9eit se po stop\'ec, \'e8\'edhat v popelu. A zab\'edjet. Cokoliv. Jakkoliv. K tomu je stvo\'f8 ili. To byl pro n\'ec smysl \'9eivota. Pr\'e1ce. \par Dobr\'e1 pr\'e1ce. Zvl\'e1\'9a\'9d nov\'e9 typy m\'ecly a\'9e ne\'e8ekan\'fd \'fasp\'ecch. Dokonce byly schopn\'e9 se navz\'e1jem opravit. Po v\'9aech str\'e1nk\'e1ch si vysta\'e8ily samy. Bez lid\'ed. Pro parata nebyl \'9e\'e1dn\'fd \'e8lov\'eck ni \'e8\'edm jin\'fdm ne\'9e ko\'f8ist\'ed. Nez\'e1le\'9eelo na tom, jakou m\'e1 uniformu. Jedin\'e9, co p\'f8ed nimi chr\'e1nilo voj\'e1ky OSN, byly prstence. V podzemn\'edch tov\'e1rn\'e1ch u\'9e pracovaly jen automaty. Lid\'ed bylo m\'e1lo, \'e8\'edm d \'e1l m\'ed\'f2. Konstrukt\'e9\'f8i z M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladny museli robot\'f9m sv\'ec\'f8it i jejich vlastn\'ed v\'fdrobu. Zbran\'ec vyr\'e1b\'ecly zbran\'ec. A nevedly si \'9apatn\'ec. Pa\'f8\'e1ty z posledn\'ed s\'e9rie byly je\'9at\'ec rychlej \'9a\'ed a v\'9aestrann\'ecj\'9a\'ed. Efektivn\'ecj\'9a\'ed. \par Kdyby te\'ef v\'e1lka skon\'e8ila, bylo by to jejich v\'edt\'eczstv\'ed. \par Major Hendricks dokou\'f8il cigaretu. U\'9e druhou. Krajina ho d\'ecsila. Nic ne\'9e popel a ruiny. Jako by tu byl s\'e1m. Jedin\'fd \'9eiv\'fd tvor na cel\'e9m sv\'ect\'ec. Vpravo se nad zem zvedaly trosky n\'ecjak\'e9ho mal\'e9ho m\'ecsta. P\'e1r zd \'ed mezi hromadami sutin. \'8ael d\'e1l. Vz\'e1p\'ect\'ed prudce zastavil. Odjistil automat. Znehybn\'ecl. Na okam\'9eik se mu zd\'e1lo, \'9ee... \par Od jedn\'e9 z oho\'f8el\'fdch zd\'ed se odlepila drobn\'e1 postava. M\'ed\'f8ila k n\'ecmu. \par Hendricks p\'f8imhou\'f8il o\'e8i. "St\'f9j!" \par Kluk ho poslechl. Ti\'9ae st\'e1l a d\'edval se na uniformu. Mal\'fd, huben\'fd. Mohlo mu b\'fdt tak osm let. \par Nebo v\'edc. Mo\'9en\'e1. Kdov\'ed. V\'ect\'9aina d\'ect\'ed, co to p\'f8e\'9eily, z\'f9stala zakrn\'ecl\'e1. Byl oble\'e8en\'fd v modr\'e9m, vybledl\'e9m svetru a \'9apinav\'fdch, rozt\'f8epen\'fdch kr\'e1tk\'fdch kalhot\'e1ch. M\'ecl nemyt\'e9, ne \'e8esan\'e9 hn\'ecd\'e9 vlasy. Padaly mu do \'e8ela. N\'ecco dr\'9eel v podpa\'9e\'ed. \par "Co to m\'e1\'9a?" \'f8ekl Hendricks ost\'f8e. \par Kluk to zvedl p\'f8ed obli\'e8ej. Byla to hra\'e8ka. Medv\'eddek. Kluk ho s apatick\'fdm v\'fdrazem v o\'e8\'edch podal Hendricksovi. \par Hendricks se usm\'e1l. "J\'e1 ho nechci. Nech si ho." \par Kluk vr\'e1til medv\'eddka do podpa\'9e\'ed. \par "Kde bydl\'ed\'9a?" zeptal se major. \par "Tady." \par "V t\'ecch trosk\'e1ch?" \par "Jo." \par "Pod zem\'ed?" \par "Jo." \par "Kolik v\'e1s tu je?" \par "Kolik?" \par "Chci v\'ecd\'ect, kolik je tu lid\'ed." \par Kluk neodpov\'ecd\'ecl. \par Hendricks se zamra\'e8il. "Nebo jsi tu s\'e1m?" \par Kluk p\'f8ik\'fdvl. \par "Co j\'ed\'9a?" " \par "Je tu j\'eddlo." \par "Jak\'e9 j\'eddlo?" \par "Tak r\'f9zn\'ec." \par Hendricks se mu d\'edval do o\'e8\'ed. "Kolik je ti let?" \par "T\'f8in\'e1ct." \par Nesmysl. Nebo ne? Kluk byl huben\'fd, zakrn\'ecl\'fd. Jen z\'e1zrakem by n\'eckdy mohl m\'edt d\'ecti. Oz\'e1\'f8en\'ed. Zatracen\'e9, v\'9audyp\'f8\'edtomn\'e9 oz\'e1\'f8en\'ed. Nohy a ruce m\'ecl kostnat\'e9, vyz\'e1bl\'e9. Jako n\'e1sady na \'e8isti \'e8e trubek. Hendricks vzal d\'edt\'ec za ruku. M\'eclo suchou, hrubou k\'f9\'9ei. Oz\'e1\'f8enou Sehnul se, aby mu vid\'ecl do tv\'e1\'f8e. Byla bez v\'fdrazu. \'8aed\'e1 tv\'e1\'f8 a velk\'e9 matn\'e9 o\'e8i. \par "Ty jsi slep\'fd?" \'f8ekl Hendricks. \par "Ne. Trochu vid\'edm." \par "Jak to, \'9ee t\'ec nedostaly pa\'f8\'e1ty?" \par "Pa\'f8\'e1ty?" \par "Ocelov\'e9 koule. \'c8\'edhaj\'ed v zemi." \par "Pro\'e8 by na m\'ec \'e8\'edhaly?" \par Nejsp\'ed\'9a pa\'f8\'e1ty je\'9at\'ec nepotkal. Nebyly \'fapln\'ec v\'9aude. Stahovaly se k bunkr\'f9m, kde m\'ecly v\'ect\'9a\'ed \'9aanci na \'falovek. \'8aly za teplem. \'8eivo\'e8i\'9an\'fdm teplem. \par "To ti p\'f8eju." Hendricks se prot\'e1hl. "Co bude\'9a d\'eclat? P\'f9jde\'9a tam? Zp\'e1tky do t\'ecch..." \par "M\'f9\'9eu j\'edt s tebou?" \par "Se mnou?" zalo\'9eil si Hendricks ruce na prsou. "J\'e1 jdu daleko. Je\'9at\'ec p\'e1r mil. A sp\'ecch\'e1m." Pod\'edval se na hodinky. "Mus\'edm tam doj\'edt do setm\'ecn\'ed." \par "Chci j\'edt s tebou." \par Hendricks prohledal tlumok. "Nestoj\'ed to za to. Na." Podal d\'edt\'ecti v\'9aechny konzervy, co m\'ecl u sebe. "Vezmi si tohle a b\'ec\'9e dovnit\'f8. Oukej?" \par Kluk ml\'e8el. \par "Zastav\'edm se tu, a\'9e se budu vracet. Z\'edtra. Snad. Pak bych t\'ec vzal k n\'e1m. Dob\'f8e?" \par "Chci s tebou j\'edt u\'9e te\'ef." \par "Je to daleko." \par "Ujdu to." \par Hendricks p\'f8e\'9al\'e1pl z nohy na nohu. Dva lidi jsou lep\'9a\'ed ter\'e8 ne\'9e jeden. A kluk ho bude zdr\'9eovat. Ale kdyby se n\'e1hodou musel vracet jinudy... A jestli je tady ten kluk opravdu s\'e1m, tak - \par "Dob\'f8e. Poj\'ef se mnou." \par \'8ali t\'ecsn\'ec vedle sebe. Hendricks koutkem oka d\'e1val pozor, jestli mu kluk sta\'e8\'ed. Kluk ml\'e8el. V podpa\'9e\'ed sv\'edral medv\'eddka. \par "Jak se jmenuje\'9a?" zeptal se ho major po chv\'edli. \par "David Edward Derring." \par "David? Co... co se stalo tv\'fdm rodi\'e8\'f9m?" \par "Um\'f8eli." \par "Jak?" \par "P\'f8i v\'fdbuchu." \par "Kdy?" \par "P\'f8ed \'9aesti lety." \par Hendricks zpomalil. "Ty jsi tady s\'e1m \'9aest let?" \par "Ne. Je\'9at\'ec tu bylo p\'e1r lid\'ed. Pak ode\'9ali." \par "A ty jsi tady z\'f9stal s\'e1m?" \par "Jo." \par Major se pod\'edval dol\'f9 na d\'ectskou tv\'e1\'f8. Byl to zvl\'e1\'9atn\'ed kluk, opravdu zvl\'e1\'9atn\'ed. Uzav\'f8en\'fd, jakoby duchem nep\'f8\'edtomn\'fd. Ale tak te\'ef vypadaly v\'9aechny d\'ecti. V\'9aechny, co p\'f8e\'9eily. Tich\'e9. Klidn \'e9. Spoutan\'e9 d\'ecsiv\'fdm, \'faporn\'fdm fatalismem. Nic je nemohlo p\'f8ekvapit. Byly sm\'ed\'f8en\'e9 se v\'9a\'edm. Nech\'e1paly, co to znamen\'e1 b\'fdt norm\'e1ln\'ed, a\'9d u\'9e fyzicky nebo psychicky. Neznaly p\'f8irozen\'fd b\'ech v\'ecc \'ed, oby\'e8ejn\'fd \'9eivot. Narodily se do sv\'ecta, kde se s ni\'e8\'edm nedalo p\'f8edem po\'e8\'edtat, do sv\'ecta, kde zvyky, mravy, v\'9aechno, \'e8\'edm se vymezuje proces u\'e8en\'ed, to v\'9aechno bylo pry\'e8. Zbyla jen bezprost\'f8edn\'ed , krut\'e1 zku\'9aenost. \par "Nejdu moc rychle?" \'f8ekl Hendricks. \par "Ne." \par "Jak sis m\'ec v\'f9bec v\'9aiml?" \par "\'c8ekal jsem." \par "\'c8ekal?" Hendricks nech\'e1pav\'ec svra\'9atil obo\'e8\'ed. "Na co jsi \'e8ekal?" \par "Tak. Na n\'ecco." \par "Na n\'ecco?" \par "Na n\'ecco k j\'eddlu." \par "Aha." Major sev\'f8el rty. Byla to hr\'f9za. T\'f8in\'e1ctilet\'fd kluk se \'9eiv\'ed krysami a sysly a star\'fdmi zka\'9een\'fdmi konzervami. \'8eije ve sklep\'ec, v ruin\'e1ch sv\'e9ho vlastn\'edho m\'ecsta. A kdykoliv ho m\'f9\'9ee zab\'ed t radioaktivita, pa\'f8\'e1t nebo rusk\'e1 vzdu\'9an\'e1 mina. \par "Kam jdeme?" zeptal se David. \par "K Rus\'f9m." \par "K Rus\'f9m?" \par "To jsou nep\'f8\'e1tel\'e9. Za\'e8ali tuhle v\'e1lku. Shodili prvn\'ed bomby. M\'f9\'9eou za tohle v\'9aechno tady." \par Kluk p\'f8ik\'fdvl. Po\'f8\'e1d ta stejn\'e1, bezv\'fdrazn\'e1 tv\'e1\'f8. \par "J\'e1 jsem Ameri\'e8an," \'f8ekl Hendricks. \par Kluk ml\'e8el. Z\'f9st\'e1val te\'ef trochu vzadu, p\'e1r krok\'f9 za Hendricksem. V podpa\'9e\'ed vytrvale sv\'edral sv\'e9ho \'9apinav\'e9ho ply\'9aov\'e9ho medv\'eddka. \par P\'f8ed \'e8tvrtou se Hendricks rozhodl, \'9ee si ud\'eclaj\'ed p\'f8est\'e1vku na j\'eddlo. Zap\'e1lil ohe\'f2 v prol\'e1klin\'ec mezi dv\'ecma velk\'fdmi betonov\'fdmi deskami. Rostlo tu k\'f8ov\'ed a n\'ecjak\'fd plevel. Hendricks l\'e1mal v\'ec tve ke\'f8\'f9, trhal stonky a p\'f8ikl\'e1dal je na ohe\'f2. Pak na\'9ael v sutin\'e1ch kusy d\'f8eva. Rusk\'e9 linie u\'9e byly bl\'edzko. Naho\'f8e nad prol\'e1klinou se t\'e1hlo \'9airok\'e9 \'fadol\'ed, obklopen\'e9 horsk\'fdmi h\'f8ebeny. Podle v \'9aeho tu kdysi p\'ecstovali ovoce. Te\'ef se nad pah\'fdly oho\'f8el\'fdch kmen\'f9 p\'f8evalovala jen oblaka prachu, kter\'e1 v\'edtr zvedal z popela, ze zbytk\'f9 zd\'ed a z toho, co p\'f8ed lety b\'fdvalo silnic\'ed. \par Hendricks uva\'f8il k\'e1vu, oh\'f8\'e1l skopov\'e9 a rozlo\'9eil ho na pl\'e1tky chleba. "Tum\'e1\'9a." Podal j\'eddlo Davidovi. David sed\'ecl na pat\'e1ch. Kostnat\'e1, od kle\'e8en\'ed zb\'eclena kolena m\'ecl a\'9e t\'ecsn\'ec u plamen\'f9. Prohl \'e9dl si chleba se skopov\'fdm, zakroutil hlavou a vr\'e1til ho zp\'e1tky. \par "Ne." \par "Ne? Nechce\'9a to?" \par "Ne." \par Hendricks pokr\'e8il rameny. Asi je mutant, blesklo mu hlavou. Nestr\'e1vil by to. Asi. Kdov\'ed. A\'9e bude m\'edt hlad, n\'ecco si najde. Zvl\'e1\'9atn\'ed kluk. Zvl\'e1\'9atn\'ed sv\'ect. V\'9aechno se zm\'ecnilo. A nikdy u\'9e to nebude jako d\'f8 \'edv. Nic nebude jako d\'f8\'edv. Ani \'e8lov\'eck ne. \par "Jak mysl\'ed\'9a," \'f8ekl major. Sn\'ecdl skopov\'e9 s chlebem a vypil k\'e1vu. Jedl pomalu. Nechutnalo mu to. Nakonec vstal a podr\'e1\'9ekami zadusil ohe\'f2. \par David se tak\'e9 zvedl. D\'edval se na Hendrickse sv\'fdma mrtv\'fdma o\'e8ima. \par "P\'f9jdeme," \'f8ekl Hendricks. \par "Dob\'f8e." \par Hendricks \'9ael vp\'f8edu. M\'ecl p\'f8ipraven\'fd automat. Bl\'ed\'9eili se k rusk\'fdm lini\'edm. Nev\'ecd\'ecl, co je \'e8ek\'e1. Rus\'f9m se nedalo v\'ec\'f8it. Chystaj\'ed kapitulaci, nebo past? Rozhl\'e9dl se. Vid\'ecl jen su\'9d a popel. N\'ec jak\'e9 pahorky. Zuhelnat\'ecl\'e9 stromy. Betonov\'e9 zdi. Tam n\'eckde by Rusov\'e9 m\'ecli m\'edt bunkr. P\'f8edsunut\'e9 velitelstv\'ed. N\'eckde pod zem\'ed. Hluboko pod zem\'ed. Naho\'f8e budou jen periskopy, p\'e1r d\'ecl, mo\'9en\'e1 ant\'e9na. \par "Kdy tam dojdeme?" zeptal se David. \par "U\'9e brzy. Bol\'ed t\'ec nohy?" \par "Ne." \par "Tak pro\'e8 se pt\'e1\'9a?" \par David neodpov\'ecd\'ecl. Trm\'e1cel se zarputile Hendricksovi v pat\'e1ch. Boty i nohy m\'ecl zapr\'e1\'9aen\'e9 od popela. Na vyz\'e1bl\'fdch, mrtvoln\'ec bled\'fdch tv\'e1\'f8\'edch se propl\'e9taly \'9aed\'e9 rozmazan\'e9 pruhy a k\'f8ivky. Bezbarv \'e9 obli\'e8eje. Takov\'e9 byly v\'9aechny d\'ecti, co vyr\'f9staly ve sklepech, v kan\'e1lech a v podzemn\'edch krytech. \par Hendricks zpomalil. Prohl\'ed\'9eel si dalekohledem krajinu p\'f8ed sebou. N\'eckde tu jsou, \'f8\'edkal si, ale kde? Cekaj\'ed m\'ec? Maj\'ed m\'ec na mu\'9ace, jako na\'9ai m\'ecli toho Rusa? Po z\'e1dech mu p\'f8eb\'echl mr\'e1z. N\'eckdo te\'ef mo \'9en\'e1 dr\'9e\'ed prst na spou\'9ati a pt\'e1 se, jestli m\'e1 vyst\'f8elit. Zab\'edt. \par Ne\'9e pokra\'e8oval v cest\'ec, set\'f8el si z tv\'e1\'f8\'ed a z \'e8ela pot. "Sakra." Sna\'9eil se uklidnit. \'c8ekaj\'ed m\'ec, opakoval si v duchu. Nebudou st\'f8\'edlet. \par Dr\'9eel automatickou pu\'9aku ob\'ecma rukama. Vzadu za n\'edm \'9ael David. Hendricks sev\'f8el rty. Znovu se rozhl\'e9dl. Mohlo to p\'f8ij\'edt ka\'9edou vte\'f8inu. Z\'e1blesk. B\'edl\'e9 sv\'ectlo n\'eckde v \'fatrob\'e1ch betonov\'e9 st\'f8\'ed lny. \par Zvedl ruku a dlan\'ed opsal kruh. \par Nic se nepohnulo. Tam vpravo. Ty pahorky. B\'fdval tam les. Te\'ef po svaz\'edch a po pah\'fdlech strom\'f9 \'9aplhal n\'ecjak\'fd plevel. Hendricks se vp\'edjel o\'e8ima do temn\'e9 spleti mrtv\'fdch a \'9eiv\'fdch rostlin. N\'eckdo tam ur\'e8it\'ec je, napadlo ho. Mus\'ed tam b\'fdt perfektn\'ed rozhled. Vykro\'e8il sm\'ecrem k pahork\'f9m. David \'9ael beze slova za n\'edm. Kdybych tomu tady velel j\'e1, \'f8\'edkal si Hendricks, n\'eckoho bych tam ur\'e8it\'ec poslal. Pak bych v\'ecd\'ecl o ka \'9ed\'e9m hnut\'ed. Zarazil se. Kdybych tomu tady velel j\'e1, blesklo mu hlavou, nepot\'f8eboval bych \'9e\'e1dnou hl\'eddku na pahorc\'edch. Byly by tu pa\'f8\'e1ty. \par Z\'f9stal st\'e1t. Rozkro\'e8il se. Dal ruce v bok. \par "Tady to je?" \'f8ekl David. \par "Skoro." \par "Pro\'e8 stoj\'edme?" \par "Mus\'edme si d\'e1t pozor." Hendricks opatrn\'ec popo\'9ael kup\'f8edu. Byl na sam\'e9m \'fapat\'ed jednoho z pahork\'f9. Te\'ef by nem\'ecli \'9aanci, kdyby Ivan za\'e8al st\'f8\'edlet. Hendricks je\'9at\'ec jednou zvedl ruku. C\'edtil nep\'f8\'ed jemn\'e9 mrazen\'ed v z\'e1dech. Kdy\'9e poslali ten dopis, m\'ecli by \'e8ekat, \'9ee p\'f8ijde voj\'e1k OSN. M\'ecli by mu j\'edt naproti. Pokud to cel\'e9 nen\'ed past. \par "Dr\'9e se u m\'ec," \'f8ekl Davidovi. "Nez\'f9st\'e1vej moc vzadu." \par "U tebe?" \par "Bu\'ef za mnou. Jsme u\'9e bl\'edzko. D\'e1vej pozor. Poj\'ef." \par "O m\'ec se neboj." David byl p\'e1r krok\'f9 za Hendricksem. Po\'f8\'e1d si nesl medv\'eddka. \par "Dob\'f8e." Hendricks zvedl k o\'e8\'edm dalekohled. V prvn\'ed chv\'edli se mu zd\'e1lo, \'9ee n\'ecco vid\'ed. N\'ecco se pohnulo. Tam naho\'f8e. Znovu zaost\'f8il. Ne, nic. Byl tam klid. Mrtvo. Jen plevel, kmeny strom\'f9 a popel. Mo\'9en\'e1 to byly krysy. Ty velk\'e9 \'e8ern\'e9, co ute\'e8ou i pa\'f8\'e1t\'f9m. Mutanti. Nau\'e8ily se hrabat nory v popelu a zpev\'f2ovat je vlastn\'edmi slinami. Kdy\'9e ty sliny zaschnou, vypad\'e1 to jako prysky\'f8ice. Nebo um\'ecl\'e1 hmota. Kdo se p\'f8 izp\'f9sob\'ed, ten p\'f8e\'9eije. Hendricks popo\'9ael je\'9at\'ec o n\'eckolik krok\'f9. \par Vtom se od \'fabo\'e8\'ed odlepila vysok\'e1 huben\'e1 postava. Pl\'e1\'9a\'9d z celty. \'8aedozelen\'e1 uniforma. Rus. A za n\'edm dal\'9a\'ed. M\'ecli automatick\'e9 pu\'9aky. Ob\'ec m\'ed\'f8ily dol\'f9. \par Hendricks strnul. Rozev\'f8el rty. Voj\'e1ci kle\'e8eli na svahu mezi stromy. O kousek v\'fd\'9a se objevila t\'f8et\'ed uniforma. Drobn\'ecj\'9a\'ed, men\'9a\'ed. Byla to \'9eena. St\'e1la t\'ecsn\'ec pod h\'f8ebenem pahorku. \par Major si odka\'9alal. "Hej!" Zam\'e1val na n\'ec. "J\'e1 jsem-" \par V hlavn\'edch se zablesklo. Tepeln\'e1 vlna ho srazila k zemi. Tv\'e1\'f8e, nos i o\'e8i m\'ecl pln\'e9 popela. Nemohl d\'fdchat. Zvedl se na kolena. Tak p\'f8ece past. Konec. Te\'ef to vy\'f8\'edd\'ed jako na jatk\'e1ch. Uniformy se \'f8\'edtily dol \'f9 po \'fabo\'e8\'ed. Podr\'e1\'9eky jim klouzaly a sk\'f8\'edpaly v popelu. Hendricks byl nap\'f9l omr\'e1\'e8en\'fd. Bu\'9ailo mu srdce. Mimod\'eck zvedl automat. Dr\'9eel ho ze v\'9aech sil, jako by zbra\'f2 v\'e1\'9eila tuny. V krku a v nose ho p \'e1lil ho\'f8k\'fd, \'9atiplav\'fd pach po z\'e1blesc\'edch. \par "Nest\'f8\'edlej!" k\'f8ikl Rus celkem slu\'9anou angli\'e8tinou. \par U\'9e st\'e1li nad n\'edm. V\'9aichni t\'f8i. "Zaho\'ef to, Am\'edku." \par Hendricks prokl\'ednal je i sebe. Takov\'e1 pitomost. Sakra. Vl\'e9zt jim na mu\'9aku. Zmetk\'f9m. A ten kluk? Ohl\'e9dl se. Z Davida nic nezbylo. Jen c\'e1ry. \par \'8aedozelen\'e9 uniformy Hendrickse provrt\'e1valy up\'f8en\'fdm, t\'e1zav\'fdm pohledem. \'c8ekaly. Major si set\'f8el z tv\'e1\'f8e prach a krev. Zakroutil hlavou. "Pro\'e8 jste to, hergot, ud\'eclali?" vr\'e8el vztekle. "Pro\'e8 toho kluka?" \par "Pro\'e8?" Jeden z voj\'e1k\'f9 postr\'e8il majora sm\'ecrem k Davidovi. "Koukej." \par Hendricks zav\'f8el o\'e8i. \par "Koukej!" Rusov\'e9 ho p\'f8ivlekli a\'9e ke zbytk\'f9m mrtv\'e9ho t\'ecla. "Vid\'ed\'9a? Ho\'ef zadkem, \'e8lov\'ec\'e8e. Nem\'e1me \'e8as." \par Hendricks se pod\'edval dol\'f9 na zem. Zatajil dech. \par "Vid\'ed\'9a? Rozum\'ed\'9a?" \par David m\'ecl pod k\'f9\'9e\'ed ocelov\'e9 pru\'9einy. Tr\'e8ely z n\'ecj dr\'e1ty, rel\'e9 a spousta dal\'9a\'edch sou\'e8\'e1stek. Rus je rozhrnul \'9api\'e8kou boty. Sou\'e8\'e1stky se vysypaly ven z hrudn\'edku. Pru\'9einy, krou\'9eky, podlo\'9e ky. Kusy roztaven\'e9ho plastu. Hendricks se sh\'fdbl nad prora\'9eenou lebkou. Vid\'ecl mozek. Rel\'e9, kabely, trubice, p\'f8ep\'edna\'e8e, mikrokontakty... \par "Robot," \'f8ekl Rus. "Vid\'ecli jsme, jak t\'ec zah\'e1koval." \par "Zah\'e1koval?" \par "Jo. V\'9edycky se na n\'eckoho p\'f8ilep\'ed a jdou s n\'edm a\'9e do bunkru." \par Hendricks zam\'9eikal o\'e8ima. "Ale..." \par "Poj\'ef." Vedli ho nahoru mezi pah\'fdly strom\'f9. "Tady jsme jako na dlani. Budou jich tady stovky." \par \'8aplhali po svahu v sypk\'e9m, kluzk\'e9m popelu. \'8eena u\'9e je \'e8ekala naho\'f8e pod vrcholkem. \par "Spojte m\'ec s p\'f8edsunut\'fdm velen\'edm," d\'fdchal p\'f8er\'fdvan\'ec Hendricks. "M\'e1m jednat o-" \par "P\'f8edsunut\'e9 velen\'ed? Nebu\'ef bl\'e1zen. U\'9e tam byly. V\'9aechno ti vysv\'ectl\'edme." Do\'9ali na h\'f8eben pahorku. "Jsme tady jen my. My t\'f8i. Zbytek byl v bunkrech." \par "Tudy. Tam dol\'f9." \'8eena od\'9aroubovala poklop a k\'fdvla do \'9aed\'e9ho tunelu. "B\'ec\'9e. Rychle." \par Hendricks \'9ael prvn\'ed. Pak sestoupili po \'9eeb\'f8\'edku dol\'f9 oba voj\'e1ci. \'8eena za\'9aroubovala poklop. N\'eckolikr\'e1t se ujistila, \'9ee z\'e1padky dr\'9e\'ed. Teprve pak se vydala k ostatn\'edm. \par "Dob\'f8e \'9ee jsme t\'ec vid\'ecli," zamru\'e8el jeden z voj\'e1k\'f9. "Bylo by to lezlo za tebou a\'9e sem." \par "Dej mi cigaretu," \'f8ekla \'9eena. "Nem\'ecla jsem americkou cigaretu u\'9e p\'eckn\'ec dlouho." \par Hendricks j\'ed dal celou krabi\'e8ku. Vyt\'e1hla z n\'ed cigaretu a pak podala krabi\'e8ku voj\'e1k\'f9m. V rohu mal\'e9 m\'edstnosti blikala \'9e\'e1rovka. N\'edzk\'fd popraskan\'fd strop. Sed\'ecli u d\'f8ev\'ecn\'e9ho stolu. V\'9aichni \'e8ty\'f8 i. D\'f8\'edv, ne\'9e si sedli, odstr\'e8ili k jedn\'e9 stran\'ec stolu \'9apinav\'e9 n\'e1dob\'ed. Vzadu za otrhan\'fdm z\'e1v\'ecsem byla je\'9at\'ec jedna m\'edstnost. Hendricks tam zahl\'e9dl n\'ecjak\'e9 p\'f8ikr\'fdvky, pl\'e1\'9a\'9d a kab\'e1 ty pov\'ec\'9aen\'e9 na zdi. \par "Zrovna jsme byli tady," \'f8ekl voj\'e1k, kter\'fd sed\'ecl vedle Hendrickse. Odlo\'9eil p\'f8ilbu a pro\'e8\'edsl si rukou sv\'ectl\'e9 vlasy. "Jo, j\'e1 se jmenuju Rudi Maxer. Jsem des\'e1tn\'edk. Pol\'e1k. V sov\'ectsk\'e9 arm\'e1d\'ec slou\'9e\'ed m dva roky." Nat\'e1hl ruku k Hendricksovi. \par Hendricks okam\'9eik v\'e1hal. Potom dla\'f2 stiskl. "Major Joseph Hendricks." \par "Klaus Epstein," podal majorovi ruku ten druh\'fd. Byl o n\'ecco men\'9a\'ed, m\'ecl tmav\'e9 \'f8\'eddk\'e9 vlasy. Nerv\'f3zn\'edm trhan\'fdm pohybem si promnul v prstech lev\'e9 ucho. "Raku\'9aan. U\'9e se ani nepamatuju, kdy m\'ec naverbovali. Zkr \'e1tka, byli jsme u Tasso, Rudi a j\'e1." K\'fdvl sm\'ecrem k \'9een\'ec. "Nej\'edt sem, z\'f9stali jsme v bunkru taky." \par "A pa\'f8\'e1ty - jak tam vlezly?" \par Epstein si zap\'e1lil cigaretu. "Nejd\'f8\'edv jeden. Typ, co se pov\'ecsil i na tebe. Otev\'f8el jim poklop." \par Hendricks nadzvedl obo\'e8\'ed. "Typ? T\'ecch typ\'f9 je v\'edc?" \par "Jo. Ten kluk, David, David s medv\'eddkem, to je t\'f8et\'ed s\'e9rie. Nejhor\'9a\'ed." \par "A ostatn\'ed?" \par Epstein s\'e1hl do kapsy. "Tady." Hodil na st\'f9l bal\'edk fotografi\'ed, p\'f8ev\'e1zan\'fd provazem. "Koukni se s\'e1m." \par Hendricks rozv\'e1zal provaz. \par "Vid\'ed\'9a?" \'f8ekl Rudi Maxer. "Proto jsme cht\'ecli dohodnout kapitulaci. No my - Rusov\'e9 cht\'ecli dohodnout kapitulaci. Za\'e8alo to p\'f8ed t\'fddnem. Va\'9ae pa\'f8\'e1ty daly dohromady \'fapln\'ec novou sadu zbran\'ed . Zdokonalily samy sebe. Ch\'e1pe\'9a? Vy jste je nechali, a\'9d si v t\'ecch va\'9aich tov\'e1rn\'e1ch d\'eclaj\'ed, co cht\'ecj\'ed. V\'fdroba, opravy, v\'9aechno to bylo na nich. Zatracen\'ec. Jsou po\'f8\'e1d slo\'9eit\'ecj\'9a\'ed a prohnan\'ecj\'9a \'ed. Je to va\'9ae vina." \par Hendricks se d\'edval na fotografie. Neostr\'e9, rozmazan\'e9, po\'f8izovan\'e9 ve sp\'ecchu. Na prvn\'edch byl David. David u silnice. Osam\'ecl\'fd. David spolu s dal\'9a\'edm Davidem. T\'f8i Davidov\'e9. V\'9aichni stejn\'ed. Ka\'9ed\'fd si nesl medv\'eddka. \par Hnus. \par "Pod\'edvej se na tyhle," \'f8ekla Tasso. \par Byly to z\'e1b\'ecry z v\'ect\'9a\'ed vzd\'e1lenosti. Zubo\'9een\'fd voj\'e1k v p\'f8\'edkopu. Ruka na p\'e1sce. Nem\'ecl jednu nohu. Dr\'9eel se neum\'ecle opracovan\'e9 berly. Pak dva voj\'e1ci. \'dapln\'ec stejn\'e1 zran\'ecn\'ed. Jeden podp\'ed ral druh\'e9ho. \par "To je prvn\'ed s\'e9rie. Zran\'ecn\'fd voj\'e1k." Klaus Epstein si vzal fotografie zp\'e1tky k sob\'ec. "L\'edbilo se v\'e1m, co, jak n\'e1s pa\'f8\'e1ty dostaly. Jak jsou \'e8\'edm d\'e1l lep\'9a\'ed, rychlej\'9a\'ed, chyt\'f8ej\'9a\'ed. Jak n\'e1m d \'e1vaj\'ed zabrat. Ale po\'f8\'e1d to byly jenom stroje. Spousta ocelov\'fdch koul\'ed se spoustou zatracen\'ec ostr\'fdch pa\'f8\'e1t\'f9 a bodc\'f9. Kdy\'9e se objevily, tak jsme v\'ecd\'ecli, o co jde. Te\'ef to nev\'ed nikdo." \par "S\'e9rie jedna zmasakrovala na\'9ae severn\'ed k\'f8\'eddlo," \'f8ekl Rudi. "Ne\'9e Rus\'f9m do\'9alo, co se d\'ecje, bylo pozd\'ec. K bunkru se p\'f8iplazil zran\'ecn\'fd voj\'e1k, bu\'9ail na poklop a \'f8val bolest\'ed. Tak mu otev\'f8eli. A m\'ec li je na krku. Pa\'f8\'e1ty..." \par "Nejd\'f8\'edv to vypadalo, \'9ee v\'edc typ\'f9 nen\'ed," \'f8ekl Klaus. "Povedlo se ho vyfotit, toho voj\'e1ka. Kdy\'9e k v\'e1m pos\'edlali kur\'fdra, je\'9at\'ec tu \'9e\'e1dn\'fd dal\'9a\'ed typ nebyl. Jen s\'e9rie jedna. Vysok\'fd zran\'ecn\'fd voj\'e1k. D\'e1vali jsme si na n\'ecj pozor." \par "To znamen\'e1, \'9ee va\'9ae linie padla do l\'e9\'e8ky-" \par "T\'f8et\'ed s\'e9rii. Davidovi s medv\'eddkem. Vy\'9alo mu to." Klaus se ho\'f8ce usm\'e1l. "Voj\'e1ci maj\'ed slabost pro d\'ecti. Vzali ho dovnit\'f8 a dali mu j\'eddlo. A chlape\'e8ek se n\'e1m za to odvd\'ec\'e8il. Tedy n\'e1m ne, ale t\'ec m v bunkru." \par "My t\'f8i jsme m\'ecli \'9at\'ecst\'ed. Kdy\'9e se to stalo, tak jsme zrovna Klaus a j\'e1 - byli jsme u Tasso. Tady." Des\'e1tn\'edk m\'e1chl rukou kolem sebe. "V tomhle doup\'ecti. Vraceli jsme se a z pahorku jsme vid\'ecli tu hr\'f9zu. Je\'9at\'ec se bojovalo. David a medv\'eddek. Stovky David\'f9. Klaus to vyfotil." \par Epstein znovu p\'f8ev\'e1zal fotografie prov\'e1zkem. \par "Dostali se do v\'9aech bunkr\'f9 na va\'9a\'ed linii?" \'f8ekl Hendricks. \par "Jo." \par "Ale my jsme je u na\'9aich lini\'ed nevid\'ecli." Major mimod\'eck p\'f8ejel rukou po z\'e1p\'ecst\'ed. "Mysl\'edte, \'9ee by to mohlo..." \par "Tihle u\'9e ka\'9alou na va\'9ae krou\'9ekov\'e1n\'ed. Ka\'9alou na to, jestli jse\'9a Rus, Ameri\'e8an, Pol\'e1k nebo N\'ecmec. D\'eclaj\'ed svou pr\'e1ci. Jen trochu l\'edp, ne\'9e jste cht\'ecli. Jdou po v\'9aem, co m\'e1 krev." \par "Po teple," dodal Epstein. "O to v\'e1m \'9alo, ne? M\'ecli b\'fdt samostatn\'ed, ne? P\'f8ipadalo v\'e1m, \'9ee jste v pohod\'ec, kdy\'9e m\'e1te krou\'9eky. Ale nejste. Jsou samostatn\'ed a ten sign\'e1l z krou\'9ek\'f9 jim vadil. Vyp\'ed nal je. Proto se za\'e8ali chr\'e1nit. Mysl\'edm ty nov\'e9 s\'e9rie. Maj\'ed pod k\'f9\'9e\'ed olov\'ecn\'fd pl\'e1\'9a\'9d." \par "Jak\'e9 typy to jsou?" zeptal se Hendricks. "David, zran\'ecn\'fd voj\'e1k a kdo je\'9at\'ec?" \par "Nev\'edm." Klaus uk\'e1zal prstem na ze\'ef. Visely tam dva se\'9eehl\'e9 ocelov\'e9 \'9at\'edtky. Hendricks vstal a prohl\'e9dl si je. Zproh\'fdban\'e9, p\'f8i okraj\'edch roztaven\'e9 kusy plechu. \par "To vlevo, to byl zran\'ecn\'fd voj\'e1k," \'f8ekl Rudi. "Jednoho jsme dostali. Taky tady. Sel k bunkru. Koupil to jako David, co t\'ec zah\'e1koval." \par Do ocelov\'e9ho \'9at\'edtku bylo vyra\'9een\'e9 ozna\'e8en\'ed S-1. Hendricks s\'e1hl na druhou desti\'e8ku. "A tohle, to je ze s\'e9rie David?" \par "Jo." \'8at\'edtek mel ozna\'e8en\'ed S-3. \par Klaus p\'f8i\'9ael ke st\'ecn\'ec a pod\'edval se Hendricksovi p\'f8es rameno. "Vid\'ed\'9a? Mus\'ed b\'fdt je\'9at\'ec jeden typ. Mo\'9en\'e1 se nevyr\'e1b\'ed. Mo\'9en\'e1 nefungoval. Ale mus\'ed existovat. Mus\'ed existovat s\'e9rie dva, kdy\'9e je s\'e9rie t\'f8i a jedna." \par "M\'ecl jsi \'9at\'ecst\'ed, Ameri\'e8ane," \'f8ekl Rudi, "\'9ee t\'ec David nezabil. Asi \'e8ekal, a\'9e ho p\'f8ivede\'9a do bunkru nebo tak." \par "Otev\'f8e\'9a mu a je konec," \'f8ekl Klaus. "Jde s tebou, rozkouk\'e1 se a pak pust\'ed dovnit\'f8 dal\'9a\'ed. Bez milosti. Zkr\'e1tka robot, co m\'e1 sv\'f9j program a ten pln\'ed. Dokonale." Set\'f8el si z tv\'e1\'f8\'ed pot. "Uvid\'ed\'9a s\'e1 m." \par Odml\'e8eli se. \par "Dej mi je\'9at\'ec cigaretu," \'f8ekla Tasso. "Chutnaj\'ed mi. U\'9e jsem skoro zapomn\'ecla, jakou maj\'ed chu\'9d." \par Byla noc. Hv\'eczdy se ztr\'e1cely v mo\'f8i temn\'fdch mrak\'f9. Klaus opatrn\'ec nadzvedl poklop, aby Hendricks mohl ven. \par Rudi m\'e1chl rukou do tmy. "Tam byly na\'9ae bunkry. Asi p\'f9l m\'edle odsud. Byla to n\'e1hoda, \'9ee jsme si odsko\'e8ili, Klaus a j\'e1. Tomu se \'f8\'edk\'e1 spojit p\'f8\'edjemn\'e9 s u\'9eite\'e8n\'fdm." \par "Dole to nikdo nep\'f8e\'9eil," ozval se Klaus p\'f8idu\'9aen\'fdm hlasem. "\'8alo to rychle. R\'e1no jsme dostali rozhodnut\'ed Politbyra. Pov\'ec\'f8ili na\'9ae p\'f8edsunut\'e9 velen\'ed. Hned k v\'e1m vyrazil kur\'fdr. Vid\'ecli jsme, jak jde k va \'9aim lini\'edm. Kryli jsme ho, dokud nezmizel z dohledu." \par "Alex Radrivsky. Znali jsme ho. To bylo tak v \'9aest r\'e1no. Slunce zrovna vych\'e1zelo. V poledne jsme, Klaus a j\'e1, m\'ecli pauzu. Cht\'ecli jsme na hodinku vypadnout z bunkr\'f9. Nikdo n\'e1s nevid\'ecl. \'8ali jsme ven. Tady naho\'f8e, na t\'ec ch pahorc\'edch, bylo m\'ecste\'e8ko. P\'e1r dom\'f9, jedna ulice. Ten sklep tady, to pat\'f8ilo k farm\'ec. Tasso u\'9e n\'e1s \'e8ekala. Nebyli jsme tu prvn\'ec. Z bunkr\'f9 sem chodil kdekdo. A dneska to vy\'9alo na n\'e1s." \par "A zachr\'e1nilo n\'e1s to," \'f8ekl Epstein. "Prost\'ec klika, \'9ee jsme byli na \'f8ad\'ec. Kdy\'9e jsme - kdy\'9e jsme skon\'e8ili, cht\'ecli jsme se vr\'e1tit. Od\'9aroubovali jsme poklop a vylezli ven. To u\'9e tam byli Davidov\'e9. Hned n\'e1 m do\'9alo, \'9ee je zle. Vid\'ecli jsme fotky prvn\'ed s\'e9rie. Rozd\'e1val n\'e1m je komisa\'f8. Museli jsme rychle zalehnout. Kdyby si n\'e1s to v\'9aimlo, byl by konec. I tak byl probl\'e9m dostat se zp\'e1tky do sklepa. Lezli tu v\'9a ude jako mravenci. Dva jsme vy\'f8\'eddili cestou k poklopu. Vlet\'ecli jsme dovnit\'f8 a zabarik\'e1dovali se tam, jak to \'9alo." \par "S jedn\'edm si porad\'ed\'9a celkem snadno. Po\'f8\'e1d jsme lep\'9a\'ed ne\'9e oni. Zat\'edm. Ale oni jsou ve v\'fdhod\'ec. Jsou to stroje. Nemaj\'ed pud sebez\'e1chovy. Jdou prost\'ec do toho. Nekoukaj\'ed se na nic." \par Major Hendricks se op\'edral o kraj tunelu. O\'e8i p\'f8ivykaly tm\'ec. "Nen\'ed to nebezpe\'e8n\'e9, takhle otev\'f8\'edt?" \par "Ne, kdy\'9e si d\'e1\'9a pozor. Jak jinak bys vys\'edlal, co?" \par Hendricks pomalu s\'e1hl za opasek pro vys\'edla\'e8ku. P\'f8ilo\'9eil k uchu sluch\'e1tko. Bylo studen\'e9 a vlhk\'e9. Foukl do mikrofonu. Sledoval, jak se vysouv\'e1 ven mal\'e1 ant\'e9na. Ve sluch\'e1tku se ozvalo \'9aum\'ecn\'ed. "M\'e1\'9a p ravdu," \'f8ekl Rudimu. "Asi." \par Po\'f8\'e1d v\'e1hal. \par "Pom\'f9\'9eeme ti, kdyby n\'ecco," \'f8ekl Klaus. \par "D\'edky." Hendricks p\'f8idr\'9eoval sluch\'e1tko mezi uchem a ramenem. D\'edval se do tmy. "Je to zvl\'e1\'9atn\'ed." \par "Co?" \par "Ty nov\'e9 typy. Nov\'e9 s\'e9rie pa\'f8\'e1t\'f9. Mo\'9en\'e1 u\'9e touhle dobou \'f8\'e1d\'ed v bunkrech OSN. P\'f8ipad\'e1 mi to, jako by se n\'e1m p\'f8ed o\'e8ima rodila nov\'e1 rasa. \'8eivot. Evoluce. \'8eivot, co p\'f8ijde po \'e8lov\'ecku." \par Rudi zamru\'e8el: "To nen\'ed \'9eivot." \par "Ne? Pro\'e8 ne? Lidi vym\'edraj\'ed a oni je nahrazuj\'ed." \par "Nenahrazuj\'ed. Nejsou to lidi. Jsou to stroje. Stroje na zab\'edjen\'ed. Va\'9ae stroje. Nic jin\'e9ho neum\'ed. Jen plnit program." \par "Te\'ef to mo\'9en\'e1 tak vypad\'e1. Ale co za p\'e1r let? Po v\'e1lce. A\'9e nebudou m\'edt s k\'fdm bojovat, uk\'e1\'9ee se, co v nich je." \par "Pov\'edd\'e1m, \'9ee to nejsou lidi." \par "Nejsou?" \par Rudi chv\'edli ml\'e8el. Pak \'f8ekl: "Jsou to stroje. Podobaj\'ed se lidem, ale jsou to stroje." \par "Vys\'edlej, majore," vlo\'9eil se do h\'e1dky Klaus. "Nem\'f9\'9eeme tady tr\'e8et v\'ec\'e8n\'ec." \par Hendricks nastavil k\'f3d velitelsk\'e9ho bunkru. \'c8ekal. \'8e\'e1dn\'e1 odpov\'ec\'ef. Ticho. Zkontroloval sluch\'e1tko, ant\'e9nu i mikrofon. V\'9aechno bylo v po\'f8\'e1dku. \par "Scotte!" zasy\'e8el do mikrofonu. "Sly\'9a\'edte m\'ec?" \par Ticho. Nastavil zesilova\'e8 na maximum a znovu to zkusil. Nic. Jen prask\'e1n\'ed. \par "Neodpov\'eddaj\'ed. Mo\'9en\'e1 m\'ec sly\'9a\'ed, ale necht\'ecj\'ed odpov\'ecd\'ect." \par "\'d8ekni jim, \'9ee to je nal\'e9hav\'e9." \par "Mysl\'ed si, \'9ee jste m\'ec p\'f8inutili." Je\'9at\'ec jednou se pokusil nav\'e1zat spojen\'ed. Marn\'ec. Ve sluch\'e1tku bylo ticho. Oz\'fdval se tam jen praskot a \'9aum\'ecn\'ed. \par "Mohlo by to b\'fdt radioaktivitou," \'f8ekl Klaus po chv\'edli. "Te\'ef se \'9apatn\'ec vys\'edl\'e1." \par Hendricks vypnul vys\'edla\'e8ku. "Nem\'e1 to smysl. Neodpov\'eddaj\'ed. Radioaktivita? Mo\'9en\'e1. Nebo m\'ec sly\'9a\'ed a necht\'ecj\'ed odpov\'ecd\'ect. Po pravd\'ec \'f8e\'e8eno, b\'fdt na jejich m\'edst\'ec, choval bych se stejn\'ec. Taky bych n \'ec\'e8emu takov\'e9mu nev\'ec\'f8il. Mo\'9en\'e1 sly\'9aeli v\'9aechno, ale..." \par "Mo\'9en\'e1 \'9ee u\'9e je pozd\'ec." \par Hendricks p\'f8ik\'fdvl. \par "Rad\'9ai za\'9aroubujeme poklop," \'f8ekl Rudi nerv\'f3zn\'ec. "Tady to stoj\'ed za houby." \par Vr\'e1tili se do tunelu. Klaus pe\'e8liv\'ec upev\'f2oval z\'e1padku vedle z\'e1padky. Ve sklep\'ec bylo dusno a teplo. \par "J\'e1 nev\'edm," \'f8ekl Hendricks. "V\'9edy\'9d jsem odch\'e1zel v poledne. To je deset hodin. \'8ee by to stihly tak rychle?" \par "St\'edhaj\'ed to rychle. Kdy\'9e se jeden z nich dostane dovnit\'f8, jde to r\'e1z na r\'e1z. To v\'ed\'9a, pa\'f8\'e1ty. Vlastn\'ec nev\'ed\'9a. Neum\'ed\'9a si ani p\'f8edstavit, jak\'e1 to je mrcha, ty \'e8epele. Hr\'f9za. To pozn\'e1\'9a." \par "Hmm." Hendricks p\'f8e\'9ael nap\'f8\'ed\'e8 m\'edstnost\'ed. Zastavil se z\'e1dy k ostatn\'edm. \par "Co je?" \'f8ekl Rudi. \par "M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladna. Jestli se dostaly a\'9e tam..." \par "M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladna?" \par Hendricks se ohl\'e9dl. "Tam se nemohly dostat. Sakra. Tomu nev\'ec\'f8\'edm." \par "To existuje, ta M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladna? N\'ecco jsem sly\'9ael, ale moc se mi to nezd\'e1lo. Jak je to s n\'ed doopravdy, co?" \par "Postavili ji tam. Z\'e1sobuje n\'e1s. M\'e1me tam tov\'e1rny, vl\'e1du, v\'9aechno. Kdyby se dostaly a\'9e na M\'ecs\'edc..." \par "\'dapln\'ec by sta\'e8ilo, kdyby se tam dostal jeden. Zn\'e1\'9a to. Dostane se tam jeden, dostanou se tam v\'9aichni. Jsou stejn\'ed. Jako mravenci." \par "Naprost\'fd socialismus," u\'9akl\'edbla se Tasso. "Sen v\'9aech komunist\'f9. Navz\'e1jem zam\'ecniteln\'ed ob\'e8an\'e9." \par Epstein vztekle zavr\'e8el. "Tak dost. Co te\'ef?" \par Hendricks p\'f8ech\'e1zel od zdi ke zdi. Roz\'e8iloval ho z\'e1pach potu a j\'eddla. Tasso odhrnula z\'e1v\'ecs. "Jdu si lehnout," \'f8ekla. \par Z\'e1v\'ecs j\'ed za z\'e1dy klesl zp\'e1tky na sv\'e9 m\'edsto. Rudi a Klaus byli u stolu. D\'edvali se na Hendrickse. "S t\'edmhle ti neporad\'edme," \'f8ekl Epstein. "Je to va\'9ae v\'ecc. Va\'9ae z\'e1kladna." \par Hendricks pot\'f8\'e1sl hlavou. \par "Je to probl\'e9m." Rudi se napil k\'e1vy a dolil do \'9a\'e1lku vodu z konvice. "Tady jsme v bezpe\'e8\'ed, ale nem\'f9\'9eeme tu z\'f9stat. Nem\'e1me tu dost j\'eddla a v\'f9bec." \par "Ale kdy\'9e p\'f9jdeme ven..." \par "Kdy\'9e p\'f9jdeme ven, tak nem\'e1me \'9aanci. Nebo m\'e1me, ale malou. Nedostaneme se moc daleko. Kde je v\'e1\'9a bunkr, majore?" \par "T\'f8i nebo \'e8ty\'f8i m\'edle odtud." \par "To bysme mohli zvl\'e1dnout. Ve \'e8ty\'f8ech. Ka\'9ed\'fd si bude hl\'eddat svou stranu. Tak n\'e1s nezah\'e1kujou. M\'e1me t\'f8i automaty. Pr\'f9paly. A Tasso p\'f9j\'e8\'edm pistoli." Rudi si poklepal na opasek. "V sov\'ectsk\'e9 arm\'e1d\'ec chyb \'ed n\'eckdy boty, ale nikdy zbran\'ec. Ve \'e8ty\'f8ech bysme se do va\'9aeho bunkru mohli dostat, majore. Nebo tam aspo\'f2 dostat tebe." \par "A kdy\'9e budou i tam?" \'f8ekl Klaus Epstein. \par Rudi pokr\'e8il rameny. "Tak se zkus\'edme vr\'e1tit sem." \par Hendricks prudce zastavil. "Co mysl\'edte, opravdu by u\'9e mohly b\'fdt v americk\'fdch lini\'edch?" \par "Kdov\'ed. Mohly. Um\'ecj\'ed si to zorganizovat. V\'ecd\'ed zatracen\'ec dob\'f8e, co d\'eclaj\'ed. Kdy\'9e za\'e8nou, je to jako s hejnem kobylek. Moment p\'f8ekvapen\'ed. Rychlost. \'dapln\'ec \'9a\'edlen\'e1 vytrvalost. Nev\'ed\'9a, kam d\'f8\'ed v sko\'e8it." \par "Ch\'e1pu," zamru\'e8el Hendricks. \par Tasso nespala. "Majore?" \par Hendricks odhrnul z\'e1v\'ecs. "Co je?" \par Tasso se l\'edn\'ec prot\'e1hla na p\'f8ikr\'fdvk\'e1ch. "Zbyly ti je\'9at\'ec americk\'e9 cigarety?" \par Hendricks ve\'9ael do m\'edstnosti a sedl si na d\'f8ev\'ecnou stoli\'e8ku. Prohledal kapsy. "Ne. U\'9e ne." \par "To je \'9akoda." \par "Odkud jsi?" \'f8ekl Hendricks po chv\'edli ml\'e8en\'ed. \par "Z Ruska." \par "Kde ses tu vzala?" \par "To jako tady?" \par "Byla tu Francie, ne? Normandie. Tos p\'f8i\'9ala se sov\'ectskou arm\'e1dou?" \par "Pro\'e8?" \par "Jen se pt\'e1m." U\'9e si svl\'e9kla kab\'e1t. Le\'9eel v noh\'e1ch postele. Byla mlad\'e1. Tak dvacet. \'8at\'edhl\'e1. Dlouh\'e9 vlasy m\'ecla rozhozen\'e9 po pol\'9at\'e1\'f8i. D\'edvala se na Hendrickse velk\'fdma tmav\'fdma o\'e8ima. \par "Na co mysl\'ed\'9a?" \'f8ekla. \par "Na nic. Kolik je ti let?" \par "Osmn\'e1ct." Po\'f8\'e1d stejn\'ec up\'f8en\'fd pohled. V\'ed\'e8ka se ani jednou nepohnula. Ruce m\'ecla slo\'9een\'e9 pod hlavou. Byla oble\'e8en\'e1 v rusk\'fdch vojensk\'fdch kalhot\'e1ch a ko\'9aili. \'8aedozelen\'e9. \'8airok\'fd ko\'9een\'fd opasek s po\'e8\'edta\'e8em a s n\'e1bojnicemi. L\'e9k\'e1rni\'e8ka. \par "Jsi v arm\'e1d\'ec?" \par "Ne." \par "Tak odkud m\'e1\'9a uniformu?" \par Pokr\'e8ila rameny. "Od nich," \'f8ekla. \par "Kolik - kolik ti bylo, kdy\'9e jsi sem p\'f8i\'9ala?" \par "\'8aestn\'e1ct." \par "Jenom \'9aestn\'e1ct?" \par P\'f8imhou\'f8ila o\'e8i. "No a?" \par Hendricks si promnul bradu. "\'8eila bys \'fapln\'ec jinak, neb\'fdt v\'e1lky. \'8aestn\'e1ct. Od \'9aestn\'e1cti \'9e\'edt takhle..." \par "P\'f8e\'9e\'edt." \par "J\'e1 v\'edm." \par "Ty bys taky \'9eil jinak," za\'9aeptala Tasso. Rozv\'e1zala si tkani\'e8ky u bot. Jednu botu odkopla na podlahu. "Majore, ne\'9ael bys vedle? Jsem ospal\'e1." \par "Bude to probl\'e9m, srovnat se tady. \'c8ty\'f8i lidi. To jsou tu jen tyhle dv\'ec m\'edstnosti?" \par "Jo." \par "Nebyl p\'f9vodn\'ec ten sklep v\'ect\'9a\'ed? Mo\'9en\'e1 je zbytek zasypan\'fd. To by se dalo zjistit." \par "Asi dalo." Tasso odepnula opasek. Znovu si lehla na p\'f8ikr\'fdvky a za\'e8ala si rozep\'ednat ko\'9aili. "V\'ed\'9a jist\'ec, \'9ee u\'9e nem\'e1\'9a cigarety?" \par "M\'ecl jsem jenom jeden bal\'ed\'e8ek." \par "To je v\'e1\'9en\'ec \'9akoda. T\'f8eba n\'ecjak\'e9 najdeme v tom va\'9aem bunkru." I druh\'e1 bota spadla na zem. Tasso nahmatala vyp\'edna\'e8 u \'9e\'e1rovky. "Dobrou noc." \par "Ty usne\'9a?" \par "Jo, usnu." \par M\'edstnost se pono\'f8ila do tmy. Hendricks vstal a po pam\'ecti zam\'ed\'f8il k z\'e1v\'ecsu. Odt\'e1hl ho. A strnul. \par Rudi st\'e1l u zdi. Byl bled\'fd, orosen\'fd potem. \'dasta se mu otv\'edrala a zav\'edrala, ani\'9e by z nich vy\'9ael n\'ecjak\'fd zvuk. Do b\'f8icha m\'ecl zabo\'f8enou hlave\'f2 pistole. Klausovy pistole. Epstein dr\'9eel prst na spou\'9a ti. Rudi se neodva\'9eoval pohnout. \par "Co to-" vydechl Hendricks, ale Epstein ho nenechal domluvit. \par "Rychle, majore. Poj\'ef sem. Tvou zbra\'f2. Sly\'9a\'ed\'9a?" \par Hendricks vyt\'e1hl z pouzdra pistoli. "Co to m\'e1 znamenat?" \par "Kryj m\'ec." Klaus Hendrickse postr\'e8il kup\'f8edu. "Tady odtud. Honem!" \par Rudi spustil pa\'9ee pod\'e9l t\'ecla. Pod\'edval se na Hendrickse a ol\'edzl si jazykem rty. V o\'e8\'edch mu divoce bl\'fdskalo. Po \'e8ele st\'e9kal pot. "Majore..." Des\'e1tn\'edk\'f9v hlas byl najednou chraplav\'fd, p\'f8idu\'9aen\'fd hr\'f9 zou nebo vztekem. "Majore, on se zbl\'e1znil. Ud\'eclej s n\'edm n\'ecco." \par "O co tu jde?" zavr\'e8el Hendricks. \par Klaus nep\'f8est\'e1val m\'ed\'f8it pistol\'ed na Rudiho. "Vzpom\'edn\'e1\'9a si, majore, o \'e8em jsme mluvili? T\'f8i s\'e9rie. Zn\'e1me prvn\'ed a t\'f8et\'ed. Ale nezn\'e1me druhou. Vlastn\'ec neznali jsme druhou." Je\'9at\'ec v\'edc zabo\'f8 il hlave\'f2 pistole Rudimu do b\'f8icha. "Te\'ef u\'9e ji zn\'e1me." \par Stiskl spou\'9a\'9d. Kolem Rudiho vy\'9alehl b\'edl\'fd z\'e1blesk. Major usko\'e8il p\'f8ed tepelnou vlnou. \par "Majore, to je druh\'e1 s\'e9rie." \par Tasso rozhrnula z\'e1v\'ecs. "Klausi, cos to ud\'eclal?" \par Klaus se odvr\'e1til od zuhelnat\'ecl\'e9 postavy, kter\'e1 se hroutila pod\'e9l zdi na podlahu. "S\'e9rie dva, Tasso. Te\'ef u\'9e je zn\'e1me v\'9aechny t\'f8i. Te\'ef si porad\'edme. J\'e1-" \par Tasso z\'edrala na zbytky Rudiho ve z\'e8ernal\'fdch, doutnaj\'edc\'edch c\'e1rech uniformy. "Tys ho zabil." \par "Ho? Snad jo. D\'e1val jsem na n\'ecj pozor. M\'ecl jsem podez\'f8en\'ed, ale nebyl jsem si jist\'fd. A\'9e te\'ef." Klaus si nerv\'f3zn\'ec pohr\'e1val s pa\'9ebou pistole. "Bylo to \'9at\'ecst\'ed. Rozum\'ed\'9a? Za hodinu by to-" \par "Jist\'fd?" Tasso se sh\'fdbla k oho\'f8el\'e9 mrtvole. V tom okam\'9eiku jej\'ed drobn\'e1 d\'edv\'e8\'ed tv\'e1\'f8 zkamen\'ecla. "Majore, pod\'edvej se. Kosti. Maso." \par Hendricks si klekl vedle n\'ed. Ty c\'e1ry na podlaze, to byly zbytky \'e8lov\'ecka. Sp\'e1len\'e9 maso, roztaven\'e9 \'falomky kost\'ed, kusy lebky. \'8alachy, vnit\'f8nosti, krev. Kalu\'9e zasychaj\'edc\'ed krve. \par "Kde m\'e1 kole\'e8ka?" \'f8ekla Tasso chladn\'ec. Vstala. "Kde m\'e1 \'9arouby, rel\'e9, kabely? Tohle je pa\'f8\'e1t? S\'e9rie dva?" Zalo\'9eila si ruce na prsou. "To n\'e1m vysv\'ectl\'ed\'9a." \par Epstein se sesul na \'9eidli. Byl bled\'fd jako sn\'edh. Zabo\'f8il hlavu do dlan\'ed. \par "Sly\'9a\'ed\'9a?" zat\'f8\'e1sla s n\'edm Tasso. "Pro\'e8 jsi to ud\'eclal? Pro\'e8 jsi ho zabil?" \par "Ze strachu," \'f8ekl Hendricks. "M\'ecl prost\'ec strach, po tom v\'9aem tady." \par "Mo\'9en\'e1." \par "Mo\'9en\'e1?" \par "Mo\'9en\'e1 m\'ecl d\'f9vod, aby Rudiho zabil. Dobr\'fd d\'f9vod." \par "Jak\'fd?" \par "Mo\'9en\'e1 \'9ee Rudi na n\'ecco p\'f8i\'9ael." \par Hendricks se j\'ed zad\'edval do tv\'e1\'f8e. "Na co?" zeptal se. \par "Na n\'ecj." \par Klaus prudce zvedl o\'e8i. "To je nesmysl! Co to \'9evan\'ed, majore? Sly\'9ael jsi to? J\'e1 a druh\'e1 s\'e9rie! J\'e1 \'9ee-" \par "Pro\'e8 jsi ho zabil?" \'f8ekla Tasso. \par "V\'9edy\'9d pov\'edd\'e1m." Klaus unaven\'ec k\'fdvl hlavou sm\'ecrem k Rudimu. "J\'e1 myslel, \'9ee je pa\'f8\'e1t. Byl jsem si jist\'fd." \par "Pro\'e8?" \par "D\'e1val jsem na n\'ecj pozor. M\'ecl jsem podez\'f8en\'ed." \par "Pro\'e8?" \par "To jsou drobnosti. \'c8lov\'eck si n\'ec\'e8eho v\'9aimne, n\'ecco zaslechne. Zd\'e1lo se mi, \'9ee..." Odml\'e8el se. \par "Pokra\'e8uj." \par "Byli jste spolu tam vedle. A my tu hr\'e1li karty. Jak jsme tak sed\'ecli a ml\'e8eli, zd\'e1lo se mi, \'9ee - \'9ee to v n\'ecm tik\'e1." \par Zabo\'f8il hlavu zp\'e1tky do dlan\'ed. \par "Ty mu v\'ec\'f8\'ed\'9a?" zeptala se Tasso Hendrickse. \par "Jo. V\'ec\'f8\'edm." \par "J\'e1 ne. Kv\'f9li tomu Rudiho nezabil." Tasso s\'e1hla po pu\'9ace op\'f8en\'e9 o ze\'ef v rohu m\'edstnosti. "Majore-" \par "Ne." Hendricks zakroutil hlavou. "U\'9e dost. Jeden mrtv\'fd snad sta\'e8\'ed. Kdy\'9e ho zabijeme, ud\'ecl\'e1me to, co on Rudimu." \par Epstein se na Hendrickse pod\'edval jako na soudce, kter\'fd rozhoduje o \'9eivot\'ec a smrti. "D\'edky. Fakt d\'edky. Jsme na tom v\'9aichni stejn\'ec, p\'f8ece. Sakra. Zabila by m\'ec." \par "Jenom klid." Hendricks vykro\'e8il k \'9eeb\'f8\'edku. "Te\'ef p\'f9jdu ven a je\'9at\'ec to zkus\'edm. T\'f8eba nav\'e1\'9eu spojen\'ed. A kdy\'9e ne, modlete se, a\'9d z\'edtra m\'e1me \'9at\'ecst\'ed." \par Klaus rychle vstal. "Jdu s tebou. Pom\'f9\'9eu ti." \par Noc byla studen\'e1. Zem\'ec se ochlazovala. Klaus Epstein zhluboka vdechoval \'e8erstv\'fd vzduch. St\'e1l s Hendricksem naho\'f8e u poklopu. Byl rozkro\'e8en\'fd, ob\'ecma rukama dr\'9eel automatickou pu\'9aku. O\'e8i up\'edral do tmy, u\'9ai m\'ec l napjat\'e9. Hendricks se kr\'e8il nad poklopem a ladil vys\'edla\'e8ku. \par "M\'e1\'9a n\'ecco?" zeptal se Klaus po chv\'edli. \par "Zat\'edm nic." \par "Zkou\'9aej to d\'e1l. A\'9d v\'ecd\'ed, co se stalo." \par Hendricks je\'9at\'ec jednou nastavil k\'f3d bunkru. Zbyte\'e8n\'ec. Zasunul ant\'e9nu. "Nem\'e1 to smysl. Nesly\'9a\'ed m\'ec. Nebo sly\'9a\'ed a neodpov\'eddaj\'ed. Nebo-" \par "Nebo u\'9e nejsou." \par "Tak naposledy." Ant\'e9na se znovu vysunula. "Scotte, sly\'9a\'edte m\'ec? Kruci!" \par Poslouchal. Zas jen \'9aum\'ecn\'ed a prask\'e1n\'ed. Ale potom, za p\'e1r vte\'f8in, se ozvalo sotva sly\'9aiteln\'e9: \par "Tady je Scott." \par Major za\'9dal prsty do vys\'edla\'e8ky. "Scotte! Jste to vy?" \par "Tady je Scott." \par Klaus pokr\'e8il nohy do d\'f8epu a ohl\'e9dl se. "Va\'9ae velen\'ed?" \par "Scotte, poslouchejte. Sly\'9a\'edte m\'ec? Jde o ty pa\'f8\'e1ty. Dostali jste mou zpr\'e1vu? Dostali?" \par "Ano." Hlas ve sluch\'e1tku byl slab\'fd, zast\'f8en\'fd, skoro mu nebylo rozum\'ect. \par "Opravdu jste ji dostali? Je u v\'e1s v\'9aechno v po\'f8\'e1dku? Do bunkr\'f9 nic nevlezlo? Jste v po\'f8\'e1dku?" \par "V\'9aechno je v po\'f8\'e1dku." \par "Ani to nezkusily, j\'edt dovnit\'f8?" \par Hlas je\'9at\'ec zesl\'e1bl. \par "Ne." \par Hendricks se obr\'e1til ke Klausovi. "Jsou v po\'f8\'e1dku." \par "Neza\'fato\'e8ilo to na n\'ec?" \par "Ne." Hendricks dlan\'ed p\'f8itiskl sluch\'e1tko k uchu. "Scotte, \'9apatn\'ec v\'e1s sly\'9a\'edm. Uv\'ecdomili jste M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladnu? V\'ecd\'ed o tom? Vyhla\'9ate pohotovost!" \par \'8e\'e1dn\'e1 odpov\'ec\'ef. \par "Scotte! Sly\'9a\'edte m\'ec?" \par Ticho. \par Major si povzdechl. Sv\'ecsil ramena. "Konec. Ztratil jsem je. N\'ecco to ru\'9a\'ed. Ten spad. Mo\'9en\'e1." \par D\'edvali se jeden druh\'e9mu do tv\'e1\'f8e. Ml\'e8eli. Prvn\'ed promluvil Klaus: "Zn\'eclo to jako tv\'f9j \'e8lov\'eck? Poznal jsi ho?" \par "Bylo to sotva sly\'9aet." \par "Tak\'9ee to nem\'f9\'9ee\'9a \'f8\'edct jist\'ec?" \par "Ne." \par "Mohlo to b\'fdt-" \par "J\'e1 nev\'edm. Nejsem si jist\'fd. Jdeme zp\'e1tky." \par Slezli po \'9eeb\'f8\'edku dol\'f9. Vzduch ve sklep\'ec byl t\'ec\'9ek\'fd, dusn\'fd. Klaus pevn\'ec za\'9arouboval poklop a zajistil ho z\'e1padkami. Tasso na n\'ec \'e8ekala v kuchyni. Od chv\'edle, kdy uvid\'ecla mrtvolu Rudiho, m\'ecla jej\'ed tv \'e1\'f8 po\'f8\'e1d stejn\'ec ztuhl\'fd v\'fdraz. \par "Tak co?" zeptala se. \par Nikdo neodpov\'ecd\'ecl. "No?" \'f8ekl v\'e1hav\'ec Klaus Hendricksovi. "Co mysl\'ed\'9a, majore? Byl to v\'e1\'9a d\'f9stojn\'edk? Nebo nebyl?" \par "Nev\'edm." \par "Tak\'9ee jsme tam, kde jsme byli." \par Hendricks se up\'f8en\'ec d\'edval na podlahu. "Mus\'edme to zjistit. P\'f8esv\'ecd\'e8it se." \par "Ka\'9edop\'e1dn\'ec tu m\'e1me j\'eddlo jenom na p\'e1r t\'fddn\'f9. Pak mus\'edme ven tak jako tak." \par "To jist\'ec." \par "Co se d\'ecje?" \'f8ekla Tasso. "Nav\'e1zal jsi to spojen\'ed? O co jde?" \par Hendricks pomalu p\'f8ik\'fdvl. "Ten, co se mnou mluvil, to mohl b\'fdt m\'f9j \'e8lov\'eck, ale nemusel. Mohl to b\'fdt jeden z nich." Pod\'edval se na hodinky. "Trochu se vysp\'edme. R\'e1no budeme brzy vst\'e1vat." \par "Brzy?" \par "R\'e1no je v\'ect\'9a\'ed \'9aance pa\'f8\'e1t\'f9m proklouznout," \'f8ekl Hendricks. \par R\'e1no se obloha trochu rozjasnila. Pofukoval sv\'ec\'9e\'ed, chladn\'fd v\'edtr. Major Hendricks obhl\'ed\'9eel dalekohledem \'fadol\'ed. \par "Vid\'ed\'9a n\'ecco?" \'f8ekl Klaus. \par "Ne." \par "Co na\'9ae bunkry?" \par "Kde jsou?" \par "T\'e1mhle." Klaus si od Hendrickse p\'f9j\'e8il dalekohled a zaost\'f8il ho. "J\'e1 v\'edm, kam koukat." D\'edval se dlouho. Ml\'e8el. \par Nad \'fast\'edm tunelu se objevila Tasso. "Jak to vypad\'e1?" \par "Dob\'f8e." Klaus vr\'e1til dalekohled Hendricksovi. "Nevid\'edm je. P\'f9jdeme, co? Nem\'e1 cenu tady tr\'e8et." \par Pomalu sestupovali k \'fapat\'ed svahu. Pod nohama se jim sypal kluzk\'fd m\'eckk\'fd popel. Mezi kameny se mihla je\'9at\'ecrka. Z\'f9stali st\'e1t. Ztuhli. \par "Co to bylo?" vydechl Klaus. \par "Je\'9at\'ecrka." \par Je\'9at\'ecrka b\'ec\'9eela d\'e1l. K\'f9\'9ee na h\'f8bet\'ec spl\'fdvala s \'9aedou barvou popela. \par "No vida," \'f8ekl Klaus. "Dokonal\'e1 p\'f8izp\'f9sobivost. Vid\'ed\'9a? M\'ecli jsme pravdu. Lysenko a tak." \par Na \'fapat\'ed svahu se zastavili. St\'e1li t\'ecsn\'ec u sebe. Rozhl\'ed\'9eeli se. \par "P\'f9jdeme," \'f8ekl Hendricks. "Je to dlouh\'e1 cesta, p\'ec\'9aky." \par Klaus vykro\'e8il. Tasso \'9ala vzadu, ob\'ecma rukama dr\'9eela odji\'9at\'ecnou pistoli. "Majore," \'f8ekl Klaus, "m\'f9\'9eu se t\'ec zeptat na jednu v\'ecc? V\'ed\'9a, ten David, jak jsi k n\'ecmu p\'f8i\'9ael? Kde t\'ec zah\'e1koval?" \par "Narazil jsem na n\'ecj cestou. V jednom zbo\'f8eni\'9ati." \par "Co pov\'eddal?" \par "Nic moc. \'8ee je s\'e1m. \'8ee ho tam nechali." \par "Tys nepoznal, \'9ee je robot? Mluvili jste spolu, ne? Tos nem\'ecl ani podez\'f8en\'ed?" \par "Skoro nemluvil. Nebylo na n\'ecm nic zvl\'e1\'9atn\'edho." \par "To se div\'edm. To se v\'e1\'9en\'ec tak podobaj\'ed \'e8lov\'ecku, \'9ee to nepozn\'e1\'9a? P\'f8ece nejsou \'9eiv\'ed. Nebo jsou? Nel\'edb\'ed se mi to." \par "Ale Ameri\'e8an\'f9m se to l\'edbilo," \'f8ekla Tasso. "Cht\'ecli jste p\'f8ece, aby pa\'f8\'e1ty byly jako \'9eiv\'e9. Ne? U\'e8ili jste je lovit a zab\'edjet. Zab\'edjet v\'9aechno, na co p\'f8ijdou." \par Hendricks up\'f8en\'ec sledoval Epsteina. "Co t\'edm mysl\'ed\'9a? Pro\'e8 ses m\'ec ptal?" \par "Jen tak," odpov\'ecd\'ecl Klaus. \par "On u\'9e zase m\'e1 podez\'f8en\'ed, majore," prohodila Tasso v\'eccn\'ec. "Te\'ef si mysl\'ed, \'9ee s\'e9rie dva jse\'9a ty." \par Klaus z\'e8ervenal. "A pro\'e8 ne? Poslali jsme k Ameri\'e8an\'f9m kur\'fdra a p\'f8i\'9ael on. Kdov\'ed, co tu hled\'e1." \par Hendricks se rozesm\'e1l. "Jdu z bunkr\'f9 OSN. A tam, douf\'e1m, je\'9at\'ec po\'f8\'e1d jsou lidi." \par "Byla to p\'f8\'edle\'9eitost, jak vtrhnout do na\'9aich lini\'ed. Velk\'e1 p\'f8\'edle\'9eitost. A mo\'9en\'e1, \'9ee-" \par "Do jak\'fdch lini\'ed? Kde jsou ty va\'9ae linie? Kdy\'9e jsem odch\'e1zel z bunkru, u\'9e neexistovaly. Na to nezapom\'ednej." \par Tasso p\'f8idala do kroku. \'8ala te\'ef vedle Hendrickse. "To nic nedokazuje, majore." \par "Pro\'e8 ne?" \par "\'d8ekla bych, \'9ee s\'e9rie mezi sebou moc nekomunikuj\'ed. Ka\'9ed\'e1 je z jin\'e9 tov\'e1rny. Spolupr\'e1ce ve\'9aker\'e1 \'9e\'e1dn\'e1, v\'9aiml sis? Mo\'9en\'e1 jsi \'9ael sem do bunkr\'f9 a nev\'ecd\'ecl jsi, \'9ee u\'9e je m\'e1 v pr\'e1 ci jin\'e1 s\'e9rie. Mo\'9en\'e1 ani nev\'ed\'9a, jak ostatn\'ed s\'e9rie vypadaj\'ed." \par "Kde ses tohle v\'9aechno o pa\'f8\'e1tech dozv\'ecd\'ecla?" \'f8ekl Hendricks. \par "Koukala jsem na n\'ec. Vid\'ecla jsem, jak dob\'fdvaj\'ed na\'9ae bunkry." \par "Tys toho tak vid\'ecla," zavr\'e8el Klaus. "V\'9edy\'9d jsi byla venku jen chv\'edli. To m\'e1\'9a tedy pozorovac\'ed talent, co \'f8\'edk\'e1\'9a?" \par Tasso se u\'9akl\'edbla. "Te\'ef podez\'edr\'e1\'9a m\'ec?" \par "Necht\'ec toho," \'f8ekl Hendricks. V\'9aichni t\'f8i zmlkli. \par "To p\'f9jdeme celou cestu p\'ec\'9aky?" \'f8ekla Tasso po chv\'edli. "Nejsem zvykl\'e1 chodit." Rozhl\'e9dla se po sp\'e1leni\'9ati. "To je hr\'f9za." \par "\'c8ekala jsi, \'9ee to bude hez\'e8\'ed?" odsekl Klaus. \par "Kdybys byl v bunkru, kdy\'9e to za\'e8alo, te\'ef bych od v\'e1s v\'9aech m\'ecla pokoj." \par "V\'e1\'9en\'ec, Tasso? Ty bys tam byla sama, kdybych byl v bunkru?" \par Tasso se usm\'e1la. Schovala ruce do kapes. "Kdov\'ed..." Od obzoru k obzoru se t\'e1hla \'9aed\'e1, mrtv\'e1 planina. \par Slunce zapadalo. Hendricks dal rukou znamen\'ed Klausovi a Tasso, aby z\'f9stali st\'e1t. Klaus se p\'f8ikr\'e8il do d\'f8epu, pa\'9ebou se op\'f8el o zem. \par Tasso na\'9ala betonovou desku, usadila se na n\'ed a povzdechla si. "Kone\'e8n\'ec." \par "Bu\'ef zticha," zasy\'e8el Klaus. \par Hendricks opatrn\'ec postupoval po svahu. Stejnou cestou, jakou v\'e8era \'9ael rusk\'fd kur\'fdr. Zalehl mezi sutinami, vzal si dalekohled a pozorn\'ec se rozhl\'e9dl. \par Nic nebylo vid\'ect. Jen popel a sp\'e1len\'e9 stromy. K bunkru zb\'fdvalo nanejv\'fd\'9a pades\'e1t krok\'f9. Hendricks le\'9eel bez hnut\'ed a sledoval vstup, ze kter\'e9ho den p\'f8edt\'edm odch\'e1zel. \'8e\'e1dn\'e9 podez\'f8el\'e9 zm\'ecny. \'8e \'e1dn\'fd pohyb. Nic zvl\'e1\'9atn\'edho. \par Zezadu se k majorovi p\'f8ipl\'ed\'9eil Klaus. "Kde to je?" \par "T\'e1mhle." Hendricks mu podal dalekohled. Ve v\'ectru se t\'ecsn\'ec nad zem\'ed p\'f8evalovaly mraky popela. Stm\'edvalo se. P\'f8ich\'e1zela noc. \par "Nevid\'edm to," \'f8ekl Klaus. \par "Tam u toho stromu. Vid\'ed\'9a ten pah\'fdl? Tu hromadu cihel? Vstup je hned vpravo." \par "Snad nel\'9ee\'9a." \par "Ty a Tasso m\'ec budete kr\'fdt. Odsud. Uvid\'edte m\'ec celou cestu." \par "P\'f9jde\'9a s\'e1m?" \par "Vy nem\'e1te prstence. Kolem bunkru jsou pa\'f8\'e1ty. Zahrabe se to v popelu jako krab a \'e8ek\'e1 to. Nem\'ecli byste \'9aanci." \par "Asi ne." \par "D\'e1m pozor. A\'9e budu uvnit\'f8, mus\'edte-" \par "Na tom nez\'e1le\'9e\'ed. Jestli tam jsou, neute\'e8e\'9a jim. A\'9e si jich v\'9aimne\'9a, bude pozd\'ec." \par "Tak co navrhuje\'9a?" \par Klaus se zamyslel. "Nev\'edm. Cht\'eclo by to vyl\'e1kat je ven. Pak by se vid\'eclo." \par Hendricks nahmatal za opaskem vys\'edla\'e8ku. Vzal si ji do ruky. "Dob\'f8e. Zkus\'edme to." \par Klaus k\'fdvl na Tasso. D\'edvka se nehlu\'e8n\'fdm, t\'e9m\'ec\'f8 dokonal\'fdm pl\'ed\'9een\'edm posunula k jejich \'fakrytu. \par "D\'e1l jde s\'e1m," \'f8ekl j\'ed Klaus. "My ho budeme kr\'fdt. A\'9e se obr\'e1t\'ed a pob\'ec\'9e\'ed zp\'e1tky, hned za\'e8ni p\'e1lit na bunkr." \par "Ty nejse\'9a optimista, vi\'ef?" \'f8ekla Tasso. \par "Ne, nejsem." \par Hendricks pe\'e8liv\'ec zkontroloval z\'e1sobn\'edk a z\'e1v\'ecr pu\'9aky. "Aspo\'f2 \'9ee j\'e1 jsem." \par "Nic o nich nev\'ed\'9a. Sesypou se na tebe jako mravenci. Budou jich stovky." \par "N\'ecjak to zvl\'e1dnu." Hendricks v jedn\'e9 ruce dr\'9eel zbra\'f2, ve druh\'e9 vys\'edla\'e8ku. "Jdeme na to." \par Klaus pok\'fdval hlavou. "A nelez dovnit\'f8, dokud nebude\'9a m\'edt jistotu. Mluv na n\'ec. Sna\'9e se je dostat ven." \par Hendricks se zvedl. Vyrazil. \par \'8ael k prol\'e1klin\'ec mezi mrtv\'fdm stromem a hromadou cihel. Tam dole byl vstupn\'ed poklop velitelsk\'e9ho bunkru. \par Zat\'edm se nikde nic neh\'fdbalo. Major zapnul vys\'edla\'e8ku. "Scotte? Sly\'9a\'edte m\'ec?" \par Ticho. \par "Scotte! To jsem j\'e1. Hendricks. Sly\'9a\'edte m\'ec? Jsem tady venku. Pod\'edvejte se, sakra." \par Ve sluch\'e1tku se oz\'fdvalo jen prask\'e1n\'ed a \'9aum\'ecn\'ed. Hendricks \'9ael ostra\'9eit\'ec d\'e1l. V\'9aiml si, \'9ee se z popela vyhrab\'e1v\'e1 pa\'f8\'e1t. Ocelov\'fd krab za chv\'edli zmizel zp\'e1tky v zemi. Objevil se druh\'fd, v\'ect \'9a\'ed, se zam\'ec\'f8ova\'e8em. Ten u\'9e nezmizel. Postupoval k bunkru spolu s Hendricksem a z uctiv\'e9 vzd\'e1lenosti majora sledoval. Pak se objevil dal\'9a\'ed. A dal\'9a\'ed. \par Hendricks prudce zastavil. I pa\'f8\'e1ty z\'f9staly st\'e1t. Byl u\'9e bl\'edzko. P\'e1r krok\'f9 od vstupu. \par "Scotte! Sly\'9a\'edte m\'ec? Kruci, stoj\'edm v\'e1m nad hlavou. Tady venku. U\'9e jste si m\'ec kone\'e8n\'ec v\'9aimli?" \par \'c8ekal. Pu\'9aku m\'ecl op\'f8enou o bok, sluch\'e1tko p\'f8itisknut\'e9 k uchu. \'c8as b\'ec\'9eel. Ticho. Po\'f8\'e1d jen ticho. Prask\'e1n\'ed a \'9aum\'ecn\'ed. \par Pak se ozvalo vzd\'e1len\'e9, kovov\'ec chladn\'e9: \par "Tady je Scott." \par Ten hlas byl absolutn\'ec bezbarv\'fd. Neur\'e8it\'fd. Ve sluch\'e1tku by musela b\'fdt porucha. \par "Scotte! Sly\'9a\'edte? Jsem tady naho\'f8e. U vstupu." \par "Ano." \par "Vid\'edte m\'ec?" \par "Ano." \par "V periskopu? D\'edv\'e1te se na m\'ec periskopem?" \par "Ano." \par Hendricks p\'f8em\'fd\'9alel. V p\'f9lkruhu kolem n\'ecj st\'e1ly pa\'f8\'e1ty. Neh\'fdbaly se. "Je tam dole v\'9aechno v po\'f8\'e1dku? Nestalo se nic zvl\'e1\'9atn\'edho?" \par "V\'9aechno je v po\'f8\'e1dku." \par "M\'f9\'9eete j\'edt nahoru? Chci v\'e1s vid\'ect." Hendricks se zhluboka nadechl. "Poj\'efte sem. Promluv\'edme si." \par "Poj\'efte dol\'f9." \par "Dal jsem v\'e1m rozkaz." \par Ticho. \par "Jdete u\'9e?" Z bunkru se neozvala \'9e\'e1dn\'e1 odpov\'ec\'ef. "Na\'f8izuju v\'e1m, abyste \'9ael nahoru!" \par "Poj\'efte dol\'f9." \par Hendricks za\'9dal zuby. "Dejte mi Leona." \par Hlas ve sluch\'e1tku se odml\'e8el. Zas bylo sly\'9aet jen prask\'e1n\'ed a \'9aum\'ecn\'ed. A\'9e po chv\'edli se ozvalo stejn\'ec bezbarv\'e9, kovov\'ec chladn\'e9: "Tady je Leon." \par "Hendricks. Jsem naho\'f8e. U vstupu. Chci, aby n\'eckdo \'9ael ven." \par "Poj\'efte dol\'f9." \par "Vy p\'f9jdete nahoru. To je rozkaz!" \par Ticho. Hendricks spustil ruku s vys\'edla\'e8kou pod\'e9l t\'ecla. Rozhl\'e9dl se. Pod nohama m\'ecl schodi\'9at\'ec. Zasunul ant\'e9nu a p\'f8ipnul vys\'edla\'e8ku na opasek. Sev\'f8el zbra\'f2 ob\'ecma rukama. Popo\'9ael a\'9e k prvn\'ed mu schodu. Jestli m\'ec vid\'ed, \'f8\'edkal si v duchu, budou myslet, \'9ee jdu dol\'f9. Na chvilku zav\'f8el o\'e8i. \par \'8al\'e1pl na druh\'fd schod. \par Poklop odlet\'ecl. Z bunkru se vyno\'f8ili dva Davidov\'e9. Oba stejn\'ed. Rozst\'f8\'edlel je na kusy. Tunelem se hrnuly nahoru dal\'9a\'ed bezv\'fdrazn\'e9 tv\'e1\'f8e. Cel\'e1 sme\'e8ka. \par Hendricks se obr\'e1til a rozb\'echl se zp\'e1tky k sutin\'e1m. \par Tasso a Klaus p\'e1lili z hromady betonov\'fdch \'falomk\'f9 na ocelov\'e9 kraby. T\'ecch bylo najednou v\'9aude plno. Hem\'9eili se v popelu. Zarputile se p\'f8ibli\'9eovali ke sv\'e9 ko\'f8isti. Major si klekl, nam\'ed\'f8il pu\'9akou na schodi\'9at \'ec a vyst\'f8elil do prvn\'ed skupiny David\'f9. Huben\'e9 ruce, nohy, ply\'9aov\'ed medv\'eddci, v\'9aechno se rozlet\'eclo a splynulo v de\'9ati kabel\'f9, ozuben\'fdch kole\'e8ek a pru\'9ein. Hendricks vyst\'f8elil je\'9at\'ec jednou. \par Ve vstupn\'ed \'9aacht\'ec se objevila mohutn\'e1 vysok\'e1 postava. Nemotorn\'ec se pot\'e1cela po schodech nahoru. Hendricks strnul. Voj\'e1k. Jednonoh\'fd. S berlou. \par "Majore!" k\'f8ikla Tasso. Zat\'edm \'9eila. St\'f8\'edlela. Obrovit\'e1 postava uprost\'f8ed sme\'e8ky David\'f9 se prod\'edrala k Hendricksovi. S\'e9rie jedna. Zran\'ecn\'fd voj\'e1k. Hendricks znovu zam\'ed\'f8il a vyst\'f8elil. Voj\'e1kem ot\'f8 \'e1sla exploze. Ho\'f8el. Z bunkru se jako l\'e1va \'f8inul z\'e1stup David\'f9. Hendricks pomalu ustupoval k betonov\'fdm trosk\'e1m. Z pu\'9aky mu \'9alehal jeden z\'e1blesk za druh\'fdm. \par Ocelov\'ed krabi u\'9e lezli po hromad\'ec sutin. Tasso nechala Klause naho\'f8e samotn\'e9ho a sesko\'e8ila dol\'f9. \par Bl\'ed\'9eil se dal\'9a\'ed David. Drobn\'e1, bled\'e1, bezv\'fdrazn\'e1 tv\'e1\'f8. Hn\'ecd\'e9 vlasy v o\'e8\'edch. Najednou se sh\'fdbl a rozhodil ruce. Z podpa\'9e\'ed mu vysko\'e8il medv\'eddek. Vrhl se po Hendricksovi. Major vyst\'f8elil. Jedn \'edm z\'e1bleskem odp\'e1lil Davida i medv\'eddka. Bylo to jako ve zl\'e9m snu. \par "Sem!" k\'f8i\'e8ela Tasso. Hendricks zam\'ed\'f8il k n\'ed. Byla mezi pobo\'f8en\'fdmi sloupy a zdmi uvnit\'f8 vybombardovan\'e9ho domu. St\'f8\'edlela z pistole, kterou j\'ed dal Klaus. \par "D\'edky." Major vb\'echl dovnit\'f8. Lapal po dechu. Tasso ho postr\'e8ila dozadu za betonov\'fd sloup. Nerv\'f3zn\'ec \'9akubala s n\'ec\'e8\'edm na opasku. \par "Zav\'f8i o\'e8i!" V ruce m\'ecla gran\'e1t. Odjistila ho. "Zav\'f8i o\'e8i a k zemi!" \par Hodila gran\'e1t. Let\'ecl n\'e1dhern\'fdm, p\'f8esn\'fdm obloukem do p\'f8\'edstupov\'e9 \'9aachty. Zahl\'e9dli ho dva zran\'ecn\'ed voj\'e1ci. Rozb\'echli se k n\'ecmu, ale u\'9e bylo pozd\'ec. Kolem hromady cihel se tla\'e8ili ven z bunkru dal\'9a \'ed a dal\'9a\'ed Davidov\'e9. \par Gran\'e1t vybuchl. Tlakov\'e1 vlna odhodila Hendrickse od sloupu. Dopadl na b\'f8icho. Nad hlavou se mu p\'f8ehnal z\'e1van hork\'e9ho vzduchu. Zahl\'e9dl Tasso. St\'e1la u zbo\'f8en\'e9 zdi a ne\'fanavn\'ec st\'f8\'edlela po Davidech, kte\'f8\'ed vyb \'edhali z oblak\'f9 d\'fdmu proz\'e1\'f8en\'e9ho b\'edl\'fdm sv\'ectlem. \par Klaus naho\'f8e na hromad\'e1ch suti odr\'e1\'9eel \'fatoky ocelov\'fdch krab\'f9. Uh\'fdbal jim, st\'f8\'edlel je, sna\'9eil se prorazit jejich obkl\'ed\'e8en\'ed. \par Hendricks s n\'e1mahou vstal. Hu\'e8elo mu v hlav\'ec. Skoro nevid\'ecl. V\'9aechno ho bolelo, v\'9aechno se s n\'edm to\'e8ilo. Vr\'e1voral. Nedok\'e1zal pohnout pravou rukou. \par V\'9aiml si, \'9ee se k n\'ecmu bl\'ed\'9e\'ed Tasso. "Poj\'ef. Jdeme." \par "Klaus - je tam." \par "Poj\'ef!" Tasso ho vedla pry\'e8 od betonov\'fdch sloup\'f9. Hendricks nech\'e1pal, co se d\'ecje. Zd\'e1lo se mu, \'9ee jdou stra\'9an\'ec rychle. Tasso m\'ecla vyt\'f8e\'9at\'ecn\'e9 o\'e8i. Rozhl\'ed\'9eela se po pa\'f8\'e1tech, kter\'e9 nezni\'e8 il v\'fdbuch. \par Mezi plameny se mihl David. Tasso na n\'ecj vyst\'f8elila. Zmizel. \'8e\'e1dn\'fd dal\'9a\'ed se neobjevil. \par "A Klaus?" Hendricks zpomalil. Zapot\'e1cel se. "On-" \par "Poj\'ef!" \par Byli u\'9e dost daleko od bunkru. V pat\'e1ch se jim dr\'9eelo jen p\'e1r \'9aed\'fdch ocelov\'fdch koul\'ed. Nakonec odpadly i ty. Bu\'ef je Tasso v\'9aechny post\'f8\'edlela, nebo se st\'e1hly zp\'e1tky. \par Zastavili se. "Tady si vydechneme," \'f8ekla Tasso. \par Hendricks se posadil na k\'e1men. M\'e1lem omdlel. "Tys ho tam nechala." \par Tasso ml\'e8ela. Dopl\'f2ovala z\'e1sobn\'edk sv\'e9 pistole. \par Hendricks zvedl hlavu. "Nechala jsi ho tam schv\'e1ln\'ec, co?" \par D\'edvka zasunula z\'e1sobn\'edk do pa\'9eby. Rozhl\'e9dla se. M\'ecla strnulou, napjatou tv\'e1\'f8. Jako by se n\'ec\'e8eho b\'e1la. \par "Co je?" zeptal se Hendricks. "Kam kouk\'e1\'9a? Jde sem n\'ecco?" Nerozum\'ecl j\'ed. Co to d\'ecl\'e1? Co te\'ef vyhl\'ed\'9e\'ed? \par Nic nevid\'ecl. Jen popel. Popel a trosky. P\'e1r strom\'f9 bez list\'ed a bez v\'ectv\'ed. "Co-" \par Tasso sebou trhla. "Bu\'ef zticha," \'f8ekla. P\'f8imhou\'f8ila o\'e8i. Vymr\'9atila p\'f8ed sebe ruce s pistol\'ed. Hendricks se ohl\'e9dl. D\'edval se, na co m\'ed\'f8\'ed. \par P\'f8es obzor se p\'f8ehoupla temn\'e1 silueta. Nejist\'ec vr\'e1vorala sm\'ecrem k nim. \'8apinav\'fd, zapr\'e1\'9aen\'fd obli\'e8ej, rozervan\'e9 \'9aaty. Mo\'9en\'e1 \'e8lov\'eck, mo\'9en\'e1 robot. Ka\'9edou chv\'edli z\'f9st\'e1val st\'e1t. Odpo \'e8\'edval. Sotva se dr\'9eel na nohou. Bl\'ed\'9eil se. \par Klaus. \par Hendricks vstal. "Hej!" Pokusil se j\'edt Epsteinovi naproti, ale nemohl. "Jak jsi to, sakra-" \par Tasso vyst\'f8elila. Major se prudce oto\'e8il. Dal\'9a\'ed z\'e1blesk. Z\'e1van hork\'e9ho vzduchu. Paprsek roztrhl Klausovi hrudn\'edk. N\'ecco v n\'ecm vybuchlo. Do v\'9aech stran z n\'ecj l\'e9taly pru\'9einy, \'9arouby, sou\'e8\'e1stky. Klaus ud \'eclal je\'9at\'ec p\'e1r krok\'f9. Potom zavr\'e1voral a zhroutil se na zem. Ruce mu odpadly. Pru\'9einy, kabely, ozuben\'e1 kole\'e8ka. \par Ticho. \par Tasso se obr\'e1tila k Hendricksovi. "U\'9e ch\'e1pe\'9a, pro\'e8 zabil Rudiho?" \par Hendricks unaven\'ec klesl zp\'e1tky na k\'e1men. Pot\'f8\'e1sl hlavou. Bylo to stra\'9an\'e9. Neuv\'ec\'f8iteln\'e9. \par "Vid\'ed\'9a?" \'f8ekla Tasso. "Rozum\'ed\'9a?" \par Hendricks neodpov\'ecd\'ecl. To\'e8ila se mu hlava. \'8aed\'e1 planina se mu houpala pod nohama a ztr\'e1cela se v mlze. \par Zav\'f8el o\'e8i. \par Kdy\'9e je znovu otev\'f8el, m\'e1lem vyk\'f8ikl bolest\'ed. Le\'9eel na zemi. Zkusil se posadit. Ne\'9alo to. Bolest v prav\'e9 ruce a v rameni byla hrozn\'e1. \par "Te\'ef nevst\'e1vej," \'f8ekla Tasso. Sh\'fdbla se nad n\'edm a polo\'9eila mu dla\'f2 na \'e8elo. M\'ecla studen\'e9 prsty. \par Byla noc. Mezi mraky se t\'f8pytilo p\'e1r hv\'eczd. Major za\'9dal zuby. Tasso apaticky sledovala hrnek zav\'ec\'9aen\'fd nad ohn\'ecm. Musela n\'eckde v trosk\'e1ch dom\'f9 nebo v hou\'9at\'ed sehnat d\'f8evo. Za kruhem sv\'ectla kolem ohn\'ec byla tma. Tma a ticho. \par "Tak to byl on. S\'e9rie dva," za\'9aeptal Hendricks. \par "Myslela jsem si to." \par "Pro\'e8 jsi ho nezabila d\'f8\'edv?" \par "Necht\'ecl jsi." Tasso do\'9ala k ohni a pod\'edvala se do plechov\'e9ho hrnku. "Kafe. U\'9e bude." \par Vr\'e1tila se k Hendricksovi. Sedla si na zem vedle n\'ecj. Za\'e8ala rozeb\'edrat pistoli. \'c8istila ji. Pe\'e8liv\'ec prohl\'ed\'9eela ka\'9edou sou\'e8\'e1stku. \par "P\'eckn\'e1 zbra\'f2," \'f8ekla ti\'9ae. "L\'edb\'ed se mi." \par "Co pa\'f8\'e1ty?" \par "V\'fdbuch je vy\'f8adil z provozu. Kdy\'9e ne v\'9aechny, tak v\'ect\'9ainu ur\'e8it\'ec. Maj\'ed dost k\'f8ehkou konstrukci. Ale jsou organizovan\'ed." \par "Davidov\'e9?" \par "Jo." \par "Kde jsi ho vzala, ten gran\'e1t?" \par Tasso pokr\'e8ila rameny. "Dali mi ho. Nepodce\'f2ujte na\'9ai technologii, pane majore. Bez toho gran\'e1tu bysme byli oba mrtv\'ed." \par "To je pravda." \par Tasso nat\'e1hla nohy bl\'ed\'9e k ohni. "Byla to jasn\'e1 v\'ecc, s Klausem. Zabil Rudiho. Nem\'ecl jsi mu-" \par "U\'9e jsem ti to \'f8\'edkal. Myslel jsem-" \par "V\'e1\'9en\'ec? V\'ed\'9a, majore, skoro jsem t\'ec podez\'edrala. Vypadalo to, jako bys ho chr\'e1nil." Zasm\'e1la se. \par "Co te\'ef?" \'f8ekl Hendricks. \par "Uvid\'edme. Ne\'9e tu budou nov\'ed, tak..." Tasso vy\'e8istila hadrem hlave\'f2 pistole. Potom zbra\'f2 znovu slo\'9eila a zasunula do pa\'9eby z\'e1sobn\'edk. Pohladila ukazov\'e1\'e8kem \'fast\'ed hlavn\'ec. \par "M\'ecli jsme \'9at\'ecst\'ed," za\'9aeptal Hendricks. \par "To jsme m\'ecli." \par "D\'edky, \'9ees m\'ec sem t\'e1hla." \par Tasso zvedla o\'e8i od zbran\'ec a pod\'edvala se na majora. Ve tv\'e1\'f8i se j\'ed mihotaly odlesky plamen\'f9. Hendricks si prohl\'e9dl zran\'ecnou ruku. Nec\'edtil prsty. Nemohl jimi pohnout. B\'f8icho mu sv\'edrala tup\'e1, vytrval\'e1 bolest. \par "Jak je ti?" zeptala se Tasso. \par "M\'e1m ruku v h\'e1ji." \par "A nic v\'edc?" \par "N\'ecjak\'e9 vnit\'f8n\'ed zran\'ecn\'ed." \par "M\'ecl jsi zalehnout, kdy\'9e jsem hodila ten gran\'e1t." \par Hendricks ml\'e8el. D\'edval se, jak Tasso p\'f8el\'e9v\'e1 horkou vodu z hrnku na hlin\'edkovou p\'e1nev. \'c8ekala, a\'9e k\'e1va vychladne. Pak p\'f8ilo\'9eila p\'e1nev Hendricksovi k \'fast\'f9m. \par "D\'edky." Major nadzvedl hlavu a zkusil p\'edt. \'8apatn\'ec se mu polykalo. V \'9ealudku c\'edtil k\'f8e\'e8e. "V\'edc u\'9e nem\'f9\'9eu." \par Tasso dopila zbytek. \'c8as b\'ec\'9eel. Nap\'f8\'ed\'e8 sp\'e1leni\'9at\'ecm se ve v\'ectru pl\'ed\'9eily mraky popela. Hendricks odpo\'e8\'edval. Sna\'9eil se na nic nemyslet. A\'9e po chv\'edli si uv\'ecdomil, \'9ee nad n\'edm stoj\'ed Tasso a d\'ed v\'e1 se mu do tv\'e1\'f8e. \par "Co je?" za\'9aeptal. \par "C\'edt\'ed\'9a se l\'edp?" \par "Trochu." \par "V\'ed\'9a, majore, kdybych t\'ec neodt\'e1hla, z\'f9stal bys tam. U\'9e bys byl mrtvy. Jako Rudi." \par "J\'e1 v\'edm." \par "Chce\'9a v\'ecd\'ect, pro\'e8 jsem to ud\'eclala? Nemusela jsem. Klidn\'ec jsem se na tebe mohla vyka\'9alat." \par "Pro\'e8 jsi to ud\'eclala?" \par "Proto\'9ee jsi m\'e1 posledn\'ed \'9aance, jak se dostat odsud." Tasso p\'f8ilo\'9eila na ohe\'f2 p\'e1r v\'ectvi\'e8ek nal\'e1man\'fdch v hou\'9at\'ed. "Tady je se v\'9a\'edm konec. Rozum\'ed\'9a? Mus\'edme pry\'e8. Myslela jsem na to celou noc, kdy \'9e jsi omdlel. R\'e1no p\'f8ijdou Davidov\'e9. Zb\'fdvaj\'ed n\'e1m tak t\'f8i hodiny." \par "A ty se spol\'e9h\'e1\'9a na m\'ec?" \par "Jo, spol\'e9h\'e1m se na tebe." \par "Pro\'e8?" \par "Proto\'9ee mus\'edm," \'f8ekla Tasso. O\'e8i se j\'ed leskly ve sv\'ectle plamen\'f9. "Pot\'f8ebuju t\'ec. Nev\'edm, kam ut\'e9ct. Nechci um\'f8\'edt. Sly\'9a\'ed\'9a, majore? Byla jsem tu s tebou, sed\'ecla jsem a \'e8ekala. Za chv\'edli bude sv\'ed tat." \par Hendricks p\'f8em\'fd\'9alel. "To nen\'ed nejlep\'9a\'ed n\'e1pad," \'f8ekl. \par "Co?" \par "Spol\'e9hat se na m\'ec. Mysl\'ed\'9a si, \'9ee j\'e1 v\'edm, kam ut\'e9ct?" \par "Mluvil jsi o M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladn\'ec." \par "No a?" \par "Kdy\'9e se tam n\'ecjak..." \par Hendricks zakroutil hlavou. "Ne. To nejde." \par D\'edvka si povzdechla. Zad\'edvala se do ohn\'ec. Pak vstala. "D\'e1\'9a si je\'9at\'ec kafe?" \'f8ekla. \par "Ne." \par "Jak chce\'9a." Napila se. U\'9e j\'ed nevid\'ecl do tv\'e1\'f8e. Le\'9eel na z\'e1dech a p\'f8em\'fd\'9alel. Sna\'9eil se soust\'f8edit. Bolela ho hlava. Musel se n\'ecjak vyrovnat s t\'edm, co v posledn\'edch dnech pro\'9eil. \par "Jedna mo\'9enost by tu byla," \'f8ekl. \par "V\'e1\'9en\'ec?" \par "Kolik m\'e1me \'e8asu?" \par "Dv\'ec hodiny. V\'edc ne. Brzy bude sv\'edtat." \par "M\'ecla by tu b\'fdt lo\'ef. Nevid\'ecl jsem ji, ale v\'edm, \'9ee tu je." \par "Lo\'ef?" \'f8ekla Tasso tich\'fdm, jakoby ochrapt\'ecl\'fdm hlasem. \par "Raketa." \par "V n\'ed se dostaneme pry\'e8? Na M\'ecs\'edc?" \par "Je tu pro p\'f8\'edpad n\'e1hl\'fdch..." P\'f8ejel si rukou po \'e8ele. \par "Copak?" \par "Hlava. Bol\'ed m\'ec. Po tom v\'fdbuchu." \par "Jak daleko je ta lo\'ef?" Tasso si sedla na paty vedle Hendrickse. "Je daleko? Kde je?" \par "Po\'e8kej." \par Zat\'f8\'e1sla s n\'edm. "Je bl\'edzko?" vyhrkla. Prsty se mu zar\'fdvaly do ramene. "Kde by mohla b\'fdt? V podzem\'ed? V krytu?" \par "Jo. V z\'e1lo\'9en\'ed komo\'f8e." \par "Jak ji najdeme? Je ozna\'e8en\'e1? M\'e1 k\'f3d? Vys\'edl\'e1 sign\'e1l?" \par Hendricks p\'f8em\'fd\'9alel. "Ne. \'8e\'e1dn\'e9 zna\'e8en\'ed. Ani k\'f3d." \par "Tak co?" \par "Ten \'fakryt." \par "Co?" \par Hendricks neodpov\'ecd\'ecl. D\'edval se na Tasso nep\'f8\'edtomn\'fdma, skeln\'fdma o\'e8ima. D\'edvka s n\'edm znovu zat\'f8\'e1sla. \par "Co je to za \'fakryt? Sly\'9a\'ed\'9a?" \par "J\'e1... pot\'f8ebuju si odpo\'e8inout." \par "Dob\'f8e." Vstala. Hendricks zav\'f8el o\'e8i. Tasso ode\'9ala d\'e1l od ohn\'ec. Odkopla k\'e1men, kter\'fd se j\'ed p\'f8ipletl do cesty. S rukama v kaps\'e1ch si prohl\'ed\'9eela oblohu. Noc se rozpl\'fdvala do \'9aed\'e9ho sv\'edt\'e1n\'ed. Bylo r \'e1no. \par Tasso odjistila pistoli. P\'f8ech\'e1zela v nepravideln\'fdch kruz\'edch kolem ohn\'ec. Major Hendricks le\'9eel na zemi. Neh\'fdbal se. O\'e8i m\'ecl po\'f8\'e1d zav\'f8en\'e9. Rozedn\'edvalo se. \'8aed\'e9 sp\'e1leni\'9at\'ec pomalu vystupovalo ze tmy. Popel, trosky dom\'f9, zdi, hromady suti, oho\'f8el\'e9 stromy. \par Vzduch byl studen\'fd. Foukal v\'edtr. Odn\'eckud z d\'e1lky se oz\'fdval pta\'e8\'ed k\'f8ik. \par Hendricks sebou trhnul. Otev\'f8el o\'e8i. "U\'9e je r\'e1no?" \par "Jo." \par Op\'f8el se o loket. "Cht\'ecla jsi, abych... ptala ses m\'ec na ten..." \par "N\'ecco t\'ec napadlo?" \par "Vzpomn\'ecl jsem si." \par "V\'e1\'9en\'ec?" D\'edvka se zastavila. Ztuhla. "Na co?" \'f8ekla podr\'e1\'9ed\'ecn\'ec. \par "Je to studna. Zni\'e8en\'e1 studna. Tam je z\'e1lo\'9en\'ed komora." \par "Studna." Tasso popo\'9ala o p\'e1r krok\'f9 dop\'f8edu. "Tak ji zkus\'edme naj\'edt." Pod\'edvala se na hodinky. "Co mysl\'ed\'9a, majore, bude n\'e1m sta\'e8it hodina?" \par "Pomoz mi," \'f8ekl Hendricks. \par D\'edvka zasunula pistoli za opasek a pomohla mu vst\'e1t. "P\'f9jde to?" zeptala se. \par "Douf\'e1m..." Hendricks sev\'f8el rty. "...\'9ee to nen\'ed moc daleko." \par Vyrazili. Mezi mraky se nad sp\'e1leni\'9at\'ecm objevilo rann\'ed slunce. Trochu h\'f8\'e1lo. Krajina byla \'9aed\'e1, ploch\'e1. Bez \'9eivota. Jen po obloze tu a tam p\'f8el\'e9tli pt\'e1ci. \par "Vid\'ed\'9a n\'ecco?" \'f8ekl Hendricks. "Pa\'f8\'e1ty?" \par "Ne. Zat\'edm ne." \par Proch\'e1zeli mezi troskami n\'ecjak\'e9ho domu. Su\'9d, cihly. Betonov\'e9 z\'e1klady. Krysy. Tasso p\'f8ed nimi zd\'ec\'9aen\'ec usko\'e8ila. \par "Tohle bylo m\'ecsto," \'f8ekl Hendricks. "Nebo vesnice. To sp\'ed\'9a. B\'fdval tu vina\'f8sk\'fd kraj. Tady." \par Dostali se na rozbombardovanou silnici lemovanou popraskan\'fdmi, zhroucen\'fdmi zdmi. Vpravo se ty\'e8il osam\'ecl\'fd kom\'edn. \par "Dej pozor," za\'9aeptal Hendricks. \par Obe\'9ali probo\'f8enou podlahu. Tam dole kdysi b\'fdval sklep. Te\'ef z n\'ecj tr\'e8ely ven zproh\'fdban\'e9, rozervan\'e9 konce trubek. V dal\'9a\'ed \'e8\'e1sti domu le\'9eela p\'f8evr\'e1cen\'e1 vana. O kus d\'e1l se kolem rozl\'e1man\'e9 \'9e idle povalovaly st\'f8epy porcel\'e1nu a n\'ecjak\'e9 l\'9e\'edce. Venku za zd\'ed byl na silnici kr\'e1ter pln\'fd popela a betonov\'fdch \'falomk\'f9. A kost\'ed. \par "Tudy," uk\'e1zal Hendricks. \par "Tam?" \par "Vpravo." \par Minuli vrak t\'ec\'9ek\'e9ho tanku. Po\'e8\'edta\'e8 na opasku zlov\'ecstn\'ec zap\'edpal. Tank zni\'e8ila nukle\'e1rn\'ed st\'f8ela. Nedaleko od n\'ecj le\'9eelo mrtv\'e9 t\'eclo s rozhozen\'fdma rukama a pootev\'f8en\'fdmi rty. U silnice, snad v b \'fdval\'e9 zahrad\'ec, probleskovaly mezi kamen\'edm a sut\'ed kusy rozbit\'e9ho skla. \par "Tady je to," \'f8ekl Hendricks. \par Studna byla zasypan\'e1, rozbo\'f8en\'e1, p\'f8ekryt\'e1 \'9airok\'fdmi t\'ec\'9ek\'fdmi prkny. Hendricks dovr\'e1voral a\'9e k n\'ed. Tasso ho podp\'edrala. \par "V\'ed\'9a to jist\'ec?" \'f8ekla. "Moc se mi to nezd\'e1." \par "V\'edm to jist\'ec." Hendricks se posadil na kraj studny. Za\'9dal zuby. Rychle a p\'f8er\'fdvan\'ec d\'fdchal. Set\'f8el si z tv\'e1\'f8\'ed pot. "Je pro vel\'edc\'edho d\'f9stojn\'edka. Vlastn\'ec byla. Kdyby Rusov\'e9 dobyli na\'9ae bunkry, tak..." \par "A ten vel\'edc\'ed d\'f9stojn\'edk, to jse\'9a ty?" \par "Jo." \par "Kde je ta lo\'ef? Tady?" \par "Stoj\'ed\'9a na n\'ed." Hendricks p\'f8ejel rukou po zbytc\'edch kamenn\'e9 zdi. "Je tu sn\'edma\'e8. Mus\'ed m\'ec identifikovat." \par Ozvalo se hlasit\'e9 kovov\'e9 cvaknut\'ed. Pod nohama jim n\'ecco zask\'f8\'edpalo. \par "Poj\'ef stranou," \'f8ekl Hendricks. Odstoupili od studny. \par Zem\'ec se p\'f8ed nimi za\'e8ala zvedat. Z popela se sunul r\'e1m ocelov\'e9 konstrukce. Pomalu za sebou vytahoval raketu a z\'e1rove\'f2 j\'ed odhrnoval z cesty kamen\'ed, \'falomky betonu a cihel. \par "Tady je," \'f8ekl Hendricks. \par Lo\'ef byla mal\'e1. Visela uvnit\'f8 nosn\'e9 konstrukce jako moucha v pavouci s\'edti. Zv\'ed\'f8en\'fd popel a prach dosedal k zemi i do \'9aachty kolem lod\'ec. Hendricks od\'9arouboval vstupn\'ed uz\'e1v\'ecr. V kabin\'ec, u tlakov\'e9ho k\'f8 esla, blikaly \'f8\'edd\'edc\'ed panely. \par Tasso se d\'edvala Hendricksovi p\'f8es rameno. "Jak se v tomhle m\'e1m vyznat?" \'f8ekla. \par Hendricks se ohl\'e9dl. "J\'e1 to zvl\'e1dnu." \par "Ty? Je tam jedno sedadlo, majore. Ta lo\'ef je pro jednoho." \par Hendricksovi se zatajil dech. Bylo to tak. M\'ecla pravdu. Byla to jednom\'edstn\'e1 lo\'ef. Jednom\'edstn\'e1. Let\'ect v n\'ed - a p\'f8e\'9e\'edt - mohl jenom jeden. Ne dva. "Hmm," zamru\'e8el. "A t\'edm jedn\'edm," u\'9akl\'edbl se, "bude\'9a pochopiteln\'ec ty." \par P\'f8ik\'fdvla. \par "P\'f8esn\'ec tak." \par "Pro\'e8?" \par "Proto\'9ee ty nem\'f9\'9ee\'9a. Nevydr\'9eel bys to. Jsi zran\'ecn\'fd. V tomhle stavu tam \'9eiv\'fd nedolet\'ed\'9a." \par "J\'e1 ale v\'edm, kde hledat M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladnu. Ty ne. Bloudila bys tam celou v\'ec\'e8nost, ne\'9e bys ji na\'9ala. Je dob\'f8e zamaskovan\'e1. Beze m\'ec, kdy\'9e nev\'ed\'9a, co-" \par "P\'f8ece mi to \'f8ekne\'9a, sakra. V\'9edy\'9d na tom z\'e1vis\'ed tv\'f9j \'9eivot." \par "M\'f9j? M\'e1\'9a m\'ec za bl\'e1zna?" \par "A\'9e najdu M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladnu, po\'9alu je pro tebe. Jestli to najdu v\'e8as. Jestli ne, tak nebude\'9a m\'edt \'9aanci. A nevyhro\'9euj mi. J\'e1 to klidn\'ec najdu sama. Nemus\'edm posp\'edchat. V lodi jsou z\'e1soby. Rozum\'ed\'9a ? Ty pot\'f8ebuje\'9a m\'ec. Ne j\'e1 tebe. To-" \par Hendricks nebyl dost rychl\'fd, aby ji stihl p\'f8ekvapit. Zradila ho poran\'ecn\'e1 ruka. Tasso prudk\'fdm, mr\'9atn\'fdm pohybem uhnula p\'f8ed jeho p\'ecst\'ed a vrhla se na n\'ecj. Zahl\'e9dl pa\'9ebu pistole. Uc\'edtil pronikavou otupuj\'edc\'ed bolest ve sp\'e1nku. Zatm\'eclo se mu p\'f8ed o\'e8ima. Zavr\'e1voral a pak se zhroutil na zem. \par Tasso ho kopla do boku. \par "Vst\'e1vej! D\'eclej!" \par Otev\'f8el o\'e8i. Zast\'e9nal. \par "Sly\'9a\'ed\'9a, majore?" Sh\'fdbla se k n\'ecmu. Pistol\'ed mu m\'ed\'f8ila do obli\'e8eje. "U\'9e nen\'ed \'e8as. U\'9e mus\'edm let\'ect. A chci, abys mi to \'f8ekl." \par Hendricks zakroutil hlavou. \par "Sly\'9a\'ed\'9a? Kde je ta M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladna? Jak se tam dostanu? Co?" \par Hendricks ml\'e8el. \par "Odpov\'ecz!" \par "M\'e1\'9a sm\'f9lu." \par "Majore, v lodi jsou z\'e1soby. J\'e1 tam naho\'f8e tu z\'e1kladnu m\'f9\'9eu hledat tak dlouho, dokud ji nenajdu. Ale ty tady, a\'9e t\'ec vysl\'edd\'ed, neubr\'e1n\'ed\'9a se ani p\'f9l hodiny. Jestli chce\'9a tohle p\'f8e\'9e\'edt..." Zmlkla. \par Mezi rozbo\'f8en\'fdmi zdmi se n\'ecco pohnulo. N\'ecco \'9aed\'e9ho. Tasso se rychle oto\'e8ila, zam\'ed\'f8ila a vyst\'f8elila. Hromadu suti rozmetal b\'edl\'fd z\'e1blesk. V mrac\'edch kou\'f8e a prachu kli\'e8koval \'9aed\'fd krab. Tasso vyst\'f8 elila je\'9at\'ec jednou. Pa\'f8\'e1t se rozlet\'ecl na kusy. \par "Vid\'ed\'9a?" \'f8ekla Tasso Hendricksovi. "To byl stopa\'f8. Za chv\'edli bys je m\'ecl tady." \par "Nev\'ec\'f8\'edm ti." \par "Mus\'ed\'9a." \par Hendricks se na ni up\'f8en\'ec d\'edval. "Chce\'9a si zachr\'e1nit krk, vi\'ef? M\'e1m pravdu?" C\'edtil se hrozn\'ec. "Mysl\'ed\'9a si, \'9ee m\'ec tu nenechaj\'ed? \'8ee pro m\'ec p\'f8ilet\'ed? Dostane\'9a m\'ec odtud?" \par "Zkus\'edm to. Kdy\'9e to stihnu. Ale to by ses kone\'e8n\'ec musel rozhodnout. Ztr\'e1c\'edme \'e8as." \par "Dob\'f8e." Hendricks se op\'f8el o levou ruku. Posadil se. "Koukej." \par Sebral ze zem\'ec k\'e1men a za\'e8al kreslit v popelu. Tasso st\'e1la nad n\'edm. Ostra\'9eit\'ec sledovala pohyb ruky s kamenem. Hendricks nakreslil v hrub\'fdch rysech lun\'e1rn\'ed mapu. \par "Tady je Apeninsk\'e9 p\'e1smo. A tady Archimed\'f9v kr\'e1ter. M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladna je asi dv\'ec st\'ec mil odtud. Nev\'edm p\'f8esn\'ec kde. To nev\'ed na Zemi nikdo. A\'9e p\'f8elet\'ed\'9a Apeniny, tak d\'e1\'9a sign\'e1l. Jednu \'e8 ervenou a jednu zelenou sv\'ectlici a pak rychle za sebou dv\'ec \'e8erven\'e9. Monitor to zachyt\'ed. D\'e1l t\'ec u\'9e povedou magnety. A\'9e k termin\'e1l\'f9m z\'e1kladny. Ta je pochopiteln\'ec v podzem\'ed." \par "A \'f8\'edzen\'ed? Zvl\'e1dnu to?" \par "Lo\'ef \'f8\'edd\'ed automat. Jedin\'e9, co mus\'ed\'9a, je d\'e1t spr\'e1vn\'fd sign\'e1l ve spr\'e1vn\'fd \'e8as." \par "Dob\'f8e." \par "Sedadlo \'e8\'e1ste\'e8n\'ec vyrovn\'e1v\'e1 p\'f8et\'ed\'9een\'ed p\'f8i startu. Vzduch a teplotu v kabin\'ec reguluje automatika. Lo\'ef rychle opust\'ed atmosf\'e9ru a zam\'ed\'f8\'ed k M\'ecs\'edci. Dostane se na ob\'ec\'9enou dr\'e1hu M\'ecs\'ed ce tak ve vzd\'e1lenosti sta mil od povrchu. A\'9e p\'f8elet\'ed\'9a p\'f8es Apeninsk\'e9 p\'e1smo, vyst\'f8el\'ed\'9a sign\'e1ln\'ed rakety." \par Tasso se posadila do tlakov\'e9ho k\'f8esla. Opery a nosn\'e9 pol\'9at\'e1\'f8e se zformovaly podle jej\'ed postavy. Nat\'e1hla ruku k nejbli\'9e\'9a\'edmu panelu. "Je to \'9akoda, majore. M\'e1\'9a takovou lo\'ef a nem\'f9\'9ee\'9a nikam let\'ect." \par "Pot\'f8ebuju zbra\'f2." \par D\'edvka s\'e1hla za opasek a vyt\'e1hla pistoli. Zamy\'9alen\'ec ji pot\'ec\'9ekala v dlani. "Sna\'9e se b\'fdt n\'eckde bl\'edzko. A\'9e pro tebe p\'f8ilet\'ed, budou t\'ec muset rychle naj\'edt." \par "J\'e1 v\'edm. Z\'f9stanu tady." \par Tasso stiskla start\'e9r. Pohladila prstem \'9aedou kovovou desku \'f8\'edd\'edc\'edho panelu. "Je to kr\'e1sn\'e1 lo\'ef, majore. L\'edb\'ed se mi. Jste v\'e1\'9en\'ec \'9aikovn\'ed. Vymysleli jste spoustu kr\'e1sn\'fdch v\'ecc\'ed." \par "Dej mi tu pistoli," \'f8ekl Hendricks netrp\'ecliv\'ec. Zkusil vst\'e1t. Poda\'f8ilo se mu to. \par "Sbohem, majore." Tasso hodila pistoli n\'eckam dozadu za Hendrickse. Zbra\'f2 zachrastila mezi betonov\'fdmi \'falomky a odkut\'e1lela se dol\'f9 z hromady suti. Hendricks k n\'ed dovr\'e1voral tak rychle, jak jen mu bolest dovolila. Zvedl ji. \par Vtom za sebou usly\'9ael cvaknut\'ed. Oto\'e8il se. Poklop. Vyrazil zp\'e1tky k lodi. Ne\'9e tam doklop\'fdtal, vnit\'f8n\'ed dve\'f8e u\'9e byly hermeticky zav\'f8en\'e9. Nam\'ed\'f8il na n\'ec, ale pak nechal ruku s pistol\'ed klesnout pod\'e9l t\'ec la. \par Zem\'ec se ot\'f8\'e1sla duniv\'fdm rachotem. Lo\'ef stoupala nahoru, ven z ocelov\'e9ho r\'e1mu. Tavila pod sebou \'9aachtu z\'e1lo\'9en\'ed komory. Hendricks se p\'f8ikr\'e8il. Pomalu ustupoval k rozbo\'f8en\'e9 zdi na konci zahrady. Raketa vyl\'e9 tla nad oblaka zv\'ed\'f8en\'e9ho prachu a popela. Nic u\'9e j\'ed nest\'e1lo v cest\'ec. \par Major sledoval oblohu, dokud mu raketa nezmizela z o\'e8\'ed. Zat\'edm byl v\'9aude klid. Tich\'e9, studen\'e9 r\'e1no. Hendricks se proch\'e1zel po sp\'e1leni\'9ati. V\'ecd\'ecl, \'9ee nesm\'ed usnout. \'8ee potrv\'e1 dlouho, ne\'9e p\'f8 ijde pomoc - jestli v\'f9bec p\'f8ijde. \par Prohledal kapsy. Na\'9ael krabi\'e8ku cigaret. Zap\'e1lil si. Posledn\'ed krabi\'e8ka. V\'9aichni po\'f8\'e1d cht\'ecli cigarety. Jako by jich m\'ecl vag\'f3n. \par V popelu se mihla je\'9at\'ecrka. Hendricks z\'f9stal st\'e1t. Odjistil pistoli. Je\'9at\'ecrka zmizela. Slunce u\'9e bylo vysoko. V\'9aiml si, \'9ee na k\'e1men u jeho prav\'e9 boty dosedla moucha. Odkopl k\'e1men stranou. \par Oteplovalo se. Po krku mu za l\'edmec tekl pot. Jazyk a rty m\'ecl such\'e9, ztuhl\'e9. \par Sedl si. V l\'e9k\'e1rni\'e8ce na\'9ael tablety na uti\'9aen\'ed bolesti. Spolkl jich rad\'9ai v\'edc. Pro jistotu. Rozhl\'e9dl se. \par Nedaleko od n\'ecj v popelu n\'ecco le\'9eelo. Neh\'fdbalo se to. \par Hendricks vyt\'e1hl pistoli. Vypadalo to jako \'e8lov\'eck. Ne, samoz\'f8ejm\'ec, byly to zbytky Klause. Druh\'e1 s\'e9rie. Le\'9eel tam, kde ho Tasso rozst\'f8\'edlela. Pru\'9einy, \'9arouby a dal\'9a\'ed kovov\'e9 sou\'e8\'e1stky se matn\'ec leskly ve slune\'e8n\'edm sv\'ectle. \par Hendricks popo\'9ael bl\'ed\'9e. P\'f8evr\'e1til roztaven\'fd trup \'9api\'e8kou boty. Olov\'ecn\'fd pl\'e1\'9a\'9d pod k\'f9\'9e\'ed. Hlin\'edkov\'e1 \'9eebra a kosti. Vyh\'f8ezl\'e9, potrhan\'e9 kabely. Jako st\'f8eva. Trubice. P\'f8ep\'edna\'e8 e. Obvody. Spousta elektromotor\'f9 a dr\'e1t\'f9. \par Major se sh\'fdbl k rozbit\'e9 lebce. D\'edval se na um\'ecl\'fd mozek. Labyrint spoj\'f9, trubi\'e8ek a dr\'e1t\'f9 jemn\'fdch jako vlas. Opatrn\'ec lebku zvedl. Na\'9ael typov\'fd \'9at\'edtek. Set\'f8el z n\'ecj prach. \par A zesinal. \par S-4. \par \'c8tvrt\'e1 s\'e9rie. Ne druh\'e1. Kolik t\'ecch typ\'f9 vlastn\'ec bude? \'c8ty\'f8i? Mo\'9en\'e1. Mo\'9en\'e1 v\'edc. Mnohem, mnohem v\'edc. Ka\'9edop\'e1dn\'ec Klaus nebyl druh\'e1 s\'e9rie. \par Ale kdy\'9e druh\'e1 s\'e9rie nen\'ed Klaus... \par Hendricks zpozorn\'ecl. N\'ecco zaslechl. Tam dole. V popelu na \'fabo\'e8\'ed sk\'f8\'edpaly podr\'e1\'9eky. Co te\'ef? U\'9e je vid\'ecl. \'8aed\'e9 siluety. Pomal\'e9, rovnom\'ecrn\'e9 kroky. \par Bl\'ed\'9eily se. \par Major se p\'f8ikr\'e8il. Zkontroloval z\'e1sobn\'edk sv\'e9 pistole. Tv\'e1\'f8 se mu orosila studen\'fdm potem. Nutil se ke klidu. \par Prvn\'ed \'9ael David. Zahl\'e9dl majora a p\'f8idal do kroku. Dal\'9a\'ed sp\'ecchali za n\'edm. Druh\'fd David. T\'f8et\'ed. T\'f8i Davidov\'e9. V\'9aichni stejn\'ed. Bled\'e9, bezv\'fdrazn\'e9 tv\'e1\'f8e. Huben\'e9 nohy v kr\'e1tk\'fdch kalhot\'e1 ch. Ka\'9ed\'fd si nesl medv\'eddka. \par Hendricks zam\'ed\'f8il a vyst\'f8elil. Dva Davidov\'e9 se rozlet\'ecli na kusy. T\'f8et\'ed b\'ec\'9eel d\'e1l. Za n\'edm se pot\'e1cel vysok\'fd zapr\'e1\'9aen\'fd voj\'e1k s berlou. Zran\'ecn\'fd voj\'e1k. Prvn\'ed s\'e9rie. A - \par A za zran\'ecn\'fdm voj\'e1kem \'9aly vedle sebe dv\'ec Tasso. Ko\'9een\'e9 opasky, rusk\'e9 vojensk\'e9 kalhoty, ko\'9aile, dlouh\'e9 vlasy. Ob\'ec byly \'fapln\'ec stejn\'e9 jako d\'edvka, kter\'e1 si p\'f8ed chv\'edl\'ed sedala do tlakov\'e9ho k\'f8 esla v raket\'ec. Drobn\'e9, \'9at\'edhl\'e9. Zam\'ecniteln\'e9. \par Robot\'f9 bylo na \'fabo\'e8\'ed po\'f8\'e1d v\'edc a v\'edc. David postavil na zem medv\'eddka. Hra\'e8ka se rozb\'echla sm\'ecrem k Hendricksovi. Major instinktivn\'ec zm\'e1\'e8kl spou\'9a\'9d. Z medv\'eddka zbyl jen oblak d\'fdmu. V popelu mezi oho \'f8el\'fdmi stromy se rychle bl\'ed\'9eily dv\'ec Tasso. Apatick\'e9 tv\'e1\'f8e, soust\'f8ed\'ecn\'e9 na svou ko\'f8ist. \par Kdy\'9e se dostaly a\'9e k n\'ecmu, Hendricks vyst\'f8elil. Od boku. Bez m\'ed\'f8en\'ed. \par Z\'e1blesk je roztavil na hromadu sou\'e8\'e1stek. Ale to u\'9e po \'fabo\'e8\'ed \'9aplhala nahoru dal\'9a\'ed vlna robot\'f9. P\'ect nebo \'9aest Tasso, dokonale stejn\'fdch. Bl\'ed\'9eily se rychl\'fdm, rovnom\'ecrn\'ec stup\'f2ovan\'fdm tempem. \par Byl bl\'e1zen, \'9ee mluvil o t\'e9 lodi, o sign\'e1ln\'edm k\'f3du. Ona te\'ef let\'ed k M\'ecs\'edci. K M\'ecs\'ed\'e8n\'ed z\'e1kladn\'ec. Jeho vinou. \par Ten gran\'e1t. M\'ecli ho v\'9aichni roboti typu Tasso. V\'9aichni stejn\'fd. Tak\'9ee ho nedostala od Rus\'f9. Vyrobily ho automaty v n\'ecjak\'e9 podzemn\'ed tov\'e1rn\'ec. Samy od sebe. Pro\'e8 ne? Ty tov\'e1rny u\'9e byly prakticky m imo kontrolu technik\'f9 na M\'ecs\'edci. U\'9e d\'e1vno. Vyrobily ho z vlastn\'ed iniciativy. Tak, aby fungoval i proti pa\'f8\'e1t\'f9m, nejen proti lidem. \par Tasso se \'f8\'edtily vzh\'f9ru po svahu. Hendricks u\'9e nest\'f8\'edlel. St\'e1l a \'e8ekal. D\'edv\'e8\'ed tv\'e1\'f8, dlouh\'e9 vlasy, hrub\'e1 vojensk\'e1 ko\'9aile, gran\'e1t pov\'ec\'9aen\'fd na opasku. \par Gran\'e1t... \par Je\'9at\'ec ne\'9e se na n\'ecj pa\'f8\'e1ty vrhly, sta\'e8il se Hendricks usm\'e1t. S\'e9rie dva, blesklo mu hlavou, si vyrobila gran\'e1ty. A m\'e1 te\'ef n\'e1skok. P\'f8evahu nad ostatn\'edmi. To je ironie. \par }\pard \s15\qj \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid7602202 {\f0\insrsid7602202\charrsid11820757 U\'9e taky za\'e8\'ednaj\'ed z\'e1vodit ve zbrojen\'ed. }{\f0\insrsid7602202 \par }\pard \s15\qj \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid7602202 {\f0\insrsid7602202 }{\f0\insrsid7602202\charrsid11820757 p\'f8elo\'9eil Mirek Valina \par }\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid7602202 \fs24\lang1029\langfe1029\cgrid\langnp1029\langfenp1029 {\fs20\insrsid7602202\charrsid11820757 Copyright (\'a9) 1953 by Philip K Dick.}{ \insrsid15152952 \par }}