%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /mnt/Series/Community/Season 1/
Upload File :
Create Path :
Current File : //mnt/Series/Community/Season 1/10 Environmental Science.srt

1
00:00:02,017 --> 00:00:04,584
Dobře, slyšíte to? Dobré.
Dobré ráno!

2
00:00:04,650 --> 00:00:07,917
Jsem tu, abych odstartoval
první den nové tradice

3
00:00:07,984 --> 00:00:11,062
na naší škole nazvaný "Zelený týden"!

4
00:00:11,182 --> 00:00:12,242
Co?

5
00:00:12,817 --> 00:00:16,118
Nejdřív jsme začali dávat měsíc historii
ÄŤernochĹŻ, teÄŹ vyhodĂ­me sedm dnĂ­ kvĹŻli IrĹŻm.

6
00:00:16,184 --> 00:00:18,484
Celý tento týden bude
Greendale College

7
00:00:18,550 --> 00:00:20,884
tak ekologická,

8
00:00:20,951 --> 00:00:23,984
že měníme jméno na Ekodale!

9
00:00:26,184 --> 00:00:29,051
Ale my uĹľ se jmenujeme Greendale!
<i>(green = zelená)</i>

10
00:00:32,218 --> 00:00:36,283
No, a taky se uskuteÄŤnĂ­

11
00:00:36,350 --> 00:00:38,684
rock'n'rollovĂ˝ koncert zdarma,

12
00:00:38,751 --> 00:00:42,550
a to jisté skupiny jménem Green Day!

13
00:00:44,584 --> 00:00:45,917
To tě už potěšilo?

14
00:00:45,984 --> 00:00:47,184
Hm, ne, ani ne.

15
00:00:47,250 --> 00:00:49,050
Musíme je předělat.

16
00:00:49,117 --> 00:00:52,050
- Vytiskli jsme jich 5 tisĂ­c.
- No tak vytiskneme 5 tisíc dalších,

17
00:00:52,117 --> 00:00:53,957
snažím se tu zachránit planetu.

18
00:01:01,817 --> 00:01:03,750
PoloĹľit tuĹľky.

19
00:01:36,969 --> 00:01:40,300
Chci po vás, abyste napsali
jednostránkovou esej

20
00:01:40,367 --> 00:01:43,101
v español nazvanou "Anniina chyba".

21
00:01:46,068 --> 00:01:48,600
Proč to nemá napsat Annie?

22
00:01:48,667 --> 00:01:52,534
Dobře, dvě stránky nazvané

23
00:01:52,600 --> 00:01:54,967
"Následky zpovídání autority".

24
00:01:55,034 --> 00:01:58,738
Tohle je Španělština 101, vím, jak říct "ahoj",
"zítra", a že stoly jsou ženskýho rodu.

25
00:01:58,779 --> 00:02:00,964
To je celá španělština,
kterou jste nás naučil.

26
00:02:01,017 --> 00:02:04,040
Šest stránek o ignoranství!

27
00:02:05,034 --> 00:02:07,168
Lidi, dejte ruce dolĹŻ!

28
00:02:07,233 --> 00:02:10,467
Señore Changu, prosím pokračujte,
respektujeme vás jako autoritu.

29
00:02:10,534 --> 00:02:11,734
DĂ­ky, Britto.

30
00:02:11,801 --> 00:02:14,267
Dvacet stránek o vlezdoprdelství!

31
00:02:14,333 --> 00:02:16,101
Do pondělka.

32
00:02:16,168 --> 00:02:17,771
Tohohle pondělka?

33
00:02:17,891 --> 00:02:19,737
COMMUNITY
vytvořil tommo
verze titulkĹŻ 2.10

34
00:02:19,740 --> 00:02:23,430
1x09: Environmental Science
1x09: Věda životního prostředí
www.community.4fan.cz

35
00:02:23,867 --> 00:02:26,034
Jestli se señor Chang
ještě víc zblázní,

36
00:02:26,101 --> 00:02:28,068
vyhraje jednu z těch Grammy.

37
00:02:32,068 --> 00:02:34,101
Už jsem ho nahlásila děkanovi,

38
00:02:34,168 --> 00:02:37,068
říkal, že se ho snaží vyhodit už tři roky,
ale nikdo nechce jeho práci.

39
00:02:37,134 --> 00:02:39,500
Nemůžu psát dvacetistránkovou esej.

40
00:02:39,567 --> 00:02:41,333
Mám v pátek prezentaci do marketingu

41
00:02:41,400 --> 00:02:44,101
a mám trému z mluvení na veřejnosti.

42
00:02:44,168 --> 00:02:45,500
MĹŻĹľu ti s tĂ­m pomoct.

43
00:02:45,567 --> 00:02:47,034
Přijímám.

44
00:02:47,101 --> 00:02:48,767
Tak špatně na tom jsem.

45
00:02:48,834 --> 00:02:50,467
No, my jsme v háji taky.

46
00:02:50,534 --> 00:02:52,734
Jsme tři dny pozadu
s naší biologickou prací.

47
00:02:52,801 --> 00:02:54,567
Důvod, proč to tak dlouho trvá je,
Ĺľe se Troy bojĂ­...

48
00:02:54,599 --> 00:02:56,333
Já se nebojím, Abede!

49
00:02:56,400 --> 00:02:59,210
Rozhodl jsem se nebýt kolem krys,
protože jsou nepopulární.

50
00:02:59,252 --> 00:03:01,011
To samĂ˝ platĂ­ pro stonoĹľky a jezera.

51
00:03:01,032 --> 00:03:02,428
Je jen jedno řešení.

52
00:03:02,471 --> 00:03:04,837
Někdo musí jít za Changem
a promluvit s nĂ­m.

53
00:03:04,869 --> 00:03:07,964
Navrhuju, abychom se všichni
najednou podĂ­vali na Jeffa.

54
00:03:11,168 --> 00:03:14,068
V jistým způsobu máte všichni pravdu.

55
00:03:14,600 --> 00:03:16,034
Počkat, na co jsem to řekl?

56
00:03:16,101 --> 00:03:19,934
Musíš jít za Changem, aby zrušil tu úlohu.
Ty jsi ten s šikovným jazykem.

57
00:03:20,001 --> 00:03:22,067
Jo, běž vylízat Changa!

58
00:03:22,134 --> 00:03:24,234
Lidi, proč si myslíte, že dokážu
přesvědčit Changa k čemukoli,

59
00:03:24,300 --> 00:03:26,900
když neumím přesvědčit ani vás,
abyste mÄ› do toho nenutili.

60
00:03:26,967 --> 00:03:28,267
Myslím, že to zní bláznivě.

61
00:03:28,334 --> 00:03:30,067
- Jeff řekl dobrou připomínku.
- Nechápu to.

62
00:03:30,134 --> 00:03:32,335
Počkat, ty jsi přesvědčivej!

63
00:03:33,234 --> 00:03:34,634
Právě jsi nás přinutil změnit názor,
dokážeš to.

64
00:03:35,601 --> 00:03:37,534
Chcete, abych riskoval céčko,

65
00:03:37,601 --> 00:03:40,801
který můžu vytáhnout z toho magora
tím, že se mu sám ukážu na radaru?

66
00:03:40,868 --> 00:03:43,100
Jestli se ještě víc zblázní,
tak vyhraje Grammy.

67
00:03:43,167 --> 00:03:44,300
Jsi tak vtipnej.

68
00:03:44,367 --> 00:03:45,768
- To je fakt srandovnĂ­.
- Je srandovnĂ­.

69
00:03:45,834 --> 00:03:46,967
ÄŚĂ­m to je? Tou ĹľidlĂ­?

70
00:03:47,033 --> 00:03:49,267
Jeffe, jak myslíš, že vytáhneš
céčko z toho magora,

71
00:03:49,334 --> 00:03:51,537
když nám zadává tolik práce?

72
00:03:51,846 --> 00:03:54,598
Protože mám vás, lidi.

73
00:03:55,367 --> 00:03:57,768
No, tak hádej co, ty hezká socko!

74
00:03:57,834 --> 00:04:00,434
Tvůj vlak práce bez snahy
právě odjíždí ze stanice.

75
00:04:03,567 --> 00:04:05,634
Ignoruj, co dělá, myslíme to vážně.

76
00:04:05,701 --> 00:04:08,267
Fajn, udělám to.

77
00:04:08,334 --> 00:04:11,601
Ale když najdete moje tělo,
nevěřte dopisu na rozloučenou.

78
00:04:16,933 --> 00:04:19,967
Tohle by ve mně nemělo nic vzbudit.

79
00:04:20,723 --> 00:04:22,419
Green Day jsou tady.

80
00:04:28,534 --> 00:04:30,768
O co tady teÄŹ jde?

81
00:04:30,834 --> 00:04:33,190
Jsme Greene Daeye.

82
00:04:38,467 --> 00:04:39,667
Co chcete, Wingere?

83
00:04:39,734 --> 00:04:41,067
Jste tu za třídu,

84
00:04:41,134 --> 00:04:43,095
abyste si stěžoval na úlohu?

85
00:04:43,868 --> 00:04:46,262
Můžu se vás zeptat
na osobní otázku, señore Changu?

86
00:04:46,753 --> 00:04:48,586
Tak dobře, Freude.

87
00:04:49,267 --> 00:04:52,834
Jasně, snažíš se proniknout
skrz můj psychologickej štít a...

88
00:04:52,900 --> 00:04:55,661
- Opustila vás manželka?
- Svatá...

89
00:04:56,601 --> 00:04:58,145
Jak to vĂ­te?

90
00:04:58,634 --> 00:05:00,100
No, když vybíráte poroty,

91
00:05:00,167 --> 00:05:02,300
nauÄŤĂ­te se ÄŤĂ­st maliÄŤkosti.

92
00:05:02,367 --> 00:05:06,834
Stejná košile dvakrát za týden,
učení slovíčka "esposa" jako "lhář".

93
00:05:06,900 --> 00:05:11,234
Fotka vás s vaší ženou
s dodělanou bublinou nad její hlavou,

94
00:05:11,300 --> 00:05:14,134
kde stojí: "Užívej si to,
dokud to trvá."

95
00:05:15,200 --> 00:05:17,801
Potkali jsme se v salsa klubu.

96
00:05:19,334 --> 00:05:20,238
A...

97
00:05:22,168 --> 00:05:24,135
Milovala, jak tancuju.

98
00:05:24,901 --> 00:05:27,767
Ale... myslĂ­m, Ĺľe vĂ­te, jak to chodĂ­.

99
00:05:27,834 --> 00:05:29,268
"SeĹľeĹ

Zerion Mini Shell 1.0